1 00:00:23,000 --> 00:00:27,833 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:59,208 --> 00:01:01,250 - You're it! - You're it! 3 00:01:01,333 --> 00:01:02,625 Go! 4 00:01:02,708 --> 00:01:04,666 They're quick! 5 00:01:04,750 --> 00:01:05,916 No, you're it! 6 00:01:06,583 --> 00:01:08,875 - It's Kevin. - How you doing, Kevin? 7 00:01:08,958 --> 00:01:11,291 -How are you, cuz? -Hey, Kevin! 8 00:01:11,375 --> 00:01:12,500 Grandpa, hey there! 9 00:01:13,833 --> 00:01:14,750 How are you? 10 00:01:15,666 --> 00:01:16,791 How you feelin' today? 11 00:01:21,166 --> 00:01:22,291 Do you want to listen? 12 00:01:24,125 --> 00:01:25,208 Do you? Here. 13 00:01:32,625 --> 00:01:33,958 Can you hear it? 14 00:01:43,083 --> 00:01:45,458 So do you dig it? You like it? 15 00:01:45,541 --> 00:01:48,083 - Want a beer, Grandpa? - No, come on. 16 00:01:48,166 --> 00:01:50,416 -But he likes it. -Do you want some Perrier? 17 00:01:51,000 --> 00:01:52,041 A beer? 18 00:01:53,875 --> 00:01:56,666 Hold his beer, so he doesn't spill. 19 00:01:58,416 --> 00:02:01,041 - Go! One, two three, go! - You can't catch me! 20 00:02:02,166 --> 00:02:04,291 You're not playing the game right! 21 00:02:05,833 --> 00:02:09,416 Where is Algeria? Where is Algeria? 22 00:02:10,708 --> 00:02:12,291 Found it! There it is. 23 00:02:12,375 --> 00:02:15,166 - Algeria's right over there. - Madame… 24 00:02:15,250 --> 00:02:17,791 You shouldn't talk like that. 25 00:02:17,875 --> 00:02:19,958 Calm down. Calm down. 26 00:02:20,041 --> 00:02:21,416 The other day, 27 00:02:21,500 --> 00:02:24,208 while you were here, you were… 28 00:02:24,291 --> 00:02:27,333 knitting something. I have no idea what… 29 00:02:27,416 --> 00:02:28,458 Knitting? 30 00:02:28,541 --> 00:02:31,000 Well, no. Of course not. You don't knit at all. 31 00:02:32,916 --> 00:02:34,750 You don't. 32 00:02:38,333 --> 00:02:41,416 Mrs. Smadja, I think he's asking you to be his girlfriend. 33 00:02:43,500 --> 00:02:44,458 Amen. 34 00:02:47,416 --> 00:02:50,833 Bedtime. I'm going to go to sleep. 35 00:02:50,916 --> 00:02:52,833 - Hi! - Anne! 36 00:02:52,916 --> 00:02:54,416 How are you? 37 00:02:55,375 --> 00:02:58,125 There it is! Look at Grandpa! 38 00:02:58,208 --> 00:03:00,750 You remember the book I was telling you about? 39 00:03:00,833 --> 00:03:02,541 Here it is! Hot off the press. 40 00:03:02,625 --> 00:03:04,750 You pleased? You told me so much about it. 41 00:03:04,833 --> 00:03:07,375 - Save a little bit for Anne. - Looks great! 42 00:03:07,458 --> 00:03:09,125 - Is this Anne? - That's Anne. 43 00:03:09,208 --> 00:03:11,833 "To my children, my grandchildren 44 00:03:11,916 --> 00:03:14,916 and my great-grandchildren who will follow me down the path." 45 00:03:15,000 --> 00:03:17,583 Grandpa, you remember, it's not sold in bookstores. 46 00:03:18,291 --> 00:03:20,458 Yes. 47 00:03:20,541 --> 00:03:23,041 - It's a book for us about you. - Mm. 48 00:03:23,541 --> 00:03:28,458 What if-- If you really wanted to, we could send a copy to Ségolène Royal. 49 00:03:28,541 --> 00:03:30,166 -No. -We can if you want. 50 00:03:30,250 --> 00:03:32,208 -You can sign it for her, Grandpa. -Yes. 51 00:03:34,083 --> 00:03:35,000 Ségolène. 52 00:03:36,875 --> 00:03:37,708 Your one love. 53 00:03:37,791 --> 00:03:40,666 -So, Anne, who is he? Guess. -So… 54 00:03:41,416 --> 00:03:42,875 - Ali. - No. 55 00:03:42,958 --> 00:03:44,500 - Kevin. Right. - Kevin! 56 00:03:45,166 --> 00:03:47,541 -Your cousin. That's right. -Mm-hm. 57 00:03:47,625 --> 00:03:49,416 -So, Matteo. -Yes. 58 00:03:49,500 --> 00:03:53,041 - He's my brother. - Right, and… you must be Ali. 59 00:03:53,125 --> 00:03:55,000 - Ali, my older brother. - Okay. 60 00:03:55,083 --> 00:03:56,916 - Eden is my son. - Right. Yes. 61 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 But I've met him. 62 00:03:58,083 --> 00:04:00,333 -I saw you when I came to your place. -We met. 63 00:04:00,416 --> 00:04:03,250 - My youngest ones. My Swedes. - Pleased to be in a book? 64 00:04:03,333 --> 00:04:07,208 Part of the reason our mom wanted to make this book was for you. 65 00:04:08,125 --> 00:04:11,208 So, the first chapter is your childhood in Algeria. 66 00:04:11,291 --> 00:04:12,416 Arriving in Paris. 67 00:04:12,500 --> 00:04:15,625 And then meeting your grandma. Love at first sight. 68 00:04:16,333 --> 00:04:18,125 Taking up the communist cause 69 00:04:18,208 --> 00:04:20,166 to defend the weak, the immigrants… 70 00:04:20,750 --> 00:04:24,583 He told us about this before he was diagnosed with Alzheimer's. 71 00:04:24,666 --> 00:04:28,125 Months later, he wouldn't have been able to tell this to Anne. 72 00:04:28,208 --> 00:04:30,041 I wanna thank you on behalf of my mom 73 00:04:30,125 --> 00:04:35,208 because I know if she were here right now today she would be so grateful. 74 00:04:35,291 --> 00:04:38,166 There are beautiful photos of your mother in the book. 75 00:04:38,750 --> 00:04:40,708 -Have you got lice or something? -No. 76 00:04:40,791 --> 00:04:43,083 There it is! It took a year to write this book. 77 00:04:43,166 --> 00:04:45,041 They did a good job, right Grandpa? 78 00:04:45,125 --> 00:04:47,375 - Really pleased. - That's his thesis. 79 00:04:47,458 --> 00:04:51,416 The thesis Emir wrote about the status of immigrants in Gennevilliers. 80 00:04:51,500 --> 00:04:52,583 My mother. 81 00:04:53,458 --> 00:04:55,416 Come on, don't cry. 82 00:04:55,500 --> 00:04:56,458 Why are you crying? 83 00:04:57,958 --> 00:04:59,083 I'm okay. 84 00:04:59,583 --> 00:05:00,958 Don't cry. 85 00:05:06,500 --> 00:05:08,916 Look! Me when I was little. 86 00:05:35,541 --> 00:05:36,541 Oh, cool. 87 00:05:40,375 --> 00:05:43,833 THE ALGERIAN WAR 88 00:05:50,375 --> 00:05:55,625 Oh. I love that one. I love it. Yeah. We took beautiful photos back then. 89 00:05:55,708 --> 00:05:58,250 - It's a lovely book, Dad. - My mom made it. 90 00:05:58,833 --> 00:06:01,958 And this. This photo. It's breathtaking. 91 00:06:02,541 --> 00:06:05,208 Look at this lovely book about my father. Beautiful. 92 00:06:05,291 --> 00:06:06,208 Oh, yes. 93 00:06:06,291 --> 00:06:08,250 He's just too beautiful. 94 00:06:08,333 --> 00:06:11,208 - That's sweet. - Love is in the air, Grandpa. 95 00:06:11,291 --> 00:06:14,041 Now, I don't mean to be critical, but… 96 00:06:14,541 --> 00:06:16,375 I would have made it less… 97 00:06:16,875 --> 00:06:20,541 a little less… traditional, right? 98 00:06:20,625 --> 00:06:24,083 - What do you mean traditional? - I mean, I'll read it anyway. 99 00:06:24,166 --> 00:06:26,041 I'll tell you. It scares me. 100 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 You always find some… 101 00:06:29,625 --> 00:06:31,916 Hey! Your tie's great. 102 00:06:35,333 --> 00:06:37,708 Because, sometimes, you meet people, 103 00:06:37,791 --> 00:06:38,875 and act like… 104 00:06:39,875 --> 00:06:40,708 an asshole. 105 00:06:41,833 --> 00:06:45,000 -Have you been to Algeria? -Oh, yes. Algeria. 106 00:06:46,375 --> 00:06:48,750 - What was it like there? - Ah. 107 00:06:49,500 --> 00:06:52,791 I'm trying to think of the right word to express it in French. 108 00:06:54,541 --> 00:06:55,750 It was… 109 00:06:56,250 --> 00:06:57,250 a dream, you know? 110 00:06:57,333 --> 00:06:58,416 Oh, yeah? 111 00:06:58,500 --> 00:07:01,791 That's it. Algeria was a dream. It was paradise. 112 00:07:01,875 --> 00:07:05,875 You know, my grandpa had an apartment in Algiers. 113 00:07:05,958 --> 00:07:08,625 -Ah! -And I used to go there when I was little. 114 00:07:08,708 --> 00:07:09,666 Is that so? 115 00:07:09,750 --> 00:07:12,958 - And my mother lived in Algiers. - Algiers. 116 00:07:13,041 --> 00:07:15,541 - Right. - Hello, everybody. Hello! 117 00:07:15,625 --> 00:07:18,000 - Hey, you're here! - Hi. 118 00:07:19,291 --> 00:07:21,666 - My dear, darling Daddy. - Hello, my dear. 119 00:07:21,750 --> 00:07:24,166 Happy, Grandpa, to have everyone here? 120 00:07:24,250 --> 00:07:25,416 My dear Daddy. 121 00:07:25,500 --> 00:07:27,750 I'm going to take a photo. Get closer. 122 00:07:29,333 --> 00:07:31,291 - Am I too far away? - No, that's great. 123 00:07:31,375 --> 00:07:33,250 Grandpa with both his daughters. 124 00:07:33,333 --> 00:07:34,958 -Look right there. -Oh, do you… 125 00:07:35,041 --> 00:07:37,875 …Mom, want to be more… 126 00:07:37,958 --> 00:07:39,375 -What? -More natural. 127 00:07:39,458 --> 00:07:41,500 - That's better. - I am natural. 128 00:07:45,166 --> 00:07:47,250 I don't have one picture of you looking natural. 129 00:07:47,333 --> 00:07:49,083 Cut it out with this "natural" stuff. 130 00:07:49,166 --> 00:07:51,125 Are you natural? You're wearing a ton of makeup. 131 00:07:51,208 --> 00:07:52,458 You're the picture of natural. 132 00:07:52,541 --> 00:07:55,666 -What did I do to you? -Nothing. You look like Amy Winehouse. 133 00:07:55,750 --> 00:07:59,500 There's a ton of makeup on your face. And you're telling Mom you're natural? 134 00:07:59,583 --> 00:08:01,875 - Come on. Must you, Caroline? - Mom! 135 00:08:02,458 --> 00:08:04,291 I'm sick of this. Khalas! 136 00:08:06,708 --> 00:08:08,916 ♪ You'll have to take the wheel♪ 137 00:08:09,000 --> 00:08:10,541 ♪ He's lost all his teeth♪ 138 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 Close your eyes. Be careful, or it will sting. 139 00:08:18,000 --> 00:08:21,416 -You have hot water here. -No hot water at my place, Grandpa. 140 00:08:22,083 --> 00:08:24,458 Things are tough for me right now. 141 00:08:24,541 --> 00:08:28,291 ♪ She doesn't cook She doesn't even wash your drawers ♪ 142 00:08:28,375 --> 00:08:31,750 ♪ She such a pain She drives me insane ♪ 143 00:08:31,833 --> 00:08:35,083 ♪ She's so poor, she's on food stamps You'd like her, Gramps ♪ 144 00:08:36,416 --> 00:08:37,958 Are these your pajamas? 145 00:08:38,916 --> 00:08:40,291 Do you wanna wear your pajamas? 146 00:08:40,875 --> 00:08:42,666 This way, you play tennis. 147 00:08:43,291 --> 00:08:44,125 This way… 148 00:08:44,708 --> 00:08:45,708 you're Scarface. 149 00:08:45,791 --> 00:08:48,541 ♪ Since he thinks I made it♪ 150 00:08:48,625 --> 00:08:50,000 ♪ It's obvious… ♪ 151 00:08:50,083 --> 00:08:53,000 ♪ There's no one to bust our balls♪ 152 00:08:53,083 --> 00:08:54,750 ♪ And we'll smoke everything♪ 153 00:08:57,708 --> 00:09:00,333 Who cares? The cleaner comes in to vacuum anyway. 154 00:09:06,458 --> 00:09:08,625 This is the life, huh? 155 00:09:08,708 --> 00:09:10,625 And the smoke won't set the alarm off? 156 00:09:11,250 --> 00:09:14,833 There aren't any alarms in the bedrooms? 157 00:09:14,916 --> 00:09:18,458 Careful, Grandpa. Don't cough like that, or I won't get high with you. 158 00:09:21,375 --> 00:09:23,791 When you were young, I bet you were a madman. 159 00:09:23,875 --> 00:09:26,000 I can tell. I'll put the ashtray there. 160 00:09:31,375 --> 00:09:33,208 That's a pretty song. Do I know it? 161 00:09:34,583 --> 00:09:35,500 Huh? 162 00:09:40,750 --> 00:09:42,791 Don't worry. We'll go back to Algeria. 163 00:09:55,166 --> 00:09:57,333 Don't cry. Please. 164 00:10:00,833 --> 00:10:03,500 Is that a penalty? 165 00:10:03,583 --> 00:10:05,583 - No. - No, it's a foul. 166 00:10:05,666 --> 00:10:07,000 - One-zero. - No way. 167 00:10:07,083 --> 00:10:08,458 He's taking it to the goal. 168 00:10:11,458 --> 00:10:13,541 Come on. In the corner. We have to score. 