1 00:00:01,790 --> 00:00:04,540 7-Adam-15, show us Code 6 at Shaw Memorial. 2 00:00:05,580 --> 00:00:06,580 What's going on? 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,250 A guy came into the ER intoxicated, 4 00:00:08,250 --> 00:00:09,420 complaining of stomach pain. 5 00:00:09,420 --> 00:00:11,960 He's clearly been shot but insisting he's not. 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,330 [ Indistinct conversations, man groans ] 7 00:00:14,330 --> 00:00:16,460 Sir. I hear you're having a little trouble. 8 00:00:16,460 --> 00:00:20,500 Uh, no, just, um, ate some bad sushi. 9 00:00:20,500 --> 00:00:21,620 Harper: What's your name? Arnold. 10 00:00:21,620 --> 00:00:23,120 Arnold what? 11 00:00:23,120 --> 00:00:24,880 I-I don't have to tell you that. 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,540 Hey, why -- why'd you call them? 13 00:00:26,540 --> 00:00:28,000 Sir, she's required by law 14 00:00:28,000 --> 00:00:29,380 to call us when a patient's been shot. 15 00:00:29,380 --> 00:00:31,080 I told you, I ain't been shot. 16 00:00:31,080 --> 00:00:33,670 Just too much gas station sushi. 17 00:00:33,670 --> 00:00:35,120 Well, unless the wasabi 18 00:00:35,120 --> 00:00:36,830 burned a hole straight through your stomach, 19 00:00:36,830 --> 00:00:38,380 I'm forced to assume you're lying to us. 20 00:00:38,380 --> 00:00:40,000 So, how about you tell us what really happened? 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,830 Um... 22 00:00:41,830 --> 00:00:43,750 Uh... 23 00:00:43,750 --> 00:00:45,460 He did it! 24 00:00:45,460 --> 00:00:48,460 That's my husband. What -- Excuse me. 25 00:00:48,460 --> 00:00:49,880 Grace: What's going on? Why are you here? 26 00:00:49,880 --> 00:00:51,540 [ Both conversing indistinctly ] 27 00:00:51,540 --> 00:00:53,170 [ Monitor beeping ] 28 00:00:53,170 --> 00:00:55,500 [ Grunting ] [ Alarm beeping ] 29 00:00:55,500 --> 00:00:56,880 Nolan! Hey! 30 00:00:58,210 --> 00:01:00,250 [ Groaning ] Hey, hey, hey! 31 00:01:01,670 --> 00:01:04,040 Aah! Hey! Careful, man. 32 00:01:04,040 --> 00:01:05,670 I been shot! 33 00:01:05,670 --> 00:01:07,120 You gonna run away again? 34 00:01:07,120 --> 00:01:09,290 -No. -You got him? 35 00:01:09,290 --> 00:01:10,960 Aah! 36 00:01:10,960 --> 00:01:12,210 Get him an IV antibiotic, 37 00:01:12,210 --> 00:01:14,920 and add 5 milligrams of lorazepam. 38 00:01:14,920 --> 00:01:16,580 -Are you okay? -Yeah, no, yeah, fine. 39 00:01:16,580 --> 00:01:18,250 No, I just -- I was -- I got, uh, distracted. 40 00:01:18,250 --> 00:01:19,250 Oh, by what? 41 00:01:21,170 --> 00:01:23,460 Simon, this is Nyla Harper 42 00:01:23,460 --> 00:01:26,170 and...John Nolan. 43 00:01:27,960 --> 00:01:29,920 Uh, nice to meet you, Officers. 44 00:01:29,920 --> 00:01:31,080 You must spend a lot of time here. 45 00:01:31,080 --> 00:01:32,420 Oh, he's here all the time. 46 00:01:32,420 --> 00:01:33,830 Get -- Got -- Well, the criminals 47 00:01:33,830 --> 00:01:37,460 and the injury -- it's constant stuff. 48 00:01:37,460 --> 00:01:40,170 Oh. W-Well, it's nice to meet you both. 49 00:01:40,170 --> 00:01:43,500 ♪♪ 50 00:01:43,500 --> 00:01:46,380 Hey. 51 00:01:46,380 --> 00:01:48,000 Dispatch said you got a gunshot victim. 52 00:01:48,000 --> 00:01:48,830 Yeah, he belong to you? 53 00:01:48,830 --> 00:01:50,380 Unfortunately, yeah. 54 00:01:50,380 --> 00:01:51,540 Guy ate all the sushi 55 00:01:51,540 --> 00:01:53,500 at a gas station on Melrose and Fairfax 56 00:01:53,500 --> 00:01:54,920 and refused to pay. 57 00:01:54,920 --> 00:01:56,830 Things got heated. The owner shot him. 58 00:01:56,830 --> 00:01:58,920 Who's the dude close-talking with Grace? 59 00:01:58,920 --> 00:02:00,170 That's her husband. 60 00:02:00,170 --> 00:02:01,710 I thought she was divorced. 61 00:02:01,710 --> 00:02:02,500 Not technically. 62 00:02:04,330 --> 00:02:05,330 What? 63 00:02:05,330 --> 00:02:06,670 Nothing. Nothing. 64 00:02:06,670 --> 00:02:10,210 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 65 00:02:10,210 --> 00:02:15,580 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 66 00:02:15,580 --> 00:02:17,670 ♪ Hey! ♪ 67 00:02:17,670 --> 00:02:19,920 Rachel: I forgot my deodorant again. 68 00:02:19,920 --> 00:02:21,960 Here. Use mine. 69 00:02:21,960 --> 00:02:23,750 Oh. 70 00:02:23,750 --> 00:02:25,790 I do love a manly musk. 71 00:02:25,790 --> 00:02:27,880 Just not on me. 72 00:02:27,880 --> 00:02:30,580 You're gonna have to start leaving some things here. 73 00:02:30,580 --> 00:02:31,750 Yeah? 74 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 Yeah. 75 00:02:32,750 --> 00:02:34,790 [ Dog whines ] 76 00:02:34,790 --> 00:02:36,580 What? 77 00:02:36,580 --> 00:02:37,620 Nothing. 78 00:02:37,620 --> 00:02:39,620 You know it's illegal to lie to a cop. 79 00:02:41,460 --> 00:02:43,420 [ Sighs ] Last week, 80 00:02:43,420 --> 00:02:48,080 I interviewed for my dream job and... 81 00:02:48,080 --> 00:02:49,710 I got it. 82 00:02:49,710 --> 00:02:52,580 Hey, hey! That's great! 83 00:02:52,580 --> 00:02:54,040 It's in New York. 84 00:02:55,460 --> 00:02:56,670 Oh. 85 00:02:56,670 --> 00:02:58,290 Yeah. 86 00:02:58,290 --> 00:03:02,380 ♪♪ 87 00:03:02,380 --> 00:03:04,880 Well, I s-- I mean, y-you have to take it. 88 00:03:04,880 --> 00:03:07,540 Dream jobs only come around once. 89 00:03:07,540 --> 00:03:09,380 Yeah, I know. 90 00:03:09,380 --> 00:03:12,210 ♪♪ 91 00:03:12,210 --> 00:03:14,420 When do you start? 92 00:03:14,420 --> 00:03:15,830 Next month. 93 00:03:17,710 --> 00:03:20,670 They have cops in New York. 94 00:03:21,790 --> 00:03:23,920 [ Chuckles ] 95 00:03:23,920 --> 00:03:25,120 Yeah. 96 00:03:28,580 --> 00:03:30,790 Do you know where you're gonna live? 97 00:03:30,790 --> 00:03:32,170 [ Inhales deeply ] 98 00:03:32,170 --> 00:03:33,920 Not yet. [ Sighs ] 99 00:03:33,920 --> 00:03:35,790 Maybe you could, um, 100 00:03:35,790 --> 00:03:38,540 help me target some neighborhoods tonight. 101 00:03:38,540 --> 00:03:39,920 [ Chuckles softly ] [ Dog whines ] 102 00:03:39,920 --> 00:03:41,460 Yeah. 103 00:03:41,460 --> 00:03:42,710 Sure. 104 00:03:42,710 --> 00:03:44,420 [ Door opens ] 105 00:03:44,420 --> 00:03:45,380 Harper: We're skipping roll call today. 106 00:03:45,380 --> 00:03:47,250 Grey's got us on special assignment. 107 00:03:47,250 --> 00:03:48,670 Nolan: Sounds cool and mysterious. 108 00:03:48,670 --> 00:03:50,000 Negative. 109 00:03:50,000 --> 00:03:51,750 We will be escorting some juvenile felons 110 00:03:51,750 --> 00:03:54,620 through a Scared Straight program at Cal Correctional. 111 00:03:54,620 --> 00:03:56,380 Oh, and let me guess -- you'd rather be on the streets 112 00:03:56,380 --> 00:03:58,120 chasing real criminals. Yep. 113 00:03:58,120 --> 00:04:00,000 I've been to these things before. 114 00:04:00,000 --> 00:04:02,210 It's a lot of chaos and noise -- and the jury's still out 115 00:04:02,210 --> 00:04:03,790 as to whether it actually makes a difference. 116 00:04:03,790 --> 00:04:05,710 Well, if it helps even one kid, it's made a difference. 117 00:04:05,710 --> 00:04:08,540 [ Cellphone ringing ] 118 00:04:08,540 --> 00:04:09,670 This is -- I -- 119 00:04:09,670 --> 00:04:11,040 Meet me at the Sally Port. 120 00:04:11,040 --> 00:04:13,210 Thank you. 121 00:04:13,210 --> 00:04:14,670 Hey, you. How you doing? 122 00:04:14,670 --> 00:04:16,080 Not great. 123 00:04:16,080 --> 00:04:17,830 Oliver is in some trouble at school. 124 00:04:17,830 --> 00:04:19,540 That's why Simon was here yesterday. 125 00:04:19,540 --> 00:04:21,250 Sorry to hear that. 126 00:04:21,250 --> 00:04:22,920 Woman on P.A.: ICU Nurse Adams to recovery. Thanks. 127 00:04:22,920 --> 00:04:24,040 You know, and I'm sorry 128 00:04:24,040 --> 00:04:27,040 that it was awkward meeting my ex. 129 00:04:27,040 --> 00:04:28,790 You know, it just didn't feel like the right time or place 130 00:04:28,790 --> 00:04:30,420 to introduce you as my boyfriend. 131 00:04:30,420 --> 00:04:32,120 I understand. I knew you would. 132 00:04:32,120 --> 00:04:33,750 Like I know you'll understand 133 00:04:33,750 --> 00:04:37,080 that I need to reschedule dinner tonight. 134 00:04:37,080 --> 00:04:38,670 I think Simon and I have got to get on the same page 135 00:04:38,670 --> 00:04:40,250 about how to handle Oliver. 136 00:04:40,250 --> 00:04:41,920 Over dinner? 137 00:04:41,920 --> 00:04:45,500 I mean, it's the only time he can get off work. 138 00:04:45,500 --> 00:04:47,170 Yeah, right. Of -- Of course, yeah. 139 00:04:47,170 --> 00:04:49,620 And family comes first. 140 00:04:49,620 --> 00:04:52,830 Um, I have to go right now, but I will talk to you later. 141 00:04:52,830 --> 00:04:53,960 [ Cellphone clicks ] Sgt. Grey: You got a problem. 