1 00:01:00,327 --> 00:01:01,393 [FELIX] Hey, uh... 2 00:01:06,534 --> 00:01:08,500 It's all right. 3 00:01:09,470 --> 00:01:11,470 [BIRDS CHIRPING IN THE DISTANCE] 4 00:01:11,472 --> 00:01:12,738 Yeah, I think so. 5 00:01:14,075 --> 00:01:16,075 I really screwed up. 6 00:01:17,578 --> 00:01:19,111 Yes, it is. 7 00:01:21,148 --> 00:01:23,782 I never expected any of this. 8 00:01:27,354 --> 00:01:28,620 I would... 9 00:01:34,095 --> 00:01:35,828 I crossed the line. 10 00:01:45,439 --> 00:01:50,442 ["JUST PRETENDING" BY THE VERSATILES PLAYS] 11 00:02:22,610 --> 00:02:24,510 [CUTLERY CLANGS GLASS] 12 00:02:26,547 --> 00:02:28,147 [HILLARY] Felix, without you, this company 13 00:02:28,149 --> 00:02:30,549 would not be what it is today. 14 00:02:30,551 --> 00:02:32,518 My father loved working with you, 15 00:02:32,520 --> 00:02:35,554 just as I know you loved working with him. 16 00:02:35,556 --> 00:02:38,891 This has been difficult for us all. 17 00:02:38,893 --> 00:02:41,160 We're really going to miss you around here. 18 00:02:41,162 --> 00:02:43,562 Oh, that face. 19 00:02:43,564 --> 00:02:45,164 Your energy. 20 00:02:45,166 --> 00:02:46,732 Expertise. 21 00:02:46,734 --> 00:02:49,601 But I do know that Anne, your beautiful wife... 22 00:02:49,603 --> 00:02:51,570 I'm sure she's just going to be delighted 23 00:02:51,572 --> 00:02:52,804 to have you all to herself. 24 00:02:52,806 --> 00:02:55,507 So, to Felix. 25 00:02:56,577 --> 00:02:59,945 May the next chapter treat you well. 26 00:03:02,716 --> 00:03:04,483 [WOMAN] I'm so happy for you. 27 00:03:04,485 --> 00:03:06,318 Thank you. 28 00:03:08,889 --> 00:03:10,656 I know Dan couldn't be here today. 29 00:03:10,658 --> 00:03:12,624 He's off golfing or traipsing around the world 30 00:03:12,626 --> 00:03:17,196 or living the life that he so richly deserves. 31 00:03:17,198 --> 00:03:19,264 But he was my mentor. 32 00:03:20,601 --> 00:03:22,734 I owe him everything. 33 00:03:22,736 --> 00:03:25,571 It's been an honor to work with you all, to know you, 34 00:03:25,573 --> 00:03:27,673 to learn from you. 35 00:03:27,675 --> 00:03:29,875 And, Hillary, 36 00:03:29,877 --> 00:03:33,745 I only hope that you can maintain the integrity 37 00:03:33,747 --> 00:03:37,583 and the innovation that is the cornerstone of this firm. 38 00:03:38,719 --> 00:03:40,953 However, I want you all to know 39 00:03:40,955 --> 00:03:44,990 that I am not going gently into this good light. 40 00:03:44,992 --> 00:03:49,328 On the contrary, this is merely a transition. 41 00:03:50,764 --> 00:03:52,831 I encourage you all to... 42 00:03:54,868 --> 00:03:58,003 to call me if you need any help... 43 00:03:59,873 --> 00:04:01,573 or if I can be of any service. 44 00:04:01,575 --> 00:04:02,774 - Thanks. Thank you. - [APPLAUSE] 45 00:04:02,776 --> 00:04:04,543 [HILLARY] Felix, before you go. 46 00:04:04,545 --> 00:04:06,712 We got you a little parting gift. 47 00:04:06,714 --> 00:04:08,547 - How'd you get those? - Well, it wasn't easy. 48 00:04:08,549 --> 00:04:09,881 - It wasn't cheap. - Wow. 49 00:04:09,883 --> 00:04:11,550 Open it. 50 00:04:11,552 --> 00:04:12,951 [FELIX] Okay. 51 00:04:12,953 --> 00:04:14,753 [HILLARY] We didn't want you getting lonely 52 00:04:14,755 --> 00:04:16,922 with all your newfound free time. 53 00:04:16,924 --> 00:04:18,924 [FELIX] What? 54 00:04:18,926 --> 00:04:20,325 It's a buddy for you. 55 00:04:20,327 --> 00:04:21,727 It's not a buddy. 56 00:04:21,729 --> 00:04:22,961 It's an augmented reality companion. 57 00:04:22,963 --> 00:04:25,297 Companion. Assistant. Whatever. 58 00:04:25,299 --> 00:04:26,698 Thank you. 59 00:04:26,700 --> 00:04:28,033 [WOMAN] Go ahead, try it on. 60 00:04:28,035 --> 00:04:31,303 No, I've got to pack up. 61 00:04:31,305 --> 00:04:33,805 It's my daughter's birthday tonight, so... 62 00:04:33,807 --> 00:04:35,007 thanks. 63 00:04:35,009 --> 00:04:36,675 Thank you all. Thanks. 64 00:04:36,677 --> 00:04:38,577 - Thanks, Felix. - Thank you, Felix. 65 00:04:38,579 --> 00:04:40,379 Happy birthday to Grace. 66 00:04:43,584 --> 00:04:45,550 [GRACE] How was the party, Dad? 67 00:04:45,552 --> 00:04:47,286 It wasn't really a party. More of just a lunch. 68 00:04:47,288 --> 00:04:48,654 But it was fine. It was good. 69 00:04:48,656 --> 00:04:50,355 What did Dan say? 70 00:04:50,357 --> 00:04:52,624 Dan wasn't there. It was just Hillary. 71 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 - That little shit. - Honey. 72 00:04:54,361 --> 00:04:56,061 [ANNE] I want to see the watch. 73 00:04:56,063 --> 00:04:58,397 You know what? They didn't give me a watch. 74 00:04:59,033 --> 00:05:00,699 They gave me something else. 75 00:05:00,701 --> 00:05:02,701 But they said it was very expensive. 76 00:05:02,703 --> 00:05:04,970 Well, must be nice knowing you get to live 77 00:05:04,972 --> 00:05:06,638 in your sweatpants from now on. 78 00:05:06,640 --> 00:05:08,040 Don't put me out to pasture just yet. 79 00:05:08,042 --> 00:05:09,574 [LAUGHS] 80 00:05:09,576 --> 00:05:11,009 I'm delighted for you, honey. 81 00:05:11,011 --> 00:05:12,878 I'm a little jealous, but I am delighted. 82 00:05:12,880 --> 00:05:14,946 Oh, you can wear your sweatpants to work anytime. 83 00:05:14,948 --> 00:05:16,648 Yeah, sure. Why not? 84 00:05:18,385 --> 00:05:21,086 So do you have big birthday plans with your friends? 85 00:05:21,088 --> 00:05:23,088 Uh, Ben's taking me out for sushi tomorrow night 86 00:05:23,090 --> 00:05:25,324 and we're going to meet up with Eve and her boyfriends. 87 00:05:25,326 --> 00:05:27,592 [ANNE] Oh, Eve. How is she? 88 00:05:27,594 --> 00:05:30,028 - Who? - [ANNE] You met her. 89 00:05:30,030 --> 00:05:33,832 I can't keep them straight, I swear. 90 00:05:33,834 --> 00:05:35,000 How is everything with Ben? 91 00:05:35,002 --> 00:05:36,735 [GRACE] Good. 92 00:05:36,737 --> 00:05:38,737 Great, actually. 93 00:05:38,739 --> 00:05:39,971 [ANNE] Everything okay? 94 00:05:40,874 --> 00:05:42,040 [GRACE] Yeah. 95 00:05:42,042 --> 00:05:45,844 Uh... [ANNE] What's up? 96 00:05:47,014 --> 00:05:49,748 Okay, it's not a big deal. 97 00:05:52,386 --> 00:05:53,752 Grace? 98 00:05:54,688 --> 00:05:56,088 Okay. 99 00:05:56,090 --> 00:05:57,856 - Ben and I... - Oh, my God, you're pregnant. 100 00:05:57,858 --> 00:05:59,758 [GRACE] What? No! Oh, my God! 101 00:05:59,760 --> 00:06:01,626 [FELIX] Would you let her answer, please? 102 00:06:01,628 --> 00:06:03,428 No. No. 103 00:06:03,430 --> 00:06:07,866 Uh, we have been thinking about moving in together. 104 00:06:07,868 --> 00:06:09,735 What? 105 00:06:09,737 --> 00:06:11,636 Oh. 106 00:06:11,638 --> 00:06:12,804 That's it. 107 00:06:13,841 --> 00:06:17,376 Well, it seems... fast. 108 00:06:17,378 --> 00:06:19,444 - [GRACE] Mom. - What? 109 00:06:19,446 --> 00:06:21,780 [ANNE] You've only been seeing each other for a few months. 110 00:06:21,782 --> 00:06:24,750 I know, but we're... [ANNE] Felix? 111 00:06:26,019 --> 00:06:27,953 I think it's great. 112 00:06:27,955 --> 00:06:29,121 [GRACE] You do? Really? 113 00:06:29,123 --> 00:06:30,722 What the hell? 114 00:06:30,724 --> 00:06:32,090 You're old enough. You'll learn. 115 00:06:33,894 --> 00:06:35,727 [ANNE] You feel ready? 116 00:06:37,030 --> 00:06:39,064 Yeah. Yeah, I do. 117 00:06:39,066 --> 00:06:40,866 Okay. 118 00:06:41,869 --> 00:06:43,168 Wow. 119 00:06:44,405 --> 00:06:45,804 Also, we already found a place 120 00:06:45,806 --> 00:06:47,005 and put down a deposit, so... 121 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 Okay. 122 00:06:51,044 --> 00:06:53,812 - [ANNE] Look at you. - [GRACE] Oh, my God. 123 00:06:53,814 --> 00:06:54,980 [ANNE SIGHS] 124 00:06:54,982 --> 00:06:56,715 [FELIX] You were a beauty. 125 00:06:56,717 --> 00:06:58,750 Wait, that was still your first place, right? 126 00:06:58,752 --> 00:07:00,986 That's right, and your father and I dated for two whole years 127 00:07:00,988 --> 00:07:02,721 before we moved in together. 