1
00:00:03,380 --> 00:00:06,180
هر شهر کوچیکی داستانی داره
2
00:00:06,260 --> 00:00:09,900
.ولی زادگاه من افسانه ای داره
3
00:00:09,910 --> 00:00:14,410
رازول یه جامعه گاوچرون خواب آلو
.در دوران بعد از جنگ بود
4
00:00:14,490 --> 00:00:17,490
پر از کشاورز ها و نظامی ها
5
00:00:17,560 --> 00:00:21,660
تا اینکه یه روز یه
.اتفاق عجیبی افتاد
6
00:00:21,730 --> 00:00:24,040
.یا همون افسانه منظورمه
7
00:00:44,630 --> 00:00:52,610
از وقتی که علاقه مندان یوفو برای تحقیق
پدیده کیهانی دست به کار شدن
8
00:00:52,620 --> 00:00:56,440
.تا اثبات کنن ما در این دنیا تنها نیستیم
9
00:00:56,450 --> 00:00:59,950
به عنوان یه بچه من هم
.به راه خودم تحقیق میکردم
10
00:01:00,030 --> 00:01:04,580
تا اینکه فهمیدم
رازول فقط یه شهر کوچیکه
11
00:01:04,650 --> 00:01:07,800
که پر از غم های کوچیک
و آدم های کوچیکه
12
00:01:07,870 --> 00:01:11,720
.مردمی که هیچوقت برنامه نداشتم دوباره ببینم
13
00:01:13,660 --> 00:01:15,220
.برو جلوتر
14
00:01:19,670 --> 00:01:21,680
.حتما شوخیت گرفته
15
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
میزاری خانواده جونز
با جنر رد بشن
16
00:01:33,400 --> 00:01:35,110
ولی جلوی یه آمریکایی رو میگیری و به من میگی
17
00:01:35,180 --> 00:01:36,820
فقط یه تست الکل راهنمایی رانندگی؟
....خانوم
18
00:01:36,830 --> 00:01:40,110
به خوبی میدونم رازول از
.خطوط مرزی صد مایل فاصله داره
19
00:01:40,190 --> 00:01:43,320
....ـ خانوم
.ـ برای همین من اتحادیه آزادی شهروندی رو خبر میکنم
20
00:01:43,330 --> 00:01:47,110
.تا تو حکم دادگاه ایستناف رو توی خوابت از حفظ کنی
21
00:01:51,160 --> 00:01:52,840
.لیز
22
00:01:56,590 --> 00:01:58,470
.مکس
23
00:02:01,830 --> 00:02:03,940
.زمان زیادی گذشته
24
00:02:06,010 --> 00:02:07,440
.ده سال
25
00:02:12,220 --> 00:02:14,150
.هنوز در رازول هستی
26
00:02:17,020 --> 00:02:19,700
.و تو هم بالاخره برگشتی
27
00:02:21,870 --> 00:02:22,950
مشکلی پیش اومده،آقا؟
28
00:02:25,950 --> 00:02:27,660
.الیزابت اورتشو
29
00:02:27,740 --> 00:02:30,120
.کلانتر ولانتی،سلام
30
00:02:30,200 --> 00:02:33,210
خب،بخاطر اومدن تو به
.گردهمایی خوشحال میشه
31
00:02:33,220 --> 00:02:36,000
فکر نکنم کسی منتظر برگشتن تو
.بوده باشه
32
00:02:36,080 --> 00:02:38,930
گردهمایی؟آخر این هفته؟
33
00:02:41,060 --> 00:02:44,340
میخوای ازم تست بگیری یا ...؟
34
00:02:44,420 --> 00:02:47,800
.نه،همیشه دختر خوبی بودی،لیزی
35
00:02:49,230 --> 00:02:51,270
.به بابات سلام برسون
36
00:02:56,260 --> 00:02:58,810
میدونم فکر میکنین
.جاتون امنه،ولی نیستین
37
00:02:58,890 --> 00:03:01,360
بیگانه ها همین الانش هم
.زندگیتون رو خراب کردن
38
00:03:01,440 --> 00:03:04,610
.بیگانه ها روشن فکر هستن
.ما رو تحت تاثیر قرار دادن
39
00:03:04,620 --> 00:03:08,490
تا به حال با یکی از
.طرفدار های بیانسه برخورد داشتی؟سنگدلن
40
00:03:08,570 --> 00:03:12,080
با محرک های زیر آستانه ای
.توی آهنگ شستشوی مغزیشون دادن
41
00:03:12,090 --> 00:03:17,080
و به زودی جنگ
.برای روح آمریکا شروع میشه
42
00:03:17,160 --> 00:03:19,710
.اینجا پادکست جاذبه همگانی ـه
43
00:03:19,790 --> 00:03:24,100
حالا نوبت میرسه به
.کلام اسپانسرمون آلفا تسترکستور گلپس
44
00:03:24,180 --> 00:03:26,880
واقعا فکر میکنی بیگانه ها
دنبال آمریکا هستن؟
45
00:03:26,960 --> 00:03:29,440
.اینجا بزرگترین کشور جهانه
46
00:03:29,510 --> 00:03:31,020
تو هم باور داری؟
47
00:03:33,300 --> 00:03:35,230
.بخاطر همین اومدم رازول
48
00:03:35,300 --> 00:03:39,020
سال1947 پدر پدربزرگم توسط
.یه بیگانه باورش شده بود
49
00:03:39,100 --> 00:03:41,110
پدر پدر....بزرگت؟
50
00:03:41,120 --> 00:03:43,360
.دزدیدش،تحقیق میکرد
51
00:03:43,440 --> 00:03:46,120
.از همون موقع،مردها بچه ها رو نگه میدارن
52
00:03:46,200 --> 00:03:49,120
لیز راجب سر به سر گذاشتن مشتری ها
بهت چی گفته بودم؟
53
00:03:49,130 --> 00:03:52,700
چهار ده ماه نگهت داشتم
.و هنوزم گوش نمیکنی
54
00:03:52,780 --> 00:03:55,630
.ـ نگهداری بیگانه،هیجان انگیزه
.ـ بابا
55
00:03:57,710 --> 00:04:02,050
.نابغه کوچولومون بالاخره اومد خونه
56
00:04:03,830 --> 00:04:05,920
دیر وقته
اضافه کاری وایمیستی؟
57
00:04:06,000 --> 00:04:07,260
.زن کارل رفت پیش بچه اش
58
00:04:07,340 --> 00:04:09,140
.این هفته شیفت آخرش دست منه
59
00:04:09,220 --> 00:04:11,140
رانندگی چطور بود؟
.ـ معرکه بود
60
00:04:11,150 --> 00:04:14,430
بین دنور و رازول چیزایی زیادی
.هست که نمیشه دید
61
00:04:20,310 --> 00:04:25,660
.یه ایست بازرسی اعمال مهاجرتی
.توی 285 کیلومتری بود
62
00:04:25,740 --> 00:04:29,160
میتونیم رستوران رو بفروشیم
.با یه جایی توی شهر مهاجرتی عوض کنیم
63
00:04:29,170 --> 00:04:31,500
.باید مطمئن بشم تو دیپورت نشی
64
00:04:31,580 --> 00:04:33,280
.همینجا رو دوست دارم
65
00:04:33,360 --> 00:04:37,580
میلکشیک درست کردن روبرای توریستی هایی که
مثل آدم کوچولوی سبز لباس پوشیدن دوست دارم
66
00:04:37,660 --> 00:04:39,300
.برو طبقه بالا یکم استراحت کن،آره
67
00:04:39,380 --> 00:04:41,340
.کافئین خوردم
.تا مغازه بسته بشه میتونم کار کنم
68
00:04:41,420 --> 00:04:43,170
.توی خواب نمی تونم کار بکنم
69
00:04:43,180 --> 00:04:44,960
.تو...استراحت کن
70
00:04:45,040 --> 00:04:48,350
