1 00:00:46,981 --> 00:00:47,981 Don't stop! 2 00:00:49,061 --> 00:00:49,901 Come on! 3 00:00:51,261 --> 00:00:52,541 Trying to escape? 4 00:00:57,381 --> 00:00:58,381 There she is! 5 00:00:58,461 --> 00:00:59,301 Gotcha! 6 00:01:00,301 --> 00:01:01,821 How about that, mutt? 7 00:01:03,541 --> 00:01:05,581 Don't wanna play with us anymore, huh? 8 00:01:06,341 --> 00:01:07,341 Mutt! 9 00:01:07,981 --> 00:01:10,061 Guys, I'm going for a three-pointer now! 10 00:01:16,181 --> 00:01:17,821 Leave the dog alone! 11 00:01:23,421 --> 00:01:24,541 Hey you, sucker! 12 00:01:24,621 --> 00:01:26,141 You looking for trouble? 13 00:01:26,221 --> 00:01:27,101 Sucker… 14 00:01:28,741 --> 00:01:30,861 Just leave the dog alone! 15 00:01:30,941 --> 00:01:32,981 Well, he asked for it. 16 00:01:40,101 --> 00:01:42,621 20 YEARS LATER 17 00:01:59,981 --> 00:02:02,061 Holy shit! 18 00:02:02,141 --> 00:02:04,381 Seal the bags! Now! 19 00:02:08,581 --> 00:02:09,941 Pack it up! 20 00:02:10,021 --> 00:02:11,941 -Be careful! -Money, money… 21 00:02:16,341 --> 00:02:17,541 Who the hell is that?! 22 00:02:21,821 --> 00:02:24,021 Shut the door on him before we go bankrupt! 23 00:02:26,781 --> 00:02:27,701 Step on it! 24 00:02:28,901 --> 00:02:30,781 See you later, alligator! 25 00:02:35,181 --> 00:02:36,381 You can't get us! 26 00:02:49,781 --> 00:02:51,701 Stuff it back in, you clumsy moron! 27 00:02:55,341 --> 00:02:57,621 Amigo! We have a problem. 28 00:02:59,021 --> 00:03:00,381 Give me a second. 29 00:03:00,461 --> 00:03:01,741 -Go through! -What? 30 00:03:01,821 --> 00:03:04,181 -Go through it! -I'm on it! 31 00:03:19,061 --> 00:03:19,901 Go! 32 00:03:28,141 --> 00:03:29,221 Go on! 33 00:03:36,861 --> 00:03:38,581 You got change for a 5,000, pals? 34 00:03:44,701 --> 00:03:45,701 Igor Grom… 35 00:03:47,101 --> 00:03:48,661 was a true hero. 36 00:03:49,821 --> 00:03:52,981 He was a role model for all of us. 37 00:03:54,701 --> 00:03:57,421 He was a great man. 38 00:04:00,181 --> 00:04:01,541 We are all going… 39 00:04:03,181 --> 00:04:04,781 to miss him very much. 40 00:04:16,061 --> 00:04:17,141 Think! 41 00:04:46,141 --> 00:04:47,501 You've got balls. 42 00:04:48,421 --> 00:04:49,621 Think! 43 00:04:55,221 --> 00:04:56,301 He's on the roof! 44 00:05:07,501 --> 00:05:08,501 Lose him! 45 00:05:12,221 --> 00:05:13,141 Pull over! 46 00:05:14,461 --> 00:05:15,341 What? 47 00:05:26,741 --> 00:05:28,221 I filmed everything! 48 00:05:37,061 --> 00:05:37,981 Igor! 49 00:05:38,381 --> 00:05:40,661 Hop in! We've got it covered. 50 00:05:41,461 --> 00:05:43,341 I'll do it. Give me some water. 51 00:05:43,941 --> 00:05:45,381 Igor, are you OK? 52 00:05:50,301 --> 00:05:51,261 Holy shit. 53 00:05:52,661 --> 00:05:53,781 -Igor! -Igor! 54 00:05:53,861 --> 00:05:55,221 Central, do you copy? 55 00:05:57,941 --> 00:05:59,621 Amigo! Cops! 56 00:06:00,381 --> 00:06:01,621 What do I do? 57 00:06:03,741 --> 00:06:04,981 Ready… 58 00:06:05,941 --> 00:06:07,381 Hold your positions… 59 00:06:08,741 --> 00:06:09,701 Step on it. 60 00:06:11,741 --> 00:06:12,581 Fire! 61 00:06:32,261 --> 00:06:34,141 On this special day… 62 00:06:34,221 --> 00:06:36,101 I am happy to announce… 63 00:06:36,541 --> 00:06:38,141 that the streets of our city… 64 00:06:38,221 --> 00:06:40,181 are now quiet and safe. 65 00:06:40,821 --> 00:06:42,941 My colleague here can confirm that. 66 00:06:43,901 --> 00:06:46,381 -The crime rate has reached… -Run for your life! 67 00:06:46,461 --> 00:06:47,981 …record lows… 68 00:06:50,861 --> 00:06:52,141 Clear the way! 69 00:07:02,381 --> 00:07:04,141 Fyodor Ivanovich. 70 00:07:05,421 --> 00:07:06,501 Igor… 71 00:07:48,781 --> 00:07:50,181 Who are you? 72 00:07:56,221 --> 00:07:57,541 Tell me! 73 00:08:01,981 --> 00:08:03,781 Who the hell are you?! 74 00:11:15,221 --> 00:11:19,021 Hey, Oobie Doobie! Welcome to the Police Directorate of St. Petersburg! 75 00:11:19,101 --> 00:11:20,501 It's Dubin. 76 00:11:20,581 --> 00:11:22,821 You'll need a sense of humor here. Let's go. 77 00:11:22,901 --> 00:11:25,501 A police officer will soon be assigned to mentor you. 78 00:11:25,581 --> 00:11:27,141 You'll receive a trainee's kit 79 00:11:27,221 --> 00:11:30,181 with your uniform, a Taser and a torch so you don't get lost. 80 00:11:30,261 --> 00:11:31,221 I'm sorry. 81 00:11:31,301 --> 00:11:32,821 Boss. 82 00:11:32,901 --> 00:11:36,381 You don't go to jail for domestic violence in this country. 83 00:11:36,461 --> 00:11:38,261 But you beat up your neighbor. 84 00:11:38,341 --> 00:11:40,501 He's like a brother to me, I swear. 85 00:11:40,581 --> 00:11:42,461 Article 31. 86 00:11:42,541 --> 00:11:45,701 Are we going to read the Russian Constitution together? 87 00:11:45,781 --> 00:11:46,901 Sonny… 88 00:11:46,981 --> 00:11:49,741 Sonny, I turned around and my wallet was gone. 89 00:11:51,101 --> 00:11:54,261 Pops, your wallet is this small. And the city is this big. 90 00:11:54,861 --> 00:11:56,461 How am I supposed to find it? 91 00:11:56,541 --> 00:11:58,821 You're as slow as a snail. Hurry up! 92 00:12:02,861 --> 00:12:04,421 So this is our treasure room. 93 00:12:04,501 --> 00:12:05,621 Hey, Mikhalych. 94 00:12:06,181 --> 00:12:08,821 We store all the key items of evidence in here. 95 00:12:08,901 --> 00:12:12,181 For example, the guns those clowns had when we caught them. 96 00:12:14,461 --> 00:12:15,701 Want to try it? 97 00:12:16,661 --> 00:12:17,621 Go ahead! 