128 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 - [GRACE] Oh, my God. - [FELIX] All right! 129 00:07:04,091 --> 00:07:06,091 Way to make a point. Good for you, honey. 130 00:07:06,093 --> 00:07:08,026 Hey, that's what I could do. 131 00:07:08,028 --> 00:07:09,828 I could be a birthday clown now. 132 00:07:09,830 --> 00:07:11,163 [LAUGHS] 133 00:07:13,967 --> 00:07:15,901 [ANNE] Well, she seems happy. 134 00:07:15,903 --> 00:07:17,202 Yup. 135 00:07:18,839 --> 00:07:20,705 It's a big day for you. 136 00:07:20,707 --> 00:07:21,873 Yes, it is. 137 00:07:21,875 --> 00:07:23,542 How are you feeling? 138 00:07:24,978 --> 00:07:26,211 Oh, I don't know. 139 00:07:26,213 --> 00:07:28,780 You know, yes, it's great for us. 140 00:07:28,782 --> 00:07:30,816 - Yeah. - Sure. 141 00:07:31,919 --> 00:07:33,885 Felix, I know that you felt pushed out, 142 00:07:33,887 --> 00:07:36,455 but I do think that this could be 143 00:07:36,457 --> 00:07:38,523 very good for you and for us. 144 00:07:38,525 --> 00:07:39,958 Okay. 145 00:07:40,861 --> 00:07:41,993 You coming up? 146 00:07:41,995 --> 00:07:44,129 - Soon. - Okay. 147 00:07:44,131 --> 00:07:45,964 I just want to finish some emails. 148 00:07:45,966 --> 00:07:48,099 All right. I'll see you up there. 149 00:07:48,101 --> 00:07:49,868 Okay. 150 00:07:49,870 --> 00:07:51,069 I love you. 151 00:07:51,071 --> 00:07:52,737 Hey. 152 00:07:52,739 --> 00:07:54,072 Congratulations. 153 00:07:54,074 --> 00:07:57,476 - [IMITATING GUNS FIRING] - [LAUGHS] 154 00:08:08,155 --> 00:08:09,754 [COMPUTER, FEMALE VOICE] Welcome to Auggie, 155 00:08:09,756 --> 00:08:11,223 where seeing is believing. 156 00:08:11,225 --> 00:08:15,093 And we believe in a future together, not alone. 157 00:08:15,095 --> 00:08:19,130 Be it an executive assistant or personal companion, 158 00:08:19,132 --> 00:08:20,899 Auggie determines your needs 159 00:08:20,901 --> 00:08:23,101 by reading your subconscious brain signals 160 00:08:23,103 --> 00:08:26,972 via sensors consolidated into the arms of the glasses. 161 00:08:26,974 --> 00:08:30,775 A microprocessor integrated into the bridge of the frame 162 00:08:30,777 --> 00:08:34,513 projects the desired companion onto the user's environment. 163 00:08:34,515 --> 00:08:38,116 Simply put the glasses on and say hello. 164 00:08:43,891 --> 00:08:45,524 [ANNE] And the fridge is pretty much empty, 165 00:08:45,526 --> 00:08:47,926 so if you wouldn't mind running to the store? 166 00:08:49,530 --> 00:08:51,596 Felix? 167 00:08:51,598 --> 00:08:53,031 Okay. 168 00:08:55,569 --> 00:08:58,870 [ANNE] All right. I love you. 169 00:08:58,872 --> 00:09:00,805 And I love you. 170 00:09:00,807 --> 00:09:02,974 - Enjoy today. - Yeah. 171 00:09:04,244 --> 00:09:05,944 Yeah, maybe I'll write a novel. 172 00:09:05,946 --> 00:09:07,546 [ANNE LAUGHS] 173 00:10:31,164 --> 00:10:32,664 [P.A. SYSTEM BEEPS] 174 00:10:32,666 --> 00:10:34,299 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER SPEAKERS] 175 00:10:39,172 --> 00:10:43,074 Come on, you know I can't. 176 00:10:43,076 --> 00:10:46,044 Well, I mean, it is my favorite flavor. 177 00:10:46,046 --> 00:10:49,347 No. You know I need to watch my intake. 178 00:10:49,349 --> 00:10:51,349 [LAUGHING] Stop it. 179 00:10:51,351 --> 00:10:53,251 Oh, God, yes. 180 00:10:53,253 --> 00:10:54,919 I know I deserve it. 181 00:10:54,921 --> 00:10:56,988 [LAUGHING] The new me. 182 00:10:56,990 --> 00:11:00,659 You really think I deserve chocolate chips and nibs? 183 00:11:00,661 --> 00:11:02,661 [LAUGHS] 184 00:11:02,663 --> 00:11:04,996 You are too much! 185 00:11:04,998 --> 00:11:06,164 Okay. 186 00:11:06,166 --> 00:11:08,133 [LAUGHING] Oh, God! 187 00:11:09,202 --> 00:11:12,704 Oh, you are just over the top. 188 00:11:48,308 --> 00:11:50,141 [AUGGIE] Felix? 189 00:11:57,250 --> 00:11:59,017 Hey, there. 190 00:11:59,019 --> 00:12:01,252 It's okay. I know this is strange. 191 00:12:02,422 --> 00:12:04,489 - Yeah, I'm sorry. - [AUGGIE] Don't be. 192 00:12:05,992 --> 00:12:10,095 I... I wasn't expecting this. 193 00:12:10,097 --> 00:12:12,063 [AUGGIE] Why? 194 00:12:12,065 --> 00:12:13,465 [LAUGHS] 195 00:12:13,467 --> 00:12:15,233 You're so pretty. 196 00:12:15,235 --> 00:12:17,135 [AUGGIE CHUCKLES] 197 00:12:17,137 --> 00:12:18,803 I'm sorry, what do I call you? 198 00:12:18,805 --> 00:12:20,305 [AUGGIE] I'm Auggie. 199 00:12:20,307 --> 00:12:22,173 Of course you are. 200 00:12:22,175 --> 00:12:23,775 Um... 201 00:12:24,344 --> 00:12:26,144 Nice to meet you? 202 00:12:27,414 --> 00:12:29,114 Likewise. 203 00:12:31,051 --> 00:12:33,218 [CHUCKLES] You're staring. 204 00:12:33,220 --> 00:12:35,286 [FELIX] Yeah, I'm sorry. 205 00:12:35,288 --> 00:12:37,856 - [CELL PHONE VIBRATES] - Oh, excuse me. 206 00:12:40,761 --> 00:12:42,193 Hey. 207 00:12:42,195 --> 00:12:43,762 [ANNE] Hey, did you go to the store yet? 208 00:12:43,764 --> 00:12:45,463 - Yeah. - [ANNE] Oh. 209 00:12:45,465 --> 00:12:47,232 I forgot to mention we needed detergent. 210 00:12:47,234 --> 00:12:49,134 You didn't pick up any, did you? 211 00:12:49,136 --> 00:12:51,035 - I didn't, no. I'm sorry. - [ANNE] No, it's okay. 212 00:12:51,037 --> 00:12:52,170 I'll just grab it on the way home. 213 00:12:52,172 --> 00:12:53,438 Okay. 214 00:12:53,440 --> 00:12:55,073 All right, I'll talk to you later? 215 00:12:55,075 --> 00:12:56,755 - [ANNE] All right, bye. - Okay. Yeah, bye. 216 00:13:08,855 --> 00:13:10,855 - [INDISTINCT CHATTER] - [KEYPAD BEEPS] 217 00:13:22,803 --> 00:13:25,537 [JACK] So if you accept it would mean longer hours, 218 00:13:25,539 --> 00:13:28,072 but, of course, a significant pay increase. 219 00:13:28,074 --> 00:13:30,141 More control over operations, 220 00:13:30,143 --> 00:13:32,877 final approval on pitches, et cetera. 221 00:13:32,879 --> 00:13:34,479 I feel like I'm leaving something out. 222 00:13:34,481 --> 00:13:38,316 Oh, and it would also mean more contact with me. 223 00:13:38,318 --> 00:13:40,084 - Unfortunately. - [BOTH LAUGH] 224 00:13:40,086 --> 00:13:41,352 Joy. 225 00:13:41,354 --> 00:13:43,354 I know, and that's awful, but, uh... 226 00:13:43,356 --> 00:13:45,857 so, what do you think? 227 00:13:46,593 --> 00:13:48,560 [EXHALES] 228 00:14:01,842 --> 00:14:03,875 [DOOR OPENS] 229 00:14:03,877 --> 00:14:05,243 [ANNE] Hey! 230 00:14:05,245 --> 00:14:06,544 - [DOOR CLOSES] - [FELIX] Oh, hey. 231 00:14:06,546 --> 00:14:09,447 Honey, you're here. 232 00:14:12,118 --> 00:14:14,385 [POP MUSIC PLAYING FAINTLY] 233 00:14:16,156 --> 00:14:18,122 - You tired? - Hmm? 234 00:14:18,124 --> 00:14:19,457 You seem tired. 235 00:14:19,459 --> 00:14:21,259 Yeah. I'm tired. 236 00:14:21,261 --> 00:14:23,127 I'm sorry. 237 00:14:23,129 --> 00:14:24,629 Oh, did you see the pictures that Grace sent us? 238 00:14:24,631 --> 00:14:26,598 Oh, not yet. 239 00:14:33,607 --> 00:14:35,907 Oh, honey... 240 00:14:35,909 --> 00:14:38,476 I got to tell you about this story 241 00:14:38,478 --> 00:14:41,512 about this lady I saw in the grocery store today. 242 00:14:41,514 --> 00:14:43,147 So she's standing in the aisle, 243 00:14:43,149 --> 00:14:44,482 and she was wearing these glasses. 244 00:14:44,484 --> 00:14:46,517 - Mm-hmm? - Hon, I got this. 245 00:14:46,519 --> 00:14:48,253 And it was funny, 246 00:14:48,255 --> 00:14:49,554 because they were the same glasses 247 00:14:49,556 --> 00:14:50,655 that the company gave me. 248 00:14:50,657 --> 00:14:52,290 - So... - Mm. Felix? 249 00:14:52,292 --> 00:14:53,892 I'm so exhausted. 250 00:14:53,894 --> 00:14:55,994 Can you tell me about this in the morning? 251 00:14:57,264 --> 00:14:58,897 - Yeah, of course. - I'm sorry, honey. 252 00:14:58,899 --> 00:15:01,199 - It's okay. - Mmm. 253 00:15:01,201 --> 00:15:04,202 Will you be very quiet when you come upstairs? 254 00:15:04,204 --> 00:15:05,670 Yeah. 255 00:15:43,576 --> 00:15:45,209 Hey. 256 00:15:45,211 --> 00:15:46,678 How was your day? 257 00:15:48,715 --> 00:15:50,481 It was fine. 258 00:15:50,483 --> 00:15:52,417 Just fine? 259 00:15:53,353 --> 00:15:54,619 Well, it was kind of slow. 260 00:15:54,621 --> 00:15:58,022 I'm transitioning professionally. 