1 00:00:02,620 --> 00:00:04,750 At 11:15 this morning, the LAPD engaged in a pursuit 2 00:00:04,750 --> 00:00:07,080 of Number One on the FBI's Most Wanted list. 3 00:00:17,380 --> 00:00:19,580 All departmental resources were brought to bear 4 00:00:19,580 --> 00:00:21,580 on this dangerous fugitive, 5 00:00:21,580 --> 00:00:25,880 including our most decorated officer, Kaydence Patton. 6 00:00:29,830 --> 00:00:31,620 ♪ Kickin' in New York City ♪ 7 00:00:34,040 --> 00:00:35,290 ♪ Kickin' in New Orleans ♪ 8 00:00:35,290 --> 00:00:38,790 On your knees, dirt bag. Hands behind your back. 9 00:00:38,790 --> 00:00:40,210 ♪ Kickin' in California ♪ Nolan: Dirt bag? 10 00:00:40,210 --> 00:00:41,830 Ow! 11 00:00:41,830 --> 00:00:45,000 ♪ Hey, kickin' around, just diggin' the scene ♪ 12 00:00:46,580 --> 00:00:53,790 ♪♪ 13 00:00:53,790 --> 00:01:01,080 ♪♪ 14 00:01:01,080 --> 00:01:02,880 ♪ Yeah ♪ 15 00:01:02,880 --> 00:01:05,080 On behalf of Make-A-Wish, the City of Los Angeles, 16 00:01:05,080 --> 00:01:06,750 and the LAPD, we hereby thank 17 00:01:06,750 --> 00:01:09,750 Honorary Police Officer Kaydence Patton. 18 00:01:11,080 --> 00:01:13,750 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 19 00:01:13,750 --> 00:01:16,040 ♪ I'm gonna win for you ♪ 20 00:01:16,040 --> 00:01:19,500 ♪ Like I know you want me to do ♪ 21 00:01:22,790 --> 00:01:25,040 Considered one of the ocean's greatest predators, 22 00:01:25,040 --> 00:01:27,540 the great white is a solitary creature. 23 00:01:27,540 --> 00:01:29,670 Always on the hunt, the shark glides through 24 00:01:29,670 --> 00:01:32,330 icy depths and coastal wat-- 25 00:01:32,330 --> 00:01:34,120 Ben: So, just to be clear, 26 00:01:34,120 --> 00:01:35,790 since I left you three days ago, 27 00:01:35,790 --> 00:01:37,210 I flew to New York, 28 00:01:37,210 --> 00:01:38,250 went to a board meeting, 29 00:01:38,250 --> 00:01:39,750 two Broadway shows, 30 00:01:39,750 --> 00:01:41,000 a charity gala, 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,250 and you haven't moved. 32 00:01:43,250 --> 00:01:45,250 Moving is overrated. 33 00:01:45,250 --> 00:01:47,540 Huh. You said you had plans. Right? 34 00:01:47,540 --> 00:01:49,920 Too many to come to New York with me. 35 00:01:49,920 --> 00:01:51,710 Yeah, I lied about that. 36 00:01:51,710 --> 00:01:53,880 And you told me to embrace being on my own. 37 00:01:53,880 --> 00:01:55,620 I didn't mean become a hermit. 38 00:01:55,620 --> 00:01:57,710 You need to put yourself out there, meet new people. 39 00:01:57,710 --> 00:01:59,380 I do. I meet dozens of new people 40 00:01:59,380 --> 00:02:00,670 every day on patrol. 41 00:02:00,670 --> 00:02:02,540 And you arrest them. 42 00:02:02,540 --> 00:02:05,710 Speaking of, I have got to get to work. 43 00:02:05,710 --> 00:02:06,920 I'm just trying to look out for you. 44 00:02:06,920 --> 00:02:08,380 I know, and -- and I appreciate it. 45 00:02:08,380 --> 00:02:11,040 I just -- I'm not feeling really social right now. 46 00:02:11,040 --> 00:02:12,420 How many times you check Lucy's Instagram page? 47 00:02:12,420 --> 00:02:13,540 None. 48 00:02:15,920 --> 00:02:17,540 11. 49 00:02:17,540 --> 00:02:20,920 John, L.A. is full of distractions. 50 00:02:20,920 --> 00:02:22,330 Find yourself one. 51 00:02:22,330 --> 00:02:24,330 'Cause Lucy's not going anywhere. 52 00:02:24,330 --> 00:02:25,830 You need to move on. 53 00:02:30,790 --> 00:02:33,880 Lucy: What? 54 00:02:33,880 --> 00:02:35,210 Morning. Hey. 55 00:02:35,210 --> 00:02:36,380 Where were you this weekend? 56 00:02:36,380 --> 00:02:37,420 We, uh, hit up a Dodger game 57 00:02:37,420 --> 00:02:39,460 and went to that pop-up karaoke disco. 58 00:02:39,460 --> 00:02:41,120 Uh, my back was bothering me, 59 00:02:41,120 --> 00:02:43,250 so I just stayed home to take care of it. 60 00:02:43,250 --> 00:02:44,830 Well, cowboy up next time, 61 00:02:44,830 --> 00:02:46,080 'cause we can't be the Three Amigos 62 00:02:46,080 --> 00:02:48,380 with just two people. Right? 63 00:02:48,380 --> 00:02:50,500 Yeah, totally. 64 00:02:50,500 --> 00:02:53,210 Sgt. Grey: All right, grab your seats. 65 00:02:53,210 --> 00:02:55,960 A special day here at Mid-Wilshire. 66 00:02:55,960 --> 00:02:58,750 In fact, we're gonna start off by playing a game I like to call 67 00:02:58,750 --> 00:03:02,000 "What is a patrol officer's least favorite assignment?" 68 00:03:02,000 --> 00:03:03,880 Officer Lopez, why don't you get us started. 69 00:03:03,880 --> 00:03:05,790 Easy. Guarding a dead body. 70 00:03:05,790 --> 00:03:07,960 Sgt. Grey: Solid one. Officer Bradford? 71 00:03:07,960 --> 00:03:09,620 Canvassing in the rain. 72 00:03:09,620 --> 00:03:10,920 Bishop. 73 00:03:10,920 --> 00:03:13,750 Driving the drunk wagon. It's just nasty. 74 00:03:13,750 --> 00:03:14,920 Without a doubt. 75 00:03:14,920 --> 00:03:17,540 And yet, for me, 76 00:03:17,540 --> 00:03:20,290 the absolute worst is... 77 00:03:20,290 --> 00:03:22,880 the VIP ride along. 78 00:03:22,880 --> 00:03:25,460 Officers: 79 00:03:25,460 --> 00:03:26,830 Why? That sounds like fun. 80 00:03:26,830 --> 00:03:29,000 Officer Bishop, would you like to inform your boot 81 00:03:29,000 --> 00:03:31,250 why the ride along tops my list? 82 00:03:31,250 --> 00:03:35,420 Because if anything happens to your VIP, it's your ass. 83 00:03:35,420 --> 00:03:37,210 So, you take the lowest of low-risk calls. 84 00:03:37,210 --> 00:03:39,920 It makes a 12-hour shift feel twice as long. 85 00:03:39,920 --> 00:03:41,330 Plus, you're trapped in a car all day 86 00:03:41,330 --> 00:03:44,040 with an entitled prima donna coated in body spray. 87 00:03:44,040 --> 00:03:46,250 Officer Nolan, 88 00:03:46,250 --> 00:03:48,500 you want to take a guess why we're playing this game? 89 00:03:48,500 --> 00:03:50,880 Because you're giving me the VIP ride along? 90 00:03:50,880 --> 00:03:52,580 -No. 91 00:03:52,580 --> 00:03:54,330 No. You absolutely got the ride along. 92 00:03:56,540 --> 00:03:59,000 He's waiting in the Captain's office for you now. 93 00:03:59,000 --> 00:04:01,290 Sir, is it too late to ask for a sick day? 94 00:04:01,290 --> 00:04:04,040 -Yes, it is. 95 00:04:04,040 --> 00:04:07,460 Thank you so much for allowing this. Of course. 96 00:04:07,460 --> 00:04:09,620 LAPD always appreciates when Hollywood gets it right. 97 00:04:09,620 --> 00:04:11,920 Ah, no danger of that with me, huh? 98 00:04:13,620 --> 00:04:16,000 No, I-I'm just moving this movie franchise of mine 99 00:04:16,000 --> 00:04:17,460 from New York to L.A., 100 00:04:17,460 --> 00:04:19,000 so I thought I should get out on the street here, 101 00:04:19,000 --> 00:04:20,880 see how L.A.'s finest get things done. 102 00:04:20,880 --> 00:04:22,040 What movie is that? 103 00:04:22,040 --> 00:04:23,250 Nolan: It's "Trading Fire." 104 00:04:23,250 --> 00:04:24,920 And if Five is half as good as Four, 105 00:04:24,920 --> 00:04:26,420 I will be a happy man. 106 00:04:26,420 --> 00:04:29,170 Mr. Payne, meet Officers Talia Bishop and John Nolan. 107 00:04:29,170 --> 00:04:30,290 You'll be riding with them today. 108 00:04:30,290 --> 00:04:33,040 -It's a pleasure. -I am such a huge fan. 109 00:04:33,040 --> 00:04:35,120 Oh, I'm so excited to be riding along 110 00:04:35,120 --> 00:04:37,420 with the oldest rookie in the world. 111 00:04:37,420 --> 00:04:39,210 I don't -- uh, well, I wouldn't say world. 112 00:04:39,210 --> 00:04:41,670 Don't sell yourself short, James. John. 113 00:04:41,670 --> 00:04:44,290 Captain, once again, thank you so much for allowing this. 114 00:04:44,290 --> 00:04:45,960 I know the rules of the ride along. 