1 00:01:33,385 --> 00:01:34,845 Rocio! 2 00:01:34,928 --> 00:01:35,804 Hello 3 00:01:35,887 --> 00:01:37,139 I'm Giselle. 4 00:01:37,222 --> 00:01:40,601 I heard you singing in the market. Remember? 5 00:01:40,809 --> 00:01:41,809 Yes! 6 00:01:42,394 --> 00:01:44,104 Wow... 7 00:01:44,813 --> 00:01:48,442 You're even prettier than I remember. 8 00:01:49,318 --> 00:01:50,861 Is your daddy home? 9 00:01:56,658 --> 00:01:57,743 Mr. Aguilar? 10 00:01:58,285 --> 00:01:58,952 Yes... 11 00:01:59,036 --> 00:02:00,036 Giselle. 12 00:02:00,454 --> 00:02:02,456 Founder of "Discover Your Dreams." 13 00:02:02,623 --> 00:02:03,332 Nice to meet you. 14 00:02:03,624 --> 00:02:06,585 I'd love to steal five minutes of your time. 15 00:02:09,463 --> 00:02:13,133 I believe Rocio may have the talent 16 00:02:13,216 --> 00:02:16,428 to be in the entertainment business. 17 00:02:18,347 --> 00:02:19,347 But of course, 18 00:02:19,556 --> 00:02:21,558 You'd need to bring her to our annual 19 00:02:21,642 --> 00:02:23,727 audition tomorrow. 20 00:02:24,478 --> 00:02:26,438 If I were you, I'd convince him. 21 00:02:30,984 --> 00:02:33,320 And who is this cutie? 22 00:02:33,820 --> 00:02:34,988 Is he your little brother? 23 00:02:35,155 --> 00:02:36,155 Yes. 24 00:02:41,161 --> 00:02:43,080 What's your name? 25 00:03:13,527 --> 00:03:17,072 No. No stage fathers allowed. 26 00:03:17,531 --> 00:03:19,991 But pick-up is at 7 p.m. 27 00:03:20,117 --> 00:03:21,159 Okay. 28 00:03:22,244 --> 00:03:23,244 Bye, daddy. 29 00:03:23,453 --> 00:03:25,372 Bye, sweetie. 30 00:03:26,415 --> 00:03:28,333 Give me a hug. 31 00:03:31,086 --> 00:03:32,421 See you later, okay? 32 00:03:37,551 --> 00:03:39,428 Take good care of them. 33 00:03:40,220 --> 00:03:42,097 Don't worry. 34 00:04:27,392 --> 00:04:29,227 Let's see a cute smile. 35 00:04:37,819 --> 00:04:40,113 Let's fix something. 36 00:06:29,180 --> 00:06:31,099 TIRES 37 00:06:34,269 --> 00:06:36,021 NOTARY 38 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 He's in. 39 00:09:20,018 --> 00:09:21,018 He's uploading. 40 00:09:21,436 --> 00:09:22,854 If he logs out 41 00:09:22,937 --> 00:09:25,023 we can kiss the max sentence goodbye. 42 00:11:27,395 --> 00:11:28,813 It's messed up world, man. 43 00:11:28,897 --> 00:11:30,523 You know, I've been to a lot 44 00:11:30,607 --> 00:11:31,774 of murder scenes. 45 00:11:34,694 --> 00:11:35,904 This shit's different. 46 00:11:38,406 --> 00:11:39,991 Like, as soon as I lay down 47 00:11:42,285 --> 00:11:43,912 all I see are those kids faces. 48 00:11:53,838 --> 00:11:55,757 I don't think I can do this job. Tim. 49 00:11:57,133 --> 00:11:58,134 Let me ask you something. 50 00:11:59,552 --> 00:12:00,832 How many pedophiles, you caught? 51 00:12:01,471 --> 00:12:02,722 As of today, 52 00:12:03,264 --> 00:12:05,725 288, not so bad. 53 00:12:07,185 --> 00:12:09,062 How many kids you found? 54 00:12:12,523 --> 00:12:14,067 It is a high probability 55 00:12:14,150 --> 00:12:17,111 that most of those kids are outside of the US, Chris. 56 00:12:18,321 --> 00:12:20,531 So our job, 57 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 is to get the pedophiles. 58 00:12:24,077 --> 00:12:25,161 And that's it? 59 00:12:29,499 --> 00:12:30,750 It's a messed up world, right. 60 00:14:04,719 --> 00:14:06,679 Hello, Mr. Oshinsky. 61 00:14:10,558 --> 00:14:12,393 I'm Agent Ballard. 62 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 I'm in charge of your case. 63 00:14:18,900 --> 00:14:20,860 Everybody's gone home for the weekend, 64 00:14:21,361 --> 00:14:24,989 So it's just the two of us. 65 00:14:29,243 --> 00:14:31,412 How about we grab some fresh air? 66 00:14:32,789 --> 00:14:34,999 Come on, put your shoes on. 67 00:15:15,206 --> 00:15:17,333 I really feel connected to you. 68 00:15:21,421 --> 00:15:23,005 Like maybe you'll understand. 69 00:15:27,677 --> 00:15:28,970 But I need to know. 70 00:15:30,972 --> 00:15:32,140 Can I trust you? 71 00:15:37,186 --> 00:15:40,857 See, part of my job, 72 00:15:42,233 --> 00:15:43,651 is looking 73 00:15:45,528 --> 00:15:46,779 at everything. 74 00:15:50,658 --> 00:15:52,368 You tell me how I'm supposed to gaze 75 00:15:52,452 --> 00:15:53,619 at so much beauty, 76 00:15:55,830 --> 00:15:56,956 without 77 00:15:58,875 --> 00:16:00,084 being drawn to it? 78 00:16:01,711 --> 00:16:03,129 Without wanting it. 79 00:16:03,337 --> 00:16:05,465 You want me to believe you're one of us? 80 00:16:09,760 --> 00:16:11,471 You think I'm that stupid? 81 00:16:11,554 --> 00:16:13,514 "Only the courageous act." 82 00:16:14,223 --> 00:16:15,808 The rest are tyrannized 83 00:16:16,058 --> 00:16:18,144 by a legal system, made by cowardly men 84 00:16:18,227 --> 00:16:20,062 "who cannot admit their true desires." 85 00:16:20,688 --> 00:16:21,814 End quote. 86 00:16:24,484 --> 00:16:26,110 So what? 87 00:16:26,360 --> 00:16:27,695 You read my book. 88 00:16:27,778 --> 00:16:29,238 I studied your book. 89 00:17:47,900 --> 00:17:49,694 Daddy's home! 90 00:17:56,826 --> 00:17:57,868 Okay, everybody. Come on. 91 00:17:58,160 --> 00:17:59,346 You gotta clear your plates now. 92 00:17:59,370 --> 00:18:01,872 You're gonna be late. Let's go. Come on. 93 00:18:15,344 --> 00:18:16,637 Are you okay? 94 00:18:32,862 --> 00:18:34,030 Come on, Tim. 95 00:18:34,363 --> 00:18:35,448 What's going on? 96 00:18:45,416 --> 00:18:47,001 Just give me a week, 97 00:18:47,501 --> 00:18:48,501 please. 98 00:18:50,171 --> 00:18:51,631 That's all I'm asking. 99 00:18:57,386 --> 00:18:58,471 One week. 100 00:19:02,058 --> 00:19:03,559 Mr. Oshinsky... 101 00:19:06,520 --> 00:19:08,022 Time to go home. 102 00:19:42,098 --> 00:19:43,933 Bottom line, they've got you. 103 00:19:45,643 --> 00:19:47,728 20 to 30, conservative. 104 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 But here's the thing... 105 00:19:52,149 --> 00:19:54,276 Whatever they build up against you 106 00:19:55,528 --> 00:19:57,071 I'll knock down. 107 00:19:57,905 --> 00:19:59,407 That's my job. 108 00:20:07,123 --> 00:20:08,207 But 109 00:20:08,541 --> 00:20:10,167 here's the thing I need. 110 00:20:16,882 --> 00:20:18,050 I need a real one. 111 00:20:19,719 --> 00:20:22,054 I don't act on my fantasies. 112 00:20:22,722 --> 00:20:24,849 What about that trip you took last year? 113 00:20:26,100 --> 00:20:28,185 The one out of Cartagena? 114 00:20:30,604 --> 00:20:32,398 The “Butterfly Cruise”. 115 00:20:35,484 --> 00:20:37,111 Come on. 116 00:20:42,616 --> 00:20:44,577 I need this, my friend. 117 00:20:46,662 --> 00:20:48,372 Almost as bad as you do. 118 00:21:22,156 --> 00:21:24,116 But I already have three copies. 119 00:21:24,408 --> 00:21:25,576 Not like this. 120 00:21:25,659 --> 00:21:27,745 There's an inscription on the inside. 121 00:21:27,912 --> 00:21:29,163 Just for you. 122 00:21:34,794 --> 00:21:36,670 “To the bravest man I know. 123 00:21:38,380 --> 00:21:40,299 Though I didn't know it at the time.” 124 00:21:41,133 --> 00:21:42,134 So Sweet. 125 00:21:42,635 --> 00:21:43,635 Flip the page. 126 00:21:50,935 --> 00:21:52,853 His name is Teddy Bear. 127 00:21:59,985 --> 00:22:01,737 My God, he's so little. 