169 00:10:14,250 --> 00:10:15,958 - No. - Yes! We do. 170 00:10:17,083 --> 00:10:17,916 Okay. 171 00:11:01,333 --> 00:11:02,416 It's too hot in here. 172 00:11:05,916 --> 00:11:08,875 Hey. Can you tell me where the care assistants are, please? 173 00:11:08,958 --> 00:11:10,083 I don't know. 174 00:11:10,166 --> 00:11:13,916 Fuck! It's 100 degrees in here. I can't find a single care assistant. 175 00:11:18,875 --> 00:11:19,958 Oh, great! 176 00:11:20,583 --> 00:11:22,500 That's where they are, little bitches. 177 00:11:22,583 --> 00:11:26,083 Social hour? Instead of doing any work. 178 00:11:26,166 --> 00:11:28,583 Is this a slumber party, girls? 179 00:11:28,666 --> 00:11:29,500 Fine. 180 00:11:30,583 --> 00:11:32,291 Okay. Have a good laugh. Go on. 181 00:11:33,208 --> 00:11:34,041 You just laugh! 182 00:11:34,625 --> 00:11:36,666 We pay 3,000 euros for my grandfather. 183 00:11:37,166 --> 00:11:40,291 A month! And your people can't keep an eye on him at night? 184 00:11:40,375 --> 00:11:42,375 -That's not what happened.… -If I hadn't been here, 185 00:11:42,458 --> 00:11:45,583 my grandfather could have been in trouble because that chick was too busy-- 186 00:11:45,666 --> 00:11:48,166 - Don't call her a chick. - That's not okay. 187 00:11:48,250 --> 00:11:50,166 - In that case-- - She's a care assistant. 188 00:11:50,250 --> 00:11:52,000 You shouldn't talk about me that way. 189 00:11:52,083 --> 00:11:54,416 -I upload this to my social media. -Yeah? 190 00:11:54,500 --> 00:11:57,875 - A hashtag and you'll see what happens. - Why is he here? 191 00:11:57,958 --> 00:12:00,125 - Excuse me? - Why are you here? 192 00:12:00,208 --> 00:12:02,875 Fine. You cannot spend the night here. 193 00:12:02,958 --> 00:12:04,958 -You have to follow the rules. -All good? 194 00:12:05,041 --> 00:12:08,708 It's not okay. That's my point. I have to get back. Have a nice day. 195 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 Are you okay, Mr. Fellah? Is everything alright? 196 00:12:12,000 --> 00:12:13,625 Have you drunk your coffee? 197 00:12:13,708 --> 00:12:15,541 - You okay, Mr. Robert? - I'm fine. 198 00:12:15,625 --> 00:12:17,125 My husband's just fine. 199 00:12:17,208 --> 00:12:21,000 Wow! Your wife is one feisty lady. You chose well, Mr. Robert. 200 00:12:21,083 --> 00:12:22,916 - Old goat! - That's her. 201 00:12:23,000 --> 00:12:24,083 Mr. Renard? 202 00:12:25,000 --> 00:12:25,833 Are you okay? 203 00:12:27,000 --> 00:12:28,541 - No. - You're not? 204 00:12:28,625 --> 00:12:32,000 Well, looks like no one's okay today. It's just a bad day. 205 00:12:32,083 --> 00:12:34,916 -What's that? -It's a bad day. Nothing's working out. 206 00:12:35,791 --> 00:12:37,416 Yes, it's pretty bad today. 207 00:12:37,916 --> 00:12:40,166 Why am I so hot? 208 00:12:40,250 --> 00:12:41,750 Because it's hot, ma'am. 209 00:12:41,833 --> 00:12:44,208 Why am I so hot, bitch? 210 00:12:45,458 --> 00:12:47,041 Hey, Grandpa, you were crazy. 211 00:12:47,125 --> 00:12:48,375 You really loved Algeria. 212 00:12:48,458 --> 00:12:50,750 Did you hide your weapons in kids' backpacks? 213 00:12:50,833 --> 00:12:52,416 Grandpa? 214 00:12:53,083 --> 00:12:54,958 -Why is it so hot? Fuck. -Grandpa? 215 00:12:55,041 --> 00:12:57,041 Because it's the middle of August ma'am. 216 00:12:57,125 --> 00:12:59,208 - Thank you. - You're welcome. 217 00:12:59,291 --> 00:13:00,625 Thank you. 218 00:13:02,666 --> 00:13:04,416 Oh. Hello? Sir? 219 00:13:04,916 --> 00:13:05,750 Are you okay? 220 00:13:06,250 --> 00:13:08,250 -All good? -I'm fine. 221 00:13:08,333 --> 00:13:10,083 Yeah? Just chilling. 222 00:13:10,958 --> 00:13:14,500 You wanna hear my song again? I'll sing it for you, my song. 223 00:13:14,583 --> 00:13:16,041 Here. 224 00:13:16,666 --> 00:13:19,416 ♪ Back from Marseilles Sick beats in my ears ♪ 225 00:13:20,500 --> 00:13:22,458 ♪ Every hair in place ♪ 226 00:13:23,208 --> 00:13:24,625 - ♪ Every…♪ - …so hot? 227 00:13:24,708 --> 00:13:26,833 I forgot-- I'll get my lyrics, Grandpa. 228 00:13:28,208 --> 00:13:30,958 Why is it so hot? Why am I so fucking hot? 229 00:13:31,041 --> 00:13:33,958 - Ma'am, it's August, that's why. - Why are we hot? 230 00:13:34,041 --> 00:13:37,000 Because it's August. That's why it's so hot. 231 00:13:37,083 --> 00:13:38,625 Why am I so hot? 232 00:13:38,708 --> 00:13:43,041 "When young people go from bad to worse They must learn to help themselves 233 00:13:43,541 --> 00:13:45,041 I'm proud of…" 234 00:13:46,541 --> 00:13:48,666 Grandpa. Grandpa? 235 00:13:48,750 --> 00:13:52,125 Grandpa. Grandpa? Grandpa! 236 00:13:53,125 --> 00:13:54,500 E-Excuse me! 237 00:13:55,208 --> 00:13:56,875 -What's going on? -Something's not right. 238 00:13:56,958 --> 00:13:59,083 -My grandfather's not answering. -Mr. Fellah? 239 00:13:59,166 --> 00:14:00,791 - Grandpa? - Mr. Fellah? 240 00:14:07,916 --> 00:14:09,541 - Can I come in? - No, sir. 241 00:14:09,625 --> 00:14:11,500 -I want to see him. -Stay outside. No. 242 00:14:11,583 --> 00:14:13,125 We'll take care of him. Don't worry. 243 00:14:19,208 --> 00:14:20,916 Why am I so hot? 244 00:14:23,041 --> 00:14:23,916 Why? 245 00:14:25,833 --> 00:14:27,416 Why am I so hot? 246 00:14:34,708 --> 00:14:38,083 Sir, I'm so sorry. There wasn't anything we could do. 247 00:14:39,041 --> 00:14:39,875 What? 248 00:14:40,916 --> 00:14:41,750 Wh-- What? 249 00:14:42,458 --> 00:14:43,708 We're very sorry. 250 00:14:46,583 --> 00:14:48,666 I don't give a shit about your apologies. 251 00:14:49,500 --> 00:14:50,708 This can't be happening. 252 00:14:50,791 --> 00:14:52,875 Why's he doing that? 253 00:14:55,708 --> 00:14:57,625 Grandpa. 254 00:15:00,625 --> 00:15:01,458 Ma'am… 255 00:15:02,250 --> 00:15:05,833 what do you mean "you're sorry"? Tell me the truth. Is he dead or not? 256 00:15:06,333 --> 00:15:07,416 He is dead. 257 00:15:08,458 --> 00:15:09,708 We are really sorry. 258 00:15:11,000 --> 00:15:12,208 Sir. Sir! 259 00:15:13,083 --> 00:15:14,083 He didn't suffer. 260 00:15:18,833 --> 00:15:19,666 Grandpa. 261 00:15:23,083 --> 00:15:26,708 You were a mother and father. Thank you. 262 00:15:28,000 --> 00:15:30,708 I'll stop messing up. I'm gonna make you proud. 263 00:15:39,375 --> 00:15:41,375 I didn't even finish the song. 264 00:15:43,041 --> 00:15:44,500 I didn't even finish it. 265 00:16:17,916 --> 00:16:19,541 Mom? 266 00:16:19,625 --> 00:16:20,625 What is it? 267 00:16:21,916 --> 00:16:22,875 What is it? 268 00:16:36,375 --> 00:16:38,541 Please accept my condolences. 269 00:16:38,625 --> 00:16:39,875 Thank you. 270 00:16:40,500 --> 00:16:41,916 -We're here to help. -Thank you. 271 00:16:42,000 --> 00:16:44,833 However, you need to vacate the room by midday tomorrow. 272 00:16:45,833 --> 00:16:47,583 Twelve, 12:15. There's no-- 273 00:16:47,666 --> 00:16:50,166 Twelve, 12:15. But not 12:30? 274 00:16:50,833 --> 00:16:53,208 Yes, 12:30. Yes, that's fine too, of course. 275 00:17:21,250 --> 00:17:22,583 Can I go in or no? 276 00:17:22,666 --> 00:17:23,875 -Course. -Go ahead. 277 00:18:34,666 --> 00:18:36,583 If you need to cry, that's fine. 278 00:18:36,666 --> 00:18:38,875 If you just start crying and don't know why, 279 00:18:38,958 --> 00:18:41,166 -that's fine, too. Everybody cries. -Okay. 280 00:18:41,750 --> 00:18:44,500 Boys aren't supposed to cry. They're strong. 281 00:18:44,583 --> 00:18:45,458 Liar. 282 00:18:46,458 --> 00:18:47,291 No. 283 00:18:48,500 --> 00:18:51,000 The last time that I cried… 284 00:18:51,583 --> 00:18:53,666 was two months ago. 285 00:18:53,750 --> 00:18:55,291 Me, the day before yesterday, 286 00:18:55,375 --> 00:18:58,125 - Why did you cry? - I hurt myself. 287 00:19:05,458 --> 00:19:08,166 Well, we'll have to get things organized. 288 00:19:08,250 --> 00:19:09,958 - For the funeral? - Yes. 289 00:19:10,041 --> 00:19:11,916 But the manager told us-- 290 00:19:12,000 --> 00:19:14,083 - I don't care. - Right. 291 00:19:14,166 --> 00:19:16,625 We're gonna need to start… 292 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Casket, guest list, all those things. 293 00:19:18,750 --> 00:19:19,708 Rest, Grandpa. 294 00:19:20,458 --> 00:19:21,375 Rest. 295 00:19:23,625 --> 00:19:24,791 Rest in peace. 296 00:19:30,083 --> 00:19:32,458 But how long can he stay in his room? 297 00:19:33,416 --> 00:19:34,958 -What? -Midday tomorrow. 298 00:19:35,458 --> 00:19:38,625 That's crazy! They're not going to kick us at midday? 299 00:19:38,708 --> 00:19:40,875 They said 12, 12:10. 300 00:19:42,583 --> 00:19:43,500 Lilah. 301 00:19:44,166 --> 00:19:46,125 Oh. My little Lilah. 302 00:19:52,708 --> 00:19:54,583 - You okay? - Neige is in there. 303 00:19:54,666 --> 00:19:57,125 -I don't want to see her. -No, don't make a scene. 304 00:19:57,208 --> 00:19:58,083 -Hey. -Hey. 305 00:19:58,958 --> 00:20:02,208 - At least say hi to her. - Fine. Whatever you want. 306 00:20:04,416 --> 00:20:06,833 We're all going in now, anyway. 307 00:20:06,916 --> 00:20:09,791 - We've waited long enough as it is. - Sh-sh. Be nice. 308 00:20:14,541 --> 00:20:15,541 Hello. 309 00:20:16,750 --> 00:20:18,291 Darling. Mm. 310 00:20:24,291 --> 00:20:26,458 I wanna see Great Grandpa. 311 00:20:29,083 --> 00:20:30,791 -Hello. -Hello. 312 00:20:35,083 --> 00:20:38,666 I heard you talking about… getting things organized. 313 00:20:38,750 --> 00:20:42,208 Would it be possible to take my thoughts into account, too? 314 00:20:42,291 --> 00:20:46,125 -What would you like? -With Grandma, you did it too quickly. 315 00:20:46,208 --> 00:20:49,458 I-I didn't get a sense of her personality, her life, her struggle. 316 00:20:49,541 --> 00:20:52,791 I thought it was a bit of an uninspired and generic funeral. 317 00:20:52,875 --> 00:20:55,625 And I wouldn't want that for him. 318 00:20:58,125 --> 00:20:59,291 Françoise. 319 00:21:50,041 --> 00:21:52,000 -What are you doing? -Closing his mouth. 320 00:21:52,083 --> 00:21:53,750 Stop it. Don't! 321 00:21:54,541 --> 00:21:57,458 What are you doing? Hey! Stop touching him. 322 00:21:57,541 --> 00:21:59,041 - Doesn't it bother you? - No. 323 00:21:59,125 --> 00:22:01,458 - It's fine. - You don't need to do that. 324 00:22:01,541 --> 00:22:03,250 - Okay. - Shh. 325 00:22:03,875 --> 00:22:05,583 It's not like we're gonna wake him up. 326 00:22:09,041 --> 00:22:11,208 The cremation will be in five days. 327 00:22:11,708 --> 00:22:13,250 I'm sorry. I can't be there. 328 00:22:13,916 --> 00:22:15,166 - What? - What? 329 00:22:15,250 --> 00:22:17,166 I won't be here. Tomorrow I'm flying to Greece . 330 00:22:18,208 --> 00:22:20,666 You can make an effort. You can stay a few days. 331 00:22:20,750 --> 00:22:22,375 It's been planned for a long time. 332 00:22:22,458 --> 00:22:24,333 -I have to leave tomorrow. -Really? 333 00:22:24,416 --> 00:22:25,875 Your grandfather gave you everything, 334 00:22:25,958 --> 00:22:27,833 you're going to leave without saying goodbye? 335 00:22:27,916 --> 00:22:29,250 I'm saying goodbye now. 336 00:22:29,916 --> 00:22:31,416 Go on, then. Get lost. 337 00:22:31,500 --> 00:22:34,250 Make an effort. Stay. 338 00:22:34,333 --> 00:22:37,000 Look, I didn't wanna say this now, but… 339 00:22:37,083 --> 00:22:40,208 I… may have trouble making the funeral as well. 340 00:22:40,291 --> 00:22:42,750 -What are you talking about? -He's such a copycat. 