1 00:01:33,135 --> 00:01:34,510 Rocio! 2 00:01:34,595 --> 00:01:35,469 Sæl. 3 00:01:35,554 --> 00:01:36,971 Ég heiti Giselle. 4 00:01:37,055 --> 00:01:40,224 Ég heyrði þig syngja á markaðnum, manstu? 5 00:01:40,559 --> 00:01:41,726 Já! 6 00:01:42,227 --> 00:01:43,811 Vá... 7 00:01:44,605 --> 00:01:48,149 Þú ert fallegri en mig minnti. 8 00:01:49,026 --> 00:01:50,651 Er pabbi þinn heima? 9 00:01:56,366 --> 00:01:57,450 Herra Aguilar? 10 00:01:58,076 --> 00:01:58,617 Já. 11 00:01:58,869 --> 00:01:59,577 Giselle. 12 00:02:00,245 --> 00:02:02,246 Stofnandi Draumastofnunarinnar. 13 00:02:02,372 --> 00:02:03,122 Gaman að kynnast þér. 14 00:02:03,373 --> 00:02:06,375 Mætti ég trufla þig í fimm mínútur? 15 00:02:09,296 --> 00:02:12,840 Ég tel Rocio hafa það sem þarf 16 00:02:12,924 --> 00:02:16,177 til að ná langt í skemmtanabransanum. 17 00:02:18,096 --> 00:02:19,013 En auðvitað 18 00:02:19,264 --> 00:02:23,434 þarftu að fylgja henni á árlegu áheyrnina á morgun. 19 00:02:24,227 --> 00:02:26,228 Í þínum sporum myndi ég sannfæra hann. 20 00:02:30,692 --> 00:02:32,902 Hver er þessi sæti strákur? 21 00:02:33,612 --> 00:02:34,779 Litli bróðir þinn? 22 00:02:35,155 --> 00:02:35,821 Já. 23 00:02:40,911 --> 00:02:42,870 Hvað heitir þú? 24 00:03:07,229 --> 00:03:11,899 {\an8}TEGUCIGALPA Í HONDÚRAS 25 00:03:13,276 --> 00:03:16,737 Nei, pabbarnir fara ekki inn. 26 00:03:17,322 --> 00:03:19,698 Þau verða búin klukkan sjö. 27 00:03:19,825 --> 00:03:20,866 Á slaginu. 28 00:03:21,952 --> 00:03:22,910 Bless, pabbi. 29 00:03:23,078 --> 00:03:25,079 Bless, elskan. 30 00:03:26,123 --> 00:03:28,082 Gefðu mér knús. 31 00:03:30,877 --> 00:03:32,169 Við sjáumst á eftir. 32 00:03:37,300 --> 00:03:39,218 Hugsaðu vel um þau. 33 00:03:40,053 --> 00:03:41,804 Engar áhyggjur. 34 00:04:27,184 --> 00:04:29,059 Sýndu okkur sæta brosið. 35 00:04:37,611 --> 00:04:39,862 Lögum þetta aðeins. 36 00:08:34,472 --> 00:08:37,724 {\an8}CALEXICO Í KALIFORNÍU 37 00:08:54,576 --> 00:08:56,618 LEITA... 38 00:09:01,750 --> 00:09:03,792 Hér er það, herrar mínir. 39 00:09:04,460 --> 00:09:06,837 Vorúrvalið mitt. 40 00:09:09,758 --> 00:09:10,799 Hann er kominn inn. 41 00:09:19,684 --> 00:09:20,976 Hann hleður einhverju upp. 42 00:09:21,227 --> 00:09:22,603 Ef hann skráir sig út 43 00:09:22,645 --> 00:09:24,563 náum við aldrei hámarksdómnum. 44 00:11:27,228 --> 00:11:28,562 Þetta er klikkaður heimur. 45 00:11:28,813 --> 00:11:31,565 Ég hef séð marga morðvettvanga. 46 00:11:34,527 --> 00:11:35,944 Þetta er allt annað dæmi. 47 00:11:38,198 --> 00:11:39,990 Um leið og ég leggst til svefns 48 00:11:42,076 --> 00:11:43,619 sé ég andlit barnanna. 49 00:11:53,588 --> 00:11:55,547 Ég get þetta ekki, Tim. 50 00:11:56,883 --> 00:11:57,883 Má ég spyrja að einu? 51 00:11:59,219 --> 00:12:01,011 Hversu marga barnaníðinga hefurðu gómað? 52 00:12:01,179 --> 00:12:02,346 Eins og staðan er í dag... 53 00:12:03,014 --> 00:12:05,390 288, það er ekki slæmt. 54 00:12:06,976 --> 00:12:08,894 Hversu mörg börn hefurðu fundið? 55 00:12:12,315 --> 00:12:13,732 Það er mjög líklegt 56 00:12:13,775 --> 00:12:16,818 að flest barnanna séu utan Bandaríkjanna, Chris. 57 00:12:17,987 --> 00:12:20,364 Þannig að okkar starf... 58 00:12:21,407 --> 00:12:23,200 er að handsama barnaníðingana. 59 00:12:23,826 --> 00:12:24,910 Það er allt og sumt. 60 00:12:29,207 --> 00:12:30,832 Þetta er klikkaður heimur. 61 00:12:45,932 --> 00:12:48,767 MYNDBANDS-SÖNNUNARGAGN FULLTRÚI: TIMOTHY BALLARD 62 00:13:11,040 --> 00:13:16,336 Myndbandið hefst á því að gerandi stillir upp vélinni... 63 00:14:04,344 --> 00:14:06,344 Sæll, herra Oshinsky. 64 00:14:10,308 --> 00:14:12,184 Ég heiti Ballard fulltrúi. 65 00:14:12,935 --> 00:14:14,728 Ég sé um málið þitt. 66 00:14:18,649 --> 00:14:21,401 Allir eru farnir heim yfir helgina 67 00:14:22,820 --> 00:14:25,030 svo að við erum bara tveir hérna. 68 00:14:28,993 --> 00:14:31,411 Hvað segirðu um ferskt loft? 69 00:14:32,455 --> 00:14:34,831 Klæddu þig í skóna. 70 00:15:14,956 --> 00:15:17,082 Mér finnst ég tengjast þér. 71 00:15:21,170 --> 00:15:23,046 Eins og þú skiljir þetta. 72 00:15:27,260 --> 00:15:28,677 En ég verð að vera viss. 73 00:15:30,680 --> 00:15:32,264 Get ég treyst þér? 74 00:15:36,894 --> 00:15:40,647 Sko, það er hluti starfsins 75 00:15:41,983 --> 00:15:43,358 að skoða... 76 00:15:45,236 --> 00:15:46,444 allt saman. 77 00:15:50,408 --> 00:15:53,577 Hvernig ætti ég að geta skoðað svona mikla fegurð 78 00:15:55,580 --> 00:15:56,872 án þess 79 00:15:58,624 --> 00:16:00,083 að heillast af þessu? 80 00:16:01,502 --> 00:16:02,878 Án þess að þrá þetta? 81 00:16:03,045 --> 00:16:05,797 Á ég að trúa því að þú sért einn okkar? 82 00:16:09,427 --> 00:16:11,219 Heldurðu að ég sé svo heimskur? 83 00:16:11,304 --> 00:16:13,305 "Aðeins þeir huguðu aðhafast. 84 00:16:14,015 --> 00:16:17,601 Hinir láta kúga sig af réttarkerfi huglausra manna 85 00:16:17,768 --> 00:16:19,769 sem geta ekki játað eigin langanir." 86 00:16:20,480 --> 00:16:21,605 Tilvitnun líkur. 87 00:16:24,317 --> 00:16:27,193 Hvað með það? Þú last bókina mína. 88 00:16:27,570 --> 00:16:29,321 Ég stúderaði bókina þína. 89 00:17:47,733 --> 00:17:49,400 Pabbi er kominn! 90 00:17:56,576 --> 00:17:57,617 Jæja, þið öll. 91 00:17:57,868 --> 00:17:58,952 Hreinsið af diskunum. 92 00:17:58,953 --> 00:18:01,037 Þið verðið sein. Áfram nú. 93 00:18:15,136 --> 00:18:16,720 Er allt í lagi með þig? 94 00:18:32,653 --> 00:18:33,820 Svona nú, Tim. 95 00:18:34,113 --> 00:18:35,196 Hvað er í gangi? 96 00:18:45,207 --> 00:18:46,708 Gefðu mér bara viku. 97 00:18:47,293 --> 00:18:48,251 Gerðu það. 98 00:18:49,879 --> 00:18:51,463 Það er allt og sumt. 99 00:18:57,094 --> 00:18:58,178 Eina viku. 100 00:19:01,849 --> 00:19:03,266 Herra Oshinsky. 101 00:19:06,020 --> 00:19:07,479 Þú getur farið heim. 102 00:19:41,889 --> 00:19:43,723 Þau negldu þig. 103 00:19:45,309 --> 00:19:47,393 Að minnsta kosti 20-30 ár. 104 00:19:48,979 --> 00:19:50,396 En málið er... 105 00:19:51,941 --> 00:19:54,067 að sama hvað þau nota gegn þér 106 00:19:55,277 --> 00:19:56,736 ríf ég það allt niður. 107 00:19:57,613 --> 00:19:59,197 Það er mitt starf. 108 00:20:06,872 --> 00:20:07,956 En... 109 00:20:08,207 --> 00:20:09,916 ég þarf svolítið. 110 00:20:16,549 --> 00:20:18,133 Ég þarf að fá eitt barn. 111 00:20:19,468 --> 00:20:21,761 Ég læt aldrei undan draumórunum mínum. 112 00:20:22,471 --> 00:20:24,597 Hvað með ferðalagið í fyrra? 113 00:20:25,808 --> 00:20:27,892 Þegar þú fórst frá Cartagena? 114 00:20:30,438 --> 00:20:32,105 Fiðrilda-siglingin? 115 00:20:35,192 --> 00:20:36,901 Gerðu það. 116 00:20:42,366 --> 00:20:44,409 Ég þarf á því að halda, vinur. 117 00:20:46,412 --> 00:20:48,204 Næstum eins mikið og þú sjálfur. 