1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,610 --> 00:00:44,070 -You're it! -You're it! 4 00:00:44,740 --> 00:00:45,620 Go! 5 00:00:46,660 --> 00:00:49,200 -Here! Quick! -Got you! 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,290 -Yay, it's Kevin! -How you doing, Kevin? 7 00:00:52,370 --> 00:00:54,710 -How are you, cuz? -Salam aleikoum. All good. 8 00:00:54,790 --> 00:00:55,920 Grandpa, how are you? 9 00:01:04,760 --> 00:01:05,890 Do you want to listen? 10 00:01:07,550 --> 00:01:08,640 You want to? Here. 11 00:01:16,060 --> 00:01:17,020 Can you hear it? 12 00:01:26,530 --> 00:01:28,910 Are you feeling it? You like it? 13 00:01:28,990 --> 00:01:31,540 -Want a beer, Grandpa? -No, come on. 14 00:01:31,620 --> 00:01:34,370 -But he likes it. -Do you want some Perrier? 15 00:01:34,460 --> 00:01:35,500 A beer? 16 00:01:37,920 --> 00:01:40,130 You hold it for him. He's shaking. 17 00:01:41,880 --> 00:01:43,590 -Ready, go! -One, two, three, go! 18 00:01:43,670 --> 00:01:45,010 Come on. Let's race. 19 00:01:49,300 --> 00:01:52,890 Where is Algeria? 20 00:01:54,180 --> 00:01:56,890 Found it! It's there. It's that way, Algeria. 21 00:01:56,980 --> 00:01:57,810 Ma'am… 22 00:01:58,730 --> 00:02:01,270 Oh, you shouldn't talk like that. 23 00:02:02,190 --> 00:02:03,400 Calm down. Calm down. 24 00:02:03,490 --> 00:02:04,900 Well, yesterday, 25 00:02:04,990 --> 00:02:07,700 when you were all… 26 00:02:07,780 --> 00:02:10,830 cooking up something or other… 27 00:02:10,910 --> 00:02:14,500 -Cooking? -Well, no. Of course not. You don't cook. 28 00:02:16,410 --> 00:02:17,750 Imagine that! 29 00:02:21,920 --> 00:02:24,130 Mrs. Smadja, he says it's bedtime. 30 00:02:27,010 --> 00:02:28,050 Amen. 31 00:02:31,050 --> 00:02:33,720 Beddy-byes. I'm off to sleep. 32 00:02:34,310 --> 00:02:36,350 -Anne! -Amen! 33 00:02:36,430 --> 00:02:37,940 -Ah, yes. -Hello. 34 00:02:38,020 --> 00:02:39,650 -Hello. -Here it is! 35 00:02:39,730 --> 00:02:43,900 Look, Grandpa! You remember the book I told you about? 36 00:02:43,980 --> 00:02:45,780 It's here. Hot off the press. 37 00:02:45,860 --> 00:02:47,110 -Are you pleased? -Yes. 38 00:02:47,200 --> 00:02:48,860 You told me all about this. 39 00:02:48,950 --> 00:02:50,950 -Leave a bit for Anne. -It looks great! 40 00:02:51,030 --> 00:02:52,660 -Is that Anne? -Yes. 41 00:02:52,740 --> 00:02:55,410 "To my children, my grandchildren 42 00:02:55,500 --> 00:02:58,460 and my great-grandchildren who follow our path." 43 00:02:58,540 --> 00:03:01,130 Grandpa, remember, this isn't in the bookshops. 44 00:03:01,830 --> 00:03:02,790 Yes. 45 00:03:04,090 --> 00:03:06,590 -It's a book just for us. -Yes. 46 00:03:07,090 --> 00:03:09,930 Having said that, we're still going to send 47 00:03:10,010 --> 00:03:12,510 -a copy to Ségolène Royal. -No. 48 00:03:12,600 --> 00:03:14,850 If you want. You can sign it for her. 49 00:03:14,930 --> 00:03:15,770 Yes. 50 00:03:17,640 --> 00:03:18,560 Ségolène. 51 00:03:20,440 --> 00:03:21,270 My love. 52 00:03:21,350 --> 00:03:24,230 -So, Anne, who do you think he is? -So… 53 00:03:24,980 --> 00:03:26,440 -Ali. -No. 54 00:03:26,530 --> 00:03:28,070 -Kevin. -Kevin! 55 00:03:28,700 --> 00:03:29,780 -Your cousin. -Right. 56 00:03:29,860 --> 00:03:32,990 -Right. So, that's Matteo. -Yes. 57 00:03:33,070 --> 00:03:36,620 -My brother. -Okay. And so… this is Ali. 58 00:03:36,700 --> 00:03:38,580 -Ali, my big bother. -Okay. 59 00:03:38,660 --> 00:03:40,500 -Eden, my son. -Yes. 60 00:03:40,580 --> 00:03:42,920 -I saw him once… -Yes, we've met. 61 00:03:43,000 --> 00:03:44,710 -…at your place. -My youngest two. 62 00:03:44,790 --> 00:03:46,840 -Happy to be in a book? -My little Swedes. 63 00:03:46,920 --> 00:03:50,800 Part of the reason your mom wanted to make this book was for you. 64 00:03:51,720 --> 00:03:54,800 So, chapter one is his childhood in Algeria. 65 00:03:54,890 --> 00:03:56,010 Arriving in Paris. 66 00:03:56,100 --> 00:03:59,230 Then meeting your grandma. Love at first sight. 67 00:03:59,310 --> 00:04:01,140 Taking up the communist cause 68 00:04:01,230 --> 00:04:03,770 to defend the weak, the immigrants… 69 00:04:04,360 --> 00:04:08,190 It was just before he was diagnosed with Alzheimer's. 70 00:04:08,280 --> 00:04:11,740 A few months later he wouldn't have been able to tell Anne all this. 71 00:04:11,820 --> 00:04:13,490 Thank you, on behalf of my mother. 72 00:04:13,570 --> 00:04:16,160 I know if she could have been here 73 00:04:16,240 --> 00:04:18,790 she would have been grateful beyond words. 74 00:04:18,870 --> 00:04:21,790 There are beautiful photos of her in there. 75 00:04:22,370 --> 00:04:24,330 -Have you got lice, or what? -No. 76 00:04:24,420 --> 00:04:26,500 It took a year to write this book. 77 00:04:26,590 --> 00:04:28,670 So are you pleased, Grandpa? 78 00:04:28,760 --> 00:04:30,920 -Very pleased. -Here's his thesis. 79 00:04:31,010 --> 00:04:32,760 Yes, Emir's thesis 80 00:04:32,840 --> 00:04:35,050 on the condition of immigrants in Gennevilliers. 81 00:04:35,140 --> 00:04:36,100 My mother. 82 00:04:37,640 --> 00:04:40,180 No, don't cry! Why are you crying? 83 00:04:41,600 --> 00:04:42,730 It's okay. 84 00:04:50,150 --> 00:04:51,690 That's me as a kid. 85 00:05:24,060 --> 00:05:27,520 THE ALGERIAN WAR 86 00:05:34,070 --> 00:05:35,740 I really love that. 87 00:05:36,320 --> 00:05:38,910 They used to take such beautiful photos. 88 00:05:39,410 --> 00:05:41,950 -It's a lovely book, Dad. -Mom made it. 89 00:05:42,540 --> 00:05:45,670 And this. This photo is sublime. 90 00:05:46,250 --> 00:05:47,880 Look at this book about Dad. 91 00:05:47,960 --> 00:05:49,920 -Beautiful, right? -Oh, yes. 92 00:05:50,000 --> 00:05:51,960 What do we do when he's too beautiful? 93 00:05:52,550 --> 00:05:54,920 -That's lovely. -Love is in the air. 94 00:05:55,430 --> 00:05:57,760 Now, I don't mean to be picky, but… 95 00:05:58,260 --> 00:06:00,100 I would have made it less… 96 00:06:00,600 --> 00:06:03,180 you know, less… traditional. 97 00:06:04,350 --> 00:06:05,690 How is it traditional? 98 00:06:05,770 --> 00:06:07,900 I mean, I'll read it anyway. 99 00:06:07,980 --> 00:06:09,770 For me, it's frightening. 100 00:06:09,860 --> 00:06:12,110 There are always… 101 00:06:13,360 --> 00:06:15,530 Hey! Ties. 102 00:06:19,070 --> 00:06:21,450 Because, sometimes, you meet people, 103 00:06:21,530 --> 00:06:22,620 and act like… 104 00:06:23,620 --> 00:06:24,450 an ass. 105 00:06:25,580 --> 00:06:28,750 -Have you been to Algeria? -Oh, yes. Algeria. 106 00:06:30,130 --> 00:06:31,630 What was it like there? 107 00:06:33,250 --> 00:06:36,550 How do you say it again? 108 00:06:38,300 --> 00:06:39,510 It was… 109 00:06:40,010 --> 00:06:41,010 paradise. 110 00:06:41,100 --> 00:06:41,930 Really? 111 00:06:42,430 --> 00:06:45,560 Oh, yes. Algeria was paradise. 112 00:06:45,640 --> 00:06:47,440 You know, my grandpa, 113 00:06:47,520 --> 00:06:49,650 he had an apartment in Algiers. 114 00:06:50,230 --> 00:06:52,400 And I used to visit as a girl. 115 00:06:52,480 --> 00:06:53,440 Well, well! 116 00:06:53,530 --> 00:06:56,740 -And my mother lived there, in Algiers. -In Algiers. 117 00:06:56,820 --> 00:06:58,240 Hello, everyone. 118 00:06:58,320 --> 00:07:00,070 -Hello. -Hi, Françoise. 119 00:07:00,160 --> 00:07:01,780 -Hello. -Hello. 120 00:07:03,580 --> 00:07:05,450 -My darling Daddy. -Hello, sweetheart. 121 00:07:05,540 --> 00:07:07,960 Are you pleased, Grandpa, with everyone here? 122 00:07:08,040 --> 00:07:11,540 -My darling Daddy. -Here, let me take a photo. 123 00:07:12,880 --> 00:07:15,090 -Am I too far away? -No, it's fine. 124 00:07:15,170 --> 00:07:17,050 Grandpa with both his daughters. 125 00:07:17,130 --> 00:07:18,760 -Look at the camera. -Do you… 126 00:07:18,840 --> 00:07:21,680 Do you want to try being a bit more… 127 00:07:21,760 --> 00:07:23,510 -What? -A bit more natural. 128 00:07:24,470 --> 00:07:25,720 I am being natural. 129 00:07:28,890 --> 00:07:30,900 I have no photos of you looking natural. 130 00:07:30,980 --> 00:07:32,860 Cut it out with the "natural" stuff. 131 00:07:32,940 --> 00:07:35,270 What about you? You're wearing a ton of makeup. 132 00:07:35,360 --> 00:07:38,070 -You're the picture of natural. -What did I do to you? 133 00:07:38,150 --> 00:07:41,410 Nothing. But you look like Amy Winehouse in all that makeup. 134 00:07:41,490 --> 00:07:43,200 And you're picking on Mom. 135 00:07:43,700 --> 00:07:45,280 -No. -Caroline… 136 00:07:46,290 --> 00:07:48,120 I'm sick of this. Khalas! 137 00:07:50,540 --> 00:07:54,590 You'll have to take the handlebars He's lost all his teeth 138 00:07:55,170 --> 00:07:57,630 Eyes closed. Careful, or it will sting. 139 00:08:01,880 --> 00:08:03,720 You've got hot water here, too. 140 00:08:03,800 --> 00:08:06,850 Not at my place. Things are tough for me right now. 141 00:08:08,390 --> 00:08:12,140 She doesn't cook She doesn't even wash your boxers 142 00:08:12,230 --> 00:08:15,610 She such a pain She deserves a good smack 143 00:08:15,690 --> 00:08:18,940 She gets food stamps Pops out kids, goes on welfare 144 00:08:20,280 --> 00:08:23,740 Are these your pajamas? 145 00:08:24,740 --> 00:08:26,530 This way is tennis-style. 146 00:08:27,160 --> 00:08:27,990 This way… 147 00:08:28,580 --> 00:08:29,580 is Scarface-style. 148 00:08:29,660 --> 00:08:31,660 Since he thinks I made it 149 00:08:32,500 --> 00:08:33,880 It's obvious… 150 00:08:33,960 --> 00:08:36,880 There's no one to bust our balls 151 00:08:36,960 --> 00:08:38,960 And we'll smoke everything 152 00:08:41,590 --> 00:08:44,220 Who cares? There's a cleaner anyway, right? 153 00:08:50,350 --> 00:08:51,430 Well, this is nice. 154 00:08:52,600 --> 00:08:54,350 And that alarm won't go off, right? 155 00:08:55,150 --> 00:08:57,150 Aren't there alarms in rooms like this? 156 00:08:58,820 --> 00:09:00,360 Careful. Don't do that to me. 157 00:09:00,440 --> 00:09:01,940 Or I won't get high with you. 158 00:09:05,240 --> 00:09:06,990 I can see you were crazy like me. 159 00:09:07,780 --> 00:09:10,330 For sure. I'm putting the ash down there, okay? 160 00:09:15,290 --> 00:09:17,170 What's this nice tune? Do I know it? 161 00:09:24,630 --> 00:09:26,680 Don't worry. We'll go back to Algeria. 162 00:09:40,360 --> 00:09:41,570 Don't cry. Please. 163 00:09:46,160 --> 00:09:47,240 Is it a penalty? 164 00:09:47,320 --> 00:09:50,080 -No, it's a foul. -One-nil. 165 00:09:50,160 --> 00:09:52,200 -No way. -He's shooting in the thingy. 166 00:09:55,500 --> 00:09:57,500 Come on. It's a corner. We have to score. 