1
00:00:01,302 --> 00:00:02,836
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,870 --> 00:00:04,105
Hello, John. Rosalind.
3
00:00:04,138 --> 00:00:06,207
You know,
I follow Bailey on Instagram.
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,110
Rosalind is out of pocket.
5
00:00:09,143 --> 00:00:10,511
Repeat,
Rosalind has escaped.
6
00:00:10,544 --> 00:00:12,780
But I just wanted to make sure
someone checked on Lucy.
7
00:00:12,813 --> 00:00:13,814
What have you done?
8
00:00:13,847 --> 00:00:15,083
He still has a pulse.
9
00:00:15,116 --> 00:00:17,085
Something
that's been helping me more.
10
00:00:17,118 --> 00:00:19,253
An online group
that's hunting Rosalind.
11
00:00:19,287 --> 00:00:20,621
"Don't give Rosalind
the satisfaction.
12
00:00:20,654 --> 00:00:23,257
She eats her victim's pain
like a five-star meal."
13
00:00:23,291 --> 00:00:25,293
I reviewed all of
TruthHunter's messages.
14
00:00:25,326 --> 00:00:27,861
The forensic linguistics
are a match to Rosalind Dyer.
15
00:00:27,895 --> 00:00:29,297
Sgt. Grey:
Their cyber crime people
16
00:00:29,330 --> 00:00:31,965
traced the web
of Rosalind's I.P. addresses
17
00:00:31,999 --> 00:00:33,667
to a house
outside Seattle.
18
00:00:36,537 --> 00:00:37,871
♪ I'm the best
19
00:00:37,905 --> 00:00:39,673
♪ Every time I say it,
I say it with my chest ♪
20
00:00:39,707 --> 00:00:41,509
♪ When I step out, man,
yeah, I dress ♪
21
00:00:43,043 --> 00:00:45,379
Engine-118,
possible medical distress,
22
00:00:45,413 --> 00:00:48,582
1888 Elmwood Lane.
R.A. is 10 out.
23
00:00:48,616 --> 00:00:50,017
Copy.
24
00:00:50,050 --> 00:00:51,952
You know, just once,
I'd love a quiet,
25
00:00:51,985 --> 00:00:53,787
kitten-in-a-tree
kind of day.
26
00:00:53,821 --> 00:00:56,056
No, you wouldn't.
You're an adrenaline junkie.
27
00:00:56,090 --> 00:00:57,391
I don't know about junkie.
28
00:00:59,293 --> 00:01:00,828
♪ Every time I dress,
know I dress to impress ♪
29
00:01:00,861 --> 00:01:02,830
♪ I don't jest,
ain't no contest ♪
30
00:01:02,863 --> 00:01:05,065
♪ Frankly, simply,
I'm the best ♪
31
00:01:24,452 --> 00:01:26,053
Fire department!
Anybody here?!
32
00:01:35,196 --> 00:01:36,830
Check upstairs.
33
00:01:36,864 --> 00:01:38,499
Go around back.
34
00:01:50,244 --> 00:01:51,779
Look, if there's
any squatters in here,
35
00:01:51,812 --> 00:01:53,314
that doesn't matter to us.
36
00:01:53,347 --> 00:01:56,417
We got a call about
a medical emergency.
37
00:01:56,450 --> 00:01:58,286
Help.
38
00:02:00,888 --> 00:02:02,556
Help me.
39
00:02:10,664 --> 00:02:12,633
Is anyone in here?
40
00:02:27,415 --> 00:02:29,583
Ow.
41
00:02:29,617 --> 00:02:30,584
What the...
42
00:02:41,529 --> 00:02:42,496
Rosalind.
43
00:02:43,464 --> 00:02:45,233
Help!
44
00:02:49,803 --> 00:02:51,905
So, what time
were you born?
45
00:02:51,939 --> 00:02:53,574
Uh, I have no idea.
46
00:02:53,607 --> 00:02:56,477
All I know is that the birth
was exhausting and traumatic,
47
00:02:56,510 --> 00:02:59,480
and I hear the story
every time my mom wants money.
48
00:02:59,513 --> 00:03:01,081
This for an astrology thing?
49
00:03:01,114 --> 00:03:02,616
Nope.
50
00:03:04,318 --> 00:03:07,421
Fine.
It's for an astrology thing.
51
00:03:07,455 --> 00:03:08,589
Listen, we ride together.
52
00:03:08,622 --> 00:03:10,190
If you suffer trauma,
so do I, okay?
53
00:03:10,224 --> 00:03:12,693
I should be checking
your chart daily.
54
00:03:12,726 --> 00:03:15,496
I'm so glad you're sharing your
beliefs more openly these days.
55
00:03:15,529 --> 00:03:16,497
Yeah, it's nice, right?
56
00:03:20,100 --> 00:03:21,068
Hey.
57
00:03:21,101 --> 00:03:23,271
Hey. I-I-I'm in trouble.
58
00:03:23,304 --> 00:03:24,872
Bailey, where are you?
What happened?
59
00:03:24,905 --> 00:03:28,676
I fell into some kind of trap.
I think it's Rosalind.
60
00:03:28,709 --> 00:03:29,910
Bailey?!
61
00:03:30,811 --> 00:03:32,580
I'm down here!
62
00:03:32,613 --> 00:03:33,847
Bailey?
63
00:03:33,881 --> 00:03:35,283
Hold on. Hold on.
64
00:03:35,316 --> 00:03:36,850
We're gonna try
and get this grate open.
65
00:03:41,822 --> 00:03:42,990
No, no, no, no! Wait!
66
00:03:46,527 --> 00:03:48,095
Marlon, stop!
67
00:03:50,831 --> 00:03:51,965
Bailey, what happened?
68
00:03:54,234 --> 00:03:57,371
Oh, my God.
69
00:03:58,439 --> 00:03:59,807
Sgt. Grey:
Harper, Lopez.
70
00:03:59,840 --> 00:04:02,075
Uh-oh.
This doesn't sound good.
71
00:04:02,109 --> 00:04:04,077
We think that Rosalind
has Bailey
72
00:04:04,111 --> 00:04:05,613
trapped
in a house in the valley.
73
00:04:05,646 --> 00:04:07,180
A firefighter has
been electrocuted.
74
00:04:07,214 --> 00:04:08,382
Get there.
Take point.
75
00:04:08,416 --> 00:04:10,050
What do you mean trapped?
Is Rosalind on site?
76
00:04:10,083 --> 00:04:11,885
I don't know.
It just happened.
77
00:04:11,919 --> 00:04:14,087
I guess it was too much to hope
we'd never see her again.
78
00:04:14,121 --> 00:04:15,489
Yeah.
79
00:04:27,735 --> 00:04:28,869
Start a perimeter.
80
00:04:28,902 --> 00:04:29,970
Are you sure
it's Rosalind?
81
00:04:30,003 --> 00:04:31,972
I'm not sure
of anything yet.
82
00:04:34,642 --> 00:04:36,109
Is he alright?
Yeah, we got him stabilized,
83
00:04:36,143 --> 00:04:37,478
but he's got
third-degree burns.
84
00:04:37,511 --> 00:04:39,246
Bailey's over here.
85
00:04:39,279 --> 00:04:40,280
Has the house been cleared?
86
00:04:40,314 --> 00:04:42,015
Yeah. 911 call was a setup.
87
00:04:42,049 --> 00:04:43,484
You don't want
to touch the lid.
88
00:04:43,517 --> 00:04:45,052
There's at least 5,000 volts
running through it.
89
00:04:53,894 --> 00:04:55,496
Hey. You alright?
90
00:04:55,529 --> 00:04:57,965
I'm okay. I twisted my ankle
when I landed,
91
00:04:57,998 --> 00:04:59,232
but it's not too bad.
92
00:04:59,266 --> 00:05:00,401
Okay, we're gonna get you
out of there.
