1 00:00:02,117 --> 00:00:04,037 The catastrophe. 2 00:00:05,133 --> 00:00:07,543 The war of 1948. 3 00:00:07,877 --> 00:00:10,160 If it can be called a war. 4 00:00:10,267 --> 00:00:15,810 When your British betrayed us, and the Zionists drove us out 5 00:00:15,835 --> 00:00:17,571 of our homeland. 6 00:00:18,477 --> 00:00:22,498 When I was eight, l was driven from our land. 7 00:00:22,930 --> 00:00:26,489 When I was ten, I joined the Ashbal with my brothers. 8 00:00:26,553 --> 00:00:28,000 Brothers. 9 00:00:32,437 --> 00:00:36,136 When I was ten, I joined the Ashbal with my brothers. 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,746 See? Brothers. 11 00:00:39,347 --> 00:00:40,600 It's not enough. 12 00:00:40,633 --> 00:00:42,813 It sounds like Salim. 13 00:00:45,617 --> 00:00:48,374 The revolutionary crowd. 14 00:00:52,290 --> 00:00:53,680 Who is this? 15 00:00:54,740 --> 00:00:56,724 2312. 16 00:00:56,843 --> 00:00:59,470 Charmian Ross, she's an actress. 17 00:00:59,495 --> 00:01:02,333 An actress? You‘re kidding. 18 00:01:07,697 --> 00:01:09,196 Does she have a voice? 19 00:01:13,703 --> 00:01:17,049 ...and we don't want our lives laid down by a multinational 20 00:01:17,074 --> 00:01:20,084 corporation registered in Lichtenstein and banking in 21 00:01:20,109 --> 00:01:22,224 the Dutch bloody Antilles! 22 00:01:22,276 --> 00:01:26,598 What's more is I, for one, don't think the Jewish state has to be 23 00:01:26,623 --> 00:01:30,404 an imperialist American garrison that treats Arabs like dirt. 24 00:01:30,547 --> 00:01:32,566 Well, she's got a point. 25 00:01:32,984 --> 00:01:36,023 Hi. I‘m Charmian, Charmian Ross. 26 00:01:36,893 --> 00:01:40,502 We are thrilled to meet you, Miss Ross. Believe me. 27 00:01:40,683 --> 00:01:42,016 Please. 28 00:01:44,663 --> 00:01:46,720 Shall we begin, Miss Ross? 29 00:01:46,847 --> 00:01:48,935 OK... 30 00:01:50,637 --> 00:01:53,372 - I‘m studying architecture now. - Hm... 31 00:01:54,347 --> 00:01:56,640 No Israeli soldier can doubt 32 00:01:56,665 --> 00:01:58,927 the great Gadi Becker's right to live in peace. 33 00:01:58,958 --> 00:02:02,698 But... is this peace? 34 00:02:04,598 --> 00:02:06,302 This is about truth. 35 00:02:07,607 --> 00:02:09,964 They need to believe her. 36 00:02:10,104 --> 00:02:13,227 I've heard you speak their truth before. 37 00:02:13,657 --> 00:02:15,678 Believed it even. 38 00:02:15,863 --> 00:02:18,582 That truth cost an innocent girl‘s life. 39 00:02:20,514 --> 00:02:22,775 Innocent, but not clever. 40 00:02:22,973 --> 00:02:26,582 Charlie here could learn from you, Gadi. 41 00:02:26,737 --> 00:02:28,569 Surpass you, perhaps. 42 00:02:28,646 --> 00:02:30,995 I thought Charlie was a boy's name? 43 00:02:34,917 --> 00:02:38,034 We will do it right this time. 44 00:03:05,737 --> 00:03:07,237 Khalil. 45 00:03:08,390 --> 00:03:10,170 Who knows? 46 00:03:10,302 --> 00:03:12,667 It may be an imitator. 47 00:03:21,307 --> 00:03:22,867 No killing. 48 00:03:25,210 --> 00:03:26,840 Autonomy. 49 00:03:35,033 --> 00:03:36,987 I left my hat. 50 00:04:43,627 --> 00:04:45,547 Who are you people? 51 00:04:45,727 --> 00:04:47,227 Who are WE? 52 00:04:48,127 --> 00:04:49,580 Come. 53 00:04:49,767 --> 00:04:52,801 Who are we? We... 54 00:04:53,100 --> 00:04:54,409 ..are friends. 55 00:04:55,823 --> 00:05:00,030 Non-sectarian, non-aligned friends, 56 00:05:00,135 --> 00:05:02,582 deeply concerned, like you, 57 00:05:02,665 --> 00:05:06,074 with the many wrong directions the world is taking. 58 00:05:06,167 --> 00:05:07,856 Yes. 59 00:05:07,943 --> 00:05:12,532 Friends who must do the unavoidable from time to time. 60 00:05:12,687 --> 00:05:14,855 But friends, nonetheless. 61 00:05:17,797 --> 00:05:21,333 Beautiful, isn‘t it? Please, come in. 62 00:05:23,880 --> 00:05:28,705 Yes, I‘m sure you... you must have a thousand questions for us, Charlie. 63 00:05:28,730 --> 00:05:31,633 Of course you do. You are a curious mind. 64 00:05:31,699 --> 00:05:34,978 And we too also have a thousand questions for you. 65 00:05:38,550 --> 00:05:39,865 Make yourself comfortable. 66 00:05:39,919 --> 00:05:45,339 Freshen up, and we shall go through them all, OK? 67 00:05:49,115 --> 00:05:50,441 Mm-hmm. 68 00:06:07,599 --> 00:06:09,138 It's an honour. 69 00:06:09,396 --> 00:06:11,835 I've heard a lot about you. 70 00:06:12,023 --> 00:06:13,926 No, you haven‘t. 71 00:06:15,729 --> 00:06:20,788 The kids said you made a fine couple up there on the Acropolis, Gadi. 72 00:06:20,936 --> 00:06:23,490 Like a pair of movie stars. 73 00:06:25,456 --> 00:06:27,453 It was a beautiful moment. 74 00:06:39,575 --> 00:06:41,185 Sorry. 75 00:06:41,265 --> 00:06:42,749 Protocol. 76 00:06:45,492 --> 00:06:47,509 I need to go for a number two. 77 00:07:55,899 --> 00:07:57,479 Charlie! 78 00:07:58,156 --> 00:08:00,635 You know what it cost me to get you here? 79 00:08:00,696 --> 00:08:03,275 - Your decency? - Nothing so cheap. 80 00:08:03,422 --> 00:08:04,965 My career. 81 00:08:05,132 --> 00:08:06,251 All for you. 82 00:08:08,806 --> 00:08:10,688 Didn't get what you needed in London, then? 83 00:08:10,743 --> 00:08:14,238 Oh, I saw everything I needed, Charlie. 84 00:08:14,279 --> 00:08:18,994 Everything to know that you are worth this very moment. 85 00:08:20,406 --> 00:08:21,625 What did you say your name was? 86 00:08:21,666 --> 00:08:22,885 I didn't. 87 00:08:22,910 --> 00:08:24,739 How about... 88 00:08:24,796 --> 00:08:25,985 ...Marty? 89 00:08:26,062 --> 00:08:28,271 Are you asking me or telling me? 90 00:08:28,365 --> 00:08:32,702 And when God finished making me, he had a few pieces of wire left over 91 00:08:32,727 --> 00:08:36,695 so he tied them up haphazardly and put together Shimon. 92 00:08:36,789 --> 00:08:38,584 Say hello, Shimon. 93 00:08:39,876 --> 00:08:43,758 Everyone else, I think you know. 94 00:08:47,671 --> 00:08:49,237 Oh, you liar! 95 00:08:49,577 --> 00:08:51,071 | suggest you listen to what they have... 96 00:08:51,096 --> 00:08:53,694 And | suggest you go fuck yourself! Who are you? 97 00:08:53,762 --> 00:08:56,716 Do you have a problem with Jews? 98 00:08:58,546 --> 00:09:01,474 Ethnically culturally, politically. 