1
00:00:46,981 --> 00:00:47,981
Don't stop!
2
00:00:49,061 --> 00:00:49,901
Come on!
3
00:00:51,261 --> 00:00:52,541
Trying to escape?
4
00:00:57,381 --> 00:00:58,381
There she is!
5
00:00:58,461 --> 00:00:59,301
Gotcha!
6
00:01:00,301 --> 00:01:01,821
How about that, mutt?
7
00:01:03,541 --> 00:01:05,581
Don't wanna play with us anymore, huh?
8
00:01:06,341 --> 00:01:07,341
Mutt!
9
00:01:07,981 --> 00:01:10,061
Guys, I'm going for a three-pointer now!
10
00:01:16,181 --> 00:01:17,821
Leave the dog alone!
11
00:01:23,421 --> 00:01:24,541
Hey you, sucker!
12
00:01:24,621 --> 00:01:26,141
You looking for trouble?
13
00:01:26,221 --> 00:01:27,101
Sucker…
14
00:01:28,741 --> 00:01:30,861
Just leave the dog alone!
15
00:01:30,941 --> 00:01:32,981
Well, he asked for it.
16
00:01:40,101 --> 00:01:42,621
20 YEARS LATER
17
00:01:59,981 --> 00:02:02,061
Holy shit!
18
00:02:02,141 --> 00:02:04,381
Seal the bags! Now!
19
00:02:08,581 --> 00:02:09,941
Pack it up!
20
00:02:10,021 --> 00:02:11,941
-Be careful!
-Money, money…
21
00:02:16,341 --> 00:02:17,541
Who the hell is that?!
22
00:02:21,821 --> 00:02:24,021
Shut the door on him
before we go bankrupt!
23
00:02:26,781 --> 00:02:27,701
Step on it!
24
00:02:28,901 --> 00:02:30,781
See you later, alligator!
25
00:02:35,181 --> 00:02:36,381
You can't get us!
26
00:02:49,781 --> 00:02:51,701
Stuff it back in, you clumsy moron!
27
00:02:55,341 --> 00:02:57,621
Amigo! We have a problem.
28
00:02:59,021 --> 00:03:00,381
Give me a second.
29
00:03:00,461 --> 00:03:01,741
-Go through!
-What?
30
00:03:01,821 --> 00:03:04,181
-Go through it!
-I'm on it!
31
00:03:19,061 --> 00:03:19,901
Go!
32
00:03:28,141 --> 00:03:29,221
Go on!
33
00:03:36,861 --> 00:03:38,581
You got change for a 5,000, pals?
34
00:03:44,701 --> 00:03:45,701
Igor Grom…
35
00:03:47,101 --> 00:03:48,661
was a true hero.
36
00:03:49,821 --> 00:03:52,981
He was a role model for all of us.
37
00:03:54,701 --> 00:03:57,421
He was a great man.
38
00:04:00,181 --> 00:04:01,541
We are all going…
39
00:04:03,181 --> 00:04:04,781
to miss him very much.
40
00:04:16,061 --> 00:04:17,141
Think!
41
00:04:46,141 --> 00:04:47,501
You've got balls.
42
00:04:48,421 --> 00:04:49,621
Think!
43
00:04:55,221 --> 00:04:56,301
He's on the roof!
44
00:05:07,501 --> 00:05:08,501
Lose him!
45
00:05:12,221 --> 00:05:13,141
Pull over!
46
00:05:14,461 --> 00:05:15,341
What?
47
00:05:26,741 --> 00:05:28,221
I filmed everything!
48
00:05:37,061 --> 00:05:37,981
Igor!
49
00:05:38,381 --> 00:05:40,661
Hop in! We've got it covered.
50
00:05:41,461 --> 00:05:43,341
I'll do it. Give me some water.
51
00:05:43,941 --> 00:05:45,381
Igor, are you OK?
52
00:05:50,301 --> 00:05:51,261
Holy shit.
53
00:05:52,661 --> 00:05:53,781
-Igor!
-Igor!
54
00:05:53,861 --> 00:05:55,221
Central, do you copy?
55
00:05:57,941 --> 00:05:59,621
Amigo! Cops!
56
00:06:00,381 --> 00:06:01,621
What do I do?
57
00:06:03,741 --> 00:06:04,981
Ready…
58
00:06:05,941 --> 00:06:07,381
Hold your positions…
59
00:06:08,741 --> 00:06:09,701
Step on it.
60
00:06:11,741 --> 00:06:12,581
Fire!
61
00:06:32,261 --> 00:06:34,141
On this special day…
62
00:06:34,221 --> 00:06:36,101
I am happy to announce…
63
00:06:36,541 --> 00:06:38,141
that the streets of our city…
64
00:06:38,221 --> 00:06:40,181
are now quiet and safe.
65
00:06:40,821 --> 00:06:42,941
My colleague here can confirm that.
66
00:06:43,901 --> 00:06:46,381
-The crime rate has reached…
-Run for your life!
67
00:06:46,461 --> 00:06:47,981
…record lows…
68
00:06:50,861 --> 00:06:52,141
Clear the way!
69
00:07:02,381 --> 00:07:04,141
Fyodor Ivanovich.
70
00:07:05,421 --> 00:07:06,501
Igor…
71
00:07:48,781 --> 00:07:50,181
Who are you?
72
00:07:56,221 --> 00:07:57,541
Tell me!
73
00:08:01,981 --> 00:08:03,781
Who the hell are you?!
74
00:11:15,221 --> 00:11:19,021
Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police
Directorate of St. Petersburg!
75
00:11:19,101 --> 00:11:20,501
It's Dubin.
76
00:11:20,581 --> 00:11:22,821
You'll need a sense of humor here.
Let's go.
77
00:11:22,901 --> 00:11:25,501
A police officer will soon be assigned
to mentor you.
78
00:11:25,581 --> 00:11:27,141
You'll receive a trainee's kit
79
00:11:27,221 --> 00:11:30,181
with your uniform, a Taser and a torch
so you don't get lost.
80
00:11:30,261 --> 00:11:31,221
I'm sorry.
81
00:11:31,301 --> 00:11:32,821
Boss.
82
00:11:32,901 --> 00:11:36,381
You don't go to jail for domestic violence
in this country.
83
00:11:36,461 --> 00:11:38,261
But you beat up your neighbor.
84
00:11:38,341 --> 00:11:40,501
He's like a brother to me, I swear.
85
00:11:40,581 --> 00:11:42,461
Article 31.
86
00:11:42,541 --> 00:11:45,701
Are we going to read
the Russian Constitution together?
87
00:11:45,781 --> 00:11:46,901
Sonny…
88
00:11:46,981 --> 00:11:49,741
Sonny, I turned around
and my wallet was gone.
89
00:11:51,101 --> 00:11:54,261
Pops, your wallet is this small.
And the city is this big.
90
00:11:54,861 --> 00:11:56,461
How am I supposed to find it?
91
00:11:56,541 --> 00:11:58,821
You're as slow as a snail. Hurry up!
92
00:12:02,861 --> 00:12:04,421
So this is our treasure room.
93
00:12:04,501 --> 00:12:05,621
Hey, Mikhalych.
94
00:12:06,181 --> 00:12:08,821
We store all
the key items of evidence in here.
95
00:12:08,901 --> 00:12:12,181
For example, the guns those clowns had
when we caught them.
96
00:12:14,461 --> 00:12:15,701
Want to try it?
97
00:12:16,661 --> 00:12:17,621
Go ahead!
98
00:12:17,701 --> 00:12:19,341
Are you an idiot?
99
00:12:19,421 --> 00:12:21,901
Never ever touch anything in this room!
100
00:12:22,781 --> 00:12:24,301
But you just said…
101
00:12:24,381 --> 00:12:26,541
That was a joke. Irony, you know?
102
00:12:27,741 --> 00:12:29,541
We have two types of holding cells.
103
00:12:29,621 --> 00:12:32,541
The real dirtbags go to
the solitary confinement cells.
104
00:12:32,621 --> 00:12:35,741
While your average lowlifes
go to the general holding cells.
105
00:12:35,821 --> 00:12:37,421
FC Zenit champions?
106
00:12:39,181 --> 00:12:40,901
Let us in, Gennadyevich.
107
00:12:42,101 --> 00:12:43,261
Come on in.
108
00:12:44,101 --> 00:12:45,701
Look at the scum in there.
109
00:12:45,781 --> 00:12:46,941
You shouldn't say that.
110
00:12:47,021 --> 00:12:50,501
Statistically, one in every five people
who get put in holding cells
111
00:12:50,581 --> 00:12:51,781
are there by mistake.
112
00:12:51,861 --> 00:12:54,101
That's me! I'm here by mistake!
113
00:12:56,141 --> 00:12:57,021
Moron.
114
00:12:58,181 --> 00:13:00,181
-You're the moron.
-What's that?
115
00:13:01,221 --> 00:13:02,621
You're the moron!
116
00:13:02,701 --> 00:13:04,781
Amigo!
117
00:13:05,261 --> 00:13:06,221
Typical.
118
00:13:07,661 --> 00:13:08,981
You know, kiddo,
119
00:13:09,541 --> 00:13:11,701
not everyone can handle this job.
120
00:13:11,781 --> 00:13:14,341
Many people quit as soon as they can.
121
00:13:14,421 --> 00:13:16,941
And those who stay fall
into two categories:
122
00:13:17,541 --> 00:13:19,181
pussies and hounds.
123
00:13:20,101 --> 00:13:23,221
The pussies are only interested
in saving their own asses.
124
00:13:23,301 --> 00:13:25,301
They pass the buck and blame others.
125
00:13:25,381 --> 00:13:26,661
Pops.
126
00:13:27,061 --> 00:13:28,821
It wasn't me who stole your wallet.
127
00:13:28,901 --> 00:13:30,621
Sonny, you don't get it.
128
00:13:31,221 --> 00:13:33,501
I kept all my pension money in it.
129
00:13:33,581 --> 00:13:34,821
And the hounds…
130
00:13:35,301 --> 00:13:38,861
They'll do anything to make sure
justice is served in this city.
131
00:13:39,701 --> 00:13:41,621
We pick up the scent of a bad guy
132
00:13:41,701 --> 00:13:44,421
and don't stop
until he gets what he deserves.
133
00:13:48,101 --> 00:13:49,621
Another joke, right?
134
00:13:51,181 --> 00:13:52,581
Tzvetkov, attention!
135
00:13:58,221 --> 00:13:59,741
I want to see Grom.
136
00:14:05,941 --> 00:14:07,581
That's Prokopenko.
137
00:14:14,301 --> 00:14:15,781
I want to see Grom!
138
00:14:23,741 --> 00:14:25,421
Don't you sleep at home?
139
00:14:26,741 --> 00:14:27,701
Get up.
140
00:14:28,221 --> 00:14:30,141
Prokopenko wants to see you.
141
00:14:40,861 --> 00:14:42,381
Hey, is he a cop?
142
00:14:43,181 --> 00:14:45,381
And where did he find a garbage truck?
143
00:14:48,661 --> 00:14:50,141
This is going to be fun.
144
00:14:50,221 --> 00:14:53,221
Hey, Grom. You moonlighting
as a garbage truck driver now?
145
00:14:53,301 --> 00:14:54,261
Hey.
146
00:15:16,261 --> 00:15:17,381
Let's do it!
147
00:15:28,061 --> 00:15:29,141
What's going on?
148
00:15:30,221 --> 00:15:32,061
They're betting on Grom's dismissal.
149
00:15:32,141 --> 00:15:33,341
It's tradition.
150
00:15:34,381 --> 00:15:36,261
…destroyed 200 meters of sidewalk…
151
00:15:36,341 --> 00:15:37,661
Fyodor Ivanovich?
152
00:15:41,021 --> 00:15:41,941
Sit down.
153
00:15:43,061 --> 00:15:45,301
Tell me. What were you doing there?
154
00:15:45,381 --> 00:15:46,661
Today is your day off.
155
00:15:46,741 --> 00:15:48,621
Why did you go after them alone?
156
00:15:48,701 --> 00:15:51,181
-Who cares? I was successful.
-Oh were you?
157
00:15:52,421 --> 00:15:53,981
You tore up the whole road!
158
00:15:54,661 --> 00:15:56,421
The repairs will cost ten million.
159
00:15:56,501 --> 00:15:58,861
They re-lay the tarmac every year anyway.
160
00:16:00,821 --> 00:16:03,021
And using taxpayers' money, by the way.
161
00:16:03,101 --> 00:16:03,981
Really?
162
00:16:04,061 --> 00:16:04,941
Yeah.
163
00:16:07,221 --> 00:16:10,981
You know that you put the entire
department under fire? Everyone!
164
00:16:12,301 --> 00:16:13,821
This time he's going for sure.
165
00:16:13,901 --> 00:16:15,661
I covered all the bases.
166
00:16:15,741 --> 00:16:18,301
Are you a damn ball player?
You covered all the bases!
167
00:16:18,701 --> 00:16:20,101
Or are you a superhero?
168
00:16:20,181 --> 00:16:21,261
Are you?
169
00:16:21,341 --> 00:16:24,181
I'm sick and tired of your tricks!
170
00:16:25,981 --> 00:16:27,581
You don't wear a body camera!
171
00:16:27,661 --> 00:16:29,221
You ignore instructions!
172
00:16:29,301 --> 00:16:31,421
You don't care about the consequences!
173
00:16:31,501 --> 00:16:33,541
I don't get it. What do you want?
174
00:16:33,941 --> 00:16:36,101
To prove you're the toughest?
175
00:16:36,181 --> 00:16:37,421
Am I not?
176
00:16:38,381 --> 00:16:39,981
I accomplish more alone
177
00:16:40,061 --> 00:16:42,541
than the rest of the directorate
put together.
178
00:16:43,781 --> 00:16:47,181
But why the hell are you doing it? Why?
179
00:16:47,261 --> 00:16:49,541
We have to work as a team, get it?
180
00:16:49,621 --> 00:16:52,381
But you're always getting yourself
in trouble alone!
181
00:16:53,781 --> 00:16:55,741
And I have to cover for your ass.
182
00:16:58,981 --> 00:17:01,621
But that's exactly what you need.
183
00:17:02,181 --> 00:17:05,221
The clearance rate would
go to pot without me.
184
00:17:07,061 --> 00:17:09,021
Why don't you resign? Resign!
185
00:17:09,101 --> 00:17:10,901
And we can compare! Go on!
186
00:17:11,581 --> 00:17:13,741
Here! Write your letter of resignation!
187
00:17:18,741 --> 00:17:21,061
"Please be advised
that I voluntarily resign
188
00:17:21,141 --> 00:17:22,821
from the law enforcement agencies.
189
00:17:22,901 --> 00:17:26,981
Please also strip me of all titles,
from major to private."
190
00:17:28,701 --> 00:17:30,101
Keep writing!
191
00:17:32,221 --> 00:17:33,781
Date and sign and it.
192
00:17:38,941 --> 00:17:40,741
POLICE DIRECTORATE OF ST. PETERSBURG
193
00:18:27,621 --> 00:18:29,021
Here you go, Pops.
194
00:18:38,261 --> 00:18:39,381
You know…
195
00:18:39,461 --> 00:18:42,781
I threw in 100 rubles too.
It's the least we can do.
196
00:18:42,861 --> 00:18:44,101
Happy to serve.
197
00:18:49,101 --> 00:18:50,781
THE NEWS WITH ANNA TEREBKINA
198
00:18:51,581 --> 00:18:54,941
NEWS
ST. PETERSBURG
199
00:18:55,021 --> 00:18:57,941
Hello. This is Anna Terebkina
with today's top news.
200
00:18:58,021 --> 00:19:01,101
Rosgarantbank employees
had barely recovered from the robbery
201
00:19:01,181 --> 00:19:02,621
of their central branch
202
00:19:02,701 --> 00:19:05,061
when they found themselves
under siege again.
203
00:19:05,141 --> 00:19:07,501
This time from
duped investors and clients.
204
00:19:07,581 --> 00:19:11,661
The bank's owner, Olga Isayeva,
declined to comment on the situation.
205
00:19:11,741 --> 00:19:13,461
On to other news now.
206
00:19:13,541 --> 00:19:16,821
Today is the last hearing in the trial
of Kirill Grechkin,
207
00:19:16,901 --> 00:19:18,901
the son of the famous billionaire.
208
00:19:18,981 --> 00:19:22,261
He is being accused
of first-degree homicide.
209
00:19:22,341 --> 00:19:25,701
In April this year,
Kirill's car fatally hit Liza Makarova,
210
00:19:25,781 --> 00:19:28,741
a resident of the local children's home.
211
00:19:31,341 --> 00:19:34,581
That was the day of our field trip.
212
00:19:36,141 --> 00:19:38,301
We'd come to see the bascule bridges.
213
00:19:41,181 --> 00:19:43,021
Liza and I went to a coffee shop
214
00:19:43,101 --> 00:19:44,421
to buy some ice cream.
215
00:19:44,901 --> 00:19:45,861
Look who's here.
