1 00:00:02,080 --> 00:00:03,330 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:03,330 --> 00:00:04,120 Alex: Where are your keys? I need a car! 3 00:00:04,120 --> 00:00:05,380 Nolan: Drop the gun! 4 00:00:05,380 --> 00:00:07,380 [ Gunshot, camera bulb flashing ] 5 00:00:07,380 --> 00:00:09,830 Detective Barrett: Is he going through anything in his personal life? 6 00:00:09,830 --> 00:00:12,080 Breakup? Interpersonal conflict? 7 00:00:12,080 --> 00:00:13,460 No. 8 00:00:13,460 --> 00:00:15,120 What if I can't get past this, Luce? 9 00:00:15,120 --> 00:00:16,790 How will I ever do the job again? 10 00:00:16,790 --> 00:00:19,830 Your wife made a deal to be a confidential informant. What? 11 00:00:19,830 --> 00:00:21,120 You want me to wear a wire? 12 00:00:21,120 --> 00:00:23,250 Tim: He's on to her. He knows she was a cop. 13 00:00:23,250 --> 00:00:24,790 -Damn it. Go. Go, go. -Police! 14 00:00:24,790 --> 00:00:25,790 They must have gone out the back. 15 00:00:25,790 --> 00:00:26,920 You did this! 16 00:00:26,920 --> 00:00:28,620 ♪♪ 17 00:00:28,620 --> 00:00:30,040 Kyle: You know who I am? 18 00:00:30,040 --> 00:00:32,040 Nolan: You're Kyle Montgomery. You're Alex's brother. 19 00:00:34,000 --> 00:00:35,420 [ Panting ] 20 00:00:35,420 --> 00:00:38,750 ♪♪ 21 00:00:38,750 --> 00:00:40,040 [ Gunshot ] 22 00:00:40,040 --> 00:00:40,920 [ Grunts ] 23 00:00:40,920 --> 00:00:42,040 ♪♪ 24 00:00:42,040 --> 00:00:44,960 [ Both grunting ] 25 00:00:44,960 --> 00:00:49,210 ♪♪ 26 00:00:49,210 --> 00:00:50,330 Hey! 27 00:00:50,330 --> 00:00:54,080 ♪♪ 28 00:00:54,080 --> 00:00:55,460 [ Glass shatters ] 29 00:00:55,460 --> 00:00:57,420 ♪♪ 30 00:00:57,420 --> 00:00:58,880 Okay. 31 00:00:58,880 --> 00:01:00,710 John, are you okay? 32 00:01:00,710 --> 00:01:05,670 ♪♪ 33 00:01:05,670 --> 00:01:10,790 ♪♪ 34 00:01:11,330 --> 00:01:12,620 Tim: I knew it was a mistake. 35 00:01:12,620 --> 00:01:14,710 Nothing you could've done to stop it. 36 00:01:14,710 --> 00:01:16,620 I could've blown the operation early before she went in. 37 00:01:16,620 --> 00:01:18,380 And then you would've gotten yourself fired. 38 00:01:18,380 --> 00:01:20,210 Torturing yourself isn't gonna help us find her. 39 00:01:20,210 --> 00:01:21,830 She's dead, Angela. 40 00:01:21,830 --> 00:01:23,920 Vance killed her the second they got free of our surveillance. 41 00:01:23,920 --> 00:01:26,290 -You don't know that. -Yes, I do. 42 00:01:26,290 --> 00:01:28,880 Just like I always knew I'd end up looking for her body. 43 00:01:28,880 --> 00:01:31,120 Talia: We found her. 44 00:01:31,120 --> 00:01:33,710 Alley on Crenshaw near the 10. Get here now. 45 00:01:33,710 --> 00:01:37,120 [ Siren wailing ] 46 00:01:37,120 --> 00:01:39,080 [ Police radio chatter ] 47 00:01:39,080 --> 00:01:45,040 ♪♪ 48 00:01:45,040 --> 00:01:51,210 ♪♪ 49 00:01:51,210 --> 00:01:52,290 She's alive, but it's not good. 50 00:01:52,290 --> 00:01:54,290 They shot her in the head. 51 00:01:54,290 --> 00:01:57,710 ♪♪ 52 00:01:57,710 --> 00:02:00,080 I'm he-- I'm here, baby. I'm here. I'm here. 53 00:02:00,080 --> 00:02:04,540 ♪♪ 54 00:02:04,540 --> 00:02:05,710 [ Ambulance door closes ] 55 00:02:05,710 --> 00:02:09,040 [ Siren wailing ] 56 00:02:09,040 --> 00:02:11,830 This is Officer John Nolan. I was just attacked in my home. 57 00:02:11,830 --> 00:02:13,580 The suspect is in custody. 58 00:02:13,580 --> 00:02:15,330 He's, uh, unconscious but breathing. 59 00:02:15,330 --> 00:02:16,460 Requires an ambulance. 60 00:02:16,460 --> 00:02:19,420 5439 Chautauqua. 61 00:02:19,420 --> 00:02:20,540 Thank you. 62 00:02:20,540 --> 00:02:22,170 This is bad. 63 00:02:22,170 --> 00:02:22,960 But he attacked me. 64 00:02:22,960 --> 00:02:24,380 Yeah, and in five minutes, 65 00:02:24,380 --> 00:02:25,830 this place is gonna be flooded with cops 66 00:02:25,830 --> 00:02:28,210 who will instantly know that you and I slept together. 67 00:02:28,210 --> 00:02:31,040 Well, who's to say this wasn't just a friendly hangout? 68 00:02:31,040 --> 00:02:32,750 At 1:00 in the morning? 69 00:02:32,750 --> 00:02:36,710 I didn't tell investigators about us 70 00:02:36,710 --> 00:02:38,670 when they interviewed me after your shooting, 71 00:02:38,670 --> 00:02:41,330 and they asked me point-blank about your relationships. 72 00:02:41,330 --> 00:02:43,170 That's a lie they could fire me for. 73 00:02:43,170 --> 00:02:45,750 Okay, then just go. Go before they get here. 74 00:02:45,750 --> 00:02:47,290 He knows someone was here. 75 00:02:47,290 --> 00:02:48,710 Look. 76 00:02:48,710 --> 00:02:51,750 He has just suffered a fairly serious head injury. 77 00:02:51,750 --> 00:02:53,420 Odds are he's not gonna remember anything, 78 00:02:53,420 --> 00:02:55,960 and even if he does, he didn't see you, okay? 79 00:02:55,960 --> 00:02:58,000 It's a harmless lie, Lucy. 80 00:02:58,000 --> 00:03:00,330 It doesn't change anything about what happened here. 81 00:03:00,330 --> 00:03:03,460 Just go. 82 00:03:03,460 --> 00:03:08,830 ♪♪ 83 00:03:08,830 --> 00:03:11,750 [ Door opens ] 84 00:03:16,250 --> 00:03:18,000 [ Camera shutters clicking ] 85 00:03:18,000 --> 00:03:19,540 You sure you don't need to go to the hospital? 86 00:03:19,540 --> 00:03:21,880 No, I'm fine. 87 00:03:21,880 --> 00:03:23,830 Good thing you got that gun away from him. 88 00:03:23,830 --> 00:03:26,250 Yes, ma'am. Officer Nolan. 89 00:03:26,250 --> 00:03:28,830 I did not expect to see you again so soon. 90 00:03:28,830 --> 00:03:30,210 Me neither, sir. 91 00:03:30,210 --> 00:03:32,170 Well, can you brief me while it's still fresh in your head? 92 00:03:32,170 --> 00:03:33,170 Yeah, of course. 93 00:03:33,170 --> 00:03:34,790 Uh, I couldn't sleep, 94 00:03:34,790 --> 00:03:36,250 went to the kitchen for a bite to eat. 95 00:03:36,250 --> 00:03:38,250 I noticed the sliding door was open. 96 00:03:38,250 --> 00:03:39,330 I went to investigate. 97 00:03:39,330 --> 00:03:41,290 That's when he hit me with the bat. 98 00:03:41,290 --> 00:03:43,080 Why didn't he just shoot you? 99 00:03:43,080 --> 00:03:45,170 I think he had something he needed to get off his chest. 100 00:03:45,170 --> 00:03:46,750 He was clearly feeling guilty 101 00:03:46,750 --> 00:03:47,920 about what happened with his brother. 102 00:03:47,920 --> 00:03:49,460 He said that? 103 00:03:49,460 --> 00:03:51,920 No, not exactly, but that's what he meant. 104 00:03:51,920 --> 00:03:53,670 How did you overpower him? 105 00:03:53,670 --> 00:03:56,080 I knocked him off balance when he fired the gun. 106 00:03:56,080 --> 00:03:58,080 The bullet hit the floor over there. 107 00:03:58,080 --> 00:04:00,210 And we fought, and I threw him through the glass. 108 00:04:03,080 --> 00:04:05,460 And who lives in the big house? 109 00:04:05,460 --> 00:04:06,750 My friend Ben. 110 00:04:06,750 --> 00:04:09,330 Uh, we were college roommates. He's away traveling. 111 00:04:09,330 --> 00:04:13,000 So you, uh -- You were home alone? 112 00:04:13,000 --> 00:04:15,830 Yes, sir. 113 00:04:15,830 --> 00:04:18,000 I was alone. 114 00:04:18,000 --> 00:04:23,080 ♪♪ 115 00:04:26,380 --> 00:04:28,250 So what are you doing here? 116 00:04:28,250 --> 00:04:29,670 Why aren't you at the hospital? 117 00:04:29,670 --> 00:04:31,880 Because I can't do brain surgery. 118 00:04:31,880 --> 00:04:34,210 But I can catch the guy who put that bullet in her head. 119 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 Are you okay? 120 00:04:42,960 --> 00:04:44,670 I'm fine. 121 00:04:44,670 --> 00:04:46,420 Compared to her. 122 00:04:46,420 --> 00:04:49,460 If she survives surgery, 123 00:04:49,460 --> 00:04:51,670 doctor says she might have a chance. 124 00:04:51,670 --> 00:04:53,880 She strikes me as a fighter. 125 00:04:53,880 --> 00:04:56,750 Yeah. 126 00:04:56,750 --> 00:04:58,250 She's definitely that. 127 00:04:59,710 --> 00:05:03,040 Tim... 128 00:05:03,040 --> 00:05:06,920 Wolfe and Vestri were doing their jobs with Isabel. 