93
00:05:00,434 --> 00:05:01,902
I know.
94
00:05:01,935 --> 00:05:03,871
Electrified or not, we can still
cut through this grate
95
00:05:03,904 --> 00:05:04,805
so long
as we're not grounded.
96
00:05:04,838 --> 00:05:06,607
No, I wouldn't do that.
97
00:05:06,640 --> 00:05:08,409
I don't think this is
the only booby trap.
98
00:05:08,442 --> 00:05:09,610
Look.
99
00:05:19,286 --> 00:05:20,654
What the hell are those?
100
00:05:20,688 --> 00:05:22,423
It could be packed
with explosives.
101
00:05:22,456 --> 00:05:24,091
Or spiders.
102
00:05:24,992 --> 00:05:27,361
I mean, I'm not saying
it's likely-- but yuck.
103
00:05:27,395 --> 00:05:29,196
Whatever it is, we can't tell
what they are
104
00:05:29,229 --> 00:05:31,064
without examining them
more closely,
105
00:05:31,098 --> 00:05:33,200
and we can't do that with this
electrified grate in the way.
106
00:05:35,436 --> 00:05:38,406
Well, I'd offer to come up
and help, but there's no way.
107
00:05:38,439 --> 00:05:40,273
DWP's working on cutting
the power to the house.
108
00:05:45,012 --> 00:05:46,647
Uh, alright, Bailey,
109
00:05:46,680 --> 00:05:48,048
I just need, uh, Tim
for a minute,
110
00:05:48,081 --> 00:05:49,216
and I'll be right back.
111
00:05:49,249 --> 00:05:50,217
Okay.
112
00:05:50,250 --> 00:05:51,351
I'll stay here with her.
113
00:05:51,385 --> 00:05:52,219
Yeah, me too.
114
00:05:58,125 --> 00:05:59,259
Great.
115
00:06:01,128 --> 00:06:02,295
What are we doing?
We have to assume
116
00:06:02,329 --> 00:06:04,264
the entire house
is bugged with cameras,
117
00:06:04,297 --> 00:06:05,999
and anything we do
to try to get her out
118
00:06:06,033 --> 00:06:07,701
will provoke a reaction.
119
00:06:07,735 --> 00:06:10,604
From what I can tell,
there's some kind of steel tank
120
00:06:10,638 --> 00:06:11,905
under the floor
of the living room.
121
00:06:11,939 --> 00:06:13,240
I didn't see
a basement door anywhere.
122
00:06:13,273 --> 00:06:15,242
I bet she walled it off
so we couldn't get down there.
123
00:06:15,275 --> 00:06:16,510
We need to get access
to that basement.
124
00:06:16,544 --> 00:06:18,512
Well, it should be simple enough
to cut through the floor,
125
00:06:18,546 --> 00:06:20,313
but we have to be able
to cover the cameras
126
00:06:20,347 --> 00:06:22,015
without letting on that
we know that they're there.
127
00:06:22,516 --> 00:06:25,385
Hi.
128
00:06:25,419 --> 00:06:26,887
We're assuming Rosalind
bugged the house?
129
00:06:26,920 --> 00:06:28,055
We know
that she likes to watch.
130
00:06:28,088 --> 00:06:29,857
We're taking point
on the investigation.
131
00:06:29,890 --> 00:06:31,659
W-What's going on?
Is-- Is Bailey okay?
132
00:06:31,692 --> 00:06:33,160
Yeah, for now.
133
00:06:33,193 --> 00:06:35,996
Look, Rosalind did not buy
this trap at Home Depot.
134
00:06:36,029 --> 00:06:37,631
Way too much time,
effort, and material
135
00:06:37,665 --> 00:06:38,699
went into
the construction.
136
00:06:38,732 --> 00:06:39,800
She didn't do this alone.
137
00:06:39,833 --> 00:06:40,901
She doesn't have
the skill set
138
00:06:40,934 --> 00:06:41,702
to pull off
something this elaborate.
139
00:06:41,735 --> 00:06:43,971
Another acolyte-- great.
140
00:06:44,004 --> 00:06:45,573
It would be helpful
if you could put together
141
00:06:45,606 --> 00:06:46,807
a list
of building materials.
142
00:06:46,840 --> 00:06:48,208
If we can source them,
we might have
143
00:06:48,241 --> 00:06:49,710
a shot at identifying
who bought them.
144
00:06:49,743 --> 00:06:51,912
Yeah, I can do that.
145
00:06:51,945 --> 00:06:53,481
Hi.
146
00:06:53,514 --> 00:06:55,649
I've been doing some thinking,
and Rosalind is not
147
00:06:55,683 --> 00:06:57,618
the construction type, so
she must have a new acolyte--
148
00:06:57,651 --> 00:07:00,087
someone she recruited
through Beth or Caleb.
149
00:07:00,120 --> 00:07:01,655
Or--
150
00:07:01,689 --> 00:07:03,356
Did you guys figure
this out already?
151
00:07:03,390 --> 00:07:05,626
Yeah. We're gonna need
to check out the scene
152
00:07:05,659 --> 00:07:07,360
and then head back to the
station and start digging in--
153
00:07:07,394 --> 00:07:10,430
see if we can find any other
cases that have a similar M.O.
154
00:07:10,464 --> 00:07:12,165
Can we take Aaron
to run down leads?
155
00:07:12,199 --> 00:07:13,433
Of course.
I'll stay here and run point.
156
00:07:13,467 --> 00:07:15,102
I'd like to stay, too,
and make sure that Bailey's
157
00:07:15,135 --> 00:07:16,504
never down there by herself.
158
00:07:16,537 --> 00:07:17,705
Thank you.
159
00:07:18,539 --> 00:07:19,507
Mm-hmm.
160
00:07:19,540 --> 00:07:21,241
Let's go.
161
00:07:24,678 --> 00:07:26,446
Alright. It's getting
a little crowded in here.
162
00:07:26,480 --> 00:07:28,448
Authorized personnel only.
163
00:07:28,482 --> 00:07:29,750
And we need more light
to work.
164
00:07:29,783 --> 00:07:31,785
I'll be out front. Alright.
165
00:07:31,819 --> 00:07:33,086
Having fun yet?
166
00:07:33,120 --> 00:07:35,188
I feel like an animal
in a zoo.
167
00:07:35,222 --> 00:07:37,157
You get blueprints
for this house yet?
168
00:07:37,190 --> 00:07:38,826
Yeah. Permits is pulling
the plans right now.
169
00:07:38,859 --> 00:07:40,227
Well, a lot of this work
wasn't permitted.
170
00:07:40,260 --> 00:07:41,662
It's not gonna be in
the county records.
171
00:07:41,695 --> 00:07:42,996
Unless we're needed
here, we--
172
00:07:43,030 --> 00:07:44,397
No, no, we're good.
173
00:07:44,431 --> 00:07:45,465
You and Lopez have enough
on your plate.
174
00:07:45,499 --> 00:07:46,967
Just find out
who built this.
175
00:07:47,000 --> 00:07:48,902
On it.
Bailey, hang in there, okay?
176
00:07:48,936 --> 00:07:50,571
Half the city is trying
to get you out of there.
177
00:07:50,604 --> 00:07:52,039
Alright. Thanks.
178
00:08:00,848 --> 00:08:03,717
There. You got a 10-foot
blind spot right there.
179
00:08:14,494 --> 00:08:15,529
Guys?!
180
00:08:16,797 --> 00:08:18,065
What is it?
181
00:08:18,098 --> 00:08:19,633
I-I don't know.
Something's happening.
182
00:08:21,001 --> 00:08:23,671
Spikes! There are spikes
coming out of the ground!
183
00:08:23,704 --> 00:08:26,106
Stop, stop! Stop cutting!
Stop cutting!
184
00:08:26,139 --> 00:08:28,576
You okay?
