1 00:00:02,790 --> 00:00:05,250 Tim: Look out! 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,250 That work out the way you planned it, Boot? 3 00:00:12,250 --> 00:00:14,500 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 4 00:00:14,500 --> 00:00:15,880 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 5 00:00:15,880 --> 00:00:18,210 ♪ I'm gonna win for you ♪ 6 00:00:18,210 --> 00:00:19,420 ♪ Like I know you want me to ♪ 7 00:00:25,250 --> 00:00:27,830 Check it out. Check it out. I got a bullet in one hand, 8 00:00:27,830 --> 00:00:29,290 cigar in the other, and I said to the chief -- 9 00:00:29,290 --> 00:00:31,210 I said, "You pin that medal 10 00:00:31,210 --> 00:00:33,620 right in the middle." 11 00:00:33,620 --> 00:00:35,460 Right? 12 00:00:35,460 --> 00:00:37,250 Hey, hey, look at that! 13 00:00:37,250 --> 00:00:39,620 Officer John Nolan. 14 00:00:39,620 --> 00:00:41,790 Oh! Grittiest recruit I've ever trained right here, man. 15 00:00:41,790 --> 00:00:43,250 Good to see you. You too, man. 16 00:00:43,250 --> 00:00:45,880 Only long-timers allowed in here, Hawke. 17 00:00:45,880 --> 00:00:48,380 You know the rules. I never met a rule I didn't break, Otto, 18 00:00:48,380 --> 00:00:50,460 so go get your old ass over to the bar 19 00:00:50,460 --> 00:00:52,670 and get a drink. Come on. It's on the Hawke. 20 00:00:52,670 --> 00:00:54,620 Whoo, sit down, man. 21 00:00:54,620 --> 00:00:56,290 Fun place you got here. 22 00:00:56,290 --> 00:00:59,170 It's a dump, but my credit is so good. 23 00:01:02,170 --> 00:01:04,710 They're like, "Oh, I don't know if I got this in me." 24 00:01:04,710 --> 00:01:06,620 Long time ago, man. 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,540 Mm. 26 00:01:08,540 --> 00:01:11,540 I tell you, my talents are being wasted at the Academy. 27 00:01:11,540 --> 00:01:14,120 Seven years is too long to keep The Hawke cooped up. 28 00:01:14,120 --> 00:01:15,290 Ah. Yeah. No, I need to get 29 00:01:15,290 --> 00:01:17,170 back out there on the street, man. 30 00:01:17,170 --> 00:01:19,580 Take a real door, you know, just throw some bullets. 31 00:01:19,580 --> 00:01:21,080 I thought you were trying to get assigned to Mid-Wilshire. 32 00:01:21,080 --> 00:01:23,920 Oh, I was, but your captain, 33 00:01:23,920 --> 00:01:25,380 he blocked me. 34 00:01:25,380 --> 00:01:27,790 ♪♪ 35 00:01:27,790 --> 00:01:29,750 So, enough about me. Let's talk about you. 36 00:01:29,750 --> 00:01:32,080 So, tell me right now. How's the real thing 37 00:01:32,080 --> 00:01:34,250 compare to the Academy? You were right about the job. 38 00:01:34,250 --> 00:01:36,170 It is nothing like the Academy. 39 00:01:36,170 --> 00:01:37,960 That's right. That's why I never teach by the manual. 40 00:01:37,960 --> 00:01:39,880 Never. 41 00:01:39,880 --> 00:01:42,620 Well, I wouldn't have been ready if it wasn't for you. 42 00:01:42,620 --> 00:01:44,710 You were the only one who showed me any support at the Academy. 43 00:01:44,710 --> 00:01:46,790 It was -- There's a whole generation of cops 44 00:01:46,790 --> 00:01:48,330 with the Hawke brand on them. You should be proud. 45 00:01:48,330 --> 00:01:50,000 Ah, don't be blowing smoke. 46 00:01:50,000 --> 00:01:52,620 I don't need you to tell me how pretty I am. 47 00:01:52,620 --> 00:01:54,500 Good, because I'm a terrible liar. Yes, you are. 48 00:01:54,500 --> 00:01:55,750 You are terrible. 49 00:01:55,750 --> 00:01:57,790 Okay, mm. 50 00:01:57,790 --> 00:01:59,170 I got to wrap it up. I got to get out of here. 51 00:01:59,170 --> 00:02:01,000 Mnh-mnh! It's a school night, 52 00:02:01,000 --> 00:02:02,670 and I am not good enough at this job to do it hung over. 53 00:02:02,670 --> 00:02:04,250 Oh, no, no, no, no, no. Come on. Come on. Come on. 54 00:02:04,250 --> 00:02:06,290 You can't tap out on me tonight, no way. 55 00:02:06,290 --> 00:02:08,750 The night is too young, and I am in no hurry 56 00:02:08,750 --> 00:02:10,380 to get back to that motel -- none. 57 00:02:10,380 --> 00:02:12,380 A motel? 58 00:02:12,380 --> 00:02:14,830 Yeah. Well, my wife, she, uh... 59 00:02:14,830 --> 00:02:17,040 Uh, she kicked me out months ago. No. 60 00:02:17,040 --> 00:02:18,460 Yeah. It's no big deal. 61 00:02:20,620 --> 00:02:22,750 It's no big deal. Marriages are tough, right? 62 00:02:22,750 --> 00:02:24,960 You've been there. Yes. 63 00:02:24,960 --> 00:02:27,040 I just... I don't know. 64 00:02:27,040 --> 00:02:29,420 I just need to give her, uh -- give her a little space. 65 00:02:29,420 --> 00:02:30,380 That's all. 66 00:02:33,170 --> 00:02:34,580 You know, look, I got a great couch. 67 00:02:34,580 --> 00:02:36,330 Why don't you crash at my place tonight? 68 00:02:36,330 --> 00:02:40,670 No, no. I'm all paid for the week at Travel Inn, 69 00:02:40,670 --> 00:02:43,170 and I have got clean sheets. 70 00:02:43,170 --> 00:02:46,170 I got cold pizza, premium cable. 71 00:02:46,170 --> 00:02:48,790 Right? Hey, if that's not living the dream, my friend... 72 00:02:48,790 --> 00:02:50,580 Yeah. ...then I don't know what is, right? 73 00:02:54,120 --> 00:02:57,330 God. Give me this, pansy. 74 00:02:57,330 --> 00:03:01,920 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 75 00:03:01,920 --> 00:03:03,580 Nolan: I've never seen him like that. 76 00:03:03,580 --> 00:03:05,580 He's usually so confident, so self-assured, 77 00:03:05,580 --> 00:03:07,210 so -- Arrogant. 78 00:03:07,210 --> 00:03:09,170 You know he's living in a motel now? 79 00:03:09,170 --> 00:03:11,540 That's what happens when you try to be big policeman at home. 80 00:03:11,540 --> 00:03:13,880 You end up on the couch. 81 00:03:13,880 --> 00:03:15,420 Tim rode with Hawke back in the day. 82 00:03:15,420 --> 00:03:18,170 Damn straight. Craziest six months of my life. 83 00:03:18,170 --> 00:03:20,290 Mm-hmm. Nolan hung out with him last night. 84 00:03:20,290 --> 00:03:22,170 Hawke and Nolan? Oh, yeah. 85 00:03:22,170 --> 00:03:23,540 They were tight at the Academy. 86 00:03:23,540 --> 00:03:25,790 They bonded over their shared love of old stuff. 87 00:03:25,790 --> 00:03:28,250 The Beastie Boys isn't old. They formed before I was born. 88 00:03:28,250 --> 00:03:30,880 All right, everyone take a seat. 89 00:03:30,880 --> 00:03:32,040 Got some catching up to do. 90 00:03:33,790 --> 00:03:35,120 Let's go. 91 00:03:37,960 --> 00:03:41,290 First, let's congratulate Officer Chen 92 00:03:41,290 --> 00:03:43,290 for allowing her T.O. to finish his coffee 93 00:03:43,290 --> 00:03:45,670 before rolling their vehicle. 94 00:03:50,290 --> 00:03:53,040 I see "training" is working out for you. 95 00:03:53,040 --> 00:03:55,250 All right, more pressingly, 96 00:03:55,250 --> 00:03:57,920 midnight shift was flooded with calls last night, 97 00:03:57,920 --> 00:03:59,750 and they left us with their mess. 98 00:03:59,750 --> 00:04:01,750 Let's get started. 99 00:04:01,750 --> 00:04:05,580 Our detectives are working a homicide in Larchmont Village, 100 00:04:05,580 --> 00:04:08,500 but there are witnesses that still need to be interviewed. 101 00:04:08,500 --> 00:04:10,420 Bishop and Nolan, you'll take that. 102 00:04:10,420 --> 00:04:13,380 And Burglary has got a search warrant 103 00:04:13,380 --> 00:04:15,170 that patrol didn't get around to. 104 00:04:15,170 --> 00:04:16,960 Bradford and Chen, you'll take that. 105 00:04:16,960 --> 00:04:19,420 Come on, why can't Burglary serve their own damn warrants? 106 00:04:19,420 --> 00:04:21,710 Because they don't have the vim and vigor you have, 107 00:04:21,710 --> 00:04:23,710 Officer Bradford. 108 00:04:23,710 --> 00:04:25,960 This is yours. 109 00:04:25,960 --> 00:04:28,170 All the faces. Don't worry. 110 00:04:28,170 --> 00:04:30,170 I have pending calls for everybody! 111 00:04:30,170 --> 00:04:32,500 All right, let's go knock 'em out 112 00:04:32,500 --> 00:04:34,790 and show the late shift how real police work is done. 113 00:04:37,040 --> 00:04:39,000 Tim: All right, we're serving a search warrant. 114 00:04:39,000 --> 00:04:40,420 You see door hinges? 115 00:04:40,420 --> 00:04:42,750 Uh, the door opens outwards towards us. 116 00:04:42,750 --> 00:04:44,170 And what's a "fatal funnel"? 