129 00:05:06,920 --> 00:05:08,250 Making what happened personal 130 00:05:08,250 --> 00:05:10,790 is not gonna get you what you want. 131 00:05:10,790 --> 00:05:12,540 You understand? 132 00:05:12,540 --> 00:05:17,120 ♪♪ 133 00:05:17,120 --> 00:05:18,170 Yeah. 134 00:05:18,170 --> 00:05:21,580 ♪♪ 135 00:05:21,580 --> 00:05:24,170 You know what Vance did to your girlfriend? 136 00:05:24,170 --> 00:05:25,790 Who? 137 00:05:25,790 --> 00:05:29,080 You sent Isabel Bradford out to make a buy for you last night, 138 00:05:29,080 --> 00:05:31,290 and Marcus Vance shot her in the head. 139 00:05:31,290 --> 00:05:34,830 Ouch. 140 00:05:34,830 --> 00:05:36,500 Listen! Hey, hey! 141 00:05:36,500 --> 00:05:39,000 Carson, today is not the day to screw around. 142 00:05:39,000 --> 00:05:41,290 Where can we find Vance? 143 00:05:41,290 --> 00:05:43,920 No way. 144 00:05:43,920 --> 00:05:46,210 I tell you that, they'll put a bullet in my head, too. 145 00:05:46,210 --> 00:05:48,710 Son, you don't have a play here. 146 00:05:48,710 --> 00:05:50,460 If you don't give him up, every cop in this building 147 00:05:50,460 --> 00:05:52,120 will make sure word gets back to Vance 148 00:05:52,120 --> 00:05:53,920 that you ratted him out. 149 00:05:53,920 --> 00:05:57,580 ♪♪ 150 00:05:57,580 --> 00:05:59,080 [ Knocking ] 151 00:05:59,080 --> 00:06:02,290 Capt. Andersen: Officer Nolan, come in. 152 00:06:02,290 --> 00:06:03,580 Is everything okay? 153 00:06:03,580 --> 00:06:05,120 Have a seat. 154 00:06:05,120 --> 00:06:08,290 You've officially been cleared in the Alex Montgomery shooting. 155 00:06:08,290 --> 00:06:09,920 It was deemed a justifiable homicide. 156 00:06:09,920 --> 00:06:11,040 [ Sighs ] 157 00:06:11,040 --> 00:06:12,670 That's a relief. Thank you. 158 00:06:12,670 --> 00:06:14,960 I thought you were calling me in here for bad news. 159 00:06:14,960 --> 00:06:16,620 Well, there's more. 160 00:06:16,620 --> 00:06:18,880 A new investigation has been opened 161 00:06:18,880 --> 00:06:22,120 into your altercation last night. 162 00:06:22,120 --> 00:06:23,460 Kyle attacked me. 163 00:06:23,460 --> 00:06:24,830 What is there to investigate? 164 00:06:24,830 --> 00:06:25,960 It's pro forma. 165 00:06:25,960 --> 00:06:27,790 Shouldn't take, uh, but a day or two. 166 00:06:27,790 --> 00:06:30,290 As long as you've been truthful, there shouldn't be an issue. 167 00:06:30,290 --> 00:06:31,750 You'll be restricted to the station 168 00:06:31,750 --> 00:06:33,290 while we get this straightened out. 169 00:06:33,290 --> 00:06:35,880 But I'm sure you could enjoy a day of quiet 170 00:06:35,880 --> 00:06:37,420 after everything you've been through. 171 00:06:37,420 --> 00:06:39,040 Just go ahead and check in with Officer Yamada 172 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 at the front desk. 173 00:06:40,040 --> 00:06:42,500 Thank you. 174 00:06:42,500 --> 00:06:47,790 ♪♪ 175 00:06:47,790 --> 00:06:49,250 What happened? 176 00:06:49,250 --> 00:06:51,710 They put me on desk duty until they investigate. 177 00:06:51,710 --> 00:06:52,670 What if they find out the truth? 178 00:06:52,670 --> 00:06:53,920 They won't. 179 00:06:53,920 --> 00:06:55,460 Don't worry. It'll be fine. 180 00:06:55,460 --> 00:06:57,880 Uh, are we okay? 181 00:06:57,880 --> 00:06:59,420 Yeah, why? 182 00:06:59,420 --> 00:07:02,290 Oh. Right. 183 00:07:02,290 --> 00:07:05,500 Look, hooking up was a heat-of-the-moment thing. 184 00:07:05,500 --> 00:07:07,460 We just need to make sure that we don't do it again. 185 00:07:07,460 --> 00:07:08,790 Yeah. 186 00:07:08,790 --> 00:07:10,500 What's going on in roll call? 187 00:07:10,500 --> 00:07:13,210 Oh. Wolfe and Vestri got a couple possible locations 188 00:07:13,210 --> 00:07:14,830 on the dealer that shot Tim's wife, 189 00:07:14,830 --> 00:07:17,750 so we're getting ready to hunt the guy down. 190 00:07:17,750 --> 00:07:19,920 Be careful. 191 00:07:19,920 --> 00:07:21,120 Yeah. You too. 192 00:07:22,960 --> 00:07:24,580 So, according to Carson, 193 00:07:24,580 --> 00:07:28,250 Vance is most likely located at a warehouse facility 194 00:07:28,250 --> 00:07:30,380 in South Gate at this address. 195 00:07:30,380 --> 00:07:32,290 All right, Detectives Wolfe and Vestri 196 00:07:32,290 --> 00:07:35,880 will stake it out with patrol units from that division, 197 00:07:35,880 --> 00:07:39,960 while you guys will head over to Bronson Estates, 198 00:07:39,960 --> 00:07:45,170 where Carson says Vance's girlfriend, Cesiah Olivo, lives. 199 00:07:45,170 --> 00:07:47,620 Detective Wolfe: But Carson doesn't know which apartment she lives in, 200 00:07:47,620 --> 00:07:49,580 so we'll have to do some knocking on doors. 201 00:07:49,580 --> 00:07:51,830 All right, listen up. 202 00:07:51,830 --> 00:07:54,830 This has the potential of being a very dangerous operation. 203 00:07:54,830 --> 00:07:56,880 Vance is a heavy hitter. 204 00:07:56,880 --> 00:07:58,750 He has a well-armed crew. 205 00:07:58,750 --> 00:08:00,540 So he won't go down easy. 206 00:08:00,540 --> 00:08:02,330 All right, watch each other's backs out there, 207 00:08:02,330 --> 00:08:03,120 and be careful. 208 00:08:06,790 --> 00:08:09,710 Hey, I'm so sorry about Isabel. 209 00:08:09,710 --> 00:08:12,830 Yeah. Thanks. 210 00:08:12,830 --> 00:08:14,170 Go kit up our shop. 211 00:08:14,170 --> 00:08:15,580 Ask Mike for the Bradford Special. 212 00:08:15,580 --> 00:08:16,790 What is that? 213 00:08:16,790 --> 00:08:18,920 You'll see. 214 00:08:20,330 --> 00:08:21,710 [ Door opens ] 215 00:08:21,710 --> 00:08:24,170 Fill out one of these. 216 00:08:24,170 --> 00:08:27,040 Officer Yamada? Uh, John Nolan. 217 00:08:27,040 --> 00:08:28,790 I've been assigned to your watch for the time being. 218 00:08:28,790 --> 00:08:30,670 Didn't think they made rookies my age. 219 00:08:30,670 --> 00:08:33,040 Yeah, well, with age comes wisdom, right? 220 00:08:33,040 --> 00:08:35,080 My wisdom's about to retire. 221 00:08:35,080 --> 00:08:36,620 In two weeks, I'll be drinking mojitos 222 00:08:36,620 --> 00:08:37,750 on my houseboat in Havasu. 223 00:08:37,750 --> 00:08:39,540 Sounds very nice. 224 00:08:39,540 --> 00:08:41,210 So, what do we do here -- 225 00:08:41,210 --> 00:08:43,420 just help people who walk in off the street? 226 00:08:43,420 --> 00:08:44,620 Well, this may look like reception, 227 00:08:44,620 --> 00:08:46,460 but we're really the front lines. 228 00:08:46,460 --> 00:08:47,710 We get all sorts of people coming in here, 229 00:08:47,710 --> 00:08:48,880 with all kinds of complaints. 230 00:08:48,880 --> 00:08:50,420 So, what do we do? 231 00:08:50,420 --> 00:08:52,040 You fill out one of these. 232 00:08:52,040 --> 00:08:55,670 Stamp it right here, in the uppermost right-hand corner. 233 00:08:55,670 --> 00:08:57,670 Give the complaint filer a copy. 234 00:08:57,670 --> 00:08:58,710 -And then what? -That's all. 235 00:08:58,710 --> 00:08:59,830 Give it a try. 236 00:08:59,830 --> 00:09:01,670 Oh. 237 00:09:01,670 --> 00:09:02,500 Ah, ah. 238 00:09:02,500 --> 00:09:06,710 ♪♪ 239 00:09:06,710 --> 00:09:08,080 [ Stamper clicks ] 240 00:09:10,080 --> 00:09:11,290 [ Clears throat ] Not bad. 241 00:09:11,290 --> 00:09:13,380 But it's important the stamp 242 00:09:13,380 --> 00:09:15,210 stay within the confines of the designated area. 243 00:09:15,210 --> 00:09:16,500 You got some line crossage. 244 00:09:16,500 --> 00:09:17,830 Do it again. 245 00:09:17,830 --> 00:09:21,250 ♪♪ 246 00:09:21,250 --> 00:09:22,960 Dad, hey. 247 00:09:22,960 --> 00:09:25,250 Heard you were tasked to the shooting of that C.I. 248 00:09:25,250 --> 00:09:26,460 Yes, sir. 249 00:09:26,460 --> 00:09:27,920 You here to tell me to be careful? 250 00:09:27,920 --> 00:09:29,580 Well, that goes without saying. 251 00:09:29,580 --> 00:09:31,290 No, I want to ask you about your friend Nolan. 252 00:09:31,290 --> 00:09:33,880 Why? I heard he was cleared on the shooting. 253 00:09:33,880 --> 00:09:36,750 He was. It's just, uh, 254 00:09:36,750 --> 00:09:39,580 most officers never face a fatal shooting 255 00:09:39,580 --> 00:09:41,170 or a violent home invasion. 