167 00:09:58,210 --> 00:09:59,710 -No. -Yes! Come on. 168 00:10:01,050 --> 00:10:01,880 Come on! 169 00:10:45,340 --> 00:10:46,340 I'm too hot. 170 00:10:49,930 --> 00:10:52,890 Whew! Where are the attendants, please? 171 00:10:52,970 --> 00:10:54,100 I don't know. 172 00:10:54,180 --> 00:10:57,940 Damn! A hundred degrees in the corridor and no attendants? 173 00:11:02,940 --> 00:11:03,780 Oh, yes! 174 00:11:04,530 --> 00:11:06,530 Here they are, little bitches. 175 00:11:07,400 --> 00:11:09,570 Smoking instead of doing their job. 176 00:11:10,200 --> 00:11:12,620 Busy trimming your pubes, girls? 177 00:11:12,700 --> 00:11:13,530 There we go. 178 00:11:14,620 --> 00:11:16,330 There. Have a good laugh. 179 00:11:17,250 --> 00:11:18,080 There you go! 180 00:11:18,670 --> 00:11:20,540 We pay 3,000 euros for my grandpa. 181 00:11:21,210 --> 00:11:24,460 Per month! And you can't keep an eye on him at night? 182 00:11:24,550 --> 00:11:27,630 If I wasn't here, my grandpa could have gotten in trouble 183 00:11:27,720 --> 00:11:29,130 because that chick was smoking. 184 00:11:29,220 --> 00:11:30,590 Firstly, she's not a chick. 185 00:11:30,680 --> 00:11:32,140 -You can't-- -She's not a chick. 186 00:11:32,220 --> 00:11:33,550 Ah, okay. Sorry, then. 187 00:11:33,640 --> 00:11:36,060 -We're not friends, sir. -Well… 188 00:11:36,140 --> 00:11:38,640 -I'll upload this on my social media. -Yes. And then? 189 00:11:38,730 --> 00:11:40,730 Add a little hashtag and you'll see. 190 00:11:40,810 --> 00:11:41,940 Why is he here? 191 00:11:42,020 --> 00:11:44,190 -Excuse me? -Why are you here? 192 00:11:44,270 --> 00:11:47,030 You can't spend the night here. 193 00:11:47,110 --> 00:11:48,530 You have to follow the rules. 194 00:11:48,610 --> 00:11:50,450 -It's okay. -No, it's not okay. 195 00:11:50,950 --> 00:11:52,780 Have a nice day. Goodbye. 196 00:11:52,870 --> 00:11:55,580 Are you okay, Mr. Fellah? Everything okay? 197 00:11:56,080 --> 00:11:57,700 Have you drunk your coffee? 198 00:11:57,790 --> 00:11:59,620 -Okay, Mr. Robert? -I'm fine. 199 00:11:59,710 --> 00:12:01,210 My husband is just fine. 200 00:12:01,290 --> 00:12:03,540 Ooh! Your wife's a fiery one. 201 00:12:03,630 --> 00:12:05,340 You chose well, Mr. Robert. 202 00:12:05,420 --> 00:12:07,000 -Old bag! -She's there. 203 00:12:07,090 --> 00:12:08,170 Mr. Renard? 204 00:12:09,090 --> 00:12:09,920 You okay? 205 00:12:11,090 --> 00:12:12,640 -No. -No? 206 00:12:12,720 --> 00:12:16,100 Well, looks like no one's okay today. It's a bad day. 207 00:12:16,680 --> 00:12:18,100 -Excuse me? -It's a bad day. 208 00:12:18,180 --> 00:12:19,180 Nothing's working out. 209 00:12:19,890 --> 00:12:21,520 Yes, pretty bad. 210 00:12:22,020 --> 00:12:23,600 Why are we hot? 211 00:12:24,360 --> 00:12:25,690 Because it's hot, ma'am. 212 00:12:26,360 --> 00:12:27,900 Why are we so hot, bitch? 213 00:12:29,570 --> 00:12:32,490 Grandpa, you were crazy. You really loved Algeria. 214 00:12:32,570 --> 00:12:34,870 You hid weapons in your kids' schoolbags. 215 00:12:34,950 --> 00:12:36,530 -Why are we hot? -Grandpa? 216 00:12:37,200 --> 00:12:39,120 -Why are we so hot? Fucking hell. -Grandpa? 217 00:12:39,200 --> 00:12:41,080 Because it's August, ma'am. 218 00:12:41,160 --> 00:12:43,170 -Yes, thank you. -You're welcome. 219 00:12:43,670 --> 00:12:44,500 That's kind. 220 00:12:47,250 --> 00:12:48,550 Hello? Sir? 221 00:12:49,050 --> 00:12:49,880 Are you okay? 222 00:12:50,380 --> 00:12:52,380 -All good? -I'm fine. 223 00:12:52,470 --> 00:12:54,220 All good? Just chilling. 224 00:12:55,090 --> 00:12:58,640 Isn't my song better? I'll sing my song for you. 225 00:12:58,720 --> 00:13:00,180 -Why are we hot? -You'll see. 226 00:13:00,810 --> 00:13:03,560 Back from Marseille, sick beats in my ears, 227 00:13:04,650 --> 00:13:06,610 Hair brushed, clean clothes 228 00:13:07,360 --> 00:13:08,270 Hair brushed… 229 00:13:08,780 --> 00:13:10,990 I forgot. I'll go get my lyrics, Grandpa. 230 00:13:12,360 --> 00:13:15,110 Why are we hot, bitch? 231 00:13:15,200 --> 00:13:16,320 Ma'am, it's August. 232 00:13:16,410 --> 00:13:18,120 -That's why. -Why are we hot? 233 00:13:18,200 --> 00:13:21,160 It's August. That's why it's hot. 234 00:13:22,870 --> 00:13:27,330 When young people go from bad to worse They must learn to help themselves 235 00:13:27,420 --> 00:13:28,710 I'm proud of… 236 00:13:29,300 --> 00:13:30,630 Why are we thirsty? 237 00:13:30,710 --> 00:13:32,420 -Grandpa? -Why are you here? 238 00:13:37,300 --> 00:13:38,680 Excuse me! 239 00:13:39,390 --> 00:13:40,220 What's going on? 240 00:13:40,310 --> 00:13:42,220 Something's not right. He's not answering. 241 00:13:42,310 --> 00:13:44,980 -Mr. Fellah? -Grandpa? 242 00:13:52,190 --> 00:13:53,780 -Can I come in? -No, please leave. 243 00:13:53,860 --> 00:13:55,650 -But I want to see him. -Please leave. 244 00:13:55,740 --> 00:13:57,320 -We'll take care of him. -Please. 245 00:14:03,410 --> 00:14:05,120 Why are we hot? 246 00:14:18,930 --> 00:14:22,310 Sir, I'm sorry. There was nothing we could do. 247 00:14:23,270 --> 00:14:24,100 What? 248 00:14:25,140 --> 00:14:25,980 What? 249 00:14:26,690 --> 00:14:27,940 We are very sorry. 250 00:14:30,860 --> 00:14:33,070 I don't want your bullshit apologies. 251 00:14:33,570 --> 00:14:35,070 On the Quran, it's not true. 252 00:14:35,150 --> 00:14:36,700 Why's he doing that to us? 253 00:14:40,200 --> 00:14:42,450 Why did they do that, the idiots? 254 00:14:44,870 --> 00:14:45,700 Ma'am… 255 00:14:46,210 --> 00:14:48,830 what do you mean "I'm sorry"? Say it like it is. 256 00:14:48,920 --> 00:14:50,080 Is he dead or not? 257 00:14:50,580 --> 00:14:51,670 He's dead. 258 00:14:52,710 --> 00:14:53,960 We are really sorry. 259 00:14:55,260 --> 00:14:56,470 Sir… 260 00:14:57,340 --> 00:14:58,340 He didn't suffer. 261 00:15:03,100 --> 00:15:03,930 Grandpa. 262 00:15:04,970 --> 00:15:06,140 We messed up. 263 00:15:07,350 --> 00:15:10,650 You took the place of my mother and father. Thank you. 264 00:15:12,150 --> 00:15:14,900 I'll stop messing around. 265 00:15:23,660 --> 00:15:25,660 I didn't even finish the song. 266 00:15:27,330 --> 00:15:28,580 I didn't even finish it. 267 00:16:02,240 --> 00:16:04,530 -Mom? -What is it? 268 00:16:06,080 --> 00:16:07,200 What is it? 269 00:16:20,720 --> 00:16:22,890 Please accept my condolences. 270 00:16:22,970 --> 00:16:24,220 Thank you. 271 00:16:24,850 --> 00:16:26,260 -We're here for you. -Thank you. 272 00:16:26,350 --> 00:16:29,520 However, the room must be vacated by midday tomorrow. 273 00:16:30,180 --> 00:16:31,940 Midday, 12:15. There's no… 274 00:16:32,020 --> 00:16:34,520 Midday, 12:15? Half past is no good? 275 00:16:35,190 --> 00:16:37,570 Yes, half past is fine, of course. 276 00:17:05,890 --> 00:17:06,970 Can I go in or not? 277 00:17:07,050 --> 00:17:08,260 -Of course. -Go in. 278 00:18:19,130 --> 00:18:21,050 And if you cry, that's fine. 279 00:18:21,130 --> 00:18:23,340 If you just start crying and don't know why, 280 00:18:23,420 --> 00:18:24,510 it doesn't matter. 281 00:18:24,590 --> 00:18:25,630 Everybody cries. 282 00:18:26,180 --> 00:18:28,970 Boys don't cry. They're strong. 283 00:18:29,050 --> 00:18:29,930 Liar. 284 00:18:30,930 --> 00:18:31,760 No. 285 00:18:32,970 --> 00:18:35,480 The last time I cried… 286 00:18:36,060 --> 00:18:38,150 was two months ago. 287 00:18:38,230 --> 00:18:39,770 Me, the day before yesterday. 288 00:18:39,860 --> 00:18:41,270 Why did you cry? 289 00:18:41,360 --> 00:18:42,610 I hurt myself. 290 00:18:49,950 --> 00:18:52,660 Well, we'll have to get things organized. 291 00:18:52,740 --> 00:18:54,450 -For the funeral? -Yes. 292 00:18:54,540 --> 00:18:56,410 But the manager just said-- 293 00:18:56,500 --> 00:18:58,170 I don't care about the manager… 294 00:19:03,000 --> 00:19:04,210 Rest, Grandpa. 295 00:19:05,260 --> 00:19:06,550 Rest. 296 00:19:14,350 --> 00:19:16,430 But how long can he stay in his room? 297 00:19:17,930 --> 00:19:19,480 -What? -Midday tomorrow. 298 00:19:19,980 --> 00:19:23,150 Are they crazy? They're not going to kick us out at midday? 299 00:19:23,230 --> 00:19:25,400 No, but they said 12, 12:10. 300 00:19:27,110 --> 00:19:28,030 Lilah. 301 00:19:29,450 --> 00:19:30,660 My little Lilah. 302 00:19:37,410 --> 00:19:39,040 -You okay? -Neige is inside. 303 00:19:39,120 --> 00:19:41,670 -I don't want to see her. -Don't make a scene. 304 00:19:41,750 --> 00:19:42,630 -Hi. -Hi. 305 00:19:43,500 --> 00:19:46,210 -At least say hello. -Fine. If you want. 306 00:19:48,970 --> 00:19:53,140 We're all going in now, anyway. We've waited long enough as it is. 307 00:19:53,890 --> 00:19:55,010 Gently, now. 308 00:19:59,100 --> 00:20:00,100 Hello. 309 00:20:01,310 --> 00:20:02,190 Darling. 310 00:20:08,860 --> 00:20:11,030 -I want to see Grandpa. -Later. 311 00:20:13,660 --> 00:20:15,370 -Hello. -Hello. 312 00:20:19,660 --> 00:20:22,960 I heard you talking about… getting things organized. 313 00:20:23,040 --> 00:20:24,380 Would it be possible 314 00:20:24,460 --> 00:20:26,800 to take my thoughts into account, too? 315 00:20:26,880 --> 00:20:29,800 -What would you like? -With Grandma, you did it too quickly. 316 00:20:29,880 --> 00:20:33,640 We didn't get a sense of her personality, her life, her struggle. 317 00:20:33,720 --> 00:20:37,390 I thought it was a bit of an off-the-shelf funeral. 318 00:20:37,470 --> 00:20:40,230 I wouldn't like… that for him. 319 00:20:42,730 --> 00:20:44,020 Françoise. 320 00:21:34,860 --> 00:21:37,030 -What are you doing? -Closing his mouth. 321 00:21:37,530 --> 00:21:38,410 Stop. No. 322 00:21:39,200 --> 00:21:42,120 What are you doing? Hey! Stop touching him. 323 00:21:42,200 --> 00:21:43,790 -Does it bother you? -No. 324 00:21:43,870 --> 00:21:46,080 -It's fine. -There's no need to touch him. 325 00:21:46,170 --> 00:21:47,210 Yes. 326 00:21:48,540 --> 00:21:50,250 We're not going to wake him. 327 00:21:53,720 --> 00:21:56,300 The cremation will be in five days' time. 328 00:21:56,390 --> 00:21:57,930 I'm sorry, I can't be there. 329 00:21:58,510 --> 00:21:59,350 -What? -What? 330 00:21:59,850 --> 00:22:01,850 I won't be here. I fly to Greece tomorrow. 331 00:22:02,850 --> 00:22:05,350 You could make an effort. You could stay for a bit. 332 00:22:05,440 --> 00:22:07,900 It's been planned for ages. I have to go tomorrow. 