128 00:22:02,446 --> 00:22:03,446 Yeah. 129 00:22:03,531 --> 00:22:05,115 This time tomorrow, 130 00:22:05,741 --> 00:22:07,159 that little boy 131 00:22:07,243 --> 00:22:09,870 is gonna be yours for the whole weekend. 132 00:22:16,126 --> 00:22:17,294 “Better a millstone 133 00:22:19,213 --> 00:22:20,589 be hung around your neck 134 00:22:22,299 --> 00:22:24,176 and you be cast into the sea 135 00:22:24,552 --> 00:22:25,845 than that you should 136 00:22:26,095 --> 00:22:28,514 "ever hurt one of these little ones." 137 00:22:29,098 --> 00:22:30,724 What does that mean? 138 00:22:39,191 --> 00:22:41,944 You're under arrest for crimes against children. 139 00:23:03,841 --> 00:23:04,842 I trusted you. 140 00:23:06,260 --> 00:23:08,220 Never trust a pedophile. 141 00:23:49,637 --> 00:23:50,637 Line six. 142 00:24:17,122 --> 00:24:20,084 Is there some kind of problem officer? 143 00:24:25,589 --> 00:24:28,759 Oh, yeah, that... that's an old picture. 144 00:24:28,842 --> 00:24:30,552 You know kids are these days. 145 00:24:30,636 --> 00:24:33,806 They just grow up so fast. 146 00:24:42,773 --> 00:24:44,024 That's him. 147 00:24:44,108 --> 00:24:45,985 No, no, no, I'm his uncle. 148 00:24:48,237 --> 00:24:50,239 I'm his uncle, you just ask him. 149 00:24:58,247 --> 00:24:59,289 Hello. 150 00:25:02,126 --> 00:25:03,752 What's your name? 151 00:25:08,799 --> 00:25:10,676 Teddy Bear. 152 00:25:20,019 --> 00:25:21,687 No, not that name. 153 00:25:23,731 --> 00:25:27,568 Your real name. 154 00:25:31,822 --> 00:25:33,907 Miguel. 155 00:25:38,203 --> 00:25:40,330 Miguel Aguilar. 156 00:25:41,707 --> 00:25:43,959 Nice to meet you, Miguel. 157 00:25:47,379 --> 00:25:49,965 Come with me. 158 00:25:58,849 --> 00:26:00,517 Why don't you go right over there? 159 00:26:00,601 --> 00:26:02,102 Okay? 160 00:26:06,190 --> 00:26:08,817 He has lacerations 161 00:26:08,901 --> 00:26:11,153 consistent with sexual abuse. 162 00:26:11,820 --> 00:26:14,490 It's only three or four days old. 163 00:26:23,707 --> 00:26:25,375 That's a Mustang. 164 00:26:25,959 --> 00:26:28,921 That's a very fast car. 165 00:26:32,966 --> 00:26:34,176 I'm hungry. 166 00:26:36,512 --> 00:26:39,681 Wanna get a burger? 167 00:26:43,185 --> 00:26:47,439 Let me guess. You're seven and a half. 168 00:26:49,817 --> 00:26:51,110 Is it April? 169 00:26:51,443 --> 00:26:54,822 No. It's July. July 12. Why? 170 00:26:57,616 --> 00:26:59,952 Then I'm eight. 171 00:27:09,169 --> 00:27:12,548 I've got a son just your age. 172 00:27:12,673 --> 00:27:14,758 His name's Kalen. 173 00:27:15,467 --> 00:27:19,638 And I'm Tim. Tim Ballard. 174 00:27:20,889 --> 00:27:23,934 But you can call me Timoteo. 175 00:27:25,811 --> 00:27:27,229 Timoteo? 176 00:27:28,856 --> 00:27:31,608 That's my name in Spanish, right? 177 00:27:45,289 --> 00:27:47,666 It has your name on it. 178 00:27:47,875 --> 00:27:50,419 My sister gave it to me. 179 00:27:56,175 --> 00:27:58,886 You rescue children, right? 180 00:27:59,761 --> 00:28:05,058 Maybe you can help me find her. 181 00:28:10,606 --> 00:28:13,108 Where is your sister? 182 00:28:17,779 --> 00:28:19,323 The beach is the perfect spot 183 00:28:19,406 --> 00:28:20,616 for a photo shoot. 184 00:28:21,617 --> 00:28:22,910 You like the beach, right? 185 00:28:23,327 --> 00:28:25,245 Yes! 186 00:28:25,495 --> 00:28:27,748 Simba? What's wrong? 187 00:28:29,124 --> 00:28:30,918 My name is not Simba. 188 00:28:31,126 --> 00:28:33,045 From now on, it is. 189 00:28:33,879 --> 00:28:36,381 Ma'am? But my papa doesn't know. 190 00:28:39,468 --> 00:28:41,386 Your papa knows. 191 00:29:16,838 --> 00:29:20,968 On your feet. Come down, come down. 192 00:29:21,927 --> 00:29:26,765 Let's go. Go, go, go. Go inside! 193 00:29:27,224 --> 00:29:27,933 No! 194 00:29:28,141 --> 00:29:29,559 Where are you taking us? 195 00:29:29,810 --> 00:29:31,144 Please, take us home! 196 00:29:31,395 --> 00:29:33,313 Shut up or you'll get a beating. 197 00:29:34,189 --> 00:29:34,856 No, please! 198 00:29:34,940 --> 00:29:36,566 Help us, please. 199 00:29:49,121 --> 00:29:55,210 Help! Please! Get us out of here! 200 00:30:53,810 --> 00:30:55,979 And where did they take you? 201 00:31:08,700 --> 00:31:09,785 What do you see? 202 00:31:10,369 --> 00:31:11,787 Four men. 203 00:31:12,120 --> 00:31:13,955 Are they nice men? 204 00:31:22,339 --> 00:31:25,634 Why are you giving me this? Dad gave it to you. 205 00:31:26,134 --> 00:31:28,512 It's yours now. Don't lose it. 206 00:31:37,604 --> 00:31:40,357 Stand up! Get in a line! 207 00:31:40,732 --> 00:31:41,858 Stand up! 208 00:31:41,983 --> 00:31:47,114 Come here! In line, standing up. 209 00:31:51,827 --> 00:31:54,955 They're ready, amigo, you pick. 210 00:32:10,887 --> 00:32:11,887 That one there. 211 00:32:12,431 --> 00:32:14,182 No! No! No! 212 00:32:15,100 --> 00:32:17,018 No, don't take him! 213 00:32:29,823 --> 00:32:31,575 These are good for when he wakes up. 214 00:32:34,828 --> 00:32:38,206 Alright now, Fuego. Don't party too much. 215 00:33:14,034 --> 00:33:15,952 Want another one? 216 00:33:19,748 --> 00:33:21,666 Here's the deal: 217 00:33:26,713 --> 00:33:31,426 I can help you, but you need to help me too. 218 00:33:33,011 --> 00:33:34,971 If you don't help me, 219 00:33:35,222 --> 00:33:38,683 the bad men will find out 220 00:33:38,934 --> 00:33:41,937 and they will kill your sister. 221 00:33:42,729 --> 00:33:45,148 No, no, don't worry. 222 00:33:46,233 --> 00:33:50,195 Just do what I say, 223 00:33:50,737 --> 00:33:53,782 and your sister will be fine. 224 00:33:55,283 --> 00:34:00,413 Promise me you'll do whatever I tell you. 225 00:34:02,624 --> 00:34:04,501 Okay? 226 00:34:05,627 --> 00:34:06,962 Come on, eat, eat up. 227 00:34:07,963 --> 00:34:09,881 Eat, eat. 228 00:34:13,343 --> 00:34:16,263 Ever flown in an airplane? 229 00:34:16,763 --> 00:34:17,763 No? 230 00:34:20,684 --> 00:34:23,562 Captain Miguel, with the stars. 231 00:34:28,191 --> 00:34:29,401 You gonna love it. 232 00:34:31,361 --> 00:34:33,655 You just gonna really love it. 233 00:35:08,231 --> 00:35:10,025 Teddy Bear. 234 00:35:11,693 --> 00:35:13,612 Do you like it? 235 00:35:14,571 --> 00:35:16,448 “Teddy Bear.” 236 00:35:18,283 --> 00:35:20,285 Osito Teddy. I like it. 237 00:35:20,368 --> 00:35:22,704 We're gonna call you Osito Teddy. 238 00:35:24,831 --> 00:35:27,083 How long you were with her? 239 00:35:29,794 --> 00:35:32,547 A week? A month? 240 00:35:34,716 --> 00:35:37,552 A long time. 241 00:35:41,348 --> 00:35:43,266 Mister Timoteo? 242 00:35:44,017 --> 00:35:45,017 Yes? 243 00:35:45,560 --> 00:35:49,439 Will they hurt my sister now? 244 00:35:55,779 --> 00:35:57,155 I promise 245 00:35:57,739 --> 00:36:02,911 they will never find out what you told me. 246 00:36:03,370 --> 00:36:06,456 I promise. 247 00:36:57,298 --> 00:36:59,843 We don't know for certain, 248 00:37:00,260 --> 00:37:07,976 but we think he spent about three months in Tijuana. 249 00:37:17,193 --> 00:37:19,112 You're a father. 250 00:37:19,237 --> 00:37:21,156 Yes. 251 00:37:23,199 --> 00:37:25,118 May 1? 252 00:37:39,299 --> 00:37:41,801 Could you sleep at night knowing that one of your 253 00:37:41,885 --> 00:37:43,636 children's beds 254 00:37:43,970 --> 00:37:45,847 is empty? 