117 00:04:44,170 --> 00:04:46,120 The first three feet in any doorway. 118 00:04:46,120 --> 00:04:48,620 Not bad. Here's the real test. 119 00:04:48,620 --> 00:04:51,080 Of all the things Burglary told us about our suspect... 120 00:04:52,330 --> 00:04:54,380 ...LeShawn Halvorsen, 121 00:04:54,380 --> 00:04:55,920 what's most important? 122 00:04:55,920 --> 00:04:57,750 Uh, history of fighting with police. 123 00:04:57,750 --> 00:05:00,210 Wrong. This guy's been served seven search warrants, 124 00:05:00,210 --> 00:05:02,000 spent half his life on parole. 125 00:05:02,000 --> 00:05:04,670 Uh, I'm sorry. I'm not sure I follow. 126 00:05:04,670 --> 00:05:07,620 He's been searched a lot. He knows what doesn't work, 127 00:05:07,620 --> 00:05:09,580 so to find his stash, you'll have to think like a crook. 128 00:05:09,580 --> 00:05:11,380 Can you do that? Of course. 129 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 You don't think I can? 130 00:05:15,880 --> 00:05:17,830 I think you were raised to analyze bad guys, 131 00:05:17,830 --> 00:05:19,710 not be one, and to be a great cop, 132 00:05:19,710 --> 00:05:21,420 you got to have a little outlaw in you. 133 00:05:21,420 --> 00:05:22,670 Hinges? 134 00:05:22,670 --> 00:05:23,920 On the inside. 135 00:05:26,790 --> 00:05:28,790 Police. Open up, LeShawn. 136 00:05:31,330 --> 00:05:33,460 What's an acceptable amount of time to wait before we bust in? 137 00:05:38,040 --> 00:05:40,080 That had to hurt. 138 00:05:40,080 --> 00:05:41,580 Nolan: Why don't you like Hawke? 139 00:05:41,580 --> 00:05:43,330 Talia: He's a throwback. He thinks the good old days 140 00:05:43,330 --> 00:05:45,460 were when the LAPD was 90% white men. 141 00:05:45,460 --> 00:05:47,500 Really? Didn't strike me as that guy. 142 00:05:47,500 --> 00:05:49,040 I'm sure he didn't. 143 00:05:49,040 --> 00:05:52,420 Police Department! 144 00:05:52,420 --> 00:05:54,330 Hello? You called last night. 145 00:05:54,330 --> 00:05:56,460 You said you had some information about a homicide, 146 00:05:56,460 --> 00:05:58,290 a stabbing that happened around the corner. Oh, yeah. 147 00:05:58,290 --> 00:06:02,290 Uh, I was waiting so long, I fell asleep on the couch. 148 00:06:02,290 --> 00:06:04,500 Can you tell us what you witnessed? 149 00:06:04,500 --> 00:06:06,040 I'll do better than that. I'll show you. 150 00:06:08,420 --> 00:06:09,710 Come on! 151 00:06:12,830 --> 00:06:14,750 Yo, lady cop, 152 00:06:14,750 --> 00:06:16,380 you can search my place all day. 153 00:06:18,080 --> 00:06:19,880 Get up. Face the wall before I snatch 154 00:06:19,880 --> 00:06:21,460 the other eye out of your head. 155 00:06:21,460 --> 00:06:24,080 You need to learn some respect. 156 00:06:24,080 --> 00:06:26,920 Okay, come on, Officer Chen. Think like a crook. 157 00:06:26,920 --> 00:06:28,920 When's the last time you hid anything under a couch, 158 00:06:28,920 --> 00:06:30,790 8th grade? You know how many times I couldn't find my phone 159 00:06:30,790 --> 00:06:32,080 and it was under the couch the whole time? 160 00:06:32,080 --> 00:06:33,460 This isn't that. 161 00:06:33,460 --> 00:06:34,750 You ever heard of the DEAR method? 162 00:06:34,750 --> 00:06:36,750 D No. 163 00:06:36,750 --> 00:06:38,580 There are four principles of concealment. 164 00:06:38,580 --> 00:06:40,830 First is deception -- "D." 165 00:06:40,830 --> 00:06:42,960 Deception shows you one thing 166 00:06:42,960 --> 00:06:45,170 when it's really something else. 167 00:06:45,170 --> 00:06:46,710 Prof: Hey, some heads talking about me like, 168 00:06:46,710 --> 00:06:48,380 "That dude ain't true." 169 00:06:48,380 --> 00:06:50,120 "E" is for "elusive." 170 00:06:50,120 --> 00:06:53,710 What appears to be nothing is actually something. 171 00:06:53,710 --> 00:06:54,750 What, what does that make me? 172 00:06:54,750 --> 00:06:56,290 What am I really, though? 173 00:06:56,290 --> 00:06:58,250 "A" for "access." Things hard to get to -- 174 00:06:58,250 --> 00:06:59,960 high places, low places. 175 00:06:59,960 --> 00:07:01,170 ♪ Drinkin' at the Sheraton ♪ 176 00:07:01,170 --> 00:07:02,790 ♪ Darin' chicks into marriages ♪ 177 00:07:02,790 --> 00:07:05,420 ♪ Oh, yeah, marry me, baby ♪ 178 00:07:05,420 --> 00:07:09,250 ♪ Half-hour later you can carry me, baby ♪ 179 00:07:09,250 --> 00:07:11,670 Which brings us to "R." 180 00:07:11,670 --> 00:07:13,380 "R" is for "repulsive." 181 00:07:13,380 --> 00:07:15,080 Toilets, garbage, porn collection, 182 00:07:15,080 --> 00:07:16,420 anything that makes you want to puke 183 00:07:16,420 --> 00:07:17,880 makes a crook want to hide things there. 184 00:07:17,880 --> 00:07:19,080 You've got to be kidding me. 185 00:07:19,080 --> 00:07:21,080 Might want to glove up. 186 00:07:21,080 --> 00:07:23,210 Saw a box of sex toys in the master bedroom, 187 00:07:23,210 --> 00:07:24,670 and don't forget the toilet. 188 00:07:24,670 --> 00:07:26,580 Search before you flush. Wait. 189 00:07:26,580 --> 00:07:28,170 Uh, why do I have to be "R"? 190 00:07:28,170 --> 00:07:29,540 I don't -- I don't want to be "R." 191 00:07:29,540 --> 00:07:30,620 I could be "elusive" 192 00:07:30,620 --> 00:07:32,580 or "deceptive" or something. 193 00:07:32,580 --> 00:07:40,960 ♪♪ 194 00:07:45,040 --> 00:07:47,250 I was cleaning the garage, and, uh, 195 00:07:47,250 --> 00:07:49,960 this guy ran in, a guy I'd never met. 196 00:07:49,960 --> 00:07:52,170 He was covered in blood. He had a knife. 197 00:07:52,170 --> 00:07:54,750 I told him, "You're not gonna get far dressed like that," 198 00:07:54,750 --> 00:07:56,420 so he wanted my shirt. 199 00:07:56,420 --> 00:07:58,170 Did you give it to him? Of course not. 200 00:07:58,170 --> 00:07:59,830 So then what happened? 201 00:07:59,830 --> 00:08:02,120 All those karate lessons paid off. 202 00:08:07,960 --> 00:08:09,210 The knife's on the work bench. 203 00:08:12,670 --> 00:08:14,880 Do I get a medal? 204 00:08:14,880 --> 00:08:17,790 Uh, give us a second. 205 00:08:17,790 --> 00:08:18,920 Sure. 206 00:08:21,500 --> 00:08:23,880 So, do we arrest him, too? 207 00:08:23,880 --> 00:08:26,420 I mean, he kind of kidnapped a guy. 208 00:08:26,420 --> 00:08:29,120 He used reasonable force for a citizen's arrest, 209 00:08:29,120 --> 00:08:32,040 and we can log a collar on 187. 210 00:08:32,040 --> 00:08:33,710 Day's off to a good start. 211 00:08:34,540 --> 00:08:38,540 ♪♪ 212 00:08:48,120 --> 00:08:50,420 What the hell? 213 00:08:50,420 --> 00:08:51,920 What? 214 00:08:51,920 --> 00:08:54,500 I've been back there for 20 minutes 215 00:08:54,500 --> 00:08:57,120 digging through Caligula's toy chest, 216 00:08:57,120 --> 00:08:59,250 and you've had this the whole time? 217 00:08:59,250 --> 00:09:00,290 Well, not the whole time. 218 00:09:00,290 --> 00:09:01,960 It took me three or four minutes. 219 00:09:01,960 --> 00:09:03,750 Mm. You find anything? 220 00:09:03,750 --> 00:09:05,540 Uh, yeah. 221 00:09:05,540 --> 00:09:07,380 Horrid, filthy things. 222 00:09:15,120 --> 00:09:16,330 Lopez: What's this call again? 223 00:09:16,330 --> 00:09:18,170 Jackson: Woman called 911 last night 224 00:09:18,170 --> 00:09:19,580 to report a domestic disturbance, 225 00:09:19,580 --> 00:09:22,750 and midnight shift never got to it. 226 00:09:22,750 --> 00:09:25,460 Good morning, Mrs. Mitchell. 227 00:09:25,460 --> 00:09:27,620 Sorry about the delay responding to your call. 228 00:09:27,620 --> 00:09:29,290 Is something wrong? 229 00:09:29,290 --> 00:09:31,420 No, honey. They're friends of your father. 230 00:09:31,420 --> 00:09:33,540 Jump in the car. We'll head to school in a sec. 231 00:09:39,710 --> 00:09:42,040 I'm sorry. I made a mistake calling you. 232 00:09:44,210 --> 00:09:45,620 No, you didn't. 233 00:09:45,620 --> 00:09:47,000 Clearly something happened last night 234 00:09:47,000 --> 00:09:48,080 that made you call 911. 235 00:09:49,580 --> 00:09:50,920 What was it? 236 00:09:54,500 --> 00:09:57,330 Logan was at his grandmother's across the street, 237 00:09:57,330 --> 00:09:59,500 so I had a date over. 238 00:09:59,500 --> 00:10:02,580 Things started heating up, 239 00:10:02,580 --> 00:10:05,000 and that's when he stormed in drunk. 