1 00:00:01,057 --> 00:00:03,373 تمامی واحدها آماده باش 2 00:00:03,460 --> 00:00:04,646 هشت تا فاحشه با لباس زیر 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,056 نزدیک پارک لابرا دارن میچرخن ساعت ده صبح ؟ 4 00:00:06,080 --> 00:00:07,646 آره, میدونی , بعضی وقتا باید یه کاری بکنی دیگه 5 00:00:07,670 --> 00:00:09,306 میخوای جواب بدی ؟ عمرا جواب بدم 6 00:00:09,330 --> 00:00:10,650 اون خانوما اومدن یه آب و هوایی عوض کنن 7 00:00:13,670 --> 00:00:15,040 اونجا رو باش ساعت 2 , کلاه پشمی 8 00:00:16,880 --> 00:00:18,766 گزارش بده . مرکز 7-آدم-15 9 00:00:18,790 --> 00:00:20,356 وضعیت 211 در حال اقدام , مشروب فروشی 10 00:00:20,380 --> 00:00:21,920 درخواست پشتیبانی 11 00:00:25,580 --> 00:00:26,670 آماده ای؟ 12 00:00:28,080 --> 00:00:29,556 اسلحتو بنداز ...! پلیس 13 00:00:29,580 --> 00:00:30,896 شلیک نکنید ! این فقط یه فیلمه 14 00:00:30,920 --> 00:00:32,056 نه , نکن... به دوربین نگاه نکن 15 00:00:32,080 --> 00:00:33,686 این یه فیلم فاخره 16 00:00:33,710 --> 00:00:35,430 وات د ف.... باشه اونو دستگیرش کن مثل اینکه واقعیه 17 00:00:36,170 --> 00:00:37,356 اوه نه , باهاش درگیر شو 18 00:00:37,380 --> 00:00:38,670 چی ؟ مثل یه زد و خورد واقعی 19 00:00:39,580 --> 00:00:40,726 اسلحه قلابی 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,056 معلومه من رشته م فیلم سازیه 21 00:00:42,080 --> 00:00:43,396 این پروژه پایان نامه منه 22 00:00:43,420 --> 00:00:45,306 اوکی... خب تو تقریبا بازیگرت رو به کشتن دادی 23 00:00:45,330 --> 00:00:47,806 مجوز فیلمبرداری تو اینجا رو دارین ؟ 24 00:00:47,830 --> 00:00:51,016 میدونی قانون استفاده از سلاح گرم چیه؟ 25 00:00:51,040 --> 00:00:53,976 نه, م...من فقط یه دانشجو ام 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,436 اهمیتی نداره 27 00:00:55,460 --> 00:00:56,646 شماها مرتکب تخلف شدین 28 00:00:56,670 --> 00:00:57,976 مجازاتش بالای یه سال زندانه 29 00:00:58,000 --> 00:00:59,266 یا ده هزار دلار جریمه 30 00:00:59,290 --> 00:01:01,170 گواهینامه رانندگی لطفا 31 00:01:04,540 --> 00:01:06,226 سگ آبی 32 00:01:06,251 --> 00:01:07,881 این دیگه چه فیلم کسشریه که سگ آبی توش بازی کنه 33 00:01:07,906 --> 00:01:09,156 aliyaback : ترجمه و تنظیم 34 00:01:09,181 --> 00:01:15,348 جهت دریافت ادامه زیر نویس های این فصل به آدرس اینستاگرام ما مراجعه فرمایید @aliyaback.subtitle.translation 35 00:01:21,330 --> 00:01:22,766 صبح بخیر قربان 36 00:01:22,790 --> 00:01:24,016 - صبح بخیر. - آماده رفتنی؟ 37 00:01:24,040 --> 00:01:26,120 مثل همیشه . شما ؟ 38 00:01:28,210 --> 00:01:30,146 بلافاصله بعد از حضور غیاب حرکت مسکنیم 39 00:01:30,170 --> 00:01:32,080 اونجا میبینمتون 40 00:01:35,620 --> 00:01:37,356 هی, دیشب باید با ما میومدی بیرون 41 00:01:37,380 --> 00:01:38,976 رفتیم سمت آرتز سر به یه باریستا زدیم (Barista به شخصی گفته می‌شود که در قهوه‌خانه نوشیدنی‌های با پایهٔ اسپرسو را آماده میکند) 42 00:01:39,000 --> 00:01:40,266 یه چی ؟ 43 00:01:40,290 --> 00:01:41,396 آره , یه باریستای مشهور 44 00:01:41,420 --> 00:01:42,726 از دونه های قهوه صنعتی اسپرسو میکشه 45 00:01:42,750 --> 00:01:43,647 استادانه لاته درست میکنه caffè e latte) نوعی نوشیدنی قهوه ‌است از ترکیب اسپرسو با شیر بخار داده شده 46 00:01:43,671 --> 00:01:45,356 خیلی آتیشیه 47 00:01:45,380 --> 00:01:47,726 باشه ، من که یه کلمه از چیزایی که گفتی رو نفهمیدم 48 00:01:47,750 --> 00:01:49,806 اوه, بعدش با گروه گاوچرونا تا 4 صبح پریدیم 49 00:01:49,830 --> 00:01:51,726 بعد رفتیم ساحل ونیز طلوع آفتاب رو تماشا کردیم 50 00:01:51,750 --> 00:01:54,266 باشه, شما همیشه یه روشی دارین برای اینکه احساس کنم 51 00:01:54,290 --> 00:01:55,976 یه پیرمرد هزار ساله ام 52 00:01:56,000 --> 00:01:57,646 ببخشید ...یه لحضه واستا 53 00:01:57,670 --> 00:01:59,750 هی ! خودمم 54 00:02:01,330 --> 00:02:03,146 چی ؟ 55 00:02:03,170 --> 00:02:05,226 خب حتما اشتباهی شده 56 00:02:05,250 --> 00:02:07,266 نه..ـم...امروز یه نگاهی بهش میندازم...ممنون 57 00:02:07,290 --> 00:02:09,396 از این بابت خیلی متاسفم ممنون 58 00:02:09,420 --> 00:02:10,936 چی شده؟ 59 00:02:10,960 --> 00:02:13,016 آه... حساب شهریه من برای دانشگاه هنری 60 00:02:13,040 --> 00:02:14,686 توش پول کافی نیست 61 00:02:14,710 --> 00:02:16,186 من فکر میکردم واسه چهار سال آیندشو جمع کردی 62 00:02:16,210 --> 00:02:19,210 انجام دادم...مطمئنم اشتباه شده 63 00:02:21,000 --> 00:02:22,766 خیله خب, قبل از اینکه امروز به خیابون برید 64 00:02:22,790 --> 00:02:24,226 چند تا دستورات مربوط به کارمون دارم براتون 65 00:02:24,250 --> 00:02:26,436 یکی از وظایف من به عنوان گروهبان 66 00:02:26,460 --> 00:02:29,396 اینه که ارزیابی دوره ای روی افسرای زیر دست خودم انجام بدم 67 00:02:29,420 --> 00:02:32,186 تا مطمئن بشم که همه چی طبق اسانامه وظیفه به خوبی پیش میره 68 00:02:32,210 --> 00:02:35,306 و شخصا باید بهتون بگم که همتون رو ممکنه مورد توبیخ قرار بده 69 00:02:35,330 --> 00:02:36,770 پس امیدوارم که شما دفترچه خاطرات منو نخونده باشید 70 00:02:38,210 --> 00:02:40,056 آه...دقیقا چه چیزایی ارزیابی میشه ؟ 71 00:02:40,080 --> 00:02:41,396 صداقت شغلی 72 00:02:41,420 --> 00:02:42,976 نحوه نگهداری ما از تجهیزاتمون 73 00:02:43,000 --> 00:02:44,396 حفاظت از اسناد و مدارک مهم 74 00:02:44,420 --> 00:02:46,356 اگه ما نتونیم از قوانین پیروی کنیم 75 00:02:46,380 --> 00:02:47,396 از یه شهروند عادی چطور میشه انتظار اینو داشت ؟ 76 00:02:47,420 --> 00:02:49,356 دقیقا 77 00:02:49,380 --> 00:02:52,856 این یه لیست از همه نواقص جزئیه 78 00:02:52,880 --> 00:02:54,226 افسر وست مسئول اینه که 79 00:02:54,250 --> 00:02:55,806 این تخلفات رو به شما گوشزد کنه 80 00:02:55,830 --> 00:02:57,556 و مطمئن بشه که این پایگاه با کلیه مقررات 81 00:02:57,580 --> 00:02:58,976 مطابقت داره 82 00:02:59,000 --> 00:03:01,436 قربان پس امروز من با افسر لوپز سوار نمیشم ؟ 83 00:03:01,460 --> 00:03:02,806 نه , برای بقیه روز اون با من 84 00:03:02,830 --> 00:03:04,226 از پایگاه خارج میشه 85 00:03:04,250 --> 00:03:05,686 پس , با وجود این گفته ها 86 00:03:05,710 --> 00:03:07,726 گروهبان رابرتز از بخش اقیانوس آرام 87 00:03:07,750 --> 00:03:08,896 به ما اضافه خواهد شد 88 00:03:08,920 --> 00:03:10,146 انتظار دارم چیزای خوبی بشنوم 89 00:03:10,170 --> 00:03:11,476 همین مرخصید 90 00:03:11,500 --> 00:03:13,080 افسر نولان...یه مطلبی...لطفا 91 00:03:15,040 --> 00:03:16,556 بله قربان ؟مشکلی پیش اومده ؟ 92 00:03:16,580 --> 00:03:18,146 من نمیخواستم این رو جلو بقیه بگم 93 00:03:18,170 --> 00:03:20,096 اما امتیاز اعتباریت قرمز شده 94 00:03:20,120 --> 00:03:21,806 حداقل ریسک اعتباری620 هست 95 00:03:21,830 --> 00:03:22,896 مال تو 300 شده 96 00:03:22,920 --> 00:03:24,266 امکان نداره 97 00:03:24,290 --> 00:03:25,476 من امتیاز اعتباریمو هر 6 ماه چک میکنم 98 00:03:25,500 --> 00:03:26,936 من هیچوقت زیر 700 نبودم 99 00:03:26,960 --> 00:03:28,056 خب , حالا که زیرشی 100 00:03:28,080 --> 00:03:29,936 یه پلیس توی مشکلات مادی 101 00:03:29,960 --> 00:03:31,726 مستعد اقدامات بد میشه 102 00:03:31,750 --> 00:03:34,646 اگر نمره خودت رو به استانداردهای قابل قبول (ای اس ای پی) ارتقا ندی 103 00:03:34,670 --> 00:03:36,096 از برنامه کنارت خواهند گذاشت 104 00:03:36,120 --> 00:03:38,250 بله قربان. درستش میکنم. خوبه 105 00:03:40,120 --> 00:03:42,936 اول کمبود شهریه هنری حالا هم این ؟ 106 00:03:42,960 --> 00:03:44,806 یه جای کار واقعا میلنگه 107 00:03:44,830 --> 00:03:46,146 بفرمایید 108 00:03:46,170 --> 00:03:48,646 خب, برای ملاقات با پدر ریچل نگرانی؟ 109 00:03:48,670 --> 00:03:49,766 بیخیال بابا 110 00:03:49,790 --> 00:03:51,356 این یه تیک عصبیه 111 00:03:51,380 --> 00:03:52,806 ریچل باباش رو خیلی تحسین میکنه 112 00:03:52,830 --> 00:03:54,186 اون از من خوشش خواهد اومد 113 00:03:54,210 --> 00:03:56,056 کالین به مدت 30 سال کلانتر بوده 114 00:03:56,080 --> 00:03:58,186 آره ولی تو شهری که فقط دو تا چراغ راهنمایی داره 115 00:03:58,210 --> 00:04:00,766 لس آنجلس یا میبری ,یه پلیس همیشه یه پلیسه 116 00:04:00,790 --> 00:04:02,856 نه نه اون اهل سوییت هوم هست نه میبری 117 00:04:02,880 --> 00:04:04,396 نه...میدونم...اون.. 118 00:04:04,420 --> 00:04:06,596 میبری مثل اون برنامه تلویزیونی ؟ 119 00:04:06,620 --> 00:04:08,726 کدوم برنامه تلویزیونی, بیخیال بابا ولش کن 120 00:04:08,750 --> 00:04:10,686 هی ,لوپز و گری کجا میرن ؟ 