1 00:00:02,000 --> 00:00:03,380 ♪ Okay, everybody, let's go ♪ 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,710 Nolan: Alright. Last one. 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,080 Henry: As much as I like watching you load the truck, 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,040 I've got some studying I got to do. 5 00:00:09,040 --> 00:00:11,250 And by studying, you mean...? 6 00:00:11,250 --> 00:00:13,580 Mm, watching "Lady and the Tramp" with Abigail. 7 00:00:13,580 --> 00:00:16,380 Oh! We do the, uh, whole spaghetti thing along with it. 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,710 Cute. So, what are you doing for your birthday tomorrow? 9 00:00:18,710 --> 00:00:20,040 I'm tiling the bathroom. 10 00:00:20,040 --> 00:00:21,670 Mm. That sounds sad. 11 00:00:21,670 --> 00:00:22,880 No, it doesn't. 12 00:00:22,880 --> 00:00:24,080 Besides, when you're the oldest rookie, 13 00:00:24,080 --> 00:00:25,500 you really don't want anyone knowing 14 00:00:25,500 --> 00:00:27,250 you're the older oldest rookie. 15 00:00:27,250 --> 00:00:29,500 I mean, you just broke up with Jessica, 16 00:00:29,500 --> 00:00:31,460 and nobody knows that it's your birthday tomorrow? 17 00:00:31,460 --> 00:00:32,790 Yes, and that's the way I like it, 18 00:00:32,790 --> 00:00:34,790 so do not tell Jackson and Lucy. 19 00:00:34,790 --> 00:00:36,250 Promise me. You're a grown man. 20 00:00:36,250 --> 00:00:37,880 You want to spend your birthday grouting, 21 00:00:37,880 --> 00:00:39,080 that's, uh, your prerogative. 22 00:00:39,080 --> 00:00:40,170 [ Cellphone beeps ] Yes, it is. 23 00:00:40,170 --> 00:00:41,670 Oh. That's the boss. I got to go. 24 00:00:41,670 --> 00:00:43,250 Alright. Love you. Love you, too. Bye. 25 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 [ Cellphone beeps ] 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,580 Yes, sir. How can I help you? 27 00:00:46,580 --> 00:00:49,880 ♪♪ 28 00:00:49,880 --> 00:00:51,290 [ Elevator bell dings ] 29 00:00:53,830 --> 00:00:55,250 ♪ All eyes right here ♪ 30 00:00:55,250 --> 00:00:57,620 Thanks for coming in on your day off. No problem. 31 00:00:57,620 --> 00:00:59,380 I'm excited to get started on my special assignment. 32 00:00:59,380 --> 00:01:01,330 It's not a special assignment. It's a mandatory callback. 33 00:01:01,330 --> 00:01:04,040 Oh. I may have renamed that in my head. 34 00:01:04,040 --> 00:01:05,460 What happened here? 35 00:01:05,460 --> 00:01:07,500 It's a homicide -- and a brutal one. 36 00:01:07,500 --> 00:01:09,380 At least two assailants, and the victim was a lawyer. 37 00:01:09,380 --> 00:01:10,880 So lots of suspects. 38 00:01:10,880 --> 00:01:13,670 One for now -- building's security guard. 39 00:01:13,670 --> 00:01:15,000 He's in the wind. 40 00:01:15,000 --> 00:01:17,120 Maynard Goetz. Want me to put out an APB? 41 00:01:17,120 --> 00:01:19,920 It's already done. Just sit here and guard. 42 00:01:19,920 --> 00:01:22,210 Any detectives come back, make them sign in. 43 00:01:23,880 --> 00:01:25,420 Keep one boot in the tape. 44 00:01:25,420 --> 00:01:27,080 Dispatch will call you as soon as detectives say 45 00:01:27,080 --> 00:01:28,170 you can release the scene. 46 00:01:28,170 --> 00:01:29,330 And when will that be? 47 00:01:29,330 --> 00:01:30,500 Hour, two. 48 00:01:32,620 --> 00:01:33,920 [ Exhales sharply ] 49 00:01:33,920 --> 00:01:37,670 ♪♪ 50 00:01:37,670 --> 00:01:39,250 [ Cellphone chimes, vibrates ] 51 00:01:42,120 --> 00:01:45,830 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 52 00:01:45,830 --> 00:01:51,000 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 53 00:01:53,790 --> 00:01:56,670 ♪♪ 54 00:01:56,670 --> 00:01:58,120 Coffee? 55 00:01:58,120 --> 00:02:00,330 I haven't had a chance to make it. 56 00:02:00,330 --> 00:02:02,580 So, no coffee? 57 00:02:02,580 --> 00:02:04,040 Not yet. Sorry. 58 00:02:04,040 --> 00:02:06,080 [ Groans ] 59 00:02:06,080 --> 00:02:08,290 You know, Nolan kept me up all night 60 00:02:08,290 --> 00:02:09,920 from this crime scene he was babysitting. 61 00:02:09,920 --> 00:02:11,790 Look at this. Look. 62 00:02:11,790 --> 00:02:14,250 [ Chuckles ] Yeah, he was texting me, too. 63 00:02:14,250 --> 00:02:16,830 [ Chuckles ] We'll get stuck on one soon enough. 64 00:02:16,830 --> 00:02:18,330 Class A's? 65 00:02:18,330 --> 00:02:20,250 Yeah. Tim and I get our commendation today. 66 00:02:20,250 --> 00:02:23,000 Oh, right, for helping that family last week. 67 00:02:23,000 --> 00:02:24,420 Mm-hmm. 68 00:02:24,420 --> 00:02:25,750 You know, it's -- it's crazy. 69 00:02:25,750 --> 00:02:27,120 Like, a few weeks ago, I thought I was gonna get 70 00:02:27,120 --> 00:02:28,420 bounced from the program, 71 00:02:28,420 --> 00:02:31,750 and now I'm getting an award from the Deputy Chief. 72 00:02:31,750 --> 00:02:34,040 It's pretty cool how quickly things can change. 73 00:02:34,040 --> 00:02:35,540 I'm really happy for you, man. 74 00:02:35,540 --> 00:02:37,540 Aww. Thanks. 75 00:02:37,540 --> 00:02:40,380 Plus, Tim is gonna be in a really good mood today. 76 00:02:40,380 --> 00:02:42,380 I know. I'm really happy for me, too. 77 00:02:42,380 --> 00:02:44,620 [ Laughs ] 78 00:02:44,620 --> 00:02:46,330 Sorry. 79 00:02:46,330 --> 00:02:48,380 Let me get this straight. 80 00:02:48,380 --> 00:02:50,830 You're coming to me for an annual evaluation 81 00:02:50,830 --> 00:02:52,170 that's not due until December? 82 00:02:52,170 --> 00:02:53,670 I just wanted to get a jump on it. 83 00:02:53,670 --> 00:02:55,250 Reason? It's personal. 84 00:02:55,250 --> 00:02:57,500 I figured I'd spare you the details. 85 00:02:57,500 --> 00:02:59,380 Detective, I hear you. 86 00:02:59,380 --> 00:03:01,210 I really do. 87 00:03:01,210 --> 00:03:03,670 But it's called a yearly review for a reason -- 88 00:03:03,670 --> 00:03:06,670 because that's when the Paperwork Gods expect it. 89 00:03:06,670 --> 00:03:09,880 So, if you want me to file this thing ahead of schedule, 90 00:03:09,880 --> 00:03:11,000 I need to know why. 91 00:03:12,790 --> 00:03:14,420 Okay. Okay. 92 00:03:14,420 --> 00:03:17,120 It's...for the judge. 93 00:03:17,120 --> 00:03:19,960 I have a hearing next week for custody of Lila, 94 00:03:19,960 --> 00:03:22,750 and a strong evaluation would go a long way. 95 00:03:24,120 --> 00:03:26,500 Look, you came here untouchable. 96 00:03:26,500 --> 00:03:27,880 Let me level with you. 97 00:03:27,880 --> 00:03:31,880 While I'd fast-track reviews for most of my officers... 98 00:03:31,880 --> 00:03:33,250 I'm not ready to do that for you. 99 00:03:35,120 --> 00:03:35,920 Okay. 100 00:03:38,500 --> 00:03:39,670 Wait. 101 00:03:43,790 --> 00:03:46,000 I know you're trying hard with your daughter. 102 00:03:46,000 --> 00:03:48,080 At the same time, I can't ignore 103 00:03:48,080 --> 00:03:51,000 that you're still a wildcard on patrol. 104 00:03:51,000 --> 00:03:52,580 So, if you want this eval, 105 00:03:52,580 --> 00:03:53,960 you got to show me something different. 106 00:03:53,960 --> 00:03:55,120 What do you mean? 107 00:03:55,120 --> 00:03:56,790 Meaning... 108 00:03:56,790 --> 00:03:58,120 we ride together. 109 00:03:58,120 --> 00:04:01,120 You and me. And I evaluate you firsthand. 110 00:04:01,120 --> 00:04:03,170 But know this -- I'm writing this evaluation 111 00:04:03,170 --> 00:04:04,620 no matter what happens out there. 112 00:04:04,620 --> 00:04:06,880 So, if you fall down today, the world will know. 113 00:04:09,500 --> 00:04:12,540 It is a big deal. "Light of the City" award? 114 00:04:12,540 --> 00:04:13,620 I thought you'd be happier. 115 00:04:13,620 --> 00:04:15,170 I planned my emotional day around it. 116 00:04:15,170 --> 00:04:17,000 I don't do this for the medals and plaques, Boot. 117 00:04:17,000 --> 00:04:18,540 Yes, only lesser cops enjoy recognition. 118 00:04:18,540 --> 00:04:20,000 Exactly. 119 00:04:20,000 --> 00:04:21,290 Well, if it doesn't matter, turn it down. 120 00:04:22,960 --> 00:04:25,420 It doesn't matter to me, but it does matter to the higher-ups. 121 00:04:25,420 --> 00:04:27,210 Look, a good score on the sergeant's exam, 122 00:04:27,210 --> 00:04:29,670 this award could help me rise through the list of candidates. 123 00:04:29,670 --> 00:04:30,460 Fair enough. 124 00:04:32,460 --> 00:04:34,170 Jackson's dedicated an entire shelf to his award? 125 00:04:34,170 --> 00:04:36,540 He's building a cabinet from scratch. 126 00:04:36,540 --> 00:04:37,670 He knows how to do that? 127 00:04:37,670 --> 00:04:38,920 Nolan's helping him. 128 00:04:38,920 --> 00:04:41,120 [ Video game beeping ] 129 00:04:43,460 --> 00:04:45,250 [ Beeping stops ] 130 00:04:45,250 --> 00:04:47,380 [ Cellphone beeps twice ] 131 00:04:47,380 --> 00:04:48,620 Oh. 132 00:04:51,790 --> 00:04:53,460 [ Cellphone chiming, vibrating ] 133 00:04:55,380 --> 00:04:56,500 [ Cellphone beeps ] 134 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Grace. 