256 00:09:41,170 --> 00:09:43,540 Nolan's had both in a 48-hour span. 257 00:09:43,540 --> 00:09:45,170 Look, if you're concerned about his head space, 258 00:09:45,170 --> 00:09:46,380 don't be, okay? 259 00:09:46,380 --> 00:09:47,620 He was the guy at the Academy 260 00:09:47,620 --> 00:09:50,040 talking everyone else off the ledge. 261 00:09:50,040 --> 00:09:51,380 He's just hit some bad luck. 262 00:09:51,380 --> 00:09:52,710 Hmm. 263 00:09:52,710 --> 00:09:54,210 You don't think so? 264 00:09:54,210 --> 00:09:56,380 Yeah, let's -- 265 00:09:56,380 --> 00:09:59,460 let's just say something feels a little off. 266 00:09:59,460 --> 00:10:00,460 Be careful out there. 267 00:10:02,290 --> 00:10:04,170 Are you deaf? 268 00:10:04,170 --> 00:10:06,920 I said Shakespeare stole my dog. 269 00:10:06,920 --> 00:10:08,540 The Shakespeare? 270 00:10:08,540 --> 00:10:10,670 Is there more than one? I don't know. 271 00:10:10,670 --> 00:10:12,670 You said your name was "Flawless." 272 00:10:12,670 --> 00:10:14,330 I'm just trying to roll with it. [ Stamper clicks ] 273 00:10:14,330 --> 00:10:17,500 ♪♪ 274 00:10:17,500 --> 00:10:19,120 Can I help you? 275 00:10:19,120 --> 00:10:22,960 Can you arrest someone for being incompetent, 276 00:10:22,960 --> 00:10:25,500 uncaring, self-centered, unfaithful, 277 00:10:25,500 --> 00:10:26,920 and pathologically late? 278 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 I wish. What's this about? 279 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 My husband. 280 00:10:29,120 --> 00:10:31,250 Ex-husband. 281 00:10:31,250 --> 00:10:33,250 Soon-to-be ex-husband. 282 00:10:33,250 --> 00:10:36,920 We have our custody exchange scheduled for now, 283 00:10:36,920 --> 00:10:38,670 and he's late, as usual. 284 00:10:38,670 --> 00:10:40,880 Scheduled for here at the station? 285 00:10:40,880 --> 00:10:42,960 Yes. Here. 286 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Court ordered. W-What are you, new? 287 00:10:44,960 --> 00:10:48,330 Actually, yeah, I am. You seem kind of old to be new. 288 00:10:48,330 --> 00:10:49,710 Uh, thank you? 289 00:10:49,710 --> 00:10:52,250 Look, Wendell's father and I hate each other 290 00:10:52,250 --> 00:10:54,210 with the passion of a thousand burning suns. 291 00:10:54,210 --> 00:10:56,380 So the judge thought the police station 292 00:10:56,380 --> 00:10:58,420 would be the best place for us to make our switch. 293 00:10:58,420 --> 00:11:01,710 Makes sense. Only I am going to get fired if I'm late for work again. 294 00:11:01,710 --> 00:11:02,580 So can I leave him with you? 295 00:11:02,580 --> 00:11:04,420 Oh. 296 00:11:04,420 --> 00:11:07,460 Um...yeah, of course. 297 00:11:07,460 --> 00:11:08,880 Just make sure he has your number. Thank you. 298 00:11:08,880 --> 00:11:10,250 Wendell, I've got to go. 299 00:11:10,250 --> 00:11:11,460 Your dad will be here any minute. 300 00:11:11,460 --> 00:11:12,790 Officer... -Nolan. 301 00:11:12,790 --> 00:11:15,170 ...will look after you until then, okay? 302 00:11:15,170 --> 00:11:16,170 I love you. 303 00:11:16,170 --> 00:11:17,330 Thanks. 304 00:11:18,670 --> 00:11:22,250 So, how's it going? 305 00:11:22,250 --> 00:11:25,120 Thought I was going to soccer practice. 306 00:11:25,120 --> 00:11:27,790 Instead, I'm stuck in the lobby of a smelly police station. 307 00:11:27,790 --> 00:11:29,670 I feel your pain. 308 00:11:29,670 --> 00:11:31,960 -♪ Just when you ♪ -♪ Just when you ♪ 309 00:11:31,960 --> 00:11:33,880 ♪ Just when you thought it was safe ♪ 310 00:11:33,880 --> 00:11:37,000 ♪ Hey, yo, now let your homeboy in on the scoop ♪ ♪ Scoop ♪ 311 00:11:37,000 --> 00:11:39,080 ♪ Yo, but now your life is turning for a loop ♪ ♪ A loop ♪ 312 00:11:39,080 --> 00:11:40,750 -♪ And things ♪ -♪ You thought it was safe ♪ 313 00:11:40,750 --> 00:11:44,000 ♪ Safe ♪ 314 00:11:44,000 --> 00:11:46,710 Let's gear up. ♪ Just when you thought it was safe ♪ 315 00:11:46,710 --> 00:11:48,290 Got your backup piece? 316 00:11:48,290 --> 00:11:50,330 Uh, yeah, of course. 317 00:11:53,710 --> 00:11:55,580 What's this? 318 00:11:55,580 --> 00:11:56,620 Trauma plate for your vest. 319 00:11:56,620 --> 00:11:57,750 Little extra protection. 320 00:11:57,750 --> 00:12:00,210 Oh. Bradford Special. 321 00:12:00,210 --> 00:12:01,880 You really think we're gonna need this? 322 00:12:01,880 --> 00:12:03,880 You know why they call this place the Bronson Estates? 323 00:12:03,880 --> 00:12:06,330 'Cause a guy named Bronson built it? 324 00:12:06,330 --> 00:12:07,880 No. Back when you were in short pants, 325 00:12:07,880 --> 00:12:09,210 there was a movie called "Death Wish." 326 00:12:09,210 --> 00:12:11,620 Starred Charles Bronson. -Yeah. For a long time, 327 00:12:11,620 --> 00:12:13,880 responding to a call here meant that you had a death wish. 328 00:12:13,880 --> 00:12:15,420 But it's better now, right? 329 00:12:15,420 --> 00:12:17,210 It's no longer the wild, wild west. 330 00:12:17,210 --> 00:12:18,540 Lots of low-income families live here. 331 00:12:18,540 --> 00:12:20,290 But it never hurts to be cautious. 332 00:12:23,210 --> 00:12:25,040 Hey. 333 00:12:25,040 --> 00:12:26,420 What happened at Nolan's last night? 334 00:12:26,420 --> 00:12:28,460 How should I know? 335 00:12:28,460 --> 00:12:30,460 Thought you might have talked to him. 336 00:12:30,460 --> 00:12:32,250 Is there more to the story I haven't heard? 337 00:12:32,250 --> 00:12:34,620 Uh, no. I mean, I don't know. 338 00:12:34,620 --> 00:12:35,750 Why? 339 00:12:35,750 --> 00:12:38,120 No reason. 340 00:12:42,120 --> 00:12:43,500 [ Rifle cocks ] Let's go. 341 00:12:43,500 --> 00:12:45,000 A little extra shock and awe? 342 00:12:45,000 --> 00:12:46,330 Damn straight. 343 00:12:46,330 --> 00:12:47,380 We're here to talk to people, 344 00:12:47,380 --> 00:12:48,710 not scare the hell out of them. 345 00:12:48,710 --> 00:12:50,620 Speak for yourself. 346 00:12:55,210 --> 00:12:56,920 All right. 347 00:12:56,920 --> 00:12:58,330 Let's do this. 348 00:12:58,330 --> 00:12:59,880 This'll go faster if we split up. 349 00:12:59,880 --> 00:13:01,000 You all right riding solo? 350 00:13:01,000 --> 00:13:02,580 Have you met me? 351 00:13:02,580 --> 00:13:04,250 Okay. Chen and I will start on three. You take two. 352 00:13:04,250 --> 00:13:05,750 Jackson and Lopez will ground floor it. 353 00:13:05,750 --> 00:13:07,420 Stay in constant radio contact. 354 00:13:08,750 --> 00:13:09,750 What a gentleman. 355 00:13:13,290 --> 00:13:15,920 All I could find were these. 356 00:13:15,920 --> 00:13:18,620 I thought maybe you could color them. 357 00:13:18,620 --> 00:13:21,210 Cool. You got crayons? 358 00:13:21,210 --> 00:13:24,120 Um, maybe. Let me check. 359 00:13:30,380 --> 00:13:31,460 [ Drawer closes ] 360 00:13:31,460 --> 00:13:33,790 Looking for something? 361 00:13:33,790 --> 00:13:35,000 Uh, yeah. Crayons. 362 00:13:35,000 --> 00:13:36,080 Long story. 363 00:13:36,080 --> 00:13:37,750 You got a minute? 364 00:13:37,750 --> 00:13:39,080 Yeah. What's up? 365 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 Maybe we should go somewhere a little more private. 366 00:13:48,120 --> 00:13:49,540 [ Door closes ] 367 00:13:52,330 --> 00:13:55,040 [ Clears throat ] 368 00:13:55,040 --> 00:13:57,080 Seems serious. Oh, not at all. 369 00:13:57,080 --> 00:14:01,250 It's just, something's come up that I need to get clarity on. 370 00:14:01,250 --> 00:14:03,250 Kyle Montgomery, the man who attacked you, 371 00:14:03,250 --> 00:14:06,250 he claims that you lured him to your house 372 00:14:06,250 --> 00:14:07,790 in order to kill him. 373 00:14:07,790 --> 00:14:10,040 That's ridiculous. Why would I do that? 374 00:14:10,040 --> 00:14:11,790 That's what I thought. 375 00:14:11,790 --> 00:14:14,460 But I have to ask -- 376 00:14:14,460 --> 00:14:15,830 You didn't do that, right? 377 00:14:15,830 --> 00:14:17,080 No. 378 00:14:17,080 --> 00:14:19,120 Great. 