.باید شاخک ها رو بپوشی
71
00:04:48,430 --> 00:04:51,180
.نه،امکان نداره
72
00:04:55,340 --> 00:04:57,310
مردانی در بلنکند سالمون
با سیب زمینی اسکولی برشته شده
73
00:04:57,390 --> 00:04:59,100
.با سس اضافه آماده س
74
00:04:59,180 --> 00:05:00,820
.ممنونم
75
00:05:02,200 --> 00:05:03,820
.خیلی خب
76
00:05:06,520 --> 00:05:08,990
....یک،دو
77
00:05:09,060 --> 00:05:11,490
.یک،دو سه،چهار
78
00:05:42,720 --> 00:05:44,230
.تعطیل کردیم
79
00:05:46,230 --> 00:05:47,900
.بله،شرمنده
80
00:05:47,910 --> 00:05:49,990
.فقط اومدم که بهت بگم
81
00:05:50,060 --> 00:05:51,990
.چراغ جلویی سمت چپ ماشینت خرابه
82
00:05:52,060 --> 00:05:53,700
چی؟
83
00:05:53,770 --> 00:05:56,910
تو...قبل از اینکه چیزی
.بگم سریع جیم زدی
84
00:05:56,920 --> 00:05:59,300
.ولی بخاطر همین نگهت داشتم
85
00:06:01,910 --> 00:06:04,340
.من آدم خوبی هستم،لیزی
86
00:06:06,670 --> 00:06:09,890
...به هر حال
.خوب شد که دیدمت
87
00:06:14,770 --> 00:06:16,960
یه میلکشیک میخوری؟
88
00:06:20,760 --> 00:06:23,190
چند پیک بوربن هم
.ریختم توش
89
00:06:23,270 --> 00:06:25,770
بعد دیوث بازی که
.با تو داشتم کمتر کاریه که میتونم بکنم
90
00:06:25,780 --> 00:06:27,570
.نه،کار خاصی نکردی
91
00:06:27,640 --> 00:06:29,690
.حقیقت اینه،همه مون
.با مهاجرت سر و کار داشتیم
92
00:06:29,770 --> 00:06:32,860
جرم و جنایت از بین رفته
وکلا میخوان کسایی که مدرک ندارن رو مقصر بدونن
93
00:06:32,940 --> 00:06:36,370
ولی جدا کردن خانواده ها
.این دلیلی نیست که من به نیروی پلیس رفتم
94
00:06:36,440 --> 00:06:39,370
.میخواستی که نویسنده بشی
95
00:06:39,450 --> 00:06:41,120
یادته؟
96
00:06:43,470 --> 00:06:46,630
پس چرا رفتی نیروهای پلیس؟
97
00:06:46,640 --> 00:06:48,250
چرا هر کسی یه کاری میکنه؟
98
00:06:48,330 --> 00:06:50,810
.بیخیال
99
00:06:50,880 --> 00:06:53,760
.از محافظت کردن مردم خوشم میاد
100
00:06:53,830 --> 00:06:56,890
.کمکم میکنه شب رو بخوابم
101
00:06:59,800 --> 00:07:02,650
.چند وقتی هست این آهنگ رو نشنیدم
102
00:07:02,730 --> 00:07:04,990
.این آهنگ خودمه
103
00:07:05,060 --> 00:07:07,310
آهنگی که حالم رو بهتر میکنه
.وقتی چیز دیگه ای نمی تونه
104
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
.خواهرم عاشقش بود
105
00:07:09,400 --> 00:07:12,230
هر چی فکر میکرد جالبه
...منم فکر میکردم جالبه،برای همین
106
00:07:12,310 --> 00:07:15,160
هیچوقت نشد بهت بگم
.چقدر متاسفم
107
00:07:15,240 --> 00:07:17,320
.مال خیلی وقت پیش بود
108
00:07:17,330 --> 00:07:18,830
.درسته
109
00:07:21,250 --> 00:07:23,330
خب...کجا بودی؟
110
00:07:23,340 --> 00:07:27,790
دنور،روی یه داروی پزشکی
.حیات بخش تحقیق میکردم
111
00:07:27,870 --> 00:07:30,920
روی یه چیز خاصی کار میکردیم
ولی البته
112
00:07:31,000 --> 00:07:33,680
بودجه رو از دست دادیم
.چون یه نفر برای یه دیواری پول لازم داره
113
00:07:33,760 --> 00:07:35,590
و حالا اینجام
114
00:07:35,600 --> 00:07:38,260
...شاخک گذاشتم روی سرم
115
00:07:38,340 --> 00:07:40,680
.با همکار آزمایشگاهی دوران دبیرستانم میلکشیک میخورم
116
00:07:40,690 --> 00:07:42,970
داریم با هم میخوریم؟
117
00:07:43,050 --> 00:07:45,020
.آره
118
00:07:56,360 --> 00:07:59,490
...میدونی قبلا
راجب این فکر میکردم چی بگم
119
00:07:59,570 --> 00:08:02,450
.اگه دوباره تو رو ببینم
120
00:08:02,530 --> 00:08:05,200
!بخواب!بخواب
121
00:08:11,080 --> 00:08:13,960
.نه،نه
122
00:08:16,380 --> 00:08:17,930
لیز؟
123
00:08:46,920 --> 00:08:48,750
.من اینجام،مشکلی نیست
124
00:08:48,760 --> 00:08:51,210
.مشکلی نیست....من اینجام
ـ من تیر خوردم؟
125
00:08:51,290 --> 00:08:52,760
ـ من تیر خوردم؟
.....ـ نه،نه،نه،این
126
00:08:52,840 --> 00:08:54,500
.این کچاپه
.کچاپه
127
00:08:54,580 --> 00:08:57,100
.خواهشا....بگو
128
00:08:57,170 --> 00:08:58,840
بگو،بگو
.حالت خوبه
129
00:09:00,850 --> 00:09:03,940
.من خوبم
.من خوبم
130
00:09:05,000 --> 00:09:18,000
مترجمین مهدی ترابی،آرمین Punisher
131
00:09:20,200 --> 00:09:27,030
کانال تلگرام
@ra_SUB
@Punisher_Sub
132
00:09:28,200 --> 00:09:29,500
!سمت کرشدان گلوله شلیک شده
133
00:09:29,580 --> 00:09:32,130
.مظنون مسلحه
.دارم پیاده دنبالش میرم
134
00:09:32,700 --> 00:09:34,210
!وایستا!اداره کلانتری
135
00:09:53,600 --> 00:09:55,360
.بهت نیاز دارم
136
00:09:55,440 --> 00:09:57,650
وقتی آرومم دوست داری؟
137
00:09:59,370 --> 00:10:02,240
.ایزابل
138
00:10:02,250 --> 00:10:04,170
.بهت نیاز دارم
139
00:10:05,550 --> 00:10:07,250
.باید برم
ـ چی؟
140
00:10:07,320 --> 00:10:09,870
.سوال نکن
141
00:10:09,950 --> 00:10:11,830
.خودت قبول کردی تمام شب حرفمُ گوش کنی
142
00:10:11,910 --> 00:10:13,750
این هم....شاملش میشه؟
143
00:10:13,760 --> 00:10:16,380
.آره به نظرم بهش میگن پوزشن سوارکاری
144
00:10:16,460 --> 00:10:18,100
.یه نگاهی به کتاب میندازم
145
00:10:18,170 --> 00:10:19,840
!ایزابل
!دوست دارم
146
00:10:21,470 --> 00:10:23,340
.اصلا نباید میذاشتم تعطیل کنی
147
00:10:23,420 --> 00:10:25,770
چرا؟-
سالگرد ده ساله مرگ رُزا-
148
00:10:25,850 --> 00:10:28,100
خشم بعضی ها رو دوباره بکار انداخته،خب؟
149
00:10:28,110 --> 00:10:29,930