255 00:38:02,405 --> 00:38:04,365 She's just Miranda's age. 256 00:38:07,744 --> 00:38:10,497 Imagine walking into her room right now... 257 00:38:12,415 --> 00:38:14,542 Seeing an empty bed. 258 00:38:17,462 --> 00:38:19,631 What would we do? 259 00:38:37,816 --> 00:38:39,734 Please keep this. 260 00:38:43,530 --> 00:38:45,031 No, it's yours. 261 00:38:45,490 --> 00:38:47,075 Please. 262 00:39:37,292 --> 00:39:38,960 You're gonna rot in jail, Earl, 263 00:39:40,211 --> 00:39:41,963 the only question is which one? 264 00:39:43,089 --> 00:39:44,799 And normally I'd extradite your ass 265 00:39:44,883 --> 00:39:46,009 straight to Colombia. 266 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 There you'd be raped every day, 267 00:39:51,556 --> 00:39:53,641 have your balls cut off. 268 00:39:54,392 --> 00:39:55,894 Which quite frankly you deserve. 269 00:39:55,977 --> 00:39:57,604 Or you can tell me what I need to know, 270 00:39:57,687 --> 00:40:00,064 and stay in the U.S. 271 00:40:03,359 --> 00:40:05,320 Get this to our embassy in Columbia as soon as 272 00:40:05,403 --> 00:40:07,322 possible and set me up for another call with 273 00:40:07,405 --> 00:40:08,156 the national police. 274 00:40:08,239 --> 00:40:08,907 Got it. 275 00:40:08,990 --> 00:40:12,368 Captain Jorge? I'm good, thank you. Hey, I... 276 00:42:16,200 --> 00:42:18,453 Rocio Aguilar. 277 00:42:19,537 --> 00:42:20,955 The boy's sister. 278 00:42:24,083 --> 00:42:25,477 Now pull-up on the reins here, son 279 00:42:25,501 --> 00:42:28,588 we're going to hand this case to the prosecution, 280 00:42:28,671 --> 00:42:30,673 and we're gonna let the Colombians mop-up Colombia. 281 00:42:30,757 --> 00:42:32,759 Which means she'll disappear, sir. 282 00:42:32,842 --> 00:42:34,010 For good. 283 00:42:34,635 --> 00:42:36,012 We're Homeland Security, 284 00:42:36,095 --> 00:42:37,281 you know we can't go off rescuing 285 00:42:37,305 --> 00:42:39,015 Honduran kids in Colombia. 286 00:42:39,849 --> 00:42:41,893 Look, the boy's back with his father 287 00:42:41,976 --> 00:42:44,562 that's a career-cap per, take it and move on. 288 00:42:57,492 --> 00:42:58,492 I can't. 289 00:43:00,787 --> 00:43:01,579 I don't 290 00:43:01,662 --> 00:43:03,748 think you understand what I'm asking you. 291 00:43:06,417 --> 00:43:07,668 See ah... 292 00:43:11,923 --> 00:43:15,718 This job tears you to pieces. 293 00:43:16,594 --> 00:43:18,262 And this is 294 00:43:19,222 --> 00:43:23,976 my one chance to put those pieces back together. 295 00:43:30,650 --> 00:43:32,610 I suppose I could tell DC that you're... 296 00:43:33,778 --> 00:43:36,155 You're going down there to have a “training seminar”. 297 00:43:37,824 --> 00:43:40,034 Fund it out of discretionary. 298 00:43:41,202 --> 00:43:42,620 Keep it under ten grand. 299 00:43:44,580 --> 00:43:46,290 Honey... 300 00:44:02,557 --> 00:44:03,933 Hey... 301 00:44:08,354 --> 00:44:09,981 Welcome to Cartagena. 302 00:44:10,064 --> 00:44:11,482 Nice to meet you. 303 00:44:53,399 --> 00:44:57,069 So, I took the liberty of sending your report 304 00:44:57,153 --> 00:44:58,738 to a “non-police” type. 305 00:44:58,863 --> 00:45:00,823 And he came back with a lead. 306 00:45:01,616 --> 00:45:03,826 Welcome to his office. 307 00:45:04,076 --> 00:45:06,954 ROOMS AVAILABLE 308 00:45:17,590 --> 00:45:18,633 Hey, Mami! 309 00:45:18,841 --> 00:45:21,052 Keep an eye on my Ferrari. 310 00:45:28,643 --> 00:45:31,729 There are two things you should know about Vampiro. 311 00:45:32,605 --> 00:45:35,149 He ran the Cali cartel's money-laundering operations 312 00:45:35,233 --> 00:45:36,234 in the nineties. 313 00:45:37,109 --> 00:45:38,778 He did time in prison. 314 00:45:40,738 --> 00:45:43,783 And the second thing: He buys children. 315 00:45:46,244 --> 00:45:48,454 And then he sets them free. 316 00:45:49,747 --> 00:45:52,083 He puts these kids in safe houses. 317 00:45:53,167 --> 00:45:56,337 He gives them a new chance at life. 318 00:45:59,590 --> 00:46:01,217 Vampiro! 319 00:46:08,015 --> 00:46:10,059 Some ground-rules, Timoteo. 320 00:46:10,559 --> 00:46:13,354 Don't ever step into my office again looking like 321 00:46:13,437 --> 00:46:14,748 you just walked out of a friggin' 322 00:46:14,772 --> 00:46:15,940 Banana Republic ad. 323 00:46:16,565 --> 00:46:17,565 Hm? 324 00:46:18,234 --> 00:46:19,610 Save that for Bogota, man. 325 00:46:20,027 --> 00:46:21,612 This is Cartagena. 326 00:46:21,696 --> 00:46:23,656 It's a beach town, a party town. 327 00:46:24,240 --> 00:46:25,241 Lighten up. 328 00:46:26,158 --> 00:46:27,159 Jorge, 329 00:46:27,743 --> 00:46:29,704 guy's down here looking for a little pedo-action, 330 00:46:29,787 --> 00:46:30,913 what's he wear? 331 00:46:31,872 --> 00:46:33,874 Chancletas, flip-flops, T-shirt. 332 00:46:33,958 --> 00:46:36,294 Exactly. What I need to see 333 00:46:36,377 --> 00:46:38,754 is some horny hung-over rich American, 334 00:46:38,838 --> 00:46:40,298 stinking of beer, 335 00:46:40,381 --> 00:46:43,050 crawling out of a big honking automobile. 336 00:46:43,926 --> 00:46:45,970 Rent something obnoxious. 337 00:46:46,053 --> 00:46:47,680 And black. 338 00:46:49,140 --> 00:46:51,559 And now Timoteo, the kid. 339 00:46:51,642 --> 00:46:52,642 Miguel. 340 00:46:52,935 --> 00:46:54,520 He's back with his father, huh? 341 00:46:54,603 --> 00:46:55,603 Yes. 342 00:46:56,689 --> 00:46:58,024 How did that make you feel? 343 00:46:58,941 --> 00:47:00,943 Giving a child his freedom? 344 00:47:01,485 --> 00:47:02,653 Felt good. 345 00:47:02,737 --> 00:47:06,324 Like, “back-rub” good, or “chicken-wings” good? 346 00:47:06,407 --> 00:47:08,127 What kind of good are we talking about here? 347 00:47:09,618 --> 00:47:11,037 The kind that gives hope. 348 00:47:11,245 --> 00:47:13,080 Come on, amigo. 349 00:47:13,164 --> 00:47:16,083 You've been at this for 12 years. 350 00:47:17,293 --> 00:47:19,253 Why are you doing it? 351 00:47:24,675 --> 00:47:28,637 Because God's children are not for sale. 352 00:47:37,605 --> 00:47:40,441 That is why I am giving you my Friday night. 353 00:47:43,152 --> 00:47:45,279 And the plan unfolds. 354 00:47:50,493 --> 00:47:52,912 Now the sister, the pretty one, 355 00:47:53,579 --> 00:47:54,330 What's her name? 356 00:47:54,413 --> 00:47:55,413 Rocio. 357 00:47:55,498 --> 00:47:56,415 As of this moment, 358 00:47:56,499 --> 00:47:57,851 she could be a block down the road, 359 00:47:57,875 --> 00:48:01,837 or she could be in Moscow, Bangkok, L.A. 360 00:48:02,546 --> 00:48:04,131 And yes, 361 00:48:04,673 --> 00:48:07,802 I do know an young attractive woman 362 00:48:07,885 --> 00:48:09,387 who matches your “Giselle”. 363 00:48:09,762 --> 00:48:13,724 Major operator, runs 10, 15 kids. 364 00:48:13,808 --> 00:48:16,018 Sources her children out of Central America, 365 00:48:16,102 --> 00:48:18,562 so she doesn't have to deal with the Colombian cops. 366 00:48:18,646 --> 00:48:20,564 Lures them in with her looks, 367 00:48:20,648 --> 00:48:22,525 promises the sun and the moon 368 00:48:23,275 --> 00:48:23,984 a month later, 369 00:48:24,068 --> 00:48:25,820 they're turning five, six tricks a night. 370 00:48:29,365 --> 00:48:31,409 You got a photo? 371 00:48:32,493 --> 00:48:34,036 That's the easy part. 372 00:48:35,204 --> 00:48:37,081 Meet Miss Cartagena. 373 00:48:37,581 --> 00:48:39,583 A verifiable beauty queen. 