1 00:00:01,376 --> 00:00:04,713 Previously on "The Rookie"... Rosalind: People are gonna die, and you can't save them. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,049 I ate their pain like a five-star meal. 3 00:00:07,049 --> 00:00:10,219 ♪♪ 4 00:00:10,219 --> 00:00:11,345 Do you want to come in? 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,722 I didn't know that you were gonna be here. 6 00:00:13,722 --> 00:00:15,891 Tim and I were ju-- No. 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,267 Have you decided what you're gonna do 8 00:00:17,267 --> 00:00:18,393 with your Golden Ticket? 9 00:00:18,393 --> 00:00:20,395 So next week, you're off to F. T. O. school. 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,981 You will officially be a Field Training Officer. 11 00:00:22,981 --> 00:00:24,775 Detective Misha Porter. I'm here to recruit you. 12 00:00:24,775 --> 00:00:26,902 When do classes start? Next Monday. 13 00:00:30,781 --> 00:00:31,823 ♪ Whoo ♪ 14 00:00:31,823 --> 00:00:35,077 [ Funk music plays ] 15 00:00:35,077 --> 00:00:35,953 ♪ Whoo ♪ 16 00:00:35,953 --> 00:00:38,622 ♪♪ 17 00:00:38,622 --> 00:00:39,957 ♪ Whoo ♪ 18 00:00:39,957 --> 00:00:43,085 ♪♪ 19 00:00:43,085 --> 00:00:44,086 [ Siren wails ] 20 00:00:44,086 --> 00:00:47,089 ♪♪ 21 00:00:47,089 --> 00:00:48,423 [ Tires screeching ] 22 00:00:48,423 --> 00:00:51,176 ♪ Glitter on the ceiling, gold under our shoes ♪ 23 00:00:51,176 --> 00:00:53,303 ♪ Yeah, we gonna make you feel it ♪ 24 00:00:53,303 --> 00:00:55,264 ♪ We gonna make you move ♪ 25 00:00:55,264 --> 00:00:57,683 ♪ Ahh, ahh, ahh, ahh-ahh-ahh, ahh ♪ 26 00:00:57,683 --> 00:00:59,601 ♪ I'm in a mood, yeah ♪ 27 00:00:59,601 --> 00:01:00,519 ♪ Ahh, ahh, ahh... ♪ 28 00:01:00,519 --> 00:01:01,561 [ Music stops ] 29 00:01:01,561 --> 00:01:03,146 Hi. Is there a problem, Officer? 30 00:01:03,146 --> 00:01:06,817 Hi. Um...where's the driver? 31 00:01:06,817 --> 00:01:08,902 It's a driverless car, obviously. 32 00:01:08,902 --> 00:01:09,945 My dad designs them. 33 00:01:09,945 --> 00:01:12,155 He was busy, so he told it to take me. 34 00:01:12,155 --> 00:01:17,327 Okay. Well, he -- um, it just ran a stop sign. 35 00:01:17,327 --> 00:01:19,830 The camera must not have seen it. 36 00:01:19,830 --> 00:01:24,084 Right. But I'm gonna have to write you a ticket. 37 00:01:24,084 --> 00:01:25,419 Why? I wasn't driving. 38 00:01:25,419 --> 00:01:28,213 Yeah, not -- not you, but, um... 39 00:01:28,213 --> 00:01:31,466 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ Um... 40 00:01:31,466 --> 00:01:37,472 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 41 00:01:37,472 --> 00:01:39,182 Both: Surprise! [ Chuckles ] 42 00:01:39,182 --> 00:01:40,434 Oh! 43 00:01:40,434 --> 00:01:43,687 You're home from undercover school, so, you know, mm. 44 00:01:43,687 --> 00:01:46,064 I love it. 45 00:01:46,064 --> 00:01:48,150 [ Chuckles ] Well, mm... 46 00:01:48,150 --> 00:01:49,484 I'm gonna be late for class, 47 00:01:49,484 --> 00:01:51,028 but I want to hear all about it tonight. 48 00:01:51,028 --> 00:01:53,363 Okay, great. 49 00:01:53,363 --> 00:01:54,323 Oh, wait. You're -- 50 00:01:54,323 --> 00:01:55,907 [ Door closes ] But -- Yep. 51 00:01:55,907 --> 00:01:59,369 [ Snorts ] Oh, God. 52 00:01:59,369 --> 00:02:00,662 [ Keys rattle ] 53 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 Mm. [ Chuckles ] 54 00:02:02,080 --> 00:02:03,498 Ah. Hi. 55 00:02:03,498 --> 00:02:04,708 Hi. 56 00:02:04,708 --> 00:02:06,043 I'm so happy you're home. 57 00:02:06,043 --> 00:02:07,085 How are you? 58 00:02:07,085 --> 00:02:08,295 [ Chuckles ] Great. Mm? 59 00:02:08,295 --> 00:02:11,798 Uh, typing still a bit of a challenge. 60 00:02:11,798 --> 00:02:14,092 And forget about opening a jar. 61 00:02:14,092 --> 00:02:16,386 It hasn't been too much for you, being back at work? 62 00:02:16,386 --> 00:02:17,679 Are you kidding? 63 00:02:17,679 --> 00:02:19,598 I was going out of my mind sitting on the couch all day. 64 00:02:19,598 --> 00:02:22,559 There's something else that's been helping me more. 65 00:02:22,559 --> 00:02:24,353 [ Exhales sharply ] 66 00:02:25,896 --> 00:02:28,565 An online group that's hunting Rosalind. 67 00:02:28,565 --> 00:02:30,942 They contacted me a few weeks ago. 68 00:02:30,942 --> 00:02:33,070 They call themselves "Dye-Hards." 69 00:02:33,070 --> 00:02:37,532 Hmm. Let me guess. "D-Y-E" as in Rosalind "Dyer"? 70 00:02:37,532 --> 00:02:39,409 Exactly. Mm-hmm. 71 00:02:39,409 --> 00:02:41,745 At first I thought they were a bunch of kooks 72 00:02:41,745 --> 00:02:43,372 who just wanted to hear about the attack. 73 00:02:43,372 --> 00:02:47,042 But, you know, th-their research is actually really impressive. 74 00:02:47,042 --> 00:02:49,169 Uh, what kind of research? What -- 75 00:02:49,169 --> 00:02:50,587 They -- They scour message boards, 76 00:02:50,587 --> 00:02:53,340 subreddits, and social media posts for tips, 77 00:02:53,340 --> 00:02:56,718 then compile the most credible ones in an encrypted PDF 78 00:02:56,718 --> 00:02:58,303 they call "The Mother Doc." 79 00:02:58,303 --> 00:03:00,305 And they... 80 00:03:00,305 --> 00:03:03,392 Well, I was hoping you might take a look. 81 00:03:03,392 --> 00:03:06,186 Chris, I'm a patrol officer. 82 00:03:06,186 --> 00:03:09,272 I-I -- Um, I'm not a part of the investigation. 83 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 But you're still a cop. 84 00:03:11,566 --> 00:03:12,943 Look, I wouldn't ask, 85 00:03:12,943 --> 00:03:14,903 but the task force has been blowing me off. 86 00:03:14,903 --> 00:03:17,072 You are still recovering. 87 00:03:17,072 --> 00:03:19,741 You know, and it's -- it's not healthy 88 00:03:19,741 --> 00:03:23,036 to be immersed in hunting Rosalind all day long. 89 00:03:23,036 --> 00:03:25,163 Just take a look. 90 00:03:25,163 --> 00:03:27,541 If you think it's worth passing on, great. 91 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 If not, totally fine. 92 00:03:30,127 --> 00:03:34,089 Fine. I will look at "The Mother Doc." 93 00:03:34,089 --> 00:03:36,716 [ Chuckles ] Thanks. 94 00:03:36,716 --> 00:03:39,219 Sgt. Grey: Your first day as a Training Officer. 95 00:03:39,219 --> 00:03:40,804 How does it feel? 96 00:03:40,804 --> 00:03:42,931 Well, considering six weeks ago, 97 00:03:42,931 --> 00:03:45,767 I thought I'd have to wait another...two years, 98 00:03:45,767 --> 00:03:47,352 pretty fantastic. 99 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 What you got there? 100 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 Nothing. Just a couple things I didn't want to forget. 101 00:03:50,939 --> 00:03:52,649 Let me see, let me see. 102 00:03:55,861 --> 00:03:58,989 "How to set up a shop"? "Processing a prisoner"? 103 00:03:58,989 --> 00:04:03,326 Nolan, I sincerely hope after two years in the department 104 00:04:03,326 --> 00:04:05,871 and a month at the F. T. O. Training Academy, 105 00:04:05,871 --> 00:04:07,706 you don't need a crib sheet. 106 00:04:07,706 --> 00:04:09,207 No, sir. No, I just -- 107 00:04:09,207 --> 00:04:12,294 I-I've been working towards this so long, 108 00:04:12,294 --> 00:04:14,087 I just didn't want to mess anything up. 109 00:04:14,087 --> 00:04:15,964 Oh, but you will. 110 00:04:15,964 --> 00:04:19,551 This is your first time training a rookie officer from jump, 111 00:04:19,551 --> 00:04:22,304 making you a rookie yourself. 112 00:04:22,304 --> 00:04:25,307 Which I'm sure you're not gonna haze me about at all. 113 00:04:25,307 --> 00:04:27,642 You're gonna stumble. 114 00:04:27,642 --> 00:04:30,312 But you're a good cop and you know how to do the job. 115 00:04:30,312 --> 00:04:33,315 Thank you, sir. I needed that. 116 00:04:33,315 --> 00:04:36,067 Good, 'cause you're not getting this back. 117 00:04:36,067 --> 00:04:39,404 Now, let's go meet your rookie, boot. 118 00:04:39,404 --> 00:04:41,072 [ Chuckles ] 119 00:04:41,072 --> 00:04:44,159 So, alright, first things first -- 120 00:04:44,159 --> 00:04:46,787 So, I'd like to congratulate Officer Lucy Chen 121 00:04:46,787 --> 00:04:48,538 for successfully completing 122 00:04:48,538 --> 00:04:52,667 the D. E. A. Covert Operations Training Academy, 123 00:04:52,667 --> 00:04:54,211 which is no small feat. [ Applause ] 124 00:04:54,211 --> 00:04:59,257 ♪♪ 125 00:04:59,257 --> 00:05:01,301 Good to have you back, Officer Chen. 126 00:05:01,301 --> 00:05:02,761 Happy to be back, sir. 127 00:05:02,761 --> 00:05:05,514 Also, I have the privilege to introduce 128 00:05:05,514 --> 00:05:09,810 Mid-Wilshire's newest Training Officer, John Nolan. 