چرا توی این شهر موندی
150
00:10:29,950 --> 00:10:31,690
که بخاطر بی دلیلی از ما متنفرن؟
151
00:10:31,760 --> 00:10:33,190
.یه دلیلی دارن دخترم
152
00:10:33,260 --> 00:10:34,940
خواهرت مواد رو برداشته و رانندگی کرده
153
00:10:34,950 --> 00:10:37,400
و وقتی مُرد دوتا
.دختر بیگناه دیگه رو هم کشت
154
00:10:38,480 --> 00:10:40,120
.لیز،آرتور
155
00:10:40,200 --> 00:10:41,780
کسی نیاز به مراقبت پزشکی داره؟
156
00:10:41,790 --> 00:10:44,240
چند وقته ملت دنبال
رستوران بابای من هستن؟
157
00:10:44,320 --> 00:10:46,620
خونمون؟من پنج ساعته برگشتم
158
00:10:46,630 --> 00:10:48,410
.و یه بنده خدایی پنجره رو ترکوند
159
00:10:48,490 --> 00:10:49,380
لیز،آسیب دیدی؟
160
00:10:51,570 --> 00:10:53,470
.نه
161
00:10:53,540 --> 00:10:55,540
.نه،من خوبم
162
00:11:02,980 --> 00:11:05,890
مکس،وای خدا،چیه؟
163
00:11:05,960 --> 00:11:07,220
ـ چی شده؟
.ـ بعدا بهت توضیح میدم
164
00:11:07,230 --> 00:11:09,220
.فقط خواهشا کمکم کن،لیز
165
00:11:09,300 --> 00:11:11,890
.باشه،خیلی خب،بیا
166
00:11:31,260 --> 00:11:33,460
.ممنون که به دیدنم اومدی،کایل
167
00:11:33,530 --> 00:11:35,680
.مامانم پیام داد که برگشتی
168
00:11:35,750 --> 00:11:39,920
برای همین تونستیم چندتا صحبت کوتاه مسخره بکنیم
169
00:11:40,000 --> 00:11:41,510
.ولی به نظرم بخاطر این اینجا نیومدی
170
00:11:41,580 --> 00:11:43,470
.به نظرم که شاید دیوونه شدم
171
00:11:43,540 --> 00:11:44,760
.گیج شدم
172
00:11:44,840 --> 00:11:46,350
.به نظرم شاید که ضربه مغزی شدم
173
00:11:46,430 --> 00:11:49,310
کسی که گلوله توی بدنشه
امکانش هست بشه ازش سی تی اسکن گرفت؟
174
00:11:49,380 --> 00:11:51,600
چی؟لیزی،تیر خوردی؟
175
00:11:51,680 --> 00:11:54,310
مشخصه که نه،درسته؟
176
00:11:54,390 --> 00:11:56,940
توی کافی شاپ تیراندازی شد
177
00:11:57,010 --> 00:12:00,360
و خدا شاهده که یه چیزی بهم خورد
....ولی من سالمم،و
178
00:12:00,370 --> 00:12:03,320
.باشه،باشه،مشکلی نیست
179
00:12:03,400 --> 00:12:05,700
.تو تحت تاثیر روانی قرار گرفتی
180
00:12:05,710 --> 00:12:07,660
.خودم میگم سی تی اسکن بگیرن
181
00:12:11,490 --> 00:12:15,250
بعد اینکه از رستوران رفتی
حال لیز خوب بود؟
182
00:12:15,320 --> 00:12:18,220
.خوب بود
.شاید یه خورده هول شده بود
183
00:12:18,290 --> 00:12:19,720
.مثل همیشه پر حرف بود
184
00:12:19,800 --> 00:12:21,710
یه گزارش کامل روی میزم بزاری
185
00:12:21,720 --> 00:12:24,220
.قبل از شیفتت یه استراحتی بزنی
186
00:12:24,300 --> 00:12:26,470
.محض رضای خدا هم شده ریشات رو بزن
187
00:12:26,540 --> 00:12:30,890
شنیدم که هفته پیش برای بزرگی
.عرف پوشش لباس ها و شیک پوشی عصبانی بودی
188
00:12:30,900 --> 00:12:33,470
فقط دارم با برنامه فمینیستی
.شما خودم رو سازگار میکنم،کلانتر
189
00:12:35,390 --> 00:12:37,140
....ـ به هر حال
.ـ ها؟
190
00:12:37,220 --> 00:12:39,810
اینکه تو یه سلول بزرگ برای افراد
...مست هستی یه هدیه محسوب میشه
191
00:13:00,600 --> 00:13:03,930
مایکل،اینجا دوربین داره
192
00:13:04,010 --> 00:13:05,470
قدرت اسرار آمیزم،همه رو خاموش میکنه
193
00:13:05,550 --> 00:13:08,880
بذار حدس بزنم یه مبارزه دیگه
تو حالت مستی با پونی وحشی؟
194
00:13:08,960 --> 00:13:10,930
یه کوچولو باید مستی از سرت بپره
195
00:13:10,940 --> 00:13:12,680
از راه درست آزادت میکنم
196
00:13:12,760 --> 00:13:15,610
ولی منتظر سخنرانی دعوت به تقوات
بودم
197
00:13:15,690 --> 00:13:18,890
چرا تو باید یه صحنه داشته باشی؟
198
00:13:18,970 --> 00:13:21,560
چرا با محدودیت سرعت رانندگی
نمیکنی؟
199
00:13:21,640 --> 00:13:23,900
چرا شب هاتو مثل من نمیگذرونی؟
200
00:13:23,980 --> 00:13:25,440
گریه کردن و خود ارضایی
201
00:13:25,450 --> 00:13:27,580
ادبیات متعصبانه روسی،مایکل؟
202
00:13:28,770 --> 00:13:30,870
هی،داداش
203
00:13:30,940 --> 00:13:34,290
چندتا کار مونده بود
که باید توی خونه حلش میکردم
204
00:13:34,300 --> 00:13:36,550
ولی من اینجام برای توضیحات تو
205
00:13:38,280 --> 00:13:40,470
30ثانیه وقت داری،یا مغز تو ذوب
میکنم
206
00:13:40,540 --> 00:13:42,800
چیکار میکنی؟
207
00:13:45,460 --> 00:13:47,300
20سال این راز رو نگه داشتیم
208
00:13:47,310 --> 00:13:49,550
و الان بعد این همه مدت یه نفرو زنده میکنه؟
209
00:13:49,630 --> 00:13:51,220
خواهر رزا اوتِکو
210
00:13:51,300 --> 00:13:52,810
اونجا نبودی
باشه،تو اونو ندیدی
211
00:13:52,890 --> 00:13:54,720
نمی تونستم بذارم بمیره
212
00:13:54,800 --> 00:13:59,060
پس احیای قلب ریوی انجام میدادی ،دعا میکردی
تصمیم نمیگرفتی یه قهرمان باشی
213
00:13:59,140 --> 00:14:01,730
اینو از کجا میدونی؟ تو هیچ وقت
واسه کسی کاری نکردی
214
00:14:01,810 --> 00:14:03,520
تمومش کنید،با جفتتونم
215
00:14:03,600 --> 00:14:05,160
این کاری که میکنی برای ایزابل
...مسخره است
216
00:14:05,230 --> 00:14:07,330
هر کاری که تا الان کردم برای محافظت
از تو و ایزابل بود
217
00:14:07,400 --> 00:14:09,540
هر کاری که تا الان کردی برای محافظت
از خودت بوده
218
00:14:19,530 --> 00:14:22,010
مکس،دوربین ها
219
00:14:22,090 --> 00:14:25,680
خاموششون کرد،نگران نباش
220
00:14:25,760 --> 00:14:27,600
نگران نباشم؟
221
00:14:27,670 --> 00:14:30,520
تو همه زندگیم نگران بودم
222
00:14:30,590 --> 00:14:32,470