333 00:22:07,980 --> 00:22:11,400 Your grandfather gave you everything, and you're going to leave 334 00:22:11,480 --> 00:22:14,030 -without saying goodbye? -I'm saying goodbye now. 335 00:22:14,610 --> 00:22:15,990 Go on, get lost, then. 336 00:22:17,160 --> 00:22:18,910 Make an effort. Stay. 337 00:22:18,990 --> 00:22:21,700 Shit, I didn't want to bring this up now, but… 338 00:22:21,790 --> 00:22:24,830 I may have trouble making the funeral as well. 339 00:22:24,910 --> 00:22:27,460 -What? -He's such a copy-cat. 340 00:22:27,540 --> 00:22:29,000 Well, it's not definite. 341 00:22:29,080 --> 00:22:31,000 -Honestly! -Is this a joke? 342 00:22:31,090 --> 00:22:33,090 -No. -Are you kidding? 343 00:22:33,170 --> 00:22:35,550 -You should be ashamed. -Could you just be quiet? 344 00:22:35,630 --> 00:22:38,050 For once in our life. 345 00:22:38,130 --> 00:22:39,600 Here, now. 346 00:22:39,680 --> 00:22:40,680 Quiet. 347 00:22:42,060 --> 00:22:43,310 It's driving me mad. 348 00:22:51,770 --> 00:22:52,610 There. 349 00:22:56,740 --> 00:22:57,740 Hold on. 350 00:22:57,820 --> 00:22:59,820 You need to vacate the room please, ma'am. 351 00:22:59,910 --> 00:23:02,240 Yes. Can you wait one more minute? 352 00:23:08,460 --> 00:23:10,000 Don't move. That's it. 353 00:23:11,880 --> 00:23:14,170 Do you think I could keep his pajamas? 354 00:23:14,250 --> 00:23:15,210 Yes. 355 00:23:15,710 --> 00:23:17,840 -Listen. -I can't make them wait anymore. 356 00:23:17,920 --> 00:23:20,090 -Let them in. -Come on. Let's go. 357 00:23:20,180 --> 00:23:21,600 Come on, gentlemen. 358 00:23:23,850 --> 00:23:25,890 My condolences to you both. 359 00:23:27,020 --> 00:23:29,350 Do you have any clothes for him? 360 00:23:29,440 --> 00:23:30,770 -No. -No. 361 00:23:30,850 --> 00:23:32,480 Could I get his pajamas back? 362 00:23:32,560 --> 00:23:35,360 -At the funeral home, of course. -Okay. 363 00:23:35,440 --> 00:23:37,530 -Did he wear any jewelry? -No. 364 00:23:37,610 --> 00:23:40,160 No? Okay. I'll come find you when we've finished. 365 00:23:40,240 --> 00:23:41,070 Okay. 366 00:23:52,830 --> 00:23:54,710 -Okay, ready? -Okay. 367 00:24:11,940 --> 00:24:14,860 I'll leave you a section of the death certificate. 368 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 You'll need to register it at city hall. 369 00:24:17,570 --> 00:24:19,110 My condolences once again. 370 00:24:19,190 --> 00:24:20,700 Goodbye, ladies, gentlemen. 371 00:24:22,200 --> 00:24:24,620 I don't want to see this. I don't want to. 372 00:24:40,510 --> 00:24:42,680 You need to clear out the room now, please. 373 00:24:42,760 --> 00:24:45,220 Ma'am, we need to sort out his belongings 374 00:24:45,300 --> 00:24:47,100 as a family, in peace, please. 375 00:24:47,180 --> 00:24:48,220 Thank you. 376 00:24:52,230 --> 00:24:54,020 -I'll take the sheets. -Yes. 377 00:25:01,820 --> 00:25:02,990 How shall we do this? 378 00:25:03,070 --> 00:25:05,450 We don't have any bags, or anything. How… 379 00:25:05,530 --> 00:25:07,490 -Do you have bags? -Do you have bags? 380 00:25:07,580 --> 00:25:09,200 I'll just check with my colleague. 381 00:25:09,290 --> 00:25:10,410 Okay, thank you. 382 00:25:14,880 --> 00:25:16,790 Kevin. 383 00:25:16,880 --> 00:25:18,420 -Did you like this? -What? 384 00:25:18,500 --> 00:25:19,800 Do you want to keep it? 385 00:25:19,880 --> 00:25:22,380 I'm sorry, all I could find was trash bags. 386 00:25:22,470 --> 00:25:25,510 -What do we do with those? -You should have come prepared. 387 00:25:25,590 --> 00:25:28,300 -Prepared for my grandfather dying? -Thank you, ma'am. 388 00:25:30,310 --> 00:25:31,850 Here, Auntie. You fold them. 389 00:25:31,930 --> 00:25:34,230 I can't even touch them. I don't have the strength. 390 00:25:37,610 --> 00:25:39,480 Here's a roll. That should be enough. 391 00:25:39,570 --> 00:25:42,360 -Perfect. Thank you, ma'am. -Sorry to take it out on you. 392 00:25:42,440 --> 00:25:43,780 I'll leave them there. 393 00:25:44,280 --> 00:25:46,280 -Thank you, ma'am. -His cap… 394 00:25:53,710 --> 00:25:54,920 You want help? 395 00:26:03,550 --> 00:26:06,430 -What about my pillow and my sheet? -In there. 396 00:26:07,550 --> 00:26:10,010 -Have we got everything? -Hold on! 397 00:26:10,100 --> 00:26:11,560 Check we have everything. 398 00:26:11,640 --> 00:26:12,600 -Open it. -What? 399 00:26:12,680 --> 00:26:13,640 Open it to check. 400 00:26:15,310 --> 00:26:16,560 It's all there, Neige. 401 00:26:43,630 --> 00:26:48,180 INTIMATE SÉGOLÈNE. HER FAMILY SECRETS. 402 00:26:48,260 --> 00:26:51,350 Well, personally, I'd like a nice hardwood 403 00:26:51,430 --> 00:26:53,350 that does justice to my father. 404 00:26:53,430 --> 00:26:54,890 Would you like an oak casket? 405 00:26:54,980 --> 00:26:56,270 -Yes. -Okay. 406 00:26:56,350 --> 00:27:00,270 Well, Grandpa was never one for… anything very showy. 407 00:27:00,360 --> 00:27:03,690 I think the 100-euro coffin is very… It's fine. 408 00:27:03,780 --> 00:27:06,110 -It's going to be burnt. -What's it made of? 409 00:27:06,190 --> 00:27:09,110 -Cardboard. -Oh, no. We're not moving house. 410 00:27:09,200 --> 00:27:11,620 -It's going to be burnt, Auntie. -No. 411 00:27:11,700 --> 00:27:13,200 -Out of the question. -Or pine? 412 00:27:13,280 --> 00:27:14,870 -That's 100 euros as well. -No. 413 00:27:14,950 --> 00:27:16,370 Is that solid pine? 414 00:27:16,450 --> 00:27:19,210 -Yes, absolutely. -No, the pine one's ugly. It's too IKEA. 415 00:27:19,290 --> 00:27:23,420 We're burning it. We don't need to spend 1,500 euros. 416 00:27:23,500 --> 00:27:26,460 Exactly. Why grow a tree, 417 00:27:26,550 --> 00:27:28,340 -then chop it down… -Exactly. 418 00:27:28,420 --> 00:27:31,390 -…to make a casket, then burn it? -She's gone green. 419 00:27:31,470 --> 00:27:33,220 For once, I agree with Caro. 420 00:27:33,300 --> 00:27:35,680 There's the cardboard. That's even more eco-friendly. 421 00:27:35,770 --> 00:27:38,980 Cardboard isn't green, it's processed. 422 00:27:39,060 --> 00:27:41,310 Who doesn't want this coffin? Raise your hand. 423 00:27:41,400 --> 00:27:43,270 -What? -Who doesn't want the cardboard? 424 00:27:43,360 --> 00:27:44,780 -Me. I don't want it. -I don't. 425 00:27:44,860 --> 00:27:46,780 Okay. Let's put that to one side. 426 00:27:47,570 --> 00:27:50,320 -No, but I… -But we voted! 427 00:27:50,410 --> 00:27:51,740 So no one cares what I think? 428 00:27:51,820 --> 00:27:53,620 It's not like that. We voted. 429 00:27:53,700 --> 00:27:55,700 Okay. No one cares what I say. 430 00:27:55,790 --> 00:27:57,910 -Ali. Stay here. -Stay here. 431 00:27:59,540 --> 00:28:00,870 He's being ridiculous. 432 00:28:01,630 --> 00:28:05,550 He never used to be, but he's getting a bit rigid in his thinking. 433 00:28:06,840 --> 00:28:07,760 You're not wrong. 434 00:28:07,840 --> 00:28:09,930 He should start smoking weed, you know... 435 00:28:10,680 --> 00:28:12,640 Make sure the funeral goes off with a bhang. 436 00:28:12,720 --> 00:28:16,100 No. There won't be a bang. 437 00:28:16,600 --> 00:28:17,890 A bhang. 438 00:28:17,970 --> 00:28:19,940 -Oh bhang. -Bhang. You get it? 439 00:28:22,310 --> 00:28:24,650 Don't worry, nothing you say here leaves this room. 440 00:28:24,730 --> 00:28:26,650 Have you got… You know, like for carpets. 441 00:28:26,730 --> 00:28:30,740 -Where you can see the different types? -Wood samples. 442 00:28:30,820 --> 00:28:31,660 We do indeed. 443 00:28:31,740 --> 00:28:34,870 See the difference? How beautiful the oak is? 444 00:28:34,950 --> 00:28:37,040 Forget the whole pine-and-oak thing. 445 00:28:37,120 --> 00:28:41,620 In fact, I might have recommended oak, if it weren't a cremation. 446 00:28:41,710 --> 00:28:44,750 So, let's go with the pine. The pine? Let's vote. 447 00:28:45,750 --> 00:28:47,090 -For. -So, you agree. 448 00:28:47,170 --> 00:28:48,840 -We all agree. -Yes. 449 00:28:48,920 --> 00:28:50,090 Okay, I give in. 450 00:28:51,420 --> 00:28:53,340 Okay, that's the first step. 451 00:28:53,430 --> 00:28:55,800 -Now we choose… -What's next? 452 00:28:55,890 --> 00:28:58,140 -…the lining. -What's that? 453 00:28:58,220 --> 00:29:00,850 -The soft fabric. No? -The lining is the fabric 454 00:29:00,930 --> 00:29:02,350 inside the casket. 455 00:29:02,440 --> 00:29:03,850 Well, we want white. 456 00:29:03,940 --> 00:29:06,520 -White. -I have one option in white. Here. 457 00:29:06,610 --> 00:29:08,270 Does it have to be so shiny? 458 00:29:08,360 --> 00:29:09,740 There's no matte? 459 00:29:09,820 --> 00:29:13,400 -So, in matte, we have this. -I see something I liked-- 460 00:29:13,490 --> 00:29:14,910 Ah, that's much better. 461 00:29:14,990 --> 00:29:17,080 -That's like a curtain. -It's ugly. 462 00:29:17,160 --> 00:29:18,990 What I like is that it's matte. 463 00:29:19,080 --> 00:29:20,040 Yes, but we can't. 464 00:29:20,120 --> 00:29:23,750 -We're not choosing this thing-- -Is the pattern on the other side? 465 00:29:23,830 --> 00:29:26,290 -No, of course not. She's crazy. -Get off me! 466 00:29:26,380 --> 00:29:29,210 -We'll take this one. -Stop throwing things! 467 00:29:29,300 --> 00:29:32,170 Okay, I'll give it back gently. There you go. 468 00:29:32,260 --> 00:29:33,840 This one is the best. 469 00:29:34,680 --> 00:29:36,850 -Do we agree? -Yes, all agreed on that one. 470 00:29:36,930 --> 00:29:38,640 -Last question. -Let's vote. 471 00:29:38,720 --> 00:29:41,890 Will the white of the djellaba go with this white? 472 00:29:42,730 --> 00:29:45,940 Don't start fussing over different shades of white. 473 00:29:46,020 --> 00:29:48,690 You're looking at it like this, with your owl eyes. 474 00:29:48,770 --> 00:29:50,530 Even if he has a white djellaba, 475 00:29:50,610 --> 00:29:52,990 we're not going to check every little thing. 476 00:29:53,070 --> 00:29:56,160 Why do you keep throwing things around? 477 00:29:56,240 --> 00:29:59,120 Because we'll go crazy. Go crazy on your own. 478 00:29:59,200 --> 00:30:01,290 Don't infect us with your madness! 479 00:30:01,370 --> 00:30:05,000 When you paint your apartment, you think, "Oh, I'm going to do a--" 480 00:30:05,080 --> 00:30:08,080 -But this isn't an apartment! -But it's a color! 481 00:30:08,170 --> 00:30:12,010 -See? You hit things too. -You're right. Sorry. Oh… 482 00:30:12,510 --> 00:30:14,840 Okay then, we've decided on this one. 483 00:30:14,930 --> 00:30:16,800 -We've decided! -You prefer that one? 484 00:30:16,890 --> 00:30:18,510 -Yes. -Okay. The yellow one 485 00:30:18,590 --> 00:30:22,140 -that looks like it's been peed on. -It's not yellow-- She's started again. 486 00:30:22,220 --> 00:30:24,810 I can't take this anymore, ma'am. I swear. 487 00:30:24,890 --> 00:30:27,850 Let's keep it simple, like the casket. Let's stick to white. 