129 00:05:09,810 --> 00:05:11,186 [ Applause ] Hey, hey, hey. 130 00:05:11,186 --> 00:05:13,063 ♪♪ 131 00:05:13,063 --> 00:05:14,689 Good work. 132 00:05:14,689 --> 00:05:17,025 And since Harper has decided to abandon patrol 133 00:05:17,025 --> 00:05:19,236 for a cushy desk job with the detectives, 134 00:05:19,236 --> 00:05:21,696 today Nolan will take on the responsibility 135 00:05:21,696 --> 00:05:23,240 of training his first rookie. 136 00:05:23,240 --> 00:05:24,908 Officer, stand up, 137 00:05:24,908 --> 00:05:26,910 state your name and badge number. 138 00:05:26,910 --> 00:05:30,121 I'm Celina Juarez, badge number 53397. 139 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 Officer Juarez, 140 00:05:32,332 --> 00:05:33,792 you have earned the right to be in this room, 141 00:05:33,792 --> 00:05:35,919 but you must prove yourself to stay. 142 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 The way we do things matters. 143 00:05:38,046 --> 00:05:40,632 Protocol and tradition are the metal 144 00:05:40,632 --> 00:05:44,010 from which every cop in this city is forged. 145 00:05:44,010 --> 00:05:45,720 You have anything to add? 146 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 I see you got top marks at the Academy. 147 00:05:47,722 --> 00:05:48,890 Good for you. 148 00:05:48,890 --> 00:05:50,183 None of that matters when you hit the street, 149 00:05:50,183 --> 00:05:51,560 so assume you know nothing, 150 00:05:51,560 --> 00:05:53,144 and you'll never be wrong. 151 00:05:53,144 --> 00:05:54,729 Got it? Yes, sir. 152 00:05:54,729 --> 00:05:57,357 That's it. Be safe out there. 153 00:05:58,984 --> 00:06:01,361 Hi, I'm Celina -- 154 00:06:01,361 --> 00:06:03,738 your new rookie who, uh, apparently knows nothing. 155 00:06:03,738 --> 00:06:05,448 Oh, I wouldn't say "nothing." 156 00:06:05,448 --> 00:06:07,158 Dean's List, D3 soccer, 157 00:06:07,158 --> 00:06:08,994 graduate classes in criminal justice -- 158 00:06:08,994 --> 00:06:10,245 pretty impressive. Thank you. 159 00:06:10,245 --> 00:06:11,830 But I'm aware that academia and street smarts 160 00:06:11,830 --> 00:06:13,164 are two different things. 161 00:06:13,164 --> 00:06:15,959 I like to think simple common sense trumps them both. 162 00:06:15,959 --> 00:06:17,919 But if you have any questions, you can always come and ask me. 163 00:06:17,919 --> 00:06:19,963 Yep, and me. Hi. I'm Lucy Chen. 164 00:06:19,963 --> 00:06:21,256 Nice to meet you, ma'am. 165 00:06:21,256 --> 00:06:23,091 May I? Please. 166 00:06:23,091 --> 00:06:24,259 Sergeant Bradford's right. 167 00:06:24,259 --> 00:06:26,428 The most important thing is to never pretend 168 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 that you know something you don't. 169 00:06:27,846 --> 00:06:29,764 Pretending is what gets you killed out there. 170 00:06:29,764 --> 00:06:33,018 You're very lucky to have Officer Nolan as your T. O. 171 00:06:33,018 --> 00:06:34,561 He's a great listener. 172 00:06:34,561 --> 00:06:36,271 And if you ever want to talk to another woman 173 00:06:36,271 --> 00:06:39,983 who was in your shoes not that long ago, um, I'm here. 174 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 Thank you. That means a lot. 175 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Yeah, of course. 176 00:06:43,153 --> 00:06:45,280 You guys have a great first shift. 177 00:06:45,280 --> 00:06:47,991 Thank you, Officer Chen. 178 00:06:47,991 --> 00:06:49,576 Are you ready to get started? 179 00:06:49,576 --> 00:06:51,119 Yes, sir. 180 00:06:51,119 --> 00:06:53,288 Congrats on making P2. Thank you. 181 00:06:53,288 --> 00:06:54,456 I heard you're doing a great job 182 00:06:54,456 --> 00:06:56,416 riding with Tim as his Sergeant's Aide. 183 00:06:56,416 --> 00:06:58,001 Thanks, but look, I'm ready to step aside 184 00:06:58,001 --> 00:06:59,461 now that you're back, s-- 185 00:06:59,461 --> 00:07:01,421 Wait, Tim said I'm doing a great job? 186 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 Uh, no. Sorry. Oh. 187 00:07:03,465 --> 00:07:04,758 I-I made that last part up. 188 00:07:04,758 --> 00:07:06,217 But, you know, he hasn't replaced you yet, 189 00:07:06,217 --> 00:07:07,844 so he's happy. 190 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 You should, um, stick with him. 191 00:07:10,513 --> 00:07:11,973 Really? You sure? 192 00:07:11,973 --> 00:07:14,017 Yeah. I mean, I could... [ Cellphone chimes ] 193 00:07:14,017 --> 00:07:16,102 ...use some quiet time riding solo, 194 00:07:16,102 --> 00:07:19,814 thinking about next steps in my career. 195 00:07:19,814 --> 00:07:21,441 You haven't heard a word I've said. 196 00:07:21,441 --> 00:07:24,319 No, sorry. Uh, yeah, I got something I got to take care of. 197 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 Excuse me. 198 00:07:26,363 --> 00:07:28,531 Good talk. 199 00:07:28,531 --> 00:07:30,367 Good morning. 200 00:07:30,367 --> 00:07:31,826 Thank God you're back. 201 00:07:31,826 --> 00:07:33,703 But first things first -- 202 00:07:33,703 --> 00:07:36,247 I need to see photos of Leah ASAP. 203 00:07:36,247 --> 00:07:37,540 [ Cellphone clicks ] Look. 204 00:07:39,167 --> 00:07:41,586 Oh, my God. She's gorgeous. 205 00:07:41,586 --> 00:07:43,463 It must have been hard to leave her this morning. 206 00:07:43,463 --> 00:07:44,506 Yeah, it was. 207 00:07:44,506 --> 00:07:45,965 You ready to think about crime again? 208 00:07:45,965 --> 00:07:48,510 Yes. What can I help with? 209 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 [ Sighs ] Let's see. 210 00:07:50,762 --> 00:07:53,932 Jill Baskin. Missing now for three days. 211 00:07:53,932 --> 00:07:55,892 Uh, any suspects? 212 00:07:55,892 --> 00:07:58,520 The roommate says Jill's ex-boyfriend had a nasty temper, 213 00:07:58,520 --> 00:08:01,147 but I haven't been able to find enough for a warrant. 214 00:08:01,147 --> 00:08:03,066 I'd love fresh eyes. 215 00:08:03,066 --> 00:08:04,234 Tyler Harvin. 216 00:08:04,234 --> 00:08:05,735 Alright, I will jump on it. 217 00:08:05,735 --> 00:08:07,404 Thanks. 218 00:08:07,404 --> 00:08:10,240 This is your shop. Do not call it a car, 219 00:08:10,240 --> 00:08:12,033 a cruiser, or a black and white. 220 00:08:12,033 --> 00:08:12,909 It is where you work. 221 00:08:12,909 --> 00:08:14,577 Anytime you leave the shop, 222 00:08:14,577 --> 00:08:15,995 your body camera needs to be on. 223 00:08:18,581 --> 00:08:20,291 [ Body cam clicks ] 224 00:08:20,291 --> 00:08:22,877 Perfect. 225 00:08:22,877 --> 00:08:25,964 First, check the exterior of the shop for any damage. 226 00:08:25,964 --> 00:08:28,591 You are looking for dents, dings, scratches. 227 00:08:28,591 --> 00:08:29,968 We're gonna check the back seat 228 00:08:29,968 --> 00:08:31,928 for anything a suspect might have left behind -- 229 00:08:31,928 --> 00:08:34,389 money, weapons... 230 00:08:34,389 --> 00:08:36,141 drugs. 231 00:08:36,141 --> 00:08:37,434 Was someone smoking weed in here? 232 00:08:37,434 --> 00:08:39,060 I think that was me. 233 00:08:39,060 --> 00:08:40,186 Excuse me? 234 00:08:40,186 --> 00:08:43,732 No, it's not marijuana. I-I saged the shop. 235 00:08:43,732 --> 00:08:46,943 You -- That's unconventional. 236 00:08:46,943 --> 00:08:48,695 I'm sorry. I-I didn't think you'd notice. 237 00:08:48,695 --> 00:08:49,988 It's just that it's my first day, 238 00:08:49,988 --> 00:08:52,407 and I figured I could use all the help I could get, right? 239 00:08:52,407 --> 00:08:55,952 Sure. Next time, just check with me first. 240 00:08:55,952 --> 00:09:00,665 Okay. Now, where was I? It was... 241 00:09:00,665 --> 00:09:03,126 My Rook Book says you check the trunk for equipment. 242 00:09:03,126 --> 00:09:04,586 The trunk. 243 00:09:04,586 --> 00:09:07,297 We're gonna need police tape. We're gonna need road flares. 244 00:09:07,297 --> 00:09:09,507 Load up. 245 00:09:09,507 --> 00:09:11,134 ♪♪ 246 00:09:11,134 --> 00:09:12,802 [ Cellphone ringing ] 247 00:09:12,802 --> 00:09:13,845 [ Cellphone clicks ] 248 00:09:13,845 --> 00:09:16,014 Hey, you're back. How was U. C. school? 249 00:09:16,014 --> 00:09:18,266 Challenging. 250 00:09:18,266 --> 00:09:20,268 How's life working for the enemy? 