1 00:00:03,380 --> 00:00:06,180 هر شهر کوچیکی داستانی داره 2 00:00:06,260 --> 00:00:09,900 .ولی زادگاه من افسانه ای داره 3 00:00:09,910 --> 00:00:14,410 رازول یه جامعه گاوچرون خواب آلو .در دوران بعد از جنگ بود 4 00:00:14,490 --> 00:00:17,490 پر از کشاورز ها و نظامی ها 5 00:00:17,560 --> 00:00:21,660 تا اینکه یه روز یه .اتفاق عجیبی افتاد 6 00:00:21,730 --> 00:00:24,040 .یا همون افسانه منظورمه 7 00:00:44,630 --> 00:00:52,610 از وقتی که علاقه مندان یوفو برای تحقیق پدیده کیهانی دست به کار شدن 8 00:00:52,620 --> 00:00:56,440 .تا اثبات کنن ما در این دنیا تنها نیستیم 9 00:00:56,450 --> 00:00:59,950 به عنوان یه بچه من هم .به راه خودم تحقیق میکردم 10 00:01:00,030 --> 00:01:04,580 تا اینکه فهمیدم رازول فقط یه شهر کوچیکه 11 00:01:04,650 --> 00:01:07,800 که پر از غم های کوچیک و آدم های کوچیکه 12 00:01:07,870 --> 00:01:11,720 .مردمی که هیچوقت برنامه نداشتم دوباره ببینم 13 00:01:13,660 --> 00:01:15,220 .برو جلوتر 14 00:01:19,670 --> 00:01:21,680 .حتما شوخیت گرفته 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,320 میزاری خانواده جونز با جنر رد بشن 16 00:01:33,400 --> 00:01:35,110 ولی جلوی یه آمریکایی رو میگیری و به من میگی 17 00:01:35,180 --> 00:01:36,820 فقط یه تست الکل راهنمایی رانندگی؟ ....خانوم 18 00:01:36,830 --> 00:01:40,110 به خوبی میدونم رازول از .خطوط مرزی صد مایل فاصله داره 19 00:01:40,190 --> 00:01:43,320 ....ـ خانوم .ـ برای همین من اتحادیه آزادی شهروندی رو خبر میکنم 20 00:01:43,330 --> 00:01:47,110 .تا تو حکم دادگاه ایستناف رو توی خوابت از حفظ کنی 21 00:01:51,160 --> 00:01:52,840 .لیز 22 00:01:56,590 --> 00:01:58,470 .مکس 23 00:02:01,830 --> 00:02:03,940 .زمان زیادی گذشته 24 00:02:06,010 --> 00:02:07,440 .ده سال 25 00:02:12,220 --> 00:02:14,150 .هنوز در رازول هستی 26 00:02:17,020 --> 00:02:19,700 .و تو هم بالاخره برگشتی 27 00:02:21,870 --> 00:02:22,950 مشکلی پیش اومده،آقا؟ 28 00:02:25,950 --> 00:02:27,660 .الیزابت اورتشو 29 00:02:27,740 --> 00:02:30,120 .کلانتر ولانتی،سلام 30 00:02:30,200 --> 00:02:33,210 خب،بخاطر اومدن تو به .گردهمایی خوشحال میشه 31 00:02:33,220 --> 00:02:36,000 فکر نکنم کسی منتظر برگشتن تو .بوده باشه 32 00:02:36,080 --> 00:02:38,930 گردهمایی؟آخر این هفته؟ 33 00:02:41,060 --> 00:02:44,340 میخوای ازم تست بگیری یا ...؟ 34 00:02:44,420 --> 00:02:47,800 .نه،همیشه دختر خوبی بودی،لیزی 35 00:02:49,230 --> 00:02:51,270 .به بابات سلام برسون 36 00:02:56,260 --> 00:02:58,810 میدونم فکر میکنین .جاتون امنه،ولی نیستین 37 00:02:58,890 --> 00:03:01,360 بیگانه ها همین الانش هم .زندگیتون رو خراب کردن 38 00:03:01,440 --> 00:03:04,610 .بیگانه ها روشن فکر هستن .ما رو تحت تاثیر قرار دادن 39 00:03:04,620 --> 00:03:08,490 تا به حال با یکی از .طرفدار های بیانسه برخورد داشتی؟سنگدلن 40 00:03:08,570 --> 00:03:12,080 با محرک های زیر آستانه ای .توی آهنگ شستشوی مغزیشون دادن 41 00:03:12,090 --> 00:03:17,080 و به زودی جنگ .برای روح آمریکا شروع میشه 42 00:03:17,160 --> 00:03:19,710 .اینجا پادکست جاذبه همگانی ـه 43 00:03:19,790 --> 00:03:24,100 حالا نوبت میرسه به .کلام اسپانسرمون آلفا تسترکستور گلپس 44 00:03:24,180 --> 00:03:26,880 واقعا فکر میکنی بیگانه ها دنبال آمریکا هستن؟ 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,440 .اینجا بزرگترین کشور جهانه 46 00:03:29,510 --> 00:03:31,020 تو هم باور داری؟ 47 00:03:33,300 --> 00:03:35,230 .بخاطر همین اومدم رازول 48 00:03:35,300 --> 00:03:39,020 سال1947 پدر پدربزرگم توسط .یه بیگانه باورش شده بود 49 00:03:39,100 --> 00:03:41,110 پدر پدر....بزرگت؟ 50 00:03:41,120 --> 00:03:43,360 .دزدیدش،تحقیق میکرد 51 00:03:43,440 --> 00:03:46,120 .از همون موقع،مردها بچه ها رو نگه میدارن 52 00:03:46,200 --> 00:03:49,120 لیز راجب سر به سر گذاشتن مشتری ها بهت چی گفته بودم؟ 53 00:03:49,130 --> 00:03:52,700 چهار ده ماه نگهت داشتم .و هنوزم گوش نمیکنی 54 00:03:52,780 --> 00:03:55,630 .ـ نگهداری بیگانه،هیجان انگیزه .ـ بابا 55 00:03:57,710 --> 00:04:02,050 .نابغه کوچولومون بالاخره اومد خونه 56 00:04:03,830 --> 00:04:05,920 دیر وقته اضافه کاری وایمیستی؟ 57 00:04:06,000 --> 00:04:07,260 .زن کارل رفت پیش بچه اش 58 00:04:07,340 --> 00:04:09,140 .این هفته شیفت آخرش دست منه 59 00:04:09,220 --> 00:04:11,140 رانندگی چطور بود؟ .ـ معرکه بود 60 00:04:11,150 --> 00:04:14,430 بین دنور و رازول چیزایی زیادی .هست که نمیشه دید 61 00:04:20,310 --> 00:04:25,660 .یه ایست بازرسی اعمال مهاجرتی .توی 285 کیلومتری بود 62 00:04:25,740 --> 00:04:29,160 میتونیم رستوران رو بفروشیم .با یه جایی توی شهر مهاجرتی عوض کنیم 63 00:04:29,170 --> 00:04:31,500 .باید مطمئن بشم تو دیپورت نشی 64 00:04:31,580 --> 00:04:33,280 .همینجا رو دوست دارم 65 00:04:33,360 --> 00:04:37,580 میلکشیک درست کردن روبرای توریستی هایی که مثل آدم کوچولوی سبز لباس پوشیدن دوست دارم 66 00:04:37,660 --> 00:04:39,300 .برو طبقه بالا یکم استراحت کن،آره 67 00:04:39,380 --> 00:04:41,340 .کافئین خوردم .تا مغازه بسته بشه میتونم کار کنم 68 00:04:41,420 --> 00:04:43,170 .توی خواب نمی تونم کار بکنم 69 00:04:43,180 --> 00:04:44,960 .تو...استراحت کن 70 00:04:45,040 --> 00:04:48,350 .