1 00:00:01,827 --> 00:00:04,569 Previously on "The Rookie"... We're not picking a name until B-day. 2 00:00:04,613 --> 00:00:06,310 I had no idea you were this superstitious. 3 00:00:06,354 --> 00:00:08,443 I just wear a talisman a drug lord gave me 4 00:00:08,486 --> 00:00:11,315 to keep evil spirits away from my unborn child. 5 00:00:11,359 --> 00:00:13,013 Nice of you to see us off. 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,057 Gun! [ Gunfire ] 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,059 Killing Cesar would be unsatisfying. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,583 But if Cesar's child were to die -- 9 00:00:18,627 --> 00:00:19,976 We knew a gang war was coming, right? 10 00:00:20,020 --> 00:00:21,499 Which presents an opportunity. 11 00:00:21,543 --> 00:00:22,674 You want me to go back in as the chemist? 12 00:00:22,718 --> 00:00:25,329 -No! -You abducted me 13 00:00:25,373 --> 00:00:27,549 when you know what I have been through! 14 00:00:27,592 --> 00:00:29,420 Do you still want this? 15 00:00:29,464 --> 00:00:31,118 Yeah. 16 00:00:31,161 --> 00:00:34,425 [ Auf Der Mar's "Followed the Waves" plays ] 17 00:00:34,469 --> 00:00:41,041 ♪ 18 00:00:41,084 --> 00:00:43,782 [ Siren wails in distance ] 19 00:00:43,826 --> 00:00:44,827 ♪ Feel me sneakin' around again ♪ 20 00:00:44,870 --> 00:00:46,089 Harper: Tell me. 21 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 Lucy: My cover is Nova Lin, 22 00:00:48,135 --> 00:00:50,659 former chemistry major with a bent moral compass 23 00:00:50,702 --> 00:00:52,661 and a fortune in student loan debt. 24 00:00:52,704 --> 00:00:55,272 Court records will show you made bail yesterday, 25 00:00:55,316 --> 00:00:57,361 and your cover will be fully papered. 26 00:00:57,405 --> 00:01:01,626 So you are back out in the wild and open for business. 27 00:01:01,670 --> 00:01:04,281 You will make camp at the Hollywood Premiere Motel. 28 00:01:04,325 --> 00:01:06,936 It is [Chuckles dryly] the bottom of the barrel, 29 00:01:06,979 --> 00:01:09,243 the last branch you hit on your way down, 30 00:01:09,286 --> 00:01:10,679 and it will send the message 31 00:01:10,722 --> 00:01:13,247 that you are desperate to make money. 32 00:01:13,290 --> 00:01:15,510 ♪ My heart lies to you 33 00:01:15,553 --> 00:01:17,729 Tell me the number-one rule of undercover work. 34 00:01:17,773 --> 00:01:20,428 No case is worth my life. 35 00:01:20,471 --> 00:01:22,256 At any time before the operation begins, 36 00:01:22,299 --> 00:01:24,301 I have the authority to pull the plug 37 00:01:24,345 --> 00:01:26,216 and pull out of this op. 38 00:01:26,260 --> 00:01:28,131 ♪ 39 00:01:28,175 --> 00:01:31,134 Once I'm out there and things go sideways, 40 00:01:31,178 --> 00:01:34,006 defend myself or run away. 41 00:01:34,050 --> 00:01:36,226 There is no shame in running away. 42 00:01:36,270 --> 00:01:41,144 ♪ I lie 43 00:01:41,188 --> 00:01:44,060 ♪ 44 00:01:44,104 --> 00:01:46,889 Your mission is to identify everyone 45 00:01:46,932 --> 00:01:50,458 conspiring to manufacture and distribute narcotics. 46 00:01:50,501 --> 00:01:52,155 Stick to that objective. 47 00:01:52,199 --> 00:01:54,810 Unless your targets are also conspiring to commit murder, 48 00:01:54,853 --> 00:01:58,335 make a mental note and move on. 49 00:01:58,379 --> 00:02:02,383 Illegal weapons, stolen property, cars -- ignore it. 50 00:02:02,426 --> 00:02:04,994 You are not to take action on misdemeanors 51 00:02:05,037 --> 00:02:07,518 unless it advances this case. 52 00:02:07,562 --> 00:02:10,739 Policy, procedure, and the law -- 53 00:02:10,782 --> 00:02:12,349 those are your guidelines. 54 00:02:12,393 --> 00:02:15,222 You can defend yourself. You can defend others. 55 00:02:15,265 --> 00:02:19,530 You can even use deadly force without revealing your identity. 56 00:02:19,574 --> 00:02:21,532 But whenever possible, 57 00:02:21,576 --> 00:02:24,883 talk your way out of a dangerous situation. 58 00:02:24,927 --> 00:02:28,626 ♪ I followed the waves to you 59 00:02:28,670 --> 00:02:30,498 This isn't like the deal we did with Coco. 60 00:02:30,541 --> 00:02:31,934 This time, you'll be alone. 61 00:02:31,977 --> 00:02:34,284 There is no surveillance van outside. 62 00:02:34,328 --> 00:02:36,547 There is no rescue team next door. 63 00:02:36,591 --> 00:02:38,854 Your only contact will be with me, 64 00:02:38,897 --> 00:02:42,466 making regular reports at both 9:00 a.m. and midnight. 65 00:02:42,510 --> 00:02:43,772 Now for the hard part. 66 00:02:43,815 --> 00:02:45,513 At least it was for me, anyway. 67 00:02:46,775 --> 00:02:47,776 Let me have it. 68 00:02:49,299 --> 00:02:52,737 ♪ Between my fire sighs and my burning eyes ♪ 69 00:02:52,781 --> 00:02:54,826 ♪ My heart burns wildly in his eyes ♪ 70 00:02:54,870 --> 00:02:57,307 Final words, and listen closely -- 71 00:02:57,351 --> 00:03:00,354 There is a chance that nothing will happen, 72 00:03:00,397 --> 00:03:02,138 that Salonga won't make contact, 73 00:03:02,182 --> 00:03:03,879 and that the only thing you will get 74 00:03:03,922 --> 00:03:06,621 is a paid vacation to the Hep C Motel. 75 00:03:06,664 --> 00:03:08,231 But you can never... [ Doorknob rattles ] 76 00:03:08,275 --> 00:03:10,233 ...let down your guard. [ Loud thump ] 77 00:03:10,277 --> 00:03:11,539 Never relax. 78 00:03:11,582 --> 00:03:12,931 [ Doorknob rattling ] 79 00:03:12,975 --> 00:03:16,283 Because if it comes, when it comes, 80 00:03:16,326 --> 00:03:19,199 you will have to do everything right. 81 00:03:19,242 --> 00:03:21,636 [ Siren wailing in distance ] 82 00:03:21,679 --> 00:03:23,812 Because one wrong word, 83 00:03:23,855 --> 00:03:25,379 one wrong move... [ Man retching ] 84 00:03:25,422 --> 00:03:27,642 ...one wrong look, 85 00:03:27,685 --> 00:03:30,166 and you're dead. 86 00:03:30,210 --> 00:03:33,343 ♪ 87 00:03:35,258 --> 00:03:36,520 [ Knock on door ] 88 00:03:41,308 --> 00:03:42,613 Hello! 89 00:03:42,657 --> 00:03:44,267 Hi. I'm sorry to bother you. 90 00:03:44,311 --> 00:03:45,616 I'm dog-sitting for your neighbors, 91 00:03:45,660 --> 00:03:46,965 and I kind of locked myself out. 92 00:03:47,009 --> 00:03:50,273 -Here you go. -Oh, my God. Yes. 93 00:03:50,317 --> 00:03:52,014 Not sure how much time you've spent in public 94 00:03:52,057 --> 00:03:53,233 wearing only a towel, 95 00:03:53,276 --> 00:03:54,582 but it's terrifying. 96 00:03:54,625 --> 00:03:56,192 Um, did you want to come in? 97 00:03:56,236 --> 00:03:58,629 You're not a serial killer, are you? 98 00:03:58,673 --> 00:04:00,457 Not that that wouldn't be the perfect bookend 99 00:04:00,501 --> 00:04:02,459 to this morning from hell. 100 00:04:02,503 --> 00:04:04,374 Well, I'm actually a police officer, 101 00:04:04,418 --> 00:04:07,159 so the truth is, I'm -- I'm sworn to protect you. 102 00:04:07,203 --> 00:04:08,683 Oh. Me, personally? 103 00:04:08,726 --> 00:04:11,163 You, e-especially. 104 00:04:11,207 --> 00:04:12,600 [ Exhales sharply ] 105 00:04:12,643 --> 00:04:14,471 Uh, s-so, I-I'm imagining the dog got out 106 00:04:14,515 --> 00:04:15,864 while you were, uh, getting into the shower? 107 00:04:15,907 --> 00:04:17,735 That little ass was sitting on the lawn, 108 00:04:17,779 --> 00:04:19,346 staring at me through the window. 109 00:04:19,389 --> 00:04:21,173 So I threw on a towel, went out to get him, 110 00:04:21,217 --> 00:04:23,872 and, well, the rest is obvious. 111 00:04:23,915 --> 00:04:25,308 Which house are you staying in? 112 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 -The green craftsman. -Ronnie and Dylan's place. 113 00:04:27,528 --> 00:04:29,051 I think they gave me a spare key. 114 00:04:29,094 --> 00:04:31,009 [ Gasps ] My luck is turning around. 115 00:04:31,053 --> 00:04:32,533 I'm Bailey, by the way. 116 00:04:32,576 --> 00:04:35,318 John. Uh, how do you know Ronnie and Dylan? 117 00:04:35,362 --> 00:04:36,624 I work with Ronnie. 118 00:04:36,667 --> 00:04:38,321 -You're a firefighter. -Yeah. 119 00:04:38,365 --> 00:04:40,541 But you can't ever tell Ronnie about this, 120 00:04:40,584 --> 00:04:42,978 'cause the firehouse would never let me live it down. 121 00:04:43,021 --> 00:04:45,589 No problem. It'll be our first secret. 122 00:04:45,633 --> 00:04:47,765 I like that. 123 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 And I love your place. 124 00:04:50,942 --> 00:04:52,901 Thank you. I put a lot of work into it. 125 00:04:52,944 --> 00:04:55,295 Well, you got skills. 126 00:04:55,338 --> 00:04:57,427 You live here alone? 127 00:04:57,471 --> 00:04:59,995 I do. 128 00:05:00,038 --> 00:05:01,736 And I-I found it. 129 00:05:01,779 --> 00:05:05,435 So, um, now, do you need any help, uh, finding the dog? 130 00:05:05,479 --> 00:05:07,394 No. He's back in the house. 131 00:05:07,437 --> 00:05:09,396 I don't know how, but when I got outside, 132 00:05:09,439 --> 00:05:11,049 he was in the bathroom staring at me. 133 00:05:11,093 --> 00:05:13,704 And I swear that little bastard was laughing. 