142 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 Both of us? 143 00:04:54,960 --> 00:04:56,500 No, just you. 144 00:04:56,500 --> 00:04:57,960 In the attempt to combat 145 00:04:57,960 --> 00:04:59,920 the high cost of civil litigation, 146 00:04:59,920 --> 00:05:02,750 the LAPD has adopted a pilot program 147 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 which uses an algorithm 148 00:05:04,500 --> 00:05:07,420 to target officers who are most likely to get sued. 149 00:05:07,420 --> 00:05:08,750 Seriously? Yeah. 150 00:05:08,750 --> 00:05:10,380 They hired a tech company 151 00:05:10,380 --> 00:05:12,620 run by a supposed genius -- 152 00:05:12,620 --> 00:05:14,380 Elvis Grimaldi. 153 00:05:14,380 --> 00:05:16,290 All due respect, why do we care what this dude thinks? 154 00:05:16,290 --> 00:05:18,040 Because he flagged you 155 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 as the most problematic officer in this station, 156 00:05:21,040 --> 00:05:22,420 and he's got the Chief's ear. 157 00:05:22,420 --> 00:05:24,120 Come on, Sarge. I just got the tap for detective. 158 00:05:24,120 --> 00:05:26,080 I'll get passed over if this guy dings me. 159 00:05:26,080 --> 00:05:29,420 Which is why I got him to agree to spend a day with you, 160 00:05:29,420 --> 00:05:32,670 collect more data for his "algorithm." 161 00:05:32,670 --> 00:05:35,580 So you are going to show him 162 00:05:35,580 --> 00:05:38,880 you are a by-the-book cop with love in her heart. 163 00:05:38,880 --> 00:05:40,420 Take only the tame calls, 164 00:05:40,420 --> 00:05:42,880 and give him the answers he wants to hear. 165 00:05:44,420 --> 00:05:46,710 You might just skate through this thing. 166 00:05:46,710 --> 00:05:48,580 Harper: Alright, line up. Against the van. 167 00:05:48,580 --> 00:05:50,670 ♪♪ 168 00:05:50,670 --> 00:05:54,750 Marco Leland -- assault and battery. 169 00:05:54,750 --> 00:05:55,710 Tyson Renner -- 170 00:05:55,710 --> 00:05:56,750 Hey, unh-unh. 171 00:05:56,750 --> 00:05:59,120 Up. Off the van. Stand up straight. 172 00:05:59,120 --> 00:06:01,460 Tyson Renner -- vandalism. 173 00:06:01,460 --> 00:06:03,120 Fletcher Perry -- auto -- 174 00:06:03,120 --> 00:06:05,750 Auto theft. That turn you on, baby? 175 00:06:05,750 --> 00:06:08,170 Nothing like getting hit on by a 12-year-old delinquent 176 00:06:08,170 --> 00:06:09,420 to get your day started. 177 00:06:09,420 --> 00:06:10,750 Hey, yo, I'm 15. 178 00:06:10,750 --> 00:06:12,170 Not better. 179 00:06:12,170 --> 00:06:13,920 What about you? What's your story? 180 00:06:13,920 --> 00:06:15,540 ♪ You can buy 12, yeah, it's cheaper by the dozen ♪ 181 00:06:15,540 --> 00:06:16,790 Okay, good talk. 182 00:06:16,790 --> 00:06:18,500 Hector Duran, 17. 183 00:06:18,500 --> 00:06:21,830 Spent three months in juvie for theft and drug possession. 184 00:06:21,830 --> 00:06:24,790 Okay. I'm Officer Nolan. This is Detective Harper. 185 00:06:24,790 --> 00:06:26,420 Together, we're gonna be taking a little field trip 186 00:06:26,420 --> 00:06:29,120 down to the California Correctional Facility. 187 00:06:29,120 --> 00:06:31,000 For those of you who complete today's program, 188 00:06:31,000 --> 00:06:33,210 the rest of your sentences will be commuted. 189 00:06:33,210 --> 00:06:34,670 But this is your last chance. 190 00:06:34,670 --> 00:06:36,670 Get busted again, and the prison we are going to 191 00:06:36,670 --> 00:06:38,170 will become your new home. 192 00:06:38,170 --> 00:06:39,250 Fine by me. 193 00:06:39,250 --> 00:06:40,540 Really? You ever been there? 194 00:06:40,540 --> 00:06:41,540 Hell yeah. 195 00:06:41,540 --> 00:06:43,170 My brother's doing a bid up there. 196 00:06:43,170 --> 00:06:44,460 Not something to be proud of. 197 00:06:46,080 --> 00:06:48,040 Alright. Road trip time. 198 00:06:48,040 --> 00:06:50,000 ♪♪ 199 00:06:50,000 --> 00:06:51,580 So, I made some calls. 200 00:06:51,580 --> 00:06:53,120 This Grimaldi guy made a fortune 201 00:06:53,120 --> 00:06:55,040 on a dating app that he sold to Google. 202 00:06:55,040 --> 00:06:56,250 Claims his algorithm is so good 203 00:06:56,250 --> 00:06:57,750 that it can predict compatibility 204 00:06:57,750 --> 00:06:59,420 with a 90% success rate. 205 00:06:59,420 --> 00:07:00,920 Bull. 206 00:07:00,920 --> 00:07:04,000 Maybe. But rumor is Bieber used it to land Hailey. 207 00:07:04,000 --> 00:07:05,540 I don't know who those people are. 208 00:07:05,540 --> 00:07:06,790 [ Scoffs ] 209 00:07:06,790 --> 00:07:09,120 You the brain messing with my livelihood? 210 00:07:10,120 --> 00:07:12,170 Mr. Grimaldi, I am Officer West. 211 00:07:12,170 --> 00:07:14,380 This is my training officer, Officer Lopez. 212 00:07:14,380 --> 00:07:16,960 Call me Elvis. Mr. Grimaldi are my dads. 213 00:07:16,960 --> 00:07:18,540 You don't look as dangerous as I anticipated. 214 00:07:18,540 --> 00:07:19,540 And you don't look as smart. 215 00:07:21,120 --> 00:07:22,620 Yeah, think I'm gonna go. 216 00:07:22,620 --> 00:07:24,000 You, um -- You'll lose out 217 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 on gathering more data points for your algorithm, 218 00:07:26,000 --> 00:07:28,790 and that'll delay exiting the beta phase by weeks. 219 00:07:28,790 --> 00:07:30,080 You understand about beta phases. 220 00:07:30,080 --> 00:07:31,120 Yes, sir. 221 00:07:31,120 --> 00:07:33,750 Officer Lopez taught me. 222 00:07:33,750 --> 00:07:36,880 Okay, I'm back in. Data uber alles. 223 00:07:36,880 --> 00:07:37,880 But, Officer Lopez, you should know 224 00:07:37,880 --> 00:07:39,420 that negativity towards me 225 00:07:39,420 --> 00:07:40,670 will only strengthen the core data draw 226 00:07:40,670 --> 00:07:42,620 that landed you the top spot on the naughty list. 227 00:07:42,620 --> 00:07:44,210 I'll take that under advisement. 228 00:07:44,210 --> 00:07:45,830 Excellent. Shall we? 229 00:07:45,830 --> 00:07:49,210 ♪♪ 230 00:07:49,210 --> 00:07:50,580 Lucy: Rachel told me about New York. 231 00:07:52,290 --> 00:07:53,750 I'm happy for her. 232 00:07:53,750 --> 00:07:54,830 What are you guys gonna do? 233 00:07:54,830 --> 00:07:56,790 There's not much to do. 234 00:07:56,790 --> 00:07:58,790 You know, it's -- it's not like it's a semester abroad. 235 00:07:58,790 --> 00:07:59,750 It's permanent. 236 00:08:01,460 --> 00:08:03,460 Long-distance relationships never work. 237 00:08:05,920 --> 00:08:07,420 Thanks for coming. 238 00:08:07,420 --> 00:08:09,380 Of course. What do you got? 239 00:08:09,380 --> 00:08:11,540 Uh, Social Services has been here a few times 240 00:08:11,540 --> 00:08:12,880 on truancy calls. 241 00:08:12,880 --> 00:08:14,540 Paul hasn't been to school in the last month 242 00:08:14,540 --> 00:08:16,710 due to an undefined illness, 243 00:08:16,710 --> 00:08:19,580 and the mom recently started a GoFundMe 244 00:08:19,580 --> 00:08:20,670 to cover the medical bills. 245 00:08:20,670 --> 00:08:22,960 Right. You think she's running a scam? 246 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 Well, scams are your jurisdiction. 247 00:08:24,670 --> 00:08:26,500 I'm just here to make sure the kid's okay. 248 00:08:26,500 --> 00:08:27,540 [ Knock on door ] 249 00:08:28,830 --> 00:08:29,880 Rachel: Hello, Ms. Mint? 250 00:08:29,880 --> 00:08:31,540 Hi, I'm Rachel Hall 251 00:08:31,540 --> 00:08:33,500 with the Department of Child and Family Services. 252 00:08:33,500 --> 00:08:35,040 Uh, is this about the truancy? 253 00:08:35,040 --> 00:08:38,000 Yes. We just have a few questions for you and your son. 254 00:08:38,000 --> 00:08:39,500 Uh, I'm -- I'm sorry. 255 00:08:39,500 --> 00:08:41,080 It's not really a good time. Paul's asleep. 256 00:08:41,080 --> 00:08:45,000 I understand, but my job is to make sure he's okay. 257 00:08:45,000 --> 00:08:47,330 And I'm not leaving until I see him. 258 00:08:47,330 --> 00:08:48,290 I-I... 259 00:08:48,290 --> 00:08:49,750 Step aside, ma'am. 260 00:08:49,750 --> 00:08:52,000 I have a radio interview in 20 minutes. 261 00:08:52,000 --> 00:08:54,120 We'll be out of your way in 10. 262 00:08:59,920 --> 00:09:03,380 Paul? Honey? 263 00:09:03,380 --> 00:09:04,750 This is Rachel. 264 00:09:04,750 --> 00:09:07,580 She needs to talk to you, okay? 265 00:09:07,580 --> 00:09:10,210 Hi, Paul. 266 00:09:13,120 --> 00:09:15,420 Have you been to the doctor? 267 00:09:15,420 --> 00:09:16,960 He's been in and out of the hospital 268 00:09:16,960 --> 00:09:19,290 for the last three months. 269 00:09:19,290 --> 00:09:20,670 What's the diagnosis? 270 00:09:20,670 --> 00:09:22,710 "Results inconclusive," 271 00:09:22,710 --> 00:09:26,540 which is doctor for "We have no idea." 272 00:09:26,540 --> 00:09:28,170 Pulse is racing. 273 00:09:28,170 --> 00:09:31,210 Hey, Paul, can you squeeze my hand? 274 00:09:35,750 --> 00:09:37,080 They released him like this? 275 00:09:37,080 --> 00:09:39,880 No, he was better. [ Sighs ] 276 00:09:39,880 --> 00:09:40,960 It's always the same. 277 00:09:40,960 --> 00:09:42,250 He improves at the hospital, 278 00:09:42,250 --> 00:09:44,040 but after a couple days at home, he's back to this. 279 00:09:44,040 --> 00:09:45,540 How am I supposed to send him to school? 