باید شاخک ها رو بپوشی 71 00:04:48,430 --> 00:04:51,180 .نه،امکان نداره 72 00:04:55,340 --> 00:04:57,310 مردانی در بلنکند سالمون با سیب زمینی اسکولی برشته شده 73 00:04:57,390 --> 00:04:59,100 .با سس اضافه آماده س 74 00:04:59,180 --> 00:05:00,820 .ممنونم 75 00:05:02,200 --> 00:05:03,820 .خیلی خب 76 00:05:06,520 --> 00:05:08,990 ....یک،دو 77 00:05:09,060 --> 00:05:11,490 .یک،دو سه،چهار 78 00:05:42,720 --> 00:05:44,230 .تعطیل کردیم 79 00:05:46,230 --> 00:05:47,900 .بله،شرمنده 80 00:05:47,910 --> 00:05:49,990 .فقط اومدم که بهت بگم 81 00:05:50,060 --> 00:05:51,990 .چراغ جلویی سمت چپ ماشینت خرابه 82 00:05:52,060 --> 00:05:53,700 چی؟ 83 00:05:53,770 --> 00:05:56,910 تو...قبل از اینکه چیزی .بگم سریع جیم زدی 84 00:05:56,920 --> 00:05:59,300 .ولی بخاطر همین نگهت داشتم 85 00:06:01,910 --> 00:06:04,340 .من آدم خوبی هستم،لیزی 86 00:06:06,670 --> 00:06:09,890 ...به هر حال .خوب شد که دیدمت 87 00:06:14,770 --> 00:06:16,960 یه میلکشیک میخوری؟ 88 00:06:20,760 --> 00:06:23,190 چند پیک بوربن هم .ریختم توش 89 00:06:23,270 --> 00:06:25,770 بعد دیوث بازی که .با تو داشتم کمتر کاریه که میتونم بکنم 90 00:06:25,780 --> 00:06:27,570 .نه،کار خاصی نکردی 91 00:06:27,640 --> 00:06:29,690 .حقیقت اینه،همه مون .با مهاجرت سر و کار داشتیم 92 00:06:29,770 --> 00:06:32,860 جرم و جنایت از بین رفته وکلا میخوان کسایی که مدرک ندارن رو مقصر بدونن 93 00:06:32,940 --> 00:06:36,370 ولی جدا کردن خانواده ها .این دلیلی نیست که من به نیروی پلیس رفتم 94 00:06:36,440 --> 00:06:39,370 .میخواستی که نویسنده بشی 95 00:06:39,450 --> 00:06:41,120 یادته؟ 96 00:06:43,470 --> 00:06:46,630 پس چرا رفتی نیروهای پلیس؟ 97 00:06:46,640 --> 00:06:48,250 چرا هر کسی یه کاری میکنه؟ 98 00:06:48,330 --> 00:06:50,810 .بیخیال 99 00:06:50,880 --> 00:06:53,760 .از محافظت کردن مردم خوشم میاد 100 00:06:53,830 --> 00:06:56,890 .کمکم میکنه شب رو بخوابم 101 00:06:59,800 --> 00:07:02,650 .چند وقتی هست این آهنگ رو نشنیدم 102 00:07:02,730 --> 00:07:04,990 .این آهنگ خودمه 103 00:07:05,060 --> 00:07:07,310 آهنگی که حالم رو بهتر میکنه .وقتی چیز دیگه ای نمی تونه 104 00:07:07,320 --> 00:07:09,320 .خواهرم عاشقش بود 105 00:07:09,400 --> 00:07:12,230 هر چی فکر میکرد جالبه ...منم فکر میکردم جالبه،برای همین 106 00:07:12,310 --> 00:07:15,160 هیچوقت نشد بهت بگم .چقدر متاسفم 107 00:07:15,240 --> 00:07:17,320 .مال خیلی وقت پیش بود 108 00:07:17,330 --> 00:07:18,830 .درسته 109 00:07:21,250 --> 00:07:23,330 خب...کجا بودی؟ 110 00:07:23,340 --> 00:07:27,790 دنور،روی یه داروی پزشکی .حیات بخش تحقیق میکردم 111 00:07:27,870 --> 00:07:30,920 روی یه چیز خاصی کار میکردیم ولی البته 112 00:07:31,000 --> 00:07:33,680 بودجه رو از دست دادیم .چون یه نفر برای یه دیواری پول لازم داره 113 00:07:33,760 --> 00:07:35,590 و حالا اینجام 114 00:07:35,600 --> 00:07:38,260 ...شاخک گذاشتم روی سرم 115 00:07:38,340 --> 00:07:40,680 .با همکار آزمایشگاهی دوران دبیرستانم میلکشیک میخورم 116 00:07:40,690 --> 00:07:42,970 داریم با هم میخوریم؟ 117 00:07:43,050 --> 00:07:45,020 .آره 118 00:07:56,360 --> 00:07:59,490 ...میدونی قبلا راجب این فکر میکردم چی بگم 119 00:07:59,570 --> 00:08:02,450 .اگه دوباره تو رو ببینم 120 00:08:02,530 --> 00:08:05,200 !بخواب!بخواب 121 00:08:11,080 --> 00:08:13,960 .نه،نه 122 00:08:16,380 --> 00:08:17,930 لیز؟ 123 00:08:46,920 --> 00:08:48,750 .من اینجام،مشکلی نیست 124 00:08:48,760 --> 00:08:51,210 .مشکلی نیست....من اینجام ـ من تیر خوردم؟ 125 00:08:51,290 --> 00:08:52,760 ـ من تیر خوردم؟ .....ـ نه،نه،نه،این 126 00:08:52,840 --> 00:08:54,500 .این کچاپه .کچاپه 127 00:08:54,580 --> 00:08:57,100 .خواهشا....بگو 128 00:08:57,170 --> 00:08:58,840 بگو،بگو .حالت خوبه 129 00:09:00,850 --> 00:09:03,940 .من خوبم .من خوبم 130 00:09:05,000 --> 00:09:18,000 مترجمین مهدی ترابی،آرمین Punisher 131 00:09:20,200 --> 00:09:27,030 کانال تلگرام @ra_SUB @Punisher_Sub 132 00:09:28,200 --> 00:09:29,500 !سمت کرشدان گلوله شلیک شده 133 00:09:29,580 --> 00:09:32,130 .مظنون مسلحه .دارم پیاده دنبالش میرم 134 00:09:32,700 --> 00:09:34,210 !وایستا!اداره کلانتری 135 00:09:53,600 --> 00:09:55,360 .بهت نیاز دارم 136 00:09:55,440 --> 00:09:57,650 وقتی آرومم دوست داری؟ 137 00:09:59,370 --> 00:10:02,240 .ایزابل 138 00:10:02,250 --> 00:10:04,170 .بهت نیاز دارم 139 00:10:05,550 --> 00:10:07,250 .باید برم ـ چی؟ 140 00:10:07,320 --> 00:10:09,870 .سوال نکن 141 00:10:09,950 --> 00:10:11,830 .خودت قبول کردی تمام شب حرفمُ گوش کنی 142 00:10:11,910 --> 00:10:13,750 این هم....شاملش میشه؟ 143 00:10:13,760 --> 00:10:16,380 .آره به نظرم بهش میگن پوزشن سوارکاری 144 00:10:16,460 --> 00:10:18,100 .یه نگاهی به کتاب میندازم 145 00:10:18,170 --> 00:10:19,840 !ایزابل !دوست دارم 146 00:10:21,470 --> 00:10:23,340 .اصلا نباید میذاشتم تعطیل کنی 147 00:10:23,420 --> 00:10:25,770 چرا؟- سالگرد ده ساله مرگ رُزا- 148 00:10:25,850 --> 00:10:28,100 خشم بعضی ها رو دوباره بکار انداخته،خب؟ 149 00:10:28,110 --> 00:10:29,930 چرا توی این شهر موندی 150 00:10:29,950 --> 00:10:31,690 که بخاطر بی دلیلی از ما متنفرن؟ 151 00:10:31,760 --> 00:10:33,190 .