Yeah, I'm great.
185
00:08:28,609 --> 00:08:30,477
Just... great.
186
00:08:33,480 --> 00:08:35,783
Do you think Rosalind
saw us cutting?
187
00:08:35,816 --> 00:08:37,284
No, I think
more than likely
188
00:08:37,317 --> 00:08:39,452
there's a motion sensor,
probably under the floor.
189
00:08:39,486 --> 00:08:40,453
Where we can't
get at it.
190
00:08:40,487 --> 00:08:41,855
No, we can. We can.
191
00:08:41,889 --> 00:08:44,291
We just have to take the floor
apart more carefully.
192
00:08:44,324 --> 00:08:45,826
You mean "slowly."
Right.
193
00:08:45,859 --> 00:08:47,695
Alright, guys.
DWP is here.
194
00:08:47,728 --> 00:08:49,062
They're cutting the power.
195
00:08:49,096 --> 00:08:50,030
No.
No, that could trigger
something else.
196
00:08:50,063 --> 00:08:51,031
Shh, shh.
197
00:08:53,266 --> 00:08:54,367
The lights are still on.
198
00:08:54,401 --> 00:08:56,069
There's got to be
a generator, then.
199
00:08:58,872 --> 00:09:00,841
Guys.
200
00:09:00,874 --> 00:09:02,275
Something else
is happening.
201
00:09:06,546 --> 00:09:07,615
What is it?
202
00:09:09,182 --> 00:09:13,453
John, something else is
happening!
203
00:09:13,486 --> 00:09:14,855
Can you block it?
204
00:09:20,861 --> 00:09:22,596
Water is filling up
the tank.
205
00:09:24,632 --> 00:09:26,566
I can't stop it!
206
00:09:26,600 --> 00:09:28,101
How long until
the tank fills up?
207
00:09:28,135 --> 00:09:30,771
At this rate,
a few hours, max.
208
00:09:30,804 --> 00:09:31,772
Ohh.
209
00:09:34,675 --> 00:09:35,976
Yeah.
210
00:09:36,009 --> 00:09:37,044
Hello, John.
211
00:09:44,084 --> 00:09:46,787
Alert anyone that I'm on
the phone and Bailey dies.
212
00:09:48,588 --> 00:09:50,190
What?
213
00:09:50,223 --> 00:09:51,859
It's Grey.
214
00:09:55,195 --> 00:09:57,264
Bailey, I'll be right back.
215
00:09:57,297 --> 00:09:58,465
Really?
216
00:10:03,937 --> 00:10:06,640
Cute trick with the work
lights, but it won't matter.
217
00:10:06,674 --> 00:10:09,109
Nothing they can do
will get to her in time.
218
00:10:09,142 --> 00:10:11,411
You're the only one
who can save Bailey.
219
00:10:11,444 --> 00:10:12,412
How?
220
00:10:12,445 --> 00:10:15,182
Hand yourself over to me.
221
00:10:15,215 --> 00:10:16,984
So you can kill us both?
I don't think so.
222
00:10:17,017 --> 00:10:18,786
It's the only way
she survives.
223
00:10:18,819 --> 00:10:20,954
A trade-- you for her.
224
00:10:22,389 --> 00:10:24,692
And the offer expires
in five seconds.
225
00:10:24,725 --> 00:10:26,059
Four, three--
226
00:10:26,093 --> 00:10:27,094
Wait.
227
00:10:28,595 --> 00:10:29,596
I'm coming.
228
00:10:29,629 --> 00:10:31,298
Smart choice.
229
00:10:31,331 --> 00:10:33,300
Take off your body cam.
Put it in your pocket.
230
00:10:37,537 --> 00:10:38,706
Where do I go?
231
00:10:38,739 --> 00:10:40,473
Walk down the driveway
and make a left.
232
00:10:40,507 --> 00:10:42,843
As long as you do
exactly as I say,
233
00:10:42,876 --> 00:10:45,645
Bailey has
a chance to survive.
234
00:10:45,679 --> 00:10:47,647
Why are you doing this?
235
00:10:47,681 --> 00:10:49,482
You got away.
236
00:10:49,516 --> 00:10:52,352
Coming back to L.A.
was a bad move.
237
00:10:52,385 --> 00:10:54,755
Goes to show how much
I missed you.
238
00:10:54,788 --> 00:10:56,656
You should be flattered.
239
00:10:56,690 --> 00:10:57,858
Blue station wagon.
240
00:11:00,728 --> 00:11:02,629
Time to strip.
241
00:11:02,662 --> 00:11:04,064
Take off your belt, badge,
and weapons.
242
00:11:04,097 --> 00:11:06,199
Turn your pockets inside out.
243
00:11:06,233 --> 00:11:09,636
I'm not leaving my gun here
for some kid to find.
244
00:11:09,669 --> 00:11:12,039
I thought you'd be more focused
than this.
245
00:11:12,072 --> 00:11:14,607
Find a way.
246
00:11:36,997 --> 00:11:39,032
And your backup piece.
247
00:11:52,112 --> 00:11:54,381
Say hello to Creepy Bear.
248
00:11:54,414 --> 00:11:55,648
Now you have someone
to talk to.
249
00:11:58,886 --> 00:12:02,222
Very good.
See how intuitive you are?
250
00:12:02,255 --> 00:12:03,891
Now throw your old phone
out the window.
251
00:12:03,924 --> 00:12:05,425
The Bluetooth
in your friendly bear
252
00:12:05,458 --> 00:12:06,827
should kick in any...
253
00:12:06,860 --> 00:12:08,896
...second now.
254
00:12:08,929 --> 00:12:11,999
See? Perfect. Now drive.
255
00:12:12,032 --> 00:12:13,767
No.
Excuse me?
256
00:12:13,801 --> 00:12:16,837
I did something for you.
I did what you wanted.
257
00:12:16,870 --> 00:12:18,371
Now you give me something.
258
00:12:18,405 --> 00:12:21,441
Negotiating?
Hmm, I do love a bargain.
259
00:12:21,474 --> 00:12:23,643
Fine. There's an app
on your phone. Open it.
260
00:12:29,716 --> 00:12:31,651
Do you know why
they blindfold prisoners
261
00:12:31,684 --> 00:12:33,486
in the electric chair?
262
00:12:33,520 --> 00:12:35,155
No.
263
00:12:35,188 --> 00:12:37,590
Because when the executioner
sends 2,000 volts
264
00:12:37,624 --> 00:12:38,859
into a prisoner,
265
00:12:38,892 --> 00:12:41,761
their eyes pop out
of their heads.
266
00:12:41,795 --> 00:12:44,431
Now drive.
Bailey's running out of time.
267
00:13:00,480 --> 00:13:01,849
Hey. Any sign
of the generator?
268
00:13:01,882 --> 00:13:03,783
No. DWP thinks it's buried somewhere.
269
00:13:03,817 --> 00:13:05,252
They're bringing in
ground-penetrating radar.
270
00:13:05,285 --> 00:13:07,087
Even if we find it,
how can we be sure
271
00:13:07,120 --> 00:13:09,589
that shutting it off won't
trigger some other booby trap?
272
00:13:09,622 --> 00:13:10,690
We can't.
273
00:13:10,723 --> 00:13:11,892
Have you seen Nolan?
274
00:13:11,925 --> 00:13:14,261
No.
He's not answering his phone
or his radio.
275
00:13:14,294 --> 00:13:17,064
W-- That's--
Nolan would never leave Bailey.
276
00:13:17,097 --> 00:13:18,298
Something's not right.
277
00:13:18,331 --> 00:13:20,300
7-Adam-15,
what's your status?
278
00:13:20,333 --> 00:13:21,268
7-Adam-15,
what's your status?
279
00:13:24,737 --> 00:13:25,973
7-Adam-15, please report.