98 00:12:17,701 --> 00:12:19,341 Are you an idiot? 99 00:12:19,421 --> 00:12:21,901 Never ever touch anything in this room! 100 00:12:22,781 --> 00:12:24,301 But you just said… 101 00:12:24,381 --> 00:12:26,541 That was a joke. Irony, you know? 102 00:12:27,741 --> 00:12:29,541 We have two types of holding cells. 103 00:12:29,621 --> 00:12:32,541 The real dirtbags go to the solitary confinement cells. 104 00:12:32,621 --> 00:12:35,741 While your average lowlifes go to the general holding cells. 105 00:12:35,821 --> 00:12:37,421 FC Zenit champions? 106 00:12:39,181 --> 00:12:40,901 Let us in, Gennadyevich. 107 00:12:42,101 --> 00:12:43,261 Come on in. 108 00:12:44,101 --> 00:12:45,701 Look at the scum in there. 109 00:12:45,781 --> 00:12:46,941 You shouldn't say that. 110 00:12:47,021 --> 00:12:50,501 Statistically, one in every five people who get put in holding cells 111 00:12:50,581 --> 00:12:51,781 are there by mistake. 112 00:12:51,861 --> 00:12:54,101 That's me! I'm here by mistake! 113 00:12:56,141 --> 00:12:57,021 Moron. 114 00:12:58,181 --> 00:13:00,181 -You're the moron. -What's that? 115 00:13:01,221 --> 00:13:02,621 You're the moron! 116 00:13:02,701 --> 00:13:04,781 Amigo! 117 00:13:05,261 --> 00:13:06,221 Typical. 118 00:13:07,661 --> 00:13:08,981 You know, kiddo, 119 00:13:09,541 --> 00:13:11,701 not everyone can handle this job. 120 00:13:11,781 --> 00:13:14,341 Many people quit as soon as they can. 121 00:13:14,421 --> 00:13:16,941 And those who stay fall into two categories: 122 00:13:17,541 --> 00:13:19,181 pussies and hounds. 123 00:13:20,101 --> 00:13:23,221 The pussies are only interested in saving their own asses. 124 00:13:23,301 --> 00:13:25,301 They pass the buck and blame others. 125 00:13:25,381 --> 00:13:26,661 Pops. 126 00:13:27,061 --> 00:13:28,821 It wasn't me who stole your wallet. 127 00:13:28,901 --> 00:13:30,621 Sonny, you don't get it. 128 00:13:31,221 --> 00:13:33,501 I kept all my pension money in it. 129 00:13:33,581 --> 00:13:34,821 And the hounds… 130 00:13:35,301 --> 00:13:38,861 They'll do anything to make sure justice is served in this city. 131 00:13:39,701 --> 00:13:41,621 We pick up the scent of a bad guy 132 00:13:41,701 --> 00:13:44,421 and don't stop until he gets what he deserves. 133 00:13:48,101 --> 00:13:49,621 Another joke, right? 134 00:13:51,181 --> 00:13:52,581 Tzvetkov, attention! 135 00:13:58,221 --> 00:13:59,741 I want to see Grom. 136 00:14:05,941 --> 00:14:07,581 That's Prokopenko. 137 00:14:14,301 --> 00:14:15,781 I want to see Grom! 138 00:14:23,741 --> 00:14:25,421 Don't you sleep at home? 139 00:14:26,741 --> 00:14:27,701 Get up. 140 00:14:28,221 --> 00:14:30,141 Prokopenko wants to see you. 141 00:14:40,861 --> 00:14:42,381 Hey, is he a cop? 142 00:14:43,181 --> 00:14:45,381 And where did he find a garbage truck? 143 00:14:48,661 --> 00:14:50,141 This is going to be fun. 144 00:14:50,221 --> 00:14:53,221 Hey, Grom. You moonlighting as a garbage truck driver now? 145 00:14:53,301 --> 00:14:54,261 Hey. 146 00:15:16,261 --> 00:15:17,381 Let's do it! 147 00:15:28,061 --> 00:15:29,141 What's going on? 148 00:15:30,221 --> 00:15:32,061 They're betting on Grom's dismissal. 149 00:15:32,141 --> 00:15:33,341 It's tradition. 150 00:15:34,381 --> 00:15:36,261 …destroyed 200 meters of sidewalk… 151 00:15:36,341 --> 00:15:37,661 Fyodor Ivanovich? 152 00:15:41,021 --> 00:15:41,941 Sit down. 153 00:15:43,061 --> 00:15:45,301 Tell me. What were you doing there? 154 00:15:45,381 --> 00:15:46,661 Today is your day off. 155 00:15:46,741 --> 00:15:48,621 Why did you go after them alone? 156 00:15:48,701 --> 00:15:51,181 -Who cares? I was successful. -Oh were you? 157 00:15:52,421 --> 00:15:53,981 You tore up the whole road! 158 00:15:54,661 --> 00:15:56,421 The repairs will cost ten million. 159 00:15:56,501 --> 00:15:58,861 They re-lay the tarmac every year anyway. 160 00:16:00,821 --> 00:16:03,021 And using taxpayers' money, by the way. 161 00:16:03,101 --> 00:16:03,981 Really? 162 00:16:04,061 --> 00:16:04,941 Yeah. 163 00:16:07,221 --> 00:16:10,981 You know that you put the entire department under fire? Everyone! 164 00:16:12,301 --> 00:16:13,821 This time he's going for sure. 165 00:16:13,901 --> 00:16:15,661 I covered all the bases. 166 00:16:15,741 --> 00:16:18,301 Are you a damn ball player? You covered all the bases! 167 00:16:18,701 --> 00:16:20,101 Or are you a superhero? 168 00:16:20,181 --> 00:16:21,261 Are you? 169 00:16:21,341 --> 00:16:24,181 I'm sick and tired of your tricks! 170 00:16:25,981 --> 00:16:27,581 You don't wear a body camera! 171 00:16:27,661 --> 00:16:29,221 You ignore instructions! 172 00:16:29,301 --> 00:16:31,421 You don't care about the consequences! 173 00:16:31,501 --> 00:16:33,541 I don't get it. What do you want? 174 00:16:33,941 --> 00:16:36,101 To prove you're the toughest? 175 00:16:36,181 --> 00:16:37,421 Am I not? 176 00:16:38,381 --> 00:16:39,981 I accomplish more alone 177 00:16:40,061 --> 00:16:42,541 than the rest of the directorate put together. 178 00:16:43,781 --> 00:16:47,181 But why the hell are you doing it? Why? 179 00:16:47,261 --> 00:16:49,541 We have to work as a team, get it? 180 00:16:49,621 --> 00:16:52,381 But you're always getting yourself in trouble alone! 