115 00:04:45,960 --> 00:04:48,460 I'll be happy with whatever level of calls you give us. 116 00:04:48,460 --> 00:04:50,080 I appreciate that, but we will make sure 117 00:04:50,080 --> 00:04:51,380 that you get to see some action. 118 00:04:51,380 --> 00:04:53,460 Great. Great. 119 00:04:56,040 --> 00:04:58,290 He does not get anywhere near danger. 120 00:04:58,290 --> 00:04:59,420 Is that understood? 121 00:04:59,420 --> 00:05:01,500 Yes, ma'am. 122 00:05:01,500 --> 00:05:05,330 ♪♪ 123 00:05:05,330 --> 00:05:07,000 It is such an honor to be the one -- 124 00:05:07,000 --> 00:05:08,790 So, what's it gonna cost me 125 00:05:08,790 --> 00:05:11,170 to get to see some real action, huh? 126 00:05:11,170 --> 00:05:14,460 And don't forget I have what they call "stupid money." 127 00:05:14,460 --> 00:05:15,620 If you don't put that away, this ride along 128 00:05:15,620 --> 00:05:17,460 is gonna be over before it even starts. 129 00:05:20,790 --> 00:05:22,080 Tough negotiator, huh? 130 00:05:22,080 --> 00:05:25,330 She's not negotiating. 131 00:05:25,330 --> 00:05:27,540 Jackson: I heard a rumor. Lopez: About what? 132 00:05:27,540 --> 00:05:30,040 My dad said a detective position is opening up, 133 00:05:30,040 --> 00:05:32,380 and you and Talia are top contenders. 134 00:05:32,380 --> 00:05:35,330 So, I would keep an eye out for The Tap. 135 00:05:35,330 --> 00:05:37,040 What do you know about The Tap? 136 00:05:37,040 --> 00:05:38,290 It's how the higher-ups signal 137 00:05:38,290 --> 00:05:40,120 that you're a shoo-in for detective. 138 00:05:40,120 --> 00:05:42,540 "Officer, you should think about taking the exam." 139 00:05:42,540 --> 00:05:43,880 Wink, wink. 140 00:05:43,880 --> 00:05:46,420 I am so ready to move up. 141 00:05:46,420 --> 00:05:48,580 Did your dad say anything else? 142 00:05:48,580 --> 00:05:51,170 Anything I can use to get a leg up over Talia? 143 00:05:51,170 --> 00:05:53,580 No. Mnh-mnh. 144 00:05:53,580 --> 00:05:56,210 Listen, I really shouldn't have told you that. 145 00:05:56,210 --> 00:05:58,290 Don't worry. I won't say anything. 146 00:05:58,290 --> 00:06:00,420 But I definitely appreciate the heads up. 147 00:06:02,540 --> 00:06:05,580 Dispatch: 7-Adam-7, reporting a possible assault in progress. 148 00:06:07,580 --> 00:06:10,170 Sounds like someone's getting killed. 149 00:06:10,170 --> 00:06:11,420 Police! Open up! 150 00:06:18,500 --> 00:06:21,000 What the hell are you doing? Nothing. 151 00:06:21,000 --> 00:06:23,250 Uh, no, I've -- I've heard of this before. 152 00:06:23,250 --> 00:06:26,040 Did you shock yourself so you can feel an adrenaline rush? 153 00:06:26,040 --> 00:06:27,210 Dude, y-you should try it. 154 00:06:27,210 --> 00:06:28,750 It really just clears the sinuses. 155 00:06:29,710 --> 00:06:31,250 Where did all this stuff come from? 156 00:06:31,250 --> 00:06:34,080 The Jason bought it from a friend. 157 00:06:34,080 --> 00:06:37,330 Really? And where exactly does your friend work? 158 00:06:37,330 --> 00:06:39,750 The...hospital store. 159 00:06:42,120 --> 00:06:43,580 Okay. 160 00:06:43,580 --> 00:06:45,880 Look, The Jason is gonna put on The Handcuffs, 161 00:06:45,880 --> 00:06:48,330 because he's under arrest. 162 00:06:48,330 --> 00:06:49,880 Hold up, Boot. 163 00:06:49,880 --> 00:06:53,460 We're not looking to arrest this guy. We're not? 164 00:06:53,460 --> 00:06:55,710 Not if he can point us towards someone more worthy of jail. 165 00:06:55,710 --> 00:06:57,290 How about it? 166 00:06:57,290 --> 00:06:59,170 I can make the charges go away, but to do that, 167 00:06:59,170 --> 00:07:00,380 I need to know the name of the guy 168 00:07:00,380 --> 00:07:02,500 you got all this stolen equipment from. 169 00:07:06,500 --> 00:07:08,670 S-Sorry. 170 00:07:08,670 --> 00:07:10,880 The battery was dead, so they had to find us another shop, 171 00:07:10,880 --> 00:07:12,250 and then I had to put gas in it. 172 00:07:12,250 --> 00:07:14,380 But we're ready to roll now, so... 173 00:07:14,380 --> 00:07:16,460 You know, when I was a rookie, I got here two hours before roll call 174 00:07:16,460 --> 00:07:17,880 to get the best shop from motor pool, 175 00:07:17,880 --> 00:07:19,830 re-wash it, and load the gear. 176 00:07:19,830 --> 00:07:23,460 Is this the cop version of walking five miles in the snow? 177 00:07:23,460 --> 00:07:25,210 This isn't story time, Boot. 178 00:07:25,210 --> 00:07:27,290 I'm reminding you how easy you have it. 179 00:07:27,290 --> 00:07:28,580 Understood, sir. 180 00:07:28,580 --> 00:07:31,000 Thank you for all your support. 181 00:07:31,000 --> 00:07:34,080 Officer Bradford, Sergeant Grey wants to see you in his office. 182 00:07:34,080 --> 00:07:36,880 Get the shop set up. I'll be right back. Here you go. 183 00:07:36,880 --> 00:07:39,210 Does this vest make me look fat? 184 00:07:39,210 --> 00:07:41,120 What, are you kidding? You look like you're ready 185 00:07:41,120 --> 00:07:42,960 to star in "Trading Fire Five." 186 00:07:42,960 --> 00:07:46,420 Yeah, I've been training with these special forces guys. 187 00:07:46,420 --> 00:07:48,920 Oh, the same guys who trained Tom for the last movie? 188 00:07:48,920 --> 00:07:50,580 I watch all the behind-the-scenes videos. 189 00:07:50,580 --> 00:07:51,830 Dispatch: Wilshire units, 190 00:07:51,830 --> 00:07:53,670 we have shots fired, MacArthur Park. 191 00:07:53,670 --> 00:07:55,620 Let's go to that. 192 00:07:55,620 --> 00:07:58,120 Guys, let's go to that. I've got Lakers tickets 193 00:07:58,120 --> 00:07:59,960 with your name on them if you say yes. 194 00:07:59,960 --> 00:08:01,500 Sorry, I'm a Clippers gal. 195 00:08:01,500 --> 00:08:02,670 Jonah, can you help me out, please? 196 00:08:02,670 --> 00:08:05,670 Me? Um...sorry. 197 00:08:05,670 --> 00:08:08,960 The T.O. dictates which calls we take. 198 00:08:08,960 --> 00:08:11,460 Dispatch: 7-Adam-15, possible 459 199 00:08:11,460 --> 00:08:13,960 at 910 Seabright Place. 200 00:08:13,960 --> 00:08:15,460 7-Adam-15 responding. 201 00:08:15,460 --> 00:08:16,750 What's a 459? 202 00:08:16,750 --> 00:08:18,040 Real, authentic police work. 203 00:08:18,040 --> 00:08:22,290 Yeah. 204 00:08:22,290 --> 00:08:23,500 Come in. 205 00:08:26,880 --> 00:08:29,000 That's not a good sign. 206 00:08:29,000 --> 00:08:31,580 No, it's not. 207 00:08:31,580 --> 00:08:34,620 Look, there's no easy way to say this. 208 00:08:34,620 --> 00:08:37,290 I was just notified that detectives made a drug bust. 209 00:08:37,290 --> 00:08:39,540 I recognized the suspect's name. 210 00:08:39,540 --> 00:08:40,380 It's your wife. 211 00:08:43,290 --> 00:08:44,750 What's the charge? 212 00:08:44,750 --> 00:08:47,880 Possession with intent to sell. 213 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 They're bringing her in? 214 00:08:50,080 --> 00:08:53,120 Yeah. 215 00:08:53,120 --> 00:08:55,120 I don't know all the details yet, 216 00:08:55,120 --> 00:08:57,790 but I wanted to warn you. 217 00:08:57,790 --> 00:09:00,080 So, obviously, this is a complicated situation, 218 00:09:00,080 --> 00:09:03,170 but know that the department has your back. 219 00:09:03,170 --> 00:09:06,000 Whatever you need, just ask, okay? 220 00:09:06,000 --> 00:09:07,540 Yes, sir. 221 00:09:10,000 --> 00:09:12,540 Really? We passed up a shoot 222 00:09:12,540 --> 00:09:15,250 Well, the neighbors reported hearing disturbing noises. 223 00:09:15,250 --> 00:09:17,250 That could be serious. Huh. Doubtful. 224 00:09:17,250 --> 00:09:19,380 Listen, you want to see the difference between New York cops 225 00:09:19,380 --> 00:09:21,830 and L.A. ones, right? Yep. 226 00:09:21,830 --> 00:09:24,750 Well, New York has 40,000 officers policing their streets. 