1 00:00:05,048 --> 00:00:09,052 ♪ How I was going to part? I'm not bitter, bitter ♪ 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,445 ♪ No, no, I swear 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,360 ♪ I'm better, better now 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,145 ♪ You're gone 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,538 Come on. We gotta get to work. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,974 She'll be here. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,062 Seriously. We gotta go. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,891 She'll be here. [ Chuckles ] 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,893 ♪ How I was going to part? 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,329 [ Horn honks ] 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,678 Hey! Watch it! 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,854 Oh.[ Tires squealing ] 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,117 [ Music stops ] 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,379 [ Laughs ] 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,511 [ Sighs ] 16 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 Isn't she pretty? 17 00:00:35,383 --> 00:00:36,775 My first car. 18 00:00:36,819 --> 00:00:39,430 Uh...my car was your first car. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,171 I mean, if we're including cars I've stolen, 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,433 this is probably, like, my fifth. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,392 What? Joke. 22 00:00:44,435 --> 00:00:45,741 The seized car auction was definitely the way to go. 23 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 I got such a good deal. 24 00:00:47,482 --> 00:00:49,136 You are gonna take it to the mechanic, though, right? 25 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 You never know what these cars have been through. 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,922 Yeah. Tim set me up with this guy. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,228 What? He did?Yeah. 28 00:00:54,271 --> 00:00:56,447 Oh, you have a heart after all. 29 00:00:56,491 --> 00:00:58,928 Oh, relax, okay? It was purely self-interest. 30 00:00:58,971 --> 00:01:00,451 You would be a total drag to ride with 31 00:01:00,495 --> 00:01:02,497 if she died in a fireball of mangled metal on the 405. 32 00:01:02,540 --> 00:01:04,107 [ Scoffs ] 33 00:01:04,151 --> 00:01:06,805 Joke.[ Dog barking, panting ] 34 00:01:06,849 --> 00:01:08,111 What's going on? 35 00:01:08,155 --> 00:01:11,810 [ Barking continues ] 36 00:01:11,854 --> 00:01:20,384 ♪♪ 37 00:01:20,428 --> 00:01:23,170 I am not getting my new car back, am I? 38 00:01:23,213 --> 00:01:26,782 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 39 00:01:26,825 --> 00:01:32,179 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 40 00:01:32,222 --> 00:01:34,137 [ Mondo Cozmo's "Come On" plays ] 41 00:01:34,181 --> 00:01:38,359 ♪♪ 42 00:01:38,402 --> 00:01:40,491 ♪ I was the silence in the desert ♪ 43 00:01:40,535 --> 00:01:43,190 Why exactly do they call it "Day in the Hole"? 44 00:01:43,233 --> 00:01:46,106 Because any day on the job, there are "holes" in staffing -- 45 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 but typically, it's only for a day, 46 00:01:47,890 --> 00:01:49,761 and it's always within the county of Los Angeles. 47 00:01:49,805 --> 00:01:52,155 But you pissed off your union president so badly, 48 00:01:52,199 --> 00:01:54,201 he catapulted you all the way to the border. 49 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 What can I say? 50 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 I'm a bit of an overachiever. 51 00:01:57,204 --> 00:01:58,944 But we are making a vacation out of it 52 00:01:58,988 --> 00:02:00,337 with Ellroy and Nell, 53 00:02:00,381 --> 00:02:01,599 because we're "roll with it" kind of people. 54 00:02:01,643 --> 00:02:03,035 Damn right we are. 55 00:02:03,079 --> 00:02:05,429 ♪ There's a fire in the sunrise ♪ 56 00:02:05,473 --> 00:02:07,170 ♪ Hello, hello 57 00:02:07,214 --> 00:02:11,000 ♪ I'm the rider of the storm 58 00:02:11,043 --> 00:02:12,958 ♪ Come on, come on 59 00:02:13,002 --> 00:02:16,701 ♪ They'll be staring at the skyline ♪ 60 00:02:16,745 --> 00:02:18,268 ♪ Hello, hello 61 00:02:18,312 --> 00:02:21,097 ♪ And we'll watch this city burn ♪ 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 Hey! 63 00:02:22,490 --> 00:02:23,317 [ Engine shuts off, music stops ] 64 00:02:23,360 --> 00:02:26,058 [ Chuckling ] Hey. 65 00:02:26,102 --> 00:02:28,931 Welcome to this little oasis. 66 00:02:28,974 --> 00:02:30,759 Uh, where, I might add, uh... 67 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 [ Chuckles ] 68 00:02:32,239 --> 00:02:34,589 ...it seems like no one is minding the store. 69 00:02:34,632 --> 00:02:37,113 Oh, I think they get like three visitors a year. 70 00:02:37,157 --> 00:02:38,723 So check-in's on the honor system, 71 00:02:38,767 --> 00:02:40,769 and housekeeping will be by in the morning to tidy up. 72 00:02:40,812 --> 00:02:42,205 Oh, that's a shame. I was really looking forward 73 00:02:42,249 --> 00:02:43,946 to ringing that little bell. 74 00:02:43,989 --> 00:02:45,904 Oh, yay, you're here! Hi! 75 00:02:45,948 --> 00:02:48,429 Hi!So good to see you again! Hello. 76 00:02:48,472 --> 00:02:49,560 Hello. 77 00:02:49,604 --> 00:02:51,475 Well, you said this place was quaint, 78 00:02:51,519 --> 00:02:53,912 but I think it feels more in the "abandoned" category. 79 00:02:53,956 --> 00:02:55,131 And haunted. 80 00:02:55,175 --> 00:02:56,959 Kidding. Or am I? 81 00:02:57,002 --> 00:02:58,700 Do not tease me like that. 82 00:02:58,743 --> 00:03:00,832 Nell would kill to stay in a haunted motel. 83 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 I mean, my listeners would love it. 84 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 I've got that murder podcast. 85 00:03:04,227 --> 00:03:05,837 What? How do I not know about that? 86 00:03:05,881 --> 00:03:07,796 I've mentioned it, like, a bunch of times. 87 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 Sorry.You really should listen. 88 00:03:09,232 --> 00:03:10,364 It's super fun. 89 00:03:10,407 --> 00:03:11,800 Ellroy does all the forensic analysis. 90 00:03:11,843 --> 00:03:13,193 Yeah. Yeah, absolutely. 91 00:03:13,236 --> 00:03:14,890 I bet -- Which -- Uh, which ones are we? 92 00:03:14,933 --> 00:03:17,109 Oh, you're in the corner suite -- 93 00:03:17,153 --> 00:03:19,068 "suite" is... 94 00:03:19,111 --> 00:03:20,635 Uh, I don't know. Y-You'll see. 95 00:03:22,114 --> 00:03:23,725 Oh. 96 00:03:23,768 --> 00:03:24,639 Well, this isn't too bad. 97 00:03:24,682 --> 00:03:25,944 It's surprisingly clean. 98 00:03:25,988 --> 00:03:27,555 I wouldn't be too sure about that. 99 00:03:27,598 --> 00:03:28,947 You want me to grab the black light 100 00:03:28,991 --> 00:03:31,080 from my trunk -- check for fluids? 101 00:03:31,123 --> 00:03:32,560 Uh, no. We're good. We're good. We're -- 102 00:03:32,603 --> 00:03:35,389 Thank you, yeah.[ Vehicle approaching ] 103 00:03:35,432 --> 00:03:36,781 Oh. 104 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 [ Engine shuts off ] 105 00:03:40,959 --> 00:03:42,352 Hey. 106 00:03:42,396 --> 00:03:43,397 Officer Nolan. 107 00:03:43,440 --> 00:03:44,180 Yes. John. 108 00:03:44,224 --> 00:03:45,834 And, uh, this is Bailey. 109 00:03:45,877 --> 00:03:47,096 That's Nell.Hey. 110 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 And over there is Ellroy. 111 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 Nice to meet you all. I'm Gabrielle. 112 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 Uh, I know you've had a long ride, 113 00:03:52,275 --> 00:03:54,016 but I was told you were gonna be working with me 114 00:03:54,059 --> 00:03:55,191 while my boss is on vacation. 