341 00:22:42,833 --> 00:22:44,375 Well, it's not definite. 342 00:22:44,458 --> 00:22:46,291 -You're kidding. -Is this a joke? 343 00:22:46,375 --> 00:22:48,375 - It's not. - Are you kidding? 344 00:22:48,458 --> 00:22:49,541 You should be ashamed. 345 00:22:49,625 --> 00:22:53,333 Could you just be quiet? For once in our lives. 346 00:22:53,416 --> 00:22:54,875 Here, right now. 347 00:22:54,958 --> 00:22:55,958 Be quiet! 348 00:22:57,416 --> 00:22:58,666 Drives me crazy. 349 00:23:07,041 --> 00:23:07,875 I got it. 350 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 Hang on. 351 00:23:13,083 --> 00:23:15,083 You need to vacate the room, please. 352 00:23:15,166 --> 00:23:17,500 Yes. Could you wait a minute longer? 353 00:23:23,708 --> 00:23:25,250 Don't move. Stay there. 354 00:23:27,125 --> 00:23:29,041 Do you think I could keep his pajamas? 355 00:23:29,125 --> 00:23:30,875 Yes. 356 00:23:30,958 --> 00:23:31,791 Listen to that. 357 00:23:31,875 --> 00:23:34,833 - I can't make them wait any longer. - Let them in. 358 00:23:34,916 --> 00:23:36,458 Come on. Let's go, gentlemen. 359 00:23:39,083 --> 00:23:41,125 Ma'am. My condolences. 360 00:23:42,250 --> 00:23:44,583 Do you have any clothes set aside for him? 361 00:23:44,666 --> 00:23:46,000 -No. -No. 362 00:23:46,083 --> 00:23:48,166 Could I get his pajamas back? 363 00:23:48,250 --> 00:23:50,583 -At the funeral home, of course. -Alright. 364 00:23:50,666 --> 00:23:52,791 -Did he wear any jewelry? -No. 365 00:23:52,875 --> 00:23:55,458 No? Okay. I'll speak to you once we've finished. 366 00:23:55,541 --> 00:23:56,375 Okay. 367 00:24:08,041 --> 00:24:09,458 Okay, ready? 368 00:24:26,916 --> 00:24:30,000 We're done. I'll leave you a section of the death certificate. 369 00:24:30,083 --> 00:24:30,958 Okay 370 00:24:31,041 --> 00:24:34,291 You have to register the death at city hall. Again, my condolences. 371 00:24:34,375 --> 00:24:35,875 We'll take him now. 372 00:24:37,208 --> 00:24:39,208 Don't want to see this. I don't want to. 373 00:24:55,333 --> 00:24:57,833 Ma'am, you need to clear out the room now. 374 00:24:57,916 --> 00:24:59,208 Excuse me, ma'am, 375 00:24:59,291 --> 00:25:03,375 we need to sort out his belongings as a family, in peace, please. Thank you. 376 00:25:07,208 --> 00:25:08,500 -I'll take the sheets. -Sure. 377 00:25:12,791 --> 00:25:13,625 It's alright. 378 00:25:16,958 --> 00:25:20,583 - How do we do this? - We don't have bags or anything. 379 00:25:20,666 --> 00:25:22,625 -Do you have bags? -Do you, ma'am? 380 00:25:22,708 --> 00:25:25,541 -Let me check with the nurses' station. -Okay, thank you. 381 00:25:30,000 --> 00:25:31,916 Kevin? Kevin? 382 00:25:32,000 --> 00:25:32,958 Did you like this? 383 00:25:33,041 --> 00:25:34,916 -What? -Would you like to keep this? 384 00:25:35,000 --> 00:25:37,583 I'm sorry, all I could find were trash bags. 385 00:25:37,666 --> 00:25:40,625 -What do we do with those? -You should have come prepared. 386 00:25:40,708 --> 00:25:43,500 - Prepared for my grandfather dying? - Thank you, ma'am. 387 00:25:45,416 --> 00:25:48,958 Here, you can fold them. I can't even touch them. I'm too sad. 388 00:25:52,333 --> 00:25:54,583 Here's a roll of bags. I hope it's enough. 389 00:25:54,666 --> 00:25:57,458 -Perfect. thank you, ma'am. -Sorry to take it out on you… 390 00:25:57,541 --> 00:25:59,291 I'll leave them here. 391 00:25:59,375 --> 00:26:01,375 - Thank you, ma'am. - His cap… 392 00:26:08,791 --> 00:26:10,000 You need help? 393 00:26:10,583 --> 00:26:11,541 THE ALGERIAN WAR 394 00:26:18,250 --> 00:26:21,500 - What about my pillow and sheet? - They're in here. 395 00:26:22,625 --> 00:26:25,250 - Have we got everything? - Wait. Wait! 396 00:26:25,333 --> 00:26:26,875 Let me make sure. 397 00:26:26,958 --> 00:26:28,708 - Okay, - Open it. Let me see. 398 00:26:29,875 --> 00:26:31,541 We got everything, Neige. 399 00:26:58,666 --> 00:27:03,208 INTIMATE SÉGOLÈNE. HER FAMILY SECRETS. 400 00:27:03,291 --> 00:27:06,375 Well, I, personally, would like a nice hardwood. 401 00:27:06,458 --> 00:27:08,375 One that represents my father. 402 00:27:08,458 --> 00:27:09,958 Would you like an oak casket? 403 00:27:10,041 --> 00:27:11,083 - Yes. - Okay. 404 00:27:11,166 --> 00:27:15,083 But, actually, Grandpa never cared much for being showy. Outward appearances. 405 00:27:15,166 --> 00:27:19,375 - I think the 100-euro coffin… It's fine. - We gotta spend more than 100. 406 00:27:19,458 --> 00:27:21,250 But-But-- What's it made of? 407 00:27:21,333 --> 00:27:24,083 -Just cardboard. -No. We're not packing him for storage. 408 00:27:24,166 --> 00:27:26,625 -We're just gonna set it on fire. -No, no, no. 409 00:27:26,708 --> 00:27:28,875 -Out of the question. -Or pine? That's 100 euros. 410 00:27:28,958 --> 00:27:31,375 -No. -That's solid pine, isn't it? 411 00:27:31,458 --> 00:27:34,208 - Yes, absolutely. - That's ugly. It's too IKEA. 412 00:27:34,291 --> 00:27:35,666 We're gonna set it on fire. 413 00:27:35,750 --> 00:27:38,416 No point spending 1,500 euros on something you're going to burn. 414 00:27:38,500 --> 00:27:42,250 Exactly. We're not going to grow a tree in the woods and then cut it down 415 00:27:42,333 --> 00:27:43,541 - just so… - Exactly. 416 00:27:43,625 --> 00:27:45,500 …they can make a coffin then burn it. 417 00:27:45,583 --> 00:27:48,208 - She's a tree hugger now. - For once, I agree with Mom. 418 00:27:48,291 --> 00:27:50,625 Let's use the cardboard. More eco-friendly. 419 00:27:50,708 --> 00:27:53,958 Cardboard isn't environmentally friendly. It's processed material. 420 00:27:54,041 --> 00:27:56,375 Who doesn't want this coffin? Raise your hand. 421 00:27:56,458 --> 00:27:58,250 -Who doesn't want this cardboard coffin? -What? 422 00:27:58,333 --> 00:28:00,041 - I don't want it. - I don't. 423 00:28:00,125 --> 00:28:01,875 -Great, done. -We're not doing that. 424 00:28:02,541 --> 00:28:05,208 - No, but I… - But we voted! 425 00:28:05,291 --> 00:28:07,500 -No one cares what I think? -It's not that we don't care. 426 00:28:07,583 --> 00:28:10,541 -We took a vote. -Okay. No one here cares what I say. 427 00:28:10,625 --> 00:28:12,875 - Ali. Don't leave. - Stay. 428 00:28:14,291 --> 00:28:16,500 He's unbelievable. 429 00:28:16,583 --> 00:28:18,125 He never used to be like this. 430 00:28:18,208 --> 00:28:20,500 He's getting a little rigid in his thinking. 431 00:28:20,583 --> 00:28:22,708 - Leave him be. - You're not wrong. 432 00:28:22,791 --> 00:28:25,041 He should start smoking weed, because… 433 00:28:25,625 --> 00:28:27,583 That would send off Grandpa with a big bong. 434 00:28:27,666 --> 00:28:31,291 No, no. There won't be a bang. 435 00:28:31,375 --> 00:28:32,833 Send Grandpa off with a bong. 436 00:28:32,916 --> 00:28:35,416 - Off with a bong? - Off with a bong. Get it? 437 00:28:37,250 --> 00:28:39,583 Don't worry, nothing you say will leave this room. 438 00:28:39,666 --> 00:28:42,250 Have you got… You know, like for carpets. 439 00:28:42,333 --> 00:28:45,041 -Where you can see the different types? -Wood samples. 440 00:28:45,125 --> 00:28:47,208 - We do. - Look at the difference. 441 00:28:47,291 --> 00:28:49,083 Look how beautiful the oak is. 442 00:28:49,166 --> 00:28:51,958 Forget the whole pine-and-oak thing. 443 00:28:52,041 --> 00:28:53,250 In regards to the oak, 444 00:28:53,333 --> 00:28:56,625 I might have recommended it, if it weren't a cremation. 445 00:28:56,708 --> 00:28:59,833 So, let's get the pine. Shall we get the pine? Let's do a vote. 446 00:29:00,583 --> 00:29:02,083 - For? - You agree? 447 00:29:02,166 --> 00:29:03,750 - So we all agree. - Yes. 448 00:29:03,833 --> 00:29:05,208 Okay, it's fine. I give in. 449 00:29:06,041 --> 00:29:08,250 Okay, now that's done. That's the first step. 450 00:29:08,333 --> 00:29:11,333 First step. Now we choose what the lining will be. 451 00:29:11,416 --> 00:29:13,666 - What's that for? - What's the lining? 452 00:29:13,750 --> 00:29:17,250 - The soft fabric. - It's the material inside the casket. 453 00:29:18,000 --> 00:29:19,375 -We want white. -White. 454 00:29:19,458 --> 00:29:21,416 One option in white. Here. 455 00:29:21,500 --> 00:29:24,625 Is it always shiny like this? Is there any matte? 456 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 For a matte option, this. 457 00:29:27,208 --> 00:29:29,708 I see something-- Oh, that's much better. 458 00:29:29,791 --> 00:29:31,958 - That's ugly. - Looks like curtains. 459 00:29:32,041 --> 00:29:33,875 I like that it's matte. 460 00:29:33,958 --> 00:29:35,250 But we can't do that. 461 00:29:35,333 --> 00:29:37,916 -We're not choosing-- -Is the pattern on the other side? 462 00:29:38,000 --> 00:29:39,666 -Can I open it? -Of course not. 463 00:29:39,750 --> 00:29:41,166 -She's crazy. -Stop doing that! 464 00:29:41,250 --> 00:29:44,083 -Fine. Take this. -Stop throwing stuff around. It's rude! 465 00:29:44,166 --> 00:29:47,041 Fine. I'll give it back gently. There you go. 466 00:29:47,125 --> 00:29:49,041 This one. We'll take this. 467 00:29:49,541 --> 00:29:51,625 -Do we agree? -We're happy with that one. 468 00:29:51,708 --> 00:29:53,583 - Last question. - Shall we just vote? 469 00:29:53,666 --> 00:29:55,500 Will the white of the djellaba 470 00:29:55,583 --> 00:29:57,500 clash with this white here? 471 00:29:57,583 --> 00:30:01,333 No! We're not gonna start fussing and comparing different shades of white. 472 00:30:01,416 --> 00:30:03,541 You're looking at it like this, with your eagle eyes. 473 00:30:03,625 --> 00:30:07,833 Even if he has a white djellaba, we're not going to check every thing. Come on. 474 00:30:07,916 --> 00:30:11,500 Why are you doing this? Why do you keep throwing things around? 475 00:30:11,583 --> 00:30:12,708 Because we'll go crazy. 476 00:30:12,791 --> 00:30:15,625 Go crazy all you want, don't infect us with your madness! 477 00:30:15,708 --> 00:30:19,833 Okay. So when you paint your apartment, you think, "Oh, I'm going to do a--" 478 00:30:19,916 --> 00:30:22,916 -It's not the same, Françoise! -It's an important color! 479 00:30:23,000 --> 00:30:26,833 -Who's the one hitting things now? -You're right. Sorry. Oh… 480 00:30:27,333 --> 00:30:29,666 Okay then, we decided on this one. 481 00:30:29,750 --> 00:30:31,625 -We've decided! -You prefer that one? 482 00:30:31,708 --> 00:30:33,250 -Yes. -Fine. The yellow one 483 00:30:33,333 --> 00:30:35,375 -that looks like it's been peed on. -It's not yellow-- 484 00:30:35,458 --> 00:30:39,166 She's throwing stuff again. I can't take this anymore, ma'am. I swear. 485 00:30:39,250 --> 00:30:42,666 Let's keep it simple, like the casket. Let's stick to white. 486 00:30:42,750 --> 00:30:44,750 Can I do one thing? 487 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 - Françoise, go ahead. - Just a second. 488 00:30:48,083 --> 00:30:49,500 Just look at them together. 489 00:30:49,583 --> 00:30:53,541 - Not the one that looks like piss! White! - You don't have to say piss! 490 00:30:53,625 --> 00:30:55,833 -Fine. Okay. -You could say "ivory." 491 00:30:55,916 --> 00:30:59,208 Why won't you let it go? Like you're choosing a wedding dress. 492 00:30:59,291 --> 00:31:03,666 - My family's embarrassed me here. - You really do have time to waste. 