99 00:09:01,583 --> 00:09:03,291 We don't smell bad to you? 100 00:09:03,346 --> 00:09:05,175 Have improper table manners? 101 00:09:05,296 --> 00:09:07,862 - No, don't be stupid. - Wonderful. 102 00:09:07,929 --> 00:09:12,854 Then I pray I can trust you won't jump out a window or vomit 103 00:09:12,932 --> 00:09:16,211 if I say we are also citizens of Israel? 104 00:09:16,327 --> 00:09:18,182 Do you have a bucket just in case? 105 00:09:18,207 --> 00:09:21,566 Ha-ha! Now, 106 00:09:21,645 --> 00:09:24,751 must all of us Jews pack up our belongings, 107 00:09:24,776 --> 00:09:28,315 return to our former countries and begin again? 108 00:09:28,469 --> 00:09:31,259 Wait for the next pogrom? 109 00:09:35,015 --> 00:09:38,588 - I just want... - Peace. 110 00:09:40,081 --> 00:09:41,535 Hm? 111 00:09:43,326 --> 00:09:45,815 We‘re not here to attack your politics, Charlie. 112 00:09:45,896 --> 00:09:49,103 In fact. we love your crazy politics, 113 00:09:49,226 --> 00:09:51,823 every paradox and 114 00:09:51,921 --> 00:09:55,453 conflicted spurt of anger or compassion. 115 00:09:55,945 --> 00:09:59,473 But we believe in a bigger you. 116 00:09:59,999 --> 00:10:05,367 That you have talent to waste and you believe it is being wasted. 117 00:10:05,746 --> 00:10:09,243 And if you decide to collaborate with us on this performance, 118 00:10:09,268 --> 00:10:11,134 I swear to God 119 00:10:11,218 --> 00:10:14,096 you will never be wasted again. 120 00:10:15,115 --> 00:10:17,794 Put in its simplest form, 121 00:10:17,916 --> 00:10:20,364 we‘re mounting a production. 122 00:10:21,083 --> 00:10:24,615 - Hmm? - Now, there will be no cut, 123 00:10:24,916 --> 00:10:28,558 no curtain, constant improvisation. 124 00:10:30,856 --> 00:10:32,851 Well, shit! 125 00:10:33,419 --> 00:10:36,241 I've been kidnapped by an experimental theatre company. 126 00:10:38,346 --> 00:10:40,374 Experimental, certainly. 127 00:10:40,426 --> 00:10:43,335 Your audience, they won't even know they are watching. 128 00:10:43,436 --> 00:10:45,190 But they will be grateful. 129 00:10:45,252 --> 00:10:50,091 Kids, their parents, innocent bystanders who‘d get a piece 130 00:10:50,116 --> 00:10:55,737 of shrapnel in their throat when a bomb goes off right beside them, 131 00:10:56,089 --> 00:10:57,728 were it not for you. 132 00:10:59,986 --> 00:11:04,483 Should you want to go home of course, back to your, er... 133 00:11:05,600 --> 00:11:07,406 ...pub theatres... 134 00:11:08,076 --> 00:11:10,235 ...your lonely brilliance, 135 00:11:10,302 --> 00:11:12,411 no-one is stopping you. 136 00:11:12,692 --> 00:11:16,868 But if you are at all intrigued by this role... 137 00:11:17,589 --> 00:11:21,521 ...we need to ask you a final round of questions. 138 00:11:22,752 --> 00:11:24,308 Tonight. 139 00:11:28,889 --> 00:11:30,630 What's the character? 140 00:11:32,156 --> 00:11:33,941 A terrorist. 141 00:11:48,062 --> 00:11:49,191 No! 142 00:11:52,572 --> 00:11:54,096 Go back. 143 00:12:02,359 --> 00:12:06,058 Are you OK? I'm here to talk to you. 144 00:12:06,856 --> 00:12:08,225 I'll be fine. 145 00:12:18,278 --> 00:12:20,823 Dear God, Salim, I‘m so sorry. 146 00:12:23,176 --> 00:12:24,582 My name is Joanna. 147 00:12:24,652 --> 00:12:27,791 I‘m an observer for the International Aid Alliance, 148 00:12:27,906 --> 00:12:31,156 - and it is our job to... - Where am I? 149 00:12:31,386 --> 00:12:33,284 I‘m not allowed to say. 150 00:12:37,065 --> 00:12:39,276 Am I still in Greece? 151 00:12:39,428 --> 00:12:41,997 Have they mistreated you at all since your arrival? 152 00:12:43,846 --> 00:12:46,379 Are you getting enough fruit and. vegetables? Huh. 153 00:12:55,362 --> 00:12:57,522 What is he, a puppy? 154 00:12:58,236 --> 00:12:59,860 We don't have time. 155 00:13:01,772 --> 00:13:03,675 This side is clean, yes? 156 00:13:05,785 --> 00:13:08,228 We‘ve got to get that drop-off location. 157 00:13:11,242 --> 00:13:12,774 Look what I have... 158 00:13:17,593 --> 00:13:19,538 Fire away then, Mart. 159 00:13:20,226 --> 00:13:21,832 Ask me anything. 160 00:13:28,346 --> 00:13:30,505 Let's begin with your family. 161 00:13:37,904 --> 00:13:41,999 Israeli oranges are the best in the world. 162 00:13:46,217 --> 00:13:47,628 Israeli? 163 00:13:49,890 --> 00:13:51,388 Hm. 164 00:13:51,874 --> 00:13:54,123 It's the only good thing they have... 165 00:13:55,607 --> 00:14:00,931 ...because they were grown on Palestinian soil. 166 00:14:02,707 --> 00:14:04,122 If you want to get out of solitary, 167 00:14:04,147 --> 00:14:08,084 you have to pacify your enemies without betraying your friends. 168 00:14:08,604 --> 00:14:10,443 I have no friends. 169 00:14:10,574 --> 00:14:12,270 No-one does. 170 00:14:12,454 --> 00:14:13,920 Not at first. 171 00:14:14,070 --> 00:14:15,619 But they will find out. 172 00:14:18,374 --> 00:14:20,243 Do you have family you can write to? 173 00:14:21,734 --> 00:14:24,295 I will only write to my lawyers. 174 00:14:25,013 --> 00:14:28,194 Of course. But family plays better with the press. 175 00:14:35,794 --> 00:14:37,028 What about your mother? 176 00:14:37,093 --> 00:14:38,448 Jane Ashcroft. 177 00:14:38,507 --> 00:14:40,336 - Dead? - Drunk. 178 00:14:40,390 --> 00:14:42,239 Because of your father? 179 00:14:42,474 --> 00:14:44,583 Because my father was a criminal, yes. 180 00:14:44,637 --> 00:14:47,546 Did the school ask you to leave because of these problems? 181 00:14:47,614 --> 00:14:48,741 Yeah. 182 00:14:48,837 --> 00:14:51,627 It was heartless but we didn‘t have money to pay the school fees. 183 00:14:51,657 --> 00:14:53,200 So, after that fall from grace... 184 00:14:53,225 --> 00:14:54,279 He went to prison, 185 00:14:54,304 --> 00:14:56,140 - and we lost everything. - Mm. 186 00:14:56,374 --> 00:14:58,384 I've been fending for myself since I was 15. 187 00:14:58,420 --> 00:15:00,886 But it was the best thing that ever happened to me. 188 00:15:00,963 --> 00:15:03,079 - Hm. - So as soon as you could, 189 00:15:03,104 --> 00:15:06,193 you rebelled to the stage and radical politics. 