181 00:16:53,781 --> 00:16:55,741 And I have to cover for your ass. 182 00:16:58,981 --> 00:17:01,621 But that's exactly what you need. 183 00:17:02,181 --> 00:17:05,221 The clearance rate would go to pot without me. 184 00:17:07,061 --> 00:17:09,021 Why don't you resign? Resign! 185 00:17:09,101 --> 00:17:10,901 And we can compare! Go on! 186 00:17:11,581 --> 00:17:13,741 Here! Write your letter of resignation! 187 00:17:18,741 --> 00:17:21,061 "Please be advised that I voluntarily resign 188 00:17:21,141 --> 00:17:22,821 from the law enforcement agencies. 189 00:17:22,901 --> 00:17:26,981 Please also strip me of all titles, from major to private." 190 00:17:28,701 --> 00:17:30,101 Keep writing! 191 00:17:32,221 --> 00:17:33,781 Date and sign and it. 192 00:17:38,941 --> 00:17:40,741 POLICE DIRECTORATE OF ST. PETERSBURG 193 00:18:27,621 --> 00:18:29,021 Here you go, Pops. 194 00:18:38,261 --> 00:18:39,381 You know… 195 00:18:39,461 --> 00:18:42,781 I threw in 100 rubles too. It's the least we can do. 196 00:18:42,861 --> 00:18:44,101 Happy to serve. 197 00:18:49,101 --> 00:18:50,781 THE NEWS WITH ANNA TEREBKINA 198 00:18:51,581 --> 00:18:54,941 NEWS ST. PETERSBURG 199 00:18:55,021 --> 00:18:57,941 Hello. This is Anna Terebkina with today's top news. 200 00:18:58,021 --> 00:19:01,101 Rosgarantbank employees had barely recovered from the robbery 201 00:19:01,181 --> 00:19:02,621 of their central branch 202 00:19:02,701 --> 00:19:05,061 when they found themselves under siege again. 203 00:19:05,141 --> 00:19:07,501 This time from duped investors and clients. 204 00:19:07,581 --> 00:19:11,661 The bank's owner, Olga Isayeva, declined to comment on the situation. 205 00:19:11,741 --> 00:19:13,461 On to other news now. 206 00:19:13,541 --> 00:19:16,821 Today is the last hearing in the trial of Kirill Grechkin, 207 00:19:16,901 --> 00:19:18,901 the son of the famous billionaire. 208 00:19:18,981 --> 00:19:22,261 He is being accused of first-degree homicide. 209 00:19:22,341 --> 00:19:25,701 In April this year, Kirill's car fatally hit Liza Makarova, 210 00:19:25,781 --> 00:19:28,741 a resident of the local children's home. 211 00:19:31,341 --> 00:19:34,581 That was the day of our field trip. 212 00:19:36,141 --> 00:19:38,301 We'd come to see the bascule bridges. 213 00:19:41,181 --> 00:19:43,021 Liza and I went to a coffee shop 214 00:19:43,101 --> 00:19:44,421 to buy some ice cream. 215 00:19:44,901 --> 00:19:45,861 Look who's here. 216 00:19:45,941 --> 00:19:48,021 We stepped out of the shop. 217 00:19:49,661 --> 00:19:52,581 -And this moron came out of nowhere. -Objection! Verbal abuse! 218 00:19:52,661 --> 00:19:54,541 Please, watch your tongue. 219 00:19:58,301 --> 00:20:01,341 Grechkin came out of nowhere. Hammered. 220 00:20:01,421 --> 00:20:03,741 Objection! The experts found no sign of booze! 221 00:20:03,821 --> 00:20:05,381 -Sustained. -He bribed them! 222 00:20:05,941 --> 00:20:07,181 Order! 223 00:20:10,781 --> 00:20:12,021 You may continue. 224 00:20:17,701 --> 00:20:18,741 Your Honor. 225 00:20:20,741 --> 00:20:21,821 Liza is… 226 00:20:23,421 --> 00:20:24,701 my only family. 227 00:20:28,461 --> 00:20:29,421 She was. 228 00:20:31,541 --> 00:20:32,541 OK, sorry. 229 00:20:36,341 --> 00:20:39,981 If there is any justice in the world… 230 00:20:42,341 --> 00:20:44,661 Kirill Grechkin must be punished. 231 00:20:55,341 --> 00:20:58,621 -Kirill! -Kirill! 232 00:20:58,701 --> 00:21:01,341 Kirill! What's your reaction to the court ruling? 233 00:21:01,421 --> 00:21:04,341 Our courts are the most compassionate in the world! 234 00:21:04,421 --> 00:21:06,301 Kirill, what are you going to do now? 235 00:21:06,381 --> 00:21:08,901 I don't know, take a vacation somewhere. 236 00:21:09,021 --> 00:21:10,501 You wanna come with me? 237 00:21:10,581 --> 00:21:14,061 But first, I will file a complaint against the municipal police. 238 00:21:14,141 --> 00:21:16,821 Major Grom used excessive force when he arrested me. 239 00:21:16,901 --> 00:21:18,581 My arms are still bruised. 240 00:21:18,661 --> 00:21:20,301 Look at them. 241 00:21:20,381 --> 00:21:22,301 That's what I call police lawlessness. 242 00:21:22,381 --> 00:21:24,661 Hey, easy, chill. 243 00:21:24,741 --> 00:21:26,541 Wanna go to jail instead of him? 244 00:21:26,621 --> 00:21:28,581 I don't care! I'll never let it rest! 245 00:21:28,661 --> 00:21:30,141 What else do you wanna know? 246 00:21:33,701 --> 00:21:34,861 Calm down. 247 00:21:40,101 --> 00:21:41,021 Igor. 248 00:21:41,101 --> 00:21:42,381 Hello. 249 00:21:42,461 --> 00:21:45,861 -Hello. -Tatyana Mikhailovna, Lyosha's teacher. 250 00:21:45,941 --> 00:21:48,301 -Nice to meet you. -Please, forgive him. 251 00:21:48,381 --> 00:21:50,181 -He is grieving. -I know. 252 00:21:51,901 --> 00:21:54,661 -Please, call me if you need anything. -Thank you. 253 00:21:54,741 --> 00:21:56,101 Sorry, could you… 254 00:21:56,741 --> 00:21:58,501 write it down? Or take a picture? 255 00:21:58,581 --> 00:22:00,021 This is my only card. 256 00:22:00,101 --> 00:22:01,061 Of course. 257 00:22:01,141 --> 00:22:03,301 Thank you! Everyone's free to go now. 258 00:22:03,381 --> 00:22:04,701 Especially me. 259 00:23:43,181 --> 00:23:46,021 PROKOPENKO: ARE YOU COMING OVER? 260 00:23:49,261 --> 00:23:51,141 Forget the old messenger apps, sites, 261 00:23:51,221 --> 00:23:52,501 and streaming services. 262 00:23:52,581 --> 00:23:56,901 Welcome to the first ever AI social media platform: Vmeste (Together). 