121 00:04:10,710 --> 00:04:12,596 زندان لامپاک 122 00:04:12,620 --> 00:04:14,936 کسی که به یه افسر شلیک کرده و همسرشو کشته الان داره عفو مشروط می گیره 123 00:04:14,960 --> 00:04:17,096 عفو مشروط؟ ولی اون یه پلیس رو کشته 124 00:04:17,120 --> 00:04:18,516 یه ده سالی میشه 125 00:04:18,540 --> 00:04:20,016 لابد واسه رفتار خوبش عفو گرفته 126 00:04:20,040 --> 00:04:21,146 من شک دارم که اونو آزادش کنن 127 00:04:21,170 --> 00:04:22,266 لوپز چرا داره میره ؟ 128 00:04:22,290 --> 00:04:25,226 لوپز و افسر آموزشیش برای اولین بار توی صحنه بودن 129 00:04:25,250 --> 00:04:26,556 افسر رولند توی دستای اون مرد 130 00:04:26,580 --> 00:04:29,016 چه وحشتناک 131 00:04:29,040 --> 00:04:31,186 ده سال پیش وقتی که لوپز تازه کار بود 132 00:04:31,210 --> 00:04:33,080 اولین شیفتش هم بود 133 00:04:34,250 --> 00:04:37,146 اگه انقدر لفتش بدی 2 ساعت طول میکشه تا به اونجا برسیم 134 00:04:37,170 --> 00:04:38,896 خب من یه کوچولو قوانین کم اهمیت ایالتی رو دور زدم 135 00:04:38,920 --> 00:04:41,556 تا اونا عرق نکنن یه سیاه پوست و سفید پوست رو با هم می بینن 136 00:04:41,580 --> 00:04:43,686 خب , نیاز نداریم واسه غذا توقف کنیم 137 00:04:43,710 --> 00:04:45,686 گوشت خشک , آدامس خرسی 138 00:04:45,710 --> 00:04:47,356 و خوشبو کننده 139 00:04:47,380 --> 00:04:48,896 گروه وکالا اینا رو فرستاده ؟ 140 00:04:48,920 --> 00:04:50,596 آره, بسته های اورژانسی قربانی 141 00:04:50,620 --> 00:04:53,146 چیزی که یه بازمانده نیاز داره تا این مراحل غم وغصه رو سپری کنه 142 00:04:53,170 --> 00:04:54,686 بابتش قدردانم 143 00:04:54,710 --> 00:04:57,766 ولی من خیلی وقت پیش همه اینا رو پشت سر گذاشتم 144 00:04:57,790 --> 00:04:59,540 انگار همین دیروز بود 145 00:05:00,750 --> 00:05:02,856 آره همینطوره 146 00:05:02,880 --> 00:05:04,686 تو با کریستین صحبت میکنی؟ 147 00:05:04,710 --> 00:05:09,856 آره آره ..آم...دیشب اون نمیره 148 00:05:09,880 --> 00:05:11,580 ما باید از طرف بیوه ش صحبت کنیم 149 00:05:13,080 --> 00:05:14,436 آماده ای ؟ 150 00:05:14,460 --> 00:05:15,830 اوهوم 151 00:05:17,620 --> 00:05:19,976 نه. نه. نه.نه این یه کابوسه 152 00:05:20,000 --> 00:05:21,436 من فقط یه کارت اعتباری دارم 153 00:05:21,460 --> 00:05:23,396 گزارش اعتبارم میگه من هفتا دارم 154 00:05:23,420 --> 00:05:25,226 تابلوئه یکی هویت منو دزدیده 155 00:05:25,250 --> 00:05:26,266 و به اسم من کارت بانکی گرفنه 156 00:05:26,290 --> 00:05:28,436 و تراکنشای بالایی هم داره 157 00:05:28,460 --> 00:05:29,936 و حساب دانشگاه هنری رو هم خالی کرده 158 00:05:29,960 --> 00:05:31,146 چطور قراره من اینو درست کنم ؟ 159 00:05:31,170 --> 00:05:33,016 کارآگاه سامرلند بخش سرقت هویت 160 00:05:33,040 --> 00:05:35,056 اون میدونه چیکارش کنه 161 00:05:35,080 --> 00:05:36,766 بسیار خب , برو که رفتیم 162 00:05:36,790 --> 00:05:38,436 حالا اولین کاری که باید انجام بدیم خیلی مهمه 163 00:05:38,460 --> 00:05:40,186 ما باید تمام تراکنشای متعارف رو از نامتعارف 164 00:05:40,210 --> 00:05:42,226 با هم تفکیک کردیم. خب؟ 165 00:05:42,250 --> 00:05:44,016 خب ما به یکی از این موارد احتیاج داریم 166 00:05:44,040 --> 00:05:46,016 بریم ببینیم 167 00:05:46,040 --> 00:05:49,936 به نظر میاد 19 هزار دلار خرج کردی 168 00:05:49,960 --> 00:05:52,266 اوه , واسه یه کت مجلسی ؟ 169 00:05:52,290 --> 00:05:53,646 ببخشید... کت مجلسی چیه دیگه ؟ 170 00:05:53,670 --> 00:05:55,306 از اونایی که پشتش خز خزیه 171 00:05:55,330 --> 00:05:57,806 اوم...نه . باشه باشه 172 00:05:57,830 --> 00:05:59,476 خب پس فکر کنم همه موافقیم که 173 00:05:59,500 --> 00:06:01,896 این هزینه نا متعارفه , درسته ؟ 174 00:06:01,920 --> 00:06:03,556 اوکی 175 00:06:03,580 --> 00:06:07,856 به نظر میرسه 15 هزار دلار هم دادی بابت کفش تنیس 176 00:06:07,880 --> 00:06:09,226 پونزده فاکینگ هزار دلار ؟ 177 00:06:09,250 --> 00:06:10,500 یه پرایدم باهاش اشانتیونه ؟ 178 00:06:12,000 --> 00:06:13,266 اوکی ببین همه این تراکنش ها 179 00:06:13,290 --> 00:06:15,056 تو اون شیش تا کارتی که برا من نیست 180 00:06:15,080 --> 00:06:16,936 اما حساب دانشگاه واسه منه و اونم که خالی شده 181 00:06:16,960 --> 00:06:18,856 چقدر طول میکشه تا بانک این پولو برگردونه ؟ 182 00:06:18,880 --> 00:06:20,596 اوووووه یهههه 183 00:06:20,620 --> 00:06:22,556 خب بااااانک, 184 00:06:22,580 --> 00:06:25,686 آم...اونا پولتو برنمیگردونن 185 00:06:25,710 --> 00:06:27,146 به خاطر اینکه تو فقط 60 روز وقت داری 186 00:06:27,170 --> 00:06:28,686 تا بهشون اطلاع بدی که ازت کلاهبرداری شده 187 00:06:28,710 --> 00:06:31,516 و اگه اینکارو نکنی راه دیگه ای نمی مونه 188 00:06:31,540 --> 00:06:32,766 بتونی اونا رو گیر بندازی 189 00:06:32,790 --> 00:06:35,096 و اونا احتمالا ردشونو تا حالا پاکسازی کردن 190 00:06:35,120 --> 00:06:37,766 که دیگه نتونی پیگرد قانونی بکنی...پس 191 00:06:37,790 --> 00:06:39,596 من فقط یک بار تو هر ترم وقتی پرداخت رو انجام میدم 192 00:06:39,620 --> 00:06:40,936 حساب رو چک می کنم 193 00:06:40,960 --> 00:06:42,726 خب باشه اعتبار نولان چطوره ؟ 194 00:06:42,750 --> 00:06:44,226 چون ما اگه نتونیم اونو مرتبش کنیم 195 00:06:44,250 --> 00:06:46,556 اون از برنامه اف تی او خارج میشه 196 00:06:46,580 --> 00:06:47,976 من برای شما بچه ها یه سرپوش میذارم 197 00:06:48,000 --> 00:06:49,936 یه پرونده خفن براتون درست میکنم 198 00:06:49,960 --> 00:06:51,396 تا ببینیم آخرش چی میشه 199 00:06:51,420 --> 00:06:54,096 و این پرونده باید برای پلیس کافی باشه....پس 200 00:06:54,120 --> 00:06:55,936 اوکی , عالیه...خبر خوبیه 201 00:06:55,960 --> 00:06:57,056 اونا اگه پولشون رو نگیرن 202 00:06:57,080 --> 00:06:58,186 هنری رو از دانشگاه می اندازن بیرون 203 00:06:58,210 --> 00:06:59,856 اوکی , حالا انقدر خوف برت نداره 204 00:06:59,880 --> 00:07:01,306 ما فقط باید اون یارویی که دزدی کرده رو پیدا کنیم 205 00:07:01,330 --> 00:07:03,516 در واقع شما اگه اون یارو رو هم گیر بندازین 206 00:07:03,540 --> 00:07:05,356 بازم باید دادگاه رو متقاعد کنین 207 00:07:05,380 --> 00:07:07,976 تا اونو مجبور کنه پول رو برگردونه ...پس 208 00:07:08,000 --> 00:07:09,356 اون چقدر طول میکشه ؟ 209 00:07:09,380 --> 00:07:12,226 اوه...سه سال فوقش دیگه 5 سال 210 00:07:12,250 --> 00:07:14,396 یا ابرفرض 5 سال ؟ 211 00:07:14,420 --> 00:07:16,936 عه... بذار اینجوری بگم, بین سه تا پنج سال 212 00:07:16,960 --> 00:07:18,976 مگه اینکه تو خارج از کشور اتفاق بیفته 213 00:07:19,001 --> 00:07:21,171 که در این صورت بیشتر طول میکشه, که به عبارتی میشه هرگز 214 00:07:24,040 --> 00:07:25,516 صب کن ببینم 215 00:07:25,540 --> 00:07:27,016 اون یدونه آلنباخ خریده (ساعت) 216 00:07:27,040 --> 00:07:28,306 اونم خز داره ؟ 217 00:07:28,330 --> 00:07:29,476 نه , یه چیزی بهتر از اون 218 00:07:29,500 --> 00:07:30,856 داره GPS. 219 00:07:30,880 --> 00:07:32,056 این یه ساعته و من شرط میبندم که 220 00:07:32,080 --> 00:07:34,096 آقا دزده الان این دستشه 221 00:07:34,120 --> 00:07:37,396 خب بالاخره تصمیم گرفتی که با پدر ریچل سر شام حرف بزنی ؟ 222 00:07:37,420 --> 00:07:39,516 میگم که , خیلی رویاییه و اون فکر میکنه که تو داری خودنمایی میکنی 223 00:07:39,540 --> 00:07:41,436 اما اون اهل خارج شهره 224 00:07:41,460 --> 00:07:43,766 پس تو باید یه طرز فکر خاصی ارائه بدی 225 00:07:43,790 --> 00:07:46,806 ساعت 7 تو اسموک هاوس میز رزرو کردیم 226 00:07:46,830 --> 00:07:48,726 اوووه ...مدرسه قدیمی 227 00:07:48,750 --> 00:07:50,016 خوشم اومد 228 00:07:50,040 --> 00:07:53,516 اوه , ریچ ما داشتیم در مورد شما صحبت میکردیم 229 00:07:53,540 --> 00:07:56,016 این... که خیلی بد شد باشه...بهش رسیدگی میکنیم 230 00:07:56,040 --> 00:07:57,186 باشه...داریم میاییم 231 00:07:57,210 --> 00:07:58,476 یکی شیشه ماشینش رو شیکونده 232 00:07:58,500 --> 00:08:00,146 چمدونش رو دزدیده 233 00:08:00,170 --> 00:08:01,306 و تو بهش گفتی که ما بهش رسیدگی میکنیم ؟ 234 00:08:01,330 --> 00:08:03,556 بیخیال ,می دونی چیه 235 00:08:03,580 --> 00:08:04,726 این فرصت خوبه که باهاش جور بشی 236 00:08:04,750 --> 00:08:06,356 این یه قدم رو به جلوئه 237 00:08:06,380 --> 00:08:08,936 پرونده های سرقت اتومبیل دارای میزان حل 02٪ هست 238 00:08:08,960 --> 00:08:10,516 این قدم رو به جلوئه من( ریچل) چطور نتونسته یدونه 239 00:08:10,540 --> 00:08:13,646 از چمدون پدرش مراقبت بکنه ؟ 240 00:08:13,670 --> 00:08:16,726 Smokehouse. 