190 00:15:06,218 --> 00:15:09,167 Oh, there were other ways of rebelling than radical politics. 191 00:15:09,192 --> 00:15:10,548 Such as? 192 00:15:10,581 --> 00:15:12,368 Sex, of course. 193 00:15:13,243 --> 00:15:16,052 The essential basis to any revolt. 194 00:15:16,214 --> 00:15:19,929 We‘re not interested in all those failures, Charlie. 195 00:15:20,937 --> 00:15:24,440 Was it your father who made you feel so angry? 196 00:15:29,153 --> 00:15:31,276 - Can we take a break? - In a moment. 197 00:15:31,330 --> 00:15:34,236 It must have upset you, his going to prison like that, 198 00:15:34,261 --> 00:15:35,827 conning people out of their money. 199 00:15:35,867 --> 00:15:37,794 It was humiliation. 200 00:15:38,823 --> 00:15:40,982 The bailiffs coming in, ransacking the place. 201 00:15:41,010 --> 00:15:44,070 Mum having to apply for benefits just to put food on the table. 202 00:15:44,224 --> 00:15:47,094 That sort of thing didn‘t happen to people like us. 203 00:15:49,903 --> 00:15:51,883 So what did happen? 204 00:15:53,360 --> 00:15:54,769 They took it all. 205 00:15:56,054 --> 00:15:57,471 Everything. 206 00:15:58,534 --> 00:16:00,235 My childhood. 207 00:16:00,397 --> 00:16:02,547 - Our home. - Hm. 208 00:16:02,587 --> 00:16:03,716 Our happiness. 209 00:16:03,764 --> 00:16:06,804 And where were you when your father died? 210 00:16:08,054 --> 00:16:10,223 Standing in a bus shelter... 211 00:16:12,097 --> 00:16:15,714 ...outside the prison, waiting for the gates to open. 212 00:16:16,724 --> 00:16:18,363 Standing in the pissing rain. 213 00:16:18,427 --> 00:16:19,987 The date? 214 00:16:20,080 --> 00:16:22,392 15th of July, 1975. 215 00:16:22,432 --> 00:16:24,729 Rain... In July? 216 00:16:24,754 --> 00:16:26,779 You‘ve never been to England, I take it? 217 00:16:26,887 --> 00:16:30,116 Was your mother there with you, Charlie? 218 00:16:30,543 --> 00:16:32,234 When he died? 219 00:16:46,880 --> 00:16:48,659 Let's take that break now. 220 00:18:02,111 --> 00:18:04,690 Who gives her the home truth? 221 00:18:05,177 --> 00:18:07,077 It should come from me. 222 00:18:12,424 --> 00:18:14,170 Thank you, Gadi. 223 00:18:15,777 --> 00:18:18,357 Here you go, like you asked. 224 00:18:19,454 --> 00:18:21,462 You'll have to write in English. 225 00:18:21,507 --> 00:18:24,319 Otherwise they won't let your sister read it. 226 00:18:25,314 --> 00:18:27,770 These people don't allow Arabic. 227 00:18:28,414 --> 00:18:30,249 My lawyers? 228 00:18:30,317 --> 00:18:32,616 They responded already, dear. 229 00:18:32,864 --> 00:18:34,108 Last week. 230 00:18:34,198 --> 00:18:35,385 Last week? 231 00:18:35,410 --> 00:18:38,289 Your lawyers told you write to Fatmeh. 232 00:18:38,351 --> 00:18:40,626 I-I don't remember. 233 00:18:40,707 --> 00:18:45,029 Really? You don't remember me giving you an orange last week, either? 234 00:18:45,437 --> 00:18:47,124 I remember that. 235 00:18:47,177 --> 00:18:48,644 That‘s good. 236 00:18:48,777 --> 00:18:53,086 But I‘m telling you, your lawyers told you to write to Fatmeh. 237 00:18:53,160 --> 00:18:54,997 That‘s your sister‘s name, isn‘t it? 238 00:18:55,057 --> 00:18:56,450 Fatmeh? 239 00:18:56,955 --> 00:19:00,154 You'll have to tell her you‘re missing, at least. 240 00:19:01,134 --> 00:19:03,206 She... 241 00:19:03,874 --> 00:19:06,290 She already knows... 242 00:19:06,350 --> 00:19:12,495 ...if... if I have been here... 243 00:19:12,754 --> 00:19:14,080 ...a week. 244 00:19:14,160 --> 00:19:15,379 0h? 245 00:19:15,457 --> 00:19:17,199 I... 246 00:19:18,204 --> 00:19:22,965 I call in every three days. 247 00:19:25,414 --> 00:19:27,053 Contact every three days. 248 00:19:27,120 --> 00:19:30,391 But never the same way twice. We need to tell Marty. 249 00:19:31,747 --> 00:19:35,636 Now, I‘m afraid we‘ve found some rather worrying contradictions 250 00:19:35,661 --> 00:19:37,884 in what you told us, Charlie. 251 00:19:38,478 --> 00:19:40,223 Thought we weren't talking politics. 252 00:19:40,319 --> 00:19:42,908 We‘re not. We‘re talking beliefs. 253 00:19:43,024 --> 00:19:47,153 The reasoning behind every one of your political choices. 254 00:19:47,214 --> 00:19:50,567 Look, I don't want the world wiped out in some dick-swinging contest 255 00:19:50,594 --> 00:19:51,812 between some fascist 256 00:19:51,837 --> 00:19:54,298 - demagogues we‘ve never heard of. - Yes, yes, yes, yes. 257 00:19:54,904 --> 00:19:57,293 We‘ve heard all your rehearsed quotations. 258 00:19:57,434 --> 00:19:59,163 Oh, piss off! 259 00:20:00,616 --> 00:20:04,425 You say you‘re the radical soul here, Charlie, but when are you 260 00:20:04,450 --> 00:20:09,200 going to go out and do something about all this talk? 261 00:20:10,435 --> 00:20:12,835 Have you not the courage 262 00:20:13,021 --> 00:20:14,522 to steal, 263 00:20:14,547 --> 00:20:16,168 to kill for these hearts 264 00:20:16,193 --> 00:20:18,992 and minds enslaved by your capitalist overlords? 265 00:20:19,044 --> 00:20:20,738 Is that what you want. Stealing and killing? 266 00:20:20,774 --> 00:20:22,923 I want to know you stand by your promises. 267 00:20:22,948 --> 00:20:24,267 Then stop twisting my words. 268 00:20:24,292 --> 00:20:25,906 Are you recanting your stated position? 269 00:20:25,931 --> 00:20:27,620 I don't have a stated position! 270 00:20:27,681 --> 00:20:31,411 Oh. No commitment to activism, except that you are unaligned. 271 00:20:31,457 --> 00:20:34,416 - Yes! - Peaceably unaligned, too. 272 00:20:34,483 --> 00:20:36,476 You belong to the extreme centre. 273 00:20:36,527 --> 00:20:39,680 Just like you‘re a peace-loving Israeli. 274 00:20:44,487 --> 00:20:45,666 Hm. 275 00:20:49,727 --> 00:20:52,028 - That was nothing. - Yes. 276 00:20:53,007 --> 00:20:55,686 Quite an illegal nothing 277 00:20:55,780 --> 00:20:58,919 for someone who is anti-violence weapons training. 278 00:20:58,993 --> 00:21:00,372 With dummy guns, look! 279 00:21:00,397 --> 00:21:03,242 Sabotage techniques. Combat skills. 280 00:21:03,273 --> 00:21:04,495 It was Al's scene. 