263 00:23:56,981 --> 00:23:59,861 In your envelopes you'll find a pair of AR glasses. 264 00:23:59,941 --> 00:24:01,701 There's a button on the temple. 265 00:24:01,781 --> 00:24:03,581 Press it to activate the glasses. 266 00:24:03,661 --> 00:24:05,341 Can you see me better now? 267 00:24:05,941 --> 00:24:07,821 My name is Margo. 268 00:24:07,901 --> 00:24:09,941 I'm your new virtual personal assistant. 269 00:24:10,021 --> 00:24:12,221 Over the last five years, Vmeste has become 270 00:24:12,301 --> 00:24:13,661 a top social network… 271 00:24:13,741 --> 00:24:15,461 What if they don't like it? 272 00:24:19,021 --> 00:24:21,981 Sergey, this is your life's work. 273 00:24:22,941 --> 00:24:24,781 It will start a revolution. 274 00:24:27,941 --> 00:24:29,621 -But what if-- -No ifs. 275 00:24:31,181 --> 00:24:32,621 Go knock 'em dead. 276 00:24:34,221 --> 00:24:36,541 And now, please welcome… 277 00:24:36,621 --> 00:24:37,821 I believe in you. 278 00:24:37,901 --> 00:24:40,221 …the Head of the Vmeste Charity Foundation, 279 00:24:40,301 --> 00:24:42,021 the IT guru and philanthropist, 280 00:24:42,101 --> 00:24:44,901 Sergey Razumovskiy. 281 00:24:53,901 --> 00:24:55,741 The update we developed… 282 00:24:56,181 --> 00:24:57,421 will amaze you. 283 00:24:58,101 --> 00:25:00,701 But a picture is worth a thousand words, right? 284 00:25:00,781 --> 00:25:02,901 Margo, start the presentation. 285 00:25:04,981 --> 00:25:08,661 Vmeste 2.0 is not just a regular update. 286 00:25:08,741 --> 00:25:10,021 It's a symbol. 287 00:25:10,101 --> 00:25:12,501 A symbol of the new and free Russian Internet. 288 00:25:12,581 --> 00:25:16,021 From now on, your personal data will go through one-way encryption. 289 00:25:16,101 --> 00:25:17,781 Which means that no one, 290 00:25:17,861 --> 00:25:20,981 I repeat, absolutely no one, will be able… 291 00:25:21,061 --> 00:25:22,141 to access them. 292 00:25:22,221 --> 00:25:23,421 Not even you? 293 00:25:23,981 --> 00:25:24,941 Not even me. 294 00:25:26,261 --> 00:25:27,781 You will also be able 295 00:25:27,861 --> 00:25:30,661 to keep your anonymity while accessing any website. 296 00:25:30,741 --> 00:25:33,301 Even those blocked under court order. 297 00:25:33,381 --> 00:25:35,181 But most importantly… 298 00:25:35,261 --> 00:25:37,501 we are granting our customers… 299 00:25:37,581 --> 00:25:39,661 unlimited access to content. 300 00:25:40,661 --> 00:25:43,621 You can read books and articles, listen to music, 301 00:25:43,701 --> 00:25:46,821 and watch movies, all completely free of charge… 302 00:25:46,901 --> 00:25:48,941 and, most importantly, perfectly legal. 303 00:25:49,021 --> 00:25:51,061 Study and self-improvement… 304 00:25:51,861 --> 00:25:55,341 will help us change our lives for the better, together. 305 00:26:06,821 --> 00:26:09,581 Did they let Grechkin off? Really?! 306 00:26:15,261 --> 00:26:16,141 I'm sorry. 307 00:26:19,901 --> 00:26:21,581 Sergey. You were a star. 308 00:26:21,661 --> 00:26:23,181 Remember, in 15 minutes-- 309 00:26:23,261 --> 00:26:25,741 Cancel all my meetings. Or reschedule. I don't know… 310 00:26:25,821 --> 00:26:27,421 -I'm unavailable. -I'm on it. 311 00:26:28,381 --> 00:26:30,941 -Sergey! -Sergey! 312 00:26:56,501 --> 00:26:58,141 Oleg, this is bullshit! 313 00:26:58,221 --> 00:26:59,461 Apparently… 314 00:26:59,981 --> 00:27:01,661 these people are above the law. 315 00:27:01,741 --> 00:27:06,021 They can steal, rape or kill and get away with it! 316 00:27:06,101 --> 00:27:07,141 I try… 317 00:27:07,221 --> 00:27:08,261 I try my best… 318 00:27:08,341 --> 00:27:09,861 to make people's lives better. 319 00:27:09,941 --> 00:27:10,861 But now… 320 00:27:12,181 --> 00:27:14,061 All this is pointless now. 321 00:27:16,701 --> 00:27:19,141 This girl and her brother… 322 00:27:19,261 --> 00:27:21,901 They're from our children's home, Oleg. 323 00:27:21,981 --> 00:27:25,581 How many more will be killed or injured because of guys like Grechkin? 324 00:27:26,141 --> 00:27:27,861 Who will protect them?! 325 00:27:31,341 --> 00:27:33,101 I don't know what to do. 326 00:27:36,021 --> 00:27:37,461 It's a nightmare. 327 00:27:38,901 --> 00:27:40,621 And it will happen again. 328 00:27:42,141 --> 00:27:43,461 No, it won't. 329 00:27:51,101 --> 00:27:52,301 I promise you. 330 00:28:03,341 --> 00:28:07,181 BILLIONAIRE'S SON RELEASED 331 00:28:08,621 --> 00:28:09,901 What can we do, Igor? 332 00:28:09,981 --> 00:28:11,221 Rich kids like Grechkin 333 00:28:11,301 --> 00:28:13,661 always get off scot-free. 334 00:28:14,141 --> 00:28:15,541 Good job! 335 00:28:15,621 --> 00:28:17,821 Thank you! 336 00:28:19,341 --> 00:28:22,861 You know, I remember, when I worked with your dad, 337 00:28:22,941 --> 00:28:25,301 we often had "clients" like Grechkin. 338 00:28:25,381 --> 00:28:27,981 But, as they say, sooner or later… 339 00:28:28,061 --> 00:28:29,021 All these p-- 340 00:28:29,101 --> 00:28:29,981 Fyodor! 341 00:28:31,301 --> 00:28:34,741 As I was saying, all these pricks will get what they deserve. 342 00:28:34,821 --> 00:28:36,221 Believe me. 343 00:28:36,301 --> 00:28:38,541 It's not our job to issue verdicts. 344 00:28:38,981 --> 00:28:41,661 We just find and nail the bad guys… 345 00:28:41,741 --> 00:28:43,341 and let justice be served. 346 00:28:43,421 --> 00:28:45,141 There's no justice. 