118 00:21:21,906 --> 00:21:23,907 Ég á nú þegar þrjú eintök. 119 00:21:24,116 --> 00:21:28,203 Ekki eins og þetta. Bókin er árituð handa þér. 120 00:21:34,543 --> 00:21:36,461 Til hugrakkasta manns sem ég þekki, 121 00:21:38,214 --> 00:21:40,006 þótt ég hafi ekki vitað það strax. 122 00:21:40,841 --> 00:21:41,841 En fallegt. 123 00:21:42,426 --> 00:21:43,468 Flettu blaðsíðunni. 124 00:21:50,768 --> 00:21:52,560 Hann heitir Teddy Bear. 125 00:21:59,693 --> 00:22:01,486 Guð, hann er svo lítill. 126 00:22:02,238 --> 00:22:04,822 Já. Um þetta leytið á morgun 127 00:22:05,533 --> 00:22:08,993 verður þessi litli drengur þinn yfir alla helgina. 128 00:22:15,417 --> 00:22:17,085 Þér væri betra að fá myllustein 129 00:22:19,004 --> 00:22:20,505 hengdan um háls þér 130 00:22:22,091 --> 00:22:23,800 og vera sökkt í sjávardjúp 131 00:22:24,343 --> 00:22:28,346 frekar en að þú særir einn af smælingjum hans. 132 00:22:28,806 --> 00:22:30,515 Hvað þýðir það? 133 00:22:38,983 --> 00:22:41,818 Þú ert handtekinn fyrir glæpi gegn börnum. 134 00:23:03,674 --> 00:23:04,841 Ég treysti þér. 135 00:23:06,051 --> 00:23:08,052 Aldrei treysta barnaníðingi. 136 00:23:26,947 --> 00:23:31,159 {\an8}SAN YSIDRO Landamæri Mexíkó og Bandaríkjanna 137 00:23:49,136 --> 00:23:50,094 Röð sex. 138 00:24:16,914 --> 00:24:19,040 Er eitthvert vandamál? 139 00:24:25,339 --> 00:24:27,882 Já, þetta er gömul mynd. 140 00:24:28,550 --> 00:24:32,887 Þú veist hvernig krakkarnir eru. Þeir vaxa svo hratt úr grasi. 141 00:24:42,439 --> 00:24:43,815 Þetta er hann. 142 00:24:43,899 --> 00:24:45,650 Nei, ég er frændi hans. 143 00:24:48,070 --> 00:24:50,196 Spyrjið hann bara. Ég er frændi hans. 144 00:24:57,955 --> 00:24:58,996 Halló. 145 00:25:01,875 --> 00:25:03,835 Hvað heitir þú? 146 00:25:08,507 --> 00:25:10,425 Teddy Bear. 147 00:25:19,768 --> 00:25:21,519 Nei, ekki það nafn. 148 00:25:23,522 --> 00:25:27,233 Alvörunafnið þitt. 149 00:25:31,488 --> 00:25:33,573 Miguel. 150 00:25:38,037 --> 00:25:40,163 Miguel Aguilar. 151 00:25:41,457 --> 00:25:43,666 Gaman að kynnast þér, Miguel. 152 00:25:47,087 --> 00:25:49,755 Komdu með mér. 153 00:25:58,557 --> 00:26:00,266 Farðu þangað. 154 00:26:00,309 --> 00:26:01,726 Allt í lagi? 155 00:26:05,856 --> 00:26:08,524 Hann er með sár 156 00:26:08,609 --> 00:26:10,860 eftir kynferðisofbeldi. 157 00:26:11,612 --> 00:26:14,197 Þau eru þriggja eða fjögurra daga gömul. 158 00:26:23,415 --> 00:26:25,166 Þetta er Mustang. 159 00:26:25,667 --> 00:26:28,669 Mjög hraðskreiður bíll. 160 00:26:32,716 --> 00:26:33,883 Ég er svangur. 161 00:26:36,136 --> 00:26:39,263 Langar þig í hamborgara? 162 00:26:42,976 --> 00:26:47,230 Leyfðu mér að giska. Þú ert sjö og hálfs árs. 163 00:26:49,525 --> 00:26:50,733 Er apríl núna? 164 00:26:51,235 --> 00:26:54,570 Nei, það er 12. júlí. Af hverju spyrðu? 165 00:26:57,407 --> 00:26:59,700 Þá er ég átta ára. 166 00:27:08,961 --> 00:27:12,296 Ég á son á þínum aldri. 167 00:27:12,381 --> 00:27:14,465 Hann heitir Kalen. 168 00:27:15,259 --> 00:27:19,428 Ég heiti Tim. Tim Ballard. 169 00:27:20,639 --> 00:27:23,683 Þú mátt kalla mig Timoteo. 170 00:27:25,602 --> 00:27:26,978 Timoteo? 171 00:27:28,647 --> 00:27:31,274 Er það ekki nafnið mitt á spænsku? 172 00:27:44,955 --> 00:27:47,456 Nafnið þitt er á þessu. 173 00:27:47,624 --> 00:27:50,084 Systir mín gaf mér það. 174 00:27:55,966 --> 00:27:58,551 Bjargarðu ekki börnum? 175 00:27:59,469 --> 00:28:04,765 Kannski geturðu hjálpað mér að finna hana. 176 00:28:10,397 --> 00:28:12,815 Hvar er systir þín? 177 00:28:17,613 --> 00:28:20,323 Ströndin er fullkominn staður fyrir myndatökur. 178 00:28:21,158 --> 00:28:22,950 Finnst ykkur ekki gaman á ströndinni? 179 00:28:23,327 --> 00:28:25,204 Jú! 180 00:28:25,245 --> 00:28:27,455 Simbi? Hvað er að? 181 00:28:28,749 --> 00:28:30,625 Ég heiti ekki Simbi. 182 00:28:30,792 --> 00:28:32,752 Héðan í frá heitirðu það. 183 00:28:33,629 --> 00:28:36,047 Pabbi veit ekki af þessu. 184 00:28:39,134 --> 00:28:41,093 Pabbi þinn veit þetta. 185 00:29:16,546 --> 00:29:20,675 Standið á fætur. Komið nú. 186 00:29:21,677 --> 00:29:24,970 Áfram nú. Inn með ykkur! 187 00:29:26,848 --> 00:29:27,765 Nei! 188 00:29:27,891 --> 00:29:29,266 Hvert ferðu með okkur? 189 00:29:29,601 --> 00:29:30,893 Keyrðu okkur heim. 190 00:29:31,103 --> 00:29:33,062 Þegiðu eða ég lem þig. 191 00:29:33,772 --> 00:29:34,480 Nei’ ekki! 192 00:29:34,731 --> 00:29:36,315 Hjálpið okkur! 193 00:29:48,829 --> 00:29:54,959 Hjálp! Gerið það! Hjálpið okkur héðan! 194 00:30:53,518 --> 00:30:55,686 Hvert sendu þau ykkur? 195 00:31:00,400 --> 00:31:03,444 {\an8}HÖFNIN í CARTAGENA 196 00:31:08,533 --> 00:31:09,617 Hvað sérðu? 197 00:31:10,118 --> 00:31:11,452 Fjóra menn. 198 00:31:11,912 --> 00:31:13,788 Eru þeir góðir menn? 199 00:31:22,172 --> 00:31:25,424 Hvers vegna gefurðu mér þetta? Pabbi gaf þér það. 200 00:31:25,842 --> 00:31:28,344 Þú átt þetta núna. Ekki týna því. 201 00:31:37,312 --> 00:31:40,147 Standið á fætur og farið í röð. 202 00:31:40,440 --> 00:31:41,565 Standið á fætur! 203 00:31:41,650 --> 00:31:46,779 Eins og skot! Standið í röð! 204 00:31:51,618 --> 00:31:54,745 Þau eru tilbúin, amigo. Þú mátt velja. 205 00:32:10,429 --> 00:32:11,595 Þennan þarna. 206 00:32:12,264 --> 00:32:13,889 Nei! Nei! Nei! 207 00:32:14,808 --> 00:32:16,767 Nei, ekki taka hann! 208 00:32:29,531 --> 00:32:31,365 Gefðu honum þetta þegar hann vaknar. 209 00:32:34,578 --> 00:32:37,997 Jæja, Fuego. Ekki djamma of stíft. 210 00:33:13,825 --> 00:33:15,784 Viltu meira? 211 00:33:19,456 --> 00:33:21,415 Svona er staðan: 212 00:33:26,505 --> 00:33:31,133 Ég get hjálpað þér, en þú verður að hjálpa mér á móti. 213 00:33:32,761 --> 00:33:34,762 Ef þú hjálpar mér ekki 214 00:33:34,971 --> 00:33:38,390 komast vondu karlarnir að því 215 00:33:38,767 --> 00:33:41,602 og drepa systur þína. 216 00:33:42,437 --> 00:33:44,980 Nei, engar áhyggjur. 217 00:33:46,066 --> 00:33:49,902 Gerðu eins og ég segi 218 00:33:50,487 --> 00:33:53,530 og systir þín verður óhult. 219 00:33:54,991 --> 00:34:00,120 Lofaðu mér að gera hvað sem ég segi þér. 220 00:34:02,332 --> 00:34:04,249 Allt í lagi? 221 00:34:05,335 --> 00:34:06,585 Svona, borðaðu vel. 222 00:34:07,629 --> 00:34:09,588 Borðaðu, borðaðu. 223 00:34:13,260 --> 00:34:15,970 Hefurðu flogið í flugvél? 224 00:34:16,555 --> 00:34:17,513 Ekki? 225 00:34:20,517 --> 00:34:23,268 Miguel flugstjóri uppi hjá stjörnunum. 226 00:34:27,983 --> 00:34:29,149 Þér á eftir að líka það. 227 00:34:31,152 --> 00:34:33,404 Þér á eftir að líka það vel. 228 00:34:52,257 --> 00:34:55,801 {\an8}TIJUANA Í MEXÍKÓ 229 00:35:07,939 --> 00:35:09,773 Teddy Bear. 230 00:35:11,526 --> 00:35:13,318 Ertu ánægður með það? 231 00:35:14,279 --> 00:35:16,196 Osito Teddy. 