281 00:21:04,520 --> 00:21:07,709 I didn't really get... I thought it was just some cheap weekend away. 282 00:21:07,750 --> 00:21:09,160 You can get ten years for this. 283 00:21:09,185 --> 00:21:12,403 What? No, it wasn't like that. I was playing. 284 00:21:12,428 --> 00:21:13,743 | go with the flow. 285 00:21:13,826 --> 00:21:16,725 I take whatever role that is on offer, OK? 286 00:21:16,794 --> 00:21:18,203 Playing. 287 00:21:20,570 --> 00:21:22,140 Now. 288 00:21:22,640 --> 00:21:28,570 Do you remember the last session devoted to the lamentable 289 00:21:28,619 --> 00:21:31,069 expansion of Zionism? 290 00:21:31,894 --> 00:21:35,873 The leading performer was a Palestinian revolutionary. 291 00:21:36,003 --> 00:21:38,154 Do you not recall this speaker? 292 00:21:38,607 --> 00:21:41,351 - I mean... - "The gun is my passport" 293 00:21:41,376 --> 00:21:42,768 "to my homeland." 294 00:21:42,814 --> 00:21:45,883 "We are no longer refugees. We are revolutionary people." 295 00:21:46,004 --> 00:21:47,702 All right, I‘m superficial. 296 00:21:47,727 --> 00:21:50,758 I get it. But I didn‘t do anything. 297 00:21:50,900 --> 00:21:52,572 Didn't do anything? 298 00:21:55,524 --> 00:21:57,756 No more lies, Charlie. 299 00:22:01,636 --> 00:22:05,295 You say you went to this forum a couple of times. 300 00:22:05,324 --> 00:22:07,103 - That correct? - It was a couple of times. 301 00:22:07,163 --> 00:22:10,913 - Couple is two. - Oh, my God! Two or three. 302 00:22:10,939 --> 00:22:12,106 What the hell? 303 00:22:12,151 --> 00:22:15,759 "I went to visit my aunt in the country a couple of times" 304 00:22:15,890 --> 00:22:17,365 "last year," that could be three. 305 00:22:17,426 --> 00:22:19,914 - Four is possible. - Five, I guess. Five. 306 00:22:19,961 --> 00:22:21,458 Oh, with five it‘s half a dozen. 307 00:22:21,503 --> 00:22:23,382 You want to revise "couple", Charlie? 308 00:22:24,850 --> 00:22:27,805 I said a couple. I mean a couple. 309 00:22:27,943 --> 00:22:30,020 And what do we make it out to be? 310 00:22:30,070 --> 00:22:32,269 Six times. All documented. 311 00:22:32,307 --> 00:22:34,390 Well, where does she get two from? 312 00:22:34,444 --> 00:22:35,557 She‘s lying. 313 00:22:38,044 --> 00:22:40,051 Charlie deceived us. 314 00:22:40,194 --> 00:22:41,573 That‘s so disappointing. 315 00:22:41,600 --> 00:22:44,739 - That sure is. - It's a phrase. 316 00:22:44,764 --> 00:22:47,153 I-I was just acting... 317 00:22:47,224 --> 00:22:49,032 - Like you've been acting here? - Yes! 318 00:22:49,057 --> 00:22:51,354 - All your politics, all your claims. - Yes! 319 00:22:51,430 --> 00:22:54,797 Like you've acted every day since the great fall of your 320 00:22:54,822 --> 00:22:57,244 - criminal father! - Yes! Oh, my God! 321 00:22:57,290 --> 00:23:01,587 Joseph, please tell me why any of this matters? 322 00:23:04,147 --> 00:23:07,240 We know your father never went to prison, Charlie. 323 00:23:09,973 --> 00:23:12,032 You never had the bailiffs in. 324 00:23:12,653 --> 00:23:15,580 There was no rain on the 15th of July. 325 00:23:16,106 --> 00:23:17,868 You were expelled from St Floras 326 00:23:17,893 --> 00:23:20,828 after you were caught sleeping with a local boy. 327 00:23:20,934 --> 00:23:23,703 Your parents forgave you, 328 00:23:23,970 --> 00:23:26,043 as they always did everything. 329 00:23:27,684 --> 00:23:31,620 Then one day your father died of a stroke in his home. 330 00:23:33,634 --> 00:23:35,575 And you were heart-broken... 331 00:23:36,634 --> 00:23:38,132 ...because, in fact... 332 00:23:39,214 --> 00:23:41,902 ...you adored your bourgeois father. 333 00:23:42,340 --> 00:23:46,575 We understand how you've spun a more dramatic fiction for your life. 334 00:23:47,094 --> 00:23:50,050 One that plays in interviews and auditions, 335 00:23:50,134 --> 00:23:53,513 at political forums with your so-called friends. 336 00:23:54,733 --> 00:23:57,492 One that feels more like you, 337 00:23:58,088 --> 00:24:02,154 than the ordinary, suburban reality. 338 00:24:05,327 --> 00:24:07,291 And we love you for it. 339 00:24:07,907 --> 00:24:10,078 Because we are just the same. 340 00:24:24,034 --> 00:24:25,219 Let me go! 341 00:24:25,287 --> 00:24:26,786 Hey, hey, hey! 342 00:24:34,494 --> 00:24:36,252 You did great, kid. 343 00:24:36,824 --> 00:24:38,725 You just got the part. 344 00:25:00,654 --> 00:25:02,203 Every three days? 345 00:25:02,244 --> 00:25:03,436 That‘s what she said. 346 00:25:03,483 --> 00:25:06,051 His last contact was two days ago. 347 00:25:06,364 --> 00:25:08,029 We need to march double time. 348 00:25:19,674 --> 00:25:22,720 - Message from Noah Gavron. - Mm-hmm. 349 00:25:22,997 --> 00:25:27,026 "On no account will you admit to her that you are Israeli subjects." 350 00:25:27,093 --> 00:25:29,532 "Insist that you pose as Americans." 351 00:25:33,644 --> 00:25:35,234 I love it! 352 00:25:36,224 --> 00:25:38,003 Cable back, "Yes." 353 00:25:38,090 --> 00:25:39,790 "Repeat, no." 354 00:25:49,634 --> 00:25:51,833 He‘s happy since you came back. 355 00:25:53,517 --> 00:25:55,246 It's not good for him. 356 00:26:12,224 --> 00:26:14,563 He's lost his stomach. I can tell. 357 00:26:14,924 --> 00:26:18,623 When the moment comes, Gadi will do what is necessary. 358 00:26:24,084 --> 00:26:26,523 You haven't told him about the Mercedes? 359 00:26:31,544 --> 00:26:35,620 Timing is everything, Shimon. Hmm? 360 00:26:42,694 --> 00:26:45,206 I wonder how the weather is in Munich. 361 00:26:48,540 --> 00:26:51,452 We fled their tanks on the West Bank... 362 00:26:51,654 --> 00:26:55,023 "We fled their tanks, from the West Bank across Jordan." 363 00:26:56,268 --> 00:26:58,255 "I asked my mother what was happening" 364 00:26:58,300 --> 00:27:01,188 "and she said to me, to me, the youngest." 365 00:27:01,230 --> 00:27:04,207 "What the Westerners did to the Jews" 366 00:27:04,232 --> 00:27:06,531 "the Zionists now do to us." 367 00:27:06,797 --> 00:27:08,132 I‘m finished. 368 00:27:09,113 --> 00:27:12,503 "When I was eight, I was driven from our land." 369 00:27:12,595 --> 00:27:20,136 "The Gun and the Return, they are one for us." 370 00:27:28,807 --> 00:27:30,434 How's the lip? 371 00:27:31,413 --> 00:27:33,989 Well, I'll never play the trumpet again. 