216
00:19:45,941 --> 00:19:48,021
We stepped out of the shop.
217
00:19:49,661 --> 00:19:52,581
-And this moron came out of nowhere.
-Objection! Verbal abuse!
218
00:19:52,661 --> 00:19:54,541
Please, watch your tongue.
219
00:19:58,301 --> 00:20:01,341
Grechkin came out of nowhere. Hammered.
220
00:20:01,421 --> 00:20:03,741
Objection! The experts found
no sign of booze!
221
00:20:03,821 --> 00:20:05,381
-Sustained.
-He bribed them!
222
00:20:05,941 --> 00:20:07,181
Order!
223
00:20:10,781 --> 00:20:12,021
You may continue.
224
00:20:17,701 --> 00:20:18,741
Your Honor.
225
00:20:20,741 --> 00:20:21,821
Liza is…
226
00:20:23,421 --> 00:20:24,701
my only family.
227
00:20:28,461 --> 00:20:29,421
She was.
228
00:20:31,541 --> 00:20:32,541
OK, sorry.
229
00:20:36,341 --> 00:20:39,981
If there is any justice in the world…
230
00:20:42,341 --> 00:20:44,661
Kirill Grechkin must be punished.
231
00:20:55,341 --> 00:20:58,621
-Kirill!
-Kirill!
232
00:20:58,701 --> 00:21:01,341
Kirill! What's your reaction
to the court ruling?
233
00:21:01,421 --> 00:21:04,341
Our courts are
the most compassionate in the world!
234
00:21:04,421 --> 00:21:06,301
Kirill, what are you going to do now?
235
00:21:06,381 --> 00:21:08,901
I don't know, take a vacation somewhere.
236
00:21:09,021 --> 00:21:10,501
You wanna come with me?
237
00:21:10,581 --> 00:21:14,061
But first, I will file a complaint
against the municipal police.
238
00:21:14,141 --> 00:21:16,821
Major Grom used excessive force
when he arrested me.
239
00:21:16,901 --> 00:21:18,581
My arms are still bruised.
240
00:21:18,661 --> 00:21:20,301
Look at them.
241
00:21:20,381 --> 00:21:22,301
That's what I call police lawlessness.
242
00:21:22,381 --> 00:21:24,661
Hey, easy, chill.
243
00:21:24,741 --> 00:21:26,541
Wanna go to jail instead of him?
244
00:21:26,621 --> 00:21:28,581
I don't care! I'll never let it rest!
245
00:21:28,661 --> 00:21:30,141
What else do you wanna know?
246
00:21:33,701 --> 00:21:34,861
Calm down.
247
00:21:40,101 --> 00:21:41,021
Igor.
248
00:21:41,101 --> 00:21:42,381
Hello.
249
00:21:42,461 --> 00:21:45,861
-Hello.
-Tatyana Mikhailovna, Lyosha's teacher.
250
00:21:45,941 --> 00:21:48,301
-Nice to meet you.
-Please, forgive him.
251
00:21:48,381 --> 00:21:50,181
-He is grieving.
-I know.
252
00:21:51,901 --> 00:21:54,661
-Please, call me if you need anything.
-Thank you.
253
00:21:54,741 --> 00:21:56,101
Sorry, could you…
254
00:21:56,741 --> 00:21:58,501
write it down? Or take a picture?
255
00:21:58,581 --> 00:22:00,021
This is my only card.
256
00:22:00,101 --> 00:22:01,061
Of course.
257
00:22:01,141 --> 00:22:03,301
Thank you! Everyone's free to go now.
258
00:22:03,381 --> 00:22:04,701
Especially me.
259
00:23:43,181 --> 00:23:46,021
PROKOPENKO:
ARE YOU COMING OVER?
260
00:23:49,261 --> 00:23:51,141
Forget the old messenger apps, sites,
261
00:23:51,221 --> 00:23:52,501
and streaming services.
262
00:23:52,581 --> 00:23:56,901
Welcome to the first ever AI social media
platform: Vmeste (Together).
263
00:23:56,981 --> 00:23:59,861
In your envelopes
you'll find a pair of AR glasses.
264
00:23:59,941 --> 00:24:01,701
There's a button on the temple.
265
00:24:01,781 --> 00:24:03,581
Press it to activate the glasses.
266
00:24:03,661 --> 00:24:05,341
Can you see me better now?
267
00:24:05,941 --> 00:24:07,821
My name is Margo.
268
00:24:07,901 --> 00:24:09,941
I'm your new virtual personal assistant.
269
00:24:10,021 --> 00:24:12,221
Over the last five years,
Vmeste has become
270
00:24:12,301 --> 00:24:13,661
a top social network…
271
00:24:13,741 --> 00:24:15,461
What if they don't like it?
272
00:24:19,021 --> 00:24:21,981
Sergey, this is your life's work.
273
00:24:22,941 --> 00:24:24,781
It will start a revolution.
274
00:24:27,941 --> 00:24:29,621
-But what if--
-No ifs.
275
00:24:31,181 --> 00:24:32,621
Go knock 'em dead.
276
00:24:34,221 --> 00:24:36,541
And now, please welcome…
277
00:24:36,621 --> 00:24:37,821
I believe in you.
278
00:24:37,901 --> 00:24:40,221
…the Head
of the Vmeste Charity Foundation,
279
00:24:40,301 --> 00:24:42,021
the IT guru and philanthropist,
280
00:24:42,101 --> 00:24:44,901
Sergey Razumovskiy.
281
00:24:53,901 --> 00:24:55,741
The update we developed…
282
00:24:56,181 --> 00:24:57,421
will amaze you.
283
00:24:58,101 --> 00:25:00,701
But a picture is
worth a thousand words, right?
284
00:25:00,781 --> 00:25:02,901
Margo, start the presentation.
285
00:25:04,981 --> 00:25:08,661
Vmeste 2.0 is not just a regular update.
286
00:25:08,741 --> 00:25:10,021
It's a symbol.
287
00:25:10,101 --> 00:25:12,501
A symbol of the new
and free Russian Internet.
288
00:25:12,581 --> 00:25:16,021
From now on, your personal data will go
through one-way encryption.
289
00:25:16,101 --> 00:25:17,781
Which means that no one,
290
00:25:17,861 --> 00:25:20,981
I repeat, absolutely no one, will be able…
291
00:25:21,061 --> 00:25:22,141
to access them.
292
00:25:22,221 --> 00:25:23,421
Not even you?
293
00:25:23,981 --> 00:25:24,941
Not even me.
294
00:25:26,261 --> 00:25:27,781
You will also be able
295
00:25:27,861 --> 00:25:30,661
to keep your anonymity
while accessing any website.
296
00:25:30,741 --> 00:25:33,301
Even those blocked under court order.
297
00:25:33,381 --> 00:25:35,181
But most importantly…
298
00:25:35,261 --> 00:25:37,501
we are granting our customers…
299
00:25:37,581 --> 00:25:39,661
unlimited access to content.
300
00:25:40,661 --> 00:25:43,621
You can read books and articles,
listen to music,
301
00:25:43,701 --> 00:25:46,821
and watch movies,
all completely free of charge…
302
00:25:46,901 --> 00:25:48,941
and, most importantly, perfectly legal.
303
00:25:49,021 --> 00:25:51,061
Study and self-improvement…
304
00:25:51,861 --> 00:25:55,341
will help us change our lives
for the better, together.
305
00:26:06,821 --> 00:26:09,581
Did they let Grechkin off? Really?!
306
00:26:15,261 --> 00:26:16,141
I'm sorry.
307
00:26:19,901 --> 00:26:21,581
Sergey. You were a star.
308
00:26:21,661 --> 00:26:23,181
Remember, in 15 minutes--
309
00:26:23,261 --> 00:26:25,741
Cancel all my meetings.
Or reschedule. I don't know…
310
00:26:25,821 --> 00:26:27,421
-I'm unavailable.
-I'm on it.
311
00:26:28,381 --> 00:26:30,941
-Sergey!
-Sergey!
312
00:26:56,501 --> 00:26:58,141
Oleg, this is bullshit!
313
00:26:58,221 --> 00:26:59,461
Apparently…
314
00:26:59,981 --> 00:27:01,661
these people are above the law.
315
00:27:01,741 --> 00:27:06,021
They can steal, rape or kill
and get away with it!
316
00:27:06,101 --> 00:27:07,141
I try…
317
00:27:07,221 --> 00:27:08,261
I try my best…
318
00:27:08,341 --> 00:27:09,861
to make people's lives better.
319
00:27:09,941 --> 00:27:10,861
But now…
320
00:27:12,181 --> 00:27:14,061
All this is pointless now.
321
00:27:16,701 --> 00:27:19,141
This girl and her brother…
322
00:27:19,261 --> 00:27:21,901
They're from our children's home, Oleg.
323
00:27:21,981 --> 00:27:25,581
How many more will be killed
or injured because of guys like Grechkin?
324
00:27:26,141 --> 00:27:27,861
Who will protect them?!
325
00:27:31,341 --> 00:27:33,101
I don't know what to do.
326
00:27:36,021 --> 00:27:37,461
It's a nightmare.
327
00:27:38,901 --> 00:27:40,621
And it will happen again.
328
00:27:42,141 --> 00:27:43,461
No, it won't.
329
00:27:51,101 --> 00:27:52,301
I promise you.
330
00:28:03,341 --> 00:28:07,181
BILLIONAIRE'S SON RELEASED
331
00:28:08,621 --> 00:28:09,901
What can we do, Igor?
332
00:28:09,981 --> 00:28:11,221
Rich kids like Grechkin
333
00:28:11,301 --> 00:28:13,661
always get off scot-free.
334
00:28:14,141 --> 00:28:15,541
Good job!
335
00:28:15,621 --> 00:28:17,821
Thank you!
336
00:28:19,341 --> 00:28:22,861
You know, I remember,
when I worked with your dad,
337
00:28:22,941 --> 00:28:25,301
we often had "clients" like Grechkin.
338
00:28:25,381 --> 00:28:27,981
But, as they say, sooner or later…
339
00:28:28,061 --> 00:28:29,021
All these p--
340
00:28:29,101 --> 00:28:29,981
Fyodor!
341
00:28:31,301 --> 00:28:34,741
As I was saying, all these pricks
will get what they deserve.
342
00:28:34,821 --> 00:28:36,221
Believe me.
343
00:28:36,301 --> 00:28:38,541
It's not our job to issue verdicts.
344
00:28:38,981 --> 00:28:41,661
We just find and nail the bad guys…
345
00:28:41,741 --> 00:28:43,341
and let justice be served.
346
00:28:43,421 --> 00:28:45,141
There's no justice.
347
00:28:45,221 --> 00:28:46,941
The system is rotten…
348
00:28:47,701 --> 00:28:48,621
to the core.
349
00:28:48,701 --> 00:28:49,581
Igor…
350
00:28:49,661 --> 00:28:52,101
You work like a dog, you risk your life.
351
00:28:52,181 --> 00:28:54,501
-Keep it down.
-You find damning evidence.
352
00:28:54,581 --> 00:28:55,941
But the court lets them go.
353
00:28:56,021 --> 00:28:57,581
-Is that OK?
-Quiet!
354
00:28:57,661 --> 00:29:00,661
-We have to keep to the law.
-The law doesn't work.
355
00:29:01,341 --> 00:29:02,861
What do you suggest then?
356
00:29:04,061 --> 00:29:05,141
Boil them alive?
357
00:29:06,501 --> 00:29:07,501
Or fry them?
358
00:29:09,421 --> 00:29:11,341
Here you go, Igor. I mended it.
359
00:29:13,141 --> 00:29:14,901
Thank you, Auntie Lena.
360
00:29:14,981 --> 00:29:17,301
Nice life you've got there, Igor.
361
00:29:17,381 --> 00:29:18,541
-Calm down.
-Why?
362
00:29:18,621 --> 00:29:20,141
-I can do it easy.
-Easy.
363
00:29:20,221 --> 00:29:22,261
That's not my point. Do you have a girl?
364
00:29:22,341 --> 00:29:24,821
-Fyodor…
-What? He's always working!
365
00:29:24,901 --> 00:29:26,141
That's his life.
366
00:29:34,581 --> 00:29:36,501
Excuse me. It's work-related.
367
00:29:40,381 --> 00:29:42,781
What did I tell you? Work again.
368
00:29:44,541 --> 00:29:47,021
You were exactly the same
when you were young.
369
00:29:47,101 --> 00:29:49,941
You thought about nothing
besides work and your bike.
370
00:29:50,021 --> 00:29:50,861
Hello?
371
00:29:50,941 --> 00:29:52,021
Hello, Igor?
372
00:29:52,781 --> 00:29:55,821
This is Tatyana Mikhailovna.
You said I could call you.
373
00:29:55,901 --> 00:29:57,261
Sure. What happened?
374
00:29:57,341 --> 00:29:59,581
I'm worried about Lyosha.
He's disappeared.
375
00:29:59,661 --> 00:30:01,021
He wasn't at dinner.
376
00:30:01,101 --> 00:30:04,741
He's not answering his phone.
I'm afraid he'll do something stupid.
377
00:30:25,141 --> 00:30:26,701
That was a nice try.
378
00:30:27,621 --> 00:30:29,861
But karma is a bitch.
379
00:30:29,941 --> 00:30:31,661
What do you want from me?!
380
00:30:33,221 --> 00:30:34,341
Justice.
381
00:30:35,541 --> 00:30:36,381
No!
382
00:30:36,461 --> 00:30:38,741
This is a bad dream. It's not real!
383
00:31:19,381 --> 00:31:20,941
Think!
384
00:31:35,941 --> 00:31:37,021
Perfect.
385
00:31:50,821 --> 00:31:51,901
No way.
386
00:31:55,061 --> 00:31:57,661
Freeze! Police!
387
00:32:21,981 --> 00:32:23,341
OK, Kostya.
388
00:32:23,421 --> 00:32:25,381
I think we've got a match.
389
00:32:25,461 --> 00:32:27,981
Yes, Igor, this guy was here as a suspect.
390
00:32:28,061 --> 00:32:29,621
He's a dangerous offender.
391
00:32:29,701 --> 00:32:32,061
He matches your description. Is this him?
392
00:32:32,141 --> 00:32:34,181
I've never seen anything like him.
393
00:32:35,101 --> 00:32:36,981
His reactions were lightning-fast.
394
00:32:37,061 --> 00:32:39,181
He had armor and flamethrowers.
395
00:32:42,261 --> 00:32:43,861
This is the guy, right?
396
00:32:43,941 --> 00:32:44,821
Oh yes.
397
00:32:44,901 --> 00:32:47,781
One little hitch:
he's an immortal fairytale character.
398
00:32:47,861 --> 00:32:48,941
Why's he so gloomy?
399
00:32:49,021 --> 00:32:52,141
I'll go to the evidence room
to break his immortality spell.
400
00:32:52,221 --> 00:32:53,901
We'll break his needle.
401
00:32:53,981 --> 00:32:55,381
We'll seal his swamp.
402
00:32:55,461 --> 00:32:57,861
And we'll drag his cat in for questioning.
403
00:33:00,101 --> 00:33:02,101
Are all our cases solved then?
404
00:33:03,181 --> 00:33:05,181
Get back to your workstations.
405
00:33:09,261 --> 00:33:10,821
We detained a suspect.
406
00:33:10,901 --> 00:33:12,221
This Lyosha of yours.
407
00:33:12,301 --> 00:33:15,181
He was hanging around
the Grechkins' neighborhood.
408
00:33:15,781 --> 00:33:16,741
Where is he?
409
00:33:17,261 --> 00:33:19,061
In the interrogation room.
410
00:33:24,941 --> 00:33:26,821
Don't leave your stuff lying around.
411
00:33:28,661 --> 00:33:30,381
Did forensics find anything?
412
00:33:30,461 --> 00:33:32,901
Nada. No footprints,
no fingerprints, nothing.
413
00:33:32,981 --> 00:33:34,741
That's something new, right?
414
00:33:37,381 --> 00:33:39,221
-Where are you going?
-Excuse me.
415
00:33:39,301 --> 00:33:41,781
My name is Dima Dubin. I'm a trainee here.
416
00:33:41,861 --> 00:33:44,781
-I did a sketch based on your description.
-Let him in.
417
00:33:45,501 --> 00:33:47,501
-Let me see.
-Where you eavesdropping?
418
00:33:47,581 --> 00:33:49,501
No, I just overheard you talking.
419
00:33:50,381 --> 00:33:51,541
Here you go.
420
00:33:52,901 --> 00:33:54,221
OK…
421
00:34:00,341 --> 00:34:02,461
Do you need help? I can help.
422
00:34:03,861 --> 00:34:05,701
It's too soon for that, OK?
423
00:34:06,461 --> 00:34:08,621
-Can you draw me?
-I can.
424
00:34:08,701 --> 00:34:09,781
Look, kiddo.
425
00:34:09,861 --> 00:34:12,621
I know you didn't kill him.
I want to help you.
426
00:34:14,461 --> 00:34:16,021
Someone else already helped me…
427
00:34:16,821 --> 00:34:18,141
by killing that moron.