493 00:31:03,750 --> 00:31:05,750 - Having time to waste… - Yeah. 494 00:31:05,833 --> 00:31:08,625 -…isn't a waste of time. -What does that mean? 495 00:31:08,708 --> 00:31:10,541 "Having time to waste isn't a waste of time." 496 00:31:10,625 --> 00:31:13,083 Is organizing Dad's funeral a waste of time? 497 00:31:13,166 --> 00:31:16,708 Can I say something? You and your family were there for him every day, right? 498 00:31:16,791 --> 00:31:19,791 - We were. - Well, there. That's what's important. 499 00:31:20,458 --> 00:31:22,833 - He was loved. - Who's voting for white? 500 00:31:22,916 --> 00:31:26,166 - Are you ready to choose an urn? - Okay. Thank you, Auntie. 501 00:31:26,250 --> 00:31:30,375 Now, would anybody like to keep the urn with them? 502 00:31:30,458 --> 00:31:32,625 - No. - I'd like some of the ashes. 503 00:31:32,708 --> 00:31:34,166 - No one? - I'd like to. 504 00:31:34,250 --> 00:31:36,208 - You would? All yours. - Yeah. 505 00:31:37,125 --> 00:31:38,125 Good. 506 00:31:38,208 --> 00:31:41,666 I'd really like him to wear a djellaba and babouches. 507 00:31:41,750 --> 00:31:43,750 - A little camel, with a… - No. 508 00:31:43,833 --> 00:31:45,458 …bottle of olive oil, babouches. 509 00:31:45,541 --> 00:31:49,666 When he got home in Paris, he would put on a djellaba and babouches. 510 00:31:49,750 --> 00:31:51,708 It suited him. He loved it. 511 00:31:51,791 --> 00:31:55,250 Every day Grandpa wore a three-piece suit because he wanted to fit in. 512 00:31:55,333 --> 00:31:56,875 He wanted to look like a French man. 513 00:31:56,958 --> 00:31:59,625 Alain Delon was his role model. He loved Yves Montand. 514 00:31:59,708 --> 00:32:02,291 I don't think he would have liked us to dress him up as a raghead 515 00:32:02,375 --> 00:32:04,833 - just because he's dead. - We're not dressing him up! 516 00:32:05,458 --> 00:32:08,583 Okay, I have to say I'm all for the mosque, Neige, all that. 517 00:32:08,666 --> 00:32:11,541 -Yes. -I get what you're saying, I agree. 518 00:32:11,625 --> 00:32:14,375 Grandpa had nothing to do with the mosque. He was never religious. 519 00:32:14,458 --> 00:32:16,875 I don't know why we're throwing a mosque into the mix. 520 00:32:16,958 --> 00:32:19,958 - He's got a point. - He was against religion his whole life. 521 00:32:20,041 --> 00:32:23,916 He started singing songs from the Quran because they were songs he knew. 522 00:32:24,000 --> 00:32:26,208 That doesn't mean he was pro-Islam or Muslim. 523 00:32:26,291 --> 00:32:30,375 That's not the point. It's not like we go to the mosque because we're pro-Islam. 524 00:32:30,458 --> 00:32:34,583 We go to look for something spiritual, just like Grandpa over the last few years. 525 00:32:34,666 --> 00:32:36,666 -A ritual. -If it's in a mosque, I'm not coming. 526 00:32:36,750 --> 00:32:38,083 - That's it. - Don't then. 527 00:32:38,166 --> 00:32:39,958 - I won't come. - Don't say that. 528 00:32:40,041 --> 00:32:41,375 Of course you're coming. 529 00:32:41,458 --> 00:32:43,041 So you're taking us hostage? 530 00:32:43,125 --> 00:32:46,208 You're mixing up two separate things. It's not about being French or Muslim. 531 00:32:46,291 --> 00:32:47,833 You can be French and Muslim. 532 00:32:47,916 --> 00:32:49,583 Of course, but he wasn't Muslim. 533 00:32:49,666 --> 00:32:51,041 But what I'm trying to say 534 00:32:51,125 --> 00:32:54,458 is someone can consider themselves Muslim, without being religious. 535 00:32:54,541 --> 00:32:58,791 -We respect where he came from-- -No, we respect where we live. 536 00:32:58,875 --> 00:33:01,458 - I talked to Grandpa. - I don't think you talked. 537 00:33:01,541 --> 00:33:04,333 -Maybe you weren't listening. -I listened. He raised me. 538 00:33:04,416 --> 00:33:07,125 I think people who are intelligent are open. 539 00:33:07,708 --> 00:33:10,375 -I think that extremists are idiots. -Hang on. 540 00:33:10,458 --> 00:33:12,833 -By being extremist and saying… -I'm open. 541 00:33:12,916 --> 00:33:15,916 …"If we go to a mosque, I'm not going," you come off like an idiot. 542 00:33:16,000 --> 00:33:18,333 Thank you. You're the ones being extreme. 543 00:33:18,416 --> 00:33:21,416 All of a sudden, you're caught up in this Muslim fervor, 544 00:33:21,500 --> 00:33:24,375 -trying to impose-- -Stupid. We're not in a Muslim fervor. 545 00:33:24,458 --> 00:33:27,166 -Why bring up the mosque? -You're the one in a fervor. 546 00:33:27,250 --> 00:33:30,125 -Why do you not wanna go to a mosque? -He wasn't Muslim! 547 00:33:30,208 --> 00:33:32,750 -He sang songs from the Quran! -That doesn't mean anything. 548 00:33:32,833 --> 00:33:35,083 It doesn't to you, but it does to us. 549 00:33:35,166 --> 00:33:36,958 - It does, to you. - Whoa, whoa. 550 00:33:38,916 --> 00:33:41,458 Have your funeral in a mosque if you want to, 551 00:33:41,541 --> 00:33:44,208 but leave Grandpa in peace, and stop being so goddamned selfish! 552 00:33:44,291 --> 00:33:46,375 You, too! You leave him in peace! 553 00:33:46,458 --> 00:33:48,291 -You think of yourself! -I'm think about him! 554 00:33:48,375 --> 00:33:50,666 I want to do something that honors Grandpa. 555 00:33:50,750 --> 00:33:53,041 -This honors him! -No, it doesn't. 556 00:33:53,125 --> 00:33:56,375 -It's what you want. -That's what you want for your funeral. 557 00:33:56,458 --> 00:33:57,916 Shh. 558 00:33:58,000 --> 00:34:01,375 Hey, excuse me. Can I get a tea? Thank you. 559 00:34:05,541 --> 00:34:08,958 Don't let the grief take over your life. Don't beat yourself up. 560 00:34:09,916 --> 00:34:10,750 I'm fine. 561 00:34:12,416 --> 00:34:13,416 I just need time. 562 00:34:13,916 --> 00:34:16,375 My sister doesn't even want to go to the funeral. 563 00:34:16,458 --> 00:34:17,666 Really? Why not? 564 00:34:18,375 --> 00:34:21,625 Who knows? She didn't say. She said "I'm going to Greece." 565 00:34:21,708 --> 00:34:22,833 I mean, really? 566 00:34:23,750 --> 00:34:25,916 Things seem better between you. You're making progress. 567 00:34:27,166 --> 00:34:28,541 It's not a big deal. 568 00:34:28,625 --> 00:34:31,916 Don't let it cause a big fall out like it does in some families. 569 00:34:32,000 --> 00:34:34,208 - See you later, then. - See you later. 570 00:34:34,958 --> 00:34:36,708 - Later. - See you later. 571 00:34:36,791 --> 00:34:38,291 - Okay? - Okay. 572 00:34:38,375 --> 00:34:39,208 Okay. 573 00:34:39,291 --> 00:34:42,583 I'm going to make you an omelet… with chorizo. 574 00:34:47,416 --> 00:34:48,250 Hey? 575 00:34:48,916 --> 00:34:50,916 Can you hear me? 576 00:34:51,708 --> 00:34:54,791 - Did you leave the gas on? - Yes. Under the frying pan. 577 00:34:54,875 --> 00:34:56,833 - The key to cooking. - No, but… 578 00:34:56,916 --> 00:34:58,125 Did the burner light? 579 00:34:58,208 --> 00:34:59,625 Yeah. 580 00:34:59,708 --> 00:35:02,083 Why can I hear the gas? It's so loud. 581 00:35:02,166 --> 00:35:04,166 Because I've gone mad! 582 00:35:04,250 --> 00:35:06,166 I've decided to take you down with me! 583 00:35:08,375 --> 00:35:11,041 Remind me to borrow five grand before you leave, okay? 584 00:35:11,125 --> 00:35:13,875 You should always borrow from people who are suffering. 585 00:35:13,958 --> 00:35:16,125 -Why? -Because they don't give a damn. 586 00:35:16,208 --> 00:35:19,583 They wanna blow their brains out. 5,000 euros means nothing to them. 587 00:35:20,375 --> 00:35:22,750 Don't be offended, I'm not giving you a knife. 588 00:35:22,833 --> 00:35:24,375 You never know, with you. 589 00:35:26,500 --> 00:35:28,708 I bumped into a friend in the street earlier. 590 00:35:28,791 --> 00:35:29,625 Hmm. 591 00:35:29,708 --> 00:35:31,250 -Know what she said? -What? 592 00:35:31,333 --> 00:35:33,833 She said, "You know, François." I said, "Yeah… 593 00:35:34,916 --> 00:35:37,333 What?" She said, "You've gained weight." 594 00:35:37,958 --> 00:35:40,375 "I've gained weight?" "A bit." 595 00:35:41,125 --> 00:35:42,625 I said, "Gained it where?" 596 00:35:42,708 --> 00:35:43,833 "Around your hips." 597 00:35:45,000 --> 00:35:46,875 I have to say, I took offense. 598 00:35:49,375 --> 00:35:50,958 But, when you're still single… 599 00:35:51,541 --> 00:35:53,875 -Are you still single? -Yeah. 600 00:35:54,708 --> 00:35:56,541 It didn't last with that girl? 601 00:35:57,125 --> 00:35:58,875 We split up. It was mutual. 602 00:35:59,375 --> 00:36:02,333 She agreed a little more than I did, but… 603 00:36:04,333 --> 00:36:06,208 I don't miss her, you know. 604 00:36:07,875 --> 00:36:09,666 In the future, you'll have to be careful. 605 00:36:09,750 --> 00:36:11,375 -Why? -I won't be here forever. 606 00:36:11,458 --> 00:36:13,916 You have to meet someone. Soon I'll have an extraordinary life 607 00:36:14,000 --> 00:36:16,583 with an extraordinary woman, who'll take care of me. 608 00:36:16,666 --> 00:36:18,583 Who will finally cure me of my angst. 609 00:36:19,083 --> 00:36:21,083 How was your grandfather's funeral? 610 00:36:21,166 --> 00:36:22,333 -How was it? -Yeah. 611 00:36:22,416 --> 00:36:23,791 -So great. -So great? 612 00:36:23,875 --> 00:36:24,833 Splendid. 613 00:36:25,666 --> 00:36:26,541 What do you mean? 614 00:36:28,916 --> 00:36:30,000 A profound event. 615 00:36:30,083 --> 00:36:31,625 -You're making fun of me. -No. 616 00:36:33,583 --> 00:36:37,958 It really made me look forward to dying. 617 00:36:38,041 --> 00:36:41,208 He was always talking about suicide, and died of natural causes. 618 00:36:41,291 --> 00:36:44,208 -What are natural causes? -He just died. 619 00:36:44,291 --> 00:36:46,958 It wasn't suicide. Do you see the difference or not? 620 00:36:47,041 --> 00:36:49,125 - Yes. - Between suicide 621 00:36:49,208 --> 00:36:52,125 and dying of natural causes? 622 00:36:53,125 --> 00:36:55,125 THANK YOU 623 00:37:08,333 --> 00:37:11,083 - Do you want to put anything in? - I wanted to… 624 00:37:12,750 --> 00:37:13,833 put in my song book. 625 00:37:28,541 --> 00:37:29,750 Ségolène Royal. 626 00:38:45,166 --> 00:38:48,333 It would have been nice if you'd given us a call when you heard. 627 00:38:48,875 --> 00:38:50,000 To console us. 628 00:38:50,083 --> 00:38:53,875 "Hello, Neige. My condolences. How are you?" 629 00:38:53,958 --> 00:38:56,625 Just a few fatherly words. From a father to his kids. 630 00:38:56,708 --> 00:39:00,333 I'm not going to listen to a lecture on morality by my bourgeois daughter 631 00:39:00,416 --> 00:39:01,791 who can't even spell, okay? 632 00:39:03,791 --> 00:39:05,166 Because everything with you 633 00:39:05,250 --> 00:39:08,458 is whether you're bourgeoisie or not? About social class? 634 00:39:10,083 --> 00:39:11,041 Is that funny? 635 00:39:11,125 --> 00:39:14,000 No. I don't think it's funny. I think you're being stupid. 636 00:39:14,083 --> 00:39:16,458 -You're the one who's stupid. -Maybe so. 637 00:39:16,541 --> 00:39:19,416 Is it possible for poor people to be stupid, or not? 638 00:39:20,166 --> 00:39:22,500 So you can be poor and stupid at the same time? 639 00:39:22,583 --> 00:39:23,458 Of course. 640 00:39:24,291 --> 00:39:25,833 You're a poor stupid idiot. 641 00:39:25,916 --> 00:39:27,500 Okay then. 642 00:39:30,875 --> 00:39:32,500 Why did you even talk to him? 643 00:39:32,583 --> 00:39:34,041 He's an asshole. 644 00:39:34,125 --> 00:39:36,333 Why do you always think things will change? 645 00:39:36,416 --> 00:39:37,583 You should know better. 