280 00:09:45,540 --> 00:09:47,540 He can't even sit up. 281 00:09:47,540 --> 00:09:49,420 I understand. 282 00:09:49,420 --> 00:09:51,750 We'll be out of your hair in just a minute. 283 00:09:51,750 --> 00:09:57,170 ♪♪ 284 00:09:57,170 --> 00:09:59,540 So, what do you think? It's Munchausen by proxy? 285 00:09:59,540 --> 00:10:01,500 She meets the criteria. 286 00:10:01,500 --> 00:10:04,120 Attention-seeking, undiagnosable illness 287 00:10:04,120 --> 00:10:05,830 that gets better when he's under observation. 288 00:10:05,830 --> 00:10:07,580 It's just so wrong 289 00:10:07,580 --> 00:10:10,080 that a parent would poison their own child for attention. 290 00:10:11,620 --> 00:10:12,750 Alright, what do you want to do? 291 00:10:12,750 --> 00:10:15,210 [ Sighs ] 292 00:10:15,210 --> 00:10:18,670 $80,742,000. 293 00:10:18,670 --> 00:10:20,920 That how much you made off your dating app? 294 00:10:20,920 --> 00:10:22,460 Oh, God, no. I made 10 times that. 295 00:10:22,460 --> 00:10:24,250 The $80 million is how much the LAPD paid 296 00:10:24,250 --> 00:10:25,460 in legal settlements this year. 297 00:10:25,460 --> 00:10:27,420 That's up 3.25%, 298 00:10:27,420 --> 00:10:29,790 which is why they hired me to target officers like you. 299 00:10:29,790 --> 00:10:31,830 You can't predict behavior with math. 300 00:10:31,830 --> 00:10:33,380 It's literally what I do. 301 00:10:33,380 --> 00:10:34,710 Policing is different. 302 00:10:34,710 --> 00:10:36,290 I disagree. Of course you do. 303 00:10:36,290 --> 00:10:38,170 I find the whole subject fascinating. 304 00:10:38,170 --> 00:10:40,500 Uh, love to pick your brain. 305 00:10:40,500 --> 00:10:42,420 If you're such an expert on human behavior, 306 00:10:42,420 --> 00:10:44,000 tell me how today's going to go. 307 00:10:44,000 --> 00:10:47,000 Easy. We're gonna drive around for a few hours, 308 00:10:47,000 --> 00:10:48,790 taking only the tamest calls in town 309 00:10:48,790 --> 00:10:50,880 while your partner attempts to smooth over your rough edges 310 00:10:50,880 --> 00:10:54,580 and convince me that, deep down, you really are a sweetheart. 311 00:10:54,580 --> 00:10:55,880 Wrong. 312 00:10:55,880 --> 00:10:57,210 Today, I attached us 313 00:10:57,210 --> 00:10:59,040 to a high-risk warrant service in Highland Park. 314 00:10:59,040 --> 00:11:01,210 Got you a bulletproof vest in extra small. 315 00:11:01,210 --> 00:11:02,290 Only way to show you I'm a good cop 316 00:11:02,290 --> 00:11:04,750 is to show you I'm a good cop. 317 00:11:04,750 --> 00:11:09,540 ♪♪ 318 00:11:13,710 --> 00:11:16,210 Why does motor pool always give us vehicles with no gas? 319 00:11:16,210 --> 00:11:17,670 Payback. 320 00:11:17,670 --> 00:11:18,670 Before you were my T.O., 321 00:11:18,670 --> 00:11:20,210 I had an unintentional propensity 322 00:11:20,210 --> 00:11:22,040 for crashing police cars. 323 00:11:24,040 --> 00:11:25,580 Who needs the restroom? 324 00:11:25,580 --> 00:11:26,420 Come on. 325 00:11:30,500 --> 00:11:32,580 Alright, you guys. Who wants some snacks? My treat. 326 00:11:32,580 --> 00:11:34,080 Yeah. Beer? 327 00:11:34,080 --> 00:11:35,080 That's a no. Hector? 328 00:11:36,420 --> 00:11:38,710 Another no. Here, guys. Grab whatever you need. 329 00:11:38,710 --> 00:11:40,880 You two, over there. Now! 330 00:11:40,880 --> 00:11:43,040 You, over here. 331 00:11:46,210 --> 00:11:47,750 Harper: What are you doing? 332 00:11:47,750 --> 00:11:49,000 I'm buying them snacks. 333 00:11:49,000 --> 00:11:50,500 But you're about to tell me I'm being too nice? 334 00:11:50,500 --> 00:11:52,210 They're not Boy Scouts. They're criminals. 335 00:11:52,210 --> 00:11:54,120 I know you like to think I'm naive 336 00:11:54,120 --> 00:11:56,210 because I tend to see the good in people, 337 00:11:56,210 --> 00:11:57,920 but that's just laziness on your part. 338 00:11:57,920 --> 00:12:00,170 Oh, really? Yes. 339 00:12:00,170 --> 00:12:03,670 And I think you'd be surprised to see the difference it makes 340 00:12:03,670 --> 00:12:05,620 when you show kids a little bit of respect. 341 00:12:05,620 --> 00:12:08,290 [ Engine starts, tires squeal ] 342 00:12:08,290 --> 00:12:09,880 You were saying? 343 00:12:13,170 --> 00:12:15,710 [ Tires screech ] 344 00:12:15,710 --> 00:12:18,000 [ Rapping ] ♪ Unh, okay, I made it out my mama's house ♪ 345 00:12:18,000 --> 00:12:19,620 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hector, let him go. 346 00:12:19,620 --> 00:12:21,330 Nah, I'm not adding time to my sentence 347 00:12:21,330 --> 00:12:23,210 because this fool decided to boost his street cred 348 00:12:23,210 --> 00:12:24,120 by stealing a police ride. 349 00:12:24,120 --> 00:12:25,880 No! Relax. You did good. 350 00:12:25,880 --> 00:12:27,420 Let him go. 351 00:12:27,420 --> 00:12:28,880 ♪ Give me faith, unh ♪ 352 00:12:28,880 --> 00:12:30,170 ♪ So I can walk through the valley ♪ 353 00:12:30,170 --> 00:12:31,620 Easy. Fletcher! Hey, hey, hey! 354 00:12:31,620 --> 00:12:33,580 Knock it off. Come on, Fletcher. 355 00:12:33,580 --> 00:12:34,880 What? Hands against the side of the car. 356 00:12:34,880 --> 00:12:36,080 Let's go. 357 00:12:36,080 --> 00:12:37,830 You dummy. 358 00:12:37,830 --> 00:12:39,580 Wasn't very smart. 359 00:12:39,580 --> 00:12:40,830 [ Handcuffs click ] Now you're going back to juvie. 360 00:12:40,830 --> 00:12:41,750 It was worth it. 361 00:12:41,750 --> 00:12:42,960 Everything Code 4? 362 00:12:42,960 --> 00:12:44,330 Yeah. 363 00:12:44,330 --> 00:12:45,830 Hector here stepped up and did the right thing. 364 00:12:45,830 --> 00:12:47,620 I didn't do it for you. Doesn't matter, Hector. 365 00:12:47,620 --> 00:12:48,880 The right thing is the right thing. 366 00:12:48,880 --> 00:12:50,250 Is he for real? Yep. 367 00:12:50,250 --> 00:12:54,330 Control, 7-Adam-15 requesting juvenile transportation. 368 00:12:54,330 --> 00:12:57,250 ♪ Yeah, we making history, baby ♪ 369 00:12:57,250 --> 00:12:58,330 ♪ It's just history, baby ♪ 370 00:12:58,330 --> 00:13:00,120 ♪ I'm making history, baby ♪ 371 00:13:00,120 --> 00:13:01,330 Think there's any chance 372 00:13:01,330 --> 00:13:03,710 Tim would come to New York? 373 00:13:03,710 --> 00:13:06,420 I don't know. 374 00:13:06,420 --> 00:13:09,000 I mean, he's L.A. pride born and bred, 375 00:13:09,000 --> 00:13:10,960 but he is crazy about you, so... 376 00:13:10,960 --> 00:13:12,420 You have no clue. 377 00:13:12,420 --> 00:13:13,540 The man's a mystery. 378 00:13:13,540 --> 00:13:15,170 Iris: What are they doing here? 379 00:13:15,170 --> 00:13:17,170 They're here to take Paul back to the hospital. 380 00:13:17,170 --> 00:13:19,250 So the doctors can shrug and say "Sorry, ma'am" 381 00:13:19,250 --> 00:13:21,120 to the tune of $10,000 a day? 382 00:13:21,120 --> 00:13:22,790 I'm afraid this is not a discussion. 383 00:13:22,790 --> 00:13:24,250 To hell it's not. I am his mother. 384 00:13:24,250 --> 00:13:26,920 Look, I believe you are a danger to your child. 385 00:13:26,920 --> 00:13:29,170 Therefore, I'm removing him from your care, 386 00:13:29,170 --> 00:13:30,460 pending a full investigation. 387 00:13:30,460 --> 00:13:31,620 No, you can't do that! You can't do that! 388 00:13:31,620 --> 00:13:32,960 Ma'am, ma'am. No! 389 00:13:32,960 --> 00:13:34,210 Ma'am, come over here, please. You can't do that. 390 00:13:34,210 --> 00:13:36,380 [ Crying ] No, please. What are you doing? 391 00:13:39,750 --> 00:13:41,000 I just want to put it out there 392 00:13:41,000 --> 00:13:42,290 that you're completely disobeying 393 00:13:42,290 --> 00:13:43,620 a direct order from the Watch Commander. 394 00:13:43,620 --> 00:13:45,080 Grey just wants me to play nice, 395 00:13:45,080 --> 00:13:46,460 but how I act isn't going to matter 396 00:13:46,460 --> 00:13:48,080 to a geek who only looks at numbers. 397 00:13:48,080 --> 00:13:49,620 I need to convince him that there's data 398 00:13:49,620 --> 00:13:51,330 that he's not factoring into his algorithm. 399 00:13:51,330 --> 00:13:52,460 And if he gets caught in the crossfire? 400 00:13:52,460 --> 00:13:53,580 Problem solved. 401 00:13:53,580 --> 00:13:54,920 [ Car doors open ] 402 00:13:57,210 --> 00:13:58,790 [ Car doors close ] 403 00:13:58,790 --> 00:14:00,920 Do exactly as I and the other officers say at all times. 404 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 Got it? Got it. 405 00:14:01,960 --> 00:14:03,000 Morning. Who's this? 406 00:14:03,000 --> 00:14:04,460 Uh, Elvis. 407 00:14:04,460 --> 00:14:06,460 I run a risk evaluation program for the LAPD. 408 00:14:06,460 --> 00:14:08,330 Huh. Well, you in the right place. 