280
00:13:26,006 --> 00:13:27,507
7-Adam-15, please report.
281
00:13:27,540 --> 00:13:29,376
I think I hear his radio.
Can you do that again?
282
00:13:29,409 --> 00:13:31,845
7-Adam-15, are you there?
7-Adam-15, are you there?
283
00:13:31,879 --> 00:13:34,014
Nolan. 7-Adam-15.
Nolan. 7-Adam-15.
284
00:13:34,047 --> 00:13:35,382
Hey, where are you?
Hey, where are you?
285
00:13:35,415 --> 00:13:37,985
7-Adam-15, report.
7-Adam-15, report.
286
00:13:38,018 --> 00:13:40,888
Okay. Okay, hey, can you guys
just please shut up
287
00:13:40,921 --> 00:13:42,355
and turn off your radios?!
288
00:13:45,692 --> 00:13:47,360
7-Adam-15,
what's your status?
289
00:13:47,394 --> 00:13:48,428
7-Adam-15,
what's your status?
290
00:13:50,297 --> 00:13:51,698
7-Adam-15. Nolan.
7-Adam-15. Nolan.
291
00:13:51,731 --> 00:13:53,366
Nolan, this is Lucy.
Nolan, this is Lucy.
292
00:13:53,400 --> 00:13:54,667
We're trying to locate you.
We're trying to locate you.
293
00:13:54,701 --> 00:13:56,369
Are you there?
Are you there?
294
00:13:56,403 --> 00:13:57,570
Nolan, please answer.
Nolan, please answer.
295
00:14:02,709 --> 00:14:04,511
I don't understand. Why would
he just leave all his gear?
296
00:14:07,714 --> 00:14:09,449
Nolan is on his way
to see Rosalind.
297
00:14:09,482 --> 00:14:11,218
He took a call.
It had to have been from her.
298
00:14:11,251 --> 00:14:13,653
She's using Bailey
to get Nolan to go see her.
299
00:14:13,686 --> 00:14:15,055
How long has he been gone?
300
00:14:15,088 --> 00:14:17,257
I mean, it can't be more
than like 10, 15 minutes.
301
00:14:17,290 --> 00:14:19,259
Alright. I'll alert Grey.
Nolan's smart.
302
00:14:19,292 --> 00:14:20,427
He'll think of a way
to signal us.
303
00:14:22,429 --> 00:14:24,831
You're doing great, John.
304
00:14:24,864 --> 00:14:26,699
Make a left at the stop sign.
305
00:14:26,733 --> 00:14:29,036
So this is how you spend
your time out of prison,
306
00:14:29,069 --> 00:14:30,470
planning all this?
307
00:14:30,503 --> 00:14:33,606
Why not just tan
on a beach in Fiji?
308
00:14:33,640 --> 00:14:36,009
I'm not really
a sun person.
309
00:14:36,043 --> 00:14:38,645
Besides, solitary confinement
gave me all the time I needed
310
00:14:38,678 --> 00:14:40,113
to think this through,
311
00:14:40,147 --> 00:14:42,082
down to disabling
the hazard lights.
312
00:14:51,324 --> 00:14:53,793
This wasn't all you.
313
00:14:53,826 --> 00:14:54,827
You had help.
314
00:14:54,861 --> 00:14:57,230
I did. He's very clever.
315
00:14:57,264 --> 00:14:59,699
A cut above the blunt
instruments I've used before.
316
00:15:05,438 --> 00:15:06,873
I got a problem--
a road rager.
317
00:15:06,906 --> 00:15:08,475
This guy just cut me off.
318
00:15:08,508 --> 00:15:10,443
'Cause you brake checked him...
What the hell, man?!
319
00:15:10,477 --> 00:15:12,912
...trying to alert your friends
without me noticing.
What are you doing?
320
00:15:12,946 --> 00:15:14,547
I'm disappointed in you, John.
Come on, let's go! Now!
321
00:15:14,581 --> 00:15:15,615
Now Bailey is going
to be punished.
322
00:15:15,648 --> 00:15:17,350
No, no, wait.
No, no, no. I'm sorry.
323
00:15:19,686 --> 00:15:22,389
Uh, guys,
one of the boxes is opening.
324
00:15:34,234 --> 00:15:35,502
Okay. Okay. Stop, stop.
325
00:15:43,510 --> 00:15:45,712
Potassium amide,
a chemical that hates water.
326
00:15:45,745 --> 00:15:46,980
Get out of the car!
327
00:15:47,014 --> 00:15:48,348
A few flakes
is a fun party trick,
328
00:15:48,381 --> 00:15:50,817
but there's enough in there
to blow the whole tank.
329
00:15:50,850 --> 00:15:53,686
I'm sorry. I won't do it again.
I promise.
330
00:15:53,720 --> 00:15:55,355
Let's go!
Get rid of that guy.
331
00:15:55,388 --> 00:15:56,889
But you do anything
to alert him,
332
00:15:56,923 --> 00:15:59,192
and I'll cook her to death.
333
00:16:01,128 --> 00:16:03,096
Now you wanna be a tough guy,
huh? You want to throw down?
334
00:16:03,130 --> 00:16:05,565
Let's go. What are you gonna do?
What are you gonna do? Nothing.
335
00:16:13,240 --> 00:16:14,674
You happy?
336
00:16:14,707 --> 00:16:16,576
I just assaulted that guy.
337
00:16:16,609 --> 00:16:19,646
Hmm, it was self-defense,
and it's your own damn fault.
338
00:16:19,679 --> 00:16:21,781
Now drive.
You're running late.
339
00:16:34,827 --> 00:16:36,196
You okay, Bailey?
340
00:16:36,229 --> 00:16:39,266
Yeah. This isn't the first time
I've singed my eyebrows.
341
00:16:39,299 --> 00:16:40,400
They grow back.
342
00:16:42,635 --> 00:16:44,337
Is John there?
343
00:16:46,873 --> 00:16:48,141
Lucy, where's John?
344
00:16:49,709 --> 00:16:53,180
He's outside with the engineers,
looking for the generator.
345
00:16:53,213 --> 00:16:55,014
Putting that construction
knowledge to good use.
346
00:16:58,651 --> 00:17:00,420
You held your breath
for a long time.
347
00:17:00,453 --> 00:17:03,556
Well, death by fire
is a great motivator.
348
00:17:03,590 --> 00:17:05,292
Plus, I did some competitive
diving in my youth.
349
00:17:05,325 --> 00:17:07,294
Of course you did.
350
00:17:07,327 --> 00:17:08,961
I wish I could say
that was the last time
351
00:17:08,995 --> 00:17:10,463
you were gonna need
to use that skill.
352
00:17:10,497 --> 00:17:12,965
Yeah.
353
00:17:12,999 --> 00:17:16,069
What's the longest anyone's
ever held their breath?
354
00:17:16,103 --> 00:17:19,038
Yeah, let's check.
Uh, let's see.
355
00:17:19,072 --> 00:17:22,509
24 minutes and 37 seconds.
But he cheated.
356
00:17:22,542 --> 00:17:25,512
I mean, he took in pure oxygen
before getting in the water.
357
00:17:25,545 --> 00:17:26,979
Let's do a test
358
00:17:27,013 --> 00:17:28,748
to see how long
I can hold my breath for, okay?
359
00:17:42,061 --> 00:17:43,230
Sgt. Grey:
Yeah. Alright.
360
00:17:44,664 --> 00:17:46,099
We just got a Nolan sighting.
361
00:17:46,133 --> 00:17:48,435
Smitty responded
to a road-rage incident.
362
00:17:48,468 --> 00:17:50,703
Said a guy in a Porsche
got knocked out by a guy
363
00:17:50,737 --> 00:17:52,772
in an old blue station wagon.
364
00:17:52,805 --> 00:17:55,208
He left Nolan's
business card behind.