134 00:05:13,748 --> 00:05:16,185 To be honest, I-I've never really cared for him. 135 00:05:16,228 --> 00:05:18,056 -[ Chuckles ] Really? -Yeah. Oh, yeah. 136 00:05:18,100 --> 00:05:19,623 I mean, he's so cute, but he so knows it. 137 00:05:19,667 --> 00:05:22,234 I know. 138 00:05:22,278 --> 00:05:23,584 Thank you for saving me. 139 00:05:23,627 --> 00:05:25,847 I will return the sweatshirt to you. 140 00:05:25,890 --> 00:05:28,197 Uh, well, my shift ends at 8:00. 141 00:05:28,240 --> 00:05:29,416 Maybe I could grab some takeout on the way home. 142 00:05:29,459 --> 00:05:31,156 We could spend dinner 143 00:05:31,200 --> 00:05:32,854 plotting your revenge against your canine nemesis. 144 00:05:32,897 --> 00:05:34,377 I'd like that. 145 00:05:34,421 --> 00:05:36,858 Then it's a date. 146 00:05:36,901 --> 00:05:38,120 I'll wear my fancy towel. 147 00:05:38,163 --> 00:05:40,992 [ Laughs ] 148 00:05:41,036 --> 00:05:42,603 Thanks again. Bye. 149 00:05:46,868 --> 00:05:48,870 Your mom sent another stroller. 150 00:05:48,913 --> 00:05:50,785 [ Sighs ] How many kids does she think we're having? 151 00:05:50,828 --> 00:05:52,743 [ Knock on door ] 152 00:05:54,223 --> 00:05:56,181 Uh... Tim and Jackson are here. 153 00:05:56,225 --> 00:05:57,400 Good morning.[ Door closes ] 154 00:05:57,444 --> 00:06:00,490 [ Dramatic music plays ] 155 00:06:00,534 --> 00:06:04,015 There's bad news. And you think a riot shield will save you. 156 00:06:04,059 --> 00:06:06,191 Save us? N-No. 157 00:06:06,235 --> 00:06:09,064 Protect us from major bodily injury? Hopefully. 158 00:06:09,107 --> 00:06:11,196 Must be really bad if you brought Jackson. 159 00:06:11,240 --> 00:06:13,764 I'm here for my calming presence. 160 00:06:13,808 --> 00:06:16,027 I mean, who can be angry looking at that face? 161 00:06:16,071 --> 00:06:17,420 What happened? 162 00:06:17,464 --> 00:06:19,988 I got a call this morning about Ralph Hall. 163 00:06:20,031 --> 00:06:21,206 No. 164 00:06:21,250 --> 00:06:22,773 Wait, why is that name familiar? 165 00:06:22,817 --> 00:06:25,950 The feds, uh, discovered that his venue was being used 166 00:06:25,994 --> 00:06:28,083 as a cover for money laundering. 167 00:06:28,126 --> 00:06:29,301 His venue? 168 00:06:29,345 --> 00:06:30,825 Mm-hmm. 169 00:06:30,868 --> 00:06:32,740 My venue. 170 00:06:32,783 --> 00:06:34,872 -Our wedding venue. -Jackson: Yes. 171 00:06:34,916 --> 00:06:39,181 And at 5:04 this morning, it was... 172 00:06:39,224 --> 00:06:41,226 seized by the FBI. 173 00:06:41,270 --> 00:06:44,752 ♪ 174 00:06:44,795 --> 00:06:47,145 [ Laughing ] 175 00:06:47,189 --> 00:06:54,196 ♪ 176 00:06:54,239 --> 00:06:55,632 Angela. 177 00:06:55,676 --> 00:06:58,069 Oh, it's over. 178 00:06:58,113 --> 00:07:00,158 What? No, no, no. We -- We can find another place. 179 00:07:00,202 --> 00:07:02,509 No. We won't. 180 00:07:02,552 --> 00:07:06,208 I'm done. We're getting married Saturday at the courthouse. 181 00:07:06,251 --> 00:07:08,166 Okay, we are not getting married at the courthouse. 182 00:07:08,210 --> 00:07:10,734 Then find someplace, but we're getting married Saturday, 183 00:07:10,778 --> 00:07:12,257 and I'm done thinking about it. 184 00:07:12,301 --> 00:07:14,825 I don't need fancy. I-I never needed fancy. 185 00:07:14,869 --> 00:07:16,131 I just want to be married. 186 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 [ Sighs ] 187 00:07:18,960 --> 00:07:20,396 [ Door opens ] 188 00:07:20,440 --> 00:07:22,050 We're on it![ Door closes ] 189 00:07:22,093 --> 00:07:23,094 -We? -We? 190 00:07:24,052 --> 00:07:25,532 [ Sighs ] 191 00:07:25,575 --> 00:07:27,359 Sgt. Grey: The war is over. 192 00:07:27,403 --> 00:07:29,927 Word is, the last of Cesar's lieutenants 193 00:07:29,971 --> 00:07:33,235 have kissed La Fiera's ring and joined Malos Dorados. 194 00:07:33,278 --> 00:07:35,585 In less than two weeks, Sandra de la Cruz has become 195 00:07:35,629 --> 00:07:37,413 the second-biggest player in Southern California. 196 00:07:37,457 --> 00:07:39,197 And she is not slowing down. 197 00:07:39,241 --> 00:07:41,548 We are hearing that any crew that is unaffiliated 198 00:07:41,591 --> 00:07:43,245 is getting pressured to join her. 199 00:07:43,288 --> 00:07:45,943 So talk to your street contacts and your C.I.s. 200 00:07:45,987 --> 00:07:48,816 Alert Narcotics of any intel you collect. 201 00:07:48,859 --> 00:07:50,818 -Where's Cesar? -Lopez: No one knows. 202 00:07:50,861 --> 00:07:52,384 But Sandra's definitely hunting him. 203 00:07:52,428 --> 00:07:53,734 You know, if we could get to him first, 204 00:07:53,777 --> 00:07:55,562 we might be able to flip him. 205 00:07:55,605 --> 00:07:58,390 Use his anger against La Fiera to sabotage his old operation. 206 00:07:58,434 --> 00:08:00,305 You are not the first to think of that. 207 00:08:00,349 --> 00:08:02,699 In fact, a task force has been dedicated to finding him. 208 00:08:02,743 --> 00:08:04,919 But if you think you can succeed where they've failed, 209 00:08:04,962 --> 00:08:07,051 -knock yourself out. -Yes, sir. 210 00:08:07,095 --> 00:08:09,271 Oh, and Smitty will be your T.O. today. 211 00:08:09,314 --> 00:08:12,100 Sarge, the kid only has a few days left as a rookie -- 212 00:08:12,143 --> 00:08:14,624 I'm cool with letting him ride solo today. 213 00:08:14,668 --> 00:08:16,539 You are? Oh, well, I'm not. 214 00:08:16,583 --> 00:08:18,541 -Worth a shot. -Anything else? 215 00:08:18,585 --> 00:08:20,848 Yes, sir. Lopez's wedding is now Saturday. 216 00:08:20,891 --> 00:08:23,024 And you are all officially uninvited 217 00:08:23,067 --> 00:08:24,895 unless you hear otherwise. Spread the word. 218 00:08:24,939 --> 00:08:26,244 Man: Aw, come on.[ Officers grumbling ] 219 00:08:26,288 --> 00:08:27,855 Guys, it's a first marriage. 220 00:08:27,898 --> 00:08:29,465 Okay. That's it. 221 00:08:29,509 --> 00:08:31,075 Be safe out there. 222 00:08:31,119 --> 00:08:32,773 Okay, so, the wedding is now on Saturday, 223 00:08:32,816 --> 00:08:34,514 which means we have two days 224 00:08:34,557 --> 00:08:36,820 to plan and pull off a ceremony and a reception. 225 00:08:36,864 --> 00:08:38,692 Can you help? 226 00:08:38,735 --> 00:08:41,608 [ Scoffs ] Are you kidding? 227 00:08:41,651 --> 00:08:44,219 I've been preparing for this moment my whole life. 228 00:08:44,262 --> 00:08:46,874 Y-Yeah, except it's got to be what Angela wants. 229 00:08:46,917 --> 00:08:49,659 Don't worry. I got that message loud and clear. 230 00:08:49,703 --> 00:08:51,008 But I could use some help. 231 00:08:51,052 --> 00:08:52,575 Oh, well, we figured that, 232 00:08:52,619 --> 00:08:55,709 so we hired you an elite team. 233 00:08:55,752 --> 00:08:58,276 Powerpuff Girls could totally take out the Avengers. 234 00:08:58,320 --> 00:09:00,452 No. They don't exist in the same universe. 235 00:09:00,496 --> 00:09:02,237 That fight could never happen. 236 00:09:02,280 --> 00:09:03,760 But it could, 'cause it's all just made up anyway, right? 237 00:09:03,804 --> 00:09:04,892 There are rules. 238 00:09:04,935 --> 00:09:06,502 Okay. What's the problem? 239 00:09:06,546 --> 00:09:08,330 Silas is being difficult. 240 00:09:08,373 --> 00:09:11,115 Silas has autism, and rules help him make sense of the world. 241 00:09:11,159 --> 00:09:13,988 Tamara, Silas, this is my mother, Patrice. 242 00:09:14,031 --> 00:09:15,163 You'll be helping her today. 243 00:09:16,164 --> 00:09:17,339 Are you okay with that arrangement? 244 00:09:17,382 --> 00:09:19,733 Oh, of course. 245 00:09:19,776 --> 00:09:22,910 From the outfit, Tamara clearly has good taste. 246 00:09:22,953 --> 00:09:26,087 And Silas' attention to detail will be a godsend. 247 00:09:26,130 --> 00:09:27,610 Now, I don't know about the two of you, 248 00:09:27,654 --> 00:09:30,657 but I do my best work with a beverage. 249 00:09:30,700 --> 00:09:32,136 Maybe a little food to go along with it? 250 00:09:32,180 --> 00:09:33,442 Yes, please. 251 00:09:33,485 --> 00:09:34,661 I could eat. 252 00:09:36,576 --> 00:09:37,751 This just might work. 253 00:09:37,794 --> 00:09:39,100 Mm-hmm. 254 00:09:39,143 --> 00:09:41,015 [ Sighs ] 255 00:09:41,058 --> 00:09:43,278 If you were the entitled but not too bright son 256 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 of a dead drug lord, 257 00:09:44,845 --> 00:09:47,543 betrayed by your people and hunted by apex predators, 258 00:09:47,587 --> 00:09:48,762 where would you go? 259 00:09:48,805 --> 00:09:49,893 Vegas. 260 00:09:49,937 --> 00:09:51,416 Because? 261 00:09:51,460 --> 00:09:54,637 I know I'm gonna die, and I want to do it in Sin City. 262 00:09:54,681 --> 00:09:56,030 Can't argue with that. 263 00:09:56,073 --> 00:09:58,598 Smitty, can I ask you a personal question? 264 00:09:58,641 --> 00:10:01,949 I am currently single and very open to being set up. 265 00:10:01,992 --> 00:10:04,299 That's not -- I -- 266 00:10:04,342 --> 00:10:07,302 You must have wanted more than this 267 00:10:07,345 --> 00:10:09,173 at one point, right? 268 00:10:09,217 --> 00:10:12,437 You had ambition, maybe? 