409 00:14:08,330 --> 00:14:10,420 Serving a warrant on the Jacobs Brothers 410 00:14:10,420 --> 00:14:12,790 is like playing chicken with a runaway train. 411 00:14:12,790 --> 00:14:14,040 That's on fire. 412 00:14:14,040 --> 00:14:16,420 And filled with zombies. 413 00:14:16,420 --> 00:14:17,330 Steagald warrant? 414 00:14:17,330 --> 00:14:19,330 Even better -- "no knock." 415 00:14:19,330 --> 00:14:21,580 That's why Detective Armstrong's my favorite. 416 00:14:21,580 --> 00:14:23,040 Nick Armstrong? Yeah. Why? 417 00:14:23,040 --> 00:14:24,620 My algorithm has you pinpointed 418 00:14:24,620 --> 00:14:26,580 as the highest-performing detective in the station. 419 00:14:26,580 --> 00:14:27,620 An exemplary officer. 420 00:14:27,620 --> 00:14:30,080 "Exemplary." 421 00:14:30,080 --> 00:14:32,290 Let's catch some bad guys. 422 00:14:32,290 --> 00:14:33,460 [ Trunk closes ] 423 00:14:33,460 --> 00:14:38,290 ♪♪ 424 00:14:38,290 --> 00:14:39,250 Get on your knees! Hands up! 425 00:14:39,250 --> 00:14:40,250 LAPD! On the ground now! 426 00:14:40,250 --> 00:14:41,750 On your knees! Now! Hands on your head! 427 00:14:41,750 --> 00:14:43,170 Hands behind your back now! 428 00:14:43,170 --> 00:14:44,580 [ Handcuffs clicking ] 429 00:14:44,580 --> 00:14:46,540 This ain't right! You surprised us! 430 00:14:46,540 --> 00:14:48,960 Code 4. Suspects in custody. Sit down. 431 00:14:48,960 --> 00:14:50,710 [ Video game music playing ] 432 00:14:50,710 --> 00:14:53,500 ♪♪ 433 00:14:53,500 --> 00:14:55,290 Want to hear some real predictive analysis, Elvis? 434 00:14:55,290 --> 00:14:56,580 Ok-- Yeah, okay. 435 00:14:56,580 --> 00:14:59,960 The suspect has begun to show pre-assault indicators. 436 00:14:59,960 --> 00:15:01,120 Hey, nobody told you to stand up. 437 00:15:01,120 --> 00:15:02,750 Sit your ass back down. Now. 438 00:15:02,750 --> 00:15:05,040 Bladed stance. Rocking and bobbing. 439 00:15:05,040 --> 00:15:07,460 It means adrenaline and oxygen are pumping. 440 00:15:07,460 --> 00:15:08,540 So you watch his eyes. 441 00:15:08,540 --> 00:15:11,620 Once they lock, it's go time. 442 00:15:11,620 --> 00:15:13,880 Aah! Hyah! 443 00:15:13,880 --> 00:15:16,790 And that is why Officer Lopez is my favorite. 444 00:15:16,790 --> 00:15:18,170 Get up, dummy. 445 00:15:18,170 --> 00:15:20,210 And that was a completely justified use of force, 446 00:15:20,210 --> 00:15:21,120 by the way. 447 00:15:21,120 --> 00:15:22,420 The law says she doesn't have to wait 448 00:15:22,420 --> 00:15:23,920 for the suspect to attack to defend herself. 449 00:15:23,920 --> 00:15:25,790 Okay. Uh, tell me more about that. 450 00:15:25,790 --> 00:15:27,620 [ Hard rock music plays ] 451 00:15:27,620 --> 00:15:32,330 ♪♪ 452 00:15:32,330 --> 00:15:34,710 [ Whooping, indistinct shouting ] 453 00:15:34,710 --> 00:15:43,120 ♪♪ 454 00:15:43,120 --> 00:15:44,250 It's natural to feel nervous. 455 00:15:44,250 --> 00:15:46,250 [ Scoffs ] This ain't nothing. 456 00:15:48,290 --> 00:15:50,380 Welcome to Cal Correctional, Officers. 457 00:15:50,380 --> 00:15:52,460 Please hand over your duty belts and backup pieces. 458 00:15:52,460 --> 00:15:55,040 They'll be secured in a locker here. 459 00:15:55,040 --> 00:15:56,710 Thought you were bringing me four young men. 460 00:15:56,710 --> 00:15:58,920 Uh, one of them flamed out before we got here. 461 00:15:58,920 --> 00:16:00,880 Sounds like I'll be meeting him soon enough. 462 00:16:00,880 --> 00:16:02,830 You three, face the fence. 463 00:16:02,830 --> 00:16:05,040 You are now in my custody. 464 00:16:05,040 --> 00:16:07,120 You will obey every order I give, 465 00:16:07,120 --> 00:16:09,710 or I will put hands on you and I will make you obey. 466 00:16:09,710 --> 00:16:11,920 You ball up your fist, I'll take that as a sign of aggression 467 00:16:11,920 --> 00:16:13,750 and I will put you on the ground and I will handcuff you. 468 00:16:13,750 --> 00:16:15,620 Is that clear? 469 00:16:15,620 --> 00:16:16,790 Is that clear?! 470 00:16:16,790 --> 00:16:18,540 Together: Yes, sir. 471 00:16:18,540 --> 00:16:20,420 Let's move. 472 00:16:20,420 --> 00:16:22,710 [ Buzzer, gate opens ] 473 00:16:25,670 --> 00:16:28,290 Detective Harper, Officer Nolan. 474 00:16:28,290 --> 00:16:29,920 I'm Warden Miller. 475 00:16:29,920 --> 00:16:31,580 Have you been through this program before? 476 00:16:31,580 --> 00:16:32,540 I haven't, no. 477 00:16:32,540 --> 00:16:33,920 Well, it can be intense. 478 00:16:33,920 --> 00:16:35,080 Do you have children of your own? 479 00:16:35,080 --> 00:16:36,790 I have a son who's 19. 480 00:16:36,790 --> 00:16:38,460 Then this is gonna be hard to watch. 481 00:16:38,460 --> 00:16:43,500 ♪♪ 482 00:16:43,500 --> 00:16:45,080 [ Buzzer, door opens ] 483 00:16:47,500 --> 00:16:50,120 [ Indistinct conversations in distance ] 484 00:16:50,120 --> 00:16:51,170 Take a seat. 485 00:16:53,420 --> 00:16:56,120 [ Door closes ] 486 00:16:56,120 --> 00:16:58,080 Are you deaf? I gave you an order. 487 00:16:58,080 --> 00:16:59,620 Man, get off of me. 488 00:16:59,620 --> 00:17:01,790 I told you -- you don't listen, I make you listen. 489 00:17:01,790 --> 00:17:03,830 Now sit your ass down. 490 00:17:06,250 --> 00:17:07,710 Okay, bring 'em in. [ Buzzer ] 491 00:17:07,710 --> 00:17:09,120 [ Door opens ] 492 00:17:13,250 --> 00:17:15,420 Hey! I know you. 493 00:17:15,420 --> 00:17:16,830 You've got to be kidding me. 494 00:17:16,830 --> 00:17:18,250 You know Oscar? 495 00:17:18,250 --> 00:17:20,830 I apprehended him twice during multiple escape attempts. 496 00:17:20,830 --> 00:17:22,920 On one of those attempts, he stabbed my friend. 497 00:17:22,920 --> 00:17:25,710 I can't imagine he has anything useful to say to these kids. 498 00:17:25,710 --> 00:17:28,290 Yeah, well, he's not here to say anything useful. 499 00:17:28,290 --> 00:17:30,170 He's here because he's the monster 500 00:17:30,170 --> 00:17:31,670 that they'll be locked up with. 501 00:17:31,670 --> 00:17:35,250 And Mr. Caine here joined us 11 years ago, 502 00:17:35,250 --> 00:17:37,330 after he was convicted of a double homicide. 503 00:17:37,330 --> 00:17:39,380 Oh, come on, Warden. Give him some credit. 504 00:17:39,380 --> 00:17:41,580 Caine tore the arm off of a guy 505 00:17:41,580 --> 00:17:43,500 that he caught his wife cheating on him with. 506 00:17:43,500 --> 00:17:45,420 He beat them both to death with it. 507 00:17:45,420 --> 00:17:47,670 Not sure it's a good idea to remind him of that. 508 00:17:47,670 --> 00:17:50,290 No, but it sure is fun. 509 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 Mm. 510 00:17:54,170 --> 00:17:56,330 Yeah. 511 00:17:56,330 --> 00:17:58,040 I know what you're thinking -- 512 00:17:58,040 --> 00:17:59,880 you're better than me, right? 513 00:17:59,880 --> 00:18:04,210 Yeah, 'cause you on the outside, 'cause you got options. 514 00:18:04,210 --> 00:18:06,210 You just roll your eyes at me? 515 00:18:08,460 --> 00:18:10,210 What you got, a death wish? 516 00:18:10,210 --> 00:18:12,000 You think these guards gonna save you? 517 00:18:12,000 --> 00:18:13,420 I'm in here 40 years. 518 00:18:13,420 --> 00:18:15,540 You think I'm scared of a few weeks in the hole, 519 00:18:15,540 --> 00:18:17,080 five more on my sentence? 520 00:18:18,420 --> 00:18:20,620 Step back, Caine. 521 00:18:20,620 --> 00:18:21,500 Now. 522 00:18:23,710 --> 00:18:25,420 [ Buzzer in distance ] 523 00:18:32,330 --> 00:18:35,880 Caine's passionate. 524 00:18:35,880 --> 00:18:38,250 He's got what psychological professionals 525 00:18:38,250 --> 00:18:41,540 would describe as "anger issues." 526 00:18:41,540 --> 00:18:45,000 Say something wrong to him, he'll turn your bones to dust. 527 00:18:45,000 --> 00:18:47,790 But deep down, the real reason that he's here with you 528 00:18:47,790 --> 00:18:49,620 is because he wishes that someone 529 00:18:49,620 --> 00:18:52,670 had diverted him from this place. 530 00:18:52,670 --> 00:18:54,040 Not me. 531 00:18:54,040 --> 00:18:56,830 I'm here because it got me out of my cell. 532 00:18:56,830 --> 00:19:00,580 Plus, it gives me a glimpse of future prey. 533 00:19:00,580 --> 00:19:03,080 I want you guys to end up here. 534 00:19:03,080 --> 00:19:06,330 I'm gonna be behind bars until I'm 90... 535 00:19:06,330 --> 00:19:09,290 long as I don't get caught blinding another inmate. 536 00:19:09,290 --> 00:19:10,920 Which I will never do again, ma'am. 537 00:19:10,920 --> 00:19:12,170 I have learned my lesson. 538 00:19:12,170 --> 00:19:14,620 Don't talk to me, Oscar. Talk to them. 539 00:19:14,620 --> 00:19:15,420 Yes, ma'am. 540 00:19:17,460 --> 00:19:19,460 So, you're the future inmates of America. 541 00:19:19,460 --> 00:19:22,170 Trust me, stay on this path, do that, 542 00:19:22,170 --> 00:19:24,000 so you can end up in here with me. 543 00:19:26,830 --> 00:19:29,210 How many criminals get away with their crimes, Officer Nolan? 