یه دلیلی دارن دخترم 152 00:10:33,260 --> 00:10:34,940 خواهرت مواد رو برداشته و رانندگی کرده 153 00:10:34,950 --> 00:10:37,400 و وقتی مُرد دوتا .دختر بیگناه دیگه رو هم کشت 154 00:10:38,480 --> 00:10:40,120 .لیز،آرتور 155 00:10:40,200 --> 00:10:41,780 کسی نیاز به مراقبت پزشکی داره؟ 156 00:10:41,790 --> 00:10:44,240 چند وقته ملت دنبال رستوران بابای من هستن؟ 157 00:10:44,320 --> 00:10:46,620 خونمون؟من پنج ساعته برگشتم 158 00:10:46,630 --> 00:10:48,410 .و یه بنده خدایی پنجره رو ترکوند 159 00:10:48,490 --> 00:10:49,380 لیز،آسیب دیدی؟ 160 00:10:51,570 --> 00:10:53,470 .نه 161 00:10:53,540 --> 00:10:55,540 .نه،من خوبم 162 00:11:02,980 --> 00:11:05,890 مکس،وای خدا،چیه؟ 163 00:11:05,960 --> 00:11:07,220 ـ چی شده؟ .ـ بعدا بهت توضیح میدم 164 00:11:07,230 --> 00:11:09,220 .فقط خواهشا کمکم کن،لیز 165 00:11:09,300 --> 00:11:11,890 .باشه،خیلی خب،بیا 166 00:11:31,260 --> 00:11:33,460 .ممنون که به دیدنم اومدی،کایل 167 00:11:33,530 --> 00:11:35,680 .مامانم پیام داد که برگشتی 168 00:11:35,750 --> 00:11:39,920 برای همین تونستیم چندتا صحبت کوتاه مسخره بکنیم 169 00:11:40,000 --> 00:11:41,510 .ولی به نظرم بخاطر این اینجا نیومدی 170 00:11:41,580 --> 00:11:43,470 .به نظرم که شاید دیوونه شدم 171 00:11:43,540 --> 00:11:44,760 .گیج شدم 172 00:11:44,840 --> 00:11:46,350 .به نظرم شاید که ضربه مغزی شدم 173 00:11:46,430 --> 00:11:49,310 کسی که گلوله توی بدنشه امکانش هست بشه ازش سی تی اسکن گرفت؟ 174 00:11:49,380 --> 00:11:51,600 چی؟لیزی،تیر خوردی؟ 175 00:11:51,680 --> 00:11:54,310 مشخصه که نه،درسته؟ 176 00:11:54,390 --> 00:11:56,940 توی کافی شاپ تیراندازی شد 177 00:11:57,010 --> 00:12:00,360 و خدا شاهده که یه چیزی بهم خورد ....ولی من سالمم،و 178 00:12:00,370 --> 00:12:03,320 .باشه،باشه،مشکلی نیست 179 00:12:03,400 --> 00:12:05,700 .تو تحت تاثیر روانی قرار گرفتی 180 00:12:05,710 --> 00:12:07,660 .خودم میگم سی تی اسکن بگیرن 181 00:12:11,490 --> 00:12:15,250 بعد اینکه از رستوران رفتی حال لیز خوب بود؟ 182 00:12:15,320 --> 00:12:18,220 .خوب بود .شاید یه خورده هول شده بود 183 00:12:18,290 --> 00:12:19,720 .مثل همیشه پر حرف بود 184 00:12:19,800 --> 00:12:21,710 یه گزارش کامل روی میزم بزاری 185 00:12:21,720 --> 00:12:24,220 .قبل از شیفتت یه استراحتی بزنی 186 00:12:24,300 --> 00:12:26,470 .محض رضای خدا هم شده ریشات رو بزن 187 00:12:26,540 --> 00:12:30,890 شنیدم که هفته پیش برای بزرگی .عرف پوشش لباس ها و شیک پوشی عصبانی بودی 188 00:12:30,900 --> 00:12:33,470 فقط دارم با برنامه فمینیستی .شما خودم رو سازگار میکنم،کلانتر 189 00:12:35,390 --> 00:12:37,140 ....ـ به هر حال .ـ ها؟ 190 00:12:37,220 --> 00:12:39,810 اینکه تو یه سلول بزرگ برای افراد ...مست هستی یه هدیه محسوب میشه 191 00:13:00,600 --> 00:13:03,930 مایکل،اینجا دوربین داره 192 00:13:04,010 --> 00:13:05,470 قدرت اسرار آمیزم،همه رو خاموش میکنه 193 00:13:05,550 --> 00:13:08,880 بذار حدس بزنم یه مبارزه دیگه تو حالت مستی با پونی وحشی؟ 194 00:13:08,960 --> 00:13:10,930 یه کوچولو باید مستی از سرت بپره 195 00:13:10,940 --> 00:13:12,680 از راه درست آزادت میکنم 196 00:13:12,760 --> 00:13:15,610 ولی منتظر سخنرانی دعوت به تقوات بودم 197 00:13:15,690 --> 00:13:18,890 چرا تو باید یه صحنه داشته باشی؟ 198 00:13:18,970 --> 00:13:21,560 چرا با محدودیت سرعت رانندگی نمیکنی؟ 199 00:13:21,640 --> 00:13:23,900 چرا شب هاتو مثل من نمیگذرونی؟ 200 00:13:23,980 --> 00:13:25,440 گریه کردن و خود ارضایی 201 00:13:25,450 --> 00:13:27,580 ادبیات متعصبانه روسی،مایکل؟ 202 00:13:28,770 --> 00:13:30,870 هی،داداش 203 00:13:30,940 --> 00:13:34,290 چندتا کار مونده بود که باید توی خونه حلش میکردم 204 00:13:34,300 --> 00:13:36,550 ولی من اینجام برای توضیحات تو 205 00:13:38,280 --> 00:13:40,470 30ثانیه وقت داری،یا مغز تو ذوب میکنم 206 00:13:40,540 --> 00:13:42,800 چیکار میکنی؟ 207 00:13:45,460 --> 00:13:47,300 20سال این راز رو نگه داشتیم 208 00:13:47,310 --> 00:13:49,550 و الان بعد این همه مدت یه نفرو زنده میکنه؟ 209 00:13:49,630 --> 00:13:51,220 خواهر رزا اوتِکو 210 00:13:51,300 --> 00:13:52,810 اونجا نبودی باشه،تو اونو ندیدی 211 00:13:52,890 --> 00:13:54,720 نمی تونستم بذارم بمیره 212 00:13:54,800 --> 00:13:59,060 پس احیای قلب ریوی انجام میدادی ،دعا میکردی تصمیم نمیگرفتی یه قهرمان باشی 213 00:13:59,140 --> 00:14:01,730 اینو از کجا میدونی؟ تو هیچ وقت واسه کسی کاری نکردی 214 00:14:01,810 --> 00:14:03,520 تمومش کنید،با جفتتونم 215 00:14:03,600 --> 00:14:05,160 این کاری که میکنی برای ایزابل ...مسخره است 216 00:14:05,230 --> 00:14:07,330 هر کاری که تا الان کردم برای محافظت از تو و ایزابل بود 217 00:14:07,400 --> 00:14:09,540 هر کاری که تا الان کردی برای محافظت از خودت بوده 218 00:14:19,530 --> 00:14:22,010 مکس،دوربین ها 219 00:14:22,090 --> 00:14:25,680 خاموششون کرد،نگران نباش 220 00:14:25,760 --> 00:14:27,600 نگران نباشم؟ 