269 00:10:12,481 --> 00:10:14,657 When you were younger? 270 00:10:14,701 --> 00:10:17,051 -You want the truth? -I do. 271 00:10:17,094 --> 00:10:20,707 Faulkner wrote, "You cannot swim for new horizons 272 00:10:20,750 --> 00:10:26,147 until you have courage to lose sight of the shore." 273 00:10:26,190 --> 00:10:27,714 I like the shore. 274 00:10:27,757 --> 00:10:29,716 Look, I get it. 275 00:10:29,759 --> 00:10:32,588 You want the stink of being held back as a rookie off you. 276 00:10:32,632 --> 00:10:35,504 And finding Cesar and flipping him is the way to do it. 277 00:10:35,547 --> 00:10:36,897 But how you gonna pull that off 278 00:10:36,940 --> 00:10:39,073 as a rookie with no street intel? 279 00:10:39,116 --> 00:10:40,901 I'm gonna talk to Cesar's girlfriend. 280 00:10:40,944 --> 00:10:42,729 Half the department's already taken a run at her. 281 00:10:42,772 --> 00:10:45,296 Yeah, but I saved her life. 282 00:10:45,340 --> 00:10:47,647 [ Siren wailing in distance ] 283 00:10:51,346 --> 00:10:54,566 [ Indistinct conversations ] 284 00:10:54,610 --> 00:10:56,656 [ Car horn blares ] 285 00:10:56,699 --> 00:10:58,440 [ Gun clicks ] 286 00:11:05,621 --> 00:11:07,536 [ Car horn beeps ] 287 00:11:12,106 --> 00:11:14,108 You don't look like housekeeping. 288 00:11:14,151 --> 00:11:16,371 Nova, right? 289 00:11:16,414 --> 00:11:18,460 Like the star. 290 00:11:18,503 --> 00:11:19,983 Who the hell are you? 291 00:11:20,027 --> 00:11:21,593 Dahrio Salonga. 292 00:11:21,637 --> 00:11:23,247 My brother sends his regards. 293 00:11:23,291 --> 00:11:25,336 Aldo. Yeah, I met the old man once. 294 00:11:25,380 --> 00:11:27,599 It got me arrested. 295 00:11:27,643 --> 00:11:30,472 Whatever you're here for, it's a hard pass. 296 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 -We need a cook. -A good one. 297 00:11:32,430 --> 00:11:33,823 Who can make a lot of product. 298 00:11:33,867 --> 00:11:35,346 Good quality product. 299 00:11:35,390 --> 00:11:37,174 I said pass. 300 00:11:37,218 --> 00:11:38,610 Your brother runs a leaky ship. 301 00:11:38,654 --> 00:11:39,611 I'm not getting back on board. 302 00:11:39,655 --> 00:11:42,049 Leak's been plugged. Permanently. 303 00:11:42,092 --> 00:11:44,399 Yeah, he went down ugly. We even gave it a name -- 304 00:11:44,442 --> 00:11:45,879 The Sato Special. 305 00:11:45,922 --> 00:11:47,576 See, I don't want to know that. 306 00:11:47,619 --> 00:11:49,186 Just like I don't want to know you. 307 00:11:49,230 --> 00:11:50,753 Yeah, you do. 308 00:11:50,797 --> 00:11:53,060 We've been watching you. 309 00:11:53,103 --> 00:11:56,759 You're not exactly on an upward trajectory. 310 00:11:56,803 --> 00:11:58,674 Cooking for us will get you paid. 311 00:11:58,718 --> 00:12:00,850 -You've been watching me? -Had to make sure 312 00:12:00,894 --> 00:12:03,113 you didn't make a deal with the cops to get bail. 313 00:12:03,157 --> 00:12:04,549 Now we know. 314 00:12:04,593 --> 00:12:07,335 So we're gonna take a ride together, 315 00:12:07,378 --> 00:12:09,729 do some business. 316 00:12:09,772 --> 00:12:11,339 Ride to where? 317 00:12:11,382 --> 00:12:12,732 You'll see. 318 00:12:12,775 --> 00:12:14,777 Put down the laundry. 319 00:12:14,821 --> 00:12:16,692 Leave the gun in the basket. 320 00:12:16,736 --> 00:12:19,129 [ Suspenseful music plays ] 321 00:12:19,173 --> 00:12:21,697 [ Siren wailing in distance ] 322 00:12:21,741 --> 00:12:28,530 ♪ 323 00:12:28,573 --> 00:12:30,053 I'm gonna want that back. 324 00:12:30,097 --> 00:12:31,881 Uh-huh. 325 00:12:31,925 --> 00:12:33,274 Let's go. 326 00:12:35,276 --> 00:12:37,321 Uh... 327 00:12:37,365 --> 00:12:39,193 Can I get a jacket? 328 00:12:39,236 --> 00:12:40,803 Sure. 329 00:12:40,847 --> 00:12:42,457 Thank you. 330 00:12:42,500 --> 00:12:55,252 ♪ 331 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 Okay, I'm ready. 332 00:12:57,298 --> 00:13:00,692 ♪ 333 00:13:00,736 --> 00:13:02,782 Give me your phone. 334 00:13:02,825 --> 00:13:04,566 What? No. 335 00:13:04,609 --> 00:13:07,134 No. You already got my gun. No. 336 00:13:07,177 --> 00:13:09,092 I'm not asking. 337 00:13:09,136 --> 00:13:15,838 ♪ 338 00:13:15,882 --> 00:13:17,318 [ Cellphone beeps ] 339 00:13:17,361 --> 00:13:19,189 Now let's go. 340 00:13:19,233 --> 00:13:24,716 ♪ 341 00:13:31,506 --> 00:13:32,812 Reyna. 342 00:13:32,855 --> 00:13:36,032 Look, I already spoke to a bunch of cops. 343 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 I don't know where Cesar is. 344 00:13:37,773 --> 00:13:39,688 I'm -- [ Chuckles ] I am sorry. 345 00:13:39,731 --> 00:13:41,168 Who is the happiest baby? 346 00:13:41,211 --> 00:13:43,735 God, those chubby cheeks, too. 347 00:13:43,779 --> 00:13:46,564 I know I owe you for everything, okay? 348 00:13:46,608 --> 00:13:48,392 For saving us. 349 00:13:48,436 --> 00:13:50,612 But I don't know where Cesar is. 350 00:13:50,655 --> 00:13:52,657 I haven't spoken to him in over a week. 351 00:13:52,701 --> 00:13:53,833 Then who's paying his paycheck? 352 00:13:53,876 --> 00:13:56,357 Nobody. He's my cousin Hector. 353 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 I got two more cousins even bigger back at the house. 354 00:13:58,402 --> 00:14:00,143 Good. Though you probably won't need them anymore 355 00:14:00,187 --> 00:14:01,710 once La Fiera murders Cesar. 356 00:14:01,753 --> 00:14:04,713 Which she will 100% do when she finds him. 357 00:14:04,756 --> 00:14:06,367 He's only got one chance, 358 00:14:06,410 --> 00:14:08,717 and that's to make a deal with us -- 359 00:14:08,760 --> 00:14:10,327 witness protection. 360 00:14:10,371 --> 00:14:13,026 He won't go for it. 361 00:14:13,069 --> 00:14:14,897 He's too proud to be seen as a rat. 362 00:14:14,941 --> 00:14:16,725 Well, then it's your job to convince him 363 00:14:16,768 --> 00:14:19,946 it's not snitching when you torpedo your enemies. 364 00:14:19,989 --> 00:14:21,773 And it's not snitching to stay alive long enough 365 00:14:21,817 --> 00:14:24,907 to be a father to your child. 366 00:14:24,951 --> 00:14:26,430 Look. 367 00:14:27,518 --> 00:14:29,390 There's no other way out. 368 00:14:29,433 --> 00:14:31,000 Just have him call me. 369 00:14:31,044 --> 00:14:38,399 ♪ 370 00:14:38,442 --> 00:14:39,922 She gonna call? 371 00:14:39,966 --> 00:14:41,793 She'll call Cesar. Whether or not he calls me... 372 00:14:41,837 --> 00:14:43,012 I don't know.[ Bell dings ] 373 00:14:43,056 --> 00:14:44,231 Clerk: Hey, stop! Hey, hey, hey! 374 00:14:44,274 --> 00:14:45,710 Stop! Hey! 375 00:14:45,754 --> 00:14:47,234 Hey, guys! Shoplifter! 376 00:14:47,277 --> 00:14:48,539 Back to work. 377 00:14:48,583 --> 00:14:49,976 ♪ Everyday, sitting around 378 00:14:50,019 --> 00:14:51,629 ♪ I watch it slowly fade 379 00:14:51,673 --> 00:14:53,066 ♪ The images found 380 00:14:53,109 --> 00:14:55,982 ♪ Closed eyes, closed eyes, no, I ♪ 381 00:14:56,025 --> 00:14:57,635 ♪ Closed eyes, closed eyes, no, I ♪ 382 00:14:57,679 --> 00:15:00,073 Stop! Nowhere to go! 383 00:15:00,116 --> 00:15:01,248 You alright? 384 00:15:01,291 --> 00:15:02,249 Yeah, yeah, yeah. 385 00:15:02,292 --> 00:15:04,338 Just -- Ow! 386 00:15:04,381 --> 00:15:05,730 Just jammed my hand. 387 00:15:05,774 --> 00:15:07,036 I'll call an ambulance. 388 00:15:07,080 --> 00:15:08,864 No, don't bother. It's just dislocated. 389 00:15:08,908 --> 00:15:10,431 Uh, it's happened before. [ Handcuffs click ] 390 00:15:10,474 --> 00:15:12,563 One of the occupational hazards of working construction. 391 00:15:12,607 --> 00:15:13,347 [ Joint cracks ] Agh! 392 00:15:13,390 --> 00:15:14,348 Ooh. 393 00:15:14,391 --> 00:15:15,958 I'm good. I'm good. 394 00:15:16,002 --> 00:15:17,438 [ Groans ] Ow. [ Inhales sharply ] 395 00:15:19,657 --> 00:15:20,963 As the driver, it would be helpful 396 00:15:21,007 --> 00:15:22,182 to know where we're going. 397 00:15:22,225 --> 00:15:23,444 You seem nervous. 398 00:15:23,487 --> 00:15:24,880 Nah, it's every girl's dream to drive 399 00:15:24,924 --> 00:15:27,274 to an undisclosed location with two armed men. 400 00:15:27,317 --> 00:15:30,799 Relax. We just need to pick up the ingredients for the cook. 401 00:15:30,842 --> 00:15:33,758 "Pick up." You mean steal? 402 00:15:33,802 --> 00:15:35,064 Just keep driving straight. 403 00:15:35,108 --> 00:15:36,457 [ Door buzzer ] 404 00:15:36,500 --> 00:15:38,372 Del Monte: I'm just asking for a little help, okay? 405 00:15:38,415 --> 00:15:40,330 It makes my job a lot harder when the paperwork isn't right. 406 00:15:40,374 --> 00:15:42,028 Sgt. Grey: Nolan! 407 00:15:42,071 --> 00:15:44,595 You okay? So, I heard you got injured in your foot pursuit. 408 00:15:44,639 --> 00:15:46,423 Oh, I just dislocated my finger. 409 00:15:46,467 --> 00:15:47,859 My nondominant hand. 410 00:15:47,903 --> 00:15:49,557 Uh, be sore for a couple days -- I'll be good to go. 411 00:15:49,600 --> 00:15:52,429 -That guy assaulted you? -No, I slipped when we came -- 412 00:15:52,473 --> 00:15:53,822 [ Cellphone rings] Oh, excuse me for a second. 