544 00:19:29,210 --> 00:19:30,750 -Not many. -Why is that? 545 00:19:30,750 --> 00:19:31,790 Because they're dumb. 546 00:19:31,790 --> 00:19:33,250 Oh, I'm not dumb. 547 00:19:33,250 --> 00:19:35,460 No, but you lack impulse control. 548 00:19:35,460 --> 00:19:37,580 Yes! 549 00:19:37,580 --> 00:19:38,880 I do! 550 00:19:41,290 --> 00:19:43,580 [ Buzzer in distance ] 551 00:19:45,540 --> 00:19:46,790 What's your name? 552 00:19:46,790 --> 00:19:48,120 Hector. 553 00:19:48,120 --> 00:19:50,040 Do you think that you're a tough guy, Hector? 554 00:19:50,040 --> 00:19:53,040 I know I am. You're not. 555 00:19:53,040 --> 00:19:55,620 Uh, maybe you are. Doesn't really matter. 556 00:19:55,620 --> 00:19:58,120 There's always gonna be somebody tougher than you, 557 00:19:58,120 --> 00:20:01,080 somebody willing to do what you won't do. 558 00:20:01,080 --> 00:20:02,830 Do you know that tough guys 559 00:20:02,830 --> 00:20:05,120 get shanked to death in here every day? 560 00:20:05,120 --> 00:20:07,580 Not me, though. 561 00:20:07,580 --> 00:20:09,790 'Cause I'm not a tough guy. 562 00:20:09,790 --> 00:20:12,580 I'm a cockroach. 563 00:20:12,580 --> 00:20:15,040 I'll do whatever it takes to come out on top. 564 00:20:18,420 --> 00:20:20,670 This is not how to reach Hector. 565 00:20:20,670 --> 00:20:23,330 It is not your job to tell her how to do hers. 566 00:20:23,330 --> 00:20:25,380 It's okay, Detective. I'm willing to listen. 567 00:20:25,380 --> 00:20:27,920 Hector's brother, Thomas, is incarcerated here. 568 00:20:27,920 --> 00:20:31,790 So you think that a family reunion is more effective? 569 00:20:31,790 --> 00:20:33,830 I read both their files. 570 00:20:33,830 --> 00:20:36,500 Hector was a model citizen before his brother got arrested. 571 00:20:36,500 --> 00:20:38,170 He idolized him. 572 00:20:38,170 --> 00:20:40,210 But he hasn't visited in almost a year 573 00:20:40,210 --> 00:20:42,000 because Thomas refuses to see him. 574 00:20:42,000 --> 00:20:43,210 Maybe it's time for Hector 575 00:20:43,210 --> 00:20:44,960 to see how far his brother has fallen. 576 00:20:44,960 --> 00:20:47,120 [ Buzzer in distance ] 577 00:20:50,460 --> 00:20:51,750 Hey, you got a minute? 578 00:20:51,750 --> 00:20:53,080 Oh, yeah, of course. 579 00:20:53,080 --> 00:20:54,920 I just spoke to Paul's doctors. 580 00:20:54,920 --> 00:20:56,420 Tox labs came back clean. 581 00:20:56,420 --> 00:20:59,750 They ran every commonly available poison -- nothing. 582 00:20:59,750 --> 00:21:02,500 Wait, so how is his mom making him sick? 583 00:21:02,500 --> 00:21:05,540 I don't know, but this whole thing is not adding up. 584 00:21:05,540 --> 00:21:07,330 Hmm. 585 00:21:07,330 --> 00:21:09,170 I'm gonna reach out to a co-worker 586 00:21:09,170 --> 00:21:10,710 who had a case on the same block. 587 00:21:10,710 --> 00:21:12,210 Maybe she heard something. 588 00:21:12,210 --> 00:21:14,170 That's great. Keep me posted? Will do. 589 00:21:14,170 --> 00:21:15,540 [ Four Fists' "Please Go" plays ] 590 00:21:15,540 --> 00:21:17,880 Down. Up. 591 00:21:17,880 --> 00:21:20,420 Down. Up. 592 00:21:20,420 --> 00:21:21,960 Don't -- Don't you dare stop. [ Buzzer ] 593 00:21:21,960 --> 00:21:23,040 Give it a rest, Caine. 594 00:21:24,710 --> 00:21:26,040 Boy's with me. 595 00:21:26,040 --> 00:21:27,540 Get up. 596 00:21:27,540 --> 00:21:28,710 On your feet, on your feet! 597 00:21:28,710 --> 00:21:29,620 Let's go! 598 00:21:30,710 --> 00:21:31,960 Thomas? 599 00:21:31,960 --> 00:21:34,040 You on the phone every week, 600 00:21:34,040 --> 00:21:36,330 telling me how great you're doing, 601 00:21:36,330 --> 00:21:37,920 and this is how I see you? 602 00:21:37,920 --> 00:21:39,670 ♪ Sawdust and socks, who makes clocks out of cellos ♪ 603 00:21:39,670 --> 00:21:41,920 Hector's been getting into a lot of trouble lately. 604 00:21:41,920 --> 00:21:45,040 Spent the last few months in juvie for theft and drugs. 605 00:21:45,040 --> 00:21:47,670 He wants to follow in his big brother's footsteps. 606 00:21:47,670 --> 00:21:49,380 Why the hell you want to do that? 607 00:21:49,380 --> 00:21:50,620 Harper: Because he doesn't know any better. 608 00:21:50,620 --> 00:21:52,170 He thinks you're a role model. 609 00:21:52,170 --> 00:21:53,290 Hey, don't talk to him like that. 610 00:21:53,290 --> 00:21:55,170 No, lady cop's right. 611 00:21:55,170 --> 00:21:56,620 I'm no one to be proud of. 612 00:21:56,620 --> 00:21:57,790 How can you say that? 613 00:21:57,790 --> 00:21:59,540 You run things in here. People respect you. 614 00:21:59,540 --> 00:22:01,960 No, they're afraid of me. 615 00:22:01,960 --> 00:22:03,960 That ain't the same thing. 616 00:22:03,960 --> 00:22:06,290 ♪ This one is enemy, every morning... ♪ 617 00:22:06,290 --> 00:22:08,540 When you're in here, you can't afford to be a human being. 618 00:22:08,540 --> 00:22:12,420 And once you lose that, you can never get it back. 619 00:22:12,420 --> 00:22:14,460 ♪ Trying to make a couple memories ♪ 620 00:22:14,460 --> 00:22:15,790 Don't be me. 621 00:22:15,790 --> 00:22:18,170 [ Alarm blares twice ] 622 00:22:18,170 --> 00:22:19,420 What's that? 623 00:22:19,420 --> 00:22:20,750 Warden Miller: Just a little bit of trouble. 624 00:22:20,750 --> 00:22:22,830 It's a daily occurrence around here, 625 00:22:22,830 --> 00:22:24,540 but I do need to go see to it. 626 00:22:24,540 --> 00:22:27,120 Sharp, put the three of them on a short leash. 627 00:22:29,330 --> 00:22:30,710 Warden's lying. 628 00:22:30,710 --> 00:22:34,420 Two short bursts mean there's a riot going on. 629 00:22:34,420 --> 00:22:37,080 About to get crazy up in here. 630 00:22:41,330 --> 00:22:43,250 Sir, do you have a second? 631 00:22:43,250 --> 00:22:45,290 Sure. What's up? 632 00:22:45,290 --> 00:22:48,080 Hypothetically, 633 00:22:48,080 --> 00:22:49,670 what's involved in a lateral move? 634 00:22:49,670 --> 00:22:51,040 Well, I hate to lose you, 635 00:22:51,040 --> 00:22:53,040 but the truth is, it'd be pretty seamless. 636 00:22:53,040 --> 00:22:54,420 What about NYPD? 637 00:22:54,420 --> 00:22:57,080 [ Sighs ] That's a whole other beast. 638 00:22:57,080 --> 00:22:59,420 You would have to go to the NYPD Academy, 639 00:22:59,420 --> 00:23:00,960 complete the FTO program 640 00:23:00,960 --> 00:23:02,960 before you'd even be allowed back on the streets. 641 00:23:02,960 --> 00:23:04,830 You would basically be starting from square one. 642 00:23:04,830 --> 00:23:06,210 [ Laughs ] 643 00:23:06,210 --> 00:23:08,420 In fact [Clears throat] 644 00:23:08,420 --> 00:23:11,000 you would be the John Nolan of the NYPD. 645 00:23:11,000 --> 00:23:12,790 No, you see [Chuckles] that's not funny. 646 00:23:12,790 --> 00:23:16,670 That's hilarious. [ Laughs ] 647 00:23:16,670 --> 00:23:19,500 It'd be a big sacrifice. 648 00:23:19,500 --> 00:23:21,330 But if Rachel's the one, it'd be worth it. 649 00:23:21,330 --> 00:23:23,210 Who said this was about Rachel? 650 00:23:25,920 --> 00:23:28,250 Just be sure. 651 00:23:28,250 --> 00:23:30,580 Moving in together is tough enough. 652 00:23:30,580 --> 00:23:34,330 Plus new jobs, new city, no social network to lean on -- 653 00:23:34,330 --> 00:23:35,710 You don't want to end up resenting each other. 654 00:23:35,710 --> 00:23:37,830 Thanks. 655 00:23:37,830 --> 00:23:39,500 Anytime, "Boot." 656 00:23:39,500 --> 00:23:41,000 [ Laughs ] 657 00:23:41,000 --> 00:23:42,040 Why'd he call you "Boot"? 658 00:23:42,040 --> 00:23:43,620 Nothing. Inside joke. 659 00:23:45,250 --> 00:23:46,830 Hey. What's up? 660 00:23:46,830 --> 00:23:48,540 My co-worker heard that a few other kids 661 00:23:48,540 --> 00:23:50,330 in the neighborhood got sick recently. 662 00:23:50,330 --> 00:23:51,920 Turns out, the city started maintenance 663 00:23:51,920 --> 00:23:53,540 on the main water line four months ago, 664 00:23:53,540 --> 00:23:55,040 so they switched to well water. 665 00:23:55,040 --> 00:23:56,580 And Paul got sick three months ago. 666 00:23:56,580 --> 00:23:58,540 Five years ago, Seaver Chemical was accused 667 00:23:58,540 --> 00:24:00,580 of dumping heavy metals from their refinery. 668 00:24:00,580 --> 00:24:03,380 They paid a small fine and got a high-priced consultant 669 00:24:03,380 --> 00:24:05,120 to certify that the environmental impact 670 00:24:05,120 --> 00:24:06,580 was negligible. 671 00:24:06,580 --> 00:24:07,960 Well, clearly, that might not be the case. 672 00:24:07,960 --> 00:24:10,670 Yes, but that does not help Iris. 673 00:24:10,670 --> 00:24:13,330 I got her son taken away from her, 674 00:24:13,330 --> 00:24:15,080 and reversing that is not gonna be easy. 675 00:24:15,080 --> 00:24:16,960 Can't you just tell the judge you made a mistake? 676 00:24:16,960 --> 00:24:20,460 Not without definitive proof. 