240 00:10:05,000 --> 00:10:06,420 He being your husband? 241 00:10:06,420 --> 00:10:10,080 Soon-to-be ex. I just filed for divorce. 242 00:10:10,080 --> 00:10:12,620 Usually I can keep him calm, 243 00:10:12,620 --> 00:10:15,830 but when he saw Mike, he pulled out a gun. 244 00:10:15,830 --> 00:10:18,620 He hit him in the face. He made him leave in his underwear. 245 00:10:18,620 --> 00:10:20,170 Said it was called "walking the plank." 246 00:10:20,170 --> 00:10:22,000 -No, never. 247 00:10:23,830 --> 00:10:27,250 It's just he's been acting so crazy since I served papers. 248 00:10:27,250 --> 00:10:29,460 You told your son that we were friends of his father's. 249 00:10:29,460 --> 00:10:31,920 I'm guessing that means your husband's a cop? 250 00:10:31,920 --> 00:10:32,960 Last name Mitchell? 251 00:10:35,040 --> 00:10:38,210 My maiden name is Mitchell, actually. 252 00:10:38,210 --> 00:10:39,620 My married name is Hawke. 253 00:10:42,040 --> 00:10:43,960 Your husband's Jeremy Hawke? 254 00:10:43,960 --> 00:10:47,290 Yes, and that's why I shouldn't have called. 255 00:10:47,290 --> 00:10:49,460 He could lose his job over this, his pension. 256 00:10:49,460 --> 00:10:52,460 I understand, but what you described are crimes. 257 00:10:52,460 --> 00:10:54,330 Assault and battery, brandishing a firearm. 258 00:10:56,170 --> 00:10:57,540 Does this mean you're gonna arrest him? 259 00:11:01,120 --> 00:11:03,000 It means we're gonna call the watch commander 260 00:11:03,000 --> 00:11:05,670 and ask him how he wants us to proceed. 261 00:11:07,880 --> 00:11:10,460 Talia: Okay, down to two pending calls. 262 00:11:10,460 --> 00:11:13,290 Must've been nice to have a champion at the Academy. 263 00:11:13,290 --> 00:11:15,080 I sure didn't. 264 00:11:15,080 --> 00:11:16,580 Hawke saw something in me, 265 00:11:16,580 --> 00:11:19,460 probably because we were closer in age 266 00:11:19,460 --> 00:11:22,330 than most of the rookies. Bonded over our kids. 267 00:11:22,330 --> 00:11:24,920 Yeah, his was a little younger than Henry, 268 00:11:24,920 --> 00:11:27,000 but since I'd already been through all the terrible teenage years, 269 00:11:27,000 --> 00:11:28,830 I gave him some hard-earned pointers. 270 00:11:28,830 --> 00:11:30,500 Never took it easy on me, though. 271 00:11:30,500 --> 00:11:33,000 If anything, he pushed me harder. 272 00:11:33,000 --> 00:11:36,250 Dispatch: 7-Adam-15, we have priority dispatch for you. 273 00:11:36,250 --> 00:11:38,380 Call Sergeant Grey, details to your box. 274 00:11:38,380 --> 00:11:40,790 Not for broadcast. 275 00:11:40,790 --> 00:11:42,790 What does that mean? Nothing good. 276 00:11:44,880 --> 00:11:46,880 It's Bishop. What's up? 277 00:11:46,880 --> 00:11:48,420 I need Nolan. Put me on speaker. 278 00:11:51,170 --> 00:11:54,000 I heard you were with Jeremy Hawke last night. 279 00:11:54,000 --> 00:11:56,290 Uh, yeah, at a bar. Everything okay? 280 00:11:56,290 --> 00:11:58,420 He could be in some trouble. 281 00:11:58,420 --> 00:12:01,040 No criminal charges yet, but he had an incident with his wife. 282 00:12:01,040 --> 00:12:03,580 You know where he is? I know where he's staying. 283 00:12:03,580 --> 00:12:05,670 Good. Bring him to the captain's office immediately. 284 00:12:05,670 --> 00:12:07,170 Yes, sir. We're en route. 285 00:12:07,170 --> 00:12:09,500 I knew something was wrong. 286 00:12:09,500 --> 00:12:15,670 ♪♪ 287 00:12:15,670 --> 00:12:22,040 ♪♪ 288 00:12:22,040 --> 00:12:23,120 There he is. 289 00:12:30,460 --> 00:12:32,290 Do you mind if I do the talking? 290 00:12:32,290 --> 00:12:33,880 He was a little upset last night. 291 00:12:33,880 --> 00:12:35,330 I'd like to be the one to break it to him. 292 00:12:35,330 --> 00:12:37,170 Okay, but he's got a very short leash. 293 00:12:38,710 --> 00:12:40,000 -Hey. -Hey. 294 00:12:40,000 --> 00:12:41,500 Got a call from the watch commander, 295 00:12:41,500 --> 00:12:43,330 something about an incident last night. What's going on? 296 00:12:43,330 --> 00:12:45,330 The administration has it out for me. 297 00:12:45,330 --> 00:12:46,670 That's what's going on. All right. 298 00:12:46,670 --> 00:12:49,460 Well, he said it had something to do with Megan. 299 00:12:49,460 --> 00:12:51,710 Anyway, Sarge sent us to come get you. 300 00:12:51,710 --> 00:12:53,380 Yeah, yeah. No, I got his messages. 301 00:12:53,380 --> 00:12:54,460 I'll get there when I get there. 302 00:12:56,250 --> 00:12:58,830 Yeah, but, Hawke, he told us to come get you. 303 00:13:00,580 --> 00:13:02,620 What, I'm not under arrest, right? 304 00:13:02,620 --> 00:13:04,250 No, it's -- it's just administrative at this point. 305 00:13:04,250 --> 00:13:06,460 Enough. You have a direct order. 306 00:13:06,460 --> 00:13:08,210 See the captain immediately. That means now. 307 00:13:10,120 --> 00:13:12,790 Wha-- Are we -- Are we doing this, Bishop? 308 00:13:14,880 --> 00:13:16,790 Ask me, tell me, make me? 309 00:13:16,790 --> 00:13:18,170 You're gonna go there. 310 00:13:18,170 --> 00:13:20,170 No, no one's going anywhere, all right? 311 00:13:20,170 --> 00:13:22,380 We're just following orders here, Jeremy. 312 00:13:22,380 --> 00:13:24,620 And you always taught me confront my problems head-on, 313 00:13:24,620 --> 00:13:26,380 so let's just go get this taken care of. 314 00:13:28,670 --> 00:13:31,170 You're right. I'm just like... Thank you. 315 00:13:31,170 --> 00:13:32,880 All right, I'm sorr-- I'm -- You're right. That's all right. 316 00:13:32,880 --> 00:13:34,250 Here, I'll j-- Actually, hold on a second. 317 00:13:34,250 --> 00:13:37,790 I just got to grab my wallet. 318 00:13:42,830 --> 00:13:44,080 Hey. 319 00:13:44,080 --> 00:13:45,670 Nolan: Hawke, what are you doing? 320 00:13:45,670 --> 00:13:46,830 Hawke! 321 00:13:46,830 --> 00:13:48,580 Hawke, what are you doing?! Don't do it! 322 00:13:49,580 --> 00:13:51,960 Hawke! Hawke! 323 00:13:55,670 --> 00:14:01,710 ♪♪ 324 00:14:01,710 --> 00:14:03,710 He knew just how to disable us. 325 00:14:08,920 --> 00:14:10,420 Yes, sir. I understand. IA's been notified. 326 00:14:10,420 --> 00:14:12,710 I will let you know as soon as he comes in. 327 00:14:12,710 --> 00:14:15,250 Yes, I understand. Okay. 328 00:14:15,250 --> 00:14:17,460 Chief is concerned. He wants us to take care of this 329 00:14:17,460 --> 00:14:19,710 quickly and quietly. 330 00:14:19,710 --> 00:14:22,080 You still think it was a bad idea for me 331 00:14:22,080 --> 00:14:23,750 to block Hawke from getting assigned here? 332 00:14:23,750 --> 00:14:25,750 He's a veteran cop who gets the job done. 333 00:14:25,750 --> 00:14:28,000 Hell, he's earned 46 Letters of Commendation. 334 00:14:28,000 --> 00:14:29,210 And 21 civilian complaints. 335 00:14:29,210 --> 00:14:30,960 When you do proactive police work, 336 00:14:30,960 --> 00:14:32,880 you're gonna get complaints. 21 of them? 337 00:14:35,420 --> 00:14:37,790 Wade, look, I-I know we haven't worked together that long, 338 00:14:37,790 --> 00:14:39,790 but I know for a fact you would never let one of your cops 339 00:14:39,790 --> 00:14:41,790 become this reckless. Am I right? 340 00:14:41,790 --> 00:14:44,330 No, I wouldn't. 341 00:14:44,330 --> 00:14:45,580 Look, Hawke is not coming in. 342 00:14:45,580 --> 00:14:48,620 He ran from Bishop and Nolan. They lost him. 343 00:14:48,620 --> 00:14:51,460 Try to show the guy a little dignity for the good work he's done, 344 00:14:51,460 --> 00:14:52,710 this is how he thanks us. 345 00:14:52,710 --> 00:14:55,250 Yes. -Hey, we just left the hospital. 346 00:14:55,250 --> 00:14:56,620 The man Hawke hit, Mike Gabriel, 347 00:14:56,620 --> 00:14:58,210 has a busted nose, lost a tooth. 348 00:14:58,210 --> 00:14:59,250 Judge signed the arrest warrant. 349 00:14:59,250 --> 00:15:01,500 It's in the system now, no bail. 350 00:15:01,500 --> 00:15:03,210 You put out a BOLO on Hawke and his truck. 351 00:15:03,210 --> 00:15:04,880 Notify the CHP, ping his cell, 352 00:15:04,880 --> 00:15:06,380 monitor his bank cards. 353 00:15:06,380 --> 00:15:08,380 You let patrol know that they need to be careful. 354 00:15:08,380 --> 00:15:09,880 He has clearly gone over the edge. 355 00:15:09,880 --> 00:15:11,120 We'll need to interview the wife. 356 00:15:11,120 --> 00:15:13,000 Yeah, and Hawke's buddy, Nolan. 