413 00:15:53,865 --> 00:15:55,171 Hey, Judge, thanks for calling. 414 00:15:55,215 --> 00:15:57,086 Listen, don't worry. I got your back. 415 00:15:57,130 --> 00:15:58,218 Thanks.[ Chuckles ] Oh, not you. 416 00:15:58,261 --> 00:15:59,741 Make sure you document the injury. 417 00:15:59,784 --> 00:16:01,264 It might seem like it's nothing now, 418 00:16:01,308 --> 00:16:02,874 but turn into an issue down the road, 419 00:16:02,918 --> 00:16:03,788 you need a paper trail. 420 00:16:03,832 --> 00:16:04,702 Yes, sir. 421 00:16:04,746 --> 00:16:06,052 Oh. Um, incidentally, 422 00:16:06,095 --> 00:16:08,271 I spoke to Reyna -- Cesar's girlfriend. 423 00:16:08,315 --> 00:16:09,577 I think there's a chance he'll reach out. 424 00:16:09,620 --> 00:16:11,666 The optimism of a rookie. 425 00:16:11,709 --> 00:16:14,408 It burns bright, and then it's gone forever. 426 00:16:14,451 --> 00:16:16,410 Hey, Nolan. Our guy just peed himself. 427 00:16:16,453 --> 00:16:17,585 Take care of that, will ya? 428 00:16:19,326 --> 00:16:21,110 [ Laughs ] 429 00:16:22,720 --> 00:16:24,331 Tamara: This place is beautiful. 430 00:16:24,374 --> 00:16:25,854 Silas: They really shouldn't leave standing water like that. 431 00:16:25,897 --> 00:16:28,596 It attracts mosquitoes, and mosquitoes carry disease. 432 00:16:28,639 --> 00:16:30,076 We'll make sure that's running before the wedding. 433 00:16:30,119 --> 00:16:31,816 And hire an exterminator. 434 00:16:31,860 --> 00:16:33,601 Sorry, w-we're closed for repairs. 435 00:16:33,644 --> 00:16:35,124 We saw that on your website. 436 00:16:35,168 --> 00:16:37,213 Which means you have nothing booked for Saturday. 437 00:16:37,257 --> 00:16:39,128 Right. Because we're closed for repairs. 438 00:16:39,172 --> 00:16:40,869 A pipe burst. There was extensive damage. 439 00:16:40,912 --> 00:16:42,871 We know. We saw it on your website. 440 00:16:42,914 --> 00:16:45,265 So Mr. Nolan reached out to your contractor 441 00:16:45,308 --> 00:16:46,527 and arranged some friends 442 00:16:46,570 --> 00:16:48,137 to come get this damage fixed by Saturday. 443 00:16:48,181 --> 00:16:49,878 He -- He what? 444 00:16:49,921 --> 00:16:51,619 Mrs. Evers' son Wesley is getting married here 445 00:16:51,662 --> 00:16:53,012 on Saturday. 446 00:16:53,055 --> 00:16:54,883 It won't be a big wedding, 'cause it's last-minute 447 00:16:54,926 --> 00:16:56,145 and people won't be able to travel. 448 00:16:56,189 --> 00:16:58,060 But w-we're closed -- you can't -- 449 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 Oh, of course we can. And we did. 450 00:17:00,541 --> 00:17:02,630 And I'm gonna expect a discount, 451 00:17:02,673 --> 00:17:04,545 since you'll be able to start holding events here 452 00:17:04,588 --> 00:17:06,373 weeks ahead of schedule. 453 00:17:06,416 --> 00:17:08,853 Now, let's you and I discuss what you'll be able 454 00:17:08,897 --> 00:17:10,464 to provide on short notice 455 00:17:10,507 --> 00:17:12,727 and what I'm gonna have to bring in. 456 00:17:12,770 --> 00:17:15,991 Look, I don't know what Aldo told you about me, 457 00:17:16,035 --> 00:17:17,471 but this isn't what I do, okay? 458 00:17:17,514 --> 00:17:19,647 I -- I'm a chemist. 459 00:17:19,690 --> 00:17:21,649 I-I don't know how to pull off a -- a heist. 460 00:17:21,692 --> 00:17:23,129 Half-Life: A heist? 461 00:17:23,172 --> 00:17:24,913 Oh, that's way fancier than what we're gonna do. 462 00:17:24,956 --> 00:17:27,307 Nah, this is gonna be a lot of, "Get on the floor! 463 00:17:27,350 --> 00:17:28,786 This is a robbery! 464 00:17:28,830 --> 00:17:31,137 Don't move, or I'll kill you!" 465 00:17:31,180 --> 00:17:33,356 You're coming to make sure we steal the right stuff. 466 00:17:33,400 --> 00:17:36,751 Well, look, I have a contact who can get us what we need. 467 00:17:36,794 --> 00:17:37,621 It'll just take a few days -- 468 00:17:37,665 --> 00:17:39,667 We don't have a few days. 469 00:17:39,710 --> 00:17:41,451 If we don't deliver the product we owe, 470 00:17:41,495 --> 00:17:43,497 things go badly for all of us. 471 00:17:43,540 --> 00:17:46,065 Besides, why pay when we can steal it for free? 472 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 [ Engine revving ] 473 00:17:51,113 --> 00:17:53,463 [ Horn honking ] 474 00:17:53,507 --> 00:17:54,464 Light 'em up. 475 00:17:54,508 --> 00:17:56,162 [ Siren wailing ] 476 00:17:56,205 --> 00:18:08,478 ♪ 477 00:18:08,522 --> 00:18:09,784 Damn it. 478 00:18:10,872 --> 00:18:12,221 It's Lucy. 479 00:18:12,265 --> 00:18:13,483 What do we do? 480 00:18:13,527 --> 00:18:15,006 Treat it like any other stop, 481 00:18:15,050 --> 00:18:18,140 but we do not run anyone in that car. 482 00:18:18,184 --> 00:18:19,663 Dahrio: Lean back in your seat. [ Gun clicks ] 483 00:18:19,707 --> 00:18:21,100 What are you doing? 484 00:18:21,143 --> 00:18:23,450 You're out on bail, Half-Life's got a warrant, 485 00:18:23,493 --> 00:18:25,147 and this ride is stolen. 486 00:18:25,191 --> 00:18:28,107 There's no way these cops are gonna let us go. 487 00:18:28,150 --> 00:18:30,109 When I pop this guy, bail out and cap his partner. 488 00:18:30,152 --> 00:18:32,198 W-Wait, wait, wait, wait. 489 00:18:32,241 --> 00:18:34,852 Look, before we start shooting cops in broad daylight, 490 00:18:34,896 --> 00:18:37,028 can -- just let me try something, okay? 491 00:18:37,072 --> 00:18:38,639 What? 492 00:18:38,682 --> 00:18:41,032 Flirting. 493 00:18:41,076 --> 00:18:42,817 I haven't gotten a ticket since I was 16. 494 00:18:42,860 --> 00:18:43,861 I know how to get out of them. 495 00:18:43,905 --> 00:18:45,820 Okay? Just -- Just trust me. 496 00:18:48,475 --> 00:18:50,520 I'm sorry, Officer. 497 00:18:50,564 --> 00:18:52,174 Was I going too fast? 498 00:18:52,218 --> 00:18:53,306 Yes, ma'am. 499 00:18:53,349 --> 00:18:55,046 You almost caused an accident. 500 00:18:55,090 --> 00:18:56,874 We're in a hurry. It's my brother's birthday, 501 00:18:56,918 --> 00:18:59,399 and I haven't gotten any party supplies. 502 00:19:01,923 --> 00:19:03,142 License and registration, please. 503 00:19:03,185 --> 00:19:06,449 C'mon, you don't really need that, do you? 504 00:19:06,493 --> 00:19:09,235 You should come to the party after work. 505 00:19:09,278 --> 00:19:10,584 We'd have fun. 506 00:19:14,153 --> 00:19:15,632 [ Chuckles ] 507 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 Yeah. 508 00:19:17,068 --> 00:19:18,418 I bet we would. 509 00:19:18,461 --> 00:19:25,164 ♪ 510 00:19:25,207 --> 00:19:27,514 Alright, I'm gonna let you go with a warning this time. 511 00:19:27,557 --> 00:19:29,298 But slow down. Okay? 512 00:19:29,342 --> 00:19:30,908 Yeah, I promise. 513 00:19:30,952 --> 00:19:32,040 Thank you so much. 514 00:19:32,083 --> 00:19:33,824 Yeah. 515 00:19:33,868 --> 00:19:35,565 Have fun at that party. 516 00:19:40,483 --> 00:19:43,225 [ Sighs ] See? 517 00:19:43,269 --> 00:19:45,184 Cops are easy -- you just got to know how to play them. 518 00:19:48,665 --> 00:19:50,319 [ Engine starts ] 519 00:19:51,886 --> 00:19:54,802 [ Cellphone beeps, line rings ] 520 00:19:54,845 --> 00:19:56,325 -Harper: What's up? -We just pulled over Lucy 521 00:19:56,369 --> 00:19:58,632 in a red SUV, definitely stolen. 522 00:19:58,675 --> 00:19:59,850 She was with two serious-looking men. 523 00:19:59,894 --> 00:20:01,330 Any idea where they're going? 524 00:20:01,374 --> 00:20:03,071 Negative. But she said they were picking up supplies 525 00:20:03,114 --> 00:20:04,986 for her brother's party. 526 00:20:05,029 --> 00:20:07,249 Uh, Salonga has a brother -- Dahrio. 527 00:20:07,293 --> 00:20:09,991 Uh, she could mean he's who's with her. 528 00:20:10,034 --> 00:20:12,385 And party supplies obviously means ingredients for a cook. 529 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 Where are you? 530 00:20:13,603 --> 00:20:14,517 Uh, south of Wilshire Park. 531 00:20:16,693 --> 00:20:18,217 [ Computer beeps ] 532 00:20:18,260 --> 00:20:19,740 Alright, there are three chemical storage 533 00:20:19,783 --> 00:20:21,611 supply companies in that vicinity. 534 00:20:21,655 --> 00:20:23,265 Well, they're gonna rob one of them. 535 00:20:23,309 --> 00:20:25,093 And we're gonna let it happen. 536 00:20:25,136 --> 00:20:26,225 [ Sighs ] 537 00:20:26,268 --> 00:20:27,922 [ Cellphone beeps ] 538 00:20:33,101 --> 00:20:35,408 [ Tires squeal ] 539 00:20:41,588 --> 00:20:43,067 [ Brakes squeak ] 540 00:20:43,111 --> 00:20:46,332 [ Gearshift clicks, engine shuts off ] 541 00:20:46,375 --> 00:20:48,464 Alright. Here we go. 542 00:20:48,508 --> 00:20:49,683 Why do I have to go in? 543 00:20:49,726 --> 00:20:50,597 I can just write down what I need. 544 00:20:50,640 --> 00:20:52,599 I'm a cook, not a crook. 545 00:20:52,642 --> 00:20:55,036 You're whatever I say you are. 546 00:20:55,079 --> 00:20:58,300 Hey, if anybody gets hurt, I am out. 547 00:20:58,344 --> 00:20:59,519 That's not how it works. 548 00:20:59,562 --> 00:21:02,217 You can't only be in the game a little. 