241 00:08:16,750 --> 00:08:18,040 من عاشق نون هاشونم 242 00:08:19,880 --> 00:08:21,476 هی اسمیتی یه لحظه وقت داری؟ 243 00:08:21,500 --> 00:08:22,646 راستش نه 244 00:08:22,670 --> 00:08:24,016 این مستقیم از گروهبان رسیده 245 00:08:24,040 --> 00:08:25,476 چی ؟ من بهت نیاز دارم 246 00:08:25,500 --> 00:08:26,726 باید تاریخ انقضای اسپری فلفل خودت رو بررسی کنی 247 00:08:26,750 --> 00:08:29,096 اونا تاریخ انقضا دارن مگه ؟ آره 248 00:08:29,120 --> 00:08:30,436 و بررسی رو منطبق کنی با تاریخ قابل قبول 249 00:08:30,460 --> 00:08:31,936 برای منسوخ کردن اسپری 250 00:08:31,960 --> 00:08:34,186 "تا اکتبر 2014 خوبه." 251 00:08:34,210 --> 00:08:35,646 آره ... واسه تغییر تاریخش بهت احتیاج دارم 252 00:08:35,670 --> 00:08:38,120 شرط میبندم هنوز کار میکنه , میخوای ببینی ؟ 253 00:08:40,080 --> 00:08:42,266 اسمیتی, اتاق لوازم از این طرفه 254 00:08:42,290 --> 00:08:45,380 سوابق نشان می دهد که شما واجد شرایط برای حمل اسلحه خود نیستید 255 00:08:46,710 --> 00:08:47,870 و به نظر میرسه در مورد 256 00:08:49,120 --> 00:08:51,266 ببین, اگر شما داخل موتور خودت نیستی 257 00:08:51,290 --> 00:08:52,856 باید برگردی به موتورسیکلت خودتون 258 00:08:52,880 --> 00:08:54,000 و ...ش 259 00:08:55,580 --> 00:08:56,596 و کلاه ایمنی تون ! 260 00:08:56,620 --> 00:08:58,016 اوکی ! خیلی سادست 261 00:08:58,040 --> 00:08:59,646 یه فنجون قهوه بنوش یه دلار داخل ظرف بذار 262 00:08:59,670 --> 00:09:02,356 قهوه , دلار ,قهوه , دلار ,قهوه , دلار , 263 00:09:02,380 --> 00:09:03,580 قهوه , دلار , 264 00:09:04,580 --> 00:09:05,806 باشه , ببین . 265 00:09:05,830 --> 00:09:08,080 فقط این 10 دلارو بنداز داخل ظرف لطفا 266 00:09:13,500 --> 00:09:15,266 ممنون اومدی 267 00:09:15,290 --> 00:09:16,726 ببین چقدر یونیفرم بهش بهش میاد 268 00:09:16,750 --> 00:09:18,596 خیلی خوبه دوباره میبینمت ,آره 269 00:09:18,620 --> 00:09:19,646 شلیک 270 00:09:19,670 --> 00:09:20,726 Tim Bradford. 271 00:09:20,750 --> 00:09:22,000 Colin Hall. 272 00:09:29,040 --> 00:09:30,516 ملاقات شما باعث افتخاره قربان 273 00:09:30,540 --> 00:09:31,896 معذرت میخوام سفرتون شروع بدی داشت 274 00:09:31,920 --> 00:09:33,596 عه...تقصیر خودم بود 275 00:09:33,620 --> 00:09:35,596 وقتی پارک کردم یه یارویی رو دیم که به ماشین زل زده 276 00:09:35,620 --> 00:09:36,557 اما من عجله داشتم 277 00:09:36,581 --> 00:09:38,016 خبر خوب اینه که 278 00:09:38,040 --> 00:09:39,556 اگه دوباره ببینمش میشناسمش 279 00:09:39,580 --> 00:09:41,056 خوب ، متأسفانه ما هر ساله 280 00:09:41,080 --> 00:09:42,936 هفده هزار سرقت خودرو در لس آنجلس داریم 281 00:09:42,960 --> 00:09:44,646 بنابراین شانس ما برای پیدا کردن او یارو ... 282 00:09:44,670 --> 00:09:46,726 میدونی , قبلنا تو سوئیت هوم یه پلیس خیابونی خوب 283 00:09:46,750 --> 00:09:48,016 هر خلافکاری رو که می دید کتک نمیزد 284 00:09:48,040 --> 00:09:49,766 ما بهش میگفتیم دعوای صادقانه 285 00:09:49,790 --> 00:09:52,516 خب , خیلی راحت تره گرفتنش تو شهری با 9 تا مجرم 286 00:09:52,540 --> 00:09:55,146 باشه بابا , ما برای شکایت به شماره بیمه احتیاج داریم 287 00:09:55,170 --> 00:09:56,516 برای گزارش به بیمه 288 00:09:56,540 --> 00:09:57,856 میدونی شاید من برم اطراف یه چرخی بزنم 289 00:09:57,880 --> 00:09:59,686 و ببینم میتونم پرونده رو حل کنم 290 00:09:59,710 --> 00:10:00,896 عه...بابا....میدونی چیه قربان 291 00:10:00,920 --> 00:10:02,396 چرا تو یه سر به مغازه ها نمیزنی ؟ 292 00:10:02,420 --> 00:10:03,896 ما اطراف میچرخیم مشغول شکار میشیم 293 00:10:03,920 --> 00:10:05,806 ببینیم شاید شانس باهامون یار بود 294 00:10:05,830 --> 00:10:07,856 اگه اصرار داری. مشکلی نیست 295 00:10:07,880 --> 00:10:10,120 بفرمایید شما باید جلو بشینین قربان 296 00:10:11,210 --> 00:10:14,146 منون. ممنون ........... 297 00:10:14,170 --> 00:10:16,896 من باید برگردم سر کارم اما بهت مدیونم 298 00:10:16,920 --> 00:10:17,960 اوکی 299 00:10:22,380 --> 00:10:24,266 می دونم 300 00:10:24,290 --> 00:10:26,830 اما سعی کن خوشبین باشی , باشه ؟ 301 00:10:30,080 --> 00:10:33,226 من اصلا نمیدونستم بعضی ساعت ها جی پی اس هم دارن 302 00:10:33,250 --> 00:10:35,476 آلنباخ در ابتدا برای خلبانان جنگنده طراحی شده بود 303 00:10:35,500 --> 00:10:38,516 در صورت سقوط به گروه نجات کمک میکرد پیداشون کنن 304 00:10:38,540 --> 00:10:40,306 7-Adam-15, 305 00:10:40,330 --> 00:10:42,396 من یه سابقه دارم که به آدرسی که شما اعلام کردین مطابقت داره 306 00:10:42,420 --> 00:10:44,476 خانه متعلق به جردن نیل است ، 307 00:10:44,500 --> 00:10:46,726 چهل و سه ساله, بدون سو سابقه. 308 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 که اون داره تغییر میکنه 309 00:10:50,210 --> 00:10:52,380 خوبه که میبینم داره پول منو عاقلانه خرج میکنه 310 00:10:56,120 --> 00:10:57,396 در رفت داره فرار میکنه 311 00:10:57,420 --> 00:10:58,580 نمیتونه فرار کنه 312 00:11:16,960 --> 00:11:18,186 آووووه 313 00:11:18,210 --> 00:11:19,266 تو بازداشتی 314 00:11:19,290 --> 00:11:20,450 چجوری پیدام کردین ؟ 315 00:11:21,991 --> 00:11:24,927 تو هویت بیش از 40 نفر رو سرقت کردی 316 00:11:24,952 --> 00:11:26,258 نمیدونم در مورد چی حرف میزنی 317 00:11:26,283 --> 00:11:27,260 این حرفا رو از کجاتون در میارید ؟ 318 00:11:27,285 --> 00:11:28,510 شما دارین صندلی منو خراش میدین 319 00:11:28,535 --> 00:11:30,801 فکر میکنم منظورت صندلی منه 320 00:11:30,826 --> 00:11:32,972 و وسایل من 321 00:11:32,997 --> 00:11:35,593 و هواپیماهای بدون سرنشین من ... در هر صورت این همه خریدهای بیهوده 322 00:11:35,618 --> 00:11:37,304 این پلیس بداخلاق داره در مورد چی حرف میزنه ؟ 323 00:11:37,329 --> 00:11:42,380 تو هویت من رو دزدیدی جان نولان 324 00:11:42,405 --> 00:11:44,815 آره , عجب ریدی پسر هویت یه پلیس رو دزدیدی 325 00:11:46,068 --> 00:11:48,204 ببین داداش اینا همش بدهی بوده از بدهکارام پس گرفتم حتما سو تفاهمی پیش اومده 326 00:11:49,777 --> 00:11:51,165 اوممممممم آرهههه حتما خب حالا ببین جریان از چه قراره 327 00:11:51,190 --> 00:11:53,756 یه کامیون می خواد بیاد همه این چیزا رو ببره 328 00:11:53,781 --> 00:11:56,337 چون این وسایل دیگه برای تو نیست اینا الان مدارک جرم ن 329 00:11:56,362 --> 00:11:58,668 که در نهایت فروخته میشه واسه بازپرداخت خسارت به قربانیا 330 00:11:58,693 --> 00:12:00,049 شما نمیتونین اینکارو بکنین 331 00:12:00,074 --> 00:12:01,744 خخخ اما قانون میگه میتونیم 332 00:12:03,476 --> 00:12:05,492 افسر وست یه کاری واست دارم 333 00:12:05,517 --> 00:12:08,623 به شما نیاز دارم تا خونه ای پر از املاک مسروقه رو فهرست کنید 334 00:12:08,648 --> 00:12:10,784 اوه , اما گروهبان گری از قبل یه لیست بلند بالا داده دستم 335 00:12:10,809 --> 00:12:12,745 خب , این یکی اولویت بیشتری داره 336 00:12:12,770 --> 00:12:14,286 اگه این لیست رو نتونستم تموم بکنم 337 00:12:14,311 --> 00:12:16,337 جواب گروهبان گری رو شما میدی ؟ آره بابا نگا , من پوششت میدم 338 00:12:16,362 --> 00:12:17,878 مرسی سرکار خانوم 339 00:12:17,903 --> 00:12:19,339 اوه , فقط یه کار کوچولو مونده تمومش کنم 340 00:12:19,364 --> 00:12:20,750 بعدش من در خدمت شمام , باشه جیگر ؟ 341 00:12:20,775 --> 00:12:23,041 اسمیتی صب کن یه لحظه کمک کن اینو جا به جا کنیم 342 00:12:23,066 --> 00:12:24,382 به نظر خوب میرسه که 343 00:12:24,407 --> 00:12:26,003 این یه کد رو نقض کرده 344 00:12:26,028 --> 00:12:27,754 برای خروجی آتش باید 3 فوت فاصله داشته باشه 345 00:12:27,779 --> 00:12:29,345 من کمرم و تازه عمل کردم جان عمه ت گیر نده 346 00:12:29,370 --> 00:12:30,700 یه کم هل بده نمیمیری که 347 00:12:36,510 --> 00:12:37,906 صب کن ببینم این چیه دیگه ؟ 348 00:12:37,931 --> 00:12:38,502 اوووووووووووو 349 00:12:38,527 --> 00:12:42,003 این پرونده بالای یه سال بوده گم شده بوده هیچوقتم پیدا نشده 350 00:12:42,028 --> 00:12:43,794 باید باهاش چه غلطی بکنم ؟ بذار همون جایی که پیداش کردی 351 00:12:43,819 --> 00:12:45,595 چی ؟ من نمیتونم همچین کاری بکنم اسمیتی 352 00:12:45,620 --> 00:12:49,336 بچه این پرونده واسه عصر یخبندانه مطمئن باش بابتش هممون بگا میریم 353 00:12:49,361 --> 00:12:51,007 ببین اسکل , این پرونده هنوز بازه 354 00:12:51,032 --> 00:12:53,048 نگاه کن , همین یه نسخه ازش موجوده 355 00:12:53,073 --> 00:12:55,179 یه کوچولو کهنه شده, اما یه کوچولو ؟ 