428
00:34:18,221 --> 00:34:19,741
You know anything about it?
429
00:34:21,781 --> 00:34:22,661
Yep.
430
00:34:26,101 --> 00:34:28,061
Whoever did it is a real hero.
431
00:34:35,061 --> 00:34:38,101
Igor, the kid doesn't have an alibi,
and he's got a motive.
432
00:34:38,181 --> 00:34:39,261
Case closed?
433
00:34:40,181 --> 00:34:41,221
Mouth closed.
434
00:34:42,221 --> 00:34:43,781
And you might pass as smart.
435
00:34:43,861 --> 00:34:45,461
Do you want a pie or not?
436
00:35:01,381 --> 00:35:02,421
FLAMETHROWER
437
00:35:02,501 --> 00:35:03,581
SEARCH
438
00:35:06,781 --> 00:35:08,381
MAKE A FLAMETHROWER AT HOME
439
00:35:14,781 --> 00:35:16,781
…COSTUME WITH A BIRD'S HEAD MASK…
440
00:35:18,701 --> 00:35:19,541
BIRDS
441
00:35:27,461 --> 00:35:30,381
Hello. Were you
at school with Kirill Grechkin?
442
00:35:30,461 --> 00:35:32,221
I wish he were dead.
443
00:35:32,301 --> 00:35:33,141
He is.
444
00:35:56,541 --> 00:35:58,461
-I'll pay the rest later.
-It's fine.
445
00:35:58,541 --> 00:36:00,461
…there's another landfill scandal.
446
00:36:00,541 --> 00:36:02,101
Clouds of noxious fumes…
447
00:36:02,181 --> 00:36:04,581
Will you stop feeding the mutt?
448
00:36:04,661 --> 00:36:06,661
She'll scare away all my customers.
449
00:36:06,741 --> 00:36:08,981
…the landfill site owner,
Filipp Zilchenko,
450
00:36:09,061 --> 00:36:13,061
said the current environmental situation
was normal for, and I quote:
451
00:36:13,141 --> 00:36:14,941
"a city built on a swamp."
452
00:36:15,901 --> 00:36:17,221
Help!
453
00:36:18,141 --> 00:36:20,301
-Please, don't!
-Come here!
454
00:36:20,821 --> 00:36:22,661
Relax or you'll make it worse!
455
00:36:22,741 --> 00:36:24,101
Please, let me go.
456
00:36:24,181 --> 00:36:26,861
The quicker we're done,
the sooner you'll get home.
457
00:36:26,941 --> 00:36:27,861
Please.
458
00:36:28,741 --> 00:36:29,741
Hey bitches!
459
00:36:30,741 --> 00:36:31,941
Leave her alone!
460
00:36:32,901 --> 00:36:34,381
Or shall I call an ambulance?
461
00:36:34,461 --> 00:36:36,021
You mean, the police?
462
00:36:36,661 --> 00:36:37,541
No.
463
00:36:38,341 --> 00:36:39,861
The police is already here.
464
00:36:39,941 --> 00:36:42,301
Hey, hero, you've read too many comics--
465
00:36:44,781 --> 00:36:46,061
Here, hold this.
466
00:36:49,501 --> 00:36:50,781
You're a sicko!
467
00:36:59,901 --> 00:37:00,941
It's OK.
468
00:37:08,781 --> 00:37:10,901
I'm lucky you live nearby.
469
00:37:18,501 --> 00:37:20,581
You don't get many visitors, do you?
470
00:37:21,341 --> 00:37:22,221
Why?
471
00:37:23,621 --> 00:37:25,621
There's no door to the toilet.
472
00:37:26,381 --> 00:37:27,221
Right.
473
00:37:33,701 --> 00:37:35,221
How about a cup of tea?
474
00:37:35,621 --> 00:37:36,581
I'm OK, thanks.
475
00:37:42,541 --> 00:37:43,781
OK, one second.
476
00:37:47,021 --> 00:37:47,861
OK…
477
00:37:54,221 --> 00:37:55,301
Some tea?
478
00:37:56,341 --> 00:37:57,461
Or some pasta?
479
00:38:12,141 --> 00:38:14,901
I'm out of tea,
so I just boiled you some water…
480
00:38:27,821 --> 00:38:30,141
He gave you quite an ass-kicking.
481
00:38:30,221 --> 00:38:32,541
That jerk nearly ripped my face off.
482
00:38:33,821 --> 00:38:35,701
I think you look better now.
483
00:38:37,461 --> 00:38:38,301
Hey!
484
00:38:38,901 --> 00:38:40,541
That wasn't the deal.
485
00:38:40,621 --> 00:38:43,501
You'd better cough up another ten
for moral damages.
486
00:38:43,581 --> 00:38:44,661
Or you'll be sorry.
487
00:38:44,741 --> 00:38:46,781
OK, no problem, guys.
488
00:38:55,781 --> 00:38:57,141
Whatever you say.
489
00:38:58,821 --> 00:39:00,381
You're a sicko!
490
00:39:06,821 --> 00:39:07,981
GRECHKIN JUNIOR
491
00:39:08,061 --> 00:39:11,501
RIP, SCUMBAG
YOU HAD IT COMING, RICH BOY
492
00:39:36,301 --> 00:39:37,621
Can you feel it?
493
00:39:38,261 --> 00:39:39,501
The air is fresher.
494
00:39:40,461 --> 00:39:42,261
The city feels cleaner.
495
00:39:44,061 --> 00:39:44,901
You?
496
00:39:45,541 --> 00:39:46,381
Me.
497
00:39:47,701 --> 00:39:50,301
Do you even understand what you've done?
498
00:39:51,021 --> 00:39:51,981
Of course.
499
00:39:53,101 --> 00:39:54,781
I delivered justice.
500
00:39:56,621 --> 00:39:57,621
Justice?
501
00:39:58,141 --> 00:39:59,861
Well, a kind of justice.
502
00:40:00,781 --> 00:40:01,941
Sorry, by the way.
503
00:40:02,021 --> 00:40:05,341
I spent a hell of a lot of your money
on this costume but…
504
00:40:06,621 --> 00:40:08,221
I am kind of like Batman now.
505
00:40:09,861 --> 00:40:12,101
Although Batman never kills.
506
00:40:12,701 --> 00:40:14,741
I am cooler.
507
00:40:18,061 --> 00:40:18,901
Oleg.
508
00:40:21,101 --> 00:40:22,541
You killed someone.
509
00:40:39,101 --> 00:40:40,981
What did you want me to do?
510
00:40:42,421 --> 00:40:45,661
Visit Grechkin and put him
in the naughty corner?
511
00:40:46,461 --> 00:40:50,181
I'm the one who solves your problems
in a tough and uncompromising way.
512
00:40:50,741 --> 00:40:53,941
You knew perfectly well
that I was going to kill him.
513
00:40:56,021 --> 00:40:57,581
But you didn't stop me.
514
00:41:01,381 --> 00:41:04,341
Because you wanted him dead too.
515
00:41:08,181 --> 00:41:12,141
You know that those scumbags destroy
our city while enjoying total impunity!
516
00:41:12,221 --> 00:41:14,301
And there's no other way to stop them!
517
00:41:15,701 --> 00:41:17,781
Stop the hysterics.
518
00:41:18,341 --> 00:41:20,141
And don't stand in my way.
519
00:41:22,541 --> 00:41:25,021
The fun is only just getting started!
520
00:41:50,141 --> 00:41:52,301
Our city is seriously ill.
521
00:41:52,381 --> 00:41:55,301
It's been struck
by a plague of corruption,
522
00:41:55,381 --> 00:41:58,021
greed and lawlessness.
523
00:41:58,701 --> 00:42:02,101
The law enforcement system was powerless
524
00:42:02,181 --> 00:42:04,101
to stop Kirill Grechkin.
525
00:42:04,821 --> 00:42:05,821
But not me.
526
00:42:06,381 --> 00:42:10,821
His death was but my first act of justice.
527
00:42:10,901 --> 00:42:12,861
I will stop at nothing
528
00:42:12,941 --> 00:42:16,381
to reduce the disease to mere ashes.
529
00:42:16,821 --> 00:42:17,741
For I am…
530
00:42:18,421 --> 00:42:20,221
the Plague Doctor.
531
00:42:21,221 --> 00:42:23,301
Or do I sound too pretentious?
532
00:42:28,701 --> 00:42:32,261
Meet Olga Isayeva,
533
00:42:32,341 --> 00:42:34,981
the owner of Rosgarantbank.
534
00:42:35,621 --> 00:42:37,141
Although,
535
00:42:37,221 --> 00:42:39,781
you know her only too well.
536
00:42:40,781 --> 00:42:41,741
Don't you?
537
00:42:42,501 --> 00:42:45,101
You were her clients,
538
00:42:45,181 --> 00:42:47,061
and Olga cheated you.
539
00:42:47,141 --> 00:42:49,341
She evicted you from your homes,
540
00:42:49,421 --> 00:42:51,501
seized your property
541
00:42:51,581 --> 00:42:53,941
and sent collectors after you.
542
00:42:54,861 --> 00:42:56,821
Am I forgetting anything?
543
00:42:57,301 --> 00:43:00,741
Son of a bitch!
You don't know who you're messing with!
544
00:43:00,821 --> 00:43:01,981
You're finished.
545
00:43:02,061 --> 00:43:03,501
No.
546
00:43:03,581 --> 00:43:05,901
It's you who is finished.
547
00:43:05,981 --> 00:43:09,301
Together with your rotten bank.
548
00:43:11,141 --> 00:43:12,781
Tick-tock.
549
00:43:12,861 --> 00:43:14,381
Clown!
550
00:43:14,461 --> 00:43:18,221
Who do you think you are?!
I'll destroy you!
551
00:43:18,301 --> 00:43:19,501
You're dead!
552
00:43:50,541 --> 00:43:53,621
All of this is yours!
553
00:43:55,141 --> 00:43:59,981
And soon enough we'll take our city back.
554
00:44:04,661 --> 00:44:06,981
HE'S A SICKO.
BUT THOSE SCUMBAGS DESERVE IT.
555
00:44:10,181 --> 00:44:11,581
The public is fired up.
556
00:44:11,661 --> 00:44:14,421
A masked vigilante
calling himself the Plague Doctor
557
00:44:14,501 --> 00:44:16,701
has declared war
on the city's influencers,
558
00:44:16,781 --> 00:44:19,101
and is enjoying huge support online.
559
00:44:19,181 --> 00:44:23,981
His unprecedentedly violent video
has had over ten million views.
560
00:44:24,061 --> 00:44:26,541
And his channel
on the Vmeste social network
561
00:44:26,621 --> 00:44:28,221
had over a million subscribers
562
00:44:28,301 --> 00:44:31,141
even before the police arrived
at the crime scene.
563
00:44:35,541 --> 00:44:37,061
It's hardcore.
564
00:44:37,141 --> 00:44:39,381
You tell me.
I almost spewed when I saw it.
565
00:44:39,781 --> 00:44:41,981
What happened to that orphan?
566
00:44:42,061 --> 00:44:43,261
They let him go.
567
00:44:43,341 --> 00:44:45,101
We should've listened to Grom.
568
00:44:45,181 --> 00:44:47,461
-Have some gum!
-I don't want any.
569
00:44:47,541 --> 00:44:50,381
The Plague Doctor is bringing new justice!
570
00:44:50,461 --> 00:44:53,741
Shit, this psycho already has fans.
571
00:44:57,541 --> 00:44:59,581
Gum! Give me some gum!
572
00:45:14,661 --> 00:45:15,741
Who is that?
573
00:45:16,661 --> 00:45:17,901
It's Major Grom. I…
574
00:45:18,341 --> 00:45:19,901
I told you about him.
575
00:45:26,381 --> 00:45:27,901
This is Yevgeniy Strelkov.
576
00:45:27,981 --> 00:45:29,581
He came from Moscow especially…
577
00:45:30,381 --> 00:45:32,781
to investigate the case
of the Plague Doctor.
578
00:45:32,861 --> 00:45:34,661
Thanks, but I don't need any help.
579
00:45:34,741 --> 00:45:36,421
They didn't tell you?
580
00:45:37,501 --> 00:45:39,061
This is slightly awkward.
581
00:45:39,461 --> 00:45:40,781
This is my case now.
582
00:45:40,861 --> 00:45:43,701
I'd love to keep you on the team, but…
583
00:45:44,461 --> 00:45:47,301
I'm afraid my superiors would
never agree to it.
584
00:45:47,381 --> 00:45:48,861
Sorry. I have my orders.
585
00:45:49,901 --> 00:45:51,821
Can I help you in any way?
586
00:45:51,901 --> 00:45:53,501
You sure can.
587
00:45:55,021 --> 00:45:57,781
Two cups of coffee with milk.
No sugar for Misha.
588
00:45:57,861 --> 00:45:59,261
Excuse me. Igor!
589
00:45:59,341 --> 00:46:01,301
Why didn't you tell me?
590
00:46:01,381 --> 00:46:02,981
Am I your secretary now?
591
00:46:03,061 --> 00:46:05,301
-I was told this morning.
-But it's my case!
592
00:46:05,381 --> 00:46:06,381
Relax!
593
00:46:06,461 --> 00:46:08,701
Different people were calling
me all night.
594
00:46:08,781 --> 00:46:11,541
All I could say between their orders
was "Yes, sir!"
595
00:46:11,621 --> 00:46:12,661
A few questions!
596
00:46:12,741 --> 00:46:14,661
And then this asshole shows up.
597
00:46:14,741 --> 00:46:15,581
Wait!
598
00:46:15,661 --> 00:46:17,821
Let's go to mine for some borscht.
599
00:46:17,901 --> 00:46:20,661
I've got a great case for you
to get your teeth into.
600
00:46:20,741 --> 00:46:23,061
You'll never look back. You'll love it!
601
00:46:23,141 --> 00:46:25,421
Twelve fridges went missing?
602
00:46:25,501 --> 00:46:26,701
How cool is that!
603
00:46:26,781 --> 00:46:28,901
No, I mean, it's a terrible crime.
604
00:46:28,981 --> 00:46:30,981
And now we're investigating it together.
605
00:46:31,061 --> 00:46:32,541
I never expected it.
606
00:46:33,101 --> 00:46:34,741
Just yesterday, sir, you…
607
00:46:34,821 --> 00:46:38,381
Or may I drop the formalities
now that we're partners?
608
00:46:38,461 --> 00:46:40,621
Well, that's what Fyodor Ivanovich said.
609
00:46:40,701 --> 00:46:43,421
Anyway, I'm so happy
they assigned you to me.
610
00:46:44,781 --> 00:46:46,621
But it really is interesting!
611
00:46:46,701 --> 00:46:49,021
Who could have broken
into a huge warehouse
612
00:46:49,101 --> 00:46:50,701
to take nothing except fridges?
613
00:46:50,781 --> 00:46:53,101
Why not TV sets or laptops?
614
00:46:53,981 --> 00:46:55,781
What if they'd hijacked the trucks?
615
00:46:55,861 --> 00:46:57,221
Or maybe it's even bigger.
616
00:46:57,301 --> 00:46:59,061
Shit, I've got so many questions.
617
00:46:59,141 --> 00:47:02,581
But one thing for sure is that
we must find and punish the thieves.
618
00:47:02,661 --> 00:47:04,781
We can't let them get away with it.
619
00:47:08,941 --> 00:47:09,781
Igor?
620
00:47:10,341 --> 00:47:11,341
Wait, Igor!
621
00:47:12,581 --> 00:47:14,061
Where are you going?
622
00:47:16,221 --> 00:47:17,461
A HERO OF OUR TIME
623
00:47:17,541 --> 00:47:19,381
I'm asking everyone to remain calm.
624
00:47:19,461 --> 00:47:23,101
Let me assure you that we'll do our best
to detain the psycho
625
00:47:23,181 --> 00:47:25,781
and prosecute him
to the fullest extent of the law.
626
00:47:25,861 --> 00:47:27,821
Who's investigating the case?
627
00:47:28,581 --> 00:47:30,181
Our very best men.
628
00:47:32,141 --> 00:47:36,221
PLAGUE
629
00:47:42,461 --> 00:47:43,941
God, it stinks in here!
630
00:47:44,021 --> 00:47:47,821
The landfill site has made the entire
neighborhood a complete mess.
631
00:47:51,981 --> 00:47:53,901
Igor, what are we doing here?
632
00:47:55,941 --> 00:47:57,141
I'm working.
633
00:47:59,541 --> 00:48:01,941
I have no idea what you're doing here.
634
00:48:09,461 --> 00:48:13,141
Don't even think about telling them
that you're a cop, got it?
635
00:48:16,501 --> 00:48:18,421
Hey, what are you looking at?
636
00:48:18,901 --> 00:48:20,341
Hey you, come here!
637
00:48:26,421 --> 00:48:27,821
Who's the squeaker?
638
00:48:31,541 --> 00:48:32,461
Hey guys.
639
00:48:42,941 --> 00:48:44,061
Wait here.