379 00:14:19,120 --> 00:14:20,380 Good. 380 00:14:22,960 --> 00:14:26,080 Oh. You know, he also said one other thing. 381 00:14:26,080 --> 00:14:29,790 He insists there was someone else at your house. 382 00:14:29,790 --> 00:14:32,880 Says he heard a voice before you knocked him out. 383 00:14:32,880 --> 00:14:34,750 You said you were alone, right? 384 00:14:34,750 --> 00:14:36,170 Yeah. 385 00:14:36,170 --> 00:14:40,000 Are you lying to me, Officer Nolan? 386 00:14:40,000 --> 00:14:41,880 No, sir. 387 00:14:41,880 --> 00:14:43,120 ♪♪ 388 00:14:47,920 --> 00:14:49,580 [ "Wow" plays ] 389 00:14:49,580 --> 00:14:51,000 [ Elevator bell dings ] ♪ Get ready to go ♪ 390 00:14:51,000 --> 00:14:53,120 ♪ Na-na, na-na, na, na, na-na-na ♪ 391 00:14:53,120 --> 00:14:55,290 Woman: Get away! ♪ It's about to blow ♪ 392 00:14:55,290 --> 00:14:56,710 ♪ Na-na, na-na, na, na, na-na-na ♪ [ Knock on door ] 393 00:14:56,710 --> 00:14:58,460 Man: Get out of here. ♪ It's time for the show ♪ 394 00:14:58,460 --> 00:15:00,670 ♪ Na-na, na-na, na, na, na-na-na ♪ 395 00:15:00,670 --> 00:15:02,830 ♪ Get on up, let's break this down ♪ 396 00:15:02,830 --> 00:15:04,420 ♪ 1, 2, 3, wow ♪ 397 00:15:08,120 --> 00:15:11,000 Something bothering you, Officer Nolan? 398 00:15:11,000 --> 00:15:13,460 Uh, no, I'm fine. Liar. 399 00:15:16,330 --> 00:15:20,880 I just had, uh, an intense couple of days, 400 00:15:20,880 --> 00:15:23,210 and I'm not quite sure how to talk about it yet. 401 00:15:25,000 --> 00:15:27,790 Long as you're clear with yourself, 402 00:15:27,790 --> 00:15:30,210 there's no reason you have to share anything. 403 00:15:30,210 --> 00:15:32,670 I'm taking the kid for a snack. 404 00:15:32,670 --> 00:15:34,120 Mind the fort. 405 00:15:34,120 --> 00:15:35,670 Yes, sir. 406 00:15:42,000 --> 00:15:43,580 [ Door opens ] 407 00:15:45,620 --> 00:15:46,620 [ Door closes ] 408 00:15:46,620 --> 00:15:49,040 Jeff: Yo. 409 00:15:49,040 --> 00:15:51,120 How can I help you? 410 00:15:51,120 --> 00:15:53,540 I'm, uh, Jeff Turner. 411 00:15:53,540 --> 00:15:56,290 I'm here to pick up my -- my son. Wendell. 412 00:15:56,290 --> 00:15:57,750 Right. Officer Yamada just took him 413 00:15:57,750 --> 00:15:59,290 to the break room for a Doritos run. 414 00:15:59,290 --> 00:16:01,290 They shouldn't be a few minutes. Do you have any photo I.D.? 415 00:16:01,290 --> 00:16:02,920 Oh, yeah. 416 00:16:13,080 --> 00:16:14,500 Mr. Turner, have you been drinking? 417 00:16:14,500 --> 00:16:16,040 No, no. 418 00:16:16,040 --> 00:16:17,120 I mean, you know, not really. 419 00:16:17,120 --> 00:16:19,750 Just a little -- a little eye-opener. 420 00:16:19,750 --> 00:16:21,500 That's not a thing. 421 00:16:21,500 --> 00:16:22,620 How'd you get here? Did you drive? 422 00:16:22,620 --> 00:16:25,000 No. 423 00:16:25,000 --> 00:16:27,710 No, um...Uber. 424 00:16:27,710 --> 00:16:30,620 Why don't you come with me? 425 00:16:30,620 --> 00:16:32,710 Right over here. 426 00:16:34,880 --> 00:16:37,080 I'm gonna let you sober up in here for a little while. 427 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 I can't let you take your son home in this condition. 428 00:16:38,920 --> 00:16:41,040 And I don't think you want to let him see you like this. 429 00:16:41,040 --> 00:16:42,710 I'm fine. Or I can arrest you 430 00:16:42,710 --> 00:16:44,000 for being drunk and disorderly, 431 00:16:44,000 --> 00:16:46,040 and you can see how much fun L.A. County Prison is. 432 00:16:53,710 --> 00:16:55,000 [ Knock on door ] 433 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Cesiah: Who's there? 434 00:16:56,000 --> 00:16:57,330 Gas company. 435 00:17:00,040 --> 00:17:01,920 Cesiah Olivo. Just the woman we're looking for. 436 00:17:01,920 --> 00:17:03,750 Marcus isn't here. Yeah, we're gonna need to be sure. 437 00:17:03,750 --> 00:17:05,040 -Hey, you can't -- -Sit! 438 00:17:07,040 --> 00:17:08,170 Clear. 439 00:17:08,170 --> 00:17:09,460 Clear. 440 00:17:09,460 --> 00:17:10,880 When's the last time you heard from Vance? 441 00:17:10,880 --> 00:17:12,880 Yesterday. 442 00:17:12,880 --> 00:17:14,420 He was supposed to come over last night. He never showed up. 443 00:17:16,040 --> 00:17:18,750 You know who he is? What he does for a living? 444 00:17:18,750 --> 00:17:20,040 Yeah. 445 00:17:20,040 --> 00:17:21,120 And you're okay with that? 446 00:17:21,120 --> 00:17:22,750 No. 447 00:17:22,750 --> 00:17:24,920 But I was pregnant by the time I found out. 448 00:17:24,920 --> 00:17:26,120 And he made me move in here 449 00:17:26,120 --> 00:17:27,880 so his guys can keep an eye on me. 450 00:17:27,880 --> 00:17:29,000 Make sure I don't go anywhere. 451 00:17:29,000 --> 00:17:29,750 So you're a prisoner. 452 00:17:29,750 --> 00:17:31,750 No. 453 00:17:31,750 --> 00:17:34,170 But he had a son who died in a car accident. 454 00:17:34,170 --> 00:17:36,250 He needs to make sure nothing happens to our baby. 455 00:17:36,250 --> 00:17:37,880 You want out, we can get you out. 456 00:17:37,880 --> 00:17:40,210 Only if I give him up. 457 00:17:40,210 --> 00:17:41,460 Forget it. 458 00:17:41,460 --> 00:17:43,380 -If we -- -Cesiah, do you really want 459 00:17:43,380 --> 00:17:46,250 a guy like that taking care of your child? 460 00:17:46,250 --> 00:17:48,120 There's no guarantee that he'll keep you around 461 00:17:48,120 --> 00:17:49,620 after this baby is born. 462 00:17:49,620 --> 00:17:51,880 Tim: All you have to do is call him. 463 00:17:51,880 --> 00:17:53,420 Say you're not feeling well. 464 00:17:53,420 --> 00:17:54,500 You're worried about the baby. 465 00:17:54,500 --> 00:17:55,790 I can't. 466 00:17:57,500 --> 00:17:59,290 It's one call. 467 00:17:59,290 --> 00:18:01,000 We get him out of your life for good, 468 00:18:01,000 --> 00:18:02,750 make sure you and the baby are safe. 469 00:18:02,750 --> 00:18:05,290 [ Scoffs ] You promise? 470 00:18:05,290 --> 00:18:08,330 He hurt someone I care about. 471 00:18:08,330 --> 00:18:09,710 He's going away forever. 472 00:18:09,710 --> 00:18:16,750 ♪♪ 473 00:18:16,750 --> 00:18:24,040 ♪♪ 474 00:18:24,040 --> 00:18:25,330 [ Dialing ] 475 00:18:26,920 --> 00:18:29,330 [ Ringing ] 476 00:18:29,330 --> 00:18:31,460 Vance: Hello? 477 00:18:31,460 --> 00:18:32,960 It's me. 478 00:18:32,960 --> 00:18:35,080 Why are you calling? 479 00:18:35,080 --> 00:18:36,460 You need to come over. I -- 480 00:18:36,460 --> 00:18:37,580 I don't feel right. 481 00:18:37,580 --> 00:18:39,080 I-I'm worried that there's something wrong. 482 00:18:39,080 --> 00:18:40,540 I'm sure everything's okay. 483 00:18:40,540 --> 00:18:42,670 You're probably just overreacting. 484 00:18:42,670 --> 00:18:44,120 I'm not. 485 00:18:44,120 --> 00:18:45,710 What if there's something wrong with the baby? 486 00:18:45,710 --> 00:18:48,290 Okay, okay. Stay put. 487 00:18:48,290 --> 00:18:49,670 I'll come over as soon as I can. 488 00:18:49,670 --> 00:18:51,290 Talia: Are you friends with people in the building? 489 00:18:51,290 --> 00:18:53,290 Connolly: No. I keep to myself most of the time. 490 00:18:53,290 --> 00:18:54,540 So you haven't seen this girl? 491 00:18:54,540 --> 00:18:55,790 Sorry. 492 00:18:55,790 --> 00:18:58,170 Never seen her before. 493 00:18:58,170 --> 00:18:59,880 Who is she? Did she do something bad? 494 00:18:59,880 --> 00:19:02,380 [ Cellphone whooshes ] Talia: She's a person of interest. 495 00:19:02,380 --> 00:19:04,290 You sure you haven't seen her? 496 00:19:04,290 --> 00:19:06,670 100%. I'd remember her. 497 00:19:08,460 --> 00:19:10,250 What about this guy? You seen him? 498 00:19:11,830 --> 00:19:13,210 Nope. 499 00:19:13,210 --> 00:19:14,830 [ Door creaks ] 500 00:19:14,830 --> 00:19:17,580 Anybody else here? 501 00:19:17,580 --> 00:19:19,290 No. 502 00:19:19,290 --> 00:19:21,170 Okay. Thanks for your time. 503 00:19:22,040 --> 00:19:23,500 [ Gunfire ] 504 00:19:29,170 --> 00:19:31,210 [ Gun cocks ] 505 00:19:31,210 --> 00:19:35,290 [ Gunfire ] 506 00:19:35,290 --> 00:19:38,250 [ Gunfire in distance ] 507 00:19:38,250 --> 00:19:41,750 ♪♪ 508 00:19:41,750 --> 00:19:45,460 7-Adam-19. Shots fired at Bronson Estates. 