251 00:09:20,268 --> 00:09:21,936 Not as weird as I thought it would be. 252 00:09:21,936 --> 00:09:22,937 It's actually pretty interesting 253 00:09:22,937 --> 00:09:24,272 seeing things from the other side. 254 00:09:24,272 --> 00:09:27,650 That's great. Um, how is Chris doing? 255 00:09:27,650 --> 00:09:28,985 Yeah, he seems fine. 256 00:09:28,985 --> 00:09:30,570 You know, they're starting him off slow, 257 00:09:30,570 --> 00:09:31,780 nothing too intense. Why? 258 00:09:31,780 --> 00:09:34,324 Has he talked to you about this online community 259 00:09:34,324 --> 00:09:36,201 he joined that's hunting Rosalind? 260 00:09:36,201 --> 00:09:39,496 No, but I could see why that would worry you. 261 00:09:39,496 --> 00:09:41,039 Want me to keep an eye on him? 262 00:09:41,039 --> 00:09:43,416 Yeah, I really do. 263 00:09:43,416 --> 00:09:44,501 Yeah, no problem. 264 00:09:44,501 --> 00:09:47,629 But, Lucy, just give him time. 265 00:09:47,629 --> 00:09:49,339 We've both been where he is. 266 00:09:49,339 --> 00:09:51,299 He'll get through it. 267 00:09:54,803 --> 00:09:57,388 [ Police radio chatter ] 268 00:09:57,388 --> 00:09:58,973 What's the name of the store we just passed? 269 00:09:58,973 --> 00:10:00,642 Huh? Uh, it was, uh -- 270 00:10:00,642 --> 00:10:02,977 You have no idea because your face has been on your phone 271 00:10:02,977 --> 00:10:05,146 for the past 10 minutes. Put it away. 272 00:10:05,146 --> 00:10:07,857 Sorry, sir. It's just, um... [ Exhales sharply ] 273 00:10:07,857 --> 00:10:09,734 There's something going on that I don't know how to handle. 274 00:10:09,734 --> 00:10:11,027 You know the deal. 275 00:10:11,027 --> 00:10:12,654 This is a personal-life free zone. 276 00:10:12,654 --> 00:10:14,405 Yes, sir. But, uh, 277 00:10:14,405 --> 00:10:17,075 this is something that could, like, derail my career. 278 00:10:17,075 --> 00:10:20,078 [ Sighs ] 279 00:10:20,078 --> 00:10:21,704 Alright. What is it? 280 00:10:21,704 --> 00:10:24,332 I'm being blackmailed. 281 00:10:24,332 --> 00:10:25,542 Yeah, so, I, um -- 282 00:10:25,542 --> 00:10:27,585 I sent this photo to this girl on a dating app, 283 00:10:27,585 --> 00:10:29,587 you know, just shirtless, nothing X-rated. 284 00:10:29,587 --> 00:10:31,047 A thirst trap, you know? 285 00:10:31,047 --> 00:10:32,215 I wish I didn't. 286 00:10:32,215 --> 00:10:35,635 Turns out it was some dude, and I was catfished. 287 00:10:35,635 --> 00:10:37,011 And now he's blackmailing me. 288 00:10:37,011 --> 00:10:39,097 With what? You said the photo didn't show anything. 289 00:10:39,097 --> 00:10:40,640 Right. The -- The original one didn't. 290 00:10:40,640 --> 00:10:42,851 But then he Photoshopped it. 291 00:10:42,851 --> 00:10:44,435 Whoa. Yeah. 292 00:10:44,435 --> 00:10:45,854 What does he want? 293 00:10:45,854 --> 00:10:47,063 He didn't say. 294 00:10:47,063 --> 00:10:50,108 He just told me to wait for further instructions. 295 00:10:50,108 --> 00:10:53,528 Well, I mean, it could be worse. 296 00:10:53,528 --> 00:10:55,405 At least he was generous. 297 00:10:57,991 --> 00:10:59,659 [ Police radio chatter ] 298 00:11:04,289 --> 00:11:08,334 Control, 7-L-19, I have a 10-34 at The Nautilus 299 00:11:08,334 --> 00:11:10,420 near the corner of Virgil and West Fourth. 300 00:11:10,420 --> 00:11:13,089 I'm going 9-5-4 to look for squatters. 301 00:11:15,508 --> 00:11:22,515 ♪♪ 302 00:11:22,515 --> 00:11:29,522 ♪♪ 303 00:11:29,522 --> 00:11:36,529 ♪♪ 304 00:11:36,529 --> 00:11:40,200 [ Sighs ] 305 00:11:40,200 --> 00:11:43,786 Control, 7-L-19, I'm code 4. 306 00:11:45,163 --> 00:11:48,625 There's no one here but me and some spiders. 307 00:11:48,625 --> 00:11:57,967 ♪♪ 308 00:11:57,967 --> 00:11:59,177 [ Bang ] 309 00:11:59,177 --> 00:12:01,054 Uh... 310 00:12:01,054 --> 00:12:02,305 Hey! 311 00:12:02,305 --> 00:12:05,558 Control, 7-L-19, I need backup to my last... 312 00:12:05,558 --> 00:12:06,768 [ Static ] 313 00:12:06,768 --> 00:12:07,810 Damn it! 314 00:12:07,810 --> 00:12:09,479 Hey! 315 00:12:09,479 --> 00:12:11,606 Can anyone hear me? [ Banging on door ] 316 00:12:11,606 --> 00:12:12,815 [ Cellphone clicks ] 317 00:12:14,484 --> 00:12:15,902 [ Groans ] 318 00:12:15,902 --> 00:12:17,153 It's not funny. 319 00:12:17,153 --> 00:12:18,613 Celina: Thanks for letting me drive. 320 00:12:18,613 --> 00:12:19,864 You know, at the Academy, 321 00:12:19,864 --> 00:12:22,450 they said it would be six months before I got the chance. 322 00:12:22,450 --> 00:12:24,452 [ Breathes deeply ] 323 00:12:24,452 --> 00:12:26,496 Sorry. The -- The smell will pass soon. 324 00:12:26,496 --> 00:12:27,705 No, it's alright. 325 00:12:27,705 --> 00:12:29,540 I, uh -- I know plenty of cops who wear 326 00:12:29,540 --> 00:12:31,668 a St. Christopher's medal -- uh, protection. 327 00:12:31,668 --> 00:12:34,671 Mm. Police are a superstitious bunch. 328 00:12:34,671 --> 00:12:36,256 What about you? 329 00:12:36,256 --> 00:12:37,632 Do you believe in that kind of thing or...? 330 00:12:37,632 --> 00:12:38,758 Superstitions? Mm-hmm. 331 00:12:38,758 --> 00:12:40,260 No, no. Not really. 332 00:12:40,260 --> 00:12:43,471 In high school, I, uh, didn't wash my hockey jersey for a year 333 00:12:43,471 --> 00:12:44,514 because of a winning streak. 334 00:12:44,514 --> 00:12:45,682 Oh, see, that's gross. 335 00:12:45,682 --> 00:12:48,268 [ Police radio chatter ] 336 00:12:48,268 --> 00:12:51,145 [ Siren wails ] 337 00:12:53,356 --> 00:12:55,608 I didn't see this vehicle commit a violation. 338 00:12:55,608 --> 00:12:57,068 Why are we pulling them over? 339 00:12:57,068 --> 00:12:59,028 Something's wrong with it. 340 00:12:59,028 --> 00:13:00,655 We're gonna have to be a little more specific. 341 00:13:00,655 --> 00:13:03,866 Officer Juarez, protocol is we call it in first. 342 00:13:05,535 --> 00:13:07,036 [ Police radio chatter ] 343 00:13:09,706 --> 00:13:11,416 Was I going too fast, Officer? 344 00:13:11,416 --> 00:13:13,334 No, ma'am. 345 00:13:13,334 --> 00:13:14,544 Ask for I. D. 346 00:13:14,544 --> 00:13:17,505 Ma'am, I'd like to take a look in your trunk. 347 00:13:17,505 --> 00:13:19,299 Guess that's alright. 348 00:13:19,299 --> 00:13:20,758 [ Sighs ] [ Trunk opens ] 349 00:13:20,758 --> 00:13:22,677 Uh, ma'am, that won't be necessary. 350 00:13:22,677 --> 00:13:24,595 Officer Juarez, come speak with me. 351 00:13:27,724 --> 00:13:28,975 What's the probable cause? 352 00:13:28,975 --> 00:13:31,394 There's something dark coming from that trunk. 353 00:13:31,394 --> 00:13:32,979 Dark? Like an aura. 354 00:13:32,979 --> 00:13:35,565 Officer Juarez, we do not pull over vehicles 355 00:13:35,565 --> 00:13:37,108 because they give us the heebie-jeebies. 356 00:13:37,108 --> 00:13:40,236 And we certainly do not search trunks without probable cause. 357 00:13:40,236 --> 00:13:42,572 That is a form of profiling, and I won't have it. 358 00:13:42,572 --> 00:13:44,741 But she consented, so I -- I don't care. 359 00:13:44,741 --> 00:13:45,992 She's an elderly woman 360 00:13:45,992 --> 00:13:47,994 who is clearly intimidated by police officers. 361 00:13:47,994 --> 00:13:50,204 You're taking advantage of that fear. 362 00:13:50,204 --> 00:13:51,164 Just look. 363 00:13:51,164 --> 00:13:52,749 No. I'm... 364 00:13:52,749 --> 00:13:58,713 ♪♪ 365 00:13:58,713 --> 00:14:00,256 That's blood. 366 00:14:00,256 --> 00:14:01,716 I knew it. 367 00:14:01,716 --> 00:14:03,593 ♪♪ 368 00:14:07,096 --> 00:14:09,223 [ Police radio chatter ] 369 00:14:09,223 --> 00:14:10,391 Alright, ma'am. Thank you. 370 00:14:12,685 --> 00:14:13,936 How is she? 371 00:14:13,936 --> 00:14:15,396 Upset. 372 00:14:15,396 --> 00:14:16,606 I tried to dust her off. 373 00:14:16,606 --> 00:14:18,274 She still wants to file a formal complaint. 374 00:14:18,274 --> 00:14:20,276 Look, I've never had to say this to a rookie before, 375 00:14:20,276 --> 00:14:23,321 but you cannot pull someone over for having a dark aura -- 376 00:14:23,321 --> 00:14:25,239 or any kind of aura. 377 00:14:25,239 --> 00:14:27,658 Nolan, how could you let your boot make a stop like that? 378 00:14:27,658 --> 00:14:29,660 I'm sorry, sir. The situation got away from me. 379 00:14:29,660 --> 00:14:31,287 Okay, but what about the blood in the trunk? 380 00:14:31,287 --> 00:14:33,498 She says she has a grandson that sometimes borrows the car. 381 00:14:33,498 --> 00:14:35,124 He -- Maybe he spilled something. 