372 00:27:42,767 --> 00:27:46,793 If I‘m going to do this, I have to know what it is I‘m deciding to do. 373 00:27:47,554 --> 00:27:50,653 And in order to know, you first have to decide. 374 00:27:51,755 --> 00:27:54,124 Well, that‘s just marvellous. 375 00:27:58,077 --> 00:27:59,816 This job, is it dangerous? 376 00:27:59,944 --> 00:28:01,281 Incredibly. 377 00:28:05,864 --> 00:28:08,293 This is the secret world, Charlie. 378 00:28:12,003 --> 00:28:13,625 Are you in or out? 379 00:28:19,454 --> 00:28:20,818 Who am I? 380 00:28:20,954 --> 00:28:22,124 You. 381 00:28:23,584 --> 00:28:25,068 And who are you? 382 00:28:26,337 --> 00:28:29,559 You know me as... Michel. 383 00:28:35,234 --> 00:28:36,520 And... 384 00:28:37,694 --> 00:28:39,473 ...are we in love? 385 00:28:39,560 --> 00:28:40,819 Infatuated. 386 00:28:44,610 --> 00:28:46,566 Promise me something. 387 00:28:46,680 --> 00:28:49,651 If I go along with this, I want complete honesty. 388 00:28:49,897 --> 00:28:55,208 So, for everything I do, you answer a question for me in return. 389 00:28:57,314 --> 00:28:58,962 So we‘re even. 390 00:29:00,507 --> 00:29:01,822 OK? 391 00:29:07,034 --> 00:29:08,714 Wear this today. 392 00:29:09,630 --> 00:29:11,040 Your hair up. 393 00:29:11,864 --> 00:29:13,971 There‘s underwear in the bathroom. 394 00:29:19,364 --> 00:29:22,020 Michel likes it when you wear bold colours. 395 00:29:23,730 --> 00:29:25,111 Hm. 396 00:29:26,764 --> 00:29:29,237 That's from our lovemaking last night. 397 00:29:30,054 --> 00:29:31,926 How memorable. 398 00:29:43,654 --> 00:29:46,914 "If the Israelis bomb our villages with fighter jets..." 399 00:29:57,747 --> 00:29:59,186 Very good. 400 00:30:04,777 --> 00:30:07,041 They‘re still working on the drop-off location 401 00:30:07,066 --> 00:30:08,895 but we need to make a start. 402 00:30:18,883 --> 00:30:22,112 From now on everything I say and do is crucial. 403 00:30:22,274 --> 00:30:25,561 We‘re building a fiction, and our audience is everywhere, 404 00:30:25,586 --> 00:30:26,968 all the time. 405 00:30:40,567 --> 00:30:42,726 Our love affair has been secret. 406 00:30:44,124 --> 00:30:47,611 Last night was our first together after weeks of waiting. 407 00:30:48,204 --> 00:30:51,379 The whole time you were in Greece you were aching to join me. 408 00:30:51,554 --> 00:30:54,183 That‘s why you gave Alistair and the others the slip. 409 00:30:55,427 --> 00:30:57,238 And what about Joseph? 410 00:30:58,070 --> 00:31:00,608 The creepy businessman who tried to chat you up? 411 00:31:00,666 --> 00:31:01,851 Mmm. 412 00:31:02,890 --> 00:31:04,321 He was nothing. 413 00:31:05,040 --> 00:31:07,631 The moment you got in this car in Athens, 414 00:31:07,761 --> 00:31:10,764 you were with me, Michel. 415 00:31:11,461 --> 00:31:12,579 Ah. 416 00:31:12,640 --> 00:31:16,579 I took you to the Acropolis at night to celebrate our reunion. 417 00:31:21,802 --> 00:31:23,672 We kissed in the ruins. 418 00:31:25,514 --> 00:31:27,296 I‘m romantic that way. 419 00:31:27,350 --> 00:31:29,099 - Hmm... - Gestural. 420 00:31:29,747 --> 00:31:31,566 Not terribly into that, I‘m afraid. 421 00:31:32,644 --> 00:31:35,503 You‘ve never felt like this before. 422 00:31:35,703 --> 00:31:38,109 Have I not? OK. 423 00:31:38,314 --> 00:31:39,840 No! 424 00:31:40,054 --> 00:31:42,197 | disapprove of women smoking. 425 00:31:42,304 --> 00:31:46,093 And I disapprove of men who disapprove of women smoking. Mush. 426 00:31:46,122 --> 00:31:48,421 It is your pleasure to obey me in these small matters. 427 00:31:48,487 --> 00:31:50,701 - Jose, love... - Michel. 428 00:31:51,527 --> 00:31:56,166 Mickey, love, I don't really see how this is going to work. 429 00:31:56,448 --> 00:32:00,216 I mean, I‘m still meant to be myself, or a credible version, right? 430 00:32:00,307 --> 00:32:01,629 Exactly credible. 431 00:32:01,654 --> 00:32:03,655 Hmm. Well, then. 432 00:32:14,090 --> 00:32:17,210 Chauvinist then, this Michel? 433 00:32:20,556 --> 00:32:25,193 Or some sort of wicked stereotype you lot've cooked up? 434 00:32:27,907 --> 00:32:29,787 Well, he is, isn‘t he? 435 00:32:29,967 --> 00:32:33,148 There is nothing stereotypical about me, Charlie. 436 00:32:33,682 --> 00:32:35,903 One day you'll meet my sister, Fatmeh. 437 00:32:35,993 --> 00:32:37,352 Our inspiration. 438 00:32:37,420 --> 00:32:39,025 Then you‘ll understand. 439 00:32:39,127 --> 00:32:42,786 Our Palestinian women have a dignity you can't even begin to imagine. 440 00:32:43,100 --> 00:32:44,490 Ahh. 441 00:32:45,387 --> 00:32:46,767 Palestinian. 442 00:32:48,494 --> 00:32:49,970 | see. 443 00:32:50,606 --> 00:32:52,056 Tricky. 444 00:32:57,347 --> 00:32:59,405 I've checked the law firm. 445 00:32:59,512 --> 00:33:01,186 Zurich, legitimate. 446 00:33:01,240 --> 00:33:02,685 Just as well. 447 00:33:03,717 --> 00:33:06,316 How close are you on Fatmeh‘s reply? 448 00:33:06,463 --> 00:33:08,764 Just the envelope to go. 449 00:33:08,899 --> 00:33:10,999 I hope I got Fatmeh‘s tone right. 450 00:33:11,613 --> 00:33:14,102 We need to know where he was taking that car. 451 00:33:18,690 --> 00:33:23,412 "No words can tell how much I admire the sacrifice you are making..." 452 00:33:23,976 --> 00:33:28,195 "...but we must leave you now for the good of our cause." 453 00:33:29,294 --> 00:33:34,015 "No-one will forget your name or the pride we all feel in you." 454 00:33:34,220 --> 00:33:37,114 "You will become a blessed martyr," 455 00:33:37,145 --> 00:33:40,644 "like your brothers Fawaz and Abed." 456 00:33:40,956 --> 00:33:43,535 "This I swear, as your sister." 457 00:33:44,185 --> 00:33:51,366 "And so, I pray that you are given courage when your time comes." 458 00:33:52,753 --> 00:33:54,319 "Your Fatmeh." 459 00:34:00,063 --> 00:34:01,748 Salim. 460 00:34:02,783 --> 00:34:04,506 Is Fatmeh going to help you? 461 00:34:06,056 --> 00:34:09,195 I've tried everything. But it‘s beyond me now. 462 00:34:10,263 --> 00:34:12,534 They're sending an expert to talk to you. 463 00:34:15,277 --> 00:34:16,721 All right. 