که یه نفر در مورد ما بفهمه
223
00:14:32,550 --> 00:14:34,350
که کالبد شکافی ما تموم بشه
224
00:14:34,360 --> 00:14:35,930
زندان رفتنمون
225
00:14:36,010 --> 00:14:38,430
با کسی ازدواج کردم که حتی نمیشناسمش
226
00:14:38,510 --> 00:14:39,770
و اون منو کشت
227
00:14:39,840 --> 00:14:41,350
ولی من این راز رو نگه داشتم
228
00:14:41,360 --> 00:14:44,150
چون که من و تو و مایکل قسم خوردیم
که حفظش کنیم
229
00:14:44,220 --> 00:14:47,150
و حالا تو این لحظه مکس بیخیال
همه اینا شدی
230
00:14:47,230 --> 00:14:49,080
به خاطر یه دختر که باهاش تو
دبیرستان یه چیزای بینتون بود
231
00:14:51,040 --> 00:14:54,000
امیدوارم ارزششو داشته باشه،مکس
232
00:15:16,640 --> 00:15:20,230
.مایکل،چیزی پیش اومده
.نبودی
233
00:15:20,240 --> 00:15:22,310
پس تو با سواره نظام تماس گرفتی؟
234
00:15:22,390 --> 00:15:24,400
کار نیرو هوایی پیدا کردنه زمینه
235
00:15:24,410 --> 00:15:26,320
باید لوازم تو جابه جا کنی
236
00:15:26,390 --> 00:15:28,240
دلم برات تنگ میشه
237
00:15:34,660 --> 00:15:36,700
هی
238
00:15:36,780 --> 00:15:38,090
هی،اینجا کاملا خصوصیه
239
00:15:41,000 --> 00:15:43,540
الکس
240
00:15:43,620 --> 00:15:46,040
از بغداد برگشتی،پدرت باید بهت
افتخار کنه
241
00:15:46,120 --> 00:15:48,380
بارگیری نمونه ها،وقتی برگشتی تو
پایگاه می ببینمت
242
00:15:48,460 --> 00:15:50,510
باشه،قربان
243
00:15:50,580 --> 00:15:54,260
بالاخره یه مرد واقعی شدی
244
00:15:54,270 --> 00:15:56,550
سه چهارم یه مرد
245
00:15:56,630 --> 00:15:58,850
تو این تریلر چیکار میکنی؟
246
00:15:58,930 --> 00:16:00,610
مطمئنا خیلی قانونی نیس
247
00:16:00,690 --> 00:16:04,020
یه کوچولو علف و سکس های زیاد
اتفاقی
248
00:16:04,100 --> 00:16:05,940
اوه، و برنامه های مخفی
249
00:16:05,950 --> 00:16:07,730
برای سرنگونی خشنونتآمیز دولت
250
00:16:07,810 --> 00:16:10,120
سریع باش،الکس
251
00:16:10,200 --> 00:16:12,750
بدو و به پدرت بگو
252
00:16:49,980 --> 00:16:52,570
واقعا؟مکس اونس؟
253
00:16:52,650 --> 00:16:56,160
پس وانیلی،مثل اینکه هیچی
بهت یاد ندادما
254
00:16:58,340 --> 00:17:01,240
تموم زندگی ما،این بچه دیوونه چشمات
بود
255
00:17:01,320 --> 00:17:03,510
و حالا فقط دو هفته قبل از فارغ تحصیلی
256
00:17:03,580 --> 00:17:04,710
داری به گذشته اش فکر میکنی؟
257
00:17:07,030 --> 00:17:10,010
گمونم دارم در مورد چیز های فکر
...میکنم که قرار از دست بدم
258
00:17:10,090 --> 00:17:13,090
احتمالا نمیخوام مکس اونس رو از
دست بدم
259
00:17:13,170 --> 00:17:14,800
از قبل تو آیینه عقبی ماشینه،بهم اعتماد کن
260
00:18:14,230 --> 00:18:16,860
یه میلک شیک بهت داد
261
00:18:16,940 --> 00:18:19,580
برای اینکه کسی رو دیشب کاملا نابود
شده بود بازسازی کنه
262
00:18:19,660 --> 00:18:21,320
و برای تشکر ازت
263
00:18:21,400 --> 00:18:23,080
ببین،هیچکاری نکردم
264
00:18:23,160 --> 00:18:26,080
باشه،تیرانداز گم شده،ما خوش شانس
بودیم
265
00:18:26,090 --> 00:18:29,040
میتونی یه راز نگه داری؟
266
00:18:29,120 --> 00:18:31,580
البته
267
00:18:31,600 --> 00:18:34,840
مادرم از نظر روانی بیمار بود
268
00:18:34,910 --> 00:18:36,760
خواهرم رزا هم همینطور
269
00:18:38,920 --> 00:18:41,770
گمونم به همین دلیل بود که وقتی
بچه بودیم گرفتار مواد شد
270
00:18:41,850 --> 00:18:45,680
خود درمانی،صدا های آروم
271
00:18:45,760 --> 00:18:47,890
...و
272
00:18:47,970 --> 00:18:51,350
و همیشه میترسم مثل اونا به ته خط برسم
273
00:18:51,430 --> 00:18:52,910
هذیون گفتن
274
00:18:54,860 --> 00:18:56,610
میدونی،فکر میکردم شلیک کردم
275
00:18:56,620 --> 00:18:59,120
پس رفتم به بیمارستان-
یه دکتر دیدت؟-
276
00:18:59,200 --> 00:19:00,610
کایل رو دیدم
277
00:19:00,620 --> 00:19:03,450
مجبورش کردم منو بررسی کنه تا
278
00:19:03,460 --> 00:19:05,080
گلوله تو بدنم نباشه
279
00:19:05,150 --> 00:19:08,040
منظورم اینکه،این دیوونگیه!من دیوونم
280
00:19:08,110 --> 00:19:11,080
هیچ اتفاقی نی افتاده
281
00:19:11,160 --> 00:19:13,750
باشه،احتمالا تو از رانندگی
خسته شدی
282
00:19:13,830 --> 00:19:16,390
یا عقل تو از دست دادی
283
00:19:22,170 --> 00:19:24,270
صبرکن،لیز
284
00:19:32,680 --> 00:19:34,730
خانوم،صدمه دیدین؟
285
00:19:34,810 --> 00:19:37,370
حالم خوبه،فقط بهم اجازه بدین-
باشه،بیا اینجا-
286
00:19:39,480 --> 00:19:41,660
بجنب،بیا بررسیت کنم
287
00:19:51,530 --> 00:19:54,130
خط عشق واقعی واقعا قویه
288
00:19:54,200 --> 00:19:56,840
...با لیندسی ازدواج میکنی و
289
00:19:56,850 --> 00:19:58,460
...سه تا بچه اوم
290
00:19:58,540 --> 00:20:01,670
!تبریک میگم
291
00:20:01,690 --> 00:20:04,840
این دختر اوتِکو نیس؟
292
00:20:04,850 --> 00:20:06,800
گمون میکردم به کشور خودش برگشته
293
00:20:06,880 --> 00:20:09,270
او،او هنک
294
00:20:09,340 --> 00:20:11,020
تو که با نژاد پرستی کاملا تابلوت
295
00:20:11,030 --> 00:20:13,140
!حواس منو از پولم پرت نمیکنی
296
00:20:13,220 --> 00:20:15,320
!ده دلار واسه پیشگویی
297
00:20:20,520 --> 00:20:22,450
ماریا،سلام
298
00:20:22,520 --> 00:20:24,780
پونی وحشی الان دقیقا تو یه بار
!محلیه
299
00:20:24,860 --> 00:20:27,380
توریستا معمولا تو مهمونی مشغول
!عشق و حالن
300