640
00:48:45,821 --> 00:48:46,741
COACH
641
00:48:48,341 --> 00:48:51,901
What the hell you doing, bro?
I spent half an hour building this shit.
642
00:48:52,301 --> 00:48:53,221
Hey man.
643
00:48:55,301 --> 00:48:57,541
-Some things never change, right?
-Come on.
644
00:48:59,341 --> 00:49:00,381
What's buzzin'?
645
00:49:08,821 --> 00:49:11,741
What do you know
about the 12 stolen fridges?
646
00:49:12,701 --> 00:49:13,861
Look, man.
647
00:49:13,941 --> 00:49:16,861
I'd never do business with such a dumbass.
648
00:49:16,941 --> 00:49:20,821
I'd never even sit at the same table.
So I have no idea who did it.
649
00:49:22,701 --> 00:49:23,701
But…
650
00:49:23,781 --> 00:49:26,661
I know a couple of dudes
who can probably help.
651
00:49:26,741 --> 00:49:29,101
I could give you a list if you want.
652
00:49:29,181 --> 00:49:30,661
Do me a favor, bro.
653
00:49:31,181 --> 00:49:34,941
You cops. All you want is free favors.
654
00:49:35,661 --> 00:49:37,701
That doesn't work around here.
655
00:49:37,781 --> 00:49:39,741
Cut the bullshit.
656
00:49:39,821 --> 00:49:42,341
Before I ask you
where this dough is coming from.
657
00:49:42,421 --> 00:49:44,541
-You threatening me now?
-Yeah.
658
00:49:44,621 --> 00:49:47,461
Do you want me to tell your mom
what you're doing here?
659
00:49:48,221 --> 00:49:49,581
Oh man!
660
00:49:49,661 --> 00:49:51,901
Spare me this bullshit, please!
661
00:49:51,981 --> 00:49:53,501
-Don't do that.
-Come on.
662
00:49:53,581 --> 00:49:55,581
OK, I'll write you a list right now.
663
00:49:55,661 --> 00:49:57,781
-No mistakes.
-Sit still!
664
00:49:57,861 --> 00:50:00,941
If you get to know anything
about the fridges, call me, OK?
665
00:50:01,021 --> 00:50:02,341
I left my number here.
666
00:50:02,421 --> 00:50:03,581
Sure thing, bro.
667
00:50:04,101 --> 00:50:05,901
Seryoga. That's you, for real.
668
00:50:07,381 --> 00:50:08,461
Thanks, guys.
669
00:50:08,541 --> 00:50:10,381
Just be nice.
670
00:50:10,461 --> 00:50:12,341
They're all respectable people.
671
00:50:12,421 --> 00:50:13,301
OK.
672
00:50:21,901 --> 00:50:24,141
What kind of door is this?
673
00:50:24,741 --> 00:50:25,821
Hey bitches!
674
00:50:25,901 --> 00:50:27,381
I need information!
675
00:50:53,221 --> 00:50:54,621
Who was it?
676
00:50:54,701 --> 00:50:55,541
What?
677
00:50:56,141 --> 00:50:57,021
Tell me.
678
00:51:00,341 --> 00:51:02,101
I don't know.
679
00:51:02,661 --> 00:51:03,541
OK then.
680
00:51:05,221 --> 00:51:06,061
I dunno!
681
00:51:06,141 --> 00:51:07,701
I… don't know…
682
00:51:07,781 --> 00:51:08,861
…anything.
683
00:51:08,941 --> 00:51:10,141
-You sure?
-Yes!
684
00:51:16,861 --> 00:51:17,901
Over there.
685
00:51:27,221 --> 00:51:29,101
Are you OK?
686
00:51:32,661 --> 00:51:35,901
I can't believe we're investigating
the Plague Doctor together.
687
00:51:37,901 --> 00:51:39,141
Together… Vmeste…
688
00:51:41,541 --> 00:51:42,701
I'm an idiot.
689
00:51:46,301 --> 00:51:48,261
What are we going to do next?
690
00:51:54,221 --> 00:51:56,541
-You're going back to the station.
-Got it.
691
00:51:56,621 --> 00:51:58,221
-You write a report.
-OK.
692
00:51:58,301 --> 00:52:00,581
On how we looked for the fridges all day.
693
00:52:00,661 --> 00:52:02,701
-I'll check it when I get back.
-OK.
694
00:52:16,901 --> 00:52:18,741
Sergey, you have a visitor.
695
00:52:19,661 --> 00:52:20,581
I'm busy.
696
00:52:20,661 --> 00:52:22,261
It's a police officer.
697
00:52:23,421 --> 00:52:24,381
Seriously.
698
00:52:34,261 --> 00:52:35,821
Police Major Igor Grom.
699
00:52:36,701 --> 00:52:37,581
Hello.
700
00:52:40,341 --> 00:52:41,741
Tea, coffee, soda?
701
00:52:43,301 --> 00:52:44,141
Wow.
702
00:52:46,021 --> 00:52:47,461
Why is it so big?
703
00:52:49,981 --> 00:52:51,781
When I was a kid,
704
00:52:51,861 --> 00:52:55,101
I always envied those who could
afford to buy these things.
705
00:52:56,541 --> 00:52:59,461
So you could say
I'm closing my open Gestalt.
706
00:52:59,541 --> 00:53:02,301
-Making up for lost time?
-Kind of.
707
00:53:02,381 --> 00:53:03,341
Cool.
708
00:53:04,661 --> 00:53:06,941
I came to talk
about the Plague Doctor video.
709
00:53:07,021 --> 00:53:08,941
I thought you might have.
710
00:53:09,021 --> 00:53:11,021
I've already deleted the original.
711
00:53:11,101 --> 00:53:14,501
But that only made people post
more and more duplicates.
712
00:53:14,581 --> 00:53:18,301
Our algorithm prioritized the video
and shared it to people's feeds…
713
00:53:18,381 --> 00:53:19,661
That's not why I came.
714
00:53:19,741 --> 00:53:22,861
I want to find the person
who streamed the original video.
715
00:53:23,901 --> 00:53:26,301
Decentralized encryption
makes it impossible
716
00:53:26,381 --> 00:53:28,781
to track the users of the network.
717
00:53:29,501 --> 00:53:31,901
I'm afraid
it's technologically unfeasible.
718
00:53:35,181 --> 00:53:38,061
Why build a system you can't control?
719
00:53:38,141 --> 00:53:41,301
Because freedom of expression is
a fundamental human right.
720
00:53:42,701 --> 00:53:45,341
You wanted
to promote freedom of expression…
721
00:53:45,421 --> 00:53:48,741
but instead you gave
a serial killer a platform.
722
00:53:52,781 --> 00:53:54,221
And you…
723
00:53:55,381 --> 00:53:57,781
What have you got to do with the case?
724
00:53:58,901 --> 00:54:01,221
I mean, someone already came to see me…
725
00:54:01,781 --> 00:54:05,381
Your smiley-faced colleague.
I discussed all this with him.
726
00:54:05,461 --> 00:54:08,021
Yes, he asked me to fill in some blanks.
727
00:54:11,301 --> 00:54:13,021
Don't worry, I won't report you.
728
00:54:13,101 --> 00:54:16,101
The more people investigate
the Plague Doctor, the better.
729
00:54:17,181 --> 00:54:22,461
POLICE
ST. PETERSBURG
730
00:54:28,421 --> 00:54:31,861
Who the hell are you,
you big-nosed pterodactyl?
731
00:54:32,341 --> 00:54:34,861
Igor! Here's my report, as you asked.
732
00:54:36,861 --> 00:54:38,181
Move.
733
00:54:39,101 --> 00:54:41,101
I spent the whole day on it.
734
00:54:41,181 --> 00:54:43,301
And I found something.
735
00:54:43,381 --> 00:54:44,981
-Look on Page 4--
-Not now.
736
00:54:50,621 --> 00:54:52,221
Igor!
737
00:54:54,181 --> 00:54:56,021
Yulia Pchyolkina posted a new video.
738
00:54:56,661 --> 00:54:58,581
It's about the Plague Doctor.
739
00:54:59,021 --> 00:55:00,461
It may be useful.
740
00:55:03,021 --> 00:55:06,941
I got hold of the photos taken
at the scene of Kirill Grechkin's murder.
741
00:55:07,021 --> 00:55:09,061
He was the Plague Doctor's first victim.
742
00:55:09,141 --> 00:55:12,901
The photos clearly show
that the poor boy attempted to escape.
743
00:55:12,981 --> 00:55:16,221
But he suffered the fate of the bear
from the well-known joke.
744
00:55:16,301 --> 00:55:17,701
Who is she again?
745
00:55:17,781 --> 00:55:20,261
-You don't know Yulia Pchyolkina?
-No.
746
00:55:20,341 --> 00:55:23,541
She's a star. She investigates cases
and posts her videos.
747
00:55:23,621 --> 00:55:25,581
The police composite tells us
748
00:55:25,661 --> 00:55:27,941
that the cops knew about him
from the get-go.
749
00:55:28,021 --> 00:55:29,941
But they did nothing to stop him.
750
00:55:30,021 --> 00:55:31,621
Look, that's my sketch.
751
00:55:32,301 --> 00:55:33,141
Cool!
752
00:55:34,221 --> 00:55:35,421
Wait a second…
753
00:55:35,501 --> 00:55:36,781
How did she get it?
754
00:55:37,501 --> 00:55:38,901
And all the other documents?
755
00:55:38,981 --> 00:55:41,221
Have we got a rat around here?
756
00:55:43,941 --> 00:55:46,861
Look. You don't have
any other work to do, do you?
757
00:55:50,341 --> 00:55:53,501
First of all, we must find
the Plague Doctor. Right, partner?
758
00:55:54,101 --> 00:55:55,301
First of all…
759
00:55:57,221 --> 00:55:58,941
you must find the fridges.
760
00:55:59,741 --> 00:56:01,261
Freon. Search!
761
00:56:03,341 --> 00:56:05,101
I'm done for the day.
762
00:56:05,181 --> 00:56:06,701
But you keep working.
763
00:56:06,781 --> 00:56:07,781
Here.
764
00:56:08,221 --> 00:56:09,341
Have some coffee.
765
00:56:40,501 --> 00:56:42,501
I thought you wanted some tea.
766
00:56:45,741 --> 00:56:47,941
Wanna tell me how you got in here?
767
00:56:48,781 --> 00:56:49,621
Nope.
768
00:56:52,301 --> 00:56:53,701
Wanna apologize?
769
00:56:55,861 --> 00:56:56,701
No.
770
00:57:01,141 --> 00:57:02,981
We got off to a bad start.
771
00:57:06,621 --> 00:57:09,461
You know that your shenanigans could
cost me my job?
772
00:57:10,181 --> 00:57:11,581
Shit happens.
773
00:57:12,981 --> 00:57:14,101
Shit happens?
774
00:57:14,181 --> 00:57:15,101
Really?
775
00:57:15,661 --> 00:57:17,741
Well, what do you want me to do?
776
00:57:18,581 --> 00:57:20,941
Kneel at your feet and beg for mercy?
777
00:57:23,141 --> 00:57:25,061
It's every person for themselves.
778
00:57:33,381 --> 00:57:34,501
Listen, sweetheart.
779
00:57:34,621 --> 00:57:37,061
You better had think about yourself.
780
00:57:37,141 --> 00:57:40,821
One more trick like this will turn
the star of the Internet into a star…
781
00:57:41,421 --> 00:57:42,701
of our holding cells.
782
00:57:45,381 --> 00:57:46,821
How long did that take you?
783
00:57:46,901 --> 00:57:48,181
About ten minutes.
784
00:57:51,061 --> 00:57:53,581
-While I was washing your laptop.
-What?
785
00:57:53,661 --> 00:57:55,381
It had so much dirt on it.
786
00:57:56,021 --> 00:57:57,021
Meaning?
787
00:58:06,661 --> 00:58:07,541
You motherf…
788
00:58:30,221 --> 00:58:32,341
FOULING HIS OWN NEST
789
00:58:34,581 --> 00:58:35,741
Meet…
790
00:58:36,461 --> 00:58:38,381
Filipp Zilchenko.
791
00:58:39,141 --> 00:58:41,901
He has a monopoly on waste.
792
00:58:43,461 --> 00:58:47,621
And here is his masterpiece.
793
00:58:54,541 --> 00:58:57,501
Babies are born with defects.
794
00:58:57,581 --> 00:59:00,301
People suffer from terrible diseases.
795
00:59:00,381 --> 00:59:02,381
The city is suffocating.
796
00:59:02,901 --> 00:59:04,741
All because of…
797
00:59:06,541 --> 00:59:08,101
this man here.
798
00:59:10,301 --> 00:59:12,541
Please, I'm begging you.
It's not my fault.
799
00:59:12,621 --> 00:59:15,301
Please, spare my family! I…
800
00:59:15,381 --> 00:59:17,021
Your filthy dump has killed
801
00:59:17,101 --> 00:59:20,421
thousands of people.
802
00:59:20,541 --> 00:59:22,101
That same fate
803
00:59:22,781 --> 00:59:25,061
awaits your family now.
804
00:59:26,301 --> 00:59:27,941
Let's make a deal!
805
00:59:28,381 --> 00:59:29,261
No.
806
00:59:37,301 --> 00:59:40,621
The Plague Doctor has committed
yet another brutal murder.
807
00:59:40,701 --> 00:59:42,061
The Plague Doctor…
808
00:59:42,141 --> 00:59:44,661
The Plague Doctor…
809
00:59:44,741 --> 00:59:46,061
He is a complete nutcase.
810
00:59:46,141 --> 00:59:47,341
Why kill the kid?
811
00:59:47,421 --> 00:59:50,821
A fighter for justice
or a sociopathic megalomaniac?
812
00:59:50,941 --> 00:59:52,941
Criminal groups are enjoying impunity.
813
00:59:53,021 --> 00:59:55,181
People have turned to rioting and looting.
814
00:59:55,261 --> 00:59:57,501
It's insane! What are you doing?!
815
01:00:00,901 --> 01:00:04,621
You can buy a mask like this one
in numerous online stores
816
01:00:04,701 --> 01:00:06,701
for a mere 99 rubles.
817
01:00:06,781 --> 01:00:07,741
Ban them!
818
01:00:07,821 --> 01:00:10,581
Law enforcement agencies say
they're doing their best,
819
01:00:10,661 --> 01:00:12,901
but the crime rate is rising too fast.
820
01:00:12,981 --> 01:00:15,181
Decent people can see he crossed the line.
821
01:00:15,941 --> 01:00:16,781
No comment.
822
01:00:16,861 --> 01:00:19,101
It's embarrassing, but we must admit
823
01:00:19,181 --> 01:00:21,741
that the serial killer
has become a super star.
824
01:00:22,461 --> 01:00:24,421
You… You've gone insane.
825
01:00:25,941 --> 01:00:28,261
Why did you kill the entire family?!
826
01:00:32,341 --> 01:00:34,861
Have you seen what's going on out there?!
827
01:00:36,301 --> 01:00:38,701
Oleg, these people are your followers!
828
01:00:42,661 --> 01:00:44,141
You have to stop.
829
01:00:45,701 --> 01:00:47,181
Or I'll stop you.
830
01:00:51,381 --> 01:00:53,181
And what are you going to do?
831
01:00:56,261 --> 01:00:57,141
Me?
832
01:00:59,901 --> 01:01:01,541
I'll take away your support.
833
01:01:01,621 --> 01:01:03,501
I'll switch off the servers!
834
01:01:05,661 --> 01:01:07,861
I'll shut down the social network.
835
01:01:12,181 --> 01:01:13,061
You mean…
836
01:01:14,661 --> 01:01:17,461
you'd sacrifice your life's work for…
837
01:01:18,541 --> 01:01:20,461
a handful of fat scumbags?
838
01:01:23,221 --> 01:01:27,181
Do you think
that will make people's lives better?
839
01:01:28,861 --> 01:01:30,581
Was that your dream?
840
01:01:36,141 --> 01:01:37,701
I'm calling the cops.
841
01:01:38,381 --> 01:01:41,421
Sergey, should I call
the emergency services?
842
01:01:54,461 --> 01:01:58,541
Don't forget to tell them you knew
about it from the very beginning.
843
01:02:06,181 --> 01:02:07,181
Oleg!
844
01:02:07,821 --> 01:02:08,941
Listen to me!
845
01:02:09,021 --> 01:02:10,021
I'm asking…
846
01:02:10,101 --> 01:02:12,461
No, I'm begging you, you hear?!
847
01:02:13,101 --> 01:02:15,381
You've got to stop.
848
01:02:16,781 --> 01:02:17,981
No.
849
01:02:37,541 --> 01:02:39,261
Igor, are you in there?
850
01:02:41,581 --> 01:02:44,341
You didn't come to the station today.
Are you OK?
851
01:02:48,861 --> 01:02:50,021
Hi.
852
01:02:51,101 --> 01:02:53,501
They told me that you love this stuff.
853
01:02:57,061 --> 01:02:58,141
OK…
854
01:03:00,621 --> 01:03:02,021
You have five minutes.