374 00:48:40,209 --> 00:48:42,545 Her name's Katty Juarez. 375 00:48:42,962 --> 00:48:44,004 She's clean, 376 00:48:44,088 --> 00:48:46,257 not even a parking ticket in the colonial area. 377 00:48:46,340 --> 00:48:49,760 No record of leaving Colombia since she was 12. 378 00:48:50,177 --> 00:48:51,887 Set me up on a date. 379 00:48:51,971 --> 00:48:55,599 Tell Miss Cartagena 380 00:48:56,016 --> 00:48:57,977 you got a horny, hung-over, rich, American 381 00:48:58,060 --> 00:48:59,770 looking for a little pedo-action. 382 00:49:00,020 --> 00:49:03,232 You don't just set up a date with Katty Juarez. 383 00:49:04,233 --> 00:49:06,569 She only deals with street traffickers, 384 00:49:06,652 --> 00:49:08,863 people she knows, old friends. 385 00:49:08,946 --> 00:49:10,781 She keeps her nails very clean. 386 00:49:11,866 --> 00:49:15,244 That is a tough marlin to hook. 387 00:49:43,189 --> 00:49:46,025 Guy was making close to a quarter million a month. 388 00:49:47,818 --> 00:49:48,736 Who's this? 389 00:49:48,819 --> 00:49:51,655 You said that Katie has about 15-20 kids, right? 390 00:49:52,072 --> 00:49:53,574 Scattered all over Cartagena? 391 00:49:53,657 --> 00:49:56,577 Probably some in Cali, Medellin? 392 00:49:57,411 --> 00:49:58,537 Timoteo? 393 00:49:58,621 --> 00:50:00,789 So Rocio could be anywhere. 394 00:50:01,707 --> 00:50:03,584 But what if we needed all those kids? 395 00:50:04,418 --> 00:50:05,961 I don't understand, amigo. 396 00:50:06,337 --> 00:50:07,671 You ever heard of Club Bangkok? 397 00:50:07,922 --> 00:50:10,257 It's a members-only club full of rich perverts, 398 00:50:10,341 --> 00:50:12,760 jet-setters, CEO's. It's a high-end facility, 399 00:50:12,843 --> 00:50:15,554 stocked 24/7 with a hundred kids. 400 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 And who supplied them? 401 00:50:17,431 --> 00:50:19,767 A bunch of sex traffickers who got greedy. 402 00:50:20,100 --> 00:50:21,727 If they can build one in Bangkok 403 00:50:21,810 --> 00:50:24,021 why can't we build one here? 404 00:50:26,815 --> 00:50:29,276 You wanna build a high-end sex hotel? 405 00:50:29,360 --> 00:50:30,027 Yes I do. 406 00:50:30,110 --> 00:50:32,071 And I found just the right investor. 407 00:50:39,286 --> 00:50:41,914 Pablo Delgado... runs a four billion dollar 408 00:50:41,997 --> 00:50:43,832 real estate development company, with holdings 409 00:50:43,916 --> 00:50:45,000 all over the world. 410 00:50:45,376 --> 00:50:46,752 He loves to play cop. 411 00:50:47,002 --> 00:50:49,421 We've already used him on two separate missions, 412 00:50:49,505 --> 00:50:50,589 he eats this stuff up. 413 00:50:50,673 --> 00:50:52,424 That's the look, my friend. 414 00:50:53,133 --> 00:50:55,386 And he can build a sex hotel 415 00:50:56,178 --> 00:50:57,972 anywhere he wants. 416 00:50:58,514 --> 00:51:00,683 You know someone who can bring a deal like this 417 00:51:00,766 --> 00:51:02,518 to the marketplace? 418 00:51:10,317 --> 00:51:11,485 Hello, pretty. 419 00:51:13,153 --> 00:51:14,238 Calacas! 420 00:51:15,948 --> 00:51:17,616 Vampiro! 421 00:51:21,787 --> 00:51:23,455 Where is your horny friend? 422 00:51:24,039 --> 00:51:25,374 Change of plans. 423 00:51:25,749 --> 00:51:26,959 Put on a bow tie. 424 00:51:27,042 --> 00:51:29,003 We're going to the classy part of town. 425 00:51:34,258 --> 00:51:36,176 This is sweet. 426 00:51:37,344 --> 00:51:38,762 Like the old days. 427 00:51:42,850 --> 00:51:47,271 Wow! This guy knows how to party. 428 00:51:52,985 --> 00:51:54,570 That's it, amigo. 429 00:51:54,653 --> 00:51:56,614 No more aguardiente. 430 00:52:05,080 --> 00:52:08,250 I think I may have to expand your mind 431 00:52:08,542 --> 00:52:10,794 to an entirely new reality. 432 00:52:12,338 --> 00:52:13,547 Okay. 433 00:52:14,548 --> 00:52:16,759 These gentlemen want to build 434 00:52:17,217 --> 00:52:18,302 a one of a kind, 435 00:52:18,385 --> 00:52:21,221 members-only club near Cartagena. 436 00:52:21,805 --> 00:52:23,432 Annual fee: 437 00:52:24,141 --> 00:52:26,769 One hundred grand per member. 438 00:52:27,144 --> 00:52:28,979 They take care of the facility 439 00:52:29,229 --> 00:52:30,981 we take care of the talent. 440 00:52:31,315 --> 00:52:32,650 And the members, 441 00:52:32,941 --> 00:52:35,110 they get a world-class resort 442 00:52:35,361 --> 00:52:38,697 with full access to models, 24/7, 443 00:52:38,864 --> 00:52:40,699 all-you-can-eat. 444 00:52:41,533 --> 00:52:44,495 Live-in models. Young ones. 445 00:52:44,953 --> 00:52:45,954 How young? 446 00:52:46,789 --> 00:52:48,374 Shock me. 447 00:52:50,250 --> 00:52:51,460 Which one is this? 448 00:52:51,752 --> 00:52:53,420 El Calacas. 449 00:52:54,213 --> 00:52:57,049 He used to deliver escorts for Escobar. 450 00:52:57,841 --> 00:52:59,968 He sold me a chicken last year, 451 00:53:00,219 --> 00:53:01,845 9 years old. 452 00:53:02,137 --> 00:53:04,348 And she was... 453 00:53:06,266 --> 00:53:11,063 Nine legit or a 15 year-old with pigtails? 454 00:53:11,146 --> 00:53:13,524 I deal in pure cocaine, papi... 455 00:53:14,108 --> 00:53:17,277 So how many chickens do you want? 456 00:53:17,653 --> 00:53:19,029 For starters, 457 00:53:20,197 --> 00:53:22,074 50 or 60. 458 00:53:25,327 --> 00:53:26,495 Minimum. 459 00:53:27,329 --> 00:53:30,457 Go big or go home. Right? 460 00:53:33,544 --> 00:53:36,588 I think your amigo ate the worm. 461 00:53:37,881 --> 00:53:40,426 I think he just sobered up. 462 00:53:44,555 --> 00:53:47,474 That's a lot of chickens, papi. 463 00:53:48,434 --> 00:53:50,769 No one can do that alone. 464 00:53:54,148 --> 00:53:56,984 I'm not asking you if you can do it alone. 465 00:53:58,318 --> 00:54:00,821 I'm just asking if you can do it. 466 00:55:11,350 --> 00:55:13,644 Plus five support agents for a month in-country, 467 00:55:13,727 --> 00:55:15,187 the penthouse in Bogota, 468 00:55:15,270 --> 00:55:17,689 the mansion in Cartagena, on and on, 469 00:55:17,773 --> 00:55:19,233 and yet somehow 470 00:55:19,525 --> 00:55:21,068 somehow, you have failed to bring me 471 00:55:21,151 --> 00:55:22,986 one real-world lead, 472 00:55:23,070 --> 00:55:25,447 or one American child, or one American trafficker, 473 00:55:25,531 --> 00:55:27,658 or one reason DC would let you within a million 474 00:55:27,741 --> 00:55:29,535 miles of this, and a bunch of glamor shots 475 00:55:29,618 --> 00:55:31,161 of Miss Cartagena don't count! 476 00:55:31,245 --> 00:55:32,246 She has the girl. 477 00:55:32,621 --> 00:55:33,890 And I say the girl is in Russia. 478 00:55:33,914 --> 00:55:35,374 Prove me wrong. 479 00:55:42,214 --> 00:55:43,882 It's over, Tim. 480 00:55:44,633 --> 00:55:46,134 Close up, 481 00:55:46,844 --> 00:55:48,887 get on a plane and 482 00:55:49,012 --> 00:55:51,181 come back home. 483 00:55:59,481 --> 00:56:01,859 Bureaucracy is shit. 484 00:56:03,569 --> 00:56:06,989 This is why I operate black. 485 00:56:15,664 --> 00:56:17,833 Have a nice flight, Timoteo. 486 00:56:20,627 --> 00:56:22,296 You were a cartel guy... 487 00:56:24,006 --> 00:56:25,299 Yeah. 488 00:56:27,885 --> 00:56:30,012 Kept your mouth shut, did your time. 489 00:56:30,596 --> 00:56:32,973 Could've picked up where you left off, 490 00:56:33,891 --> 00:56:36,268 bought yourself a condo on the beach. 