1 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 [ Pounding on door ] 2 00:00:08,095 --> 00:00:10,532 Man: Help! Help me! 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,708 [ Pounding continues ] 4 00:00:12,751 --> 00:00:15,058 Oh, my God, Pete. What happened? 5 00:00:15,102 --> 00:00:17,104 You were the only one I could call. 6 00:00:17,147 --> 00:00:18,235 Okay, stay here. I'm gonna call 911, alright? 7 00:00:18,279 --> 00:00:20,629 No, no, no. It's too late. 8 00:00:20,672 --> 00:00:22,848 - Will you please just do me a favor? - Of course. 9 00:00:22,892 --> 00:00:26,069 After I die, could you please roll my ashes up 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,114 into a blunt... 11 00:00:27,157 --> 00:00:29,333 [Singsong] and smoke me? 12 00:00:29,377 --> 00:00:32,075 [ Laughs ] Oh, you ass! I almost had a heart attack! 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,555 It's jerky. Happy Halloween. 14 00:00:33,598 --> 00:00:35,992 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 15 00:00:36,036 --> 00:00:39,691 What? 16 00:00:39,735 --> 00:00:42,781 ♪ Like I know you want me to do ♪ 17 00:00:42,825 --> 00:00:45,088 There's something seriously wrong with you. 18 00:00:45,132 --> 00:00:47,047 You didn't inherit Dad's love for Halloween? 19 00:00:47,090 --> 00:00:48,657 That guy was the king of pranks. 20 00:00:48,700 --> 00:00:50,485 He loved messing with me all the time. 21 00:00:50,528 --> 00:00:51,877 Yes, my favorite prank was when 22 00:00:51,921 --> 00:00:53,357 he abandoned me at the age of 10. 23 00:00:53,401 --> 00:00:55,446 Wow. Very dark. Nice. 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 So, aside from giving me a coronary, 25 00:00:57,318 --> 00:00:58,667 what are you doing in town? 26 00:00:58,710 --> 00:01:01,104 Are you kidding? L.A. is lit during Halloween season. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 I got five parties lined up. 28 00:01:02,888 --> 00:01:04,107 You didn't bring Chastity? 29 00:01:04,151 --> 00:01:06,240 No. She's, uh, stuck in Tempe. 30 00:01:06,283 --> 00:01:09,156 They're doing a haunted house at the strip club. 31 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 But I was wondering if you still have 32 00:01:11,158 --> 00:01:13,464 that open-door policy on your guest room? 33 00:01:13,508 --> 00:01:15,423 A little notice would have been nice, but, yeah, sure. 34 00:01:15,466 --> 00:01:16,815 How long would you like to stay? 35 00:01:16,859 --> 00:01:19,514 Oh, just a couple days. Weeks. Months. I don't know. 36 00:01:19,557 --> 00:01:22,256 But I do need some clothes. And deodorant. 37 00:01:22,299 --> 00:01:25,215 And a toothbrush. Uh, I don't have anything. 38 00:01:25,259 --> 00:01:26,782 Of course not. W-Why -- Why would you? 39 00:01:26,825 --> 00:01:28,131 ♪ 40 00:01:28,175 --> 00:01:30,351 Hmm. Can you grab the blueberries? 41 00:01:30,394 --> 00:01:33,310 [ Rock music playing ] 42 00:01:33,354 --> 00:01:35,138 We don't have any. 43 00:01:35,182 --> 00:01:37,923 Wha-- I just went shopping. 44 00:01:37,967 --> 00:01:39,186 Hey, when you finish something, 45 00:01:39,229 --> 00:01:40,752 you need to put it on the shopping list. 46 00:01:40,796 --> 00:01:42,406 I didn't eat them. I didn't. 47 00:01:42,450 --> 00:01:44,016 Okay. Fine. 48 00:01:44,060 --> 00:01:46,149 Just -- Just next time, put it on the list. 49 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Oh, hey, did you figure out what costume you're gonna wear 50 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 to the West Hollywood parade tonight? 51 00:01:49,587 --> 00:01:52,677 Um...not yet. 52 00:01:52,721 --> 00:01:54,984 I sent you a ton of suggestions. 53 00:01:55,027 --> 00:01:58,335 No offense... but they all sucked. 54 00:01:58,379 --> 00:02:00,468 Um, o-okay. Well, just because you say "no offense" 55 00:02:00,511 --> 00:02:01,643 doesn't mean it hurts less. 56 00:02:01,686 --> 00:02:03,297 [ Knock on door ] 57 00:02:05,603 --> 00:02:06,952 Hello. Hi. 58 00:02:06,996 --> 00:02:08,911 I'm Margaret from 604. You're a cop, right? 59 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Yeah. Uh, what's going on? 60 00:02:10,565 --> 00:02:12,349 Hey. Stop! No, no! 61 00:02:12,393 --> 00:02:13,959 Those are delicate instruments! 62 00:02:14,003 --> 00:02:14,699 Oh, go screw yourself! 63 00:02:14,743 --> 00:02:16,266 Whoa. Police. Hey. 64 00:02:16,310 --> 00:02:17,876 - What's going on? - They robbed me! 65 00:02:17,920 --> 00:02:19,748 Okay, that is not at all true. 66 00:02:19,791 --> 00:02:21,489 Mrs. Crouch hired us 67 00:02:21,532 --> 00:02:23,839 to rid her home of an aggressive spirit. 68 00:02:23,882 --> 00:02:25,449 You mean a ghost? You guys are ghost hunters? 69 00:02:25,493 --> 00:02:28,670 Yeah, we are. The spirit in Mrs. Crouch's apartment 70 00:02:28,713 --> 00:02:30,889 is rather just stubborn, 71 00:02:30,933 --> 00:02:32,761 so we said that we would do a follow-up. 72 00:02:32,804 --> 00:02:36,199 For another $5,000. She already paid them $10,000. 73 00:02:36,243 --> 00:02:38,941 Our prices are in line with industry standards. 74 00:02:38,984 --> 00:02:41,204 You didn't get rid of my ghost! Now, give me my money back! 75 00:02:41,248 --> 00:02:42,510 Okay, here's what's gonna happen. 76 00:02:42,553 --> 00:02:44,860 Mrs. Crouch is gonna stop trashing your stuff, 77 00:02:44,903 --> 00:02:46,818 and you guys are going to give me your information 78 00:02:46,862 --> 00:02:49,430 so I can pass it on to a detective. 79 00:02:49,473 --> 00:02:50,735 Mm-hmm. 80 00:02:52,041 --> 00:02:53,912 Lopez: Hey, what are you doing here? 81 00:02:53,956 --> 00:02:55,218 I just felt like swinging by 82 00:02:55,262 --> 00:02:56,698 and seeing the best detective in the city. 83 00:02:56,741 --> 00:02:58,265 You have a client in lockup? 84 00:02:58,308 --> 00:02:59,657 That too. 85 00:02:59,701 --> 00:03:02,269 Well, don't forget to pick up candy for tonight. 86 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 And not those variety packs 87 00:03:04,314 --> 00:03:06,490 with that pathetic, fun-sized nonsense. 88 00:03:06,534 --> 00:03:09,841 We serve full-sized bars at the Lopez-Evers abode. 89 00:03:09,885 --> 00:03:11,713 Uh, good morning. Good morning. 90 00:03:11,756 --> 00:03:13,193 - Um, I need a favor. - What's up? 91 00:03:13,236 --> 00:03:16,065 My neighbor is being taken advantage of. 92 00:03:16,108 --> 00:03:18,981 There are these, uh, paranormal expert, 93 00:03:19,024 --> 00:03:20,112 ghost hunters, whatever. 94 00:03:20,156 --> 00:03:21,940 They're charging her 10 grand 95 00:03:21,984 --> 00:03:23,464 to rid her apartment of ghosts. 96 00:03:23,507 --> 00:03:25,205 That's ridiculous. 97 00:03:25,248 --> 00:03:27,772 10 grand should at least get you a quality exorcism. 98 00:03:27,816 --> 00:03:31,733 That said, making a case against them could be tricky. 99 00:03:31,776 --> 00:03:35,171 Yeah, tarot, fortune-telling, necromancy, ghost hunting -- 100 00:03:35,215 --> 00:03:37,260 all the psychic arts are legal in California. 101 00:03:37,304 --> 00:03:40,176 But she's an old lady on a fixed income. 102 00:03:40,220 --> 00:03:42,178 There's no way she can afford $10,000 103 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 on "psychic services." 104 00:03:43,527 --> 00:03:45,399 Well, now, that changes the equation. 105 00:03:45,442 --> 00:03:47,966 Yeah, elder financial fraud is a crime. 106 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 I'll look into it. Thank you. You're the best. 107 00:03:49,925 --> 00:03:52,319 [ Cellphone ringing ] Excuse me. 108 00:03:52,362 --> 00:03:54,625 Hello. This is Lucy Chen. 109 00:03:54,669 --> 00:03:57,802 Um...confirming what appointment? 110 00:03:59,021 --> 00:04:00,109 Excuse me? 111 00:04:00,152 --> 00:04:01,632 Your mother did what? 112 00:04:01,676 --> 00:04:03,895 She pre-paid for me to have my eggs frozen 113 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 at a fertility clinic. 114 00:04:05,767 --> 00:04:07,159 I thought you and your mother weren't talking. 115 00:04:07,203 --> 00:04:08,900 [ Scoffs ] She's definitely talking now. 116 00:04:08,944 --> 00:04:11,816 Seriously, what makes her think she has the right? 117 00:04:11,860 --> 00:04:18,606 ♪ 118 00:04:18,649 --> 00:04:20,782 Alright. Nolan... 119 00:04:22,653 --> 00:04:25,569 Can you tell me what today is and what "ACH" stands for? 120 00:04:25,613 --> 00:04:28,833 Today is Halloween, and I have no idea what "ACH" stands for. 121 00:04:28,877 --> 00:04:30,400 No candy for partial answers. 122 00:04:30,444 --> 00:04:31,401 Harper? 123 00:04:31,445 --> 00:04:32,315 Anything can happen. 124 00:04:32,359 --> 00:04:33,925 [ Sighs ] 125 00:04:33,969 --> 00:04:36,232 Basically a reminder to be extra careful 126 00:04:36,276 --> 00:04:39,540 'cause today is Halloween and Halloween is unpredictable. 