382 00:14:35,124 --> 00:14:36,084 Look, we'll collect a sample. 383 00:14:36,084 --> 00:14:37,502 We'll test to see if it's human. 384 00:14:37,502 --> 00:14:39,629 If it is, then we really have a problem. 385 00:14:39,629 --> 00:14:41,422 Okay, but won't that mean I was right? 386 00:14:41,422 --> 00:14:42,715 The crime was committed, so -- 387 00:14:42,715 --> 00:14:44,258 Yes, probably. 388 00:14:44,258 --> 00:14:47,095 But since the evidence was found during an illegal stop, 389 00:14:47,095 --> 00:14:48,846 it's inadmissible in court. 390 00:14:48,846 --> 00:14:50,556 It's the fruit of a poisonous tree. 391 00:14:52,558 --> 00:14:55,645 Nolan, think you can handle taking this back to the station? 392 00:14:55,645 --> 00:14:57,730 Sir. 393 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 You ever do anything like that again, 394 00:14:59,315 --> 00:15:00,650 not only will you be disciplined, 395 00:15:00,650 --> 00:15:02,235 you'll be out of the LAPD. 396 00:15:02,235 --> 00:15:04,028 You got it? Yes, sir. 397 00:15:04,028 --> 00:15:06,364 Now go apologize to that woman and tell her she's free to go. 398 00:15:09,158 --> 00:15:11,119 [ Cellphone chimes ] 399 00:15:11,119 --> 00:15:13,287 Well, my catfish just messaged me. 400 00:15:13,287 --> 00:15:16,040 Said he wants a PS5, or he's gonna release the photo. 401 00:15:16,040 --> 00:15:17,125 That's it? 402 00:15:17,125 --> 00:15:18,459 I mean, they are really hard to find. 403 00:15:18,459 --> 00:15:20,128 Okay. Where's the drop? 404 00:15:20,128 --> 00:15:21,254 Looks like his apartment. 405 00:15:21,254 --> 00:15:22,421 So he's a dumbass. Great. 406 00:15:22,421 --> 00:15:23,798 Alright, we'll pick one up on the way. 407 00:15:23,798 --> 00:15:25,675 Oh, uh... 408 00:15:25,675 --> 00:15:27,176 I thought you weren't supposed to negotiate with terrorists. 409 00:15:27,176 --> 00:15:29,095 Well, he's not a terrorist. He's an idiot. 410 00:15:29,095 --> 00:15:30,888 But if we arrest him, that photo becomes evidence. 411 00:15:30,888 --> 00:15:32,849 Everyone at the station sees it. 412 00:15:32,849 --> 00:15:34,225 ♪♪ 413 00:15:34,225 --> 00:15:36,060 Good thing I got a gamer connect in K-Town. 414 00:15:36,060 --> 00:15:38,479 Of course you do. 415 00:15:38,479 --> 00:15:41,023 Lucy: Control, 7-L-19. Do you copy? 416 00:15:41,023 --> 00:15:42,358 [ Static ] 417 00:15:42,358 --> 00:15:44,193 Oh! 418 00:15:47,321 --> 00:15:49,365 It's gonna be fine. This is fine. 419 00:15:49,365 --> 00:15:52,201 They will do a welfare check when I don't report in, 420 00:15:52,201 --> 00:15:55,163 and this is fine. 421 00:15:57,540 --> 00:16:00,668 Until then, I will read, 422 00:16:00,668 --> 00:16:03,838 because there is nothing else to do. 423 00:16:08,009 --> 00:16:09,260 Wesley: Morning. 424 00:16:09,260 --> 00:16:11,846 Hey. Need help again with the copier? 425 00:16:11,846 --> 00:16:13,514 No, no. 426 00:16:13,514 --> 00:16:15,266 I've made peace with the fact that it's possessed. 427 00:16:15,266 --> 00:16:17,310 I was just dropping by to see how you're doing. 428 00:16:17,310 --> 00:16:19,187 You talked to Lucy. 429 00:16:19,187 --> 00:16:21,022 Yeah. 430 00:16:21,022 --> 00:16:23,399 I think the Dye-Hards thing has spun her out. 431 00:16:23,399 --> 00:16:24,734 Yeah. 432 00:16:24,734 --> 00:16:27,361 That's why I didn't tell her about it while she was away. 433 00:16:27,361 --> 00:16:29,989 Yeah, I wish she'd just believe me that I'm fine. 434 00:16:29,989 --> 00:16:31,908 You probably don't know this about me, 435 00:16:31,908 --> 00:16:35,077 but I was stabbed a few years ago at the courthouse. 436 00:16:35,077 --> 00:16:38,581 What? No, uh, I didn't. That's awful. 437 00:16:38,581 --> 00:16:40,625 I'm telling you this so that you know 438 00:16:40,625 --> 00:16:43,544 that I've been where you are. 439 00:16:43,544 --> 00:16:46,047 All I wanted was for people to stop seeing me as a victim. 440 00:16:46,047 --> 00:16:47,673 Exactly. 441 00:16:47,673 --> 00:16:50,968 My friends on the message board, they don't treat me like that. 442 00:16:50,968 --> 00:16:54,347 They see me as someone with valuable insight into Rosalind. 443 00:16:54,347 --> 00:16:56,390 And that must feel great. 444 00:16:56,390 --> 00:16:59,936 It's like you're back in control of your own narrative again. 445 00:16:59,936 --> 00:17:03,272 But simply saying you're okay doesn't make it so. 446 00:17:03,272 --> 00:17:07,443 Just consider it. 447 00:17:07,443 --> 00:17:09,153 I will. 448 00:17:09,153 --> 00:17:11,280 Hey, if you're looking for a community that understands 449 00:17:11,280 --> 00:17:14,951 what you've been through, you got Lucy and me. 450 00:17:14,951 --> 00:17:18,621 Thanks. I appreciate that. 451 00:17:18,621 --> 00:17:21,666 Okay, man. 452 00:17:23,084 --> 00:17:25,878 Sgt. Grey: So why the hell was your rookie driving in the first place? 453 00:17:25,878 --> 00:17:27,046 That's how I was taught. 454 00:17:27,046 --> 00:17:28,631 It's not standard practice. 455 00:17:28,631 --> 00:17:30,424 Once you've been a T. O. for a few years, 456 00:17:30,424 --> 00:17:32,760 then you can get creative with the guidelines. 457 00:17:32,760 --> 00:17:34,929 On your first day, stick to the damn script. 458 00:17:34,929 --> 00:17:36,013 Yes, sir. 459 00:17:36,013 --> 00:17:37,056 Where's Juarez now? 460 00:17:37,056 --> 00:17:38,432 Writing up the report. 461 00:17:38,432 --> 00:17:40,101 I want you to triple check it. 462 00:17:40,101 --> 00:17:43,145 All the paperwork surrounding this needs to be immaculate, 463 00:17:43,145 --> 00:17:45,690 so make sure she specifies that she was unable 464 00:17:45,690 --> 00:17:48,150 to articulate the reason for the stop. 465 00:17:48,150 --> 00:17:50,361 Yes, sir. I'll also be writing up a blue page on her. 466 00:17:50,361 --> 00:17:53,322 In it, you need to detail how, as Juarez's T. O., 467 00:17:53,322 --> 00:17:56,200 how you plan to correct her moving forward. 468 00:17:56,200 --> 00:17:57,827 It may have been her mistake, 469 00:17:57,827 --> 00:18:01,163 but as her supervisor, she's your responsibility. 470 00:18:01,163 --> 00:18:06,210 ♪♪ 471 00:18:06,210 --> 00:18:08,170 [ Chuckles ] 472 00:18:08,170 --> 00:18:11,090 That can't be true. Can it? I... 473 00:18:11,090 --> 00:18:14,468 ♪♪ 474 00:18:14,468 --> 00:18:18,639 Now, this user is making sense -- TruthHunter184. 475 00:18:18,639 --> 00:18:20,641 "Don't give Rosalind the satisfaction. 476 00:18:20,641 --> 00:18:23,269 She eats her victim's pain like a five-star meal." 477 00:18:23,269 --> 00:18:26,022 ♪♪ 478 00:18:26,022 --> 00:18:28,274 "Like a five-star meal." 479 00:18:29,859 --> 00:18:32,320 Rosalind said that to Nolan. 480 00:18:32,320 --> 00:18:33,738 Hey! 481 00:18:33,738 --> 00:18:36,115 Hey! Can anybody hear me?! 482 00:18:36,115 --> 00:18:37,241 [ Grunts ] 483 00:18:38,534 --> 00:18:40,536 Yo, I got what you asked for. 484 00:18:40,536 --> 00:18:41,746 Pavi: Drop it and leave. 485 00:18:41,746 --> 00:18:43,205 [ Muffled television chatter ] 486 00:18:43,205 --> 00:18:44,373 [ Lock clicks ] 487 00:18:44,373 --> 00:18:45,750 [ Door opens ] 488 00:18:46,876 --> 00:18:48,044 Hello. 489 00:18:48,044 --> 00:18:49,629 Sergeant Bradford, LAPD. 490 00:18:49,629 --> 00:18:52,548 Hi, uh, O-Officers. What's up? 491 00:18:52,548 --> 00:18:54,050 You're blackmailing me. 492 00:18:54,050 --> 00:18:56,218 Do you have any idea how serious of a crime this is? 493 00:18:56,218 --> 00:18:57,637 I could charge you with a felony. 494 00:18:57,637 --> 00:19:00,222 Hold on, 'kay? I-I wasn't really gonna release the -- the photo. 495 00:19:00,222 --> 00:19:02,058 I-I just -- just wanted the PS5. 496 00:19:02,058 --> 00:19:03,893 My mom won't get me one. 497 00:19:03,893 --> 00:19:05,728 Pavi's Mom: Pavi, are you talking to me? 498 00:19:05,728 --> 00:19:08,648 No, Mom. God! Just stay out of it. 499 00:19:08,648 --> 00:19:10,107 [ Breathes shakily ] 500 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 Oh, I think we should get Mom out here. 501 00:19:11,233 --> 00:19:13,027 No, whoa. That's not necessary. No. 502 00:19:13,027 --> 00:19:14,862 Then delete the photo. Now. 503 00:19:14,862 --> 00:19:16,155 Okay. Alright. Yeah. 504 00:19:16,155 --> 00:19:20,117 Deleting the photo. Okay. See? It's gone. 505 00:19:20,117 --> 00:19:22,328 And get rid of the dating profile, too, okay? 506 00:19:22,328 --> 00:19:24,121 It's messed up, catfishing people. 