464 00:34:16,746 --> 00:34:19,260 - It's time. - I'm sorry. 465 00:34:19,322 --> 00:34:21,434 Hey, hey, hey, hey, hey! 466 00:34:21,459 --> 00:34:23,518 Let go. Let go. 467 00:34:27,101 --> 00:34:30,797 It's good that you‘re eating. You'll need your strength. 468 00:34:31,567 --> 00:34:34,056 Argh! 469 00:34:38,533 --> 00:34:40,147 Very good. 470 00:34:41,725 --> 00:34:42,972 What did you say? 471 00:34:43,057 --> 00:34:45,022 I said you did a very good job in there, 472 00:34:45,047 --> 00:34:46,379 - Miss Bach. - Thank you. 473 00:34:46,417 --> 00:34:48,666 This is also equally impressive. 474 00:34:48,873 --> 00:34:50,635 Tell me the details. 475 00:34:51,273 --> 00:34:52,913 So... 476 00:34:54,637 --> 00:34:58,585 That‘s Charlie‘s timeline and here‘s Michel's. 477 00:34:58,646 --> 00:34:59,772 Hm. 478 00:34:59,824 --> 00:35:03,689 We‘ve tracked his movements using his receipts and matchbooks. 479 00:35:03,940 --> 00:35:07,176 They coincide in London and Greece. 480 00:35:07,277 --> 00:35:10,817 And while they are apart he writes to her to keep up the romance. 481 00:35:10,882 --> 00:35:13,615 Miss Bach created some moving love ballads for me. 482 00:35:13,706 --> 00:35:15,197 Oh, yes. 483 00:35:15,857 --> 00:35:18,091 We need to put all this back in the apartment, Marty. 484 00:35:18,163 --> 00:35:20,042 They‘ll come looking soon. 485 00:35:21,777 --> 00:35:25,106 How are we on the car‘s destination? 486 00:35:25,260 --> 00:35:28,938 Without that we‘re on the diving board and the pool is empty. 487 00:35:29,557 --> 00:35:31,156 He‘s on the edge. 488 00:35:31,265 --> 00:35:32,836 I think. 489 00:35:32,910 --> 00:35:34,964 - Hm. - You going to get it out of him? 490 00:35:36,523 --> 00:35:39,507 No, keep me in reserve. 491 00:35:40,057 --> 00:35:41,708 Just in case. 492 00:35:43,710 --> 00:35:46,280 So, who will be the expert? 493 00:35:57,206 --> 00:35:58,375 Thank you. 494 00:36:00,820 --> 00:36:03,712 Where did I meet you? Michel? 495 00:36:03,770 --> 00:36:06,394 Although it was long before I was born, 496 00:36:06,719 --> 00:36:08,902 | tell you often about Al Nakba. 497 00:36:08,993 --> 00:36:10,442 Al Nakba? 498 00:36:10,527 --> 00:36:13,459 The catastrophe of 1948. 499 00:36:14,377 --> 00:36:18,136 The Israelis call it the War of Independence. 500 00:36:18,563 --> 00:36:20,073 When your British betrayed us 501 00:36:20,098 --> 00:36:21,732 and the Zionists drove us from our homeland... 502 00:36:21,757 --> 00:36:23,927 No, I‘m not talking about your great-great grandad. 503 00:36:23,952 --> 00:36:25,994 I‘m talking about you and me. 504 00:36:26,077 --> 00:36:30,828 For 20 years, my father had faith in the Zionists to see reason. 505 00:36:31,767 --> 00:36:34,512 And then came the massacres of ‘67. 506 00:36:35,536 --> 00:36:37,198 They shot him. 507 00:36:37,957 --> 00:36:40,763 Made me stand next to him as they did. 508 00:36:42,063 --> 00:36:45,302 We fled their tanks from the West Bank across Jordan. 509 00:36:45,378 --> 00:36:48,815 And I asked my mother what was happening, and she said to me, 510 00:36:48,958 --> 00:36:51,488 - to me the youngest... - Oh, God. 511 00:36:51,597 --> 00:36:52,816 You‘re him. 512 00:36:52,874 --> 00:36:56,244 What the Westerners did to the Jews, the Zionists... 513 00:36:56,292 --> 00:36:58,123 ...now do to us. 514 00:37:01,627 --> 00:37:05,544 When I was eight, I was driven from our land. 515 00:37:06,093 --> 00:37:10,078 When I was ten, I joined the Ashbal with my brothers. 516 00:37:10,138 --> 00:37:11,492 Excuse me? 517 00:37:11,590 --> 00:37:12,804 Yes. 518 00:37:12,896 --> 00:37:15,812 What's... What's an Ashbal? Sorry. 519 00:37:18,697 --> 00:37:20,476 A children's militia. 520 00:37:20,609 --> 00:37:21,777 If children can be bombed, 521 00:37:21,802 --> 00:37:23,440 - they can also... - ...fight. 522 00:37:26,044 --> 00:37:27,901 When i was 11. 523 00:37:28,175 --> 00:37:30,759 I crouched in a home-made shelter, 524 00:37:30,943 --> 00:37:34,886 while the Jordanians poured rockets into our camp. 525 00:37:38,276 --> 00:37:41,555 The Gun and the Return... 526 00:37:41,757 --> 00:37:43,408 ...they are one for us. 527 00:37:44,254 --> 00:37:46,463 That‘s why you chose me then. 528 00:37:46,637 --> 00:37:48,000 Because I was at that forum? 529 00:37:48,063 --> 00:37:50,362 I fell in love with you instantly. 530 00:37:54,337 --> 00:37:56,091 His eyes, they... 531 00:37:57,016 --> 00:37:58,885 - They were... - Endless? 532 00:38:07,226 --> 00:38:09,236 You look nothing like him. 533 00:38:11,007 --> 00:38:12,614 It's not just what they see. 534 00:38:12,697 --> 00:38:15,563 - It's what you believe. - Where is he now? 535 00:38:15,990 --> 00:38:18,218 Here. With you. 536 00:38:25,660 --> 00:38:27,463 Is this what you‘re after then? 537 00:38:30,417 --> 00:38:32,024 It's perfect. 538 00:38:32,437 --> 00:38:35,336 Don't confuse drama with reality, Jose. 539 00:38:36,143 --> 00:38:37,970 That‘s very dangerous. 540 00:38:40,637 --> 00:38:42,086 I'll remember that. 541 00:38:43,149 --> 00:38:44,842 Coming from a professional. 542 00:38:45,763 --> 00:38:48,242 Ironic, don't you think? 543 00:38:48,557 --> 00:38:51,513 The first time we met it was me on stage and you in the audience. 544 00:38:51,590 --> 00:38:52,779 You watched the matinee, 545 00:38:52,804 --> 00:38:54,412 and stayed for the evening performance 546 00:38:54,437 --> 00:38:56,104 and everyone saw you. 547 00:38:56,144 --> 00:38:57,796 It was the longest day of my life. 548 00:38:57,849 --> 00:38:59,278 Ha-ha! 549 00:39:00,584 --> 00:39:02,883 But you were excellent though. 550 00:39:02,950 --> 00:39:04,491 Far better than the theatre deserved... 551 00:39:04,516 --> 00:39:07,354 No! No. Too late, love. 552 00:39:14,383 --> 00:39:15,872 Sorry. 553 00:39:21,943 --> 00:39:23,596 - Keep the tip. - Right. 554 00:39:24,048 --> 00:39:25,760 Ef charisto. 555 00:39:36,047 --> 00:39:40,456 Anna Witgen, the Swedish trash who delivered the bomb. 556 00:39:40,589 --> 00:39:43,218 The one who killed the boy, Gabriel. 