356 00:12:55,204 --> 00:12:57,470 مهمترین چیزی که میتونی تو اینکار یاد بگیری اینه که 357 00:12:57,495 --> 00:12:59,931 هیچوقت واسه هر کاری داوطلب نشی (منظورش اینه که خایه مالی رو بذاری کنار ) 358 00:12:59,956 --> 00:13:02,012 خب ببین , این پرونده همینجوری از درز دیوار افتاد پایین 359 00:13:02,037 --> 00:13:04,027 آره , درسته که یه پرونده خرابکاری ساده هست 360 00:13:04,060 --> 00:13:06,140 منظورم اینه که با این حال قربانی هنوز هم سزاوار عدالته 361 00:13:06,626 --> 00:13:08,152 تو آدم خوبی هستی 362 00:13:08,442 --> 00:13:09,852 و منم هرگز اینجا نبودم 363 00:13:18,578 --> 00:13:19,788 تو نگرانی ؟ 364 00:13:21,659 --> 00:13:23,635 یه کوچولو 365 00:13:23,831 --> 00:13:25,471 به ندای قلبت توجه کن تو کار بهتر رو انجام میدی 366 00:13:29,678 --> 00:13:33,154 اون جریان منو برای همیشه تغییر داد 367 00:13:33,179 --> 00:13:37,405 دیدن یه پلیس مرده که دقیقا یونیفرم منو پوشیده 368 00:13:37,430 --> 00:13:38,970 در حالی که دستشو گرفتم 369 00:13:43,352 --> 00:13:45,392 میدونستی اون اولین روز کاری من بود 370 00:13:48,523 --> 00:13:51,400 آره , میدونستم 371 00:13:51,425 --> 00:13:53,231 تحت تاثیر قرار گرفتم 372 00:13:53,256 --> 00:13:56,072 از نحوه عملکرد روزانه ت 373 00:13:56,097 --> 00:13:59,073 به همین دلیل وقتی من فرمانده ناظر شدم به این نتیجه رسیدم که 374 00:13:59,098 --> 00:14:02,534 به پلیسای نمونه ای مثل تو احتیاج دارم 375 00:14:02,559 --> 00:14:04,535 شما چطور ؟ 376 00:14:04,560 --> 00:14:07,116 نگرانی ؟ 377 00:14:07,141 --> 00:14:08,681 میدونی می خوای چی بگی ؟ 378 00:14:10,122 --> 00:14:11,952 نگران ؟ نه 379 00:14:12,036 --> 00:14:13,252 میدونستم یه همچین روزی میرسه 380 00:14:13,277 --> 00:14:15,077 فقط فکر نمیکردم به همین زودی برسه ( آزاد بشه )ه 381 00:14:18,329 --> 00:14:20,079 هر کاری بتونم میکنم تا دوباره بیفته هلفدونی 382 00:14:23,210 --> 00:14:24,420 امروز واسه دنیسه 383 00:14:27,006 --> 00:14:29,006 معلومه که هست 384 00:14:34,169 --> 00:14:35,515 بچرخ سمت چپ 385 00:14:35,540 --> 00:14:37,266 اوه , اون سمتم واقعا تعریفی نداره 386 00:14:37,291 --> 00:14:39,841 بمیر سمت چپ لطفا 387 00:14:43,201 --> 00:14:44,427 اینا همش واسه تو مثل یه بازیه ؟ 388 00:14:44,452 --> 00:14:45,798 خب , همونجور که حضرت بودا می فرماید 389 00:14:45,823 --> 00:14:47,759 وقتی که ذهن آزاد است , شادی را به دنبال می آورد 390 00:14:47,784 --> 00:14:50,510 تو گویی روح شادی چون سایه ای تا ابد با ماست , حافضاااا 391 00:14:50,535 --> 00:14:52,431 تو کتاب مثنوی مولوی خوندم به جان عمت چی میخوای ؟ 392 00:14:52,456 --> 00:14:55,342 تو اصلا درباره این موضوع عذاب وجدان یا حس شرمساری نداری ؟ 393 00:14:55,367 --> 00:14:57,223 واسه چی ؟ من بیگناهم 394 00:14:57,248 --> 00:14:58,844 کی رو دارن میندازن پشت میله ها ؟ 395 00:14:58,869 --> 00:15:01,169 آره خب , تا وقتی که وکیلم بیاد وثیقه بذاره بیارتم بیرون 396 00:15:05,111 --> 00:15:06,951 نولان 397 00:15:10,498 --> 00:15:12,344 چخبرا ؟ من ارزش تمام وسایلی که 398 00:15:12,369 --> 00:15:13,675 افسر وست فهرستشون کرده 399 00:15:13,700 --> 00:15:16,476 رو محاسبه کردم 400 00:15:16,501 --> 00:15:19,017 و وقتی ارزش گذاری دارایی های 401 00:15:19,042 --> 00:15:21,058 مصادره شده شما برخلاف... 402 00:15:21,083 --> 00:15:22,849 اوکی , قبولش نکن همه تعجب میکنن 403 00:15:22,874 --> 00:15:24,560 اوه , راس میگی 404 00:15:24,585 --> 00:15:26,311 ما میدونیم که این یارو نیل 405 00:15:26,336 --> 00:15:28,522 دو میلیون دلار دزدیده , درسته ؟ 406 00:15:28,547 --> 00:15:32,813 با این حال ارزش دارایی های توقیف شده اون 407 00:15:32,838 --> 00:15:34,564 هفتصد هزار دلاره 408 00:15:34,589 --> 00:15:36,485 پس بقیه پول کجاست ؟ 409 00:15:36,510 --> 00:15:38,646 حدس من اینه که پول 410 00:15:38,671 --> 00:15:42,107 تو یه حساب خارج از کشور نشسته 411 00:15:42,132 --> 00:15:43,688 چطور میتونیم پیداش کنیم ؟ 412 00:15:43,713 --> 00:15:45,649 احتمالا اطلاعاتش رو بتونیم تو کامپیوترهاش پیدا کنیم 413 00:15:45,674 --> 00:15:48,490 با این حال , کامپیوترهاش رمزنگاری آر.اس.ای شده هست 414 00:15:48,515 --> 00:15:51,281 یعنی اینکه قابل شکستن نیست 415 00:15:51,306 --> 00:15:53,192 اما اگه کامپیوترهای جردن رو داشته باشیم 416 00:15:53,217 --> 00:15:55,613 دیگه اون نمیتونه به پولا دسترسی داشته باشه دیگه درسته ؟ 417 00:15:55,638 --> 00:15:59,324 نه در صورتی که بکاپ داشته باشه 418 00:15:59,349 --> 00:16:01,575 در اینصورت وقتی با وثیقه آزاد بشه اولین چیزی که به سرش میزنه 419 00:16:01,600 --> 00:16:03,036 اینه که 420 00:16:03,061 --> 00:16:05,617 میره سراغ پولا و همه قربانی هاشو تلکه میکنه 421 00:16:05,642 --> 00:16:07,248 در حالی به یه کشور بدون استرداد مجرمین رفته 422 00:16:07,273 --> 00:16:08,869 و داره کنار ساحل مای تای میزنه به بدن (مای تای : نوعی نوشیدنی الکلی) 423 00:16:08,894 --> 00:16:10,620 چیکار میکنی؟ دارم به جکسون زنگ میزنم 424 00:16:10,645 --> 00:16:13,331 باید دنبال درایو پشتیبانش بگردیم 425 00:16:13,356 --> 00:16:15,752 نگاه کن لس آنجلس نزدیک 4 میلیون نفر جمعیت داره 426 00:16:15,777 --> 00:16:18,663 شانس پیدا کردن یه نفر خیلی خیلی کمه 427 00:16:18,688 --> 00:16:20,334 ولی همه 4 میلیون نفر شیشه ماشین آدمو 428 00:16:20,359 --> 00:16:22,545 تو این محله نمیشکونن , مگه نه ؟ 429 00:16:22,570 --> 00:16:25,506 نه آقا میدونی چیه؟ ما قبلا رو این موضوع فکر کردیم 430 00:16:25,531 --> 00:16:27,297 اگه اون باهوش باشه 431 00:16:27,322 --> 00:16:29,208 اون میتونه تو 10 دقیقه چند تا ماشین رو سرقت کنه 432 00:16:29,233 --> 00:16:30,210 بعد به سمت بزرگراه متواری بشه 433 00:16:30,235 --> 00:16:31,590 اون الان میتونه به بارستو رسیده باشه 434 00:16:31,615 --> 00:16:33,631 اگه باهوش باشه؟ 435 00:16:33,656 --> 00:16:36,132 لوسی تا حالا تو اصلا جنایتکاری رو میشناسی که باهوش باشه ؟ 436 00:16:36,157 --> 00:16:39,473 اون احتمالا یه جایی همین طرفا داره استراحت میکنه 437 00:16:39,498 --> 00:16:42,714 داره میرزا قاسمی با ماهی شور میخوره 438 00:16:42,739 --> 00:16:44,595 این یارو خودشه ؟ 439 00:16:44,620 --> 00:16:45,790 آره خود نفلشه 440 00:16:50,897 --> 00:16:53,333 دستا بالا رو ماشین پاها باز نفله 441 00:16:53,358 --> 00:16:55,068 هی , حتی بهش فکرم نکن 442 00:17:01,016 --> 00:17:02,516 بی حرکت 443 00:17:09,021 --> 00:17:11,351 حدس میزنم لس آنجلس به اون بزرگی هم که میگفتی نیست ( غلط میکنی حدس میزنی مرتیکه بی بته ) 444 00:17:16,208 --> 00:17:18,184 آقای هال, بازنشسته باشید یانه , شما هنوز هم توانایی های زیادی دارین 445 00:17:19,419 --> 00:17:20,725 اوه , این که کاری نداشت 446 00:17:20,759 --> 00:17:22,985 اون قدیما تو سوئیت هوم که شاخ فیلو میشکوندیم 447 00:17:23,010 --> 00:17:24,736 از این سوسول بازیا همکار اینا نداشتیم 448 00:17:24,761 --> 00:17:27,157 سگ خورد , اگه نمیتونین یه مظنون رو تنهایی بگیرین 449 00:17:27,182 --> 00:17:28,528 باید دنبال یه کار دیگه باشین 450 00:17:28,553 --> 00:17:30,569 امیدوارم پا تو کفشتون نذاشته باشم (مرتیکه یقلوی هر چی از دهنش در اومد گفت حالا زر اضافی میزنه) 451 00:17:30,594 --> 00:17:31,950 نه نه , مشکلی نیست عمو 452 00:17:31,975 --> 00:17:33,861 خوشحالم چمدونتو پس گرفتی 453 00:17:33,886 --> 00:17:35,452 آره , ایناهاش 454 00:17:35,477 --> 00:17:37,533 آها, فقط باید صورت جلسه کنیم , بعدش شما رو به خیر و ما رو به سلامت 455 00:17:37,558 --> 00:17:39,244 آره یه چنتا عکس می گیریم 456 00:17:39,269 --> 00:17:42,205 و بعدش یه سری مدارک رو پر میکنم و خلاص 457 00:17:42,230 --> 00:17:44,826 ببین , معلومه تو پلیس خوبی هستی 458 00:17:44,851 --> 00:17:46,367 سپاس گرازم 459 00:17:46,392 --> 00:17:49,418 فداکار ، ایثارگر ، به کارت افتخار میکنی 460 00:17:49,443 --> 00:17:52,169 شاید یه مقدار گولاخ نباشی ولی اینم یه نقطه قوت میتونه باشه (تیم چه حالی میکنه انگار به خر تیتاپ دادن) 461 00:17:52,194 --> 00:17:54,194 اما نه برای دختر من ( رید تو حالش) 462 00:17:55,131 --> 00:17:57,517 چی زر زدی ؟ آمار طلاق پلیسا رو که فراموش نکردی 463 00:17:57,542 --> 00:17:59,938 چیزی که منو اذیت میکنه اینه که اگه تو این خرابشده برق بره 464 00:17:59,963 --> 00:18:02,059 و دیوونه ها شهر رو تصرف کنن 465 00:18:02,084 --> 00:18:03,360 شبونه باید بزنی به دل خیابونا 466 00:18:03,385 --> 00:18:04,771 آقا , وظیفه هر پلیسه که .... 