507 00:19:24,121 --> 00:19:25,790 Yeah, done. 508 00:19:25,790 --> 00:19:28,167 Bad behavior does not get a reward. 509 00:19:28,167 --> 00:19:30,836 You do anything like that again, I'll make sure your phone 510 00:19:30,836 --> 00:19:32,880 and laptop are collected as evidence. 511 00:19:32,880 --> 00:19:34,173 You got it? 512 00:19:34,173 --> 00:19:36,717 You suck. [ Scoffs ] 513 00:19:36,717 --> 00:19:38,928 Sweet kid. 514 00:19:38,928 --> 00:19:40,346 So, what's up? We taking this back or -- 515 00:19:40,346 --> 00:19:41,972 Hell no. Taking this home. 516 00:19:41,972 --> 00:19:43,516 You know how hard it is to find one of these? 517 00:19:43,516 --> 00:19:45,059 [ Telephone rings ] 518 00:19:45,059 --> 00:19:47,228 Harper. 519 00:19:47,228 --> 00:19:48,813 Are you sure? 520 00:19:48,813 --> 00:19:50,231 What? 521 00:19:50,231 --> 00:19:51,524 Jill's blood was swabbed 522 00:19:51,524 --> 00:19:53,401 from the trunk of a car during a traffic stop. 523 00:19:53,401 --> 00:19:54,735 Whose car? 524 00:19:54,735 --> 00:19:57,697 Whose car? 525 00:19:57,697 --> 00:20:00,074 Wait. They what? 526 00:20:01,325 --> 00:20:03,327 Do you know how dead to me you are? 527 00:20:03,327 --> 00:20:05,663 The blood that you found in the car belongs to a woman 528 00:20:05,663 --> 00:20:07,623 who has been missing for three days. 529 00:20:07,623 --> 00:20:09,375 It is our only lead. 530 00:20:09,375 --> 00:20:11,460 And -- And now I hear that it's a bad stop? 531 00:20:11,460 --> 00:20:12,753 I know. I'm sorry. 532 00:20:12,753 --> 00:20:14,130 It was my fault. I'm -- 533 00:20:14,130 --> 00:20:17,717 His rookie. Which means that you are his responsibility. 534 00:20:17,717 --> 00:20:20,678 Nolan, I trained you better than this. 535 00:20:20,678 --> 00:20:23,431 And now you are both making me look bad. 536 00:20:25,307 --> 00:20:26,934 Lopez: I just got off the phone with T. I. D. 537 00:20:26,934 --> 00:20:28,269 When they went to impound the car, 538 00:20:28,269 --> 00:20:30,396 they took a preliminary look and said the blood appears to be 539 00:20:30,396 --> 00:20:32,356 only 10 to 12 hours old. 540 00:20:32,356 --> 00:20:33,607 Jill could still be alive. 541 00:20:33,607 --> 00:20:35,025 Oh, then we gotta move quickly. 542 00:20:35,025 --> 00:20:36,402 Not so fast. 543 00:20:36,402 --> 00:20:37,820 I take it you're Officer Juarez? 544 00:20:37,820 --> 00:20:38,863 Yes, sir. 545 00:20:38,863 --> 00:20:40,948 Wesley Evers from the D. A.'s office. 546 00:20:40,948 --> 00:20:42,867 Since the blood evidence you found is inadmissible, 547 00:20:42,867 --> 00:20:44,785 the LAPD will have to figure out another way 548 00:20:44,785 --> 00:20:46,495 to implicate your suspect in this crime. 549 00:20:46,495 --> 00:20:47,997 So we do have a suspect? 550 00:20:47,997 --> 00:20:50,332 Our missing person's ex-boyfriend, Tyler Harvin. 551 00:20:50,332 --> 00:20:52,042 The car belongs to his grandmother. 552 00:20:52,042 --> 00:20:54,336 She confirmed that he has regular access to it. 553 00:20:54,336 --> 00:20:56,881 So to nail this guy in court, I need something concrete 554 00:20:56,881 --> 00:20:58,632 tying him to Jill's disappearance. 555 00:20:58,632 --> 00:21:00,676 Without P. C., Carradine won't authorize 556 00:21:00,676 --> 00:21:02,303 a surveillance detail on Harvin. 557 00:21:02,303 --> 00:21:04,680 But he did agree to let me and Lopez 558 00:21:04,680 --> 00:21:06,474 run foot surveillance ourselves. 559 00:21:06,474 --> 00:21:09,226 If we can catch Tyler engaging in suspicious activity, 560 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 Carradine said he'd approve a full team. 561 00:21:10,811 --> 00:21:13,314 You're gonna try and run foot surveillance with two officers? 562 00:21:13,314 --> 00:21:16,192 No, four. You and your rookie are gonna start 563 00:21:16,192 --> 00:21:18,527 digging your way out of my doghouse by helping. 564 00:21:18,527 --> 00:21:21,405 Remember, Harvin has a history of violence. 565 00:21:21,405 --> 00:21:23,783 Don't underestimate him. 566 00:21:25,326 --> 00:21:28,037 I've got Harvin heading north down Lake. 567 00:21:28,037 --> 00:21:31,332 Black pants, blue ball cap, light-blue shirt. 568 00:21:31,332 --> 00:21:33,000 Nolan: Roger that. Standing by. 569 00:21:33,000 --> 00:21:35,878 Alright. I need you to focus on what I'm about to say. 570 00:21:35,878 --> 00:21:37,671 Everything you learned at the Academy 571 00:21:37,671 --> 00:21:40,508 goes out the window the moment the adrenaline hits. 572 00:21:40,508 --> 00:21:42,343 You have to keep thinking, 573 00:21:42,343 --> 00:21:44,678 remain aware of your surroundings at all times, 574 00:21:44,678 --> 00:21:46,847 and avoid any physical contact 575 00:21:46,847 --> 00:21:48,390 unless someone's life has been threatened. 576 00:21:48,390 --> 00:21:50,309 Yes, sir. 577 00:21:50,309 --> 00:21:51,352 Harper: I've got him. 578 00:21:51,352 --> 00:21:53,312 ♪♪ 579 00:21:53,312 --> 00:21:56,190 I'll pick you up in the alley. 580 00:21:56,190 --> 00:22:03,447 ♪♪ 581 00:22:03,447 --> 00:22:05,908 Continuing west on Eleventh. 582 00:22:05,908 --> 00:22:14,959 ♪♪ 583 00:22:14,959 --> 00:22:16,877 He just turned onto Grandview. He's heading north. 584 00:22:16,877 --> 00:22:17,920 That's us. 585 00:22:17,920 --> 00:22:26,220 ♪♪ 586 00:22:26,220 --> 00:22:29,557 [ The Wrecks' "Get 'Em Ready" plays ] 587 00:22:29,557 --> 00:22:38,691 ♪♪ 588 00:22:38,691 --> 00:22:39,775 [ Horn honks, tires screech ] 589 00:22:39,775 --> 00:22:41,277 He's running! 590 00:22:41,277 --> 00:22:42,653 Which way? 591 00:22:42,653 --> 00:22:44,905 Nolan: North on Grandview, west side of the street. 592 00:22:44,905 --> 00:22:47,616 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪ 593 00:22:47,616 --> 00:22:50,202 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah ♪ 594 00:22:50,202 --> 00:22:52,288 ♪ Get 'em ready, get 'em ready, come on ♪ 595 00:22:52,288 --> 00:22:53,622 ♪ Get 'em ready, get 'em ready ♪ 596 00:22:53,622 --> 00:22:55,124 ♪ Are you ready? Come on ♪ 597 00:22:55,124 --> 00:22:56,792 Hey! 598 00:22:56,792 --> 00:22:58,627 [ Horn blares ] 599 00:22:58,627 --> 00:23:00,629 ♪ Are you ready? Come on ♪ 600 00:23:00,629 --> 00:23:04,592 ♪ Ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah, ah ♪ ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 601 00:23:08,762 --> 00:23:10,598 Aaron: I can't believe my career was almost ruined by a kid 602 00:23:10,598 --> 00:23:11,891 whose mom still does his laundry. 603 00:23:11,891 --> 00:23:13,559 [ Police radio chatter ] 604 00:23:13,559 --> 00:23:16,353 When was the last time you heard Chen on the radio? 605 00:23:17,938 --> 00:23:20,983 I can't remember. It was like an hour ago, maybe two. 606 00:23:20,983 --> 00:23:24,320 ♪♪ 607 00:23:24,320 --> 00:23:26,030 Dispatch, this is 7-Adam-100. 608 00:23:26,030 --> 00:23:28,490 Can you perform a security check on Officer Chen? 609 00:23:28,490 --> 00:23:30,826 Dispatch: Hold on, 7-Adam-100. 610 00:23:30,826 --> 00:23:33,203 She's not responding. 611 00:23:33,203 --> 00:23:34,830 When was last contact? 612 00:23:34,830 --> 00:23:38,876 According to the logs, it was over two hours ago. 613 00:23:38,876 --> 00:23:40,753 Alright, that's a problem we're gonna talk about later. 614 00:23:40,753 --> 00:23:42,630 Right now, give me her last known address. 615 00:23:48,552 --> 00:23:50,346 Chen? 616 00:23:52,973 --> 00:23:55,267 Chen! 617 00:23:55,267 --> 00:23:56,810 Lucy: Yeah. [ Banging on door ] 618 00:23:56,810 --> 00:23:58,562 Yeah, I'm in here. 619 00:23:58,562 --> 00:24:02,608 [ Door rattles ] 620 00:24:02,608 --> 00:24:04,360 Hang on. The door is stuck. 621 00:24:04,360 --> 00:24:05,819 Yeah, no kidding. 622 00:24:08,781 --> 00:24:09,698 You okay? 623 00:24:09,698 --> 00:24:11,450 I-I think I have a lead on Rosalind. 624 00:24:11,450 --> 00:24:12,660 -What? -How? 625 00:24:12,660 --> 00:24:14,703 Chris has been spending time on these message boards 626 00:24:14,703 --> 00:24:16,372 filled with armchair detectives 627 00:24:16,372 --> 00:24:17,665 that are trying to track Rosalind down. 628 00:24:17,665 --> 00:24:18,749 You think one of them found her? 629 00:24:18,749 --> 00:24:21,168 I think one of them is her. 630 00:24:21,168 --> 00:24:23,671 I would add that it was an error in judgment 631 00:24:23,671 --> 00:24:25,506 that you will not repeat. 