509 00:19:45,460 --> 00:19:47,040 Tim, um, we're hearing gunshots. 510 00:19:47,040 --> 00:19:48,290 What's your status? 511 00:19:48,290 --> 00:19:50,880 [ Static hissing ] 512 00:19:50,880 --> 00:19:52,620 Talia, are you there? 513 00:19:52,620 --> 00:19:55,330 Control, respond. 514 00:19:55,330 --> 00:19:57,580 Marcus has a frequency jammer in the basement. 515 00:19:57,580 --> 00:20:00,250 One of his guys brought it back from Iraq. 516 00:20:00,250 --> 00:20:02,290 No signal. 517 00:20:02,290 --> 00:20:08,380 ♪♪ 518 00:20:08,380 --> 00:20:10,000 Aah! 519 00:20:10,000 --> 00:20:16,580 ♪♪ 520 00:20:16,580 --> 00:20:17,580 [ Gunshot ] 521 00:20:17,580 --> 00:20:19,460 Aah! Aah! 522 00:20:21,380 --> 00:20:23,540 Radio's not working. Try yours. 523 00:20:23,540 --> 00:20:24,830 [ Machine-gun fire ] Look out! 524 00:20:24,830 --> 00:20:31,960 ♪♪ 525 00:20:31,960 --> 00:20:39,000 ♪♪ 526 00:20:39,000 --> 00:20:40,380 [ Indistinct shouting ] 527 00:20:40,380 --> 00:20:41,830 We need to get out of this hallway. 528 00:20:41,830 --> 00:20:46,170 ♪♪ 529 00:20:46,170 --> 00:20:47,750 We don't have time for packing. We gotta go. 530 00:20:47,750 --> 00:20:49,290 Hush. I need things for the baby. 531 00:20:49,290 --> 00:20:50,460 I can't leave here without them. 532 00:20:50,460 --> 00:20:52,580 It's okay. We're gonna get you to a safe place. 533 00:20:52,580 --> 00:20:54,290 When are you due? A week ago. 534 00:20:55,580 --> 00:20:57,120 ♪♪ 535 00:20:57,120 --> 00:20:59,460 Vance. Your boyfriend's here. 536 00:20:59,460 --> 00:21:04,170 ♪♪ 537 00:21:04,170 --> 00:21:06,500 [ Knock on door ] 538 00:21:06,500 --> 00:21:10,540 To the police officers inside, I'm here for Cesiah. 539 00:21:10,540 --> 00:21:13,290 She walks out, you walk away. 540 00:21:13,290 --> 00:21:15,080 Otherwise, we're gonna come in and take her. 541 00:21:15,080 --> 00:21:16,620 No, you're not. 542 00:21:16,620 --> 00:21:19,170 'Cause you can't risk her getting hit in the crossfire. 543 00:21:19,170 --> 00:21:21,080 You give up, we'll make sure she goes to the hospital 544 00:21:21,080 --> 00:21:23,120 when the baby comes. Forget it. 545 00:21:23,120 --> 00:21:25,120 I'm not leaving here without my kid. 546 00:21:25,120 --> 00:21:26,330 Then I'd say we're at a stalemate. 547 00:21:26,330 --> 00:21:28,670 What are you doing? I bought us a little time, 548 00:21:28,670 --> 00:21:30,040 but they're coming through that door soon enough. 549 00:21:30,040 --> 00:21:32,000 And I'm not sure we can stop them. 550 00:21:32,000 --> 00:21:35,620 ♪♪ 551 00:21:35,620 --> 00:21:38,040 I think I know what happened. 552 00:21:38,040 --> 00:21:40,380 I had the TV on back at the house. 553 00:21:40,380 --> 00:21:41,500 "SportsCenter." 554 00:21:41,500 --> 00:21:44,040 Kyle must've heard that and got confused. 555 00:21:44,040 --> 00:21:47,290 Yeah. Could be. 556 00:21:47,290 --> 00:21:49,000 Let me ask you this -- 557 00:21:49,000 --> 00:21:52,170 When I was there, I noticed the shower was wet, 558 00:21:52,170 --> 00:21:55,580 but you weren't. 559 00:21:55,580 --> 00:21:57,080 Caught me. 560 00:21:57,080 --> 00:21:58,380 I'm an East Coast guy. 561 00:21:58,380 --> 00:22:01,540 I cannot get used to this desert L.A. air. 562 00:22:01,540 --> 00:22:06,040 I sometimes use the shower as a makeshift humidifier. 563 00:22:06,040 --> 00:22:07,620 You know there's a drought. 564 00:22:07,620 --> 00:22:10,420 Yes, sir. I'll stop doing that. 565 00:22:10,420 --> 00:22:13,710 Um, I should get back to the front desk. 566 00:22:13,710 --> 00:22:16,120 You have a son, don't you? 567 00:22:16,120 --> 00:22:17,330 Yes, sir. 568 00:22:17,330 --> 00:22:19,330 His name is Henry. He's 18. 569 00:22:19,330 --> 00:22:22,580 The biggest sin for my kids was lying. 570 00:22:22,580 --> 00:22:26,000 I told Jackson from an early age -- 571 00:22:26,000 --> 00:22:29,620 I can forgive anything but dishonesty. 572 00:22:29,620 --> 00:22:32,830 I told my son something similar. 573 00:22:32,830 --> 00:22:35,210 You have till the end of the day 574 00:22:35,210 --> 00:22:37,120 to amend your statement. 575 00:22:37,120 --> 00:22:38,960 After that... 576 00:22:38,960 --> 00:22:41,880 Understood. 577 00:22:41,880 --> 00:22:49,420 ♪♪ 578 00:22:49,420 --> 00:22:51,210 [ Knocking ] 579 00:22:51,210 --> 00:22:52,830 What do you want? 580 00:22:52,830 --> 00:22:54,080 I'm sorry, but I need to come in. 581 00:22:54,080 --> 00:22:55,120 Are you here alone? 582 00:22:55,120 --> 00:22:56,750 No, my husband's here. 583 00:22:56,750 --> 00:22:58,420 What's happening? 584 00:22:58,420 --> 00:23:00,380 There are at least three active shooters in this building. 585 00:23:00,380 --> 00:23:02,380 I've lost comms, and four of my fellow officers 586 00:23:02,380 --> 00:23:04,880 are in danger. 587 00:23:04,880 --> 00:23:06,880 Oh, I-I stopped paying the bills months ago. 588 00:23:06,880 --> 00:23:08,420 My husband has cancer. 589 00:23:08,420 --> 00:23:10,460 And all of the money goes to his treatment. 590 00:23:10,460 --> 00:23:12,380 Look, he can barely get out of bed anymore. 591 00:23:12,380 --> 00:23:14,830 And you are putting him in jeopardy by just being here. 592 00:23:14,830 --> 00:23:16,830 I'm sorry, but until I think of a better option, 593 00:23:16,830 --> 00:23:18,120 you're stuck with me. 594 00:23:18,120 --> 00:23:19,880 Now, if you could find some medical supplies, 595 00:23:19,880 --> 00:23:21,580 I'd love to take care of this arm. 596 00:23:21,580 --> 00:23:23,790 Oh, God. Of course. 597 00:23:23,790 --> 00:23:25,750 If I have anything, I have medical supplies. 598 00:23:25,750 --> 00:23:28,380 ♪♪ 599 00:23:28,380 --> 00:23:29,960 The phone doesn't have a signal either. 600 00:23:29,960 --> 00:23:32,880 [ Elevator bell dings ] Must be a jammer. 601 00:23:32,880 --> 00:23:35,420 [ Elevator doors open, close ] 602 00:23:35,420 --> 00:23:37,670 [ Suspenseful music plays ] 603 00:23:37,670 --> 00:23:39,670 ♪♪ 604 00:23:39,670 --> 00:23:42,880 [ Door opens, closes ] 605 00:23:42,880 --> 00:23:46,080 ♪♪ 606 00:23:46,080 --> 00:23:47,790 Police! Drop the bags! Show me your hands! 607 00:23:47,790 --> 00:23:49,620 Don't shoot! 608 00:23:49,620 --> 00:23:51,830 [ Door opens, man shouting indistinctly ] 609 00:23:51,830 --> 00:23:53,210 [ Rapid footsteps ] 610 00:23:53,210 --> 00:23:54,210 Lopez. 611 00:23:54,210 --> 00:23:55,380 Which one's your apartment? 612 00:23:55,380 --> 00:23:57,290 Why? You don't want to find out. 613 00:23:57,290 --> 00:23:58,670 We need to get out of this hallway. 614 00:23:58,670 --> 00:24:00,750 [ Shouting continues ] 615 00:24:00,750 --> 00:24:03,960 ♪♪ 616 00:24:03,960 --> 00:24:05,040 [ Lock disengages ] 617 00:24:05,040 --> 00:24:07,120 Man: Vance said no witnesses! 618 00:24:08,080 --> 00:24:09,460 Tell him we're going upstairs! 619 00:24:12,290 --> 00:24:13,710 [ Lock engages ] Hey. Hey, what are you doing? 620 00:24:13,710 --> 00:24:15,120 You don't have a warrant, and I didn't invite you in. 621 00:24:15,120 --> 00:24:16,380 So you can't conduct a search. 622 00:24:16,380 --> 00:24:19,710 ♪♪ 623 00:24:19,710 --> 00:24:21,080 Clear. 624 00:24:22,750 --> 00:24:25,250 We're stuck. 625 00:24:25,250 --> 00:24:26,580 Think the others are all right? 626 00:24:26,580 --> 00:24:27,750 I hope so. 627 00:24:27,750 --> 00:24:29,920 [ Groans, breathes sharply ] 628 00:24:29,920 --> 00:24:30,960 You okay? 629 00:24:30,960 --> 00:24:33,250 A contraction. Okay. 630 00:24:33,250 --> 00:24:34,500 Really big one. All right. 631 00:24:34,500 --> 00:24:35,500 Maybe you should sit down. 632 00:24:35,500 --> 00:24:39,960 [ Breathing heavily ] 633 00:24:39,960 --> 00:24:42,040 How long until somebody knows we're missing? 634 00:24:42,040 --> 00:24:43,880 It might be a while. We're on special assignment here. 635 00:24:43,880 --> 00:24:45,250 They don't expect us to check in regularly. 