135 00:04:57,500 --> 00:04:58,830 What's up? 136 00:04:58,830 --> 00:05:01,000 You know, the usual. 137 00:05:01,000 --> 00:05:03,170 Snatching life from the jaws of death? 138 00:05:03,170 --> 00:05:06,710 Close. I just pulled four Legos out of a kid's nose. 139 00:05:06,710 --> 00:05:08,620 Four? Amateur. 140 00:05:08,620 --> 00:05:10,170 No commitment to the craft. 141 00:05:10,170 --> 00:05:11,830 I mean, not like when we were kids. Right. 142 00:05:11,830 --> 00:05:13,790 I never went to the hospital for anything less than seven. 143 00:05:13,790 --> 00:05:14,960 Man on P.A.: Dr. Sawyer to ER. 144 00:05:14,960 --> 00:05:16,120 Shoot. You know what? I got to go. 145 00:05:16,120 --> 00:05:17,420 Dr. Sawyer to ER. I-I just -- 146 00:05:17,420 --> 00:05:19,500 I wanted to wish you a happy birthday. 147 00:05:19,500 --> 00:05:20,670 Oh. Thank you. 148 00:05:20,670 --> 00:05:22,040 Ga-- Uh, wait. 149 00:05:24,120 --> 00:05:25,420 You remembered my birthday? 150 00:05:26,710 --> 00:05:28,960 I got a Facebook alert. 151 00:05:28,960 --> 00:05:30,380 My birthday's not on Facebook. 152 00:05:31,330 --> 00:05:33,380 Huh. 153 00:05:33,380 --> 00:05:35,620 That's weird. [ Inhales deeply ] 154 00:05:35,620 --> 00:05:37,620 Anyway, uh, lives, important things. I-I got to go. 155 00:05:37,620 --> 00:05:39,380 Grace. 156 00:05:39,380 --> 00:05:40,290 Yeah? 157 00:05:42,040 --> 00:05:43,080 Thanks for calling. 158 00:05:45,750 --> 00:05:47,540 You're welcome. 159 00:05:47,540 --> 00:05:48,290 Right. 160 00:05:49,540 --> 00:05:50,920 [ Cellphone beeps ] 161 00:05:50,920 --> 00:05:52,040 Oh, damn it. 162 00:05:53,960 --> 00:05:55,790 [ Elevator bell dings, elevator doors open, close ] 163 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 Sorry. This is a crime scene. 164 00:06:00,000 --> 00:06:02,540 Better be. Uh, bioremediation. 165 00:06:02,540 --> 00:06:04,620 Beg your pardon? Crime scene cleaner. 166 00:06:04,620 --> 00:06:06,380 Right. 167 00:06:06,380 --> 00:06:07,460 You the log officer? 168 00:06:07,460 --> 00:06:09,040 Yeah. Officer Nolan. 169 00:06:09,040 --> 00:06:11,460 Um...crime scene's been processed, 170 00:06:11,460 --> 00:06:13,210 but they haven't cleared it just yet. 171 00:06:13,210 --> 00:06:15,500 I can have someone call you when they're ready. 172 00:06:15,500 --> 00:06:16,960 I'll wait. 173 00:06:16,960 --> 00:06:19,170 90% of the job's planning anyway. 174 00:06:19,170 --> 00:06:20,210 You -- 175 00:06:20,210 --> 00:06:21,080 Thanks. 176 00:06:23,420 --> 00:06:25,620 I would've thought 90% of the job would be scrubbing. 177 00:06:25,620 --> 00:06:27,670 [ Chuckles ] No. 178 00:06:27,670 --> 00:06:28,920 No. 179 00:06:28,920 --> 00:06:30,210 You go in with the wrong chemicals, 180 00:06:30,210 --> 00:06:31,960 you can make things a hundred times worse. 181 00:06:31,960 --> 00:06:34,460 The mix of body fluids and the -- the fabrics, 182 00:06:34,460 --> 00:06:36,790 even the ambient humidity, it all makes a huge difference. 183 00:06:36,790 --> 00:06:37,670 Oh. 184 00:06:37,670 --> 00:06:39,920 Every job requires 185 00:06:39,920 --> 00:06:41,960 a slightly different set of tools. 186 00:06:41,960 --> 00:06:43,290 Very impressive. 187 00:06:43,290 --> 00:06:46,960 And how does one get into bioremediation? 188 00:06:46,960 --> 00:06:49,210 [ Sighs ] 189 00:06:49,210 --> 00:06:51,120 Always liked setting things right, I guess. 190 00:06:51,120 --> 00:06:53,080 I walk into a tragedy. 191 00:06:53,080 --> 00:06:56,080 When I walk out, everything is as it should be. 192 00:06:58,120 --> 00:07:00,920 I-I know people think it's a weird job for weirdos. 193 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 No, no, no. I get it. 194 00:07:04,210 --> 00:07:05,290 Your name again was...? Ellroy. 195 00:07:05,290 --> 00:07:07,000 Ellroy. Nice to meet you. 196 00:07:07,000 --> 00:07:08,920 Nice to meet you, too, Officer Nolan. 197 00:07:12,210 --> 00:07:13,040 Hmm. 198 00:07:17,080 --> 00:07:18,500 You hungry? 199 00:07:18,500 --> 00:07:19,540 Starving. 200 00:07:20,920 --> 00:07:22,290 Half a sandwich? 201 00:07:22,290 --> 00:07:23,250 [ Sighs ] 202 00:07:25,290 --> 00:07:26,290 [ Coughs ] 203 00:07:34,540 --> 00:07:35,920 Harper: Whew. 204 00:07:35,920 --> 00:07:38,670 Well, it's a little early to become my first DUI, 205 00:07:38,670 --> 00:07:40,210 but it's Hollywood. 206 00:07:40,210 --> 00:07:41,290 Everyone's trying to be someone. 207 00:07:41,290 --> 00:07:42,540 Sgt. Grey: It's not a DUI yet. 208 00:07:42,540 --> 00:07:45,500 Nope. But it will be in three, two... 209 00:07:45,500 --> 00:07:46,750 one. 210 00:07:46,750 --> 00:07:49,330 [ Siren wails ] 211 00:07:49,330 --> 00:07:51,670 Control, 7-Adam-15. 212 00:07:51,670 --> 00:07:55,500 Show us on a possible DUI, 6th and Beverly. 213 00:07:55,500 --> 00:07:57,290 Morning, Miss. 214 00:07:57,290 --> 00:07:59,500 Can I speak to you over on the sidewalk, please? 215 00:07:59,500 --> 00:08:01,460 What? Why? 216 00:08:01,460 --> 00:08:03,330 Uh, you just don't look like you should be driving. 217 00:08:03,330 --> 00:08:05,830 Have you, uh, been drinking a little bit? 218 00:08:05,830 --> 00:08:09,380 Got me there, but I-I wasn't gonna drive. 219 00:08:09,380 --> 00:08:12,670 Oh, so you were just getting into your car because...? 220 00:08:12,670 --> 00:08:14,290 Just grabbing my purse. 221 00:08:14,290 --> 00:08:16,920 Mm-hmm. Your purse that's on your shoulder? 222 00:08:16,920 --> 00:08:18,040 Ah! [ Laughs ] 223 00:08:18,040 --> 00:08:19,620 It is! Yeah. 224 00:08:19,620 --> 00:08:21,210 Uh, uh, I'm just gonna run a few tests 225 00:08:21,210 --> 00:08:23,380 to make sure you are actually okay to drive. 226 00:08:23,380 --> 00:08:25,960 I'm kind of sick of tests, to be honest with you. 227 00:08:25,960 --> 00:08:28,000 I know. This will only take a second. 228 00:08:28,000 --> 00:08:29,120 So, hold your head still. 229 00:08:29,120 --> 00:08:31,170 Follow my finger with just your eyes. 230 00:08:34,880 --> 00:08:35,920 Horizontal nystagmus. 231 00:08:37,750 --> 00:08:39,080 Okay. Hey, hey! [ Moans ] 232 00:08:43,170 --> 00:08:44,880 My dad's coming down for the ceremony. 233 00:08:44,880 --> 00:08:46,790 It's not a ceremony. It's a photo op with the Deputy Chief. 234 00:08:46,790 --> 00:08:48,620 Okay, still, it's a big deal to me. 235 00:08:48,620 --> 00:08:49,960 I'm proud of this. You should be. 236 00:08:49,960 --> 00:08:51,830 [ Music plays on stereo ] 237 00:08:51,830 --> 00:08:53,670 You know you were texting while driving, sir? 238 00:08:53,670 --> 00:08:55,120 Oh, I just looked down at my map for a second 239 00:08:55,120 --> 00:08:56,250 while I was stopped at a red light. 240 00:08:57,620 --> 00:08:58,880 "Yo, running late. 241 00:08:58,880 --> 00:09:02,080 Smiley face, smiley face, boat." 242 00:09:02,080 --> 00:09:03,960 Yeah, okay, the boat was a typo. 243 00:09:03,960 --> 00:09:07,170 Yeah, it's so hard to focus on texting while you're driving. 244 00:09:07,170 --> 00:09:08,670 License and registration, please. 245 00:09:08,670 --> 00:09:13,040 ♪♪ 246 00:09:13,040 --> 00:09:14,790 Hey, what's, uh, what's going on with your dashboard, there? 247 00:09:14,790 --> 00:09:16,500 Nothing. 248 00:09:16,500 --> 00:09:17,540 Came that way. 249 00:09:17,540 --> 00:09:19,460 I doubt it. 250 00:09:19,460 --> 00:09:20,620 ♪ I know that someday you'll be a friend to me ♪ 251 00:09:20,620 --> 00:09:23,380 Looks like Trevor's on searchable probation for 11-300. 252 00:09:23,380 --> 00:09:24,920 Narcotics. 253 00:09:24,920 --> 00:09:26,920 ♪ Boom, yeah, we'll fight together ♪ 254 00:09:26,920 --> 00:09:28,620 Sir, step out of the vehicle. 255 00:09:28,620 --> 00:09:30,250 Today. 256 00:09:30,250 --> 00:09:32,250 ♪ We're wakin up now, we mobilizin' ♪ 257 00:09:32,250 --> 00:09:33,880 Step to the back of the vehicle. 258 00:09:33,880 --> 00:09:35,750 ♪ Here come a better solution now, we risin' ♪ 259 00:09:35,750 --> 00:09:37,120 Arms on the trunk lid. 260 00:09:37,120 --> 00:09:39,210 Spread your legs. 261 00:09:39,210 --> 00:09:41,750 ♪ Straight out the compound, we startin' the countdown ♪ 262 00:09:41,750 --> 00:09:45,080 ♪ Okay, ha, finger on the trigger, and we roll ♪ 263 00:09:45,080 --> 00:09:46,670 ♪ Burnin' all the bridges as we go ♪ 264 00:09:46,670 --> 00:09:47,790 ♪ Nobody lookin' back no more ♪ 265 00:09:47,790 --> 00:09:49,250 There's a packaged powder in here. 266 00:09:49,250 --> 00:09:51,750 ♪ No livin' in the past no more ♪ 267 00:09:51,750 --> 00:09:53,000 ♪ No more ♪ 268 00:09:53,000 --> 00:09:55,580 It's wedged up in there, though. 269 00:09:55,580 --> 00:09:57,040 At least a kilo. 270 00:09:57,040 --> 00:09:59,330 Surprise, surprise. Sir, give me your hands. 