127 00:04:39,583 --> 00:04:41,672 Correct. And since Officer Thorsen 128 00:04:41,716 --> 00:04:44,153 has range qualifications today, you're back riding with Nolan. 129 00:04:44,196 --> 00:04:45,589 Oh, just like old times. 130 00:04:45,633 --> 00:04:47,548 Yeah, without the fear of the whole blue-page thing. 131 00:04:47,591 --> 00:04:50,812 Uh, what kind of unpredictable can we expect today? 132 00:04:50,855 --> 00:04:52,727 Good question, Chen. 133 00:04:52,770 --> 00:04:55,425 Lot of liquid courage. Lot of 211's. 134 00:04:55,469 --> 00:04:57,601 Teenagers snatching little kids' candy. 135 00:04:57,645 --> 00:04:59,429 Masked people running into liquor stores. 136 00:04:59,473 --> 00:05:02,214 Do they have a gun, or are they just late for a party? 137 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 Muzzle discipline is critical. 138 00:05:04,304 --> 00:05:05,827 And? 139 00:05:07,132 --> 00:05:09,439 Can you remind us how you got your uniform torn 140 00:05:09,483 --> 00:05:10,832 three Halloweens ago? 141 00:05:12,790 --> 00:05:14,792 Uh... 142 00:05:14,836 --> 00:05:19,623 if you get dispatched to a loud party, 143 00:05:19,667 --> 00:05:22,191 make sure they know you're not the stripper. 144 00:05:22,234 --> 00:05:25,020 [ Laughter, cheers ] 145 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 We'll try to get you home on time, 146 00:05:29,590 --> 00:05:31,374 but it's Halloween, so... 147 00:05:31,418 --> 00:05:33,507 All: Anything can happen. 148 00:05:33,550 --> 00:05:35,160 Exactly. Alright, be safe out there. 149 00:05:35,204 --> 00:05:36,423 [ Horn honks ] 150 00:05:36,466 --> 00:05:38,686 This is nice, being together again. 151 00:05:38,729 --> 00:05:41,558 It's actually a relief riding with someone 152 00:05:41,602 --> 00:05:43,691 who can handle himself. 153 00:05:43,734 --> 00:05:46,215 A compliment? How far we've come. 154 00:05:46,258 --> 00:05:48,173 I am in a good place. 155 00:05:48,217 --> 00:05:51,046 You know, work's good, James is great. 156 00:05:51,089 --> 00:05:53,396 I have a wonderful relationship with my daughter. 157 00:05:53,440 --> 00:05:56,965 And, I don't know, this job, it's -- it's changed everything. 158 00:05:57,008 --> 00:05:58,401 Nice. 159 00:05:58,445 --> 00:06:00,229 Lila excited for Halloween? 160 00:06:00,272 --> 00:06:02,362 Oh, beyond. She's changed her costume 161 00:06:02,405 --> 00:06:04,102 like 10 times this week. 162 00:06:04,146 --> 00:06:05,887 [ Chuckles ] And how do you and Donovan arrange 163 00:06:05,930 --> 00:06:07,454 for trick-or-treating? 164 00:06:07,497 --> 00:06:10,021 We're supposed to alternate years, but this morning, 165 00:06:10,065 --> 00:06:12,415 Lila told her father and I that she wanted to do 166 00:06:12,459 --> 00:06:15,200 a family-themed costume, like we used to wear. 167 00:06:15,244 --> 00:06:17,638 That sounds... complicated? 168 00:06:17,681 --> 00:06:18,987 Yeah. But, you know, 169 00:06:19,030 --> 00:06:20,423 she has her heart set on it, 170 00:06:20,467 --> 00:06:25,080 and Donovan and I are in a good place, so we agreed. 171 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 Hmm. 172 00:06:26,386 --> 00:06:28,083 That's very enlightened of you. Thank you. 173 00:06:28,126 --> 00:06:29,824 I mean, what's the worst that could happen? 174 00:06:29,867 --> 00:06:31,216 Seriously, why would you jinx me like that? [ Cellphone ringing ] 175 00:06:31,260 --> 00:06:33,305 Um, I should probably take this. 176 00:06:33,349 --> 00:06:34,350 Go ahead. 177 00:06:34,394 --> 00:06:35,830 Hey, Chastity. How's it going? 178 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Terrible. Are -- Are you sitting down? 179 00:06:37,092 --> 00:06:38,223 It's -- It's -- It's about your brother. 180 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 - He's missing. - Oh, no, he's -- 181 00:06:39,964 --> 00:06:41,313 He went to the store last night, 182 00:06:41,357 --> 00:06:43,272 and he went to go get corn nuts and Fanta, 183 00:06:43,315 --> 00:06:45,013 and -- and no one's seen him since, and I'm just -- 184 00:06:45,056 --> 00:06:47,668 I'm worried that he may have fallen off the wagon. 185 00:06:47,711 --> 00:06:49,409 He's -- He's on the wagon? 186 00:06:49,452 --> 00:06:50,888 Yes, and I would have called the Tempe Police, 187 00:06:50,932 --> 00:06:52,237 but they're still mad about the glitter bomb and -- 188 00:06:52,281 --> 00:06:54,501 Okay, no, no, Chastity, um, Pete's fine. 189 00:06:54,544 --> 00:06:56,372 He-- He's not on a bender and he's not missing. 190 00:06:56,416 --> 00:06:58,635 He's here in Los Angeles. He's with me. 191 00:06:58,679 --> 00:07:00,158 That son of a bitch. 192 00:07:00,202 --> 00:07:01,899 O-Okay. You want to tell me what's going on? 193 00:07:01,943 --> 00:07:05,207 What's going on is, I am going to kill your little brother 194 00:07:05,250 --> 00:07:07,383 the next time I see him, but before, I'm gonna rupture 195 00:07:07,427 --> 00:07:09,298 his delicate parts with a pair of stilettos 196 00:07:09,341 --> 00:07:12,170 and close up all of his openings with a hot glue gun. 197 00:07:12,214 --> 00:07:13,911 O-Okay. You -- You do realize you-- 198 00:07:13,955 --> 00:07:16,044 you've described about six crimes to me, right? 199 00:07:16,087 --> 00:07:16,784 Ugh. 200 00:07:16,827 --> 00:07:18,046 [ Cellphone beeps ] 201 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 You have to hand it to her -- she's very creative. 202 00:07:20,396 --> 00:07:21,266 Mm-hmm. 203 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 - Happy Halloween. - Be safe out there. 204 00:07:24,269 --> 00:07:25,445 Thank you. 205 00:07:25,488 --> 00:07:27,882 I'm just saying, I am only 29. 206 00:07:27,925 --> 00:07:30,319 My eggs are nowhere near their expiration date. 207 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 But clearly, my mother thinks that I'm a pathetic loser 208 00:07:32,234 --> 00:07:33,453 who's never gonna find a partner 209 00:07:33,496 --> 00:07:36,238 before her fertility clock ticks down. 210 00:07:36,281 --> 00:07:37,848 Or she's just looking out for you, 211 00:07:37,892 --> 00:07:39,502 knowing how busy you are. 212 00:07:39,546 --> 00:07:41,504 Wha-- Why are you taking her side? 213 00:07:41,548 --> 00:07:43,071 I'm not taking her side. 214 00:07:43,114 --> 00:07:45,421 It's just -- It's a biological fact 215 00:07:45,465 --> 00:07:47,205 that you have a ticking reproductive clock. 216 00:07:47,249 --> 00:07:48,903 Mm. Don't be smug about the fact that men 217 00:07:48,946 --> 00:07:50,948 can have kids well into their 90s. 218 00:07:50,992 --> 00:07:53,124 I'm not even 30 and apparently, 219 00:07:53,168 --> 00:07:55,213 I need to flash-freeze my ovaries. 220 00:07:55,257 --> 00:07:57,694 It's just insurance, okay? 221 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 Look, you don't get car insurance 222 00:08:00,784 --> 00:08:02,394 hoping that you crash your car. 223 00:08:02,438 --> 00:08:04,179 The policy is a waste of money, alright? 224 00:08:04,222 --> 00:08:06,224 If your mom wants to pay the bill, let her. 225 00:08:06,268 --> 00:08:07,748 I'm gonna pretend you didn't just compare 226 00:08:07,791 --> 00:08:09,793 my fertility to a car wreck. 227 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 I can't find my daughter. Selina. 228 00:08:11,882 --> 00:08:13,449 She's dressed like Stitch. 229 00:08:13,493 --> 00:08:16,060 Uh, ma'am, she's -- she's right over there. 230 00:08:16,104 --> 00:08:17,018 No. 231 00:08:18,672 --> 00:08:20,717 There were two kids dressed as Stitch. 232 00:08:22,458 --> 00:08:26,375 Okay. A parent probably just grabbed the wrong kid. 233 00:08:26,418 --> 00:08:29,596 Um, hi. My name is Tim. What's your name? 234 00:08:29,639 --> 00:08:31,032 Alton. 235 00:08:31,075 --> 00:08:33,121 Okay, did your mom or dad accidentally leave 236 00:08:33,164 --> 00:08:34,296 without you, Alton? 237 00:08:34,339 --> 00:08:35,471 My dad. 238 00:08:35,515 --> 00:08:36,603 Okay, and what's your dad's name? 239 00:08:36,646 --> 00:08:37,865 Daddy. 240 00:08:37,908 --> 00:08:40,563 [ Inhales deeply ] Okay, I got this. 241 00:08:40,607 --> 00:08:42,826 Hi. Do you know where you live? 242 00:08:43,871 --> 00:08:46,830 Oh, great. You are so smart. Where? 243 00:08:46,874 --> 00:08:48,049 In a house. 244 00:08:48,092 --> 00:08:50,573 Mm-hmm. Yeah. Okay. 245 00:08:50,617 --> 00:08:53,315 This is gonna take a little bit longer than I thought. 246 00:08:53,358 --> 00:08:54,621 You didn't tell her I was here, did you? 247 00:08:54,664 --> 00:08:56,971 Yes, of course I did. She was freaking out. 248 00:08:57,014 --> 00:08:58,189 She thought you'd gone missing. 