636 00:24:48,670 --> 00:24:50,210 They blocked the peephole. 637 00:24:50,210 --> 00:24:51,210 What, so we're blind? 638 00:24:52,750 --> 00:24:55,210 No, we're not. 639 00:24:55,210 --> 00:24:56,380 Find me some tape. Cesiah: Oh! 640 00:24:56,380 --> 00:24:57,750 Cesiah, do -- do you have any tape? 641 00:24:57,750 --> 00:24:58,710 Front, front. Just... 642 00:24:58,710 --> 00:24:59,710 [ Drawer opens ] 643 00:25:02,380 --> 00:25:03,880 Give me your body cam. 644 00:25:03,880 --> 00:25:05,830 [ Camera beep ] 645 00:25:05,830 --> 00:25:07,500 Put tape right here. 646 00:25:07,500 --> 00:25:10,620 There's a body-cam app on your city-issued phone. 647 00:25:10,620 --> 00:25:12,040 Open it. 648 00:25:12,040 --> 00:25:21,620 ♪♪ 649 00:25:21,620 --> 00:25:23,830 They're getting ready to come in. Help me barricade the door. 650 00:25:23,830 --> 00:25:25,670 -Lucy. -Yeah? 651 00:25:25,670 --> 00:25:26,960 My water just broke. 652 00:25:26,960 --> 00:25:29,120 ♪♪ 653 00:25:34,460 --> 00:25:35,880 -[ Groans ] -What are we gonna do? 654 00:25:35,880 --> 00:25:37,500 If they break through the door, we're gonna get overrun. 655 00:25:37,500 --> 00:25:39,540 Gotta get to them first. 656 00:25:39,540 --> 00:25:41,540 Okay. 657 00:25:41,540 --> 00:25:43,540 [ Suspenseful music plays ] 658 00:25:43,540 --> 00:25:49,880 ♪♪ 659 00:25:49,880 --> 00:25:51,540 [ Gunshots, Cesiah screaming ] 660 00:25:51,540 --> 00:25:56,790 ♪♪ 661 00:25:56,790 --> 00:25:57,790 [ Indistinct shouting ] 662 00:25:57,790 --> 00:25:58,920 [ Machine-gun fire ] 663 00:25:58,920 --> 00:26:01,000 [ Screams, sobs ] 664 00:26:01,000 --> 00:26:03,250 Stop, stop! You're gonna hit Cesiah! 665 00:26:03,250 --> 00:26:05,290 -Hold it! Hold it! -Get 'em out of here. 666 00:26:05,290 --> 00:26:07,580 All right, go, go, go, go. Go. 667 00:26:07,580 --> 00:26:09,080 Boss, we need to go. 668 00:26:09,080 --> 00:26:10,540 At some point, the cops are gonna send backup 669 00:26:10,540 --> 00:26:11,710 when these guys don't report in. 670 00:26:11,710 --> 00:26:13,250 I'm not leaving without my kid. 671 00:26:13,250 --> 00:26:15,380 Then you need to find a way fast. 672 00:26:17,710 --> 00:26:19,080 Should we move her to a different room? 673 00:26:19,080 --> 00:26:21,380 Looks like we're clear for now. 674 00:26:21,380 --> 00:26:22,960 [ Groans ] I need to go to the hospital. 675 00:26:22,960 --> 00:26:25,120 The baby's coming. -Yeah, no, I know, I know. 676 00:26:25,120 --> 00:26:27,290 But that's not possible right now. 677 00:26:27,290 --> 00:26:28,540 [ Shuddering ] 678 00:26:28,540 --> 00:26:30,920 Wait. So, what? You're gonna deliver my baby? 679 00:26:30,920 --> 00:26:32,330 Uh... 680 00:26:34,960 --> 00:26:36,460 Yes. 681 00:26:36,460 --> 00:26:38,210 Yes, I guess I am. 682 00:26:38,210 --> 00:26:39,960 [ Breathing heavily ] 683 00:26:39,960 --> 00:26:41,580 Floyd: These cops forced their way into my apartment. 684 00:26:41,580 --> 00:26:43,000 They refuse to leave. 685 00:26:43,000 --> 00:26:44,670 We're trying to stay alive. You got a problem with that? 686 00:26:44,670 --> 00:26:46,080 Yeah, my brother's doing 20 years 687 00:26:46,080 --> 00:26:47,250 for something he didn't do. 688 00:26:47,250 --> 00:26:48,500 So, yeah, I got a problem with that. 689 00:26:48,500 --> 00:26:49,420 Look, I appreciate where you're coming from, 690 00:26:49,420 --> 00:26:50,750 but we're not here to cause trouble. 691 00:26:50,750 --> 00:26:52,170 We're here because somebody's trying to kill us. 692 00:26:53,750 --> 00:26:54,960 Vance? 693 00:26:56,540 --> 00:26:57,830 You know him? 694 00:26:57,830 --> 00:26:59,000 Yeah. Enough to steer clear. 695 00:26:59,000 --> 00:27:00,500 He's got a dozen guys living here. 696 00:27:00,500 --> 00:27:02,420 You walked into a buzz saw. -No kidding. 697 00:27:02,420 --> 00:27:04,290 We need to call for help, but he's jamming our signals. 698 00:27:04,290 --> 00:27:05,380 Jackson: Any idea how we fix that? 699 00:27:05,380 --> 00:27:06,580 Shut the power off in the building. 700 00:27:06,580 --> 00:27:07,710 Jammer should go off. 701 00:27:07,710 --> 00:27:08,960 How do we turn off the power? 702 00:27:08,960 --> 00:27:10,710 Main circuit breaker's in the basement. 703 00:27:10,710 --> 00:27:13,000 I know this because I see it every time I'm doing my laundry. 704 00:27:13,000 --> 00:27:14,790 It's not gonna be easy getting to the basement. 705 00:27:14,790 --> 00:27:16,960 I only have two magazines left. 706 00:27:16,960 --> 00:27:19,040 Me too. And those are gonna go real quick 707 00:27:19,040 --> 00:27:20,250 if we get into trouble outside. 708 00:27:20,250 --> 00:27:24,790 ♪♪ 709 00:27:24,790 --> 00:27:27,960 Floyd: W-What are you doing? Hey. 710 00:27:27,960 --> 00:27:29,670 Why are you knocking my wall? 711 00:27:29,670 --> 00:27:32,120 Maybe we don't need to go outside to get to the basement. 712 00:27:32,120 --> 00:27:35,460 ♪♪ 713 00:27:36,880 --> 00:27:39,500 Will my dad be here soon? 714 00:27:39,500 --> 00:27:40,960 Yeah. 715 00:27:40,960 --> 00:27:42,790 I'm sure he'll be along any minute. 716 00:27:42,790 --> 00:27:45,040 You think maybe he forgot about me? 717 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 Oh. 718 00:27:49,880 --> 00:27:52,380 Wendell, your dad's actually here already. 719 00:27:52,380 --> 00:27:53,540 He was only a few minutes late. 720 00:27:53,540 --> 00:27:54,540 But when he arrived -- 721 00:27:54,540 --> 00:27:55,710 He was drunk. 722 00:27:55,710 --> 00:27:57,830 Yeah. 723 00:27:57,830 --> 00:28:00,880 I'm having him sleep it off in one of the cells. 724 00:28:00,880 --> 00:28:03,040 He's drunk a lot. 725 00:28:03,040 --> 00:28:04,500 That's why they're getting divorced. 726 00:28:04,500 --> 00:28:07,000 But my mom says it doesn't mean he loves me any less. 727 00:28:07,000 --> 00:28:09,330 Well, she's right. 728 00:28:09,330 --> 00:28:11,960 And I'm sorry I lied to you. 729 00:28:11,960 --> 00:28:13,380 I should have been honest. 730 00:28:13,380 --> 00:28:16,460 I thought I was protecting you, but I... 731 00:28:16,460 --> 00:28:18,040 I see you deserve the truth. 732 00:28:18,040 --> 00:28:19,170 It's okay. 733 00:28:19,170 --> 00:28:22,500 My folks lie to me a lot these days. 734 00:28:22,500 --> 00:28:27,120 I know they mean well, but... 735 00:28:27,120 --> 00:28:30,620 it just makes things a lot worse, you know? 736 00:28:30,620 --> 00:28:33,880 ♪♪ 737 00:28:33,880 --> 00:28:35,790 Floyd: Oh, come on. Come on. 738 00:28:35,790 --> 00:28:37,170 Hey. 739 00:28:39,000 --> 00:28:40,920 Hey! Come on! What are you doing?! 740 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 You're wrecking my kitchen. 741 00:28:41,920 --> 00:28:43,250 Who's gonna pay for this? 742 00:28:43,250 --> 00:28:44,960 L.A.P.D. 743 00:28:44,960 --> 00:28:46,750 And if they don't, send the bill to me. 744 00:28:46,750 --> 00:28:48,750 [ Hammer pounding ] 745 00:28:48,750 --> 00:28:56,880 ♪♪ 746 00:28:56,880 --> 00:28:59,830 Next stop. Basement. 747 00:29:02,540 --> 00:29:04,880 Control, show us out of our car, Bronson Estate. 748 00:29:04,880 --> 00:29:06,210 Any word from the officers inside? 749 00:29:06,210 --> 00:29:07,250 Dispatch: Negative. 750 00:29:07,250 --> 00:29:08,880 If you want something done right, 751 00:29:08,880 --> 00:29:10,040 you gotta do it yourself. 752 00:29:14,250 --> 00:29:16,420 [ Suspenseful music plays ] 753 00:29:16,420 --> 00:29:18,460 [ Elevator doors close ] 754 00:29:18,460 --> 00:29:19,580 [ Elevator whirs ] 755 00:29:19,580 --> 00:29:21,540 [ Door opens ] 756 00:29:21,540 --> 00:29:25,790 ♪♪ 757 00:29:25,790 --> 00:29:26,920 Get beside me. 758 00:29:26,920 --> 00:29:32,580 ♪♪ 759 00:29:32,580 --> 00:29:38,000 ♪♪ 760 00:29:38,000 --> 00:29:39,620 [ Elevator bell dings ] 761 00:29:39,620 --> 00:29:46,880 ♪♪ 762 00:29:46,880 --> 00:29:48,170 Man: Go! 763 00:29:48,170 --> 00:29:49,330 ♪♪ 764 00:29:49,330 --> 00:29:50,330 This way! 765 00:29:50,330 --> 00:29:51,580 ♪♪ 766 00:29:51,580 --> 00:29:53,670 -Found one! -Shoot him! 767 00:29:53,670 --> 00:29:55,210 Man: Shoot him, shoot him! 768 00:29:55,210 --> 00:29:57,170 ♪♪ 769 00:29:57,170 --> 00:29:58,250 [ Man shouting distinctly ] 770 00:29:58,250 --> 00:29:59,790 Man #2: Get back! Get back! 771 00:29:59,790 --> 00:30:00,880 ♪♪ 772 00:30:00,880 --> 00:30:02,120 You good to walk? 773 00:30:02,120 --> 00:30:03,500 -Yeah. -I'm not. 774 00:30:03,500 --> 00:30:04,620 [ Grunts ] 775 00:30:04,620 --> 00:30:06,000 Come on. 776 00:30:06,000 --> 00:30:14,290 ♪♪ 777 00:30:19,750 --> 00:30:20,830 Can you get some towels, please? 