227 00:09:24,750 --> 00:09:27,880 L.A. only has 9,000 operating in a city twice its size. 228 00:09:27,880 --> 00:09:30,080 We see a hell of a lot more action every shift. 229 00:09:30,080 --> 00:09:32,250 Yeah, you never know when that action's gonna happen. 230 00:09:32,250 --> 00:09:35,080 Some of these "smaller" calls can get ugly fast. 231 00:09:35,080 --> 00:09:36,170 Matter of fact, just to be safe, 232 00:09:36,170 --> 00:09:38,170 you should really just hang back. 233 00:09:38,170 --> 00:09:40,040 To be safe. 234 00:09:45,170 --> 00:09:47,540 -LAPD! -Police! 235 00:09:47,540 --> 00:09:56,790 ♪♪ 236 00:09:56,790 --> 00:09:58,040 Bishop. 237 00:09:58,040 --> 00:10:02,830 ♪♪ 238 00:10:05,420 --> 00:10:07,420 LAPD. Show me your hands. 239 00:10:07,420 --> 00:10:15,880 ♪♪ 240 00:10:15,880 --> 00:10:18,580 Oh, she's been there a while. 241 00:10:18,580 --> 00:10:19,920 And no one noticed. 242 00:10:19,920 --> 00:10:23,420 ♪♪ 243 00:10:23,420 --> 00:10:25,790 [ Indistinct conversations in distance ] 244 00:10:29,830 --> 00:10:31,080 Hey, what's, uh -- what's going on? 245 00:10:31,080 --> 00:10:33,460 What did Grey want? 246 00:10:33,460 --> 00:10:35,080 Are we going out? 247 00:10:39,290 --> 00:10:45,710 ♪♪ 248 00:10:45,710 --> 00:10:47,250 Detectives. 249 00:10:47,250 --> 00:10:49,210 After you drop off, can you come back and see me? 250 00:10:49,210 --> 00:10:51,750 Thanks. 251 00:10:51,750 --> 00:10:55,500 ♪♪ 252 00:11:02,830 --> 00:11:04,670 Sgt. Grey: Hey. 253 00:11:04,670 --> 00:11:06,580 You have an issue with our arrest? 254 00:11:06,580 --> 00:11:08,620 No, just looking for more details on this one. 255 00:11:08,620 --> 00:11:10,460 We assisted on a DEA task force, 256 00:11:10,460 --> 00:11:12,500 tracking a heroin distribution network. 257 00:11:12,500 --> 00:11:15,000 They flagged a car known to make drops for them. 258 00:11:15,000 --> 00:11:16,960 We pulled over the suspect and found four grams, 259 00:11:16,960 --> 00:11:18,040 individually wrapped, 260 00:11:18,040 --> 00:11:19,710 which means intent to sell. 261 00:11:19,710 --> 00:11:22,120 -Isabel isn't a dealer. 262 00:11:22,120 --> 00:11:24,250 Officer Bradford and Isabel were rookies together. 263 00:11:24,250 --> 00:11:25,500 So she's a cop? 264 00:11:25,500 --> 00:11:27,210 Was. 265 00:11:27,210 --> 00:11:29,170 Undercover narcotics. Another division. 266 00:11:29,170 --> 00:11:31,750 Been off the job for a year. 267 00:11:31,750 --> 00:11:33,790 You used to date. 268 00:11:33,790 --> 00:11:35,460 She's my wife. 269 00:11:35,460 --> 00:11:38,120 Well, I'm sorry to hear that. 270 00:11:38,120 --> 00:11:39,830 Fact of the matter is she's in pretty deep 271 00:11:39,830 --> 00:11:41,500 with some heavy dealers. 272 00:11:41,500 --> 00:11:43,210 Being arrested with that kind of weight, 273 00:11:43,210 --> 00:11:44,830 she's looking at one to three in county. 274 00:11:44,830 --> 00:11:46,670 I know that, but she doesn't even own a car. 275 00:11:46,670 --> 00:11:48,040 You bother to check the registration? 276 00:11:48,040 --> 00:11:50,120 Doesn't matter. She was the one driving. 277 00:11:50,120 --> 00:11:52,500 Look, this is not something that we can make go away -- 278 00:11:52,500 --> 00:11:54,210 even if we wanted to. 279 00:11:54,210 --> 00:11:56,460 Your wife's gonna need a lawyer. 280 00:11:56,460 --> 00:11:59,830 And your officer needs to figure out where he stands. 281 00:11:59,830 --> 00:12:02,250 Is he a cop or a suspect's husband? 282 00:12:02,250 --> 00:12:04,420 -Thank you. -Yeah. 283 00:12:04,420 --> 00:12:10,250 ♪♪ 284 00:12:10,250 --> 00:12:16,080 ♪♪ 285 00:12:16,080 --> 00:12:18,580 He's right. 286 00:12:18,580 --> 00:12:20,500 Listen, why don't you take a personal day, all right? 287 00:12:20,500 --> 00:12:21,960 Make some phone calls. 288 00:12:21,960 --> 00:12:24,120 It's not necessary. 289 00:12:24,120 --> 00:12:25,750 They need to process her. 290 00:12:25,750 --> 00:12:27,290 Then they're gonna wait for her lawyer to show up, 291 00:12:27,290 --> 00:12:29,580 and then they're gonna sweat her in interrogation. 292 00:12:29,580 --> 00:12:31,830 You won't get a chance to talk to her for hours. 293 00:12:31,830 --> 00:12:34,380 So if you don't take a day, 294 00:12:34,380 --> 00:12:36,620 that means you're going back on the street. 295 00:12:36,620 --> 00:12:39,500 You have a problem with that? 296 00:12:39,500 --> 00:12:41,500 No, sir. 297 00:12:41,500 --> 00:12:42,880 Okay. 298 00:12:42,880 --> 00:12:47,000 Go back to work. 299 00:12:47,000 --> 00:12:48,790 Nolan: Yeah, her name is Crawford. 300 00:12:48,790 --> 00:12:50,580 Collette Crawford. 301 00:12:50,580 --> 00:12:53,830 Just looking for any relatives or family friends. 302 00:12:53,830 --> 00:12:57,290 Latanaprost. L-A-T-A-N-A-P-R-O-S-T. 303 00:12:57,290 --> 00:12:59,380 Could you check again? Uh, there has to be somebody. 304 00:12:59,380 --> 00:13:01,670 Hey, can we go? 305 00:13:01,670 --> 00:13:03,920 Psst. Can we go? 306 00:13:03,920 --> 00:13:06,670 No, I need to get a Natural Causes Death Certificate 307 00:13:06,670 --> 00:13:07,880 issued first, and to do that, 308 00:13:07,880 --> 00:13:09,040 I need to go through all the medications 309 00:13:09,040 --> 00:13:10,670 with the medical examiner. 310 00:13:10,670 --> 00:13:13,880 Well, can I just pay them to do it so we can go? 311 00:13:13,880 --> 00:13:16,620 No, you can't just throw money at your problems 312 00:13:16,620 --> 00:13:18,880 to make them go away. That's not how life works. 313 00:13:18,880 --> 00:13:20,380 Maybe not your life. 314 00:13:20,380 --> 00:13:22,670 Nolan. 315 00:13:22,670 --> 00:13:24,500 Uh, yeah, okay, thank you. 316 00:13:24,500 --> 00:13:27,250 Okay, look, I-I get this isn't exciting for you, 317 00:13:27,250 --> 00:13:28,420 but it's important, 318 00:13:28,420 --> 00:13:30,500 and I know I, for one, will sleep better tonight 319 00:13:30,500 --> 00:13:33,540 knowing that we took care of Ms. Crawford's remains personally. 320 00:13:33,540 --> 00:13:35,000 Can I give you a note? 321 00:13:35,000 --> 00:13:36,330 A what? 322 00:13:36,330 --> 00:13:38,380 You're coming across a little earnest. 323 00:13:38,380 --> 00:13:39,670 Just try throwing it away a little more. 324 00:13:39,670 --> 00:13:41,830 Throwing it -- 325 00:13:41,830 --> 00:13:44,250 You do know I'm a real person, right? 326 00:13:44,250 --> 00:13:48,040 -Yeah, Nifedipine. -God, she's just so beautiful. 327 00:13:48,040 --> 00:13:50,290 She'd never be a leading lady today, though. 328 00:13:50,290 --> 00:13:53,880 Not unless she lost 30 pounds and had a nose job. 329 00:13:53,880 --> 00:13:56,420 That's the trouble with this business. It's so superficial. 330 00:13:56,420 --> 00:13:58,080 Yes, well, you could buck that, you know. 331 00:13:58,080 --> 00:13:59,830 You have the power to hire whoever you want. 332 00:13:59,830 --> 00:14:02,880 Oh, yeah, yeah, yeah. 333 00:14:02,880 --> 00:14:06,880 But, you know, audiences expect a certain look from my films. 334 00:14:06,880 --> 00:14:08,210 You know, I wouldn't want to disappoint them. 335 00:14:08,210 --> 00:14:10,040 Talia: Thank you. 336 00:14:10,040 --> 00:14:11,580 Yeah, well, there is definitely a dark side 337 00:14:11,580 --> 00:14:13,210 to auto-paying all your bills. 338 00:14:13,210 --> 00:14:15,830 I couldn't find a single relative or family friend 339 00:14:15,830 --> 00:14:17,880 to claim the body. That's so heartbreaking. 340 00:14:17,880 --> 00:14:19,210 Doesn't surprise me. 341 00:14:21,330 --> 00:14:23,210 People forget you fast in this town. 342 00:14:25,880 --> 00:14:28,750 We caught you with a van full of stolen medical equipment. 343 00:14:28,750 --> 00:14:30,380 At least twenty grand worth, 344 00:14:30,380 --> 00:14:31,960 which makes it a major felony. 