646 00:39:38,083 --> 00:39:39,416 But you invited him. 647 00:39:39,500 --> 00:39:40,750 -No, we didn't. -Not me. 648 00:39:40,833 --> 00:39:42,833 -Who told him to come? -Not me. 649 00:39:42,916 --> 00:39:44,666 -Who told him? -Definitely not me. 650 00:39:44,750 --> 00:39:47,416 -Did you tell him to come? -I sent him a text message. 651 00:39:47,916 --> 00:39:49,458 -It was you? -It was him. 652 00:39:49,541 --> 00:39:50,708 Yeah, it was me. 653 00:39:51,875 --> 00:39:54,541 Mom, I have-- I have a few words from Anne. 654 00:39:55,708 --> 00:39:58,166 Remember Anne, who wrote the book with Grandpa? 655 00:39:58,250 --> 00:39:59,083 Mm-hm. 656 00:39:59,166 --> 00:40:02,583 She can't make it and… she asked me to read a few words. 657 00:40:03,166 --> 00:40:04,000 No. 658 00:40:04,083 --> 00:40:05,291 -Why can't I? -No. 659 00:40:05,375 --> 00:40:07,083 Why not? We're all fine with it. 660 00:40:07,166 --> 00:40:09,708 I don't care. She's not family. I don't know her. 661 00:40:09,791 --> 00:40:12,791 Take a look. It's about Grandpa. She spent a year with him. 662 00:40:13,291 --> 00:40:16,041 -I don't care about this shit. -Caroline, that's enough. 663 00:40:17,041 --> 00:40:20,333 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 664 00:40:20,416 --> 00:40:21,541 Okay? 665 00:40:21,625 --> 00:40:23,541 Fine. You can read your stupid speech. 666 00:40:23,625 --> 00:40:26,541 …followed by the rest of the guests, please. 667 00:41:35,750 --> 00:41:36,916 It's your song. 668 00:41:38,000 --> 00:41:42,833 ♪ I'd like to forget about time For an instant or a sigh♪ 669 00:41:42,916 --> 00:41:47,916 ♪ An aside after the race And go where my heart takes me♪ 670 00:41:48,000 --> 00:41:51,083 ♪ I'd like to unhook the moon ♪ 671 00:41:51,166 --> 00:41:53,166 ♪ I'd even like to save the Earth♪ 672 00:41:53,250 --> 00:41:58,458 ♪ But above all, I'd like to speak to my father♪ 673 00:42:01,041 --> 00:42:03,500 ♪ Speak to my father♪ 674 00:42:06,458 --> 00:42:11,875 ♪ I'd like to get back to my path Where my life is, where my place is♪ 675 00:42:11,958 --> 00:42:16,791 ♪ And keep the gold of my past Safe in my secret garden♪ 676 00:42:16,875 --> 00:42:22,250 ♪ I'd like to unhook the moon I'd like to travel the Earth♪ 677 00:42:22,333 --> 00:42:27,500 ♪ But above all, I'd like to speak to my father♪ 678 00:42:29,208 --> 00:42:33,500 ♪ Speak to my father♪ 679 00:42:44,500 --> 00:42:46,625 Thank you. 680 00:42:53,250 --> 00:42:55,458 What I remember about my grandfather is… 681 00:42:56,458 --> 00:42:58,583 the love he always had for his own country. 682 00:43:00,000 --> 00:43:03,375 At 22, he had to secretly go into exile 683 00:43:03,458 --> 00:43:04,416 to reach France. 684 00:43:05,125 --> 00:43:05,958 For us… 685 00:43:09,541 --> 00:43:10,458 Sorry. 686 00:43:13,875 --> 00:43:15,625 For us, for our family… 687 00:43:16,750 --> 00:43:19,125 our grandfather was always the backbone. 688 00:43:21,083 --> 00:43:23,208 The one who really anchored us. 689 00:43:23,708 --> 00:43:26,458 Whose wisdom and kindness could unite us all around him. 690 00:43:27,083 --> 00:43:28,041 In peace. 691 00:43:29,916 --> 00:43:32,041 He was a strong supporter of secularity. 692 00:43:33,125 --> 00:43:35,125 And he was deeply anti-religious. 693 00:43:36,666 --> 00:43:38,750 He hated religion. All religions. 694 00:43:40,250 --> 00:43:41,541 Now, Grandpa, 695 00:43:41,625 --> 00:43:43,791 now that you have left this world for… 696 00:43:44,500 --> 00:43:45,333 heaven… 697 00:43:45,833 --> 00:43:47,958 -pray for us… -Mm? 698 00:43:48,041 --> 00:43:49,583 …for our divided family. 699 00:43:50,583 --> 00:43:52,500 - Amen. - Oh, my God. 700 00:43:59,208 --> 00:44:00,750 That was good. 701 00:44:02,458 --> 00:44:04,416 -He's completely lost it. -Shh. 702 00:44:17,375 --> 00:44:20,875 We were able to write my grandfather's memoirs 703 00:44:20,958 --> 00:44:22,958 with the help of a friend. 704 00:44:23,041 --> 00:44:24,500 Shh. 705 00:44:25,458 --> 00:44:26,916 - Ahem. - Come on. 706 00:44:27,041 --> 00:44:30,041 "Emir always greeted me for our work sessions 707 00:44:30,875 --> 00:44:33,041 dressed impeccably in a suit. 708 00:44:33,541 --> 00:44:35,791 But above all, I think…" 709 00:44:35,875 --> 00:44:37,125 I'm going to… 710 00:44:38,250 --> 00:44:41,541 pay tribute to my father. 711 00:44:43,125 --> 00:44:46,166 Dad, you fought your whole life. 712 00:44:46,250 --> 00:44:48,333 Never for yourself. 713 00:44:48,416 --> 00:44:50,166 But always for other people. 714 00:44:51,375 --> 00:44:53,791 The poor, the exiled, the… 715 00:44:54,583 --> 00:44:55,791 refugees. 716 00:44:58,916 --> 00:45:00,500 You fought for them all. 717 00:45:03,125 --> 00:45:05,125 You were a fighter. 718 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 You were a communist. 719 00:45:10,208 --> 00:45:13,083 - And proud to be so. - Coming back from Marseilles 720 00:45:13,666 --> 00:45:15,208 Sick beats in my ears 721 00:45:15,791 --> 00:45:17,666 I'm washed, I'm fresh 722 00:45:18,416 --> 00:45:21,250 I'm on the right side Grown up a bit 723 00:45:21,750 --> 00:45:23,541 I'm as white as Neige Like the snow 724 00:45:24,666 --> 00:45:26,583 Truth is Joking aside 725 00:45:27,083 --> 00:45:28,666 You can be proud of me, Emir 726 00:45:29,250 --> 00:45:32,791 I wanna be the man you were The father I didn't have 727 00:45:32,875 --> 00:45:34,916 It's enough to bear your name 728 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 I've loved it since I was a kid 729 00:45:37,458 --> 00:45:39,375 It's your blood running in my veins 730 00:45:39,458 --> 00:45:41,000 You're part of my DNA 731 00:45:42,625 --> 00:45:46,333 My great-grandpa, the best magician of them all. 732 00:45:46,416 --> 00:45:51,625 He had the strength to write a book, even as he was fighting… Alzheimer's. 733 00:45:52,208 --> 00:45:53,708 He fought in the war, 734 00:45:53,791 --> 00:45:55,875 and I'm really proud to be his great grandson. 735 00:45:55,958 --> 00:45:58,000 So, for my great grandpa… 736 00:45:58,083 --> 00:46:00,958 …the biggest and best… magician. 737 00:46:02,750 --> 00:46:04,708 Ah! 738 00:46:05,333 --> 00:46:07,333 Wonderful! 739 00:46:13,916 --> 00:46:15,750 Can I have a bite of that? 740 00:46:15,833 --> 00:46:17,458 Let me tell you this. 741 00:46:19,916 --> 00:46:21,416 So I went down the hall, 742 00:46:21,500 --> 00:46:23,958 and he was sitting there, way in the corner over there. 743 00:46:24,041 --> 00:46:25,500 You're toxic, Neige. 744 00:46:27,041 --> 00:46:28,875 -Excuse me? -You're toxic. 745 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 What do you mean, toxic? 746 00:46:34,125 --> 00:46:36,000 You're toxic, just like Mom. 747 00:46:38,041 --> 00:46:39,250 You stress me out. 748 00:46:42,791 --> 00:46:45,583 -Time to go. -Are you leaving because of me? 749 00:46:49,166 --> 00:46:50,666 "You're toxic," and he's gone. 750 00:46:56,166 --> 00:46:57,125 Dear children… 751 00:46:58,333 --> 00:47:00,333 if I passed away, 752 00:47:00,833 --> 00:47:01,916 would you be sad? 753 00:47:02,000 --> 00:47:03,125 Yes. Mm-hm. 754 00:47:03,208 --> 00:47:04,833 Am I important to you? 755 00:47:05,333 --> 00:47:08,875 - Yes. - You're lovely, you know? Lovely. 756 00:47:09,541 --> 00:47:12,958 What would you say to seeing one another more regularly? 757 00:47:13,041 --> 00:47:15,291 -Answer me! Just don't stare. -Stop. 758 00:47:15,375 --> 00:47:16,250 -No. -Stop. 759 00:47:16,333 --> 00:47:17,583 -Why should I? -Just stop. 760 00:47:17,666 --> 00:47:21,916 They're my darling grandsons. What if we saw each other once a week? 761 00:47:22,000 --> 00:47:24,041 Check on mom. I don't know what she's doing. 762 00:47:24,125 --> 00:47:27,333 - Say something! - Okay. Just a minute. Gosh! 763 00:47:27,416 --> 00:47:29,375 I forgot to tell them something. 764 00:47:29,458 --> 00:47:32,041 -I have to talk to the boys. -I'm their grandmother. I can hear it. 765 00:47:32,125 --> 00:47:34,333 I'll tell you afterwards. Thank you, Caroline. 766 00:47:34,916 --> 00:47:37,083 - Fine. - I'll save your seat. 767 00:47:37,750 --> 00:47:39,958 I gave birth to a bunch of idiots. 768 00:47:42,291 --> 00:47:43,333 Tell me, Pierre… 769 00:47:44,541 --> 00:47:46,541 -how's the Turkish delight? -Pretty good. 770 00:47:46,625 --> 00:47:49,750 -Have you asked for a doggy bag? -That's a good idea. 771 00:47:50,333 --> 00:47:52,875 Do you want to hear a joke I know about pedophiles? 772 00:47:52,958 --> 00:47:54,583 What's a pedophile? 773 00:47:55,125 --> 00:47:56,875 You don't know what a pedophile is? 774 00:47:56,958 --> 00:47:59,083 They're people who like peas and dough. 775 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 Any kind of dough. Like this, for example 776 00:48:02,666 --> 00:48:04,083 -Like this. -This kind of dough. 777 00:48:08,166 --> 00:48:11,416 -Doesn't he know what a pedophile is? -No, he doesn't. 778 00:48:13,208 --> 00:48:14,500 What are we waiting for? 779 00:48:14,583 --> 00:48:17,416 We're waiting for great grandpa, but apparently… 780 00:48:19,958 --> 00:48:23,083 I'm sure he's enjoying himself. He always liked a campfire. Hm. 781 00:48:25,625 --> 00:48:29,458 - Did you get my joke? - Yeah, I just got it! 782 00:48:30,708 --> 00:48:32,958 - He likes to camp? - Huh? 783 00:48:33,041 --> 00:48:36,875 He's being cremated. So it's like being burnt in the campfire. 784 00:48:36,958 --> 00:48:38,958 Ahh. 785 00:49:32,083 --> 00:49:32,958 May I? 786 00:49:33,458 --> 00:49:35,583 -Your face. -Sorry? 787 00:49:35,666 --> 00:49:38,000 - May I touch your face? - Yeah. 788 00:49:38,666 --> 00:49:39,708 Thank you. 789 00:49:56,500 --> 00:49:58,500 Are you Algerian? 790 00:49:59,250 --> 00:50:01,541 - What? - You're Algerian. 791 00:50:03,083 --> 00:50:06,375 - Mm-hm. - You're Algerian like me. 792 00:50:07,041 --> 00:50:08,208 You are. 793 00:50:10,708 --> 00:50:13,375 No, no. Don't cry. 794 00:50:13,916 --> 00:50:16,708 You are. Don't cry. 795 00:50:19,000 --> 00:50:23,458 No, don't cry. No, no, no. Don't cry. No. 796 00:50:25,375 --> 00:50:26,458 I am, too. 797 00:50:28,416 --> 00:50:31,000 No, no, no. Don't cry. 798 00:51:46,708 --> 00:51:50,750 It's amazing to see the transformation 799 00:51:50,833 --> 00:51:55,916 that comes to a person who is finally getting in touch with their roots. 800 00:51:57,041 --> 00:52:01,333 There are DNA tests, that can go back up to 2,000 years. 801 00:52:01,833 --> 00:52:06,750 They can help you discover your roots and understand yourself. 802 00:52:07,333 --> 00:52:08,666 Knowing your roots… 803 00:52:09,375 --> 00:52:11,166 can help you find your freedom, 804 00:52:11,666 --> 00:52:13,458 and take your freedom. 805 00:52:19,333 --> 00:52:20,541 CONFIRMING YOUR PAYMENT DETAILS 806 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 I'm sorry for what happened. 807 00:53:08,500 --> 00:53:09,500 Forgive me. 808 00:53:12,083 --> 00:53:13,916 I just wasn't in my right mind. 809 00:53:17,625 --> 00:53:21,083 It was your grandfather who made us a family. 810 00:53:21,166 --> 00:53:22,083 It was him. 811 00:53:23,125 --> 00:53:24,458 He was the one who… 812 00:53:25,750 --> 00:53:27,333 brought us together, who, 813 00:53:27,416 --> 00:53:31,041 despite everything that divided us, he made sure we were still a family. 