549 00:21:02,261 --> 00:21:03,479 That's how you get killed. 550 00:21:03,523 --> 00:21:05,264 Now come on. 551 00:21:05,307 --> 00:21:08,832 [ METZ's "Blind Youth Industrial Park" plays ] 552 00:21:08,876 --> 00:21:10,225 [ Vehicle door closes ] 553 00:21:10,269 --> 00:21:16,666 ♪ 554 00:21:16,710 --> 00:21:18,102 Dahrio: Go, go, go, go, go, go, go! 555 00:21:18,146 --> 00:21:21,845 ♪ 556 00:21:21,889 --> 00:21:23,325 Don't move![ Shotgun cocks ] 557 00:21:23,369 --> 00:21:25,458 Don't move! Everyone down, right now! 558 00:21:25,501 --> 00:21:26,589 Right now! 559 00:21:26,633 --> 00:21:31,159 [ All shouting indistinctly ] 560 00:21:31,202 --> 00:21:34,510 ♪ A new distorted lens to look through ♪ 561 00:21:34,554 --> 00:21:36,469 Oh, oh! Don't. Don't! 562 00:21:36,512 --> 00:21:37,905 Don't do it! 563 00:21:37,948 --> 00:21:40,124 Unless you want a closed-casket funeral! 564 00:21:40,168 --> 00:21:42,083 Touch that gun and you're dead, you hear me? 565 00:21:43,040 --> 00:21:44,694 Don't make me kill you! 566 00:21:44,738 --> 00:21:46,696 Come on! Down! 567 00:21:46,740 --> 00:21:51,005 ♪ I've never seen a sight that looked so beautiful ♪ 568 00:21:51,048 --> 00:21:53,181 Hey, what are you doing? Get her. 569 00:21:53,224 --> 00:21:55,314 [ Sobbing ] Don't hurt me. Don't. 570 00:21:55,357 --> 00:21:58,099 I'm not gonna hurt you. Just sit down right here. 571 00:21:58,142 --> 00:21:59,405 Sit down. 572 00:22:01,276 --> 00:22:02,625 Half-Life: Hey, mama. 573 00:22:02,669 --> 00:22:04,671 Hey. [ Gasping ] 574 00:22:04,714 --> 00:22:06,281 You're a sexy one, aren't you? 575 00:22:06,325 --> 00:22:08,152 [ Crying ] 576 00:22:08,196 --> 00:22:09,545 Dahrio: Watch them. 577 00:22:09,589 --> 00:22:11,460 Anyone as much as twitches, blow their brains out. 578 00:22:11,504 --> 00:22:13,332 Let's go. 579 00:22:13,375 --> 00:22:15,246 Nova, let's go! 580 00:22:18,859 --> 00:22:20,774 [ Cellphone rings ] 581 00:22:22,471 --> 00:22:24,473 -Tell me. -Dispatch: A silent alarm was just triggered 582 00:22:24,517 --> 00:22:25,953 at Sutherland Chemical. 583 00:22:25,996 --> 00:22:27,824 Do you want us to alert available units? 584 00:22:27,868 --> 00:22:30,044 Yes, but advise them to keep clear of the area 585 00:22:30,087 --> 00:22:31,001 until further notice. 586 00:22:31,045 --> 00:22:32,568 And get an airship over there 587 00:22:32,612 --> 00:22:35,528 so we can see where they go when they leave. 588 00:22:35,571 --> 00:22:37,225 [ Cellphone beeps ] 589 00:22:37,268 --> 00:22:38,705 [ Sighs ] 590 00:22:38,748 --> 00:22:39,967 [ Truck beeping in distance ] 591 00:22:40,010 --> 00:22:43,623 [ Crying ] 592 00:22:43,666 --> 00:22:48,671 ♪ 593 00:22:48,715 --> 00:22:50,499 Half-Life: I might just take you with us. 594 00:22:50,543 --> 00:22:52,327 Would you like that? 595 00:22:52,371 --> 00:22:54,416 Cathy: [ Sobbing ] Come on, baby. 596 00:22:54,460 --> 00:22:56,113 Dahrio: That's it? 597 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 Lucy: Uh, yeah. And -- And then we're done. 598 00:22:58,159 --> 00:22:59,334 Dahrio: I'll grab one. You get the other one. 599 00:22:59,378 --> 00:23:00,422 Lucy: I got a bad back. 600 00:23:00,466 --> 00:23:02,163 I don't care. 601 00:23:02,206 --> 00:23:04,557 Half-Life: We'll see how scared you can get. 602 00:23:04,600 --> 00:23:07,211 ♪ 603 00:23:07,255 --> 00:23:09,170 [ Grunts ] 604 00:23:09,213 --> 00:23:16,960 ♪ 605 00:23:17,004 --> 00:23:18,440 What are you doing? 606 00:23:18,484 --> 00:23:20,137 Roll it out here. Uh... 607 00:23:20,181 --> 00:23:21,704 Yeah, you take it the rest of the way. 608 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 I'll go get Half-Life. 609 00:23:24,838 --> 00:23:26,230 Hey. We're out of here. 610 00:23:26,274 --> 00:23:27,449 Let's go. 611 00:23:27,493 --> 00:23:29,277 Oh, but we were just getting friendly. 612 00:23:29,320 --> 00:23:30,844 Yeah, let's go right now. 613 00:23:30,887 --> 00:23:32,628 Don't touch me. 614 00:23:32,672 --> 00:23:34,151 Dahrio: Hey! 615 00:23:34,195 --> 00:23:35,588 Let's move! 616 00:23:35,631 --> 00:23:37,416 ♪ 617 00:23:37,459 --> 00:23:39,505 See you soon. 618 00:23:39,548 --> 00:23:47,774 ♪ 619 00:23:47,817 --> 00:23:48,905 It's over. 620 00:23:48,949 --> 00:23:50,864 They stole the precursors for meth. 621 00:23:50,907 --> 00:23:52,213 No one was hurt. 622 00:23:52,256 --> 00:23:53,519 From the security footage, 623 00:23:53,562 --> 00:23:56,086 Lucy navigated policy and procedure perfectly. 624 00:23:57,261 --> 00:24:00,047 She avoided crossing the threshold with stolen property. 625 00:24:00,090 --> 00:24:01,483 Where is she now? 626 00:24:01,527 --> 00:24:03,180 I don't know. [ Sighs ] 627 00:24:03,224 --> 00:24:05,487 The airship didn't get there in time, 628 00:24:05,531 --> 00:24:08,577 and Dahrio had a switch vehicle nearby. 629 00:24:08,621 --> 00:24:10,492 We lost her. 630 00:24:10,536 --> 00:24:13,887 Nolan: Well, this is where Reyna said Cesar is hiding out. 631 00:24:13,930 --> 00:24:15,497 Smitty: I don't even know why you're still working. 632 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 A busted finger gets you a week off at least. [ Door opens ] 633 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 [ Rap music plays in building ] 634 00:24:19,414 --> 00:24:20,807 [ Door closes ] 635 00:24:20,850 --> 00:24:21,721 Cesar. 636 00:24:23,331 --> 00:24:25,246 Don't run. 637 00:24:25,289 --> 00:24:26,813 Reyna told us where to find you. 638 00:24:26,856 --> 00:24:28,292 She shouldn't have done that. 639 00:24:28,336 --> 00:24:29,555 I'm not making a deal. 640 00:24:29,598 --> 00:24:33,167 ♪ 641 00:24:33,210 --> 00:24:34,342 Sniper! 642 00:24:34,385 --> 00:24:35,256 [ Gunshot ] 643 00:24:35,299 --> 00:24:45,005 ♪ 644 00:24:45,048 --> 00:24:46,615 [ Walkie talkie blips ] 645 00:24:46,659 --> 00:24:48,095 7-Adam-15, shots fired. 646 00:24:48,138 --> 00:24:49,662 Shooter is on the roof of a building 647 00:24:49,705 --> 00:24:52,534 one block west of 9731 Hickory. 648 00:24:52,578 --> 00:24:53,448 [ Sirens wailing ] 649 00:24:53,492 --> 00:24:55,145 He's on the run. 650 00:24:55,189 --> 00:24:59,280 Requesting backup and R.A. unit for a gunshot victim -- 651 00:24:59,323 --> 00:24:59,889 Not conscious. Not breathing. 652 00:25:05,460 --> 00:25:06,548 You two alright? 653 00:25:06,592 --> 00:25:08,811 22 years on the job without incident. 654 00:25:08,855 --> 00:25:11,161 One shift with the unlucky charm -- 655 00:25:11,205 --> 00:25:12,641 a freaking sniper. 656 00:25:14,425 --> 00:25:16,906 I need a moment. 657 00:25:16,950 --> 00:25:18,255 Did you manage to track the shooter? 658 00:25:18,299 --> 00:25:20,040 No. He even took his shell casing. 659 00:25:20,083 --> 00:25:21,737 But it's gotta be La Fiera's doing. 660 00:25:21,781 --> 00:25:23,652 And now that she's gotten her revenge, 661 00:25:23,696 --> 00:25:25,088 I'll bet she'll head home to Guatemala, 662 00:25:25,132 --> 00:25:27,395 lay low in friendly territory until the dust settles. 663 00:25:27,438 --> 00:25:28,875 She was tracing Reyna's calls. 664 00:25:28,918 --> 00:25:30,093 Most likely. 665 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 And I led her straight to him. 666 00:25:31,617 --> 00:25:32,705 Don't do that to yourself. 667 00:25:32,748 --> 00:25:33,923 You were trying to do the right thing. 668 00:25:33,967 --> 00:25:34,837 It's not your fault. 669 00:25:34,881 --> 00:25:36,752 I'm --[ Cellphone rings ] 670 00:25:36,796 --> 00:25:38,275 I'm sorry, will you excuse me? 671 00:25:38,319 --> 00:25:39,886 I have an ADA problem. 672 00:25:42,105 --> 00:25:43,367 Okay, we should have stopped it. 673 00:25:43,411 --> 00:25:44,586 It was my call. 674 00:25:44,630 --> 00:25:46,327 And Lucy handled herself like a pro. 675 00:25:46,370 --> 00:25:47,894 She was hot-walking those guys around 676 00:25:47,937 --> 00:25:49,548 like she had been doing it for years. 677 00:25:49,591 --> 00:25:51,854 She is clear that if she is in over her head, 678 00:25:51,898 --> 00:25:53,160 she can pull herself out. 679 00:25:53,203 --> 00:25:54,596 She won't, and you know it. 680 00:25:54,640 --> 00:25:55,945 There's no quit in Chen. 681 00:25:55,989 --> 00:25:57,512 Look, she's due for a check-in at midnight. 682 00:25:57,556 --> 00:25:59,079 I will take her temperature then. 683 00:25:59,122 --> 00:26:00,689 If I feel like she is in too deep, 684 00:26:00,733 --> 00:26:02,343 then we can go get her. 685 00:26:02,386 --> 00:26:03,431 Call me right after. 686 00:26:03,474 --> 00:26:04,693 Alright. 687 00:26:04,737 --> 00:26:05,868 Now I gotta go to my second job -- 688 00:26:05,912 --> 00:26:08,088 planning Lopez's emergency wedding. 689 00:26:08,131 --> 00:26:10,133 Jackson: Uh, plates and flatware are under "food," right? 690 00:26:10,177 --> 00:26:12,092 Yes. Even though we don't eat the plates, 691 00:26:12,135 --> 00:26:13,354 they still fall under the food category. 692 00:26:13,397 --> 00:26:14,485 Copy that. 693 00:26:14,529 --> 00:26:16,444 Great. So, that leaves... 