345 00:14:31,960 --> 00:14:33,170 How'd you guys find out about me? 346 00:14:34,540 --> 00:14:35,790 Come on! 347 00:14:35,790 --> 00:14:38,420 Somebody gave me up. 348 00:14:38,420 --> 00:14:40,250 I'm too smart to get caught any other way. 349 00:14:40,250 --> 00:14:42,790 But are you smart enough to walk out of this room a free man? 350 00:14:45,540 --> 00:14:46,580 What are you doing? 351 00:14:46,580 --> 00:14:47,880 Offering up a deal. 352 00:14:47,880 --> 00:14:49,580 But this is a good arrest. 353 00:14:49,580 --> 00:14:52,040 But there's a better one right up the food chain. 354 00:14:52,040 --> 00:14:53,670 Isn't that right, Chuy? 355 00:14:53,670 --> 00:14:55,620 Maybe. 356 00:14:55,620 --> 00:14:58,120 Make that a "yes," you might sleep in your own bed tonight. 357 00:15:01,080 --> 00:15:03,250 I'm just saying New York cops would've, you know, 358 00:15:03,250 --> 00:15:04,880 shown me a little bit of a better time by now. 359 00:15:04,880 --> 00:15:07,000 If you're unhappy with the quality of your ride along, 360 00:15:07,000 --> 00:15:08,460 please feel free to request another unit. 361 00:15:08,460 --> 00:15:11,170 Look, I'm not happy. You're not happy, either. 362 00:15:11,170 --> 00:15:12,540 You don't want to be taking 363 00:15:12,540 --> 00:15:14,250 these low-risk calls any more than I do. 364 00:15:14,250 --> 00:15:15,750 With all due respect, I don't think you could handle 365 00:15:15,750 --> 00:15:17,750 high-stakes calls. 366 00:15:17,750 --> 00:15:19,670 No, just an observation. 367 00:15:19,670 --> 00:15:22,080 I've seen one of your movies. What, you didn't like it? 368 00:15:22,080 --> 00:15:24,210 It was fine. It just had nothing to do with real cop work. 369 00:15:24,210 --> 00:15:25,460 Dispatch: 7-Adam-15, 370 00:15:25,460 --> 00:15:28,380 we have a 415 at 9386 9th Avenue. 371 00:15:28,380 --> 00:15:29,620 What's a 415? 372 00:15:29,620 --> 00:15:31,290 Family disturbance. 373 00:15:31,290 --> 00:15:33,790 Probably just a loud argument. 374 00:15:33,790 --> 00:15:35,120 It's not that far from here. 375 00:15:38,210 --> 00:15:40,580 7-Adam-15 responding. 376 00:15:40,580 --> 00:15:42,330 Yeah. 377 00:15:42,330 --> 00:15:44,040 -No! -Everybody makes mistakes, bro. -Relax. 378 00:15:44,040 --> 00:15:45,670 -No! Shut up! -It's cool. Just chill. 379 00:15:45,670 --> 00:15:46,670 - No! Go! 380 00:15:46,670 --> 00:15:48,040 Tyson: 381 00:15:48,040 --> 00:15:49,580 Malcolm: Yo, you're scaring her, man, come on. 382 00:15:49,580 --> 00:15:52,580 Everybody makes mistakes. Just chill. 383 00:15:52,580 --> 00:15:54,000 Finally, some action. 384 00:15:54,000 --> 00:15:55,710 You, stay. Tyson: No! 385 00:15:55,710 --> 00:15:57,500 -Ty, Ty, it'll be okay. -Shut up! 386 00:15:57,500 --> 00:15:59,290 Everybody, put your hands where I can see them. 387 00:15:59,290 --> 00:16:00,880 Tyson: 388 00:16:00,880 --> 00:16:02,790 Malcolm: Go. Go. Hey, back off. We don't need you here. Go! 389 00:16:02,790 --> 00:16:04,250 Hey, Ma, I told you not to call the cops. 390 00:16:04,250 --> 00:16:06,500 -No! No! Go away! -Yo, they gonna shoot him! 391 00:16:06,500 --> 00:16:07,750 -Nobody's shooting anybody. -Go! 392 00:16:07,750 --> 00:16:10,080 Everybody, put your hands where I can see them now. 393 00:16:10,080 --> 00:16:12,170 Tyson: Go away! 394 00:16:12,170 --> 00:16:13,250 Talia: Now. 395 00:16:15,170 --> 00:16:16,620 Knife! 396 00:16:16,620 --> 00:16:19,210 Put the knife down! Sir, drop the weapon now. 397 00:16:19,210 --> 00:16:21,620 No! No! No! No! No! No! 398 00:16:21,620 --> 00:16:22,500 Put the knife down! 399 00:16:27,790 --> 00:16:29,830 Put the weapon down now! I need you to put the knife down now. 400 00:16:29,830 --> 00:16:31,420 Don't shoot him. Don't shoot him. Tyson, it's okay. 401 00:16:31,420 --> 00:16:33,210 Put down the knife, please. 402 00:16:33,210 --> 00:16:35,170 I did bad. Tyson did bad. 403 00:16:35,170 --> 00:16:36,880 Nolan: Sir, we are just here to help you, 404 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 but we can't help until you drop that knife. Tyson: Go. Go! 405 00:16:38,880 --> 00:16:42,500 He doesn't understand. Please. 406 00:16:42,500 --> 00:16:44,790 He's not gonna hurt anyone. He's only a child. Tyson: 407 00:16:44,790 --> 00:16:46,330 He doesn't know how big he is. -Look, I won't let you hurt him. 408 00:16:46,330 --> 00:16:47,580 I need you to step back now. 409 00:16:47,580 --> 00:16:49,000 Everyone, take it down a notch. 410 00:16:49,000 --> 00:16:51,540 -Ty. Ty. 411 00:16:51,540 --> 00:16:53,830 He got confused. The alarm. 412 00:16:53,830 --> 00:16:55,420 I-I shouldn't have yelled at him. 413 00:16:55,420 --> 00:16:56,830 Could somebody take care of that alarm? 414 00:16:56,830 --> 00:17:03,960 ♪♪ 415 00:17:05,830 --> 00:17:08,250 I'm sorry, Momma, I'm so sorry -- 416 00:17:08,250 --> 00:17:11,920 It's okay, baby. I know you didn't mean to hurt me. 417 00:17:11,920 --> 00:17:15,080 I know! 418 00:17:15,080 --> 00:17:16,880 I burnt the pancakes. 419 00:17:16,880 --> 00:17:19,000 I burnt the pancakes. 420 00:17:19,000 --> 00:17:22,460 Looks like you didn't flip them in time. 421 00:17:22,460 --> 00:17:25,330 I forgot. I forgot. I forgot! 422 00:17:25,330 --> 00:17:28,460 I do that sometimes, too. You know? 423 00:17:28,460 --> 00:17:29,500 Forget when to flip them. 424 00:17:31,210 --> 00:17:33,460 You want to know a little trick? 425 00:17:33,460 --> 00:17:34,420 How to know when to flip 'em? 426 00:17:37,170 --> 00:17:38,880 You remember the little bubbles on top? 427 00:17:41,080 --> 00:17:42,040 Hmm? 428 00:17:45,790 --> 00:17:47,000 When you see those little bubbles on top, 429 00:17:47,000 --> 00:17:48,080 you know it's time. 430 00:17:49,540 --> 00:17:51,580 Okay? 431 00:17:51,580 --> 00:17:53,000 Okay. 432 00:17:53,000 --> 00:17:55,080 I need you to put down the knife, Tyson. 433 00:17:58,000 --> 00:18:00,170 Now. Okay? 434 00:18:00,170 --> 00:18:08,620 ♪♪ 435 00:18:08,620 --> 00:18:10,420 Sorry... 436 00:18:10,420 --> 00:18:12,620 It's okay. -It's all right. 437 00:18:13,830 --> 00:18:18,040 Isn't public urination usually a citation? 438 00:18:18,040 --> 00:18:20,000 You need to brush up on your California Penal Code. 439 00:18:20,000 --> 00:18:21,500 Section 314. 440 00:18:21,500 --> 00:18:23,170 Indecent exposure is a misdemeanor 441 00:18:23,170 --> 00:18:24,250 subject to six months in jail. 442 00:18:24,250 --> 00:18:25,540 Hmm. 443 00:18:27,040 --> 00:18:30,330 Indecent exposure requires an offended party. 444 00:18:30,330 --> 00:18:32,170 Plenty of offended families living in the apartment building 445 00:18:32,170 --> 00:18:33,380 across that alley. 446 00:18:33,380 --> 00:18:35,330 Mm. 447 00:18:35,330 --> 00:18:37,830 Respectfully, sir, that'll never stick. 448 00:18:39,290 --> 00:18:41,960 It doesn't matter. Start processing. 449 00:18:41,960 --> 00:18:43,620 Hey. 450 00:18:43,620 --> 00:18:47,380 Do you want me to give you a shout if I see the detectives? 451 00:18:47,380 --> 00:18:48,250 Yeah. 452 00:18:52,290 --> 00:18:54,040 Open cell three for me. 453 00:19:11,670 --> 00:19:13,460 I screwed up. 454 00:19:13,460 --> 00:19:15,830 You think? 455 00:19:17,620 --> 00:19:19,710 How bad is it? 456 00:19:19,710 --> 00:19:21,120 It's a solid arrest. 457 00:19:23,080 --> 00:19:26,210 Who's Carson Holland? 458 00:19:26,210 --> 00:19:28,250 The car you were driving is registered to him. 459 00:19:28,250 --> 00:19:29,380 Is he your boyfriend? 460 00:19:31,000 --> 00:19:32,420 Sometimes. 461 00:19:36,040 --> 00:19:37,790 Okay, you have to tell them the drugs belong to him. 462 00:19:37,790 --> 00:19:39,380 We both know it won't matter. 