488 00:30:27,940 --> 00:30:29,940 Can I do one thing? 489 00:30:30,020 --> 00:30:32,150 -Go on, Françoise. -One second. 490 00:30:33,280 --> 00:30:34,690 Look at it from a distance. 491 00:30:34,780 --> 00:30:36,780 Not the pissy one! The white one! 492 00:30:36,860 --> 00:30:39,320 You could say it nicely, you don't have to say "pissy." 493 00:30:39,410 --> 00:30:41,030 -Fine. -You could say "ivory." 494 00:30:41,120 --> 00:30:44,040 Why won't you let it go? You're not choosing your wedding dress. 495 00:30:44,120 --> 00:30:46,210 My family's really embarrassed me here. 496 00:30:46,290 --> 00:30:48,920 -It doesn't matter. -You really do have time to waste. 497 00:30:49,000 --> 00:30:50,880 -But having time to waste… -Yes. 498 00:30:50,960 --> 00:30:52,210 …isn't a waste of time. 499 00:30:53,090 --> 00:30:55,420 What does that even mean? 500 00:30:55,510 --> 00:30:58,220 Is organizing Dad's funeral a waste of time? 501 00:30:58,300 --> 00:31:01,930 If I may, I think you were there for him every day? 502 00:31:02,010 --> 00:31:05,020 -Yes. -That's the important thing. 503 00:31:05,100 --> 00:31:07,640 -He was always supported. -Who votes for white? 504 00:31:07,730 --> 00:31:09,690 -Okay. -Let's choose the urn together. 505 00:31:09,770 --> 00:31:11,400 There. Thanks, Auntie. 506 00:31:11,980 --> 00:31:15,610 Would anybody like to keep the urn at home? 507 00:31:15,690 --> 00:31:17,950 -No. -Just a little of the ashes. 508 00:31:18,030 --> 00:31:19,320 -I would. -No one? 509 00:31:19,410 --> 00:31:21,320 -You would? -Then, it's yours. 510 00:31:22,370 --> 00:31:23,370 There we go. 511 00:31:23,450 --> 00:31:26,910 I'd really like him to wear a djellaba and babouches. 512 00:31:27,000 --> 00:31:29,040 A little camel, with… 513 00:31:29,120 --> 00:31:30,250 a bottle of olive oil… 514 00:31:30,330 --> 00:31:32,040 When he got home in Paris, 515 00:31:32,130 --> 00:31:34,920 he would put on a djellaba and babouches. 516 00:31:35,010 --> 00:31:36,710 It suited him. He loved it. 517 00:31:36,800 --> 00:31:40,050 Grandpa wore a three-piece suit every day, because he wanted to fit in, 518 00:31:40,140 --> 00:31:42,140 like "a little French man," as you put it. 519 00:31:42,220 --> 00:31:44,930 Alain Delon was his role model. He loved Yves Montand. 520 00:31:45,020 --> 00:31:47,850 I don't think he would have wanted to dress up as a raghead 521 00:31:47,930 --> 00:31:50,100 -now that he's dead. -It's not dressing up! 522 00:31:50,190 --> 00:31:53,860 I have to say, I'm all for the mosque, Neige, and all that. 523 00:31:53,940 --> 00:31:54,770 Yes. 524 00:31:55,280 --> 00:31:56,820 But, yes, Auntie, you see… 525 00:31:56,900 --> 00:31:59,780 Grandpa had nothing to do with the mosque. He wasn't religious. 526 00:31:59,860 --> 00:32:01,820 Why suddenly bring the mosque into it? 527 00:32:02,320 --> 00:32:04,700 -He's got a point. -He was always anti-religious. 528 00:32:04,780 --> 00:32:07,580 He only sang Quranic songs towards the end… 529 00:32:07,660 --> 00:32:09,410 -Yes. -…because that's what he knew. 530 00:32:09,500 --> 00:32:11,500 That doesn't make him pro-Islam or a Muslim. 531 00:32:11,580 --> 00:32:14,000 But we don't go to the mosque 532 00:32:14,090 --> 00:32:15,670 because we're pro-Islam either. 533 00:32:15,750 --> 00:32:17,840 We're looking for something spiritual, 534 00:32:17,920 --> 00:32:19,880 just like Grandpa over the last few years. 535 00:32:19,970 --> 00:32:21,800 -A ritual. -If there's a mosque involved, 536 00:32:21,890 --> 00:32:23,390 -I'm not coming. -Fine, don't. 537 00:32:23,470 --> 00:32:25,260 -I won't, then. -Don't say that, Kevin. 538 00:32:25,350 --> 00:32:26,680 Of course you're coming. 539 00:32:26,760 --> 00:32:28,350 So you're taking us hostage? 540 00:32:28,430 --> 00:32:31,520 You're mixing up two things. It's not about being French or Muslim. 541 00:32:31,600 --> 00:32:33,150 You can be French and a Muslim. 542 00:32:33,230 --> 00:32:34,900 Of course, but he wasn't a Muslim. 543 00:32:34,980 --> 00:32:38,690 But somebody can absolutely be part of the Muslim culture, 544 00:32:38,780 --> 00:32:40,360 -without being religious. -Uh-- 545 00:32:40,450 --> 00:32:44,120 -We respect where he came from. -No, we respect where we are. 546 00:32:44,200 --> 00:32:46,120 -I talked to Grandpa too. -Not properly. 547 00:32:46,200 --> 00:32:49,660 -Maybe you didn't listen right. -I listened just fine. He raised me. 548 00:32:49,750 --> 00:32:52,960 I think intelligent people are open-minded. 549 00:32:53,040 --> 00:32:55,710 -And a sectarian is an idiot. -Hold on. 550 00:32:55,790 --> 00:32:58,170 -By being sectarian and saying… -I'm open. 551 00:32:58,250 --> 00:33:01,670 …"If we go to a mosque, I'm not going," you show yourself to be an idiot. 552 00:33:01,760 --> 00:33:03,680 Thanks, Mom. I think you're the sectarians. 553 00:33:03,760 --> 00:33:06,350 You're suddenly in a Muslim frenzy, 554 00:33:06,430 --> 00:33:09,640 -and want to impose it on Grandpa. -We're not in a Muslim frenzy. 555 00:33:09,720 --> 00:33:12,730 -What's this about a mosque, then? -You're the one in a frenzy. 556 00:33:12,810 --> 00:33:15,480 -Why are you against the mosque? -Because he wasn't Muslim. 557 00:33:15,560 --> 00:33:18,110 -He sang Quranic songs. -That doesn't mean anything. 558 00:33:18,190 --> 00:33:20,070 For you, maybe. It does for us. 559 00:33:20,150 --> 00:33:22,320 For you. For your burial… 560 00:33:22,400 --> 00:33:24,200 -You're in a frenzy. -Oh, shit. 561 00:33:24,280 --> 00:33:25,950 Fine! For you. 562 00:33:26,030 --> 00:33:29,580 So have your funeral in a mosque, but leave Grandpa alone. 563 00:33:29,660 --> 00:33:32,000 It's selfish! You're just thinking of yourself! 564 00:33:32,080 --> 00:33:33,660 You're just thinking of yourself! 565 00:33:33,750 --> 00:33:36,040 I'm thinking about him. I want it to fit him. 566 00:33:36,130 --> 00:33:38,540 -It fits him! -No, it fits you. 567 00:33:38,630 --> 00:33:39,500 -No. -Your beliefs. 568 00:33:39,590 --> 00:33:41,760 Because you want it for your funeral. 569 00:33:43,380 --> 00:33:46,760 Could we have an herbal tea, please? Thank you. 570 00:33:50,930 --> 00:33:53,180 Make sure you don't let the sadness take over. 571 00:33:53,270 --> 00:33:54,690 Don't go all masochistic. 572 00:33:55,310 --> 00:33:56,150 I'm okay. 573 00:33:57,810 --> 00:33:58,810 I just need a minute. 574 00:33:59,820 --> 00:34:01,780 And my sister doesn't want to go. 575 00:34:01,860 --> 00:34:03,070 Really? Why? 576 00:34:03,780 --> 00:34:07,030 Who knows? She wouldn't say. She said. "I'm going to Greece." 577 00:34:07,120 --> 00:34:08,240 Can you believe it? 578 00:34:09,370 --> 00:34:11,540 Things seem better between you. That's progress. 579 00:34:12,580 --> 00:34:13,960 It's no big deal. 580 00:34:14,040 --> 00:34:17,290 Don't fall out like all those other stupid families. 581 00:34:17,380 --> 00:34:19,630 -See you later, then. -See you later. 582 00:34:20,380 --> 00:34:22,130 -See you later. -See you later. 583 00:34:22,210 --> 00:34:23,710 -Okay? -Okay. 584 00:34:24,720 --> 00:34:28,010 I'm going to make you an omelet… with chorizo. 585 00:34:32,850 --> 00:34:33,680 Hello? 586 00:34:35,310 --> 00:34:36,440 Can you hear me? 587 00:34:37,150 --> 00:34:39,110 -Have you left the gas on? -Yes. 588 00:34:39,190 --> 00:34:41,610 Under the pan. That's the key to cooking. 589 00:34:42,230 --> 00:34:43,570 But is it lit? 590 00:34:43,650 --> 00:34:44,490 Yes. 591 00:34:45,150 --> 00:34:47,030 So why is the gas loud like that? 592 00:34:47,110 --> 00:34:48,610 Because I can't take it anymore! 593 00:34:49,700 --> 00:34:51,330 And I'm taking you with me! 594 00:34:53,830 --> 00:34:56,460 Remind me to borrow five grand off you, okay? 595 00:34:56,540 --> 00:34:59,330 You should always borrow from people who are suffering. 596 00:34:59,420 --> 00:35:01,670 -Why? -Because they don't care. 597 00:35:01,750 --> 00:35:04,630 They want to shoot themselves. So 5,000 euros is nothing. 598 00:35:05,840 --> 00:35:08,220 Don't be mad. I'm hiding the sharp knives. 599 00:35:08,300 --> 00:35:09,840 Can't be too careful with you. 600 00:35:12,310 --> 00:35:14,470 You know, I bumped into a friend earlier. 601 00:35:15,180 --> 00:35:16,730 -Know what she said? -What? 602 00:35:16,810 --> 00:35:19,310 She said, "Jeez, François." I said, "Yes… 603 00:35:20,400 --> 00:35:22,570 What?" She said, "You've gained a bit." 604 00:35:23,440 --> 00:35:25,570 I said, "Gained a bit of what?" "Weight." 605 00:35:26,610 --> 00:35:29,160 So I said, "Where?" "On your hips." 606 00:35:30,570 --> 00:35:32,160 I have to say, I was offended. 607 00:35:34,870 --> 00:35:36,450 But when you're single… 608 00:35:37,040 --> 00:35:39,370 -You're still single? -Well, yeah. 609 00:35:40,210 --> 00:35:42,040 It didn't last with that girl? 610 00:35:42,630 --> 00:35:44,210 We both agreed to end it. 611 00:35:44,880 --> 00:35:46,960 She agreed more than me, but… 612 00:35:49,840 --> 00:35:51,720 I don't miss her, though. 613 00:35:53,390 --> 00:35:55,470 -You'll have to be careful. -Why? 614 00:35:55,560 --> 00:35:57,850 You have to meet someone. I won't always be here. 615 00:35:57,930 --> 00:36:01,600 Soon I'll have an amazing life with an amazing woman, who'll take care of me. 616 00:36:02,110 --> 00:36:04,110 Who will want to cure my anxiety. 617 00:36:04,610 --> 00:36:06,610 What was your grandfather's funeral like? 618 00:36:06,690 --> 00:36:07,860 -What was it like? -Yes. 619 00:36:07,940 --> 00:36:09,320 -Really lovely. -Really lovely? 620 00:36:09,400 --> 00:36:10,360 Splendid. 621 00:36:11,200 --> 00:36:12,070 Meaning? 622 00:36:13,870 --> 00:36:16,290 -An indescribable emotion. -You're pulling my leg. 623 00:36:16,370 --> 00:36:17,200 No. 624 00:36:19,040 --> 00:36:21,330 I'm telling you, it really made you want to die. 625 00:36:23,580 --> 00:36:26,750 He always talked about suicide, but died a natural death. 626 00:36:26,840 --> 00:36:29,760 -What's a natural death? -I mean he just died. 627 00:36:29,840 --> 00:36:32,510 He didn't kill himself. You see the difference? 628 00:36:32,590 --> 00:36:35,260 -Oh, yeah. -Between suicide and natural death. 629 00:36:53,910 --> 00:36:56,660 -Do you want to put anything in? -Yeah… 630 00:36:58,330 --> 00:36:59,410 my song book. 631 00:37:14,140 --> 00:37:15,350 Ségolène Royal. 632 00:38:30,960 --> 00:38:33,510 It would have been nice if you'd called. 633 00:38:34,550 --> 00:38:35,680 To console us. 634 00:38:35,760 --> 00:38:38,890 "Hello, Neige. My condolences. How are things?" 