00:20:27,450 --> 00:20:28,830
!دوتا بلوک اونور تر
301
00:20:28,900 --> 00:20:32,460
گمونم،لیاقت اینو دارم
302
00:20:37,800 --> 00:20:39,390
حداقل می تونستی
303
00:20:39,460 --> 00:20:41,010
از روی ادب تو اینستاگرام به بهترین
304
00:20:41,080 --> 00:20:43,880
دوست دوران دبیرستان که منتظرت بود
یه پیام بدیا
305
00:20:43,890 --> 00:20:46,640
تو راه خونه بودم ولی اومدم ازت
تشکر بکنم
306
00:20:46,710 --> 00:20:49,310
دیدم چطوری مراسم یاد بود رزا رو
ترک کردی
307
00:20:53,430 --> 00:20:56,900
نمی تونم خیلی بمونم
این نقشه رو دارم
308
00:20:56,980 --> 00:21:00,070
!به سلامتی رزا
309
00:21:00,150 --> 00:21:03,490
!به سلامتی رزا
310
00:21:09,920 --> 00:21:12,590
روز طولانی داشتم،ایزابل
311
00:21:12,660 --> 00:21:15,750
عکس دوران دبیرستان ما سه تا رو
لازم دارم
312
00:21:15,760 --> 00:21:17,830
خیلی سخت کار کردم
313
00:21:17,910 --> 00:21:21,420
این گردهمایی رو در صدد
.کمتری از تصاویر عجیب غریب برنامه ریزی کنم
314
00:21:28,440 --> 00:21:30,760
اوه
315
00:21:30,770 --> 00:21:34,560
روزا خوب قدیمی
316
00:21:34,640 --> 00:21:37,780
سه تا بچه که از اینکه تو دردسر
افتادن خوشحال نیستن
317
00:21:37,860 --> 00:21:40,560
اونم توسط افرادی که از پنتاگون
اومدن چون یه نفر
318
00:21:40,640 --> 00:21:43,580
نمیتونست از قدرت های فرانسانیش
برای نجات بقیه استفاده نکنه
319
00:21:47,360 --> 00:21:49,240
میخوام به لیز حقیقتو بگم
320
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
خیلی مسخره است
321
00:21:51,280 --> 00:21:52,790
از قبل به بیمارستان رفته،ایزابل
322
00:21:54,210 --> 00:21:55,870
اگه با تیم پزشکی قانونی اونا صحبت کنه
323
00:21:55,880 --> 00:21:58,080
یا اینکه تصمیم بگیره آزمایش هاشو انجام
بده،منظورم اینکه
324
00:21:58,160 --> 00:22:00,380
علامت خودشو نشون بده،مایکل هیچ وقت
...نمی ببخشتت
325
00:22:00,450 --> 00:22:02,090
دارم سعی میکنم از خسارت زدن به
اینجا جلوگیری کنم
326
00:22:02,160 --> 00:22:03,210
نمیتونی یه غریبه رو بیاری داخل گروه
327
00:22:03,290 --> 00:22:04,890
!ازت درخواست اجازه نکردم
328
00:22:07,310 --> 00:22:09,810
ببخشید
329
00:22:13,650 --> 00:22:16,110
چته،مثل اینکه بهش علاقه داری؟
330
00:22:20,900 --> 00:22:23,980
!یه دهه است که ندیدمش
331
00:22:23,990 --> 00:22:28,570
تو نمیتونی...هیچ وقت باهاش باشی
332
00:22:28,650 --> 00:22:30,490
اینو که میدونی،درسته؟
333
00:22:30,500 --> 00:22:32,330
چون حتی اگه بهش بگی
334
00:22:32,410 --> 00:22:35,160
که چی هستی،خیلی راز ها واسه
گفتن هست
335
00:22:35,170 --> 00:22:37,510
چیزای که لیزی نمیتونه بدونه
336
00:22:40,680 --> 00:22:42,720
عاشق یه نفر دیگه شو،مکس
337
00:22:46,540 --> 00:22:48,510
یکی دیگه
338
00:22:48,520 --> 00:22:51,010
ده سال شده بود،ایز
339
00:22:51,020 --> 00:22:53,850
اگه میتونستم داشته باشمش
340
00:22:53,860 --> 00:22:56,020
داشتمش
341
00:22:58,600 --> 00:23:00,140
هنوز نمی تونم باور کنم تو و مکس
342
00:23:00,220 --> 00:23:01,980
تقریبا همو کشته بودید
343
00:23:02,060 --> 00:23:04,870
اون خیلی...رمانتیک بود
344
00:23:07,390 --> 00:23:09,820
میدونم،گمونم یه جرقه تو
وجودم احساس کردم
345
00:23:09,900 --> 00:23:12,160
ولی...بهم بی محلی کرد
346
00:23:12,230 --> 00:23:14,880
وقتی ازش در مورد تیر اندازی سوال
...پرسیدم،پس
347
00:23:14,950 --> 00:23:16,620
یه احمقم
348
00:23:16,700 --> 00:23:18,950
یه درمان خوب واسش میشناسم،بذار
حدس بزنم
349
00:23:19,030 --> 00:23:20,710
تکیلا بیشتر؟
350
00:23:20,720 --> 00:23:23,000
!سکس اتفاقی،مرد متفاوت
351
00:23:23,080 --> 00:23:25,340
باید برم
352
00:23:25,410 --> 00:23:27,390
قبل از اینکه یکی از این شهریا
به یه گزینه مناسب تبدیل بشه:
353
00:23:27,470 --> 00:23:29,130
!رسیدن بخیر
354
00:23:40,050 --> 00:23:42,690
یه جورایی امیدوار بودم ممکنه
اینجا پیدات کنم
355
00:23:42,760 --> 00:23:44,690
سرت چطوره؟
356
00:23:44,770 --> 00:23:48,650
خوبه،من فقط...حس میکنم شبیه یه احمقم
357
00:23:48,730 --> 00:23:51,910
ولی میخوام یه مست احمق باشم که بهتره
358
00:23:51,990 --> 00:23:54,410
ولی راستش نیست
359
00:23:54,420 --> 00:23:57,030
امشب یه دی جی هست،اگه بخوای بمونی
360
00:23:57,110 --> 00:23:59,130
بیرون برقصی مثل قدیم مدیما
361
00:24:01,280 --> 00:24:03,920
نمیخوام دیگه تو این شهر برقصم،کایل
362
00:24:03,930 --> 00:24:06,040
پس لازم نیست برقصیم
363
00:24:06,120 --> 00:24:08,930
بیا یه چیزی به بدن بزنیم، و فیلم ببینیم
364
00:24:09,010 --> 00:24:11,270
به هر حال
365
00:24:17,010 --> 00:24:18,600
!این احتمالا ایده بدیه
366
00:24:18,610 --> 00:24:20,100
فکر میکردم از همه چی تو
367
00:24:20,110 --> 00:24:22,030
سکس کل چشم پوشی میکنیم،درسته
368
00:24:24,280 --> 00:24:27,440
فقط،اوم،شاید من یه حواس پرتی هستم
369
00:24:27,450 --> 00:24:29,230
مشکلی داری؟
370
00:24:29,310 --> 00:24:31,450
نه،نه ازم استفاده کن
371
00:24:31,530 --> 00:24:33,410
باشه،در بست در اختیارتم
372
00:24:39,040 --> 00:24:42,800
لیز،چی شد؟
373
00:24:42,870 --> 00:24:46,040
اوه،هیچی
374
00:24:46,120 --> 00:24:48,930
این احتمالا ایده بدی باشه
375
00:24:53,830 --> 00:24:55,760
فقط یه نفر یکم قبل تر اینو گفت
376
00:24:55,840 --> 00:24:57,800
ببخشید،بهت زنگ میزنم