677 00:24:20,460 --> 00:24:24,120 [ Voice breaking ] Iris could lose her son 678 00:24:24,120 --> 00:24:27,620 all because I pulled the trigger too quickly. 679 00:24:27,620 --> 00:24:28,790 It's okay. 680 00:24:28,790 --> 00:24:31,580 [ Alarm buzzing, indistinct shouting ] 681 00:24:31,580 --> 00:24:33,920 Better hope that the Warden squashes this riot. 682 00:24:33,920 --> 00:24:37,420 Cops and kids are about the best hostages inmates could dream of. 683 00:24:37,420 --> 00:24:38,710 Oscar, shut up. 684 00:24:38,710 --> 00:24:40,880 Shouldn't you take these guys back to their cells? 685 00:24:40,880 --> 00:24:42,580 I mean, Harper and I can guard the kids. 686 00:24:42,580 --> 00:24:44,000 I don't make a move without orders. 687 00:24:44,000 --> 00:24:47,330 [ Alarm buzzes three times ] 688 00:24:47,330 --> 00:24:49,880 I'm guessing three bursts is worse than two? 689 00:24:49,880 --> 00:24:51,040 Oscar: It's just a call to prayer. 690 00:24:51,040 --> 00:24:54,750 As in -- pray they kill you quick. 691 00:24:54,750 --> 00:24:57,880 Wait. So, uh, you called them "pre-assault indicators," right? 692 00:24:57,880 --> 00:24:59,330 Right. Jackson: I got a question. 693 00:24:59,330 --> 00:25:01,120 Did you use your dating algorithm 694 00:25:01,120 --> 00:25:03,000 as a base for the LAPD one? 695 00:25:03,000 --> 00:25:04,620 'Course not. [ Cellphone vibrates ] 696 00:25:04,620 --> 00:25:06,710 That's a yes. 697 00:25:06,710 --> 00:25:08,500 Hold on just a second. Sally. 698 00:25:08,500 --> 00:25:10,500 Sally: Elvis, Elvis, where are you? Wh-- 699 00:25:10,500 --> 00:25:12,330 He's got a gun. Wait, wait, wait. C-Calm down, calm down. 700 00:25:12,330 --> 00:25:13,460 What's going on? One of our clients, I think. 701 00:25:13,460 --> 00:25:15,420 Uh, who? What's happening? 702 00:25:15,420 --> 00:25:16,750 He's got a gun. He said it's our fault. Uh, uh, one of our clients 703 00:25:16,750 --> 00:25:18,790 blames us for his breakup, and he just showed up with a gun. 704 00:25:18,790 --> 00:25:20,250 Oh, my God. Help! [ Gunshots ] 705 00:25:20,250 --> 00:25:21,750 Uh, wait, Sally, are you still there? [ Siren wailing ] 706 00:25:21,750 --> 00:25:23,040 Sally? 7-Adam-07. 707 00:25:23,040 --> 00:25:29,250 ♪♪ 708 00:25:29,250 --> 00:25:30,670 [ Gunshots ] Lopez: 7-Adam-07. 709 00:25:30,670 --> 00:25:32,170 We're on scene and have a possible active shooter 710 00:25:32,170 --> 00:25:33,670 at 2100 Knoll Road. 711 00:25:33,670 --> 00:25:34,790 Shots fired. 712 00:25:34,790 --> 00:25:36,210 Jackson: Wait here behind our car. 713 00:25:36,210 --> 00:25:37,920 When officers arrive, show them what door we went in 714 00:25:37,920 --> 00:25:39,290 and do exactly as they tell you. 715 00:25:39,290 --> 00:25:41,620 7-Adam-07. We're making entry now through the north door. 716 00:25:41,620 --> 00:25:44,250 Repeat, two officers making entry, north door. 717 00:25:44,250 --> 00:25:46,710 All responding units, Code 3. 718 00:25:46,710 --> 00:25:47,790 Dispatch: Copy. 7-Adam-07 making entry on an active shooter. You're not waiting for backup? 719 00:25:47,790 --> 00:25:49,080 Not on an active shooter. We go in. 720 00:25:49,080 --> 00:25:50,250 But you don't. 721 00:25:50,250 --> 00:25:51,250 No matter what you see or hear, 722 00:25:51,250 --> 00:25:52,830 you stay outside, stay behind cover! 723 00:25:52,830 --> 00:25:54,460 If you follow us in, the coroner can carry you out. 724 00:25:54,460 --> 00:25:55,250 Understand? 725 00:25:56,500 --> 00:25:58,500 [ Gunshots, people screaming ] 726 00:25:58,500 --> 00:26:05,920 ♪♪ 727 00:26:05,920 --> 00:26:07,830 Help us! He's got a gun! Go! Go! 728 00:26:07,830 --> 00:26:09,330 How many shooters? How many shooters? 729 00:26:09,330 --> 00:26:10,790 How many shooters? Go! 730 00:26:10,790 --> 00:26:12,830 Go! Go, go! 731 00:26:12,830 --> 00:26:14,210 [ Screams ] Go! Get out! 732 00:26:14,210 --> 00:26:16,920 [ Gunshots, people screaming ] 733 00:26:16,920 --> 00:26:19,000 [ Alarm blaring ] 734 00:26:28,120 --> 00:26:29,170 Go, go, go! Go, go, go! 735 00:26:29,170 --> 00:26:30,750 Get out! Go, go! Go! 736 00:26:30,750 --> 00:26:32,290 [ Blaring continues ] 737 00:26:32,290 --> 00:26:33,880 [ Gunshots continue ] 738 00:26:36,250 --> 00:26:38,040 Go! Go! Go! 739 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 Go, go, go! 740 00:26:41,120 --> 00:26:42,790 7-Adam-07, units are landing. 741 00:26:42,790 --> 00:26:44,250 Can you give us an update? 742 00:26:44,250 --> 00:26:47,620 [ Woman crying ] 743 00:26:47,620 --> 00:26:50,500 7-Adam-07, security check. 744 00:26:50,500 --> 00:26:53,290 7-Adam-100, be advised 7-Adam-07 not responding. 745 00:26:53,290 --> 00:26:55,120 We have more -- [ Radios turn off ] 746 00:26:55,120 --> 00:26:56,830 [ Gunshots ] 747 00:26:56,830 --> 00:26:58,380 [ Heartbeat ] 748 00:27:02,540 --> 00:27:04,460 [ Crying ] 749 00:27:04,460 --> 00:27:06,000 Shh. 750 00:27:15,000 --> 00:27:16,080 [ Gunshots ] Oh! 751 00:27:17,380 --> 00:27:18,250 [ Groaning ] 752 00:27:20,290 --> 00:27:21,620 Get on your stomach! 753 00:27:21,620 --> 00:27:23,670 Control, 7-Adam-07. Shooter in custody. 754 00:27:23,670 --> 00:27:25,330 Code 4 in the Bullpen. 755 00:27:25,330 --> 00:27:26,670 Copy, shooter in custody. Code 4. 756 00:27:31,170 --> 00:27:32,880 Hey, how bad is it out there? 757 00:27:32,880 --> 00:27:36,170 Several casualties. Mostly inmates, one guard. 758 00:27:36,170 --> 00:27:38,880 60% of the prison is under inmate control, 759 00:27:38,880 --> 00:27:40,120 which means you've got to go. 760 00:27:40,120 --> 00:27:42,290 Lock them in cells in B Wing 761 00:27:42,290 --> 00:27:44,080 and then fold in with the CERT team. 762 00:27:44,080 --> 00:27:46,830 C.O. Sharp is going to escort you and the kids 763 00:27:46,830 --> 00:27:48,120 to the nearest exit. 764 00:27:48,120 --> 00:27:49,500 At this moment, the coast is clear. 765 00:27:49,500 --> 00:27:51,120 Be safe. 766 00:27:51,120 --> 00:27:53,620 Officers, take care of my brother. 767 00:27:55,210 --> 00:27:56,830 I won't let anything happen to him. 768 00:27:56,830 --> 00:27:59,000 You have my word. 769 00:27:59,000 --> 00:28:00,880 You listen to this man. 770 00:28:00,880 --> 00:28:02,750 Do what he says. 771 00:28:02,750 --> 00:28:04,380 And stay the hell away from here. 772 00:28:04,380 --> 00:28:07,330 You're better than me. Act like it. 773 00:28:07,330 --> 00:28:11,880 ♪♪ 774 00:28:11,880 --> 00:28:13,830 Okay, let's go. 775 00:28:13,830 --> 00:28:15,620 [ Door opens ] 776 00:28:15,620 --> 00:28:18,000 [ Alarm wailing ] 777 00:28:19,670 --> 00:28:20,830 See you later, John. 778 00:28:20,830 --> 00:28:22,500 C.O. Sharp: Alright. Time to move. 779 00:28:22,500 --> 00:28:24,500 Not yet. We need weapons. 780 00:28:24,500 --> 00:28:26,120 In case the way is not clear. 781 00:28:29,380 --> 00:28:31,040 [ Grunts ] Come on, boys. 782 00:28:31,040 --> 00:28:32,460 You never wanted to smash up a classroom before? 783 00:28:32,460 --> 00:28:33,420 Now's your chance. 784 00:28:34,790 --> 00:28:36,920 Hey. Are you scared? 785 00:28:36,920 --> 00:28:38,880 You want the truth? 786 00:28:38,880 --> 00:28:40,210 No. 787 00:28:40,210 --> 00:28:42,080 I'm not scared at all. 788 00:28:42,080 --> 00:28:44,620 Right. Let's go. 789 00:28:44,620 --> 00:28:46,580 Is there a way out of here that doesn't go through a cell block? 790 00:28:46,580 --> 00:28:47,460 No. 791 00:28:47,460 --> 00:28:48,750 I knew he was gonna say that. 792 00:28:48,750 --> 00:28:50,380 Let's go, boys. Thank you. 793 00:28:50,380 --> 00:28:52,290 Come on. 794 00:28:52,290 --> 00:28:54,500 [ Police radio chatter, sirens wailing ] 795 00:28:54,500 --> 00:28:56,330 [ Indistinct talking ] 796 00:28:58,250 --> 00:29:01,670 Lopez: Alright, well, we're gonna get a paramedic to look at you. 797 00:29:01,670 --> 00:29:03,880 Six victims. So far, no fatalities. 798 00:29:03,880 --> 00:29:05,960 Oh, th-- thank God. 799 00:29:05,960 --> 00:29:08,250 I never saw this coming. 800 00:29:08,250 --> 00:29:09,880 Why did I not see this coming? 801 00:29:09,880 --> 00:29:12,790 Because you trusted the data, but people lie. 802 00:29:12,790 --> 00:29:14,830 No guy is gonna reveal a history of domestic violence 803 00:29:14,830 --> 00:29:16,420 in his dating profile. 804 00:29:16,420 --> 00:29:18,960 But I thought that I-I had factored in firewalls 805 00:29:18,960 --> 00:29:20,380 for erroneous data. 806 00:29:20,380 --> 00:29:21,460 Not enough. 807 00:29:21,460 --> 00:29:27,540 ♪♪ 808 00:29:27,540 --> 00:29:29,670 [ Alarm wailing ] 809 00:29:29,670 --> 00:29:31,960 [ Shouting, crashing in distance ] 810 00:29:31,960 --> 00:29:40,670 ♪♪ 811 00:29:40,670 --> 00:29:49,620 ♪♪ 812 00:29:49,620 --> 00:29:58,290 ♪♪ 813 00:29:58,290 --> 00:30:00,000 He's dead. 814 00:30:00,000 --> 00:30:01,500 Just keep walking. 