491 00:56:38,896 --> 00:56:42,024 Instead you're doing this. Why? 492 00:56:43,191 --> 00:56:44,443 Really? 493 00:57:05,964 --> 00:57:08,383 I had that condo on the beach. 494 00:57:09,676 --> 00:57:12,054 Fifteenth floor, marble everything, 495 00:57:12,137 --> 00:57:14,097 overlooking the whole bay. 496 00:57:15,349 --> 00:57:18,226 First night out of jail I slept in my own bed. 497 00:57:19,436 --> 00:57:21,730 Day two, I was back in business, 498 00:57:21,813 --> 00:57:23,565 same old life. 499 00:57:24,107 --> 00:57:27,611 But it doesn't feel right 500 00:57:27,986 --> 00:57:30,072 not the drugs, not the hookers. 501 00:57:30,155 --> 00:57:34,076 But dammit if I didn't keep trying... 502 00:57:37,371 --> 00:57:39,331 So one night. 503 00:57:41,625 --> 00:57:44,294 I'm leaving a bar all jacked up on coca 504 00:57:44,378 --> 00:57:48,382 and I notice this young girl on the corner. 505 00:57:48,924 --> 00:57:51,718 Fine looking, maybe 20, 25. 506 00:57:53,136 --> 00:57:56,306 I take her up to my place, do the deed, pay the bill. 507 00:57:56,974 --> 00:57:58,684 She's putting on her shoes, 508 00:57:59,518 --> 00:58:01,186 and I notice something. 509 00:58:03,730 --> 00:58:05,524 I notice her foot. 510 00:58:07,067 --> 00:58:08,819 She's got these little 511 00:58:09,152 --> 00:58:12,823 pink cat faces painted on her toenails. 512 00:58:14,950 --> 00:58:16,535 And it hit me. 513 00:58:17,327 --> 00:58:18,996 She's not 25. 514 00:58:22,082 --> 00:58:25,085 Then she glances up and our eyes connect. 515 00:58:26,628 --> 00:58:27,629 And 516 00:58:29,047 --> 00:58:32,509 it was like I was granted a glimpse into her soul, 517 00:58:35,595 --> 00:58:39,349 and all I saw was sadness... 518 00:58:42,060 --> 00:58:43,979 Out of nowhere she starts talking. 519 00:58:44,062 --> 00:58:47,024 Turns out she's not 25. Not even 20. 520 00:58:49,026 --> 00:58:52,821 This girl is 14 years old, Timoteo. 521 00:58:54,656 --> 00:58:57,576 She's been doing this since she was six. 522 00:58:59,911 --> 00:59:01,121 Looks at me, 523 00:59:01,329 --> 00:59:02,329 smiles, 524 00:59:02,414 --> 00:59:03,707 takes the money, 525 00:59:03,790 --> 00:59:05,459 walks out the door. 526 00:59:18,138 --> 00:59:20,807 All of a sudden I'm hit by this tidal wave, 527 00:59:21,391 --> 00:59:24,770 this tsunami of darkness, 528 00:59:25,145 --> 00:59:26,855 and I know. 529 00:59:27,355 --> 00:59:30,025 I'm the sadness in her eyes. Me. 530 00:59:30,901 --> 00:59:33,403 I'm the darkness. 531 00:59:36,865 --> 00:59:38,575 And I know 532 00:59:39,701 --> 00:59:42,454 the darkness has to die. 533 00:59:45,874 --> 00:59:48,543 So I get my 45. 534 00:59:55,509 --> 00:59:57,552 Put it to my head. 535 00:59:59,346 --> 01:00:01,807 Put my finger on the trigger. 536 01:00:04,643 --> 01:00:08,897 Now if there's a time to ask if God exists, 537 01:00:08,980 --> 01:00:10,774 that would be it. 538 01:00:22,410 --> 01:00:23,745 So I did. 539 01:00:26,289 --> 01:00:29,209 When God tells you what to do, 540 01:00:32,045 --> 01:00:34,756 you cannot hesitate. 541 01:00:57,237 --> 01:00:58,572 So you've thought of that 542 01:00:59,114 --> 01:01:00,407 of doing it on your own? 543 01:01:01,074 --> 01:01:02,826 I won't be on my own. 544 01:01:04,077 --> 01:01:05,996 I just have to convince Pablo. 545 01:01:06,872 --> 01:01:08,415 Okay. 546 01:01:09,624 --> 01:01:12,586 So you quit your job 547 01:01:13,879 --> 01:01:16,298 and you go and rescue these kids. 548 01:01:45,452 --> 01:01:47,412 My resignation's in your box. 549 01:01:48,079 --> 01:01:50,624 Wait. You do realize 550 01:01:51,249 --> 01:01:53,752 you're ten months away from vesting your pension. 551 01:01:54,544 --> 01:01:55,670 I do. 552 01:01:58,381 --> 01:02:00,342 You know I did everything I could, 553 01:02:00,425 --> 01:02:02,385 but the law is the law. 554 01:02:05,096 --> 01:02:06,806 Did you know that were over 22 million 555 01:02:06,890 --> 01:02:08,433 new images of child pornography 556 01:02:08,516 --> 01:02:10,435 on the web this past year? 557 01:02:11,353 --> 01:02:12,562 That's a five thousand percent 558 01:02:12,646 --> 01:02:15,065 increase over the past five years. 559 01:02:15,899 --> 01:02:17,734 Five thousand percent. 560 01:02:19,402 --> 01:02:20,654 The fact is 561 01:02:21,154 --> 01:02:24,032 it is the fastest growing international crime network 562 01:02:24,115 --> 01:02:25,617 that the world has ever seen. 563 01:02:27,160 --> 01:02:28,787 I agreed to it because we were working 564 01:02:28,870 --> 01:02:29,913 with the U.S. government. 565 01:02:29,996 --> 01:02:31,836 If you back out now this whole thing will blow! 566 01:02:32,207 --> 01:02:34,042 It has already passed the illegal arms trade. 567 01:02:34,125 --> 01:02:36,294 And soon it's gonna pass the drug trade. 568 01:02:36,378 --> 01:02:37,796 You wanna know why? 569 01:02:38,004 --> 01:02:40,632 Because you can sell a bag of cocaine one time. 570 01:02:41,716 --> 01:02:45,011 But a child, the most precious child... 571 01:02:46,012 --> 01:02:47,847 You can sell a five year-old kid 572 01:02:48,390 --> 01:02:50,267 five to ten times a day 573 01:02:51,935 --> 01:02:53,853 for ten years straight! 574 01:02:55,772 --> 01:02:57,941 And everyday ordinary people 575 01:02:59,317 --> 01:03:00,652 don't want to hear it, 576 01:03:01,569 --> 01:03:04,155 it's too ugly for polite conversation, 577 01:03:04,531 --> 01:03:06,533 but meanwhile over two million children a year 578 01:03:06,616 --> 01:03:09,494 are being sucked into the deepest recesses of hell. 579 01:03:09,995 --> 01:03:13,081 Trust me, man. If we do nothing, 580 01:03:18,461 --> 01:03:20,797 their pain is gonna spread and spread 581 01:03:22,007 --> 01:03:25,010 till some day it's gonna reach the likes of you. 582 01:03:27,262 --> 01:03:29,347 And that will be a nightmare 583 01:03:29,556 --> 01:03:31,808 that you're never gonna wake up from. 584 01:03:36,229 --> 01:03:37,564 I'm sorry. 585 01:03:57,625 --> 01:03:59,252 Sir, the gentleman who just left 586 01:03:59,336 --> 01:04:00,920 asked me to give you this. 587 01:05:06,611 --> 01:05:08,863 Jorge found us a property on Cartagena Bay. 588 01:05:08,947 --> 01:05:10,448 It's a private island confiscated 589 01:05:10,532 --> 01:05:11,783 by the Colombian government. 590 01:05:11,866 --> 01:05:13,451 Here's some intel on that. 591 01:05:13,993 --> 01:05:15,620 The palapa will be located here. 592 01:05:15,995 --> 01:05:18,331 The traffickers will arrive up here... 593 01:05:22,919 --> 01:05:25,004 So what do you think? 594 01:05:35,181 --> 01:05:37,600 2.6 million dollars. Not bad, huh? 595 01:05:38,601 --> 01:05:42,147 Damn, this guy is loaded. 596 01:05:42,230 --> 01:05:44,232 So let's go meet him in Bogota 597 01:05:44,315 --> 01:05:45,733 and get him excited. 598 01:06:15,013 --> 01:06:16,639 My love 599 01:06:16,806 --> 01:06:17,891 Pablo Delgado 600 01:06:18,308 --> 01:06:20,226 nice to meet you. 601 01:06:21,478 --> 01:06:22,687 Better? 602 01:06:22,812 --> 01:06:23,563 Too stiff. 603 01:06:23,730 --> 01:06:24,731 Loosen up! 604 01:06:24,856 --> 01:06:25,732 If you don't know what to say, 605 01:06:25,815 --> 01:06:27,609 just don't say anything at all. 606 01:06:27,901 --> 01:06:28,901 Silence. 