357 00:15:13,000 --> 00:15:14,290 Do it. 358 00:15:14,290 --> 00:15:16,670 ♪♪ 359 00:15:16,670 --> 00:15:18,580 Lucy: Dispatch pinged his phone. 360 00:15:18,580 --> 00:15:22,040 Shows his location as 10 yards in front of us. 361 00:15:22,040 --> 00:15:25,830 7-Adam-19, show us Code 6 at Riverside and Woodman. 362 00:15:25,830 --> 00:15:28,210 No sign of suspect Hawke's vehicle. 363 00:15:28,210 --> 00:15:32,460 Check Utah plate 6-Mary-Ocean-1-7-Adam. 364 00:15:32,460 --> 00:15:34,170 I can't believe we're hunting Jeremy Hawke. 365 00:15:34,170 --> 00:15:36,750 Man bleeds LAPD. 366 00:15:36,750 --> 00:15:39,170 I was first on scene when the guy was taking .223 rounds 367 00:15:39,170 --> 00:15:40,670 using the curb for cover. 368 00:15:42,710 --> 00:15:47,830 ♪♪ 369 00:15:47,830 --> 00:15:49,880 Hawke? 370 00:15:49,880 --> 00:15:52,000 It's Tim. 371 00:15:52,000 --> 00:15:53,580 We're gonna get to the bottom of this. 372 00:15:53,580 --> 00:15:55,250 Come out. Let's talk. 373 00:15:55,250 --> 00:15:57,040 Hey. Sorry. 374 00:15:57,040 --> 00:15:59,290 No Hawke here. 375 00:15:59,290 --> 00:16:01,120 We met back at the motel, though. 376 00:16:01,120 --> 00:16:02,580 Did he do something wrong? 377 00:16:02,580 --> 00:16:04,380 Was he ever inside your vehicle? 378 00:16:04,380 --> 00:16:05,710 Nope. 379 00:16:05,710 --> 00:16:13,880 ♪♪ 380 00:16:13,880 --> 00:16:22,120 ♪♪ 381 00:16:22,120 --> 00:16:30,250 ♪♪ 382 00:16:30,250 --> 00:16:32,080 He really is running. 383 00:16:32,080 --> 00:16:33,710 He knew we'd track his cell, 384 00:16:33,710 --> 00:16:36,670 so he planted it on someone going anywhere he's not. 385 00:16:36,670 --> 00:16:38,540 He's thinking like a criminal. 386 00:16:38,540 --> 00:16:39,750 Worse -- 387 00:16:39,750 --> 00:16:41,960 like a criminal cop. 388 00:16:41,960 --> 00:16:43,790 He knows how we do things and what we expect, 389 00:16:43,790 --> 00:16:45,290 so he's always a step ahead. 390 00:16:45,290 --> 00:16:48,500 ♪♪ 391 00:16:50,210 --> 00:16:52,330 I can't believe Hawke is a fugitive. 392 00:16:52,330 --> 00:16:53,790 You ever arrest a cop before? 393 00:16:53,790 --> 00:16:56,790 Yeah, first year as a P2. Officer Numsky. 394 00:16:56,790 --> 00:16:58,540 Lifted a brick of coke from a crime scene. 395 00:16:58,540 --> 00:17:00,170 Sobbed like a baby when I put the cuffs on him. 396 00:17:00,170 --> 00:17:01,790 Did you feel bad, you know, 397 00:17:01,790 --> 00:17:03,500 hooking a fellow officer up? No. 398 00:17:03,500 --> 00:17:04,830 Having a badge means you're held to a higher standard, 399 00:17:04,830 --> 00:17:06,420 not a lower one. 400 00:17:06,420 --> 00:17:08,080 You had Hawke at the Academy, right? 401 00:17:08,080 --> 00:17:09,210 Yeah, and between you and me, 402 00:17:09,210 --> 00:17:10,790 he was a lousy instructor. 403 00:17:10,790 --> 00:17:12,170 All he did was talk about his glory days 404 00:17:12,170 --> 00:17:13,460 and give us questionable advice 405 00:17:13,460 --> 00:17:16,290 that pretty much boiled down to "be a badass." 406 00:17:16,290 --> 00:17:18,960 Let's end this situation. Here they come now. 407 00:17:18,960 --> 00:17:20,670 Mr. Campbell? I'm Officer Lopez. 408 00:17:20,670 --> 00:17:22,290 This is Officer West. 409 00:17:22,290 --> 00:17:24,080 We understand that you were a victim of a shooting. 410 00:17:24,080 --> 00:17:25,210 You want to tell us what happened? 411 00:17:25,210 --> 00:17:27,750 Yeah, the neighborhood's full of gangs, 412 00:17:27,750 --> 00:17:29,920 and you people, you ain't gonna do nothing about it. 413 00:17:29,920 --> 00:17:31,580 That's what happened. 414 00:17:31,580 --> 00:17:33,880 Sir, if we could just hear from your son. 415 00:17:33,880 --> 00:17:35,790 Nurse said detectives handle stuff like this. 416 00:17:35,790 --> 00:17:37,460 We come out first to assess. 417 00:17:37,460 --> 00:17:38,580 Okay. 418 00:17:40,750 --> 00:17:42,670 It was a drive-by. 419 00:17:42,670 --> 00:17:45,380 Car came right at me. I got hit. They took off. 420 00:17:45,380 --> 00:17:47,580 Just one shot? I think so. It -- 421 00:17:48,880 --> 00:17:50,290 I mean, it all happened so fast. 422 00:17:50,290 --> 00:17:51,460 And where did the shooting take place? 423 00:17:51,460 --> 00:17:53,040 It took place in front of the house. 424 00:17:53,040 --> 00:17:54,540 That's where it took place at. 425 00:17:54,540 --> 00:17:56,420 That's what happens when you hang around the wrong people. 426 00:17:56,420 --> 00:17:57,750 I keep tell-- Are you saying you know who did this? 427 00:17:57,750 --> 00:17:59,710 No, I'm saying he need to listen to his father. 428 00:17:59,710 --> 00:18:02,080 That's what I'm saying. -Sir, I understand your anger, 429 00:18:02,080 --> 00:18:04,330 but we need to finish questioning your son. 430 00:18:04,330 --> 00:18:05,830 I'd like to be able to do that with you in the room, 431 00:18:05,830 --> 00:18:08,290 but I can have Officer West take you into the hall. 432 00:18:08,290 --> 00:18:09,670 Will that be necessary? 433 00:18:12,290 --> 00:18:14,000 No. Good. 434 00:18:15,210 --> 00:18:16,790 Can we see your injury, please? 435 00:18:16,790 --> 00:18:26,710 ♪♪ 436 00:18:26,710 --> 00:18:28,710 Just feel like I could've done more. 437 00:18:28,710 --> 00:18:30,500 Like what, fix Hawke's marriage? 438 00:18:30,500 --> 00:18:32,620 No, just made him come with me, talk some sense into him. 439 00:18:32,620 --> 00:18:34,210 It wouldn't have made a difference. The guy's clearly 440 00:18:34,210 --> 00:18:36,670 been on edge for a while. Last night, he fell off. 441 00:18:36,670 --> 00:18:38,250 You know it would've saved everyone a lot of grief 442 00:18:38,250 --> 00:18:39,500 if you'd have hooked Hawke up back at the motel? 443 00:18:39,500 --> 00:18:40,920 That's not helpful, Sanford. 444 00:18:40,920 --> 00:18:42,420 We just have a few questions to ask. 445 00:18:42,420 --> 00:18:43,920 You'll be back on the street before you know it. 446 00:18:43,920 --> 00:18:45,000 Sure. Who do you want to talk to first? 447 00:18:45,000 --> 00:18:46,460 Who do you think? 448 00:18:49,960 --> 00:18:51,210 I hate this guy. 449 00:18:56,830 --> 00:18:58,880 Hey, get it to go. 450 00:19:02,620 --> 00:19:05,210 Have a seat. You need anything, some coffee? 451 00:19:05,210 --> 00:19:07,250 No, thanks. Am I in trouble here? 452 00:19:07,250 --> 00:19:09,250 No. Maybe. 453 00:19:09,250 --> 00:19:11,040 Well, that clears it up. 454 00:19:11,040 --> 00:19:13,580 How well do you know Jeremy Hawke? 455 00:19:13,580 --> 00:19:15,960 He was my TAC instructor at the Academy. 456 00:19:15,960 --> 00:19:17,620 We became friends. 457 00:19:17,620 --> 00:19:19,290 Went out for beers a few times. 458 00:19:19,290 --> 00:19:21,170 I hadn't seen him in about a month. 459 00:19:21,170 --> 00:19:23,210 Till last night. Right. 460 00:19:23,210 --> 00:19:24,380 He tell you he was gonna scare the wife 461 00:19:24,380 --> 00:19:25,830 and assault the boyfriend? 462 00:19:25,830 --> 00:19:27,120 Of course not. 463 00:19:27,120 --> 00:19:29,290 No, he was -- 464 00:19:29,290 --> 00:19:31,040 He was drunk. Um... 465 00:19:31,040 --> 00:19:32,790 I tried to convince him to come crash on my couch. 466 00:19:32,790 --> 00:19:34,380 He insisted on going back to his motel. 467 00:19:34,380 --> 00:19:36,750 I thought he was just having a bad night. 468 00:19:36,750 --> 00:19:38,710 A bad night? His career was going nowhere, 469 00:19:38,710 --> 00:19:41,170 his marriage was over, and he was drinking too much. 470 00:19:41,170 --> 00:19:42,210 That doesn't sound like a bad night. 471 00:19:42,210 --> 00:19:43,960 That sounds like a desperate man. 472 00:19:43,960 --> 00:19:46,330 Yes, well, I see that now. 473 00:19:46,330 --> 00:19:47,830 I wish I had last night. 474 00:19:47,830 --> 00:19:49,750 Is that why you let him escape? 475 00:19:49,750 --> 00:19:51,540 He was feeling guilty. I -- 476 00:19:58,750 --> 00:20:02,380 Look, um, Bishop and I went to pick him up. 477 00:20:02,380 --> 00:20:05,250 He ran, end of story. 