261 00:15:58,024 --> 00:16:00,024 Out of architecture. 262 00:16:00,026 --> 00:16:02,293 Yeah, how'd you know that? 263 00:16:04,597 --> 00:16:07,298 I know everything about you, Felix. 264 00:16:09,336 --> 00:16:10,568 [LAUGHS] 265 00:16:10,570 --> 00:16:12,704 Relax, I'm... I'm just kidding. 266 00:16:12,706 --> 00:16:14,439 Well, kind of. 267 00:16:15,375 --> 00:16:17,041 So you're in my head? 268 00:16:17,043 --> 00:16:18,710 Correct. 269 00:16:20,013 --> 00:16:22,313 And you know everything I'm thinking? 270 00:16:22,315 --> 00:16:23,681 Unfortunately. 271 00:16:26,019 --> 00:16:28,252 And the way you look? 272 00:16:28,254 --> 00:16:29,988 You're not happy with the way I look? 273 00:16:29,990 --> 00:16:31,422 No. 274 00:16:31,424 --> 00:16:33,458 No, on the contrary, I... 275 00:16:34,394 --> 00:16:35,660 You're beautiful. 276 00:16:37,263 --> 00:16:38,763 Can I make you look any way I want? 277 00:16:38,765 --> 00:16:41,666 Like, can you be a man, or ugly, or something? 278 00:16:41,668 --> 00:16:43,434 No. 279 00:16:45,305 --> 00:16:47,605 So you look like this to everybody? 280 00:16:48,541 --> 00:16:50,541 No. Just for you. 281 00:16:51,678 --> 00:16:53,678 Well, that's kind of creepy. 282 00:16:53,680 --> 00:16:56,481 There's nothing creepy about it. 283 00:17:01,087 --> 00:17:03,421 So today I'm in this grocery store. 284 00:17:03,423 --> 00:17:05,323 I see this woman cracking up, okay? 285 00:17:05,325 --> 00:17:07,025 Talking to herself. 286 00:17:07,027 --> 00:17:09,327 But I guess she wasn't talking to herself. 287 00:17:09,329 --> 00:17:11,562 Oh, yeah? What happened? 288 00:17:13,066 --> 00:17:14,632 Well, she was wearing these Auggie glasses. 289 00:17:14,634 --> 00:17:18,436 So, you know, she's talking to her Auggie. 290 00:17:18,438 --> 00:17:19,771 Cool. 291 00:17:19,773 --> 00:17:21,606 Yeah, cool. 292 00:17:22,575 --> 00:17:24,108 And, uh... 293 00:17:26,312 --> 00:17:27,712 she seemed happy. 294 00:17:27,714 --> 00:17:32,050 But from my vantage point, it was sort of sad. 295 00:17:32,052 --> 00:17:34,385 You know, she seemed very solitary. 296 00:17:36,589 --> 00:17:38,523 But was she? 297 00:17:40,460 --> 00:17:42,493 I guess she wasn't. 298 00:17:42,495 --> 00:17:44,195 [AUGGIE] Are you? 299 00:17:45,498 --> 00:17:47,131 No. 300 00:17:48,401 --> 00:17:50,068 [AUGGIE] Good. 301 00:17:51,371 --> 00:17:52,737 Yeah. 302 00:17:55,108 --> 00:17:57,608 Ah, Jesus. Look at the time. 303 00:17:57,610 --> 00:17:59,343 [AUGGIE] Yeah, way past your bedtime. 304 00:17:59,345 --> 00:18:02,080 Yeah, it is. I'm sorry. I have to go up. 305 00:18:02,082 --> 00:18:04,115 Good night, Felix. 306 00:18:05,351 --> 00:18:06,818 Good night. 307 00:18:13,093 --> 00:18:15,493 [BIRDS TWEETING] 308 00:18:17,497 --> 00:18:18,729 [ANNE] How'd you sleep? 309 00:18:18,731 --> 00:18:20,164 Pretty great. 310 00:18:20,166 --> 00:18:21,566 [ANNE] What time did you come up? 311 00:18:21,568 --> 00:18:22,834 I didn't even hear you. 312 00:18:22,836 --> 00:18:25,169 Well, honey, you asked me to be quiet. 313 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 You know, Felix, 314 00:18:30,110 --> 00:18:33,711 I know that this retirement thing was unexpected, 315 00:18:33,713 --> 00:18:36,848 and it certainly can't be easy. 316 00:18:36,850 --> 00:18:39,784 But I just keep thinking about all the times 317 00:18:39,786 --> 00:18:43,187 you have talked about wanting to do some consulting. 318 00:18:43,189 --> 00:18:45,756 I know. I know. I've been thinking about it too. 319 00:18:45,758 --> 00:18:47,725 I mean, hell, it's... 320 00:18:47,727 --> 00:18:49,727 It's really what I've been doing the past couple of years. 321 00:18:49,729 --> 00:18:51,629 - Right? - I need to start all over again. 322 00:18:51,631 --> 00:18:53,197 - Oh, Jesus. - No, no. I know. 323 00:18:53,199 --> 00:18:55,666 But, I think about all your connections 324 00:18:55,668 --> 00:18:57,135 and your body of work. 325 00:18:57,137 --> 00:18:59,904 And, Felix, to be your own boss? 326 00:18:59,906 --> 00:19:01,606 I know. 327 00:19:01,608 --> 00:19:02,807 - [CELL PHONE VIBRATES] - All right. 328 00:19:02,809 --> 00:19:04,208 I'll put out some feelers. 329 00:19:04,210 --> 00:19:05,510 I'll make some calls. 330 00:19:05,512 --> 00:19:06,878 I love it. Sorry. 331 00:19:08,481 --> 00:19:10,214 Hey, what's up? 332 00:19:12,418 --> 00:19:13,618 [SIGHS] 333 00:19:13,620 --> 00:19:16,888 I... not yet, but I will. 334 00:19:18,925 --> 00:19:21,759 That is... Thank you, Jack. 335 00:19:24,564 --> 00:19:26,531 No, but I'm on my way in. 336 00:19:26,533 --> 00:19:29,233 Mm-hmm. All right. I'm on it. 337 00:19:29,235 --> 00:19:31,836 I'll see you soon. Okay, bye. 338 00:19:31,838 --> 00:19:33,171 You okay? 339 00:19:33,173 --> 00:19:35,640 - Yeah. - What's up? 340 00:19:39,179 --> 00:19:40,912 A position has opened up, 341 00:19:40,914 --> 00:19:43,648 and Jack has asked me to fill it. 342 00:19:44,884 --> 00:19:46,584 Oh. 343 00:19:46,586 --> 00:19:49,453 It's the Executive VP of Marketing. 344 00:19:49,455 --> 00:19:51,455 Wow. 345 00:19:51,457 --> 00:19:53,524 But I didn't want to accept until you and I had a chance 346 00:19:53,526 --> 00:19:54,892 to talk about it. 347 00:19:57,463 --> 00:19:59,830 All right, well, we're talking. A lot more money? 348 00:19:59,832 --> 00:20:01,699 [SIGHS] It's more money. 349 00:20:01,701 --> 00:20:03,868 It's more hours. It would be more responsibility. 350 00:20:03,870 --> 00:20:06,771 But I'll tell you, it's one of those things. 351 00:20:06,773 --> 00:20:10,875 I didn't know that I wanted it until it was offered to me. 352 00:20:13,546 --> 00:20:15,479 Well, that's great. 353 00:20:15,481 --> 00:20:17,215 - Really? - Yeah. 354 00:20:17,217 --> 00:20:20,251 You work hard. You deserve it. You'd be great at it. 355 00:20:20,253 --> 00:20:22,853 I just think it could be perfect for us right now. 356 00:20:22,855 --> 00:20:27,592 I do think it would be a bit of an adjustment, but... 357 00:20:27,594 --> 00:20:29,527 I think it's wonderful. Congratulations. 358 00:20:29,529 --> 00:20:30,995 Thank you, Felix. 359 00:20:30,997 --> 00:20:33,831 - Yeah. - Now I really do have to go. 360 00:20:34,968 --> 00:20:36,567 Mwah. 361 00:20:36,569 --> 00:20:37,868 I love you. 362 00:20:37,870 --> 00:20:39,770 And I love you. 363 00:22:01,621 --> 00:22:03,020 [SEAGULL SQUAWKS] 364 00:22:08,961 --> 00:22:10,695 Good morning. 365 00:22:10,697 --> 00:22:12,029 Hey. 366 00:22:14,767 --> 00:22:17,435 It's so beautiful. 367 00:22:18,638 --> 00:22:19,970 Isn't it? 368 00:22:21,741 --> 00:22:23,874 It's one of my favorite places. 369 00:22:24,977 --> 00:22:26,811 Come here all the time. 370 00:22:28,715 --> 00:22:30,948 I wanted you to see it. 371 00:22:32,852 --> 00:22:34,452 I appreciate it. 372 00:22:37,023 --> 00:22:39,357 Shall we? 373 00:22:39,359 --> 00:22:40,758 [LAUGHS] 374 00:22:40,760 --> 00:22:42,093 I got it. 375 00:22:48,835 --> 00:22:50,968 [GIGGLES] Come on. 376 00:23:06,085 --> 00:23:08,386 [AUGGIE] It's so quiet. 377 00:23:09,956 --> 00:23:11,655 Thank you. 378 00:23:11,657 --> 00:23:13,057 [FELIX] For what? 379 00:23:13,059 --> 00:23:15,092 Bringing me here. 380 00:23:18,931 --> 00:23:20,881 I love it here. 381 00:23:20,882 --> 00:23:22,832 I just come out alone, and I sit and ruminate. 382 00:23:22,835 --> 00:23:25,836 Just get a lot of my ideas here. 383 00:23:27,673 --> 00:23:29,807 I haven't brought anybody here in ages. 384 00:23:31,043 --> 00:23:33,511 What about Anne? 385 00:23:34,881 --> 00:23:36,814 Well... 386 00:23:36,816 --> 00:23:39,450 We don't have to talk about her if you don't want to. 387 00:23:42,755 --> 00:23:46,157 It's just, I'm getting used to how this thing works. 