463 00:19:39,380 --> 00:19:42,040 I was in possession. 464 00:19:42,040 --> 00:19:43,830 Isn't there something you can do? 465 00:19:43,830 --> 00:19:45,330 What?! They won't drop the charge. 466 00:19:45,330 --> 00:19:47,170 It's connected to a DEA case. 467 00:19:47,170 --> 00:19:48,830 This is real, Isabel. 468 00:19:48,830 --> 00:19:50,290 It's gonna get worse. 469 00:19:50,290 --> 00:19:51,920 Because tomorrow, they're gonna have a warrant 470 00:19:51,920 --> 00:19:53,000 to search my apartment. 471 00:19:53,000 --> 00:19:54,120 What will they find? 472 00:19:59,710 --> 00:20:02,540 Carson stashed a kilo of heroin in my heating unit. 473 00:20:03,960 --> 00:20:05,380 Are you -- 474 00:20:05,380 --> 00:20:07,420 Are you that far gone? 475 00:20:07,420 --> 00:20:08,710 Why would you let him do that? 476 00:20:08,710 --> 00:20:10,880 All right, I will not be able to plea out of this. 477 00:20:10,880 --> 00:20:12,960 So, i-if I go to jail, 478 00:20:12,960 --> 00:20:15,420 they're gonna find out I was a cop, and I'll be dead. 479 00:20:15,420 --> 00:20:18,040 Please, baby. Go -- Go to my place. 480 00:20:18,040 --> 00:20:19,920 I need you. 481 00:20:19,920 --> 00:20:22,790 If you help me, it'll be different, all right? 482 00:20:22,790 --> 00:20:24,380 I'll go to rehab. 483 00:20:24,380 --> 00:20:26,540 For real this time. You're just saying that. 484 00:20:26,540 --> 00:20:28,790 No, no, this is different. I ca-- I can be different. 485 00:20:28,790 --> 00:20:30,750 Please... 486 00:20:30,750 --> 00:20:33,750 help me. Okay? 487 00:20:33,750 --> 00:20:36,670 Please. 488 00:20:36,670 --> 00:20:38,790 7-Adam-15 requesting an additional unit 489 00:20:38,790 --> 00:20:41,170 for a 51-50 hold. 490 00:20:41,170 --> 00:20:42,170 Hey, y'all can let him go now. 491 00:20:42,170 --> 00:20:43,580 Momma not pressing no more charges. 492 00:20:43,580 --> 00:20:45,580 -That's right. -I'm sorry, 493 00:20:45,580 --> 00:20:47,330 but we have no leeway here. An assault was committed. 494 00:20:47,330 --> 00:20:48,460 Nolan: But we're not taking him to jail. 495 00:20:48,460 --> 00:20:50,380 A doctor will evaluate his needs. 496 00:20:50,380 --> 00:20:52,830 Depending on the diagnosis, he may even qualify for a facility. 497 00:20:52,830 --> 00:20:54,170 We can't afford that. 498 00:20:55,830 --> 00:20:57,750 Hey, what you doing, brah? 499 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 What the hell you doing? Put that camera away, brah. 500 00:20:59,750 --> 00:21:01,420 No, no, no, it's okay. I'm -- I'm a director. 501 00:21:01,420 --> 00:21:02,500 This is -- This is so compelling. 502 00:21:02,500 --> 00:21:04,830 -Rupert, put the camera away. 503 00:21:04,830 --> 00:21:07,540 What, you think my brother's pain is entertaining 504 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 -Step back. Step back. -Put the camera away. 505 00:21:09,170 --> 00:21:11,170 Step back. Hey. You don't hear me, brah? I said put the camera away! 506 00:21:11,170 --> 00:21:14,580 You think I'm playing with you? Talia: Hey, guys, you do not want to escalate this. 507 00:21:14,580 --> 00:21:15,670 -No, no, no. -Take it back. 508 00:21:17,000 --> 00:21:18,670 -I'm scared. -It's okay, honey. 509 00:21:18,670 --> 00:21:21,580 It's okay, T. It's okay. 510 00:21:21,580 --> 00:21:24,710 -It's okay, honey. Don't worry. -I'm scared. 511 00:21:24,710 --> 00:21:28,460 Hey, it's okay, T. I'm gonna come visit you. I promise. 512 00:21:28,460 --> 00:21:30,290 We're gonna take care of this. Okay. Come on. Hey, I'm talking to my brother. 513 00:21:30,290 --> 00:21:33,040 -I'ma come visit you, I promise. . No. -Just wait... 514 00:21:33,040 --> 00:21:34,710 I'ma come see you, T. Wait in the car while we finish up. 515 00:21:34,710 --> 00:21:37,040 You're gonna be all right. No, I 516 00:21:37,040 --> 00:21:38,880 Hey, stay strong, okay? I'ma come see you. 517 00:21:38,880 --> 00:21:44,460 ♪♪ 518 00:21:44,460 --> 00:21:46,330 Sgt. Grey: Explain something to me, Lopez. 519 00:21:46,330 --> 00:21:49,210 I can see you two filed a lot of evidence reports, 520 00:21:49,210 --> 00:21:52,750 but I can't seem to find a single booking report. 521 00:21:52,750 --> 00:21:54,420 I've been instructing Officer West 522 00:21:54,420 --> 00:21:56,540 about how patrol can leverage lower-level criminals 523 00:21:56,540 --> 00:21:58,790 to get actual intel on higher-level felons, sir. 524 00:21:58,790 --> 00:22:01,670 Perhaps earn some goodwill prior to your Detectives exam? 525 00:22:03,420 --> 00:22:05,330 Officer Lopez convinced our last suspect 526 00:22:05,330 --> 00:22:07,170 to give up a pretty significant target. 527 00:22:07,170 --> 00:22:08,670 -Yes, sir. 528 00:22:08,670 --> 00:22:10,960 We have credible intel that could get us Lawrence Abuto. 529 00:22:13,420 --> 00:22:15,290 Major Assault Crimes would be thrilled 530 00:22:15,290 --> 00:22:17,420 to collar a weapons dealer like Abuto. 531 00:22:17,420 --> 00:22:18,790 Loop them in. 532 00:22:18,790 --> 00:22:20,540 But, Lopez... 533 00:22:20,540 --> 00:22:21,880 ...be careful. 534 00:22:21,880 --> 00:22:24,290 It's a high-reward strategy but also high-risk. 535 00:22:24,290 --> 00:22:26,460 There's a real possibility this won't pay off at all, 536 00:22:26,460 --> 00:22:27,670 and then all you did 537 00:22:27,670 --> 00:22:29,670 was let a bunch of little crooks get away. 538 00:22:29,670 --> 00:22:34,170 ♪♪ 539 00:22:34,170 --> 00:22:35,830 Capt. Andersen: I was very clear, 540 00:22:35,830 --> 00:22:38,920 yet you brought our VIP into an incredibly volatile situation. 541 00:22:38,920 --> 00:22:40,420 It was unintentional. 542 00:22:40,420 --> 00:22:42,960 We had no idea from the call how dangerous it was gonna be. 543 00:22:42,960 --> 00:22:46,380 And that is the only reason that I am being pleasant right now. 544 00:22:46,380 --> 00:22:48,750 You're dismissed. 545 00:22:51,380 --> 00:22:54,790 Crazy day, huh? Um, did you guys get in trouble? 546 00:22:54,790 --> 00:22:57,620 No. Good. 547 00:22:57,620 --> 00:23:01,500 Look, I-I'm having a little thing at my place tonight, 548 00:23:01,500 --> 00:23:04,670 and I would love it if you'd come. 549 00:23:04,670 --> 00:23:06,830 I'm gonna call it a day. 550 00:23:06,830 --> 00:23:07,880 Thanks. 551 00:23:10,380 --> 00:23:11,960 She doesn't like me, does she? 552 00:23:11,960 --> 00:23:14,710 Oh, she's... 553 00:23:14,710 --> 00:23:15,790 No. 554 00:23:15,790 --> 00:23:17,580 Yeah. 555 00:23:17,580 --> 00:23:19,670 I get that a lot. 556 00:23:19,670 --> 00:23:23,330 Listen, I'd really like it if you came along tonight. 557 00:23:23,330 --> 00:23:27,380 It's my little way of saying thank you for today. 558 00:23:27,380 --> 00:23:32,380 I really should get home, get some rest, but... 559 00:23:32,580 --> 00:23:34,790 you know, someone did tell me I need to start putting myself out there more, 560 00:23:34,790 --> 00:23:37,500 so what the hell? 561 00:23:37,500 --> 00:23:39,580 Good. Good. 562 00:23:43,920 --> 00:23:51,620 ♪♪ 563 00:24:05,620 --> 00:24:15,620 ♪♪ 564 00:24:15,620 --> 00:24:19,540 ♪♪ 565 00:24:20,710 --> 00:24:30,710 ♪♪ 566 00:24:30,710 --> 00:24:33,920 ♪♪ 567 00:24:38,500 --> 00:24:48,540 ♪♪ 568 00:24:48,540 --> 00:24:58,540 ♪♪ 569 00:24:58,540 --> 00:25:04,580 ♪♪ 570 00:25:19,540 --> 00:25:20,880 What are you doing here? 571 00:25:20,880 --> 00:25:23,540 No, what are you doing here? 572 00:25:23,540 --> 00:25:25,170 Look, you're out of your depth on this. 573 00:25:25,170 --> 00:25:28,620 Look, I've been riding with you for two months. 