249 00:08:58,233 --> 00:09:00,322 Are you not aware of the Bro Code? 250 00:09:00,365 --> 00:09:02,019 'Cause rule number seven clearly states 251 00:09:02,063 --> 00:09:04,456 that when a girlfriend asks where your bro is, 252 00:09:04,500 --> 00:09:07,024 the answer is always, "I don't know!" 253 00:09:07,068 --> 00:09:08,896 God, you're the worst half-brother ever! 254 00:09:08,939 --> 00:09:10,637 I was about to say the same thing. 255 00:09:10,680 --> 00:09:12,029 Oh, good. So you agree. 256 00:09:12,073 --> 00:09:13,901 [ Stammers ] I'm the -- [ Indistinct shouting ] 257 00:09:13,944 --> 00:09:15,076 Okay. You -- You know what? 258 00:09:15,119 --> 00:09:16,512 I can't -- Pete, I got to go. I got to go. 259 00:09:16,556 --> 00:09:17,948 Control, 7-Adam-15. 260 00:09:17,992 --> 00:09:20,429 415 unknown, Third and Gardner. 261 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 People are running. Stand by. 262 00:09:21,865 --> 00:09:23,040 Man: Get out of there! 263 00:09:23,084 --> 00:09:25,869 [ Brakes squeal, indistinct shouting ] 264 00:09:28,611 --> 00:09:30,221 Woman: Over there! 265 00:09:30,265 --> 00:09:33,050 [ Shouting continues ] 266 00:09:35,444 --> 00:09:39,230 Zombie! 267 00:09:39,274 --> 00:09:40,928 Ma'am? 268 00:09:40,971 --> 00:09:42,059 Ma'am, we're here to help. What's your name? 269 00:09:42,103 --> 00:09:44,888 [ Growling ] 270 00:09:44,932 --> 00:09:45,889 Ma'am, can you hear me? 271 00:09:45,933 --> 00:09:48,500 [ Growling ] 272 00:09:48,544 --> 00:09:52,809 ♪ 273 00:09:52,853 --> 00:09:54,681 [ Woman screaming ] 274 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 Ugh! 275 00:09:56,465 --> 00:09:58,946 [ Screaming ] 276 00:09:58,989 --> 00:10:05,909 ♪ 277 00:10:05,953 --> 00:10:07,041 [ Breathing heavily ] You ready for round two? 278 00:10:07,084 --> 00:10:08,956 Yeah? 279 00:10:08,999 --> 00:10:16,093 ♪ 280 00:10:16,137 --> 00:10:19,053 [ All grunting ] 281 00:10:19,096 --> 00:10:19,836 Nolan: Come on! 282 00:10:19,880 --> 00:10:21,708 [ Handcuffs click ] 283 00:10:21,751 --> 00:10:24,188 [ Straining ] 284 00:10:24,232 --> 00:10:26,713 7-Adam-15, one in custody. 285 00:10:26,756 --> 00:10:29,324 On some kind of 11-3. 286 00:10:29,367 --> 00:10:31,065 She's having a seizure. 287 00:10:31,108 --> 00:10:32,370 [ Choking ] 288 00:10:35,635 --> 00:10:38,072 [ Grunting ] 289 00:10:38,115 --> 00:10:40,117 [ Monitors beeping ] 290 00:10:40,161 --> 00:10:41,075 You're the ones who brought her in? 291 00:10:41,118 --> 00:10:43,338 Yeah. She tried to eat us. 292 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 Is -- Is she having a seizure? 293 00:10:45,470 --> 00:10:47,081 Most likely a drug-induced seizure. 294 00:10:47,124 --> 00:10:48,822 Any idea what she took? 295 00:10:48,865 --> 00:10:50,737 Given the super strength, I'd say PCP, 296 00:10:50,780 --> 00:10:53,000 but honestly, I've never seen anything like this before. 297 00:10:53,043 --> 00:10:55,698 It's got to be some new designer drug. 298 00:10:55,742 --> 00:10:57,221 Ugh. I hate Halloween. 299 00:10:57,265 --> 00:10:58,919 I'll reach out when the tox screen comes back. 300 00:10:58,962 --> 00:10:59,963 - Thank you. - Thank you. 301 00:11:00,007 --> 00:11:01,704 [ Beeping continues ] 302 00:11:01,748 --> 00:11:03,401 [ Strains ] 303 00:11:04,489 --> 00:11:05,621 Police. 304 00:11:05,665 --> 00:11:07,971 Would I lie to you? Invest now, buddy. 305 00:11:08,015 --> 00:11:09,538 Get in on the ground floor and I'll make you rich. 306 00:11:09,581 --> 00:11:10,844 What? I'm busy. 307 00:11:10,887 --> 00:11:12,759 Sir, you're the prime suspect in a kidnapping. 308 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 Let me call you back. 309 00:11:16,371 --> 00:11:17,502 Did you just take a child 310 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 from the Mid-Wilshire police station? 311 00:11:18,808 --> 00:11:20,288 Yeah. My son, Alton. 312 00:11:20,331 --> 00:11:21,768 Sir, that is not your son. 313 00:11:23,030 --> 00:11:25,032 [ Video game beeping ] 314 00:11:25,075 --> 00:11:27,034 Hey, Selina? 315 00:11:27,077 --> 00:11:29,036 Hey, could you take off your hood, please? 316 00:11:29,079 --> 00:11:30,298 Hi. 317 00:11:30,341 --> 00:11:32,343 Dwayne: Holy crap. I swear, I had no idea. 318 00:11:32,387 --> 00:11:33,562 Hey, are you okay? 319 00:11:33,605 --> 00:11:35,129 More candy. 320 00:11:35,172 --> 00:11:36,957 You can ask your mom. Let's go. 321 00:11:37,000 --> 00:11:39,916 Noooooooo. I want to stay here. 322 00:11:39,960 --> 00:11:42,963 My mom doesn't let me eat sugar. 323 00:11:43,006 --> 00:11:44,007 [ Chuckles ] 324 00:11:44,051 --> 00:11:46,706 [ Device beeping ] 325 00:11:49,360 --> 00:11:50,797 Hello. I'm Detective Lopez. 326 00:11:50,840 --> 00:11:52,450 Oh, we are picking up 327 00:11:52,494 --> 00:11:55,062 some very strange readings in here. 328 00:11:55,105 --> 00:11:56,716 Must be the ghosts of all the con artists 329 00:11:56,759 --> 00:11:58,065 I've sent to prison. 330 00:11:58,108 --> 00:12:00,415 10 grand to pretend to clean an apartment 331 00:12:00,458 --> 00:12:02,286 full of ghosts is a good hustle. 332 00:12:02,330 --> 00:12:03,461 It's not a hustle. 333 00:12:03,505 --> 00:12:05,812 Shh. Just listen. 334 00:12:05,855 --> 00:12:07,552 Mrs. Crouch is on a pension, 335 00:12:07,596 --> 00:12:10,077 and you two are draining what's left of her future. 336 00:12:10,120 --> 00:12:11,382 You have two options -- 337 00:12:11,426 --> 00:12:14,777 give her a refund, or I'll start digging around 338 00:12:14,821 --> 00:12:16,866 and see if there's a pattern of abuse. 339 00:12:16,910 --> 00:12:19,390 We are not con artists. 340 00:12:19,434 --> 00:12:22,176 Paranormal phenomena is real science. 341 00:12:22,219 --> 00:12:25,179 Now, we detected a presence in Mrs. Crouch's home. 342 00:12:25,222 --> 00:12:28,138 We set up infrared thermometers all over the apartment 343 00:12:28,182 --> 00:12:30,358 and recorded a substantive drop 344 00:12:30,401 --> 00:12:32,099 in the ambient temperature in the bathroom. 345 00:12:32,142 --> 00:12:34,928 A temperature drop which is evidence of a spectral presence. 346 00:12:34,971 --> 00:12:36,538 Or a draft. 347 00:12:36,581 --> 00:12:39,062 And our UV camera picked up this. 348 00:12:47,157 --> 00:12:50,204 There. That is the spirit we were trying to clear 349 00:12:50,247 --> 00:12:51,466 from Mrs. Crouch's home. 350 00:12:51,509 --> 00:12:53,816 That's a digital glitch or your own shadow. 351 00:12:53,860 --> 00:12:55,339 Spoken like a true innocent. 352 00:12:55,383 --> 00:12:57,080 You have to understand that before it was 353 00:12:57,124 --> 00:13:00,431 some marketing gimmick to sell candy and costumes, 354 00:13:00,475 --> 00:13:03,739 Halloween was the sacred day when the veil between 355 00:13:03,783 --> 00:13:08,091 our world and the next parted and the spirits moved freely. 356 00:13:08,135 --> 00:13:09,963 You misunderstand. 357 00:13:10,006 --> 00:13:12,139 I'm not saying I don't believe in evil spirits. 358 00:13:12,182 --> 00:13:14,445 I'm saying I don't believe in you. 359 00:13:14,489 --> 00:13:16,578 Detective... 360 00:13:16,621 --> 00:13:18,667 Mrs. Crouch is in real danger. 361 00:13:18,710 --> 00:13:20,712 And we need to get back there to finish the cleanse. 362 00:13:20,756 --> 00:13:22,192 Not happening. 363 00:13:22,236 --> 00:13:24,151 I gave you a chance to do the right thing. 364 00:13:24,194 --> 00:13:26,936 You want to do this the hard way, we'll do this the hard way. 365 00:13:26,980 --> 00:13:28,242 Nolan: This will be quick. 366 00:13:28,285 --> 00:13:29,765 As long as I get that free lunch you promised me, 367 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 I am good. 368 00:13:31,245 --> 00:13:33,638 Everything's in the fridge. Help yourself. 369 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 Hey. I love this shirt. 370 00:13:35,510 --> 00:13:37,468 It makes me look like a lumberjack. 371 00:13:37,512 --> 00:13:38,774 Hey, I know you. 372 00:13:38,818 --> 00:13:39,993 Nice to see you again. 373 00:13:41,646 --> 00:13:43,039 What's with the lecture face? 374 00:13:43,083 --> 00:13:44,954 This isn't lecture face. I don't have lecture face. 375 00:13:44,998 --> 00:13:47,652 That is 100% a lecture face. 376 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 I'm-a make a sandwich. 377 00:13:49,698 --> 00:13:50,612 Pete, what's going on with Chastity? 378 00:13:50,655 --> 00:13:52,222 Why are you really here? 379 00:13:52,266 --> 00:13:53,310 So she didn't tell you? 380 00:13:53,354 --> 00:13:55,269 No, she hung up on me. She's pissed. 381 00:13:55,312 --> 00:13:57,967 Well, that's because she's [mumbles] 382 00:13:58,011 --> 00:13:59,403 I'm sorry, she's what? 383 00:13:59,447 --> 00:14:01,101 Pren-- She's nent. 384 00:14:01,144 --> 00:14:02,537 - She's fragrant? - She's pregnant. 385 00:14:02,580 --> 00:14:04,060 What?! Pete! 386 00:14:04,104 --> 00:14:06,584 So, you -- you walk out on her and let her believe 387 00:14:06,628 --> 00:14:08,282 you've gone missing? 