855
01:03:02,101 --> 01:03:04,341
Did you see what the Plague Doctor did?
856
01:03:04,421 --> 01:03:06,421
The whole city is going crazy.
857
01:03:06,501 --> 01:03:07,821
We have to get him.
858
01:03:08,381 --> 01:03:10,501
-Did you find the stolen fridges?
-I…
859
01:03:10,581 --> 01:03:12,101
froze that case for now.
860
01:03:13,981 --> 01:03:16,381
Did you buy this by the metro station?
861
01:03:18,381 --> 01:03:19,981
No potatoes next time.
862
01:03:23,061 --> 01:03:24,621
It's so stuffy in here.
863
01:03:24,701 --> 01:03:25,981
May I open the window?
864
01:03:26,061 --> 01:03:27,821
Wow! Cool!
865
01:03:27,901 --> 01:03:31,061
Did you build
the Plague Doctor's criminal profile?
866
01:03:32,701 --> 01:03:35,821
They taught us how to do that
in the Police Academy.
867
01:03:35,901 --> 01:03:37,661
What type of serial killer is he?
868
01:03:40,061 --> 01:03:42,021
Ah, he's mission-oriented.
869
01:03:42,101 --> 01:03:43,541
Pension-oriented…
870
01:03:43,621 --> 01:03:45,021
He pursues a higher goal
871
01:03:45,101 --> 01:03:47,061
and kills for the sake of his ideals.
872
01:03:47,141 --> 01:03:48,501
But why make videos?
873
01:03:48,581 --> 01:03:50,341
Is it about sublimation?
874
01:03:50,421 --> 01:03:51,901
He wants attention.
875
01:03:52,461 --> 01:03:56,221
And video streaming helps him
compensate for the lack of it.
876
01:03:56,301 --> 01:03:58,541
Yeah, childhood is the key
to these psychos.
877
01:03:58,621 --> 01:04:00,181
He was probably a lonely child.
878
01:04:00,781 --> 01:04:02,581
Or an orphan! Listen, Igor.
879
01:04:03,301 --> 01:04:04,501
We need a list of--
880
01:04:04,581 --> 01:04:07,261
Forget about it.
We'll never identify him from this.
881
01:04:07,341 --> 01:04:09,661
There's no evidence, no accomplices.
882
01:04:09,741 --> 01:04:12,181
We can only nail him
at the next crime scene.
883
01:04:12,261 --> 01:04:14,381
But you analyzed his actions.
884
01:04:15,181 --> 01:04:17,301
He's raising the stakes with every murder.
885
01:04:17,381 --> 01:04:18,701
Look at Grechkin.
886
01:04:18,781 --> 01:04:20,581
He destroyed one person's life.
887
01:04:20,661 --> 01:04:22,301
Isayeva cheated several hundred.
888
01:04:22,381 --> 01:04:24,781
With Zilchenko we're talking
about thousands.
889
01:04:24,861 --> 01:04:27,141
That means that his next victim is someone
890
01:04:27,221 --> 01:04:29,581
everybody hates.
891
01:04:29,661 --> 01:04:31,181
You know who that could be?
892
01:04:32,741 --> 01:04:33,661
You.
893
01:04:36,461 --> 01:04:37,701
I don't know.
894
01:04:37,781 --> 01:04:40,181
We have so many
crazy moneybags in this city.
895
01:04:40,901 --> 01:04:44,261
If I were one of them, I would hide
in some underground bunker.
896
01:04:48,181 --> 01:04:49,101
Right.
897
01:04:49,181 --> 01:04:52,221
Tonight's the opening
of the Golden Dragon casino.
898
01:04:55,301 --> 01:04:58,621
And most of the people from the list
will be there. Look, Igor.
899
01:04:59,221 --> 01:05:00,181
Look.
900
01:05:00,741 --> 01:05:03,621
OPENING OF THE GOLDEN DRAGON CASINO
IN ST. PETERSBURG
901
01:05:06,661 --> 01:05:07,741
Not bad.
902
01:05:10,901 --> 01:05:13,341
We should warn Strelkov now.
903
01:05:14,021 --> 01:05:15,141
Are you nuts?
904
01:05:15,661 --> 01:05:18,261
He'll arrive with a special op army.
905
01:05:18,341 --> 01:05:21,181
He'll scare the Plague Doctor away
and ruin everything.
906
01:05:21,261 --> 01:05:23,821
Cool. Then it's just the two of us, right?
907
01:05:23,901 --> 01:05:26,021
-Because we're partners.
-Us?
908
01:05:26,101 --> 01:05:27,741
We're not partners.
909
01:05:27,821 --> 01:05:28,701
Got it?
910
01:05:28,781 --> 01:05:29,861
Oh, come on.
911
01:05:29,941 --> 01:05:32,221
We balance out each other's weak points.
912
01:05:34,101 --> 01:05:35,821
What are my weak points?
913
01:05:36,581 --> 01:05:37,421
Well…
914
01:05:38,421 --> 01:05:40,101
honestly speaking, you…
915
01:05:40,661 --> 01:05:42,461
you often break the rules.
916
01:05:43,301 --> 01:05:46,061
So you're going to tell me
how to do my job now?
917
01:05:46,941 --> 01:05:49,581
There are standard interrogation
and arrest procedures
918
01:05:49,661 --> 01:05:51,741
which we must follow.
919
01:05:57,541 --> 01:05:58,661
Look here.
920
01:05:59,581 --> 01:06:03,381
A masked sociopath armed with bombs
and flamethrowers is loose in the city.
921
01:06:03,461 --> 01:06:06,541
And you want to catch him
according to procedure?
922
01:06:06,621 --> 01:06:09,981
He'll burn the city to the ground
before I finish all the paperwork.
923
01:06:10,061 --> 01:06:14,941
If I go by the rules to get the bad guys,
I'd never get any of them. Know why?
924
01:06:16,301 --> 01:06:17,581
They have no rules.
925
01:06:17,661 --> 01:06:19,661
So what makes you different from them?
926
01:06:20,541 --> 01:06:22,861
Yesterday you punched people to get info.
927
01:06:22,941 --> 01:06:24,621
What will you do tomorrow?
928
01:06:24,981 --> 01:06:26,621
I'll punch people again.
929
01:06:26,701 --> 01:06:29,621
You're blurring the line between yourself
and criminals.
930
01:06:29,701 --> 01:06:31,581
I know my limits.
931
01:06:32,301 --> 01:06:33,981
I never kill anyone.
932
01:06:35,461 --> 01:06:36,541
One day you will.
933
01:06:36,621 --> 01:06:39,221
OK. Get out. Your five minutes are up.
934
01:06:39,301 --> 01:06:40,821
Go.
935
01:07:04,101 --> 01:07:06,301
Are you going to lose the cap or what?
936
01:07:06,381 --> 01:07:08,701
Or are you a part-time taxi driver now?
937
01:07:10,101 --> 01:07:11,181
You got an invite?
938
01:07:11,901 --> 01:07:13,461
It wasn't easy at all.
939
01:07:13,581 --> 01:07:16,381
I didn't have to go to a sauna
with big shots
940
01:07:16,461 --> 01:07:18,701
but it was still quite a sweat.
941
01:07:20,421 --> 01:07:22,941
You don't think much of me, Grom.
942
01:07:23,021 --> 01:07:24,581
Come on, dude!
943
01:07:24,661 --> 01:07:26,261
If that were the case,
944
01:07:26,341 --> 01:07:29,141
you would have gone
to jail a long time ago.
945
01:07:29,221 --> 01:07:30,821
-Oh, come on!
-Cool ride!
946
01:07:30,901 --> 01:07:33,061
Right?! "B" means boosted.
947
01:07:33,141 --> 01:07:36,101
You know, someone stole
exactly the same one last week.
948
01:07:36,901 --> 01:07:38,341
-Really?
-Really.
949
01:07:38,421 --> 01:07:40,541
-No kidding?
-No kidding. The keys.
950
01:07:41,461 --> 01:07:43,421
-What?
-Give me the keys.
951
01:07:43,501 --> 01:07:44,541
You're joking.
952
01:07:53,461 --> 01:07:54,501
Your keys, sir.
953
01:07:54,741 --> 01:07:56,101
Take care of it.
954
01:07:56,621 --> 01:07:58,061
And don't touch the cap.
955
01:07:58,621 --> 01:08:00,301
Hey man. Cool car.
956
01:08:00,381 --> 01:08:03,261
I had a car like that too.
It was stolen last week.
957
01:08:04,461 --> 01:08:05,581
Case closed.
958
01:08:52,941 --> 01:08:55,261
Congratulations
959
01:08:55,701 --> 01:08:56,941
on the opening
960
01:08:57,461 --> 01:08:59,021
of my new casino -
961
01:09:00,021 --> 01:09:01,741
The Golden Dragon.
962
01:09:03,181 --> 01:09:05,621
I'd like to raise a glass
963
01:09:06,221 --> 01:09:08,181
to everyone here.
964
01:09:08,741 --> 01:09:10,541
Because we are
965
01:09:10,621 --> 01:09:13,981
the cream of the crop in this city.
966
01:09:14,061 --> 01:09:16,101
Here's to us! Cheers!
967
01:09:37,421 --> 01:09:39,741
We can't do any business in Shanghai.
968
01:09:39,821 --> 01:09:41,301
Or in Beijing.
969
01:09:41,941 --> 01:09:43,861
But St. Petersburg is where
970
01:09:43,941 --> 01:09:46,021
we can do some serious stuff.
971
01:09:46,581 --> 01:09:48,581
The city is at our feet, gentlemen.
972
01:09:48,661 --> 01:09:51,381
-You again.
-Nice to see you too.
973
01:09:53,461 --> 01:09:54,821
-What's this?
-A bug.
974
01:09:54,901 --> 01:09:56,821
Never seen one before? Give it back.
975
01:09:57,461 --> 01:09:58,941
What are you doing here?
976
01:10:00,781 --> 01:10:03,381
What can a reporter do
at a billionaire's party?
977
01:10:03,461 --> 01:10:04,661
I just don't know.
978
01:10:04,741 --> 01:10:07,261
What is a policeman doing here?
979
01:10:07,781 --> 01:10:09,781
And wearing a fancy suit, too?
980
01:10:10,661 --> 01:10:13,541
-Are you undercover?
-OK.
981
01:10:13,621 --> 01:10:15,301
It's time for you to go home.
982
01:10:17,941 --> 01:10:19,661
If you behave like an idiot…
983
01:10:20,261 --> 01:10:22,221
they'll kick both of us out. Got it?
984
01:10:22,301 --> 01:10:23,301
Let's dance?
985
01:10:28,341 --> 01:10:31,621
May I ask you something?
What do you think of the Plague Doctor?
986
01:10:31,701 --> 01:10:34,541
What do I think?
He's a murderer - plain and simple.
987
01:10:34,621 --> 01:10:36,141
The people wouldn't agree.
988
01:10:36,221 --> 01:10:38,421
You know they're calling him a Robin Hood?
989
01:10:38,501 --> 01:10:42,421
I don't give a shit. I'm gonna bring
the asshole down. End of story.
990
01:10:42,501 --> 01:10:43,661
My turn now.
991
01:10:48,941 --> 01:10:51,541
Why are your videos so negative?
992
01:10:52,381 --> 01:10:55,061
Why don't you show the true
heroes of the city?
993
01:10:55,141 --> 01:10:56,581
Like who?
994
01:11:00,901 --> 01:11:02,701
Razumovskiy, for example?
995
01:11:02,781 --> 01:11:03,781
Razumovskiy?
996
01:11:03,861 --> 01:11:05,421
He's not a hero.
997
01:11:05,501 --> 01:11:07,501
The people wouldn't agree.
998
01:11:07,581 --> 01:11:08,821
The people…
999
01:11:09,421 --> 01:11:11,661
know nothing about his shady deals.
1000
01:11:13,061 --> 01:11:16,341
His contract with HOLT International says
a lot about the man.
1001
01:11:21,221 --> 01:11:24,061
I will make you a rich man.
1002
01:11:27,381 --> 01:11:29,301
Sweetie, will you walk them out?
1003
01:11:34,421 --> 01:11:35,301
Hello.
1004
01:11:36,621 --> 01:11:39,381
Look who's here!
1005
01:11:41,181 --> 01:11:43,021
I'm happy that you came by.
1006
01:11:43,101 --> 01:11:45,581
That was a great speech, Albert Adamovich.
1007
01:11:45,661 --> 01:11:49,101
Too bad you forgot to mention
how you got hold
1008
01:11:49,181 --> 01:11:52,101
of this fantastic place.
1009
01:11:52,181 --> 01:11:53,781
Everybody knows how.
1010
01:11:54,181 --> 01:11:56,941
The old shack was demolished,
leaving the plot empty.
1011
01:11:57,021 --> 01:12:00,261
What you call a shack…
1012
01:12:00,341 --> 01:12:02,181
was a historic building.
1013
01:12:02,261 --> 01:12:04,821
Sergey, don't start that again!
1014
01:12:05,581 --> 01:12:07,101
I did it all properly.
1015
01:12:08,221 --> 01:12:09,621
I've got all the papers.
1016
01:12:09,941 --> 01:12:11,861
The shack was not subject to…
1017
01:12:11,941 --> 01:12:13,621
-What you call it?
-Restoration.
1018
01:12:15,341 --> 01:12:16,301
Restoration.
1019
01:12:16,381 --> 01:12:17,941
Look around!
1020
01:12:18,021 --> 01:12:20,941
We both know
how you obtained the authorization.
1021
01:12:21,381 --> 01:12:22,781
Just think about it.
1022
01:12:23,581 --> 01:12:26,421
This building survived
the Bolshevik revolution,
1023
01:12:26,501 --> 01:12:27,901
the Civil War
1024
01:12:28,821 --> 01:12:30,101
and the Siege.
1025
01:12:30,461 --> 01:12:32,501
But you and your casino are worse
1026
01:12:32,581 --> 01:12:34,101
than any disaster.
1027
01:12:34,701 --> 01:12:37,701
-Can you give me my phone?
-HOLT… it rings a bell.
1028
01:12:38,341 --> 01:12:39,341
What is it?
1029
01:12:40,581 --> 01:12:44,101
Only one of the largest weapons
manufacturers in the world.
1030
01:12:45,461 --> 01:12:46,661
Thank you.
1031
01:12:48,221 --> 01:12:51,181
So believe me.
There are no heroes in this city.
1032
01:12:51,261 --> 01:12:53,461
I'll be the first to know when we get one.
1033
01:12:54,501 --> 01:12:57,221
Year after year you profit off
of ordinary people.
1034
01:12:57,301 --> 01:12:59,141
Just remember this one thing.
1035
01:13:00,221 --> 01:13:02,021
You won't need money when you die.
1036
01:13:02,101 --> 01:13:05,341
Think about that
when you're counting your billions.
1037
01:13:05,861 --> 01:13:07,221
Little son of a bitch.
1038
01:13:08,101 --> 01:13:10,101
I don't want to dirty my hands.
1039
01:13:10,181 --> 01:13:11,981
Security!
1040
01:13:12,061 --> 01:13:14,261
Kick him out of here!
1041
01:13:22,101 --> 01:13:24,901
Well? You're done, you bastards!
1042
01:13:24,981 --> 01:13:26,301
Let's rock'n'roll!
1043
01:13:26,981 --> 01:13:28,341
Take cover!
1044
01:13:35,901 --> 01:13:37,021
Screw it!
1045
01:13:39,461 --> 01:13:40,621
I should be there.
1046
01:13:43,461 --> 01:13:44,421
Dima.
1047
01:13:44,501 --> 01:13:46,461
Where are you rushing off to?
1048
01:13:47,581 --> 01:13:48,541
Sit down.
1049
01:13:52,341 --> 01:13:55,341
Tell me, how is your
and Grom's investigation going?
1050
01:13:56,421 --> 01:13:58,141
It's routine police work.
1051
01:13:58,221 --> 01:14:00,021
We go around interviewing people…
1052
01:14:00,701 --> 01:14:02,341
and looking for the fridges.
1053
01:14:02,421 --> 01:14:03,621
All very boring.
1054
01:14:04,381 --> 01:14:06,861
Dima, you're such a bad liar.
1055
01:14:06,941 --> 01:14:09,581
I know perfectly well that you and Grom
1056
01:14:09,661 --> 01:14:11,981
are investigating
the Plague Doctor's case.
1057
01:14:12,061 --> 01:14:14,781
And I'm sure that was not your idea.
1058
01:14:14,861 --> 01:14:16,061
You know that
1059
01:14:16,141 --> 01:14:18,421
Major Grom's methods are illegal.
1060
01:14:18,541 --> 01:14:22,181
And helping him investigate the case
is a crime too.
1061
01:14:23,901 --> 01:14:27,141
Yevgeniy Borisovich,
are you interrogating me?
1062
01:14:32,901 --> 01:14:34,501
Listen, sucker.
1063
01:14:34,621 --> 01:14:36,381
I'm tired of being nice to you.