467 00:18:04,796 --> 00:18:06,272 آره , میفهمم پسرم گرفتم 468 00:18:06,297 --> 00:18:09,613 اما دختر من تنهایی نمیتونه تو تاریکی بمونه 469 00:18:09,638 --> 00:18:12,564 من هم دقیقا مثل تو بودم همیشه کار رو در اولویت قرار می دادم 470 00:18:12,589 --> 00:18:15,565 دیدم که چه بلایی سر همسرم آورد 471 00:18:15,590 --> 00:18:17,760 من اینو واسه دخترم نمی خوام 472 00:18:18,773 --> 00:18:22,209 من میدونم که چقدر به ریچل اهمیت میدی 473 00:18:22,234 --> 00:18:24,080 من میدونم که کار درست رو انجام میدی 474 00:18:24,105 --> 00:18:25,631 و بیخیالش میشی 475 00:18:25,656 --> 00:18:27,526 بسیار خب آقای هال ,همه چی تنظیم شد 476 00:18:35,907 --> 00:18:37,923 خب , شهریه هنری هم داره جور میشه 477 00:18:37,948 --> 00:18:39,384 فقط اگه بتونیم تو دادگاه ثابت کنیم 478 00:18:39,409 --> 00:18:42,489 که اینا با پول دزدی خریده شدن 479 00:18:47,393 --> 00:18:48,459 چیزی پیدا کردی ؟ 480 00:18:48,484 --> 00:18:50,920 نه متاسفانه ,واسه جردن وثیقه گذاشتن ؟ 481 00:18:50,945 --> 00:18:53,131 حدود یه ساعت پیش تا کجا پیش رفتی ؟ 482 00:18:53,156 --> 00:18:54,872 من کل طبقه بالا رو گشتم این پایین هم تازه از اینجا شروع کردم 483 00:18:54,897 --> 00:18:56,083 بسیار خب بریم بازم بگردیم 484 00:18:56,108 --> 00:18:57,674 هی بچه ها , فکر میکنید بتونید به این رسیدگی کنین 485 00:18:57,699 --> 00:18:59,505 من به قربانی پرونده گمشده خبر دادم 486 00:18:59,530 --> 00:19:00,507 و اون تو راه اداره ست 487 00:19:00,532 --> 00:19:02,007 باشه تو برو , ما بهش رسیدگی میکنیم 488 00:19:02,032 --> 00:19:03,718 ممنون واسه کمکتون....یس 489 00:19:03,743 --> 00:19:05,453 بسیار خب 490 00:19:09,319 --> 00:19:11,415 لب هات چی شدن ؟ 491 00:19:11,440 --> 00:19:13,966 چی ؟ هیچی بابا در منو ندید دارم رد میشم 492 00:19:13,991 --> 00:19:14,708 می دونی که نمیتونی اینجا باشی 493 00:19:14,733 --> 00:19:16,298 این خونه ی منه 494 00:19:16,323 --> 00:19:18,523 نه تا وقتی که ما کارمون اینجا تموم نشده 495 00:19:20,100 --> 00:19:22,746 خب , حداقل میذارین داروهامو بردارم 496 00:19:22,780 --> 00:19:24,672 من سوزش معده دارم حالت تهوع خیلی بده 497 00:19:24,697 --> 00:19:25,843 منم باهات میام 498 00:19:25,868 --> 00:19:27,038 حالا هر چی 499 00:19:31,169 --> 00:19:33,225 خب برداشتیش حالا باید تن لشتو ببری بیرون 500 00:19:33,250 --> 00:19:34,896 یه چیز دیگه هم احتیاج دارم 501 00:19:34,921 --> 00:19:36,437 دیگه چه مرگته ؟ 502 00:19:36,462 --> 00:19:40,148 دسشویی دارم 503 00:19:40,173 --> 00:19:41,309 شمارههههه 504 00:19:41,334 --> 00:19:43,060 بمیری خیله خب بابا فهمیدم 505 00:19:43,085 --> 00:19:45,481 فکر میکنید من کی ام پدرخوانده 506 00:19:45,506 --> 00:19:46,612 مثل اینکه بعدش می خوام بیام بیرون تیربارون تون کنم 507 00:19:46,637 --> 00:19:49,313 سابقه ت خرابه عمو زر نزن 508 00:19:49,338 --> 00:19:50,508 چیزی نیست این با من 509 00:19:52,544 --> 00:19:54,600 بجنب نفله 510 00:19:54,640 --> 00:19:56,196 می خوام تمرکز داشته باشم 511 00:19:56,221 --> 00:19:57,971 کارم خصوصیه نباید گوش وایستید 512 00:20:01,614 --> 00:20:02,614 دوربین بدنی ت کچاست ؟ 513 00:20:08,637 --> 00:20:11,323 اگه واقعا خواست برینه چی ؟ 514 00:20:11,348 --> 00:20:13,064 میدونین , اینجا قربانی منم 515 00:20:13,089 --> 00:20:15,235 من همه چیمو تو بحران مالی از دست دادم 516 00:20:15,260 --> 00:20:16,656 با خودم گفتم , من فقط 30 سال دارم 517 00:20:16,681 --> 00:20:17,827 میتونم از دوباره شروع کنم 518 00:20:17,852 --> 00:20:19,528 پس اینکارو کردم برگشتم مدرسه 519 00:20:19,553 --> 00:20:21,069 سعی کردم بازی ویدئویی بسازم 520 00:20:21,094 --> 00:20:23,200 اما دیگه پیر شده بودم 521 00:20:23,225 --> 00:20:25,031 این بهانه خوبی برای کاری که کردی نیست جردن 522 00:20:25,056 --> 00:20:26,242 ظاهرا همینطوره 523 00:20:26,267 --> 00:20:28,413 تو پولای مردم رو دزدی 524 00:20:28,438 --> 00:20:30,534 پس اندازشون رو شهریه های دانشگاهشون رو 525 00:20:30,559 --> 00:20:32,665 اونم واسه چی ؟ 526 00:20:32,690 --> 00:20:33,940 واسه یه مشت خرت و پرت 527 00:20:36,727 --> 00:20:37,833 ردش کن بیاد 528 00:20:37,858 --> 00:20:39,034 دیگه متاسف نیستم 529 00:20:39,059 --> 00:20:41,189 واسه دزدین پولت 530 00:20:44,563 --> 00:20:46,063 ریدی بو میدی , یادت نره دستاتو بشوری 531 00:20:50,657 --> 00:20:52,883 منتظر ایران خودرو نباش 532 00:20:52,908 --> 00:20:54,264 گمون نکنم بخوای لاستیکو عوض بکنی 533 00:20:54,289 --> 00:20:56,675 این قوانین بی دلیل نیستن من میدونم قانون رو 534 00:20:56,700 --> 00:20:59,346 خیلی وقته لاستیک عوض نکردم 535 00:20:59,371 --> 00:21:01,887 میخوای باور کنی یا نه 536 00:21:01,912 --> 00:21:03,728 همین کارو هفته پیش رو ماشین لونا انجام دادم 537 00:21:03,753 --> 00:21:05,123 لوک خوش شانس میگفتن پس توئی 538 00:21:08,906 --> 00:21:10,962 خیله خب 539 00:21:10,987 --> 00:21:12,883 ای مادر به خطا 540 00:21:12,908 --> 00:21:14,714 به خاطر همین خواستم زنگ بزنم ایران خودرو 541 00:21:14,739 --> 00:21:16,215 بچه های گاراژ از مته قفلی استفاده میکنن 542 00:21:16,240 --> 00:21:17,886 باشه بابا فهمیدم 543 00:21:17,911 --> 00:21:19,161 فقط نگا مارو 544 00:21:21,554 --> 00:21:24,110 لعنتی 545 00:21:24,135 --> 00:21:25,151 خوبی ؟ لعنتی 546 00:21:25,176 --> 00:21:27,612 خوبم...لامصب 547 00:21:27,637 --> 00:21:30,323 ای خدا , اون تازه داشت به مسیر زندگیش بر میگشت 548 00:21:30,348 --> 00:21:31,654 کی دنیس ؟ 549 00:21:31,679 --> 00:21:32,995 آدم عجیبی بود 550 00:21:33,020 --> 00:21:35,076 منظورم اینه, اون واسه کریستین زیاد دردسر درست میکرد 551 00:21:35,101 --> 00:21:37,457 اما در کل آدم خوبی بود 552 00:21:37,482 --> 00:21:39,458 تازه از مرخصی برگشته بود 553 00:21:39,483 --> 00:21:41,523 باهاش صحبت کردم که بره توانبخشی 554 00:21:44,791 --> 00:21:46,331 چیه حرفتو بزن ؟ 555 00:21:48,108 --> 00:21:49,600 هیچی بابا 556 00:21:49,625 --> 00:21:52,125 ولمون کن آنجلا فقط بگو 557 00:21:55,850 --> 00:21:57,090 اون شبی که کشته شد مست بود 558 00:22:00,617 --> 00:22:02,303 نه اون چهار ماه بود پاک بودش 559 00:22:02,328 --> 00:22:04,304 پس حتما به بیراهه کشیده شده 560 00:22:04,329 --> 00:22:05,765 چون نفسش بوی الکل میداد 561 00:22:05,790 --> 00:22:07,476 وقتی داشتم جونشو نجات میدادم 562 00:22:07,501 --> 00:22:08,887 خیلی متاسفم 563 00:22:08,912 --> 00:22:10,388 بهش گفتم 564 00:22:10,413 --> 00:22:12,309 که اینو پیش خودم نگه میدارم 565 00:22:12,334 --> 00:22:15,020 تا همین لحظه ...من 566 00:22:15,045 --> 00:22:16,875 .من فکر میکردم میدونستی 567 00:22:24,571 --> 00:22:26,847 یه نصیحتی میخوای؟ نه از طرف تو ممنون 568 00:22:26,872 --> 00:22:28,468 به هرحال نصیحتم اینه 569 00:22:28,493 --> 00:22:30,389 اعتراف کن , و پولا رو به قربانیا برگردون 570 00:22:30,414 --> 00:22:32,010 این میتونه مجازاتت رو کاهش بده 571 00:22:32,035 --> 00:22:33,615 من که گفتم , من بی گناهم 572 00:22:37,317 --> 00:22:39,373 همسایه هام عاشق شایعه پراکنی هستن 573 00:22:39,398 --> 00:22:40,544 من از در پشتی میرم 574 00:22:40,569 --> 00:22:41,795 کی داخل شاسی بلند هست ؟ 575 00:22:41,820 --> 00:22:43,336 نمیدونم.نظری ندارم مطمئنی ؟ 576 00:22:43,361 --> 00:22:44,627 به نظر میاد گرخیدی 577 00:22:44,652 --> 00:22:47,838 من خوبم میتونم برم حالا ؟ 578 00:22:47,863 --> 00:22:49,879 آره , میبرمت بیرون 579 00:22:49,904 --> 00:22:51,154 حالا هر چی 580 00:23:03,492 --> 00:23:06,178 از طرف پلیس من عذرخواهی میکنم ازتون 581 00:23:06,203 --> 00:23:08,639 واسه چی ؟ من اینجا چیکار میکنم ؟ 582 00:23:08,664 --> 00:23:10,850 واسه حادثه ای که تو خونه تون رخ داده بود 583 00:23:10,875 --> 00:23:13,891 میدونم که بیشتر از یک سال ازش گزشته اما دوباره میگم آقا 584 00:23:13,916 --> 00:23:15,592 خیلی معذرت میخواییم که زودتر از این اقدامی نکردیم 585 00:23:15,617 --> 00:23:18,593 بیخیال باو ,مشکلی نی فقط یه نقاشی رو در گاراژم بود 586 00:23:18,618 --> 00:23:20,804 میدونی ,من متوجه ام شما پرونده های بزرگتری برای حل کردن دارین 587 00:23:20,829 --> 00:23:22,555 تک تک پرونده ها برای ما مهمه آقا 588 00:23:22,580 --> 00:23:25,596 و باید بگم که براتون خبرای خوبی داریم 589 00:23:25,621 --> 00:23:28,357 ما تونستیم یه اثر انگشت از این خرابکار بدست بیاریم 590 00:23:28,382 --> 00:23:30,058 واقعا ؟ آره از روی اسپری رنگ برداشتیم 591 00:23:30,083 --> 00:23:31,649 پس میتونیم از روی این شناساییش کنیم 592 00:23:31,674 --> 00:23:32,900 من اثر انگشتو میفرستم آزمایشگاه 593 00:23:32,925 --> 00:23:34,561 عه ,نفرست 594 00:23:34,586 --> 00:23:36,312 شرکت بیمه قبلا خسارتشو داده 595 00:23:36,337 --> 00:23:38,903 می فهمم اما پلیس مجبوره.... 