607 01:06:29,569 --> 01:06:31,070 Don't forget to smile. 608 01:06:31,571 --> 01:06:32,780 I forgot. 609 01:06:33,865 --> 01:06:35,241 Loosen up! 610 01:06:44,709 --> 01:06:45,710 My love 611 01:06:46,586 --> 01:06:47,586 Pablo Delgado 612 01:06:47,712 --> 01:06:48,838 a pleasure. 613 01:06:51,299 --> 01:06:53,384 Yeah. I don't know about the kiss. 614 01:07:09,817 --> 01:07:13,363 Welcome. Watch your head. 615 01:07:19,786 --> 01:07:22,872 My soul brother, let me introduce Katty. 616 01:07:24,332 --> 01:07:26,000 Katty, this is the man that's gonna make 617 01:07:26,084 --> 01:07:28,294 your dreams come true. Pablo. 618 01:07:30,672 --> 01:07:31,339 Gentlemen... 619 01:07:31,422 --> 01:07:32,423 Adolfo. 620 01:07:32,757 --> 01:07:33,757 Adolfo. 621 01:07:35,426 --> 01:07:36,177 Don Fuego. 622 01:07:36,261 --> 01:07:37,261 Don Fuego. 623 01:07:37,512 --> 01:07:38,513 You know El Calacas. 624 01:07:39,305 --> 01:07:40,306 Extravagant. 625 01:07:40,765 --> 01:07:41,765 Who would like a drink? 626 01:07:42,850 --> 01:07:44,102 We've got fourteen members 627 01:07:44,185 --> 01:07:45,825 showing up for the “Kick-Off Party,” plus 628 01:07:46,771 --> 01:07:48,273 a dozen prospects. 629 01:07:48,648 --> 01:07:51,150 And we would like all our talent on site, 630 01:07:51,442 --> 01:07:54,320 rested, tested and ready to rock 631 01:07:54,404 --> 01:07:56,781 the day before the first guest arrives. 632 01:07:56,906 --> 01:07:58,283 Absolutely. 633 01:07:59,117 --> 01:08:00,702 So. 634 01:08:01,327 --> 01:08:02,996 How many can you deliver? 635 01:08:04,330 --> 01:08:05,540 You asked for 50. 636 01:08:06,207 --> 01:08:07,458 At least that, 637 01:08:08,293 --> 01:08:11,754 more if you're lucky. 638 01:08:17,218 --> 01:08:18,636 Tell me, amor... 639 01:08:21,347 --> 01:08:23,474 What do you like? 640 01:08:37,071 --> 01:08:38,865 Depends on the mood. 641 01:08:41,159 --> 01:08:43,870 The pretty boy is horny! 642 01:08:56,174 --> 01:08:59,385 Just deliver no less than 50 models. 643 01:09:00,345 --> 01:09:02,347 And you will leave the island 644 01:09:02,847 --> 01:09:04,682 with 100 grand. 645 01:09:24,911 --> 01:09:26,079 Cheers. 646 01:09:26,204 --> 01:09:27,205 Cheers. 647 01:09:27,330 --> 01:09:28,331 Cheers. 648 01:09:32,418 --> 01:09:33,503 Ok, it's handled 649 01:09:33,628 --> 01:09:35,439 you have the support of our Embassy in Colombia, 650 01:09:35,463 --> 01:09:36,857 One of our guys will track the raid 651 01:09:36,881 --> 01:09:39,258 in case you need any legal back-up. 652 01:09:42,178 --> 01:09:43,554 Hey Tim, 653 01:09:46,140 --> 01:09:47,558 I hope you find her. 654 01:10:08,454 --> 01:10:09,330 For you, papi. 655 01:10:09,414 --> 01:10:10,957 Gracias. 656 01:10:13,960 --> 01:10:15,336 Negotiation is over there. 657 01:10:15,420 --> 01:10:16,963 I want the kids back here, 658 01:10:17,046 --> 01:10:19,716 as far away from the traffickers as possible... 659 01:10:37,275 --> 01:10:39,277 They didn't bring all the kids. 660 01:10:39,736 --> 01:10:40,987 It doesn't surprise me. 661 01:10:41,362 --> 01:10:43,239 It gotta be less than 30. 662 01:10:48,411 --> 01:10:53,666 Let's go. Quick, so you don't get wet. 663 01:11:06,804 --> 01:11:08,514 Remember, it's a party. 664 01:11:15,980 --> 01:11:17,899 This is beautiful. 665 01:11:18,983 --> 01:11:20,359 You keeping the rest of the talent 666 01:11:20,443 --> 01:11:21,861 in the glove compartment? 667 01:11:22,445 --> 01:11:23,696 They'll be here soon. 668 01:11:23,821 --> 01:11:25,698 I died 669 01:11:26,073 --> 01:11:28,326 and went to heaven. 670 01:11:29,410 --> 01:11:31,329 This is a paradise. 671 01:11:32,413 --> 01:11:34,290 Osorio Rodriguez. 672 01:11:36,334 --> 01:11:39,170 But my friends call me Carne. 673 01:11:41,088 --> 01:11:42,632 Carne is our lawyer. 674 01:11:42,715 --> 01:11:44,967 He got good friends at the borders. 675 01:11:45,676 --> 01:11:48,095 He's our Don King, papi. 676 01:11:48,179 --> 01:11:49,430 No, no, no, no, no. 677 01:11:49,764 --> 01:11:51,724 No Don King. 678 01:11:52,058 --> 01:11:54,727 I like to get in the ring. 679 01:12:11,410 --> 01:12:13,579 Tenacious. Love him. 680 01:12:18,084 --> 01:12:19,669 That's it. 681 01:13:04,755 --> 01:13:06,883 Excuse me. Want more? 682 01:13:09,677 --> 01:13:10,678 And what's plan B? 683 01:13:11,888 --> 01:13:12,888 We wait. 684 01:13:14,015 --> 01:13:15,895 We're not gonna lose the kids in the other boat. 685 01:13:15,975 --> 01:13:17,894 Rocio must be with them. 686 01:13:18,561 --> 01:13:19,604 Jorge, listen to me. 687 01:13:19,854 --> 01:13:21,063 When you land, 688 01:13:21,439 --> 01:13:24,233 take their fat bulldog and get him off the island, 689 01:13:24,317 --> 01:13:27,862 keep him separate and no handcuffs. 690 01:13:29,822 --> 01:13:33,534 No, no, no, no, no. Sorry. He's mine. 691 01:13:35,119 --> 01:13:37,204 Choose another. 692 01:13:39,165 --> 01:13:41,459 You're joking, right? 693 01:13:51,344 --> 01:13:53,262 You know where is the most 694 01:13:53,638 --> 01:13:56,015 dangerous place in Colombia? 695 01:13:57,600 --> 01:13:59,352 Between me 696 01:14:00,645 --> 01:14:02,897 and my chicken. 697 01:14:16,285 --> 01:14:18,120 You're a real big man, huh? 698 01:14:19,830 --> 01:14:21,707 I can kill you without a glance. 699 01:14:22,583 --> 01:14:24,085 Respect me, asshole! 700 01:14:24,210 --> 01:14:25,753 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 701 01:14:28,547 --> 01:14:30,508 Brother... 702 01:14:30,675 --> 01:14:33,260 Give the man what he wants. 703 01:14:41,227 --> 01:14:45,815 Carne, tell your fathead goon to put this gun away. 704 01:15:14,552 --> 01:15:16,137 Alright. 705 01:15:17,054 --> 01:15:18,264 Come on, guys. 706 01:15:18,347 --> 01:15:20,182 Let's have a drink, huh? 707 01:15:20,891 --> 01:15:21,892 Hey, 708 01:15:23,269 --> 01:15:25,855 you'll have all afternoon in that damn bungalow. 709 01:15:37,700 --> 01:15:39,577 Now! 710 01:15:41,287 --> 01:15:43,706 NATIONAL ARMED FORCE 711 01:16:16,822 --> 01:16:23,454 Hurray! Finally arrived! 712 01:16:53,776 --> 01:16:57,530 Stop! Hands up! Nobody moves! 713 01:17:00,324 --> 01:17:02,243 I'm a victim! I'm a victim! 714 01:17:05,079 --> 01:17:08,124 On the ground! On the ground! 715 01:17:42,616 --> 01:17:43,616 Who set us up? 716 01:17:43,742 --> 01:17:44,785 Shut up! 717 01:17:44,869 --> 01:17:45,869 Your Don King? 718 01:17:46,245 --> 01:17:48,831 Leave him with me. 719 01:18:22,990 --> 01:18:24,617 Fifty four kids. 720 01:18:26,869 --> 01:18:28,913 Did you get their names? 721 01:18:33,584 --> 01:18:35,628 Rocio? 722 01:18:42,301 --> 01:18:44,595 I'm sorry, Tim. 723 01:18:44,803 --> 01:18:46,847 But we rescued 54. 724 01:18:47,765 --> 01:18:50,809 Uncuff them. 725 01:19:44,113 --> 01:19:45,739 Hear that? 726 01:19:56,917 --> 01:19:59,503 That's the sound of freedom. 727 01:20:12,891 --> 01:20:13,891 I hear it. 728 01:21:44,024 --> 01:21:45,609 Come here. 729 01:21:46,860 --> 01:21:49,029 Come here, son. 730 01:22:23,605 --> 01:22:27,443 Do you know what happens to pedophiles in cell 1427? 731 01:22:28,026 --> 01:22:29,945 Just ask your friend Carne. 732 01:22:30,112 --> 01:22:31,447 Okay, okay! 733 01:22:31,655 --> 01:22:35,784 Okay, you asshole, okay! 734 01:22:44,918 --> 01:22:46,295 Okay? 735 01:22:48,422 --> 01:22:49,756 Okay, what? 736 01:22:50,340 --> 01:22:52,050 Asshole, what? 737 01:22:52,176 --> 01:22:55,471 The Scorpion. 