694 00:26:16,487 --> 00:26:18,011 Flowers, music, an officiant, 695 00:26:18,054 --> 00:26:19,708 the cake, and the marriage license. 696 00:26:19,752 --> 00:26:21,710 Nope. Picked up the license during lunch. 697 00:26:21,754 --> 00:26:22,929 And I got the music. 698 00:26:22,972 --> 00:26:24,626 My performing arts teacher is a cellist. 699 00:26:24,670 --> 00:26:26,628 I told her to learn the "Wedding March" and some Cardi B. 700 00:26:26,672 --> 00:26:28,543 Who? Uh, never mind. 701 00:26:28,587 --> 00:26:29,631 She's -- She's joking. 702 00:26:29,675 --> 00:26:32,199 I -- I feel bad. 703 00:26:32,242 --> 00:26:33,983 W-Why? 704 00:26:34,027 --> 00:26:35,855 Well, this is for something special. 705 00:26:35,898 --> 00:26:36,769 Tamara and I are doing it for money. 706 00:26:36,812 --> 00:26:37,900 It doesn't feel right. 707 00:26:37,944 --> 00:26:39,554 Oh, nonsense. 708 00:26:39,598 --> 00:26:41,164 You two are providing a service. 709 00:26:41,208 --> 00:26:43,514 It has value, and you should get paid for it. 710 00:26:43,558 --> 00:26:45,473 It doesn't make your help any less special. 711 00:26:45,516 --> 00:26:47,257 Or appreciated. Okay? 712 00:26:47,301 --> 00:26:48,650 Okay. 713 00:26:48,694 --> 00:26:50,391 Seriously, who is Cardi B? 714 00:26:50,434 --> 00:26:51,610 Let me show you a video. 715 00:26:51,653 --> 00:26:53,133 Unh-unh. No. 716 00:26:53,176 --> 00:26:54,047 Nolan: Ah, Mr. Del Monte. 717 00:26:54,090 --> 00:26:55,048 Uh, y-you have a second? 718 00:26:55,091 --> 00:26:56,223 Ah, Nolan. Uh, not really. 719 00:26:56,266 --> 00:26:57,485 Actually, I'm kind of late for dinner. 720 00:26:57,528 --> 00:26:59,008 You charged my shoplifter with felony assault. 721 00:26:59,052 --> 00:27:00,488 Why? 722 00:27:00,531 --> 00:27:02,359 [ Sighs ] Look at your hand. 723 00:27:02,403 --> 00:27:03,622 I slipped and fell. 724 00:27:03,665 --> 00:27:05,841 While in pursuit of the suspect. 725 00:27:05,885 --> 00:27:07,321 Wouldn't have happened if he hadn't committed the crime. 726 00:27:07,364 --> 00:27:08,931 He committed a misdemeanor. 727 00:27:08,975 --> 00:27:11,194 We can't up-charge him to a felony because I was clumsy. 728 00:27:11,238 --> 00:27:13,022 No, relax. It's not gonna go to trial. 729 00:27:13,066 --> 00:27:14,415 This guy's gonna plead out. 730 00:27:14,458 --> 00:27:16,852 I'll knock it down to, like, reckless endangerment. 731 00:27:16,896 --> 00:27:18,941 He'll get a couple years' probation, tops. It's fine. 732 00:27:18,985 --> 00:27:20,813 And a felony on his record, which will affect 733 00:27:20,856 --> 00:27:22,423 every aspect of his life from here on out. 734 00:27:22,466 --> 00:27:23,816 How can that be justice? 735 00:27:23,859 --> 00:27:25,339 Okay, look, I know you're still new to all this, 736 00:27:25,382 --> 00:27:27,689 but that's exactly what it is -- it's justice. 737 00:27:27,733 --> 00:27:28,951 And actually, last time I checked, 738 00:27:28,995 --> 00:27:30,779 I had a pretty sterling reputation 739 00:27:30,823 --> 00:27:32,085 with your police union, so... 740 00:27:32,128 --> 00:27:34,696 It's still wrong, and you know it. 741 00:27:34,740 --> 00:27:37,133 How about this -- 742 00:27:37,177 --> 00:27:39,222 I won't tell you how to arrest them, 743 00:27:39,266 --> 00:27:41,834 and you don't tell me how to charge them. 744 00:27:41,877 --> 00:27:43,052 Good talk. 745 00:27:43,096 --> 00:27:46,186 [ Car alarm chirps ] 746 00:27:46,229 --> 00:27:48,057 [ Car door opens ] 747 00:27:48,101 --> 00:27:49,755 [ Door opens ] 748 00:27:49,798 --> 00:27:50,843 Nolan: You made it! Come in! 749 00:27:50,886 --> 00:27:53,584 Thank you, again. I washed it. 750 00:27:53,628 --> 00:27:54,716 Oh, you didn't have to do that. 751 00:27:54,760 --> 00:27:56,587 Oh, good, 'cause I didn't. 752 00:27:56,631 --> 00:27:58,198 Seconds ago, on your doorstep, 753 00:27:58,241 --> 00:27:59,808 I realized a better person would've washed it, 754 00:27:59,852 --> 00:28:01,854 so I said I did, but... 755 00:28:01,897 --> 00:28:03,638 now I'm caught in a tangle of lies. 756 00:28:03,682 --> 00:28:04,421 [ Laughs ] 757 00:28:04,465 --> 00:28:06,728 Bailey, this is Fiona. 758 00:28:06,772 --> 00:28:07,990 Hello. 759 00:28:08,034 --> 00:28:10,253 Hi. I-I didn't realize it was a party. 760 00:28:10,297 --> 00:28:11,690 -A party? -Nolan: No. Uh, sorry. 761 00:28:11,733 --> 00:28:13,909 I w-would've called you, um, 762 00:28:13,953 --> 00:28:16,477 but I don't know your last name and I didn't have your number. 763 00:28:16,520 --> 00:28:19,175 Uh, Fiona Ryan is my ethics and law professor. 764 00:28:19,219 --> 00:28:21,395 She's helping me with an emergency work issue. 765 00:28:21,438 --> 00:28:22,483 But you're welcome to stay. 766 00:28:22,526 --> 00:28:24,093 I-I want you to stay. 767 00:28:24,137 --> 00:28:25,051 Will there still be food? 768 00:28:25,094 --> 00:28:26,269 Yes. Then I'll stay. 769 00:28:26,313 --> 00:28:27,575 Excellent choice. 770 00:28:29,403 --> 00:28:31,057 So, what's the issue? 771 00:28:31,100 --> 00:28:33,494 John just became aware of the systemic problem 772 00:28:33,537 --> 00:28:35,714 of overcharging in the justice system. 773 00:28:35,757 --> 00:28:38,455 Okay, when you say it like that, you make me sound naive. 774 00:28:38,499 --> 00:28:39,805 I had a wobbler today. 775 00:28:39,848 --> 00:28:41,197 It's a crime that could be charged 776 00:28:41,241 --> 00:28:43,286 either as a misdemeanor or a felony. 777 00:28:43,330 --> 00:28:45,462 Yes, and the ADA went ahead and charged it as a felony 778 00:28:45,506 --> 00:28:46,899 even though it was not one. 779 00:28:46,942 --> 00:28:50,163 Things are so much more simple in the UCMJ. 780 00:28:50,206 --> 00:28:52,208 Uniform Code of Military Justice. 781 00:28:52,252 --> 00:28:54,123 I thought you were a firefighter. 782 00:28:54,167 --> 00:28:57,170 I am. I'm also a reserve in the Army National Guard. 783 00:28:57,213 --> 00:28:59,128 And a capoeira instructor, 784 00:28:59,172 --> 00:29:00,782 in case you ever want to learn dance fighting. 785 00:29:00,826 --> 00:29:03,176 Ooh, I love dance fighting. 786 00:29:03,219 --> 00:29:05,395 Oh, it's the most excellent workout. 787 00:29:05,439 --> 00:29:07,876 I do it every Thursday night after I volunteer at the ACLU. 788 00:29:07,920 --> 00:29:09,182 Okay, between the two of you, 789 00:29:09,225 --> 00:29:10,923 I'm officially starting to feel like a slacker. 790 00:29:10,966 --> 00:29:12,663 [ Laughs ] Good. 791 00:29:12,707 --> 00:29:14,491 So, why can't you just go to this D.A. guy 792 00:29:14,535 --> 00:29:16,015 and ask him not to charge a felony? 793 00:29:16,058 --> 00:29:17,407 Well, cops don't decide on the charges. 794 00:29:17,451 --> 00:29:18,800 The D.A.'s office does that. 795 00:29:18,844 --> 00:29:21,542 Oh, do not leave out the department's complicity 796 00:29:21,585 --> 00:29:23,457 in this problem, John. 797 00:29:23,500 --> 00:29:25,807 Police officers are ordered to write up 798 00:29:25,851 --> 00:29:27,809 almost all wobblers as felonies. 799 00:29:27,853 --> 00:29:30,029 -Mm. -Not ordered. Strongly encouraged. 800 00:29:30,072 --> 00:29:32,031 [ Scoffs ] And where we don't, 801 00:29:32,074 --> 00:29:35,338 the D.A. almost always upcharges to the felony anyway. 802 00:29:35,382 --> 00:29:36,862 So, what are you gonna do? 803 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 And don't let the fact that this decision will tell me 804 00:29:39,038 --> 00:29:40,691 everything I need to know about you as a person 805 00:29:40,735 --> 00:29:42,128 sway your choice. 806 00:29:42,171 --> 00:29:45,044 [ Laughs ] Oh, I like her. 807 00:29:45,087 --> 00:29:47,524 I like you. Mm-hmm. 808 00:29:47,568 --> 00:29:48,264 Harper: Lucy missed her check-in. 809 00:29:48,308 --> 00:29:49,657 She's cooking. 810 00:29:49,700 --> 00:29:50,789 You don't know that for sure. 811 00:29:50,832 --> 00:29:51,964 She's either cooking or she's dead. 812 00:29:52,007 --> 00:29:53,008 She's not dead. 813 00:29:53,052 --> 00:29:54,575 Then she's making product. 814 00:29:54,618 --> 00:29:56,707 From the chemicals she stole, we know it's meth. 815 00:29:56,751 --> 00:29:59,623 Alright, that takes four to eight hours. 816 00:29:59,667 --> 00:30:01,625 Look, you and I both know it's against the law 817 00:30:01,669 --> 00:30:04,411 for her to allow product she cooked to hit the streets. 818 00:30:04,454 --> 00:30:07,414 If we don't find her, she's gonna stop it by herself... 819 00:30:07,457 --> 00:30:08,850 or die trying. 820 00:30:10,286 --> 00:30:12,245 [ Sighs ] 821 00:30:12,288 --> 00:30:13,507 Are you done? 822 00:30:13,550 --> 00:30:14,856 No. I'm just getting started. 823 00:30:14,900 --> 00:30:16,118 It's gonna take me all night. 824 00:30:16,162 --> 00:30:18,468 Why? You've been at it for three hours already. 825 00:30:18,512 --> 00:30:20,253 I want it finished and out the door by sunrise. 