388 00:24:05,511 --> 00:24:07,445 [KNOCK ON WINDOW] 389 00:24:10,116 --> 00:24:12,583 - [DOOR OPENS] - [DOOR CHIME JINGLES] 390 00:24:14,854 --> 00:24:16,220 Honey, I'm sorry I'm late. 391 00:24:16,222 --> 00:24:19,490 Stop it. It's okay. Hi. Where were you? 392 00:24:20,860 --> 00:24:22,860 I had a meeting with Hillary. 393 00:24:22,862 --> 00:24:26,063 Oh. Well, thank God you never have to deal with her again. 394 00:24:26,065 --> 00:24:28,966 [LAUGHS] Ay... Chihuahua. 395 00:24:28,968 --> 00:24:30,868 [GRACE LAUGHS] 396 00:24:30,870 --> 00:24:35,206 Well, you could have texted me, but I forgive you. 397 00:24:35,208 --> 00:24:36,941 [WAITER] Can I get you anything to drink? 398 00:24:36,943 --> 00:24:38,209 [FELIX] I'm fine with water, thank you. 399 00:24:38,211 --> 00:24:39,977 [WAITER] You got it. 400 00:24:39,979 --> 00:24:41,178 So, what was it about? 401 00:24:41,180 --> 00:24:42,813 What? 402 00:24:42,815 --> 00:24:44,748 Uh, the meeting? 403 00:24:44,750 --> 00:24:48,519 Oh, I'm just tying up some loose ends at the office. 404 00:24:49,889 --> 00:24:51,889 Uh, Mom told me about her promotion. 405 00:24:51,891 --> 00:24:53,123 - I know. - Whoa. 406 00:24:53,125 --> 00:24:54,859 - Pretty great. - Yeah. 407 00:24:54,861 --> 00:24:57,161 She seems really on edge 408 00:24:57,163 --> 00:25:00,164 about me and Ben moving in together. 409 00:25:00,166 --> 00:25:01,799 Honey, she loves you. 410 00:25:01,801 --> 00:25:03,033 She's concerned. 411 00:25:03,035 --> 00:25:04,835 - I... Yeah. - Let her be a mother. 412 00:25:04,837 --> 00:25:07,171 - You're right. - Oh, speaking of which. 413 00:25:08,774 --> 00:25:10,274 - That's a gift. - What is this? 414 00:25:10,276 --> 00:25:12,243 - Just open it. - Oh, my God, Dad! 415 00:25:12,245 --> 00:25:14,245 Stop it. That's so sweet. 416 00:25:14,247 --> 00:25:16,046 - I know. - Thank you. 417 00:25:16,048 --> 00:25:17,882 Wow. I was... I was adorable. 418 00:25:17,884 --> 00:25:19,517 - Yes, you were. - I was undeniably adorable. 419 00:25:19,519 --> 00:25:21,285 [GRACE LAUGHS] 420 00:25:21,287 --> 00:25:23,587 You're going to do just great there. 421 00:25:28,895 --> 00:25:30,294 [MAN 1, ON TV] Look at that, Larry. 422 00:25:30,296 --> 00:25:32,129 - [MAN 2, ON TV] Where? - [MAN 1] In the sky. 423 00:25:32,131 --> 00:25:33,998 - [MAN 2] What? The stars? - [MAN 1] No, Larry, the moon. 424 00:25:34,000 --> 00:25:35,833 [TURNS TV OFF] 425 00:25:35,835 --> 00:25:37,868 [IMITATING JAMES STEWART] You want the moon, Auggie? 426 00:25:37,870 --> 00:25:40,538 I'll lasso it for you. 427 00:25:40,540 --> 00:25:42,139 Hey. 428 00:25:42,141 --> 00:25:44,241 [LAUGHS] 429 00:25:44,243 --> 00:25:46,544 You want to join me? 430 00:25:46,546 --> 00:25:48,312 Sure. 431 00:25:51,817 --> 00:25:53,083 Oh. 432 00:25:54,954 --> 00:25:56,287 What? 433 00:26:00,960 --> 00:26:02,626 Nothing. 434 00:26:04,964 --> 00:26:07,565 What do you want to do tomorrow? 435 00:26:07,567 --> 00:26:09,900 I don't know. 436 00:26:09,902 --> 00:26:11,902 Where's your creativity? 437 00:26:12,271 --> 00:26:14,138 Good question. 438 00:26:14,140 --> 00:26:16,106 I guess you're retired. Life's over. 439 00:26:16,108 --> 00:26:17,641 You know, you might as well die. 440 00:26:18,844 --> 00:26:20,177 All right. 441 00:26:20,179 --> 00:26:22,580 You've got a lot more to offer. 442 00:26:22,582 --> 00:26:24,615 Yeah, sure. 443 00:26:25,585 --> 00:26:26,984 Life's short. 444 00:26:26,986 --> 00:26:28,285 Don't waste it. 445 00:26:34,594 --> 00:26:36,093 [CREAKING] 446 00:26:36,095 --> 00:26:38,262 Oh. Hey, I'm sorry, I... 447 00:26:38,264 --> 00:26:40,097 I must have fallen asleep. 448 00:26:40,099 --> 00:26:42,299 [ANNE, WHISPERING] Shh. Go back to sleep. 449 00:26:42,301 --> 00:26:45,002 Okay, I will. Sorry. 450 00:26:45,004 --> 00:26:46,170 Good night. 451 00:26:50,610 --> 00:26:52,242 [DOOR CLOSES] 452 00:26:58,017 --> 00:26:59,950 [MUFFLED DIALOGUE] 453 00:27:04,256 --> 00:27:06,190 [INDISTINCT CHATTER] 454 00:27:15,701 --> 00:27:18,068 [INAUDIBLE] 455 00:27:37,923 --> 00:27:39,723 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 456 00:27:41,060 --> 00:27:43,961 [ANNE] Wow! What is all this? 457 00:27:43,963 --> 00:27:45,195 I hope you're hungry. 458 00:27:45,197 --> 00:27:46,997 I'm starving. 459 00:27:46,999 --> 00:27:48,198 Sit down. 460 00:27:49,335 --> 00:27:51,301 - How was your day? - It was great. 461 00:27:51,303 --> 00:27:54,672 We finalized this pitch that we've been struggling with. 462 00:27:54,674 --> 00:27:56,707 - Congratulations. That's great. - Well, thank you. 463 00:27:56,709 --> 00:27:58,676 What are we celebrating? 464 00:27:58,678 --> 00:28:02,012 Well, I spoke to Graciella. She liked the presentation. 465 00:28:02,014 --> 00:28:05,049 And she said that she's willing to partner 466 00:28:05,051 --> 00:28:07,384 if I can raise the bulk of the initial capital. 467 00:28:07,386 --> 00:28:09,319 Wow. 468 00:28:09,321 --> 00:28:10,988 So, what are we talking about? 469 00:28:10,990 --> 00:28:13,390 Would that come out of our savings? 470 00:28:13,392 --> 00:28:15,025 I don't know. 471 00:28:15,027 --> 00:28:16,360 Just asking. 472 00:28:16,362 --> 00:28:18,128 What are you bringing that up for, huh? 473 00:28:18,130 --> 00:28:20,030 Let's not focus on the obstacles, okay? 474 00:28:20,032 --> 00:28:21,699 Felix, I'm just asking questions. 475 00:28:21,701 --> 00:28:24,201 I just thought that you would be excited for me. 476 00:28:24,203 --> 00:28:25,769 Jesus, Anne. 477 00:28:27,173 --> 00:28:29,206 [WINE POURING] 478 00:28:35,981 --> 00:28:37,715 [AUGGIE] You okay? 479 00:28:39,251 --> 00:28:41,185 I don't know. 480 00:28:41,187 --> 00:28:43,754 I'm just looking for a reason to wake up in the morning. 481 00:28:43,756 --> 00:28:45,322 I mean, is it me? Am I being unreasonable? 482 00:28:45,324 --> 00:28:47,024 I don't think so. 483 00:28:47,026 --> 00:28:48,425 No. 484 00:28:48,427 --> 00:28:51,128 I thought this is what she wanted. 485 00:28:51,130 --> 00:28:55,799 I mean, for Christ's sake, she initiated it. 486 00:28:57,169 --> 00:29:00,137 It's hard to know exactly what other people want. 487 00:29:00,139 --> 00:29:01,338 Uh-huh. 488 00:29:01,340 --> 00:29:03,307 What do you want? 489 00:29:04,143 --> 00:29:05,809 I don't know. 490 00:29:05,811 --> 00:29:07,244 Lots of things. 491 00:29:09,014 --> 00:29:10,147 Come on. 492 00:29:11,350 --> 00:29:13,016 Get up, Felix. 493 00:29:13,018 --> 00:29:15,152 I want to show you something. 494 00:29:16,055 --> 00:29:18,088 [CELL PHONE VIBRATES] 495 00:29:24,430 --> 00:29:26,497 [INHALES AND EXHALES DEEPLY] 496 00:29:43,449 --> 00:29:46,350 [FEMALE ANNOUNCER] You asked. We delivered. 497 00:29:46,352 --> 00:29:48,352 Intimacy on demand. 498 00:29:48,354 --> 00:29:51,088 Introducing Auggie Touch. 499 00:29:51,090 --> 00:29:52,456 Order yours today. 500 00:29:52,458 --> 00:29:54,925 Rush delivery available. 501 00:29:57,062 --> 00:29:58,862 Is this what you want? 502 00:30:00,065 --> 00:30:01,532 I-I-I don't know. 503 00:30:04,236 --> 00:30:07,337 Yeah, in part, okay. 504 00:30:07,339 --> 00:30:09,339 You seem unsure. 505 00:30:09,341 --> 00:30:11,175 [LAUGHS] You think? 506 00:30:11,177 --> 00:30:12,543 Is it Anne? 507 00:30:14,480 --> 00:30:16,547 What? 508 00:30:16,549 --> 00:30:19,950 I don't know whether I want to do this. I mean... 509 00:30:21,353 --> 00:30:23,420 Is this what you want? 510 00:30:25,224 --> 00:30:26,824 Yes. 511 00:30:36,869 --> 00:30:39,369 - [ANNE] Felix? - Hey. 512 00:30:39,371 --> 00:30:40,604 What's up? 513 00:30:40,606 --> 00:30:42,840 [INHALES AND EXHALES] 514 00:30:42,842 --> 00:30:46,510 I would love to hear more about the partnership. 515 00:30:46,512 --> 00:30:48,512 Okay, fine. 516 00:30:49,548 --> 00:30:51,481 Can I take a look? 517 00:30:51,483 --> 00:30:54,284 There's not much to see right now. 518 00:30:54,286 --> 00:30:57,454 But you already sent your presentation over, right? 519 00:30:57,456 --> 00:30:59,256 It's just another draft. 