388 00:14:08,325 --> 00:14:10,632 What are you --Oh, so I freaked out. Relax, okay? 389 00:14:10,675 --> 00:14:12,416 What -- What exactly about this makes you think 390 00:14:12,460 --> 00:14:14,070 that I'll be a good dad, okay? 391 00:14:14,114 --> 00:14:16,768 I-I-I don't floss. I've never had a vegetable. 392 00:14:16,812 --> 00:14:19,162 I-I have the IQ of a hummingbird, 393 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 which I'm told they're the stupidest of the birds. 394 00:14:21,599 --> 00:14:23,993 The biggest favor I can do for this kid is to just walk away. 395 00:14:24,037 --> 00:14:25,908 You can't be serious. 396 00:14:25,952 --> 00:14:28,345 You have a kid, right? W-Would you let me babysit? 397 00:14:28,389 --> 00:14:31,261 Uh, I'd be more likely to put her in charge of you. 398 00:14:31,305 --> 00:14:35,222 - See? - So you're gonna do to your baby what our dad did to me? 399 00:14:35,265 --> 00:14:38,268 Yeah, I know Dad left you, but he stayed for me, 400 00:14:38,312 --> 00:14:39,879 and look how that turned out, alright? 401 00:14:39,922 --> 00:14:42,055 [ Cellphone buzzing ] I just know if I stick around, 402 00:14:42,098 --> 00:14:43,621 I'm just gonna screw it up. 403 00:14:43,665 --> 00:14:46,233 Sorry to interrupt, but our zombie suspect is conscious. 404 00:14:46,276 --> 00:14:48,452 Sorry, did you say "zombie"? 405 00:14:48,496 --> 00:14:49,758 We'll finish this later. 406 00:14:49,801 --> 00:14:52,021 And a hummingbird is a proud and noble animal. 407 00:14:54,545 --> 00:14:55,982 That poor kid. 408 00:14:56,025 --> 00:14:57,548 Imagine having that idiot as your father. 409 00:14:57,592 --> 00:14:59,072 Guy was just clueless. 410 00:14:59,115 --> 00:15:01,813 There are a lot worse out there. Trust me. 411 00:15:01,857 --> 00:15:04,991 I'm living proof that some people should not be parents. 412 00:15:05,034 --> 00:15:07,602 [ Police intercom chatter ] 413 00:15:07,645 --> 00:15:08,951 You think you'll ever have kids? 414 00:15:11,519 --> 00:15:14,000 Uh, honestly? 415 00:15:14,043 --> 00:15:16,263 I, uh, thought I would've had some by now. 416 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Isabel and I, we made all these plans -- 417 00:15:18,308 --> 00:15:20,876 pop out three kids, watch them grow up, 418 00:15:20,920 --> 00:15:22,312 have kids of their own. 419 00:15:22,356 --> 00:15:23,531 But... 420 00:15:23,574 --> 00:15:25,446 Things don't always work out. 421 00:15:25,489 --> 00:15:28,449 Which is why you think I should make contingency plans. 422 00:15:28,492 --> 00:15:29,276 Watch out! 423 00:15:29,319 --> 00:15:30,494 [ Tires screech ] 424 00:15:30,538 --> 00:15:31,582 [ Snarling ] 425 00:15:31,626 --> 00:15:33,715 Control, 7-Adam-100! Possible 51-50! 426 00:15:33,758 --> 00:15:35,108 Olympic at Citrus. 427 00:15:35,151 --> 00:15:37,937 Male, 30s, is now attacking my shop. 428 00:15:37,980 --> 00:15:39,939 Get an additional unit and an RA. Code 3. 429 00:15:39,982 --> 00:15:42,898 [ Snarling, glass breaking ] 430 00:15:42,942 --> 00:15:44,508 Uh, Amber, hi. 431 00:15:44,552 --> 00:15:47,555 I'm, uh, Nyla. This is John. 432 00:15:47,598 --> 00:15:50,514 What drug did you take? Amber? 433 00:15:50,558 --> 00:15:53,430 She was speaking earlier -- random words here and there. 434 00:15:53,474 --> 00:15:55,693 It's clear that whatever this drug is, 435 00:15:55,737 --> 00:15:58,435 it has had a catastrophic effect on her nervous system. 436 00:15:58,479 --> 00:16:01,525 The damage to her brain might be irreparable. 437 00:16:01,569 --> 00:16:03,092 We should check back with the tech guys, 438 00:16:03,136 --> 00:16:04,876 see if they had any luck opening Amber's phone. 439 00:16:04,920 --> 00:16:06,574 We need to track down her dealer. 440 00:16:06,617 --> 00:16:10,012 [ Man screaming ] 441 00:16:10,056 --> 00:16:11,622 Biter? Yes. 442 00:16:11,666 --> 00:16:12,754 Harper: We had one, too. 443 00:16:12,797 --> 00:16:14,930 - Tim: They ID the drug yet? - Nolan: No. 444 00:16:14,974 --> 00:16:16,410 Guys, honestly, have you ever seen 445 00:16:16,453 --> 00:16:18,542 anything like this before? 446 00:16:22,024 --> 00:16:24,070 - You all okay? - Nothing broken, nothing bleeding. 447 00:16:24,113 --> 00:16:25,506 Yeah, but plenty is sore. 448 00:16:25,549 --> 00:16:28,422 The Intel Unit says this new drug is called Bomb-X, 449 00:16:28,465 --> 00:16:30,946 and it's being sold on something called ClipTalk. 450 00:16:30,990 --> 00:16:33,340 That's a new social media app. 451 00:16:33,383 --> 00:16:36,038 Once we figure out which hashtags are trending, 452 00:16:36,082 --> 00:16:37,474 we'll be able to whittle it down to our dealer. 453 00:16:37,518 --> 00:16:39,476 Until then, we're just playing catch-up, 454 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 and a lot of innocent people are getting hurt. 455 00:16:41,087 --> 00:16:42,436 What do you want us to do, Sarge? 456 00:16:42,479 --> 00:16:44,351 Nothing. I called in extra personnel 457 00:16:44,394 --> 00:16:45,395 for the midnight shift. 458 00:16:45,439 --> 00:16:47,049 I'm going to brief them now. 459 00:16:47,093 --> 00:16:49,138 You're all end of watch. 460 00:16:50,618 --> 00:16:53,490 - And what are you doing? - Stay with you. 461 00:16:53,534 --> 00:16:56,058 Sergeant Reeves is covering two districts on this crazy night. 462 00:16:56,102 --> 00:16:57,320 The least I can do is help. 463 00:16:57,364 --> 00:16:58,843 Thanks. 464 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 It was all a big misunderstanding. 465 00:17:00,628 --> 00:17:02,760 No. The Edwards took advantage of you. 466 00:17:02,804 --> 00:17:05,502 Uh, no, darling. I was wrong. 467 00:17:05,546 --> 00:17:07,504 My ghost hasn't made a peep in hours. 468 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 All that tinkering they did worked. 469 00:17:09,332 --> 00:17:12,161 Or they could have caused the paranormal activity, 470 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 in which case, they also could have made it stop. 471 00:17:15,077 --> 00:17:17,253 Sometimes, people prey on seniors. 472 00:17:17,297 --> 00:17:19,647 You know what they do even more often? 473 00:17:19,690 --> 00:17:21,605 Underestimate us. 474 00:17:21,649 --> 00:17:23,216 I'm not an idiot. 475 00:17:23,259 --> 00:17:26,088 No, ma'am. I didn't mean to suggest that you were. 476 00:17:26,132 --> 00:17:28,003 As soon as strange things started happening, 477 00:17:28,047 --> 00:17:29,091 I did my research. 478 00:17:29,135 --> 00:17:30,353 Let me tell you, 479 00:17:30,397 --> 00:17:33,052 there's no way this building isn't...haunted. 480 00:17:34,618 --> 00:17:36,229 Dare I ask what you're in for? 481 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 Hi. 482 00:17:37,447 --> 00:17:38,840 Pete. 483 00:17:38,883 --> 00:17:40,189 I hate you. 484 00:17:40,233 --> 00:17:41,451 Okay. 485 00:17:41,495 --> 00:17:43,192 Yeah, you make me think. I don't like thinking. 486 00:17:43,236 --> 00:17:44,759 Yeah, well, thinking sucks, but sometimes, 487 00:17:44,802 --> 00:17:46,674 that's the price you pay for being an adult. 488 00:17:46,717 --> 00:17:49,633 Yeah, well, you know, I'm not gonna ghost Chastity, okay? 489 00:17:49,677 --> 00:17:53,246 If she wants to have a baby, then I'll man up, you know, 490 00:17:53,289 --> 00:17:54,682 I'll take care of my family, 491 00:17:54,725 --> 00:17:55,639 but I-I don't know what I'm doing. 492 00:17:55,683 --> 00:17:56,988 I don't have any skills. 493 00:17:57,032 --> 00:17:58,294 Start with what you know. 494 00:17:58,338 --> 00:18:00,209 Yeah, but all I know how to do is, you know, gamble 495 00:18:00,253 --> 00:18:01,471 and, like, do drugs, 496 00:18:01,515 --> 00:18:02,994 and, you know, I don't even do that anymore. 497 00:18:03,038 --> 00:18:04,779 Well, let's start with that. Okay, gambling. 498 00:18:04,822 --> 00:18:07,347 Um, you, uh -- you need patience, 499 00:18:07,390 --> 00:18:10,959 uh, strategic thinking, uh, 500 00:18:11,002 --> 00:18:13,004 uh, optimism, being able to read people. 501 00:18:13,048 --> 00:18:14,310 Your knowledge of the drug trade. 502 00:18:14,354 --> 00:18:16,530 You could... 503 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 Uh, you... 504 00:18:18,009 --> 00:18:19,533 You. 505 00:18:19,576 --> 00:18:21,056 You could help us. 506 00:18:21,100 --> 00:18:22,840 Hey, do you know anything about buying drugs 507 00:18:22,884 --> 00:18:24,277 through ClipTalk? 508 00:18:24,320 --> 00:18:26,888 [ Chuckles ] Yeah. Only, like, everything. 509 00:18:26,931 --> 00:18:28,890 Really? Yeah. You, uh -- 510 00:18:28,933 --> 00:18:30,283 You want me to help you get drugs? 