221 00:14:27,670 --> 00:14:30,520 تو همه زندگیم نگران بودم 222 00:14:30,590 --> 00:14:32,470 که یه نفر در مورد ما بفهمه 223 00:14:32,550 --> 00:14:34,350 که کالبد شکافی ما تموم بشه 224 00:14:34,360 --> 00:14:35,930 زندان رفتنمون 225 00:14:36,010 --> 00:14:38,430 با کسی ازدواج کردم که حتی نمیشناسمش 226 00:14:38,510 --> 00:14:39,770 و اون منو کشت 227 00:14:39,840 --> 00:14:41,350 ولی من این راز رو نگه داشتم 228 00:14:41,360 --> 00:14:44,150 چون که من و تو و مایکل قسم خوردیم که حفظش کنیم 229 00:14:44,220 --> 00:14:47,150 و حالا تو این لحظه مکس بیخیال همه اینا شدی 230 00:14:47,230 --> 00:14:49,080 به خاطر یه دختر که باهاش تو دبیرستان یه چیزای بینتون بود 231 00:14:51,040 --> 00:14:54,000 امیدوارم ارزششو داشته باشه،مکس 232 00:15:16,640 --> 00:15:20,230 .مایکل،چیزی پیش اومده .نبودی 233 00:15:20,240 --> 00:15:22,310 پس تو با سواره نظام تماس گرفتی؟ 234 00:15:22,390 --> 00:15:24,400 کار نیرو هوایی پیدا کردنه زمینه 235 00:15:24,410 --> 00:15:26,320 باید لوازم تو جابه جا کنی 236 00:15:26,390 --> 00:15:28,240 دلم برات تنگ میشه 237 00:15:34,660 --> 00:15:36,700 هی 238 00:15:36,780 --> 00:15:38,090 هی،اینجا کاملا خصوصیه 239 00:15:41,000 --> 00:15:43,540 الکس 240 00:15:43,620 --> 00:15:46,040 از بغداد برگشتی،پدرت باید بهت افتخار کنه 241 00:15:46,120 --> 00:15:48,380 بارگیری نمونه ها،وقتی برگشتی تو پایگاه می ببینمت 242 00:15:48,460 --> 00:15:50,510 باشه،قربان 243 00:15:50,580 --> 00:15:54,260 بالاخره یه مرد واقعی شدی 244 00:15:54,270 --> 00:15:56,550 سه چهارم یه مرد 245 00:15:56,630 --> 00:15:58,850 تو این تریلر چیکار میکنی؟ 246 00:15:58,930 --> 00:16:00,610 مطمئنا خیلی قانونی نیس 247 00:16:00,690 --> 00:16:04,020 یه کوچولو علف و سکس های زیاد اتفاقی 248 00:16:04,100 --> 00:16:05,940 اوه، و برنامه های مخفی 249 00:16:05,950 --> 00:16:07,730 برای سرنگونی خشنونتآمیز دولت 250 00:16:07,810 --> 00:16:10,120 سریع باش،الکس 251 00:16:10,200 --> 00:16:12,750 بدو و به پدرت بگو 252 00:16:49,980 --> 00:16:52,570 واقعا؟مکس اونس؟ 253 00:16:52,650 --> 00:16:56,160 پس وانیلی،مثل اینکه هیچی بهت یاد ندادما 254 00:16:58,340 --> 00:17:01,240 تموم زندگی ما،این بچه دیوونه چشمات بود 255 00:17:01,320 --> 00:17:03,510 و حالا فقط دو هفته قبل از فارغ تحصیلی 256 00:17:03,580 --> 00:17:04,710 داری به گذشته اش فکر میکنی؟ 257 00:17:07,030 --> 00:17:10,010 گمونم دارم در مورد چیز های فکر ...میکنم که قرار از دست بدم 258 00:17:10,090 --> 00:17:13,090 احتمالا نمیخوام مکس اونس رو از دست بدم 259 00:17:13,170 --> 00:17:14,800 از قبل تو آیینه عقبی ماشینه،بهم اعتماد کن 260 00:18:14,230 --> 00:18:16,860 یه میلک شیک بهت داد 261 00:18:16,940 --> 00:18:19,580 برای اینکه کسی رو دیشب کاملا نابود شده بود بازسازی کنه 262 00:18:19,660 --> 00:18:21,320 و برای تشکر ازت 263 00:18:21,400 --> 00:18:23,080 ببین،هیچکاری نکردم 264 00:18:23,160 --> 00:18:26,080 باشه،تیرانداز گم شده،ما خوش شانس بودیم 265 00:18:26,090 --> 00:18:29,040 میتونی یه راز نگه داری؟ 266 00:18:29,120 --> 00:18:31,580 البته 267 00:18:31,600 --> 00:18:34,840 مادرم از نظر روانی بیمار بود 268 00:18:34,910 --> 00:18:36,760 خواهرم رزا هم همینطور 269 00:18:38,920 --> 00:18:41,770 گمونم به همین دلیل بود که وقتی بچه بودیم گرفتار مواد شد 270 00:18:41,850 --> 00:18:45,680 خود درمانی،صدا های آروم 271 00:18:45,760 --> 00:18:47,890 ...و 272 00:18:47,970 --> 00:18:51,350 و همیشه میترسم مثل اونا به ته خط برسم 273 00:18:51,430 --> 00:18:52,910 هذیون گفتن 274 00:18:54,860 --> 00:18:56,610 میدونی،فکر میکردم شلیک کردم 275 00:18:56,620 --> 00:18:59,120 پس رفتم به بیمارستان- یه دکتر دیدت؟- 276 00:18:59,200 --> 00:19:00,610 کایل رو دیدم 277 00:19:00,620 --> 00:19:03,450 مجبورش کردم منو بررسی کنه تا 278 00:19:03,460 --> 00:19:05,080 گلوله تو بدنم نباشه 279 00:19:05,150 --> 00:19:08,040 منظورم اینکه،این دیوونگیه!من دیوونم 280 00:19:08,110 --> 00:19:11,080 هیچ اتفاقی نی افتاده 281 00:19:11,160 --> 00:19:13,750 باشه،احتمالا تو از رانندگی خسته شدی 282 00:19:13,830 --> 00:19:16,390 یا عقل تو از دست دادی 283 00:19:22,170 --> 00:19:24,270 صبرکن،لیز 284 00:19:32,680 --> 00:19:34,730 خانوم،صدمه دیدین؟ 285 00:19:34,810 --> 00:19:37,370 حالم خوبه،فقط بهم اجازه بدین- باشه،بیا اینجا- 286 00:19:39,480 --> 00:19:41,660 بجنب،بیا بررسیت کنم 287 00:19:51,530 --> 00:19:54,130 خط عشق واقعی واقعا قویه 288 00:19:54,200 --> 00:19:56,840 ...با لیندسی ازدواج میکنی و 289 00:19:56,850 --> 00:19:58,460 ...سه تا بچه اوم 290 00:19:58,540 --> 00:20:01,670 !تبریک میگم 291 00:20:01,690 --> 00:20:04,840 این دختر اوتِکو نیس؟ 292 00:20:04,850 --> 00:20:06,800 گمون میکردم به کشور خودش برگشته 293 00:20:06,880 --> 00:20:09,270 او،او هنک 294 00:20:09,340 --> 00:20:11,020 تو که با نژاد پرستی کاملا تابلوت 295 00:20:11,030 --> 00:20:13,140 !حواس منو از پولم پرت نمیکنی 296 00:20:13,220 --> 00:20:15,320 !ده دلار واسه پیشگویی 297 00:20:20,520 --> 00:20:22,450 ماریا،سلام 298 00:20:22,520 --> 00:20:24,780 پونی وحشی الان دقیقا تو یه بار !محلیه 299 00:20:24,860 --> 00:20:27,380 توریستا معمولا تو مهمونی مشغول !عشق و حالن 300 00:20:27,450 --> 00:20:28,830 !