271 00:09:59,330 --> 00:10:01,920 [ Grunts ] Can't get it out. 272 00:10:01,920 --> 00:10:04,830 [ Handcuffs click ] Relax. They'll tear it apart, find out whatever it is. 273 00:10:04,830 --> 00:10:07,920 [ Air conditioner puffs ] 274 00:10:07,920 --> 00:10:08,920 Uh... 275 00:10:08,920 --> 00:10:10,750 You okay? 276 00:10:10,750 --> 00:10:12,920 ♪ Hey ay ay, if we just a dog in the fight ♪ 277 00:10:12,920 --> 00:10:15,120 You got a little something on your shirt. 278 00:10:15,120 --> 00:10:16,420 Thanks. 279 00:10:16,420 --> 00:10:18,040 [ Groans ] 280 00:10:18,040 --> 00:10:19,750 [ Sneezes, sniffles ] 281 00:10:19,750 --> 00:10:21,790 ♪ Hey, now we gon' take it higher ♪ 282 00:10:21,790 --> 00:10:23,210 ♪ Hey ay ay, we all just a dog in the fight ♪ 283 00:10:23,210 --> 00:10:24,420 Lucy: Did you invite Rachel? 284 00:10:24,420 --> 00:10:26,040 To the "Light of the City" thing? 285 00:10:26,040 --> 00:10:27,460 No. I told you, it's not a big deal. 286 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 You invited her and she's busy? 287 00:10:29,460 --> 00:10:30,790 Out of town. 288 00:10:30,790 --> 00:10:32,670 Oh. Well, I'll send her pictures. 289 00:10:32,670 --> 00:10:34,420 Oh, hey, 3:00. 290 00:10:34,420 --> 00:10:36,620 Skateboarder's about to grab that woman's bag. 291 00:10:36,620 --> 00:10:37,790 Swing and a miss. 292 00:10:37,790 --> 00:10:38,830 [ Chuckles ] 293 00:10:38,830 --> 00:10:40,080 Tim! 294 00:10:40,080 --> 00:10:41,460 [ Tires screech, crash ] 295 00:10:41,460 --> 00:10:44,170 ♪♪ 296 00:10:49,880 --> 00:10:52,040 [ Police radio chatter ] 297 00:10:52,040 --> 00:10:53,920 Whoa, you're bleeding. 298 00:10:53,920 --> 00:10:55,080 [ Breathing heavily ] 299 00:10:55,080 --> 00:10:56,330 I'll be fine. 300 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 You okay? 301 00:10:57,330 --> 00:10:59,170 Yeah. 302 00:10:59,170 --> 00:11:00,710 [ Sighs ] Get the flares out. 303 00:11:00,710 --> 00:11:01,920 Seal off the whole street. 304 00:11:06,670 --> 00:11:07,540 Ma'am, are you hurt? 305 00:11:07,540 --> 00:11:08,710 No. I'm fine. 306 00:11:10,120 --> 00:11:11,250 [ Radio beeps ] 307 00:11:11,250 --> 00:11:12,790 Control, 7-Adam-19. 308 00:11:12,790 --> 00:11:15,670 Show me at a traffic collision at Melrose and Gardner. 309 00:11:15,670 --> 00:11:19,290 Be advised, it's a city vehicle. 310 00:11:19,290 --> 00:11:20,620 Coming up with a plan of action? Deciding what to clean first? 311 00:11:20,620 --> 00:11:23,120 No. I'm grading the forensic team's work. 312 00:11:23,120 --> 00:11:24,420 Looks like Tip Johnson's guys. 313 00:11:25,710 --> 00:11:26,620 I give them a B-plus. 314 00:11:27,580 --> 00:11:29,750 How can you tell that? 315 00:11:29,750 --> 00:11:32,210 They swab for DNA and then lift prints, 316 00:11:32,210 --> 00:11:33,710 which is the correct way to do it. 317 00:11:33,710 --> 00:11:35,620 Gil River's team always prints first. 318 00:11:35,620 --> 00:11:36,920 And they work outside in. 319 00:11:36,920 --> 00:11:38,670 That is incredible. 320 00:11:38,670 --> 00:11:40,580 You know the habits of all the FSU teams? 321 00:11:40,580 --> 00:11:41,920 Most of them. 322 00:11:41,920 --> 00:11:44,080 Oh, look at this. Yeah. 323 00:11:44,080 --> 00:11:46,460 Yeah, uh, fingerprint powder here 324 00:11:46,460 --> 00:11:48,420 means someone was trying to hold the door shut 325 00:11:48,420 --> 00:11:50,750 while someone was trying to push their way in. 326 00:11:50,750 --> 00:11:52,120 So, this is where it started. 327 00:11:52,120 --> 00:11:54,250 And obviously, they got in. 328 00:11:54,250 --> 00:11:56,170 See the blood drops? 329 00:11:56,170 --> 00:11:57,580 If the blood drops are circular, 330 00:11:57,580 --> 00:12:00,080 that means the victim was standing still. 331 00:12:00,080 --> 00:12:03,210 Wait, you can... tell if the person 332 00:12:03,210 --> 00:12:05,120 was moving or not based on the shape of the drops? 333 00:12:05,120 --> 00:12:06,540 Exactly. 334 00:12:06,540 --> 00:12:08,580 The faster they move, the more elongated the drops. 335 00:12:08,580 --> 00:12:10,420 So, the narrow part of the drop will indicate 336 00:12:10,420 --> 00:12:11,750 the direction the person ran. 337 00:12:11,750 --> 00:12:13,170 You are a natural! 338 00:12:13,170 --> 00:12:14,830 So, um, it started here. 339 00:12:14,830 --> 00:12:16,080 He's bleeding, 340 00:12:16,080 --> 00:12:18,330 he's running, he's...bleeding. 341 00:12:18,330 --> 00:12:19,830 A stu-- stutter step. 342 00:12:19,830 --> 00:12:21,460 "Am I gonna get away?" 343 00:12:21,460 --> 00:12:22,880 They caught him. 344 00:12:22,880 --> 00:12:25,670 He went down, and they beat him something terrible. 345 00:12:25,670 --> 00:12:27,880 Looks like they dragged him. 346 00:12:27,880 --> 00:12:29,620 He probably grabbed ahold of the bookshelf 347 00:12:29,620 --> 00:12:31,210 and pulled it down. 348 00:12:34,250 --> 00:12:35,460 And then... 349 00:12:36,420 --> 00:12:37,580 Wow. 350 00:12:39,250 --> 00:12:41,250 That's a $20,000 bottle of tequila. 351 00:12:41,250 --> 00:12:42,750 That's worth more than all the low-rent furniture 352 00:12:42,750 --> 00:12:44,000 in this place. 353 00:12:44,000 --> 00:12:46,250 Maybe it was a gift. 354 00:12:46,250 --> 00:12:48,080 You know, when I worked in construction, 355 00:12:48,080 --> 00:12:50,500 I never drove a nice truck to go bid on a job. 356 00:12:50,500 --> 00:12:52,290 Made the client think you were charging too much. 357 00:12:52,290 --> 00:12:55,120 Maybe he's just trying to hide his money. 358 00:12:56,330 --> 00:12:58,830 Tequila will get grass stains out of white jeans. 359 00:13:00,460 --> 00:13:01,540 Oh. 360 00:13:04,330 --> 00:13:06,500 That's not good. 361 00:13:06,500 --> 00:13:09,000 Sorry, the gruesome murder scene just got not good? 362 00:13:09,000 --> 00:13:10,170 There's blood on the windows, 363 00:13:10,170 --> 00:13:12,080 but there's not much on the desktop. 364 00:13:12,080 --> 00:13:14,250 So, there was something on the desktop. 365 00:13:14,250 --> 00:13:15,080 Uh-huh. 366 00:13:16,920 --> 00:13:18,790 The victim was on the desktop. 367 00:13:18,790 --> 00:13:20,790 You know what makes holes like that? 368 00:13:24,330 --> 00:13:25,670 Those are nail holes. 369 00:13:27,540 --> 00:13:29,710 They nailed him to the desk. 370 00:13:29,710 --> 00:13:31,420 And they tortured him. 371 00:13:31,420 --> 00:13:33,620 There's only two reasons to torture someone. 372 00:13:33,620 --> 00:13:35,120 You hate their guts. 373 00:13:35,120 --> 00:13:36,540 Or you want them to tell you something. 374 00:13:36,540 --> 00:13:37,960 Or it's a sex thing. 375 00:13:37,960 --> 00:13:39,080 So, three things. 376 00:13:39,080 --> 00:13:40,620 I'm super uncomfortable. 377 00:13:42,460 --> 00:13:45,250 [ Police radio chatter, camera shutter clicking ] We're handling it, Sarge. 378 00:13:45,250 --> 00:13:47,880 That's a lot of cops for a fender bender. 379 00:13:47,880 --> 00:13:51,250 Officer-involved accidents are very serious. 380 00:13:51,250 --> 00:13:52,500 Someone's getting a day at the beach. 381 00:13:55,670 --> 00:13:57,170 Day at the beach? 382 00:13:57,170 --> 00:13:58,500 Suspension without pay. 383 00:13:58,500 --> 00:14:00,380 One of the many possible discipline options. 384 00:14:00,380 --> 00:14:02,420 I could be demoted, kicked out of field training. 385 00:14:02,420 --> 00:14:04,170 No point in taking the sergeant's exam. 386 00:14:06,790 --> 00:14:08,120 Things just keep getting better. 387 00:14:08,120 --> 00:14:10,250 ♪ 'Round and 'round ♪ 388 00:14:10,250 --> 00:14:13,790 ♪ The wheels on the bus go 'round and 'round ♪ 389 00:14:13,790 --> 00:14:14,960 Sgt. Grey: You two okay? 390 00:14:14,960 --> 00:14:16,500 Yeah. Fine. 391 00:14:16,500 --> 00:14:18,120 Shop's not. 392 00:14:18,120 --> 00:14:19,960 Sgt. Grey: What happened? 393 00:14:19,960 --> 00:14:21,330 I lost focus. 394 00:14:21,330 --> 00:14:23,080 The car just suddenly stopped. 395 00:14:23,080 --> 00:14:24,750 And the other driver? 396 00:14:24,750 --> 00:14:26,120 Lucy: Uh, taken to the hospital. 397 00:14:26,120 --> 00:14:28,790 Might have whiplash. Possible concussion. 398 00:14:28,790 --> 00:14:31,000 It's probably best you sit out the ceremony today. 399 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Of course. 400 00:14:34,500 --> 00:14:35,830 Can't have the Deputy Chief handing a plaque 401 00:14:35,830 --> 00:14:37,710 to an officer facing demotion. 402 00:14:37,710 --> 00:14:40,420 I'll need a collision memo on this by end of shift. 403 00:14:43,080 --> 00:14:45,250 Given the liability implications, 404 00:14:45,250 --> 00:14:47,250 you should go to the hospital, in order to head off 405 00:14:47,250 --> 00:14:49,120 any questions about your fitness to drive. 406 00:14:49,120 --> 00:14:50,880 Have them do a full work-up 407 00:14:50,880 --> 00:14:52,830 and prove that you weren't impaired. 