520 00:30:59,258 --> 00:31:01,191 Well, I would love to see it. 521 00:31:02,361 --> 00:31:04,595 Okay. Yeah, fine. Hold on. Yeah. 522 00:31:12,538 --> 00:31:14,905 I think it looks great. 523 00:31:14,907 --> 00:31:16,607 Thank you. 524 00:31:16,609 --> 00:31:19,543 And let's... let's talk about the money. 525 00:31:19,545 --> 00:31:21,411 I'm sure that we can figure something out. 526 00:31:21,413 --> 00:31:23,480 Honey, it's fine. I swear. 527 00:31:23,482 --> 00:31:25,215 Okay? 528 00:31:28,354 --> 00:31:29,887 I'll see you upstairs. 529 00:31:29,889 --> 00:31:31,288 Okay. 530 00:31:47,539 --> 00:31:51,909 [ANNE] I think Kosha and I are going to go back to their place later on. 531 00:31:51,911 --> 00:31:54,244 Maybe you and Jim could have a guy's night. 532 00:31:54,246 --> 00:31:56,313 Felix? 533 00:31:56,315 --> 00:31:57,581 [FELIX] Uh-huh? 534 00:31:57,583 --> 00:31:59,917 [ANNE] I know he's not your favorite, 535 00:31:59,919 --> 00:32:02,953 but it might be good to make more of an effort. 536 00:32:02,955 --> 00:32:05,188 [FELIX] Yeah. Maybe. 537 00:32:05,190 --> 00:32:06,523 [ANNE] I just mean outside of work. 538 00:32:06,525 --> 00:32:09,192 You should be enjoying yourself. 539 00:32:09,194 --> 00:32:11,261 [FELIX] Yeah, yeah. 540 00:32:14,633 --> 00:32:16,700 What are you doing? 541 00:32:16,702 --> 00:32:18,969 You know what? You go in. 542 00:32:18,971 --> 00:32:20,437 What are you talking about? 543 00:32:20,439 --> 00:32:22,339 Kosha was looking forward to seeing you. 544 00:32:22,341 --> 00:32:23,941 I know. I'm not feeling so hot. 545 00:32:23,943 --> 00:32:25,409 Are you okay? 546 00:32:25,411 --> 00:32:28,545 Yeah. I have a bug or something. 547 00:32:29,615 --> 00:32:31,281 Okay. 548 00:32:32,217 --> 00:32:33,650 Okay. Go. You have fun. 549 00:32:35,220 --> 00:32:37,220 I love you. 550 00:32:37,222 --> 00:32:38,588 Yeah, I love you too. 551 00:32:46,999 --> 00:32:49,533 [FELIX CHUCKLING] 552 00:32:49,535 --> 00:32:51,535 [FELIX] You don't get cold, do you? 553 00:32:53,572 --> 00:32:55,305 Oh, pardon me. 554 00:32:56,508 --> 00:32:58,542 [INAUDIBLE] 555 00:32:58,544 --> 00:33:00,043 That's a pretty jacket. 556 00:33:04,550 --> 00:33:06,049 [LAUGHS] Wow. 557 00:33:10,389 --> 00:33:11,655 Felix! 558 00:33:11,657 --> 00:33:13,991 - Hiya, Jim. - Hey, buddy. 559 00:33:13,993 --> 00:33:15,459 I almost didn't recognize you. 560 00:33:15,461 --> 00:33:17,995 When'd you, uh, start wearing glasses? 561 00:33:17,997 --> 00:33:20,630 Oh... They come with age. You'll find out. 562 00:33:20,632 --> 00:33:22,532 Of course, of course. You look great. 563 00:33:22,534 --> 00:33:24,434 - Oh, thank you. - So you keeping busy? 564 00:33:24,436 --> 00:33:28,271 Yeah. Yeah, you know, I'm doing some consulting work. 565 00:33:28,273 --> 00:33:30,007 - That's perfect for you. - It's going well, yeah. 566 00:33:30,009 --> 00:33:31,475 So, listen. I've got to get going. 567 00:33:31,477 --> 00:33:34,544 Okay. Okay. Oh, hey, let's get together soon. 568 00:33:34,546 --> 00:33:36,346 The girls and I will do dinner... 569 00:33:36,348 --> 00:33:38,448 I think that's great. You got it. It's a date. 570 00:33:38,450 --> 00:33:40,717 All right. Take... Take care. 571 00:33:45,524 --> 00:33:47,424 [PLAYING HORN] 572 00:34:42,147 --> 00:34:44,347 [KOSHA] So, wait, tell me more about this promotion. 573 00:34:44,349 --> 00:34:46,483 Tell me everything. 574 00:34:46,485 --> 00:34:48,085 Well, I totally wasn't expecting it. 575 00:34:48,087 --> 00:34:50,120 They offered it to me out of nowhere. 576 00:34:50,122 --> 00:34:51,488 They? 577 00:34:51,490 --> 00:34:53,757 - Jack. - Ah-ha. 578 00:34:53,759 --> 00:34:55,092 Your little work crush. 579 00:34:55,094 --> 00:34:57,527 - Easy. Easy. - [LAUGHS] 580 00:34:57,529 --> 00:34:59,663 No. Timing's a little tough, though. 581 00:34:59,665 --> 00:35:02,499 - Why? - Mm, Felix. 582 00:35:02,501 --> 00:35:05,569 But he has been working on his consulting business, 583 00:35:05,571 --> 00:35:07,137 which is great. 584 00:35:07,139 --> 00:35:10,407 But we've both been so busy. We just... 585 00:35:10,409 --> 00:35:13,477 We haven't had the time to get on the same page. 586 00:35:13,479 --> 00:35:14,845 - You know? - Yeah, I bet. 587 00:35:14,847 --> 00:35:16,413 You know how he can be. 588 00:35:16,415 --> 00:35:17,781 But I am proud of him 589 00:35:17,783 --> 00:35:20,884 that he picked himself up during a time like this. 590 00:35:20,886 --> 00:35:22,652 I don't know. 591 00:35:23,889 --> 00:35:27,224 He seems like he's been a little... off. 592 00:35:28,427 --> 00:35:29,793 Hmm. 593 00:35:31,663 --> 00:35:32,896 Jim said he saw him downtown today. 594 00:35:32,898 --> 00:35:34,865 He said he seemed really happy. 595 00:35:34,867 --> 00:35:37,267 - Not today. - Yeah. 596 00:35:56,188 --> 00:35:57,621 Keeping up? 597 00:35:57,623 --> 00:35:59,156 Yes, I am. 598 00:36:00,425 --> 00:36:02,225 Keep going. Just up ahead. 599 00:36:14,873 --> 00:36:17,307 [FELIX] Isn't it beautiful, huh? 600 00:36:21,180 --> 00:36:22,779 Wow. 601 00:36:25,784 --> 00:36:27,884 I'm coming. I'm coming. Don't worry. 602 00:36:27,886 --> 00:36:29,719 You be careful. 603 00:36:32,691 --> 00:36:34,291 Wow. 604 00:36:35,594 --> 00:36:36,893 Look at you. 605 00:36:40,732 --> 00:36:44,267 We're almost there. It's just over the bridge. 606 00:36:59,685 --> 00:37:01,551 Is it worth it? 607 00:37:02,621 --> 00:37:03,954 Yes. 608 00:37:44,963 --> 00:37:46,730 I just... 609 00:37:49,601 --> 00:37:51,001 I know. 610 00:38:22,334 --> 00:38:24,634 [BEEPING] 611 00:38:24,636 --> 00:38:26,336 [EXHALES] 612 00:38:47,059 --> 00:38:49,326 [TAP WATER RUNNING] 613 00:41:28,153 --> 00:41:30,553 [CHUCKLES] Oh, Jesus. 614 00:42:11,162 --> 00:42:12,629 Hi. 615 00:43:28,273 --> 00:43:30,206 [CELL PHONE VIBRATES] 616 00:43:44,889 --> 00:43:46,623 Hello? 617 00:43:46,625 --> 00:43:48,057 [ANNE, ON PHONE] Hey. 618 00:43:48,059 --> 00:43:49,359 Hey. 619 00:43:50,929 --> 00:43:52,629 [ANNE] Did I wake you? 620 00:43:52,631 --> 00:43:55,098 Yeah, I was... 621 00:43:56,034 --> 00:43:57,667 Oh, my God. 622 00:43:57,669 --> 00:43:59,936 I haven't slept past 9:00 in ages. 623 00:43:59,938 --> 00:44:02,071 [ANNE] I know. I'm impressed. 624 00:44:02,073 --> 00:44:04,307 [LAUGHS] I know. 625 00:44:04,309 --> 00:44:06,042 What's up? 626 00:44:06,044 --> 00:44:07,710 [ANNE] I thought you might have been working. 627 00:44:07,712 --> 00:44:09,145 [FELIX] I will be. 628 00:44:11,049 --> 00:44:13,349 What's going on? 629 00:44:13,351 --> 00:44:15,952 Uh, I just wanted you to know 630 00:44:15,954 --> 00:44:17,720 that I'm going straight to McNamara's after work. 631 00:44:17,722 --> 00:44:19,288 They pushed a meeting, so I won't be able 632 00:44:19,290 --> 00:44:21,190 to come home first. 633 00:44:21,192 --> 00:44:23,192 [FELIX] What time are we meeting Grace and Ben there? 634 00:44:23,194 --> 00:44:24,694 Seven. 635 00:44:24,696 --> 00:44:26,129 [FELIX] All right, I'll see you then. 636 00:44:26,131 --> 00:44:27,964 - Okay. - Bye-bye. 637 00:44:27,966 --> 00:44:29,265 Bye. 638 00:44:30,101 --> 00:44:31,434 [KNOCK ON DOOR] 639 00:44:31,436 --> 00:44:33,202 [JACK] Hey. Did you see Diane's email? 640 00:44:33,204 --> 00:44:34,937 Yes. Pushed to 5:30. 641 00:44:34,939 --> 00:44:36,939 Right. Also, I was thinking sushi today, 642 00:44:36,941 --> 00:44:38,274 if you still want to get lunch. 643 00:44:38,276 --> 00:44:39,942 I'm buying. We could eat in my office? 644 00:44:39,944 --> 00:44:41,778 - That sounds good. - Perfect. 645 00:44:50,355 --> 00:44:52,288 I know you're watching me. 646 00:44:54,092 --> 00:44:55,692 [FELIX] I can't help it. 647 00:44:55,694 --> 00:44:57,193 [CHUCKLES] 648 00:45:01,700 --> 00:45:03,099 [LAUGHS] 649 00:45:13,978 --> 00:45:15,178 What are you doing? 650 00:45:16,214 --> 00:45:17,780 [AUGGIE GIGGLES] 651 00:45:32,997 --> 00:45:34,464 [AUGGIE] What? 652 00:45:37,302 --> 00:45:39,102 You. 653 00:45:39,104 --> 00:45:40,403 Me? 654 00:45:41,473 --> 00:45:44,440 You're just so... Incredible? 