478 00:20:05,250 --> 00:20:07,710 Do you have any idea where Hawke might go? 479 00:20:07,710 --> 00:20:09,080 No. 480 00:20:09,080 --> 00:20:11,580 Would you tell us if you knew? 481 00:20:11,580 --> 00:20:12,960 Yes. 482 00:20:12,960 --> 00:20:16,000 ♪♪ 483 00:20:17,710 --> 00:20:19,500 You okay? Yeah, but they better hope 484 00:20:19,500 --> 00:20:20,960 I don't get them for Secret Santa. 485 00:20:20,960 --> 00:20:22,540 Don't sweat it. 486 00:20:22,540 --> 00:20:23,880 You did everything right. I'll tell them that. 487 00:20:23,880 --> 00:20:25,210 Thanks. 488 00:20:30,120 --> 00:20:32,620 Megan? 489 00:20:32,620 --> 00:20:35,080 Uh, John Nolan. I met you at Hawke's birthday party. 490 00:20:35,080 --> 00:20:36,750 Yes, of course. 491 00:20:36,750 --> 00:20:39,460 Hawke, uh, talked about you a lot, actually. 492 00:20:39,460 --> 00:20:42,420 He said you were an inspiration. Oh, kind of 493 00:20:42,420 --> 00:20:44,500 "worst kid on the team finally gets a chance to play" kind of inspiration? 494 00:20:44,500 --> 00:20:46,540 No, because you did it. 495 00:20:46,540 --> 00:20:49,120 You changed your life. 496 00:20:49,120 --> 00:20:51,170 I mean, Jeremy talked about leaving the department, 497 00:20:51,170 --> 00:20:52,500 but deep down, he knew 498 00:20:52,500 --> 00:20:54,210 that he needed to be a legend. 499 00:20:54,210 --> 00:20:55,750 Right. 500 00:20:55,750 --> 00:20:58,120 I mean, my uncle offered him a job last year. 501 00:20:58,120 --> 00:21:02,290 Great money selling security gear, but then... 502 00:21:02,290 --> 00:21:03,830 Jeremy wouldn't be "The Hawke" anymore, 503 00:21:03,830 --> 00:21:06,420 and, you know, he didn't know who he was without that. 504 00:21:06,420 --> 00:21:09,000 We're gonna bring him back safe and sound. 505 00:21:09,000 --> 00:21:11,670 I doubt that. 506 00:21:11,670 --> 00:21:14,460 If I learned anything about Hawke in 15 years of marriage, 507 00:21:14,460 --> 00:21:16,830 it's that he's too stubborn to ever say he's sorry 508 00:21:16,830 --> 00:21:20,500 and too proud to ever give up. 509 00:21:20,500 --> 00:21:23,080 How am I supposed to tell my son about this? 510 00:21:23,080 --> 00:21:24,710 He idolizes his dad. 511 00:21:26,790 --> 00:21:28,290 Capt. Andersen: Excuse me. I'm sorry. 512 00:21:28,290 --> 00:21:30,080 I've sent a unit to pick up your son. 513 00:21:30,080 --> 00:21:32,670 If you need anything, just ask. 514 00:21:32,670 --> 00:21:34,000 Just a moment. 515 00:21:37,290 --> 00:21:38,880 Did you speak to Paige and Motta? 516 00:21:38,880 --> 00:21:41,210 Yeah, Bishop's in there with them right now. 517 00:21:41,210 --> 00:21:43,080 When she's done, you get back out there. 518 00:21:45,040 --> 00:21:46,710 Find this guy. Yes, ma'am. 519 00:21:46,710 --> 00:21:51,500 ♪♪ 520 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 Don't let the detectives get under your skin. 521 00:21:53,000 --> 00:21:54,830 Do they really think I let him escape? 522 00:21:54,830 --> 00:21:56,580 Not after I was done with them. 523 00:21:56,580 --> 00:21:58,960 Dispatch: 7-Adam-15, respond to an ATM hit 524 00:21:58,960 --> 00:22:00,880 for suspect Hawke near your location -- 525 00:22:00,880 --> 00:22:02,960 9455 Lankershim. 526 00:22:02,960 --> 00:22:05,120 He picked that ATM for a reason. 527 00:22:05,120 --> 00:22:06,540 There's three freeways near here. 528 00:22:06,540 --> 00:22:08,380 He could be on any one of them and in the wind 529 00:22:08,380 --> 00:22:10,500 in less than a minute, so... 530 00:22:10,500 --> 00:22:12,330 which one do we pick? None of them. 531 00:22:12,330 --> 00:22:13,580 He's trying to trick us. 532 00:22:14,830 --> 00:22:16,250 Make a right here. 533 00:22:18,710 --> 00:22:21,380 He won't take the freeway. He knows police tactics. 534 00:22:21,380 --> 00:22:23,120 He knows we'll set up on it so we can catch him. 535 00:22:23,120 --> 00:22:24,710 He'll use surface streets. 536 00:22:27,120 --> 00:22:29,420 There he is. 537 00:22:29,420 --> 00:22:30,460 I'm gonna start calling you Yoda. 538 00:22:30,460 --> 00:22:32,580 No, you're not. Light him up. 539 00:22:32,580 --> 00:22:34,960 7-Adam-15, in pursuit of suspect Hawke 540 00:22:34,960 --> 00:22:36,790 heading east on L. 541 00:22:38,790 --> 00:22:41,670 ♪♪ 542 00:22:41,670 --> 00:22:42,580 Hang on. 543 00:22:42,580 --> 00:22:49,750 ♪♪ 544 00:22:49,750 --> 00:22:51,920 Is that a grenade? Smoke grenade. 545 00:22:58,250 --> 00:23:02,420 ♪♪ 546 00:23:02,420 --> 00:23:04,500 Where is he? 547 00:23:09,250 --> 00:23:10,710 Talia: Where did he go? 548 00:23:10,710 --> 00:23:13,580 Did we lose him? 549 00:23:13,580 --> 00:23:16,380 There, right there. 7-Adam-15, we've got him 550 00:23:16,380 --> 00:23:17,830 eastbound Morrison approaching Riverdale. 551 00:23:17,830 --> 00:23:19,460 He's not yielding. 552 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 He's speeding. Speed's climbing. 553 00:23:25,500 --> 00:23:27,750 Northbound now. He's burning lights. 554 00:23:36,460 --> 00:23:38,750 Two near misses. We have to end this. 555 00:23:38,750 --> 00:23:40,210 Hawke is gonna get somebody killed. 556 00:23:40,210 --> 00:23:42,040 He could roll if they PIT him at this speed. 557 00:23:42,040 --> 00:23:43,830 Yeah, we have to risk it. 558 00:23:43,830 --> 00:23:45,960 You tell them to find the right spot and do it. 559 00:23:49,960 --> 00:23:53,000 Andersen. 560 00:23:53,000 --> 00:23:54,670 Capt. Andersen: PIT Hawke's car. I'm giving you permission. 561 00:23:54,670 --> 00:23:55,920 It's top-heavy. It could flip. 562 00:23:55,920 --> 00:23:57,080 Hit it hard and get out of the way. 563 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 Got it. 564 00:23:58,080 --> 00:24:06,540 ♪♪ 565 00:24:06,540 --> 00:24:08,170 Oh, no. 566 00:24:09,750 --> 00:24:15,290 ♪♪ 567 00:24:15,290 --> 00:24:17,710 7-Adam-15, negative on any PIT. 568 00:24:17,710 --> 00:24:18,920 Hawke's son is on board. 569 00:24:20,250 --> 00:24:23,120 How did this happen? 570 00:24:23,120 --> 00:24:24,880 How does he take my son? 571 00:24:28,580 --> 00:24:31,830 He went straight to the school after he fled the motel. 572 00:24:31,830 --> 00:24:33,670 Listen to me. I am telling you, 573 00:24:33,670 --> 00:24:36,210 I'm gonna get your son back. I promise. 574 00:24:37,710 --> 00:24:40,000 Hawke was terrified that I would get full custody. 575 00:24:42,880 --> 00:24:44,380 As messed up as you think my husband is, 576 00:24:44,380 --> 00:24:47,290 he loves our son. 577 00:24:47,290 --> 00:24:49,540 He will not give him up willingly. 578 00:24:54,250 --> 00:25:00,040 ♪♪ 579 00:25:00,040 --> 00:25:05,040 ♪♪ 580 00:25:08,330 --> 00:25:10,420 I think they're both lying. Tell me why. 581 00:25:10,420 --> 00:25:13,040 Okay, he said the head wound was back to front, 582 00:25:13,040 --> 00:25:15,170 but the car drove at him, so the wound should be 583 00:25:15,170 --> 00:25:17,540 front to back. 584 00:25:17,540 --> 00:25:19,580 See the stippling around the wound? 585 00:25:19,580 --> 00:25:21,750 That suggests that the gunshot was at close range, 586 00:25:21,750 --> 00:25:23,420 not shot from a car. 587 00:25:23,420 --> 00:25:25,620 You minor in forensics in college? 588 00:25:25,620 --> 00:25:28,500 Nope, just looked at a bunch of crime-scene pics with my dad. 589 00:25:30,210 --> 00:25:31,960 So, what are we gonna do now? 590 00:25:31,960 --> 00:25:33,210 We're supposed to call detectives 591 00:25:33,210 --> 00:25:35,170 and stand by to stand by. 592 00:25:35,170 --> 00:25:37,210 But we're not gonna do that? 593 00:25:37,210 --> 00:25:39,330 I don't like being lied to. 594 00:25:39,330 --> 00:25:41,960 I hear that. Let's jack 'em up. 595 00:25:44,920 --> 00:25:48,170 7-Adam-19, we are on intercept course with Hawke's truck, 596 00:25:48,170 --> 00:25:49,540 three blocks out and closing. 597 00:25:49,540 --> 00:25:51,750 Is this safe with Hawke's kid in the car? 598 00:25:51,750 --> 00:25:53,750 Hawke thinks we've fallen back into tracking mode. 599 00:25:53,750 --> 00:25:55,540 He doesn't know we blocked the streets, 600 00:25:55,540 --> 00:25:56,830 turned the lights green to funnel him towards us. 601 00:25:56,830 --> 00:25:58,420 He won't see the roadblock coming. 602 00:25:58,420 --> 00:25:59,830 To him, it looks like we've fallen back. 603 00:25:59,830 --> 00:26:01,460 Yeah, but won't all the green lights look suspicious? 