232 00:35:18,074 --> 00:35:20,075 Osito Teddy. Það líkar mér. 233 00:35:20,118 --> 00:35:22,453 Við köllum þig Osito Teddy. 234 00:35:24,539 --> 00:35:26,749 Hve lengi varstu hjá henni? 235 00:35:29,544 --> 00:35:32,379 Í viku eða mánuð? 236 00:35:34,549 --> 00:35:37,259 Mjög lengi. 237 00:35:41,097 --> 00:35:43,057 Herra Timoteo? 238 00:35:43,850 --> 00:35:44,600 Já? 239 00:35:45,310 --> 00:35:49,228 Meiða þeir systur mína núna? 240 00:35:55,570 --> 00:35:56,904 Ég lofa því... 241 00:35:57,529 --> 00:36:02,701 að þeir komast aldrei að því hvað þú sagðir mér. 242 00:36:03,119 --> 00:36:05,369 Ég lofa því. 243 00:36:57,090 --> 00:36:59,550 Við erum ekki viss 244 00:37:00,051 --> 00:37:07,683 en við teljum hann hafa verið í þrjá mánuði í Tijuana. 245 00:37:16,943 --> 00:37:18,902 Þú ert faðir. 246 00:37:19,028 --> 00:37:20,988 Já. 247 00:37:22,991 --> 00:37:24,950 Má ég? 248 00:37:39,048 --> 00:37:41,675 Gætirðu sofið á nóttunni með þeirri vitneskju 249 00:37:41,718 --> 00:37:43,343 að rúm eins barna þinna 250 00:37:43,803 --> 00:37:45,554 væri autt? 251 00:38:02,113 --> 00:38:04,114 Hún er á aldur við Miröndu. 252 00:38:07,410 --> 00:38:10,245 Hugsaðu þér að ganga inn í herbergið hennar 253 00:38:12,207 --> 00:38:14,333 og sjá autt rúm. 254 00:38:17,253 --> 00:38:19,421 Hvað myndum við gera? 255 00:38:37,524 --> 00:38:39,483 Þú mátt eiga þetta. 256 00:38:43,321 --> 00:38:44,738 Nei, þú átt það. 257 00:38:45,323 --> 00:38:46,823 Gerðu það. 258 00:39:37,000 --> 00:39:39,001 Þú rotnar í fangelsi, Earl. 259 00:39:39,961 --> 00:39:42,170 Eina spurningin er í hvaða fangelsi. 260 00:39:42,881 --> 00:39:45,841 Ég myndi yfirleitt framselja þig beint til Kólumbíu. 261 00:39:47,260 --> 00:39:50,637 Þar yrði þér nauðgað daglega 262 00:39:51,306 --> 00:39:53,557 og það yrði skorið undan þér. 263 00:39:53,808 --> 00:39:55,392 Þú átt það skilið. 264 00:39:55,435 --> 00:39:57,686 Eða þú segir mér allt sem ég þarf að vita 265 00:39:58,229 --> 00:40:00,063 og afplánar dóminn í Bandaríkjunum. 266 00:40:03,067 --> 00:40:05,527 Sendu þetta í sendiráðið í Kólumbíu með hraði 267 00:40:05,737 --> 00:40:08,739 og bókaðu annað símtal við staðarlögregluna. -Geri það. 268 00:40:08,781 --> 00:40:12,117 Jorge yfirvarðstjóri? Ég segi allt gott. Heyrðu... 269 00:42:15,992 --> 00:42:18,201 Rocio Aguilar. 270 00:42:19,120 --> 00:42:20,704 Systir drengsins. 271 00:42:23,791 --> 00:42:25,000 Hægðu nú aðeins á þér. 272 00:42:25,293 --> 00:42:28,420 Við sendum þetta mál yfir til saksóknarans 273 00:42:28,504 --> 00:42:30,505 og leyfum Kólumbíumönnum að hreinsa til hjá sér. 274 00:42:30,548 --> 00:42:32,591 Þá hverfur hún, herra. 275 00:42:32,675 --> 00:42:34,009 Fyrir fullt og allt. 276 00:42:34,302 --> 00:42:35,760 Þetta er heimavarnarráðuneytið. 277 00:42:35,845 --> 00:42:38,847 Við getum ekki bjargað börnum frá Hondúras í Kólumbíu. 278 00:42:39,515 --> 00:42:41,516 Drengurinn er kominn aftur til föður síns. 279 00:42:41,601 --> 00:42:43,852 Það er sigur í okkar starfi. Njóttu þess og haltu áfram. 280 00:42:43,853 --> 00:42:44,311 Það er sigur í okkar starfi. Njóttu þess og haltu áfram. 281 00:42:57,200 --> 00:42:58,366 Ég get það ekki. 282 00:43:00,453 --> 00:43:03,455 Ég held að þú skiljir ekki um hvað ég bið þig. 283 00:43:06,209 --> 00:43:07,417 Sjáðu til... 284 00:43:11,672 --> 00:43:15,550 Þetta starf sundrar manni. 285 00:43:16,427 --> 00:43:18,011 Og þetta er... 286 00:43:18,971 --> 00:43:23,808 eina tækifærið mitt til að raða brotunum saman. 287 00:43:30,399 --> 00:43:32,400 Ég gæti víst sagt þeim í DC... 288 00:43:33,528 --> 00:43:35,862 að þú farir á æfinganámskeið. 289 00:43:37,573 --> 00:43:39,783 Notum skúffupeningana í þetta. 290 00:43:40,743 --> 00:43:42,160 Haltu því undir 10.000 dölum. 291 00:43:44,247 --> 00:43:46,039 Elskan? 292 00:44:02,348 --> 00:44:03,682 Hæ. 293 00:44:08,062 --> 00:44:09,771 Velkominn til Cartagena. 294 00:44:09,856 --> 00:44:11,231 Gaman að hitta þig. 295 00:44:32,962 --> 00:44:37,090 {\an8}CARTAGENA Í KÓLUMBÍU 296 00:44:53,065 --> 00:44:56,818 Ég ákvað að senda skýrsluna þína 297 00:44:56,903 --> 00:44:58,528 til aðila utan lögreglunnar. 298 00:44:58,654 --> 00:45:00,655 Hann fann vísbendingu. 299 00:45:01,324 --> 00:45:03,533 Velkominn á skrifstofuna hans. 300 00:45:17,423 --> 00:45:18,465 Heyrðu, vina! 301 00:45:18,633 --> 00:45:20,842 Hafðu auga með Ferrari-inum fyrir mig. 302 00:45:28,351 --> 00:45:31,436 Það er tvennt sem þú þarft að vita um Vampiro. 303 00:45:32,355 --> 00:45:34,773 Hann sá um peningaþvætti fyrir Cali-eiturlyfjasamtökin 304 00:45:35,024 --> 00:45:36,399 á tíunda áratugnum. 305 00:45:36,817 --> 00:45:38,568 Hann sat inni fyrir það. 306 00:45:40,529 --> 00:45:43,573 Hitt sem þú þarft að vita er að hann kaupir börn. 307 00:45:45,993 --> 00:45:48,203 En svo sleppir hann þeim. 308 00:45:49,372 --> 00:45:51,873 Hann kemur börnunum í öruggt skjól. 309 00:45:52,959 --> 00:45:56,127 Hann gefur þeim nýtt líf. 310 00:45:59,340 --> 00:46:00,840 Vampiro! 311 00:46:07,765 --> 00:46:09,808 Grunnreglur, Timoteo. 312 00:46:10,226 --> 00:46:13,061 Aldrei framar stíga inn á skrifstofuna mína 313 00:46:13,145 --> 00:46:15,980 klæddur eins og í auglýsingu fyrir Banana Republic. 314 00:46:18,025 --> 00:46:19,359 Sparaðu það fyrir Bógóta. 315 00:46:19,860 --> 00:46:21,319 Þetta er Cartagena. 316 00:46:21,404 --> 00:46:23,405 Þetta er strandbær og partíbær. 317 00:46:24,073 --> 00:46:25,073 Vertu slakur. 318 00:46:25,825 --> 00:46:26,825 Jorge. 319 00:46:27,493 --> 00:46:30,662 Hvernig eru barnaníðingarnir sem koma hingað klæddir? 320 00:46:31,664 --> 00:46:33,665 Þeir mæta í töfflum og stuttermabol. 321 00:46:33,749 --> 00:46:36,000 Nákvæmlega, ég þarf að sjá 322 00:46:36,043 --> 00:46:38,378 einhvern graðan, þunnan og ríkan Kana, 323 00:46:38,671 --> 00:46:42,882 angandi af bjór, skríða út úr risastórum jeppa. 324 00:46:43,592 --> 00:46:45,593 Leigðu einhvern ógeðslegan bíl. 325 00:46:45,678 --> 00:46:47,345 Svartan. 326 00:46:48,806 --> 00:46:50,098 Jæja, Timoteo. Strákurinn, Miguel. 327 00:46:50,099 --> 00:46:52,350 Jæja, Timoteo. Strákurinn, Miguel. 328 00:46:52,685 --> 00:46:55,395 Fór hann til föður síns? -Já. 329 00:46:56,480 --> 00:46:57,772 Hvernig leið þér? 330 00:46:58,733 --> 00:47:00,734 Þegar þú frelsaðir barn? 331 00:47:01,193 --> 00:47:02,360 Mér leið vel. 332 00:47:02,361 --> 00:47:06,030 Leið þér vel eins og eftir baknudd eða kjúklingavængi? 333 00:47:06,115 --> 00:47:07,574 Hvernig tilfinning var þetta? 334 00:47:09,368 --> 00:47:10,744 Sú sem fyllir mann von. 335 00:47:11,078 --> 00:47:12,746 Svona nú, amigo. 