408 00:14:52,830 --> 00:14:54,120 Yeah, I'll do that. 409 00:14:54,120 --> 00:14:54,880 Thanks. 410 00:14:58,080 --> 00:14:59,330 I'm so sorry, Tim. 411 00:14:59,330 --> 00:15:00,670 [ Car door closes ] 412 00:15:00,670 --> 00:15:02,420 Follow our shop back to the garage. 413 00:15:02,420 --> 00:15:04,420 Transfer our gear to a new one, pick me up at the hospital. 414 00:15:04,420 --> 00:15:05,920 Okay. 415 00:15:10,120 --> 00:15:11,670 Arrest report done. 416 00:15:11,670 --> 00:15:12,880 Eager to get back out there? 417 00:15:12,880 --> 00:15:15,830 Oh, I do have to add the CHP 180. 418 00:15:15,830 --> 00:15:18,170 180. That is so weird. 419 00:15:18,170 --> 00:15:19,290 [ Chuckles ] It's like a full turn. 420 00:15:19,290 --> 00:15:20,920 He did a 180. Wow. 421 00:15:20,920 --> 00:15:22,790 I wonder if that was a coincidence or something that -- Jackson? 422 00:15:22,790 --> 00:15:24,000 Yeah? What are you talking about? 423 00:15:25,380 --> 00:15:27,620 Paperwork. Like, uh, formats. 424 00:15:27,620 --> 00:15:29,290 The data, you know? [ Chuckles ] 425 00:15:29,290 --> 00:15:30,670 Have you ever really sat and thought about 426 00:15:30,670 --> 00:15:32,710 how much data we actually collect? 427 00:15:32,710 --> 00:15:35,620 Like, terabytes and terabytes of data our whole lives. 428 00:15:35,620 --> 00:15:37,210 Actually, we carry more data on our phone 429 00:15:37,210 --> 00:15:38,920 than they ever processed on Apollo 11. 430 00:15:38,920 --> 00:15:39,920 Fact. 431 00:15:39,920 --> 00:15:40,750 Why don't you come with me? 432 00:15:40,750 --> 00:15:41,880 Where? 433 00:15:41,880 --> 00:15:44,500 Come on. Why are you so rough? 434 00:15:44,500 --> 00:15:45,880 Come on. Occupied. 435 00:15:45,880 --> 00:15:47,880 It's like an airplane bathroom. Let's go in here. 436 00:15:47,880 --> 00:15:50,500 ♪♪ 437 00:15:54,250 --> 00:15:55,790 Hey, what are you doing? Look to the left. 438 00:15:55,790 --> 00:15:57,460 Okay, look, you don't understand. 439 00:15:57,460 --> 00:15:59,290 That kind of computing power and all our data, 440 00:15:59,290 --> 00:16:00,920 we are just a few years away 441 00:16:00,920 --> 00:16:03,120 from being able to predict crime. 442 00:16:03,120 --> 00:16:04,540 Look to the left. 443 00:16:04,540 --> 00:16:06,960 Okay. Now. 444 00:16:06,960 --> 00:16:09,210 Now right. 445 00:16:09,210 --> 00:16:10,710 It's like a couple flying saucers in there. 446 00:16:10,710 --> 00:16:11,960 What? 447 00:16:15,380 --> 00:16:16,420 Oh, my gosh. 448 00:16:18,420 --> 00:16:19,540 I'm high. 449 00:16:21,120 --> 00:16:22,960 On drugs. 450 00:16:22,960 --> 00:16:24,460 I did drugs. Not on purpose. 451 00:16:24,460 --> 00:16:27,580 No, no, I-I don't do drugs. I've never done drugs before. 452 00:16:27,580 --> 00:16:29,290 Shocker. 453 00:16:29,290 --> 00:16:30,790 [ Radio beeps ] Sgt. Grey: 7-Adam-07, go to Channel 2. 454 00:16:30,790 --> 00:16:32,540 Oh, God. Grey knows. He knows. 455 00:16:32,540 --> 00:16:34,920 No, he doesn't, but he will if you don't play it cool. 456 00:16:36,460 --> 00:16:37,750 What is it, Sarge? 457 00:16:37,750 --> 00:16:39,040 You got Officer West with you? 458 00:16:39,040 --> 00:16:41,000 Yes, sir. I'm here. 459 00:16:41,000 --> 00:16:42,750 [ Whispering ] Sorry. 460 00:16:42,750 --> 00:16:44,420 You'll be receiving the special commendation alone. 461 00:16:44,420 --> 00:16:46,000 Uh, from the Deputy Chief. Right. 462 00:16:46,000 --> 00:16:47,710 Why? What happened with Tim? 463 00:16:47,710 --> 00:16:49,580 [ Snoring ] He's been involved in an incident. 464 00:16:49,580 --> 00:16:51,170 He won't be attending. 465 00:16:51,170 --> 00:16:52,250 Copy that. 466 00:16:52,250 --> 00:16:53,170 [ Radio beeps ] [ Whispering ] I'm dead. 467 00:16:54,670 --> 00:16:56,120 It's over. I -- 468 00:16:56,120 --> 00:16:57,920 Is this what it feels like to be dead? 469 00:16:57,920 --> 00:16:59,290 It's not -- It's not bad. 470 00:16:59,290 --> 00:17:01,380 Look. Don't panic. We'll get through this. 471 00:17:01,380 --> 00:17:04,830 Look, my dad will be there, with the Deputy Chief. 472 00:17:04,830 --> 00:17:06,170 Give me your weapon. 473 00:17:06,170 --> 00:17:07,830 What? Why? 474 00:17:07,830 --> 00:17:09,420 Because you can't have a gun if you're high. 475 00:17:09,420 --> 00:17:15,670 ♪♪ 476 00:17:15,670 --> 00:17:17,580 We're going to the hospital, get your blood tested. 477 00:17:17,580 --> 00:17:19,290 Keep your eyes forward as we leave the station, 478 00:17:19,290 --> 00:17:21,080 and don't talk to anyone. 479 00:17:22,620 --> 00:17:24,500 You can talk to me. 480 00:17:24,500 --> 00:17:25,500 Copy that. 481 00:17:25,500 --> 00:17:26,290 Come on. 482 00:17:33,540 --> 00:17:35,250 So, that was a nice gesture, [ Belches ] 483 00:17:35,250 --> 00:17:38,170 giving Tim advice after the accident. 484 00:17:38,170 --> 00:17:40,960 "Team player" is a big part of the evaluation. 485 00:17:42,170 --> 00:17:43,420 It is. 486 00:17:43,420 --> 00:17:45,000 But I have a feeling you would've did the same thing 487 00:17:45,000 --> 00:17:46,670 whether I was watching or not. 488 00:17:48,830 --> 00:17:50,750 [ Cellphone ringing ] 489 00:17:50,750 --> 00:17:52,790 Excuse me. That's my daughter. 490 00:17:52,790 --> 00:17:54,830 [ Cellphone beeps ] 491 00:17:54,830 --> 00:17:56,330 Hey, honey. 492 00:17:56,330 --> 00:17:57,920 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 493 00:17:57,920 --> 00:17:59,380 What? You got -- You got in where? 494 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Oh. No, no, of course I'm excited. 495 00:18:02,960 --> 00:18:04,380 It's a great school. 496 00:18:04,380 --> 00:18:07,000 Yeah, call your mom, and I will talk to you later. 497 00:18:07,000 --> 00:18:09,120 Hey, congratulations. 498 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 Yeah. 499 00:18:11,120 --> 00:18:12,540 [ Cellphone beeps ] 500 00:18:12,540 --> 00:18:15,040 [ Pats cellphone ] 501 00:18:15,040 --> 00:18:17,000 She got into Cornell. 502 00:18:17,000 --> 00:18:19,540 And you don't want her to go. 503 00:18:19,540 --> 00:18:21,750 We settled on UCSB. 504 00:18:21,750 --> 00:18:23,880 Ah, that's close by. 505 00:18:23,880 --> 00:18:25,830 I went to Cornell. 506 00:18:25,830 --> 00:18:27,250 Or was it Colgate? 507 00:18:27,250 --> 00:18:28,330 [ Tires screech ] 508 00:18:29,670 --> 00:18:32,290 Whee! [ Squeals ] 509 00:18:32,290 --> 00:18:33,750 [ Tires screech ] 510 00:18:33,750 --> 00:18:36,330 7-Adam-15. We have a 415. 511 00:18:36,330 --> 00:18:38,750 Shirtless man with a bat. 512 00:18:38,750 --> 00:18:40,290 Drop the bat. 513 00:18:40,290 --> 00:18:42,420 I can't. I need to protect myself. 514 00:18:42,420 --> 00:18:43,460 From who? 515 00:18:43,460 --> 00:18:45,210 Zombies! 516 00:18:45,210 --> 00:18:46,580 It's starting! They're everywhere! 517 00:18:46,580 --> 00:18:48,920 Drop the bat, or we will shoot you. 518 00:18:48,920 --> 00:18:50,500 I'm not gonna let them bite me! 519 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 Hey. I get it. 520 00:18:52,500 --> 00:18:53,710 Infection moves fast. 521 00:18:53,710 --> 00:18:56,040 But we can protect you. 522 00:18:56,040 --> 00:18:58,250 Okay? Our car is armor-plated. 523 00:18:58,250 --> 00:19:00,170 They won't be able to get in. 524 00:19:00,170 --> 00:19:04,420 Hey, it's a hell of a lot safer than being on the street. 525 00:19:04,420 --> 00:19:06,420 But first, you have to put down the bat. 526 00:19:06,420 --> 00:19:12,290 ♪♪ 527 00:19:12,290 --> 00:19:14,380 Put your hands behind your back. 528 00:19:14,380 --> 00:19:15,710 Palms together. 529 00:19:15,710 --> 00:19:16,830 Spread your feet. 530 00:19:20,250 --> 00:19:21,250 Nice work. 531 00:19:21,250 --> 00:19:22,290 Nolan: And what's that one do? 532 00:19:22,290 --> 00:19:23,920 Uh, the three B's -- 533 00:19:23,920 --> 00:19:26,000 blood, bile, and barf. 534 00:19:26,000 --> 00:19:27,000 Nice. 535 00:19:27,000 --> 00:19:28,790 And this one? 536 00:19:28,790 --> 00:19:31,500 Oh, that's a proprietary blend from Japan. 537 00:19:31,500 --> 00:19:33,710 It's the only thing that will get brains out of a jute rug. 538 00:19:33,710 --> 00:19:35,250 I had to sneak it out through Guam 539 00:19:35,250 --> 00:19:36,880 'cause it's pretty much straight-up cancer. 540 00:19:39,580 --> 00:19:42,540 Any guess as to when they're gonna release the scene? 541 00:19:42,540 --> 00:19:44,540 No. It's getting kind of ridiculous. 542 00:19:44,540 --> 00:19:47,250 I mean, you got a job to do. I got a birthday to salvage. 543 00:19:47,250 --> 00:19:48,290 It's your birthday? 544 00:19:48,290 --> 00:19:49,750 Yeah. 545 00:19:49,750 --> 00:19:52,620 Control, this is 7-L-9 at the Grand Avenue homicide. 546 00:19:52,620 --> 00:19:54,880 Any word when they're gonna clear this crime scene? 