738 01:22:56,597 --> 01:22:57,597 Hm. 739 01:23:22,623 --> 01:23:24,541 Little princess... 740 01:23:28,045 --> 01:23:31,798 It's time you make me some real money. 741 01:24:40,534 --> 01:24:42,578 Fuego handed her off here. 742 01:24:42,828 --> 01:24:44,830 At a village on the Guaitara River. 743 01:24:45,163 --> 01:24:48,333 South of that river, it's all rebel territory. 744 01:24:50,002 --> 01:24:51,628 No one goes in. 745 01:24:51,962 --> 01:24:54,590 Not the army, not the police. 746 01:24:55,007 --> 01:24:56,633 Not us. 747 01:25:01,597 --> 01:25:02,764 What? 748 01:25:03,932 --> 01:25:05,142 That's it? 749 01:25:05,559 --> 01:25:06,703 You're talking about extracting 750 01:25:06,727 --> 01:25:08,895 an 11 year-old girl from unknown terrain. 751 01:25:09,438 --> 01:25:10,147 So? 752 01:25:10,355 --> 01:25:12,441 It's controlled by an army of rebels! 753 01:25:12,649 --> 01:25:13,649 Right. 754 01:25:14,484 --> 01:25:16,486 Forget about what could happen to us! 755 01:25:17,112 --> 01:25:19,573 She could be killed too... 756 01:25:23,869 --> 01:25:25,787 Tim. 757 01:25:28,332 --> 01:25:32,044 What if this was your daughter, Jorge. 758 01:25:38,842 --> 01:25:41,303 Sorry, man. She's gone. 759 01:25:43,013 --> 01:25:45,182 She got sold to the wrong guy! 760 01:25:45,557 --> 01:25:48,477 Unless that guy needs our help. 761 01:25:52,105 --> 01:25:54,107 I remember hearing about a groups 762 01:25:54,191 --> 01:25:57,486 that could sweet-talk their way into those areas. 763 01:25:57,903 --> 01:25:58,987 Medical folks, 764 01:25:59,196 --> 01:26:02,658 treating cholera, malaria, dengue fever. 765 01:26:04,660 --> 01:26:06,203 Makes me wonder 766 01:26:06,620 --> 01:26:08,914 if there's any epidemics 767 01:26:08,997 --> 01:26:11,333 going around the mountains these days. 768 01:26:22,469 --> 01:26:23,469 Put up your hand. 769 01:26:23,804 --> 01:26:24,680 What? 770 01:26:24,763 --> 01:26:26,848 I said “put up your hand”. 771 01:26:35,399 --> 01:26:37,609 These gringos. 772 01:26:43,115 --> 01:26:44,825 Now you're a doctor. 773 01:26:45,450 --> 01:26:47,577 Moving up in life. 774 01:27:08,598 --> 01:27:09,891 Tim! 775 01:27:10,642 --> 01:27:12,394 I got orders. 776 01:27:12,686 --> 01:27:15,230 I can go as far as the river. 777 01:27:15,313 --> 01:27:16,857 No further. 778 01:27:17,774 --> 01:27:19,901 When you get on that water, 779 01:27:20,444 --> 01:27:22,070 you're on your own. 780 01:27:22,779 --> 01:27:23,905 Do me a favor. 781 01:27:24,364 --> 01:27:26,032 Keep these with you. 782 01:27:29,202 --> 01:27:30,203 GPS? 783 01:27:31,204 --> 01:27:33,623 You can keep it in your wallet or. 784 01:27:34,332 --> 01:27:36,960 I don't know, inject it. 785 01:27:43,675 --> 01:27:46,636 So you can locate our bodies, hm? 786 01:28:24,007 --> 01:28:26,301 MISSION OF SAN LUCAS 787 01:29:11,930 --> 01:29:13,431 Hey, Timoteo... 788 01:29:18,854 --> 01:29:20,647 If things go south tomorrow, 789 01:29:20,730 --> 01:29:23,525 which is not particularly unlikely, 790 01:29:24,234 --> 01:29:26,069 there's no Marine unit coming. 791 01:29:26,486 --> 01:29:28,363 We're done. 792 01:30:32,218 --> 01:30:33,386 Hey. 793 01:30:34,137 --> 01:30:35,555 Take this. 794 01:30:36,556 --> 01:30:37,933 I'll feel safer. 795 01:30:39,559 --> 01:30:42,020 I think I'll be better off without it. 796 01:31:43,164 --> 01:31:45,625 I hope we get a warm welcome. 797 01:31:47,460 --> 01:31:49,254 We're doctors! 798 01:31:55,218 --> 01:31:57,387 Don't shoot. Don't... 799 01:31:57,971 --> 01:32:00,306 Get down! Are you out of your mind? 800 01:32:04,602 --> 01:32:06,354 We're doctors. 801 01:32:06,604 --> 01:32:08,148 - Don't shoot. - Get down! 802 01:32:08,356 --> 01:32:09,399 - Down! - We're doctors! 803 01:32:09,607 --> 01:32:12,569 We're doctors from the United Nations. 804 01:32:12,777 --> 01:32:14,654 Lay down! 805 01:32:14,904 --> 01:32:15,904 Don't look at me. 806 01:32:16,448 --> 01:32:18,366 Shut up! 807 01:32:19,784 --> 01:32:21,703 Easy, easy! 808 01:32:31,046 --> 01:32:32,338 What do they have? 809 01:32:33,548 --> 01:32:35,508 Vaccines. They're clean. 810 01:32:41,473 --> 01:32:43,391 Alacran? Alacran, copy? 811 01:32:44,976 --> 01:32:47,896 It seems they're just vaccines. 812 01:32:49,773 --> 01:32:52,650 Okay, boss. 813 01:32:52,984 --> 01:32:54,611 Why the hell are you looking at me? 814 01:32:55,487 --> 01:32:57,655 Just one of you will come with us. 815 01:32:58,114 --> 01:32:59,657 Who? 816 01:33:00,825 --> 01:33:02,160 Who? 817 01:33:03,661 --> 01:33:05,663 Who's coming? 818 01:33:21,221 --> 01:33:21,971 The vaccines. 819 01:33:22,180 --> 01:33:25,100 Pass them to me. 820 01:33:26,017 --> 01:33:27,602 Come on. 821 01:33:28,186 --> 01:33:28,853 Help him! 822 01:33:29,020 --> 01:33:30,563 Yes. Easy. 823 01:33:32,732 --> 01:33:35,318 If I come back in the dark, be ready to run. 824 01:33:37,362 --> 01:33:38,905 What are you talking about? 825 01:33:39,364 --> 01:33:41,449 Do you want your ass full of lead? 826 01:33:42,784 --> 01:33:44,452 Let's go. 827 01:34:17,068 --> 01:34:18,069 What's happening? 828 01:34:18,570 --> 01:34:20,405 He's on his own. 829 01:36:49,679 --> 01:36:50,679 Boss... 830 01:36:52,098 --> 01:36:53,098 Boss! 831 01:37:04,027 --> 01:37:05,570 Keep moving. 832 01:37:15,038 --> 01:37:17,749 You got some cojones coming here, amigo. 833 01:37:20,793 --> 01:37:22,670 The cholera must be bad. 834 01:37:23,588 --> 01:37:25,923 There are cases in Leticia, 835 01:37:26,257 --> 01:37:30,345 San Gil, and it can spread like wildfire. 836 01:37:30,678 --> 01:37:32,555 So with your permission 837 01:37:32,722 --> 01:37:35,224 I'd like to take the rest of the evening to 838 01:37:35,308 --> 01:37:36,601 look for anyone 839 01:37:36,768 --> 01:37:39,354 who might need our immediate attention. 840 01:37:39,687 --> 01:37:42,565 If I do... God forbid 841 01:37:42,774 --> 01:37:45,276 we'll have to evacuate them immediately. 842 01:37:45,360 --> 01:37:47,028 It's the only way to make sure the cholera 843 01:37:47,111 --> 01:37:48,279 doesn't spread. 844 01:37:48,780 --> 01:37:50,031 Evacuate? 845 01:37:50,448 --> 01:37:52,784 Yes. It's just our protocol. 846 01:37:52,909 --> 01:37:54,911 Yeah, yeah. 847 01:38:02,835 --> 01:38:04,962 If you find sick people... 848 01:38:06,172 --> 01:38:07,632 God forbid 849 01:38:07,965 --> 01:38:09,926 you bring them to me. 850 01:38:10,468 --> 01:38:11,969 My protocol. 851 01:39:50,234 --> 01:39:52,445 Rocio! 852 01:39:55,615 --> 01:39:58,493 Rocio Aguilar! 853 01:40:10,963 --> 01:40:11,672 I came here 854 01:40:11,881 --> 01:40:13,966 I came here to help you. 855 01:40:14,800 --> 01:40:15,968 Come here. 856 01:40:20,431 --> 01:40:21,974 Oh, shit! 857 01:40:23,935 --> 01:40:25,978 You need... You need 858 01:40:26,187 --> 01:40:28,981 I need you to tell me where you sleep. 859 01:40:29,482 --> 01:40:30,775 In which house? 860 01:40:30,983 --> 01:40:32,610 Oh look. 861 01:40:33,069 --> 01:40:35,404 There you are. 862 01:40:42,537 --> 01:40:43,913 Is this one sick? 863 01:40:44,455 --> 01:40:48,125 No, no, no. They're fine. She's fine. 864 01:40:51,921 --> 01:40:55,841 Come on, come on! Get back to work. 865 01:40:58,177 --> 01:41:00,096 Bam Bam... 866 01:41:01,556 --> 01:41:05,142 Take the gringo to check my boys. 867 01:41:09,272 --> 01:41:10,940 Okay. 868 01:41:13,734 --> 01:41:15,987 Hey, amigo. 