604 00:26:01,460 --> 00:26:03,000 He won't notice. 605 00:26:03,000 --> 00:26:04,620 "What appears to be nothing," remember? 606 00:26:06,880 --> 00:26:08,540 You're DEAR method incarnate. 607 00:26:08,540 --> 00:26:10,500 You've got a tactic for any situation, don't you? 608 00:26:10,500 --> 00:26:12,290 Maybe. 609 00:26:12,290 --> 00:26:14,540 What if you get robbed at gunpoint? 610 00:26:14,540 --> 00:26:16,290 Easy, deception. 611 00:26:16,290 --> 00:26:18,000 I carry an empty wallet. 612 00:26:18,000 --> 00:26:19,790 If I ever got robbed, I'd drop my fake, 613 00:26:19,790 --> 00:26:21,500 pull my piece, and good night, nurse. 614 00:26:21,500 --> 00:26:25,170 So, where do you keep your cards and money? 615 00:26:25,170 --> 00:26:26,580 Money clip behind my belt. 616 00:26:28,250 --> 00:26:30,670 Okay, you're officially weird. 617 00:26:30,670 --> 00:26:32,170 Get ready. It's going down. 618 00:26:32,170 --> 00:26:34,080 7-Adam-19, about to intercept. 619 00:26:34,080 --> 00:26:36,170 Make sure you block him in. -7-Adam-15, copy. 620 00:26:40,330 --> 00:26:42,120 He just did a hard left turn. 621 00:26:42,120 --> 00:26:43,460 It's like he knows what we're gonna do. 622 00:26:43,460 --> 00:26:45,000 The SOB must still have his radio. 623 00:26:47,330 --> 00:26:52,290 ♪♪ 624 00:26:52,290 --> 00:26:54,040 Hawke, I know you can hear me. 625 00:26:54,040 --> 00:26:55,960 You need to pull over right now. 626 00:26:58,500 --> 00:27:00,790 ♪♪ 627 00:27:00,790 --> 00:27:02,380 Hawke? 628 00:27:02,380 --> 00:27:04,080 ♪♪ 629 00:27:04,080 --> 00:27:05,960 I'm not good at calling it quits, Nolan. You know that. 630 00:27:05,960 --> 00:27:08,080 A lot of boys at Pelican Bay can attest to that. 631 00:27:08,080 --> 00:27:09,380 So, what, you gonna join them? 632 00:27:09,380 --> 00:27:10,960 That is never gonna happen. 633 00:27:12,670 --> 00:27:14,250 What's your end game here, Hawke? 634 00:27:14,250 --> 00:27:15,500 You just gonna escape the pursuit 635 00:27:15,500 --> 00:27:16,880 and live happily ever after? 636 00:27:16,880 --> 00:27:18,960 Didn't you learn anything in class, Nolan? 637 00:27:18,960 --> 00:27:21,250 This is a tactical situation, not a strategic one. 638 00:27:21,250 --> 00:27:23,540 Long term isn't about the conversation. 639 00:27:23,540 --> 00:27:25,380 The initial obstacle is the pursuit. 640 00:27:25,380 --> 00:27:27,460 Once I lose that, just focus on the next step. 641 00:27:27,460 --> 00:27:30,120 What about Logan? Are you prepared for something to happen to him? 642 00:27:30,120 --> 00:27:33,120 Leave my son out of this. Don't use me against my dad! 643 00:27:33,120 --> 00:27:35,500 He said you'd try that and that you'd lie about everything. 644 00:27:35,500 --> 00:27:37,960 But it won't work. We're in this together. 645 00:27:37,960 --> 00:27:40,620 Whatever happens to him, happens to me. 646 00:27:40,620 --> 00:27:42,750 I'm not lying, Logan. Your father is. 647 00:27:42,750 --> 00:27:44,120 He's lost control. 648 00:27:45,750 --> 00:27:47,960 You're done. 649 00:27:47,960 --> 00:27:51,080 Logan? 650 00:27:51,080 --> 00:27:53,000 Hawke? He's done talking. 651 00:27:56,960 --> 00:27:58,120 What's the latest? 652 00:27:58,120 --> 00:27:59,380 Hawke avoided the spike strips. 653 00:27:59,380 --> 00:28:00,750 He's committed to running. 654 00:28:00,750 --> 00:28:03,210 And his kid's a willing participant. 655 00:28:03,210 --> 00:28:04,380 What do you want us to do? 656 00:28:04,380 --> 00:28:06,120 Brass wants us to proceed with caution 657 00:28:06,120 --> 00:28:07,500 now that it's all over the news. 658 00:28:07,500 --> 00:28:09,290 The more time we give Hawke, the more chance he'll have 659 00:28:09,290 --> 00:28:11,580 to figure out a way to escape. 660 00:28:11,580 --> 00:28:14,620 Can't risk that, not with his kid in jeopardy. 661 00:28:14,620 --> 00:28:16,710 First chance we get to end this, 662 00:28:16,710 --> 00:28:18,000 take it. 663 00:28:18,000 --> 00:28:21,290 ♪♪ 664 00:28:23,920 --> 00:28:26,290 ♪♪ 665 00:28:26,290 --> 00:28:28,750 Mr. Campbell, do you have a minute? 666 00:28:28,750 --> 00:28:31,670 Shouldn't you be out there chasing that guy? 667 00:28:31,670 --> 00:28:34,210 I thought you wanted us here investigating who shot your son. 668 00:28:34,210 --> 00:28:37,040 You said that was the detectives' job. 669 00:28:37,040 --> 00:28:39,420 They're a little busy, so they asked us to stay here 670 00:28:39,420 --> 00:28:42,460 and dig a little deeper. That's not a problem, is it? 671 00:28:42,460 --> 00:28:44,540 No. 672 00:28:44,540 --> 00:28:45,920 Good. I've just got a few questions. 673 00:28:45,920 --> 00:28:48,380 Earlier, you acted like you knew who shot your son -- 674 00:28:48,380 --> 00:28:50,710 said he was hanging out with the wrong people. 675 00:28:50,710 --> 00:28:52,420 Who were you talking about? 676 00:28:52,420 --> 00:28:54,920 No one. It was just in general, you know. 677 00:28:54,920 --> 00:28:56,790 No, I don't know. 678 00:28:56,790 --> 00:28:59,250 He's been acting differently for the last year or so -- 679 00:28:59,250 --> 00:29:01,120 talking back, not listening. He's -- 680 00:29:01,120 --> 00:29:02,620 He's a teenager. 681 00:29:02,620 --> 00:29:04,290 Are you saying he's to blame for getting shot? 682 00:29:04,290 --> 00:29:07,250 That's not what I said. Don't put words in my mouth. 683 00:29:07,250 --> 00:29:10,210 I don't have a clue who shot him, okay? 684 00:29:10,210 --> 00:29:12,000 End of story. 685 00:29:15,170 --> 00:29:16,750 Is it just you and your dad? 686 00:29:16,750 --> 00:29:19,750 Yeah. My mom took off when I was little. 687 00:29:19,750 --> 00:29:22,170 That's tough. 688 00:29:22,170 --> 00:29:24,330 Especially with a dad like yours. 689 00:29:24,330 --> 00:29:26,080 What's that supposed to mean? 690 00:29:26,080 --> 00:29:27,790 Let's just say that I, uh -- 691 00:29:27,790 --> 00:29:32,830 I know a thing or two about parental expectations. 692 00:29:33,620 --> 00:29:35,380 Yeah, my father was always pushing me to be better, 693 00:29:35,380 --> 00:29:36,790 to work harder, 694 00:29:36,790 --> 00:29:39,080 take everything he said as gospel. 695 00:29:39,080 --> 00:29:42,330 It can be a lot, 696 00:29:42,330 --> 00:29:45,920 especially if you disappoint him. 697 00:29:45,920 --> 00:29:48,670 It was a drive-by. 698 00:29:48,670 --> 00:29:50,670 No it wasn't. 699 00:29:50,670 --> 00:29:52,750 The gun was close when it went off. 700 00:29:52,750 --> 00:29:54,750 Your ear on that side is probably still ringing. 701 00:29:57,250 --> 00:29:59,710 Look, let me help you. 702 00:29:59,710 --> 00:30:01,210 Please. 703 00:30:01,210 --> 00:30:03,080 It was a drive-by. 704 00:30:04,500 --> 00:30:12,460 ♪♪ 705 00:30:14,040 --> 00:30:15,960 Why's he going this way? 706 00:30:18,710 --> 00:30:20,710 What's his plan? We were just trying to figure that out. 707 00:30:20,710 --> 00:30:22,290 How would you get away? 708 00:30:22,290 --> 00:30:24,120 Job number one would be to lose air support. 709 00:30:24,120 --> 00:30:25,960 No way to escape the eye in the sky. 710 00:30:25,960 --> 00:30:28,120 What about you? Go somewhere packed with people. 711 00:30:28,120 --> 00:30:29,710 Overwhelm our resources. Switch cars. 712 00:30:29,710 --> 00:30:31,290 Does every cop have an escape plan? 713 00:30:31,290 --> 00:30:32,710 Most. 714 00:30:32,710 --> 00:30:34,750 Hawke and I worked a car one summer. 715 00:30:34,750 --> 00:30:36,120 We were a two-man wrecking crew. 716 00:30:36,120 --> 00:30:37,920 Took down some heavy hitters. 717 00:30:37,920 --> 00:30:39,670 We talked about how we'd run from the cops 718 00:30:39,670 --> 00:30:41,170 because it made us better hunters. 719 00:30:41,170 --> 00:30:43,460 ♪♪ 720 00:30:43,460 --> 00:30:45,670 ♪ This ain't fine ♪ 721 00:30:45,670 --> 00:30:47,290 ♪ This ain't fine ♪ 722 00:30:47,290 --> 00:30:49,040 Covered parking, tons of people. 723 00:30:49,040 --> 00:30:51,920 He's going to the mall. We need to get him now. 724 00:30:56,880 --> 00:30:58,540 Tim: Suspect headed for the Fair Street Mall. 725 00:30:58,540 --> 00:31:01,250 Need additional units. Code 3. 