347 00:28:45,221 --> 00:28:46,941 The system is rotten… 348 00:28:47,701 --> 00:28:48,621 to the core. 349 00:28:48,701 --> 00:28:49,581 Igor… 350 00:28:49,661 --> 00:28:52,101 You work like a dog, you risk your life. 351 00:28:52,181 --> 00:28:54,501 -Keep it down. -You find damning evidence. 352 00:28:54,581 --> 00:28:55,941 But the court lets them go. 353 00:28:56,021 --> 00:28:57,581 -Is that OK? -Quiet! 354 00:28:57,661 --> 00:29:00,661 -We have to keep to the law. -The law doesn't work. 355 00:29:01,341 --> 00:29:02,861 What do you suggest then? 356 00:29:04,061 --> 00:29:05,141 Boil them alive? 357 00:29:06,501 --> 00:29:07,501 Or fry them? 358 00:29:09,421 --> 00:29:11,341 Here you go, Igor. I mended it. 359 00:29:13,141 --> 00:29:14,901 Thank you, Auntie Lena. 360 00:29:14,981 --> 00:29:17,301 Nice life you've got there, Igor. 361 00:29:17,381 --> 00:29:18,541 -Calm down. -Why? 362 00:29:18,621 --> 00:29:20,141 -I can do it easy. -Easy. 363 00:29:20,221 --> 00:29:22,261 That's not my point. Do you have a girl? 364 00:29:22,341 --> 00:29:24,821 -Fyodor… -What? He's always working! 365 00:29:24,901 --> 00:29:26,141 That's his life. 366 00:29:34,581 --> 00:29:36,501 Excuse me. It's work-related. 367 00:29:40,381 --> 00:29:42,781 What did I tell you? Work again. 368 00:29:44,541 --> 00:29:47,021 You were exactly the same when you were young. 369 00:29:47,101 --> 00:29:49,941 You thought about nothing besides work and your bike. 370 00:29:50,021 --> 00:29:50,861 Hello? 371 00:29:50,941 --> 00:29:52,021 Hello, Igor? 372 00:29:52,781 --> 00:29:55,821 This is Tatyana Mikhailovna. You said I could call you. 373 00:29:55,901 --> 00:29:57,261 Sure. What happened? 374 00:29:57,341 --> 00:29:59,581 I'm worried about Lyosha. He's disappeared. 375 00:29:59,661 --> 00:30:01,021 He wasn't at dinner. 376 00:30:01,101 --> 00:30:04,741 He's not answering his phone. I'm afraid he'll do something stupid. 377 00:30:25,141 --> 00:30:26,701 That was a nice try. 378 00:30:27,621 --> 00:30:29,861 But karma is a bitch. 379 00:30:29,941 --> 00:30:31,661 What do you want from me?! 380 00:30:33,221 --> 00:30:34,341 Justice. 381 00:30:35,541 --> 00:30:36,381 No! 382 00:30:36,461 --> 00:30:38,741 This is a bad dream. It's not real! 383 00:31:19,381 --> 00:31:20,941 Think! 384 00:31:35,941 --> 00:31:37,021 Perfect. 385 00:31:50,821 --> 00:31:51,901 No way. 386 00:31:55,061 --> 00:31:57,661 Freeze! Police! 387 00:32:21,981 --> 00:32:23,341 OK, Kostya. 388 00:32:23,421 --> 00:32:25,381 I think we've got a match. 389 00:32:25,461 --> 00:32:27,981 Yes, Igor, this guy was here as a suspect. 390 00:32:28,061 --> 00:32:29,621 He's a dangerous offender. 391 00:32:29,701 --> 00:32:32,061 He matches your description. Is this him? 392 00:32:32,141 --> 00:32:34,181 I've never seen anything like him. 393 00:32:35,101 --> 00:32:36,981 His reactions were lightning-fast. 394 00:32:37,061 --> 00:32:39,181 He had armor and flamethrowers. 395 00:32:42,261 --> 00:32:43,861 This is the guy, right? 396 00:32:43,941 --> 00:32:44,821 Oh yes. 397 00:32:44,901 --> 00:32:47,781 One little hitch: he's an immortal fairytale character. 398 00:32:47,861 --> 00:32:48,941 Why's he so gloomy? 399 00:32:49,021 --> 00:32:52,141 I'll go to the evidence room to break his immortality spell. 400 00:32:52,221 --> 00:32:53,901 We'll break his needle. 401 00:32:53,981 --> 00:32:55,381 We'll seal his swamp. 402 00:32:55,461 --> 00:32:57,861 And we'll drag his cat in for questioning. 403 00:33:00,101 --> 00:33:02,101 Are all our cases solved then? 404 00:33:03,181 --> 00:33:05,181 Get back to your workstations. 405 00:33:09,261 --> 00:33:10,821 We detained a suspect. 406 00:33:10,901 --> 00:33:12,221 This Lyosha of yours. 407 00:33:12,301 --> 00:33:15,181 He was hanging around the Grechkins' neighborhood. 408 00:33:15,781 --> 00:33:16,741 Where is he? 409 00:33:17,261 --> 00:33:19,061 In the interrogation room. 410 00:33:24,941 --> 00:33:26,821 Don't leave your stuff lying around. 411 00:33:28,661 --> 00:33:30,381 Did forensics find anything? 412 00:33:30,461 --> 00:33:32,901 Nada. No footprints, no fingerprints, nothing. 413 00:33:32,981 --> 00:33:34,741 That's something new, right? 414 00:33:37,381 --> 00:33:39,221 -Where are you going? -Excuse me. 415 00:33:39,301 --> 00:33:41,781 My name is Dima Dubin. I'm a trainee here. 416 00:33:41,861 --> 00:33:44,781 -I did a sketch based on your description. -Let him in. 417 00:33:45,501 --> 00:33:47,501 -Let me see. -Where you eavesdropping? 418 00:33:47,581 --> 00:33:49,501 No, I just overheard you talking. 419 00:33:50,381 --> 00:33:51,541 Here you go. 420 00:33:52,901 --> 00:33:54,221 OK… 421 00:34:00,341 --> 00:34:02,461 Do you need help? I can help. 422 00:34:03,861 --> 00:34:05,701 It's too soon for that, OK? 423 00:34:06,461 --> 00:34:08,621 -Can you draw me? -I can. 424 00:34:08,701 --> 00:34:09,781 Look, kiddo. 425 00:34:09,861 --> 00:34:12,621 I know you didn't kill him. I want to help you. 426 00:34:14,461 --> 00:34:16,021 Someone else already helped me… 427 00:34:16,821 --> 00:34:18,141 by killing that moron. 428 00:34:18,221 --> 00:34:19,741 You know anything about it? 429 00:34:21,781 --> 00:34:22,661 Yep. 430 00:34:26,101 --> 00:34:28,061 Whoever did it is a real hero. 431 00:34:35,061 --> 00:34:38,101 Igor, the kid doesn't have an alibi, and he's got a motive. 432 00:34:38,181 --> 00:34:39,261 Case closed? 433 00:34:40,181 --> 00:34:41,221 Mouth closed. 