815 00:30:01,500 --> 00:30:03,080 Keep moving, boys. Come on. 816 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 Let's go. 817 00:30:05,080 --> 00:30:06,250 Keep walking. Come on, boys. 818 00:30:06,250 --> 00:30:07,880 [ Crashing ] 819 00:30:07,880 --> 00:30:09,330 Hector. Hey, Hector. 820 00:30:09,330 --> 00:30:10,250 No! 821 00:30:10,250 --> 00:30:11,330 Just -- 822 00:30:11,330 --> 00:30:17,120 ♪♪ 823 00:30:17,120 --> 00:30:19,790 Hey, J.J., I got those Scared Straight kids. 824 00:30:19,790 --> 00:30:21,500 J.J.: Hell yeah. On our way. 825 00:30:23,420 --> 00:30:24,670 You don't have to do this, you guys. 826 00:30:24,670 --> 00:30:25,750 Yeah, we do. 827 00:30:25,750 --> 00:30:27,710 Then we're done talking. 828 00:30:27,710 --> 00:30:29,380 Boys, get behind us. 829 00:30:29,380 --> 00:30:31,420 [ Curve's "Hell Above Water" plays ] 830 00:30:34,380 --> 00:30:36,540 [ Shouting, grunting ] 831 00:30:40,420 --> 00:30:43,500 ♪ It's hell above the water ♪ 832 00:30:43,500 --> 00:30:46,540 ♪ Hell above the water ♪ 833 00:30:46,540 --> 00:30:49,620 ♪ Hell above the water ♪ 834 00:30:49,620 --> 00:30:53,000 ♪ Hell above the water ♪ 835 00:30:55,380 --> 00:30:56,790 [ Indistinct shouting ] 836 00:30:56,790 --> 00:30:58,620 Nolan! We got to go! 837 00:30:58,620 --> 00:31:00,170 Move! Move! Go! Go! 838 00:31:00,170 --> 00:31:08,500 ♪♪ 839 00:31:08,500 --> 00:31:11,540 ♪ Got no reason to say a thing ♪ 840 00:31:11,540 --> 00:31:14,290 Get up, get up, get up! 841 00:31:14,290 --> 00:31:16,080 ♪ 'Cause you don't scare me at all ♪ 842 00:31:16,080 --> 00:31:17,380 -It's locked. -Keys. 843 00:31:19,750 --> 00:31:21,040 Come on, come on, come on. 844 00:31:21,040 --> 00:31:22,710 [ Indistinct shouting ] 845 00:31:22,710 --> 00:31:26,540 ♪♪ 846 00:31:26,540 --> 00:31:29,790 ♪ Hell above the water ♪ 847 00:31:29,790 --> 00:31:33,040 ♪ Hell above the water ♪ 848 00:31:33,040 --> 00:31:36,330 ♪ Hell above the water ♪ 849 00:31:36,330 --> 00:31:38,330 Hey. Have you heard from Rachel? 850 00:31:38,330 --> 00:31:39,420 No. Why? 851 00:31:39,420 --> 00:31:41,580 She blames herself for yanking Iris' son 852 00:31:41,580 --> 00:31:43,040 before the tests were run. 853 00:31:43,040 --> 00:31:44,420 Look, I've been calling, texting. 854 00:31:44,420 --> 00:31:45,830 She's not getting back to me. 855 00:31:45,830 --> 00:31:47,500 What do you think, she's gonna do something stupid? 856 00:31:47,500 --> 00:31:49,830 You know her better than I do. What do you think? 857 00:31:50,830 --> 00:31:52,830 [ Alarm wailing ] 858 00:31:57,250 --> 00:31:59,040 [ Radio crackles ] 859 00:31:59,040 --> 00:32:02,210 Inmate: Listen up. We got ourselves a VIP. 860 00:32:02,210 --> 00:32:03,960 Warden Miller: Get your hands off me! 861 00:32:03,960 --> 00:32:05,620 That's the Warden. You try and take the prison back, 862 00:32:05,620 --> 00:32:06,830 we'll rip her to pieces. 863 00:32:06,830 --> 00:32:08,920 A list of demands will be forthwith. 864 00:32:08,920 --> 00:32:10,420 Until then, have a great day. 865 00:32:10,420 --> 00:32:12,290 Any chance that CERT team is nearby? 866 00:32:12,290 --> 00:32:14,380 No, they're clear on the other side of the prison. 867 00:32:14,380 --> 00:32:15,750 There's no way they'll get to her in time. 868 00:32:15,750 --> 00:32:18,000 [ Breathing heavily ] 869 00:32:18,000 --> 00:32:19,620 But we can. 870 00:32:19,620 --> 00:32:21,580 Why? You don't owe her nothing. 871 00:32:21,580 --> 00:32:22,750 'Cause it's the right thing to do. 872 00:32:22,750 --> 00:32:23,830 You remember that. 873 00:32:23,830 --> 00:32:25,380 You practiced it back at the gas station. 874 00:32:25,380 --> 00:32:27,330 Why does everything have to be a teachable moment with you? 875 00:32:27,330 --> 00:32:28,330 Because he knows it's annoying. 876 00:32:29,920 --> 00:32:32,250 8977. [ Keypad beeps ] 877 00:32:32,250 --> 00:32:33,540 You ready? 878 00:32:33,540 --> 00:32:34,710 Yeah. 879 00:32:36,000 --> 00:32:37,920 [ Indistinct shouting ] 880 00:32:43,750 --> 00:32:45,710 Why are we going this way? 881 00:32:45,710 --> 00:32:46,750 The Warden's in the opposite direction. 882 00:32:46,750 --> 00:32:47,620 I know, but we need a little help. 883 00:32:47,620 --> 00:32:48,500 From who? 884 00:32:51,670 --> 00:32:53,080 Hey, guys. 885 00:32:53,080 --> 00:32:54,880 Why aren't you out there running wild, like the rest of them? 886 00:32:54,880 --> 00:32:57,420 I was, then I got tired. 887 00:32:57,420 --> 00:32:59,880 All I really wanted to do 888 00:32:59,880 --> 00:33:02,670 was beat the hell out of this one guy, Kevin Medved. 889 00:33:02,670 --> 00:33:03,830 And did you? 890 00:33:03,830 --> 00:33:05,830 No, somebody beat me to it. 891 00:33:05,830 --> 00:33:07,540 I know, right? Just my luck. 892 00:33:07,540 --> 00:33:12,710 But I did get to laugh in his face, which was nice. 893 00:33:12,710 --> 00:33:16,620 I'm surprised to see you two in one piece. 894 00:33:16,620 --> 00:33:18,040 Where's the kids? 895 00:33:18,040 --> 00:33:19,710 Did you trade them for safe passage? 896 00:33:19,710 --> 00:33:21,080 No, we got them out. 897 00:33:21,080 --> 00:33:23,750 And then you came back. 898 00:33:23,750 --> 00:33:25,170 For the Warden. 899 00:33:25,170 --> 00:33:27,120 Mm. Why you coming to me? 900 00:33:27,120 --> 00:33:28,330 'Cause you're gonna help us get her out. 901 00:33:28,330 --> 00:33:29,960 No, I'm not. Yes, you are. 902 00:33:29,960 --> 00:33:32,500 If I've learned anything about you these last few months, 903 00:33:32,500 --> 00:33:34,170 it's that you are the ultimate opportunist. 904 00:33:34,170 --> 00:33:35,620 You find yourself in a situation 905 00:33:35,620 --> 00:33:37,710 where there's a chance to escape, you try to escape. 906 00:33:37,710 --> 00:33:39,210 But there's no escaping today, 907 00:33:39,210 --> 00:33:41,080 which is why you're still here in your cell. 908 00:33:41,080 --> 00:33:43,830 So I'm here to offer you the next best thing. 909 00:33:43,830 --> 00:33:46,290 To escape? There is no such thing. 910 00:33:46,290 --> 00:33:48,670 Sure there is. Privileges. 911 00:33:48,670 --> 00:33:51,080 You help us rescue the Warden, you can ask for anything. 912 00:33:51,080 --> 00:33:52,500 You help us, we help you. 913 00:33:52,500 --> 00:33:54,000 Are you in, or are you out? 914 00:33:55,250 --> 00:33:56,830 [ Buzzer ] 915 00:33:59,080 --> 00:33:59,960 Have a seat on the bench. 916 00:33:59,960 --> 00:34:01,540 Whoa. What's going on? 917 00:34:01,540 --> 00:34:03,330 She assaulted some corporate guy outside his office. 918 00:34:03,330 --> 00:34:05,960 I did not. I threw water in his face. 919 00:34:05,960 --> 00:34:06,750 Contaminated water? 920 00:34:06,750 --> 00:34:07,790 No. 921 00:34:07,790 --> 00:34:09,960 But he thought it was. 922 00:34:09,960 --> 00:34:11,540 Can I talk to you for a second? 923 00:34:13,420 --> 00:34:16,040 Let me take her off your hands, cite her out. 924 00:34:16,040 --> 00:34:17,830 She's all yours. 925 00:34:17,830 --> 00:34:18,880 Thanks. 926 00:34:20,960 --> 00:34:22,790 What the hell were you thinking? [ Handcuffs clicking ] 927 00:34:22,790 --> 00:34:25,830 [ Scoffs ] He didn't even care -- that kids are sick. 928 00:34:25,830 --> 00:34:27,830 And he's got kids of his own. 929 00:34:27,830 --> 00:34:29,540 And you were surprised by that? 930 00:34:29,540 --> 00:34:31,170 [ Sighs ] 931 00:34:31,170 --> 00:34:33,210 What do I do now? 932 00:34:33,210 --> 00:34:35,000 How do I make everything right? 933 00:34:35,000 --> 00:34:36,540 I don't know that you can. 934 00:34:38,710 --> 00:34:41,710 But I've -- I've called in some favors, 935 00:34:41,710 --> 00:34:45,080 and I got the Deputy Chief to call the judge. 936 00:34:45,080 --> 00:34:46,920 And based on my personal assurances, 937 00:34:46,920 --> 00:34:50,210 he's reversing the order removing Paul from his home. 938 00:34:53,790 --> 00:34:56,330 You -- You did that for me? 939 00:34:58,750 --> 00:35:01,330 Even though I'm leaving? 940 00:35:01,330 --> 00:35:02,500 [ Scoffs ] 941 00:35:02,500 --> 00:35:03,580 Duh. 942 00:35:05,120 --> 00:35:06,380 Tim, I -- 943 00:35:06,380 --> 00:35:09,500 I know, I know. 944 00:35:09,500 --> 00:35:11,290 Look, do -- do you want to cry about it, 945 00:35:11,290 --> 00:35:15,420 or do you want to go get Iris and -- and bring her to her son? 946 00:35:15,420 --> 00:35:17,420 Both. [ Chuckles ] 947 00:35:17,420 --> 00:35:18,960 Yeah, I can work with that. 948 00:35:22,790 --> 00:35:24,500 [ Alarm wailing ] 949 00:35:24,500 --> 00:35:30,960 ♪♪ 950 00:35:30,960 --> 00:35:37,380 ♪♪ 951 00:35:37,380 --> 00:35:39,790 [ Whispering ] Hey. Don't screw us. 952 00:35:39,790 --> 00:35:41,120 [ Whispering ] Relax. 953 00:35:41,120 --> 00:35:48,670 ♪♪ 954 00:35:48,670 --> 00:35:50,790 Hey, guys. 955 00:35:50,790 --> 00:35:52,790 Oscar, get your crazy ass out of here 956 00:35:52,790 --> 00:35:54,500 before I slice you open. 957 00:35:54,500 --> 00:35:57,040 Okay. I guess I'll, uh, trade these two cops I caught 958 00:35:57,040 --> 00:35:58,170 to the Mexicans. 