115 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 Uh, great. Let me just change my clothes, 116 00:03:56,410 --> 00:03:57,628 and, uh, we can hit the road. 117 00:03:57,672 --> 00:03:59,195 You can give me the lay of the land. 118 00:03:59,239 --> 00:04:00,892 Um -- [ Chuckles ] -- 119 00:04:00,936 --> 00:04:03,591 this motel wouldn't happen to be haunted, would it? 120 00:04:03,634 --> 00:04:05,680 Uh...no, ma'am. 121 00:04:05,723 --> 00:04:08,813 That's too bad. Any murders take place here? 122 00:04:08,857 --> 00:04:11,163 Big or small. Ooh! 123 00:04:11,207 --> 00:04:13,296 How about, like, just a hostage situation? 124 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 Really giving me hostage vibes. 125 00:04:15,646 --> 00:04:16,995 Uh, no. 126 00:04:17,039 --> 00:04:19,128 How about aliens? 127 00:04:20,347 --> 00:04:21,696 No. 128 00:04:21,739 --> 00:04:23,132 Tamara: I don't understand. 129 00:04:23,175 --> 00:04:25,569 Somebody packed the car with half a million in heroin, 130 00:04:25,613 --> 00:04:27,354 and then lost it? How does that happen? 131 00:04:27,397 --> 00:04:29,094 You don't just forget where you parked your drug car. 132 00:04:29,138 --> 00:04:30,705 You might if you're high on the drugs 133 00:04:30,748 --> 00:04:31,662 that you're transporting. 134 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 Okay, here we go. 135 00:04:33,185 --> 00:04:36,667 Previous owner of your car is Jake Butler. 136 00:04:36,711 --> 00:04:39,191 Multiple arrests for drugs and violence. 137 00:04:39,235 --> 00:04:40,541 Let's take a look at his mugshot. 138 00:04:42,934 --> 00:04:43,892 What? [ Scoffs ] 139 00:04:43,935 --> 00:04:46,503 What?Um... 140 00:04:46,547 --> 00:04:48,288 Oh. 141 00:04:48,331 --> 00:04:50,507 What the what? 142 00:04:50,551 --> 00:04:54,424 ♪♪ 143 00:04:54,468 --> 00:04:56,644 What's going on? 144 00:04:56,687 --> 00:04:58,776 ♪ You can play rough if you wanna get rough ♪ 145 00:04:58,820 --> 00:05:00,125 ♪ If you wanna get 146 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 ♪ I got my war paint on 147 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 ♪ Just the way I was born 148 00:05:03,564 --> 00:05:05,305 ♪ When my lions eat out, get me foamin' at the mouth ♪ 149 00:05:05,348 --> 00:05:06,697 [ Siren chirps ] 150 00:05:06,741 --> 00:05:07,829 ♪ If you wanna play tough, get it ♪ 151 00:05:07,872 --> 00:05:09,874 ♪ We can play rough 152 00:05:09,918 --> 00:05:12,007 It's even more uncanny in real life. 153 00:05:12,050 --> 00:05:13,574 ♪♪ 154 00:05:13,617 --> 00:05:15,184 What the hell? 155 00:05:15,227 --> 00:05:16,881 [ Chuckling ] Yo. 156 00:05:16,925 --> 00:05:18,535 Why you looking like me? 157 00:05:18,579 --> 00:05:20,972 Cuff him. 158 00:05:21,016 --> 00:05:22,017 [ Handcuffs click ] 159 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 ♪ Come on, now, let's go ♪ 160 00:05:24,454 --> 00:05:26,543 So, how long have you been on the job? 161 00:05:26,587 --> 00:05:27,979 Two months. 162 00:05:28,023 --> 00:05:30,373 I joined after getting my degree in criminology 163 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 from UC Riverside. 164 00:05:31,983 --> 00:05:33,594 So far, I haven't really had a chance to use 165 00:05:33,637 --> 00:05:34,508 what I've learned. 166 00:05:34,551 --> 00:05:35,596 Quiet town? 167 00:05:35,639 --> 00:05:37,337 [ Chuckles ] 168 00:05:37,380 --> 00:05:40,992 Imagine the vacuum of space, and then make it 10% quieter. 169 00:05:42,603 --> 00:05:44,082 You know, I looked you up. 170 00:05:46,084 --> 00:05:48,913 You've been involved in some really cool cases. 171 00:05:50,132 --> 00:05:52,134 "Cool" is not the term I would use. 172 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 How would you describe them? 173 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 Intense. 174 00:05:58,445 --> 00:05:59,968 [ Birds chirping ] 175 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 [ Engine shuts off ] 176 00:06:18,290 --> 00:06:20,031 I thought you were taking me to the police station. 177 00:06:20,075 --> 00:06:21,990 Oh, this is the station -- 178 00:06:22,033 --> 00:06:24,862 offices and holding cells are in back. 179 00:06:24,906 --> 00:06:27,169 Oh, is it a diner/police station? 180 00:06:27,212 --> 00:06:29,084 Or is it a police station/diner? 181 00:06:29,127 --> 00:06:30,694 Depends on whether you're here to file a report 182 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 or get some pie. 183 00:06:35,177 --> 00:06:36,613 [ Door hinges creak ] 184 00:06:36,657 --> 00:06:38,049 ♪♪ 185 00:06:38,093 --> 00:06:40,095 Hey, Gabby. Is this him? 186 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 Yes, John Nolan. 187 00:06:41,488 --> 00:06:42,706 I'm Martina Sanchez. 188 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 Gabby says you're a big-deal LA cop. 189 00:06:45,143 --> 00:06:47,015 She's really hoping you'll teach her some things. 190 00:06:47,058 --> 00:06:48,538 Ay. Martina. What? 191 00:06:48,582 --> 00:06:51,411 We both know you're too shy to ask him yourself. 192 00:06:51,454 --> 00:06:53,325 Well, I'm happy to impart any knowledge I can. 193 00:06:53,369 --> 00:06:55,110 Thank you. 194 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 Anything going on? 195 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 Mrs. Gonzales stopped by again. 196 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 Her cactus is growing weird. 197 00:07:00,855 --> 00:07:01,769 Weird, you say? 198 00:07:01,812 --> 00:07:03,248 Wrong angle. 199 00:07:03,292 --> 00:07:05,468 We'll get right on that.Please do. 200 00:07:10,604 --> 00:07:11,866 [ Telephone rings ] 201 00:07:11,909 --> 00:07:14,434 Ooh, this is exciting. 202 00:07:14,477 --> 00:07:17,132 Phone only rings about twice a week here. 203 00:07:17,959 --> 00:07:19,917 Frontera Police Department. 204 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 We'll be right there. 205 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 Trouble? 206 00:07:25,575 --> 00:07:26,837 Bar fight. 207 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 Well, big cities and small towns -- 208 00:07:28,622 --> 00:07:30,188 you can always count on someone to be drunk by 9:00 a.m. 209 00:07:30,232 --> 00:07:31,668 Your first hour on the job, 210 00:07:31,712 --> 00:07:33,670 and you're already getting all the exciting stuff. 211 00:07:33,714 --> 00:07:34,889 You must be good luck. 212 00:07:34,932 --> 00:07:36,020 Or bad. 213 00:07:36,064 --> 00:07:39,502 Maybe you were separated at birth. 214 00:07:39,546 --> 00:07:43,637 He's a year older than me. And he was born in Florida. 215 00:07:43,680 --> 00:07:46,770 Plus, ah, he really doesn't look that much like me. 216 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 Mm. The hell he doesn't. 217 00:07:48,729 --> 00:07:50,470 Not the brightest bulb, though. 218 00:07:50,513 --> 00:07:52,646 Oh. Oh, my God. 219 00:07:52,689 --> 00:07:53,777 [ Laughs ] 220 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 It's -- It's Tim... 221 00:07:56,650 --> 00:07:57,825 and Dim. 222 00:07:57,868 --> 00:08:01,176 [ Laughter ] 223 00:08:01,219 --> 00:08:04,309 Okay. Come on. Let's get this over with. 224 00:08:05,267 --> 00:08:05,963 That's good. 225 00:08:08,226 --> 00:08:11,621 [ Chuckling ] Yo, this is blowing my mind! 226 00:08:11,665 --> 00:08:14,537 It's like we're looking in a fun-house mirror of handsome. 227 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 Sit down, Dim -- Jake. 228 00:08:17,584 --> 00:08:18,541 You need to focus. 229 00:08:18,585 --> 00:08:20,021 Okay. 230 00:08:22,676 --> 00:08:23,415 Have we met before? 231 00:08:23,459 --> 00:08:24,808 No. 232 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 That, I'd remember. 