336 00:47:12,788 --> 00:47:15,790 Þú hefur gert þetta í 12 ár. 337 00:47:16,959 --> 00:47:18,960 Hvers vegna gerirðu það? 338 00:47:24,508 --> 00:47:28,261 Vegna þess að börn Guðs eru ekki til sölu. 339 00:47:37,355 --> 00:47:40,231 Þess vegna gef ég þér föstudagskvöldið mitt. 340 00:47:42,860 --> 00:47:44,986 Planið kemur í ljós. 341 00:47:50,201 --> 00:47:52,744 Jæja, systirin, þessi sæta. 342 00:47:53,287 --> 00:47:55,121 Hvað heitir hún? -Rocio. 343 00:47:55,247 --> 00:47:57,457 Nú gæti hún verið neðar í götunni 344 00:47:57,541 --> 00:48:01,586 eða hún gæti verið í Moskvu, Bangkok eða L.A. 345 00:48:02,338 --> 00:48:03,838 Og já... 346 00:48:04,465 --> 00:48:09,093 ég þekki unga og fallega konu sem gæti verið þessi Giselle. 347 00:48:09,553 --> 00:48:13,556 Hún er stórtæk, með tíu eða fimmtán börn í einu. 348 00:48:13,641 --> 00:48:15,809 Hún nær í börnin í Mið-Ameríku 349 00:48:15,851 --> 00:48:18,269 til að losna við kólumbísku lögregluna. 350 00:48:18,354 --> 00:48:20,313 Hún lokkar þau inn með útlitinu 351 00:48:20,356 --> 00:48:22,273 og lofar þeim öllu fögru. 352 00:48:23,067 --> 00:48:26,361 Mánuði seinna selur hún börnin fimm eða sex sinnum á nóttu. 353 00:48:29,198 --> 00:48:31,241 Áttu mynd af henni? 354 00:48:32,326 --> 00:48:33,785 Það er auðvelt. 355 00:48:34,912 --> 00:48:36,830 Ég kynni fröken Cartagena. 356 00:48:37,248 --> 00:48:39,249 Hún er ósvikin fegurðardrottning. 357 00:48:39,959 --> 00:48:42,252 Hún heitir Katty Juarez. 358 00:48:42,795 --> 00:48:43,795 Með hreina sakaskrá. 359 00:48:43,879 --> 00:48:46,047 Ekki einu sinni stöðumælasekt á þessu svæði. 360 00:48:46,090 --> 00:48:49,509 Hvergi skráð að hún hafi farið frá Kólumbíu frá 12 ára aldri. 361 00:48:50,010 --> 00:48:51,594 Bókaðu stefnumót. 362 00:48:51,637 --> 00:48:53,638 Segðu fröken Cartagena 363 00:48:55,766 --> 00:48:59,602 að þú hafir fundið graðan, þunnan og ríkan Kana í leit að barnaníði. 364 00:48:59,770 --> 00:49:02,981 Þú bókar ekki stefnumót með Katty Juarez. 365 00:49:03,983 --> 00:49:06,276 Hún vinnur eingöngu með mönnum á götunni. 366 00:49:06,360 --> 00:49:08,528 Þeim sem hún þekkir. Gömlum vinum. 367 00:49:08,529 --> 00:49:10,488 Hún heldur sér tandurhreinni. 368 00:49:11,574 --> 00:49:15,076 Erfitt að húkka slíkan fisk. 369 00:49:29,884 --> 00:49:35,388 Bandarískur forstjóri rak barnaníðsklúbb í Taílandi 370 00:49:42,646 --> 00:49:45,773 Náunginn þénaði næstum kvartmilljón dala á mánuði. 371 00:49:47,610 --> 00:49:48,568 Hver er þetta? 372 00:49:48,611 --> 00:49:51,279 Sagðirðu að Katty væri með 15-20 krakka? 373 00:49:51,864 --> 00:49:56,326 Dreifða víða um Cartagena? Eflaust líka í Cali og Medellín? 374 00:49:57,161 --> 00:49:58,244 Timoteo? 375 00:49:59,079 --> 00:50:00,997 Rocio gæti verið hvar sem er. 376 00:50:01,457 --> 00:50:03,374 Hvað ef við vildum fá alla þessa krakka? 377 00:50:04,210 --> 00:50:05,668 Ég skil þig ekki, amigo. 378 00:50:06,170 --> 00:50:07,462 Hefurðu heyrt um Bangkok-klúbbinn? 379 00:50:07,671 --> 00:50:09,923 Þetta var einkaklúbbur fyrir ríka perra, 380 00:50:10,007 --> 00:50:12,550 þotulið og forstjóra. Algjör lúxusaðstaða. 381 00:50:12,593 --> 00:50:15,219 Allan sólarhringinn hægt að nálgast hundrað börn. 382 00:50:15,262 --> 00:50:17,055 Hver útvegaði þau öll? 383 00:50:17,139 --> 00:50:19,432 Vændissalar sem urðu gráðugir. 384 00:50:19,892 --> 00:50:23,394 Ef þetta var hægt í Bangkok, hvers vegna ekki hérna? 385 00:50:26,524 --> 00:50:29,108 Viltu koma á fót rándýru kynlífshóteli? 386 00:50:29,193 --> 00:50:31,819 Já, ég vil það og ég fann rétta fjárfestinn. 387 00:50:38,994 --> 00:50:42,246 Pablo Delgado rekur 4 milljarða dala fasteignafélag 388 00:50:42,373 --> 00:50:44,791 sem á eignir um allan heim. 389 00:50:45,125 --> 00:50:46,459 Hann dýrkar að leika löggu. 390 00:50:46,835 --> 00:50:49,170 Við höfum notað hann í tveim rannsóknum áður. 391 00:50:49,213 --> 00:50:52,215 Hann lepur þetta upp. -Þetta er lúkkið, vinur. 392 00:50:52,800 --> 00:50:55,176 Hann getur reist kynlífshótel 393 00:50:55,886 --> 00:50:57,720 hvar sem honum sýnist. 394 00:50:58,347 --> 00:51:02,225 Þekkirðu einhvern sem getur komið þessu á markaðinn? 395 00:51:10,067 --> 00:51:11,234 Hæ, sæta. 396 00:51:12,987 --> 00:51:14,070 Calacas! 397 00:51:15,656 --> 00:51:17,115 Vampiro! 398 00:51:21,370 --> 00:51:22,912 Hvar er graði vinur þinn? 399 00:51:23,789 --> 00:51:28,292 Nýtt plan. Settu á þig slaufu. Við förum í fína borgarhlutann. 400 00:51:34,049 --> 00:51:36,009 Þetta er flott. 401 00:51:37,136 --> 00:51:38,469 Eins og í gamla daga. 402 00:51:42,600 --> 00:51:46,978 Vá, þessi gaur kann að djamma. 403 00:51:52,776 --> 00:51:54,235 Svona nú, amigo. 404 00:51:54,278 --> 00:51:56,279 Ekki meira eldvatn. 405 00:52:04,747 --> 00:52:07,874 Ég þarf að opna huga þinn 406 00:52:08,334 --> 00:52:10,543 fyrir nýjum veruleika. 407 00:52:12,004 --> 00:52:13,379 Allt í lagi. 408 00:52:14,381 --> 00:52:16,591 Þessir herramenn vilja stofna 409 00:52:16,967 --> 00:52:21,012 einstakan einkaklúbb í nágrenni Cartagena. 410 00:52:21,430 --> 00:52:23,181 Árgjaldið... 411 00:52:23,932 --> 00:52:26,476 verður 100.000 dalir á meðlim. 412 00:52:26,977 --> 00:52:28,686 Þeir sjá um aðstöðuna 413 00:52:29,063 --> 00:52:30,688 en við sjáum um þjónustuna. 414 00:52:31,148 --> 00:52:34,817 Meðlimir fá lúxushótelgistingu 415 00:52:34,985 --> 00:52:38,488 og fullan aðgang að módelum, allan sólarhringinn. 416 00:52:38,656 --> 00:52:40,698 Eins mikið og þeir geta í sig látið. 417 00:52:41,200 --> 00:52:44,202 Módel sem búa þarna. Ung. 418 00:52:44,745 --> 00:52:45,745 Hversu ung? 419 00:52:46,455 --> 00:52:48,122 Gakktu fram af mér. 420 00:52:50,042 --> 00:52:51,209 Hver er þetta? 421 00:52:51,460 --> 00:52:53,211 El Calacas. 422 00:52:54,046 --> 00:52:56,756 Hann sá alltaf um fylgdardömur fyrir Escobar. 423 00:52:57,591 --> 00:52:59,717 Hann seldi mér kjúkling í fyrra. 424 00:52:59,927 --> 00:53:01,636 Aðeins 9 ára. 425 00:53:01,845 --> 00:53:04,055 Og hún var... 426 00:53:06,016 --> 00:53:10,895 Var hún í alvöru 9 ára eða 15 ára með tíkó? 427 00:53:10,938 --> 00:53:13,272 Ég sel bara hreint kókaín. 428 00:53:15,067 --> 00:53:17,235 Hversu marga kjúklinga vantar ykkur? 429 00:53:17,403 --> 00:53:18,736 Til að byrja með... 430 00:53:19,822 --> 00:53:21,489 fimmtíu eða sextíu. 431 00:53:24,993 --> 00:53:26,327 Að minnsta kosti. 432 00:53:27,037 --> 00:53:30,164 Hugsaðu stórt eða farðu heim, er það ekki? 433 00:53:33,252 --> 00:53:36,170 Ég held að vinur þinn hafi étið orminn. 434 00:53:37,548 --> 00:53:40,174 Ég held að það hafi runnið af honum. 435 00:53:44,346 --> 00:53:47,306 Þetta eru margir kjúklingar. 436 00:53:48,267 --> 00:53:50,560 Enginn einn ræður við þetta. 437 00:53:54,064 --> 00:53:56,774 Ég spyr ekki hvort þú getir gert þetta einn. 438 00:53:57,901 --> 00:54:00,153 Ég spyr hvort þú getir þetta. 