547 00:19:54,880 --> 00:19:56,080 Nell: Sorry. Homicide's all backed up. 548 00:19:56,080 --> 00:19:57,580 Oh, I...I -- 549 00:19:57,580 --> 00:19:59,580 Can I...? 550 00:19:59,580 --> 00:20:01,620 Nell, it's Ellroy. 551 00:20:01,620 --> 00:20:03,080 Hi, Ellroy! 552 00:20:03,080 --> 00:20:05,420 Glad you're on this one. Sounds like a real doozy. 553 00:20:05,420 --> 00:20:07,120 Oh, yeah! 554 00:20:07,120 --> 00:20:10,040 This guy evacuated out of every orifice. 555 00:20:11,250 --> 00:20:13,580 Uh, so, are you still planning that trip to Borneo -- 556 00:20:13,580 --> 00:20:14,460 Hey, h-hold on. 557 00:20:16,790 --> 00:20:19,330 Nell, I'm looking at some blood outside the warranted area, 558 00:20:19,330 --> 00:20:22,040 leading to another part of the building. 559 00:20:22,040 --> 00:20:24,920 Do you want me to alert homicide detectives? 560 00:20:24,920 --> 00:20:26,750 Yeah. And forensics, too. 561 00:20:29,080 --> 00:20:30,880 And let Sgt. Grey know 562 00:20:30,880 --> 00:20:33,420 the security guard they were thinking was in on it? 563 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 They can cancel the APB. 564 00:20:35,420 --> 00:20:36,210 We found him. 565 00:20:41,500 --> 00:20:42,580 What this place really needs -- 566 00:20:42,580 --> 00:20:43,960 it needs...some calming music, you know? 567 00:20:43,960 --> 00:20:48,080 Like, uh, monks chanting or, uh, those whale songs. 568 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 [ Chuckles ] That would be nice. 569 00:20:49,920 --> 00:20:52,460 Um, he got some powder on his face -- 570 00:20:52,460 --> 00:20:53,830 Mm-hmm. white powder, and -- 571 00:20:53,830 --> 00:20:55,880 You need to find out what drug he was exposed to. 572 00:20:55,880 --> 00:20:57,750 The guy we stopped had priors for PCP. 573 00:20:59,210 --> 00:21:00,960 PCP is fat-soluble. 574 00:21:00,960 --> 00:21:03,040 I mean, that stays in your system for a lifetime. 575 00:21:03,040 --> 00:21:05,880 Exactly. And if you can hallucinate at any time, you can't carry a gun. 576 00:21:05,880 --> 00:21:07,710 It's an automatic retirement. He'll be off the force. 577 00:21:07,710 --> 00:21:09,250 I'll rush the tests. 578 00:21:09,250 --> 00:21:11,880 Wait, you don't have to report this, right? 579 00:21:11,880 --> 00:21:13,330 I'm precluded by HIPAA laws 580 00:21:13,330 --> 00:21:15,290 from discussing this with anyone. Good. 581 00:21:15,290 --> 00:21:17,580 If the test comes back positive, I'll fill out an exposure form. 582 00:21:17,580 --> 00:21:20,040 But if it's nothing serious, I want to keep it quiet. 583 00:21:20,040 --> 00:21:22,750 Imagine being able to stop crime before it happens. 584 00:21:24,420 --> 00:21:25,750 Mind-blowing concept that I've actually sat with 585 00:21:25,750 --> 00:21:26,830 for a few days. 586 00:21:26,830 --> 00:21:28,040 I pitched it -- Hey! 587 00:21:28,040 --> 00:21:30,120 What are you doing here? Nothing. 588 00:21:30,120 --> 00:21:31,620 I'm not following. What were you saying? 589 00:21:31,620 --> 00:21:33,750 Nothing. Just some sci-fi movie he won't stop talking about. 590 00:21:33,750 --> 00:21:34,960 Go wait by the elevator. 591 00:21:36,670 --> 00:21:38,170 Are you okay? What happened? 592 00:21:38,170 --> 00:21:40,000 I rear-ended a citizen. 593 00:21:40,000 --> 00:21:41,210 Bad? 594 00:21:41,210 --> 00:21:42,710 She's in the ER. 595 00:21:42,710 --> 00:21:44,250 I don't know how it happened. [ Elevator bell dings ] 596 00:21:44,250 --> 00:21:45,420 [ Inhales deeply ] Just -- 597 00:21:45,420 --> 00:21:46,540 I got to go. 598 00:21:46,540 --> 00:21:49,420 ♪♪ 599 00:21:54,790 --> 00:21:56,500 Everything looks normal. 600 00:21:56,500 --> 00:21:57,500 Great. 601 00:21:57,500 --> 00:21:58,960 People get in accidents. 602 00:21:58,960 --> 00:22:00,790 Even cops. 603 00:22:00,790 --> 00:22:02,580 What do they call it when a doctor has an accident? 604 00:22:02,580 --> 00:22:04,210 Malpractice. 605 00:22:04,210 --> 00:22:05,540 Well, we're both held to a higher standard -- 606 00:22:05,540 --> 00:22:07,040 for good reason. 607 00:22:07,040 --> 00:22:08,080 How is she? 608 00:22:09,580 --> 00:22:11,040 [ Sighs ] 609 00:22:11,040 --> 00:22:14,210 The CT scan came back negative for internal bleeding. 610 00:22:14,210 --> 00:22:16,620 We'll keep her overnight to make sure she's okay. 611 00:22:16,620 --> 00:22:18,790 She asked for you when they first brought her in. 612 00:22:18,790 --> 00:22:21,000 She doesn't blame you. 613 00:22:21,000 --> 00:22:23,330 Go talk to her. 614 00:22:23,330 --> 00:22:24,210 Thanks. 615 00:22:27,460 --> 00:22:28,580 [ Sighs ] 616 00:22:31,750 --> 00:22:32,920 How are you doing? 617 00:22:32,920 --> 00:22:33,830 I'm okay. 618 00:22:33,830 --> 00:22:35,500 No. No, you're not. 619 00:22:35,500 --> 00:22:37,170 Do you know how much this is all gonna cost? 620 00:22:37,170 --> 00:22:38,920 The hospital bills will be covered by the city. 621 00:22:38,920 --> 00:22:40,210 So will the repairs to your vehicle. 622 00:22:40,210 --> 00:22:41,670 You just think that makes everything alright? 623 00:22:41,670 --> 00:22:43,040 Mike, stop. 624 00:22:43,040 --> 00:22:44,380 No, i-it's okay. He has a right to be angry. 625 00:22:44,380 --> 00:22:45,290 And I have a right to sue. 626 00:22:46,830 --> 00:22:48,210 We're not gonna sue. 627 00:22:48,210 --> 00:22:49,500 You -- He didn't mean to hit me, did you? 628 00:22:49,500 --> 00:22:50,750 No, ma'am. 629 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 I hope you feel better soon. 630 00:22:57,500 --> 00:22:59,170 You got business here, little lady? 631 00:22:59,170 --> 00:23:01,620 My T.O. and I were the ones involved in this accident. 632 00:23:01,620 --> 00:23:04,420 Oh, right. The beach boy. 633 00:23:04,420 --> 00:23:05,920 He's screwed. 634 00:23:05,920 --> 00:23:08,290 Have you...looked at the other car yet? 635 00:23:08,290 --> 00:23:09,210 Not yet. 636 00:23:10,420 --> 00:23:12,040 There's something I can't get out of my head. 637 00:23:12,040 --> 00:23:13,460 I-I don't remember seeing brake lights. 638 00:23:14,500 --> 00:23:15,830 Uh-huh. 639 00:23:17,080 --> 00:23:18,500 Can you take a look? 640 00:23:18,500 --> 00:23:19,710 Yeah, when I have time. 641 00:23:20,830 --> 00:23:22,380 You've got time now. 642 00:23:22,380 --> 00:23:23,420 This is important. 643 00:23:23,420 --> 00:23:25,330 Officer Bradford is a 12-year veteran. 644 00:23:25,330 --> 00:23:27,710 He's been wounded five times in the line of duty. 645 00:23:27,710 --> 00:23:29,000 He deserves your respect, 646 00:23:29,000 --> 00:23:32,380 not whatever macho crap this...is... 647 00:23:32,380 --> 00:23:33,420 sir. 648 00:23:35,750 --> 00:23:36,920 Okay. 649 00:23:36,920 --> 00:23:37,880 Let's take a look. 650 00:23:46,000 --> 00:23:48,250 Oh. Taillights weren't on. 651 00:23:48,250 --> 00:23:49,290 How can you tell? 652 00:23:49,290 --> 00:23:50,500 The brake lights didn't work 653 00:23:50,500 --> 00:23:52,210 because someone pulled out the contacts. 654 00:23:52,210 --> 00:23:53,420 Could that have happened during the accident? 655 00:23:53,420 --> 00:23:54,670 No. 656 00:23:54,670 --> 00:23:56,620 These were pulled on purpose. 657 00:23:56,620 --> 00:23:58,460 Why would they do that? 658 00:23:58,460 --> 00:24:00,120 [ Grunts ] Insurance scams. 659 00:24:00,120 --> 00:24:01,710 See it all the time. 660 00:24:01,710 --> 00:24:04,960 Get someone to rear-end you and collect the settlement. 661 00:24:04,960 --> 00:24:06,620 Maybe your T.O. isn't screwed after all. 662 00:24:06,620 --> 00:24:08,290 What's that? The powder? 663 00:24:10,290 --> 00:24:13,000 Ah. Looks like your victim's into all kinds of scams. 664 00:24:13,000 --> 00:24:14,210 What do you mean? 665 00:24:14,210 --> 00:24:16,380 Powder's, uh, red phosphorous. 666 00:24:16,380 --> 00:24:17,880 You know, the stuff on the tip of matches? 667 00:24:17,880 --> 00:24:19,170 Why would they have that? 668 00:24:19,170 --> 00:24:20,580 Well, if they're not cooking meth, 669 00:24:20,580 --> 00:24:23,210 arsonists use it to set fires. 670 00:24:23,210 --> 00:24:25,170 Harder to trace than gasoline, 671 00:24:25,170 --> 00:24:26,380 and you can make a fuse with it. 672 00:24:26,380 --> 00:24:28,000 ♪♪ 673 00:24:32,830 --> 00:24:34,880 Hey. Hey. 674 00:24:34,880 --> 00:24:36,120 You switch out the shops? 675 00:24:36,120 --> 00:24:37,620 Uh, yeah, but there's something else. 676 00:24:37,620 --> 00:24:38,790 The car was rigged. 677 00:24:38,790 --> 00:24:40,170 What? 678 00:24:40,170 --> 00:24:41,210 The brake lights weren't connected. 679 00:24:41,210 --> 00:24:42,790 This accident wasn't your fault. 680 00:24:42,790 --> 00:24:44,380 No wonder I reacted so slowly. 681 00:24:44,380 --> 00:24:45,790 The leads were purposefully disconnected? 