233 00:08:26,331 --> 00:08:27,985 Oh, you would. 234 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 We found your car. 235 00:08:33,251 --> 00:08:35,384 Dude, you found it? 236 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 [ Chuckling ] Yo, thank you, thank you, man. 237 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 I mean, some asshat stole it from me last week. 238 00:08:40,215 --> 00:08:42,739 Your car wasn't stolen -- it was towed. 239 00:08:42,783 --> 00:08:44,132 You parked in front of a hydrant. 240 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Oops. 241 00:08:45,568 --> 00:08:46,656 My bad. 242 00:08:46,700 --> 00:08:47,657 So, where's the car now? 243 00:08:47,701 --> 00:08:49,267 In evidence. 244 00:08:49,311 --> 00:08:51,748 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 245 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 What? Yo, that's crazy. 246 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 I mean [chuckles] it ain't mine. 247 00:08:57,232 --> 00:08:59,190 Your fingerprints are all over the bags. 248 00:08:59,234 --> 00:09:01,105 Which means this is decision time for you, Jake. 249 00:09:01,149 --> 00:09:03,107 You help us, we help you. 250 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Otherwise, it's back to prison. 251 00:09:04,413 --> 00:09:07,198 Bruh, I thought that we had a bond. 252 00:09:07,242 --> 00:09:08,635 Where are the drugs from? 253 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 [ Sighs ] 254 00:09:11,638 --> 00:09:13,944 Mexico. 255 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 I was hired to drive them across the border, 256 00:09:15,816 --> 00:09:19,210 but, you know, I hit up my girl's place when I got back 257 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 in town -- you know what I'm saying? 258 00:09:20,908 --> 00:09:22,823 Anyway, I went back out, the car wasn't there. 259 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 I've been freaking out ever since. 260 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 Alright. Who are you supposed to deliver the drugs to? 261 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 Roy Hajek. 262 00:09:27,741 --> 00:09:30,613 Got the job through a slinger we both know. 263 00:09:30,657 --> 00:09:33,747 Have you ever met Hajek or any of his crew? 264 00:09:33,790 --> 00:09:35,357 No. Why? 265 00:09:40,014 --> 00:09:41,189 You know, they've never met. 266 00:09:41,232 --> 00:09:43,452 So Tim could go undercover as Dim, 267 00:09:43,495 --> 00:09:45,715 and -- and -- and we would arrest a major trafficker. 268 00:09:45,759 --> 00:09:47,543 Forget it.What? 269 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 Come on, you totally pulled off playing the hitman. 270 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 I agree. 271 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 It's too good of an opportunity to pass up. 272 00:09:52,940 --> 00:09:54,768 You just want to see me pretend to be Dim. 273 00:09:54,811 --> 00:09:55,769 Duh. Fine. 274 00:09:55,812 --> 00:09:56,770 I'll do it. 275 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 Yes! Oh, okay, okay. 276 00:09:58,293 --> 00:10:00,687 So, uh, we got to dirty you up, and then -- 277 00:10:00,730 --> 00:10:02,514 and then we have to slick back your hair, 'cause, 278 00:10:02,558 --> 00:10:03,864 you know, that guy was, like, kind of greasy. 279 00:10:03,907 --> 00:10:05,822 You are enjoying this way too much. 280 00:10:08,564 --> 00:10:11,045 Ooh! And tattoos -- we got to get tattoos. 281 00:10:13,264 --> 00:10:16,354 When we get to the bar, don't park right out front. 282 00:10:16,398 --> 00:10:17,965 Oh, but it's just the Benedict brothers. 283 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 They fight every other day. 284 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 Doesn't matter. Always do things the right way. 285 00:10:22,186 --> 00:10:23,884 That way, when the danger is real, 286 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 the moves are automatic. 287 00:10:26,538 --> 00:10:27,452 Got it. 288 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 [ Grunting ] 289 00:10:34,634 --> 00:10:36,331 ♪♪ 290 00:10:36,374 --> 00:10:37,375 You got this? 291 00:10:37,419 --> 00:10:38,420 Yes, sir. 292 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 Doug, Will, come on, knock it off. 293 00:10:41,031 --> 00:10:42,729 [ Grunts ] 294 00:10:42,772 --> 00:10:44,165 I said knock it off -- now! 295 00:10:44,208 --> 00:10:45,340 [ Grunts ] 296 00:10:45,645 --> 00:10:46,689 Doug! 297 00:10:46,733 --> 00:10:47,734 Okay, okay, okay. 298 00:10:47,777 --> 00:10:49,649 Doug, are you okay? 299 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 Doug: Yeah. 300 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 Uh, but my neck kinda hurts. 301 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 No, no, don't touch that. 302 00:10:55,437 --> 00:10:56,177 Ugh. 303 00:11:00,660 --> 00:11:02,357 I'm so sorry, man. Oh, please don't die. 304 00:11:02,400 --> 00:11:03,532 Hey, you know what? 305 00:11:03,575 --> 00:11:04,489 Shouldn't we just pull this thing out? 306 00:11:04,533 --> 00:11:05,490 No, don't touch it. 307 00:11:05,534 --> 00:11:06,709 Thank you for coming. 308 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Nearest hospital is an hour away. 309 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 Of course. 310 00:11:09,843 --> 00:11:13,324 Good morning. Two margaritas, if you are able. 311 00:11:13,368 --> 00:11:15,109 What? We're on vacation. 312 00:11:15,152 --> 00:11:16,893 Yeah, you want anything?No. 313 00:11:16,937 --> 00:11:18,590 I'm gonna need some tape to secure the glass 314 00:11:18,634 --> 00:11:19,722 so we can take him to the hospital. 315 00:11:19,766 --> 00:11:20,984 I've got some in the shop. 316 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 But youdon't have to take him. 317 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 Yes, I do. He's my patient now. 318 00:11:23,552 --> 00:11:24,771 I got you, dude. 319 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 How much have you had to drink? 320 00:11:26,207 --> 00:11:28,122 Not a drop. We just got here. 321 00:11:28,165 --> 00:11:29,558 Okay. You're gonna take your brother and Bailey 322 00:11:29,601 --> 00:11:30,994 to the hospital. 323 00:11:31,038 --> 00:11:32,387 And then you're gonna pay Walt for all the damages 324 00:11:32,430 --> 00:11:33,780 you've done here.Yes, ma'am. 325 00:11:33,823 --> 00:11:36,608 Okay. Come on. Got you. 326 00:11:37,871 --> 00:11:39,568 Cheers. 327 00:11:43,398 --> 00:11:44,138 Mm. 328 00:11:44,181 --> 00:11:45,879 This is a dump. 329 00:11:50,666 --> 00:11:52,668 Uh, Bailey made it to the hospital. 330 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 Doug is in surgery. 331 00:11:54,017 --> 00:11:55,802 [ Sighs ] Thank God. 332 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 Those two are idiots, but... 333 00:11:57,891 --> 00:12:00,067 they're not bad guys. 334 00:12:02,460 --> 00:12:05,376 Tourists. They never plan for the heat. 335 00:12:09,554 --> 00:12:10,686 Pete? 336 00:12:10,730 --> 00:12:11,992 Whoa! 337 00:12:12,035 --> 00:12:13,428 It's gonna blow! 338 00:12:13,820 --> 00:12:16,039 Pete, get back here. It's just overheating. 339 00:12:16,083 --> 00:12:17,519 Save yourself! 340 00:12:19,390 --> 00:12:20,304 God. 341 00:12:20,348 --> 00:12:21,610 Hey. 342 00:12:21,653 --> 00:12:23,786 John? Oh, my gosh, the answer to my prayers. 343 00:12:23,830 --> 00:12:26,354 Um...the car broke down. 344 00:12:26,397 --> 00:12:28,486 Yeah. I can see that. 345 00:12:28,530 --> 00:12:30,140 He's still running. 346 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 Pete! Stop! Come back! 347 00:12:32,752 --> 00:12:34,318 Pete: Is it safe?! 348 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 Yes! I promise! 