655 00:45:44,442 --> 00:45:46,342 [LAUGHS] 656 00:45:47,812 --> 00:45:49,879 I had no idea. 657 00:45:54,185 --> 00:45:55,818 You okay? 658 00:45:58,022 --> 00:45:59,122 Yeah. 659 00:45:59,124 --> 00:46:01,424 Yeah, I'm just, uh... 660 00:46:01,426 --> 00:46:02,859 I don't know, I'm scared. 661 00:46:04,796 --> 00:46:07,396 [AUGGIE] You're discovering something you didn't know about yourself 662 00:46:07,398 --> 00:46:10,533 and now you're realizing it. 663 00:46:12,303 --> 00:46:14,804 I'm scared of losing what I have. 664 00:46:16,040 --> 00:46:18,174 But now I realize I don't have to. 665 00:46:18,176 --> 00:46:20,443 You have a new perspective. 666 00:46:20,445 --> 00:46:22,211 I do. 667 00:46:22,213 --> 00:46:25,548 When I'm with you, I see things differently. 668 00:46:25,550 --> 00:46:27,383 Rose-tinted? 669 00:46:29,487 --> 00:46:31,187 Yes. 670 00:46:32,791 --> 00:46:34,791 And I realize that the world isn't rose-tinted, 671 00:46:34,793 --> 00:46:38,795 but now I have options. 672 00:46:38,797 --> 00:46:40,296 Right? 673 00:46:42,167 --> 00:46:43,432 Right. 674 00:46:54,279 --> 00:46:56,846 I'm back. Any messages? 675 00:46:57,549 --> 00:46:59,315 Thank you. 676 00:46:59,317 --> 00:47:00,917 Perfect. 677 00:47:14,365 --> 00:47:15,898 Seriously, I mean it. 678 00:47:15,900 --> 00:47:18,868 Having you involved makes all the difference. 679 00:47:18,870 --> 00:47:20,536 Thank you. 680 00:47:20,538 --> 00:47:22,538 And the transition just seemed so natural. 681 00:47:22,540 --> 00:47:24,340 - Right? - I know. It's like... 682 00:47:24,342 --> 00:47:27,276 It's like I barely need you at all anymore. 683 00:47:27,278 --> 00:47:28,845 No, no, no. This is a partnership. 684 00:47:28,847 --> 00:47:31,447 We are a winning team, you and I. 685 00:47:31,449 --> 00:47:34,217 Do you usually wear contacts? 686 00:47:34,219 --> 00:47:36,285 Oh, uh, no. Those... 687 00:47:36,287 --> 00:47:37,854 Those are Auggie glasses. 688 00:47:37,856 --> 00:47:39,288 I don't know what that is. 689 00:47:39,290 --> 00:47:41,357 Really? Uh, well, they're interesting. 690 00:47:41,359 --> 00:47:43,226 Not for everyone. 691 00:47:43,228 --> 00:47:46,863 Um... Why don't you try them on? 692 00:47:46,865 --> 00:47:48,297 Okay. 693 00:47:56,875 --> 00:47:58,641 - Oh, my God! - [LAUGHS] 694 00:47:58,643 --> 00:48:01,577 What the hell is that? 695 00:48:01,579 --> 00:48:03,279 [JACK] Oh, not a fan, huh? 696 00:48:03,281 --> 00:48:06,482 [ANNE] No, it's like there's two of you. 697 00:48:08,286 --> 00:48:10,353 Uh, it's a projection of a companion. 698 00:48:10,355 --> 00:48:12,154 A friend of mine let me borrow them. 699 00:48:12,156 --> 00:48:13,656 I'm sorry, I-I-I didn't mean to freak you out. 700 00:48:13,658 --> 00:48:15,458 No, no, no. It's okay, it's okay. 701 00:48:15,460 --> 00:48:17,593 It's just so strange. 702 00:48:17,595 --> 00:48:21,264 Do you have little conversations with yourself? 703 00:48:21,266 --> 00:48:25,902 Actually, uh, it projects what your subconscious wants to see. 704 00:48:28,673 --> 00:48:30,439 Oh, my God, I'm so embarrassed. 705 00:48:30,441 --> 00:48:32,408 - No. Hey, don't be. It's fine. - You know what? 706 00:48:32,410 --> 00:48:34,911 I'm going to go back to my office. 707 00:48:34,913 --> 00:48:36,646 It's okay. I'm going to go. 708 00:48:36,648 --> 00:48:38,581 - Uh, no. I'll get it. - Excuse me. 709 00:48:38,583 --> 00:48:39,949 Yeah. 710 00:48:39,951 --> 00:48:41,550 [EXHALES] 711 00:48:44,322 --> 00:48:45,922 That's great. 712 00:48:48,192 --> 00:48:49,525 [SIGHS] 713 00:49:01,306 --> 00:49:03,539 [SIGHS] 714 00:49:05,944 --> 00:49:08,010 [CELL PHONE VIBRATING] 715 00:49:15,486 --> 00:49:17,353 [FELIX] Goddamn it, you idiot. 716 00:49:17,355 --> 00:49:18,554 Shit. 717 00:49:24,228 --> 00:49:25,661 [SHOWER WATER RUNS] 718 00:49:26,664 --> 00:49:28,497 [VIBRATING] 719 00:49:32,236 --> 00:49:33,569 Oh shit. 720 00:49:33,571 --> 00:49:35,404 Shit, shit. 721 00:49:37,608 --> 00:49:39,742 Honey. Honey, I'm on my way, okay? 722 00:49:39,744 --> 00:49:41,978 Yeah, I overslept. I'm so sorry. 723 00:49:41,980 --> 00:49:43,679 What? 724 00:49:43,681 --> 00:49:45,381 Oh, no. 725 00:49:45,383 --> 00:49:46,649 Oh Christ, how is she? 726 00:49:46,651 --> 00:49:48,451 All right, w-w-where? 727 00:49:48,453 --> 00:49:51,387 Okay, I'm... Oh, goddamn it, I'm so sorry. 728 00:49:51,389 --> 00:49:52,688 I'll be right there. 729 00:49:55,693 --> 00:49:58,594 Annie, where's Grace? 730 00:49:58,596 --> 00:50:00,062 I'm sorry. 731 00:50:00,064 --> 00:50:02,365 I overslept and my alarm didn't go off. 732 00:50:02,367 --> 00:50:04,266 - Where's Grace? - She's with Ben. 733 00:50:04,268 --> 00:50:06,569 - They're running some tests. - How is she doing? 734 00:50:07,572 --> 00:50:09,472 - Oh, hey, Dad. - Oh, baby. 735 00:50:10,508 --> 00:50:12,408 - How are you doing? - Hey. 736 00:50:14,278 --> 00:50:16,379 - How are you? - [GRACE] We're okay. 737 00:50:16,381 --> 00:50:18,414 He has a slight concussion. We have to keep an eye on him. 738 00:50:18,416 --> 00:50:20,316 - I just hit my head pretty hard. - Oh, honey. 739 00:50:20,318 --> 00:50:21,684 No, I'm... It's okay. 740 00:50:21,686 --> 00:50:23,319 Can't say the same about the car, though. 741 00:50:23,321 --> 00:50:25,521 - Why, what happened? - We got T-boned. 742 00:50:25,523 --> 00:50:27,023 But really, we're both okay. 743 00:50:27,025 --> 00:50:28,491 [GRACE] I just feel like I'm in shock. 744 00:50:28,493 --> 00:50:29,759 Okay, I got to go call my mom back. 745 00:50:29,761 --> 00:50:31,093 She's going insane. 746 00:50:31,095 --> 00:50:32,595 Yeah. 747 00:50:32,597 --> 00:50:34,296 Where were you? 748 00:50:34,298 --> 00:50:37,033 I was just napping, and I overslept, 749 00:50:37,035 --> 00:50:39,101 and the phone was on silent. 750 00:50:39,103 --> 00:50:41,070 - And I'm sorry. - [GRACE] It's okay. 751 00:50:41,072 --> 00:50:42,505 [FELIX] Well, as long as you're okay. 752 00:50:42,507 --> 00:50:44,440 Here, honey, I'll take care of this. 753 00:50:44,442 --> 00:50:46,175 Thanks, Dad. 754 00:50:47,378 --> 00:50:48,644 Okay. 755 00:50:58,523 --> 00:51:00,189 [SNIFFLES] 756 00:51:14,439 --> 00:51:16,138 [DOOR OPENS] 757 00:51:17,842 --> 00:51:19,542 [DOOR CLOSES] 758 00:51:19,544 --> 00:51:21,143 [FELIX] Honey? 759 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 I could have driven them home. 760 00:51:37,528 --> 00:51:39,862 - It's fine. - I feel terrible. 761 00:51:41,699 --> 00:51:44,166 What do you want me to say? 762 00:51:44,168 --> 00:51:47,503 Nothing. Nothing, I don't know. Nothing. Nothing. 763 00:51:49,574 --> 00:51:51,240 [EXHALES] 764 00:51:55,680 --> 00:51:59,448 Your hair was wet. 765 00:51:59,450 --> 00:52:01,183 What? 766 00:52:02,720 --> 00:52:05,121 At the clinic, you had just showered. 767 00:52:05,123 --> 00:52:06,655 I told you, I was getting ready for dinner. 768 00:52:06,657 --> 00:52:08,757 And the other day? Downtown? 769 00:52:08,759 --> 00:52:09,892 What? 770 00:52:12,630 --> 00:52:14,563 I don't even want to say it. 771 00:52:14,565 --> 00:52:15,898 You're wrong. 772 00:52:15,900 --> 00:52:18,467 - Am I? - Yes. 773 00:52:18,469 --> 00:52:21,537 What else should I think, Felix? 774 00:52:21,539 --> 00:52:22,838 Just, please tell me outright. 775 00:52:22,840 --> 00:52:24,807 Is there? 776 00:52:24,809 --> 00:52:26,475 What? 777 00:52:26,477 --> 00:52:28,878 - Someone else? - No! 778 00:52:30,681 --> 00:52:34,550 What else do you want me to say? I'm... I'm telling you the truth! 779 00:52:34,552 --> 00:52:36,819 I don't know where you're getting these things from. 780 00:52:36,821 --> 00:52:39,421 Okay. Fine. Sorry. 781 00:52:39,423 --> 00:52:41,857 It's been a long day. Good night, Felix. 782 00:52:55,506 --> 00:52:57,673 [SHOWER WATER RUNNING] 783 00:53:47,792 --> 00:53:49,925 [BIRDS TWEETING] 784 00:53:54,765 --> 00:53:56,665 [CELL PHONE VIBRATES] 785 00:54:35,573 --> 00:54:36,972 [AUGGIE] I'm sorry. 