726 00:31:01,250 --> 00:31:04,040 ♪ No, no ♪ 727 00:31:04,040 --> 00:31:05,750 ♪ It won't leave me be ♪ 728 00:31:05,750 --> 00:31:09,120 ♪♪ 729 00:31:11,620 --> 00:31:14,120 ♪♪ 730 00:31:14,120 --> 00:31:15,580 Hawke! 731 00:31:19,500 --> 00:31:21,210 Don't do it. 732 00:31:21,210 --> 00:31:22,880 Move. Out of the way, move! 733 00:31:22,880 --> 00:31:24,380 -Back! -Move! 734 00:31:24,380 --> 00:31:25,750 Out of the way. -Back! Get back! 735 00:31:25,750 --> 00:31:29,710 Don't do this! 736 00:31:29,710 --> 00:31:32,120 Hawke! 737 00:31:32,120 --> 00:31:33,420 I'll go get a key from the security guard. 738 00:31:35,750 --> 00:31:37,500 Don't do this, Hawke. 739 00:31:37,500 --> 00:31:39,580 This has escalated way out of your control. 740 00:31:39,580 --> 00:31:41,210 You know that. Yeah, well, that's what happens 741 00:31:41,210 --> 00:31:42,380 when they push a man too far. "They"? 742 00:31:42,380 --> 00:31:44,170 Yeah, they. They 743 00:31:44,170 --> 00:31:46,290 They didn't do anything. You -- 744 00:31:46,290 --> 00:31:48,000 You got drunk and you went to your wife's house 745 00:31:48,000 --> 00:31:51,290 and assaulted her boyfriend, and then you ran away. 746 00:31:51,290 --> 00:31:53,420 There's nothing honorable in that. You go. You go. 747 00:31:53,420 --> 00:31:54,710 Your dad's right behind you, buddy. No, no, no. Let him stay. 748 00:31:54,710 --> 00:31:56,120 Logan, you stay. He has the right to know 749 00:31:56,120 --> 00:31:57,750 what you're running away from, 750 00:31:57,750 --> 00:31:59,250 what he's risking his life to protect. 751 00:31:59,250 --> 00:32:01,040 God, your son idolizes you. 752 00:32:02,250 --> 00:32:05,500 You are letting him down. 753 00:32:05,500 --> 00:32:07,120 You told me you teach by example. 754 00:32:07,120 --> 00:32:08,210 Tell me what you're teaching him right now. 755 00:32:08,210 --> 00:32:09,460 Teaching him? Yes. 756 00:32:09,460 --> 00:32:11,500 My wife wants sole custody of my son. 757 00:32:11,500 --> 00:32:14,080 I went there. I'm the one who tried to reason, 758 00:32:14,080 --> 00:32:15,790 and she's in there with a naked man 759 00:32:15,790 --> 00:32:18,040 in my slippers, in my bed 760 00:32:18,040 --> 00:32:19,250 What the hell am I supposed to do with that? 761 00:32:19,250 --> 00:32:20,670 Deal with it. Deal with it? 762 00:32:20,670 --> 00:32:22,460 Like a grown-up. Logan: Dad, we got to go. 763 00:32:22,460 --> 00:32:24,210 Son. 764 00:32:24,210 --> 00:32:26,000 Listen, Hawke. 765 00:32:26,000 --> 00:32:28,040 Please. 766 00:32:28,040 --> 00:32:31,290 You will never forgive yourself if anything happens to him. 767 00:32:31,290 --> 00:32:33,420 It's time to be a father and do the right thing. 768 00:32:33,420 --> 00:32:37,580 ♪♪ 769 00:32:37,580 --> 00:32:39,420 I'm a -- 770 00:32:39,420 --> 00:32:46,040 ♪♪ 771 00:32:46,040 --> 00:32:47,500 You know what? It's right. He's right. 772 00:32:47,500 --> 00:32:50,210 ♪♪ 773 00:32:50,210 --> 00:32:52,000 He's right, son. 774 00:32:52,000 --> 00:32:53,580 This is where the end of the road is, right here. 775 00:32:53,580 --> 00:32:55,420 We're done. No, Dad, I don't care what you did. 776 00:32:55,420 --> 00:32:56,620 I'm going with you. 777 00:32:56,620 --> 00:32:58,210 You said we were in this together. 778 00:32:58,210 --> 00:33:01,620 ♪♪ 779 00:33:01,620 --> 00:33:04,170 You know what? 780 00:33:04,170 --> 00:33:07,120 [ Handcuffs rattling, clicking ] 781 00:33:07,120 --> 00:33:09,170 But you... 782 00:33:09,170 --> 00:33:10,750 You're just gonna slow me down. 783 00:33:10,750 --> 00:33:12,750 Dad! I'm sorry. 784 00:33:12,750 --> 00:33:14,170 I love you. 785 00:33:14,170 --> 00:33:16,960 Dad, are you kidding me? 786 00:33:16,960 --> 00:33:18,500 Dad, stop! 787 00:33:18,500 --> 00:33:19,580 Dad! 788 00:33:19,580 --> 00:33:20,880 Dad! 789 00:33:20,880 --> 00:33:22,330 Dad! 790 00:33:22,330 --> 00:33:24,500 Form a perimeter! 791 00:33:26,620 --> 00:33:28,540 Tim: He must've blocked it with something. 792 00:33:28,540 --> 00:33:30,420 Where does this door lead? Interior hallway. 793 00:33:30,420 --> 00:33:31,710 From there you can go anywhere in the mall, 794 00:33:31,710 --> 00:33:33,080 places the public can't access. 795 00:33:33,080 --> 00:33:34,710 You made him leave me behind. 796 00:33:36,790 --> 00:33:38,290 He was safer with me. 797 00:33:47,710 --> 00:33:50,420 Logan's safe. 798 00:33:50,420 --> 00:33:52,920 We got him away from Hawke. Thank God. 799 00:33:54,710 --> 00:33:57,330 Officers are bringing him back now. 800 00:33:57,330 --> 00:33:59,380 He's not hurt... 801 00:33:59,380 --> 00:34:00,920 ...but he's angry. 802 00:34:00,920 --> 00:34:02,880 Your husband lied about what was happening. 803 00:34:05,000 --> 00:34:06,420 So Hawke blames me. 804 00:34:06,420 --> 00:34:08,790 I think he blames everybody 805 00:34:08,790 --> 00:34:10,790 except himself. 806 00:34:13,000 --> 00:34:14,210 Hey. 807 00:34:17,170 --> 00:34:20,120 You've done nothing wrong. 808 00:34:20,120 --> 00:34:22,380 You have a right to be happy, 809 00:34:22,380 --> 00:34:24,330 to be in a healthy relationship, 810 00:34:24,330 --> 00:34:26,670 to not live in fear of saying something 811 00:34:26,670 --> 00:34:29,710 or doing something that could set him off. 812 00:34:31,250 --> 00:34:33,080 Sounds like hard-won knowledge. 813 00:34:36,920 --> 00:34:39,670 My ex wasn't exactly Hawke, 814 00:34:39,670 --> 00:34:41,460 but he wasn't healthy, either. 815 00:34:44,880 --> 00:34:47,620 Where's my husband now? 816 00:34:47,620 --> 00:34:48,670 He's still on the loose. 817 00:34:51,210 --> 00:34:52,790 But we're gonna get him. 818 00:34:52,790 --> 00:34:54,460 Make sure it's secure. 819 00:34:54,460 --> 00:34:56,000 Sgt. Grey: Time element since we had a visual? 820 00:34:56,000 --> 00:34:57,620 -Four minutes. 821 00:34:57,620 --> 00:34:59,420 Thin, but we have units moving in at every exit. 822 00:34:59,420 --> 00:35:00,960 We'll have full containment in a few minutes. 823 00:35:00,960 --> 00:35:03,080 If I were him, I'd head back to the parking garage 824 00:35:03,080 --> 00:35:04,710 and just steal a car, get lost in the stream heading out. 825 00:35:04,710 --> 00:35:06,080 I'd change clothes, pull the fire alarm, 826 00:35:06,080 --> 00:35:07,460 blend in with the fleeing crowd. 827 00:35:07,460 --> 00:35:08,830 Sewer system. That's the way to go. 828 00:35:08,830 --> 00:35:10,210 Dogs can't track him, good current, 829 00:35:10,210 --> 00:35:11,290 be in Chinatown in 15 minutes. 830 00:35:11,290 --> 00:35:13,080 Dispatch: All units, be advised, 831 00:35:13,080 --> 00:35:15,210 man with a gun at Lowington Financial. Code 3. 832 00:35:15,210 --> 00:35:16,750 That's six blocks from here. 833 00:35:16,750 --> 00:35:18,830 -No, sir. 834 00:35:18,830 --> 00:35:22,210 911 call cut off before we could get more information. 835 00:35:22,210 --> 00:35:24,620 That's how I'd do it. Call in a false report. 836 00:35:24,620 --> 00:35:26,710 Pulls manpower away, divides our resources, 837 00:35:26,710 --> 00:35:28,040 it frees up an exit. 838 00:35:28,040 --> 00:35:29,880 That call's not real. That's Hawke. 839 00:35:29,880 --> 00:35:32,170 And if it's not? If the call's real 840 00:35:32,170 --> 00:35:33,670 and we don't divert units over immediately, 841 00:35:33,670 --> 00:35:35,330 what happens then? 842 00:35:35,330 --> 00:35:37,830 ♪♪ 843 00:35:42,290 --> 00:35:44,040 What did you do? 844 00:35:44,040 --> 00:35:45,420 Man, get the hell out of here. 845 00:35:45,420 --> 00:35:47,710 No, I have every right to be here. 846 00:35:47,710 --> 00:35:49,120 You can't stop me from seeing him. You're the reason he's like this. 847 00:35:49,120 --> 00:35:51,080 Lopez: Hey! Hey! Hey, man, get out of here. 848 00:35:51,080 --> 00:35:52,750 Enough! 849 00:35:52,750 --> 00:35:54,080 Hey! Stop! Police! 850 00:35:55,880 --> 00:35:57,750 Lopez: 851 00:35:57,750 --> 00:36:00,670 No, Everett, don't! 852 00:36:00,670 --> 00:36:01,830 Who the hell is he?! 853 00:36:01,830 --> 00:36:03,750 He's my boyfriend! 854 00:36:03,750 --> 00:36:07,540 ♪♪ 855 00:36:07,540 --> 00:36:09,540 -Breathe. 