دوتا بلوک اونور تر 301 00:20:28,900 --> 00:20:32,460 گمونم،لیاقت اینو دارم 302 00:20:37,800 --> 00:20:39,390 حداقل می تونستی 303 00:20:39,460 --> 00:20:41,010 از روی ادب تو اینستاگرام به بهترین 304 00:20:41,080 --> 00:20:43,880 دوست دوران دبیرستان که منتظرت بود یه پیام بدیا 305 00:20:43,890 --> 00:20:46,640 تو راه خونه بودم ولی اومدم ازت تشکر بکنم 306 00:20:46,710 --> 00:20:49,310 دیدم چطوری مراسم یاد بود رزا رو ترک کردی 307 00:20:53,430 --> 00:20:56,900 نمی تونم خیلی بمونم این نقشه رو دارم 308 00:20:56,980 --> 00:21:00,070 !به سلامتی رزا 309 00:21:00,150 --> 00:21:03,490 !به سلامتی رزا 310 00:21:09,920 --> 00:21:12,590 روز طولانی داشتم،ایزابل 311 00:21:12,660 --> 00:21:15,750 عکس دوران دبیرستان ما سه تا رو لازم دارم 312 00:21:15,760 --> 00:21:17,830 خیلی سخت کار کردم 313 00:21:17,910 --> 00:21:21,420 این گردهمایی رو در صدد .کمتری از تصاویر عجیب غریب برنامه ریزی کنم 314 00:21:28,440 --> 00:21:30,760 اوه 315 00:21:30,770 --> 00:21:34,560 روزا خوب قدیمی 316 00:21:34,640 --> 00:21:37,780 سه تا بچه که از اینکه تو دردسر افتادن خوشحال نیستن 317 00:21:37,860 --> 00:21:40,560 اونم توسط افرادی که از پنتاگون اومدن چون یه نفر 318 00:21:40,640 --> 00:21:43,580 نمیتونست از قدرت های فرانسانیش برای نجات بقیه استفاده نکنه 319 00:21:47,360 --> 00:21:49,240 میخوام به لیز حقیقتو بگم 320 00:21:49,320 --> 00:21:51,200 خیلی مسخره است 321 00:21:51,280 --> 00:21:52,790 از قبل به بیمارستان رفته،ایزابل 322 00:21:54,210 --> 00:21:55,870 اگه با تیم پزشکی قانونی اونا صحبت کنه 323 00:21:55,880 --> 00:21:58,080 یا اینکه تصمیم بگیره آزمایش هاشو انجام بده،منظورم اینکه 324 00:21:58,160 --> 00:22:00,380 علامت خودشو نشون بده،مایکل هیچ وقت ...نمی ببخشتت 325 00:22:00,450 --> 00:22:02,090 دارم سعی میکنم از خسارت زدن به اینجا جلوگیری کنم 326 00:22:02,160 --> 00:22:03,210 نمیتونی یه غریبه رو بیاری داخل گروه 327 00:22:03,290 --> 00:22:04,890 !ازت درخواست اجازه نکردم 328 00:22:07,310 --> 00:22:09,810 ببخشید 329 00:22:13,650 --> 00:22:16,110 چته،مثل اینکه بهش علاقه داری؟ 330 00:22:20,900 --> 00:22:23,980 !یه دهه است که ندیدمش 331 00:22:23,990 --> 00:22:28,570 تو نمیتونی...هیچ وقت باهاش باشی 332 00:22:28,650 --> 00:22:30,490 اینو که میدونی،درسته؟ 333 00:22:30,500 --> 00:22:32,330 چون حتی اگه بهش بگی 334 00:22:32,410 --> 00:22:35,160 که چی هستی،خیلی راز ها واسه گفتن هست 335 00:22:35,170 --> 00:22:37,510 چیزای که لیزی نمیتونه بدونه 336 00:22:40,680 --> 00:22:42,720 عاشق یه نفر دیگه شو،مکس 337 00:22:46,540 --> 00:22:48,510 یکی دیگه 338 00:22:48,520 --> 00:22:51,010 ده سال شده بود،ایز 339 00:22:51,020 --> 00:22:53,850 اگه میتونستم داشته باشمش 340 00:22:53,860 --> 00:22:56,020 داشتمش 341 00:22:58,600 --> 00:23:00,140 هنوز نمی تونم باور کنم تو و مکس 342 00:23:00,220 --> 00:23:01,980 تقریبا همو کشته بودید 343 00:23:02,060 --> 00:23:04,870 اون خیلی...رمانتیک بود 344 00:23:07,390 --> 00:23:09,820 میدونم،گمونم یه جرقه تو وجودم احساس کردم 345 00:23:09,900 --> 00:23:12,160 ولی...بهم بی محلی کرد 346 00:23:12,230 --> 00:23:14,880 وقتی ازش در مورد تیر اندازی سوال ...پرسیدم،پس 347 00:23:14,950 --> 00:23:16,620 یه احمقم 348 00:23:16,700 --> 00:23:18,950 یه درمان خوب واسش میشناسم،بذار حدس بزنم 349 00:23:19,030 --> 00:23:20,710 تکیلا بیشتر؟ 350 00:23:20,720 --> 00:23:23,000 !سکس اتفاقی،مرد متفاوت 351 00:23:23,080 --> 00:23:25,340 باید برم 352 00:23:25,410 --> 00:23:27,390 قبل از اینکه یکی از این شهریا به یه گزینه مناسب تبدیل بشه: 353 00:23:27,470 --> 00:23:29,130 !رسیدن بخیر 354 00:23:40,050 --> 00:23:42,690 یه جورایی امیدوار بودم ممکنه اینجا پیدات کنم 355 00:23:42,760 --> 00:23:44,690 سرت چطوره؟ 356 00:23:44,770 --> 00:23:48,650 خوبه،من فقط...حس میکنم شبیه یه احمقم 357 00:23:48,730 --> 00:23:51,910 ولی میخوام یه مست احمق باشم که بهتره 358 00:23:51,990 --> 00:23:54,410 ولی راستش نیست 359 00:23:54,420 --> 00:23:57,030 امشب یه دی جی هست،اگه بخوای بمونی 360 00:23:57,110 --> 00:23:59,130 بیرون برقصی مثل قدیم مدیما 361 00:24:01,280 --> 00:24:03,920 نمیخوام دیگه تو این شهر برقصم،کایل 362 00:24:03,930 --> 00:24:06,040 پس لازم نیست برقصیم 363 00:24:06,120 --> 00:24:08,930 بیا یه چیزی به بدن بزنیم، و فیلم ببینیم 364 00:24:09,010 --> 00:24:11,270 به هر حال 365 00:24:17,010 --> 00:24:18,600 !این احتمالا ایده بدیه 366 00:24:18,610 --> 00:24:20,100 فکر میکردم از همه چی تو 367 00:24:20,110 --> 00:24:22,030 سکس کل چشم پوشی میکنیم،درسته 368 00:24:24,280 --> 00:24:27,440 فقط،اوم،شاید من یه حواس پرتی هستم 369 00:24:27,450 --> 00:24:29,230 مشکلی داری؟ 370 00:24:29,310 --> 00:24:31,450 نه،نه ازم استفاده کن 371 00:24:31,530 --> 00:24:33,410 باشه،در بست در اختیارتم 372 00:24:39,040 --> 00:24:42,800 لیز،چی شد؟ 373 00:24:42,870 --> 00:24:46,040 اوه،هیچی 374 00:24:46,120 --> 00:24:48,930 این احتمالا ایده بدی باشه 375 00:24:53,830 --> 00:24:55,760 فقط یه نفر یکم قبل تر اینو گفت 376 00:24:55,840 --> 00:24:57,800 ببخشید،بهت زنگ میزنم 377 00:25:18,060 --> 00:25:22,000 ردیاب بیگانه خونگی من هیچ وقت اشتباه نمیکنه 378 00:25:22,010 --> 00:25:23,790 از وقتی قطعی های برق شهر تو سایر شب ها 379 00:25:23,870 --> 00:25:27,470 اینجا تو راز ول قدیمی از حد معمولش بیشتر شده 380 00:25:27,550 --> 00:25:30,800 دارم بهتون میگم،بیگانه ها دارن میان 381 00:25:30,870 --> 00:25:34,680 وقتی که بیان،مرتکب قتل و تجاوز میشن 382 00:25:34,690 --> 00:25:37,680 و شغل هامون میدزدن 383 00:25:39,190 --> 00:25:41,180 لیز 384 00:25:41,190 --> 00:25:43,020 داشتم دنبالت میگشتم 385 00:25:43,030 --> 00:25:45,360 جواب لازم دارم،همین الان 386 00:25:48,890 --> 00:25:51,360 ترسیدم که ممکنه اتفاق بی افته 387 00:25:53,190 --> 00:25:55,620 میای باهم یه دوری بزنیم؟ 