557 00:39:44,006 --> 00:39:45,844 Where did you send her? 558 00:39:48,890 --> 00:39:52,339 Does your big brother Khalil let you choose your women? 559 00:39:54,640 --> 00:39:57,277 I know of no Khalil. 560 00:40:00,073 --> 00:40:02,422 Thanks to your help we picked him up this week. 561 00:40:02,497 --> 00:40:05,037 - My help? - He‘s upstairs. 562 00:40:07,056 --> 00:40:08,738 Shalom, Khalil. 563 00:40:09,707 --> 00:40:11,451 You don't have Khalil. 564 00:40:22,745 --> 00:40:24,194 He is alive. 565 00:40:24,341 --> 00:40:25,806 For now. 566 00:40:26,865 --> 00:40:30,548 When you've answered my question I might even let you share his cell. 567 00:40:31,371 --> 00:40:32,947 Nurse him a bit. 568 00:40:39,241 --> 00:40:41,640 You‘re on the diving board, Salim. 569 00:40:42,665 --> 00:40:44,461 And the pool is empty. 570 00:40:45,334 --> 00:40:46,432 Come on, what have you got for me, 571 00:40:46,457 --> 00:40:48,835 so that I can hold off my boss for another night? 572 00:40:49,148 --> 00:40:53,210 That Mercedes, where were you going to drop it? 573 00:41:11,078 --> 00:41:14,271 - Austria. - Where in Austria? 574 00:41:16,508 --> 00:41:18,527 Salzburg train station. 575 00:41:21,998 --> 00:41:24,577 Who was going to pick it up? And when? 576 00:41:25,881 --> 00:41:27,970 I want to see Khalil. 577 00:41:34,465 --> 00:41:36,999 Here, a gift. 578 00:41:37,705 --> 00:41:39,540 Something I've already given you. 579 00:41:39,655 --> 00:41:42,433 How can you give me something you've already given me? 580 00:41:44,724 --> 00:41:46,189 Ah. 581 00:41:48,535 --> 00:41:50,391 Heavier this time. 582 00:41:58,145 --> 00:42:00,009 Not exactly my taste. 583 00:42:01,188 --> 00:42:02,515 Good. 584 00:42:03,115 --> 00:42:05,302 It's your actual response. 585 00:42:05,528 --> 00:42:08,347 We have to build this fiction as solidly as possible. 586 00:42:08,925 --> 00:42:10,174 Is it real? 587 00:42:10,288 --> 00:42:12,217 Look beneath, Charlie. 588 00:42:12,445 --> 00:42:14,924 There was something with it in the box. 589 00:42:18,445 --> 00:42:20,386 You called the number. 590 00:42:20,595 --> 00:42:21,948 My hotel. 591 00:42:21,995 --> 00:42:24,790 But you refused to meet me anywhere but the theatre. 592 00:42:26,174 --> 00:42:27,953 To return it, it‘s too expensive. 593 00:42:28,028 --> 00:42:29,182 Yes. 594 00:42:29,247 --> 00:42:31,865 I‘m too young to afford something like that. 595 00:42:33,311 --> 00:42:34,784 Sorry. 596 00:42:36,648 --> 00:42:40,578 So... you arrived at the theatre after hours. 597 00:42:40,678 --> 00:42:42,105 We met in the bar. 598 00:42:42,191 --> 00:42:45,235 When everything had closed, in a corner. 599 00:42:46,164 --> 00:42:48,693 Behind you I could see the empty stage. 600 00:42:49,074 --> 00:42:51,413 You took the box from your pocket... 601 00:42:52,518 --> 00:42:54,908 ...and you pushed it across the table to me. 602 00:43:01,245 --> 00:43:02,712 I need you to have it. 603 00:43:02,804 --> 00:43:04,443 My Joan. 604 00:43:04,621 --> 00:43:06,080 I‘m not a saint. 605 00:43:06,121 --> 00:43:08,501 People get crushes on actors all the time. 606 00:43:08,888 --> 00:43:12,407 - You're special. - Yeah, we're all special, love. 607 00:43:12,648 --> 00:43:14,007 No. 608 00:43:14,704 --> 00:43:16,242 just some of us. 609 00:43:16,518 --> 00:43:19,960 I am, which is why I recognise it, 610 00:43:20,073 --> 00:43:21,437 in you. 611 00:43:27,521 --> 00:43:29,188 What are you doing? 612 00:43:31,195 --> 00:43:33,536 - Falling in love with you. - Ha-ha. 613 00:43:34,608 --> 00:43:36,250 Infinitely. 614 00:43:52,055 --> 00:43:53,779 How much of this is you? 615 00:43:54,006 --> 00:43:55,664 Is that your one question? 616 00:43:55,891 --> 00:43:57,863 Mmm-mmh. 617 00:44:02,458 --> 00:44:04,295 Are you really divorced? 618 00:44:05,235 --> 00:44:07,574 She couldn't leave Jerusalem. 619 00:44:07,761 --> 00:44:09,897 - I couldn't live in Israel. - Why? 620 00:44:10,971 --> 00:44:13,009 Not exactly my taste. 621 00:44:13,155 --> 00:44:14,720 Why?! 622 00:44:14,885 --> 00:44:16,744 One question at a time. 623 00:44:17,935 --> 00:44:20,067 So, does it play, Charlie? 624 00:44:20,605 --> 00:44:22,324 Just about. 625 00:44:22,575 --> 00:44:26,781 Enough for me to take you to dinner in my hotel room? 626 00:44:27,075 --> 00:44:28,731 Cheeky bugger. 627 00:45:06,541 --> 00:45:09,070 To the second night of our honeymoon. 628 00:45:12,315 --> 00:45:15,169 You‘re only supposed to toast if you‘re drinking too. 629 00:45:30,291 --> 00:45:32,944 Where‘s all this leading to, Jose? 630 00:45:33,178 --> 00:45:34,624 To bed. 631 00:45:34,738 --> 00:45:37,198 Great. I love bed. 632 00:45:41,874 --> 00:45:43,601 You‘re shy, aren‘t you? 633 00:45:45,265 --> 00:45:47,748 Michel has slept with many women. 634 00:45:49,357 --> 00:45:50,616 So? 635 00:45:53,288 --> 00:45:56,147 So, we fuck. 636 00:45:56,255 --> 00:45:57,999 Yeah. Why not? 637 00:45:58,815 --> 00:46:00,320 Why not. 638 00:46:01,165 --> 00:46:02,944 How is he? 639 00:46:03,161 --> 00:46:04,864 Well, you tell me. 640 00:46:05,005 --> 00:46:06,414 Enthusiastic. 641 00:46:09,365 --> 00:46:12,163 But he lacks technique. 642 00:46:14,381 --> 00:46:16,632 After we have sex, we sleep. 643 00:46:18,947 --> 00:46:20,854 With this under the pillow. 644 00:46:20,948 --> 00:46:22,387 Always. 645 00:46:23,055 --> 00:46:25,010 I let you put a gun under there? 646 00:46:25,165 --> 00:46:26,843 It thrills you. 647 00:46:28,391 --> 00:46:30,073 Really? 648 00:46:51,924 --> 00:46:55,366 Getting what you want puts you in a bad mood, doesn‘t it? 649 00:46:57,501 --> 00:46:58,955 Sleep. 650 00:47:05,377 --> 00:47:06,878 With Al Nakba, 651 00:47:06,903 --> 00:47:08,902 the British began a war, 652 00:47:08,927 --> 00:47:11,528 for which they have not yet been held to account. 653 00:47:11,625 --> 00:47:12,704 Al Nakba. 654 00:47:14,765 --> 00:47:16,462 Just as they dispersed 655 00:47:16,487 --> 00:47:18,528 the people of Palestine, 656 00:47:18,560 --> 00:47:19,857 so shall we punish them 657 00:47:19,941 --> 00:47:21,838 in their diaspora and declare 658 00:47:21,863 --> 00:47:23,714 our agony to the world. 