596 00:23:38,928 --> 00:23:41,274 اگه از من میشنوی , بیشتر با اینکار دارین پول مالیات دهنده ها رو هدر میدین 597 00:23:41,299 --> 00:23:43,155 منظورم اینه که شما خرابکاری کردین 598 00:23:43,180 --> 00:23:46,276 و من بابت این تلاش ازتون قدردانی نمیکنم...پس 599 00:23:46,301 --> 00:23:48,067 بله آقا , ما میخوایم هر کاری از دستمون بر میاد انجام بدیم تا اینو درستش کنیم 600 00:23:48,092 --> 00:23:51,948 ببین جناب گذشته ها گذشته منم میخوام تو همون گذشته باقی بمونه 601 00:23:51,973 --> 00:23:53,343 حالا من میخوام برگردم سر کار و کاسبیم 602 00:23:57,930 --> 00:23:59,446 خیلی خوشحالم دوباره میبینمتون آقای هال 603 00:23:59,471 --> 00:24:01,487 اوووو , بسیار خب 604 00:24:01,512 --> 00:24:02,658 من به تو افتخار میکنم 605 00:24:02,683 --> 00:24:04,063 ممنون 606 00:24:08,026 --> 00:24:09,962 ببین 607 00:24:09,987 --> 00:24:11,803 من نمیدونم من و ریچل قراره چی به سرمون بیاد 608 00:24:11,828 --> 00:24:14,094 ولی من میخوام ببینم چی میشه 609 00:24:14,119 --> 00:24:15,635 و اگه شما واقعا به دخترتون اهمیت میدین 610 00:24:15,660 --> 00:24:17,386 نباید مقابل خوشبختیش قرار بگیرین 611 00:24:17,411 --> 00:24:19,267 ببین پسر , تو اصلا نمیدونی چی داری بلغور میکنی 612 00:24:19,292 --> 00:24:20,888 قربان , با تمام احترامی که براتون قائلم وقتی پای ریچل وسط باشه 613 00:24:20,913 --> 00:24:22,309 من میدونم چی زر میزنم 614 00:24:22,334 --> 00:24:24,060 واقعا ؟ اگه مریض بشه تو نباشی چی ؟ اونوقت چی میشه ؟ 615 00:24:24,085 --> 00:24:25,641 با هم ازش مراقبت میکنیم 616 00:24:25,666 --> 00:24:27,852 دونستن همه چیز هم شاملش میشه ؟ 617 00:24:27,877 --> 00:24:30,933 جااااان ؟ دونستن همه چی ؟ 618 00:24:30,958 --> 00:24:32,064 چی داری زر زر میکنی ؟ 619 00:24:32,089 --> 00:24:34,895 اوه , من فکر میکردم بهت گفته 620 00:24:34,920 --> 00:24:36,776 چی بهم گفته ؟ 621 00:24:36,801 --> 00:24:38,687 ریچل ممکنه بیماری عصبی مزمن داشته باشه 622 00:24:38,712 --> 00:24:40,542 این یه بیماری ژنتیکی کشنده هست 623 00:24:42,916 --> 00:24:45,482 اما تو گفتی شاید داشته باشه 624 00:24:45,507 --> 00:24:47,063 ارثیه 625 00:24:47,088 --> 00:24:49,444 پدرم بعدها بهش مبتلا شد 626 00:24:49,469 --> 00:24:51,655 بخاطرش مرد 627 00:24:51,680 --> 00:24:53,470 خواهرم تو 20 سالگی بهش مبتلا شد 628 00:24:54,583 --> 00:24:58,099 تست ژن منم مثبت شده 629 00:24:58,124 --> 00:25:01,850 پس میدونم که زمان همه چی رو مشخص میکنه 630 00:25:01,875 --> 00:25:04,601 به خاطر همین میدونم احتمالش هست که 631 00:25:04,626 --> 00:25:07,182 که ممکنه به ریپچل هم منتقل شده باشه 632 00:25:07,207 --> 00:25:09,023 اما اون نمیخواد تست بده 633 00:25:09,048 --> 00:25:10,854 اون فکر میکنه بهتره چیزی دربارش ندونه 634 00:25:10,879 --> 00:25:14,065 تا جایی که میتونه داره نرمال زندگی میکنه 635 00:25:14,090 --> 00:25:16,856 تا زمانی که علائمش ظاهر نشده 636 00:25:16,881 --> 00:25:19,227 اما امکانش هست که او اونو نداشته باشه آره ممکنه 637 00:25:19,252 --> 00:25:23,768 یا شایدم من به دختر کوچولوم یه بمب ژنتیکی وصل کرده باشم 638 00:25:23,793 --> 00:25:27,149 حالا میدونی که چرا نباید باهاش باشی 639 00:25:27,174 --> 00:25:29,440 چون اگه اتفاق بدی بیفته , ریچل به کسی احتیاج داره که 640 00:25:29,465 --> 00:25:31,191 در کنارش باشه 641 00:25:31,216 --> 00:25:32,822 و ازش مراقبت کنه 642 00:25:32,847 --> 00:25:36,467 من و تو هر دوتامون میدونیم که اون یه نفر تو نیستی 643 00:25:45,416 --> 00:25:46,772 زیباست چی تو درایو بود ؟ 644 00:25:46,797 --> 00:25:49,023 رمز عبور دو تا بانک سوئیسی 645 00:25:49,048 --> 00:25:50,564 و اوه به هر حال 646 00:25:50,589 --> 00:25:52,395 و سه تا بانک تو کیامان عزیزم 647 00:25:52,420 --> 00:25:54,106 خب حالا این به کار پرونده ی من میاد ؟ 648 00:25:54,131 --> 00:25:57,027 آره مثل اینکه این عوضی رو انداختن بیرون 649 00:25:57,052 --> 00:25:59,698 یعنی شما میتونین در عرض 15 ماه 650 00:25:59,723 --> 00:26:01,739 پولتون رو پس بگیرین 651 00:26:01,764 --> 00:26:03,570 و دوست من اگه شانس باهاتون یار باشه 652 00:26:03,595 --> 00:26:05,345 حدود 40 دلار بهت برمیگرده 653 00:26:08,461 --> 00:26:09,687 برو حالشو ببر 654 00:26:09,712 --> 00:26:11,358 باورم نمیشه 655 00:26:11,383 --> 00:26:13,979 من از وقتی 19 سالم بود کار میکردم 656 00:26:14,004 --> 00:26:15,320 بیست سال زحمتم به گاج رفت 657 00:26:15,345 --> 00:26:18,321 یه کسب و کار راه انداختم تشکیل خانواده دادم , زندگیمو سر سامون دادم 658 00:26:18,346 --> 00:26:20,772 حالا اینجام باید دوباره از اول شروع کنم 659 00:26:20,797 --> 00:26:23,233 به معنای واقعی کلمه از صفر با دست خالی 660 00:26:23,258 --> 00:26:24,614 باز بهتر از هیچیه 661 00:26:24,639 --> 00:26:26,695 من هنری رو مجبور کردم دانشگاه بره 662 00:26:26,720 --> 00:26:28,076 اون نگران مخارجش بود که واسمون گرون تموم بشه 663 00:26:28,101 --> 00:26:29,407 ولی من میخواستم اینو بهش بدم 664 00:26:29,432 --> 00:26:30,618 حالا که کلاسا شروع شده 665 00:26:30,643 --> 00:26:33,279 من چجوری قراره پولشو بدم 666 00:26:33,304 --> 00:26:35,080 خدای من چجوری باید بهش بگم؟ 667 00:26:35,105 --> 00:26:36,621 فعلا هیچی نگو. واقعا ؟ 668 00:26:36,646 --> 00:26:37,912 خودش به زودی میفهمه این قضیه رو 669 00:26:37,937 --> 00:26:40,493 باشه , ببین , گوش کن منم قبلا تو شرایط تو بودم 670 00:26:40,518 --> 00:26:42,994 هنوز هم یجورایی هستم 671 00:26:43,019 --> 00:26:44,745 من نمیدونم چجوری قراره شرایط رو مثل قبل کنم 672 00:26:44,770 --> 00:26:47,916 اما بعدش یه تازه کار روی اعصاب راه بروی موی دماغ رو ملاقات کردم 673 00:26:47,941 --> 00:26:49,547 که بهم یادآوری کرد 674 00:26:49,572 --> 00:26:51,838 هیچوقت برای دوباره بلند شدن دیر نیست 675 00:26:51,863 --> 00:26:53,419 بهم اعتماد کن یه راهی پیدا می کنی 676 00:26:53,444 --> 00:26:54,790 بذار بچه ت تو دانشگاه بمونه 677 00:26:54,815 --> 00:26:57,591 و یادت باشه تو توی این قضیه تنها نیستی 678 00:26:57,616 --> 00:26:59,962 تو آدمایی رو دور و برت داری که بهت اهمیت میدن 679 00:26:59,987 --> 00:27:01,753 ممنونم. جو نگیردت حالا 680 00:27:01,778 --> 00:27:03,634 من جزو شون نیستم 681 00:27:03,659 --> 00:27:06,029 اما ... کنار من داری پیشرفت میکنی 682 00:27:07,358 --> 00:27:08,624 این وحشتناکه 683 00:27:08,649 --> 00:27:10,835 بیماری هانتینگتون یه بیماری ژنتیکی کشنده هست 684 00:27:10,860 --> 00:27:13,166 که باعث مرگ سلول های عصبی مغز میشه 685 00:27:13,191 --> 00:27:14,667 و منجر به فوت بیمار میشه 686 00:27:14,692 --> 00:27:16,288 اصلا باورت میشه که ریچل این بیماری رو داشته باشه ؟ 687 00:27:16,313 --> 00:27:18,589 نه به مولا... هیچوقت در مورد این موضوع چیزی بهم نگفته بود 688 00:27:18,614 --> 00:27:20,380 نمیفهمم خدایی این خیلی مسخرس 689 00:27:20,405 --> 00:27:23,171 هی , بین تو و بابام اتفاقی افتاده ؟ 690 00:27:23,196 --> 00:27:26,422 از وقتی کیفش رو پس گرفته خیلی رفتارش عجیب شده 691 00:27:26,447 --> 00:27:29,237 ریچل خیلی متاسفم...فقط 692 00:27:31,180 --> 00:27:33,696 اون قضیه رو بهت گفت 693 00:27:34,032 --> 00:27:35,638 اصلا باور نمیکنم 694 00:27:35,663 --> 00:27:37,509 ما باید حرف بزنیم 695 00:27:37,534 --> 00:27:39,010 نه لازم نکرده 696 00:27:39,035 --> 00:27:40,431 این به شماها ربطی نداره 697 00:27:40,456 --> 00:27:43,182 ریچل.....من این زندگی منه تیم 698 00:27:43,207 --> 00:27:45,367 نه تو و نه پدرم 699 00:27:51,460 --> 00:27:53,066 این تونی کولسون هست 700 00:27:53,091 --> 00:27:54,357 قربانی پرونده خرابکاری 701 00:27:54,382 --> 00:27:56,018 پروندشو پشت قفسه پیدا کردم 702 00:27:56,043 --> 00:27:58,229 من اثر انگشت داخل فایل رو مطابقت دادم 703 00:27:58,254 --> 00:28:00,020 و حالا یه مظنون داریم 704 00:28:00,045 --> 00:28:01,045 عالیه 705 00:28:02,334 --> 00:28:04,390 نه ؟ .... نه مظنون مرده 706 00:28:04,415 --> 00:28:05,601 تا سر حد مرگ کتک خورده 707 00:28:05,626 --> 00:28:07,102 یه بلوک بالاتر از خونه تونی 708 00:28:07,127 --> 00:28:08,813 دقیقا یه روز بعد از خرابکاری 709 00:28:08,838 --> 00:28:10,974 پس تو فکر میکنی که کار تونی بوده 710 00:28:10,999 --> 00:28:13,645 من به حضور یه افسر ارشد احتیاج دارم 711 00:28:13,670 --> 00:28:15,606 تا بتونم از کولسون بازجویی کنم 712 00:28:15,631 --> 00:28:18,107 فراموشش کن.