826 00:30:20,296 --> 00:30:22,037 Yeah, and I want a mansion and a yacht, 827 00:30:22,081 --> 00:30:23,604 but I'm dealing with chemicals that explode 828 00:30:23,647 --> 00:30:25,824 if you look at them funny, so I'll take the time I need. 829 00:30:27,651 --> 00:30:30,306 It's out by sunrise, 830 00:30:30,350 --> 00:30:31,351 or it's over. 831 00:30:38,140 --> 00:30:51,937 ♪ 832 00:30:54,940 --> 00:31:16,657 ♪ 833 00:31:16,700 --> 00:31:18,137 Where's the rest of it? 834 00:31:18,180 --> 00:31:19,965 The lab you built me was undersized, 835 00:31:20,008 --> 00:31:21,792 so I only had enough time to make one batch. 836 00:31:21,836 --> 00:31:23,925 Why the hell are you telling me that now? 837 00:31:23,969 --> 00:31:26,319 'Cause I wasn't in the mood to have this conversation. 838 00:31:26,362 --> 00:31:28,364 [ Grunts ] 839 00:31:28,408 --> 00:31:30,105 I'm done with your attitude. 840 00:31:30,149 --> 00:31:32,760 I can find another cook. 841 00:31:32,803 --> 00:31:34,980 Wait, wait. Look, I'm sorry. 842 00:31:35,023 --> 00:31:37,373 It's -- It's been a long night. 843 00:31:37,417 --> 00:31:39,375 But I can make some more. 844 00:31:39,419 --> 00:31:41,116 And it'll be quicker this time. I promise. 845 00:31:41,160 --> 00:31:42,509 Do it. 846 00:31:42,552 --> 00:31:44,685 But I'm not waiting. 847 00:31:44,728 --> 00:31:46,948 Half-Life will stay while you cook. 848 00:31:46,992 --> 00:31:49,429 I gotta get this out on the street. 849 00:31:49,472 --> 00:31:50,996 It should all go out together. 850 00:31:51,039 --> 00:31:54,173 ♪ 851 00:31:54,216 --> 00:31:55,304 Why? 852 00:31:55,348 --> 00:31:56,305 [ Gunfire ] 853 00:31:56,349 --> 00:31:58,220 [ Indistinct shouting ] 854 00:32:03,747 --> 00:32:04,923 [ Man screams ] 855 00:32:04,966 --> 00:32:06,837 [ Gunfire ] 856 00:32:06,881 --> 00:32:15,934 ♪ 857 00:32:15,977 --> 00:32:17,457 Aah! 858 00:32:17,500 --> 00:32:19,676 ♪ 859 00:32:19,720 --> 00:32:20,939 [ Cellphone dialing, rings ] 860 00:32:20,982 --> 00:32:22,636 Hey. It's me. 861 00:32:22,679 --> 00:32:24,855 La Fiera's here. Mission Road -- hurry. 862 00:32:28,294 --> 00:32:29,382 Okay, I-I give up, I give up! 863 00:32:29,425 --> 00:32:32,559 iNo más! iNo más! 864 00:32:32,602 --> 00:32:34,256 It's okay. It's okay. Amiga. 865 00:32:34,300 --> 00:32:35,692 Amiga! 866 00:32:35,736 --> 00:32:36,998 Sandra: Amiga, huh? 867 00:32:37,042 --> 00:32:39,218 Who says I need a friend? 868 00:32:39,261 --> 00:32:40,436 Everybody needs a friend. 869 00:32:40,480 --> 00:32:42,873 Especially one with certain skills. 870 00:32:42,917 --> 00:32:44,136 You want to come work for me? 871 00:32:44,179 --> 00:32:46,007 It's clearly my best option. 872 00:32:46,051 --> 00:32:47,791 I haven't said it was an option yet. 873 00:32:49,402 --> 00:32:50,794 Dahrio: [ Groans ] 874 00:32:50,838 --> 00:32:53,014 I hear you're running Aldo's operation. 875 00:32:53,058 --> 00:32:54,276 You owe product to the Madrigal family, 876 00:32:54,320 --> 00:32:55,843 which means you owe it to me now. 877 00:32:55,886 --> 00:32:58,324 Sure. No problem. 878 00:32:58,367 --> 00:33:00,413 I can give you half right now. 879 00:33:00,456 --> 00:33:02,197 It's already in the truck. 880 00:33:02,241 --> 00:33:04,112 And she can make the rest. 881 00:33:04,156 --> 00:33:07,724 She can? 882 00:33:07,768 --> 00:33:09,117 Then what do I need you for? 883 00:33:09,161 --> 00:33:10,553 Wait. 884 00:33:10,597 --> 00:33:16,255 ♪ 885 00:33:16,298 --> 00:33:18,344 You can make the rest, right? 886 00:33:18,387 --> 00:33:20,041 Yes, ma'am. There's enough chemicals here. 887 00:33:20,085 --> 00:33:21,869 I just... 888 00:33:21,912 --> 00:33:23,784 I need my hands free. 889 00:33:26,178 --> 00:33:27,222 [ Blade clicks ] 890 00:33:30,704 --> 00:33:33,881 You look familiar to me. 891 00:33:33,924 --> 00:33:35,317 I can't imagine why. 892 00:33:35,361 --> 00:33:38,016 We've never met. 893 00:33:38,059 --> 00:33:40,366 I'm not so sure. 894 00:33:40,409 --> 00:33:41,802 [ Gun cocks ] 895 00:33:41,845 --> 00:33:43,847 I have a very good memory for faces. 896 00:33:43,891 --> 00:33:45,545 I -- 897 00:33:45,588 --> 00:33:47,155 I swear, I'd remember you. 898 00:33:47,199 --> 00:33:48,461 You're unforgettable. 899 00:33:48,504 --> 00:33:49,418 I'm just a nobody. 900 00:33:49,462 --> 00:33:52,030 [ Banging ] 901 00:33:52,073 --> 00:33:54,162 [ Groans ] 902 00:33:54,206 --> 00:33:55,207 You're not a nobody, are you? 903 00:33:55,250 --> 00:33:56,469 No, I'm a cop. 904 00:33:56,512 --> 00:33:58,123 And you're under arrest. 905 00:33:58,166 --> 00:34:00,821 You stole my line. 906 00:34:00,864 --> 00:34:02,301 I thought you said she needed rescuing. 907 00:34:05,130 --> 00:34:07,306 Turn around, Hermana. Hands behind your back. 908 00:34:08,437 --> 00:34:10,178 I told you it was gonna end this way. 909 00:34:10,222 --> 00:34:12,137 [ Police radio chatter ] 910 00:34:12,180 --> 00:34:14,052 You okay? 911 00:34:14,095 --> 00:34:16,880 Let's just go with yes. 912 00:34:16,924 --> 00:34:18,404 How'd you guys get here so fast? 913 00:34:18,447 --> 00:34:20,014 Not that I'm complaining. 914 00:34:20,058 --> 00:34:21,320 When you didn't report in last night, 915 00:34:21,363 --> 00:34:22,669 Sergeant Grey called the chief, 916 00:34:22,712 --> 00:34:24,236 who called every law enforcement agency 917 00:34:24,279 --> 00:34:25,541 in Southern California. 918 00:34:25,585 --> 00:34:28,588 400 cops just spent the night looking for you. 919 00:34:28,631 --> 00:34:31,112 [ Exhales sharply ] Wow. 920 00:34:33,158 --> 00:34:34,507 I told you to leave it alone. 921 00:34:34,550 --> 00:34:36,596 You did. And I didn't. 922 00:34:36,639 --> 00:34:38,076 And now he's got me on his side. 923 00:34:40,556 --> 00:34:42,123 Okay, fine. 924 00:34:42,167 --> 00:34:43,864 I'll -- I'll knock down 925 00:34:43,907 --> 00:34:46,127 the assault charge on his shoplifter. 926 00:34:46,171 --> 00:34:47,563 Not good enough. 927 00:34:47,607 --> 00:34:48,608 I just got off the phone with three other 928 00:34:48,651 --> 00:34:50,392 division watch commanders. 929 00:34:50,436 --> 00:34:52,829 As of tomorrow, we're instructing all our officers 930 00:34:52,873 --> 00:34:55,354 to treat wobblers as a misdemeanor, 931 00:34:55,397 --> 00:34:57,138 never a felony, 932 00:34:57,182 --> 00:34:59,271 unless there's damn good reason to. 933 00:34:59,314 --> 00:35:00,881 Nolan: And if you keep overcharging, 934 00:35:00,924 --> 00:35:02,100 you're gonna lose the cooperation 935 00:35:02,143 --> 00:35:04,058 of the arresting officers. 936 00:35:04,102 --> 00:35:07,105 Good luck making a plea deal after that. 937 00:35:07,148 --> 00:35:08,802 [ Chuckles ] 938 00:35:08,845 --> 00:35:10,586 Expect a call from the D.A. 939 00:35:10,630 --> 00:35:11,674 Maybe even the mayor. 940 00:35:11,718 --> 00:35:13,285 They have the number. 941 00:35:13,328 --> 00:35:16,244 And you -- don't ever come calling for a favor. 942 00:35:19,204 --> 00:35:22,163 You just made an enemy at the D.A.'s office. 943 00:35:22,207 --> 00:35:23,208 Was it worth it? 944 00:35:23,251 --> 00:35:24,296 Absolutely, sir. 945 00:35:24,339 --> 00:35:25,427 [ Chuckles ] Good. 946 00:35:25,471 --> 00:35:26,428 Get back to work. 947 00:35:26,472 --> 00:35:27,864 [ Buzzer ] 948 00:35:27,908 --> 00:35:29,344 I'll be out of here before you know it. 949 00:35:29,388 --> 00:35:30,867 No, you won't. 950 00:35:30,911 --> 00:35:33,087 You can lie to yourself about it if you want, 951 00:35:33,131 --> 00:35:34,828 just like you lied to yourself about Diego. 952 00:35:34,871 --> 00:35:37,961 What the hell are you talking about? 953 00:35:38,005 --> 00:35:40,312 Cesar might have sent the shooter who killed him, 954 00:35:40,355 --> 00:35:42,140 but you loaded the gun. 955 00:35:42,183 --> 00:35:44,403 You crossed a line with Diego you said you never would. 956 00:35:44,446 --> 00:35:48,058 You used him as a cover to talk to Cesar's father. 957 00:35:48,102 --> 00:35:50,452 You hung the target around your son's neck. 958 00:35:50,496 --> 00:35:53,107 He's dead because of you, Hermana. 959 00:35:53,151 --> 00:35:55,849 And deep down, you know it. 960 00:35:57,633 --> 00:35:59,287 [ Door slams ] 961 00:35:59,331 --> 00:36:04,162 ♪ 962 00:36:09,428 --> 00:36:11,169 Lopez: This is amazing. 963 00:36:11,212 --> 00:36:12,779 I can't believe you pulled it together in two days. 964 00:36:12,822 --> 00:36:14,737 No, it was a team effort. 965 00:36:14,781 --> 00:36:17,479 Quarterbacked by Patrice. 966 00:36:17,523 --> 00:36:19,786 Thank you for being there for me during the craziness. 967 00:36:19,829 --> 00:36:21,309 I know it hasn't been easy. 968 00:36:21,353 --> 00:36:23,093 Oh, you owe me forever. 969 00:36:23,137 --> 00:36:24,791 I mean, you could save my life like three times 970 00:36:24,834 --> 00:36:25,879 and we still wouldn't be even. 971 00:36:25,922 --> 00:36:27,141 I know. 972 00:36:27,185 --> 00:36:28,360 Is there anything I can do? 973 00:36:28,403 --> 00:36:29,970 Set up chairs? Arrange flowers? 974 00:36:30,013 --> 00:36:31,493 No. You're the bride. 975 00:36:31,537 --> 00:36:34,061 Just relax, enjoy. 976 00:36:34,104 --> 00:36:36,194 I need superglue, hair pins, and your badge. 