511 00:18:30,326 --> 00:18:32,198 I -- I don't think I could do that. 512 00:18:32,241 --> 00:18:34,069 I don't think NA would be too proud of that. 513 00:18:34,113 --> 00:18:35,723 I -- It's not for me, and I would never do anything 514 00:18:35,766 --> 00:18:39,118 to endanger your sobriety. I just -- 515 00:18:39,161 --> 00:18:42,033 If you could give us any insight on Bomb-X, 516 00:18:42,077 --> 00:18:43,818 you could help a lot of people, Pete. 517 00:18:43,861 --> 00:18:45,602 Alright. Check this out. 518 00:18:45,646 --> 00:18:47,648 It's actually pretty easy to do. 519 00:18:47,691 --> 00:18:48,997 So you just go on here, 520 00:18:49,040 --> 00:18:52,870 and his name is Flamebroiled6060, 521 00:18:52,914 --> 00:18:55,482 which is street slang for getting lit. 522 00:18:55,525 --> 00:18:56,570 Pete. Yeah? 523 00:18:56,613 --> 00:18:58,180 How'd you like to make 500 bucks? 524 00:18:58,224 --> 00:18:59,529 - Can I hold your gun? - No. 525 00:18:59,573 --> 00:19:00,487 Please? Come on. 526 00:19:00,530 --> 00:19:01,836 You never let me hold the gun. 527 00:19:01,879 --> 00:19:04,273 I think your building is haunted. 528 00:19:04,317 --> 00:19:05,666 I did some research, 529 00:19:05,709 --> 00:19:08,408 and while our ghost busters may be frauds, 530 00:19:08,451 --> 00:19:11,062 this place is destined to be a Netflix documentary. 531 00:19:11,106 --> 00:19:12,238 What happened? 532 00:19:12,281 --> 00:19:14,109 In 1912, the building was constructed 533 00:19:14,153 --> 00:19:16,198 as a textile factory. 534 00:19:16,242 --> 00:19:19,897 A year later, seven workers died in a fire. 535 00:19:19,941 --> 00:19:22,726 1927, a speakeasy opens in the basement. 536 00:19:22,770 --> 00:19:24,728 It closes within the year. 537 00:19:24,772 --> 00:19:27,209 Employees kept quitting, driven out by the sounds 538 00:19:27,253 --> 00:19:29,864 of people screaming as they died. 539 00:19:29,907 --> 00:19:31,387 That's awful. 540 00:19:31,431 --> 00:19:33,215 The building shuts down during the Depression, 541 00:19:33,259 --> 00:19:35,391 doesn't open again until the '60s, 542 00:19:35,435 --> 00:19:38,220 when a charming, young musician 543 00:19:38,264 --> 00:19:40,875 decides to use it for his recording studio. 544 00:19:40,918 --> 00:19:42,703 Brian Wilson? 545 00:19:42,746 --> 00:19:44,095 - Charles Manson. - Mnh. 546 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 In the aughts, the building was purchased 547 00:19:46,315 --> 00:19:49,666 and converted into the hipster catnip apartments 548 00:19:49,710 --> 00:19:51,102 we see before us. 549 00:19:51,146 --> 00:19:53,801 A worker goes missing during construction. 550 00:19:53,844 --> 00:19:56,020 A week later, he's found in one of the walls, 551 00:19:56,064 --> 00:19:57,457 surrounded by scratch marks, 552 00:19:57,500 --> 00:20:00,677 as if he tried to claw his way out. 553 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 Okay. Let's move. I know an underpass 554 00:20:02,636 --> 00:20:04,072 that stays pretty warm this time of year. 555 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 No, we are not moving. 556 00:20:05,900 --> 00:20:08,642 Look, this is all creepy and just not great, 557 00:20:08,685 --> 00:20:11,514 but ghosts aren't real. 558 00:20:11,558 --> 00:20:13,951 The only real problem are the con artists 559 00:20:13,995 --> 00:20:15,910 that are preying on Mrs. Crouch. 560 00:20:15,953 --> 00:20:18,695 She's the one who pointed me to the building's history. 561 00:20:18,739 --> 00:20:21,785 And unfortunately, she doesn't want our help. 562 00:20:21,829 --> 00:20:24,745 But elder fraud goes way down when a trusted friend 563 00:20:24,788 --> 00:20:27,748 or a family member or nosy neighbor... 564 00:20:27,791 --> 00:20:29,402 Well......takes an interest. 565 00:20:29,445 --> 00:20:33,493 So I'm 99% certain our ghost hunters won't be back. 566 00:20:33,536 --> 00:20:35,234 [ Sighs ] 567 00:20:35,277 --> 00:20:37,888 Man. I hope I have a neighbor as caring as me 568 00:20:37,932 --> 00:20:39,238 when I'm old and alone. 569 00:20:39,281 --> 00:20:40,804 Rough week on the dating market? 570 00:20:40,848 --> 00:20:42,589 It is so much worse than that. 571 00:20:42,632 --> 00:20:45,113 My mother has literally paid 572 00:20:45,156 --> 00:20:47,420 to have my eggs harvested and frozen. 573 00:20:47,463 --> 00:20:49,291 [ Snickers ] 574 00:20:49,335 --> 00:20:50,988 I wouldn't laugh if I were you. 575 00:20:51,032 --> 00:20:52,860 Life sneaks up on you fast, 576 00:20:52,903 --> 00:20:54,731 Miss I-just-went-through-puberty. 577 00:20:54,775 --> 00:20:57,168 Hey, if she wants to pay for it, why not? 578 00:20:57,212 --> 00:20:58,996 Egg freezing costs thousands of dollars. 579 00:20:59,040 --> 00:21:00,476 Now you can do it for free. 580 00:21:00,520 --> 00:21:02,783 The real cost is my peace of mind 581 00:21:02,826 --> 00:21:04,088 every time my mother asks me 582 00:21:04,132 --> 00:21:05,699 when I'm gonna take her grandkids 583 00:21:05,742 --> 00:21:07,266 out of the deep freeze. 584 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 So then don't freeze your eggs and just adopt. 585 00:21:09,572 --> 00:21:12,140 It's not like there's a shortage of kids out there who need it. 586 00:21:12,183 --> 00:21:14,795 Well, I got to get home for Jack's first Halloween. 587 00:21:14,838 --> 00:21:16,710 Call me if you need recommendations for movers. 588 00:21:16,753 --> 00:21:18,102 We're not moving. 589 00:21:18,146 --> 00:21:19,365 Uh-huh. 590 00:21:19,408 --> 00:21:20,583 ♪ 591 00:21:20,627 --> 00:21:22,455 [ Children shouting "Trick or treat!" ] 592 00:21:22,498 --> 00:21:24,457 Donovan: Oh, hey, look, it's Mom. 593 00:21:24,500 --> 00:21:26,372 ♪ 594 00:21:26,415 --> 00:21:27,503 You're late. 595 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 Well, given that I was just informed 596 00:21:29,200 --> 00:21:32,116 about our family-themed costume today, 597 00:21:32,160 --> 00:21:34,554 I think I deserve a little credit. 598 00:21:34,597 --> 00:21:37,034 - Okay. - But you look super cute, baby girl. 599 00:21:37,078 --> 00:21:38,601 Thanks. 600 00:21:40,734 --> 00:21:42,475 You make a great Rey Skywalker. 601 00:21:42,518 --> 00:21:43,954 Oh. Are you just saying that 602 00:21:43,998 --> 00:21:45,391 because I am a real-life badass, 603 00:21:45,434 --> 00:21:48,524 or because I look good holding a lightsaber? 604 00:21:48,568 --> 00:21:49,743 Uh, both? 605 00:21:49,786 --> 00:21:51,658 Hmm, that was a good answer. 606 00:21:51,701 --> 00:21:53,442 Hmm, okay. 607 00:21:53,486 --> 00:21:54,922 Thanks for coming, though. 608 00:21:54,965 --> 00:21:57,490 And for wearing the whole costume. 609 00:21:57,533 --> 00:21:58,882 It really means a lot to her. 610 00:21:58,926 --> 00:22:01,407 Well, thanks for the invite. It means a lot to me. 611 00:22:01,450 --> 00:22:02,582 Nyla, is that you? 612 00:22:02,625 --> 00:22:04,279 Mrs. Dolinsky. 613 00:22:04,323 --> 00:22:06,847 So great to see you two back together again. 614 00:22:06,890 --> 00:22:08,283 I never liked that Penelope. 615 00:22:08,327 --> 00:22:10,981 Uh, I'm still dating Penelope. 616 00:22:11,025 --> 00:22:12,896 Yeah, we're -- we're not back together. 617 00:22:12,940 --> 00:22:17,379 We are just reunited to fight for the Rebel Alliance. 618 00:22:17,423 --> 00:22:19,076 Happy Halloween. 619 00:22:19,120 --> 00:22:20,687 - Happy Halloween. - Happy Halloween. 620 00:22:21,514 --> 00:22:23,385 This is gonna be a long night, huh? 621 00:22:23,429 --> 00:22:24,604 Yep. 622 00:22:25,692 --> 00:22:27,171 Hey, thanks for coming with me. 623 00:22:27,215 --> 00:22:28,564 I know it's not really your thing, 624 00:22:28,608 --> 00:22:30,610 and I really appreciate the company. 625 00:22:30,653 --> 00:22:33,047 I promised myself I'd try new things. 626 00:22:33,090 --> 00:22:36,006 Or old things, I guess. 627 00:22:36,050 --> 00:22:37,660 You couldn't have picked, you know, 628 00:22:37,704 --> 00:22:39,009 costumes from this century? 629 00:22:39,053 --> 00:22:41,055 Well, you know, Bonnie and Clyde are not old, 630 00:22:41,098 --> 00:22:43,100 they are iconic. Mm. 631 00:22:44,972 --> 00:22:46,669 [ Exhales sharply ] 632 00:22:46,713 --> 00:22:49,411 Gosh, why is it always so cold in this bathroom? 633 00:22:49,455 --> 00:22:51,195 'Cause like 20 people died in here. 634 00:22:51,239 --> 00:22:52,675 Oh, my gosh. Don't even -- 635 00:22:52,719 --> 00:22:56,418 ♪ 636 00:22:56,462 --> 00:22:57,593 What -- 637 00:22:57,637 --> 00:23:02,859 ♪ 638 00:23:02,903 --> 00:23:04,339 [ Blows air ] 639 00:23:05,819 --> 00:23:07,124 Oh. 640 00:23:07,168 --> 00:23:09,866 That's why it's always so cold in here. 641 00:23:09,910 --> 00:23:12,260 Give me a hand. 642 00:23:18,353 --> 00:23:21,704 Whoa, uh, that's... creepy. 643 00:23:23,532 --> 00:23:24,881 You heard the history. 