377
00:25:18,060 --> 00:25:22,000
ردیاب بیگانه خونگی من هیچ وقت
اشتباه نمیکنه
378
00:25:22,010 --> 00:25:23,790
از وقتی قطعی های برق شهر تو سایر
شب ها
379
00:25:23,870 --> 00:25:27,470
اینجا تو راز ول قدیمی از حد معمولش
بیشتر شده
380
00:25:27,550 --> 00:25:30,800
دارم بهتون میگم،بیگانه ها دارن میان
381
00:25:30,870 --> 00:25:34,680
وقتی که بیان،مرتکب قتل و تجاوز میشن
382
00:25:34,690 --> 00:25:37,680
و شغل هامون میدزدن
383
00:25:39,190 --> 00:25:41,180
لیز
384
00:25:41,190 --> 00:25:43,020
داشتم دنبالت میگشتم
385
00:25:43,030 --> 00:25:45,360
جواب لازم دارم،همین الان
386
00:25:48,890 --> 00:25:51,360
ترسیدم که ممکنه اتفاق بی افته
387
00:25:53,190 --> 00:25:55,620
میای باهم یه دوری بزنیم؟
388
00:25:57,210 --> 00:25:59,120
سر گروهبان منز
389
00:25:59,190 --> 00:26:00,870
کایل،پیام تو گرفتم
390
00:26:00,950 --> 00:26:03,080
لازم نبود این همه راه بیاین
391
00:26:03,090 --> 00:26:04,370
از تلفن ها خوشم نمیاد
392
00:26:04,380 --> 00:26:05,790
درسته
393
00:26:05,870 --> 00:26:08,630
ببین،...وقتی بابام داشت میمرد
394
00:26:08,700 --> 00:26:11,170
کاملا آشکار و پیوسته به پایان
اینجا اشاره میکرد
395
00:26:11,250 --> 00:26:13,550
ولی اشاره کرد این آیین هندوها
دیوونگیه
396
00:26:13,560 --> 00:26:17,770
اگه تو یه علامت دست دیدی،برو سراغ گروهبان منز
397
00:26:20,310 --> 00:26:21,770
کجا اونو دیدی؟
398
00:26:21,850 --> 00:26:25,320
با کمال احترام،قربان
399
00:26:25,400 --> 00:26:28,350
اول به چندتا جواب احتیاج دارم
400
00:26:28,430 --> 00:26:30,150
من شلیک کردم،مگه نه؟
401
00:26:30,220 --> 00:26:31,580
بهت گفتم همه چیو توضیح میدم
402
00:26:31,650 --> 00:26:33,480
وقتی اونجا برسیم
یه احمقم
403
00:26:33,560 --> 00:26:35,820
آخه کی با یه غریبه وسط بیابون
سرگردونه؟
404
00:26:35,900 --> 00:26:38,080
غریبه نیستم-
این شهر منو ابله میکنه-
405
00:26:38,160 --> 00:26:40,700
هیچ وقت درک نمیکنم چرا کسی
اینجا میمونه
406
00:26:40,780 --> 00:26:42,630
اینجا موندم چون ازش خوشم میاد
407
00:26:44,760 --> 00:26:47,420
ببین،میدونم وقتی رزا فوت شد مردم
خیلی اذیتت کردن
408
00:26:47,500 --> 00:26:49,580
ولی مردم اینجا رفتارشون با من خوبه
409
00:26:49,600 --> 00:26:51,500
خانواده ام خوشحاله
410
00:26:51,580 --> 00:26:53,760
میدونی،مایکل و ایزابل از اینجا
نمیرن
411
00:26:53,770 --> 00:26:57,010
چرا؟ مایکل که تو هر امتحان انجمن
...مطبوعات ازم نمره بیشتری گرفت
412
00:26:57,090 --> 00:26:59,720
گمون میکردم میخواد بورس تحصیلی
بگیره تا دنیارو عوض کنه
413
00:26:59,800 --> 00:27:01,680
فکر نمیکنم مایکل دنیارو به اندازه
کافی دوس داشته باشه که
414
00:27:01,760 --> 00:27:03,060
به خودش زحمت عوض کردنش بخواد بده
415
00:27:14,810 --> 00:27:16,370
بیا
416
00:27:24,300 --> 00:27:26,870
هیچ نشونه از اینکه بخوای منو به
قتل برسونی در کار نیس
417
00:27:26,950 --> 00:27:30,210
و اینکه بخوای جسدمو زیر 6 متر
خاک وسط صحرا دفن کنی فوق العاده میشه
418
00:27:30,280 --> 00:27:32,970
باید اینو ببینی تا باورش کنی
419
00:27:39,480 --> 00:27:42,720
فکر میکنیم این چیزی که مارو در
حین سقوط ایمن نگه داشت
420
00:27:42,800 --> 00:27:45,360
سقوط؟
421
00:27:47,470 --> 00:27:50,030
سقوط شی پرنده ناشناس سال 1947
422
00:27:57,020 --> 00:27:59,160
تو چی هستی،مکس؟
423
00:27:59,240 --> 00:28:01,330
تو از قبل افسانه رو میدونی
424
00:28:01,410 --> 00:28:03,280
ولی 50 سال بعد از حادثه
425
00:28:03,360 --> 00:28:05,950
در سال 1997 من اینجا بیدار شدم
426
00:28:06,030 --> 00:28:08,250
تو یکی از اینا
427
00:28:08,260 --> 00:28:10,750
مایکل و ایزابلم همینطور
428
00:28:10,830 --> 00:28:13,420
خاطراتی یا مهارت های اولیه ای
نداشتیم
429
00:28:13,490 --> 00:28:14,510
فقط هم دیگه رو داشتیم
430
00:28:14,590 --> 00:28:16,170
یه راننده کامیون دور برد پیدامون
کرد
431
00:28:16,180 --> 00:28:19,010
لخت،لال،سرگردون وسط صحرا
432
00:28:19,080 --> 00:28:23,020
والدینمون منو و ایزابل رو به
...فرزند خوندگی قبول کردند،ولی
433
00:28:23,100 --> 00:28:24,930
ولی مایکل تو وضعیت سخت تری بود
434
00:28:25,010 --> 00:28:28,860
اون...به دوره سرپرستیش پایان داده
بود
435
00:28:28,940 --> 00:28:31,030
فقط خودمون با این موضوع وقف دادیم
436
00:28:31,100 --> 00:28:34,270
قسم خوردیم رازمون حفظ کنیم
437
00:28:34,350 --> 00:28:36,570
داری بهم میگی یه بیگانه هستی؟
438
00:28:39,040 --> 00:28:41,610
میدونم احمقانه به نظر میرسه
439
00:28:41,690 --> 00:28:43,990
من...دو روز گذشته داشتم
440
00:28:44,070 --> 00:28:46,780
فکر میکردم که به خودم متعهدم
441
00:28:46,860 --> 00:28:48,790
...این
442
00:28:48,860 --> 00:28:50,920
بهتره
443
00:28:52,290 --> 00:28:53,720
منظورم اینکه
444
00:28:53,790 --> 00:28:55,670
سلول های اپیتلیال شما مال انسان
نیس
445
00:28:55,750 --> 00:28:58,130
البته تو سلول های منو دزدیدی
446
00:28:58,210 --> 00:29:01,470
درمان جادویی واسه من معنی نداره
447
00:29:01,540 --> 00:29:03,130
دی ان ای اینکارو میکنه
448
00:29:03,210 --> 00:29:06,970
میدونی،این علم که مارو بیشتر میترسونه
449
00:29:07,050 --> 00:29:10,810
همیشه وحشت زده بودیم که اگه کسی
متوجه بشه
450
00:29:10,890 --> 00:29:14,400