814 00:53:34,583 --> 00:53:36,250 And now, I'm worried that… 815 00:53:36,750 --> 00:53:38,541 Now that he's gone that… 816 00:53:39,416 --> 00:53:40,708 I'm worried that… 817 00:53:42,291 --> 00:53:44,291 you won't wanna see me anymore. 818 00:53:45,416 --> 00:53:47,541 You know, you're strong-willed too. 819 00:53:47,625 --> 00:53:51,458 You give as good as you get. You're not scared of making people suffer. 820 00:53:52,166 --> 00:53:53,916 So why can't you understand? 821 00:53:55,291 --> 00:53:58,458 Do you think it's normal that at my age I'm still scared of you? 822 00:54:00,250 --> 00:54:02,833 But I wanted you to be scared of nothing. 823 00:54:02,916 --> 00:54:06,791 -But I'm scared of you. -Why are you scared of me? Scared of what? 824 00:54:07,708 --> 00:54:09,750 I'm always scared you'll hit me. 825 00:54:09,833 --> 00:54:14,166 I'm always scared you'll say cruel things to me in front of everyone. I… 826 00:54:14,250 --> 00:54:16,375 -None of that matters. -But it does matter. 827 00:54:16,458 --> 00:54:18,208 - No. - At my age, it matters. 828 00:54:18,291 --> 00:54:20,875 Yes. I want to find inner peace. 829 00:54:20,958 --> 00:54:23,416 -No. Just the opposite. -I do. 830 00:54:23,500 --> 00:54:26,333 -You shouldn't be at peace. -You're fucking unbelievable. 831 00:54:26,416 --> 00:54:30,458 You shouldn't conform. You shouldn't keep your head down. 832 00:54:30,541 --> 00:54:32,958 Maybe that's what I'm here for. 833 00:54:33,041 --> 00:54:34,791 To keep you pushing forward. 834 00:54:36,083 --> 00:54:39,333 You shouldn't be scared of me. 'Cause what are you scared of? 835 00:54:39,416 --> 00:54:42,666 Are you scared I'll embarrass you? I don't care about that. 836 00:54:42,750 --> 00:54:45,041 - I do care. - But why do you care? 837 00:54:45,625 --> 00:54:47,375 Why would you ever want to conform? 838 00:54:47,458 --> 00:54:49,208 It's not about conforming for me. 839 00:54:49,958 --> 00:54:53,541 -I've had enough of all of this drama. -But dramas aren't a big deal. 840 00:54:53,625 --> 00:54:55,500 -Yes, they are. -They don't matter. 841 00:54:55,583 --> 00:54:57,291 But you didn't have to deal with it all. 842 00:54:57,375 --> 00:54:59,875 -You didn't have all this drama. -Are you insane? That's crazy. 843 00:55:00,583 --> 00:55:04,208 You don't know what it was like. You don't know what things were like. 844 00:55:04,916 --> 00:55:06,875 You don't know that people beat me up. 845 00:55:06,958 --> 00:55:09,708 That I had to deal with shouting and insults too. 846 00:55:09,791 --> 00:55:11,500 But so what? It didn't destroy me. 847 00:55:11,583 --> 00:55:13,708 I think that's why my father loved me. 848 00:55:13,791 --> 00:55:17,083 Because nothing, and I mean nothing, could break me. 849 00:55:17,916 --> 00:55:20,166 Strangely, I always thought you were like me. 850 00:55:21,291 --> 00:55:25,708 I thought you had that in you. That thing that could never be broken. 851 00:55:26,291 --> 00:55:27,708 I don't want you to give in. 852 00:55:27,791 --> 00:55:31,291 -I don't want you to be scared. -That's too bad. I'm scared of you. 853 00:55:35,833 --> 00:55:37,833 -We can't… -See? Look, when you touch me, 854 00:55:37,916 --> 00:55:40,500 - I can't even stand your touch. - Why not? 855 00:55:41,333 --> 00:55:42,708 I don't want to be touched. 856 00:55:43,625 --> 00:55:45,625 I don't want to be touched. 857 00:55:48,083 --> 00:55:49,791 - No. - Hm. 858 00:55:49,875 --> 00:55:53,708 Please. Don't touch me. I can't stand you touching me. 859 00:55:57,583 --> 00:55:58,583 So then I'm… 860 00:55:59,708 --> 00:56:02,791 -I'm a total failure. -No, you're not a total failure, but… 861 00:56:04,041 --> 00:56:05,708 I can't keep doing this with you. 862 00:56:06,750 --> 00:56:07,583 I… 863 00:56:08,750 --> 00:56:10,958 I love you. I swear, I really do love you. 864 00:56:12,500 --> 00:56:16,208 But you have to know, your touch, your hugs, they scare me. 865 00:56:16,291 --> 00:56:18,958 When you touch me, it makes my skin crawl. 866 00:56:21,583 --> 00:56:23,083 Do I disgust you? 867 00:56:26,333 --> 00:56:27,208 Yes. 868 00:56:29,125 --> 00:56:32,208 -I'm sorry… but yeah. -Uh-uh, uh-uh. 869 00:56:34,333 --> 00:56:35,250 Well, then… 870 00:56:36,333 --> 00:56:38,250 I can't stand the way you smell. 871 00:56:38,750 --> 00:56:40,208 I'm sorry, Mom. 872 00:56:44,500 --> 00:56:45,750 What can I say? 873 00:56:46,958 --> 00:56:48,041 What can I say? 874 00:56:50,125 --> 00:56:51,208 But I love you. 875 00:56:51,875 --> 00:56:53,250 I really do love you. 876 00:56:57,916 --> 00:57:00,875 -But later on. Much later. -This is later. 877 00:57:00,958 --> 00:57:03,458 -It's later now. -No, when I'm dead. 878 00:57:04,291 --> 00:57:05,416 You will love me 879 00:57:05,500 --> 00:57:09,041 for exactly the same reasons that I disgust you now. 880 00:57:10,583 --> 00:57:12,083 And then I'll be gone. 881 00:57:16,708 --> 00:57:17,541 Go. 882 00:58:54,625 --> 00:58:55,583 Neige. 883 00:58:59,333 --> 00:59:00,583 - Here we go. - Two, three… 884 00:59:00,666 --> 00:59:04,291 - Ali! - ♪ Happy birthday to you♪ 885 00:59:04,375 --> 00:59:07,083 ♪Happy birthday to you♪ 886 00:59:08,750 --> 00:59:10,125 Yeah! Nice! 887 00:59:15,833 --> 00:59:17,750 -I'd like to propose a toast. -Yeah? 888 00:59:18,458 --> 00:59:21,750 I've something important to tell you. Louise and I are getting married. 889 00:59:22,833 --> 00:59:24,791 - Cheers! - Congratulations! 890 00:59:25,333 --> 00:59:28,000 Nice! Congratulations! 891 00:59:29,833 --> 00:59:32,875 - I'll be very proud to take your name. - We're happy, too-- 892 00:59:32,958 --> 00:59:35,208 Why would you be proud? I don't understand. 893 00:59:35,291 --> 00:59:38,333 Louise Robert. I think it sounds good, don't you? 894 00:59:38,833 --> 00:59:41,125 -Mmm. -What is it? Aren't you happy for me? 895 00:59:41,208 --> 00:59:43,083 That's not it. You don't get it. 896 00:59:43,166 --> 00:59:46,125 I'm surprised someone is thrilled to take the name Robert. 897 00:59:46,208 --> 00:59:49,041 Her husband's name, that's all. 898 00:59:49,125 --> 00:59:50,666 You misunderstand everything. 899 00:59:51,250 --> 00:59:53,541 That's the law. You take your husband's name-- 900 00:59:53,625 --> 00:59:55,166 No, you can keep your name. 901 00:59:55,250 --> 00:59:57,958 I like "Robert." It's a masculine name. It's nice. 902 00:59:59,250 --> 01:00:02,291 -And it goes with everything. -You wanna be ordinary? 903 01:00:03,125 --> 01:00:06,208 When they have a baby, they can call it Robert Robert. 904 01:00:06,291 --> 01:00:07,541 "Robert Robert"? 905 01:00:11,125 --> 01:00:13,166 Some things are obvious. A once-in-a-lifetime thing. 906 01:00:13,250 --> 01:00:15,166 -What are you doing? -What do you want? 907 01:00:15,250 --> 01:00:17,291 I'm not doing anything. Chatting with your sister. 908 01:00:19,041 --> 01:00:21,166 ♪ There are more important things♪ 909 01:00:21,250 --> 01:00:22,666 ♪ To discuss ♪ 910 01:00:22,750 --> 01:00:25,375 Come on. You're not going to sulk all night, are you? 911 01:00:25,458 --> 01:00:27,166 I like you, François, but… 912 01:00:27,250 --> 01:00:29,000 -Hm? -…sometimes you miss the point. 913 01:00:29,083 --> 01:00:32,583 Miss the point. There's a point, and I've missed it. 914 01:00:35,833 --> 01:00:37,541 Oh no, come on now. No burping! 915 01:00:37,625 --> 01:00:39,500 The balcony will collapse. 916 01:00:41,208 --> 01:00:43,416 Go on then. Launch your incriminations. 917 01:00:43,500 --> 01:00:45,916 Start the trial. Go on. It's your time now. 918 01:00:47,166 --> 01:00:49,083 So, why are you two fighting? 919 01:00:50,166 --> 01:00:52,166 -Come on! -We don't have the same values. 920 01:00:52,250 --> 01:00:54,166 We don't share the same interests. 921 01:00:54,250 --> 01:00:56,000 -But-- -You don't show gratitude. 922 01:00:56,083 --> 01:00:58,625 Oh, to show gratitude, I have to be at a funeral? 923 01:00:58,708 --> 01:01:00,375 Showing up, yes. 924 01:01:00,458 --> 01:01:04,500 I think we honor the people we've loved by being present. 925 01:01:04,583 --> 01:01:07,708 I don't feel the way you do. I don't experience things the same way. 926 01:01:07,791 --> 01:01:09,666 -That makes me ungrateful? -That's the problem. 927 01:01:09,750 --> 01:01:11,625 No. No, it's not, Neige. 928 01:01:11,708 --> 01:01:13,166 I didn't want to be there. 929 01:01:13,250 --> 01:01:15,375 She didn't wanna go the funeral. 930 01:01:15,458 --> 01:01:17,375 She wanted to be alone. Give me this? 931 01:01:23,708 --> 01:01:24,875 Come on, Neige. 932 01:01:42,875 --> 01:01:44,708 This'll make you feel better. 933 01:01:50,083 --> 01:01:51,333 Do you need to throw up? 934 01:01:51,416 --> 01:01:53,708 She couldn't throw up even if she wanted to. 935 01:01:54,291 --> 01:01:56,166 -What are you saying? -She's stopped eating. 936 01:01:56,916 --> 01:01:58,375 The girl's stopped eating. 937 01:02:00,750 --> 01:02:01,625 I gotta go. 938 01:02:02,125 --> 01:02:03,500 I'm so fucked up. 939 01:02:05,000 --> 01:02:07,375 ALGERIA 1954-1962 940 01:02:07,500 --> 01:02:10,416 AN ILLUSTRATED HISTORY OF THE ALGERIAN WAR 941 01:03:25,791 --> 01:03:26,833 - Hello. - Hello. 942 01:03:27,458 --> 01:03:28,375 Sure. 943 01:03:56,916 --> 01:04:00,916 Sofiane! Sofiane? Call Sofiane. 944 01:04:01,000 --> 01:04:02,791 -You want me to? -Call Sofiane. 945 01:04:02,875 --> 01:04:04,541 Excuse me, sir? 946 01:04:04,625 --> 01:04:07,083 -Ma'am? -I don't understand. That shows number 35, 947 01:04:07,166 --> 01:04:08,625 and I'm number 456. 948 01:04:08,708 --> 01:04:10,833 - Yes, it's not working, ma'am. - Oh. 949 01:04:10,916 --> 01:04:13,500 Welcome to Algeria! What can I do for you? 950 01:04:13,583 --> 01:04:17,291 Well, I'd like to apply to get my Algerian citizenship. 951 01:04:17,375 --> 01:04:19,083 -Excellent decision. -Yeah. 952 01:04:19,166 --> 01:04:21,708 -So I have all the paperwork in my bag… -Mm-hm. 953 01:04:21,791 --> 01:04:25,000 …um, apart from the paperwork for my mother, 954 01:04:25,083 --> 01:04:27,541 and I can't get a hold of that because we're not speaking. 955 01:04:27,625 --> 01:04:29,250 I was wondering if the Consulate 956 01:04:29,333 --> 01:04:32,708 could maybe look in the archives and find my mother's paperwork. 957 01:04:34,791 --> 01:04:37,833 You want us to search the paperwork of 35 million Algerian women, 958 01:04:37,916 --> 01:04:39,541 to find your mother's paperwork? 959 01:04:39,625 --> 01:04:41,333 -That's right. -That's right? 960 01:04:41,416 --> 01:04:43,583 Ma'am, could you imagine if everybody asked us that? 961 01:04:43,666 --> 01:04:45,708 But not everybody is asking you for that. 962 01:04:45,791 --> 01:04:47,666 So you want us to make an exception? 963 01:04:47,750 --> 01:04:49,250 -Yeah, -You're already an Algerian. 964 01:04:49,333 --> 01:04:51,750 - Thank you. - Come with me. 965 01:04:52,625 --> 01:04:54,333 19 JUNE 1965 966 01:04:54,416 --> 01:04:55,541 Two days later, 967 01:04:55,625 --> 01:04:58,750 the people of Algiers find tanks in the city center at dawn. 968 01:04:58,833 --> 01:05:02,083 The Algerians hear about the coup thanks to a radio report played on a loop. 969 01:05:03,208 --> 01:05:04,666 Ben Bella had been overthrown 970 01:05:04,750 --> 01:05:07,458 by men acting in the name of the Revolutionary Council. 