632 00:24:25,506 --> 00:24:28,425 And this memorandum is going to the Watch Commander? 633 00:24:28,425 --> 00:24:31,887 Yeah. And then he will run it up the chain of command. 634 00:24:31,887 --> 00:24:34,515 Are they gonna wash me out? 635 00:24:36,850 --> 00:24:38,978 It's a possibility. 636 00:24:38,978 --> 00:24:40,854 You can be fired for literally anything 637 00:24:40,854 --> 00:24:42,398 in your probationary period. 638 00:24:42,398 --> 00:24:45,401 But, on the other hand, it's your first day. 639 00:24:45,401 --> 00:24:47,736 Your failure is more so on me. 640 00:24:47,736 --> 00:24:49,571 Are they gonna find Jill on time? 641 00:24:49,571 --> 00:24:51,073 I hope so. 642 00:24:51,073 --> 00:24:52,866 But you should prepare for the worst. 643 00:24:52,866 --> 00:24:56,245 No, she's still alive. I can feel it. 644 00:24:56,245 --> 00:24:58,414 The way you felt the bad aura? 645 00:24:58,414 --> 00:25:00,582 Yes. 646 00:25:00,582 --> 00:25:04,712 Look, I-I know that in the movies, 647 00:25:04,712 --> 00:25:06,839 police seem to rely on their intuitions 648 00:25:06,839 --> 00:25:09,299 all the time about a suspect. 649 00:25:09,299 --> 00:25:13,303 In reality, this is not the case. 650 00:25:13,303 --> 00:25:15,139 What you see as intuition 651 00:25:15,139 --> 00:25:19,393 is actually years of hard-won knowledge 652 00:25:19,393 --> 00:25:22,229 in how to interpret things like body language. 653 00:25:22,229 --> 00:25:25,482 It's not a mystical power. It's observation. 654 00:25:25,482 --> 00:25:28,610 And even then, cops get it wrong all the time. 655 00:25:28,610 --> 00:25:30,988 With all due respect, 656 00:25:30,988 --> 00:25:33,323 reading someone's body language sounds 657 00:25:33,323 --> 00:25:35,743 just as mysterious as my feelings. 658 00:25:35,743 --> 00:25:38,078 That's because you don't have the experience to back it up. 659 00:25:38,078 --> 00:25:40,789 You sound just like the old-school instructors 660 00:25:40,789 --> 00:25:43,292 at the Academy, going on about tradition 661 00:25:43,292 --> 00:25:46,920 while conveniently leaving out the dark side of that tradition. 662 00:25:46,920 --> 00:25:50,299 I thought you wanted to be a different kind of T. O. 663 00:25:50,299 --> 00:25:52,426 Why can't I be a different kind of cop? 664 00:25:52,426 --> 00:25:54,303 Maybe one day you can be. 665 00:25:54,303 --> 00:25:57,306 But first, you have to learn the fundamentals. 666 00:25:57,306 --> 00:25:59,224 But I was right about the car. 667 00:25:59,224 --> 00:26:00,684 Yes, you were. 668 00:26:00,684 --> 00:26:03,103 And I bet you think it's unfair that that stop was inadmissible. 669 00:26:03,103 --> 00:26:04,605 But I want you to think about what would happen 670 00:26:04,605 --> 00:26:08,484 if the police were able to stop people based on feelings alone. 671 00:26:08,484 --> 00:26:11,487 Where do we draw the line between a dark aura 672 00:26:11,487 --> 00:26:13,489 and outright prejudice? 673 00:26:13,489 --> 00:26:17,701 That's why the rule exists. To protect people. 674 00:26:17,701 --> 00:26:21,747 I don't see how the rules are protecting Jill Baskin. 675 00:26:23,123 --> 00:26:24,291 [ Sighs ] 676 00:26:24,291 --> 00:26:31,256 ♪♪ 677 00:26:31,256 --> 00:26:32,674 Hey. Lucy. 678 00:26:32,674 --> 00:26:34,009 Hey, what's going on? They won't tell me. 679 00:26:34,009 --> 00:26:35,177 Sit down. 680 00:26:35,177 --> 00:26:37,846 Okay, so, um, I went through "The Mother Doc," 681 00:26:37,846 --> 00:26:39,807 and I think I found Rosalind. 682 00:26:39,807 --> 00:26:42,810 What? Where? That sighting in Rome? 683 00:26:42,810 --> 00:26:44,311 N-No. I -- 684 00:26:44,311 --> 00:26:47,856 Are you familiar with the username "TruthHunter184"? 685 00:26:47,856 --> 00:26:51,819 Yeah. Uh, he lives in Atlanta. 686 00:26:53,362 --> 00:26:54,905 He doesn't? 687 00:26:54,905 --> 00:26:56,782 Lucy found some irregularities 688 00:26:56,782 --> 00:26:58,242 in TruthHunter's communication style, 689 00:26:58,242 --> 00:27:00,035 so she asked us to look into it. 690 00:27:00,035 --> 00:27:02,121 I reviewed all of TruthHunter's messages, 691 00:27:02,121 --> 00:27:03,872 and I agree with Officer Chen. 692 00:27:03,872 --> 00:27:07,209 The forensic linguistics are a match to Rosalind Dyer. 693 00:27:07,209 --> 00:27:10,003 But -- No, that doesn't make any sense. 694 00:27:10,003 --> 00:27:12,589 Do you remember when TruthHunter wrote 695 00:27:12,589 --> 00:27:16,176 Rosalind "eats her victim's pain like a five-star meal"? 696 00:27:16,176 --> 00:27:17,928 Yeah. 697 00:27:17,928 --> 00:27:19,972 I heard Rosalind use that exact phrase 698 00:27:19,972 --> 00:27:22,099 to describe the pleasure she took at her trial 699 00:27:22,099 --> 00:27:24,685 when watching the agony of her victims' families. 700 00:27:24,685 --> 00:27:27,896 ♪♪ 701 00:27:27,896 --> 00:27:30,691 I told her things about me, about the investigation. 702 00:27:30,691 --> 00:27:32,234 It's okay. You didn't know. 703 00:27:32,234 --> 00:27:33,694 Uh, so what do we do? 704 00:27:33,694 --> 00:27:36,280 I can message her, try to set up a meeting. 705 00:27:36,280 --> 00:27:38,407 N-No. Uh, Rosalind will see right through that. 706 00:27:38,407 --> 00:27:40,951 I agree. With this level of intelligent psychopath, 707 00:27:40,951 --> 00:27:43,245 I would advise to err on the side of caution. 708 00:27:43,245 --> 00:27:44,580 So we work with what we've got. 709 00:27:44,580 --> 00:27:46,039 We get cyber crimes involved, 710 00:27:46,039 --> 00:27:48,250 and we see if we can track her using her I. P. address. 711 00:27:48,250 --> 00:27:49,376 And if we find anything, 712 00:27:49,376 --> 00:27:50,627 we promise to keep you in the loop. 713 00:27:50,627 --> 00:27:52,254 Thank you. 714 00:27:52,254 --> 00:27:53,589 Yeah. Uh, thanks. 715 00:27:53,589 --> 00:27:57,467 ♪♪ 716 00:27:57,467 --> 00:27:59,303 Hey. Are you okay? 717 00:27:59,303 --> 00:28:01,889 No. I'm really not. 718 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 ♪ Got the face on like, "Oh, yeah" ♪ 719 00:28:08,478 --> 00:28:09,897 ♪ In the mirror, looking like, "Mm, yeah" ♪ 720 00:28:09,897 --> 00:28:12,482 ♪ On the run like gym shoes, steppin' on... ♪ 721 00:28:12,482 --> 00:28:16,695 Officer Nolan, I-I want to apologize for yesterday. 722 00:28:16,695 --> 00:28:18,280 Look, I was upset that my mistake 723 00:28:18,280 --> 00:28:19,823 may have put Jill in further jeopardy, 724 00:28:19,823 --> 00:28:21,575 and I unfairly took it out on you. 725 00:28:21,575 --> 00:28:23,118 I promise to do better. 726 00:28:23,118 --> 00:28:24,912 I appreciate that. 727 00:28:24,912 --> 00:28:26,914 I also thought about our conversation. 728 00:28:26,914 --> 00:28:30,417 I want you to trust me with your feelings. 729 00:28:30,417 --> 00:28:33,420 If you had confided in me yesterday before the car stop, 730 00:28:33,420 --> 00:28:35,964 we could have avoided this whole mess. 731 00:28:35,964 --> 00:28:38,258 So next time you have an idea, 732 00:28:38,258 --> 00:28:40,761 no matter how crazy, tell me about it. 733 00:28:40,761 --> 00:28:41,803 Oh, thank God. 734 00:28:41,803 --> 00:28:43,513 Because I had the wildest dream. 735 00:28:43,513 --> 00:28:46,934 Okay, that's not exactly what I... 736 00:28:46,934 --> 00:28:49,519 No, you're right. I'm sorry. Tell me your dream. 737 00:28:49,519 --> 00:28:53,148 I was up half the night doing a deep dive on Tyler Harvin. 738 00:28:53,148 --> 00:28:54,524 When I finally fell asleep, 739 00:28:54,524 --> 00:28:56,568 I-I dreamt that I was on the beach 740 00:28:56,568 --> 00:28:58,654 and a body washed up on shore. 741 00:28:58,654 --> 00:28:59,947 Jill Baskin? 742 00:28:59,947 --> 00:29:01,990 No. It was a man. A giant, actually. 743 00:29:01,990 --> 00:29:04,493 Wearing an old-timey armor, 744 00:29:04,493 --> 00:29:07,204 holding a big wooden shield with a crown on it. 745 00:29:07,204 --> 00:29:09,289 Okay. And you think this knight 746 00:29:09,289 --> 00:29:11,208 had something to do with Jill's abduction? 747 00:29:11,208 --> 00:29:13,502 I don't know. But it was so vivid. 748 00:29:13,502 --> 00:29:16,505 And I thought m-maybe Jill's being kept near a beach. 749 00:29:16,505 --> 00:29:19,132 Okay. Um... 750 00:29:19,132 --> 00:29:22,844 You said you were looking into Tyler when you fell asleep. 