682 00:24:45,790 --> 00:24:47,170 Yeah. And there's more. 683 00:24:47,170 --> 00:24:49,960 Sarah had arson materials in the back of her car. 684 00:24:49,960 --> 00:24:52,120 Clearly, she's a bit of a renaissance scam artist. 685 00:24:52,120 --> 00:24:53,540 Let's go talk to her. 686 00:24:53,540 --> 00:24:54,620 You rigged the car. 687 00:24:54,620 --> 00:24:56,420 What? No. I didn't. 688 00:24:56,420 --> 00:24:57,830 Dash cam says different. 689 00:24:57,830 --> 00:24:59,880 So does a physical inspection of your vehicle. 690 00:24:59,880 --> 00:25:01,960 You searched my car? I didn't give you permission. 691 00:25:01,960 --> 00:25:03,380 We don't need permission 692 00:25:03,380 --> 00:25:04,670 once it's been involved in an accident. 693 00:25:04,670 --> 00:25:06,460 I don't think you were trying to get rear-ended by a police car. 694 00:25:06,460 --> 00:25:08,210 Bad luck, honestly. 695 00:25:08,210 --> 00:25:10,000 I don't know what you're talking about. 696 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Sarah, this is serious. 697 00:25:12,000 --> 00:25:14,460 Your vehicle's full of evidence, all admissible against you. 698 00:25:14,460 --> 00:25:16,080 It's not mine. Then whose is it? 699 00:25:16,080 --> 00:25:17,880 Your boyfriend? The guy who was threatening to sue me earlier? 700 00:25:17,880 --> 00:25:19,790 No. What's his name? 701 00:25:19,790 --> 00:25:20,960 I'm not gonna tell you that. 702 00:25:22,710 --> 00:25:24,250 Emergency contact -- Mike Garvey. 703 00:25:24,250 --> 00:25:25,880 And a phone number. 704 00:25:25,880 --> 00:25:28,170 Just what we need for a background check. 705 00:25:28,170 --> 00:25:30,540 So you don't go anywhere while we're running it. 706 00:25:34,460 --> 00:25:35,620 [ Sighs ] 707 00:25:35,620 --> 00:25:37,040 Stay here until I come back. 708 00:25:37,040 --> 00:25:38,170 If I could just talk to the IT guys -- 709 00:25:38,170 --> 00:25:40,290 No. No talking to anyone. 710 00:25:40,290 --> 00:25:43,580 Well, look, maybe I am high, but these are still solid ideas. 711 00:25:43,580 --> 00:25:44,920 Okay. 712 00:25:44,920 --> 00:25:46,500 I'm cool. [ Chuckles ] 713 00:25:46,500 --> 00:25:48,380 I will stay here, and I will not talk to anyone. 714 00:25:48,380 --> 00:25:49,620 Great. 715 00:25:49,620 --> 00:25:50,620 [ Door opens ] 716 00:25:50,620 --> 00:25:53,040 [ Breathes deeply ] 717 00:25:59,880 --> 00:26:01,580 Get it together. [ Chuckles ] 718 00:26:01,580 --> 00:26:02,540 You're gonna be okay. 719 00:26:02,540 --> 00:26:04,620 Just slow down... 720 00:26:04,620 --> 00:26:06,330 and, uh... 721 00:26:06,330 --> 00:26:07,250 take a breath. 722 00:26:08,790 --> 00:26:10,790 [ Exhales deeply ] 723 00:26:14,710 --> 00:26:17,460 What if the copier could copy your thoughts? 724 00:26:17,460 --> 00:26:22,000 ♪♪ 725 00:26:22,000 --> 00:26:23,670 [ Chuckles ] 726 00:26:23,670 --> 00:26:26,420 ♪♪ 727 00:26:26,420 --> 00:26:28,290 [ Beep, whirring ] 728 00:26:28,290 --> 00:26:30,330 Tim: I think you should interview him alone. 729 00:26:30,330 --> 00:26:31,460 Why? 730 00:26:31,460 --> 00:26:32,960 Because he knows I'm the one that hit her. 731 00:26:32,960 --> 00:26:34,290 He doesn't know you were in the car with me. 732 00:26:34,290 --> 00:26:35,330 His guard won't be up. 733 00:26:38,670 --> 00:26:39,620 [ Lucy clears throat ] 734 00:26:42,710 --> 00:26:44,330 I need to be at the hospital. 735 00:26:44,330 --> 00:26:45,500 Yes, sir. 736 00:26:45,500 --> 00:26:47,080 We'll get you out of here as quickly as we can. 737 00:26:47,080 --> 00:26:48,750 And I wasn't even in the car. 738 00:26:48,750 --> 00:26:50,830 I don't understand why you have to talk to me. 739 00:26:50,830 --> 00:26:52,620 It's...standard procedure. 740 00:26:52,620 --> 00:26:54,120 You can imagine the paperwork 741 00:26:54,120 --> 00:26:56,290 when an officer gets involved in an accident. 742 00:26:57,920 --> 00:27:00,040 That cop should be fired. 743 00:27:00,040 --> 00:27:02,000 That is up to the department. 744 00:27:02,000 --> 00:27:03,460 Do you and Sarah live together? 745 00:27:03,460 --> 00:27:05,210 Yeah. Why? 746 00:27:05,210 --> 00:27:06,420 Do you ever use her car? 747 00:27:06,420 --> 00:27:07,620 What difference does it make?! 748 00:27:07,620 --> 00:27:09,420 She was rear-ended. 749 00:27:09,420 --> 00:27:11,620 Yes, sir. If you could just answer the question. 750 00:27:11,620 --> 00:27:13,920 Do you ever use her car? 751 00:27:13,920 --> 00:27:15,500 [ Sighs ] 752 00:27:16,710 --> 00:27:17,540 No. 753 00:27:18,960 --> 00:27:21,290 Never? Never. 754 00:27:21,290 --> 00:27:23,290 So, you didn't disconnect her taillights 755 00:27:23,290 --> 00:27:25,170 to commit insurance fraud? 756 00:27:25,170 --> 00:27:26,420 Nope. 757 00:27:26,420 --> 00:27:28,080 [ Paper rustles ] 758 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 But you have committed fraud before. 759 00:27:29,880 --> 00:27:31,170 Isn't that true? 760 00:27:31,170 --> 00:27:33,120 Arrested three times, convicted once. 761 00:27:33,120 --> 00:27:34,580 [ Chair slides ] 762 00:27:34,580 --> 00:27:35,710 I'm out of here. 763 00:27:39,290 --> 00:27:40,960 I know what's going on here. 764 00:27:40,960 --> 00:27:43,120 You're trying to intimidate me. But it's not gonna work. 765 00:27:43,120 --> 00:27:45,380 'Cause I'm gonna get a lawyer, I'm gonna come back here, 766 00:27:45,380 --> 00:27:47,000 I'm gonna sue you and the entire department. 767 00:27:48,710 --> 00:27:52,120 Little advice -- if you can only afford one retainer, 768 00:27:52,120 --> 00:27:54,170 I'd start with a criminal lawyer. 769 00:27:54,170 --> 00:27:55,580 You're gonna need that one first. 770 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 Sorry I didn't get more out of him. 771 00:28:01,250 --> 00:28:04,040 Don't be. The point was to wind him up. 772 00:28:04,040 --> 00:28:05,500 First thing he's gonna do is call Sarah 773 00:28:05,500 --> 00:28:07,960 and wind her up even more. 774 00:28:07,960 --> 00:28:10,170 And then we see who breaks first. 775 00:28:10,170 --> 00:28:13,420 I've decided. Dominique can go to Cornell. 776 00:28:13,420 --> 00:28:15,210 We'll just move there. 777 00:28:15,210 --> 00:28:16,790 Ithaca's a nice town. 778 00:28:16,790 --> 00:28:18,210 It's 3,000 miles away. 779 00:28:18,210 --> 00:28:20,080 That's a hell of a commute to downtown L.A. 780 00:28:20,080 --> 00:28:21,540 I can get a gig there. 781 00:28:23,580 --> 00:28:27,250 Luna's been begging me to retire from the LAPD anyway. 782 00:28:27,250 --> 00:28:28,920 So, you're gonna follow your daughter to college? 783 00:28:28,920 --> 00:28:30,710 That's not crazy at all. 784 00:28:30,710 --> 00:28:33,250 This way, I am close by if she needs me. 785 00:28:33,250 --> 00:28:34,420 Don't do it. 786 00:28:34,420 --> 00:28:36,250 My parents barely let me out of their sight. 787 00:28:36,250 --> 00:28:37,460 Drove me crazy. 788 00:28:37,460 --> 00:28:39,710 You got to let her spread her wings. 789 00:28:39,710 --> 00:28:41,040 Fly! 790 00:28:41,040 --> 00:28:43,120 Disagree. Got to keep your family close. 791 00:28:44,830 --> 00:28:46,080 Zombies take over the city, 792 00:28:46,080 --> 00:28:47,830 you got to be able to grab them and go. 793 00:28:47,830 --> 00:28:50,000 The man with the nail bat agrees with you. 794 00:28:50,000 --> 00:28:52,620 Just, uh, you know, take that in for a minute. 795 00:28:52,620 --> 00:28:55,330 Don't forget, I'm evaluating you today, Detective. 796 00:28:55,330 --> 00:28:56,620 Yes, sir. 797 00:28:56,620 --> 00:28:58,540 Ithaca is lovely this time of year. 798 00:29:01,290 --> 00:29:02,620 Jackson? 799 00:29:04,880 --> 00:29:07,080 And you'd be at the nexus of it all -- 800 00:29:07,080 --> 00:29:08,710 dispatching units to pre-crimes, 801 00:29:08,710 --> 00:29:11,540 and you'd use the copier to help you. 802 00:29:11,540 --> 00:29:13,750 Hmm. Jackson! 803 00:29:13,750 --> 00:29:15,380 We're supposed to be handling calls. 804 00:29:15,380 --> 00:29:17,250 Okay. Yeah. We were just -- Well, we're just -- 805 00:29:17,250 --> 00:29:18,620 Let's go now. 806 00:29:18,620 --> 00:29:20,420 Um, Officer Lopez? 807 00:29:20,420 --> 00:29:21,580 Just one quick thing? 808 00:29:24,670 --> 00:29:25,710 Sure. What's up? 809 00:29:25,710 --> 00:29:28,330 It's about Officer West. 810 00:29:28,330 --> 00:29:29,210 Yeah? 811 00:29:29,210 --> 00:29:31,750 I just wanted to say that he is... 812 00:29:35,040 --> 00:29:37,170 ...such an insightful thinker. 813 00:29:37,170 --> 00:29:39,540 I mean, did you know he was full of ideas? 814 00:29:39,540 --> 00:29:40,960 I did not. 815 00:29:40,960 --> 00:29:42,790 He's usually much... quieter. 816 00:29:42,790 --> 00:29:44,080 Hmm. 817 00:29:44,080 --> 00:29:45,330 Nice to see you, Nell. Mm-hmm. 818 00:29:48,460 --> 00:29:50,250 Only one of you is getting a deal. 819 00:29:50,250 --> 00:29:51,670 And you want it to be you. 820 00:29:55,040 --> 00:29:56,620 I was about to leave him. 821 00:29:56,620 --> 00:29:58,460 I went over to borrow some suitcases from my sister. 