574 00:25:28,620 --> 00:25:30,670 You project the rogue cop thing, 575 00:25:30,670 --> 00:25:33,330 but you are always on the right side of the law. 576 00:25:33,330 --> 00:25:35,500 If you came all the way over here to psychoanalyze me, 577 00:25:35,500 --> 00:25:37,920 you wasted your time. No, I -- 578 00:25:37,920 --> 00:25:40,460 I came here to remind you... 579 00:25:42,420 --> 00:25:45,210 ...that you'll regret helping her. 580 00:25:45,210 --> 00:25:48,290 Because it's not gonna change her. 581 00:25:48,290 --> 00:25:49,920 But it'll sure as hell change you. 582 00:25:49,920 --> 00:25:55,290 ♪♪ 583 00:25:55,290 --> 00:26:00,290 ♪♪ 584 00:26:08,250 --> 00:26:09,750 Yeah, I'm stepping into an industry party right now. 585 00:26:09,750 --> 00:26:11,380 Hey, thanks, guy. 586 00:26:11,380 --> 00:26:12,880 Who said chivalry was dead? 587 00:26:15,500 --> 00:26:21,830 ♪♪ 588 00:26:21,830 --> 00:26:23,880 Ah, hey. Would you like an hors d'oeuvre? 589 00:26:23,880 --> 00:26:24,960 Uh... 590 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 I-I'll pass. Thanks. 591 00:26:26,960 --> 00:26:28,670 -So good. -Jason! 592 00:26:28,670 --> 00:26:30,540 -Oh, it's, uh -- -Never mind. 593 00:26:30,540 --> 00:26:32,580 I'm so, so glad you made it. 594 00:26:32,580 --> 00:26:34,710 Oh, thanks. I-I feel underdressed. 595 00:26:34,710 --> 00:26:36,290 I didn't realize it was a -- 596 00:26:36,290 --> 00:26:37,670 It's Hollywood. No, no, no. 597 00:26:37,670 --> 00:26:39,420 Look, there's food and booze out back. 598 00:26:39,420 --> 00:26:40,750 Go make yourself at home. 599 00:26:40,750 --> 00:26:42,170 I'll be out there in a second, okay? 600 00:26:42,170 --> 00:26:44,540 -Hi. -Hi. -Hi! Oh, look at you. 601 00:26:48,540 --> 00:26:50,790 ♪ Everybody ♪ 602 00:26:50,790 --> 00:26:52,710 ♪ Come on, move your feet ♪ 603 00:26:52,710 --> 00:26:55,120 ♪ Come along with me ♪ 604 00:26:55,120 --> 00:26:57,540 ♪ Feelin' wild and free ♪ [ Indistinct conversations continue ] 605 00:26:57,540 --> 00:26:59,120 ♪ Everybody ♪ 606 00:26:59,120 --> 00:27:01,380 ♪ Come on, move your feet ♪ 607 00:27:01,380 --> 00:27:03,420 ♪ Together to the beat ♪ 608 00:27:03,420 --> 00:27:06,170 ♪ We got whatcha need ♪ 609 00:27:06,170 --> 00:27:07,920 ♪ Doo doo doo doo do-do-do ♪ 610 00:27:07,920 --> 00:27:09,620 ♪ Doo doo doo doo ♪ 611 00:27:09,620 --> 00:27:12,290 -I don't know if I like it. 612 00:27:12,290 --> 00:27:14,500 ♪ Doo doo doo doo ♪ 613 00:27:14,500 --> 00:27:16,330 ♪ Everybody come together, feeling this vibe ♪ 614 00:27:16,330 --> 00:27:18,670 ♪ Gonna have a good time, yeah, the time of your life ♪ 615 00:27:18,670 --> 00:27:20,380 ♪ Everybody moving to the left, to the right ♪ 616 00:27:20,380 --> 00:27:21,790 ♪ All the way to the top, 'cause we do it just right ♪ 617 00:27:21,790 --> 00:27:23,710 Mmm... 618 00:27:23,710 --> 00:27:25,210 What do you think of my new digs? 619 00:27:25,210 --> 00:27:27,120 Oh, this place is great. 620 00:27:27,120 --> 00:27:28,670 It used to belong to Marlon. 621 00:27:28,670 --> 00:27:30,880 -Wayans. 622 00:27:30,880 --> 00:27:32,830 Oh. 623 00:27:32,830 --> 00:27:34,170 You sure have a lot of friends. 624 00:27:34,170 --> 00:27:35,580 Oh, I don't know half these people. 625 00:27:35,580 --> 00:27:37,250 They just wrangle invites through their publicists. 626 00:27:37,250 --> 00:27:38,710 Woman: Rupert. 627 00:27:38,710 --> 00:27:40,750 Tiffany? 628 00:27:40,750 --> 00:27:42,920 We met at that Golden Globes thing. 629 00:27:42,920 --> 00:27:45,500 Oh! Of course. 630 00:27:45,500 --> 00:27:47,790 Tiffany, this is, uh -- this is Jim Nolan. 631 00:27:47,790 --> 00:27:48,880 John Nolan. Nice to meet you. 632 00:27:48,880 --> 00:27:50,330 LAPD. 633 00:27:50,330 --> 00:27:51,670 He took me on a ride along today. 634 00:27:51,670 --> 00:27:53,080 -Mm-hmm. 635 00:27:53,080 --> 00:27:55,620 That's so cool. So, what's it like being a cop? 636 00:27:55,620 --> 00:27:57,080 Oh, God, it's amazing. 637 00:27:57,080 --> 00:27:58,580 You should've seen my boy today. 638 00:27:58,580 --> 00:28:01,170 He stared death right in the face. 639 00:28:01,170 --> 00:28:02,290 Didn't even flinch. 640 00:28:02,290 --> 00:28:05,500 I-I flinched. It was super scary. 641 00:28:05,500 --> 00:28:07,460 I-I'm gonna grab a-a drink. Very nice meeting you. 642 00:28:10,420 --> 00:28:12,210 Can I grab a beer, please? Thank you. 643 00:28:17,040 --> 00:28:18,670 Hey, I saw that. Don't drink that. 644 00:28:18,670 --> 00:28:20,290 He put something in your drink. -No, I didn't. 645 00:28:20,290 --> 00:28:21,380 -Yes, you did. -Get the hell off me. 646 00:28:21,380 --> 00:28:22,460 -I won't. I saw you. -Get off -- 647 00:28:24,000 --> 00:28:25,620 [ Glass shatters, crowd murmurs ] 648 00:28:25,620 --> 00:28:27,080 You're under arrest. 649 00:28:27,080 --> 00:28:31,080 Ladies and gentlemen, John Nolan, LAPD! 650 00:28:33,580 --> 00:28:35,580 ♪ Come on, move your feet ♪ 651 00:28:35,580 --> 00:28:37,880 ♪ Come along with me ♪ 652 00:28:37,880 --> 00:28:39,750 ♪ Feelin' wild and free ♪ 653 00:28:39,750 --> 00:28:41,920 ♪ Everybody ♪ 654 00:28:50,000 --> 00:28:51,420 I'm sorry I ruined your party. 655 00:28:51,420 --> 00:28:52,960 Are you kidding? Everyone in town's 656 00:28:52,960 --> 00:28:54,500 gonna be talking about that tomorrow. 657 00:28:54,500 --> 00:28:58,500 Oh, and besides, I got you like a dozen phone numbers. 658 00:28:58,500 --> 00:29:01,330 Oh. Uh, thanks. 659 00:29:01,330 --> 00:29:03,290 That's, um... 660 00:29:03,290 --> 00:29:05,790 Oh, hey, these are cute kids. 661 00:29:05,790 --> 00:29:07,000 Sorry I didn't get a chance to meet 'em. 662 00:29:07,000 --> 00:29:09,170 Oh, yeah. They're in London right now. 663 00:29:09,170 --> 00:29:11,880 I haven't spoken to them in months. That's sad. 664 00:29:11,880 --> 00:29:14,000 I try to talk to my son at least once a week. 665 00:29:14,000 --> 00:29:16,830 Although, it's been a little longer than that this time around. 666 00:29:18,420 --> 00:29:21,920 Sacrifices we make for our careers, huh? 667 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 God, sometimes I wonder if it's worth it. 668 00:29:24,000 --> 00:29:27,830 You know, these movies I make, make a fortune, 669 00:29:27,830 --> 00:29:30,710 but I haven't made a film anyone's cared about in years. 670 00:29:30,710 --> 00:29:31,920 Oh, you're kidding, right? 671 00:29:31,920 --> 00:29:34,210 I mean, people love your movies. 672 00:29:34,210 --> 00:29:36,040 The escape it brings them? Uh... 673 00:29:36,040 --> 00:29:38,420 Life is hard. Your movies are fun. 674 00:29:38,420 --> 00:29:40,000 But they're not real. 675 00:29:40,000 --> 00:29:42,040 Not like today was real. 676 00:29:42,040 --> 00:29:44,330 Look, let me tell you something. 677 00:29:44,330 --> 00:29:47,540 Some of my fondest memories of my son growing up 678 00:29:47,540 --> 00:29:49,420 are tied to your movies. 679 00:29:49,420 --> 00:29:52,580 Uh, he was 10 when we saw the first, 680 00:29:52,580 --> 00:29:55,250 and we were re-creating scenes in the backyard. 681 00:29:55,250 --> 00:29:57,710 I mean, it was a blast. 682 00:29:57,710 --> 00:30:00,670 Every summer after that, we'd go to an opening weekend and -- 683 00:30:00,670 --> 00:30:02,040 Actually, we just talked about 684 00:30:02,040 --> 00:30:03,330 how we're gonna schedule the next one 685 00:30:03,330 --> 00:30:04,790 with him being away at college. 686 00:30:07,620 --> 00:30:09,040 Thank you. 687 00:30:09,040 --> 00:30:10,670 Yeah. Welcome. 688 00:30:10,670 --> 00:30:13,500 And, um, uh, thanks for the invite. 689 00:30:13,500 --> 00:30:16,330 J-John... 690 00:30:16,330 --> 00:30:18,670 What's gonna happen to the kid from today? 691 00:30:18,670 --> 00:30:20,880 After he gets out of hospital, 692 00:30:20,880 --> 00:30:22,040 will he get the care he needs? 