977 00:36:36,237 --> 00:36:37,151 Why my badge? 978 00:36:39,153 --> 00:36:39,893 I'll handle this. 979 00:36:39,936 --> 00:36:41,547 You should go get ready. 980 00:36:41,590 --> 00:36:42,809 This wedding is starting on time. 981 00:36:42,852 --> 00:36:44,724 Yes, sir. 982 00:36:44,767 --> 00:36:46,639 [ Indistinct conversation ] 983 00:36:46,682 --> 00:36:48,249 [ Chuckles ] 984 00:36:48,293 --> 00:36:51,426 ♪ 985 00:36:51,470 --> 00:36:53,341 Mom, this is perfect. 986 00:36:53,385 --> 00:36:54,255 You finally used your powers for good. 987 00:36:54,299 --> 00:36:55,909 [ Both laugh ] 988 00:36:55,952 --> 00:36:58,259 Well, it was nice having a practice run for the real thing. 989 00:36:58,303 --> 00:37:00,392 I'm thinking next June in Tuscany. 990 00:37:00,435 --> 00:37:02,829 No, Mom, this is our wedding. 991 00:37:02,872 --> 00:37:05,223 The only wedding. We'll see. 992 00:37:05,266 --> 00:37:07,355 So, we just realized that Lopez doesn't have 993 00:37:07,399 --> 00:37:08,878 her something old, something new, 994 00:37:08,922 --> 00:37:10,489 something borrowed, something blue. 995 00:37:10,532 --> 00:37:13,056 Oh. Uh, let's see. 996 00:37:13,100 --> 00:37:14,232 Hmm. 997 00:37:14,275 --> 00:37:17,800 My grandmother wore this at her wedding. 998 00:37:17,844 --> 00:37:19,149 Should be old enough, I think. 999 00:37:19,193 --> 00:37:20,020 Yes. Thank you. 1000 00:37:20,063 --> 00:37:21,630 Yeah. 1001 00:37:21,674 --> 00:37:24,067 Oh, great, she'll be wearing my brooch. 1002 00:37:24,111 --> 00:37:26,287 Welcome. Please sit wherever you like. 1003 00:37:26,331 --> 00:37:27,767 And the bar is open. 1004 00:37:27,810 --> 00:37:29,725 Thank you. Thank you very much, my friend. 1005 00:37:29,769 --> 00:37:31,031 Alright. 1006 00:37:31,074 --> 00:37:33,076 And thank you, by the way, for being my plus-one. 1007 00:37:33,120 --> 00:37:35,731 I hope it's not too weird that our first date is a wedding. 1008 00:37:35,775 --> 00:37:37,472 Well, technically, our first date was a TED Talk 1009 00:37:37,516 --> 00:37:39,126 on prosecutorial abuse. 1010 00:37:39,169 --> 00:37:41,563 Ah. To be fair, you came into my life wearing a towel. 1011 00:37:41,607 --> 00:37:42,999 I felt compelled to be unexpected. 1012 00:37:43,043 --> 00:37:44,827 Puts a lot of pressure on our first kiss. 1013 00:37:44,871 --> 00:37:46,264 Good. I like a challenge. 1014 00:37:46,307 --> 00:37:48,309 I need to borrow something. 1015 00:37:48,353 --> 00:37:50,093 Oh, hi. Jackson. Good to meet you. 1016 00:37:50,137 --> 00:37:51,704 Bailey. And you too. 1017 00:37:51,747 --> 00:37:53,009 -What do you need? -Doesn't matter. 1018 00:37:53,053 --> 00:37:55,708 Ah, something borrowed. Okay. 1019 00:37:55,751 --> 00:37:58,319 Perfect. Henry made me this when he was in third grade. 1020 00:37:58,363 --> 00:37:59,451 It's my good luck charm. 1021 00:37:59,494 --> 00:38:00,669 I'm gonna want that back. 1022 00:38:00,713 --> 00:38:02,192 Of course. Thank you. 1023 00:38:02,236 --> 00:38:04,151 Bye. 1024 00:38:04,194 --> 00:38:05,500 Shall we? Yes. 1025 00:38:05,544 --> 00:38:06,588 [ Indistinct conversation ] 1026 00:38:06,632 --> 00:38:09,939 Ooh! Uh, nice pocket square, sir. 1027 00:38:09,983 --> 00:38:13,291 Could I, um, maybe borrow it for a few hours? 1028 00:38:13,334 --> 00:38:15,293 What? No. 1029 00:38:15,336 --> 00:38:16,990 It pulls together the whole outfit. 1030 00:38:17,033 --> 00:38:19,035 It's for Lopez, sir. 1031 00:38:19,079 --> 00:38:22,300 ♪ 1032 00:38:22,343 --> 00:38:24,650 [ Sighs ] 1033 00:38:24,693 --> 00:38:26,652 It better come back spotless. 1034 00:38:26,695 --> 00:38:28,001 Thank you. 1035 00:38:28,044 --> 00:38:31,134 As I was saying -- first Nolan, now Chen. 1036 00:38:31,178 --> 00:38:33,746 Turned out to be a pretty good teacher. 1037 00:38:33,789 --> 00:38:35,878 Forget undercover work -- you might have found your calling. 1038 00:38:35,922 --> 00:38:39,317 Here's the thing, sir -- it's all my calling. 1039 00:38:39,360 --> 00:38:41,580 If I were to go into politics this afternoon, 1040 00:38:41,623 --> 00:38:43,582 I would be president in four years. 1041 00:38:43,625 --> 00:38:46,324 I believe it. [ Chuckles ] 1042 00:38:46,367 --> 00:38:47,368 Officer Chen. 1043 00:38:47,412 --> 00:38:48,891 Look at you! 1044 00:38:48,935 --> 00:38:50,632 Triumph suits you. 1045 00:38:50,676 --> 00:38:51,938 Thank you, sir. 1046 00:38:51,981 --> 00:38:54,549 Thank you both for believing in me. 1047 00:38:54,593 --> 00:38:57,247 Well, the hardest part is still ahead -- 1048 00:38:57,291 --> 00:38:58,858 adrenaline crash. 1049 00:38:58,901 --> 00:39:00,381 [ Chuckles ] Monday morning, 1050 00:39:00,425 --> 00:39:03,166 it is back to transients -and noise complaints. -Yeah. 1051 00:39:03,210 --> 00:39:05,299 To tell the truth, I kind of missed it. 1052 00:39:07,475 --> 00:39:09,172 Um, will you excuse me? 1053 00:39:09,216 --> 00:39:11,958 Yeah. 1054 00:39:12,001 --> 00:39:15,222 ♪ Mary, she's not weeping no more, no ♪ 1055 00:39:15,265 --> 00:39:17,572 Hey. 1056 00:39:17,616 --> 00:39:19,008 Nice suit. 1057 00:39:19,052 --> 00:39:20,923 Nova would be impressed. 1058 00:39:20,967 --> 00:39:22,490 Nova was a little thirsty. 1059 00:39:22,534 --> 00:39:24,231 I like to think of her as assertive. 1060 00:39:24,274 --> 00:39:26,407 Mm. [ Chuckles ] 1061 00:39:26,451 --> 00:39:30,411 First solo op, and you take down two major drug traffickers. 1062 00:39:30,455 --> 00:39:33,066 Not bad. 1063 00:39:33,109 --> 00:39:34,633 Thank you. 1064 00:39:37,679 --> 00:39:38,811 Hey, Chen. 1065 00:39:38,854 --> 00:39:40,334 Yeah? 1066 00:39:40,378 --> 00:39:41,683 Save me a dance. 1067 00:39:41,727 --> 00:39:44,947 ♪ 1068 00:39:44,991 --> 00:39:46,340 [ Knock on door ] 1069 00:39:46,384 --> 00:39:47,428 ♪ I'm the sick light of a hurricane's eye ♪ 1070 00:39:47,472 --> 00:39:49,038 Come in. 1071 00:39:49,082 --> 00:39:52,128 ♪ I'm a violent lullaby 1072 00:39:52,172 --> 00:39:54,348 Wow. 1073 00:39:54,392 --> 00:39:56,829 Stop. I feel enormous. 1074 00:39:56,872 --> 00:39:59,484 No, you look amazing. 1075 00:40:01,703 --> 00:40:02,878 What have you got for me? 1076 00:40:02,922 --> 00:40:04,184 Oh! Yes. 1077 00:40:04,227 --> 00:40:06,142 Uh, something old -- 1078 00:40:06,186 --> 00:40:08,623 Patrice's grandmother wore this on her wedding day. 1079 00:40:08,667 --> 00:40:10,451 Old? That thing looks haunted. 1080 00:40:10,495 --> 00:40:12,671 Uh, something borrowed -- 1081 00:40:12,714 --> 00:40:13,802 Nolan says this is lucky, 1082 00:40:13,846 --> 00:40:15,630 so that should cancel out the brooch. 1083 00:40:15,674 --> 00:40:18,285 And something blue -- 1084 00:40:18,328 --> 00:40:20,461 from the Sarge. 1085 00:40:20,505 --> 00:40:22,550 How am I supposed to wear all this? 1086 00:40:22,594 --> 00:40:24,073 Right. [ Sighs ] 1087 00:40:24,117 --> 00:40:25,945 ♪ His soul is trapped... 1088 00:40:25,988 --> 00:40:27,947 Jackson: Alright. 1089 00:40:27,990 --> 00:40:30,471 ♪ I crawled back in my mother's womb ♪ 1090 00:40:30,515 --> 00:40:31,472 How's that? 1091 00:40:31,516 --> 00:40:33,431 Ridiculous. 1092 00:40:33,474 --> 00:40:34,475 Thank you. 1093 00:40:34,519 --> 00:40:35,607 You're welcome. 1094 00:40:35,650 --> 00:40:37,478 You're so welcome. 1095 00:40:37,522 --> 00:40:38,914 [ Voice breaking ] Now get out of here before I start crying 1096 00:40:38,958 --> 00:40:40,220 and ruin my makeup. 1097 00:40:40,263 --> 00:40:42,527 Yes, ma'am. Um, did you need anything else? 1098 00:40:42,570 --> 00:40:43,876 Oh, uh, a breath mint? 1099 00:40:43,919 --> 00:40:45,486 [ Chuckles ] 1100 00:40:45,530 --> 00:40:46,922 Fresh pack -- 1101 00:40:46,966 --> 00:40:48,315 something new. 1102 00:40:48,358 --> 00:40:49,795 It's like "Mary Poppins" in there. 1103 00:40:49,838 --> 00:40:53,407 [ Laughs ] Oh, wedding's in 10. 1104 00:40:53,451 --> 00:40:54,930 [ Exhales sharply ] 1105 00:40:54,974 --> 00:40:57,890 [ "Cello Suite No. 1 in G Major" plays ] 1106 00:40:57,933 --> 00:41:22,828 ♪ 1107 00:41:22,871 --> 00:41:23,916 [ Indistinct conversation ] 1108 00:41:23,959 --> 00:41:25,439 [ Both laugh ] 1109 00:41:25,483 --> 00:41:26,701 Have you seen Jackson? 1110 00:41:26,745 --> 00:41:28,486 Not recently. Is that the wedding bouquet? 1111 00:41:28,529 --> 00:41:30,575 Yeah. I was supposed to give it to him to take to Mrs. Lopez. 1112 00:41:30,618 --> 00:41:32,490 Well, I can do that. 1113 00:41:32,533 --> 00:41:33,926 There you go. I'll be right back. 1114 00:41:33,969 --> 00:41:35,101 Okay. Thanks. 1115 00:41:35,144 --> 00:41:36,624 [ Chuckles ] 1116 00:41:37,799 --> 00:41:39,322 [ Door opens ] 1117 00:41:39,366 --> 00:41:40,541 I'm coming! 1118 00:41:40,585 --> 00:41:48,070 ♪ 1119 00:41:48,114 --> 00:41:49,245 [ Knock on door ] 1120 00:41:49,289 --> 00:41:52,684 Angela? It's John. I got your bouquet. 1121 00:41:52,727 --> 00:41:54,076 [ Knock on door ] 1122 00:41:54,120 --> 00:41:56,078 Angela? 1123 00:41:56,122 --> 00:41:58,254 ♪ 1124 00:41:58,298 --> 00:41:59,908 Lopez? 1125 00:41:59,952 --> 00:42:20,363 ♪ 1126 00:42:30,025 --> 00:42:54,963 ♪