349 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 Really?!Yeah, you're safe! 350 00:12:37,104 --> 00:12:39,410 You sure?! 351 00:12:39,454 --> 00:12:41,325 I told him this was gonna happen, 352 00:12:41,369 --> 00:12:43,850 but he isn't happy unless the AC is blasting at 60. 353 00:12:43,893 --> 00:12:46,113 Ah. Yeah. 354 00:12:47,462 --> 00:12:49,203 Hi. I'm Chastity. 355 00:12:49,246 --> 00:12:51,466 Sorry. Where are my manners? This is Officer Navar. 356 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 Officer Navar, this is Chastity. 357 00:12:52,815 --> 00:12:54,469 She's dating my brother Pete. 358 00:12:54,512 --> 00:12:56,123 [ Panting ] Half-brother. 359 00:12:56,166 --> 00:12:57,037 Right, my half-brother Pete. 360 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 Whew! 361 00:12:58,473 --> 00:13:00,127 I see this all the time. 362 00:13:00,170 --> 00:13:01,737 I got some coolant in the back, should get you going shortly. 363 00:13:01,781 --> 00:13:02,999 Thank you. 364 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 Why do people run, dude? It sucks. 365 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 What are you doing here? 366 00:13:06,350 --> 00:13:08,135 [ Coughs ] What do you mean? You invited me. 367 00:13:08,178 --> 00:13:09,614 I absolutely did not. 368 00:13:09,658 --> 00:13:11,399 Well, it was certainly implied. 369 00:13:11,442 --> 00:13:13,270 I mean, why do you think I got this Airstream, dude? 370 00:13:13,314 --> 00:13:14,706 It's so we didn't have to pay for a room. 371 00:13:14,750 --> 00:13:15,925 I didn't even know you owned an Airstream. 372 00:13:15,969 --> 00:13:17,448 I don't. 373 00:13:17,492 --> 00:13:18,972 Oh, my -- I feel like I'm gonna die. 374 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 Did you bring my inhaler? 375 00:13:20,538 --> 00:13:21,844 Yeah, of course I did. Do you need it right now? 376 00:13:21,888 --> 00:13:22,540 Yeah, I do.You need it right now. 377 00:13:22,584 --> 00:13:24,151 I do. 378 00:13:25,065 --> 00:13:26,849 [ Door creaks lightly ] 379 00:13:26,893 --> 00:13:28,938 [ Sirens wailing ] 380 00:13:30,984 --> 00:13:37,817 ♪♪ 381 00:13:37,860 --> 00:13:44,867 ♪♪ 382 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 [ Beeps ]Friendly is on site. 383 00:13:47,087 --> 00:13:56,879 ♪♪ 384 00:13:56,923 --> 00:14:06,846 ♪♪ 385 00:14:06,889 --> 00:14:08,717 [ Guns cock ] 386 00:14:10,066 --> 00:14:11,633 [ Tires screech ] 387 00:14:11,676 --> 00:14:16,899 ♪♪ 388 00:14:16,943 --> 00:14:17,987 [ Tires screech ] 389 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 I got a piece on my left. 390 00:14:31,696 --> 00:14:32,393 I want it back. 391 00:14:32,436 --> 00:14:33,960 [ Chuckles ] 392 00:14:36,614 --> 00:14:37,572 [ Trunk lid closes ] 393 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Let's go see the boss. 394 00:14:38,921 --> 00:14:45,536 ♪♪ 395 00:14:45,580 --> 00:14:52,413 ♪♪ 396 00:14:52,456 --> 00:14:54,937 Trojan horse is away, and we are on the move. 397 00:14:54,981 --> 00:14:56,896 Lopez: Copy that. All vehicles, stand by. 398 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 Rescue one, status? 399 00:15:01,509 --> 00:15:03,554 Lucy: Rescue one, we're ready in 60 seconds. 400 00:15:05,817 --> 00:15:08,081 [ Elevator whirring ] 401 00:15:13,347 --> 00:15:15,001 [ Elevator bell dings ] 402 00:15:17,742 --> 00:15:21,616 ♪ Now don't you know, one of us gotta go up, yeah ♪ 403 00:15:21,659 --> 00:15:24,532 ♪ Why you, wanna, see me down 404 00:15:24,575 --> 00:15:25,968 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 405 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 ♪ I just pray, don't stress, yeah ♪ 406 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 ♪ He say he wanna build with me ♪ 407 00:15:29,493 --> 00:15:30,712 ♪ When he see the way that I flex, yeah ♪ 408 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 409 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 ♪ I just pray don't stress, yeah ♪ 410 00:15:34,020 --> 00:15:37,284 ♪ He keep hittin' my line, but, I ain't got time to text ♪ 411 00:15:37,327 --> 00:15:45,509 ♪♪ 412 00:15:45,553 --> 00:15:47,337 Here we go. 413 00:15:50,079 --> 00:15:52,081 UC in sight. Rescue one, stand by. 414 00:15:57,913 --> 00:15:59,915 Boss, he's here. 415 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 You're a brave man. 416 00:16:05,051 --> 00:16:07,836 Disappearing with my dope, 417 00:16:07,879 --> 00:16:09,359 then showing up here like nothing happened. 418 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 I was worried I caught a tail. 419 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 I went to ground till I knew it was safe. 420 00:16:12,319 --> 00:16:13,711 Didn't want to jam you up. 421 00:16:13,755 --> 00:16:15,061 Hear that, Wisco? 422 00:16:15,104 --> 00:16:16,932 He's looking out for me. 423 00:16:19,413 --> 00:16:21,023 Come here. 424 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 What do you think of my view? 425 00:16:28,465 --> 00:16:30,815 It's dope. 426 00:16:30,859 --> 00:16:32,904 So, when do I get paid? 427 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 Once you convince me not to have Wisco 428 00:16:37,779 --> 00:16:39,999 throw you over the balcony. 429 00:16:42,958 --> 00:16:44,481 Get ready to breach. 430 00:16:44,525 --> 00:16:48,703 Anyone lays a hand on our UC, you put them down. 431 00:16:51,445 --> 00:16:54,448 Yo, you trying to scare me, it ain't working. 432 00:16:56,319 --> 00:16:59,148 We both know you're too smart to murder me where you live. 433 00:16:59,192 --> 00:17:02,412 Plus, I gots people who wouldn't take it too well. 434 00:17:04,066 --> 00:17:06,199 Safer for you to keep me on the payroll. 435 00:17:06,242 --> 00:17:08,157 Smarter, too. 436 00:17:08,201 --> 00:17:09,985 You know... 437 00:17:11,595 --> 00:17:13,206 ...I heard you were a bit of a dumbass. 438 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 [ Chuckling ] Yeah. 439 00:17:18,689 --> 00:17:22,084 Well, helps people underestimate me. 440 00:17:24,782 --> 00:17:27,046 Wisco will give you your cash on the way out. 441 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Word. 442 00:17:31,441 --> 00:17:33,704 Or... 443 00:17:34,749 --> 00:17:38,057 ...you could do another job for me and triple it. 444 00:17:38,100 --> 00:17:39,667 What kind of job? 445 00:17:39,710 --> 00:17:41,973 Can't tell you that yet. 446 00:17:42,017 --> 00:17:43,714 But it's heavy. 447 00:17:43,758 --> 00:17:45,499 And wet. 448 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 And tomorrow. 449 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Oh, and we'll need a driver, so... 450 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 bring your old lady. 451 00:17:52,158 --> 00:17:53,942 I hear she's fast. 452 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 [ Chuckles ] Yeah, sometimes, too fast. 453 00:17:56,640 --> 00:17:58,077 No such thing. 454 00:17:59,774 --> 00:18:01,384 We'll be in touch. 455 00:18:01,428 --> 00:18:06,737 ♪♪ 456 00:18:06,781 --> 00:18:08,174 Arrest team, stand down. 457 00:18:08,217 --> 00:18:09,914 We need to see how this new job plays out. 458 00:18:09,958 --> 00:18:11,394 Thorsen, what's the status of the package? 459 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Still on the move. Want us to intercept them? 460 00:18:13,179 --> 00:18:14,180 Negative. 461 00:18:14,223 --> 00:18:15,572 Keep eyes on until the Drug Unit 462 00:18:15,616 --> 00:18:16,486 takes over surveillance. 463 00:18:16,530 --> 00:18:17,835 Copy that. 464 00:18:20,186 --> 00:18:21,926 [ Siren wails ] 465 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 Nice felony stop. Good distance, nice angle. 466 00:18:38,247 --> 00:18:39,814 Thanks. 