693 00:30:23,380 --> 00:30:25,330 Honestly, no. 694 00:30:25,330 --> 00:30:26,710 They just don't have the means. 695 00:30:26,710 --> 00:30:30,420 Um, sadly, the system is designed to deal with crisis, 696 00:30:30,420 --> 00:30:32,210 not prevent it. 697 00:30:33,580 --> 00:30:36,170 Um...thanks. 698 00:30:36,170 --> 00:30:42,670 ♪♪ 699 00:30:42,670 --> 00:30:45,380 [ Telephone ringing in distance ] 700 00:30:45,380 --> 00:30:46,750 Sir, last night -- 701 00:30:46,750 --> 00:30:48,210 Didn't happen. 702 00:30:48,210 --> 00:30:50,040 That clear? 703 00:30:50,040 --> 00:30:51,830 Hey, 704 00:30:51,830 --> 00:30:54,170 I got some bad news. 705 00:30:54,170 --> 00:30:55,250 Can't be worse than yesterday. 706 00:30:55,250 --> 00:30:57,380 See, I'm afraid it can. 707 00:30:57,380 --> 00:30:59,210 Detectives executed a search warrant 708 00:30:59,210 --> 00:31:01,380 on your wife's apartment this morning. 709 00:31:01,380 --> 00:31:05,000 They found a kilo hidden in the heating unit. 710 00:31:05,000 --> 00:31:07,790 She's with her lawyer now. 711 00:31:07,790 --> 00:31:09,330 I'm sorry, Tim. 712 00:31:09,330 --> 00:31:13,500 [ Indistinct conversations, telephones ringing ] 713 00:31:17,580 --> 00:31:20,620 You did the right thing. 714 00:31:20,620 --> 00:31:23,460 Not for Isabel. 715 00:31:25,460 --> 00:31:28,830 So, the kilo bumps you up to a major trafficker, 716 00:31:28,830 --> 00:31:33,120 which means you're facing 10 to 20 now. 717 00:31:33,120 --> 00:31:34,960 Now, you were a decorated officer 718 00:31:34,960 --> 00:31:37,960 who got addicted on the job. 719 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 We could try to use that. 720 00:31:39,960 --> 00:31:42,580 I went down the rabbit hole after I got hooked. 721 00:31:42,580 --> 00:31:45,580 They could've investigated me for half a dozen things. 722 00:31:45,580 --> 00:31:49,830 Instead, they brushed it under the rug and fired me quietly. 723 00:31:49,830 --> 00:31:52,120 I'm nothing but dirty laundry to them. 724 00:31:52,120 --> 00:31:54,290 Now they've got a clean shot, 725 00:31:54,290 --> 00:31:55,500 they're gonna take it. 726 00:31:59,380 --> 00:32:02,750 Major Crimes took a run at your intel on Lawrence Abuto. 727 00:32:02,750 --> 00:32:06,170 They couldn't do anything with your informant's information. 728 00:32:06,170 --> 00:32:08,170 Are they sure? 'Cause we had that guy wrapped up with a bow. 729 00:32:08,170 --> 00:32:10,500 He was lying to you, Officer Lopez. 730 00:32:10,500 --> 00:32:13,210 Frankly, I'm surprised you couldn't tell. 731 00:32:13,210 --> 00:32:14,210 Ma'am, I believed him, as well. 732 00:32:14,210 --> 00:32:16,620 Officer West, you're a rookie. 733 00:32:16,620 --> 00:32:18,460 Lopez, you're a veteran. 734 00:32:18,460 --> 00:32:20,420 You're usually a lot more careful than this. 735 00:32:20,420 --> 00:32:22,330 I'm really disappointed in you. 736 00:32:22,330 --> 00:32:24,500 Yes, ma'am. 737 00:32:30,960 --> 00:32:33,120 I heard you were the life of the party last night. Did Rupert tell you that? 738 00:32:33,120 --> 00:32:35,670 No, I heard it from the midnight shift. So, was it any fun? No. 739 00:32:35,670 --> 00:32:38,330 Uh, i-it was interesting. 740 00:32:38,330 --> 00:32:41,170 I find the whole Hollywood thing depressing. 741 00:32:41,170 --> 00:32:44,830 All that energy spent on stuff that just doesn't matter. 742 00:32:44,830 --> 00:32:47,880 Oh, hey, here's your BFF now. 743 00:32:47,880 --> 00:32:50,250 Oh. You can get that. 744 00:32:50,250 --> 00:32:52,750 Hey. Rupert. Tell m-- Help! 745 00:32:52,750 --> 00:32:54,750 They're trying to kill me. 746 00:32:54,750 --> 00:32:56,250 You've got to come. 747 00:32:56,250 --> 00:32:57,710 -My office. -Rupert! 748 00:32:57,710 --> 00:32:59,920 His office is on the studio lot. 749 00:32:59,920 --> 00:33:03,620 Dispatch, we have a possible 207 at Beverly Oaks Studios. 750 00:33:03,620 --> 00:33:05,210 Rupert: John, are you still there? 751 00:33:05,210 --> 00:33:06,710 -I think I lost them. 752 00:33:06,710 --> 00:33:08,170 Rupert, are you okay? We're on our way. 753 00:33:08,170 --> 00:33:10,080 I've locked myself in the prop room. 754 00:33:10,080 --> 00:33:11,670 What's going on? 755 00:33:11,670 --> 00:33:13,330 I kept thinking about what happened yesterday, 756 00:33:13,330 --> 00:33:15,210 so I reached out to Tyson's brother. 757 00:33:15,210 --> 00:33:16,620 Look, a-at first, everything was fine, 758 00:33:16,620 --> 00:33:18,830 but then when I offered him money to pay for a facility, 759 00:33:18,830 --> 00:33:20,460 he got really angry. 760 00:33:20,460 --> 00:33:22,380 He started to hit me, and then his friends -- 761 00:33:22,380 --> 00:33:25,000 Man: Down here! Oh, God... 762 00:33:25,000 --> 00:33:27,250 His friends... Man #2: Which way?! Come on! 763 00:33:27,250 --> 00:33:29,000 ...wanted me to open the safe in my office, 764 00:33:29,000 --> 00:33:30,540 but I managed to get away. 765 00:33:30,540 --> 00:33:31,620 Rajon: Where'd he go? 766 00:33:31,620 --> 00:33:32,880 Oh, God. 767 00:33:32,880 --> 00:33:34,080 John, help. Help! 768 00:33:36,040 --> 00:33:37,500 -No, no, no, no, no! -Please. Guys, please. Please. 769 00:33:37,500 --> 00:33:39,460 We gotta forget about him. Yo, let's get out of here! 770 00:33:39,460 --> 00:33:40,790 No, not until we get all that money 771 00:33:40,790 --> 00:33:41,960 from that safe in his office. 772 00:33:41,960 --> 00:33:45,040 -I don't want his money. Well, we do. 773 00:33:45,040 --> 00:33:46,790 -Back to the offi-- 774 00:33:46,790 --> 00:33:48,500 I've lost him. 775 00:33:48,500 --> 00:33:57,170 ♪♪ 776 00:33:59,210 --> 00:34:00,580 His office is in that building. 777 00:34:04,290 --> 00:34:08,960 ♪♪ 778 00:34:08,960 --> 00:34:10,670 -Stop! Police! -Don't move! 779 00:34:17,380 --> 00:34:18,670 Aah! 780 00:34:21,290 --> 00:34:23,330 -Go get him. -On it. 781 00:34:24,790 --> 00:34:27,210 Cuff him and call it in! 782 00:34:27,210 --> 00:34:29,330 Hands behind your back. 783 00:34:31,960 --> 00:34:33,500 Man: So, you want to get your cameras ready 784 00:34:33,500 --> 00:34:35,420 'cause up here to my left 785 00:34:35,420 --> 00:34:37,960 is a sign you'll probably recognize... 786 00:34:40,920 --> 00:34:50,920 ♪♪ 787 00:34:50,920 --> 00:34:54,830 ♪♪ 788 00:35:18,960 --> 00:35:20,460 Nolan: Malcolm, stop! 789 00:35:20,460 --> 00:35:22,080 Your mother's suffered enough. 790 00:35:22,080 --> 00:35:24,790 You're only making it worse. 791 00:35:24,790 --> 00:35:27,000 Malcolm: You gonna be my savior now, too 792 00:35:27,000 --> 00:35:30,120 Like Mr. Hollywood here? Offering me money to make himself feel like a hero -- 793 00:35:30,120 --> 00:35:31,790 To put your brother in a facility. 794 00:35:31,790 --> 00:35:33,750 Yeah, and what happens when that runs out, huh? 795 00:35:33,750 --> 00:35:35,880 How we supposed to pay for your fancy 796 00:35:35,880 --> 00:35:37,670 You gonna give us money for next year and the year after that? 797 00:35:37,670 --> 00:35:40,000 -I told you, we'll work it out. 798 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 Like it's that simple, huh? 799 00:35:42,000 --> 00:35:43,960 Like my brother's just gonna be fixed now that you're here to save the day. 800 00:35:43,960 --> 00:35:45,080 Malcolm, he doesn't understand. 801 00:35:45,080 --> 00:35:48,580 -No. God, no. 802 00:35:48,580 --> 00:35:49,750 I've never been in your shoes. 803 00:35:49,750 --> 00:35:52,040 I-I can't imagine 804 00:35:52,040 --> 00:35:53,920 what it's been like for you and your mom 805 00:35:53,920 --> 00:35:55,250 to have to care for your brother, 806 00:35:55,250 --> 00:35:56,290 to make sure he doesn't hurt himself, 807 00:35:56,290 --> 00:35:57,790 that he can never be alone. 