434 00:34:42,221 --> 00:34:43,781 And you might pass as smart. 435 00:34:43,861 --> 00:34:45,461 Do you want a pie or not? 436 00:35:01,381 --> 00:35:02,421 FLAMETHROWER 437 00:35:02,501 --> 00:35:03,581 SEARCH 438 00:35:06,781 --> 00:35:08,381 MAKE A FLAMETHROWER AT HOME 439 00:35:14,781 --> 00:35:16,781 …COSTUME WITH A BIRD'S HEAD MASK… 440 00:35:18,701 --> 00:35:19,541 BIRDS 441 00:35:27,461 --> 00:35:30,381 Hello. Were you at school with Kirill Grechkin? 442 00:35:30,461 --> 00:35:32,221 I wish he were dead. 443 00:35:32,301 --> 00:35:33,141 He is. 444 00:35:56,541 --> 00:35:58,461 -I'll pay the rest later. -It's fine. 445 00:35:58,541 --> 00:36:00,461 …there's another landfill scandal. 446 00:36:00,541 --> 00:36:02,101 Clouds of noxious fumes… 447 00:36:02,181 --> 00:36:04,581 Will you stop feeding the mutt? 448 00:36:04,661 --> 00:36:06,661 She'll scare away all my customers. 449 00:36:06,741 --> 00:36:08,981 …the landfill site owner, Filipp Zilchenko, 450 00:36:09,061 --> 00:36:13,061 said the current environmental situation was normal for, and I quote: 451 00:36:13,141 --> 00:36:14,941 "a city built on a swamp." 452 00:36:15,901 --> 00:36:17,221 Help! 453 00:36:18,141 --> 00:36:20,301 -Please, don't! -Come here! 454 00:36:20,821 --> 00:36:22,661 Relax or you'll make it worse! 455 00:36:22,741 --> 00:36:24,101 Please, let me go. 456 00:36:24,181 --> 00:36:26,861 The quicker we're done, the sooner you'll get home. 457 00:36:26,941 --> 00:36:27,861 Please. 458 00:36:28,741 --> 00:36:29,741 Hey bitches! 459 00:36:30,741 --> 00:36:31,941 Leave her alone! 460 00:36:32,901 --> 00:36:34,381 Or shall I call an ambulance? 461 00:36:34,461 --> 00:36:36,021 You mean, the police? 462 00:36:36,661 --> 00:36:37,541 No. 463 00:36:38,341 --> 00:36:39,861 The police is already here. 464 00:36:39,941 --> 00:36:42,301 Hey, hero, you've read too many comics-- 465 00:36:44,781 --> 00:36:46,061 Here, hold this. 466 00:36:49,501 --> 00:36:50,781 You're a sicko! 467 00:36:59,901 --> 00:37:00,941 It's OK. 468 00:37:08,781 --> 00:37:10,901 I'm lucky you live nearby. 469 00:37:18,501 --> 00:37:20,581 You don't get many visitors, do you? 470 00:37:21,341 --> 00:37:22,221 Why? 471 00:37:23,621 --> 00:37:25,621 There's no door to the toilet. 472 00:37:26,381 --> 00:37:27,221 Right. 473 00:37:33,701 --> 00:37:35,221 How about a cup of tea? 474 00:37:35,621 --> 00:37:36,581 I'm OK, thanks. 475 00:37:42,541 --> 00:37:43,781 OK, one second. 476 00:37:47,021 --> 00:37:47,861 OK… 477 00:37:54,221 --> 00:37:55,301 Some tea? 478 00:37:56,341 --> 00:37:57,461 Or some pasta? 479 00:38:12,141 --> 00:38:14,901 I'm out of tea, so I just boiled you some water… 480 00:38:27,821 --> 00:38:30,141 He gave you quite an ass-kicking. 481 00:38:30,221 --> 00:38:32,541 That jerk nearly ripped my face off. 482 00:38:33,821 --> 00:38:35,701 I think you look better now. 483 00:38:37,461 --> 00:38:38,301 Hey! 484 00:38:38,901 --> 00:38:40,541 That wasn't the deal. 485 00:38:40,621 --> 00:38:43,501 You'd better cough up another ten for moral damages. 486 00:38:43,581 --> 00:38:44,661 Or you'll be sorry. 487 00:38:44,741 --> 00:38:46,781 OK, no problem, guys. 488 00:38:55,781 --> 00:38:57,141 Whatever you say. 489 00:38:58,821 --> 00:39:00,381 You're a sicko! 490 00:39:06,821 --> 00:39:07,981 GRECHKIN JUNIOR 491 00:39:08,061 --> 00:39:11,501 RIP, SCUMBAG YOU HAD IT COMING, RICH BOY 492 00:39:36,301 --> 00:39:37,621 Can you feel it? 493 00:39:38,261 --> 00:39:39,501 The air is fresher. 494 00:39:40,461 --> 00:39:42,261 The city feels cleaner. 495 00:39:44,061 --> 00:39:44,901 You? 496 00:39:45,541 --> 00:39:46,381 Me. 497 00:39:47,701 --> 00:39:50,301 Do you even understand what you've done? 498 00:39:51,021 --> 00:39:51,981 Of course. 499 00:39:53,101 --> 00:39:54,781 I delivered justice. 500 00:39:56,621 --> 00:39:57,621 Justice? 501 00:39:58,141 --> 00:39:59,861 Well, a kind of justice. 502 00:40:00,781 --> 00:40:01,941 Sorry, by the way. 503 00:40:02,021 --> 00:40:05,341 I spent a hell of a lot of your money on this costume but… 504 00:40:06,621 --> 00:40:08,221 I am kind of like Batman now. 505 00:40:09,861 --> 00:40:12,101 Although Batman never kills. 506 00:40:12,701 --> 00:40:14,741 I am cooler. 507 00:40:18,061 --> 00:40:18,901 Oleg. 508 00:40:21,101 --> 00:40:22,541 You killed someone. 509 00:40:39,101 --> 00:40:40,981 What did you want me to do? 510 00:40:42,421 --> 00:40:45,661 Visit Grechkin and put him in the naughty corner? 511 00:40:46,461 --> 00:40:50,181 I'm the one who solves your problems in a tough and uncompromising way. 512 00:40:50,741 --> 00:40:53,941 You knew perfectly well that I was going to kill him. 513 00:40:56,021 --> 00:40:57,581 But you didn't stop me. 514 00:41:01,381 --> 00:41:04,341 Because you wanted him dead too. 515 00:41:08,181 --> 00:41:12,141 You know that those scumbags destroy our city while enjoying total impunity! 516 00:41:12,221 --> 00:41:14,301 And there's no other way to stop them! 517 00:41:15,701 --> 00:41:17,781 Stop the hysterics. 518 00:41:18,341 --> 00:41:20,141 And don't stand in my way. 519 00:41:22,541 --> 00:41:25,021 The fun is only just getting started! 520 00:41:50,141 --> 00:41:52,301 Our city is seriously ill. 521 00:41:52,381 --> 00:41:55,301 It's been struck by a plague of corruption, 522 00:41:55,381 --> 00:41:58,021 greed and lawlessness. 