869 01:41:16,946 --> 01:41:19,490 Let's go, man. 870 01:44:11,162 --> 01:44:15,916 Rocio... Rocio. 871 01:44:18,502 --> 01:44:20,296 No! Nol! 872 01:44:33,058 --> 01:44:33,809 Take some of this. 873 01:44:34,018 --> 01:44:35,936 This guy doesn't know how to play. 874 01:44:36,187 --> 01:44:38,481 Come on. Just take a drink. 875 01:44:49,492 --> 01:44:51,452 I'm gonna check on my little girl. 876 01:45:02,463 --> 01:45:05,424 You need to do exactly what I tell you... 877 01:45:08,010 --> 01:45:09,637 Or they'll kill us both. 878 01:45:10,346 --> 01:45:12,223 Do you understand? 879 01:45:43,712 --> 01:45:46,549 Why did you scream, my child? 880 01:45:49,134 --> 01:45:51,512 A bad dream. 881 01:45:54,098 --> 01:45:55,891 Poor thing. 882 01:45:57,893 --> 01:45:59,770 Don't worry. 883 01:46:00,437 --> 01:46:02,606 I can make your bad dream 884 01:46:02,982 --> 01:46:05,150 go away. 885 01:46:17,705 --> 01:46:18,747 Calm down. 886 01:46:20,374 --> 01:46:21,374 Calm down. 887 01:46:57,494 --> 01:46:59,872 Why are you afraid? 888 01:47:03,083 --> 01:47:06,003 You know I won't hurt you. 889 01:47:14,762 --> 01:47:16,305 That's it. 890 01:47:16,639 --> 01:47:19,391 Close your eyes. 891 01:48:33,132 --> 01:48:34,883 It's time to go home now. 892 01:48:34,967 --> 01:48:36,844 Your home. 893 01:48:51,316 --> 01:48:52,860 Let's go. 894 01:49:07,750 --> 01:49:11,128 Boss, boss... 895 01:49:16,675 --> 01:49:22,306 Alacran, Alacran! 896 01:49:23,307 --> 01:49:24,975 Checho! 897 01:50:12,272 --> 01:50:13,273 Piranha! 898 01:50:13,690 --> 01:50:14,691 Piranha, Piranha! 899 01:50:15,192 --> 01:50:16,192 Yes, sir? 900 01:50:16,235 --> 01:50:17,653 Check the river. 901 01:50:18,779 --> 01:50:22,491 Yeah, yeah. They took the boat! 902 01:50:28,455 --> 01:50:29,455 Hey! 903 01:50:31,458 --> 01:50:32,709 He's on the move. 904 01:50:32,835 --> 01:50:34,503 Look. 905 01:50:51,979 --> 01:50:53,313 Let's go, let's go. 906 01:50:58,402 --> 01:51:00,279 Go, go, go, go, go. 907 01:51:26,263 --> 01:51:28,724 It's okay, it's okay. 908 01:51:29,183 --> 01:51:30,183 You guys good? 909 01:51:30,309 --> 01:51:31,018 You alright? 910 01:51:31,101 --> 01:51:31,810 Yes. 911 01:51:32,019 --> 01:51:34,062 Yeah, we're fine. 912 01:53:27,551 --> 01:53:30,262 EMERGENCIES 913 01:54:23,523 --> 01:54:27,986 Rocio. Rocio. 914 01:54:35,327 --> 01:54:36,995 It's me. 915 01:54:37,079 --> 01:54:38,789 Your papa. 916 01:54:39,414 --> 01:54:42,334 And your brother, Miguel. 917 01:58:05,412 --> 01:58:09,416 ♪ We, God's children ♪ 918 01:58:09,499 --> 01:58:15,297 ♪ Are not for sale ♪ 919 01:58:17,966 --> 01:58:21,636 ♪ We, God's children ♪ 920 01:58:21,720 --> 01:58:27,642 ♪ Are not for sale ♪ 921 02:02:57,036 --> 02:02:58,705 I want to thank you all for coming out 922 02:02:58,997 --> 02:03:00,707 and watching this movie. 923 02:03:01,165 --> 02:03:03,167 I'm guessing some of you are feeling sad, 924 02:03:03,668 --> 02:03:05,837 maybe overwhelmed, or even a sense of fear, 925 02:03:05,920 --> 02:03:07,463 which is understandable. 926 02:03:07,547 --> 02:03:10,341 But living in fear isn't how we solve this problem. 927 02:03:11,009 --> 02:03:12,135 It's living in hope. 928 02:03:12,594 --> 02:03:15,680 It's believing that we can make a difference, because we can. 929 02:03:16,306 --> 02:03:18,641 But I want to make one thing clear. 930 02:03:19,017 --> 02:03:22,437 This movie, you just watched, isn't about me or Tim Ballard. 931 02:03:22,937 --> 02:03:24,397 It's about those kids. 932 02:03:24,564 --> 02:03:26,274 Steve Jobs once said, 933 02:03:26,357 --> 02:03:29,402 The most powerful person in the world is the storyteller. 934 02:03:30,028 --> 02:03:32,405 Abraham Lincoln credited Harriet Stowe, 935 02:03:32,655 --> 02:03:34,282 when she wrote Uncle Tom's Cabin. 936 02:03:34,866 --> 02:03:38,161 This powerful story inspired millions to rise up 937 02:03:38,453 --> 02:03:40,121 and fight against slavery. 938 02:03:40,204 --> 02:03:42,248 I think we can make Sound of Freedom 939 02:03:42,332 --> 02:03:43,541 the Uncle Tom's Cabin 940 02:03:43,625 --> 02:03:45,627 of 21st century slavery. 941 02:03:45,960 --> 02:03:48,421 This film was actually made five years ago, 942 02:03:48,880 --> 02:03:50,340 and wasn't released till now, 943 02:03:50,423 --> 02:03:52,759 with every roadblock that you can imagine 944 02:03:52,842 --> 02:03:54,010 being tossed in the way. 945 02:03:54,385 --> 02:03:58,431 And the names you see here, on the screen, took a stand. 946 02:03:58,681 --> 02:04:02,268 And they made sure this story could be shown to all of you. 947 02:04:02,685 --> 02:04:05,188 And now all of you have the opportunity 948 02:04:05,313 --> 02:04:06,981 to continue telling this story. 949 02:04:07,148 --> 02:04:09,859 We don't have big studio money to market this movie, 950 02:04:09,943 --> 02:04:10,944 but we have you. 951 02:04:11,444 --> 02:04:13,571 And the baton has passed to you. 952 02:04:13,780 --> 02:04:16,282 Sound of Freedom is a hero's tale, 953 02:04:16,491 --> 02:04:19,118 but I'm not talking about the character I play. 954 02:04:19,202 --> 02:04:21,871 It's the heroic brother and sister in this film 955 02:04:21,955 --> 02:04:23,581 that work to save each other. 956 02:04:23,915 --> 02:04:25,375 They are the true heroes. 957 02:04:25,667 --> 02:04:29,545 The most powerful person in this world is the story teller. 958 02:04:29,963 --> 02:04:33,466 Together, we have a chance to make these two kids 959 02:04:33,800 --> 02:04:36,010 and the countless children that they represent, 960 02:04:36,094 --> 02:04:38,054 the most powerful people in the world 961 02:04:38,513 --> 02:04:39,806 by telling their story, 962 02:04:39,889 --> 02:04:43,726 these kids can be more powerful than the cartel kingpins, 963 02:04:43,935 --> 02:04:46,938 or presidents or congressmen or even tech billionaires. 964 02:04:47,313 --> 02:04:49,899 We believe this movie has the power to be 965 02:04:49,983 --> 02:04:53,194 a huge step forward toward ending child trafficking. 966 02:04:53,403 --> 02:04:55,071 But it will only have that effect 967 02:04:55,154 --> 02:04:56,823 if millions of people see it. 968 02:04:56,990 --> 02:04:57,740 Feel free 969 02:04:57,824 --> 02:05:01,077 to pull out your phones and scan this QR code. 970 02:05:01,327 --> 02:05:03,454 We don't want finances to be the reason 971 02:05:03,538 --> 02:05:05,164 that someone doesn't see this movie. 972 02:05:05,456 --> 02:05:09,669 So Angel Studios boldly has set up a Pay it forward program. 973 02:05:09,961 --> 02:05:11,629 Where you can pay for someone else 974 02:05:11,713 --> 02:05:13,423 who might not otherwise see it. 975 02:05:13,673 --> 02:05:16,426 If you're able, we invite you to pay it forward, 976 02:05:16,718 --> 02:05:18,553 Join us and millions of others 977 02:05:18,803 --> 02:05:20,805 as we ring Sound of Freedom 978 02:05:20,888 --> 02:05:22,598 and hope throughout the world. 979 02:05:22,682 --> 02:05:24,142 And just remember this, 980 02:05:24,434 --> 02:05:26,644 God's children are not for sale. 981 02:05:27,937 --> 02:05:29,105 Thank you.