439 00:55:11,183 --> 00:55:13,351 Fimm aðstoðarfulltrúar í mánuð á staðnum, 440 00:55:13,435 --> 00:55:17,438 þakíbúð í Bógóta, höll í Cartagena og svo framvegis 441 00:55:17,481 --> 00:55:19,023 en þrátt fyrir þetta 442 00:55:19,274 --> 00:55:20,691 hefur þér ekki tekist að færa mér 443 00:55:20,776 --> 00:55:22,652 eina góða vísbendingu, 444 00:55:22,736 --> 00:55:25,279 eitt bandarískt barn, einn bandarískan brotamann 445 00:55:25,322 --> 00:55:27,949 eða eina ástæðu fyrir DC að hleypa þér nálægt þessu. 446 00:55:28,367 --> 00:55:30,910 Nokkrar glansmyndir af fröken Cartagena nægja ekki. 447 00:55:30,953 --> 00:55:31,953 Hún er með stelpuna. 448 00:55:32,246 --> 00:55:35,081 Ég segi að stúlkan sé í Rússlandi. Afsannaðu það. 449 00:55:42,005 --> 00:55:43,589 Þessu er lokið, Tim. 450 00:55:44,383 --> 00:55:45,800 Hættu þessu nú, 451 00:55:46,593 --> 00:55:49,845 komdu þér upp í flugvél og snúðu aftur heim. 452 00:55:59,189 --> 00:56:01,107 Helvítis skriffinnskan. 453 00:56:03,277 --> 00:56:06,654 Þess vegna starfa ég á laun. 454 00:56:15,455 --> 00:56:17,623 Góða ferð heim, Timoteo. 455 00:56:20,460 --> 00:56:22,044 Þú vannst fyrir dópsamtökin. 456 00:56:23,797 --> 00:56:25,047 Já. 457 00:56:27,509 --> 00:56:30,011 Þú hélst kjafti og sast af þér þinn dóm. 458 00:56:30,345 --> 00:56:32,680 Þú hefðir getað tekið upp þráðinn 459 00:56:33,599 --> 00:56:36,100 og keypt íbúð við ströndina 460 00:56:38,645 --> 00:56:41,772 en þú gerir þetta í staðinn. Hvers vegna? 461 00:56:42,941 --> 00:56:44,297 Í alvöru? 462 00:57:05,714 --> 00:57:08,090 Ég átti íbúð við ströndina. 463 00:57:09,509 --> 00:57:13,888 Á 15. hæð, allt í marmara, með útsýni yfir allan flóann. 464 00:57:15,098 --> 00:57:18,351 Fyrsta daginn eftir að ég var látinn laus svaf ég í eigin rúmi. 465 00:57:19,186 --> 00:57:23,314 Annan daginn var ég kominn á kaf í gamla lífið á ný. 466 00:57:23,774 --> 00:57:27,401 En einhvern veginn fannst mér það ekki rétt. 467 00:57:27,736 --> 00:57:29,779 Allt dópið og hórurnar. 468 00:57:29,821 --> 00:57:33,824 En fjandinn hafi það, ég reyndi að venjast því. 469 00:57:37,120 --> 00:57:39,121 Eina nóttina... 470 00:57:41,333 --> 00:57:44,085 yfirgaf ég barinn, alveg útúrkókaður 471 00:57:44,169 --> 00:57:48,214 og tók eftir ungri stúlku á horninu. 472 00:57:48,632 --> 00:57:51,467 Hún var falleg, 20-25 ára. 473 00:57:52,844 --> 00:57:56,013 Ég fór með hana heim, gerði mitt og borgaði henni. 474 00:57:56,723 --> 00:58:00,935 Þegar hún klæddi sig í skóna rak ég augun í svolítið. 475 00:58:03,397 --> 00:58:05,231 Ég tók eftir fætinum á henni. 476 00:58:06,900 --> 00:58:08,526 Hún var með lítil... 477 00:58:08,986 --> 00:58:12,571 bleik kattafés máluð á táneglurnar. 478 00:58:14,658 --> 00:58:16,492 Þá áttaði ég mig á þessu. 479 00:58:16,994 --> 00:58:18,744 Hún var ekki 25 ára. 480 00:58:21,832 --> 00:58:24,875 Svo leit hún upp og augu okkar mættust. 481 00:58:26,336 --> 00:58:27,336 Og... 482 00:58:28,839 --> 00:58:32,258 það var eins og ég hefði fengið að sjá inn í sál hennar... 483 00:58:35,345 --> 00:58:39,181 og ég sá aðeins depurð. 484 00:58:41,768 --> 00:58:43,727 Skyndilega opnaði hún sig. 485 00:58:43,812 --> 00:58:46,814 Þá kom í ljós að hún væri hvorki 25 ára né tvítug. 486 00:58:48,817 --> 00:58:52,486 Hún var 14 ára gömul, Timoteo. 487 00:58:54,364 --> 00:58:57,491 Hún hafði verið í vændi frá sex ára aldri. 488 00:58:59,619 --> 00:59:00,786 Hún leit á mig, 489 00:59:01,163 --> 00:59:03,372 brosti, tók peningana 490 00:59:03,498 --> 00:59:05,291 og gekk út um dyrnar. 491 00:59:17,929 --> 00:59:20,514 Þá helltist yfir mig 492 00:59:21,183 --> 00:59:24,518 einhver flóðbylgja af myrkri 493 00:59:24,770 --> 00:59:26,562 og ég vissi 494 00:59:27,189 --> 00:59:30,274 að ég væri ástæðan fyrir depurðinni í augum hennar. 495 00:59:30,650 --> 00:59:33,068 Ég var myrkrið. 496 00:59:36,656 --> 00:59:38,240 Og ég vissi 497 00:59:39,367 --> 00:59:42,203 að myrkrið yrði að deyja. 498 00:59:45,582 --> 00:59:48,334 Ég sótti skammbyssuna mína 499 00:59:55,342 --> 00:59:57,384 og beindi að höfðinu á mér. 500 00:59:59,054 --> 01:00:01,639 Ég setti fingur á gikkinn. 501 01:00:04,351 --> 01:00:08,562 Ef það er til fullkomin stund til að spyrja um tilvist Guðs 502 01:00:08,563 --> 01:00:10,481 var þetta sú stund. 503 01:00:22,077 --> 01:00:23,536 Og ég gerði það. 504 01:00:26,039 --> 01:00:28,999 Þegar Guð segir þér hvað þú átt að gera... 505 01:00:31,878 --> 01:00:34,505 máttu ekki hika. 506 01:00:57,028 --> 01:00:58,320 Hefurðu íhugað það.. 507 01:00:58,947 --> 01:01:00,364 að gera þetta einn? 508 01:01:00,699 --> 01:01:02,533 Ég verð ekki einn. 509 01:01:03,785 --> 01:01:05,953 Ég þarf bara að sannfæra Pablo. 510 01:01:06,621 --> 01:01:08,247 Allt í lagi. 511 01:01:09,416 --> 01:01:12,418 Þá segirðu upp starfi þínu 512 01:01:13,670 --> 01:01:15,796 og ferð að bjarga krökkunum. 513 01:01:45,202 --> 01:01:47,411 Ég hef skilað inn uppsagnarbréfi mínu. 514 01:01:47,913 --> 01:01:50,372 Bíddu, áttarðu þig á því 515 01:01:51,082 --> 01:01:54,168 að þig vantar tíu mánuði til að ávinna þér eftirlaun. 516 01:01:54,419 --> 01:01:55,544 Ég veit það. 517 01:01:58,048 --> 01:02:01,759 Þú veist að ég gerði mitt besta en lögin eru bara svona. 518 01:02:04,638 --> 01:02:06,930 Vissirðu að það hefðu birst 22 milljónir 519 01:02:07,098 --> 01:02:10,100 nýrra mynda af barnaklámi á netinu undanfarið ár? 520 01:02:11,144 --> 01:02:14,772 Það er 5.000 prósenta aukning á fimm árum. 521 01:02:15,607 --> 01:02:17,483 5.000 prósent. 522 01:02:19,236 --> 01:02:20,444 Staðreyndin er sú 523 01:02:20,862 --> 01:02:23,739 að þetta er örast stækkandi alþjóðaglæpastarfsemi 524 01:02:23,823 --> 01:02:25,699 sem sést hefur í heiminum. 525 01:02:26,910 --> 01:02:29,745 Ég samþykkti þetta því að við unnum með bandaríska ríkinu. 526 01:02:29,788 --> 01:02:31,413 Ef þú hættir núna fer allt í súginn. 527 01:02:31,998 --> 01:02:33,832 Þetta er orðið stærra en ólögleg vopnasala. 528 01:02:33,875 --> 01:02:36,085 Bráðum tekur þetta fram úr eiturlyfjasölunni. 529 01:02:36,169 --> 01:02:37,544 Viltu vita hvers vegna? 530 01:02:37,671 --> 01:02:41,048 Vegna þess að þú getur bara selt kókaínpoka einu sinni. 531 01:02:41,466 --> 01:02:44,718 En barn... dýrmætt barn... 532 01:02:45,762 --> 01:02:47,638 Þú getur selt 5 ára barn 533 01:02:48,056 --> 01:02:50,140 fimm eða tíu sinnum á dag 534 01:02:51,726 --> 01:02:53,686 í heilan áratug. 535 01:02:55,397 --> 01:02:57,773 Venjulegt fólk 536 01:02:59,109 --> 01:03:00,651 vill ekkert heyra um þetta. 537 01:03:01,319 --> 01:03:03,987 Þetta er of ljótt fyrir kurteisleg samtöl 538 01:03:04,322 --> 01:03:07,157 en á sama tíma sogast rúmlega tvær milljónir barna árlega 539 01:03:07,284 --> 01:03:09,284 niður í innstu myrkur helvítis. 