644 00:23:24,925 --> 00:23:29,103 This building has been repurposed and subdivided 645 00:23:29,146 --> 00:23:30,452 so many times, 646 00:23:30,496 --> 00:23:32,062 I bet there are little nooks and crannies 647 00:23:32,106 --> 00:23:34,108 all over the place. 648 00:23:34,151 --> 00:23:37,067 Okay. You stay here. I will be right back. 649 00:23:37,111 --> 00:23:38,547 Yeah, like I'm really gonna let you 650 00:23:38,591 --> 00:23:40,549 just climb through the gates of hell by yourself. 651 00:23:40,593 --> 00:23:42,377 Have you ever seen a horror movie? 652 00:23:42,421 --> 00:23:43,857 Fine. 653 00:23:43,900 --> 00:23:45,162 You can come. 654 00:23:45,206 --> 00:23:46,773 Yes! 655 00:23:49,340 --> 00:23:51,342 Okay. 656 00:23:51,386 --> 00:23:53,257 Okay, stay close. 657 00:23:53,301 --> 00:23:55,434 ♪ 658 00:23:55,477 --> 00:23:57,305 Oof. 659 00:23:57,348 --> 00:24:01,614 ♪ 660 00:24:01,657 --> 00:24:03,137 [ Muffled talking ] 661 00:24:03,180 --> 00:24:04,530 Oof. 662 00:24:06,706 --> 00:24:07,881 Lucy: Watch your step. 663 00:24:07,924 --> 00:24:10,753 [ Muffled talking continues ] 664 00:24:10,797 --> 00:24:13,800 [ Baby crying ] 665 00:24:18,065 --> 00:24:20,371 Tamara: Someone's been back here. - Mm-hmm. 666 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 [ Audience laughter on television ] 667 00:24:24,550 --> 00:24:25,681 Uh-oh. 668 00:24:25,725 --> 00:24:35,735 ♪ 669 00:24:35,778 --> 00:24:37,824 [ Exhales sharply ] 670 00:24:42,263 --> 00:24:44,918 Now do you believe I didn't eat all the blueberries? 671 00:24:46,397 --> 00:24:48,443 The ghost who's been living in our walls did. 672 00:24:48,487 --> 00:24:49,966 ♪ 673 00:24:52,969 --> 00:24:55,494 So Pete set up a controlled buy with the Bomb-X dealer. 674 00:24:55,537 --> 00:24:56,712 And you know your way around ClipTalk? 675 00:24:56,756 --> 00:24:58,322 Oh, yeah. I used to use it to get ketamine 676 00:24:58,366 --> 00:24:59,976 and Molly and shrooms and -- 677 00:25:00,020 --> 00:25:02,065 Something you might not want to admit in a room full of cops. 678 00:25:02,109 --> 00:25:04,764 Uh, I mean alle-- allegedly did...that. 679 00:25:04,807 --> 00:25:06,592 Anyway, who's gonna actually buy the drugs, 680 00:25:06,635 --> 00:25:08,158 like, in real life? 681 00:25:08,202 --> 00:25:11,118 No offense, but you fit the profile. 682 00:25:11,161 --> 00:25:12,946 Yeah. Totally. I get that. 683 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 I just -- Uh, the thing is, I don't really want to be, 684 00:25:14,817 --> 00:25:16,166 like, touching the drugs, 685 00:25:16,210 --> 00:25:17,603 because once I get my hands on it, 686 00:25:17,646 --> 00:25:19,126 I don't think I could trust myself around it, 687 00:25:19,169 --> 00:25:21,607 'cause I don't really have great self-restraint. 688 00:25:21,650 --> 00:25:23,391 We'll have eyes on you the whole time, alright? 689 00:25:23,434 --> 00:25:26,002 You'll never have a chance to use the drugs. I promise. 690 00:25:26,046 --> 00:25:28,744 If you're uncomfortable for any reason, 691 00:25:28,788 --> 00:25:30,790 we'll find another way. 692 00:25:30,833 --> 00:25:32,531 No, no. I-I got it. 693 00:25:32,574 --> 00:25:34,794 And you'll -- you'll be looking out for me, right? 694 00:25:34,837 --> 00:25:36,796 I'll be looking out for you. 695 00:25:36,839 --> 00:25:38,232 Thanks for stepping in. 696 00:25:38,275 --> 00:25:40,147 And good luck. 697 00:25:41,714 --> 00:25:44,064 Alright. So you're gonna get wired up 698 00:25:44,107 --> 00:25:45,587 and go in, take the cash that we give you, 699 00:25:45,631 --> 00:25:46,719 and buy the Bomb-X. 700 00:25:46,762 --> 00:25:48,459 Here's the important part -- 701 00:25:48,503 --> 00:25:50,331 - Clean him out. - Buy everything. 702 00:25:50,374 --> 00:25:51,680 That way, he has to go back to his supplier. 703 00:25:51,724 --> 00:25:53,029 Okay, and then we follow him. 704 00:25:53,073 --> 00:25:54,553 That's when we follow him. 705 00:25:54,596 --> 00:25:56,685 At that point, you are done. One more thing. 706 00:25:56,729 --> 00:25:58,600 You have to be strip-searched. Twice. 707 00:25:58,644 --> 00:26:01,603 Uh, before and after. In front of two witnesses. 708 00:26:01,647 --> 00:26:03,344 You cops really do like it freaky, huh? 709 00:26:03,387 --> 00:26:05,346 It's so the dealer's defense team can't claim later 710 00:26:05,389 --> 00:26:07,391 that you had drugs on you before you made the buy. 711 00:26:07,435 --> 00:26:09,132 Alright. Let's get this over with. 712 00:26:09,176 --> 00:26:10,743 Might as well start with the holes. 713 00:26:10,786 --> 00:26:12,005 - Pete, Pete, Pete, Pete, Pete! - Yeah? 714 00:26:12,048 --> 00:26:13,006 Not here. 715 00:26:13,049 --> 00:26:14,616 What the --? [ Sighs ] 716 00:26:14,660 --> 00:26:15,617 No? Not here. Not here. 717 00:26:15,661 --> 00:26:17,010 - Oh, sorry. - I'm sorry. 718 00:26:18,446 --> 00:26:19,839 Happy Halloween. 719 00:26:19,882 --> 00:26:22,276 ♪ 720 00:26:22,319 --> 00:26:24,583 [ Indistinct talking on television ] 721 00:26:27,150 --> 00:26:28,456 She's out. 722 00:26:28,499 --> 00:26:30,458 She did hit a record number of houses this year. 723 00:26:30,501 --> 00:26:32,155 [ Chuckles ] 724 00:26:32,199 --> 00:26:33,592 Is she okay under there? 725 00:26:33,635 --> 00:26:36,116 Uh, I asked her if she wanted to take it off, but, uh, 726 00:26:36,159 --> 00:26:38,118 she threatened me with bodily injury. 727 00:26:38,161 --> 00:26:39,815 [ Chuckles ] Freshen you up? 728 00:26:39,859 --> 00:26:41,774 Yeah. Sure. Why not? 729 00:26:43,384 --> 00:26:45,038 Oh. [ Sighs ] 730 00:26:46,430 --> 00:26:51,522 I am not used to walking miles in $6 pleather boots. 731 00:26:51,566 --> 00:26:52,915 [ Chuckles ] 732 00:26:52,959 --> 00:26:55,091 Maybe next year, we can steer her towards a family 733 00:26:55,135 --> 00:26:56,876 that wears comfy track suits. 734 00:26:56,919 --> 00:26:59,661 Mm. Like "The Royal Tenenbaums"? 735 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 Exactly. 736 00:27:01,445 --> 00:27:02,577 We used to love that film. 737 00:27:02,621 --> 00:27:04,361 Yeah. 738 00:27:05,711 --> 00:27:08,801 You know, I'm sorry it got awkward today 739 00:27:08,844 --> 00:27:11,194 with people thinking that we were back together. 740 00:27:11,238 --> 00:27:15,024 But seeing her so happy made it worth it. 741 00:27:16,983 --> 00:27:19,289 Look, I know that we're supposed to split holidays, 742 00:27:19,333 --> 00:27:22,249 but she's just growing up so fast, 743 00:27:22,292 --> 00:27:25,948 and I hate the idea of missing any more time with her. 744 00:27:25,992 --> 00:27:27,950 I know what you mean. 745 00:27:27,994 --> 00:27:30,953 Maybe we can come up with, um... 746 00:27:30,997 --> 00:27:32,868 a new schedule. 747 00:27:32,912 --> 00:27:34,783 Something a bit more fluid. 748 00:27:34,827 --> 00:27:36,829 I'd like that. 749 00:27:36,872 --> 00:27:39,483 To us... and being more... 750 00:27:39,527 --> 00:27:40,789 fluid. 751 00:27:41,877 --> 00:27:43,313 [ Chuckles ] 752 00:27:43,357 --> 00:27:44,706 So it's not a ghost. 753 00:27:44,750 --> 00:27:46,969 There is someone living in our walls. 754 00:27:47,013 --> 00:27:48,014 Man: Happy Halloween. 755 00:27:48,057 --> 00:27:50,494 I'm getting major stalker vibes. 756 00:27:50,538 --> 00:27:51,887 Mm. 757 00:27:54,803 --> 00:27:56,544 Oh. 758 00:27:56,587 --> 00:27:59,590 Yeah. For Margaret Ward, 604. 759 00:27:59,634 --> 00:28:01,462 [ Creaking ] 760 00:28:01,505 --> 00:28:02,681 What was that? 761 00:28:02,724 --> 00:28:04,378 Um, I don't know. 762 00:28:04,421 --> 00:28:06,641 I hope it was the pipes, though. 763 00:28:06,685 --> 00:28:08,687 [ Creaking ] 764 00:28:08,730 --> 00:28:10,471 Okay, um, we're gonna go check it out. 765 00:28:10,514 --> 00:28:11,385 I'll call it in. 766 00:28:13,996 --> 00:28:15,345 [ Sighs ] Okay. 767 00:28:15,998 --> 00:28:20,437 ♪ 768 00:28:20,481 --> 00:28:22,526 Watch your head. 769 00:28:22,570 --> 00:28:34,277 ♪ 770 00:28:34,321 --> 00:28:36,018 Peepholes. 771 00:28:36,062 --> 00:28:37,019 Eww. 772 00:28:37,063 --> 00:28:37,890 Yeah. 773 00:28:40,022 --> 00:28:42,721 Look, Margaret's doing laundry on Halloween? 774 00:28:42,764 --> 00:28:44,418 We should invite her to go out with us. 775 00:28:44,461 --> 00:28:46,550 Yeah, right after we warn her she's being creeped 776 00:28:46,594 --> 00:28:48,030 by a stalker. 777 00:28:48,074 --> 00:28:49,292 [ Exhales sharply ] 778 00:28:52,165 --> 00:28:54,384 [ Washing machine turns on ] 779 00:28:57,474 --> 00:28:58,649 Margaret! 780 00:29:00,521 --> 00:29:01,609 [ Pounding on wall ] 781 00:29:01,652 --> 00:29:03,089 Margaret! Look out! 782 00:29:03,132 --> 00:29:04,960 We need to get in there. 783 00:29:05,004 --> 00:29:06,745 There has to be a door or hatch. 784 00:29:06,788 --> 00:29:08,311 He got in there somehow. 