971 01:05:12,083 --> 01:05:14,750 DNA RESULTS AVAILABLE 972 01:05:18,208 --> 01:05:22,000 READY TO EXPLORE YOUR ETHNIC BACKGROUND? 973 01:05:23,041 --> 01:05:26,375 -So, what are you expecting? -I'm expecting, ah… 974 01:05:29,250 --> 01:05:31,125 -The minimum-- -Well, my mother-- 975 01:05:31,208 --> 01:05:33,083 What percentage would disappoint you? 976 01:05:33,166 --> 01:05:37,291 My mom is 50% Algerian, so, for me, half of 50 is 25. 977 01:05:37,375 --> 01:05:38,583 Mm-hm. 978 01:05:38,666 --> 01:05:42,500 -So I'm expecting 25% Algerian. -What about your dad? 979 01:05:42,583 --> 01:05:45,666 My dad is a quarter Vietnamese. 980 01:05:46,916 --> 01:05:50,250 -So if he's a quarter, I have seven… -Right. 981 01:05:50,750 --> 01:05:53,333 So I have seven percent. Mm. 982 01:05:53,416 --> 01:05:55,291 -Hold on. He's a quarter… -Vietnamese. 983 01:05:55,375 --> 01:05:58,208 And 25… Algerian. 984 01:05:59,166 --> 01:06:00,708 -Right? -So… 985 01:06:00,791 --> 01:06:02,250 I can't look. 986 01:06:05,083 --> 01:06:06,625 - Ready? - Mm-hm. 987 01:06:07,208 --> 01:06:08,500 "Neige, you are…" 988 01:06:11,166 --> 01:06:13,000 What is all this other crap? 989 01:06:13,083 --> 01:06:14,208 Come on, be serious! 990 01:06:14,791 --> 01:06:15,875 Thirty-five… 991 01:06:17,541 --> 01:06:19,833 point four percent Iberian. 992 01:06:19,916 --> 01:06:21,958 -Iberian? It says Iberian? -Spain. 993 01:06:22,041 --> 01:06:24,208 Did you think I was talking about calling a taxi? 994 01:06:24,291 --> 01:06:27,333 -Stop it. Hang on. What, Spain? -I'll just call an "Iber." 995 01:06:27,416 --> 01:06:30,916 -Stop. Be serious. Tell me what it says. -Yes. 35.4% Iberian, 996 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 17.3% Greek and Southern Italian, 997 01:06:34,083 --> 01:06:36,541 -15.7% Italian. -Look. 998 01:06:37,291 --> 01:06:39,791 North African, 14.8%. 999 01:06:39,875 --> 01:06:41,625 It's not right. I don't understand. 1000 01:06:41,708 --> 01:06:45,250 That's what the Green Party scored last time, and they were pumped. 1001 01:06:51,291 --> 01:06:53,166 -You have 14.8%-- -Shh. 1002 01:06:54,000 --> 01:06:57,041 That's can't be right. That's nothing like what I thought. 1003 01:06:57,583 --> 01:07:00,708 Thirty-five percent Iberian. But I'm not Spanish. 1004 01:07:00,791 --> 01:07:04,125 Are you going to get all depressed because you're 35% Iberian? 1005 01:07:04,208 --> 01:07:06,416 Well, there we go. There I am. 1006 01:07:10,291 --> 01:07:12,875 -Let's look at the matches. -What matches? 1007 01:07:12,958 --> 01:07:15,083 - Apparently you can find cousins. - Amazing. 1008 01:07:15,166 --> 01:07:18,333 - Look, 73 pages of cousins. - Jonathan Chartier. 1009 01:07:18,416 --> 01:07:21,083 He's your first cousin, three times removed. 1010 01:07:21,166 --> 01:07:24,000 -Yes. -Longest segment: 21.6cm. 1011 01:07:24,083 --> 01:07:26,625 - What is his longest segment? - I don't know. 1012 01:07:26,708 --> 01:07:29,750 What does it mean that the length of his segment is 21.6 cm? 1013 01:07:29,833 --> 01:07:31,791 Hold on, hold on. 1014 01:07:32,375 --> 01:07:35,208 I'm sorry, but that's better than Juan Dipolito. 1015 01:07:35,291 --> 01:07:36,833 Trustworthiness: average. 1016 01:07:36,916 --> 01:07:39,458 If you lend him some cash, he won't pay you back. 1017 01:07:39,541 --> 01:07:41,458 Clément Toiteau. 1018 01:07:41,958 --> 01:07:43,458 -Yeah. -In his thirties. 1019 01:07:43,541 --> 01:07:45,625 -Yeah. -Suddenly she's interested. 1020 01:07:45,708 --> 01:07:48,625 What are his hobbies? Does he have a dog? What is he interested in? 1021 01:07:48,708 --> 01:07:52,416 "Yeah." Do you want to know the length of his longest segment? 21.6 cm. 1022 01:07:52,500 --> 01:07:54,666 All your cousins have penises the same size. 1023 01:07:54,750 --> 01:07:57,250 Look at this. Look at this. 1024 01:07:59,208 --> 01:08:02,750 - It's amazing. - Look at that. I'm 5% Asian. 1025 01:08:02,833 --> 01:08:06,750 -Filipino, Indonesian and Malaysian. -That's gotta be from my dad. 1026 01:08:07,375 --> 01:08:10,375 I'd like to know what comes from Dad and what comes from Mom. 1027 01:08:11,791 --> 01:08:16,125 It must be possible to get the exact numbers. 1028 01:08:18,208 --> 01:08:21,000 So if I understand correctly, you want to know 1029 01:08:21,083 --> 01:08:23,375 which part of your DNA comes from your father… 1030 01:08:23,458 --> 01:08:25,416 -Yes, yes. -…and which from your mother? 1031 01:08:25,500 --> 01:08:28,041 So, you'll need a Y-chromosome DNA test. 1032 01:08:28,125 --> 01:08:30,125 You'll have to test your father. 1033 01:08:30,208 --> 01:08:33,125 Oh, so my father would have to take the test as well? 1034 01:08:33,208 --> 01:08:36,916 Yes, because the Y chromosome only exists in men. 1035 01:08:37,416 --> 01:08:39,083 And if I get a hair sample? 1036 01:08:39,166 --> 01:08:42,291 No, we don't work with hair particles. We have to take a saliva sample. 1037 01:08:42,375 --> 01:08:44,125 What about a nail? 1038 01:08:44,208 --> 01:08:46,083 No, it's just a saliva sample, 1039 01:08:46,166 --> 01:08:49,791 and you also will need to have his consent, okay? 1040 01:08:51,000 --> 01:08:54,166 -Does your father have a brother? -He doesn't have any brothers. 1041 01:08:55,250 --> 01:08:57,625 Well, in that case, you don't have a choice. 1042 01:08:58,500 --> 01:09:01,000 You're going to need to ask your father. 1043 01:09:01,833 --> 01:09:02,666 Hm. 1044 01:09:06,541 --> 01:09:09,458 Hi, there. I'm a little early. I was in the neighborhood. 1045 01:09:10,041 --> 01:09:11,875 -Do you mind? -Not at all. 1046 01:09:12,750 --> 01:09:15,166 -Am I the first? -Yeah. 1047 01:09:19,000 --> 01:09:20,958 If you like, I can help set the table. 1048 01:09:21,625 --> 01:09:22,500 Not yet. 1049 01:09:22,583 --> 01:09:25,125 -I'm gonna finish something I was doing. -Oh, sure. 1050 01:09:31,375 --> 01:09:32,250 How are you? 1051 01:09:33,708 --> 01:09:34,583 Not great. 1052 01:09:36,916 --> 01:09:38,375 I feel a bit lost. 1053 01:09:41,083 --> 01:09:42,666 And do you have an idea… 1054 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 why that is? 1055 01:09:45,333 --> 01:09:47,333 I'm worried about how you'll react. 1056 01:09:48,375 --> 01:09:49,208 Ah. 1057 01:09:52,333 --> 01:09:54,916 Would you give me a sample for a DNA test, please? 1058 01:09:55,000 --> 01:09:56,458 No. You know… 1059 01:09:57,541 --> 01:09:59,458 You should have gotten more of an education, 1060 01:09:59,541 --> 01:10:04,208 because then you'd know that kind of thing is for weak, stupid people. 1061 01:10:04,291 --> 01:10:06,875 Won't you do the test for me? Let me take a sample? 1062 01:10:06,958 --> 01:10:08,500 No, I won't do that. 1063 01:10:09,000 --> 01:10:11,916 -I never ask you for anything. -It's a definite no. 1064 01:10:12,000 --> 01:10:14,208 I just don't like scams like that. 1065 01:10:14,291 --> 01:10:16,125 -Spend money on something else. -Why so angry? 1066 01:10:16,916 --> 01:10:20,083 I don't want to talk about things like this. It annoys me. 1067 01:10:20,166 --> 01:10:22,916 It's hard to find a topic that doesn't make you annoyed. 1068 01:10:23,625 --> 01:10:25,583 That must mean something. 1069 01:10:26,666 --> 01:10:28,750 The only thing you're comfortable talking about 1070 01:10:28,833 --> 01:10:30,166 -are your snakes? -Yeah. 1071 01:10:40,375 --> 01:10:41,625 What? 1072 01:10:41,708 --> 01:10:43,708 I don't know. It's just, I… 1073 01:10:45,041 --> 01:10:46,875 You're a quarter Vietnamese. 1074 01:10:46,958 --> 01:10:49,375 You never talked about your Vietnamese heritage at all. 1075 01:10:49,875 --> 01:10:50,791 I find it bizarre. 1076 01:10:52,666 --> 01:10:54,333 I spent time with Grandpa Robert. 1077 01:10:54,416 --> 01:10:56,708 He always took us to Vietnamese restaurants. 1078 01:10:56,791 --> 01:10:58,541 He looked Asian. 1079 01:10:58,625 --> 01:11:00,583 But you never talk about him. 1080 01:11:00,666 --> 01:11:03,958 -Why don't you talk about him? -Because it doesn't really interest me. 1081 01:11:04,458 --> 01:11:08,041 I came here when I was very young. I consider myself first and foremost… 1082 01:11:08,625 --> 01:11:09,500 French. 1083 01:11:10,791 --> 01:11:12,500 And I'm very proud to be. 1084 01:11:13,875 --> 01:11:15,791 Very, very proud, in fact. 1085 01:11:17,250 --> 01:11:18,291 Who do you vote for? 1086 01:11:22,708 --> 01:11:25,375 -Do we really need to get into all that? -Yes. 1087 01:11:28,041 --> 01:11:29,666 Last time, I didn't vote. 1088 01:11:30,666 --> 01:11:33,541 The time before that, I voted for Le Pen. Is that's what you want to know? 1089 01:11:40,000 --> 01:11:42,125 I don't want that to make you cry. 1090 01:11:50,708 --> 01:11:53,250 Hm. Well, I'll leave you to cry in peace. 1091 01:12:04,833 --> 01:12:07,000 - This soup is very good. - I love peppers. 1092 01:12:07,083 --> 01:12:08,583 Oh, thanks. 1093 01:12:08,666 --> 01:12:11,250 Wow, this is really good. Not bad, huh? 1094 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 - Have you ever been to the Basque Country? - Yes. 1095 01:12:15,125 --> 01:12:17,458 Have you ever been to the Basque Country? Who's been? 1096 01:12:17,541 --> 01:12:18,458 Me. 1097 01:12:18,541 --> 01:12:22,458 Food there is incredible. I went to a restaurant with a Basque chef. 1098 01:12:22,541 --> 01:12:26,791 Now, every time I eat oysters, I think of that place. 1099 01:12:27,791 --> 01:12:30,416 If you eat there, you can't eat for weeks afterwards. 1100 01:12:30,500 --> 01:12:32,250 -Everything else tastes like shit. -Yeah? 1101 01:12:32,333 --> 01:12:33,375 For sure. 1102 01:12:33,458 --> 01:12:35,875 So, I noticed, you're nice to Matteo now. 1103 01:12:35,958 --> 01:12:37,583 You used to call him a bastard. 1104 01:12:37,666 --> 01:12:39,208 -That didn't mean anything. -No. 1105 01:12:39,291 --> 01:12:40,375 "Bastard" isn't mean. 1106 01:12:40,458 --> 01:12:43,333 When I was little, I didn't like you calling him a bastard. 1107 01:12:43,416 --> 01:12:45,666 - He called you a bastard? - Yeah. 1108 01:12:45,750 --> 01:12:48,291 He doesn't have the same father as the rest of us. 1109 01:12:48,375 --> 01:12:51,375 - Our mom cheated on our dad. - Yeah. 1110 01:12:51,458 --> 01:12:52,541 Then she had Matteo. 1111 01:12:52,625 --> 01:12:54,583 - Yeah. - Do you have a rice cooker? 1112 01:12:54,666 --> 01:12:58,041 I don't know what they do. I make it as simple as possible. 1113 01:12:58,125 --> 01:13:01,375 -Not as tasty with a rice cooker. -They were invented by Joe's brother. 1114 01:13:01,458 --> 01:13:03,583 Joe? 1115 01:13:03,666 --> 01:13:05,166 -Joe Cocker. -Joe Cooker. 1116 01:13:07,208 --> 01:13:08,708 Red or white Burgundy? 1117 01:13:08,791 --> 01:13:09,916 I like red. 1118 01:13:10,000 --> 01:13:11,625 Côte de Beaune for me. 1119 01:13:12,208 --> 01:13:15,000 Do you think it smells bad? It smells a bit weird. 1120 01:13:15,083 --> 01:13:17,541 - What, that? - Come on, smell. Smell it. 1121 01:13:17,625 --> 01:13:19,666 Why won't you give her your saliva? 1122 01:13:21,083 --> 01:13:24,833 She's never asked for anything. It's the only thing, your fucking saliva! 