822 00:29:58,460 --> 00:30:00,920 I-I didn't know that he messed with my brake lights. 823 00:30:00,920 --> 00:30:01,960 I swear. 824 00:30:03,620 --> 00:30:06,460 Why were you leaving him? 825 00:30:06,460 --> 00:30:08,880 He's gone over the edge. 826 00:30:08,880 --> 00:30:11,210 At first, it was just staged accidents. 827 00:30:11,210 --> 00:30:13,290 We'd shake down some rich losers for cash 828 00:30:13,290 --> 00:30:15,290 or set a few fires for a cut of the insurance money, 829 00:30:15,290 --> 00:30:16,290 but now -- 830 00:30:16,290 --> 00:30:17,290 But now what? 831 00:30:20,170 --> 00:30:22,500 He's agreed to kill some guy's wife 832 00:30:22,500 --> 00:30:24,710 for a cut of the life-insurance policy. 833 00:30:26,500 --> 00:30:27,880 And when is this murder supposed to happen? 834 00:30:29,750 --> 00:30:31,170 [ Sighs ] Later today. 835 00:30:31,170 --> 00:30:32,380 ♪♪ 836 00:30:37,880 --> 00:30:40,460 Homicide is sending another forensics team. 837 00:30:40,460 --> 00:30:42,500 This place isn't gonna be cleared for hours at this point. 838 00:30:42,500 --> 00:30:44,500 You might as well go home. 839 00:30:44,500 --> 00:30:45,710 I'm good. 840 00:30:45,710 --> 00:30:48,500 Um, hey... 841 00:30:48,500 --> 00:30:49,830 I was wondering... 842 00:30:49,830 --> 00:30:52,920 what is Nell like? 843 00:30:52,920 --> 00:30:54,250 Nell? She's lovely. 844 00:30:54,250 --> 00:30:56,250 I mean, I-I've talked to her a lot, you know, 845 00:30:56,250 --> 00:30:57,880 when dispatch calls me, 846 00:30:57,880 --> 00:31:00,000 but I've never met her in person. 847 00:31:01,790 --> 00:31:03,830 Is she pretty? Yes. 848 00:31:03,830 --> 00:31:06,330 You know, you could come down to the station, meet her face-to-face. 849 00:31:06,330 --> 00:31:07,750 No. I couldn't. 850 00:31:07,750 --> 00:31:09,250 Uh... 851 00:31:09,250 --> 00:31:10,580 [ Groans ] 852 00:31:10,580 --> 00:31:12,040 [ Chuckles nervously ] 853 00:31:12,040 --> 00:31:13,750 Um... 854 00:31:13,750 --> 00:31:15,120 she's busy. 855 00:31:15,120 --> 00:31:17,670 I -- Um, I'm busy. We're busy. 856 00:31:17,670 --> 00:31:18,710 I couldn't. 857 00:31:18,710 --> 00:31:19,830 Listen -- Nah. 858 00:31:21,670 --> 00:31:23,170 Ta-da. 859 00:31:23,170 --> 00:31:24,500 Happy birthday. 860 00:31:24,500 --> 00:31:26,420 Thank you. That is... 861 00:31:26,420 --> 00:31:27,540 extremely thoughtful. 862 00:31:27,540 --> 00:31:29,830 It's nothing. Birthdays are important. 863 00:31:29,830 --> 00:31:31,080 [ Blows ] 864 00:31:31,080 --> 00:31:32,880 This is a treat. It really is. 865 00:31:35,080 --> 00:31:37,330 You okay? 866 00:31:37,330 --> 00:31:39,210 Yeah. 867 00:31:39,210 --> 00:31:41,710 I missed one. My sister's. 868 00:31:41,710 --> 00:31:43,790 Her last. 869 00:31:43,790 --> 00:31:45,620 Oh, I'm so sorry. 870 00:31:45,620 --> 00:31:47,250 She killed herself that year. 871 00:31:47,250 --> 00:31:50,290 Um, at my parents' house. 872 00:31:50,290 --> 00:31:52,170 Ellroy, was that your first crime scene? 873 00:31:54,580 --> 00:31:56,170 I put everything the way it was, 874 00:31:56,170 --> 00:31:57,710 but nothing has been right since. 875 00:31:59,920 --> 00:32:01,880 [ Sighs ] 876 00:32:01,880 --> 00:32:04,080 Ellroy, I don't even know what to say. 877 00:32:04,080 --> 00:32:05,620 I'm so sorry. I had no idea. 878 00:32:05,620 --> 00:32:08,620 It was a long time ago. 879 00:32:08,620 --> 00:32:09,710 [ Sighs ] 880 00:32:09,710 --> 00:32:11,540 Anyway... 881 00:32:11,540 --> 00:32:12,750 I think I am gonna take off. 882 00:32:12,750 --> 00:32:15,210 [ Chuckles ] 883 00:32:15,210 --> 00:32:17,420 Uh, just... 884 00:32:17,420 --> 00:32:19,210 give me a heads-up whenever they finally clear the scene. 885 00:32:19,210 --> 00:32:20,250 Of course. 886 00:32:20,250 --> 00:32:21,380 [ Chuckles ] Yeah. 887 00:32:21,380 --> 00:32:23,040 Alright. 888 00:32:24,880 --> 00:32:27,000 Hey, Ellroy, did you see this? 889 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 What's that? 890 00:32:28,080 --> 00:32:29,460 This vent. 891 00:32:29,460 --> 00:32:31,330 The screws have been practically pulled out of the wall. 892 00:32:34,380 --> 00:32:36,210 What if the bookcase didn't fall down in the struggle? 893 00:32:36,210 --> 00:32:38,670 What if they moved it so they could look inside the vent? 894 00:32:38,670 --> 00:32:42,540 Lawyers like this guy, they deal in a lot of cash. 895 00:32:42,540 --> 00:32:44,000 Maybe they knew he kept it hidden here, 896 00:32:44,000 --> 00:32:45,710 and they tortured him to find it. 897 00:32:45,710 --> 00:32:47,290 Well, it wasn't hidden in the vent. 898 00:32:47,290 --> 00:32:49,750 This thing's coated with dust. Hasn't been touched in years. 899 00:32:49,750 --> 00:32:51,210 Must have kept looking, 900 00:32:51,210 --> 00:32:53,080 moved next door into the raw space. 901 00:32:55,540 --> 00:32:57,080 I don't think they ever found it. 902 00:32:57,080 --> 00:32:57,880 How do you know? 903 00:32:57,880 --> 00:32:58,920 Because they're back. 904 00:32:58,920 --> 00:33:00,210 [ Breathing shakily ] 905 00:33:00,210 --> 00:33:06,540 ♪♪ 906 00:33:06,540 --> 00:33:07,750 LAPD! Drop your weapons! 907 00:33:07,750 --> 00:33:13,330 ♪♪ 908 00:33:13,330 --> 00:33:14,830 [ Radio beeps ] 7-Adam-9 -- 909 00:33:14,830 --> 00:33:16,210 [ Static crackles ] Oh, no. 910 00:33:16,210 --> 00:33:22,000 ♪♪ 911 00:33:22,000 --> 00:33:24,580 Okay, Ellroy, you're gonna move to the raw space behind me. 912 00:33:24,580 --> 00:33:25,880 As soon as I say "Move." Ready? 913 00:33:27,670 --> 00:33:28,750 Move! 914 00:33:28,750 --> 00:33:31,500 [ Yells ] 915 00:33:31,500 --> 00:33:37,210 ♪♪ 916 00:33:37,210 --> 00:33:42,960 ♪♪ 917 00:33:42,960 --> 00:33:44,500 Help me! Oh, God. 918 00:33:44,500 --> 00:33:48,830 ♪♪ 919 00:33:48,830 --> 00:33:50,670 [ Pounding on door ] 920 00:33:50,670 --> 00:33:52,540 That's not gonna hold them for long. 921 00:33:52,540 --> 00:33:55,210 Alright. Alright. Okay, um...come on. 922 00:33:55,210 --> 00:33:56,380 Give me your phone. Mine's dead. 923 00:33:56,380 --> 00:33:58,250 Oh. I have a pager. 924 00:33:58,250 --> 00:34:00,710 Seriously? [ Sighs ] 925 00:34:00,710 --> 00:34:03,080 He probably surprised them when they were searching in here. 926 00:34:05,080 --> 00:34:07,120 [ Alarm blaring ] Okay. 927 00:34:07,120 --> 00:34:09,580 Now we just have to find a place to hide till the cavalry arrives. 928 00:34:09,580 --> 00:34:10,960 Come on. Over here. 929 00:34:10,960 --> 00:34:12,580 Right. You stay right here. 930 00:34:12,580 --> 00:34:13,500 By myself? 931 00:34:16,000 --> 00:34:17,830 I'm bringing a pipe to a gunfight? 932 00:34:17,830 --> 00:34:19,330 It's better than bare hands. 933 00:34:19,330 --> 00:34:22,000 ♪♪ 934 00:34:22,000 --> 00:34:23,830 [ Banging ] 935 00:34:23,830 --> 00:34:33,080 ♪♪ 936 00:34:33,080 --> 00:34:35,120 [ Blaring continues ] 937 00:34:41,790 --> 00:34:51,380 ♪♪ 938 00:34:51,380 --> 00:35:00,790 ♪♪ 939 00:35:00,790 --> 00:35:10,460 ♪♪ 940 00:35:10,460 --> 00:35:19,750 ♪♪ 941 00:35:19,750 --> 00:35:29,330 ♪♪ 942 00:35:29,330 --> 00:35:30,080 [ Gasps ] 943 00:35:30,080 --> 00:35:37,830 ♪♪ 944 00:35:37,830 --> 00:35:45,620 ♪♪ 945 00:35:45,620 --> 00:35:47,670 [ Screams ] 946 00:35:47,670 --> 00:35:49,710 [ Pipe clatters ] 947 00:35:49,710 --> 00:35:51,080 [ Gunshot ] [ Grunts ] 948 00:35:52,500 --> 00:35:54,040 Stay down! Do not move. 949 00:35:54,040 --> 00:35:55,420 Stay down! Facedown! 950 00:35:55,420 --> 00:35:57,080 [ Groans ] 951 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 Hands! 952 00:36:01,920 --> 00:36:04,250 [ Handcuffs click ] 953 00:36:04,250 --> 00:36:05,210 Good work, Ellroy. 954 00:36:07,120 --> 00:36:09,170 I'm glad I know how to clean the stains out of trousers. 955 00:36:16,830 --> 00:36:18,710 [ Car alarm chirps ] 956 00:36:20,420 --> 00:36:25,420 ♪♪ 957 00:36:25,420 --> 00:36:27,380 [ Tires squealing ] 958 00:36:27,380 --> 00:36:29,670 [ Siren wailing ] 959 00:36:29,670 --> 00:36:32,080 [ Tires screech ] 960 00:36:32,080 --> 00:36:33,170 Freeze! [ Shotgun cocks ] 961 00:36:33,170 --> 00:36:34,080 LAPD! 962 00:36:34,080 --> 00:36:35,670 Turn around! 963 00:36:35,670 --> 00:36:36,960 Drop your weapon! 964 00:36:36,960 --> 00:36:38,380 Drop your weapon! 965 00:36:38,380 --> 00:36:40,540 Keep your hands up! Sidestep to the right! 966 00:36:40,540 --> 00:36:42,790 Keep going! 967 00:36:42,790 --> 00:36:44,830 Get down on the ground! On your stomach! 968 00:36:44,830 --> 00:36:46,880 Hands out to the side! 969 00:36:46,880 --> 00:36:48,540 Now, don't move! 970 00:36:48,540 --> 00:36:50,920 Mike Garvey, you're under arrest for attempted murder. 