635 00:38:38,970 --> 00:38:42,310 You know, just a few fatherly words. From a father to his children. 636 00:38:42,390 --> 00:38:45,690 I'm not taking lessons in morality from a little middle-class woman 637 00:38:45,770 --> 00:38:47,480 who can't even spell, okay? 638 00:38:49,730 --> 00:38:54,150 Because it's all about class, right? Bourgeois or not bourgeois? 639 00:38:55,780 --> 00:38:56,780 Is that funny? 640 00:38:56,860 --> 00:38:59,240 No. It doesn't make me laugh. It's stupid. 641 00:38:59,740 --> 00:39:02,160 -It's you who's stupid. -Maybe. 642 00:39:02,240 --> 00:39:04,750 Can poor people be stupid, or not? 643 00:39:05,870 --> 00:39:08,210 Oh, so I can call you poor and a moron? 644 00:39:08,290 --> 00:39:10,000 -Yeah, why not? -Yeah? 645 00:39:10,080 --> 00:39:12,340 -You're a poor jerk. -Okay. 646 00:39:16,590 --> 00:39:18,590 Why did you even speak to him? 647 00:39:18,680 --> 00:39:19,760 He's an asshole. 648 00:39:19,840 --> 00:39:22,930 Why do you always seek his approval? You should know better. 649 00:39:23,760 --> 00:39:25,140 You invited him, right? 650 00:39:25,220 --> 00:39:26,480 -We didn't. -Not me. 651 00:39:26,560 --> 00:39:28,560 -Who told him to come? -Not me. 652 00:39:28,640 --> 00:39:30,400 -Who was it? -Definitely not me. 653 00:39:30,480 --> 00:39:32,860 -Was it you? -Yeah, I sent him a message. 654 00:39:33,520 --> 00:39:35,190 -Wasn't it you? -It was him. 655 00:39:35,280 --> 00:39:36,150 Yeah, it was me. 656 00:39:37,610 --> 00:39:40,280 Okay, I have a few words… 657 00:39:40,780 --> 00:39:43,990 from Anne. You remember? She wrote the book with Grandpa. 658 00:39:44,910 --> 00:39:48,330 She can't come. She asked me to read a few words. 659 00:39:48,910 --> 00:39:49,750 No. 660 00:39:49,830 --> 00:39:51,040 -You don't want me to? -No. 661 00:39:51,130 --> 00:39:52,840 Why? We're all fine with it. 662 00:39:52,920 --> 00:39:55,460 I don't care. She's not part of the family. 663 00:39:55,550 --> 00:39:58,550 Look. It's about Grandpa. She spent a year with him. 664 00:39:59,050 --> 00:40:01,510 -I don't give a damn! -Caroline, that's enough. 665 00:40:02,800 --> 00:40:06,100 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 666 00:40:06,180 --> 00:40:09,310 -Is it okay? -Sure, read your stupid speech. 667 00:40:09,390 --> 00:40:12,310 …followed by the rest of the gathering. 668 00:41:21,090 --> 00:41:22,760 Auntie, it's your song. 669 00:41:23,760 --> 00:41:28,680 I'd like to forget about time For an instant or a sigh 670 00:41:28,760 --> 00:41:33,770 An aside after the race And go where my heart takes me 671 00:41:33,850 --> 00:41:39,020 I'd like to unhook the moon I'd even like to save the Earth 672 00:41:39,110 --> 00:41:44,320 But above all, I'd like to speak to my father 673 00:41:46,910 --> 00:41:50,240 Speak to my father 674 00:41:52,330 --> 00:41:57,750 I'd like to get back to my path Where my life is, where my place is 675 00:41:57,840 --> 00:42:02,670 And keep the gold of my past Safe in my secret garden 676 00:42:02,760 --> 00:42:08,140 I'd like to unhook the moon I'd like to travel the Earth 677 00:42:08,220 --> 00:42:14,270 But above all, I'd like to speak to my father 678 00:42:15,100 --> 00:42:18,690 Speak to my father 679 00:42:30,410 --> 00:42:31,450 Thank you. 680 00:42:39,170 --> 00:42:41,300 What I'll remember about my grandfather is… 681 00:42:42,380 --> 00:42:44,510 his life-long love of his country. 682 00:42:45,930 --> 00:42:48,680 At 22, he was forced to go into exile secretly 683 00:42:48,760 --> 00:42:50,350 to get to France. 684 00:42:51,060 --> 00:42:51,890 For us… 685 00:42:55,480 --> 00:42:56,390 Sorry. 686 00:42:59,810 --> 00:43:01,440 For us, in our family… 687 00:43:02,690 --> 00:43:04,740 our grandfather was always the backbone. 688 00:43:07,030 --> 00:43:08,910 The only really stable one 689 00:43:09,700 --> 00:43:12,540 whose wisdom and goodness held us together around him. 690 00:43:13,040 --> 00:43:13,990 Peacefully. 691 00:43:15,870 --> 00:43:18,000 He was a strong supporter of secularism. 692 00:43:19,080 --> 00:43:20,840 He was deeply anti-religious. 693 00:43:22,630 --> 00:43:24,800 He hated religion. All religions. 694 00:43:26,220 --> 00:43:27,510 Now, Grandpa, 695 00:43:27,590 --> 00:43:29,470 now you've left us for… 696 00:43:30,470 --> 00:43:31,300 heaven… 697 00:43:31,800 --> 00:43:32,720 pray for us… 698 00:43:34,010 --> 00:43:35,350 for our divided family. 699 00:43:36,560 --> 00:43:37,390 Amen. 700 00:43:37,480 --> 00:43:38,480 My God. 701 00:43:45,690 --> 00:43:46,740 That was good. 702 00:43:48,950 --> 00:43:50,530 He's completely lost it. 703 00:44:03,880 --> 00:44:08,220 I had my grandfather's memoirs written with the help of a friend. 704 00:44:13,050 --> 00:44:16,060 "Emir always greeted me for our work sessions 705 00:44:16,890 --> 00:44:19,060 impeccably dressed. 706 00:44:19,560 --> 00:44:21,310 But above all, I believe--" 707 00:44:21,400 --> 00:44:22,690 I'm going to... 708 00:44:24,270 --> 00:44:26,480 pay tribute to my father. 709 00:44:29,150 --> 00:44:31,030 Dad, you fought all your life. 710 00:44:32,450 --> 00:44:33,740 Never for you. 711 00:44:34,870 --> 00:44:36,200 Always for others. 712 00:44:37,160 --> 00:44:39,830 The poor, the exiled, the… 713 00:44:40,620 --> 00:44:41,830 refugees. 714 00:44:44,960 --> 00:44:46,550 You fought for them. 715 00:44:49,170 --> 00:44:51,180 You gave them dignity. 716 00:44:52,890 --> 00:44:54,340 You were a communist. 717 00:44:56,260 --> 00:44:57,430 And proud to be so. 718 00:44:57,510 --> 00:44:59,140 Coming back from Marseilles 719 00:44:59,730 --> 00:45:01,270 Sick beats in my ears 720 00:45:01,850 --> 00:45:03,730 I'm washed, I'm fresh 721 00:45:04,480 --> 00:45:07,320 I'm no longer doing wrong I've grown up a bit 722 00:45:07,820 --> 00:45:09,610 I'm as white as snow, or maybe as Neige 723 00:45:10,740 --> 00:45:12,070 In one word, joking aside 724 00:45:13,110 --> 00:45:14,530 You can be proud of me, Émir 725 00:45:15,320 --> 00:45:18,870 The role model I have my sights set on The father I don't have 726 00:45:18,950 --> 00:45:20,870 I'm proud to bear your name 727 00:45:21,580 --> 00:45:23,460 I've loved it since I was a kid 728 00:45:23,540 --> 00:45:25,460 It's your blood in my veins 729 00:45:25,540 --> 00:45:27,090 You're in my DNA 730 00:45:28,710 --> 00:45:31,470 For my grandpa, the best magician of them all. 731 00:45:31,550 --> 00:45:34,090 He had the strength to write a book, 732 00:45:34,180 --> 00:45:37,720 even though he had Alzheimer's. 733 00:45:38,310 --> 00:45:39,810 He fought in a war, 734 00:45:39,890 --> 00:45:41,980 and I'm really proud to be his grandson. 735 00:45:42,060 --> 00:45:43,480 So, for my grandfather 736 00:45:44,190 --> 00:45:47,060 the biggest and best, for magic. 737 00:46:00,040 --> 00:46:01,870 Can I have a little bit? 738 00:46:10,170 --> 00:46:11,210 You're toxic, Neige. 739 00:46:13,170 --> 00:46:15,010 -Excuse me? -You're toxic. 740 00:46:18,180 --> 00:46:21,520 -What do you mean, I'm toxic? -You're toxic, like Mom. 741 00:46:24,180 --> 00:46:25,140 You stress me out. 742 00:46:28,940 --> 00:46:31,730 -Shall we? -You're leaving because of me? 743 00:46:35,400 --> 00:46:36,820 "You're toxic," and he splits. 744 00:46:42,330 --> 00:46:43,290 Children… 745 00:46:44,500 --> 00:46:46,500 If I passed away, 746 00:46:47,000 --> 00:46:48,080 would you be sad? 747 00:46:48,170 --> 00:46:49,290 Yes. 748 00:46:49,380 --> 00:46:51,000 Am I important to you? 749 00:46:51,500 --> 00:46:54,460 -Yes. -You're a lovely boy, you know? 750 00:46:55,720 --> 00:46:58,300 What would you say to seeing each other more often? 751 00:46:59,220 --> 00:47:00,550 Answer me! Don't just stare. 752 00:47:00,640 --> 00:47:01,930 -Stop it. -No. 753 00:47:02,010 --> 00:47:02,850 -Stop it. -Why? 754 00:47:02,930 --> 00:47:03,770 Just stop. 755 00:47:03,850 --> 00:47:05,600 They're my darling grandsons. 756 00:47:05,680 --> 00:47:08,980 -What if we got together once a week? -Go see my mom. 757 00:47:09,060 --> 00:47:11,440 -I don't know what she's up to. -Say something! 758 00:47:11,520 --> 00:47:13,530 Hold on a minute. Gosh! 759 00:47:13,610 --> 00:47:16,820 I forgot to tell them something. Caroline, I have to speak to them. 760 00:47:16,900 --> 00:47:20,070 -I'm their grandmother. I can listen. -I'll tell you afterwards. 761 00:47:21,490 --> 00:47:22,830 I'll even save your seat. 762 00:47:23,370 --> 00:47:25,370 I think I gave birth to half-wits. 763 00:47:28,500 --> 00:47:29,540 So, Pierre… 764 00:47:30,790 --> 00:47:32,710 -How's the Turkish delight? -Pretty good. 765 00:47:32,800 --> 00:47:35,970 -Have you asked for a doggy bag? -I might just do that. 766 00:47:36,550 --> 00:47:39,090 Shall I tell you a joke about pedophiles? 767 00:47:39,180 --> 00:47:40,800 What's a pedophile? 768 00:47:41,430 --> 00:47:43,100 You don't know? 769 00:47:43,180 --> 00:47:45,310 People who love peas and dough. 770 00:47:46,480 --> 00:47:50,310 Any kind of peas and dough. Like that, for example, that's dough. 771 00:47:54,900 --> 00:47:57,650 -Doesn't he know what a pedophile is? -No. 772 00:47:59,450 --> 00:48:00,740 What are we waiting for? 773 00:48:00,820 --> 00:48:03,080 We're waiting for Grandpa, but apparently… 774 00:48:06,200 --> 00:48:08,750 I'm sure he's happy here. He always liked barbecues. 775 00:48:11,880 --> 00:48:13,290 Did you get the joke? 776 00:48:13,380 --> 00:48:15,250 Ah, I just got it! 777 00:48:16,960 --> 00:48:19,220 -You mean he liked parties? -Huh? 778 00:48:19,300 --> 00:48:23,140 Barbecue. He's being cremated. It's like he's being barbecued. 779 00:49:18,440 --> 00:49:19,280 May I? 780 00:49:19,730 --> 00:49:21,900 -Your face. -What? 781 00:49:21,990 --> 00:49:24,320 -May I touch your face? -Yes. 782 00:49:24,990 --> 00:49:26,030 Thank you. 783 00:49:42,840 --> 00:49:44,470 You're Algerian? 784 00:49:45,590 --> 00:49:47,890 -What? -You're Algerian. 785 00:49:50,470 --> 00:49:52,730 You're Algerian like me. 786 00:49:53,390 --> 00:49:54,560 You are. 787 00:49:57,060 --> 00:49:59,480 No, no. Don't cry. 788 00:50:00,280 --> 00:50:02,690 You are. Don't cry. 789 00:50:05,360 --> 00:50:08,830 Don't cry. 790 00:50:10,370 --> 00:50:12,120 No. I am too. 791 00:50:14,790 --> 00:50:17,380 No, don't cry. 792 00:52:05,820 --> 00:52:07,820 CONFIRMING YOUR PAYMENT DETAILS 793 00:52:50,530 --> 00:52:52,530 I'm sorry about what happened. 