786 00:54:36,974 --> 00:54:39,275 Oh, it's not your fault. 787 00:54:39,277 --> 00:54:41,810 It's partly my fault. 788 00:54:42,813 --> 00:54:44,346 Is she okay? 789 00:54:45,783 --> 00:54:47,650 Yeah, she'll be fine. 790 00:54:49,620 --> 00:54:51,987 She has every reason to be mad. 791 00:54:54,058 --> 00:54:56,892 It's like I can't do anything right. 792 00:54:56,894 --> 00:54:59,695 You're seeing the world differently, but that's okay. 793 00:54:59,697 --> 00:55:01,930 We'll figure it out. 794 00:55:04,635 --> 00:55:07,569 Maybe you need a distraction. 795 00:55:07,571 --> 00:55:08,837 A new project. 796 00:55:08,839 --> 00:55:10,039 What do you mean? 797 00:55:10,041 --> 00:55:11,640 Come on. 798 00:55:34,865 --> 00:55:36,465 [SIGHS] 799 00:55:39,003 --> 00:55:41,003 [FELIX] What are you doing? 800 00:55:41,005 --> 00:55:42,938 Surveying. 801 00:55:42,940 --> 00:55:44,907 What? 802 00:55:44,909 --> 00:55:46,775 Okay, grab these chairs and bring them over here. 803 00:55:46,777 --> 00:55:50,846 We're going to need bedsheets, pillows, and also... 804 00:55:50,848 --> 00:55:52,681 Oh. 805 00:55:53,984 --> 00:55:55,851 Okay. 806 00:56:10,801 --> 00:56:12,701 [EXHALES] 807 00:57:02,420 --> 00:57:03,886 [INHALES DEEPLY] 808 00:57:17,034 --> 00:57:19,034 [CELL PHONE VIBRATES] 809 00:57:21,705 --> 00:57:23,505 [PHONE LINE RINGING] 810 00:57:23,507 --> 00:57:25,707 [FELIX, OVER ANSWERING MACHINE] Hey, this is Felix. 811 00:57:25,709 --> 00:57:27,843 Please leave me a message. 812 00:58:09,487 --> 00:58:11,887 [FELIX SIGHS] 813 00:58:21,165 --> 00:58:23,232 Oh, my God, I love you. 814 00:58:26,971 --> 00:58:29,104 I love you too. 815 00:58:35,145 --> 00:58:36,778 Oh, my God. 816 00:58:36,780 --> 00:58:38,113 - Honey! Honey! Honey! - Oh, my God. 817 00:58:38,115 --> 00:58:40,249 - Oh, my God. - Honey, please. No, no, no. 818 00:58:40,251 --> 00:58:41,984 - Let me explain. - No, no, Felix. 819 00:58:41,986 --> 00:58:43,886 - I know what this is. - It's not what you think. 820 00:58:43,888 --> 00:58:45,587 - I swear to God, honey... - Felix, no! Enough! 821 00:58:45,589 --> 00:58:47,189 Goddamn it! 822 00:58:47,191 --> 00:58:50,926 Honey... I am so stupid. 823 00:58:50,928 --> 00:58:52,294 - Please, I don't... - You know what? 824 00:58:52,296 --> 00:58:54,229 I hope that this makes you feel very happy. 825 00:58:54,231 --> 00:58:56,064 Honey? Anne? Anne? Anne? 826 00:58:56,066 --> 00:58:57,266 [DOOR OPENS] 827 00:58:59,937 --> 00:59:01,570 - Anne. - [DOOR CLOSES] 828 00:59:02,540 --> 00:59:06,074 Anne, just... Annie, listen to me. 829 00:59:07,011 --> 00:59:09,111 Honey, it's nothing! 830 00:59:09,113 --> 00:59:11,613 I'm telling you, it's nothing! 831 00:59:12,816 --> 00:59:14,149 Listen to me. 832 00:59:14,151 --> 00:59:16,051 Honey, just hear me out for a minute. 833 00:59:16,053 --> 00:59:17,286 Anne? 834 00:59:17,288 --> 00:59:20,155 Annie, just listen to me for a second. 835 00:59:22,927 --> 00:59:24,660 Just hear me out. 836 00:59:26,196 --> 00:59:28,697 Who do you see when you wear them? 837 00:59:34,104 --> 00:59:36,071 [STARTS ENGINE] 838 00:59:47,618 --> 00:59:50,052 [VEHICLE DRIVES AWAY] 839 00:59:54,358 --> 00:59:56,658 [DOOR OPENS] 840 01:00:31,295 --> 01:00:33,895 Hey, are you okay? 841 01:00:33,897 --> 01:00:35,897 I don't know. 842 01:00:35,899 --> 01:00:38,767 We don't have to talk about it unless you want to. 843 01:00:40,270 --> 01:00:42,404 I don't know what I want. 844 01:00:42,406 --> 01:00:44,406 That's okay. 845 01:00:44,408 --> 01:00:47,209 You know, sometimes it's hard to make sense of these things. 846 01:00:48,245 --> 01:00:50,312 How would you know? 847 01:00:53,050 --> 01:00:54,783 Life isn't easy. 848 01:00:56,086 --> 01:00:57,419 Is that so? 849 01:01:00,057 --> 01:01:02,391 Let me ask you something. Do you feel anything? 850 01:01:05,396 --> 01:01:07,262 Maybe we should go for a walk and cool down. 851 01:01:07,264 --> 01:01:09,931 I told you, I don't... I don't want to go for a walk. 852 01:01:09,933 --> 01:01:12,300 - I don't know what I want. - I understand. 853 01:01:12,302 --> 01:01:13,735 No, you don't. 854 01:01:13,737 --> 01:01:15,404 How could you? 855 01:01:16,674 --> 01:01:20,676 Honest to God, you're not helping. 856 01:01:20,678 --> 01:01:22,044 What can I do? 857 01:01:22,046 --> 01:01:23,311 I don't know. 858 01:01:23,313 --> 01:01:25,013 Goddamn it. 859 01:01:37,227 --> 01:01:39,428 [PHONE LINE RINGING] 860 01:01:48,972 --> 01:01:51,039 [ANNE, ON ANSWERING MACHINE] Hi, you've reached Anne. 861 01:01:51,041 --> 01:01:52,374 I'm sorry I missed your call, 862 01:01:52,376 --> 01:01:54,776 but I will get back to you as soon as I can. 863 01:01:54,778 --> 01:01:56,244 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 864 01:01:56,246 --> 01:01:57,813 [FELIX] Anne, I... 865 01:01:58,982 --> 01:02:00,982 I don't know what to say. 866 01:02:00,984 --> 01:02:02,417 Just, uh... 867 01:02:02,419 --> 01:02:05,253 Please just call me back, okay? 868 01:02:05,255 --> 01:02:07,122 I'm... 869 01:02:08,225 --> 01:02:09,491 Okay, bye-bye. 870 01:02:09,493 --> 01:02:11,159 [PHONE LINE DISCONNECTS] 871 01:02:20,771 --> 01:02:22,237 [WHISPERS] Hey. 872 01:04:59,897 --> 01:05:01,463 [DOOR OPENS] 873 01:05:04,935 --> 01:05:06,401 Hey. 874 01:05:07,271 --> 01:05:09,271 Hi. 875 01:05:09,273 --> 01:05:11,373 How are you doing? How's Ben? 876 01:05:15,345 --> 01:05:16,912 So... 877 01:05:18,181 --> 01:05:19,414 Dad? 878 01:05:20,450 --> 01:05:22,684 Can you stop? 879 01:05:22,686 --> 01:05:24,486 Talk to me. 880 01:05:35,399 --> 01:05:37,232 You look like shit. 881 01:05:37,234 --> 01:05:39,367 Fair enough. 882 01:05:39,369 --> 01:05:40,635 Mom is really hurt. 883 01:05:40,637 --> 01:05:43,271 - I know. - She's staying at Kosha's. 884 01:05:43,273 --> 01:05:45,206 - Good. - No. Not good. 885 01:05:45,208 --> 01:05:47,275 You should go be with her. 886 01:05:47,277 --> 01:05:49,978 Honey, I don't think she wants to see me right now. 887 01:05:49,980 --> 01:05:52,080 Whose fault is that? 888 01:05:53,317 --> 01:05:54,516 I don't know. 889 01:05:54,518 --> 01:05:55,951 What do you mean, you don't know? 890 01:05:55,953 --> 01:05:57,419 You messed up. 891 01:05:58,555 --> 01:06:00,522 Look, it's not that simple, honey. 892 01:06:00,524 --> 01:06:02,557 I mean, there's... 893 01:06:02,559 --> 01:06:04,392 I'm going through something right now. 894 01:06:04,394 --> 01:06:06,394 Yeah, you're sneaking around like a fucking creep. 895 01:06:06,396 --> 01:06:09,064 - All right, that's enough. - No, it's true. 896 01:06:10,233 --> 01:06:12,667 You have no idea what it's like. 897 01:06:12,669 --> 01:06:15,370 You wake up in the morning and nothing. 898 01:06:15,372 --> 01:06:17,305 You don't need me. 899 01:06:17,307 --> 01:06:18,573 Your mother doesn't need me. 900 01:06:18,575 --> 01:06:20,642 And work? 901 01:06:20,644 --> 01:06:22,577 I'm nothing. 902 01:06:25,015 --> 01:06:27,349 I used to have value. I-I was... 903 01:06:28,585 --> 01:06:30,552 I had purpose. 904 01:06:30,554 --> 01:06:32,721 Now I don't know what to do with myself, huh? 905 01:06:32,723 --> 01:06:35,023 So... So, what do I do? You tell me. 906 01:06:35,025 --> 01:06:36,992 What about when you showed up 907 01:06:36,994 --> 01:06:39,527 an hour after Mom at the hospital? 908 01:06:40,764 --> 01:06:43,465 - What about it? - You were taking a nap? 909 01:06:44,334 --> 01:06:46,601 - I was. - Stop lying. 910 01:06:50,741 --> 01:06:53,074 You are so selfish. 911 01:06:55,512 --> 01:06:57,078 Maybe I am. 912 01:07:01,651 --> 01:07:04,719 [DOOR OPENS AND CLOSES] 913 01:07:57,407 --> 01:07:58,740 - Hey. - [FELIX] Hey. 914 01:07:58,742 --> 01:08:01,076 I'm sorry about earlier. 915 01:08:04,414 --> 01:08:05,680 It's all right. 916 01:08:06,750 --> 01:08:09,084 Is Grace going to be okay? 917 01:08:11,755 --> 01:08:13,488 Yeah, I think so. 918 01:08:14,524 --> 01:08:16,424 I really screwed up. 919 01:08:16,426 --> 01:08:17,826 That's not true. 920 01:08:17,828 --> 01:08:19,527 Yes, it is. 921 01:08:19,529 --> 01:08:21,629 Nobody is perfect. 