388 00:25:57,210 --> 00:25:59,120 سر گروهبان منز 389 00:25:59,190 --> 00:26:00,870 کایل،پیام تو گرفتم 390 00:26:00,950 --> 00:26:03,080 لازم نبود این همه راه بیاین 391 00:26:03,090 --> 00:26:04,370 از تلفن ها خوشم نمیاد 392 00:26:04,380 --> 00:26:05,790 درسته 393 00:26:05,870 --> 00:26:08,630 ببین،...وقتی بابام داشت میمرد 394 00:26:08,700 --> 00:26:11,170 کاملا آشکار و پیوسته به پایان اینجا اشاره میکرد 395 00:26:11,250 --> 00:26:13,550 ولی اشاره کرد این آیین هندوها دیوونگیه 396 00:26:13,560 --> 00:26:17,770 اگه تو یه علامت دست دیدی،برو سراغ گروهبان منز 397 00:26:20,310 --> 00:26:21,770 کجا اونو دیدی؟ 398 00:26:21,850 --> 00:26:25,320 با کمال احترام،قربان 399 00:26:25,400 --> 00:26:28,350 اول به چندتا جواب احتیاج دارم 400 00:26:28,430 --> 00:26:30,150 من شلیک کردم،مگه نه؟ 401 00:26:30,220 --> 00:26:31,580 بهت گفتم همه چیو توضیح میدم 402 00:26:31,650 --> 00:26:33,480 وقتی اونجا برسیم یه احمقم 403 00:26:33,560 --> 00:26:35,820 آخه کی با یه غریبه وسط بیابون سرگردونه؟ 404 00:26:35,900 --> 00:26:38,080 غریبه نیستم- این شهر منو ابله میکنه- 405 00:26:38,160 --> 00:26:40,700 هیچ وقت درک نمیکنم چرا کسی اینجا میمونه 406 00:26:40,780 --> 00:26:42,630 اینجا موندم چون ازش خوشم میاد 407 00:26:44,760 --> 00:26:47,420 ببین،میدونم وقتی رزا فوت شد مردم خیلی اذیتت کردن 408 00:26:47,500 --> 00:26:49,580 ولی مردم اینجا رفتارشون با من خوبه 409 00:26:49,600 --> 00:26:51,500 خانواده ام خوشحاله 410 00:26:51,580 --> 00:26:53,760 میدونی،مایکل و ایزابل از اینجا نمیرن 411 00:26:53,770 --> 00:26:57,010 چرا؟ مایکل که تو هر امتحان انجمن ...مطبوعات ازم نمره بیشتری گرفت 412 00:26:57,090 --> 00:26:59,720 گمون میکردم میخواد بورس تحصیلی بگیره تا دنیارو عوض کنه 413 00:26:59,800 --> 00:27:01,680 فکر نمیکنم مایکل دنیارو به اندازه کافی دوس داشته باشه که 414 00:27:01,760 --> 00:27:03,060 به خودش زحمت عوض کردنش بخواد بده 415 00:27:14,810 --> 00:27:16,370 بیا 416 00:27:24,300 --> 00:27:26,870 هیچ نشونه از اینکه بخوای منو به قتل برسونی در کار نیس 417 00:27:26,950 --> 00:27:30,210 و اینکه بخوای جسدمو زیر 6 متر خاک وسط صحرا دفن کنی فوق العاده میشه 418 00:27:30,280 --> 00:27:32,970 باید اینو ببینی تا باورش کنی 419 00:27:39,480 --> 00:27:42,720 فکر میکنیم این چیزی که مارو در حین سقوط ایمن نگه داشت 420 00:27:42,800 --> 00:27:45,360 سقوط؟ 421 00:27:47,470 --> 00:27:50,030 سقوط شی پرنده ناشناس سال 1947 422 00:27:57,020 --> 00:27:59,160 تو چی هستی،مکس؟ 423 00:27:59,240 --> 00:28:01,330 تو از قبل افسانه رو میدونی 424 00:28:01,410 --> 00:28:03,280 ولی 50 سال بعد از حادثه 425 00:28:03,360 --> 00:28:05,950 در سال 1997 من اینجا بیدار شدم 426 00:28:06,030 --> 00:28:08,250 تو یکی از اینا 427 00:28:08,260 --> 00:28:10,750 مایکل و ایزابلم همینطور 428 00:28:10,830 --> 00:28:13,420 خاطراتی یا مهارت های اولیه ای نداشتیم 429 00:28:13,490 --> 00:28:14,510 فقط هم دیگه رو داشتیم 430 00:28:14,590 --> 00:28:16,170 یه راننده کامیون دور برد پیدامون کرد 431 00:28:16,180 --> 00:28:19,010 لخت،لال،سرگردون وسط صحرا 432 00:28:19,080 --> 00:28:23,020 والدینمون منو و ایزابل رو به ...فرزند خوندگی قبول کردند،ولی 433 00:28:23,100 --> 00:28:24,930 ولی مایکل تو وضعیت سخت تری بود 434 00:28:25,010 --> 00:28:28,860 اون...به دوره سرپرستیش پایان داده بود 435 00:28:28,940 --> 00:28:31,030 فقط خودمون با این موضوع وقف دادیم 436 00:28:31,100 --> 00:28:34,270 قسم خوردیم رازمون حفظ کنیم 437 00:28:34,350 --> 00:28:36,570 داری بهم میگی یه بیگانه هستی؟ 438 00:28:39,040 --> 00:28:41,610 میدونم احمقانه به نظر میرسه 439 00:28:41,690 --> 00:28:43,990 من...دو روز گذشته داشتم 440 00:28:44,070 --> 00:28:46,780 فکر میکردم که به خودم متعهدم 441 00:28:46,860 --> 00:28:48,790 ...این 442 00:28:48,860 --> 00:28:50,920 بهتره 443 00:28:52,290 --> 00:28:53,720 منظورم اینکه 444 00:28:53,790 --> 00:28:55,670 سلول های اپیتلیال شما مال انسان نیس 445 00:28:55,750 --> 00:28:58,130 البته تو سلول های منو دزدیدی 446 00:28:58,210 --> 00:29:01,470 درمان جادویی واسه من معنی نداره 447 00:29:01,540 --> 00:29:03,130 دی ان ای اینکارو میکنه 448 00:29:03,210 --> 00:29:06,970 میدونی،این علم که مارو بیشتر میترسونه 449 00:29:07,050 --> 00:29:10,810 همیشه وحشت زده بودیم که اگه کسی متوجه بشه 450 00:29:10,890 --> 00:29:14,400 مارو تو یه آزمایشگاه قرار میدن، ...و نمیدونم 451 00:29:14,410 --> 00:29:17,740 تیکه تیکه مون کنن، آزمایش انجام بدن 452 00:29:17,820 --> 00:29:20,410 هیچ واسم مهم تر از محافظت 453 00:29:20,490 --> 00:29:22,900 ...از ایزابل و مایکل نبود،تاوقتی که 454 00:29:22,910 --> 00:29:26,160 ...