794 00:52:55,030 --> 00:52:56,030 Forgive me. 795 00:52:58,620 --> 00:53:00,460 I wasn't in my right mind. 796 00:53:04,170 --> 00:53:06,130 It's your grandfather who… 797 00:53:06,800 --> 00:53:08,550 made us a family. It was him. 798 00:53:09,670 --> 00:53:11,010 He was the one who… 799 00:53:11,970 --> 00:53:13,890 brought us together, so that, 800 00:53:13,970 --> 00:53:17,390 with everything that divides us, we were still a family. 801 00:53:21,100 --> 00:53:22,440 But now, I'm worried that 802 00:53:23,310 --> 00:53:25,110 now that he's gone, 803 00:53:25,980 --> 00:53:27,270 I'm worried that… 804 00:53:28,860 --> 00:53:30,860 you won't come to see me anymore. 805 00:53:31,990 --> 00:53:34,110 You know, you're strong-willed too. 806 00:53:34,200 --> 00:53:36,070 You give as good as you get. 807 00:53:36,160 --> 00:53:38,030 You're not afraid of hurting people. 808 00:53:38,740 --> 00:53:40,500 So why don't you understand? 809 00:53:41,870 --> 00:53:44,870 You think it's normal at my age that I'm still scared of you? 810 00:53:46,500 --> 00:53:49,420 But I wanted you to be completely fearless. 811 00:53:49,500 --> 00:53:53,380 -But I'm scared of you. -Why? Scared of what? 812 00:53:54,300 --> 00:53:56,350 I'm always scared you'll hit me. 813 00:53:56,430 --> 00:54:00,680 I'm always scared you'll… be nasty to me in front of everyone. 814 00:54:00,770 --> 00:54:03,020 -None of that matters. -But it does matter. 815 00:54:03,100 --> 00:54:04,810 -No. -At my age, it matters. 816 00:54:04,890 --> 00:54:07,480 It does. I want to find inner peace. 817 00:54:07,560 --> 00:54:10,020 -No. Just the opposite. -Yes. 818 00:54:10,110 --> 00:54:12,940 -You shouldn't rest. -You're fucking unbelievable. 819 00:54:13,030 --> 00:54:16,660 You shouldn't conform. You shouldn't keep your head down. 820 00:54:17,160 --> 00:54:19,580 Maybe the only thing I'm good for 821 00:54:19,660 --> 00:54:21,410 is to keep you on your toes. 822 00:54:22,700 --> 00:54:25,960 You mustn't be scared of me. What are you actually scared of? 823 00:54:26,040 --> 00:54:29,290 That I'll embarrass you? I don't care about that. 824 00:54:29,380 --> 00:54:31,670 -Well, I do care. -Why? 825 00:54:32,260 --> 00:54:34,010 Why do you want to conform? 826 00:54:34,090 --> 00:54:35,840 It's not about conforming. 827 00:54:36,590 --> 00:54:38,180 I've had enough of all the drama. 828 00:54:38,260 --> 00:54:40,220 Drama is no big deal. 829 00:54:40,310 --> 00:54:41,890 -Yes, it is. -It's not. 830 00:54:41,970 --> 00:54:43,480 You never had all that. 831 00:54:43,560 --> 00:54:46,140 -All this fuss all your life-- -Are you crazy? 832 00:54:47,230 --> 00:54:50,690 You don't know what it was like for me, growing up back then. 833 00:54:51,650 --> 00:54:53,530 You don't know I was beaten up. 834 00:54:53,610 --> 00:54:56,360 I had to deal with shouting and insults too. 835 00:54:56,450 --> 00:54:58,160 But it didn't destroy me. 836 00:54:58,240 --> 00:55:00,370 I think that's why Dad loved me. 837 00:55:00,450 --> 00:55:03,700 Because nothing-- You hear me? Nothing would have made me give in. 838 00:55:04,540 --> 00:55:06,580 Oddly enough, I thought you were like me. 839 00:55:07,960 --> 00:55:11,840 I thought you had that in you. This thing that couldn't be broken. 840 00:55:12,960 --> 00:55:14,380 I don't want you to give up. 841 00:55:14,460 --> 00:55:17,970 -I don't want you to be scared. -That didn't work out. I'm scared of you. 842 00:55:22,600 --> 00:55:24,520 -We can't… -Look, when you touch me, 843 00:55:24,600 --> 00:55:27,060 -I can't stand it. -Why? 844 00:55:28,020 --> 00:55:31,730 I don't want to be touched anymore. 845 00:55:34,780 --> 00:55:35,650 No. 846 00:55:36,570 --> 00:55:40,410 Please. Don't touch me. I can't stand you touching me. 847 00:55:44,290 --> 00:55:45,290 So I… 848 00:55:46,410 --> 00:55:49,250 -So I'm a total failure. -No, but… 849 00:55:50,750 --> 00:55:52,130 this can't go on. 850 00:55:55,380 --> 00:55:57,510 I love you. I swear, I do. 851 00:55:59,220 --> 00:56:02,680 But touching, hugging… With you, it scares me. 852 00:56:02,760 --> 00:56:05,430 The touch of your skin scares me. 853 00:56:08,310 --> 00:56:09,390 Do I disgust you? 854 00:56:13,060 --> 00:56:13,940 Yes. 855 00:56:15,860 --> 00:56:16,780 I'm sorry. 856 00:56:17,360 --> 00:56:18,190 But yes. 857 00:56:20,700 --> 00:56:21,530 So… 858 00:56:23,070 --> 00:56:24,990 I can't stand your smell. 859 00:56:25,490 --> 00:56:26,540 I'm sorry. 860 00:56:31,250 --> 00:56:34,790 There's nothing else I can say. 861 00:56:36,880 --> 00:56:37,840 But I love you. 862 00:56:38,630 --> 00:56:40,010 Truly, I love you. 863 00:56:44,680 --> 00:56:47,640 -But later. Much later. -This is later. 864 00:56:47,720 --> 00:56:50,230 -It's later now. -No, when I die. 865 00:56:51,060 --> 00:56:52,190 You will love me 866 00:56:52,270 --> 00:56:55,820 for the very same things that disgust you now. 867 00:56:57,360 --> 00:56:58,610 And then I'll be gone. 868 00:58:41,510 --> 00:58:42,460 Neige. 869 00:58:46,220 --> 00:58:47,050 Shame 870 00:58:47,140 --> 00:58:48,260 Ali? 871 00:58:48,340 --> 00:58:49,850 Happy birthday to you 872 00:58:49,930 --> 00:58:52,600 Happy birthday to you 873 00:58:52,680 --> 00:58:53,980 Happy birthday 874 00:58:54,060 --> 00:58:54,890 Okay. 875 00:58:55,640 --> 00:58:57,020 Yeah! Good job! 876 00:59:02,730 --> 00:59:04,650 -I want to make a toast. -Yeah? 877 00:59:05,360 --> 00:59:08,660 I've got something important to say. Louise and I are getting married. 878 00:59:10,240 --> 00:59:11,740 -Cheers! -Congratulations! 879 00:59:12,740 --> 00:59:15,620 Congratulations! 880 00:59:16,750 --> 00:59:19,790 -I'm very proud to be taking your name. -So are we. 881 00:59:19,880 --> 00:59:22,130 What do you mean proud? I don't understand. 882 00:59:22,210 --> 00:59:25,260 Louise Robert. I think it sounds good, don't you? 883 00:59:26,760 --> 00:59:28,680 What, Neige? You're not happy for me? 884 00:59:28,760 --> 00:59:33,060 No, you don't get it. I'm just surprised anyone would want the name Robert. 885 00:59:33,140 --> 00:59:35,100 It's her husband's name. That's it. 886 00:59:36,060 --> 00:59:37,600 You're getting me wrong. 887 00:59:38,190 --> 00:59:42,110 -It's just the law. You change your name-- -No, of course you can keep your name. 888 00:59:42,190 --> 00:59:44,900 I like "Robert." It's a boy's name. It's nice. 889 00:59:46,190 --> 00:59:49,410 -And it's very ordinary. -Is that your aim to be ordinary? 890 00:59:50,070 --> 00:59:52,410 And they can call their kid Robert Robert. 891 00:59:53,370 --> 00:59:54,490 "Robert Robert"? 892 00:59:58,080 --> 01:00:00,710 Some things are just obvious. Once-in-a-lifetime things-- 893 01:00:00,790 --> 01:00:02,040 -What? -What are you doing? 894 01:00:02,130 --> 01:00:03,750 Nothing. Talking to your sister. 895 01:00:05,550 --> 01:00:09,180 There are more important things to discuss 896 01:00:09,260 --> 01:00:11,850 You're not going to sulk all night, are you? 897 01:00:12,350 --> 01:00:14,350 I really like you, François, but sometimes… 898 01:00:14,430 --> 01:00:15,930 you really miss the point. 899 01:00:16,020 --> 01:00:19,560 Miss the point. There's a point, and I've missed it. 900 01:00:22,810 --> 01:00:24,520 Oh no, come on now, no burping! 901 01:00:24,610 --> 01:00:26,110 The balcony will collapse. 902 01:00:27,820 --> 01:00:30,400 Go on then, launch your accusations. 903 01:00:30,490 --> 01:00:32,660 Start the trial. Go on, it's time. 904 01:00:34,030 --> 01:00:35,910 So, why have you fallen out with her? 905 01:00:37,200 --> 01:00:41,040 We don't have the same values, interests or… 906 01:00:41,120 --> 01:00:43,000 -But, that's-- -…sense of gratitude. 907 01:00:43,080 --> 01:00:45,630 Ah, so gratitude means being at a funeral? 908 01:00:45,710 --> 01:00:46,800 Being there, yes. 909 01:00:46,880 --> 01:00:51,510 I think we honor the people we've loved by being present. 910 01:00:51,590 --> 01:00:53,550 I don't feel the way you do about things. 911 01:00:53,640 --> 01:00:55,100 I experience them differently. 912 01:00:55,180 --> 01:00:57,180 -Is that why I'm ungrateful? -That's it. 913 01:00:57,270 --> 01:00:58,220 No, Neige. 914 01:00:58,730 --> 01:01:00,390 I didn't want to be there. 915 01:01:00,480 --> 01:01:02,400 See? She didn't want to go the funeral. 916 01:01:02,480 --> 01:01:03,980 She wanted to be alone. Okay? 917 01:01:10,740 --> 01:01:11,910 Come on, Neige. 918 01:01:30,010 --> 01:01:31,380 Don't worry. It'll help. 919 01:01:37,140 --> 01:01:38,470 You don't want to throw up? 920 01:01:38,970 --> 01:01:40,850 She's got nothing to throw up anyway. 921 01:01:41,480 --> 01:01:43,100 -What? -She's stopped eating. 922 01:01:43,980 --> 01:01:45,440 The girl's stopped eating. 923 01:01:47,820 --> 01:01:48,780 See ya? 924 01:01:49,190 --> 01:01:50,400 I'm completely sloshed. 925 01:01:52,070 --> 01:01:54,450 ALGERIA 1954-1962 926 01:01:54,570 --> 01:01:57,490 AN ILLUSTRATED HISTORY OF THE ALGERIAN WAR 927 01:03:12,940 --> 01:03:13,990 -Hello. -Hello. 928 01:03:44,100 --> 01:03:46,770 Sofiane! 929 01:03:50,060 --> 01:03:51,730 Excuse me, sir? 930 01:03:51,820 --> 01:03:54,150 -Ma'am? -I don't understand. It's showing 35, 931 01:03:54,230 --> 01:03:55,900 and I have 456. 932 01:03:55,990 --> 01:03:57,530 Yes, it's not working, ma'am. 933 01:03:57,610 --> 01:04:00,700 Welcome to Algeria! What can I do for you? 934 01:04:00,780 --> 01:04:04,410 Well, I'd like to get my Algerian citizenship. 935 01:04:04,990 --> 01:04:06,620 -Excellent decision. -Exactly. 936 01:04:06,700 --> 01:04:08,750 I've got all the paperwork in my bag. 937 01:04:09,540 --> 01:04:10,790 Except… 938 01:04:10,880 --> 01:04:12,710 my mother's Algerian paperwork, 939 01:04:12,790 --> 01:04:14,380 because we're not speaking. 940 01:04:14,460 --> 01:04:16,300 I was wondering if the consulate 941 01:04:16,380 --> 01:04:19,930 could look in their archives for her old papers? 942 01:04:22,010 --> 01:04:25,060 You want us to search the paperwork of 35 million Algerian women, 943 01:04:25,140 --> 01:04:26,770 to find your mother's? 944 01:04:26,850 --> 01:04:27,850 -Yes. -That's it? 945 01:04:28,640 --> 01:04:30,810 Can you imagine if everybody asked us that? 946 01:04:30,900 --> 01:04:32,940 Yes, but not everybody is asking you for this. 947 01:04:33,020 --> 01:04:34,900 So you want us to make an exception? 948 01:04:34,980 --> 01:04:37,070 You're already a little bit Algerian. 949 01:04:37,150 --> 01:04:38,990 -Come with me. -Thank you. 950 01:04:39,860 --> 01:04:41,740 JUNE 19, 1965 951 01:04:41,820 --> 01:04:42,780 Two days later, 952 01:04:42,870 --> 01:04:45,990 the people of Algiers find tanks in the city center at dawn. 953 01:04:46,080 --> 01:04:48,290 The Algerians hear about the coup 954 01:04:48,370 --> 01:04:50,330 thanks to a radio report played on a loop. 955 01:04:50,410 --> 01:04:51,920 Ben Bella had been overthrown 956 01:04:52,000 --> 01:04:54,590 by men acting in the name of the Revolutionary Council. 