523 00:41:58,701 --> 00:42:02,101 The law enforcement system was powerless 524 00:42:02,181 --> 00:42:04,101 to stop Kirill Grechkin. 525 00:42:04,821 --> 00:42:05,821 But not me. 526 00:42:06,381 --> 00:42:10,821 His death was but my first act of justice. 527 00:42:10,901 --> 00:42:12,861 I will stop at nothing 528 00:42:12,941 --> 00:42:16,381 to reduce the disease to mere ashes. 529 00:42:16,821 --> 00:42:17,741 For I am… 530 00:42:18,421 --> 00:42:20,221 the Plague Doctor. 531 00:42:21,221 --> 00:42:23,301 Or do I sound too pretentious? 532 00:42:28,701 --> 00:42:32,261 Meet Olga Isayeva, 533 00:42:32,341 --> 00:42:34,981 the owner of Rosgarantbank. 534 00:42:35,621 --> 00:42:37,141 Although, 535 00:42:37,221 --> 00:42:39,781 you know her only too well. 536 00:42:40,781 --> 00:42:41,741 Don't you? 537 00:42:42,501 --> 00:42:45,101 You were her clients, 538 00:42:45,181 --> 00:42:47,061 and Olga cheated you. 539 00:42:47,141 --> 00:42:49,341 She evicted you from your homes, 540 00:42:49,421 --> 00:42:51,501 seized your property 541 00:42:51,581 --> 00:42:53,941 and sent collectors after you. 542 00:42:54,861 --> 00:42:56,821 Am I forgetting anything? 543 00:42:57,301 --> 00:43:00,741 Son of a bitch! You don't know who you're messing with! 544 00:43:00,821 --> 00:43:01,981 You're finished. 545 00:43:02,061 --> 00:43:03,501 No. 546 00:43:03,581 --> 00:43:05,901 It's you who is finished. 547 00:43:05,981 --> 00:43:09,301 Together with your rotten bank. 548 00:43:11,141 --> 00:43:12,781 Tick-tock. 549 00:43:12,861 --> 00:43:14,381 Clown! 550 00:43:14,461 --> 00:43:18,221 Who do you think you are?! I'll destroy you! 551 00:43:18,301 --> 00:43:19,501 You're dead! 552 00:43:50,541 --> 00:43:53,621 All of this is yours! 553 00:43:55,141 --> 00:43:59,981 And soon enough we'll take our city back. 554 00:44:04,661 --> 00:44:06,981 HE'S A SICKO. BUT THOSE SCUMBAGS DESERVE IT. 555 00:44:10,181 --> 00:44:11,581 The public is fired up. 556 00:44:11,661 --> 00:44:14,421 A masked vigilante calling himself the Plague Doctor 557 00:44:14,501 --> 00:44:16,701 has declared war on the city's influencers, 558 00:44:16,781 --> 00:44:19,101 and is enjoying huge support online. 559 00:44:19,181 --> 00:44:23,981 His unprecedentedly violent video has had over ten million views. 560 00:44:24,061 --> 00:44:26,541 And his channel on the Vmeste social network 561 00:44:26,621 --> 00:44:28,221 had over a million subscribers 562 00:44:28,301 --> 00:44:31,141 even before the police arrived at the crime scene. 563 00:44:35,541 --> 00:44:37,061 It's hardcore. 564 00:44:37,141 --> 00:44:39,381 You tell me. I almost spewed when I saw it. 565 00:44:39,781 --> 00:44:41,981 What happened to that orphan? 566 00:44:42,061 --> 00:44:43,261 They let him go. 567 00:44:43,341 --> 00:44:45,101 We should've listened to Grom. 568 00:44:45,181 --> 00:44:47,461 -Have some gum! -I don't want any. 569 00:44:47,541 --> 00:44:50,381 The Plague Doctor is bringing new justice! 570 00:44:50,461 --> 00:44:53,741 Shit, this psycho already has fans. 571 00:44:57,541 --> 00:44:59,581 Gum! Give me some gum! 572 00:45:14,661 --> 00:45:15,741 Who is that? 573 00:45:16,661 --> 00:45:17,901 It's Major Grom. I… 574 00:45:18,341 --> 00:45:19,901 I told you about him. 575 00:45:26,381 --> 00:45:27,901 This is Yevgeniy Strelkov. 576 00:45:27,981 --> 00:45:29,581 He came from Moscow especially… 577 00:45:30,381 --> 00:45:32,781 to investigate the case of the Plague Doctor. 578 00:45:32,861 --> 00:45:34,661 Thanks, but I don't need any help. 579 00:45:34,741 --> 00:45:36,421 They didn't tell you? 580 00:45:37,501 --> 00:45:39,061 This is slightly awkward. 581 00:45:39,461 --> 00:45:40,781 This is my case now. 582 00:45:40,861 --> 00:45:43,701 I'd love to keep you on the team, but… 583 00:45:44,461 --> 00:45:47,301 I'm afraid my superiors would never agree to it. 584 00:45:47,381 --> 00:45:48,861 Sorry. I have my orders. 585 00:45:49,901 --> 00:45:51,821 Can I help you in any way? 586 00:45:51,901 --> 00:45:53,501 You sure can. 587 00:45:55,021 --> 00:45:57,781 Two cups of coffee with milk. No sugar for Misha. 588 00:45:57,861 --> 00:45:59,261 Excuse me. Igor! 589 00:45:59,341 --> 00:46:01,301 Why didn't you tell me? 590 00:46:01,381 --> 00:46:02,981 Am I your secretary now? 591 00:46:03,061 --> 00:46:05,301 -I was told this morning. -But it's my case! 592 00:46:05,381 --> 00:46:06,381 Relax! 593 00:46:06,461 --> 00:46:08,701 Different people were calling me all night. 594 00:46:08,781 --> 00:46:11,541 All I could say between their orders was "Yes, sir!" 595 00:46:11,621 --> 00:46:12,661 A few questions! 596 00:46:12,741 --> 00:46:14,661 And then this asshole shows up. 597 00:46:14,741 --> 00:46:15,581 Wait! 598 00:46:15,661 --> 00:46:17,821 Let's go to mine for some borscht. 599 00:46:17,901 --> 00:46:20,661 I've got a great case for you to get your teeth into. 600 00:46:20,741 --> 00:46:23,061 You'll never look back. You'll love it! 601 00:46:23,141 --> 00:46:25,421 Twelve fridges went missing? 602 00:46:25,501 --> 00:46:26,701 How cool is that! 603 00:46:26,781 --> 00:46:28,901 No, I mean, it's a terrible crime. 604 00:46:28,981 --> 00:46:30,981 And now we're investigating it together. 605 00:46:31,061 --> 00:46:32,541 I never expected it. 606 00:46:33,101 --> 00:46:34,741 Just yesterday, sir, you… 607 00:46:34,821 --> 00:46:38,381 Or may I drop the formalities now that we're partners? 