این پرونده فقط حدسیاته 713 00:28:18,132 --> 00:28:20,728 تنها راه بسته شدنش اینه که اعتراف کنه 714 00:28:20,753 --> 00:28:22,689 و اون یارو هم خیلی آروم به نظر میرسه 715 00:28:22,714 --> 00:28:24,730 بفرستش بخش جنایی و از خیرش بگذر 716 00:28:24,755 --> 00:28:26,781 نه نه اون تحریک شده ممکنه بشکنه 717 00:28:26,806 --> 00:28:28,692 ببین من اون رو یه ساعت و نیم منتظر گذاشتم 718 00:28:28,717 --> 00:28:30,573 دمای هوای اونجا رو زیاد کردم پس بدنش 719 00:28:30,598 --> 00:28:32,524 داره واکنش سختی نسبت به اون شرایط نشون میده 720 00:28:32,549 --> 00:28:34,785 ببین فقط یه فشار کوچولو احتیاج داره من دارم به یارو نگاه میکنم 721 00:28:34,810 --> 00:28:36,446 اون حتی نزدیک آستانه شکست هم نیست 722 00:28:36,471 --> 00:28:38,447 من بودم 723 00:28:38,472 --> 00:28:39,868 کار من بود 724 00:28:39,893 --> 00:28:41,119 من اونو کشتم 725 00:28:41,144 --> 00:28:42,950 اون حرومزاده روز بعدش یرگشت 726 00:28:42,975 --> 00:28:45,161 تا در گاراژمو دوباره رنگ مالی کنه 727 00:28:45,186 --> 00:28:47,912 باورتون میشه؟ 728 00:28:47,937 --> 00:28:49,163 من اونو تا یه بلوک اون طرف تر تعقیب کردم 729 00:28:49,188 --> 00:28:50,744 اومد سمتم,ما دعوا کردیم 730 00:28:50,769 --> 00:28:52,995 و بعدش....بعدش اون یه حادثه بود 731 00:28:53,020 --> 00:28:55,560 به امامزاده بیژن قسم می خورم 732 00:29:02,788 --> 00:29:04,408 آهای ؟ 733 00:29:07,150 --> 00:29:09,610 بی خیال 734 00:29:11,749 --> 00:29:12,749 چی داشتی میگفتی ؟ 735 00:29:14,387 --> 00:29:16,023 رد اون شاسی بلندی که 736 00:29:16,048 --> 00:29:18,444 جلوی خونه جوردن بود رو زدم 737 00:29:18,469 --> 00:29:20,105 متعلق به یه خلافکار بود 738 00:29:20,130 --> 00:29:21,866 Daxton Reid. 739 00:29:21,891 --> 00:29:23,697 همه چیزشو از فروش مواد و اسلحه 740 00:29:23,722 --> 00:29:24,818 تو پشت مغازه ماشین فروشیش بدست آورده 741 00:29:24,843 --> 00:29:26,529 اون با خودش قمه حمل میکنه 742 00:29:26,554 --> 00:29:28,410 چون عاشق قطع شدن اسخون آدماست 743 00:29:28,435 --> 00:29:29,701 Daxton Reid. برام آشناست اسمش 744 00:29:29,726 --> 00:29:31,492 اسمش جزو لیست قربانی های جردنه 745 00:29:31,517 --> 00:29:33,533 بخاطر همین جلوی خونه ی جردن کمین کرده بودن 746 00:29:33,558 --> 00:29:34,744 فهمیده کی پولشو دزدیده 747 00:29:34,769 --> 00:29:36,075 حالا میخواد پسش بگیره 748 00:29:36,100 --> 00:29:37,616 و همین انگیزه خشونت میتونه باشه 749 00:29:37,641 --> 00:29:39,287 که زخم لب جردن رو توجیه میکنه 750 00:29:39,312 --> 00:29:40,828 اون آدما رو تیکه پاره میکنه 751 00:29:40,853 --> 00:29:42,999 حالا چه فرقی میکنه یه روانی باشه یا یه پلیس ؟ 752 00:29:43,024 --> 00:29:44,330 مسخره میشه اگه جردن قبل از اینکه پولا رو پس بده 753 00:29:44,355 --> 00:29:45,961 تیکه تیکه ش کنن 754 00:29:45,986 --> 00:29:47,582 خب ما باید جردن رو قبل از اینکه این اتفاق براش بیفته پیدا کنیم 755 00:29:47,607 --> 00:29:48,923 چجوری ؟ ما ساعتش رو لا به لای مدارک داریم 756 00:29:48,948 --> 00:29:50,924 راستشو بخواب , من گذاشتم که نگهش داره 757 00:29:50,949 --> 00:29:53,449 محض احتیاط که اگه دوباره لازمش داشتیم بتونیم پیداش کنیم 758 00:29:55,494 --> 00:29:58,180 اگه شما همینجا منتظر وایستید وقتی آماده شدیم بهتون خبر میدیم 759 00:29:58,205 --> 00:29:59,851 فقط چند تا نکته 760 00:29:59,876 --> 00:30:01,642 حرفی نمیزینید 761 00:30:01,667 --> 00:30:03,433 با زندانی تماس چشمی برقرار نمی کنید 762 00:30:03,458 --> 00:30:05,224 نظراتتون رو مستقیم با هیئت زندان در میون میذارید 763 00:30:05,249 --> 00:30:06,226 افتاد ؟ 764 00:30:06,251 --> 00:30:07,670 آره نگا 765 00:30:11,935 --> 00:30:13,031 تو خوبی ؟ 766 00:30:13,056 --> 00:30:14,976 آره آره خوبم 767 00:30:20,904 --> 00:30:22,330 حدس میزنم این برای شماست 768 00:30:22,355 --> 00:30:23,445 بله آقا 769 00:30:25,351 --> 00:30:27,037 Curveball? Slider. ( نوعی توپ بیسبال) 770 00:30:27,062 --> 00:30:28,868 Slider. کی بهت یاد داده ؟ 771 00:30:28,893 --> 00:30:30,813 بابام 772 00:30:32,931 --> 00:30:34,457 بابا سلوم 773 00:30:34,482 --> 00:30:36,392 دلم براتون تنگ شده بود بچه ها 774 00:30:40,304 --> 00:30:41,780 فکر نمیکردم قراره با شما صحبت کنم ؟ 775 00:30:41,805 --> 00:30:44,241 میتونی صحبت نکنی 776 00:30:44,266 --> 00:30:47,032 قربان... 777 00:30:47,057 --> 00:30:48,993 رفتن به زندان زنگی منو نجات داد 778 00:30:49,018 --> 00:30:50,454 اون شب پامو از گلیمم بیش از حد دراز کردم 779 00:30:50,479 --> 00:30:51,456 مثل یه معتاد احمق کامل 780 00:30:51,481 --> 00:30:52,496 من حتی یادم نمیاد چه اتفاقی افتاد 781 00:30:52,521 --> 00:30:54,867 اون یادش میاد راسل , دس وردار 782 00:30:54,892 --> 00:30:58,748 مشکلی نی اون باید بدونه که من کی بودم 783 00:30:58,773 --> 00:31:01,369 و چیکارا کردم که 784 00:31:01,394 --> 00:31:03,420 به آدم بهتری تبدیل بشم 785 00:31:03,445 --> 00:31:04,775 یه الگوی بهتر واسه اون 786 00:31:12,017 --> 00:31:14,833 جردن هنوز در حال حرکته 787 00:31:14,858 --> 00:31:16,478 یه چند متر جلوتر از ما هستن 788 00:31:19,903 --> 00:31:21,363 همینه خودشونن 789 00:31:25,780 --> 00:31:27,490 به نظر میرسه داکستون از ما زودتر گرفتتش 790 00:31:33,185 --> 00:31:34,435 برو که رفتیم 791 00:31:35,696 --> 00:31:37,842 7-Adam-15 در حال تعقیب اس یو وی مشکی رنگ 792 00:31:37,867 --> 00:31:40,197 جنوب خیابان سانتافه درخواست پشتیبانی هوایی 793 00:31:41,478 --> 00:31:42,778 سریع بپیچ به چپ 794 00:31:47,528 --> 00:31:50,454 7-Adam-15, هواناو 1 وارد صحنه شدیم 795 00:31:50,479 --> 00:31:51,875 7-Adam-15. 796 00:31:51,900 --> 00:31:54,300 وسیله نقلیه مظنون شمال محوطه آمتراک متوقف شد 797 00:31:54,325 --> 00:31:55,955 ردیاب میگه هنوز داخل ماشینه 798 00:31:57,406 --> 00:32:00,696 LAPD! از ماشین پیاده شین دستا بالا 799 00:32:07,140 --> 00:32:08,850 هارپر? امنه 800 00:32:12,245 --> 00:32:13,335 هارپر !!! 801 00:32:21,837 --> 00:32:24,693 اینجا خون ریخته 802 00:32:24,718 --> 00:32:25,814 داکستون حتما فهمیده که ما از رو ساعت جردن 803 00:32:25,839 --> 00:32:26,985 داشتیم ردشون رو میزدیم 804 00:32:27,010 --> 00:32:28,276 دستشو چرا بریده ؟ 805 00:32:28,301 --> 00:32:29,907 چرا نکشتش ؟ 806 00:32:29,932 --> 00:32:32,198 چون دکستون می خواد پولش برگرده 807 00:32:32,223 --> 00:32:34,159 جردن شاید به پولایی که دزدیده دسترسی نداشته باشه 808 00:32:34,184 --> 00:32:36,264 اما اون مهارت های دزدی شو داره هنوز 809 00:32:37,554 --> 00:32:39,320 رد خون تموم شد 810 00:32:39,345 --> 00:32:41,321 آره احتمالا دستشو بستن 811 00:32:41,346 --> 00:32:42,612 خب بیا از هم جدا بشیم 812 00:32:42,637 --> 00:32:43,743 من میرم شرق تو برو سمت غرب 813 00:32:43,768 --> 00:32:45,784 اوکی...غرب میشهههه....این طرفی 814 00:32:45,809 --> 00:32:47,615 آره اون طرف غربه 815 00:32:47,640 --> 00:32:50,000 دارم تلاش میکنم که به این طرف ساحل بودن خودمو عادت بدم 816 00:33:08,834 --> 00:33:11,600 همین الان از اونجا بیا بیرون 817 00:33:11,625 --> 00:33:13,455 من یه اسلحه میبینم , خودتو مرده حساب کن 818 00:33:17,595 --> 00:33:19,975 بخواب رو زمین ,دستا بالا , پاها باز 819 00:33:37,879 --> 00:33:39,289 افسر , روی موقعیت 6 820 00:33:49,922 --> 00:33:52,007 7-Adam-15. 821 00:33:52,032 --> 00:33:55,048 دو نفر بازداشت شدن ممنون بابت کمک 822 00:33:55,073 --> 00:33:57,823 7-Adam-15, دریافت شد شلیک خوبی بود 823 00:34:01,466 --> 00:34:03,892 مجبور نبودی دستمو قطع کنی 824 00:34:03,917 --> 00:34:05,733 رد ساعت رو داشتن میزدن 825 00:34:05,758 --> 00:34:08,298 داش راحت تر نبود فقط ساعت رو در بیاری 826 00:34:15,383 --> 00:34:16,529 هوی غول تشن 827 00:34:16,554 --> 00:34:17,804 Aah! 828 00:34:18,371 --> 00:34:19,797 Aah! 829 00:34:19,954 --> 00:34:22,164 Ohh! Hey! 830 00:34:22,189 --> 00:34:24,872 خوبی ؟ چشام داره آتیش میگیره 831 00:34:25,017 --> 00:34:26,017 با تو نبودم اسکل 832 00:34:27,657 --> 00:34:30,133 هی طاقت بیار 7-Adam-15. Code 4. 