957 01:04:54,670 --> 01:04:59,260 …a Revolutionary Council was created. It took all the measures-- 958 01:04:59,340 --> 01:05:02,010 DNA RESULTS AVAILABLE 959 01:05:05,470 --> 01:05:09,270 READY TO EXPLORE YOUR ETHNIC BACKGROUND? 960 01:05:10,310 --> 01:05:13,270 -What are you expecting? -I'm expecting… 961 01:05:16,520 --> 01:05:18,440 -At least-- -Well, my mother-- 962 01:05:18,530 --> 01:05:20,240 What percentage would disappoint you? 963 01:05:20,320 --> 01:05:24,320 My mother is 50% Algerian, so, I am-- Half of 50 is 25. 964 01:05:25,950 --> 01:05:29,790 -So I'm expecting 25% Algerian. -What about your dad? 965 01:05:29,870 --> 01:05:32,960 My dad is a quarter Vietnamese. 966 01:05:34,210 --> 01:05:37,550 -So if he's a quarter, I have seven… -Yes. 967 01:05:38,050 --> 01:05:39,510 So I have seven percent. 968 01:05:40,710 --> 01:05:42,590 -Hold on. He's a quarter… -Vietnamese. 969 01:05:42,680 --> 01:05:45,510 And 25… Algerian. 970 01:05:46,470 --> 01:05:48,010 -Okay? -So… 971 01:05:48,100 --> 01:05:49,430 I don't want to look. 972 01:05:52,390 --> 01:05:53,520 Ready? 973 01:05:54,520 --> 01:05:55,810 "Neige, you are…" 974 01:05:58,480 --> 01:06:00,320 What is this crap? 975 01:06:00,400 --> 01:06:01,530 Stop messing around! 976 01:06:02,110 --> 01:06:03,200 Thirty-five… 977 01:06:04,860 --> 01:06:07,160 point four percent Iberian. 978 01:06:07,240 --> 01:06:09,290 -Iberian? What's that? -Spain. 979 01:06:09,370 --> 01:06:11,540 Did you think it was a taxi company? 980 01:06:11,620 --> 01:06:14,670 -Wait. What? Spain? -I'll just call an "Iber." 981 01:06:14,750 --> 01:06:18,250 -Stop joking! Look at what it says. -Yes. 35.4% Iberian. 982 01:06:18,340 --> 01:06:21,340 Greek and Southern Italian, 17.3%. 983 01:06:21,420 --> 01:06:23,880 -Italian, 15.7%. -Look. 984 01:06:24,630 --> 01:06:27,140 North African, 14.8%. 985 01:06:27,220 --> 01:06:28,890 That's impossible. I don't get it. 986 01:06:28,970 --> 01:06:32,310 That's what the Green Party scored last time, and they were pumped. 987 01:06:38,650 --> 01:06:40,520 -You have 14.8%… -Wait. 988 01:06:41,360 --> 01:06:44,400 That's impossible. That's not what I thought at all. 989 01:06:44,950 --> 01:06:47,700 Thirty-five percent Iberian. But I'm not Spanish. 990 01:06:47,780 --> 01:06:51,490 Are you going to get all depressed because you're 35% Iberian? 991 01:06:51,580 --> 01:06:53,330 Well, there we go. The die is cast. 992 01:06:57,670 --> 01:07:00,250 Hey, let's have a look at the matches. 993 01:07:00,340 --> 01:07:02,460 -Apparently you can find cousins. -Amazing. 994 01:07:02,550 --> 01:07:05,720 -Look, 73 pages of cousins. -Jonathan Chartier. 995 01:07:05,800 --> 01:07:08,470 First cousin, three times removed. 996 01:07:08,550 --> 01:07:11,010 -Yes. -Longest segment: 21.6 cm. 997 01:07:11,100 --> 01:07:13,020 And what is his longest segment, exactly? 998 01:07:13,100 --> 01:07:14,020 I don't know. 999 01:07:14,100 --> 01:07:16,730 His segment is 21.6 cm long. What does that mean? 1000 01:07:17,900 --> 01:07:19,190 Hang on. 1001 01:07:19,770 --> 01:07:22,610 I'm sorry, but that's better than Juan Dipolito. 1002 01:07:22,690 --> 01:07:24,530 Trustworthiness: average. 1003 01:07:24,610 --> 01:07:26,860 If you lend him money, don't expect it back. 1004 01:07:26,950 --> 01:07:28,860 Clément Toiteau. 1005 01:07:29,370 --> 01:07:30,870 -Yeah. -In his thirties. 1006 01:07:30,950 --> 01:07:33,040 -Yeah. -Suddenly she's interested. 1007 01:07:33,120 --> 01:07:36,040 What are his hobbies? What are his interests? 1008 01:07:36,120 --> 01:07:39,830 "Yeah." Do you want to know the length of his longest segment? 21.6 cm. 1009 01:07:39,920 --> 01:07:44,340 So all your cousins have the same size cock. Look at that! 1010 01:07:46,630 --> 01:07:50,180 -It's amazing. -Look, I'm 5% Asian. 1011 01:07:50,260 --> 01:07:53,760 -Filipino, Indonesian and Malaysian. -That's from my dad. 1012 01:07:54,770 --> 01:07:57,770 I'd like to know what comes from Dad and what comes from Mom. 1013 01:07:59,230 --> 01:08:03,360 There must be a way to get exact figures. 1014 01:08:54,030 --> 01:08:56,950 Hey. I'm a little early. I was in the neighborhood. 1015 01:08:57,540 --> 01:08:59,370 -Do you mind? -Not at all. 1016 01:09:00,250 --> 01:09:02,670 -Am I the first? -Yes. 1017 01:09:06,420 --> 01:09:08,340 If you like, I can help lay the table. 1018 01:09:09,130 --> 01:09:10,010 Not yet. 1019 01:09:10,090 --> 01:09:12,640 -I'm just finishing something off. -Oh, yes. 1020 01:09:18,890 --> 01:09:19,770 How are you? 1021 01:09:21,230 --> 01:09:22,100 Not great. 1022 01:09:24,440 --> 01:09:25,900 I feel a bit lost. 1023 01:09:28,610 --> 01:09:29,900 And do you have any idea… 1024 01:09:30,690 --> 01:09:31,700 why? 1025 01:09:32,860 --> 01:09:34,870 Yes, but I'm worried about how you'll react. 1026 01:09:39,870 --> 01:09:42,750 Would you give me some of your saliva for a full DNA test? 1027 01:09:43,330 --> 01:09:45,380 No. You know… 1028 01:09:45,460 --> 01:09:47,800 You should have gotten more of an education, 1029 01:09:47,880 --> 01:09:51,760 because then you'd know that all that is for weak, stupid people. 1030 01:09:51,840 --> 01:09:54,430 Won't you do the test for me? Give me some saliva? 1031 01:09:54,510 --> 01:09:56,050 No, I won't do that. 1032 01:09:56,550 --> 01:09:59,470 -I never ask you for anything. -It's a definite no. 1033 01:09:59,560 --> 01:10:02,560 And I don't like being taken for a fool. Spend your money on-- 1034 01:10:02,640 --> 01:10:03,690 Why are you annoyed? 1035 01:10:04,480 --> 01:10:07,650 Because I don't want to talk about it. It winds me up. 1036 01:10:07,730 --> 01:10:10,480 It's hard to find a topic that doesn't make you aggressive. 1037 01:10:11,190 --> 01:10:12,780 That must mean something. 1038 01:10:14,240 --> 01:10:15,780 Is talking about your snakes 1039 01:10:15,860 --> 01:10:17,740 -the only way to get you to be nice? -Yes. 1040 01:10:27,960 --> 01:10:28,790 What? 1041 01:10:29,300 --> 01:10:30,960 I don't know, it's just, I… 1042 01:10:32,630 --> 01:10:34,470 You're a quarter Vietnamese 1043 01:10:34,550 --> 01:10:37,260 and you've never talked about your roots. 1044 01:10:37,350 --> 01:10:38,390 I find it strange. 1045 01:10:40,350 --> 01:10:41,930 I knew your father before he died. 1046 01:10:42,020 --> 01:10:44,310 He always took us to the Vietnamese restaurant. 1047 01:10:44,390 --> 01:10:46,150 He looked Asian. 1048 01:10:46,230 --> 01:10:47,730 But you never talk about him. 1049 01:10:48,310 --> 01:10:51,400 -Why not? -Because I'm not at all interested. 1050 01:10:52,780 --> 01:10:56,910 I came here very young, and I'm French first and foremost. 1051 01:10:58,410 --> 01:11:00,120 And very proud of it, too. 1052 01:11:01,490 --> 01:11:03,160 Very, very proud. 1053 01:11:04,870 --> 01:11:05,910 Who do you vote for? 1054 01:11:10,340 --> 01:11:12,590 -Do we really need to get into all that? -Yes. 1055 01:11:15,670 --> 01:11:17,050 Last time, I didn't vote. 1056 01:11:18,300 --> 01:11:21,180 Before that, I voted Le Pen, if that's what you want to know. 1057 01:11:27,650 --> 01:11:29,360 I don't want that to make you cry. 1058 01:11:38,360 --> 01:11:40,490 Well, then. I'll let you cry in peace. 1059 01:11:56,340 --> 01:11:58,930 Wow, this is really good. Not bad, huh? 1060 01:11:59,720 --> 01:12:01,600 Have you ever been to the Basque Country? 1061 01:12:02,390 --> 01:12:04,220 -Yes. -Have you? 1062 01:12:04,310 --> 01:12:06,140 -Who's been to the Basque Country? -Me. 1063 01:12:06,230 --> 01:12:07,810 The food there is incredible. 1064 01:12:07,890 --> 01:12:10,150 I went to a restaurant with a Basque chef, 1065 01:12:10,230 --> 01:12:14,480 now every time I eat oysters I think of that place. 1066 01:12:14,980 --> 01:12:18,320 Although after you eat there you can't eat for a week afterwards. 1067 01:12:18,400 --> 01:12:19,950 Everything else tastes like shit. 1068 01:12:20,030 --> 01:12:21,070 Oh, yeah? 1069 01:12:21,160 --> 01:12:23,660 So now you're nice to our brother. 1070 01:12:23,740 --> 01:12:25,290 You used to call him a bastard. 1071 01:12:25,370 --> 01:12:26,750 -It wasn't meant badly. -No. 1072 01:12:26,830 --> 01:12:28,080 "Bastard" isn't mean. 1073 01:12:28,160 --> 01:12:31,040 When I was little, I didn't like you calling him a bastard. 1074 01:12:31,120 --> 01:12:32,920 -Bastard? -Yeah. Bastard. 1075 01:12:33,630 --> 01:12:35,340 Because he had a different father. 1076 01:12:35,420 --> 01:12:38,130 Our mom cheated on our dad. 1077 01:12:39,170 --> 01:12:40,260 And had Matteo. 1078 01:12:40,340 --> 01:12:42,300 -Yeah. -Do you have a rice cooker? 1079 01:12:42,390 --> 01:12:44,930 I don't know what they do. I like things simple. 1080 01:12:45,010 --> 01:12:47,520 Yeah. It's not as good with a rice cooker. 1081 01:12:47,600 --> 01:12:49,690 You know, they were invented by Joe's brother. 1082 01:12:50,310 --> 01:12:51,310 -No. -Joe? 1083 01:12:51,400 --> 01:12:52,900 -Joe Cocker. -Joe Cooker. 1084 01:12:54,940 --> 01:12:56,530 Red or white Burgundy? 1085 01:12:56,610 --> 01:12:57,650 I like red. 1086 01:12:57,740 --> 01:12:59,360 Côte de Beaune for me, dude. 1087 01:12:59,950 --> 01:13:02,740 Don't you think it smells a bit weird? 1088 01:13:02,820 --> 01:13:04,280 -What, that? -Smell it. 1089 01:13:04,370 --> 01:13:05,280 Let me smell it. 1090 01:13:05,370 --> 01:13:07,410 Why won't you give her your saliva? 1091 01:13:07,500 --> 01:13:10,790 -Give her your saliva. -It's the only thing she's ever asked for! 1092 01:13:10,870 --> 01:13:12,580 -Your saliva! -Come on, Pierre! 1093 01:13:12,670 --> 01:13:15,540 You think you're the only one who gets violent? 1094 01:13:15,630 --> 01:13:17,630 Give her your saliva. The test! 1095 01:13:17,710 --> 01:13:19,170 Come on, Pierrot! The test! 1096 01:13:19,260 --> 01:13:21,010 The test. Come on! 1097 01:13:25,430 --> 01:13:26,350 The test! 1098 01:13:26,930 --> 01:13:28,970 Come on, Pierrot! 1099 01:13:29,060 --> 01:13:31,440 -Hey, you're all crazy! -There you go! 1100 01:13:31,520 --> 01:13:32,520 There you go! 1101 01:13:32,600 --> 01:13:34,610 You're all crazy. 1102 01:13:36,650 --> 01:13:38,230 -What? -You're actually crazy. 1103 01:13:38,320 --> 01:13:40,070 -No. -You. You're crazy. 1104 01:13:40,150 --> 01:13:41,320 You're all crazy. 