مارو تو یه آزمایشگاه قرار میدن،
...و نمیدونم
451
00:29:14,410 --> 00:29:17,740
تیکه تیکه مون کنن، آزمایش انجام بدن
452
00:29:17,820 --> 00:29:20,410
هیچ واسم مهم تر از محافظت
453
00:29:20,490 --> 00:29:22,900
...از ایزابل و مایکل نبود،تاوقتی که
454
00:29:22,910 --> 00:29:26,160
...دیدم داری خون ریزی میکنی و فقط
455
00:29:26,230 --> 00:29:28,000
رازتو نگه میدارم،مکس
456
00:29:31,260 --> 00:29:33,880
بهت قول میدم
457
00:29:44,270 --> 00:29:46,680
میدونی،دلم میخواست شنبه شبو تو
458
00:29:46,750 --> 00:29:48,270
جلسه تجدید دیدار دبیرستانم بگذرونم
459
00:29:48,350 --> 00:29:50,260
موفق شدم!یه جراحم
460
00:29:50,280 --> 00:29:51,890
خیلی عالی بود
461
00:29:51,970 --> 00:29:54,350
میدونی،پدرت خیلی بهت افتخار میکرد
462
00:29:54,430 --> 00:29:56,190
وقتی به مدرسه پزشکی رفتی
463
00:29:56,260 --> 00:29:57,980
خانواده ما مدت هاست که کارش
464
00:29:58,060 --> 00:30:00,020
محافظت از مردمه
465
00:30:00,100 --> 00:30:03,110
و برای 70 ساله گذشته،اجداد شما
و من
466
00:30:03,120 --> 00:30:05,290
یه عملیات رو برای محافظت از
این شهر رهبری کردند
467
00:30:05,370 --> 00:30:07,250
کل این سیاره
468
00:30:24,080 --> 00:30:26,180
خوش اومدی به پروژه شفرد،کایل
469
00:30:37,980 --> 00:30:39,480
چرا اینجایی؟
470
00:30:39,560 --> 00:30:41,650
این صحنه خیلی مورد پسندت نیس
471
00:30:41,730 --> 00:30:43,570
اینا پوسته بادوم زمینی کف زمین
نیس
472
00:30:43,580 --> 00:30:45,290
!!و همه تو گروه دندون دارن
473
00:30:47,160 --> 00:30:51,370
ببین،این برات مهمه،پس اینجام
474
00:30:51,450 --> 00:30:53,870
باید به زندگی معمولی خودمون
برگردیم،و پوشش خودمون حفظ کنیم
475
00:30:53,950 --> 00:30:55,580
از پدر و مادرت،نوح... حفظ پوشش؟
476
00:30:55,660 --> 00:30:58,840
ببین،مکس به لیز اعتماد داره
477
00:30:58,910 --> 00:31:00,760
ولی اگه اشتباه کنه
478
00:31:00,840 --> 00:31:03,380
تو باید یه کاری بکنی
479
00:31:03,460 --> 00:31:04,590
نه
480
00:31:07,960 --> 00:31:09,940
هیچ کاری دیگه نمیکنم
481
00:31:10,020 --> 00:31:11,640
با ذهن افراد کاری ندارم
482
00:31:11,720 --> 00:31:13,520
اگه میتونستم اینکارو بکنم،میکردم
483
00:31:13,590 --> 00:31:15,520
ولی نمیتونم،پس شروع کن خودتو آماده
کن
484
00:31:15,600 --> 00:31:17,190
سلام،ایزی
485
00:31:17,260 --> 00:31:19,360
از اونجا که اگه لیز اوتِکو به
هر کدوم از ما تبدیل بشه
486
00:31:19,430 --> 00:31:21,690
تو وارد سرش میشی و حافظه شو
پاک میکنی
487
00:31:21,770 --> 00:31:23,900
...مجبورش کن رازول ترک کنه
488
00:31:23,980 --> 00:31:26,780
مکس رو ترک کنه
489
00:31:26,790 --> 00:31:29,500
درست مثل کاری که ده سال پیش کردی
490
00:31:32,130 --> 00:31:34,630
این پوسته های محافظ برای 50 سال
شمارو تو وضعیت متعادل نگه داشتن؟
491
00:31:34,710 --> 00:31:36,040
اینطوری فکر میکنیم
492
00:31:36,120 --> 00:31:37,870
شما همه میتونید مردم رو درمان
کنید؟
493
00:31:37,950 --> 00:31:39,750
نه،همه ما تخصص های داریم
494
00:31:39,830 --> 00:31:41,300
مثل چی؟
495
00:31:43,500 --> 00:31:45,880
من...من دارم باهات مثل آزمایش
علمی رفتار میکنم
496
00:31:45,960 --> 00:31:47,550
خیلی متاسفم
497
00:31:47,630 --> 00:31:49,800
...لیز
498
00:31:49,810 --> 00:31:52,260
ای کاش واست یه جوابی داشتم
499
00:31:52,340 --> 00:31:55,390
هیچکی دور و بر ما نبود که بهمون
کمک کنه بفهمیم
500
00:31:55,470 --> 00:31:57,640
با تماشای فیلم های بزرگ شدیم
که بیگانه ها توش مردم رو میدزدن
501
00:31:57,660 --> 00:32:00,730
و بهشون تجاوز میکردن و کاخ سفیدو
منفجر میکردن
502
00:32:00,810 --> 00:32:03,900
یه پسرم
503
00:32:03,980 --> 00:32:06,320
یه برادر
یه پلیس
504
00:32:08,740 --> 00:32:12,410
من...زندگیم معمولی بود،که خوب بود
505
00:32:12,490 --> 00:32:15,420
تا اینکه دو روز پیش ترکوندیش
506
00:32:18,120 --> 00:32:21,290
ازم پرسیدی چی هستم
507
00:32:21,370 --> 00:32:24,460
من فقط یه یارو اهل راز ولم
508
00:32:24,540 --> 00:32:25,850
همینه
509
00:32:25,920 --> 00:32:27,970
مکس
510
00:32:28,040 --> 00:32:31,640
من یه بار بعد دبیرستان با فکر
باز و درست راز ول ترک کردم
511
00:32:31,710 --> 00:32:35,270
اگه به خاطر مایکل و ایزابل نبود
512
00:32:35,340 --> 00:32:37,430
باید دنبالت می اومدم
513
00:32:39,850 --> 00:32:41,700
منظورم اینکه،باید
...باید
514
00:32:41,770 --> 00:32:43,940
قدم ها تو دنبال میکردم
515
00:32:44,020 --> 00:32:47,990
میدونی،برای دیدن جهان یا هر چی
516
00:32:50,540 --> 00:32:52,990
...ما فقط،اوم
باید به مراسم تجدید دیدار برسیم
517
00:32:53,070 --> 00:32:54,540
مراسم برای ایزابل مهمه
518
00:32:54,620 --> 00:32:56,550
باهات میام
519
00:32:56,620 --> 00:32:58,000
تو از این مردم متنفری
520
00:32:58,070 --> 00:32:59,460
از همشون متنفر نیستم
521
00:32:59,530 --> 00:33:02,290
پس... مثل
522
00:33:02,370 --> 00:33:04,460
بعضی پارتیزان های خیرخواه
که میرن اطراف
523
00:33:04,540 --> 00:33:06,880
مردم نجات میدن بعد متقاعدشون میکنن
که دیوونن هستی؟
524
00:33:06,890 --> 00:33:08,890
همیشه مردم نجات نمیدم
525
00:33:08,970 --> 00:33:11,970
من...من هیچ وقت مردم رو نجات نمیدم-
ولی یه پلیسی-
526
00:33:12,050 --> 00:33:13,970
باید وقتی می ببینی مردم صدمه دیدن...