467 00:18:39,857 --> 00:18:42,295 A wise man told me to do things the right way, every time. 468 00:18:42,338 --> 00:18:45,254 So when the danger's real, the moves are automatic. 469 00:18:46,647 --> 00:18:47,778 Good evening, sir. 470 00:18:47,822 --> 00:18:49,606 Do you know why we pulled you over? 471 00:18:49,650 --> 00:18:51,434 [ British accent ] Well, I'm assuming it's because 472 00:18:51,478 --> 00:18:53,262 I was driving like a bat out of hell. 473 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 I do apologize. 474 00:18:54,655 --> 00:18:56,700 License and registration, please. 475 00:18:56,744 --> 00:19:00,661 Yeah. Um, unfortunately, I don't have any of that. 476 00:19:00,704 --> 00:19:04,447 I was mugged a few hours ago, and, well, my car keys 477 00:19:04,491 --> 00:19:07,015 are the only thing that I got away with. 478 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 Where did this happen? 479 00:19:08,103 --> 00:19:10,018 It was at a gas station about... 480 00:19:10,061 --> 00:19:11,672 40 miles back? 481 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 Yeah, I'm -- I'm -- Look. 482 00:19:13,935 --> 00:19:15,719 I'm still shaking. [ Chuckles ] 483 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 Did you file a police report? 484 00:19:17,243 --> 00:19:19,201 No, no. I was -- I was too scared. 485 00:19:19,245 --> 00:19:21,899 Gun! Back out! Back out! Back out! 486 00:19:21,943 --> 00:19:24,337 Drop your gun! Drop it. 487 00:19:29,080 --> 00:19:30,430 Alright. Whoa, whoa, whoa. 488 00:19:30,473 --> 00:19:32,083 Hey! Hey! 489 00:19:32,127 --> 00:19:34,477 Look, I think there's just been a misunderstanding, alright? 490 00:19:34,521 --> 00:19:35,609 I thought you were connected with the guys 491 00:19:35,652 --> 00:19:36,827 that just robbed me. 492 00:19:36,871 --> 00:19:37,698 What were you thinking? 493 00:19:37,741 --> 00:19:38,829 Me? Yes. 494 00:19:38,873 --> 00:19:40,048 You nearly got yourself killed. 495 00:19:40,091 --> 00:19:41,354 You didn't do a proper threat assessment, 496 00:19:41,397 --> 00:19:43,007 and then you put yourself in the line of fire. 497 00:19:43,051 --> 00:19:44,357 Mine and his. 498 00:19:50,014 --> 00:19:54,323 I'm really, really sorry. 499 00:19:54,367 --> 00:19:55,846 I wasn't thinking. 500 00:19:55,890 --> 00:19:57,718 It's not about thinking -- it's just about training. 501 00:19:57,761 --> 00:20:00,068 And, clearly, you haven't had enough. 502 00:20:00,111 --> 00:20:01,678 Well, you can't blame her, can you? 503 00:20:01,722 --> 00:20:03,550 Look at this place. 504 00:20:03,593 --> 00:20:04,855 Run those prints. 505 00:20:04,899 --> 00:20:06,814 I want to know who he is and whether he's got 506 00:20:06,857 --> 00:20:08,119 any outstanding warrants. 507 00:20:08,163 --> 00:20:09,991 I can't. It's past 7:00. 508 00:20:10,034 --> 00:20:12,646 The station only allows us access to the CJIS database 509 00:20:12,689 --> 00:20:14,604 during business hours. 510 00:20:14,648 --> 00:20:16,215 Budget cuts. 511 00:20:18,608 --> 00:20:19,783 Looks like you're spending the night. 512 00:20:19,827 --> 00:20:21,394 Oh, come on. 513 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 Like I was telling you -- I was afraid for my life. 514 00:20:23,265 --> 00:20:24,962 Yeah. You also told me your name was John Smith. 515 00:20:25,006 --> 00:20:26,442 So save it for the judge. 516 00:20:26,486 --> 00:20:27,704 Do you want me to take first shift? 517 00:20:27,748 --> 00:20:30,707 No. You've got friends here. I can handle it. 518 00:20:30,751 --> 00:20:32,274 And I owe you for the screw-up. 519 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Alright. Call me if you need anything. 520 00:20:34,058 --> 00:20:35,930 And don't let him out of there for any reason. 521 00:20:35,973 --> 00:20:37,845 What if I need to pee? 522 00:20:37,888 --> 00:20:39,673 Hold it. 523 00:20:41,196 --> 00:20:43,285 So, I had Dim's girlfriend picked up. 524 00:20:43,329 --> 00:20:45,374 Okay. 525 00:20:45,418 --> 00:20:48,203 Wait. Why are you being weird? 526 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 It's easier to show you. 527 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 Oh, um... 528 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 That is disturbing. 529 00:20:59,693 --> 00:21:01,738 Guess we know who's going undercover with Dim. 530 00:21:01,782 --> 00:21:04,741 Yeah -- Juicy. 531 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 No. Mm-hmm. 532 00:21:07,657 --> 00:21:09,485 It's Juicy. 533 00:21:09,529 --> 00:21:11,574 I don't like that. 534 00:21:11,618 --> 00:21:13,794 Hello! 535 00:21:15,361 --> 00:21:17,101 Hey! There he is! 536 00:21:17,145 --> 00:21:18,712 Hey.Come join us! 537 00:21:18,755 --> 00:21:20,017 Uh... 538 00:21:20,061 --> 00:21:21,497 maybe in a minute. 539 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 Hey, you okay? 540 00:21:25,371 --> 00:21:26,676 Yeah. Fine. 541 00:21:26,720 --> 00:21:29,244 Just a bit of a scary moment during a traffic stop. 542 00:21:29,288 --> 00:21:32,682 Gabrielle has some definite holes in her training. 543 00:21:32,726 --> 00:21:35,206 Well, then, it's a good thing you came to town. 544 00:21:35,250 --> 00:21:36,512 ♪ Can't dance in the corner by yourself ♪ 545 00:21:36,556 --> 00:21:38,122 It's fate, bro. 546 00:21:38,166 --> 00:21:40,342 The universe is putting you exactly where you need to be. 547 00:21:40,386 --> 00:21:41,996 Yeah, I don't know that I believe in all that stuff. 548 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 Oh, I do. 549 00:21:44,215 --> 00:21:46,000 If fate hadn't put us together, then I never would've had 550 00:21:46,043 --> 00:21:47,654 the courage to ask Nell out. 551 00:21:47,697 --> 00:21:51,179 Aww. And I never would've met the love of my life. 552 00:21:51,222 --> 00:21:52,963 And I would've never met Pete. 553 00:21:54,356 --> 00:21:57,272 You're like the Hook-up Whisperer. 554 00:21:57,316 --> 00:21:59,927 I don't know that that analogy tracks... 555 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 Yeah, dude. You're like Tinder, dude. 556 00:22:01,581 --> 00:22:02,669 Oh! 557 00:22:02,712 --> 00:22:03,931 Something to be proud of. 558 00:22:03,974 --> 00:22:05,149 Embrace your special gift. 559 00:22:05,193 --> 00:22:06,977 You bring people sexual gratification. 560 00:22:07,021 --> 00:22:07,761 That's awesome. 561 00:22:07,804 --> 00:22:09,632 Amen to that. 562 00:22:09,676 --> 00:22:11,330 Thank you. 563 00:22:11,373 --> 00:22:13,680 Is it weird to suggest that we all go into our rooms 564 00:22:13,723 --> 00:22:14,942 and maybe do a little making out? 565 00:22:14,985 --> 00:22:15,899 Yep. 566 00:22:15,943 --> 00:22:17,901 Alright. Figured. 567 00:22:17,945 --> 00:22:19,773 But I am feeling a little bit tired. 568 00:22:19,816 --> 00:22:21,078 Oh, me too. 569 00:22:21,122 --> 00:22:22,210 Come on, let's go, baby. 570 00:22:22,253 --> 00:22:23,124 Oh. 571 00:22:23,167 --> 00:22:24,604 [ Laughs ] 572 00:22:25,300 --> 00:22:26,214 Good night. 573 00:22:26,257 --> 00:22:27,911 Good night.Good night. 574 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 Oh, there's a cat in there now, but i-it's fine. 575 00:22:29,913 --> 00:22:31,306 He's our friend. 576 00:22:33,700 --> 00:22:35,397 Shall we? 577 00:22:35,441 --> 00:22:37,965 It's either that or watch the Airstream start a-rockin'. 578 00:22:39,270 --> 00:22:40,446 Here you go. 579 00:22:40,489 --> 00:22:42,099 Alright. 580 00:22:43,536 --> 00:22:44,885 Carry me. 581 00:22:44,928 --> 00:22:47,148 Oh, thought you'd never ask. Come here. [ Laughs ] 582 00:22:47,191 --> 00:22:50,630 ♪ This is my conquering song 583 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 Tim: If we're gonna make this work, 584 00:22:52,283 --> 00:22:53,633 our back story's got to be air-tight. 585 00:22:53,676 --> 00:22:55,199 Agreed. 