1105 01:13:41,400 --> 01:13:43,410 Neige! You're crazy. You realize that, right? 1106 01:13:43,490 --> 01:13:45,370 Wake up! 1107 01:14:16,810 --> 01:14:18,070 -How you doing? -I'm good. 1108 01:14:21,280 --> 01:14:22,950 Why are you making all that noise? 1109 01:14:23,030 --> 01:14:24,240 That's how you drink it. 1110 01:14:25,280 --> 01:14:26,820 What do you mean? 1111 01:14:26,910 --> 01:14:28,950 That's how you drink mint tea back home. 1112 01:14:29,030 --> 01:14:30,160 -Really? -Yeah. 1113 01:14:30,240 --> 01:14:31,910 I don't remember that. 1114 01:14:34,710 --> 01:14:37,710 The more noise you make, the more Algerian you are. 1115 01:14:41,210 --> 01:14:42,170 Not quite there yet. 1116 01:14:42,760 --> 01:14:45,630 -Do you know how to say "mint" in Arabic? -No. 1117 01:14:49,930 --> 01:14:51,930 I can't say it right, either. 1118 01:15:36,940 --> 01:15:37,940 Little sister. 1119 01:15:46,490 --> 01:15:47,400 THE QUESTION 1120 01:15:47,490 --> 01:15:48,610 THE DESERT AT DAWN 1121 01:15:48,700 --> 01:15:50,820 SPECIAL SERVICES ALGERIA 1122 01:15:50,910 --> 01:15:52,740 OCTOBER IN PARIS 1123 01:15:54,620 --> 01:15:57,290 THE PORTERS 1124 01:15:57,370 --> 01:15:59,670 THE ART OF LOSING 1125 01:15:59,750 --> 01:16:00,580 OUR RICHES 1126 01:16:06,590 --> 01:16:08,590 ALGERIAN WOMEN 1127 01:16:22,020 --> 01:16:23,650 This is the intelligence service. 1128 01:16:23,730 --> 01:16:26,690 The National Liberation Front has ordered all Algerians 1129 01:16:26,780 --> 01:16:28,610 to protest in the streets this evening. 1130 01:16:28,700 --> 01:16:31,070 The protests are against 1131 01:16:31,160 --> 01:16:33,330 the recently introduced curfew. 1132 01:16:33,410 --> 01:16:35,700 We have seized banners with the following slogans: 1133 01:16:35,790 --> 01:16:38,910 "Down with the racist curfew." "Full independence for Algeria." 1134 01:16:39,000 --> 01:16:43,250 Stop racism! 1135 01:16:43,590 --> 01:16:46,590 Around 500 Algerians have been held in a metro tunnel. 1136 01:16:46,670 --> 01:16:49,680 Observers estimate that there are 4,000 protesters. 1137 01:16:49,760 --> 01:16:52,390 The number of Algerians has grown steadily since eight p.m. 1138 01:16:52,470 --> 01:16:54,470 The police reacted with violence. 1139 01:16:54,560 --> 01:16:57,890 11,538 Muslims have been arrested. 1140 01:16:58,810 --> 01:17:01,100 When we reached the Pont Saint-Michel, 1141 01:17:01,190 --> 01:17:03,770 we were stopped by a barrage of policemen. 1142 01:17:04,360 --> 01:17:06,650 And I saw three people thrown into the Seine. 1143 01:17:06,730 --> 01:17:08,740 ALGERIANS DROWNED HERE 1144 01:17:23,790 --> 01:17:25,540 IN REMEMBRANCE OF THE MANY ALGERIANS 1145 01:17:25,630 --> 01:17:28,880 KILLED DURING THE BLOODY REPRESSION OF THE PEACEFUL PROTEST 1146 01:17:28,960 --> 01:17:30,220 OF OCTOBER 17TH, 1961 1147 01:18:04,330 --> 01:18:06,460 Hello, ma'am. I'm Dr. Michelet. 1148 01:18:08,000 --> 01:18:09,300 -How are you feeling? -Fine. 1149 01:18:09,380 --> 01:18:10,630 Do you know where you are? 1150 01:18:10,710 --> 01:18:13,630 -Why are you talking so loudly? -Do you know where you are? 1151 01:18:13,720 --> 01:18:15,090 Yes, in the hospital. 1152 01:18:15,180 --> 01:18:16,430 You're in the hospital. 1153 01:18:16,510 --> 01:18:19,060 Do you know how long you've been here? 1154 01:18:19,140 --> 01:18:20,810 Since last night, or… 1155 01:18:20,890 --> 01:18:22,980 Do you remember anything? 1156 01:18:24,690 --> 01:18:27,980 You were found unconscious on the bridge. 1157 01:18:28,070 --> 01:18:29,650 Yes, I remember everything. 1158 01:18:29,730 --> 01:18:31,900 Ms. Robert, what worries me 1159 01:18:31,990 --> 01:18:35,860 is that you're severely undernourished. 1160 01:18:36,450 --> 01:18:39,410 That is why you are on a drip today. Okay? 1161 01:18:42,040 --> 01:18:43,120 And? 1162 01:18:43,210 --> 01:18:46,500 So, I would like to know how long it's been since you last ate. 1163 01:18:46,580 --> 01:18:48,500 I don't know, I'm not keeping track… 1164 01:18:53,920 --> 01:18:56,510 Stop staring at me like that, with those eyes, it's… 1165 01:18:57,680 --> 01:19:00,760 -I feel like I'm in an asylum. -You are very angry. 1166 01:19:06,730 --> 01:19:08,400 I know that you're an adult, 1167 01:19:08,480 --> 01:19:11,020 but have you told your parents? 1168 01:19:11,650 --> 01:19:12,480 No. 1169 01:19:12,990 --> 01:19:16,700 When you arrived in the emergency room, you were talking about your father. 1170 01:19:17,530 --> 01:19:19,570 You seemed very angry with him. 1171 01:19:20,950 --> 01:19:23,160 You were talking about a test. 1172 01:19:23,250 --> 01:19:26,500 If my father comes here, would you be able to take some saliva? 1173 01:19:26,580 --> 01:19:27,960 -No. -You couldn't say 1174 01:19:28,040 --> 01:19:31,000 it's for blood tests for me, or something? 1175 01:19:31,090 --> 01:19:32,880 No, I can't ask him to do that. 1176 01:19:34,170 --> 01:19:35,300 Is it very important? 1177 01:19:36,090 --> 01:19:36,930 Yes. 1178 01:19:40,640 --> 01:19:41,810 Are you feeling better? 1179 01:19:42,510 --> 01:19:43,350 Yes. 1180 01:19:43,890 --> 01:19:45,350 You want to eat something? 1181 01:19:46,230 --> 01:19:47,390 Hello, everyone. 1182 01:19:47,480 --> 01:19:48,400 All good? 1183 01:19:48,480 --> 01:19:50,900 How's it going? I'm good. Cool, bro. Fine. 1184 01:19:50,980 --> 01:19:54,400 So, I got you a bunch of books about Arabs. 1185 01:19:54,480 --> 01:19:56,570 I just want the little one called Nedjma. 1186 01:19:57,700 --> 01:19:58,610 There you go. 1187 01:19:59,990 --> 01:20:02,030 I don't know what you see in Arabs. 1188 01:20:02,120 --> 01:20:05,200 -Do you have anything to eat, François? -No. There you go. 1189 01:20:05,700 --> 01:20:06,790 What's that? 1190 01:20:06,870 --> 01:20:08,960 -Nedjma. Kateb Yacine. -Okay. 1191 01:20:09,040 --> 01:20:10,920 You know "Neige" comes from "Nedjma." 1192 01:20:11,000 --> 01:20:13,170 Our father didn't like the name "Nedjma." 1193 01:20:13,250 --> 01:20:14,880 So they chose "Neige." 1194 01:20:16,720 --> 01:20:19,970 Oh, because of… job interviews, that kind of thing. 1195 01:20:20,050 --> 01:20:21,800 "Nedjma" wouldn't go down too well. 1196 01:20:36,530 --> 01:20:37,400 Hello? 1197 01:20:38,610 --> 01:20:39,450 Yes. 1198 01:20:43,410 --> 01:20:44,240 Yes. 1199 01:21:40,630 --> 01:21:41,470 Hello? 1200 01:21:42,510 --> 01:21:43,340 Yes. 1201 01:21:44,590 --> 01:21:45,430 Okay. 1202 01:21:46,430 --> 01:21:47,260 Thank you, sir. 1203 01:21:49,310 --> 01:21:52,190 Sir, could I have my sister's ID, please? 1204 01:21:53,100 --> 01:21:53,980 Sir! 1205 01:22:14,370 --> 01:22:17,460 -Excuse me, could I see that man? -Nadir? 1206 01:22:17,960 --> 01:22:19,380 -Ma'am. -Hello. 1207 01:22:19,460 --> 01:22:21,340 I'm just finishing something. 1208 01:22:21,420 --> 01:22:23,300 Here, this is for the secretary. 1209 01:22:23,800 --> 01:22:24,930 Okay, here it is. 1210 01:22:25,840 --> 01:22:28,930 Ready to go. Shiny and new. 1211 01:22:31,890 --> 01:22:34,440 I just need your signature. 1212 01:22:34,520 --> 01:22:36,060 And your ID. 1213 01:22:36,150 --> 01:22:39,020 -My ID? -Your French ID. 1214 01:22:39,110 --> 01:22:41,530 I told you on the phone, you need to bring your ID. 1215 01:22:42,240 --> 01:22:43,610 Looking for this? 1216 01:22:46,820 --> 01:22:48,080 -She's my sister. -What? 1217 01:22:48,160 --> 01:22:51,410 She wants to become Algerian, too? No? Just you. 1218 01:22:53,750 --> 01:22:55,120 -There you go. -Okay. Great. 1219 01:22:56,790 --> 01:23:01,250 There you are! I now officially declare you Algerian. 1220 01:23:01,960 --> 01:23:03,220 Can you say it in Arabic? 1221 01:23:06,260 --> 01:23:07,720 I didn't hear, say it slower. 1222 01:23:11,970 --> 01:23:12,980 That's so nice. 1223 01:23:13,850 --> 01:23:15,890 -See that? It's backwards. -Yeah. 1224 01:23:38,250 --> 01:23:39,080 Go on! 1225 01:24:36,890 --> 01:24:40,150 Like every morning, you said goodbye to me with a look 1226 01:24:40,230 --> 01:24:41,850 before leaving the house. 1227 01:24:44,820 --> 01:24:46,320 I stayed very still, 1228 01:24:47,030 --> 01:24:48,530 I thought hard of you, 1229 01:24:49,530 --> 01:24:52,740 realizing how happy I am to share my home with you. 1230 01:24:54,450 --> 01:24:59,410 It's true that I haven't said this before, neither loudly, nor in a whisper, 1231 01:24:59,960 --> 01:25:03,000 But you know, my girl, with us, some things are left unsaid. 1232 01:25:05,500 --> 01:25:07,210 I raised you as best I could, 1233 01:25:07,960 --> 01:25:10,840 and was always careful to keep to the rules, 1234 01:25:10,930 --> 01:25:12,510 and respect tradition. 1235 01:25:13,850 --> 01:25:16,720 My parents did the same. Believe me. Don't answer back. 1236 01:25:19,270 --> 01:25:21,190 I raised you as best I could. 1237 01:25:21,270 --> 01:25:22,900 As all our people do. 1238 01:25:23,560 --> 01:25:25,150 But was it for your own good? 1239 01:25:25,690 --> 01:25:26,980 Or was it to fit in? 1240 01:25:28,820 --> 01:25:31,700 All these doubts arising, and that one terrible question: 1241 01:25:32,200 --> 01:25:33,570 I'm the one who raised you, 1242 01:25:34,740 --> 01:25:36,580 but are you truly happy? 1243 01:25:43,540 --> 01:25:45,250 I ask myself all this, but… 1244 01:25:45,340 --> 01:25:47,130 never in front of you. 1245 01:25:47,630 --> 01:25:51,170 You know, my girl, with us, some things are left unsaid. 1246 01:25:53,930 --> 01:25:56,850 What if we decided that the self-righteous should be quiet? 1247 01:25:57,390 --> 01:26:00,270 If, for a while, we could forget the weight of decorum? 1248 01:26:01,060 --> 01:26:03,730 If, for once, you could do whatever you wanted? 1249 01:26:03,810 --> 01:26:06,520 If for once, you went dancing and let your hair down? 1250 01:26:07,320 --> 01:26:08,440 I want you to shout, 1251 01:26:09,030 --> 01:26:10,530 to sing to the world. 1252 01:26:11,440 --> 01:26:14,450 I want you to allow the joys that fill you to blossom. 1253 01:26:15,530 --> 01:26:19,240 I want you to go out, to laugh, to talk of love. 1254 01:26:20,200 --> 01:26:22,580 I want you to be able to be 20 years old. 1255 01:26:22,660 --> 01:26:24,420 At least for a few days. 1256 01:26:26,830 --> 01:26:30,000 It took courage to share my feelings with you. 1257 01:26:30,710 --> 01:26:33,680 But if I write this letter, it's just so you know 1258 01:26:34,760 --> 01:26:36,140 that I love you like crazy 1259 01:26:37,010 --> 01:26:38,470 even if you can't see it. 1260 01:26:39,260 --> 01:26:40,680 You know, my girl, with us, 1261 01:26:41,430 --> 01:26:42,980 some things are left unsaid.