778 00:30:20,830 --> 00:30:22,380 Josie: Yes. Hold on. Okay. 779 00:30:22,380 --> 00:30:24,380 Help me take off his vest. 780 00:30:26,460 --> 00:30:28,000 He-- 781 00:30:28,000 --> 00:30:35,040 ♪♪ 782 00:30:35,040 --> 00:30:37,880 Oh, my God. Is he dead? 783 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Cesiah: [ Screams ] 784 00:30:38,880 --> 00:30:40,460 [ Breathing heavily ] 785 00:30:40,460 --> 00:30:43,120 It's okay. Just -- Just breathe. 786 00:30:43,120 --> 00:30:45,920 I know that sounds cliché, but I promise it does work. 787 00:30:45,920 --> 00:30:48,540 Have you done this before? 788 00:30:48,540 --> 00:30:50,460 No, no. 789 00:30:50,460 --> 00:30:52,170 But I aced it at the Academy. 790 00:30:53,670 --> 00:30:55,080 I know -- 791 00:30:55,080 --> 00:30:57,290 Your birth plan didn't involve a cop and your couch, 792 00:30:57,290 --> 00:30:59,460 but I promise you, I will protect you 793 00:30:59,460 --> 00:31:01,040 and your baby. Okay? 794 00:31:01,040 --> 00:31:02,710 Okay. 795 00:31:02,710 --> 00:31:04,380 I'll be right back. Okay. 796 00:31:05,580 --> 00:31:07,580 I assume this is another test. 797 00:31:07,580 --> 00:31:09,040 They don't stop just 'cause we're pinned down. 798 00:31:09,040 --> 00:31:10,880 And let's face it, you'd think less of me if they did. 799 00:31:12,540 --> 00:31:14,330 Lucy: Okay. 800 00:31:14,330 --> 00:31:21,710 ♪♪ 801 00:31:21,710 --> 00:31:28,830 ♪♪ 802 00:31:28,830 --> 00:31:30,670 [ Groans ] 803 00:31:30,670 --> 00:31:33,120 -Are you sure about this? -We can't let him bleed out. 804 00:31:33,120 --> 00:31:34,290 Just don't let it turn white. 805 00:31:34,290 --> 00:31:36,960 If it's too hot, it'll do more harm than good. 806 00:31:36,960 --> 00:31:39,330 Identify. Isolate. 807 00:31:39,330 --> 00:31:41,210 Repair or close. 808 00:31:41,210 --> 00:31:43,290 A-Are you talking to me? No. 809 00:31:43,290 --> 00:31:44,710 I'm just trying to remember how they taught us 810 00:31:44,710 --> 00:31:46,290 to cauterize an artery. 811 00:31:46,290 --> 00:31:48,830 Okay. Isolate. 812 00:31:48,830 --> 00:31:50,830 Okay. 813 00:31:50,830 --> 00:31:52,170 You ready for this? 814 00:31:52,170 --> 00:31:54,330 Here. Ready or not. 815 00:31:54,330 --> 00:31:56,580 Okay. 816 00:31:56,580 --> 00:31:58,380 [ Sizzling ] 817 00:31:58,380 --> 00:31:59,670 [ Groans ] Is it okay? 818 00:31:59,670 --> 00:32:01,750 No, it's still bleeding. You've got this. 819 00:32:01,750 --> 00:32:02,960 I-I have faith. 820 00:32:02,960 --> 00:32:09,000 ♪♪ 821 00:32:09,000 --> 00:32:10,080 Close. 822 00:32:11,540 --> 00:32:13,170 You did it. 823 00:32:13,170 --> 00:32:14,120 It won't matter if we can't get him 824 00:32:14,120 --> 00:32:15,620 out of this building soon. 825 00:32:15,620 --> 00:32:25,420 ♪♪ 826 00:32:25,420 --> 00:32:27,880 Secure the back hallway. I'll keep an eye on the stairs. 827 00:32:27,880 --> 00:32:29,880 ♪♪ 828 00:32:29,880 --> 00:32:33,710 -Any idea what's going on? -Red, man. We're locked in. 829 00:32:33,710 --> 00:32:43,710 ♪♪ 830 00:32:43,710 --> 00:32:53,960 ♪♪ 831 00:32:53,960 --> 00:32:55,670 -Who's there?! Come on! -Right. 832 00:32:55,670 --> 00:32:59,500 ♪♪ 833 00:32:59,500 --> 00:33:00,830 Power's out. 834 00:33:00,830 --> 00:33:02,620 [ Police radio chatter ] 835 00:33:05,750 --> 00:33:07,500 7-Adam-15. 836 00:33:07,500 --> 00:33:09,210 Officer needs help at Bronson Estates. 837 00:33:09,210 --> 00:33:11,460 Officers down, multiple gunmen. 838 00:33:11,460 --> 00:33:14,500 Send airship, S.W.A.T., R.A.s -- everything you got. 839 00:33:14,500 --> 00:33:16,750 Dispatch: 7-Adam-15, roger that. Help is on the way. 840 00:33:16,750 --> 00:33:19,040 Commander West, if you have a moment. 841 00:33:19,040 --> 00:33:20,790 There's something I'd like to tell you. 842 00:33:20,790 --> 00:33:23,120 A distress call just came in. Citywide, tactical alert. 843 00:33:23,120 --> 00:33:25,380 Percy, come with me. 844 00:33:25,380 --> 00:33:27,210 Your son is one of the officers involved. 845 00:33:30,580 --> 00:33:32,580 Why are you standing there? It's all hands on deck. 846 00:33:32,580 --> 00:33:35,540 ♪♪ 847 00:33:35,540 --> 00:33:38,620 [ Crying ] 848 00:33:40,000 --> 00:33:41,330 It's a girl. 849 00:33:41,330 --> 00:33:43,250 [ Crying ] 850 00:33:44,880 --> 00:33:46,540 [ Laughs ] 851 00:33:49,670 --> 00:33:51,250 Good job, Boot. 852 00:33:51,250 --> 00:33:55,330 ♪♪ 853 00:33:55,330 --> 00:33:56,710 What's wrong? 854 00:33:58,960 --> 00:34:00,500 Something's not right. 855 00:34:00,500 --> 00:34:02,920 ♪♪ 856 00:34:02,920 --> 00:34:04,620 [ Crash ] Look out! 857 00:34:04,620 --> 00:34:11,380 ♪♪ 858 00:34:11,380 --> 00:34:13,710 [ Gunshots ] 859 00:34:13,710 --> 00:34:15,120 Come here. No. 860 00:34:15,120 --> 00:34:16,750 No!! 861 00:34:16,750 --> 00:34:18,290 No! -Hey! 862 00:34:23,330 --> 00:34:24,540 [ Baby crying ] 863 00:34:24,540 --> 00:34:26,210 Cesiah: [ Distorted ] No. No! 864 00:34:26,210 --> 00:34:28,210 No! No! 865 00:34:28,210 --> 00:34:30,500 No! [ Screams ] 866 00:34:30,500 --> 00:34:31,920 ♪♪ 867 00:34:31,920 --> 00:34:33,330 [ Glass shattering ] 868 00:34:33,330 --> 00:34:35,290 ♪♪ 869 00:34:35,290 --> 00:34:36,330 [ Vance shouts indistinctly ] 870 00:34:36,330 --> 00:34:37,790 No! No! 871 00:34:37,790 --> 00:34:39,620 -Hey! -Come on! 872 00:34:40,880 --> 00:34:41,670 Get him! -Hey! 873 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 Aah! 874 00:34:44,500 --> 00:34:48,170 ♪♪ 875 00:34:48,170 --> 00:34:49,170 [ Thud ] 876 00:34:49,170 --> 00:34:52,830 ♪♪ 877 00:34:52,830 --> 00:34:54,380 Tim: You have the right to remain silent. 878 00:34:54,380 --> 00:34:56,880 Anything you say can be used against you in a court of law. 879 00:34:56,880 --> 00:34:58,290 You have the right to an attorney present. 880 00:34:58,290 --> 00:35:00,330 If you cannot afford an attorney, 881 00:35:00,330 --> 00:35:02,330 one will be appointed to you. 882 00:35:02,330 --> 00:35:03,880 ♪♪ 883 00:35:03,880 --> 00:35:06,580 -Stop! Freeze! -Freeze! 884 00:35:06,580 --> 00:35:09,670 On your knees. Put your hands behind your head -- now! 885 00:35:09,670 --> 00:35:13,080 ♪♪ 886 00:35:13,080 --> 00:35:14,920 [ Machine-gun fire ] 887 00:35:14,920 --> 00:35:19,710 ♪♪ 888 00:35:19,710 --> 00:35:21,620 -I'm out. -Me too. 889 00:35:21,620 --> 00:35:25,750 ♪♪ 890 00:35:25,750 --> 00:35:28,500 [ Explosion, men scream ] 891 00:35:28,500 --> 00:35:29,960 Nolan: On your stomach! 892 00:35:29,960 --> 00:35:31,580 Get down on your stomach right now! Right now! 893 00:35:31,580 --> 00:35:32,830 -Now! -Get down! 894 00:35:32,830 --> 00:35:34,830 Do it again! Hands behind your back! 895 00:35:34,830 --> 00:35:36,580 Give me your hand! Right hand. 896 00:35:36,580 --> 00:35:38,080 Don't you move. 897 00:35:40,000 --> 00:35:41,330 [ Handcuffs clicking ] 898 00:35:41,330 --> 00:35:42,920 Come on. Get up. -All right. 899 00:35:44,500 --> 00:35:45,540 Dad? 900 00:35:45,540 --> 00:35:55,420 ♪♪ 901 00:35:55,420 --> 00:35:57,000 [ Police radio chatter, helicopter blades whirring ] 902 00:35:57,000 --> 00:35:58,420 Come on. 903 00:35:58,420 --> 00:36:00,960 [ Indistinct conversations, sirens wailing ] 904 00:36:04,500 --> 00:36:06,120 They're gonna take you to the hospital, 905 00:36:06,120 --> 00:36:08,250 make sure everything's okay. 906 00:36:08,250 --> 00:36:10,460 -Then what happens? -Whatever you want. 907 00:36:10,460 --> 00:36:13,000 You're free now, Cesiah. You and your baby. 908 00:36:13,000 --> 00:36:14,250 I'll check on you later. 