659 00:47:58,155 --> 00:48:00,888 A telegram for room 24. 660 00:48:27,755 --> 00:48:29,173 She‘s not ready. 661 00:48:29,305 --> 00:48:31,680 Then get her ready, Gadi. 662 00:48:44,008 --> 00:48:45,674 Thank you. 663 00:48:46,271 --> 00:48:49,881 Forgive me! Frau Schulmann was furious! 664 00:48:52,555 --> 00:48:55,284 We are on our way, Paul. I can feel it in my bones. 665 00:48:55,368 --> 00:48:57,713 I'll just need one more favour 666 00:48:57,738 --> 00:49:00,261 from the Austrian authorities now. 667 00:49:00,425 --> 00:49:02,515 It was no small task clearing the last shipment. 668 00:49:02,621 --> 00:49:07,570 And you will reap no small rewards, I promise. 669 00:49:08,395 --> 00:49:11,062 You have an eye for detail, Paul. 670 00:49:11,189 --> 00:49:12,614 We both know it. 671 00:49:12,690 --> 00:49:16,547 It was you who picked this excellent cafe, didn‘t you? 672 00:49:19,638 --> 00:49:21,139 Baumkuchen. 673 00:49:22,476 --> 00:49:24,144 A German delicacy. 674 00:49:24,233 --> 00:49:27,714 It is, I think, the best baumkuchen in all the country. 675 00:49:27,801 --> 00:49:29,319 Really? 676 00:49:32,938 --> 00:49:34,340 Hm. 677 00:49:37,661 --> 00:49:39,334 A bit dry. 678 00:49:39,411 --> 00:49:42,181 For the best you really must go to Fussen. 679 00:49:42,528 --> 00:49:44,181 Details, Paul. 680 00:49:48,905 --> 00:49:50,525 I have more news. 681 00:49:52,285 --> 00:49:53,594 Of Anna Witgen. 682 00:49:53,661 --> 00:49:55,250 The blonde bombshell. 683 00:49:57,255 --> 00:50:01,916 I tracked her movements in the lead up to the explosion. 684 00:50:02,738 --> 00:50:06,808 It turns out she rented rooms, one night in Maribor, Slovenia, and 685 00:50:06,958 --> 00:50:11,078 then she spent some time in Salzburg before she came to Bad Godesberg. 686 00:50:12,788 --> 00:50:15,601 - Salzburg, Austria. - Yes. 687 00:50:17,221 --> 00:50:19,104 The birthplace of Mozart. 688 00:50:20,855 --> 00:50:22,403 It can't be. 689 00:50:23,445 --> 00:50:27,075 These people never use the same location twice. 690 00:50:28,895 --> 00:50:31,524 Are you saying I've been given false information? 691 00:50:31,631 --> 00:50:33,838 No, I have. 692 00:50:34,425 --> 00:50:36,783 The last favour you asked me, 693 00:50:37,942 --> 00:50:40,327 it was so difficult to help you... 694 00:50:44,872 --> 00:50:46,510 I‘m sorry. 695 00:51:03,355 --> 00:51:07,683 The first night we spent together in London, we made love. 696 00:51:08,555 --> 00:51:10,944 And I told you my real name. 697 00:51:11,238 --> 00:51:13,387 It's not Michel. 698 00:51:13,575 --> 00:51:15,168 Salim. 699 00:51:15,965 --> 00:51:17,602 A great secret. 700 00:51:17,745 --> 00:51:19,574 Why did you tell me that? 701 00:51:19,728 --> 00:51:21,286 Because I trust you. 702 00:51:25,762 --> 00:51:28,804 You will become my latest recruit. 703 00:51:29,027 --> 00:51:31,154 And once you have proven yourself, 704 00:51:31,308 --> 00:51:33,698 my network will reach out to you... 705 00:51:34,525 --> 00:51:37,125 ...and you will enter its ranks. 706 00:51:42,278 --> 00:51:43,687 Enter its ranks? 707 00:51:44,975 --> 00:51:49,076 I will stay close to you every step of the way. 708 00:51:53,654 --> 00:51:54,873 Your make-up. 709 00:51:54,921 --> 00:51:57,260 Oh! Michel loves it. 710 00:51:57,559 --> 00:51:59,739 And he doesn‘t mind me taking my time, either. 711 00:51:59,805 --> 00:52:01,312 - Really? - Mm. 712 00:52:02,135 --> 00:52:04,994 Well, we might as well have a little fun while we're at it. 713 00:52:08,375 --> 00:52:10,238 Ha-ha! 714 00:52:10,869 --> 00:52:13,759 So, what happens now? 715 00:52:15,635 --> 00:52:18,122 First I set you a very important test. 716 00:52:18,162 --> 00:52:19,232 Mm? 717 00:52:19,282 --> 00:52:23,232 To pass, you must drive this car for the next 800 miles. 718 00:52:23,465 --> 00:52:26,177 All the way across the Yugoslav border and into Austria. 719 00:52:28,015 --> 00:52:29,244 Great. 720 00:52:29,308 --> 00:52:30,757 I've never been to Austria before. 721 00:52:30,965 --> 00:52:32,487 Alone. 722 00:52:34,995 --> 00:52:36,924 You said you'd be close. 723 00:52:37,015 --> 00:52:39,607 I will be, but not in the car. 724 00:52:40,432 --> 00:52:43,621 And once you reach Salzburg train station, I'll find you again. 725 00:52:43,968 --> 00:52:45,382 Hm. 726 00:52:47,005 --> 00:52:48,504 But there‘s one more thing. 727 00:52:48,604 --> 00:52:49,771 Of course. 728 00:52:53,181 --> 00:52:54,630 Turn right at the end. 729 00:53:28,694 --> 00:53:30,573 From here you‘ll be driving that car. 730 00:53:32,881 --> 00:53:35,428 - What's the difference? - There‘s just papers in there, love. 731 00:53:35,564 --> 00:53:37,221 Nothing sinister. 732 00:53:37,448 --> 00:53:40,709 The point is you've promised to do this for Michel here. 733 00:53:40,915 --> 00:53:43,392 Now, if there‘s any trouble, 734 00:53:43,535 --> 00:53:44,766 you're on your own. 735 00:53:47,895 --> 00:53:50,159 It's Russian semtex. 736 00:53:50,475 --> 00:53:52,019 Divided into bricks... 737 00:53:52,118 --> 00:53:54,832 - Gadi! - ...hidden in the interior panel. 738 00:53:54,978 --> 00:53:56,854 Enough for a dozen bombs. 739 00:53:58,246 --> 00:53:59,564 Is this real? 740 00:53:59,678 --> 00:54:00,933 It's real. 741 00:54:03,465 --> 00:54:05,588 What are you going to use it for? 742 00:54:05,805 --> 00:54:08,319 To kill Jews throughout Europe. 743 00:54:09,835 --> 00:54:13,193 And just as they dispersed the people of Palestine, 744 00:54:13,368 --> 00:54:15,570 so shall we punish them in their diaspora 745 00:54:15,595 --> 00:54:17,770 and declare our agony to the world. 746 00:54:20,105 --> 00:54:22,591 I ask you to do this, Charlie. 747 00:54:25,278 --> 00:54:26,562 For me. 748 00:54:27,768 --> 00:54:29,127 For love. 749 00:54:30,112 --> 00:54:32,106 For our great revolution. 750 00:54:33,885 --> 00:54:37,246 To prove that you are as special as I believe. 751 00:54:40,371 --> 00:54:43,420 This is your debut in the theatre of the real. 752 00:54:47,732 --> 00:54:51,732 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com