856 00:36:09,540 --> 00:36:15,460 ♪♪ 857 00:36:15,460 --> 00:36:21,170 ♪♪ 858 00:36:21,170 --> 00:36:24,420 Dispatch: 7-Adam-14, 7-Adam-25, 859 00:36:24,420 --> 00:36:27,040 respond to active shooter at Lowington Financial. 860 00:36:27,040 --> 00:36:29,170 [ Siren wailing, tires screeching ] 861 00:36:29,170 --> 00:36:34,670 ♪♪ 862 00:36:34,670 --> 00:36:39,830 ♪♪ 863 00:36:39,830 --> 00:36:41,330 It's over, Hawke. 864 00:36:42,460 --> 00:36:45,210 Unh-unh. 865 00:36:45,210 --> 00:36:47,040 You know the drill. 866 00:36:47,040 --> 00:36:50,000 Slide the gun over here. Get on the ground. 867 00:36:50,000 --> 00:36:53,250 That's not gonna happen. 868 00:36:53,250 --> 00:36:54,380 You already made a mistake. 869 00:36:56,040 --> 00:36:58,210 There's no clear line of fire in here. 870 00:37:00,210 --> 00:37:02,790 You want to shoot me? You could shoot him, 871 00:37:02,790 --> 00:37:04,790 but I'll tell you something. 872 00:37:04,790 --> 00:37:07,380 That... 873 00:37:07,380 --> 00:37:10,250 Ah, ah, ah. 874 00:37:10,250 --> 00:37:11,670 That doesn't concern me. 875 00:37:11,670 --> 00:37:13,080 Easy, Boot. 876 00:37:13,080 --> 00:37:14,880 He's not gonna shoot you. 877 00:37:14,880 --> 00:37:18,500 He's trying suicide by cop. 878 00:37:18,500 --> 00:37:21,540 How many times did we run this scenario in the Academy? 879 00:37:21,540 --> 00:37:23,330 What do you always say about guys who go down like this? 880 00:37:25,170 --> 00:37:27,500 That they're cowards. That's how cops are gonna talk about you. 881 00:37:27,500 --> 00:37:30,040 You want me to go down without a fight 882 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 Nobody's saying that. 883 00:37:32,040 --> 00:37:33,170 I was. 884 00:37:36,210 --> 00:37:38,290 Oh! 885 00:37:40,620 --> 00:37:44,540 Oh, this -- this is -- this is gonna be good. Huh? 886 00:37:44,540 --> 00:37:45,880 Oh, this is gonna be good, gentlemen. 887 00:37:45,880 --> 00:37:47,620 Not really a fair fight, but it's gonna be good 888 00:37:47,620 --> 00:37:49,000 because I trained both of you, one in the field, 889 00:37:49,000 --> 00:37:51,290 one in the classroom, 890 00:37:51,290 --> 00:37:54,080 and I know your strengths, and I know your weaknesses. 891 00:37:59,500 --> 00:38:01,750 Yeah. Where's your bladed stance, huh? 892 00:38:01,750 --> 00:38:03,380 Always come in with your head. -Hey! 893 00:38:03,380 --> 00:38:04,710 Aah! 894 00:38:08,830 --> 00:38:11,790 You were supposed to arrest him, not get in a brawl. 895 00:38:11,790 --> 00:38:12,540 We had him. 896 00:38:12,540 --> 00:38:14,580 ♪♪ 897 00:38:14,580 --> 00:38:16,580 Mm-hmm. 898 00:38:17,880 --> 00:38:21,170 ♪♪ 899 00:38:30,830 --> 00:38:32,040 How's Everett? 900 00:38:33,960 --> 00:38:35,830 He's heading to jail. 901 00:38:35,830 --> 00:38:37,880 You know, it's interesting you asked about him first, 902 00:38:37,880 --> 00:38:39,120 not your dad. 903 00:38:42,210 --> 00:38:43,750 How is he? 904 00:38:43,750 --> 00:38:45,380 Out of surgery. 905 00:38:45,380 --> 00:38:48,380 He'll pull through. 906 00:38:48,380 --> 00:38:50,040 You know, we, um -- we had his hands tested 907 00:38:50,040 --> 00:38:52,710 for gunshot residue while he was under. 908 00:38:52,710 --> 00:38:54,250 Found trace amounts. 909 00:38:57,080 --> 00:38:58,920 We found a lot more on you. 910 00:39:01,830 --> 00:39:03,540 See, at first, I, uh, thought 911 00:39:03,540 --> 00:39:05,960 you might've tried to attempt suicide. 912 00:39:05,960 --> 00:39:08,290 Your dad was on you so much about being gay 913 00:39:08,290 --> 00:39:10,000 that you couldn't take it anymore. 914 00:39:10,000 --> 00:39:13,040 He tried to stop you, and you ended up in here. 915 00:39:13,040 --> 00:39:14,620 That's not what happened, is it? 916 00:39:14,620 --> 00:39:16,920 It was a drive-by. 917 00:39:16,920 --> 00:39:18,880 I have a new theory. 918 00:39:18,880 --> 00:39:21,790 See, I think that you snapped. 919 00:39:21,790 --> 00:39:24,290 With all his bullying and derision, 920 00:39:24,290 --> 00:39:26,290 I think that you tried to kill him. 921 00:39:26,290 --> 00:39:28,710 You struggled for the gun, and it went off, 922 00:39:28,710 --> 00:39:30,210 and you got hit. 923 00:39:30,210 --> 00:39:31,960 You can't prove any of that. 924 00:39:31,960 --> 00:39:34,460 That's not my job. 925 00:39:34,460 --> 00:39:36,830 Detectives will be here shortly. 926 00:39:36,830 --> 00:39:38,830 You know what? Maybe you'll walk away, 927 00:39:38,830 --> 00:39:40,420 maybe you won't. 928 00:39:40,420 --> 00:39:42,210 Either way, you need to understand 929 00:39:42,210 --> 00:39:43,920 that his actions don't excuse yours. 930 00:39:46,330 --> 00:39:48,580 You could've asked for help 931 00:39:48,580 --> 00:39:50,170 or left home. 932 00:39:52,080 --> 00:39:54,880 You know, instead, you might've just destroyed three lives. 933 00:39:54,880 --> 00:39:57,920 ♪♪ 934 00:39:57,920 --> 00:39:59,420 See, that's what happens when you choose 935 00:39:59,420 --> 00:40:01,330 a permanent solution for a temporary problem. 936 00:40:01,330 --> 00:40:05,960 ♪♪ 937 00:40:05,960 --> 00:40:08,330 Look -- 938 00:40:08,330 --> 00:40:09,750 we can't choose our fathers... 939 00:40:12,500 --> 00:40:14,120 ...but we can choose how we let them shape us. 940 00:40:16,120 --> 00:40:21,420 ♪♪ 941 00:40:21,420 --> 00:40:26,750 ♪♪ 942 00:40:26,750 --> 00:40:28,920 ♪ They say the road is gonna call you out, boy ♪ 943 00:40:28,920 --> 00:40:30,920 Maybe buy two next time. 944 00:40:30,920 --> 00:40:33,210 Oh, one second. 945 00:40:33,210 --> 00:40:35,170 Hey, uh, are you headed home? 946 00:40:35,170 --> 00:40:36,920 Uh, yeah, were you coming to see me? 947 00:40:36,920 --> 00:40:40,670 No, I'm -- Well, yeah. Um... 948 00:40:40,670 --> 00:40:43,120 I-I-I just wanted to check and make sure you were okay 949 00:40:43,120 --> 00:40:44,540 after everything that happened. 950 00:40:46,750 --> 00:40:48,880 You're thinking I may be feeling a little responsible 951 00:40:48,880 --> 00:40:50,750 for rejecting Hawke's application 952 00:40:50,750 --> 00:40:53,290 to get back out on the street. Yeah. 953 00:40:53,290 --> 00:40:55,330 I don't. 954 00:40:55,330 --> 00:40:57,710 Look, what Hawke needed wasn't here. 955 00:40:57,710 --> 00:41:00,170 It's easy to let this job define you. 956 00:41:00,170 --> 00:41:02,210 It's a lot more difficult to make it only part of your life. 957 00:41:04,120 --> 00:41:07,040 I'll remember that. 958 00:41:07,040 --> 00:41:08,540 You have a good night. 959 00:41:08,540 --> 00:41:11,540 Nolan. 960 00:41:11,540 --> 00:41:14,210 Hawke admired you for reinventing yourself. 961 00:41:14,210 --> 00:41:16,210 Thing he didn't understand is 962 00:41:16,210 --> 00:41:18,750 how much work you had to put into it. 963 00:41:18,750 --> 00:41:21,170 The fact that you did it at the lowest point in your life... 964 00:41:22,790 --> 00:41:25,620 ...it's something to be proud of. 965 00:41:25,620 --> 00:41:27,670 Thank you. 966 00:41:27,670 --> 00:41:29,750 Does that mean I'm off probation? 967 00:41:29,750 --> 00:41:31,170 Get out of here. 968 00:41:32,920 --> 00:41:35,000 Good night. 969 00:41:35,000 --> 00:41:38,420 ♪ Packed my things, I got my lady, too ♪ 970 00:41:38,420 --> 00:41:41,380 ♪♪ 971 00:41:41,380 --> 00:41:44,960 ♪ And here I'll stay until the Lord is gonna call me ♪ 972 00:41:44,960 --> 00:41:45,790 Charlie: It's for you. 973 00:41:45,790 --> 00:41:48,750 Thanks, Charlie. 974 00:41:48,750 --> 00:41:50,420 Yeah, Bradford. 975 00:41:50,420 --> 00:41:53,040 Never tell a crook where you hide your money. 976 00:41:53,040 --> 00:41:56,330 Lucy? You told me to think like a criminal, 977 00:41:56,330 --> 00:41:58,040 so after you got your ass kicked, 978 00:41:58,040 --> 00:42:00,750 I grabbed your money clip. 979 00:42:00,750 --> 00:42:03,880 I wonder how you're gonna pay for your bill. 980 00:42:03,880 --> 00:42:06,120 You are in so much trouble. 981 00:42:06,120 --> 00:42:08,620 Uh Maybe you could wash the dishes. 982 00:42:10,080 --> 00:42:11,420 But you might want to glove up. 983 00:42:13,500 --> 00:42:15,040 Good night. 984 00:42:15,040 --> 00:42:19,330 ♪♪ 985 00:42:20,710 --> 00:42:22,960 Charlie. How's my credit here? 986 00:42:26,580 --> 00:42:35,500 ♪♪ 987 00:42:35,500 --> 00:42:44,620 ♪♪ 988 00:42:44,620 --> 00:42:49,670 ♪♪