540 01:03:09,744 --> 01:03:12,830 Trúðu mér, maður. Ef við gerum ekki neitt 541 01:03:18,169 --> 01:03:20,421 mun sársauki þeirra dreifa sér 542 01:03:21,840 --> 01:03:24,883 þangað til hann nær til fólks eins og þín. 543 01:03:27,053 --> 01:03:29,138 Það verður martröð 544 01:03:29,347 --> 01:03:31,557 sem þú vaknar aldrei upp af. 545 01:03:35,937 --> 01:03:37,396 Mér þykir það leitt. 546 01:03:57,417 --> 01:04:00,669 Herra, maðurinn sem fór bað mig að skila þessu til þín. 547 01:04:06,176 --> 01:04:08,927 Gleymdu þessum 50 börnum. Hugsaðu um eitt barn. 548 01:04:09,137 --> 01:04:11,513 Rocio, 11 ára. Seld í kynlífsánauð. 549 01:05:06,361 --> 01:05:08,570 Jorge fann eign við Cartagena-flóa. 550 01:05:08,613 --> 01:05:11,532 Einkaeyju sem kólumbíska ríkið gerði upptæka. 551 01:05:11,616 --> 01:05:13,283 Hér eru upplýsingarnar. 552 01:05:13,410 --> 01:05:17,079 Skýlið verður hérna. Vændissalarnir koma héðan. 553 01:05:22,752 --> 01:05:24,503 Hvað segirðu? 554 01:05:34,889 --> 01:05:37,432 2,6. Það er ekki slæmt. 555 01:05:38,435 --> 01:05:41,854 Djöfull er gaurinn ríkur. 556 01:05:41,980 --> 01:05:45,399 Hittum hann í Bógóta til að vekja áhuga hans. 557 01:06:14,846 --> 01:06:16,388 Elskan. 558 01:06:16,514 --> 01:06:17,598 Pablo Delgado. 559 01:06:18,099 --> 01:06:20,058 Ánægjulegt að kynnast þér. 560 01:06:21,269 --> 01:06:23,353 Skárra? -Þú ert of stífur. 561 01:06:23,480 --> 01:06:24,479 Slakaðu á. 562 01:06:24,606 --> 01:06:27,441 Ef þú veist ekki hvað þú átt að segja skaltu bara þegja. 563 01:06:27,650 --> 01:06:28,692 Algjör þögn. 564 01:06:29,402 --> 01:06:30,819 En mundu að brosa. 565 01:06:31,237 --> 01:06:32,613 Ég gleymdi því. 566 01:06:33,698 --> 01:06:35,032 Vertu slakur. 567 01:06:44,459 --> 01:06:45,459 Elskan. 568 01:06:46,377 --> 01:06:48,587 Pablo Delgado. Ánægjulegt. 569 01:06:51,007 --> 01:06:53,091 Ég veit ekki með kossinn. 570 01:07:01,518 --> 01:07:04,895 {\an8}BÓGÓTA Í KÓLUMBÍU 571 01:07:09,567 --> 01:07:13,236 Velkomin. Passið höfuðið. 572 01:07:19,577 --> 01:07:22,663 Sálarbróðir minn. Lof mér að kynna Katty. 573 01:07:24,082 --> 01:07:28,085 Katty, þetta er maðurinn sem lætur drauma þína rætast. Pablo. 574 01:07:30,421 --> 01:07:32,214 Herrar mínir. -Adolfo. 575 01:07:32,507 --> 01:07:33,507 Adolfo. 576 01:07:35,218 --> 01:07:36,885 Don Fuego. -Don Fuego. 577 01:07:37,303 --> 01:07:38,553 Þú þekkir El Calacas. 578 01:07:38,972 --> 01:07:39,972 Óhóflegt. 579 01:07:40,390 --> 01:07:41,556 Hvern langar í drykk? 580 01:07:42,642 --> 01:07:43,225 Við fáum fjórtán meðlimi á opnunarhátföina 581 01:07:43,226 --> 01:07:45,268 Við fáum fjórtán meðlimi á opnunarhátíðina 582 01:07:46,604 --> 01:07:48,021 og tólf sem hafa sýnt áhuga. 583 01:07:48,356 --> 01:07:50,983 Við viljum hafa starfsfólkið á staðnum, 584 01:07:51,192 --> 01:07:54,027 hvílt, prófað og til í tuskið 585 01:07:54,320 --> 01:07:56,530 degi áður en fyrstu gestir mæta. 586 01:07:56,614 --> 01:07:58,115 Algjörlega. 587 01:07:58,783 --> 01:08:00,450 Jæja... 588 01:08:01,160 --> 01:08:02,786 Hversu mörg geturðu útvegað? 589 01:08:03,997 --> 01:08:05,372 Þú baðst um 50. 590 01:08:05,915 --> 01:08:07,124 Að minnsta kosti svo mörg 591 01:08:08,001 --> 01:08:11,253 og enn fleiri ef heppnin verður með þér. 592 01:08:17,010 --> 01:08:18,385 Segðu mér, elskan... 593 01:08:21,139 --> 01:08:23,265 Hvað fílar þú? 594 01:08:36,863 --> 01:08:38,697 Það fer eftir skapinu. 595 01:08:40,950 --> 01:08:43,577 Sæti strákurinn er graður. 596 01:08:55,923 --> 01:08:59,134 Útvegaðu okkur ekki færri en 50 módel 597 01:09:00,094 --> 01:09:04,389 og þá ferðu frá eyjunni með 100.000 dali. 598 01:09:24,702 --> 01:09:26,953 Skál, bræður. -Skál. 599 01:09:27,080 --> 01:09:27,913 Skál. 600 01:09:32,210 --> 01:09:33,293 Þetta er klárt. 601 01:09:33,378 --> 01:09:35,378 Þú nýtur stuðnings sendiráðs okkar í Kólumbíu. 602 01:09:35,463 --> 01:09:37,172 Einn okkar manna fylgist með aðgerðinni. 603 01:09:37,340 --> 01:09:39,466 ef þig skyldi vanta lagalegan stuðning. 604 01:09:41,886 --> 01:09:43,386 Heyrðu, Tim. 605 01:09:45,890 --> 01:09:47,599 Ég vona að þú finnir hana. 606 01:10:08,121 --> 01:10:10,747 Handa þér. -Takk. 607 01:10:13,584 --> 01:10:15,085 Samningaviðræðurnar fara fram þarna. 608 01:10:15,169 --> 01:10:16,753 Eg vil fá krakkana hingað, 609 01:10:16,838 --> 01:10:19,464 eins langt frá vændissölunum og hægt er. 610 01:10:36,858 --> 01:10:38,692 Þau komu ekki með öll börnin. 611 01:10:39,402 --> 01:10:40,777 Kemur ekki á óvart. 612 01:10:41,112 --> 01:10:43,029 Hljóta að vera færri en 30. 613 01:10:48,202 --> 01:10:53,456 Drífið ykkur passið að blotna ekki. 614 01:11:06,471 --> 01:11:08,263 Munið að þetta er partí. 615 01:11:15,688 --> 01:11:17,647 Þetta er svo fallegt. 616 01:11:18,733 --> 01:11:20,025 Geymirðu öll hin börnin 617 01:11:20,067 --> 01:11:21,650 í hanskahólfinu? 618 01:11:22,111 --> 01:11:23,486 Þau koma fljótt. 619 01:11:23,613 --> 01:11:25,530 Ég er dáinn 620 01:11:25,864 --> 01:11:28,074 og kominn til himna. 621 01:11:29,160 --> 01:11:31,118 Þetta er paradís. 622 01:11:32,162 --> 01:11:34,080 Osorio Rodriguez. 623 01:11:36,125 --> 01:11:38,835 Vinir mínir kalla mig Carne. 624 01:11:40,797 --> 01:11:42,380 Carne er lögmaðurinn okkar. 625 01:11:42,465 --> 01:11:44,715 Hann á góða vini við landamærin. 626 01:11:45,468 --> 01:11:47,843 Hann er okkar eigin Don King. 627 01:11:47,929 --> 01:11:49,137 Nei, nei, nei. 628 01:11:49,597 --> 01:11:51,389 Alls ekki Don King. 629 01:11:51,849 --> 01:11:54,434 Ég stíg sjálfur í hringinn. 630 01:11:59,690 --> 01:12:02,275 Reynið að vera glöð á svipinn! 631 01:12:11,118 --> 01:12:13,286 Þrautseigur. Elska hann. 632 01:13:04,589 --> 01:13:06,715 Fyrirgefðu, viltu meira? 633 01:13:09,385 --> 01:13:10,552 Hvert er plan B? 634 01:13:11,596 --> 01:13:12,554 Við bíðum. 635 01:13:13,472 --> 01:13:15,515 Ég vil ekki missa af krökkunum á hinum bátnum. 636 01:13:15,683 --> 01:13:17,642 Rocio hlýtur að vera þar. 637 01:13:18,352 --> 01:13:19,394 Jorge, hlustaðu á mig. 638 01:13:19,604 --> 01:13:20,770 Þegar þú kemur í land 639 01:13:21,272 --> 01:13:23,898 skaltu taka feita bolabítinn og koma honum af eyjunni. 640 01:13:23,983 --> 01:13:27,652 Haltu honum frá hinum og ekki handjárna hann. 641 01:13:29,655 --> 01:13:33,283 Nei, nei, fyrirgefðu. Ég á þennan. 642 01:13:34,952 --> 01:13:37,037 Veldu einhvern annan. 643 01:13:38,998 --> 01:13:41,249 Ertu ekki að grínast? 644 01:13:51,052 --> 01:13:53,011 Veistu hver 645 01:13:53,304 --> 01:13:55,805 er hættulegasti staðurinn í Kólumbíu? 646 01:13:57,308 --> 01:13:59,100 Á milli mín 647 01:14:00,394 --> 01:14:02,604 og kjúklingsins míns. 648 01:14:16,035 --> 01:14:17,911 Ertu svona stór karl? 649 01:14:19,664 --> 01:14:21,414 Ég gæti drepið þig á einu augabragði. 650 01:14:22,291 --> 01:14:23,833 Sýndu mér virðingu, skíthæll. 651 01:14:24,001 --> 01:14:25,460 Rólegir, rólegir. 