751 00:29:22,844 --> 00:29:24,221 What exactly did you find? 752 00:29:24,221 --> 00:29:25,889 I was looking into his work history. 753 00:29:25,889 --> 00:29:27,432 I mean, he does a lot of odd jobs 754 00:29:27,432 --> 00:29:29,893 all over the city -- landscaping, contracting. 755 00:29:29,893 --> 00:29:31,603 And I thought one of these jobs 756 00:29:31,603 --> 00:29:33,522 may have given him access to a hiding place -- 757 00:29:33,522 --> 00:29:35,190 maybe somewhere off a beaten path 758 00:29:35,190 --> 00:29:36,692 where he might be holding Jill. 759 00:29:36,692 --> 00:29:40,362 Okay. Uh, were any of the jobs near a beach? 760 00:29:40,362 --> 00:29:41,530 Did any of them have anything to do with 761 00:29:41,530 --> 00:29:43,031 the name Knight or Shield? 762 00:29:43,031 --> 00:29:45,075 A company name? Maybe a client? 763 00:29:45,075 --> 00:29:48,245 Well, he finished work a few weeks ago for a job 764 00:29:48,245 --> 00:29:52,624 on a company called A Royal Hand Construction. 765 00:29:52,624 --> 00:29:56,294 And the house was on a street called Beachwood Canyon. 766 00:29:56,294 --> 00:29:58,171 Show me on Streetview. 767 00:30:01,383 --> 00:30:03,677 See, Tyler could have seen this condemned house 768 00:30:03,677 --> 00:30:05,679 while he was working here for Royal. 769 00:30:05,679 --> 00:30:07,472 Your dream wasn't a premonition. 770 00:30:07,472 --> 00:30:10,017 It was just your subconscious processing information. 771 00:30:10,017 --> 00:30:12,019 So you don't think I'm crazy? 772 00:30:12,019 --> 00:30:14,354 I'm not saying that. But I think we should do it -- 773 00:30:14,354 --> 00:30:16,732 take a look at that house before we talk to Harper and Lopez. 774 00:30:16,732 --> 00:30:18,150 You wanted to see me, sir? 775 00:30:18,150 --> 00:30:19,484 That was Garza. 776 00:30:19,484 --> 00:30:20,986 Their cyber crime people 777 00:30:20,986 --> 00:30:23,613 traced the web of Rosalind's I. P. addresses 778 00:30:23,613 --> 00:30:25,407 to a house outside Seattle. 779 00:30:25,407 --> 00:30:27,200 They're putting together a surveillance team 780 00:30:27,200 --> 00:30:28,410 to go there now. 781 00:30:28,410 --> 00:30:30,287 Agent Garza has invited you to join. 782 00:30:30,287 --> 00:30:32,539 Really? That -- That's amazing. 783 00:30:32,539 --> 00:30:33,915 Yeah, I-I'm in. 784 00:30:33,915 --> 00:30:35,125 Jet leaves in an hour. 785 00:30:35,125 --> 00:30:36,209 Sir. 786 00:30:36,209 --> 00:30:37,294 ♪♪ 787 00:30:37,294 --> 00:30:38,253 What the hell? 788 00:30:38,253 --> 00:30:40,172 Oh, good morning, Cop Cake. 789 00:30:40,172 --> 00:30:43,550 Aaron: Oh, man. 790 00:30:43,550 --> 00:30:45,719 Yeah, I'm thinking we need to pay our catfish another visit. 791 00:30:45,719 --> 00:30:47,262 Damn straight. 792 00:30:47,262 --> 00:30:50,515 Alright. You take the east side. 793 00:30:50,515 --> 00:30:52,017 I'll take the west. 794 00:30:52,017 --> 00:30:53,560 And then meet in the middle. 795 00:30:53,560 --> 00:30:54,853 Copy. Radio if you see anything. 796 00:30:54,853 --> 00:30:56,063 Will do. 797 00:30:56,063 --> 00:31:03,695 ♪♪ 798 00:31:03,695 --> 00:31:11,328 ♪♪ 799 00:31:11,328 --> 00:31:18,919 ♪♪ 800 00:31:18,919 --> 00:31:20,587 Nolan, I found her. 801 00:31:20,587 --> 00:31:22,547 East side of the house at the window. 802 00:31:22,547 --> 00:31:30,639 ♪♪ 803 00:31:30,639 --> 00:31:32,265 Stand back. 804 00:31:32,265 --> 00:31:37,729 ♪♪ 805 00:31:43,318 --> 00:31:44,486 Cleared. 806 00:31:48,115 --> 00:31:49,991 Check her. 807 00:31:52,160 --> 00:31:53,912 She's alive. 808 00:31:53,912 --> 00:31:55,497 Alright. Stay with her. 809 00:31:55,497 --> 00:31:56,915 I'm gonna clear the house. 810 00:31:59,167 --> 00:32:01,461 Hey, Jill. My name is Celina. 811 00:32:01,461 --> 00:32:02,838 Everything's gonna be alright. 812 00:32:02,838 --> 00:32:04,297 Patrol, 7-Adam-15. 813 00:32:04,297 --> 00:32:06,591 Show us at 6577 Beachwood Canyon, 814 00:32:06,591 --> 00:32:07,926 abandoned house. 815 00:32:07,926 --> 00:32:10,720 Found a female kidnap victim, possibly Jill Baskin. 816 00:32:10,720 --> 00:32:11,972 Multiple stab wounds. 817 00:32:11,972 --> 00:32:13,849 Requesting R. A. and additional units. 818 00:32:13,849 --> 00:32:16,768 Police! 819 00:32:16,768 --> 00:32:17,894 Is anyone in here? 820 00:32:17,894 --> 00:32:20,355 Come out with your hands up now. 821 00:32:24,401 --> 00:32:25,527 Hey! 822 00:32:25,527 --> 00:32:27,362 Nolan, I see him! 823 00:32:27,362 --> 00:32:28,822 Stop! 824 00:32:28,822 --> 00:32:32,868 ♪♪ 825 00:32:32,868 --> 00:32:34,578 Nolan: What do you got? 826 00:32:34,578 --> 00:32:37,706 Officer Juarez? 827 00:32:37,706 --> 00:32:39,166 ♪♪ 828 00:32:39,166 --> 00:32:41,001 Officer Juarez, check in. 829 00:32:42,502 --> 00:32:45,505 Officer Juarez, please respond. 830 00:32:45,505 --> 00:32:49,676 ♪♪ 831 00:32:53,972 --> 00:32:56,183 [ Siren wailing ] 832 00:32:56,183 --> 00:32:59,394 ♪♪ 833 00:32:59,394 --> 00:33:00,604 Victim's in the bedroom. 834 00:33:00,604 --> 00:33:02,272 Severe blood loss, but her vitals are stable. 835 00:33:02,272 --> 00:33:03,398 Copy that. We're on it. 836 00:33:03,398 --> 00:33:05,400 Officer Juarez, do you copy? 837 00:33:05,400 --> 00:33:07,485 ♪♪ 838 00:33:07,485 --> 00:33:09,571 Celina, do you hear me? 839 00:33:09,571 --> 00:33:13,074 ♪♪ 840 00:33:13,074 --> 00:33:14,075 [ Engine starts ] 841 00:33:14,075 --> 00:33:19,039 ♪♪ 842 00:33:19,039 --> 00:33:20,916 Celina: Police! 843 00:33:20,916 --> 00:33:23,543 ♪♪ 844 00:33:23,543 --> 00:33:24,878 [ Grunts ] 845 00:33:24,878 --> 00:33:25,879 [ Breathing heavily ] 846 00:33:25,879 --> 00:33:32,844 ♪♪ 847 00:33:32,844 --> 00:33:39,226 ♪♪ 848 00:33:39,226 --> 00:33:41,978 [ Siren wailing ] Nolan: Officer Juarez, respond. 849 00:33:41,978 --> 00:33:44,940 7-Adam, um, it's Juarez. 850 00:33:44,940 --> 00:33:47,275 I had eyes on the suspect. I'm in pursuit. 851 00:33:47,275 --> 00:33:49,903 Celina, I'm coming to you. Where are you? 852 00:33:49,903 --> 00:33:51,446 I don't know. 853 00:33:51,446 --> 00:33:53,990 Are you on the trail? 854 00:33:53,990 --> 00:33:55,742 No. Uh... 855 00:33:55,742 --> 00:33:59,287 I think we were heading east, but we turned. 856 00:33:59,287 --> 00:34:00,997 [ Rustling ] 857 00:34:09,464 --> 00:34:10,632 I see him. 858 00:34:10,632 --> 00:34:11,967 Does he have a weapon? 859 00:34:11,967 --> 00:34:13,260 I can't tell. 860 00:34:13,260 --> 00:34:15,929 Celina, I need you to focus so I can find you. 861 00:34:15,929 --> 00:34:18,890 He's on the move. He's on the move. 862 00:34:18,890 --> 00:34:21,601 7-Adam-15, my rookie's in pursuit of suspect, 863 00:34:21,601 --> 00:34:23,395 but the specific location is unknown. 864 00:34:23,395 --> 00:34:25,563 I am heading northeast on trail road, 865 00:34:25,563 --> 00:34:28,108 requesting airship and all available units 866 00:34:28,108 --> 00:34:30,819 to help locate suspect and Officer Juarez. 867 00:34:30,819 --> 00:34:31,820 Code 3. 868 00:34:31,820 --> 00:34:34,739 Juarez, talk to me. 869 00:34:36,700 --> 00:34:39,953 I've lost visual. I don't know where he went. 870 00:34:42,497 --> 00:34:44,332 Look around you. What do you see? 871 00:34:44,332 --> 00:34:46,459 Just trees and a footbridge. 872 00:34:46,459 --> 00:34:48,211 No buildings, no signs? 873 00:34:48,211 --> 00:34:50,588 I-I see one of those electrical boxes. 874 00:34:50,588 --> 00:34:52,299 Great. Does it have any kind of identifier on it? 875 00:34:52,299 --> 00:34:53,550 A serial number? 876 00:34:53,550 --> 00:34:54,968 Uh... 877 00:35:00,974 --> 00:35:02,475 Yeah. 878 00:35:02,475 --> 00:35:05,353 198962. 879 00:35:05,353 --> 00:35:08,481 Control, I need the location of an L. A. City electrical box. 880 00:35:08,481 --> 00:35:12,277 Serial number 198962. 881 00:35:12,277 --> 00:35:13,945 Dispatch: Copy, 7-Adam-15. 882 00:35:13,945 --> 00:35:17,532 Sending the location to your box. 883 00:35:17,532 --> 00:35:20,535 Okay, Celina, hang tight, I got you. 884 00:35:20,535 --> 00:35:22,203 Copy that. 885 00:35:22,203 --> 00:35:25,582 ♪♪ 886 00:35:25,582 --> 00:35:27,709 [ Both grunting ] 887 00:35:27,709 --> 00:35:30,170 Celina? Celina? 888 00:35:30,170 --> 00:35:32,005 Damn it, dispatch, where is my airship? 