586 00:22:55,243 --> 00:22:59,116 Okay, so, um, how did Dim and Juicy meet? 587 00:23:01,031 --> 00:23:01,858 At a barbecue. 588 00:23:01,902 --> 00:23:03,164 Mm-hmm. 589 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 That's lame. 590 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 Really? You think you can do better? 591 00:23:07,211 --> 00:23:08,735 Watch me. 592 00:23:09,736 --> 00:23:10,954 [ Clears throat ] 593 00:23:10,998 --> 00:23:13,783 Okay, so, um... 594 00:23:13,827 --> 00:23:15,524 you were on the run from the cops -- 595 00:23:15,568 --> 00:23:17,265 a bank robbery gone wrong. 596 00:23:17,308 --> 00:23:20,007 You ended up in my building -- frantic, 597 00:23:20,050 --> 00:23:23,184 looking for a place to hide, and [breathes deeply] -- 598 00:23:23,227 --> 00:23:25,099 and I opened the door for you. 599 00:23:26,492 --> 00:23:29,233 I lied to the cops for you. 600 00:23:29,277 --> 00:23:32,280 And -- Ooh. 601 00:23:32,323 --> 00:23:36,458 And it got me so hot that we hooked up 602 00:23:36,502 --> 00:23:38,242 while they were still searching the building. 603 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 Okay. 604 00:23:43,378 --> 00:23:44,553 ♪ For the spirit of the eternal drum ♪ 605 00:23:44,597 --> 00:23:47,426 That -- That -- That's pretty good, actually. 606 00:23:47,469 --> 00:23:49,993 Thank you. 607 00:23:50,037 --> 00:23:51,081 Mm-hmm. 608 00:23:51,125 --> 00:23:53,301 ♪ Where only my love survive 609 00:23:53,344 --> 00:23:54,781 So, look -- we -- we should -- we should 610 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 probably, you know, talk about the elephant in the room. 611 00:23:58,088 --> 00:23:59,568 Mm. You know, 'cause, 612 00:23:59,612 --> 00:24:01,570 i-if we're gonna sell that we are, you know, 613 00:24:01,614 --> 00:24:03,006 actually boyfriend and girlfriend, 614 00:24:03,050 --> 00:24:05,792 then we might have to, uh... 615 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 You know. 616 00:24:08,969 --> 00:24:11,580 Have to -- Have to what? 617 00:24:11,624 --> 00:24:13,277 We might have to... 618 00:24:14,061 --> 00:24:16,106 ♪ Where only my love survive ♪ 619 00:24:16,150 --> 00:24:18,195 Do you... 620 00:24:18,239 --> 00:24:20,328 ♪ The long crawl to the tide 621 00:24:20,371 --> 00:24:21,503 Okay, okay. 622 00:24:21,547 --> 00:24:23,200 We might have to... 623 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 PDA? [ Sighs ] 624 00:24:25,028 --> 00:24:25,638 You know what? Forget it. 625 00:24:25,681 --> 00:24:27,117 No. No. Okay. 626 00:24:27,161 --> 00:24:30,381 You're right. You -- Yeah, you're right. 627 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 I mean, if we're gonna -- 628 00:24:32,209 --> 00:24:33,950 [laughs] if we're gonna have to kiss, 629 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 it probably shouldn't be for the first time, right? 630 00:24:36,083 --> 00:24:38,477 That's what I'm saying.Right. Yeah. 631 00:24:42,306 --> 00:24:44,918 Should we maybe -- uh, should we stand? 632 00:24:44,961 --> 00:24:46,267 Yeah, I think we should stand. 633 00:24:46,310 --> 00:24:47,094 Yeah, that's good. [ Clears throat ] 634 00:24:47,137 --> 00:24:48,225 This is...Good. 635 00:24:48,269 --> 00:24:49,966 Um...sure. 636 00:24:51,490 --> 00:24:52,186 [ Laughs ] No. 637 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 Oh, you know what? 638 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 We're professionals. Let's just get this done with. 639 00:24:54,928 --> 00:24:56,190 Whoa! Well, that's romantic. 640 00:24:56,233 --> 00:24:57,539 I'm not trying to be romantic. 641 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 Well, you're succeeding. 642 00:24:59,672 --> 00:25:00,847 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 643 00:25:00,890 --> 00:25:03,371 Okay, okay. Okay. Yeah. 644 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Hold on. Just -- Yes. Good. 645 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 Take your time.Yep. I'm g-- I'm -- Mm-hmm. 646 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Yep. 647 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 I -- Yes, I'm ready. 648 00:25:12,989 --> 00:25:14,164 ♪ Where only my love survive 649 00:25:14,208 --> 00:25:15,818 Okay. 650 00:25:16,515 --> 00:25:18,081 Okay. 651 00:25:18,125 --> 00:25:19,692 ♪ Where only my love survive 652 00:25:19,735 --> 00:25:22,869 ♪ Love survive 653 00:25:22,912 --> 00:25:23,870 ♪ Where only my love survive 654 00:25:23,913 --> 00:25:26,350 I'm s-- I'm sorry. Is that it? 655 00:25:26,394 --> 00:25:27,874 You know what? If -- If you're gonna criticize me -- 656 00:25:27,917 --> 00:25:29,136 [ Stammers ] 657 00:25:29,179 --> 00:25:30,572 ♪ Where only my love survive 658 00:25:30,616 --> 00:25:32,618 ♪ Love survive 659 00:25:32,661 --> 00:25:34,097 ♪ Ooh-ooh 660 00:25:34,141 --> 00:25:37,840 ♪ Where only my love survive 661 00:25:37,884 --> 00:25:39,842 Oh.Tamara: Oh. Ah. 662 00:25:39,886 --> 00:25:40,974 I...I should probably go. 663 00:25:41,017 --> 00:25:43,585 No. This is work. This is work. 664 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 Yeah, yeah. W-We're -- We're going undercover, 665 00:25:45,239 --> 00:25:46,109 and it's -- Yeah, it's -- 666 00:25:46,153 --> 00:25:47,328 I mean, hey, hey. It's cool. 667 00:25:47,371 --> 00:25:49,069 I mean, you don't have to explain yourself. 668 00:25:49,112 --> 00:25:50,592 [ Chuckles ] I should probably go. 669 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 No. No, no. 670 00:25:52,246 --> 00:25:53,595 I was just about to leave. You know what? 671 00:25:53,639 --> 00:25:56,380 I don't have anything. Um, I'll see you tomorrow. 672 00:25:56,424 --> 00:25:57,991 G-Good work tonight. 673 00:25:58,034 --> 00:25:59,253 Bye. Great work, as well. 674 00:25:59,296 --> 00:26:01,560 Mm-hmm. Bye. 675 00:26:10,873 --> 00:26:11,961 Mm.I'm gonna go to my room. 676 00:26:12,005 --> 00:26:13,615 Yeah, me too. Good. 677 00:26:25,845 --> 00:26:28,064 [ Animal howling ] 678 00:26:41,904 --> 00:26:50,521 ♪♪ 679 00:26:56,745 --> 00:26:58,399 What's wrong? 680 00:26:58,442 --> 00:27:00,140 Nothing. 681 00:27:00,183 --> 00:27:03,317 I'm just gonna go relieve my rookie. 682 00:27:03,360 --> 00:27:04,361 Go back to sleep. 683 00:27:04,405 --> 00:27:05,493 Mm. 684 00:27:11,194 --> 00:27:13,153 [ Breathing sharply ] 685 00:27:13,196 --> 00:27:15,285 [ Grunting ] 686 00:27:18,985 --> 00:27:20,334 You're getting good. 687 00:27:20,377 --> 00:27:22,728 Thanks. 688 00:27:22,771 --> 00:27:24,686 [ Sighs ] 689 00:27:24,730 --> 00:27:27,384 Almost dying is a real motivator for learning how 690 00:27:27,428 --> 00:27:29,343 to defend yourself. 691 00:27:29,386 --> 00:27:30,692 Where are you going? 692 00:27:30,736 --> 00:27:32,651 Ah, just down to the office to check on Gabrielle. 693 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 Can I come? 694 00:27:34,043 --> 00:27:35,088 Sure. 695 00:27:35,131 --> 00:27:36,698 Alright, let me finish real quick. 696 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 [ Wheezes ] 697 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 That was it. That was it. 698 00:27:44,967 --> 00:27:46,403 Let's go. 699 00:27:49,929 --> 00:27:51,147 [ Engine shuts off ] 700 00:28:03,420 --> 00:28:04,204 [ Chuckles ] 701 00:28:04,247 --> 00:28:05,118 Hey. 702 00:28:05,161 --> 00:28:06,510 Hey. 703 00:28:10,427 --> 00:28:12,734 Uh...any contact from Hajek? 704 00:28:12,778 --> 00:28:14,649 No. Not yet. 705 00:28:16,433 --> 00:28:17,565 Listen, about --We should prob-- 706 00:28:17,608 --> 00:28:18,348 Oh, the... Sorry. 707 00:28:18,392 --> 00:28:19,262 Sorry, no. Go ahead. 708 00:28:19,306 --> 00:28:20,133 You go first. 709 00:28:20,176 --> 00:28:21,830 You s-- You sure?Mm-hmm. 710 00:28:21,874 --> 00:28:24,267 Okay. 711 00:28:24,311 --> 00:28:26,705 I-I just wanted to say... 712 00:28:26,748 --> 00:28:30,752 ♪♪ 713 00:28:30,796 --> 00:28:33,668 ...we need more work on our back story. 