365
00:17:55,242 --> 00:17:57,244
I've got
an airship heading to the area
366
00:17:57,277 --> 00:17:59,212
and all available units
looking for the station wagon.
367
00:18:05,518 --> 00:18:07,654
Now, now,
don't be mad at Creepy Bear.
368
00:18:07,687 --> 00:18:09,689
He's trying to help you.
369
00:18:09,722 --> 00:18:13,426
I'm not mad. I'm tense.
370
00:18:13,460 --> 00:18:16,095
It would help me relax a little
if you'd just let Bailey go.
371
00:18:16,129 --> 00:18:19,299
I promise I'll still meet
with you wherever you want.
372
00:18:19,332 --> 00:18:21,768
Ah, so brave. So willing.
So late.
373
00:18:21,801 --> 00:18:23,002
You better hurry, John.
374
00:18:23,035 --> 00:18:23,970
The next hoop
you have to jump through
375
00:18:24,003 --> 00:18:25,037
is half a mile north.
376
00:18:25,071 --> 00:18:26,373
What is it?
377
00:18:26,406 --> 00:18:27,574
I'm not going to
tell you that.
378
00:18:27,607 --> 00:18:28,808
But if you're not there
in one minute,
379
00:18:28,841 --> 00:18:31,778
Bailey is going to suffer.
380
00:18:37,850 --> 00:18:39,286
Airship-2.
381
00:18:39,319 --> 00:18:42,155
I have a visual
on the blue station wagon.
382
00:18:42,189 --> 00:18:45,292
Make a right into that parking
garage with the blue sign.
383
00:18:45,325 --> 00:18:48,261
The target is entering parking
garage at Sixth and Ocean.
384
00:18:48,295 --> 00:18:49,496
I'm losing visual.
385
00:18:49,529 --> 00:18:51,698
I need all available units,
parking garage,
386
00:18:51,731 --> 00:18:53,200
Sixth and Ocean.
387
00:18:53,233 --> 00:18:54,801
We're looking for an older
blue station wagon.
388
00:18:54,834 --> 00:18:58,838
♪ I know you're not okay,
but qué bonita ♪
389
00:18:58,871 --> 00:19:04,043
♪ I know you're not okay, suh,
suh, suh, suh, suh, suh, suh ♪
390
00:19:04,076 --> 00:19:06,279
♪ A Joan of Arc archetype,
but the e-version ♪
391
00:19:06,313 --> 00:19:08,481
Come on, John.
A little faster.
392
00:19:08,515 --> 00:19:10,016
Bailey's depending on you.
393
00:19:10,049 --> 00:19:14,387
♪ And you came to cause
a disturbance ♪
394
00:19:14,421 --> 00:19:16,356
Here. This one.
Fifth floor.
395
00:19:16,389 --> 00:19:18,658
♪ Shoulder high,
the black wave that's comin' ♪
396
00:19:18,691 --> 00:19:20,360
Go all the way to the back.
Park by the stairs.
397
00:19:20,393 --> 00:19:22,195
♪ Coming to swallow you whole
398
00:19:22,229 --> 00:19:24,464
♪ Suh, suh, suh,
suh, suh, suh, suh ♪
399
00:19:24,497 --> 00:19:26,032
What now?
You have 30 seconds
400
00:19:26,065 --> 00:19:27,634
to get to the seventh floor.
Take the bear.
401
00:19:27,667 --> 00:19:28,568
I'll be waiting.
402
00:19:30,537 --> 00:19:34,407
♪ Tick, tock
403
00:19:34,441 --> 00:19:38,044
♪ Don't ask to stay
404
00:19:38,077 --> 00:19:40,079
John, run.
405
00:19:40,112 --> 00:19:45,585
♪ I went about it
in my own way ♪
406
00:19:45,618 --> 00:19:48,421
♪ Don't ask to stay
407
00:19:50,923 --> 00:19:54,026
♪ I was right there,
but lost my way ♪
408
00:19:54,060 --> 00:19:55,862
15 seconds, John.
One more flight.
409
00:19:55,895 --> 00:19:57,230
Come on, you can do it.
410
00:19:57,264 --> 00:20:00,467
♪ You were right,
I might not be able ♪
411
00:20:01,634 --> 00:20:03,436
The work van, John. Run.
412
00:20:03,470 --> 00:20:07,574
♪ To keep the fire
from your stable ♪
413
00:20:07,607 --> 00:20:10,277
Keys in the cup holder, John.
Bear goes on the dash.
414
00:20:10,310 --> 00:20:12,078
♪ From your table
415
00:20:12,111 --> 00:20:13,780
♪ To keep your demons at bay
416
00:20:13,813 --> 00:20:15,147
What the hell was the point
of all that?
417
00:20:15,181 --> 00:20:17,350
Oh, my enjoyment.
418
00:20:17,384 --> 00:20:19,786
I'm a psychopath.
You should know that by now.
419
00:20:19,819 --> 00:20:22,422
Come on. Get moving.
Bailey's running out of time.
420
00:20:26,293 --> 00:20:27,494
♪ Tock
421
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Control, Airship-2.
422
00:20:32,265 --> 00:20:34,000
Still no sign
of a blue station wagon.
423
00:20:34,033 --> 00:20:38,037
♪ Don't ask to stay
424
00:20:38,070 --> 00:20:42,975
♪ I went about it
in my own way ♪
425
00:20:43,009 --> 00:20:44,243
♪ Don't ask to stay
426
00:20:44,277 --> 00:20:46,178
Sarge, I'm on the scene.
427
00:20:48,247 --> 00:20:50,049
No sign of Nolan.
428
00:20:50,082 --> 00:20:52,652
♪ I was right there,
but lost my way ♪
429
00:20:52,685 --> 00:20:55,254
♪ You were right
430
00:21:12,038 --> 00:21:13,806
That's the motion sensor.
I can freeze it,
431
00:21:13,840 --> 00:21:15,274
then we can finish cutting through.
432
00:21:15,308 --> 00:21:16,275
Do it.
433
00:21:21,213 --> 00:21:22,782
2 minutes, 37 seconds.
434
00:21:22,815 --> 00:21:24,050
That's crazy impressive.
435
00:21:24,083 --> 00:21:25,985
I think that's
the best I can do.
436
00:21:29,722 --> 00:21:32,992
Lucy, I know
you're lying to me.
437
00:21:33,025 --> 00:21:34,427
Something's happened to John.
438
00:21:37,730 --> 00:21:40,266
I'm sorry. Um...
439
00:21:40,299 --> 00:21:41,401
We haven't seen Nolan
440
00:21:41,434 --> 00:21:43,002
since he took a call
an hour ago.
441
00:21:43,035 --> 00:21:45,638
We think-- We think he went
to see Rosalind.
442
00:21:45,672 --> 00:21:48,641
To save me.
443
00:21:48,675 --> 00:21:50,510
Well, you have to find him.
444
00:21:50,543 --> 00:21:51,644
She will kill him.
445
00:21:51,678 --> 00:21:52,645
We're trying.
446
00:21:57,517 --> 00:21:59,352
Okay.
447
00:21:59,386 --> 00:22:01,388
I'm gonna go back under.
448
00:22:01,421 --> 00:22:02,789
Time me.
449
00:22:06,526 --> 00:22:07,660
Chen.
450
00:22:11,498 --> 00:22:12,565
I'll go down.
451
00:22:12,599 --> 00:22:14,100
No.
Uh--
452
00:22:14,133 --> 00:22:16,369
There may be more traps.
It's too dangerous.
453
00:22:16,403 --> 00:22:17,604
Just be ready to follow
if it's clear.
454
00:22:17,637 --> 00:22:18,838
Okay.
455
00:22:50,102 --> 00:22:51,604
Alright, it's clear.
456
00:22:59,679 --> 00:23:02,582
Okay. Now what?