785 00:29:08,355 --> 00:29:15,405 ♪ 786 00:29:15,449 --> 00:29:16,580 You stay here. 787 00:29:17,364 --> 00:29:29,985 ♪ 788 00:29:30,029 --> 00:29:31,639 Margaret: [ Screams ] 789 00:29:31,682 --> 00:29:33,423 Hey! Police! Drop the weapon! 790 00:29:35,382 --> 00:29:36,513 [ Grunts ] 791 00:29:36,557 --> 00:29:37,776 No, no, no, no. 792 00:29:37,819 --> 00:29:39,386 [ Grunting ] 793 00:29:39,429 --> 00:29:40,169 Come on. Come on. 794 00:29:40,213 --> 00:29:42,215 [ Grunting ] 795 00:29:50,353 --> 00:29:53,356 Yes! Yes! Yes, yes! 796 00:29:53,400 --> 00:29:54,357 Thank you. 797 00:29:54,401 --> 00:29:55,968 Yes, yes! 798 00:30:00,624 --> 00:30:02,278 This is Sergeant Tim Bradford. 799 00:30:02,322 --> 00:30:03,497 Today's date is October 31st. 800 00:30:03,540 --> 00:30:05,586 We're conducting a "Buy-Walk" operation, 801 00:30:05,629 --> 00:30:08,676 using CI number 081316. 802 00:30:08,719 --> 00:30:10,896 Tonight's buy targets a narcotic 803 00:30:10,939 --> 00:30:12,985 with the street name of Bomb-X. 804 00:30:13,028 --> 00:30:16,466 After the buy, we will tail the suspect to his SOS. 805 00:30:16,510 --> 00:30:18,773 Pete: You guys, uh -- You guys still hear me over there? 806 00:30:18,817 --> 00:30:20,514 You bet, Pete. We can still hear you. 807 00:30:20,557 --> 00:30:23,996 Alright. I'm, uh -- I'm going in. 808 00:30:24,039 --> 00:30:26,825 [ Train horn blares ] 809 00:30:28,130 --> 00:30:29,697 Hello? 810 00:30:29,740 --> 00:30:32,526 Do those burgers come flamebroiled? 811 00:30:32,569 --> 00:30:35,224 - I know you? - Yeah, we, uh -- we texted a few times. 812 00:30:35,268 --> 00:30:37,009 You "eggplant emoji 70"? 813 00:30:37,052 --> 00:30:40,577 Yeah. Uh, "eggplant emoji 69" was already taken. 814 00:30:40,621 --> 00:30:43,493 Okay. Let me see it. 815 00:30:43,537 --> 00:30:45,582 Put the money in the car. 816 00:30:45,626 --> 00:30:47,541 I'll tell you where it is. Six pack, right? 817 00:30:47,584 --> 00:30:49,804 Yeah, well, what started as a small get-together 818 00:30:49,848 --> 00:30:51,327 has now turned into a bigger party. 819 00:30:51,371 --> 00:30:53,895 Like, "boat" big, if you know what I'm saying. 820 00:30:53,939 --> 00:30:55,941 You want a boat? A full boat? 821 00:30:55,984 --> 00:30:57,246 I don't have that much on me. 822 00:30:57,290 --> 00:30:58,465 Well, how much do you have? 823 00:30:58,508 --> 00:31:00,771 [ Rustling ] 824 00:31:00,815 --> 00:31:04,036 I got 80 left. That's four grand. 825 00:31:04,079 --> 00:31:06,081 [ Scoffs ] You got that kind of cash? 826 00:31:08,867 --> 00:31:10,259 How fast can you get the rest? 827 00:31:10,303 --> 00:31:12,914 [ Van door opens ] 828 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 [ Van door closes ] 829 00:31:14,568 --> 00:31:15,525 That was awesome! 830 00:31:15,569 --> 00:31:17,005 - You did great! - Yeah. 831 00:31:18,702 --> 00:31:19,878 The -- The drugs? 832 00:31:20,966 --> 00:31:22,402 Right. 833 00:31:26,101 --> 00:31:27,973 Just looks like a super-fun time. 834 00:31:28,016 --> 00:31:29,844 Yeah. A fun time that turns you into a zombie 835 00:31:29,888 --> 00:31:30,932 and melts your brain. 836 00:31:30,976 --> 00:31:32,629 Right. Yeah. 837 00:31:32,673 --> 00:31:34,066 Got to say, not bad. 838 00:31:35,981 --> 00:31:38,548 Air Three has the dealer on the 10 East towards downtown. 839 00:31:38,592 --> 00:31:40,159 - We got to go. - Right. 840 00:31:40,202 --> 00:31:42,770 Listen, Pete, um... great job. 841 00:31:42,813 --> 00:31:43,902 I'm really proud of you. 842 00:31:43,945 --> 00:31:45,816 Thank you. Can I have the money now? 843 00:31:45,860 --> 00:31:48,123 I'm serious. It took guts to do what you did. 844 00:31:48,167 --> 00:31:49,211 No, I know. I'm serious, too. 845 00:31:49,255 --> 00:31:50,647 Could I please have the money now? 846 00:31:50,691 --> 00:31:52,345 Okay, Officer Jan will drive you back to the station. 847 00:31:52,388 --> 00:31:54,477 They'll strip search you again, make sure you didn't keep any, 848 00:31:54,521 --> 00:31:55,739 and they'll pay you. 849 00:31:55,783 --> 00:31:58,133 Great. Normally I'd say, "Lucky you," 850 00:31:58,177 --> 00:31:59,308 but I was sweating balls out there. 851 00:31:59,352 --> 00:32:00,875 Okay. Let's go. 852 00:32:00,919 --> 00:32:02,529 ♪ 853 00:32:02,572 --> 00:32:04,792 [ Sirens wailing ] 854 00:32:04,835 --> 00:32:11,494 ♪ 855 00:32:11,538 --> 00:32:13,409 Tim: [ Radio beeps ] Control, 7-Adam-100. 856 00:32:13,453 --> 00:32:16,238 Suspect just stopped outside the Los Angeles Theater. 857 00:32:16,282 --> 00:32:18,197 What's the ETA on Metro? 858 00:32:18,240 --> 00:32:21,635 Dispatch: 7-Adam-100, Metro landing in 15 minutes. 859 00:32:21,678 --> 00:32:23,376 This is ridiculous. 860 00:32:23,419 --> 00:32:25,030 We're in the middle of an op and there's no backup? 861 00:32:25,073 --> 00:32:27,162 It's Halloween. 862 00:32:27,206 --> 00:32:28,424 Alright, so what do we do? 863 00:32:28,468 --> 00:32:31,688 Do we go after him or wait for backup? 864 00:32:31,732 --> 00:32:33,995 We go after him. There's other exits on that building. 865 00:32:34,039 --> 00:32:35,475 We can't chance him getting resupplied 866 00:32:35,518 --> 00:32:36,780 and those drugs hitting the streets. 867 00:32:36,824 --> 00:32:37,694 Right answer. 868 00:32:37,738 --> 00:32:38,957 [ Seat belt clicks ] 869 00:32:42,786 --> 00:32:43,918 [ Car doors close softly ] 870 00:32:45,485 --> 00:32:47,356 [ Car horns honking in distance ] 871 00:32:51,578 --> 00:33:36,710 ♪ 872 00:33:36,753 --> 00:33:39,408 [ Film projector whirring ] 873 00:33:39,452 --> 00:33:52,943 ♪ 874 00:33:52,987 --> 00:33:54,467 Ready? 875 00:33:54,510 --> 00:33:58,732 ♪ 876 00:33:58,775 --> 00:34:02,518 [ Woman grunting ] 877 00:34:02,562 --> 00:34:05,521 [ Breathing heavily ] 878 00:34:05,565 --> 00:34:31,069 ♪ 879 00:34:31,112 --> 00:34:33,201 Police! Stay right where you are! 880 00:34:33,245 --> 00:34:35,029 Show me your hands! Now! 881 00:34:35,073 --> 00:34:37,640 Turn around! Turn around! 882 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 Interlock your fingers behind your head. 883 00:34:39,990 --> 00:34:42,993 [ Handcuffs clicking ] 884 00:34:44,430 --> 00:34:45,996 Sit down. 885 00:34:46,040 --> 00:34:47,433 [ Handcuffs click ] 886 00:34:47,476 --> 00:34:48,521 Sit down. 887 00:34:48,564 --> 00:34:54,483 ♪ 888 00:34:54,527 --> 00:34:57,530 [ Growling ] 889 00:34:59,401 --> 00:35:02,143 [ Teeth clacking ] 890 00:35:02,187 --> 00:35:04,711 [ Grunting ] 891 00:35:04,754 --> 00:35:10,282 ♪ 892 00:35:10,325 --> 00:35:12,110 [ Screaming ] 893 00:35:13,372 --> 00:35:44,968 ♪ 894 00:35:45,012 --> 00:35:46,970 [ Snarling ] 895 00:35:48,015 --> 00:35:56,241 ♪ 896 00:35:56,284 --> 00:36:00,941 [ Taser zapping ] 897 00:36:00,984 --> 00:36:02,769 [ Groans ] 898 00:36:06,642 --> 00:36:08,122 [ Grunts ] You okay? 899 00:36:08,166 --> 00:36:09,341 Ask me later. 900 00:36:10,907 --> 00:36:13,345 Control, we need an RA to our location. 901 00:36:13,388 --> 00:36:14,737 Three suspects in custody. 902 00:36:14,781 --> 00:36:16,565 ♪ 903 00:36:19,786 --> 00:36:21,527 [ Dog barking ] 904 00:36:21,570 --> 00:36:22,919 [ Grunts softly ] 905 00:36:24,399 --> 00:36:25,661 Mm. 906 00:36:27,446 --> 00:36:28,229 Mm. 907 00:36:33,713 --> 00:36:35,497 - Oh, my God. - Ah. [ Inhales deeply ] 908 00:36:35,541 --> 00:36:37,717 How much did we drink last night? 909 00:36:37,760 --> 00:36:39,153 I don't remember. 910 00:36:39,197 --> 00:36:40,807 Mm. So too much. 911 00:36:40,850 --> 00:36:42,591 Lila: Daddy? 912 00:36:42,635 --> 00:36:45,333 Don't -- Don't come in. Uh, I'm getting dressed. 913 00:36:45,377 --> 00:36:47,335 Can I have pancakes for breakfast? 914 00:36:47,379 --> 00:36:48,423 And syrup? 915 00:36:48,467 --> 00:36:50,251 And can I have some more of my candy? 916 00:36:50,295 --> 00:36:52,558 Whatever you want, sweetheart. 917 00:36:52,601 --> 00:36:53,559 [ Door closes ] 918 00:36:53,602 --> 00:36:55,387 [ Sighs ] 919 00:36:57,258 --> 00:36:59,521 I-I-I-I don't want to confuse her. 920 00:36:59,565 --> 00:37:02,916 - Yeah. - Or get her hopes up that we are back together. 921 00:37:02,959 --> 00:37:04,657 No. 922 00:37:04,700 --> 00:37:06,093 So what do we do? 923 00:37:06,136 --> 00:37:09,183 Uh, you -- you go make her pancakes. 924 00:37:09,227 --> 00:37:12,534 I will do what any mature single parent does 925 00:37:12,578 --> 00:37:14,406 and hide in the closet. 926 00:37:14,449 --> 00:37:15,711 ♪ 927 00:37:15,755 --> 00:37:17,365 Did you get any sleep? 928 00:37:17,409 --> 00:37:20,238 Considering we went to bed an hour ago, no. 929 00:37:21,587 --> 00:37:24,372 Look, last night was something out of a nightmare, 930 00:37:24,416 --> 00:37:27,114 and if you're not feeling safe being here right now, 931 00:37:27,157 --> 00:37:29,508 we can get a hotel or something. 932 00:37:29,551 --> 00:37:32,424 I've slept in a lot of creepy places. 