714 00:28:33,712 --> 00:28:35,452 Give it more depth. 715 00:28:35,496 --> 00:28:38,325 Key moments, you know? 716 00:28:38,368 --> 00:28:41,067 Yeah, we, uh, we could take the morning -- 717 00:28:41,110 --> 00:28:43,243 you know, while we're waiting for Hajek to call. 718 00:28:43,286 --> 00:28:45,158 That's great. 719 00:28:45,201 --> 00:28:46,681 Great. 720 00:28:46,725 --> 00:28:47,943 Okay. 721 00:28:49,075 --> 00:28:50,685 Yeah. [ Chuckles ] 722 00:28:50,729 --> 00:28:52,426 [ Knock on door ] 723 00:28:52,469 --> 00:28:53,383 Uh, you got a minute? 724 00:28:53,427 --> 00:28:54,428 Sure. Everything okay? 725 00:28:54,471 --> 00:28:56,082 Yes, yes. 726 00:28:56,125 --> 00:28:58,693 But, um, my doctor wants me to start 727 00:28:58,737 --> 00:29:01,348 my maternity leave this week, so... 728 00:29:01,391 --> 00:29:04,655 You know, get off my feet, take it easy for the baby. 729 00:29:04,699 --> 00:29:06,353 Of course. Whatever you need. 730 00:29:06,396 --> 00:29:08,703 [ Sighs ] Thank you. 731 00:29:08,747 --> 00:29:10,313 Is there something else? 732 00:29:10,357 --> 00:29:13,099 No, uh... [ Sighs ] 733 00:29:13,142 --> 00:29:15,188 Yes. 734 00:29:15,231 --> 00:29:18,539 I need to talk to you about what comes after. 735 00:29:19,496 --> 00:29:20,889 That sounds ominous. 736 00:29:20,933 --> 00:29:22,412 No, it - it's not at all. 737 00:29:22,456 --> 00:29:25,372 I just -- I-I-I've been thinking, 738 00:29:25,415 --> 00:29:28,418 and once this baby is born, 739 00:29:28,462 --> 00:29:31,247 I would like to stay with the detectives. 740 00:29:33,554 --> 00:29:34,990 I figured as much. 741 00:29:36,600 --> 00:29:39,560 Nyla, you're an exemplary T.O., 742 00:29:39,603 --> 00:29:41,649 but at heart, you're a hunter. 743 00:29:43,564 --> 00:29:45,087 I assume you'd like to stay paired with Lopez? 744 00:29:45,131 --> 00:29:47,220 Yes, we work great together. 745 00:29:47,263 --> 00:29:48,874 Okay. 746 00:29:48,917 --> 00:29:51,790 I'll tell Caradine and find a new T.O. for Thorsen. 747 00:29:51,833 --> 00:29:53,748 Thank you... 748 00:29:53,792 --> 00:29:56,055 for everything. 749 00:30:04,715 --> 00:30:05,978 I'm gonna make some coffee. You want some? 750 00:30:06,021 --> 00:30:07,370 Yes, please. 751 00:30:17,903 --> 00:30:19,034 Morning. 752 00:30:19,078 --> 00:30:21,820 Hey, I was just about to call you. 753 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 I ran our suspect's prints 754 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 the minute the system came online. 755 00:30:24,257 --> 00:30:25,606 He's seriously a bad guy. 756 00:30:29,044 --> 00:30:31,307 Blair Darvill. 757 00:30:31,351 --> 00:30:33,353 Great name. 758 00:30:33,396 --> 00:30:35,355 I see why you'd want to keep it secret, though. 759 00:30:35,398 --> 00:30:37,096 Number one on the ATF's most wanted list. 760 00:30:37,139 --> 00:30:39,750 Weapons trafficking, attempted murder. 761 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 They're gonna be pretty psyched when I call 762 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 and tell them you're here. 763 00:30:42,971 --> 00:30:44,538 Yeah. Here's the thing. 764 00:30:44,581 --> 00:30:46,061 When I didn't show up last night, 765 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 my guys started looking for me. 766 00:30:48,411 --> 00:30:50,413 You should really let me go before they get here. 767 00:30:50,457 --> 00:30:52,938 Nice try. 768 00:30:52,981 --> 00:30:54,765 Ellroy: Hey, John, could you come out here, 769 00:30:54,809 --> 00:30:56,419 uh, for a minute? 770 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 Too late. 771 00:30:59,727 --> 00:31:01,424 Keep an eye on him. 772 00:31:04,950 --> 00:31:05,907 Mnh. 773 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 Man: LAPD. 774 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 You're a long way from home. 775 00:31:09,780 --> 00:31:11,608 How can I help you? 776 00:31:11,652 --> 00:31:15,047 Let's just say we can help each other. 777 00:31:15,090 --> 00:31:17,266 You have a friend of mine in custody. 778 00:31:17,310 --> 00:31:20,400 I am here to pay his bail. 779 00:31:20,443 --> 00:31:22,228 Oh, score.Ellroy. 780 00:31:22,271 --> 00:31:23,055 Sorry. 781 00:31:23,098 --> 00:31:24,883 That's not how bail works. 782 00:31:24,926 --> 00:31:26,188 He has to go in front of a judge first. 783 00:31:26,232 --> 00:31:27,450 But you already know that. 784 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 I do. 785 00:31:29,104 --> 00:31:31,585 But sometimes cops play hard to get before they take a bribe. 786 00:31:31,628 --> 00:31:34,066 Right. Well, I don't take bribes. 787 00:31:34,109 --> 00:31:36,329 Your friend's going away for a long time. 788 00:31:36,372 --> 00:31:38,374 And I'd bet that much money that there's 789 00:31:38,418 --> 00:31:41,029 an outstanding warrant or two for your arrest, 790 00:31:41,073 --> 00:31:42,988 so why don't you show me some ID? 791 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 Are you sure you really want to play it like that? 792 00:31:47,601 --> 00:31:53,433 ♪♪ 793 00:31:53,476 --> 00:31:57,089 And there's more on the way -- arrival, imminent. 794 00:31:57,132 --> 00:32:01,963 Maybe -- and I'm just talking here -- 795 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 we take the money. 796 00:32:05,358 --> 00:32:07,273 Or just forget the money. 797 00:32:07,316 --> 00:32:10,406 Or we just let him have the guy. 798 00:32:10,450 --> 00:32:11,494 They're not the only ones with guns. 799 00:32:11,538 --> 00:32:14,367 I do not have a gun. 800 00:32:14,410 --> 00:32:16,717 Last chance. 801 00:32:16,760 --> 00:32:18,675 Right back at you. 802 00:32:18,719 --> 00:32:20,112 [ Chuckles ] 803 00:32:29,121 --> 00:32:31,036 [ Cellphone dialing ] 804 00:32:31,819 --> 00:32:33,864 [ Line ringing] 805 00:32:34,996 --> 00:32:36,084 [ Sighs ] 806 00:32:37,172 --> 00:32:38,478 We're going to war. 807 00:32:38,521 --> 00:32:39,653 Take it down. 808 00:32:39,696 --> 00:32:40,915 [ Cellphone beeps ] 809 00:32:45,267 --> 00:32:47,139 [ Chain saw revving ] 810 00:32:48,401 --> 00:32:51,534 ♪♪ 811 00:32:51,578 --> 00:32:53,580 [ Cellphone rings ] 812 00:32:53,623 --> 00:32:55,625 Hey. Nell and Chastity are going antiquing, 813 00:32:55,669 --> 00:32:56,975 so I'm coming to have breakfast with you. 814 00:32:57,018 --> 00:32:58,585 No. Don't come here. 815 00:32:58,628 --> 00:33:00,021 Where's Pete? 816 00:33:00,065 --> 00:33:01,980 Sleeping. Why? What's wrong? 817 00:33:02,023 --> 00:33:03,633 Ah, lots of guys, lots of guns. 818 00:33:03,677 --> 00:33:05,374 I need you to grab Pete, and I need you to get out of town. 819 00:33:05,418 --> 00:33:08,029 John, they're cutting down the cell tower. 820 00:33:08,073 --> 00:33:09,335 [ Chain saw revving ] 821 00:33:10,640 --> 00:33:12,033 John, are you there? 822 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 [ Cellphone beeps ]Bailey? 823 00:33:18,257 --> 00:33:19,562 Bailey? 824 00:33:19,606 --> 00:33:20,911 What happened? 825 00:33:24,393 --> 00:33:25,003 We're cut off. 826 00:33:30,269 --> 00:33:31,922 ♪♪ 827 00:33:31,966 --> 00:33:33,402 What the hell is happening? 828 00:33:33,446 --> 00:33:34,969 You need to open that gun safe. 829 00:33:35,013 --> 00:33:36,666 I-I can't. The sheriff has the key. 830 00:33:36,710 --> 00:33:38,625 That would've been good to know before you decided 831 00:33:38,668 --> 00:33:39,669 to take a stand. 832 00:33:39,713 --> 00:33:41,802 Okay, okay. New plan. 833 00:33:41,845 --> 00:33:42,759 Go get the prisoner. 834 00:33:42,803 --> 00:33:43,934 Yes. Okay. 835 00:33:43,978 --> 00:33:45,066 You're giving him up.No. 836 00:33:45,110 --> 00:33:46,067 We're gonna use him as a shield. 837 00:33:46,111 --> 00:33:47,286 I like my idea better. 