457
00:23:02,615 --> 00:23:04,383
I don't know.
458
00:23:04,417 --> 00:23:05,852
I was hoping the waterline
would be above ground
459
00:23:05,885 --> 00:23:09,088
so we could cut it or cap it,
but it's under solid cement.
460
00:23:10,623 --> 00:23:11,958
We're losing time.
461
00:23:11,991 --> 00:23:12,759
At the rate
that it's filling up,
462
00:23:12,792 --> 00:23:14,160
she's got an hour, tops.
463
00:23:16,796 --> 00:23:18,397
I found something.
464
00:23:18,431 --> 00:23:21,468
Johnson County Sheriff's report
on an abduction two years ago.
465
00:23:21,501 --> 00:23:22,669
Johnson County,
California?
466
00:23:22,702 --> 00:23:23,470
Colorado.
467
00:23:31,711 --> 00:23:33,880
Dispatch,
we have an unidentified female
468
00:23:33,913 --> 00:23:34,981
in need of assistance.
469
00:23:36,583 --> 00:23:38,851
Tracy Urteaga said that
a man knocked on her door
470
00:23:38,885 --> 00:23:39,952
claiming
he'd lost his dog.
471
00:23:39,986 --> 00:23:41,087
Next thing she knew,
472
00:23:41,120 --> 00:23:42,555
she woke up in some kind
of container,
473
00:23:42,589 --> 00:23:43,823
water up to her waist.
474
00:23:43,856 --> 00:23:45,492
She managed to escape,
but she couldn't
475
00:23:45,525 --> 00:23:47,193
remember anything about
where she was held.
476
00:23:47,226 --> 00:23:48,160
That sounds like
our trap maker.
477
00:23:48,194 --> 00:23:49,996
What did the investigation
turn up?
478
00:23:50,029 --> 00:23:52,264
Nothing. As far as I can tell,
they closed the case.
479
00:23:52,298 --> 00:23:54,300
The detective said they didn't
have enough to go on.
480
00:23:54,333 --> 00:23:56,202
I think he just
didn't believe her.
481
00:23:56,235 --> 00:23:58,437
Yeah, we should re-interview.
It's hard to remember anything
482
00:23:58,471 --> 00:24:00,006
when people are treating you
like you're crazy.
483
00:24:02,742 --> 00:24:04,176
How did you
escape the tank?
484
00:24:04,210 --> 00:24:06,145
I got lucky.
485
00:24:06,178 --> 00:24:07,880
Couple days later,
there was a power outage,
486
00:24:07,914 --> 00:24:10,683
and the camera went out,
so he couldn't see me.
487
00:24:10,717 --> 00:24:13,252
Took me an hour to open
the door, and then I just ran.
488
00:24:13,285 --> 00:24:15,354
I guess he learned
from that mistake.
489
00:24:15,387 --> 00:24:17,857
Is there anything about the trap
you can remember?
490
00:24:17,890 --> 00:24:19,692
It was in the basement.
491
00:24:19,726 --> 00:24:21,861
When I climbed out,
I fell into his dirty laundry.
492
00:24:21,894 --> 00:24:23,763
I almost threw up.
493
00:24:23,796 --> 00:24:25,264
What do you mean?
494
00:24:25,297 --> 00:24:28,635
The clothes had a rotten smell,
like trash or sewage.
495
00:24:28,668 --> 00:24:30,469
It was coveralls, you know,
like a worker's uniform.
496
00:24:30,503 --> 00:24:32,505
I think they were gray
or green.
497
00:24:32,539 --> 00:24:34,574
Could be a sanitation worker,
water treatment,
498
00:24:34,607 --> 00:24:36,275
road maintenance.
499
00:24:36,308 --> 00:24:38,578
He took someone else,
didn't he?
500
00:24:38,611 --> 00:24:40,479
In Los Angeles.
501
00:24:40,513 --> 00:24:42,014
That's why you're
asking me about this.
502
00:24:42,048 --> 00:24:44,050
Yes.
And we're trying to save her.
503
00:24:45,852 --> 00:24:47,754
Uh, thank you for your time, Tracy.
504
00:24:47,787 --> 00:24:50,289
Mm-hmm.
Tell me you found something.
505
00:24:50,322 --> 00:24:52,759
We combed the federal database
looking for similar victims.
506
00:24:52,792 --> 00:24:55,261
A woman's body was found
near Boulder in 2020,
507
00:24:55,294 --> 00:24:57,597
lungs filled with water,
in an empty parking lot.
508
00:24:57,630 --> 00:24:59,766
Another body was found
in Riverside last year,
509
00:24:59,799 --> 00:25:03,002
marked with chemical burns
consistent with potassium amide.
510
00:25:03,035 --> 00:25:05,437
Exactly what kind of sicko
are we dealing with here?
511
00:25:05,471 --> 00:25:09,809
Profile is male, white,
30s to 40s, socially isolated.
512
00:25:09,842 --> 00:25:10,910
I know.
Aren't they all?
513
00:25:10,943 --> 00:25:12,011
Not a lot to go on.
514
00:25:12,044 --> 00:25:13,245
Well, we can be sure
of a moderate
515
00:25:13,279 --> 00:25:14,681
to high degree
of psychopathy--
516
00:25:14,714 --> 00:25:17,483
likely a history of abuse
resulting in aberrant behaviors,
517
00:25:17,516 --> 00:25:19,752
including lack of remorse,
no feelings of guilt,
518
00:25:19,786 --> 00:25:22,488
a need for control,
and predatory behavior.
519
00:25:22,521 --> 00:25:24,657
Killers like this,
they don't stop.
520
00:25:24,691 --> 00:25:26,292
They are stopped.
521
00:25:26,325 --> 00:25:27,960
I got him.
So, I've been running down
522
00:25:27,994 --> 00:25:29,428
purchases of materials
our guy needed
523
00:25:29,461 --> 00:25:30,630
to build this trap, right?
524
00:25:30,663 --> 00:25:32,431
And I found a clerk
in Sun Valley
525
00:25:32,464 --> 00:25:34,634
who remembers selling a water
tank and welding equipment
526
00:25:34,667 --> 00:25:36,202
to a guy with a skin-graft scar
on his arm.
527
00:25:36,235 --> 00:25:37,436
Cameras?
528
00:25:37,469 --> 00:25:39,639
Yep.
529
00:25:39,672 --> 00:25:41,674
Tracy said our guy
wore coveralls,
530
00:25:41,708 --> 00:25:44,010
and everyone who works
for the city has to register
531
00:25:44,043 --> 00:25:46,646
tattoos, marks, and scars
when they start working.
532
00:25:46,679 --> 00:25:48,147
Yeah, most cities
have the same policy.
533
00:25:48,180 --> 00:25:49,248
I'll call to get a warrant,
534
00:25:49,281 --> 00:25:51,217
see if we can get access
to their database,
535
00:25:51,250 --> 00:25:53,485
try to get an ID
to go with the photo.
536
00:25:53,519 --> 00:25:55,154
Great. While you're doing that,
we should head downtown.
537
00:25:55,187 --> 00:25:56,155
Why?
538
00:25:56,188 --> 00:25:57,423
Because I got an address
539
00:25:57,456 --> 00:25:59,091
where all the building materials
were delivered to.
540
00:26:10,502 --> 00:26:12,271
We got a name out
of Denver Sanitation--
541
00:26:12,304 --> 00:26:13,372
Jeffrey Boyle.
542
00:26:13,405 --> 00:26:15,207
He worked there
until November 2020.
543
00:26:15,241 --> 00:26:17,243
Local agents are mobilizing
to hit his last known address,
544
00:26:17,276 --> 00:26:19,245
but it's clear "Jeffrey Boyle"
is an alias.
545
00:26:19,278 --> 00:26:20,847
You guys good
to breach through the back?