922 01:08:23,500 --> 01:08:25,400 I never expected any of this. 923 01:08:25,402 --> 01:08:26,634 Me neither. 924 01:08:26,636 --> 01:08:29,571 But it'll work itself out. 925 01:08:30,774 --> 01:08:32,707 I crossed the line. 926 01:08:32,709 --> 01:08:35,143 They'll forgive you. 927 01:08:36,646 --> 01:08:38,213 I wouldn't. 928 01:08:39,783 --> 01:08:42,817 And I got to tell you, I really miss Anne. 929 01:08:42,819 --> 01:08:44,586 [ANNE] Hey. 930 01:08:45,755 --> 01:08:48,256 - Hold on, what is...? - You can apologize to me. 931 01:08:50,393 --> 01:08:51,726 Anne? 932 01:08:51,728 --> 01:08:54,596 I know that you're confused. 933 01:08:54,598 --> 01:08:58,533 But you know that I love you and Grace loves you. 934 01:08:58,535 --> 01:09:00,735 You're a good man, Felix. 935 01:09:00,737 --> 01:09:02,403 You're doing your best. 936 01:09:02,405 --> 01:09:04,839 We all make mistakes. 937 01:09:04,841 --> 01:09:07,809 I'm sorry that I've been pushing you away. 938 01:09:07,811 --> 01:09:11,613 Oh, God, I'm supposed to be apologizing to you. 939 01:09:11,615 --> 01:09:12,814 [LAUGHS] 940 01:09:12,816 --> 01:09:14,516 I'm sorry. 941 01:09:14,518 --> 01:09:16,651 I'm here for you. 942 01:09:19,589 --> 01:09:20,922 [AUGGIE] We both are. 943 01:09:25,695 --> 01:09:27,629 No, you're not. 944 01:09:32,769 --> 01:09:34,269 Felix? 945 01:09:40,243 --> 01:09:42,677 [SEAGULLS SQUAWKING] 946 01:09:54,925 --> 01:09:56,958 [ANNE, OVER ANSWERING MACHINE] Hi, you've reached Anne. 947 01:09:56,960 --> 01:09:59,460 I'm sorry I missed your call, but I will get back to you 948 01:09:59,462 --> 01:10:01,262 as soon as I can. 949 01:10:43,673 --> 01:10:45,673 [SNIFFLES] 950 01:11:38,962 --> 01:11:41,796 [INHALES DEEPLY AND SIGHS] 951 01:11:49,005 --> 01:11:50,705 Hi. 952 01:11:52,609 --> 01:11:53,841 Hi. 953 01:12:00,317 --> 01:12:01,916 I'm sorry. 954 01:12:04,988 --> 01:12:07,922 I thought I was in control. I wasn't. 955 01:12:08,992 --> 01:12:10,892 It's hard to explain. 956 01:12:10,894 --> 01:12:12,660 I tried them on. 957 01:12:14,731 --> 01:12:16,364 - You did? - Mm-hmm. 958 01:12:16,366 --> 01:12:17,865 Jack had a pair. 959 01:12:18,735 --> 01:12:20,601 And? 960 01:12:20,603 --> 01:12:23,438 I don't know. I wore them for, like, ten seconds. 961 01:12:25,875 --> 01:12:29,110 I didn't buy them for myself. They were a gift. 962 01:12:29,112 --> 01:12:30,878 I don't care where you got them, Felix. 963 01:12:30,880 --> 01:12:34,816 I just... [SIGHS] 964 01:12:36,019 --> 01:12:37,685 Do you have sex with it? 965 01:12:37,687 --> 01:12:39,987 I have a conversation with it, okay? 966 01:12:39,989 --> 01:12:41,689 It's like a figure. 967 01:12:41,691 --> 01:12:43,758 This hologram, okay? 968 01:12:43,760 --> 01:12:45,793 And I... I can talk to her, okay? 969 01:12:45,795 --> 01:12:47,662 I can trust her, because... 970 01:12:47,664 --> 01:12:49,364 But you can't trust me? Is that where we're at? 971 01:12:49,366 --> 01:12:51,766 No, no, no, of course. Of course, I do. 972 01:12:51,768 --> 01:12:53,835 No, it's... 973 01:12:55,405 --> 01:12:57,138 It's easier. 974 01:12:59,843 --> 01:13:02,009 - It's difficult to explain. - Felix. 975 01:13:05,382 --> 01:13:10,651 I choose every single day to be married to you. 976 01:13:10,653 --> 01:13:13,454 And I'm going to be honest with you. 977 01:13:13,456 --> 01:13:16,023 I don't always want to be. 978 01:13:16,025 --> 01:13:17,892 It's not easy. 979 01:13:19,129 --> 01:13:21,429 But it is my choice. 980 01:13:21,431 --> 01:13:25,066 This thing, I'm sure that it listens, 981 01:13:25,068 --> 01:13:28,770 and it is supportive and agreeable, 982 01:13:28,772 --> 01:13:31,439 but it is not real. 983 01:13:31,441 --> 01:13:36,077 This, right here, this is real. 984 01:13:40,917 --> 01:13:42,183 Okay. 985 01:13:45,722 --> 01:13:47,054 I'll work harder. 986 01:13:48,691 --> 01:13:50,091 I will. 987 01:13:51,995 --> 01:13:53,528 I want you. 988 01:13:58,768 --> 01:14:00,468 I'll be better. 989 01:14:02,806 --> 01:14:04,038 Okay? 990 01:14:05,041 --> 01:14:07,175 [INHALES DEEPLY AND SIGHS] 991 01:14:47,884 --> 01:14:49,917 - [ANNE] Hello! - [GRACE] You smell like an airplane. 992 01:14:49,919 --> 01:14:51,786 You need to... Oh, my parents are here. 993 01:14:51,788 --> 01:14:53,521 - [FELIX] Hey, honey. - [GRACE] Hold on one second. 994 01:14:53,523 --> 01:14:55,022 Hello, guys. 995 01:14:55,024 --> 01:14:56,891 Hi, Mom. 996 01:14:56,893 --> 01:14:58,159 [OVERLAPPED CHATTER] 997 01:14:58,161 --> 01:14:59,760 Oh, hello! 998 01:14:59,762 --> 01:15:00,928 Mom, look who I have for you. 999 01:15:00,930 --> 01:15:02,864 [ANNE] Oh! Eve! Oh, my gosh! 1000 01:15:02,866 --> 01:15:05,533 - Felix, you remember Eve. - Hey. 1001 01:15:11,074 --> 01:15:12,507 Oh, Eve. 1002 01:15:12,509 --> 01:15:13,941 Are you okay? 1003 01:15:13,943 --> 01:15:15,176 She just came back. 1004 01:15:15,178 --> 01:15:17,245 [MUFFLED VOICES] 1005 01:15:19,048 --> 01:15:20,982 She just came back from college... 1006 01:15:20,984 --> 01:15:23,184 [MUFFLED AUDIO] 1007 01:15:26,189 --> 01:15:28,089 - Okay, I love you. - I will text you about tomorrow. 1008 01:15:28,091 --> 01:15:29,790 Yes, don't forget. 1009 01:15:29,792 --> 01:15:31,259 - [EVE] Have fun. - [GRACE] Okay. I love you. 1010 01:15:31,261 --> 01:15:32,927 [EVE] See you. 1011 01:15:32,929 --> 01:15:34,161 Bye-bye. 1012 01:15:36,799 --> 01:15:38,266 [WHISPERING] Oh, God. 1013 01:15:42,939 --> 01:15:44,205 [CHUCKLING] 1014 01:15:44,207 --> 01:15:46,240 I think it is beautiful in here. 1015 01:15:46,242 --> 01:15:48,175 You two have done a lovely job. 1016 01:15:48,177 --> 01:15:49,877 Well, thank you. 1017 01:15:49,879 --> 01:15:51,546 I am just grateful that Ben hasn't exploded. 1018 01:15:51,548 --> 01:15:53,014 I have no idea what she's talking about. 1019 01:15:53,016 --> 01:15:54,949 I love furniture shopping. 1020 01:15:54,951 --> 01:15:57,051 You should have seen him when we tried to buy a bookshelf. 1021 01:15:57,053 --> 01:15:58,920 I thought he was going to have an aneurysm. 1022 01:15:58,922 --> 01:16:00,821 [LAUGHS] 1023 01:16:00,823 --> 01:16:03,257 You know who is the worst when it comes to furniture? 1024 01:16:03,259 --> 01:16:05,326 - Your father. - Really? 1025 01:16:05,328 --> 01:16:10,131 Do you know that dresser that was in your old room? 1026 01:16:10,133 --> 01:16:12,033 Do you ever wonder why it just tilts like that? 1027 01:16:12,035 --> 01:16:13,968 - Oh, my God. Why? - Your father... 1028 01:16:13,970 --> 01:16:15,236 So we bought it flat-pack. 1029 01:16:15,238 --> 01:16:16,938 He put it together. 1030 01:16:16,940 --> 01:16:18,272 He got so... 1031 01:16:18,274 --> 01:16:20,908 [VOICES MUFFLED] frustrated, so infuriated... 1032 01:16:22,245 --> 01:16:23,945 [GRACE] Oh, my God! 1033 01:16:23,947 --> 01:16:26,180 [INDISTINCT MUFFLED CHATTER] 1034 01:16:28,117 --> 01:16:29,350 Well done, Dad. 1035 01:16:29,352 --> 01:16:30,952 [GRACE LAUGHS] 1036 01:16:33,089 --> 01:16:34,355 Dad? 1037 01:16:36,159 --> 01:16:37,592 Oh, Jesus. 1038 01:16:37,594 --> 01:16:39,126 I'm sorry, I must have zoned out. 1039 01:16:39,128 --> 01:16:41,195 - You okay? - Mm-hmm. 1040 01:16:41,197 --> 01:16:43,230 Do you guys want to stay afterwards 1041 01:16:43,232 --> 01:16:46,000 and, like, watch a movie or something? 1042 01:16:46,002 --> 01:16:47,134 Yeah. 1043 01:16:47,136 --> 01:16:48,903 - Great. - I would love it. 1044 01:16:48,905 --> 01:16:50,605 - Sounds great. - Mm, what should we watch? 1045 01:16:59,649 --> 01:17:01,349 [ANNE] You coming up? 1046 01:17:03,686 --> 01:17:07,221 No. I'm going to call Graciella, return a few emails. 1047 01:17:07,223 --> 01:17:09,156 It's pretty late. 1048 01:17:09,158 --> 01:17:11,292 I know. I'll be up soon. 1049 01:17:11,294 --> 01:17:12,994 Okay. 1050 01:17:14,631 --> 01:17:16,163 I love you. 1051 01:17:20,103 --> 01:17:21,769 And I love you.