652 01:14:28,339 --> 01:14:30,340 Bróðir. 653 01:14:30,424 --> 01:14:32,926 Gefðu manninum það sem hann vill. 654 01:14:40,977 --> 01:14:45,480 Carne, segðu hrottanum þínum að ganga frá byssunni. 655 01:15:14,301 --> 01:15:15,969 Allt í lagi. 656 01:15:17,013 --> 01:15:19,848 Svona nú, strákar. Fáum okkur í glas. 657 01:15:20,641 --> 01:15:21,641 Heyrðu! 658 01:15:22,977 --> 01:15:25,645 Þú færð heilan eftirmiðdag í fjandans smáhýsinu. 659 01:15:37,408 --> 01:15:39,325 Núna! Grænt ljós! 660 01:16:16,614 --> 01:16:21,784 Húrra! Loksins komuð þið. 661 01:16:53,484 --> 01:16:57,320 Kyrr! Upp með hendur! Verið öll kyrr! 662 01:16:59,990 --> 01:17:01,950 Ég er fórnarlamb! 663 01:17:04,829 --> 01:17:07,872 Leggist niður! 664 01:17:42,199 --> 01:17:43,283 Hver sveik okkur? 665 01:17:43,492 --> 01:17:44,492 Þegiðu! 666 01:17:44,577 --> 01:17:45,577 Var það Don King? 667 01:17:45,870 --> 01:17:48,580 Ég sé um þennan. 668 01:18:22,781 --> 01:18:24,324 54 börn. 669 01:18:26,535 --> 01:18:28,286 Náðirðu nöfnunum? 670 01:18:33,375 --> 01:18:35,168 Rocio? 671 01:18:42,009 --> 01:18:44,093 Því miður, Tim. 672 01:18:44,637 --> 01:18:46,679 En við björguðum 54 börnum. 673 01:18:47,389 --> 01:18:50,475 Losið handjárnin. 674 01:19:43,946 --> 01:19:45,488 Heyrirðu þetta? 675 01:19:56,709 --> 01:19:59,210 Þetta er ómur frelsisins. 676 01:20:12,641 --> 01:20:13,683 Amen. 677 01:21:43,857 --> 01:21:45,358 Komdu hingað. 678 01:21:46,568 --> 01:21:48,736 Komdu, vinur. 679 01:22:23,230 --> 01:22:27,149 Veistu hvað verður um barnaníðinga í klefa 142? 680 01:22:27,818 --> 01:22:29,777 Spyrðu Carne, vin þinn. 681 01:22:29,903 --> 01:22:31,195 Allt í lagi. 682 01:22:31,363 --> 01:22:35,491 Allt í lagi, fíflið þitt. 683 01:22:44,668 --> 01:22:46,002 Allt í lagi? 684 01:22:48,130 --> 01:22:49,589 Allt í lagi hvað? 685 01:22:50,090 --> 01:22:51,883 Hvað, fíflið þitt? 686 01:22:51,967 --> 01:22:55,219 Sporðdrekinn. 687 01:23:22,372 --> 01:23:24,332 Litla prinsessa. 688 01:23:27,753 --> 01:23:31,589 Nú er komið að því að ég græði almennilega á þér. 689 01:24:40,325 --> 01:24:42,368 Fuego afhenti hana hingað. 690 01:24:42,578 --> 01:24:44,578 Í þorp við Guáitara-ána. 691 01:24:44,871 --> 01:24:48,040 Sunnan árinnar er svæði uppreisnarmanna. 692 01:24:49,793 --> 01:24:51,335 Enginn fer þangað. 693 01:24:51,753 --> 01:24:54,296 Ekki herinn, ekki lögreglan 694 01:24:54,798 --> 01:24:56,340 og ekki við. 695 01:25:01,346 --> 01:25:02,513 Hvað? 696 01:25:03,640 --> 01:25:04,807 Er þessu þá lokið? 697 01:25:05,350 --> 01:25:06,392 Þú vilt sækja 698 01:25:06,476 --> 01:25:08,686 11 ára stúlku á óþekkt svæði. 699 01:25:09,271 --> 01:25:09,854 Og hvað? 700 01:25:10,022 --> 01:25:12,106 Svæðið er undir stjórn uppreisnarhersins. 701 01:25:12,482 --> 01:25:13,190 Einmitt. 702 01:25:14,192 --> 01:25:16,193 Gleymdu því hvað gæti komið fyrir okkur. 703 01:25:16,903 --> 01:25:19,280 Þeir gætu myrt hana líka. 704 01:25:23,577 --> 01:25:25,077 Tim. 705 01:25:28,165 --> 01:25:31,792 Hvað ef þetta væri dóttir þín, Jorge? 706 01:25:38,634 --> 01:25:41,010 Mér þykir það leitt, maður. Hún er horfin. 707 01:25:42,804 --> 01:25:44,972 Hún var seld röngum manni. 708 01:25:45,265 --> 01:25:48,225 Nema sá maður þyrfti á okkar hjálp að halda. 709 01:25:51,772 --> 01:25:53,773 Ég hef heyrt um hópa 710 01:25:53,815 --> 01:25:57,276 sem gátu talað sig inn á þessi svæði. 711 01:25:57,653 --> 01:25:58,736 Hjúkrunarfólk 712 01:25:58,904 --> 01:26:02,490 sem barðist gegn kóleru, malaríu og beinbrunasótt. 713 01:26:04,284 --> 01:26:05,951 Ég velti því fyrir mér 714 01:26:06,328 --> 01:26:11,123 hvort einhverjar farsóttir geisi í fjöllunum þessa dagana? 715 01:26:22,302 --> 01:26:23,052 Upp með höndina. 716 01:26:23,595 --> 01:26:24,470 Hvað segirðu? 717 01:26:24,513 --> 01:26:26,639 Ég sagði upp með höndina. 718 01:26:35,148 --> 01:26:37,358 Þessir Kanar. 719 01:26:42,823 --> 01:26:44,615 Nú ertu orðinn læknir. 720 01:26:45,283 --> 01:26:47,409 Á uppleið í lífinu. 721 01:27:08,390 --> 01:27:09,640 Tim! 722 01:27:10,434 --> 01:27:12,059 Ég fékk mínar skipanir. 723 01:27:12,477 --> 01:27:16,063 Ég má fara að ánni en ekki lengra. 724 01:27:17,607 --> 01:27:19,733 Þegar þið farið niður ána 725 01:27:20,152 --> 01:27:21,861 eruð þið á eigin vegum. 726 01:27:22,446 --> 01:27:23,529 Gerið mér greiða. 727 01:27:24,114 --> 01:27:25,865 Takið þetta með ykkur. 728 01:27:29,035 --> 01:27:30,119 GPS? 729 01:27:30,829 --> 01:27:33,414 Geymið þetta í veskinu 730 01:27:33,957 --> 01:27:36,709 eða, ég veit ekki, sprautið þessu í ykkur. 731 01:27:43,341 --> 01:27:46,343 Til þess að þið getið fundið líkin af okkur? 732 01:28:09,159 --> 01:28:12,411 {\an8}NARIÑO-HÉRAÐ 733 01:29:11,680 --> 01:29:13,264 Heyrðu, Timoteo. 734 01:29:18,645 --> 01:29:20,271 Ef allt fer úrskeiðis á morgun, 735 01:29:20,313 --> 01:29:23,232 sem er ekkert sérstaklega ólíklegt, 736 01:29:24,025 --> 01:29:25,901 þá koma engir landgönguliðar. 737 01:29:26,236 --> 01:29:28,153 Þá erum við búnir að vera. 738 01:29:54,389 --> 01:29:55,556 Ég ætla að svæfa krakkana. 739 01:29:55,724 --> 01:29:57,308 Gefðu þeim bjarnarknús frá mér. 740 01:29:57,517 --> 01:29:58,600 Ég geri það alltaf. 741 01:29:58,810 --> 01:30:01,437 Mér finnst eins og hún sé barnið mitt líka. 742 01:30:02,439 --> 01:30:04,064 Ég elska þig. 743 01:30:31,968 --> 01:30:33,135 Hey. 744 01:30:33,887 --> 01:30:35,262 Taktu þessa. 745 01:30:36,264 --> 01:30:37,765 Þá líður mér betur. 746 01:30:39,309 --> 01:30:41,560 Ég held að ég verði betur settur án hennar. 747 01:31:42,914 --> 01:31:45,290 Vonandi fáum við góðar móttökur. 748 01:31:47,168 --> 01:31:49,002 Við erum læknar. 749 01:31:55,010 --> 01:31:57,177 Ekki skjóta. 750 01:31:57,679 --> 01:32:00,139 Leggstu niður. Ertu galinn? 751 01:32:04,394 --> 01:32:06,019 Við erum læknar. 752 01:32:06,438 --> 01:32:07,896 Ekki skjóta. -Leggstu niður. 753 01:32:08,064 --> 01:32:09,106 Niður. -Læknar. 754 01:32:09,232 --> 01:32:12,276 Við erum læknar frá Sameinuðu þjóðunum. 755 01:32:12,610 --> 01:32:14,361 Leggstu niður. 756 01:32:14,738 --> 01:32:15,487 Ekki horfa 757 01:32:16,197 --> 01:32:18,157 Þegiðu! 758 01:32:19,492 --> 01:32:21,452 Rólegir! 759 01:32:30,795 --> 01:32:32,045 Hvað eru þeir með? 760 01:32:33,214 --> 01:32:35,215 Bóluefni. Þeir eru í lagi. 761 01:32:41,222 --> 01:32:43,182 Alacran, heyrirðu í mér? 762 01:32:44,642 --> 01:32:47,603 Þetta er bara bóluefni. 763 01:32:49,522 --> 01:32:52,357 Allt í lagi, stjóri. 764 01:32:52,734 --> 01:32:54,443 Af hverju horfirðu á mig? 765 01:32:55,111 --> 01:32:57,488 Aðeins annar ykkar fær að koma með okkur. 766 01:32:57,864 --> 01:32:59,281 Hvor? 767 01:33:00,658 --> 01:33:01,950 Hvor? 768 01:33:03,369 --> 01:33:05,370 Hvor kemur? 769 01:33:05,538 --> 01:33:06,914 Ég, hérna. 