833 00:34:30,158 --> 00:34:32,264 یه مرد داریم ,مذکر بزرگسال دستش قطع شده 834 00:34:32,289 --> 00:34:34,305 خیلی خون از دست داده بیهوش شده اما نفس میکشه 835 00:34:34,330 --> 00:34:36,516 تیم پزشکی رو بفرستین به موقعیت من 836 00:34:36,541 --> 00:34:38,081 جردن طاقت بیار رفیق 837 00:34:42,296 --> 00:34:43,642 قتل افسر رولند 838 00:34:43,667 --> 00:34:47,523 اولین تجربه من به عنوان یه افسر پلیس بود 839 00:34:47,548 --> 00:34:50,104 ناامیدانه سعی کردم زندگیش رو نجات بدم 840 00:34:50,129 --> 00:34:53,315 در حالی که دستاش توی دستام بود مرد 841 00:34:53,340 --> 00:34:54,646 همین برای گروهبان گری هم صدق میکنه 842 00:34:54,671 --> 00:34:56,011 و با اون راهی بیمارستان شد 843 00:34:59,153 --> 00:35:02,749 الان دیگه کمتر اون کابوس برام تکرار میشه 844 00:35:02,774 --> 00:35:04,290 اما فکر کردن به اینکه 845 00:35:04,315 --> 00:35:05,751 راسل اسکنلین داره به جامعه برمیگرده 846 00:35:05,776 --> 00:35:07,462 خیلی دردناکه 847 00:35:07,487 --> 00:35:09,343 و من از هیئت رئیسه درخواست میکنم 848 00:35:09,368 --> 00:35:12,674 که حکم درخواست اون برای آزادی رو رد کنن 849 00:35:12,699 --> 00:35:14,109 ممنونم از شما 850 00:35:16,040 --> 00:35:17,606 برای ثبت در پرونده 851 00:35:17,631 --> 00:35:19,647 افسر لوپز بیانیه خود را تکمیل کرده است 852 00:35:19,672 --> 00:35:21,108 هیئت رئیسه از گروهبان گری 853 00:35:21,133 --> 00:35:23,293 دعوت میکنه تا برای بیان اظهاراتش به جایگاه بیاد 854 00:35:29,655 --> 00:35:32,171 گروهبان گری اسم خودتون رو برای ثبت شدن بیان میکنید ؟ 855 00:35:32,196 --> 00:35:34,276 گروهبان وید گرید 856 00:35:35,772 --> 00:35:37,482 تشکر, لطفا ادامه بدید 857 00:35:40,250 --> 00:35:42,080 دنیس رولند همکار من بود 858 00:35:43,724 --> 00:35:46,150 دوستم بود 859 00:35:46,175 --> 00:35:49,781 و من تو عروسیش ساقدوشش بودم 860 00:35:49,806 --> 00:35:52,912 و....اوم 861 00:35:52,937 --> 00:35:54,767 من هر روز دلم براش تنگ میشه 862 00:35:57,416 --> 00:36:00,046 اون ... 863 00:36:03,923 --> 00:36:06,449 آم...معذرت میخوام 864 00:36:08,652 --> 00:36:12,128 من امروز اومدم اینجا 865 00:36:12,153 --> 00:36:15,629 تا با اطمینان اون چه که میخواستم رو بگم 866 00:36:15,701 --> 00:36:20,140 همه جزئیات همکار به قتل رسیده ام برام تازه هست 867 00:36:20,173 --> 00:36:22,859 و اینکه چطور راسل اسکنلین 868 00:36:22,884 --> 00:36:25,924 سزاوار اینه که پشت این دیوارها دفن بشه 869 00:36:27,177 --> 00:36:28,773 اما حقیقت اینه که 870 00:36:28,798 --> 00:36:31,468 من نمیتونم شیوا تر از افسر لوپز حرف بزنم 871 00:36:34,109 --> 00:36:38,675 و حالا ... 872 00:36:38,700 --> 00:36:41,940 خودم رو مجبور می کنم به این مرد جوان بگویم 873 00:36:47,221 --> 00:36:49,601 برای یه مدت طولانی , من ازت متنفر بودم برای کاری که کرده بودی 874 00:36:52,827 --> 00:36:54,697 و تو تقاص اون کار رو پس ندادی 875 00:36:58,861 --> 00:37:03,257 اما من یه دروغ گو ام که بشینم اینجا و بگم که همکار من هیچ ایرادی نداشت 876 00:37:03,282 --> 00:37:05,928 من بعضی از خصوصیات اخلاقی بد اون رو دیدم 877 00:37:05,953 --> 00:37:08,573 و بهش قول دادم که میتونه از شر شون خلاص بشه 878 00:37:11,810 --> 00:37:13,286 پس من اگه همین رو برای تو باور نداشته باشم 879 00:37:13,311 --> 00:37:16,021 چجور آدمی خواهم بود ؟ 880 00:37:18,656 --> 00:37:21,156 من آماده نیستم که ببخشمت برای کاری که کردی راسل 881 00:37:24,126 --> 00:37:26,812 اما دعا میکنم 882 00:37:26,837 --> 00:37:30,313 که اگه یه فرصت دوباره بدست بیاری 883 00:37:30,338 --> 00:37:32,428 کار درست رو به خاطر پسرت انجام بدی 884 00:37:37,365 --> 00:37:38,921 بهش نشون بده 885 00:37:38,946 --> 00:37:42,026 مسئولیت کارهایی که میکنه رو به عهده بگیره 886 00:37:55,679 --> 00:37:57,285 خب ؟ 887 00:37:57,310 --> 00:37:58,600 عفو مشروط رد شد 888 00:38:06,322 --> 00:38:08,138 حاضری برگردیم خونه ؟ 889 00:38:08,163 --> 00:38:11,413 آره 890 00:38:20,106 --> 00:38:22,306 مرسی 891 00:38:24,998 --> 00:38:26,685 چاه مکن بهر کسی اول خودت دوم کسی 892 00:38:26,710 --> 00:38:28,186 همینطوره 893 00:38:28,211 --> 00:38:30,017 شماها کاراتون یه مقدار عجیب غریب نی خدایی 894 00:38:30,042 --> 00:38:31,278 منظورم اینه که من هویتت رو دزدیم 895 00:38:31,303 --> 00:38:32,779 زندگیت رو تبدیل به جهنم کردم 896 00:38:32,804 --> 00:38:34,190 بعد تو اومدی زندگی منو نجات دادی ؟ 897 00:38:34,215 --> 00:38:36,045 این شغل منه 898 00:38:39,115 --> 00:38:41,251 هی , وسایل شخصی من توی کیف تو قفسه س 899 00:38:41,276 --> 00:38:42,946 میاریش واسم ؟ 900 00:38:46,770 --> 00:38:47,770 اون کلید رو میبینی ؟ 901 00:38:50,578 --> 00:38:52,434 یه مجموعه کتاب با ارزش کمیک هست 902 00:38:52,459 --> 00:38:54,895 که پشت مغازه پیکو قایم کردم 903 00:38:54,920 --> 00:38:57,436 من اون رو با پول دانشگاه پسرت خریدم 904 00:38:57,461 --> 00:38:59,437 مرسی تو روم زدی . نه مثل اینکه نگرفتی 905 00:38:59,462 --> 00:39:01,188 به جون عمت راست میگم 906 00:39:01,213 --> 00:39:02,713 من اون رو با پول تو خریدم 907 00:39:05,109 --> 00:39:07,375 پس دیگه لازم نیست منتظر باشم که دادگاه پول من رو از صندوق عمومی پرداخت کنه 908 00:39:07,400 --> 00:39:08,626 میتونم اون کالکشن رو بفروشم 909 00:39:08,651 --> 00:39:10,651 در عرض یه هفته پولم رو پس بگیرم 910 00:39:12,856 --> 00:39:15,282 اسکل خان حالا باید ازت تشکرم بکنم 911 00:39:15,307 --> 00:39:17,833 به خطر اینکه پولی رو که ازم دزدیده بودی رو بهم برگردوندی؟ 912 00:39:17,858 --> 00:39:19,584 تو جیب ما رو نزن نمیخواد تشکر کنی 913 00:39:19,609 --> 00:39:20,979 زر نزن باو 914 00:39:22,820 --> 00:39:24,540 فکر کنم باید بزنیم قدش 915 00:39:27,070 --> 00:39:28,110 بیا این لحظه رو خرابش نکنیم 916 00:39:32,788 --> 00:39:34,974 قربان , یه لحظه وقت دارید ؟ 917 00:39:35,211 --> 00:39:38,187 افسر وست سرحال به نظر میرسی 918 00:39:38,212 --> 00:39:39,528 بله قربان 919 00:39:39,553 --> 00:39:40,530 اوه , ببخشید 920 00:39:40,555 --> 00:39:42,110 چطور پیش رفت ؟ 921 00:39:42,135 --> 00:39:44,231 عفو مشروط رد شد 922 00:39:44,256 --> 00:39:45,426 این که خبر خوبیه 923 00:39:47,326 --> 00:39:51,052 خب میبینم که لیستی رو که بهت داده بودم رو تموم کردی 924 00:39:51,077 --> 00:39:54,253 و حالا دیگه تمامی استانداردها مطابقت داره 925 00:39:54,278 --> 00:39:57,464 اوه ,نه ... قربان من بهترش رو انجام دادم 926 00:39:57,489 --> 00:39:59,175 بهتر از دستوری که بهت داده شده بود؟ 927 00:39:59,200 --> 00:40:01,886 نه قربان...ببینید همچین غلطی نکردم 928 00:40:01,911 --> 00:40:05,637 چی.... من یه پرونده قتل رو به تنهایی حل کردم 929 00:40:05,662 --> 00:40:07,758 خود خودم, یعنی... اسمیتی هم اونجا بودا ولی خودم... 930 00:40:07,783 --> 00:40:11,349 هنوز لیست من رو تموم نکردی 931 00:40:12,006 --> 00:40:14,652 قربان من یه پرونده قتل رو حل کردم 932 00:40:14,677 --> 00:40:16,693 می دونید , یه پرونده ای بود که من پیداش کردم 933 00:40:16,718 --> 00:40:18,234 هیچ کس هم تا حالا بهش رسیدگی نکرده بود 934 00:40:18,259 --> 00:40:20,315 آه...مطمئنم که درباره همش 935 00:40:20,340 --> 00:40:22,986 تو گزارشی که قراره بعد از تموم کردن 936 00:40:23,011 --> 00:40:26,947 لیستی که بهت دادم می خونم 937 00:40:26,972 --> 00:40:28,552 بله قربان 938 00:40:30,390 --> 00:40:31,810 افسر وست 939 00:40:34,850 --> 00:40:36,470 کارت خوب بود پسر 940 00:40:51,022 --> 00:40:53,821 هی..... سلام 941 00:40:53,846 --> 00:40:57,782 میتونیم صحبت کتیم ؟ آره حتما 942 00:40:57,807 --> 00:40:59,743 متاسفم که در موردش چیزی بهت نگفتم 943 00:40:59,768 --> 00:41:02,954 اما من به هیچ کس چیزی نگفتم 944 00:41:02,979 --> 00:41:05,995 من نمیدونم کی ممکنه هانتینگتون بگیرم 945 00:41:06,020 --> 00:41:08,866 و من نمیخوام مردم اون نگاه تاسف انگیزی 946 00:41:08,891 --> 00:41:11,367 رو که الان تو داری بهم تحویل میدی رو بهم داشته باشن 947 00:41:11,392 --> 00:41:14,498 اوه , متاسفم 948 00:41:14,523 --> 00:41:17,539 من کاملا آگاهانه تصمیم گرفتم که تست ندم 949 00:41:17,564 --> 00:41:19,670 که ببینم ژنش رو دارم یا نه 950 00:41:19,695 --> 00:41:22,001 چون هیچ درمانی واسش وجود نداره 951 00:41:22,026 --> 00:41:23,712 و هیچ معالجه قابل درسترسی هم براش وجود نداره 952 00:41:23,737 --> 00:41:25,713 پس چه فایده ای داره اینکار ؟ 953 00:41:25,738 --> 00:41:28,134 ببین ریچ تو مجبور نیستی که به من توضیح بدی 954 00:41:28,159 --> 00:41:29,465 هر وقت که من میام سر کار 955 00:41:29,490 --> 00:41:30,944 معلوم نیست که به خونه برمیگردم یا نه 956 00:41:30,969 --> 00:41:32,634 و این باعث نمیشه که من تو کارم کم کاری کنم 957 00:41:32,659 --> 00:41:33,659 دقیقا 958 00:41:37,267 --> 00:41:42,267 امید به زندگی من ممکنه 20 سال بیشتر نباشه 959 00:41:43,891 --> 00:41:47,247 آیا این برای آدمایی که باهاشون قرار میذارم منصفانه ست ؟ نه 960 00:41:47,272 --> 00:41:50,668 به خاطر همین من درک میکنم 961 00:41:50,693 --> 00:41:54,209 اگه بخوای دیگه من رو نبینی 962 00:41:54,234 --> 00:41:55,934 من هیچوقت ترکت نمیکنم 963 00:41:57,248 --> 00:41:58,668 می دونستم که اینو میگی 964 00:42:02,421 --> 00:42:06,288 دوستان امیدوارم که از دیدن این قسمت لذت برده باشین