808 00:35:57,790 --> 00:35:59,250 Then to have this 809 00:35:59,250 --> 00:36:01,540 poster child for entitlement call you up like that? 810 00:36:01,540 --> 00:36:02,920 -Hey. -Shh! 811 00:36:02,920 --> 00:36:04,670 It's gotta be infuriating. 812 00:36:07,250 --> 00:36:08,500 But this... 813 00:36:11,120 --> 00:36:14,120 ...Malcolm, this -- this helps no one. 814 00:36:14,120 --> 00:36:15,620 This only hurts your brother, 815 00:36:15,620 --> 00:36:20,210 and I know you don't want to do that. 816 00:36:20,210 --> 00:36:22,330 So, come on. Let's...put the gun down 817 00:36:22,330 --> 00:36:23,540 and let's just end this, okay? 818 00:36:28,040 --> 00:36:29,960 I got it! I got it! 819 00:36:29,960 --> 00:36:30,880 -Drop the weapon! -No! 820 00:36:32,500 --> 00:36:34,790 -Oh! -No! Come here. 821 00:36:34,790 --> 00:36:36,500 Ohh... 822 00:36:42,920 --> 00:36:44,420 -I got shot. -Yeah. 823 00:36:44,420 --> 00:36:46,580 It really hurts. 824 00:36:46,580 --> 00:36:47,790 Don't worry, they're gonna take good care of you. 825 00:36:47,790 --> 00:36:49,040 ER's just five minutes away. 826 00:36:49,040 --> 00:36:50,290 Will you visit me in the hospital? 827 00:36:50,290 --> 00:36:51,670 Of course, yes. 828 00:36:51,670 --> 00:36:53,880 Hey, please, tell Malcolm I'm sorry. 829 00:36:53,880 --> 00:36:55,170 I-I-I had no idea. 830 00:36:58,750 --> 00:37:00,620 -Paramedics seem to think so. 831 00:37:00,620 --> 00:37:02,500 Good, then I don't have to wait to yell at you 832 00:37:02,500 --> 00:37:04,380 about getting your VIP shot. 833 00:37:04,380 --> 00:37:05,790 Well, technically, the ride along was yesterday, 834 00:37:05,790 --> 00:37:07,250 so... 835 00:37:07,250 --> 00:37:09,540 Never mind. 836 00:37:09,540 --> 00:37:11,500 We're transferring your wife to county. 837 00:37:11,500 --> 00:37:13,420 Arraignment will be tomorrow. 838 00:37:20,210 --> 00:37:22,290 I'm sorry. 839 00:37:22,290 --> 00:37:24,920 I needed you, and you weren't there. 840 00:37:24,920 --> 00:37:26,250 It wouldn't have fixed things. 841 00:37:26,250 --> 00:37:28,580 You don't know that! 842 00:37:28,580 --> 00:37:31,500 Now you never will. We're done here. 843 00:37:31,500 --> 00:37:34,620 ♪♪ 844 00:37:36,170 --> 00:37:39,460 ♪♪ 845 00:37:39,460 --> 00:37:41,170 Hey. Been looking for you. 846 00:37:43,670 --> 00:37:45,210 What's wrong? 847 00:37:45,210 --> 00:37:47,790 The Jason is in ICU. 848 00:37:47,790 --> 00:37:50,620 What, you mean the guy who likes to shock himself? 849 00:37:50,620 --> 00:37:54,500 The guy he flipped on found out about it. 850 00:37:54,500 --> 00:37:57,380 Beat him half to death with a pipe. 851 00:37:57,380 --> 00:38:00,000 [ Door buzzes, opens in distance ] 852 00:38:00,000 --> 00:38:01,880 Th-That's not on us. 853 00:38:01,880 --> 00:38:04,420 No, it's on me. 854 00:38:04,420 --> 00:38:07,170 If I hadn't been so gung ho on getting The Tap, 855 00:38:07,170 --> 00:38:08,330 he'd be in the house of detention, 856 00:38:08,330 --> 00:38:12,170 looking at a few months of jail. 857 00:38:12,170 --> 00:38:14,750 Now he might not be able to walk again. 858 00:38:14,750 --> 00:38:16,500 There's no way you could've known about that. 859 00:38:16,500 --> 00:38:19,620 Maybe. 860 00:38:19,620 --> 00:38:22,290 But I didn't even think about it, and I should have. 861 00:38:24,710 --> 00:38:29,670 You, um, think this will move you down the list? 862 00:38:29,670 --> 00:38:31,170 Are you kidding? I'm off the list. 863 00:38:33,290 --> 00:38:35,210 Gonna have to earn my way back onto it. 864 00:38:38,880 --> 00:38:43,210 Anything I can do to help...I will. 865 00:38:43,210 --> 00:38:46,000 You had my back when I needed it. 866 00:38:51,040 --> 00:38:53,920 Oh, right. I almost forgot. 867 00:38:53,920 --> 00:38:55,380 Did you hear about Tim's wife? 868 00:39:12,880 --> 00:39:14,830 What are you doing? 869 00:39:14,830 --> 00:39:16,080 Hanging out with you. 870 00:39:18,920 --> 00:39:22,290 Look, I appreciate the thought, but... 871 00:39:22,290 --> 00:39:24,080 I'd rather be alone. Too bad. 872 00:39:24,080 --> 00:39:25,330 I'm not gonna talk about it. 873 00:39:25,330 --> 00:39:26,960 You don't have to. 874 00:39:26,960 --> 00:39:28,750 But we're gonna be here if you change your mind. 875 00:39:35,710 --> 00:39:37,620 So what do we do now? 876 00:39:37,620 --> 00:39:38,540 Together: Drink. 877 00:39:39,830 --> 00:39:47,040 ♪♪ 878 00:39:47,040 --> 00:39:48,420 -Hey. -Hey. 879 00:39:48,420 --> 00:39:50,250 -Well, it is now. 880 00:39:50,250 --> 00:39:53,420 Hey, I saw the news about Rupert. 881 00:39:53,420 --> 00:39:55,080 You okay? Yeah. 882 00:39:55,080 --> 00:39:58,120 Days like today can be hard emotionally. 883 00:39:58,120 --> 00:39:59,790 I'll bet. 884 00:39:59,790 --> 00:40:02,830 Well, I have a plus-one to a gallery opening. 885 00:40:02,830 --> 00:40:06,000 You can come if you want and take your mind off it. 886 00:40:06,000 --> 00:40:07,920 Yeah, you know what? I'm -- I'm beat. 887 00:40:07,920 --> 00:40:09,210 You sure? I mean... 888 00:40:09,210 --> 00:40:11,330 I-I-I can stay home if you don't want to be alone. 889 00:40:11,330 --> 00:40:12,210 I won't be. 890 00:40:14,500 --> 00:40:15,710 Okay. 891 00:40:17,880 --> 00:40:19,040 You have a good night. 892 00:40:19,040 --> 00:40:20,710 I will. 893 00:40:20,710 --> 00:40:25,500 ♪ The hardest thing to do ♪ 894 00:40:28,000 --> 00:40:30,580 ♪ But I'll be here for you ♪ 895 00:40:32,790 --> 00:40:38,330 ♪ When the world's too heavy and you can't move ♪ 896 00:40:38,330 --> 00:40:40,790 ♪ Oh, I'll be here ♪ 897 00:40:42,250 --> 00:40:44,080 -Hey, buddy. 898 00:40:44,080 --> 00:40:45,330 Oh, it's good to see your face. 899 00:40:45,330 --> 00:40:47,710 I'm sorry I haven't called in a few days. 900 00:40:47,710 --> 00:40:50,290 I've just been crazy with work. 901 00:40:50,290 --> 00:40:52,290 No worries. I'm slammed myself. 902 00:40:52,290 --> 00:40:54,620 -Yeah, great. 903 00:40:54,620 --> 00:40:57,540 Uh, we're reading "Catch-22," which I love. 904 00:40:57,540 --> 00:41:00,170 And, uh, my roommate moved in with his girlfriend, 905 00:41:00,170 --> 00:41:02,460 so got the dorm all to myself. 906 00:41:02,460 --> 00:41:03,920 Sweet. 907 00:41:03,920 --> 00:41:05,830 Um, tell me what you think of this. 908 00:41:05,830 --> 00:41:07,210 Uh... 909 00:41:07,210 --> 00:41:09,290 What if I was to book you a flight 910 00:41:09,290 --> 00:41:10,750 and you come to L.A., just visit a few days? 911 00:41:10,750 --> 00:41:12,460 I've got midterms next week, 912 00:41:12,460 --> 00:41:14,500 but after that, I am -- I am all in. 913 00:41:14,500 --> 00:41:16,540 Awesome. Okay, uh, text me the dates, 914 00:41:16,540 --> 00:41:19,250 and I'll book the flights. Meantime... 915 00:41:19,250 --> 00:41:22,420 you will never guess who I met. 916 00:41:22,420 --> 00:41:24,000 Rupert Payne. 917 00:41:24,000 --> 00:41:25,670 Wait. 918 00:41:25,670 --> 00:41:27,960 D-Did I see that he just got shot? Yeah. 919 00:41:27,960 --> 00:41:29,830 -Yeah, crazy story. 920 00:41:29,830 --> 00:41:31,290 -Oh, tell me. Tell me. -Okay, um, 921 00:41:31,290 --> 00:41:32,710 you remember "Trading Fire Two," 922 00:41:32,710 --> 00:41:34,420 when the hostage took the gun and we said, 923 00:41:34,420 --> 00:41:36,080 "Totally unbelievable. It would never happen"? Yeah. 924 00:41:36,080 --> 00:41:38,210 Okay, earlier in the day, we respond to a call. 925 00:41:38,210 --> 00:41:39,790 Cut to a family in a front yard, 926 00:41:39,790 --> 00:41:41,920 frying pan, burning pancakes... 927 00:41:46,540 --> 00:41:56,500 ♪♪ 928 00:41:56,500 --> 00:42:06,540 ♪♪ 929 00:42:06,540 --> 00:42:16,540 ♪♪ 930 00:42:16,540 --> 00:42:22,080 ♪♪