527
00:33:21,100 --> 00:33:24,820
مکس...چرا؟
528
00:33:28,600 --> 00:33:31,120
اولین بار ما همو دیدیم یادته؟
529
00:33:32,660 --> 00:33:35,830
من...میخواستم
همیشه میخواستم بشناسمت
530
00:33:35,900 --> 00:33:37,590
یادمه
531
00:33:37,660 --> 00:33:40,260
...میتونم بهت نشون بدم،ولی
532
00:33:40,330 --> 00:33:42,260
ولی باید لمست کنم
533
00:33:42,330 --> 00:33:44,590
باشه
534
00:33:44,670 --> 00:33:48,600
لمسم کن،هرکاری که میخوای بکن
535
00:34:52,500 --> 00:34:55,280
...بعد از دبیرستان
536
00:34:55,360 --> 00:34:57,500
باید دنبالم میکردی
537
00:34:57,580 --> 00:34:59,420
آره
538
00:35:04,680 --> 00:35:07,340
همه جا
539
00:35:20,840 --> 00:35:23,140
...مکس،فکر کردم
540
00:35:23,220 --> 00:35:27,270
نه،علامت دست یه پیوند روحی بین ماست
541
00:35:27,350 --> 00:35:30,520
اینطوریه که میتونم بهت خاطراتمو
نشون بدم
542
00:35:30,530 --> 00:35:33,330
...در حال حاضر،چیزی که احساس میکنی
543
00:35:35,610 --> 00:35:38,500
یه انعکاس از احساس من نسبت بهته
544
00:35:41,290 --> 00:35:44,660
تدریجا پاک میشم مثل علامت دست
545
00:35:44,740 --> 00:35:47,870
پس...نمیتونم
546
00:35:47,890 --> 00:35:50,340
کی علامت دست محو میشه؟
547
00:35:52,330 --> 00:35:54,180
دو روز دیگه،شایدم یه هفته
548
00:35:56,540 --> 00:35:58,720
خوبه
549
00:35:58,730 --> 00:36:01,390
بعدش می ببوسمت
550
00:36:12,320 --> 00:36:15,270
میدونی،پدرت نزدیکترین محرم اسرارم
بود
551
00:36:15,330 --> 00:36:17,700
از اینکه تو بیایی این اطراف پرسه بزنی
متعجب شده بودم
552
00:36:17,860 --> 00:36:21,570
همه چیز های که در مورد این موضوع
نشون میدم،کایل
553
00:36:21,650 --> 00:36:23,920
همه چیزی که بهت میگم حقیقته
554
00:36:26,320 --> 00:36:28,340
سقوط 1947
555
00:36:30,370 --> 00:36:32,130
این واقعیه
556
00:36:32,200 --> 00:36:35,680
و موضوع پرواز یه سفینه بی نام و نشون
بود
557
00:36:35,760 --> 00:36:38,260
که حامله...یه ارتش از هیولا ها بوده
558
00:36:38,330 --> 00:36:40,180
بیشترشون همون شب مردند
559
00:36:40,190 --> 00:36:43,970
ولی حداقل یه نفرشون جون سالم به
...در برده اگه تو یه علامت دست دیدی
560
00:36:44,050 --> 00:36:46,810
معنیش اینکه خشونت تموم نشده
561
00:37:08,030 --> 00:37:09,790
تو شیشه درست میکنی؟
562
00:37:09,870 --> 00:37:11,000
آره
563
00:37:11,080 --> 00:37:12,170
کاملا
564
00:37:12,240 --> 00:37:13,840
جدیم
565
00:37:13,910 --> 00:37:17,170
مهندس های شیمی من سطح بالایی از فینل 2- و پروپان
566
00:37:17,250 --> 00:37:18,890
اطراف واگنت پیدا کردن
567
00:37:18,970 --> 00:37:21,100
دوستانه میگم این اون چیزی نیس
که اونا شناسایی کردن
568
00:37:23,140 --> 00:37:25,060
مشابه
569
00:37:25,070 --> 00:37:27,900
باید خودتو بهتر از مهندس هات
پیدا کنی
570
00:37:30,890 --> 00:37:34,570
داری زندگی تو تلف میکنی،گورین
571
00:37:34,650 --> 00:37:37,330
داری سعی میکنی دست منو بگیری،خصوصی؟
572
00:37:39,150 --> 00:37:42,750
هنوزم گاوچرون رفتار مرد سالارنه
و مغرورانه تو از قدیم داری؟
573
00:37:42,820 --> 00:37:45,660
این واسه تو قدیمی بود؟
574
00:37:48,110 --> 00:37:50,000
ممنونم
575
00:37:56,960 --> 00:37:58,880
خدایش؟اوق
576
00:37:58,960 --> 00:38:00,720
این یه شوخیه؟
577
00:38:02,250 --> 00:38:05,890
دیدم تنهایی میمیری
578
00:38:05,960 --> 00:38:08,060
...احتمالا خیلی زود،اوف
579
00:38:08,130 --> 00:38:10,270
سیفلیس
580
00:38:12,640 --> 00:38:15,110
نگاش کن
581
00:38:15,190 --> 00:38:16,900
گمون میکردم لیز اوتِکو به مکزیک رفت
582
00:38:16,980 --> 00:38:18,900
مگه،مثل اینکه تعبید یا یه چیزی
تو این مایه ها نشده بود؟
583
00:38:18,980 --> 00:38:20,290
این فکر بدی بود
584
00:38:20,360 --> 00:38:21,950
....این شهر-
آره،میدونم-
585
00:38:22,030 --> 00:38:23,860
گوش بده،مجبور نیستیم اینجا بمونیم
586
00:38:23,940 --> 00:38:25,700
خیلی خب؟ ایزابل درک میکنه
587
00:38:25,780 --> 00:38:27,790
خواهر رزا می ببینی؟
588
00:38:27,870 --> 00:38:30,290
خواهرش دو نفر رو کشت-
بجنب-
589
00:38:30,300 --> 00:38:31,710
می ببرمت خونه
590
00:38:31,790 --> 00:38:34,540
یک،دو،سه،چهار
591
00:38:50,890 --> 00:38:52,480
نمیتونم الان بذارم برم
592
00:38:52,560 --> 00:38:55,100
این آهنگ منه
593
00:39:51,490 --> 00:39:54,330
دلتنگی واسه یه هرزه،هوم؟
594
00:40:03,710 --> 00:40:06,010
برای اینکه مطمئن بشم فکر میکردم
وقتی از عراق برگشتی
595
00:40:06,080 --> 00:40:07,730
تو باید خیلی وقت باشه که مرده باشی
596
00:40:07,800 --> 00:40:09,980
این چیزی که میخواستی؟
597
00:40:12,550 --> 00:40:15,280
دیگه بچه نیستیم
598
00:40:20,430 --> 00:40:22,780
چیزی که من میخوام مهم نیس
599
00:40:44,510 --> 00:40:47,220
پس بهش گفتی-
گفتم-
600
00:40:47,290 --> 00:40:49,680
نترسیده بود،عصبانی هم نبود
601
00:40:49,750 --> 00:40:52,010
فرار نکرده بود
602
00:40:52,090 --> 00:40:53,390
میتونیم بهش اعتماد کنیم
603
00:40:53,460 --> 00:40:55,110
درسته
604
00:40:55,180 --> 00:40:56,560
یه نژاد خشن هستن
605
00:40:56,630 --> 00:40:58,270
از دلسوزی متنفرند
606
00:40:58,280 --> 00:41:00,450
از آزادی و عشق متنفرند
607
00:41:00,520 --> 00:41:03,270
و تو تراژدی ما رشد میکنند
608
00:41:03,280 --> 00:41:05,020
پس حدس میزنم که حقیقتو در مورد
بهش نگفتی
609
00:41:05,100 --> 00:41:07,070
نمیتونه هیچ وقت در موردش بدونه
610
00:41:09,120 --> 00:41:12,080
نمی تونه هیچ وقت در مورد اتفاقی
که واسه رزا افتاد بدونه
611
00:41:21,300 --> 00:41:24,380
اونا تو اعماق وجودشون قاتلن
612
00:41:24,404 --> 00:41:29,404
مترجم مــهــدی تــرابـــی،آرمین Punisher
613
00:41:30,000 --> 00:41:37,000
کانال
@ra_SUB
@Punisher_Sub
614
00:41:45,052 --> 00:41:48,552
[راز ول نیو مکزیکو]