838 00:33:47,329 --> 00:33:48,983 [ Weapons cocking ] 839 00:33:54,641 --> 00:33:56,034 Get down! 840 00:33:56,077 --> 00:33:57,165 [ Gunfire ] 841 00:33:57,209 --> 00:33:58,732 Oh! 842 00:33:58,775 --> 00:34:06,566 ♪♪ 843 00:34:06,609 --> 00:34:08,089 Oh, oh! 844 00:34:08,133 --> 00:34:13,486 ♪♪ 845 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 Oh, oh! 846 00:34:15,053 --> 00:34:21,798 ♪♪ 847 00:34:21,842 --> 00:34:28,588 ♪♪ 848 00:34:28,631 --> 00:34:35,377 ♪♪ 849 00:34:35,421 --> 00:34:36,509 Pete! 850 00:34:36,552 --> 00:34:38,380 Pete, wake up! 851 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 [ Rock music playing ] 852 00:34:42,254 --> 00:34:44,082 Pete! 853 00:34:46,693 --> 00:34:52,525 ♪♪ 854 00:34:52,568 --> 00:34:54,048 [ Engine shuts off ] 855 00:34:54,092 --> 00:35:03,144 ♪♪ 856 00:35:03,188 --> 00:35:05,494 Oh! Oh! 857 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 [ Gunfire stops ] 858 00:35:11,979 --> 00:35:13,198 He's a feisty one. 859 00:35:13,241 --> 00:35:14,503 Come on. 860 00:35:14,547 --> 00:35:16,462 You know, you should probably just let me go. 861 00:35:16,505 --> 00:35:17,767 If you do it now, I can probably talk them into 862 00:35:17,811 --> 00:35:19,029 letting you live. 863 00:35:19,073 --> 00:35:20,466 Forgive me if I don't trust you. 864 00:35:20,509 --> 00:35:22,729 Hey! 865 00:35:22,772 --> 00:35:25,079 You shoot at us again, you kill your boss! 866 00:35:25,123 --> 00:35:27,081 You think that's gonna stop us? 867 00:35:27,125 --> 00:35:28,822 We'll just come in and get him. 868 00:35:28,865 --> 00:35:30,258 And we'll make it hurt. 869 00:35:30,302 --> 00:35:34,349 You come in here, you won't walk back out. 870 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 All they have are handguns and limited ammo. 871 00:35:36,308 --> 00:35:38,875 Okay, come on, come on. Enough talking. 872 00:35:38,919 --> 00:35:41,487 Alright. Stick him in the kitchen. 873 00:35:41,530 --> 00:35:42,792 Hold him in there. 874 00:35:42,836 --> 00:35:44,142 And you plant yourself right next to him. 875 00:35:44,185 --> 00:35:45,665 It's the safest spot for you and Ellroy. 876 00:35:49,712 --> 00:35:51,366 I'll cover left. You cover right. 877 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 Ellroy, you're spotter -- 878 00:35:53,194 --> 00:35:54,369 you call out trouble when you see it. 879 00:35:54,413 --> 00:35:56,763 Sounds like a -- a -- a lot of pressure. 880 00:35:56,806 --> 00:36:03,770 ♪♪ 881 00:36:03,813 --> 00:36:10,820 ♪♪ 882 00:36:10,864 --> 00:36:12,822 Right! 883 00:36:12,866 --> 00:36:14,650 Left, left, left! 884 00:36:14,694 --> 00:36:15,564 [ Gunshot ] 885 00:36:15,608 --> 00:36:17,000 It's so loud! 886 00:36:20,439 --> 00:36:21,440 Right! 887 00:36:22,745 --> 00:36:23,920 The left! 888 00:36:26,271 --> 00:36:28,534 Get to the right! 889 00:36:32,407 --> 00:36:33,887 Left! 890 00:36:39,153 --> 00:36:40,937 [ Grunting ] 891 00:36:46,726 --> 00:36:48,684 [ Groans ] 892 00:37:01,828 --> 00:37:09,139 ♪♪ 893 00:37:14,188 --> 00:37:15,711 [ Grunts ] 894 00:37:15,755 --> 00:37:22,022 ♪♪ 895 00:37:22,065 --> 00:37:23,415 [ Grunting ] 896 00:37:23,458 --> 00:37:30,160 ♪♪ 897 00:37:30,204 --> 00:37:32,728 ♪ When you take out the figures ♪ 898 00:37:32,772 --> 00:37:34,774 ♪ And you pull all the triggers, well ♪ 899 00:37:34,817 --> 00:37:36,863 ♪ You're taking me back 900 00:37:36,906 --> 00:37:38,995 ♪ You're taking me back 901 00:37:39,039 --> 00:37:42,869 ♪ When you listen to mystics as you lay at your picnics ♪ 902 00:37:42,912 --> 00:37:44,914 ♪ You're taking me back 903 00:37:44,958 --> 00:37:46,786 ♪ You're taking me back 904 00:37:46,829 --> 00:37:48,483 [ Grunts ] 905 00:37:48,527 --> 00:37:50,180 [ Clangs ] 906 00:37:50,224 --> 00:37:55,011 ♪ I'll bet you do, but not for long ♪ 907 00:37:56,317 --> 00:37:57,318 [ Gunfire ] 908 00:37:57,362 --> 00:38:00,234 ♪ I'm alone 909 00:38:00,278 --> 00:38:02,192 ♪ But not for long 910 00:38:07,154 --> 00:38:08,503 [ Grunting ] 911 00:38:08,547 --> 00:38:13,029 ♪♪ 912 00:38:13,073 --> 00:38:18,252 ♪♪ 913 00:38:18,296 --> 00:38:20,341 [ Grunting ] 914 00:38:20,385 --> 00:38:28,262 ♪♪ 915 00:38:28,306 --> 00:38:30,743 Okay. 916 00:38:30,786 --> 00:38:33,006 [ Breathing sharply ] 917 00:38:33,746 --> 00:38:35,269 Let's do this, big boy. 918 00:38:38,707 --> 00:38:40,448 Aw, come on! 919 00:38:40,492 --> 00:38:42,624 [ Rock music playing ] 920 00:38:58,336 --> 00:39:01,774 [ Grunting ] 921 00:39:01,817 --> 00:39:08,389 ♪♪ 922 00:39:08,433 --> 00:39:15,178 ♪♪ 923 00:39:15,222 --> 00:39:16,789 [ Grunting ] 924 00:39:16,832 --> 00:39:19,313 ♪♪ 925 00:39:19,357 --> 00:39:20,749 Ah! 926 00:39:22,708 --> 00:39:24,666 [ Music playing ] 927 00:39:26,276 --> 00:39:28,627 [ Grunting ] 928 00:39:28,670 --> 00:39:34,067 ♪♪ 929 00:39:34,110 --> 00:39:36,548 Ah! 930 00:39:40,900 --> 00:39:42,423 [ Exhales deeply ] 931 00:39:42,467 --> 00:39:43,468 Oh. 932 00:39:43,511 --> 00:39:45,121 [ Laughs ] 933 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 [ Chuckles ] Nice. 934 00:39:46,819 --> 00:39:47,907 [ Laughing ] 935 00:39:47,950 --> 00:39:49,909 Holy... What? 936 00:39:49,952 --> 00:39:50,866 Nothing.[ Gun cocks ] 937 00:39:53,434 --> 00:39:54,914 [ Thud ] 938 00:39:58,352 --> 00:40:00,223 [ Grunting ] 939 00:40:00,267 --> 00:40:05,838 ♪♪ 940 00:40:05,881 --> 00:40:08,014 [ Rock music playing ] 941 00:40:08,057 --> 00:40:09,319 [ Yawns ] 942 00:40:11,931 --> 00:40:15,325 ♪♪ 943 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 [ Gasps ] 944 00:40:18,503 --> 00:40:20,243 [ Grunts ] 945 00:40:20,287 --> 00:40:24,509 ♪♪ 946 00:40:24,552 --> 00:40:27,816 [ Panting ] 947 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 What's going on? 948 00:40:32,473 --> 00:40:35,650 [ Yawning ] Is there, uh -- Is there any coffee? 949 00:40:35,694 --> 00:40:38,566 [ Chuckles ] This trip is gonna make one hell of a podcast. 950 00:40:38,610 --> 00:40:41,177 Oh, my God. Baby. 951 00:40:41,221 --> 00:40:42,831 Are you okay? 952 00:40:42,875 --> 00:40:43,876 I'm okay. You're okay? 953 00:40:43,919 --> 00:40:45,617 I'm okay.Oh, okay. 954 00:40:46,966 --> 00:40:48,663 What happened to you guys? 955 00:40:48,707 --> 00:40:49,751 [ Sighs ] 956 00:40:49,795 --> 00:40:51,623 [ Handcuffs click ] 957 00:40:51,666 --> 00:40:54,016 Wait. Where's Captain Money Bag? 958 00:41:02,155 --> 00:41:03,461 [ Thud ] 959 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 Thanks. 960 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 Now we're even. 961 00:41:09,205 --> 00:41:12,121 [ Elliott BROOD's "Stay Out" plays ] 962 00:41:12,165 --> 00:41:16,735 ♪ I do believe that I've had enough ♪ 963 00:41:16,778 --> 00:41:17,910 ♪ But I don't wanna go home 964 00:41:17,953 --> 00:41:20,129 You should've seen me -- I kicked his ass. 965 00:41:20,173 --> 00:41:22,262 I was a little preoccupied saving Nolan. 966 00:41:22,305 --> 00:41:23,959 Uh, well, I think we all saved each other. 967 00:41:24,003 --> 00:41:25,091 It's not a contest. 968 00:41:25,134 --> 00:41:26,222 Oh, it is a little bit of a contest, 969 00:41:26,266 --> 00:41:28,311 and I'm clearly the winner. 970 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 ♪ And I don't wanna go home 971 00:41:30,096 --> 00:41:31,358 Alright, Bailey is clearly the winner, 972 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 but I-I'm a close runner-up. 973 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 ♪ Or this is gone in the blink of an eye ♪ 974 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 Looks like a war zone in here. 975 00:41:35,797 --> 00:41:37,233 You should see the other guys. 976 00:41:38,800 --> 00:41:40,498 Where are the other guys? 977 00:41:41,020 --> 00:41:43,588 ♪ I wanna stay out a little while ♪ 978 00:41:53,511 --> 00:42:01,780 ♪♪ 979 00:42:01,823 --> 00:42:10,440 ♪♪ 980 00:42:10,484 --> 00:42:18,797 ♪♪