دیدم داری خون ریزی میکنی و فقط 455 00:29:26,230 --> 00:29:28,000 رازتو نگه میدارم،مکس 456 00:29:31,260 --> 00:29:33,880 بهت قول میدم 457 00:29:44,270 --> 00:29:46,680 میدونی،دلم میخواست شنبه شبو تو 458 00:29:46,750 --> 00:29:48,270 جلسه تجدید دیدار دبیرستانم بگذرونم 459 00:29:48,350 --> 00:29:50,260 موفق شدم!یه جراحم 460 00:29:50,280 --> 00:29:51,890 خیلی عالی بود 461 00:29:51,970 --> 00:29:54,350 میدونی،پدرت خیلی بهت افتخار میکرد 462 00:29:54,430 --> 00:29:56,190 وقتی به مدرسه پزشکی رفتی 463 00:29:56,260 --> 00:29:57,980 خانواده ما مدت هاست که کارش 464 00:29:58,060 --> 00:30:00,020 محافظت از مردمه 465 00:30:00,100 --> 00:30:03,110 و برای 70 ساله گذشته،اجداد شما و من 466 00:30:03,120 --> 00:30:05,290 یه عملیات رو برای محافظت از این شهر رهبری کردند 467 00:30:05,370 --> 00:30:07,250 کل این سیاره 468 00:30:24,080 --> 00:30:26,180 خوش اومدی به پروژه شفرد،کایل 469 00:30:37,980 --> 00:30:39,480 چرا اینجایی؟ 470 00:30:39,560 --> 00:30:41,650 این صحنه خیلی مورد پسندت نیس 471 00:30:41,730 --> 00:30:43,570 اینا پوسته بادوم زمینی کف زمین نیس 472 00:30:43,580 --> 00:30:45,290 !!و همه تو گروه دندون دارن 473 00:30:47,160 --> 00:30:51,370 ببین،این برات مهمه،پس اینجام 474 00:30:51,450 --> 00:30:53,870 باید به زندگی معمولی خودمون برگردیم،و پوشش خودمون حفظ کنیم 475 00:30:53,950 --> 00:30:55,580 از پدر و مادرت،نوح... حفظ پوشش؟ 476 00:30:55,660 --> 00:30:58,840 ببین،مکس به لیز اعتماد داره 477 00:30:58,910 --> 00:31:00,760 ولی اگه اشتباه کنه 478 00:31:00,840 --> 00:31:03,380 تو باید یه کاری بکنی 479 00:31:03,460 --> 00:31:04,590 نه 480 00:31:07,960 --> 00:31:09,940 هیچ کاری دیگه نمیکنم 481 00:31:10,020 --> 00:31:11,640 با ذهن افراد کاری ندارم 482 00:31:11,720 --> 00:31:13,520 اگه میتونستم اینکارو بکنم،میکردم 483 00:31:13,590 --> 00:31:15,520 ولی نمیتونم،پس شروع کن خودتو آماده کن 484 00:31:15,600 --> 00:31:17,190 سلام،ایزی 485 00:31:17,260 --> 00:31:19,360 از اونجا که اگه لیز اوتِکو به هر کدوم از ما تبدیل بشه 486 00:31:19,430 --> 00:31:21,690 تو وارد سرش میشی و حافظه شو پاک میکنی 487 00:31:21,770 --> 00:31:23,900 ...مجبورش کن رازول ترک کنه 488 00:31:23,980 --> 00:31:26,780 مکس رو ترک کنه 489 00:31:26,790 --> 00:31:29,500 درست مثل کاری که ده سال پیش کردی 490 00:31:32,130 --> 00:31:34,630 این پوسته های محافظ برای 50 سال شمارو تو وضعیت متعادل نگه داشتن؟ 491 00:31:34,710 --> 00:31:36,040 اینطوری فکر میکنیم 492 00:31:36,120 --> 00:31:37,870 شما همه میتونید مردم رو درمان کنید؟ 493 00:31:37,950 --> 00:31:39,750 نه،همه ما تخصص های داریم 494 00:31:39,830 --> 00:31:41,300 مثل چی؟ 495 00:31:43,500 --> 00:31:45,880 من...من دارم باهات مثل آزمایش علمی رفتار میکنم 496 00:31:45,960 --> 00:31:47,550 خیلی متاسفم 497 00:31:47,630 --> 00:31:49,800 ...لیز 498 00:31:49,810 --> 00:31:52,260 ای کاش واست یه جوابی داشتم 499 00:31:52,340 --> 00:31:55,390 هیچکی دور و بر ما نبود که بهمون کمک کنه بفهمیم 500 00:31:55,470 --> 00:31:57,640 با تماشای فیلم های بزرگ شدیم که بیگانه ها توش مردم رو میدزدن 501 00:31:57,660 --> 00:32:00,730 و بهشون تجاوز میکردن و کاخ سفیدو منفجر میکردن 502 00:32:00,810 --> 00:32:03,900 یه پسرم 503 00:32:03,980 --> 00:32:06,320 یه برادر یه پلیس 504 00:32:08,740 --> 00:32:12,410 من...زندگیم معمولی بود،که خوب بود 505 00:32:12,490 --> 00:32:15,420 تا اینکه دو روز پیش ترکوندیش 506 00:32:18,120 --> 00:32:21,290 ازم پرسیدی چی هستم 507 00:32:21,370 --> 00:32:24,460 من فقط یه یارو اهل راز ولم 508 00:32:24,540 --> 00:32:25,850 همینه 509 00:32:25,920 --> 00:32:27,970 مکس 510 00:32:28,040 --> 00:32:31,640 من یه بار بعد دبیرستان با فکر باز و درست راز ول ترک کردم 511 00:32:31,710 --> 00:32:35,270 اگه به خاطر مایکل و ایزابل نبود 512 00:32:35,340 --> 00:32:37,430 باید دنبالت می اومدم 513 00:32:39,850 --> 00:32:41,700 منظورم اینکه،باید ...باید 514 00:32:41,770 --> 00:32:43,940 قدم ها تو دنبال میکردم 515 00:32:44,020 --> 00:32:47,990 میدونی،برای دیدن جهان یا هر چی 516 00:32:50,540 --> 00:32:52,990 ...ما فقط،اوم باید به مراسم تجدید دیدار برسیم 517 00:32:53,070 --> 00:32:54,540 مراسم برای ایزابل مهمه 518 00:32:54,620 --> 00:32:56,550 باهات میام 519 00:32:56,620 --> 00:32:58,000 تو از این مردم متنفری 520 00:32:58,070 --> 00:32:59,460 از همشون متنفر نیستم 521 00:32:59,530 --> 00:33:02,290 پس... مثل 522 00:33:02,370 --> 00:33:04,460 بعضی پارتیزان های خیرخواه که میرن اطراف 523 00:33:04,540 --> 00:33:06,880 مردم نجات میدن بعد متقاعدشون میکنن که دیوونن هستی؟ 524 00:33:06,890 --> 00:33:08,890 همیشه مردم نجات نمیدم 525 00:33:08,970 --> 00:33:11,970 من...من هیچ وقت مردم رو نجات نمیدم- ولی یه پلیسی- 526 00:33:12,050 --> 00:33:13,970 باید وقتی می ببینی مردم صدمه دیدن... 527 00:33:21,100 --> 00:33:24,820 مکس...چرا؟ 528 00:33:28,600 --> 00:33:31,120 اولین بار ما همو دیدیم یادته؟ 529 00:33:32,660 --> 00:33:35,830 من...میخواستم همیشه میخواستم بشناسمت 530 00:33:35,900 --> 00:33:37,590 یادمه 531 00:33:37,660 --> 00:33:40,260 ...میتونم بهت نشون بدم،ولی 532 00:33:40,330 --> 00:33:42,260 ولی باید لمست کنم 533 00:33:42,330 --> 00:33:44,590 باشه 534 00:33:44,670 --> 00:33:48,600 لمسم کن،هرکاری که میخوای بکن 535 00:34:52,500 --> 00:34:55,280 ...