546
00:26:20,880 --> 00:26:22,849
Boyle's into booby traps.
We should wait for SWAT.
547
00:26:22,882 --> 00:26:25,217
No, we can't. Bailey is
literally running out of time.
548
00:26:25,251 --> 00:26:26,552
You and your boot
can stay out here if you want,
549
00:26:26,585 --> 00:26:28,254
but we're going in.
550
00:26:29,689 --> 00:26:31,691
Screw that.
551
00:26:31,724 --> 00:26:32,792
We'll go in around back. Go.
552
00:26:56,482 --> 00:26:59,218
Go.
553
00:28:01,680 --> 00:28:03,282
Angela.
554
00:28:12,224 --> 00:28:14,060
Whoa!
555
00:28:19,665 --> 00:28:23,469
Yep.
She's been in there a while.
556
00:28:31,010 --> 00:28:32,411
Police! Stop!
557
00:29:04,710 --> 00:29:06,345
Hands over your head!
558
00:29:07,679 --> 00:29:08,848
Do it now!
559
00:29:32,939 --> 00:29:34,907
Let's go, go!
560
00:29:45,918 --> 00:29:47,954
He came out this way.
Did you see him?
561
00:29:47,987 --> 00:29:49,655
No, we were too busy
bailing out.
562
00:29:51,790 --> 00:29:54,827
We need to call Tim.
I saw the plans.
563
00:29:54,861 --> 00:29:56,695
I know where the generator
is buried.
564
00:29:59,731 --> 00:30:00,632
You alright?
Yeah.
565
00:30:37,870 --> 00:30:39,438
Hello, John.
566
00:30:39,471 --> 00:30:41,840
L.A. traffic really
is the worst, isn't it?
567
00:30:41,874 --> 00:30:44,877
I was afraid our food was gonna
get cold before you got here.
568
00:30:44,911 --> 00:30:48,180
A little on the nose,
even for you, Rosalind--
569
00:30:48,214 --> 00:30:50,382
feeding me a last meal
before you kill me.
570
00:30:50,416 --> 00:30:51,617
Oh, you misunderstood.
571
00:30:53,319 --> 00:30:55,587
The last meal isn't for you.
572
00:30:55,621 --> 00:30:58,457
You're not here
so I can kill you, John.
573
00:30:58,490 --> 00:31:00,592
You're here to murder me.
574
00:31:12,204 --> 00:31:14,373
Are the owners
dead somewhere?
575
00:31:14,406 --> 00:31:16,008
No, it's a rental.
576
00:31:16,042 --> 00:31:17,276
I knew I was going to be here
a while,
577
00:31:17,309 --> 00:31:20,446
and bodies start
to smell fairly quickly.
578
00:31:26,785 --> 00:31:28,054
You need to let her go now.
579
00:31:28,087 --> 00:31:30,222
I know you're in a hurry, John,
580
00:31:30,256 --> 00:31:32,691
but this is my moment,
not yours.
581
00:31:32,724 --> 00:31:34,460
Change for dinner.
There's a suit in the bag.
582
00:31:36,728 --> 00:31:40,399
No. I'm not playing
your little game anymore.
583
00:31:40,432 --> 00:31:43,669
I held up my end of the bargain.
I'm here. Now let her go.
584
00:31:44,903 --> 00:31:48,407
Don't test me.
I will kill you if I have to,
585
00:31:48,440 --> 00:31:52,444
and sit down to watch
Bailey die while I eat filet.
586
00:31:52,478 --> 00:31:55,814
I don't want to do that,
but I'm in control.
587
00:31:55,847 --> 00:31:58,550
There's no bargaining anymore.
There's only compliance.
588
00:31:58,584 --> 00:32:00,119
So put on the damn suit.
589
00:32:08,427 --> 00:32:10,862
I went with a classic
single-breasted.
590
00:32:10,896 --> 00:32:13,499
Inseam might be a little bit
off. I had to eyeball it.
591
00:32:20,472 --> 00:32:22,008
They found the generator
where Harper said it would be.
592
00:32:22,041 --> 00:32:23,309
They're digging it out now.
593
00:32:23,342 --> 00:32:24,776
Great. And when
they cut the power,
594
00:32:24,810 --> 00:32:26,245
those chemicals
are gonna release,
595
00:32:26,278 --> 00:32:29,148
triggering an explosion
and a flash fire.
596
00:32:29,181 --> 00:32:31,217
Well, meaning what?
Don't cut the power?
597
00:32:31,250 --> 00:32:33,152
No, we have to. Otherwise
Bailey floats to the top
598
00:32:33,185 --> 00:32:34,420
and the grate
electrocutes her.
599
00:32:34,453 --> 00:32:36,622
Look, LAFD is standing by
ready to cut the grate
600
00:32:36,655 --> 00:32:38,857
the second the chemical reaction finishes.
601
00:32:38,890 --> 00:32:40,392
Bailey just needs to
hold her breath long enough
602
00:32:40,426 --> 00:32:41,393
to make it through.
603
00:32:41,427 --> 00:32:43,695
She's cold.
She's exhausted.
604
00:32:43,729 --> 00:32:45,597
Everything has to go perfectly
in order for us to save her.
605
00:32:49,801 --> 00:32:52,904
What's really going on here,
Rosalind?
606
00:32:52,938 --> 00:32:54,173
You don't want me
to murder you.
607
00:32:54,206 --> 00:32:56,775
You're way too narcissistic
for suicide.
608
00:32:56,808 --> 00:33:00,379
It's not suicide.
It's legacy.
609
00:33:02,781 --> 00:33:04,650
There's no future for me
on the outside.
610
00:33:04,683 --> 00:33:07,419
I'm too famous.
The world has gotten too small.
611
00:33:07,453 --> 00:33:09,621
I'll get caught, and I'm not
going back to prison.
612
00:33:09,655 --> 00:33:13,792
So that leaves me
with one question.
613
00:33:13,825 --> 00:33:15,461
What is my legacy?
614
00:33:15,494 --> 00:33:17,763
My victims, of course.
615
00:33:17,796 --> 00:33:18,797
My acolytes.
616
00:33:18,830 --> 00:33:20,099
And you.
617
00:33:23,102 --> 00:33:25,771
Why?
I don't understand.
618
00:33:25,804 --> 00:33:29,075
What does the monster
want with a villager?
619
00:33:29,108 --> 00:33:31,810
A middle-aged cop
just trying to live life
620
00:33:31,843 --> 00:33:33,779
with some kind of meaning?
621
00:33:33,812 --> 00:33:36,482
I don't fully understand it myself,
622
00:33:36,515 --> 00:33:38,384
but I find you fascinating.
623
00:33:38,417 --> 00:33:40,386
Even after all the mayhem
I caused,
624
00:33:40,419 --> 00:33:41,987
you quite literally
risked your life
625
00:33:42,020 --> 00:33:44,756
to save mine
the day we met.
626
00:33:44,790 --> 00:33:47,059
And you mourned for Armstrong
after he died,
627
00:33:47,093 --> 00:33:48,060
even though
he betrayed you.
628
00:33:48,094 --> 00:33:51,797
You're just so damn noble.
629
00:33:51,830 --> 00:33:55,567
And what? That makes you want
to remake me in your image?
630
00:33:55,601 --> 00:33:59,705
No.
You could never be me.
631
00:33:59,738 --> 00:34:04,210
I'm a unicorn.
And you're a saint.
632
00:34:04,243 --> 00:34:06,612
But I believe that anyone can be
turned into a murderer,
633
00:34:06,645 --> 00:34:09,348
even a saint.
634
00:34:09,381 --> 00:34:11,883
And I'm betting I found
just the right button
635
00:34:11,917 --> 00:34:14,019
to push to break you.
636
00:34:17,289 --> 00:34:19,391
And how does killing you
save Bailey?