1064
01:14:37,861 --> 01:14:39,421
You have two options.
1065
01:14:39,981 --> 01:14:43,661
Either you tell me everything
and I forget our little talk.
1066
01:14:44,181 --> 01:14:48,541
Or you keep lying,
and I'll make your life a living hell.
1067
01:14:48,621 --> 01:14:51,741
I can do it. And I love doing it.
1068
01:14:54,621 --> 01:14:55,581
Well?
1069
01:15:09,461 --> 01:15:10,821
While we struggle…
1070
01:15:11,381 --> 01:15:14,701
to live off our meager salaries,
1071
01:15:15,261 --> 01:15:17,101
you've got a pretty good set-up.
1072
01:15:17,181 --> 01:15:19,941
You pig out and have fun.
1073
01:15:20,981 --> 01:15:22,501
But the time has come
1074
01:15:22,581 --> 01:15:24,261
to pay the piper, right?
1075
01:15:25,021 --> 01:15:27,381
Excuse me!
1076
01:15:27,461 --> 01:15:28,341
Please!
1077
01:15:28,421 --> 01:15:30,341
-Hear me out!
-Let him talk.
1078
01:15:32,661 --> 01:15:34,421
I know why you are here.
1079
01:15:34,501 --> 01:15:36,141
But violence is not a solution.
1080
01:15:36,221 --> 01:15:37,461
What do you want?
1081
01:15:38,181 --> 01:15:40,021
You want money? We'll give you money.
1082
01:15:40,101 --> 01:15:42,901
Let's try to resolve this peacefully.
1083
01:15:42,981 --> 01:15:45,461
-Do you want money?
-My name is Sergey.
1084
01:15:45,541 --> 01:15:46,981
Sergey Razumovskiy.
1085
01:15:49,301 --> 01:15:51,181
The Sergey Razumovskiy.
1086
01:15:52,541 --> 01:15:54,221
We got lucky, right, guys?
1087
01:16:01,461 --> 01:16:03,461
Tell me, Sergey Razumovskiy,
1088
01:16:03,541 --> 01:16:05,501
Are you going to bribe us?
1089
01:16:05,581 --> 01:16:06,701
You know what?
1090
01:16:06,781 --> 01:16:09,181
We're gonna take it all anyway!
1091
01:16:13,581 --> 01:16:14,741
Who did it?!
1092
01:16:15,141 --> 01:16:17,021
Think!
1093
01:16:17,661 --> 01:16:18,941
Get him!
1094
01:16:19,021 --> 01:16:20,021
No time.
1095
01:16:21,461 --> 01:16:22,701
Finish him off!
1096
01:16:24,781 --> 01:16:26,381
What are you waiting for? Go!
1097
01:16:26,461 --> 01:16:27,781
Get him!
1098
01:17:02,621 --> 01:17:03,421
You!
1099
01:17:16,581 --> 01:17:18,461
Trying to play the hero?
1100
01:17:18,941 --> 01:17:20,221
What are you thinking?
1101
01:17:33,181 --> 01:17:34,341
Hands in the air!
1102
01:17:38,861 --> 01:17:39,821
We're in!
1103
01:17:42,901 --> 01:17:44,501
Let's get out of here!
1104
01:17:44,581 --> 01:17:46,981
Hands up! On the floor!
1105
01:17:47,741 --> 01:17:49,061
Sector 1 clear!
1106
01:17:49,141 --> 01:17:50,221
Face to the floor!
1107
01:17:50,301 --> 01:17:52,501
Hands behind your head! Legs apart!
1108
01:17:53,141 --> 01:17:55,461
-Face to the floor!
-Don't look up!
1109
01:18:02,181 --> 01:18:03,661
They're copycats.
1110
01:18:04,181 --> 01:18:05,901
Several of them escaped.
1111
01:18:05,981 --> 01:18:07,061
We got the rest.
1112
01:18:08,061 --> 01:18:08,981
Good job.
1113
01:18:11,541 --> 01:18:13,101
Take them to the van!
1114
01:18:18,381 --> 01:18:19,781
You saved my life.
1115
01:18:20,701 --> 01:18:22,301
I wanted to thank you.
1116
01:18:23,101 --> 01:18:24,141
It's no big deal.
1117
01:18:26,101 --> 01:18:28,781
You were also great,
you acted like a real man.
1118
01:18:36,541 --> 01:18:37,461
Igor!
1119
01:18:38,581 --> 01:18:40,421
If you need anything,
1120
01:18:41,141 --> 01:18:42,741
I'd be happy to help.
1121
01:18:51,181 --> 01:18:54,701
I'm absolutely sure
that it's the impact of social media…
1122
01:18:54,781 --> 01:18:56,141
Talk to the girl.
1123
01:18:58,901 --> 01:19:01,821
-Miss, you can't film here.
-It's OK, I'm a reporter.
1124
01:19:01,901 --> 01:19:03,141
That was good timing.
1125
01:19:04,101 --> 01:19:05,821
Well? How are we doing?
1126
01:19:06,261 --> 01:19:07,621
Everything under control?
1127
01:19:07,701 --> 01:19:09,101
We're doing great.
1128
01:19:09,461 --> 01:19:10,861
You, not so much.
1129
01:19:11,461 --> 01:19:13,421
-Why's that?
-That's the way it is.
1130
01:19:19,101 --> 01:19:20,181
You're fired.
1131
01:19:25,701 --> 01:19:26,661
Igor!
1132
01:19:28,061 --> 01:19:30,101
That was awesome! Just…
1133
01:19:30,181 --> 01:19:32,661
wow! I filmed it all.
I just need your comments
1134
01:19:34,101 --> 01:19:35,661
-Give it here.
-OK.
1135
01:19:50,301 --> 01:19:52,421
…obstructing justice,
1136
01:19:52,541 --> 01:19:55,661
negligence when performing
danger assessments,
1137
01:19:55,741 --> 01:19:57,781
excess of authority…
1138
01:19:57,861 --> 01:20:00,781
Your partner threw you under the bus. So.
1139
01:20:02,461 --> 01:20:04,861
Either you kick him out
1140
01:20:04,941 --> 01:20:07,341
or I'll send this file
up the chain of command.
1141
01:20:08,061 --> 01:20:09,981
-You…
-Fyodor Ivanovich!
1142
01:20:10,541 --> 01:20:11,581
Take it easy.
1143
01:20:15,061 --> 01:20:16,101
What are you…
1144
01:20:16,541 --> 01:20:17,381
I quit.
1145
01:20:27,981 --> 01:20:28,901
No.
1146
01:20:28,981 --> 01:20:30,181
It's OK.
1147
01:20:31,221 --> 01:20:32,101
No.
1148
01:20:34,741 --> 01:20:35,581
Igor.
1149
01:20:40,181 --> 01:20:41,541
Good boy.
1150
01:21:22,381 --> 01:21:23,941
Partner.
1151
01:21:24,621 --> 01:21:25,621
Igor, I…
1152
01:21:37,581 --> 01:21:39,621
The train's moving really fast.
1153
01:21:40,261 --> 01:21:41,861
I'm lying on the roof.
1154
01:21:42,981 --> 01:21:44,821
The blood is gushing out of me.
1155
01:21:45,901 --> 01:21:47,701
Snow is blowing in my face.
1156
01:21:48,181 --> 01:21:49,101
And I think:
1157
01:21:49,181 --> 01:21:50,701
I should buy a scarf.
1158
01:21:57,541 --> 01:21:58,741
We mustn't wake Lena.
1159
01:22:01,181 --> 01:22:02,021
Igor.
1160
01:22:03,381 --> 01:22:05,821
Aren't you sick and tired of being alone?
1161
01:22:09,701 --> 01:22:11,941
Why would I want anyone by my side?
1162
01:22:12,701 --> 01:22:14,141
I feel great alone.
1163
01:22:15,541 --> 01:22:18,101
You don't trust anyone, do you, Igor?
1164
01:22:19,301 --> 01:22:21,821
I was exactly the same.
I never trusted anyone.
1165
01:22:21,901 --> 01:22:24,421
Why trust people?
They'll sell you out anyway, right?
1166
01:22:29,061 --> 01:22:30,181
But then, Igor,
1167
01:22:30,261 --> 01:22:31,341
I met your dad.
1168
01:22:32,541 --> 01:22:33,701
And then Lena.
1169
01:22:33,781 --> 01:22:36,461
And my whole life turned
upside down, you see?
1170
01:22:37,221 --> 01:22:39,741
Because when you know that you've got
1171
01:22:39,821 --> 01:22:42,541
your family, friend, and wife
standing behind you,
1172
01:22:43,221 --> 01:22:45,301
it gives you so much strength.
1173
01:22:45,381 --> 01:22:49,061
You can move heaven and earth.
The second wind kicks in.
1174
01:22:51,381 --> 01:22:53,341
Don't push people away, Igor.
1175
01:22:55,301 --> 01:22:56,781
They'll give you strength.
1176
01:23:17,061 --> 01:23:18,181
What do you want?
1177
01:23:18,261 --> 01:23:21,061
-Hi Yulia.
-Wanna break my TV now? Go on.
1178
01:23:25,381 --> 01:23:26,221
I…
1179
01:23:26,301 --> 01:23:28,101
kind of I freaked out there.
1180
01:23:29,581 --> 01:23:30,501
Here.
1181
01:23:32,741 --> 01:23:34,461
It costs your monthly salary.
1182
01:23:35,821 --> 01:23:38,821
I'll use next month's
to buy you a laptop, promise.
1183
01:23:38,901 --> 01:23:39,781
Take it.
1184
01:23:41,061 --> 01:23:42,421
OK, I have to go.
1185
01:23:48,461 --> 01:23:51,221
Forgive me for everything.
I didn't mean it.
1186
01:23:52,701 --> 01:23:53,621
I promise.
1187
01:24:19,261 --> 01:24:20,941
TRAINEE
1188
01:24:28,381 --> 01:24:29,261
Ilya!
1189
01:24:50,661 --> 01:24:52,141
-Hello.
-Hello.
1190
01:24:53,181 --> 01:24:55,181
It's good that you called, Igor.
1191
01:24:55,261 --> 01:24:58,701
I'm really worried about Lyosha.
He's been gone for two days now.
1192
01:24:58,781 --> 01:25:00,901
-I have a feeling that he--
-Yes, I know.
1193
01:25:01,741 --> 01:25:03,821
Can I see his room?
1194
01:25:06,381 --> 01:25:07,861
Sure, of course.
1195
01:25:07,941 --> 01:25:11,221
-It's a nice place.
-Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot.
1196
01:25:11,301 --> 01:25:13,661
He sponsored the restoration
of the building.
1197
01:25:13,741 --> 01:25:15,741
He sends money and gifts for the kids.
1198
01:25:16,181 --> 01:25:17,701
He grew up here.
1199
01:25:17,781 --> 01:25:19,261
And now he helps us.
1200
01:25:19,861 --> 01:25:21,061
God bless him.
1201
01:25:21,701 --> 01:25:23,981
We kept some things from his childhood.
1202
01:25:24,381 --> 01:25:25,981
Who is that by his side?
1203
01:25:26,581 --> 01:25:29,101
Oleg Volkov - his only friend.
1204
01:25:29,181 --> 01:25:32,621
They became best friends
as soon as he arrived here.
1205
01:25:34,301 --> 01:25:36,861
Later Sergey went to college to study,
1206
01:25:36,941 --> 01:25:38,821
and Oleg served in the army.
1207
01:25:41,181 --> 01:25:43,461
-May I take a look?
-Yes, of course.
1208
01:25:49,021 --> 01:25:51,061
Sergey was all alone before he met Oleg.
1209
01:25:52,141 --> 01:25:54,061
He always played on his own.
1210
01:25:54,941 --> 01:25:57,501
And he'd sketch all sorts
in his notebooks.
1211
01:25:57,581 --> 01:25:59,701
He's got an artistic personality.
1212
01:26:09,341 --> 01:26:12,621
He pursues a higher goal
and kills for the sake of his ideals.
1213
01:26:12,701 --> 01:26:14,701
He was probably a lonely child.
1214
01:26:14,781 --> 01:26:17,141
When I was a kid, I always envied those…
1215
01:26:17,221 --> 01:26:19,741
His channel on the Vmeste social network…
1216
01:26:19,821 --> 01:26:21,181
-Vmeste…
-Mission-oriented…
1217
01:26:21,261 --> 01:26:22,301
God bless him.
1218
01:26:22,381 --> 01:26:24,181
Whoever did it is a real hero.
1219
01:26:24,261 --> 01:26:25,381
Razumovskiy?
1220
01:26:25,781 --> 01:26:26,941
He's not a hero.
1221
01:26:27,021 --> 01:26:29,621
His contract with HOLT International…
1222
01:26:29,701 --> 01:26:31,101
And Oleg served in the army.
1223
01:26:31,181 --> 01:26:33,661
One of the largest weapons
manufacturers in the world.
1224
01:26:33,741 --> 01:26:34,901
Vmeste…
1225
01:26:38,461 --> 01:26:40,661
Thank you for finding some time for me.
1226
01:26:44,261 --> 01:26:45,621
Of course, Igor!
1227
01:26:45,701 --> 01:26:48,501
-After what you did for me.
-That was no big deal.
1228
01:26:48,581 --> 01:26:50,621
-Can we drop the formalities?
-Sure.
1229
01:26:50,701 --> 01:26:51,741
Come on in.
1230
01:26:51,821 --> 01:26:53,421
I'm sorry about the mess.
1231
01:26:54,661 --> 01:26:56,341
Do you really live here?
1232
01:26:57,461 --> 01:26:58,341
Yep.
1233
01:26:58,941 --> 01:27:02,261
I try to make
the most effective use of my time.
1234
01:27:02,341 --> 01:27:04,141
Not waste it on a commute.
1235
01:27:05,221 --> 01:27:06,621
How about a drink?
1236
01:27:07,581 --> 01:27:09,341
No, thanks. I can't drink on duty.
1237
01:27:10,701 --> 01:27:13,301
It's a really cool place.
With all these sculptures…
1238
01:27:15,741 --> 01:27:17,301
Venus is beautiful.
1239
01:27:17,381 --> 01:27:19,101
The original, I guess?
1240
01:27:19,861 --> 01:27:20,781
No, thanks.
1241
01:27:24,381 --> 01:27:25,661
Tell me something.
1242
01:27:25,741 --> 01:27:28,741
What is more expensive: all of this
1243
01:27:29,941 --> 01:27:31,941
or a single Plague Doctor outfit?
1244
01:27:35,621 --> 01:27:36,621
I don't know.
1245
01:27:36,701 --> 01:27:37,741
Come on.
1246
01:27:38,821 --> 01:27:42,141
Your contract with HOLT International.
Take a look.
1247
01:27:44,061 --> 01:27:46,101
The Description of Services refers to
1248
01:27:46,181 --> 01:27:48,461
updating office security systems.
1249
01:27:48,541 --> 01:27:53,141
And I wondered why one
of the largest weapons manufacturers
1250
01:27:53,221 --> 01:27:56,301
would install
alarm systems in your office.
1251
01:27:56,381 --> 01:27:59,181
And here are the drawings
you did as a kid.
1252
01:27:59,261 --> 01:28:00,421
Look at them.
1253
01:28:04,941 --> 01:28:06,581
Do they remind you of anything?
1254
01:28:11,501 --> 01:28:13,061
And now tell me, scumbag,
1255
01:28:13,141 --> 01:28:15,581
why you killed all those people.
1256
01:28:15,661 --> 01:28:16,901
It wasn't me.
1257
01:28:17,541 --> 01:28:19,181
Who then? I want the name.
1258
01:28:21,621 --> 01:28:22,541
Oleg?
1259
01:28:28,781 --> 01:28:29,941
Funny.
1260
01:28:30,021 --> 01:28:33,341
I thought so too at first.
That your friend Oleg Volkov did it.
1261
01:28:35,141 --> 01:28:38,381
But then I found out
that he was killed in Syria last year.
1262
01:28:42,141 --> 01:28:43,501
So no more bullshit.
1263
01:28:43,581 --> 01:28:46,141
Either you give me all the details…
1264
01:28:46,221 --> 01:28:47,501
Look me in the eyes!
1265
01:28:48,101 --> 01:28:50,061
…or I'll make you talk.
1266
01:28:50,541 --> 01:28:51,941
What are you looking at?
1267
01:29:03,421 --> 01:29:05,981
I didn't think you'd ever do it.
1268
01:29:06,061 --> 01:29:08,061
-Oleg.
-Enough.
1269
01:29:08,741 --> 01:29:10,701
Oleg is not here.
1270
01:29:11,861 --> 01:29:13,381
And he never has been.
1271
01:29:14,141 --> 01:29:16,221
You know it perfectly well.
1272
01:29:16,301 --> 01:29:19,341
It has always been me.
1273
01:29:19,421 --> 01:29:22,901
Your… whole… life.
1274
01:29:28,181 --> 01:29:29,021
Hi.
1275
01:29:30,541 --> 01:29:31,861
What's your name?