1123 01:13:28,458 --> 01:13:29,875 Give us your saliva. Test! 1124 01:13:29,958 --> 01:13:33,250 - Pierre! The test! Come on! - The test. Come on! 1125 01:13:33,333 --> 01:13:35,833 Woo-hoo! 1126 01:13:41,291 --> 01:13:43,666 - You're all crazy! - There we go! 1127 01:13:43,750 --> 01:13:44,750 There you go! 1128 01:13:44,833 --> 01:13:46,833 You're all mad. All of you are mad. 1129 01:13:48,166 --> 01:13:49,500 -Seriously. -What? 1130 01:13:49,583 --> 01:13:50,958 - You're crazy. - No. 1131 01:13:51,041 --> 01:13:52,291 You. You're insane. 1132 01:13:52,375 --> 01:13:53,541 All of you are insane. 1133 01:13:53,625 --> 01:13:55,625 Neige! You're mad. You get that? 1134 01:13:55,708 --> 01:13:57,583 Neige. Wake up! 1135 01:14:28,541 --> 01:14:30,125 - How are you? - I'm good. 1136 01:14:33,458 --> 01:14:36,875 -Why are you sipping your tea like that? -That's how you're supposed to drink it. 1137 01:14:36,958 --> 01:14:39,000 That's how you're supposed to drink it? 1138 01:14:39,083 --> 01:14:41,166 That's how they drink mint tea back home. 1139 01:14:41,250 --> 01:14:42,333 -Really? -Of course. 1140 01:14:42,916 --> 01:14:44,083 I don't remember that. 1141 01:14:46,375 --> 01:14:47,291 That's it. 1142 01:14:47,375 --> 01:14:49,875 The more noise you make, the more you're an Algerian. 1143 01:14:53,250 --> 01:14:54,333 I haven't gotten it yet. 1144 01:14:54,916 --> 01:14:57,750 -Do you know how to say "mint" in Arabic? -No. 1145 01:15:01,041 --> 01:15:03,208 Even I say it wrong. 1146 01:15:49,041 --> 01:15:50,041 Little sister. 1147 01:15:58,583 --> 01:15:59,500 THE QUESTION 1148 01:15:59,583 --> 01:16:00,708 THE DESERT AT DAWN 1149 01:16:00,791 --> 01:16:02,916 SPECIAL SERVICES ALGERIA 1150 01:16:03,000 --> 01:16:04,833 OCTOBER IN PARIS 1151 01:16:04,916 --> 01:16:06,625 LA KAHINA 1152 01:16:06,708 --> 01:16:09,375 THE PORTERS 1153 01:16:09,458 --> 01:16:11,750 THE ART OF LOSING 1154 01:16:11,833 --> 01:16:12,666 OUR RICHES 1155 01:16:18,666 --> 01:16:20,666 ALGERIAN WOMEN 1156 01:16:34,083 --> 01:16:35,708 This is the intelligence service. 1157 01:16:35,791 --> 01:16:38,458 We inform you that The National Liberation Front 1158 01:16:38,541 --> 01:16:42,250 has ordered all Algerians to protest in the streets this evening. 1159 01:16:42,333 --> 01:16:45,083 The protests are against the recently introduced curfew. 1160 01:16:45,166 --> 01:16:47,750 We have seized banners with the following slogans: 1161 01:16:47,833 --> 01:16:50,958 "Down with the racist curfew." "Full independence for Algeria." 1162 01:16:51,041 --> 01:16:55,541 Stop racism! Stop racism! 1163 01:16:55,625 --> 01:16:58,708 Around 500 Algerians have been held in a metro tunnel. 1164 01:16:58,791 --> 01:17:01,708 Observers estimate that there are 4,000 protesters. 1165 01:17:01,791 --> 01:17:04,416 Since 8:00 p.m., the number of Algerians has grown steadily. 1166 01:17:04,500 --> 01:17:07,000 The police reacted with violence. 1167 01:17:07,083 --> 01:17:09,916 11,538 Muslims have been arrested. 1168 01:17:10,833 --> 01:17:13,125 We reached the Pont Saint-Michel. 1169 01:17:13,208 --> 01:17:15,791 We were stopped by a barrage of policemen. 1170 01:17:16,375 --> 01:17:18,666 And I saw three people thrown into the Seine. 1171 01:17:18,750 --> 01:17:23,416 ALGERIANS DROWNED HERE 1172 01:17:35,791 --> 01:17:37,833 IN REMEMBRANCE OF THE MANY ALGERIANS 1173 01:17:37,916 --> 01:17:40,875 KILLED DURING THE BLOODY REPRESSION OF THE PEACEFUL PROTEST 1174 01:17:40,958 --> 01:17:42,208 OF OCTOBER 17TH, 1961 1175 01:18:16,291 --> 01:18:18,958 - Hello, ma'am. I'm Dr. Michelet. - Mm. 1176 01:18:19,833 --> 01:18:21,250 - How are you? - Fine. 1177 01:18:21,333 --> 01:18:24,291 - Do you know where you are? - Why are you talking so loud? 1178 01:18:24,375 --> 01:18:27,041 - Do you know where you are, Miss Robert? - In a hospital. 1179 01:18:27,125 --> 01:18:28,375 Yes, in a hospital. 1180 01:18:28,458 --> 01:18:30,500 Do you know how long you've been here? 1181 01:18:30,583 --> 01:18:32,750 Mm, yeah. Since last night. 1182 01:18:32,833 --> 01:18:36,125 - Do you remember anything? - Uh… 1183 01:18:36,625 --> 01:18:39,916 You were unconscious. You were found unconscious on the bridge. 1184 01:18:40,000 --> 01:18:41,583 Yes, I remember. 1185 01:18:41,666 --> 01:18:46,375 Ms. Robert, we've noticed that you are severely undernourished. 1186 01:18:46,458 --> 01:18:47,791 And that worries me. 1187 01:18:48,375 --> 01:18:51,291 That's why we have you on a drip. Okay? 1188 01:18:53,958 --> 01:18:55,041 So what? 1189 01:18:55,125 --> 01:18:58,416 So, I would like to know how long it's been since you last ate. 1190 01:18:58,500 --> 01:19:00,750 I don't know, I don't… 1191 01:19:05,833 --> 01:19:08,291 Stop staring at me like that. Giving me that look. 1192 01:19:09,583 --> 01:19:12,500 - I feel like I'm in an asylum. - You're very angry. 1193 01:19:18,875 --> 01:19:22,916 I know that you're an adult, but have you reached out to your parents? 1194 01:19:24,875 --> 01:19:28,750 When you arrived in the emergency room, you were talking about your father. 1195 01:19:29,291 --> 01:19:30,875 You seemed very angry with him. 1196 01:19:32,833 --> 01:19:35,041 And you were talking about a test. 1197 01:19:35,125 --> 01:19:38,458 If my father comes here, would you be able to take a saliva sample? 1198 01:19:38,541 --> 01:19:41,458 - No. - Couldn't you say it's some test for me? 1199 01:19:41,541 --> 01:19:42,875 -Could you ask him? -No. 1200 01:19:42,958 --> 01:19:44,750 I'm not allowed to ask him that. 1201 01:19:44,833 --> 01:19:47,166 Is it very important? 1202 01:19:47,958 --> 01:19:48,791 Yes. 1203 01:19:52,500 --> 01:19:53,500 How do you feel? 1204 01:19:54,375 --> 01:19:55,208 Good. 1205 01:19:55,750 --> 01:19:57,666 Do you want to eat? 1206 01:19:57,750 --> 01:20:00,250 Hello. How are you? 1207 01:20:00,333 --> 01:20:02,750 - How are you? - I'm good. Cool. Fine. 1208 01:20:02,833 --> 01:20:06,250 So, I got you a bunch of books about Arabs. 1209 01:20:06,333 --> 01:20:08,958 -I'd like the little one called Nedjma. -All right. 1210 01:20:09,541 --> 01:20:10,625 This one. 1211 01:20:11,625 --> 01:20:13,750 I don't know what's so special about Arabs. 1212 01:20:13,833 --> 01:20:16,750 - Do you have anything to eat? - No. There you go. 1213 01:20:16,833 --> 01:20:18,625 Oh! What's this one? 1214 01:20:18,708 --> 01:20:20,791 - Nedjma. Kateb Yacine. - Okay. 1215 01:20:20,875 --> 01:20:23,083 Did you know "Neige" comes from "Nedjma"? 1216 01:20:23,166 --> 01:20:25,416 Because our dad didn't like the name "Nedjma," 1217 01:20:25,500 --> 01:20:27,041 so they chose "Neige." 1218 01:20:27,125 --> 01:20:28,458 Uh. 1219 01:20:28,541 --> 01:20:31,458 Oh, because of… job interviews, that kind of thing. Right? 1220 01:20:31,541 --> 01:20:33,791 "Nedjma" wouldn't go over too well. 1221 01:20:45,166 --> 01:20:46,708 Hello? 1222 01:20:48,333 --> 01:20:49,208 Hello? 1223 01:20:50,416 --> 01:20:51,250 Yes. 1224 01:20:55,208 --> 01:20:56,041 Yes. 1225 01:21:52,416 --> 01:21:53,250 Hello? 1226 01:21:54,250 --> 01:21:55,083 Yes. 1227 01:21:56,333 --> 01:21:57,166 Okay. 1228 01:21:58,166 --> 01:21:59,000 Thank you, sir. 1229 01:22:01,041 --> 01:22:03,916 Sir, could I have my sister's ID, please? 1230 01:22:04,833 --> 01:22:05,708 Taxi! 1231 01:22:26,083 --> 01:22:29,166 - Excuse me, could I see that man? - Uh, Nadir? 1232 01:22:29,666 --> 01:22:31,000 - Ma'am. - Hello. 1233 01:22:31,083 --> 01:22:33,041 I'm just finishing something. 1234 01:22:33,125 --> 01:22:35,000 Here, this is for the secretary. 1235 01:22:35,500 --> 01:22:36,625 Okay, here it is. 1236 01:22:37,791 --> 01:22:38,750 Ready to go. 1237 01:22:39,750 --> 01:22:40,625 Brand new. 1238 01:22:43,583 --> 01:22:46,125 So, all I need now is your signature. 1239 01:22:46,208 --> 01:22:47,750 And I need your ID. 1240 01:22:47,833 --> 01:22:50,708 -My ID? -Your French ID. 1241 01:22:50,791 --> 01:22:53,875 I told you earlier you need to bring your identification. 1242 01:22:53,958 --> 01:22:56,458 You're looking for this? 1243 01:22:58,000 --> 01:22:58,875 It's my sister. 1244 01:22:58,958 --> 01:23:01,208 Does your sister want to become Algerian, too? 1245 01:23:01,291 --> 01:23:02,125 No. 1246 01:23:02,208 --> 01:23:03,666 No, no, no. Just you. 1247 01:23:05,416 --> 01:23:06,916 -Here you are. -Okay. Great. 1248 01:23:08,125 --> 01:23:09,333 There we are! 1249 01:23:09,416 --> 01:23:12,916 Well, now I declare you to be officially Algerian. 1250 01:23:13,625 --> 01:23:15,250 Can you say it in Arabic? 1251 01:23:18,041 --> 01:23:19,583 I didn't hear. Say it slower. 1252 01:23:23,625 --> 01:23:24,625 That's so nice. 1253 01:23:25,500 --> 01:23:27,791 -See that? It's backwards. -Yeah. 1254 01:23:38,208 --> 01:23:39,083 Wow. 1255 01:23:42,541 --> 01:23:44,708 I can't believe this is happening. 1256 01:24:48,458 --> 01:24:51,708 Like every morning You said goodbye to me with a look 1257 01:24:51,791 --> 01:24:53,416 before leaving the house. 1258 01:24:56,375 --> 01:24:57,875 I stayed very still. 1259 01:24:58,583 --> 01:25:00,083 I thought hard of you, 1260 01:25:01,083 --> 01:25:04,291 realizing how happy I am to share my home with you. 1261 01:25:06,000 --> 01:25:10,958 It's true that I haven't said this before, neither loudly, nor in a whisper. 1262 01:25:11,500 --> 01:25:14,541 But you know, my girl, with us, some things are left unsaid. 1263 01:25:17,041 --> 01:25:18,750 I raised you as best I could, 1264 01:25:19,500 --> 01:25:22,375 and was always careful to keep to the rules, 1265 01:25:22,458 --> 01:25:24,041 and respect tradition. 1266 01:25:25,375 --> 01:25:28,250 My parents did the same. Believe me. Don't answer back. 1267 01:25:30,791 --> 01:25:32,708 I raised you as best I could. 1268 01:25:32,791 --> 01:25:34,416 As all our people do. 1269 01:25:35,083 --> 01:25:36,666 But was it for your own good? 1270 01:25:37,208 --> 01:25:38,833 Or was it to fit in? 1271 01:25:40,333 --> 01:25:43,208 All these doubts arising, and that one terrible question: 1272 01:25:43,708 --> 01:25:45,375 I'm the one who raised you, 1273 01:25:46,250 --> 01:25:48,083 but, are you truly happy? 1274 01:25:55,041 --> 01:25:56,750 I ask myself all this, but… 1275 01:25:56,833 --> 01:25:58,375 never in front of you. 1276 01:25:59,125 --> 01:26:03,041 You know, my girl, with us, some things are left unsaid. 1277 01:26:05,416 --> 01:26:08,375 What if we decided that the self-righteous should be quiet? 1278 01:26:08,875 --> 01:26:11,750 If, for a while, we could forget the weight of decorum? 1279 01:26:12,541 --> 01:26:15,208 If, for once, you could do whatever you wanted? 1280 01:26:15,291 --> 01:26:18,208 If for once, you went dancing and let your hair down? 1281 01:26:18,791 --> 01:26:20,041 I want you to shout, 1282 01:26:20,500 --> 01:26:22,833 to sing to the world. 1283 01:26:22,916 --> 01:26:25,916 I want you to allow the joys that fill you to blossom. 1284 01:26:27,000 --> 01:26:30,708 I want you to go out, to laugh, to talk of love. 1285 01:26:31,666 --> 01:26:34,041 I want you to be able to be 20 years old. 1286 01:26:34,125 --> 01:26:35,875 At least for a few days. 1287 01:26:38,291 --> 01:26:41,458 It took courage to share my feelings with you. 1288 01:26:42,166 --> 01:26:45,375 But if I write this letter, it's just so you know 1289 01:26:46,208 --> 01:26:47,583 that I love you like crazy 1290 01:26:48,458 --> 01:26:50,083 even if you can't see it. 1291 01:26:50,708 --> 01:26:52,375 You know, my girl, with us, 1292 01:26:52,875 --> 01:26:54,666 Some things are left unsaid.