637
00:34:19,425 --> 00:34:22,294
Is there some kind
of shut-off switch here
638
00:34:22,328 --> 00:34:25,197
that once you're dead,
it'll suddenly appear?
639
00:34:25,231 --> 00:34:27,433
No, no, there's no controls
in this house.
640
00:34:27,466 --> 00:34:29,501
I couldn't stop her death
even if I wanted to.
641
00:34:29,535 --> 00:34:31,637
Only Jeffrey can.
He's watching us right now.
642
00:34:34,506 --> 00:34:37,943
Once he sees you murder me
in cold blood,
643
00:34:37,976 --> 00:34:41,447
then he will unlock the trap
and release Bailey.
644
00:34:41,480 --> 00:34:43,081
And you expect me
to believe
645
00:34:43,115 --> 00:34:46,017
he's a serial killer
of his word?
646
00:34:46,051 --> 00:34:48,019
He is, actually.
647
00:34:48,053 --> 00:34:50,021
He was very excited
when I pitched him the idea.
648
00:34:50,055 --> 00:34:51,457
He loved
the artistry of it.
649
00:34:51,490 --> 00:34:54,393
And between you and me,
I think he wants my crown.
650
00:34:59,665 --> 00:35:01,500
It's time.
651
00:35:05,537 --> 00:35:06,872
I'm ready.
652
00:35:25,524 --> 00:35:27,826
Um, excuse me. Bailey.
653
00:35:27,859 --> 00:35:29,628
Okay. They're about
to take out the generator,
654
00:35:29,661 --> 00:35:31,263
so once
the chemicals fall--
655
00:35:31,297 --> 00:35:32,498
I won't be able to surface.
656
00:35:32,531 --> 00:35:36,568
I know.
Okay, here we go.
657
00:35:36,602 --> 00:35:37,636
I'll see you
on the other side.
658
00:35:44,443 --> 00:35:45,777
Cut the power now.
659
00:36:01,059 --> 00:36:02,561
She's dying, John.
660
00:36:04,496 --> 00:36:05,831
Kill me.
661
00:36:06,865 --> 00:36:08,967
I can't just shoot you.
662
00:36:09,000 --> 00:36:10,502
Then she dies,
663
00:36:10,536 --> 00:36:12,170
and you drove all this way
for nothing,
664
00:36:12,204 --> 00:36:14,506
and it will haunt you
for the rest of your life.
665
00:36:14,540 --> 00:36:16,141
Because if you'd just
stayed with her,
666
00:36:16,174 --> 00:36:18,244
you might have figured out
a way to save her--
667
00:36:18,277 --> 00:36:20,979
used your everyman,
blue-collar skills
668
00:36:21,012 --> 00:36:24,216
to deconstruct
what Jeffrey built, hmm?
669
00:36:24,250 --> 00:36:27,953
But you let me push you
to leave her behind,
670
00:36:27,986 --> 00:36:33,024
to come here to confront me
because you need to be the hero.
671
00:36:33,058 --> 00:36:36,295
The better man.
The martyr.
672
00:36:36,328 --> 00:36:41,032
In the same way that I am driven
to pay at slaughter.
673
00:36:41,066 --> 00:36:44,470
So be the hero, John.
674
00:36:44,503 --> 00:36:48,106
Sacrifice your morality
to save her.
675
00:37:18,304 --> 00:37:20,272
Take the shot.
676
00:37:20,306 --> 00:37:22,974
Then Jeffrey empties the tank.
You can still save her.
677
00:37:26,878 --> 00:37:28,246
Bailey!
678
00:37:28,280 --> 00:37:29,080
Get in there.
679
00:37:44,530 --> 00:37:45,431
Damn it.
680
00:37:50,469 --> 00:37:52,170
She loves you.
681
00:37:52,203 --> 00:37:54,773
She thinks
you're going to save her.
682
00:37:54,806 --> 00:37:56,642
So come on, John.
Do it.
683
00:38:16,628 --> 00:38:18,229
I'm a killer.
She's a hero.
684
00:38:18,263 --> 00:38:20,999
You couldn't possibly choose
my life over hers,
685
00:38:21,032 --> 00:38:23,602
so take the shot.
686
00:38:23,635 --> 00:38:24,870
Kill me.
687
00:38:46,892 --> 00:38:48,394
I can't.
688
00:38:52,398 --> 00:38:56,234
Oh, John.
689
00:38:56,267 --> 00:38:57,869
What have you done?
690
00:39:02,674 --> 00:39:04,042
We're through.
691
00:39:16,187 --> 00:39:18,289
Grab her!
692
00:39:25,631 --> 00:39:28,099
Okay.
Come on, Bailey.
693
00:39:31,403 --> 00:39:32,438
Come on, Bailey!
694
00:39:32,471 --> 00:39:33,672
Come on!
695
00:39:35,474 --> 00:39:37,008
Bailey!
696
00:39:37,042 --> 00:39:38,577
Come on.
697
00:39:40,646 --> 00:39:42,080
Oh, come on.
698
00:39:47,385 --> 00:39:48,487
Okay.
699
00:39:48,520 --> 00:39:51,790
Oh, my God.
700
00:39:51,823 --> 00:39:53,091
How long was that?
701
00:39:53,124 --> 00:39:54,760
Uh...
702
00:39:54,793 --> 00:39:56,762
4 minutes
and 20 seconds.
703
00:39:56,795 --> 00:39:58,830
New record.
704
00:40:03,602 --> 00:40:05,003
Where's John?
705
00:40:10,842 --> 00:40:13,178
Yes.
This is Officer John Nolan.
706
00:40:13,211 --> 00:40:15,246
I have Rosalind Dyer
in custody.
707
00:40:15,280 --> 00:40:17,549
I need units at my address,
101 Briarwood--
708
00:40:31,229 --> 00:40:36,602
♪ I've been left out a while
709
00:40:36,635 --> 00:40:42,173
♪ I sold the family plot
for time ♪
710
00:40:42,207 --> 00:40:47,479
♪ Sold the only thing I liked
711
00:40:47,513 --> 00:40:50,982
♪ So I could taste it
712
00:40:51,016 --> 00:40:55,821
♪ You've been drinking
all night ♪
713
00:40:55,854 --> 00:40:58,557
♪ We both know
when you're drunk ♪
714
00:40:58,590 --> 00:41:01,359
♪ The future rewinds
715
00:41:01,392 --> 00:41:07,065
♪ It happens every time
716
00:41:07,098 --> 00:41:10,068
♪ But you erase it
John?!
717
00:41:10,101 --> 00:41:11,469
♪ All that I really
718
00:41:11,503 --> 00:41:12,871
John?!
Bailey?
719
00:41:12,904 --> 00:41:18,409
♪ Wanted to do
was to leave it all ♪
720
00:41:18,443 --> 00:41:25,784
♪ All that I really wanted to do
was to leave it all ♪
721
00:41:25,817 --> 00:41:26,785
Doesn't seem real.
722
00:41:28,720 --> 00:41:30,889
Sgt. Grey:
It is. She's done.
723
00:41:30,922 --> 00:41:32,624
She only seemed
larger than life.
724
00:41:35,527 --> 00:41:38,597
Do you think she did this
as a backup on purpose?
725
00:41:38,630 --> 00:41:40,666
Doesn't matter. All it means
is that we can focus
726
00:41:40,699 --> 00:41:43,168
on catching her accomplice
before he kills anyone else.
727
00:41:45,036 --> 00:41:46,471
Here comes the feds
to help.
728
00:41:56,782 --> 00:41:57,849
I thought you were dead.
729
00:41:57,883 --> 00:42:00,218
I was for a minute.
730
00:42:00,251 --> 00:42:02,554
I couldn't save you.
731
00:42:02,588 --> 00:42:05,490
It's okay.
You saved yourself.
732
00:42:17,936 --> 00:42:20,706
Captions by VITAC--