1276
01:29:31,941 --> 01:29:33,141
Sergey.
1277
01:29:34,701 --> 01:29:36,461
I'm Uncle Kostya.
1278
01:29:39,861 --> 01:29:41,061
How old are you?
1279
01:29:43,381 --> 01:29:44,901
-I'm eight.
-Wow.
1280
01:29:46,901 --> 01:29:48,461
My son is a bit older than you.
1281
01:29:50,381 --> 01:29:52,261
There was a fire here recently.
1282
01:29:53,221 --> 01:29:54,981
Get out of here, dork.
1283
01:29:55,061 --> 01:29:56,661
Three boys died.
1284
01:29:58,221 --> 01:29:59,701
Did you see anything?
1285
01:30:08,941 --> 01:30:09,861
No.
1286
01:30:09,941 --> 01:30:12,661
You were alone. That's why I showed up.
1287
01:30:12,741 --> 01:30:14,741
I've always been by your side.
1288
01:30:15,101 --> 01:30:16,421
I protected you.
1289
01:30:16,701 --> 01:30:19,901
We lived in perfect harmony, buddy.
What happened?
1290
01:30:20,821 --> 01:30:22,061
Oh yes.
1291
01:30:22,141 --> 01:30:24,061
You found a real friend.
1292
01:30:24,581 --> 01:30:26,381
And you forgot about me.
1293
01:30:26,461 --> 01:30:28,021
But I never went away.
1294
01:30:28,981 --> 01:30:31,301
All this time, I've been living
1295
01:30:31,381 --> 01:30:33,181
inside your head.
1296
01:30:33,261 --> 01:30:35,341
And now that Oleg is gone,
1297
01:30:36,581 --> 01:30:37,901
I am back.
1298
01:30:39,101 --> 01:30:40,941
Look at what we did together.
1299
01:30:41,021 --> 01:30:44,301
-You killed all those people!
-We killed them together.
1300
01:30:44,381 --> 01:30:46,301
What's wrong with that?
1301
01:30:47,141 --> 01:30:50,341
You said yourself you wanted
to make the city a better place.
1302
01:30:50,421 --> 01:30:51,501
I'm not a killer!
1303
01:30:54,181 --> 01:30:56,861
You hated the kids who bullied you
in the orphanage,
1304
01:30:56,941 --> 01:30:59,261
the mobsters who tried
to grab your business,
1305
01:30:59,341 --> 01:31:01,141
the rich guys who poison our city!
1306
01:31:01,221 --> 01:31:03,181
I remember everyone who hurt you.
1307
01:31:03,261 --> 01:31:04,741
And God is my witness,
1308
01:31:04,821 --> 01:31:06,621
I was patient for far too long.
1309
01:31:08,141 --> 01:31:09,741
The time has come.
1310
01:31:09,821 --> 01:31:10,861
I created you.
1311
01:31:10,941 --> 01:31:13,301
So if I really will it,
you will disappear.
1312
01:31:13,381 --> 01:31:16,341
Go away!
1313
01:31:25,461 --> 01:31:28,021
Nice try.
1314
01:31:28,901 --> 01:31:31,061
I'm not just your imaginary friend.
1315
01:31:31,141 --> 01:31:32,341
You see.
1316
01:31:33,581 --> 01:31:36,781
I helped you kill before.
1317
01:31:37,301 --> 01:31:38,181
But…
1318
01:31:40,101 --> 01:31:41,341
this time…
1319
01:31:48,341 --> 01:31:51,421
is entirely on your conscience.
1320
01:31:51,941 --> 01:31:53,941
That means only one thing.
1321
01:31:56,661 --> 01:31:59,341
We are becoming one.
1322
01:32:07,501 --> 01:32:09,941
I'll kill myself! I'll kill both of us!
1323
01:32:10,021 --> 01:32:12,341
Don't even think about it, sucker!
1324
01:32:13,181 --> 01:32:15,141
I won't let you ruin my plan.
1325
01:32:15,741 --> 01:32:17,141
You're going to like it.
1326
01:32:17,221 --> 01:32:19,701
You'll see it come true
with your own eyes!
1327
01:33:26,101 --> 01:33:28,461
The Golden Dragon Casino.
1328
01:33:29,661 --> 01:33:33,781
Just yesterday there was a feast here
in the time of plague.
1329
01:33:33,861 --> 01:33:38,061
Today it's ablaze with its owner inside.
1330
01:33:39,221 --> 01:33:43,981
Albert Bekhtiev bartered away his home
city and worshiped the golden calf.
1331
01:33:44,621 --> 01:33:47,101
He paid for that with his own life.
1332
01:33:47,941 --> 01:33:50,981
The same fate awaits all the moneybags
1333
01:33:51,061 --> 01:33:53,181
who dared to break the law.
1334
01:34:11,901 --> 01:34:14,421
What the hell…?
1335
01:34:31,741 --> 01:34:32,861
Surrender!
1336
01:34:32,941 --> 01:34:35,541
Resistance is futile. You're surrounded.
1337
01:34:38,261 --> 01:34:41,061
I repeat, resistance is futile.
1338
01:34:47,861 --> 01:34:49,781
Come down here. Let's talk.
1339
01:34:51,901 --> 01:34:53,301
Freeze!
1340
01:35:11,181 --> 01:35:12,461
Keep your hands down!
1341
01:35:26,141 --> 01:35:28,461
Yevgeniy Borisovich, we lost him.
1342
01:36:10,941 --> 01:36:13,541
Central, I think I got the Plague Doctor.
1343
01:36:16,621 --> 01:36:18,421
It's gonna blow Igor away.
1344
01:36:21,621 --> 01:36:23,781
Razumovskiy is the Plague Doctor?
1345
01:36:25,461 --> 01:36:27,941
-Yes.
-That's bullshit!
1346
01:36:28,021 --> 01:36:31,661
Just check out the evidence
I have against him!
1347
01:36:33,701 --> 01:36:35,701
-You mean his childhood drawings?
-Yes.
1348
01:36:36,821 --> 01:36:37,821
Darling.
1349
01:36:37,901 --> 01:36:40,621
You were caught
at the crime scene red-handed!
1350
01:36:42,781 --> 01:36:47,061
The man behind the Plague Doctor mask
was arrested this evening.
1351
01:36:47,141 --> 01:36:49,861
His true identity has
not yet been disclosed.
1352
01:37:09,461 --> 01:37:10,821
-Three o'clock?
-Clear.
1353
01:37:10,901 --> 01:37:12,901
-Clear at nine.
-Clear at 12.
1354
01:37:55,821 --> 01:37:57,181
We won't let you!
1355
01:37:57,261 --> 01:37:59,581
We'll never forgive!
1356
01:37:59,661 --> 01:38:02,021
Free the Plague Doctor!
1357
01:38:03,381 --> 01:38:06,301
Free the Plague Doctor!
1358
01:38:06,381 --> 01:38:08,421
Free the Plague Doctor!
1359
01:38:15,061 --> 01:38:17,661
Free the Plague Doctor!
1360
01:38:44,341 --> 01:38:45,301
I do judo.
1361
01:39:11,741 --> 01:39:13,381
I'm not asking for me. I…
1362
01:39:13,901 --> 01:39:15,661
You have to understand, you promised.
1363
01:39:15,741 --> 01:39:18,301
-I remember you said…
-Fyodor Ivanovich?
1364
01:39:18,981 --> 01:39:20,341
I came to say goodbye.
1365
01:39:20,421 --> 01:39:21,741
Understood, sir.
1366
01:39:22,261 --> 01:39:24,941
-I…
-Do you know what's going on out there?
1367
01:39:40,301 --> 01:39:41,301
Your lawyer is here.
1368
01:39:55,581 --> 01:39:57,981
When did you become a defense lawyer?
1369
01:39:59,021 --> 01:40:01,301
You really want to discuss that now?
1370
01:40:02,901 --> 01:40:03,941
What do you want?
1371
01:40:04,581 --> 01:40:05,981
Another exclusive story?
1372
01:40:07,581 --> 01:40:09,101
I want to help you.
1373
01:40:09,181 --> 01:40:10,821
I'm sure you were framed.
1374
01:40:11,741 --> 01:40:12,861
Why is that?
1375
01:40:13,941 --> 01:40:17,541
They'd never have caught the real
Plague Doctor so easily. He's no fool.
1376
01:40:19,461 --> 01:40:20,461
Well…
1377
01:40:21,901 --> 01:40:24,381
-I almost started to like you.
-Igor.
1378
01:40:24,461 --> 01:40:27,701
Can you stop being a stubborn mule
for a second and admit it?
1379
01:40:27,781 --> 01:40:29,621
I'm your only hope.
1380
01:40:29,701 --> 01:40:31,061
Tell me what happened.
1381
01:40:31,141 --> 01:40:33,301
I'll publish it and they'll let you go.
1382
01:40:33,381 --> 01:40:36,981
I don't have that much time.
I have to get out of here now.
1383
01:40:38,501 --> 01:40:40,341
First, I nail the Plague Doctor…
1384
01:40:42,821 --> 01:40:44,101
then we'll talk.
1385
01:40:53,621 --> 01:40:54,701
As you wish.
1386
01:40:58,821 --> 01:41:00,341
You forgot your trash.
1387
01:41:06,421 --> 01:41:07,621
Yevgeniy Borisovich!
1388
01:41:07,701 --> 01:41:10,101
-Igor is innocent!
-That's for the judge to say.
1389
01:41:10,181 --> 01:41:11,661
Moscow calling.
1390
01:41:11,741 --> 01:41:14,301
Dima, you're starting to annoy me.
1391
01:41:14,941 --> 01:41:17,821
-Did I make myself clear?
-But he couldn't have done it.
1392
01:41:17,901 --> 01:41:18,861
Hello?
1393
01:41:19,861 --> 01:41:21,621
A hitman with a rat?
1394
01:41:22,341 --> 01:41:24,741
-What is this bullshit?
-Yevgeniy Borisovich!
1395
01:41:25,701 --> 01:41:27,261
-OK.
-Yevgeniy Borisovich!
1396
01:41:47,101 --> 01:41:48,821
A true master never forgets.
1397
01:41:57,581 --> 01:41:59,301
You've got five minutes.
1398
01:41:59,901 --> 01:42:01,261
Give me your Taser too.
1399
01:42:07,581 --> 01:42:09,421
How can you wear this shit?
1400
01:42:15,381 --> 01:42:16,661
-Hey dude…
-Igor!
1401
01:42:18,341 --> 01:42:20,221
What's she doing here?
1402
01:42:20,301 --> 01:42:22,861
What do you mean?
I thought you asked her here.
1403
01:42:22,941 --> 01:42:25,261
Boys, can we discuss it on the way?
1404
01:42:25,341 --> 01:42:27,381
We still have to get out of here
1405
01:42:27,461 --> 01:42:29,661
and catch the Plague Doctor. OK?
1406
01:42:38,701 --> 01:42:40,341
YOU'RE LEAVING ST. PETERSBURG
1407
01:42:51,701 --> 01:42:53,061
Igor. Where are we?
1408
01:42:53,141 --> 01:42:55,981
-Prokopenko's country house.
-Is he the Plague Doctor?
1409
01:42:56,781 --> 01:42:57,741
What?
1410
01:42:58,941 --> 01:43:01,981
No, you're going to stay here
until I nail Razumovskiy.
1411
01:43:08,141 --> 01:43:09,461
Razumovskiy?
1412
01:43:10,421 --> 01:43:12,381
I knew he was involved somehow.
1413
01:43:12,461 --> 01:43:14,381
This is going to be sensational.
1414
01:43:14,461 --> 01:43:16,741
-Igor, we should go together.
-No way.
1415
01:43:17,461 --> 01:43:19,461
You'll stay here. I'll do it alone.
1416
01:43:19,541 --> 01:43:21,501
You got me out. Your conscience is clear.
1417
01:43:21,581 --> 01:43:22,461
Good job.
1418
01:43:23,221 --> 01:43:26,221
You got what you wanted?
You know who the Plague Doctor is?
1419
01:43:26,301 --> 01:43:27,541
Go make a video.
1420
01:43:35,781 --> 01:43:37,941
You know, Igor. I understood something.
1421
01:43:38,861 --> 01:43:40,861
I'm not a pussy. I'm a hound.
1422
01:43:43,181 --> 01:43:44,101
And you…
1423
01:43:45,221 --> 01:43:46,621
are a hound too.
1424
01:43:46,701 --> 01:43:49,061
And she's also a hound.
1425
01:43:50,021 --> 01:43:52,461
And we should stick together.
1426
01:43:53,101 --> 01:43:55,701
Because we are a damn pack!
1427
01:44:01,741 --> 01:44:03,981
I'm afraid to trust the wrong person.
1428
01:44:09,421 --> 01:44:11,541
But friends in need are friends indeed.
1429
01:44:15,661 --> 01:44:18,381
Take the torch.
Go grab a gun from the storage room.
1430
01:44:26,581 --> 01:44:28,661
Igor, there's nothing but jars here.
1431
01:44:28,741 --> 01:44:29,701
Sorry, man.
1432
01:44:33,381 --> 01:44:35,981
Open the door, Igor.
It's not funny, you hear me?
1433
01:44:36,341 --> 01:44:38,381
I can't believe he fell for that.
1434
01:44:38,461 --> 01:44:40,101
You'll stay in charge.
1435
01:44:40,701 --> 01:44:43,941
Open the door in a couple of hours
when he's calmed down.
1436
01:44:45,421 --> 01:44:46,261
Igor!
1437
01:44:46,341 --> 01:44:48,781
Hide the car. They'll be looking for it.
1438
01:44:50,461 --> 01:44:51,421
Damn.
1439
01:45:03,341 --> 01:45:04,941
Is that your father?
1440
01:45:10,621 --> 01:45:11,661
Two peas in a pod.
1441
01:45:17,461 --> 01:45:18,301
Igor.
1442
01:45:22,221 --> 01:45:24,101
Wait. Do you have a plan?
1443
01:45:27,221 --> 01:45:28,421
Of course.
1444
01:45:31,141 --> 01:45:32,021
What?
1445
01:45:37,941 --> 01:45:38,821
Good luck.
1446
01:46:15,701 --> 01:46:18,301
Stop right there before I call the police.
1447
01:46:19,061 --> 01:46:19,981
I'm kidding.
1448
01:46:20,061 --> 01:46:22,021
Hello, Igor. Please come in.
1449
01:46:28,901 --> 01:46:30,381
My respects, Igor.
1450
01:46:31,301 --> 01:46:33,781
I didn't think you'd get out that quickly.
1451
01:46:36,141 --> 01:46:37,261
Nevertheless,
1452
01:46:38,101 --> 01:46:40,101
you still won't stop me
1453
01:46:40,181 --> 01:46:41,661
from saving the city.
1454
01:46:41,741 --> 01:46:44,781
I returned money to the clients
Isayeva cheated in her bank.
1455
01:46:44,861 --> 01:46:48,781
I bought Zilchenko's landfill site,
and I'll really clean up the city.
1456
01:46:48,861 --> 01:46:51,621
Grechkin and Bekhtiev didn't die in vain.
1457
01:46:52,221 --> 01:46:54,261
Thanks to them I can build a new…
1458
01:46:56,261 --> 01:46:57,981
perfect city.
1459
01:46:59,861 --> 01:47:01,901
And no one can stand in my way.
1460
01:47:03,461 --> 01:47:04,501
Not even you.
1461
01:47:04,581 --> 01:47:05,621
You sure?
1462
01:47:33,381 --> 01:47:34,981
Nice try.
1463
01:47:36,221 --> 01:47:38,261
Margo, stream the video.
1464
01:47:38,341 --> 01:47:40,101
Yes, Sergey. You're on.
1465
01:47:42,181 --> 01:47:46,381
If you're watching this video,
that means I got busted.
1466
01:47:47,381 --> 01:47:49,981
But that doesn't mean it's all over.
1467
01:47:51,301 --> 01:47:53,061
I call on everyone
1468
01:47:53,141 --> 01:47:55,421
who believes in fair trials.
1469
01:47:56,381 --> 01:48:01,541
You know perfectly well who is poisoning
our city and how they're doing it.
1470
01:48:01,621 --> 01:48:03,661
Here are their names and addresses.
1471
01:48:03,741 --> 01:48:05,061
You know what to do.
1472
01:48:06,101 --> 01:48:09,821
You have the power to stop them.
1473
01:48:10,661 --> 01:48:13,381
Those assholes will try to escape.
1474
01:48:13,461 --> 01:48:16,021
But don't let them.
1475
01:48:16,341 --> 01:48:17,741
I will help you.
1476
01:48:17,821 --> 01:48:18,861
Turn back.
1477
01:48:18,941 --> 01:48:22,741
I've got one more joker up my sleeve.
1478
01:48:22,821 --> 01:48:25,261
I'd rather die a free man
1479
01:48:25,341 --> 01:48:28,581
than spend the rest
of my life behind bars.
1480
01:48:28,661 --> 01:48:31,341
And I'll take the corrupt pigs
1481
01:48:31,421 --> 01:48:34,381
who run errands for scumbags with me.