971 00:36:51,920 --> 00:36:53,790 [ Handcuffs click ] 972 00:36:53,790 --> 00:36:55,210 Nice wig, Boot. 973 00:36:55,210 --> 00:36:56,500 ♪ What are you doing here? ♪ 974 00:36:56,500 --> 00:36:58,500 Sgt. Grey: It took long enough to get this going. 975 00:36:58,500 --> 00:37:00,420 You might be under the limit by now. 976 00:37:00,420 --> 00:37:02,790 [ Woman shouting ] Yeah. Feeling pretty sober. 977 00:37:05,210 --> 00:37:08,330 Look, I know it's a lot. Let it be a wake-up call. 978 00:37:08,330 --> 00:37:10,500 Getting arrested might be the best thing that ever happened to you. 979 00:37:10,500 --> 00:37:12,040 ♪ We were lovers, sure ♪ 980 00:37:12,040 --> 00:37:14,170 [ Breathalyzer hisses, beeps ] 981 00:37:14,170 --> 00:37:16,170 ♪ But that's not what I came here for ♪ 982 00:37:16,170 --> 00:37:17,290 ♪ I came because... ♪ 983 00:37:17,290 --> 00:37:18,580 I'm not an alcoholic. 984 00:37:18,580 --> 00:37:21,290 You were stumbling drunk at 10:00 a.m. 985 00:37:21,290 --> 00:37:22,960 I had a doctor's appointment at 9:00. 986 00:37:22,960 --> 00:37:24,380 Bad news? 987 00:37:24,380 --> 00:37:26,210 ♪ You say love is hardly... ♪ 988 00:37:26,210 --> 00:37:27,790 Not a good day for tests. 989 00:37:29,460 --> 00:37:31,330 My biopsy came back. 990 00:37:31,330 --> 00:37:34,120 [ Voice breaking ] Stage 3 breast cancer. 991 00:37:34,120 --> 00:37:35,580 The bar was across the street. 992 00:37:35,580 --> 00:37:39,290 I just wanted to feel...less. 993 00:37:39,290 --> 00:37:41,710 I wasn't gonna drive. I would never hurt anybody. 994 00:37:45,380 --> 00:37:46,750 [ Sniffles ] 995 00:37:46,750 --> 00:37:47,920 ♪ I am a cold wind ♪ 996 00:37:47,920 --> 00:37:48,960 .07. 997 00:37:50,790 --> 00:37:53,380 Just under the limit. 998 00:37:53,380 --> 00:37:57,120 ♪ And the hands of Satan ♪ 999 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 We're gonna release you, pending D.A. review. 1000 00:38:00,000 --> 00:38:01,620 [ Sniffles ] Really? 1001 00:38:01,620 --> 00:38:03,210 Yeah. 1002 00:38:03,210 --> 00:38:04,710 You deserve a little good news today. 1003 00:38:06,460 --> 00:38:08,250 Thank you. 1004 00:38:08,250 --> 00:38:15,080 ♪ I've still got daylight in my heart ♪ 1005 00:38:15,080 --> 00:38:16,420 How are you feeling? 1006 00:38:16,420 --> 00:38:19,250 My head is pounding, and my throat's on fire. 1007 00:38:19,250 --> 00:38:21,040 Sounds like you're coming down off whatever it was. 1008 00:38:21,040 --> 00:38:22,080 Hey. 1009 00:38:22,080 --> 00:38:24,620 I was, uh, looking for Nolan. 1010 00:38:24,620 --> 00:38:26,250 Since I'm running into you... 1011 00:38:26,250 --> 00:38:28,580 Not PCP. Please not PCP. 1012 00:38:28,580 --> 00:38:29,920 It wasn't PCP. 1013 00:38:29,920 --> 00:38:30,960 [ Sighs ] Yes! 1014 00:38:30,960 --> 00:38:32,250 Or much of anything, really. 1015 00:38:32,250 --> 00:38:34,080 It was horse vitamins and caffeine. 1016 00:38:34,080 --> 00:38:35,420 It was bunk? 1017 00:38:35,420 --> 00:38:37,170 But he's been high as a kite all day. 1018 00:38:37,170 --> 00:38:39,750 An allergic reaction can mimic some of those symptoms. 1019 00:38:39,750 --> 00:38:41,380 And from there, 1020 00:38:41,380 --> 00:38:43,670 the power of suggestion did the rest. 1021 00:38:43,670 --> 00:38:45,540 ♪ ...restart one day ♪ 1022 00:38:47,790 --> 00:38:48,920 [ Exhales sharply ] 1023 00:38:51,080 --> 00:38:52,460 Dress blues? 1024 00:38:52,460 --> 00:38:54,290 Bradford and West are getting their commendations 1025 00:38:54,290 --> 00:38:56,330 in a half-hour. Oh. Right. 1026 00:38:56,330 --> 00:38:58,120 I didn't have a chance to write up your evaluation, 1027 00:38:58,120 --> 00:39:00,290 but you'll have it tomorrow. 1028 00:39:00,290 --> 00:39:02,420 And it will be positive. 1029 00:39:04,380 --> 00:39:05,250 Thank you. 1030 00:39:05,250 --> 00:39:06,380 You're welcome. 1031 00:39:09,830 --> 00:39:13,710 You know, I wanted to say... 1032 00:39:13,710 --> 00:39:15,620 you did a great job with your daughter. 1033 00:39:15,620 --> 00:39:17,170 [ Chuckles ] Yeah. 1034 00:39:17,170 --> 00:39:19,120 The fact she wants to move across country speaks volumes. 1035 00:39:19,120 --> 00:39:20,170 It does. 1036 00:39:21,380 --> 00:39:24,210 It says that she's brave and confident. 1037 00:39:24,210 --> 00:39:26,330 You gave her a home -- 1038 00:39:26,330 --> 00:39:30,000 a safe place to launch from and retreat to. 1039 00:39:30,000 --> 00:39:31,500 Same way you do for us. 1040 00:39:33,880 --> 00:39:36,580 I hope I can become half the parent you are. 1041 00:39:36,580 --> 00:39:40,170 ♪ Banging on my eardrums till my... ♪ 1042 00:39:40,170 --> 00:39:41,670 Laying it on pretty thick, aren't you? 1043 00:39:43,460 --> 00:39:44,420 Yes, sir. 1044 00:39:44,420 --> 00:39:45,750 [ Laughs ] 1045 00:39:46,830 --> 00:39:48,290 Have fun at the ceremony. 1046 00:39:48,290 --> 00:39:49,460 Will do. 1047 00:39:49,460 --> 00:39:53,000 ♪ Why don't I listen to myself? ♪ 1048 00:39:53,750 --> 00:39:55,170 Get it. 1049 00:39:55,170 --> 00:39:56,170 [ Camera clicking ] [ Chuckles ] 1050 00:39:56,170 --> 00:39:58,960 Alright. Okay. Yeah. That's enough. 1051 00:39:58,960 --> 00:40:01,120 I told you, I need to get pics for Rachel. 1052 00:40:01,120 --> 00:40:02,880 Come on, Boot. Buy me a beer. 1053 00:40:04,120 --> 00:40:05,790 You make that your home screen, you're gonna be running 1054 00:40:05,790 --> 00:40:07,710 the Academy training course in a bomb disposal suit. 1055 00:40:07,710 --> 00:40:09,420 I would never do that. 1056 00:40:09,420 --> 00:40:11,290 It is now... 1057 00:40:11,290 --> 00:40:12,540 my lock screen. 1058 00:40:15,540 --> 00:40:17,330 Listen... 1059 00:40:17,330 --> 00:40:18,920 I wouldn't have gotten this stupid plaque 1060 00:40:18,920 --> 00:40:20,290 if you didn't have my back today. 1061 00:40:20,290 --> 00:40:21,960 So... 1062 00:40:21,960 --> 00:40:23,540 you know... 1063 00:40:23,540 --> 00:40:24,880 thanks. 1064 00:40:24,880 --> 00:40:26,960 For what? Doing my job? 1065 00:40:30,580 --> 00:40:31,750 Ellroy: Today was fun. 1066 00:40:31,750 --> 00:40:36,040 I mean, not fun, but fun...fun. 1067 00:40:36,040 --> 00:40:37,960 Well, the fun hasn't stopped yet. 1068 00:40:37,960 --> 00:40:39,460 I'm gonna introduce you to Nell. 1069 00:40:39,460 --> 00:40:41,330 What? W-When? What? 1070 00:40:41,330 --> 00:40:42,540 Don't tell me you don't want to meet her. 1071 00:40:42,540 --> 00:40:44,000 [ Sighs ] 1072 00:40:44,000 --> 00:40:45,750 I'd rather face off against another shotgun. 1073 00:40:45,750 --> 00:40:47,620 That's the spirit. 1074 00:40:47,620 --> 00:40:48,830 Hey, there, Nell. 1075 00:40:48,830 --> 00:40:51,170 Oh! Hi. I'm so happy to see that you're okay. 1076 00:40:51,170 --> 00:40:52,920 Thank you for everything. Uh, Nell... 1077 00:40:52,920 --> 00:40:54,670 this is Ellroy. 1078 00:40:54,670 --> 00:40:55,750 Ellroy? 1079 00:40:55,750 --> 00:40:57,290 [ Chuckling ] Hi. 1080 00:40:57,290 --> 00:40:59,790 [ Squeals, laughs ] 1081 00:40:59,790 --> 00:41:02,710 Oh, I'm so happy to finally meet you in person. 1082 00:41:02,710 --> 00:41:05,460 I'm good to meet you, too. I'm glad. 1083 00:41:05,460 --> 00:41:06,620 [ Chuckles ] 1084 00:41:06,620 --> 00:41:08,380 Ellroy saved my life today. Tell her that story. 1085 00:41:08,380 --> 00:41:10,000 Wow. 1086 00:41:10,000 --> 00:41:11,420 Is this for me? Did I miss it? 1087 00:41:11,420 --> 00:41:12,250 Miss what? 1088 00:41:12,250 --> 00:41:14,540 What is that? What is this? 1089 00:41:14,540 --> 00:41:16,000 Surprise. 1090 00:41:16,000 --> 00:41:17,670 All: Happy birthday! 1091 00:41:19,790 --> 00:41:21,580 [ Chuckles ] 1092 00:41:21,580 --> 00:41:23,670 You know, um... 1093 00:41:23,670 --> 00:41:26,670 a year ago, I never would have believed this would be my life. 1094 00:41:26,670 --> 00:41:29,000 I mean, new beginnings are rare, 1095 00:41:29,000 --> 00:41:31,580 and rewarding ones, even more so. 1096 00:41:32,960 --> 00:41:35,460 And here I am, 1097 00:41:35,460 --> 00:41:37,750 surrounded by the best people I've ever known. 1098 00:41:38,710 --> 00:41:39,750 And Lopez. 1099 00:41:42,000 --> 00:41:44,040 Just -- That's just jokes. 1100 00:41:45,080 --> 00:41:46,290 To us. 1101 00:41:46,290 --> 00:41:47,210 Cheers! 1102 00:41:47,210 --> 00:41:48,540 Cheers. Cheers. Cheers. 1103 00:41:48,540 --> 00:41:50,540 You want to cheer somebody? 1104 00:41:50,540 --> 00:41:51,460 Grace: Alright. 1105 00:41:52,620 --> 00:41:53,920 What did you get me? 1106 00:41:53,920 --> 00:41:55,580 [ Chuckles ] Take a guess. 1107 00:41:55,580 --> 00:41:56,670 [ Rattling ] A steamer. 1108 00:41:56,670 --> 00:41:57,580 [ Laughs ] Exactly. 1109 00:42:02,460 --> 00:42:11,460 ♪♪ 1110 00:42:11,460 --> 00:42:20,380 ♪♪ 1111 00:42:20,380 --> 00:42:29,170 ♪♪ 1112 00:42:30,830 --> 00:42:33,790 ♪♪ 1113 00:42:34,830 --> 00:42:35,830 Damn it! 1114 00:42:35,830 --> 00:42:37,830 ♪♪