770 01:33:20,929 --> 01:33:21,887 Bóluefnið. 771 01:33:22,013 --> 01:33:24,848 Réttu mér það. 772 01:33:26,309 --> 01:33:27,309 Komdu. 773 01:33:27,977 --> 01:33:28,519 Hjálpaðu honum. 774 01:33:28,853 --> 01:33:30,312 Já, varlega. 775 01:33:32,440 --> 01:33:35,108 Ef ég kem aftur í myrkri skaltu vera tilbúinn að fara hratt. 776 01:33:37,195 --> 01:33:38,654 Hvað eruð þið að segja? 777 01:33:39,197 --> 01:33:41,281 Á ég að dæla í ykkur blýi? 778 01:33:42,575 --> 01:33:44,159 Af stað. 779 01:34:16,860 --> 01:34:17,859 Hvað er að gerast? 780 01:34:18,278 --> 01:34:20,153 Hann er einn síns liðs. 781 01:36:49,429 --> 01:36:50,387 Stjóri. 782 01:36:51,764 --> 01:36:52,639 Stjóri! 783 01:37:03,818 --> 01:37:05,277 Haltu áfram. 784 01:37:14,704 --> 01:37:17,497 Þú ert hugaður að koma hingað, amigo. 785 01:37:20,543 --> 01:37:22,461 Kóleran hlýtur að vera slæm. 786 01:37:23,421 --> 01:37:25,714 Það fundust tilfelli í Leticia 787 01:37:25,965 --> 01:37:30,051 og San Gil og þetta getur dreifst svo hratt. 788 01:37:30,345 --> 01:37:32,262 Með þínu leyfi 789 01:37:32,430 --> 01:37:35,015 langar mig að nota kvöldið 790 01:37:35,058 --> 01:37:36,349 til að leita að einhverjum 791 01:37:36,476 --> 01:37:39,144 sem þarfnast aðhlynningar. 792 01:37:39,437 --> 01:37:42,355 Ef ég finn einhvern, og Guð forði því, 793 01:37:42,565 --> 01:37:44,941 verð ég að flytja viðkomandi frá svæðinu þegar í stað. 794 01:37:44,984 --> 01:37:47,986 Það er eina leiðin til að tryggja að kóleran dreifist ekki um allt. 795 01:37:48,571 --> 01:37:49,863 Flytja þau burt? 796 01:37:50,156 --> 01:37:52,616 Já, þannig eru bara reglurnar hjá okkur. 797 01:37:52,700 --> 01:37:54,701 Já,já. 798 01:38:02,543 --> 01:38:04,669 Ef þú finnur veikt fólk, 799 01:38:05,838 --> 01:38:07,422 og Guð forði því, 800 01:38:07,673 --> 01:38:09,674 þá kemurðu með það til mín. 801 01:38:10,301 --> 01:38:11,718 Mínar reglur. 802 01:39:49,942 --> 01:39:51,526 Rocio! 803 01:39:55,281 --> 01:39:57,073 Rocio Aguilar! 804 01:40:10,713 --> 01:40:13,757 Ég kom til að hjálpa þér. 805 01:40:14,592 --> 01:40:15,759 Komdu hingað. 806 01:40:20,139 --> 01:40:21,765 Fjandinn. 807 01:40:23,768 --> 01:40:25,810 Þú verður... 808 01:40:25,978 --> 01:40:28,647 Þú verður að segja mér hvar þú sefur. 809 01:40:29,273 --> 01:40:30,523 Í hvaða húsi? 810 01:40:30,691 --> 01:40:32,400 Nei, sjáðu. 811 01:40:32,777 --> 01:40:35,236 Þarna ertu. 812 01:40:42,203 --> 01:40:43,703 Er þessi veik? 813 01:40:44,163 --> 01:40:47,916 Nei, þau eru í lagi. Það er í lagi með hana. 814 01:40:51,587 --> 01:40:55,548 Svona, haltu áfram að vinna. 815 01:40:57,843 --> 01:40:59,803 Bam Bam. 816 01:41:01,389 --> 01:41:04,891 Farðu með Kananum að líta á strákana mína. 817 01:41:09,021 --> 01:41:10,772 Allt í lagi. 818 01:41:13,442 --> 01:41:15,652 Hey, amigo. 819 01:41:16,612 --> 01:41:19,239 Komdu, maður. 820 01:44:10,786 --> 01:44:15,665 Rocio... Rocio. 821 01:44:18,335 --> 01:44:20,003 Nei! Nei! 822 01:44:32,558 --> 01:44:33,600 Fáðu þér. 823 01:44:33,684 --> 01:44:35,643 Þessi kann ekki að spila. 824 01:44:35,811 --> 01:44:38,271 Gerðu það. Fáðu þér sopa. 825 01:44:49,200 --> 01:44:51,201 Ég ætla að líta á litlu stúlkuna mína. 826 01:45:02,254 --> 01:45:05,256 Gerðu nákvæmlega það sem ég segi þér. 827 01:45:07,760 --> 01:45:09,469 Annars drepa þeir okkur bæði. 828 01:45:10,054 --> 01:45:11,971 Skilurðu það? 829 01:45:43,420 --> 01:45:46,297 Því öskraðirðu, barnið mitt? 830 01:45:48,801 --> 01:45:51,302 Ég fékk martröð. 831 01:45:53,806 --> 01:45:55,640 Greyið litla. 832 01:45:57,685 --> 01:45:59,602 Hafðu engar áhyggjur. 833 01:46:00,145 --> 01:46:02,313 Ég get látið martröðina þína... 834 01:46:02,773 --> 01:46:04,941 hverfa. 835 01:46:57,244 --> 01:46:59,579 Af hverju ertu hrædd? 836 01:47:02,791 --> 01:47:05,752 Þú veist að ég meiði þig ekki. 837 01:47:14,595 --> 01:47:16,304 Svona, já. 838 01:47:16,347 --> 01:47:19,182 Lokaðu augunum. 839 01:48:32,923 --> 01:48:34,549 Nú fylgi ég þér heim. 840 01:48:34,591 --> 01:48:36,551 Heim til þín. 841 01:48:51,025 --> 01:48:52,650 Komdu. 842 01:49:07,499 --> 01:49:08,749 Stjóri. 843 01:49:09,710 --> 01:49:10,877 Stjóri? 844 01:49:16,300 --> 01:49:17,967 Alacran. 845 01:49:20,095 --> 01:49:22,096 Alacran. 846 01:49:23,098 --> 01:49:24,682 Checho! 847 01:50:12,064 --> 01:50:13,064 Piranha! 848 01:50:13,398 --> 01:50:14,398 Piranha, Piranha! 849 01:50:14,942 --> 01:50:15,691 Já, herra? 850 01:50:16,068 --> 01:50:17,443 Leitaðu við ána. 851 01:50:18,529 --> 01:50:21,197 Já, einhver tók bátinn. 852 01:50:28,455 --> 01:50:29,811 Hey! 853 01:50:31,166 --> 01:50:34,210 Hann er á ferðinni. Sjáðu. 854 01:50:51,770 --> 01:50:53,062 Afram, áfram. 855 01:50:58,152 --> 01:51:00,069 Afram, áfram, áfram. 856 01:51:26,054 --> 01:51:28,431 Þetta er allt í lagi. 857 01:51:28,682 --> 01:51:29,765 Er í lagi með ykkur? 858 01:51:30,142 --> 01:51:31,601 Ertu ómeiddur? -Já. 859 01:51:31,727 --> 01:51:33,769 Við erum ómeiddir. 860 01:54:23,315 --> 01:54:27,735 Rocio. Rocio. 861 01:54:35,077 --> 01:54:36,827 Þetta er ég. 862 01:54:36,870 --> 01:54:38,704 Pabbi þinn. 863 01:54:39,164 --> 01:54:42,124 Og bróðir þinn, Miguel. 864 01:58:18,300 --> 01:58:27,725 Við, börn Guðs, erum ekki til sölu. 865 01:58:53,209 --> 01:58:55,461 Tim varð eftir í Kólumbíu ásamt Jorge 866 01:58:55,587 --> 01:58:59,631 og þeir könnuðu vísbendingar sem fengust í aðgerðinni á eyjunni. 867 01:59:14,439 --> 01:59:16,440 {\an8}Þegar Tim fór frá Kólumbíu 868 01:59:16,816 --> 01:59:20,527 {\an8}höfðu hann og teymið hans bjargað rúmlega 120 fórnarlömbum 869 01:59:20,779 --> 01:59:22,988 {\an8}og handtekið rúman tug vændissala. 870 01:59:26,701 --> 01:59:29,036 {\an8}Tim komst á endanum heim til fjölskyldunnar. 871 01:59:29,245 --> 01:59:32,289 {\an8}Hann þakkar Katherine, eiginkonu sinni, 872 01:59:32,540 --> 01:59:34,958 {\an8}fyrir að hafa verið kveikjan að öllu saman. 873 01:59:38,463 --> 01:59:41,256 {\an8}Vitnisburður Tims um aðgerðina í Kólumbíu 874 01:59:41,383 --> 01:59:43,425 {\an8}leiddi til þess að bandaríska þingið 875 01:59:43,635 --> 01:59:47,846 {\an8}samþykkti lög um aukið fjármagn til baráttunnar gegn barnavændi. 876 01:59:50,850 --> 01:59:54,228 Mansal er iðnaður sem veltir um 150 milljörðum dala árlega. 877 01:59:54,396 --> 01:59:57,481 Bandaríkin eru einn helsti áfangastaður fórnarlambanna 878 01:59:57,857 --> 02:00:00,692 og þar er einn stærsti markaðurinn fyrir barnaklám. 879 02:00:03,279 --> 02:00:07,324 Í dag er fleira fólk fast í ánauð en nokkru sinni fyrr. 880 02:00:07,742 --> 02:00:11,662 Jafnvel fleira en þegar þrælahald var löglegt. 881 02:00:15,125 --> 02:00:23,153 Milljónir þessara þræla eru börn. 882 02:06:22,408 --> 02:06:26,350 Íslenskur texti: Jóhann Axel Andersen