889 00:35:32,005 --> 00:35:34,049 I have an officer in need of help. 890 00:35:34,049 --> 00:35:42,432 ♪♪ 891 00:35:42,432 --> 00:35:50,857 ♪♪ 892 00:35:50,857 --> 00:35:59,240 ♪♪ 893 00:35:59,240 --> 00:36:07,624 ♪♪ 894 00:36:07,624 --> 00:36:09,042 [ Groans ] 895 00:36:09,042 --> 00:36:18,510 ♪♪ 896 00:36:18,510 --> 00:36:20,387 [ Heart beating ] 897 00:36:20,387 --> 00:36:22,555 [ Choking ] 898 00:36:22,555 --> 00:36:28,645 ♪♪ 899 00:36:28,645 --> 00:36:34,734 ♪♪ 900 00:36:34,734 --> 00:36:36,986 [ Coughing ] 901 00:36:36,986 --> 00:36:38,947 ♪♪ 902 00:36:38,947 --> 00:36:42,867 [ Handcuffs click ] 903 00:36:42,867 --> 00:36:43,993 It's okay. 904 00:36:43,993 --> 00:36:45,120 [ Breathing heavily ] 905 00:36:45,120 --> 00:36:47,122 You're gonna be alright. 906 00:36:47,122 --> 00:36:48,832 [ Breathing heavily ] 907 00:36:55,630 --> 00:36:57,674 How is Officer Juarez? [ Door closes ] 908 00:36:57,674 --> 00:36:59,259 Shaken up. A little bruised. 909 00:36:59,259 --> 00:37:01,219 Nothing serious, thank God. 910 00:37:01,219 --> 00:37:03,430 Not a great start. 911 00:37:03,430 --> 00:37:04,889 She'll bounce back. 912 00:37:04,889 --> 00:37:05,974 I meant you. 913 00:37:05,974 --> 00:37:07,767 I know. 914 00:37:07,767 --> 00:37:11,271 If that suspect had gotten her gun away from her... 915 00:37:11,271 --> 00:37:15,024 These last few days have been extremely humbling. 916 00:37:15,024 --> 00:37:17,318 Everything is moving a hundred miles an hour. 917 00:37:17,318 --> 00:37:19,154 I feel like I barely have time to teach her 918 00:37:19,154 --> 00:37:22,157 the most basic things before everything goes sideways. 919 00:37:22,157 --> 00:37:25,493 Translation -- You feel like a rookie again. 920 00:37:25,493 --> 00:37:27,287 Yeah. 921 00:37:27,287 --> 00:37:30,290 Well, to her credit, Celina managed to fight off 922 00:37:30,290 --> 00:37:33,293 a guy twice her size after sprinting up a canyon. 923 00:37:33,293 --> 00:37:36,921 She's got spirit. Maybe a little too much. 924 00:37:36,921 --> 00:37:39,007 You know anything about horses, Nolan? 925 00:37:39,007 --> 00:37:40,633 I really don't, sir. 926 00:37:40,633 --> 00:37:42,969 Have a seat. 927 00:37:48,308 --> 00:37:53,563 Young racehorses are skittish and excitable. 928 00:37:53,563 --> 00:37:58,276 To calm them down, they partner them with older horses 929 00:37:58,276 --> 00:38:00,779 to teach them how to check themselves. 930 00:38:00,779 --> 00:38:03,156 Eventually, they come around. 931 00:38:03,156 --> 00:38:07,285 It's the natural order of things. 932 00:38:07,285 --> 00:38:09,621 Officer Juarez, a word? 933 00:38:13,166 --> 00:38:15,335 I imagine that was a pretty tough first case for you. 934 00:38:15,335 --> 00:38:17,504 [ Birds of Belwoods' "Firsts" plays ] Sir. 935 00:38:17,504 --> 00:38:19,839 Something wasn't adding up, 936 00:38:19,839 --> 00:38:23,259 so I requested your full personnel file. 937 00:38:23,259 --> 00:38:25,094 You read about my sister. 938 00:38:25,094 --> 00:38:26,846 Yeah. 939 00:38:26,846 --> 00:38:29,766 Abducted from your yard when you were 9 years old. 940 00:38:29,766 --> 00:38:32,936 I can't even imagine what you went through. 941 00:38:32,936 --> 00:38:34,687 I was supposed to be watching her, 942 00:38:34,687 --> 00:38:37,273 and I looked away for a minute. 943 00:38:37,273 --> 00:38:40,318 And after three weeks of no leads from the police, 944 00:38:40,318 --> 00:38:42,028 my mom hired a psychic. 945 00:38:42,028 --> 00:38:44,072 That's who found her, not the cops. 946 00:38:44,072 --> 00:38:46,658 Which is why you put so much stock in intuition. 947 00:38:46,658 --> 00:38:47,700 Mm-hmm. 948 00:38:47,700 --> 00:38:50,161 I was wrong earlier 949 00:38:50,161 --> 00:38:51,830 when I said you don't have the experience 950 00:38:51,830 --> 00:38:54,165 to back up your gut instincts. 951 00:38:54,165 --> 00:38:57,418 See, I think you blamed yourself 952 00:38:57,418 --> 00:38:58,753 for what happened to your sister, 953 00:38:58,753 --> 00:39:03,216 and that made you an extremely observant 9-year-old girl 954 00:39:03,216 --> 00:39:05,927 so that you'd never miss seeing danger coming again. 955 00:39:05,927 --> 00:39:09,514 And over the years, you funneled all that input into your gut. 956 00:39:09,514 --> 00:39:12,392 See, I think you saw the blood on the bumper of that car, 957 00:39:12,392 --> 00:39:14,352 and before you understood what you saw, 958 00:39:14,352 --> 00:39:19,315 you translated it into a dark aura. 959 00:39:19,315 --> 00:39:22,193 And your premonition dream about Jill's whereabouts, 960 00:39:22,193 --> 00:39:24,195 that came after a long night 961 00:39:24,195 --> 00:39:27,782 of meticulous, evidence-based research. 962 00:39:27,782 --> 00:39:32,328 So does that mean you're -- you're not washing me out? 963 00:39:32,328 --> 00:39:33,872 Correct. 964 00:39:33,872 --> 00:39:35,290 But I don't have a crystal ball. 965 00:39:35,290 --> 00:39:36,624 I don't know yet if you are going to be 966 00:39:36,624 --> 00:39:38,084 a good police officer. 967 00:39:38,084 --> 00:39:42,130 But I am willing to trust my gut and give it another shot. 968 00:39:42,130 --> 00:39:46,885 Thank you, sir. I won't let you down. 969 00:39:46,885 --> 00:39:48,720 I'll see you tomorrow. 970 00:39:50,305 --> 00:39:51,764 You know, if you ever need a crystal ball, 971 00:39:51,764 --> 00:39:53,600 you can always borrow mine. 972 00:39:53,600 --> 00:39:55,310 Kidding. 973 00:39:55,310 --> 00:39:57,103 Good night, Officer Juarez. 974 00:39:57,103 --> 00:39:58,771 Good night. 975 00:39:58,771 --> 00:40:03,109 ♪♪ 976 00:40:03,109 --> 00:40:04,903 Alright, so here's the deal, Pavi. 977 00:40:04,903 --> 00:40:07,196 I filled out the paperwork charging you with a felony, 978 00:40:07,196 --> 00:40:09,115 and I will file it today 979 00:40:09,115 --> 00:40:12,327 unless you start using your skills to help people. 980 00:40:12,327 --> 00:40:15,330 And how much does that pay? 981 00:40:16,664 --> 00:40:18,082 Nothing. 982 00:40:18,082 --> 00:40:19,751 But then again, neither does prison. 983 00:40:21,252 --> 00:40:23,087 I'm listening. 984 00:40:23,087 --> 00:40:25,798 Alright, so, we have a friend who has a community center 985 00:40:25,798 --> 00:40:28,343 and he needs a volunteer to help teach a computer literacy class 986 00:40:28,343 --> 00:40:29,552 to the neighborhood. 987 00:40:29,552 --> 00:40:31,763 You keep your nose clean, you show up twice a week, 988 00:40:31,763 --> 00:40:33,264 I'll shred these. 989 00:40:33,264 --> 00:40:34,682 Otherwise, I've got up to 18 months 990 00:40:34,682 --> 00:40:37,101 to file your felony paperwork with the D. A. 991 00:40:37,101 --> 00:40:39,354 I thought you were gonna take away all my electronics. 992 00:40:39,354 --> 00:40:40,939 I was. 993 00:40:40,939 --> 00:40:44,025 Lucky for you, Officer Thorsen believes in second chances. 994 00:40:44,025 --> 00:40:46,861 Just take the deal, kid. 995 00:40:46,861 --> 00:40:49,322 Pavi's Mom: Pavi, why is there a police car parked outside? 996 00:40:49,322 --> 00:40:52,784 Okay. Alright. I-I'm in. Just text me the details. 997 00:40:52,784 --> 00:40:54,869 ♪♪ 998 00:40:54,869 --> 00:40:59,207 ♪ Over and over again ♪ We did good. 999 00:40:59,207 --> 00:41:06,130 ♪♪ 1000 00:41:06,130 --> 00:41:10,009 ♪ Over and over ♪ 1001 00:41:10,009 --> 00:41:13,179 [ Police radio chatter ] 1002 00:41:15,306 --> 00:41:17,684 Officer Chen? I'm Agent Miller from the Seattle field office. 1003 00:41:17,684 --> 00:41:19,852 Nice to meet you, sir. What do we know? 1004 00:41:19,852 --> 00:41:22,271 House belongs to a Phyllis and Raymond Haymen. 1005 00:41:22,271 --> 00:41:24,023 Friends and family haven't heard from them in over a week, 1006 00:41:24,023 --> 00:41:25,400 but their car's in the driveway. 1007 00:41:25,400 --> 00:41:26,609 Any movement inside? 1008 00:41:26,609 --> 00:41:28,277 None. We can hear their phones ringing inside, 1009 00:41:28,277 --> 00:41:30,238 but no one ever answers them. 1010 00:41:30,238 --> 00:41:31,406 Well, something's not right. 1011 00:41:31,406 --> 00:41:32,824 We were thinking the same thing. 1012 00:41:32,824 --> 00:41:39,330 ♪♪ 1013 00:41:39,330 --> 00:41:41,249 FBI! Open up! 1014 00:41:41,249 --> 00:41:43,835 We have a warrant to search these premises. 1015 00:41:43,835 --> 00:41:51,342 ♪♪ 1016 00:41:51,342 --> 00:41:58,808 ♪♪ 1017 00:41:58,808 --> 00:42:06,357 ♪♪ 1018 00:42:06,357 --> 00:42:07,150 Look at that. 1019 00:42:07,150 --> 00:42:12,321 ♪♪ 1020 00:42:12,321 --> 00:42:17,493 ♪♪ 1021 00:42:24,417 --> 00:42:32,759 ♪♪ 1022 00:42:32,759 --> 00:42:41,100 ♪♪ 1023 00:42:41,100 --> 00:42:49,525 ♪♪