959 00:35:59,750 --> 00:36:02,040 You got those cops? 960 00:36:02,040 --> 00:36:03,540 Where? 961 00:36:03,540 --> 00:36:05,420 Just outside here. I tied 'em up. 962 00:36:05,420 --> 00:36:12,380 ♪♪ 963 00:36:12,380 --> 00:36:19,290 ♪♪ 964 00:36:19,290 --> 00:36:20,920 [ Both groan ] 965 00:36:28,420 --> 00:36:30,750 -Ready? -Yeah. 966 00:36:30,750 --> 00:36:32,880 [ Breathing heavily ] 967 00:36:32,880 --> 00:36:35,420 Hi. We'll get you out of here now. 968 00:36:35,420 --> 00:36:37,540 Thank goodness. [ Keys jingle ] 969 00:36:37,540 --> 00:36:39,170 What the hell is he doing here with you? 970 00:36:39,170 --> 00:36:40,380 Saving you. [ Handcuffs click ] 971 00:36:40,380 --> 00:36:42,120 And my services don't come cheap. 972 00:36:42,120 --> 00:36:45,380 We're gonna start the bidding with a plasma television screen, 973 00:36:45,380 --> 00:36:47,540 followed by biweekly conjugal visits. 974 00:36:47,540 --> 00:36:49,380 We told him you'd make a deal. 975 00:36:49,380 --> 00:36:50,460 I will not. 976 00:36:50,460 --> 00:36:51,460 Then I'll see you later. 977 00:36:53,500 --> 00:36:54,250 Fine. 978 00:36:56,250 --> 00:36:57,380 Fine. Let's go. 979 00:36:59,500 --> 00:37:01,880 ♪♪ 980 00:37:06,120 --> 00:37:09,420 ♪♪ 981 00:37:09,420 --> 00:37:11,170 Get behind me. [ Door opens ] 982 00:37:11,170 --> 00:37:18,250 ♪♪ 983 00:37:18,250 --> 00:37:20,420 Thank the good Lord. I just found these two 984 00:37:20,420 --> 00:37:23,460 trying to steal the Warden from you guys. 985 00:37:23,460 --> 00:37:25,000 Where's Hector? 986 00:37:25,000 --> 00:37:27,080 We got him out. 987 00:37:27,080 --> 00:37:28,250 For real? 988 00:37:28,250 --> 00:37:29,420 For real. 989 00:37:29,420 --> 00:37:30,710 Mimic: Back off, Thomas. 990 00:37:30,710 --> 00:37:33,290 This ain't got nothing to do with you. 991 00:37:33,290 --> 00:37:34,500 They walk. 992 00:37:34,500 --> 00:37:35,880 Like hell they do. 993 00:37:35,880 --> 00:37:37,330 They walk. 994 00:37:37,330 --> 00:37:42,540 ♪♪ 995 00:37:42,540 --> 00:37:48,080 ♪♪ 996 00:37:48,080 --> 00:37:50,380 [ Breathing heavily ] 997 00:37:57,250 --> 00:37:58,500 Thank you. 998 00:37:58,500 --> 00:38:03,080 ♪♪ 999 00:38:03,080 --> 00:38:07,170 So I'm gonna make sure these guys find their way out. 1000 00:38:09,170 --> 00:38:10,330 [ Door opens ] 1001 00:38:12,710 --> 00:38:15,290 Sit here. I'll change, and then I'll take you to juvie 1002 00:38:15,290 --> 00:38:17,460 to process out with the rest of the boys. 1003 00:38:17,460 --> 00:38:18,790 Cool. Thanks. 1004 00:38:20,250 --> 00:38:21,290 [ Sighs ] 1005 00:38:21,290 --> 00:38:22,920 Paperwork can wait till tomorrow. 1006 00:38:22,920 --> 00:38:24,330 I hear that. 1007 00:38:24,330 --> 00:38:26,250 See you in a minute. See you. 1008 00:38:26,250 --> 00:38:28,330 Hey, trouble kind of finds you, doesn't it? 1009 00:38:28,330 --> 00:38:30,880 They told us to scare the kids. 1010 00:38:30,880 --> 00:38:32,290 We scared those kids. [ Chuckles ] 1011 00:38:32,290 --> 00:38:33,830 How are things going with Grace? 1012 00:38:33,830 --> 00:38:35,040 Ah, I'm not sure. 1013 00:38:35,040 --> 00:38:37,670 She's having dinner with her ex as we speak. 1014 00:38:37,670 --> 00:38:38,920 That a problem? 1015 00:38:38,920 --> 00:38:40,500 I don't know. I guess that's up to her. 1016 00:38:40,500 --> 00:38:41,540 She knows how I feel. 1017 00:38:41,540 --> 00:38:43,210 And how do you feel? 1018 00:38:43,210 --> 00:38:45,250 ♪ I've got a good feeling in my bones ♪ 1019 00:38:45,250 --> 00:38:47,500 I'm a little in love with her. 1020 00:38:47,500 --> 00:38:48,620 You tell her that? 1021 00:38:48,620 --> 00:38:50,290 Well, I... 1022 00:38:50,290 --> 00:38:53,500 implied it, you know, with my actions. 1023 00:38:53,500 --> 00:38:55,170 It's not the same, is it? Nope. 1024 00:38:55,170 --> 00:38:56,500 Okay, so, you guys want to hear something funny? 1025 00:38:56,500 --> 00:38:58,330 It's not that funny. No, it definitely is. 1026 00:38:58,330 --> 00:38:59,830 Just not to you. I'm losing interest. 1027 00:38:59,830 --> 00:39:02,040 Okay, so, Elvis' algorithm flagged Lopez 1028 00:39:02,040 --> 00:39:03,380 as being most likely to get sued, right? 1029 00:39:03,380 --> 00:39:04,250 Okay? 1030 00:39:04,250 --> 00:39:06,380 He got the wrong Lopez. What? 1031 00:39:06,380 --> 00:39:08,290 He mixed up two lines on his spreadsheet, 1032 00:39:08,290 --> 00:39:09,620 confused me with another A. Lopez. 1033 00:39:09,620 --> 00:39:11,040 Albert Lopez from Property Crimes? 1034 00:39:11,040 --> 00:39:12,500 No, Angelo Lopez in Vice. 1035 00:39:12,500 --> 00:39:14,170 Oh, in Vice. 1036 00:39:14,170 --> 00:39:15,670 Funny, right? [ Laughs ] 1037 00:39:15,670 --> 00:39:18,670 ♪ And who's to say ♪ 1038 00:39:18,670 --> 00:39:22,330 ♪ That we won't be here again? ♪ 1039 00:39:22,330 --> 00:39:24,710 ♪ Whoa ♪ 1040 00:39:24,710 --> 00:39:27,210 Hey. Harper will be out in just a minute. 1041 00:39:27,210 --> 00:39:28,790 Can I get you some food for the road or something? 1042 00:39:28,790 --> 00:39:30,670 No, I'm -- I'm good. 1043 00:39:30,670 --> 00:39:33,880 Tell me, have I earned the right to give you a little advice? 1044 00:39:33,880 --> 00:39:35,830 Another teachable moment? Really? 1045 00:39:35,830 --> 00:39:37,750 Only if you'd care to hear it. 1046 00:39:37,750 --> 00:39:40,120 Fair enough. Hit me. 1047 00:39:40,120 --> 00:39:41,080 Alright. 1048 00:39:43,880 --> 00:39:46,540 It's okay to put yourself second once in a while. 1049 00:39:46,540 --> 00:39:48,380 Those men today at the prison, 1050 00:39:48,380 --> 00:39:50,790 they all had one thing in common -- 1051 00:39:50,790 --> 00:39:52,580 they were selfish. 1052 00:39:52,580 --> 00:39:56,460 They put their own petty, reckless needs above all else. 1053 00:39:56,460 --> 00:40:00,380 When my dad abandoned us, I acted out. 1054 00:40:00,380 --> 00:40:02,960 I got into fights. I... 1055 00:40:02,960 --> 00:40:05,210 I made bad choices. 1056 00:40:05,210 --> 00:40:08,330 And I drove my mom crazy with worry, 1057 00:40:08,330 --> 00:40:11,080 and I didn't like how that felt. 1058 00:40:11,080 --> 00:40:14,960 She needed me to be better. 1059 00:40:14,960 --> 00:40:16,460 So that's what I did. 1060 00:40:16,460 --> 00:40:18,120 You make it sound so easy. 1061 00:40:18,120 --> 00:40:22,540 It's really not easy, but it was worth it. 1062 00:40:22,540 --> 00:40:23,790 ♪ Fireworks inside ♪ 1063 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 You ready? 1064 00:40:24,790 --> 00:40:26,330 Uh, yeah. 1065 00:40:26,330 --> 00:40:31,420 ♪♪ 1066 00:40:31,420 --> 00:40:32,500 Thanks. 1067 00:40:32,500 --> 00:40:33,380 Anytime. 1068 00:40:34,830 --> 00:40:38,250 ♪ ...your back ♪ 1069 00:40:38,250 --> 00:40:39,830 ♪ Don't forget that ♪ 1070 00:40:39,830 --> 00:40:41,920 Hi. Hey. 1071 00:40:41,920 --> 00:40:44,080 I hope that it's okay that I just came by. 1072 00:40:44,080 --> 00:40:45,920 Yeah, of course, of course. 1073 00:40:45,920 --> 00:40:48,330 You're -- You finished your dinner with, uh... 1074 00:40:48,330 --> 00:40:49,540 Simon. Simon. 1075 00:40:49,540 --> 00:40:51,750 Yeah. 1076 00:40:51,750 --> 00:40:54,710 Been an interesting day. It certainly has. 1077 00:40:54,710 --> 00:40:57,460 Yeah. 1078 00:40:57,460 --> 00:40:59,750 I need to tell you something. I need to tell you something. 1079 00:40:59,750 --> 00:41:01,500 I need to go first. 1080 00:41:01,500 --> 00:41:02,790 Okay. 1081 00:41:02,790 --> 00:41:05,620 [ Sighs ] 1082 00:41:05,620 --> 00:41:09,000 The reason that Oliver has been having trouble at school 1083 00:41:09,000 --> 00:41:11,380 is because of the divorce. 1084 00:41:11,380 --> 00:41:12,920 The separation. 1085 00:41:12,920 --> 00:41:14,670 Right. 1086 00:41:14,670 --> 00:41:15,960 Simon... 1087 00:41:20,120 --> 00:41:22,000 He wants to give it another try. 1088 00:41:24,330 --> 00:41:26,920 For Oliver. 1089 00:41:26,920 --> 00:41:31,620 ♪ Driving back to Tennessee ♪ 1090 00:41:31,620 --> 00:41:33,170 What do you want? 1091 00:41:33,170 --> 00:41:35,250 [ Voice breaking ] I don't know. 1092 00:41:35,250 --> 00:41:39,380 You and I have such a great thing. 1093 00:41:39,380 --> 00:41:43,420 ♪ Yeah, it's been a while, but you've been on my mind ♪ 1094 00:41:43,420 --> 00:41:45,750 But if getting back together with Simon 1095 00:41:45,750 --> 00:41:49,290 is the best thing for Oliver, 1096 00:41:49,290 --> 00:41:51,500 how can I dismiss that? 1097 00:41:54,620 --> 00:41:56,540 I just need to take some time. 1098 00:42:00,080 --> 00:42:02,040 I'm so sorry. 1099 00:42:02,040 --> 00:42:11,460 ♪♪ 1100 00:42:11,460 --> 00:42:20,830 ♪♪ 1101 00:42:20,830 --> 00:42:22,120 [ Exhales deeply ] 1102 00:42:29,960 --> 00:42:39,000 ♪♪ 1103 00:42:39,000 --> 00:42:48,080 ♪♪ 1104 00:42:48,080 --> 00:42:57,120 ♪♪