1482
01:48:42,421 --> 01:48:44,741
The police can't stop you.
1483
01:48:44,821 --> 01:48:47,421
Finish what I started.
1484
01:48:47,501 --> 01:48:50,701
Now each of you is the Plague Doctor.
1485
01:49:01,261 --> 01:49:02,541
What did you do?
1486
01:49:02,621 --> 01:49:03,701
Relax, Igor.
1487
01:49:04,581 --> 01:49:06,261
Everything's going to plan.
1488
01:49:06,661 --> 01:49:12,341
The human trash will flood the streets,
convinced of their impunity.
1489
01:49:16,141 --> 01:49:19,341
The army will arrive in a couple of hours
1490
01:49:19,421 --> 01:49:21,341
to clean up the city…
1491
01:49:22,741 --> 01:49:24,061
once and for all.
1492
01:49:25,021 --> 01:49:27,141
And thus I'll get rid of the moneybags
1493
01:49:27,221 --> 01:49:28,541
who poison the city
1494
01:49:28,621 --> 01:49:30,581
and the lowlifes who mimic me.
1495
01:49:30,661 --> 01:49:32,861
Do you know how many people have died?
1496
01:49:33,261 --> 01:49:34,821
How many more will die?
1497
01:49:35,221 --> 01:49:36,301
Does it matter?
1498
01:49:37,181 --> 01:49:39,341
I'm willing to do whatever it takes.
1499
01:50:41,061 --> 01:50:42,701
Look at this braveheart!
1500
01:50:42,781 --> 01:50:43,701
Come on!
1501
01:50:44,581 --> 01:50:47,661
Get him!
1502
01:50:56,341 --> 01:50:58,901
THE HIGH AND MIGHTY:
WHO'S NEXT?
1503
01:51:39,861 --> 01:51:43,421
THE JUDGE. 26 FONTANKA EMBANKMENT
1504
01:51:53,061 --> 01:51:55,701
I'll give you everything.
1505
01:52:00,341 --> 01:52:01,981
Here… take it.
1506
01:52:14,061 --> 01:52:15,901
Grandpa, who is that?
1507
01:52:39,381 --> 01:52:40,381
Igor.
1508
01:52:42,341 --> 01:52:44,101
You don't stand a chance.
1509
01:52:50,181 --> 01:52:51,581
Goddammit!
1510
01:52:54,101 --> 01:52:55,901
You can't hide in here.
1511
01:53:30,861 --> 01:53:32,781
Igor, the city needs me!
1512
01:53:32,861 --> 01:53:35,421
I've got money, technology, and power!
1513
01:53:35,501 --> 01:53:36,661
What do you ha--
1514
01:53:38,701 --> 01:53:40,021
He has friends!
1515
01:53:49,061 --> 01:53:51,021
How are you? OK?
1516
01:53:51,981 --> 01:53:53,661
What are you doing here?
1517
01:53:54,701 --> 01:53:56,261
What are you doing here?
1518
01:53:58,341 --> 01:53:59,781
Take cover! Now!
1519
01:54:00,701 --> 01:54:02,101
Get out of here!
1520
01:55:05,461 --> 01:55:06,901
Think!
1521
01:55:21,581 --> 01:55:22,781
Think!
1522
01:55:38,261 --> 01:55:39,341
Think!
1523
01:55:57,101 --> 01:55:58,541
What's there to think about?
1524
01:56:51,701 --> 01:56:53,701
What's this pathetic movement about?
1525
01:56:53,781 --> 01:56:56,181
We don't accept
that kind of shit on our block.
1526
01:56:59,141 --> 01:57:00,941
Get them!!!
1527
01:57:13,141 --> 01:57:14,141
Sonny…
1528
01:57:15,581 --> 01:57:16,741
You're alive!
1529
01:57:18,301 --> 01:57:19,661
Fyodor Ivanovich.
1530
01:57:56,861 --> 01:57:58,861
Come on! Come on!
1531
01:57:59,221 --> 01:58:01,021
Go! Go!
1532
01:58:18,861 --> 01:58:20,221
You saved my life.
1533
01:58:21,821 --> 01:58:22,981
Twice.
1534
01:58:23,061 --> 01:58:24,061
Well, yeah.
1535
01:58:25,061 --> 01:58:28,061
Friends in need are friends indeed,
and all that.
1536
01:58:30,621 --> 01:58:31,941
I was wrong.
1537
01:58:33,141 --> 01:58:34,741
I'd never have managed it…
1538
01:58:35,661 --> 01:58:36,661
without you.
1539
01:58:39,501 --> 01:58:40,421
Partner.
1540
01:58:46,501 --> 01:58:48,061
Are you going to kiss?
1541
01:58:48,781 --> 01:58:50,381
Hey, bad boy.
1542
01:58:50,981 --> 01:58:52,261
Why are you so happy?
1543
01:58:53,261 --> 01:58:55,221
You'll get a life sentence.
1544
01:58:56,461 --> 01:58:58,501
Really? Don't you get it?
1545
01:59:00,621 --> 01:59:03,381
The cops think
you're the Plague Doctor, Igor.
1546
01:59:04,821 --> 01:59:06,061
Think about it.
1547
01:59:06,741 --> 01:59:08,661
You escaped from the police station.
1548
01:59:08,741 --> 01:59:10,501
You're behind the bomb attack
1549
01:59:10,581 --> 01:59:12,181
and the street riots.
1550
01:59:14,101 --> 01:59:18,141
And then you attacked the one and only
Sergey Razumovskiy.
1551
01:59:18,221 --> 01:59:20,381
And you put this stupid costume on him.
1552
01:59:20,901 --> 01:59:22,781
I'll walk free,
1553
01:59:22,861 --> 01:59:24,821
and you'll get the life sentence.
1554
01:59:24,901 --> 01:59:26,341
Together with your…
1555
01:59:27,781 --> 01:59:28,821
friends.
1556
01:59:38,421 --> 01:59:39,221
Look!
1557
01:59:47,221 --> 01:59:48,781
Think!
1558
01:59:49,941 --> 01:59:52,461
Do you know how many people have died?
1559
01:59:52,941 --> 01:59:55,421
How many more will die?
1560
01:59:55,501 --> 01:59:56,821
Does it matter?
1561
01:59:57,421 --> 01:59:59,741
I'm willing to do whatever it takes.
1562
02:00:00,341 --> 02:00:04,181
You know, I already made a video
on the true identity of the Plague Doctor,
1563
02:00:04,261 --> 02:00:07,381
and all that was missing
was this conversation.
1564
02:00:07,461 --> 02:00:08,581
Thank you.
1565
02:00:09,821 --> 02:00:11,381
Want to add anything?
1566
02:00:25,461 --> 02:00:27,341
But what did you achieve, Igor?
1567
02:00:29,421 --> 02:00:31,621
That everything will go back to normal?
1568
02:00:32,861 --> 02:00:33,901
Good job.
1569
02:00:35,141 --> 02:00:37,301
Do you really think I'm an idiot?
1570
02:00:38,821 --> 02:00:39,981
A stupid cop?
1571
02:00:40,701 --> 02:00:42,621
Who doesn't understand a damn thing?
1572
02:00:42,701 --> 02:00:44,901
You're a watchdog of the regime.
1573
02:00:44,981 --> 02:00:47,061
I see what's going on every day.
1574
02:00:48,901 --> 02:00:50,381
Only in the streets.
1575
02:00:50,941 --> 02:00:53,301
Not from the top floor of your tower.
1576
02:00:54,741 --> 02:00:57,821
The injustice, the lawlessness,
the rottenness of it all.
1577
02:00:58,301 --> 02:01:01,781
You think you're the only one
who wants to help people?
1578
02:01:01,861 --> 02:01:03,461
Have you read Dostoevsky?
1579
02:01:06,021 --> 02:01:07,621
You can't kill people.
1580
02:01:08,621 --> 02:01:10,581
Even the worst people.
1581
02:01:10,661 --> 02:01:12,901
Or else the whole world would go crazy.
1582
02:01:12,981 --> 02:01:14,141
Like you did.
1583
02:01:16,021 --> 02:01:19,261
I was this city's only hope.
1584
02:01:28,901 --> 02:01:31,181
Our city can survive without you.
1585
02:01:43,861 --> 02:01:45,061
It took them forever.
1586
02:01:51,101 --> 02:01:52,621
Fyodor Ivanovich, I…
1587
02:01:52,701 --> 02:01:54,381
-I thought you…
-Easy, easy.
1588
02:01:55,501 --> 02:01:58,661
It's OK. I'm fine.
1589
02:01:58,741 --> 02:02:00,661
Don't even dream about it, OK?
1590
02:02:03,261 --> 02:02:05,061
Hello, my little friend.
1591
02:02:06,301 --> 02:02:07,381
Do it.
1592
02:02:10,381 --> 02:02:12,061
Did you do it alone again?
1593
02:02:12,141 --> 02:02:13,501
Fyodor Ivanovich.
1594
02:02:15,261 --> 02:02:16,701
My friends helped me.
1595
02:02:16,781 --> 02:02:19,181
What's the party for? I don't get it.
1596
02:02:22,461 --> 02:02:23,541
Easy.
1597
02:02:24,301 --> 02:02:25,461
Well, General, sir?
1598
02:02:26,021 --> 02:02:28,661
We'll have a nice talk later.
About your pension.
1599
02:02:29,621 --> 02:02:30,981
And you lovebirds,
1600
02:02:31,821 --> 02:02:34,821
you'll go make mittens
in a Siberian labor camp.
1601
02:02:41,061 --> 02:02:42,381
Any questions?
1602
02:02:43,381 --> 02:02:45,781
-Let's get back to work, guys.
-Yes sir.
1603
02:02:46,141 --> 02:02:47,621
-Get back to work.
-Hello.
1604
02:02:47,701 --> 02:02:49,101
I'm Yulia Pchyolkina.
1605
02:02:49,181 --> 02:02:51,021
Nice to meet you. Can I get a photo?
1606
02:02:51,101 --> 02:02:53,301
-Yes, sure.
-Everyone get in, please.
1607
02:02:54,021 --> 02:02:56,021
Dubin. Get in the picture.
1608
02:02:58,301 --> 02:03:00,061
Don't say a word. Just smile.
1609
02:03:03,181 --> 02:03:04,181
Thank you.
1610
02:03:04,861 --> 02:03:06,101
You're welcome.
1611
02:03:07,301 --> 02:03:08,581
Why didn't you…
1612
02:03:09,461 --> 02:03:10,981
introduce her to me before?
1613
02:03:11,061 --> 02:03:12,421
Well…
1614
02:03:12,501 --> 02:03:15,381
What's that?
Invite her to dinner at my place, OK?
1615
02:03:15,461 --> 02:03:17,741
-What…
-Yes, you heard me.
1616
02:03:20,741 --> 02:03:22,341
That's my leather jacket.
1617
02:03:22,421 --> 02:03:24,141
Fyodor Ivanovich, I…
1618
02:03:27,181 --> 02:03:29,141
And that's my bike.
1619
02:03:30,261 --> 02:03:32,221
My bike.
1620
02:03:34,101 --> 02:03:35,261
Igor…
1621
02:03:35,941 --> 02:03:36,941
This is…
1622
02:03:37,741 --> 02:03:38,821
this is mine.
1623
02:03:42,421 --> 02:03:43,461
Easy, scumbags!
1624
02:03:44,221 --> 02:03:45,701
Easy!
1625
02:03:45,781 --> 02:03:48,141
I peeped out of the window
and saw a showdown.
1626
02:03:48,221 --> 02:03:50,901
I called the guys. We're a gang.
1627
02:03:50,981 --> 02:03:52,781
We went out and I was like…!
1628
02:03:52,861 --> 02:03:54,821
Got it? That's what I did.
1629
02:03:54,901 --> 02:03:56,981
And then the cops arrived and…
1630
02:03:57,061 --> 02:03:59,821
The Plague Doctor affair
has taken a truly unexpected turn.
1631
02:03:59,901 --> 02:04:02,221
The killer turned out
to be Sergey Razumovskiy,
1632
02:04:02,301 --> 02:04:04,181
the founder of social network Vmeste.
1633
02:04:04,261 --> 02:04:07,101
Yevgeniy Strelkov,
who personally arrested the criminal
1634
02:04:07,181 --> 02:04:10,221
promised to do his best
to expedite the legal proceedings.
1635
02:04:11,421 --> 02:04:15,821
After the Plague Doctor's true intentions
were made public, his popularity plunged.
1636
02:04:15,901 --> 02:04:20,181
Today the authorities announced the launch
of a large-scale judicial reform.
1637
02:04:20,261 --> 02:04:23,941
The mere fact of the extremely active
public response to these events
1638
02:04:24,021 --> 02:04:28,061
confirms just how urgently
these changes are needed.
1639
02:04:34,021 --> 02:04:34,941
Thanks.
1640
02:04:35,821 --> 02:04:36,661
Wow!
1641
02:04:37,261 --> 02:04:38,421
Awesome!
1642
02:04:39,141 --> 02:04:41,261
Igor, how did you find this place?
1643
02:04:42,101 --> 02:04:43,941
I was here a couple of days ago.
1644
02:04:47,341 --> 02:04:50,421
Yulia, will you stop binge watching
your own videos?
1645
02:04:50,501 --> 02:04:52,981
We kinda came here
to spend some time together.
1646
02:04:53,061 --> 02:04:54,021
Major Grom…
1647
02:04:56,061 --> 02:04:57,941
Did you see how many likes we got?
1648
02:04:58,021 --> 02:04:59,381
-I did.
-Well?
1649
02:04:59,461 --> 02:05:01,461
I dunno. The title sounds too pompous.
1650
02:05:02,181 --> 02:05:03,781
I'm no superhero.
1651
02:05:05,141 --> 02:05:06,341
I can't fly
1652
02:05:07,101 --> 02:05:09,021
or shoot lasers from my eyes.
1653
02:05:10,101 --> 02:05:11,861
I don't have that thing either.
1654
02:05:11,941 --> 02:05:16,621
A superhero isn't a man with superpowers.
It's a man who defeats super villains.
1655
02:05:17,181 --> 02:05:18,421
How about that?
1656
02:05:19,621 --> 02:05:21,821
-OK?
-That's the best line in your video.
1657
02:05:21,901 --> 02:05:24,501
-You got it?
-Try it before it gets cold.
1658
02:05:35,021 --> 02:05:36,621
So, what do you think?
1659
02:05:42,341 --> 02:05:43,541
It's delicious.
1660
02:05:44,981 --> 02:05:46,701
They stuff fresh meat in it.
1661
02:05:46,781 --> 02:05:49,141
The cat was still alive this morning.
1662
02:05:55,581 --> 02:05:57,261
Come on. What's wrong with you?
1663
02:05:57,341 --> 02:05:58,661
With me?
1664
02:06:13,581 --> 02:06:14,461
Shit.
1665
02:06:16,821 --> 02:06:18,301
No more blank pages.
1666
02:06:20,981 --> 02:06:22,621
Can you hold it for me?
1667
02:06:23,421 --> 02:06:26,381
-Let me take a look.
-No, it's for my eyes only.
1668
02:06:28,141 --> 02:06:30,341
Yulia, that's you!
1669
02:06:30,421 --> 02:06:32,861
-Igor, that's not funny.
-What?
1670
02:06:32,941 --> 02:06:34,861
-It is!
-Yulia, don't look!
1671
02:06:34,941 --> 02:06:37,381
-Take it easy! Come on!
-Igor, I'm not kidding!
1672
02:06:37,461 --> 02:06:40,181
-Igor, leave him alone.
-If you say so.
1673
02:07:03,301 --> 02:07:05,581
BAR
1674
02:08:09,621 --> 02:08:10,901
BOOM! BAM!
1675
02:09:13,101 --> 02:09:14,581
Veniamin Samuilovich.
1676
02:09:15,301 --> 02:09:16,861
Do you want to sedate him?
1677
02:09:18,141 --> 02:09:19,741
No need, Sofia.
1678
02:09:22,621 --> 02:09:26,141
He's a very unusual case.
1679
02:09:29,901 --> 02:09:31,461
A very interesting one.
1680
02:09:35,021 --> 02:09:36,941
Don't worry.
1681
02:09:37,461 --> 02:09:40,421
We'll get out of here soon.
1682
02:09:41,581 --> 02:09:43,421
And then…
1683
02:16:02,301 --> 02:16:05,821
A serial killer
called the Plague Doctor
1684
02:16:05,901 --> 02:16:09,501
was arrested yesterday
in St. Petersburg.
1685
02:16:10,261 --> 02:16:13,821
It turned out
that it was Sergey Razumovskiy
1686
02:16:13,901 --> 02:16:16,581
who was hiding behind the plague mask.
1687
02:16:16,661 --> 02:16:20,701
Razumovskiy is
the founder and CEO of Vmeste,
1688
02:16:20,781 --> 02:16:23,261
Russia's largest social network.
1689
02:16:23,341 --> 02:16:27,861
He said that he wanted
to purge the city by eliminating…