بعد از دبیرستان 536 00:34:55,360 --> 00:34:57,500 باید دنبالم میکردی 537 00:34:57,580 --> 00:34:59,420 آره 538 00:35:04,680 --> 00:35:07,340 همه جا 539 00:35:20,840 --> 00:35:23,140 ...مکس،فکر کردم 540 00:35:23,220 --> 00:35:27,270 نه،علامت دست یه پیوند روحی بین ماست 541 00:35:27,350 --> 00:35:30,520 اینطوریه که میتونم بهت خاطراتمو نشون بدم 542 00:35:30,530 --> 00:35:33,330 ...در حال حاضر،چیزی که احساس میکنی 543 00:35:35,610 --> 00:35:38,500 یه انعکاس از احساس من نسبت بهته 544 00:35:41,290 --> 00:35:44,660 تدریجا پاک میشم مثل علامت دست 545 00:35:44,740 --> 00:35:47,870 پس...نمیتونم 546 00:35:47,890 --> 00:35:50,340 کی علامت دست محو میشه؟ 547 00:35:52,330 --> 00:35:54,180 دو روز دیگه،شایدم یه هفته 548 00:35:56,540 --> 00:35:58,720 خوبه 549 00:35:58,730 --> 00:36:01,390 بعدش می ببوسمت 550 00:36:12,320 --> 00:36:15,270 میدونی،پدرت نزدیکترین محرم اسرارم بود 551 00:36:15,330 --> 00:36:17,700 از اینکه تو بیایی این اطراف پرسه بزنی متعجب شده بودم 552 00:36:17,860 --> 00:36:21,570 همه چیز های که در مورد این موضوع نشون میدم،کایل 553 00:36:21,650 --> 00:36:23,920 همه چیزی که بهت میگم حقیقته 554 00:36:26,320 --> 00:36:28,340 سقوط 1947 555 00:36:30,370 --> 00:36:32,130 این واقعیه 556 00:36:32,200 --> 00:36:35,680 و موضوع پرواز یه سفینه بی نام و نشون بود 557 00:36:35,760 --> 00:36:38,260 که حامله...یه ارتش از هیولا ها بوده 558 00:36:38,330 --> 00:36:40,180 بیشترشون همون شب مردند 559 00:36:40,190 --> 00:36:43,970 ولی حداقل یه نفرشون جون سالم به ...در برده اگه تو یه علامت دست دیدی 560 00:36:44,050 --> 00:36:46,810 معنیش اینکه خشونت تموم نشده 561 00:37:08,030 --> 00:37:09,790 تو شیشه درست میکنی؟ 562 00:37:09,870 --> 00:37:11,000 آره 563 00:37:11,080 --> 00:37:12,170 کاملا 564 00:37:12,240 --> 00:37:13,840 جدیم 565 00:37:13,910 --> 00:37:17,170 مهندس های شیمی من سطح بالایی از فینل 2- و پروپان 566 00:37:17,250 --> 00:37:18,890 اطراف واگنت پیدا کردن 567 00:37:18,970 --> 00:37:21,100 دوستانه میگم این اون چیزی نیس که اونا شناسایی کردن 568 00:37:23,140 --> 00:37:25,060 مشابه 569 00:37:25,070 --> 00:37:27,900 باید خودتو بهتر از مهندس هات پیدا کنی 570 00:37:30,890 --> 00:37:34,570 داری زندگی تو تلف میکنی،گورین 571 00:37:34,650 --> 00:37:37,330 داری سعی میکنی دست منو بگیری،خصوصی؟ 572 00:37:39,150 --> 00:37:42,750 هنوزم گاوچرون رفتار مرد سالارنه و مغرورانه تو از قدیم داری؟ 573 00:37:42,820 --> 00:37:45,660 این واسه تو قدیمی بود؟ 574 00:37:48,110 --> 00:37:50,000 ممنونم 575 00:37:56,960 --> 00:37:58,880 خدایش؟اوق 576 00:37:58,960 --> 00:38:00,720 این یه شوخیه؟ 577 00:38:02,250 --> 00:38:05,890 دیدم تنهایی میمیری 578 00:38:05,960 --> 00:38:08,060 ...احتمالا خیلی زود،اوف 579 00:38:08,130 --> 00:38:10,270 سیفلیس 580 00:38:12,640 --> 00:38:15,110 نگاش کن 581 00:38:15,190 --> 00:38:16,900 گمون میکردم لیز اوتِکو به مکزیک رفت 582 00:38:16,980 --> 00:38:18,900 مگه،مثل اینکه تعبید یا یه چیزی تو این مایه ها نشده بود؟ 583 00:38:18,980 --> 00:38:20,290 این فکر بدی بود 584 00:38:20,360 --> 00:38:21,950 ....این شهر- آره،میدونم- 585 00:38:22,030 --> 00:38:23,860 گوش بده،مجبور نیستیم اینجا بمونیم 586 00:38:23,940 --> 00:38:25,700 خیلی خب؟ ایزابل درک میکنه 587 00:38:25,780 --> 00:38:27,790 خواهر رزا می ببینی؟ 588 00:38:27,870 --> 00:38:30,290 خواهرش دو نفر رو کشت- بجنب- 589 00:38:30,300 --> 00:38:31,710 می ببرمت خونه 590 00:38:31,790 --> 00:38:34,540 یک،دو،سه،چهار 591 00:38:50,890 --> 00:38:52,480 نمیتونم الان بذارم برم 592 00:38:52,560 --> 00:38:55,100 این آهنگ منه 593 00:39:51,490 --> 00:39:54,330 دلتنگی واسه یه هرزه،هوم؟ 594 00:40:03,710 --> 00:40:06,010 برای اینکه مطمئن بشم فکر میکردم وقتی از عراق برگشتی 595 00:40:06,080 --> 00:40:07,730 تو باید خیلی وقت باشه که مرده باشی 596 00:40:07,800 --> 00:40:09,980 این چیزی که میخواستی؟ 597 00:40:12,550 --> 00:40:15,280 دیگه بچه نیستیم 598 00:40:20,430 --> 00:40:22,780 چیزی که من میخوام مهم نیس 599 00:40:44,510 --> 00:40:47,220 پس بهش گفتی- گفتم- 600 00:40:47,290 --> 00:40:49,680 نترسیده بود،عصبانی هم نبود 601 00:40:49,750 --> 00:40:52,010 فرار نکرده بود 602 00:40:52,090 --> 00:40:53,390 میتونیم بهش اعتماد کنیم 603 00:40:53,460 --> 00:40:55,110 درسته 604 00:40:55,180 --> 00:40:56,560 یه نژاد خشن هستن 605 00:40:56,630 --> 00:40:58,270 از دلسوزی متنفرند 606 00:40:58,280 --> 00:41:00,450 از آزادی و عشق متنفرند 607 00:41:00,520 --> 00:41:03,270 و تو تراژدی ما رشد میکنند 608 00:41:03,280 --> 00:41:05,020 پس حدس میزنم که حقیقتو در مورد بهش نگفتی 609 00:41:05,100 --> 00:41:07,070 نمیتونه هیچ وقت در موردش بدونه 610 00:41:09,120 --> 00:41:12,080 نمی تونه هیچ وقت در مورد اتفاقی که واسه رزا افتاد بدونه 611 00:41:21,300 --> 00:41:24,380 اونا تو اعماق وجودشون قاتلن 612 00:41:24,404 --> 00:41:29,404 مترجم مــهــدی تــرابـــی،آرمین Punisher 613 00:41:30,000 --> 00:41:37,000 کانال @ra_SUB @Punisher_Sub 614 00:41:45,052 --> 00:41:48,552 [راز ول نیو مکزیکو]