933 00:37:32,467 --> 00:37:35,296 Never had a badass superhero protecting me, 934 00:37:35,340 --> 00:37:37,385 so this is the safest I've ever felt. 935 00:37:37,429 --> 00:37:38,952 Aww. [ Knock on door ] 936 00:37:41,302 --> 00:37:41,998 Oh. 937 00:37:42,042 --> 00:37:42,999 Hey! 938 00:37:43,043 --> 00:37:44,523 Hey. 939 00:37:44,566 --> 00:37:46,960 I just wanted to let you know that if you hear any noises, 940 00:37:47,003 --> 00:37:50,529 it's TID processing the scene, not ghosts. 941 00:37:50,572 --> 00:37:53,532 Yes. Because ghosts do not exist. 942 00:37:53,575 --> 00:37:56,012 Agree to disagree. 943 00:37:56,056 --> 00:37:58,450 So, uh, did you decide what to do about your eggs? 944 00:37:58,493 --> 00:38:02,715 Uh, I-I'm gonna make an appointment for a consultation. 945 00:38:02,758 --> 00:38:03,672 And then we'll see. 946 00:38:03,716 --> 00:38:05,283 Sounds like a solid plan. 947 00:38:05,326 --> 00:38:07,241 And the fact that babies are crying machines 948 00:38:07,285 --> 00:38:09,025 who never sleep for more than three hours in a row 949 00:38:09,069 --> 00:38:11,767 and you can't tell whether they're smiling or have gas 950 00:38:11,811 --> 00:38:15,031 and every time you change their diaper, they pee on you. 951 00:38:15,075 --> 00:38:17,686 Don't let any of that dissuade you 952 00:38:17,730 --> 00:38:19,558 from the joys of motherhood, okay? 953 00:38:19,601 --> 00:38:22,604 Well, when you put it that way, I mean, I... 954 00:38:22,648 --> 00:38:23,475 I can't wait. 955 00:38:23,518 --> 00:38:24,737 Me either. 956 00:38:24,780 --> 00:38:26,565 Kidding. 957 00:38:26,608 --> 00:38:28,654 I don't want to have a kid for at least, like, another year. 958 00:38:28,697 --> 00:38:30,003 [ Mug thuds ] 959 00:38:30,046 --> 00:38:32,614 Again, kidding. God, you're so easy. 960 00:38:32,658 --> 00:38:36,226 Seriously, though, Jack is the best thing in my life. 961 00:38:36,270 --> 00:38:38,359 And I wish the same for you, whenever you're ready. 962 00:38:38,403 --> 00:38:40,361 Thanks. 963 00:38:40,405 --> 00:38:41,971 I know you were just kidding, but, um, 964 00:38:42,015 --> 00:38:44,278 we should probably talk about birth control, and -- 965 00:38:44,322 --> 00:38:47,412 and -- and -- and just general sex education 966 00:38:47,455 --> 00:38:48,500 would be good. 967 00:38:48,543 --> 00:38:50,371 I'd rather be possessed. 968 00:38:50,415 --> 00:38:51,764 Take it back. 969 00:38:51,807 --> 00:38:52,721 It was a joke. 970 00:38:52,765 --> 00:38:54,201 Take it back. 971 00:38:54,244 --> 00:38:56,029 Fine. I-I take it back. 972 00:38:56,072 --> 00:38:57,422 [ Sighs ] 973 00:38:57,465 --> 00:38:58,988 Thank God. 974 00:38:59,032 --> 00:39:00,903 ♪ 975 00:39:00,947 --> 00:39:03,036 I fed her pancakes, candy bars, and soda. 976 00:39:03,079 --> 00:39:05,430 I'm a terrible father, but she won't be coming in here. 977 00:39:05,473 --> 00:39:07,867 Thank you for the shirt. I will get it back to you later. 978 00:39:07,910 --> 00:39:09,695 Of course. 979 00:39:09,738 --> 00:39:11,914 ♪ 980 00:39:11,958 --> 00:39:13,046 I bought a ring. 981 00:39:14,874 --> 00:39:17,311 - Excuse me? - An engagement ring. 982 00:39:17,355 --> 00:39:19,792 Donovan, last night was fun and all, 983 00:39:19,835 --> 00:39:21,489 but we really shouldn't -- 984 00:39:21,533 --> 00:39:24,013 For Penelope. 985 00:39:24,057 --> 00:39:27,365 [ Sighs ] I was... planning to propose. 986 00:39:28,235 --> 00:39:30,629 And you still should. 987 00:39:30,672 --> 00:39:32,848 I mean, Penelope is great, 988 00:39:32,892 --> 00:39:35,373 despite what Mrs. Dolinsky thinks. 989 00:39:35,416 --> 00:39:38,071 And she is really sweet with Lila. 990 00:39:38,114 --> 00:39:39,420 [ Sighs ] What about last night? 991 00:39:39,464 --> 00:39:43,250 We fell into a comfortable routine. 992 00:39:43,293 --> 00:39:46,471 And now we both have to move on. 993 00:39:46,514 --> 00:39:51,040 Hey, look, we messed up, but that will never happen again, 994 00:39:51,084 --> 00:39:53,695 which means it's in the past, 995 00:39:53,739 --> 00:39:56,872 so let's not let it blow up our futures, okay? 996 00:39:56,916 --> 00:39:58,657 Yeah. Okay. 997 00:39:58,700 --> 00:40:00,659 ♪ 998 00:40:00,702 --> 00:40:03,357 So... 999 00:40:03,401 --> 00:40:04,924 you... 1000 00:40:04,967 --> 00:40:06,404 you're going out the window? 1001 00:40:06,447 --> 00:40:07,535 Yeah. 1002 00:40:07,579 --> 00:40:12,148 ♪ 1003 00:40:12,192 --> 00:40:14,455 Well, I am all packed. 1004 00:40:16,022 --> 00:40:18,328 You didn't even bring a toothbrush. 1005 00:40:18,372 --> 00:40:20,418 Are you just taking a bunch of my clothes? 1006 00:40:20,461 --> 00:40:21,419 No. 1007 00:40:21,462 --> 00:40:23,203 ♪ 1008 00:40:23,246 --> 00:40:26,902 Hey, man, uh, thanks for, like, uh, 1009 00:40:26,946 --> 00:40:28,643 you know, all your help in making me a CI. 1010 00:40:28,687 --> 00:40:30,253 That was really cool. 1011 00:40:30,297 --> 00:40:31,907 I didn't know you could make money buying drugs. 1012 00:40:31,951 --> 00:40:33,474 Yeah, yeah. Even so, 1013 00:40:33,518 --> 00:40:36,390 I might skip listing that under "skills" on your résumé. 1014 00:40:36,434 --> 00:40:38,871 Hey, uh, not to get all sappy and crap, 1015 00:40:38,914 --> 00:40:41,482 but, uh, thanks for believing in me. 1016 00:40:41,526 --> 00:40:44,442 Uh, I kinda believe in myself now a little bit, 1017 00:40:44,485 --> 00:40:47,357 and I've decided I'm gonna be a responsible adult 1018 00:40:47,401 --> 00:40:51,100 and go back to Tempe and fix things up with Chastity. 1019 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 And I'll be the dad that, you know, 1020 00:40:53,494 --> 00:40:54,669 our dad could never be. 1021 00:40:54,713 --> 00:40:56,149 Pete, I have no doubt. 1022 00:40:56,192 --> 00:40:58,412 [ Pounding on door ] 1023 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 ♪ 1024 00:41:00,501 --> 00:41:01,546 I see you! 1025 00:41:01,589 --> 00:41:03,286 I'll get that. 1026 00:41:03,330 --> 00:41:07,334 ♪ We're wild and free 1027 00:41:07,377 --> 00:41:09,205 Thank you. There he is. 1028 00:41:09,249 --> 00:41:10,772 Pete, listen to me -- 1029 00:41:10,816 --> 00:41:12,861 Hey. Just hear me out, okay? 1030 00:41:12,905 --> 00:41:14,515 I have a whole speech prepared, 1031 00:41:14,559 --> 00:41:15,908 and it's not gonna be that great, 1032 00:41:15,951 --> 00:41:17,213 so please don't get mad, 1033 00:41:17,257 --> 00:41:18,911 but I-I don't have a lot to offer. 1034 00:41:18,954 --> 00:41:20,608 But you already know that because you know me. 1035 00:41:20,652 --> 00:41:22,044 Pete -- No. 1036 00:41:22,088 --> 00:41:23,524 Please -- Please just let me finish. 1037 00:41:23,568 --> 00:41:24,656 Okay. 1038 00:41:24,699 --> 00:41:25,961 ♪ 1039 00:41:26,005 --> 00:41:27,789 Chastity Evelyn Sneed, 1040 00:41:27,833 --> 00:41:29,487 I want to be your baby daddy. 1041 00:41:29,530 --> 00:41:31,097 I do. 1042 00:41:31,140 --> 00:41:34,013 I want to be the best dad that I can be for our child. 1043 00:41:34,056 --> 00:41:35,188 So will you please -- 1044 00:41:35,231 --> 00:41:37,669 Stop talking. 1045 00:41:39,322 --> 00:41:40,367 I'm not pregnant. 1046 00:41:40,410 --> 00:41:41,890 Wait, what? Seriously? 1047 00:41:41,934 --> 00:41:43,544 Seriously. 1048 00:41:43,588 --> 00:41:47,548 Yes! Oh, my God! That is fantastic news. 1049 00:41:47,592 --> 00:41:50,116 Whew. Wait, I'm actually -- 1050 00:41:50,159 --> 00:41:51,683 I might be a little sad. 1051 00:41:51,726 --> 00:41:53,685 ♪ 1052 00:41:53,728 --> 00:41:56,601 Nah. Not even a little. I feel great! 1053 00:41:56,644 --> 00:41:57,863 We should celebrate. 1054 00:41:57,906 --> 00:41:59,168 You want to go to Vegas or something? Yes! 1055 00:41:59,212 --> 00:42:00,474 I'm -- I'm sorry. 1056 00:42:00,518 --> 00:42:02,345 Pete, you just finished saying 1057 00:42:02,389 --> 00:42:04,260 you wanted to start being a responsible adult. 1058 00:42:04,304 --> 00:42:05,914 Yes. Yes. That was New Pete. 1059 00:42:05,958 --> 00:42:06,915 But I'm Old Pete. 1060 00:42:06,959 --> 00:42:08,264 Old Pete is back 1061 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 'cause new Pete is no longer required. 1062 00:42:10,266 --> 00:42:12,660 And Old Pete wants to go to Vegas 1063 00:42:12,704 --> 00:42:14,227 and go to a strip club and make it rain. 1064 00:42:14,270 --> 00:42:15,663 What do you think? Should we go? Yeah. 1065 00:42:15,707 --> 00:42:16,925 Cool. 1066 00:42:16,969 --> 00:42:18,884 [ Giggles ] Bye, John. 1067 00:42:18,927 --> 00:42:20,929 - Good luck, Chastity. - Thanks! 1068 00:42:20,973 --> 00:42:22,148 Later, nerd. Thanks for having me. 1069 00:42:22,191 --> 00:42:24,280 - I'll see you soon. - Maybe no rush on that. 1070 00:42:24,324 --> 00:42:25,673 No, I-I will be back. 1071 00:42:25,717 --> 00:42:27,545 Call first? Nope! 1072 00:42:34,464 --> 00:42:59,577 ♪