909 00:36:14,250 --> 00:36:16,120 Thank you. 910 00:36:17,710 --> 00:36:19,290 You're gonna be okay. 911 00:36:19,290 --> 00:36:21,500 [ Chuckles weakly ] 912 00:36:21,500 --> 00:36:23,170 Vestri? 913 00:36:28,960 --> 00:36:30,580 I just want a second with him. 914 00:36:30,580 --> 00:36:32,420 I can't think of a worse idea. 915 00:36:35,250 --> 00:36:37,250 [ Sighs ] 916 00:36:37,250 --> 00:36:39,250 Don't let me regret this, Tim. 917 00:36:49,620 --> 00:36:52,710 The woman you shot and threw in a dumpster -- 918 00:36:52,710 --> 00:36:55,830 Her name is Isabel Bradford. 919 00:36:55,830 --> 00:36:58,620 She's my wife. 920 00:36:58,620 --> 00:37:01,670 I don't know what you're talking about. 921 00:37:01,670 --> 00:37:06,330 But a dead cop's wife always makes me happy. 922 00:37:07,960 --> 00:37:09,080 She's not dead. 923 00:37:09,080 --> 00:37:11,620 And when she gets on the stand, 924 00:37:11,620 --> 00:37:14,330 she's gonna put you away for the rest of your life. 925 00:37:14,330 --> 00:37:23,920 ♪♪ 926 00:37:34,290 --> 00:37:35,960 Hey. You okay? 927 00:37:35,960 --> 00:37:39,170 -Uh, sure. -Can we talk? 928 00:37:39,170 --> 00:37:40,420 Can it wait? 929 00:37:40,420 --> 00:37:42,120 Uh, I have so much paperwork to do. 930 00:37:42,120 --> 00:37:44,380 I'm afraid this is a little more important than paperwork. 931 00:37:44,380 --> 00:37:46,620 Um, Commander West 932 00:37:46,620 --> 00:37:48,210 knows there's something off with my story. 933 00:37:48,210 --> 00:37:50,000 I think I should just come clean. 934 00:37:50,000 --> 00:37:53,040 No. 935 00:37:53,040 --> 00:37:54,920 I think he's gonna understand 936 00:37:54,920 --> 00:37:57,500 that your being there had nothing -- John. John, no. 937 00:37:57,500 --> 00:37:59,710 He will not understand. 938 00:37:59,710 --> 00:38:01,750 We lied. We'll both get fired. 939 00:38:01,750 --> 00:38:03,040 And for what? 940 00:38:03,040 --> 00:38:04,880 So you can feel better about yourself? 941 00:38:04,880 --> 00:38:06,580 The truth matters. 942 00:38:08,420 --> 00:38:10,000 Listen to me. 943 00:38:10,000 --> 00:38:12,330 Um, the world isn't black and white. 944 00:38:12,330 --> 00:38:14,540 And it won't be better with us off the force. 945 00:38:14,540 --> 00:38:17,710 We're out there making a difference. 946 00:38:17,710 --> 00:38:19,620 Think about everybody you have helped. 947 00:38:19,620 --> 00:38:21,960 Now think about what would have happened 948 00:38:21,960 --> 00:38:24,920 if you weren't there. 949 00:38:24,920 --> 00:38:28,420 Don't throw it all away for a false moral moment. 950 00:38:28,420 --> 00:38:29,960 [ Door opens ] 951 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 ♪ Why'd it go wrong when it should have gone right? ♪ 952 00:38:32,960 --> 00:38:34,580 [ Door closes ] 953 00:38:34,580 --> 00:38:36,920 ♪ Why do we run when there's no need to fight? ♪ 954 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 Yeah. Come in. 955 00:38:39,120 --> 00:38:40,830 ♪ I can't go on ♪ 956 00:38:40,830 --> 00:38:42,290 We wanted to update you 957 00:38:42,290 --> 00:38:43,580 on the Kyle Montgomery investigation. 958 00:38:43,580 --> 00:38:45,500 Okay. 959 00:38:45,500 --> 00:38:48,040 I'm clearing you for active duty, Officer Nolan. 960 00:38:48,040 --> 00:38:50,000 Meaning case closed? Yes. 961 00:38:50,000 --> 00:38:52,920 I believe Kyle Montgomery attacked you in your home 962 00:38:52,920 --> 00:38:54,330 and you acted appropriately, 963 00:38:54,330 --> 00:38:57,380 using non-lethal force to subdue him. 964 00:38:57,380 --> 00:39:00,790 Also, your bravery and competence today 965 00:39:00,790 --> 00:39:04,380 proves to me that you're ready to return to the field. 966 00:39:04,380 --> 00:39:06,580 Officer Nolan, you don't seem happy. 967 00:39:06,580 --> 00:39:09,500 No. Um...I am, I am. 968 00:39:09,500 --> 00:39:11,830 I... 969 00:39:11,830 --> 00:39:13,380 Becoming a police officer 970 00:39:13,380 --> 00:39:15,040 has been one of the most meaningful things 971 00:39:15,040 --> 00:39:16,580 I've done with my life. 972 00:39:16,580 --> 00:39:18,330 It's just... 973 00:39:18,330 --> 00:39:20,960 been a long couple of days. 974 00:39:20,960 --> 00:39:23,330 Well, that's understandable. 975 00:39:23,330 --> 00:39:25,040 Why don't you go home and get some rest? 976 00:39:25,040 --> 00:39:26,620 Tomorrow's a new day. 977 00:39:26,620 --> 00:39:27,960 Thank you. 978 00:39:27,960 --> 00:39:37,790 ♪ When the sun's so far away ♪ 979 00:39:37,790 --> 00:39:41,880 ♪ Well, I hope this is my last day ♪ 980 00:39:41,880 --> 00:39:43,670 Hey. I'm here. 981 00:39:43,670 --> 00:39:45,960 [ Weakly ] I... 982 00:39:45,960 --> 00:39:49,000 I-I didn't know that... 983 00:39:49,000 --> 00:39:52,290 rock bottom... 984 00:39:52,290 --> 00:39:54,750 had a basement. 985 00:39:54,750 --> 00:39:59,580 ♪ A hundred and three keep me lying in bed ♪ 986 00:39:59,580 --> 00:40:04,330 ♪ I'm so afraid to hear people talk ♪ 987 00:40:04,330 --> 00:40:06,420 ♪ These things they believe ♪ 988 00:40:06,420 --> 00:40:07,500 Hey. 989 00:40:07,500 --> 00:40:08,670 Hey. 990 00:40:08,670 --> 00:40:11,540 Uh, I was out, trying to clear my head. 991 00:40:11,540 --> 00:40:14,580 I kind of just drove here on autopilot. 992 00:40:14,580 --> 00:40:15,920 I'm glad you did. 993 00:40:15,920 --> 00:40:20,500 ♪ The other sides don't get any time ♪ 994 00:40:20,500 --> 00:40:25,040 ♪ Listen to her, don't miss him at all ♪ 995 00:40:25,040 --> 00:40:28,290 Oh, God. Tough day. 996 00:40:28,290 --> 00:40:30,460 Yeah. 997 00:40:30,460 --> 00:40:33,000 I heard you got cleared for duty. 998 00:40:33,000 --> 00:40:34,460 Commander West closed the file. 999 00:40:34,460 --> 00:40:36,040 Good. It is. 1000 00:40:39,000 --> 00:40:40,880 Can I admit something? 1001 00:40:40,880 --> 00:40:43,120 Of course you can. 1002 00:40:43,120 --> 00:40:45,420 I didn't drive here on autopilot. 1003 00:40:45,420 --> 00:40:49,210 I, um... 1004 00:40:49,210 --> 00:40:51,170 I've had a really tough day, 1005 00:40:51,170 --> 00:40:54,040 and I know things are complicated between us, 1006 00:40:54,040 --> 00:40:58,750 but maybe we could talk sometimes -- 1007 00:40:58,750 --> 00:41:00,960 as friends? 1008 00:41:00,960 --> 00:41:03,670 I would love that. 1009 00:41:03,670 --> 00:41:06,120 ♪ Am I blind ♪ 1010 00:41:06,120 --> 00:41:11,250 ♪ Or just finding out that it's always been like this? ♪ 1011 00:41:11,250 --> 00:41:14,880 ♪ The last kiss was only an accident ♪ 1012 00:41:14,880 --> 00:41:16,290 I delivered a baby. 1013 00:41:16,290 --> 00:41:17,620 That's amazing. 1014 00:41:17,620 --> 00:41:18,540 Then I got shot. 1015 00:41:18,540 --> 00:41:20,750 In the vest. 1016 00:41:20,750 --> 00:41:22,670 It still counts. Well... 1017 00:41:22,670 --> 00:41:24,540 You should see the bruise. It's just, like... 1018 00:41:24,540 --> 00:41:25,620 Mm. 1019 00:41:25,620 --> 00:41:27,290 Well, I'm -- I'm good. 1020 00:41:27,290 --> 00:41:28,620 I got enough bruises of my own. 1021 00:41:28,620 --> 00:41:30,830 ♪ No matter the distance, I'll wait ♪ 1022 00:41:30,830 --> 00:41:31,830 You gonna share that beer? 1023 00:41:31,830 --> 00:41:33,000 Uh, no. 1024 00:41:33,000 --> 00:41:35,500 [ Laughs ] Okay. 1025 00:41:35,500 --> 00:41:38,210 ♪ 'Cause we grew together ♪ 1026 00:41:38,210 --> 00:41:40,670 ♪ But always I feel so alone ♪ 1027 00:41:40,670 --> 00:41:43,250 So, should we get some pizza? 1028 00:41:43,250 --> 00:41:45,210 I already did. 1029 00:41:45,210 --> 00:41:47,790 It should be here any second now. 1030 00:41:47,790 --> 00:41:49,830 Wow, that's confidence. 1031 00:41:49,830 --> 00:41:53,670 Well, more like hope. 1032 00:41:53,670 --> 00:41:55,830 You are a sucker for pizza. 1033 00:41:55,830 --> 00:41:57,790 Officer Chen, you know me too well. 1034 00:41:57,790 --> 00:41:59,670 [ Bottles clink ] 1035 00:41:59,670 --> 00:42:04,710 ♪♪ 1036 00:42:11,540 --> 00:42:20,710 ♪♪ 1037 00:42:20,710 --> 00:42:29,920 ♪♪ 1038 00:42:29,920 --> 00:42:34,920 ♪♪