608 00:46:38,461 --> 00:46:40,621 Well, that's what Fyodor Ivanovich said. 609 00:46:40,701 --> 00:46:43,421 Anyway, I'm so happy they assigned you to me. 610 00:46:44,781 --> 00:46:46,621 But it really is interesting! 611 00:46:46,701 --> 00:46:49,021 Who could have broken into a huge warehouse 612 00:46:49,101 --> 00:46:50,701 to take nothing except fridges? 613 00:46:50,781 --> 00:46:53,101 Why not TV sets or laptops? 614 00:46:53,981 --> 00:46:55,781 What if they'd hijacked the trucks? 615 00:46:55,861 --> 00:46:57,221 Or maybe it's even bigger. 616 00:46:57,301 --> 00:46:59,061 Shit, I've got so many questions. 617 00:46:59,141 --> 00:47:02,581 But one thing for sure is that we must find and punish the thieves. 618 00:47:02,661 --> 00:47:04,781 We can't let them get away with it. 619 00:47:08,941 --> 00:47:09,781 Igor? 620 00:47:10,341 --> 00:47:11,341 Wait, Igor! 621 00:47:12,581 --> 00:47:14,061 Where are you going? 622 00:47:16,221 --> 00:47:17,461 A HERO OF OUR TIME 623 00:47:17,541 --> 00:47:19,381 I'm asking everyone to remain calm. 624 00:47:19,461 --> 00:47:23,101 Let me assure you that we'll do our best to detain the psycho 625 00:47:23,181 --> 00:47:25,781 and prosecute him to the fullest extent of the law. 626 00:47:25,861 --> 00:47:27,821 Who's investigating the case? 627 00:47:28,581 --> 00:47:30,181 Our very best men. 628 00:47:32,141 --> 00:47:36,221 PLAGUE 629 00:47:42,461 --> 00:47:43,941 God, it stinks in here! 630 00:47:44,021 --> 00:47:47,821 The landfill site has made the entire neighborhood a complete mess. 631 00:47:51,981 --> 00:47:53,901 Igor, what are we doing here? 632 00:47:55,941 --> 00:47:57,141 I'm working. 633 00:47:59,541 --> 00:48:01,941 I have no idea what you're doing here. 634 00:48:09,461 --> 00:48:13,141 Don't even think about telling them that you're a cop, got it? 635 00:48:16,501 --> 00:48:18,421 Hey, what are you looking at? 636 00:48:18,901 --> 00:48:20,341 Hey you, come here! 637 00:48:26,421 --> 00:48:27,821 Who's the squeaker? 638 00:48:31,541 --> 00:48:32,461 Hey guys. 639 00:48:42,941 --> 00:48:44,061 Wait here. 640 00:48:45,821 --> 00:48:46,741 COACH 641 00:48:48,341 --> 00:48:51,901 What the hell you doing, bro? I spent half an hour building this shit. 642 00:48:52,301 --> 00:48:53,221 Hey man. 643 00:48:55,301 --> 00:48:57,541 -Some things never change, right? -Come on. 644 00:48:59,341 --> 00:49:00,381 What's buzzin'? 645 00:49:08,821 --> 00:49:11,741 What do you know about the 12 stolen fridges? 646 00:49:12,701 --> 00:49:13,861 Look, man. 647 00:49:13,941 --> 00:49:16,861 I'd never do business with such a dumbass. 648 00:49:16,941 --> 00:49:20,821 I'd never even sit at the same table. So I have no idea who did it. 649 00:49:22,701 --> 00:49:23,701 But… 650 00:49:23,781 --> 00:49:26,661 I know a couple of dudes who can probably help. 651 00:49:26,741 --> 00:49:29,101 I could give you a list if you want. 652 00:49:29,181 --> 00:49:30,661 Do me a favor, bro. 653 00:49:31,181 --> 00:49:34,941 You cops. All you want is free favors. 654 00:49:35,661 --> 00:49:37,701 That doesn't work around here. 655 00:49:37,781 --> 00:49:39,741 Cut the bullshit. 656 00:49:39,821 --> 00:49:42,341 Before I ask you where this dough is coming from. 657 00:49:42,421 --> 00:49:44,541 -You threatening me now? -Yeah. 658 00:49:44,621 --> 00:49:47,461 Do you want me to tell your mom what you're doing here? 659 00:49:48,221 --> 00:49:49,581 Oh man! 660 00:49:49,661 --> 00:49:51,901 Spare me this bullshit, please! 661 00:49:51,981 --> 00:49:53,501 -Don't do that. -Come on. 662 00:49:53,581 --> 00:49:55,581 OK, I'll write you a list right now. 663 00:49:55,661 --> 00:49:57,781 -No mistakes. -Sit still! 664 00:49:57,861 --> 00:50:00,941 If you get to know anything about the fridges, call me, OK? 665 00:50:01,021 --> 00:50:02,341 I left my number here. 666 00:50:02,421 --> 00:50:03,581 Sure thing, bro. 667 00:50:04,101 --> 00:50:05,901 Seryoga. That's you, for real. 668 00:50:07,381 --> 00:50:08,461 Thanks, guys. 669 00:50:08,541 --> 00:50:10,381 Just be nice. 670 00:50:10,461 --> 00:50:12,341 They're all respectable people. 671 00:50:12,421 --> 00:50:13,301 OK. 672 00:50:21,901 --> 00:50:24,141 What kind of door is this? 673 00:50:24,741 --> 00:50:25,821 Hey bitches! 674 00:50:25,901 --> 00:50:27,381 I need information! 675 00:50:53,221 --> 00:50:54,621 Who was it? 676 00:50:54,701 --> 00:50:55,541 What? 677 00:50:56,141 --> 00:50:57,021 Tell me. 678 00:51:00,341 --> 00:51:02,101 I don't know. 679 00:51:02,661 --> 00:51:03,541 OK then. 680 00:51:05,221 --> 00:51:06,061 I dunno! 681 00:51:06,141 --> 00:51:07,701 I… don't know… 682 00:51:07,781 --> 00:51:08,861 …anything. 683 00:51:08,941 --> 00:51:10,141 -You sure? -Yes! 684 00:51:16,861 --> 00:51:17,901 Over there. 685 00:51:27,221 --> 00:51:29,101 Are you OK? 686 00:51:32,661 --> 00:51:35,901 I can't believe we're investigating the Plague Doctor together. 687 00:51:37,901 --> 00:51:39,141 Together… Vmeste… 688 00:51:41,541 --> 00:51:42,701 I'm an idiot. 689 00:51:46,301 --> 00:51:48,261 What are we going to do next? 690 00:51:54,221 --> 00:51:56,541 -You're going back to the station. -Got it. 691 00:51:56,621 --> 00:51:58,221 -You write a report. -OK. 692 00:51:58,301 --> 00:52:00,581 On how we looked for the fridges all day. 693 00:52:00,661 --> 00:52:02,701 -I'll check it when I get back. -OK. 694 00:52:16,901 --> 00:52:18,741 Sergey, you have a visitor. 695 00:52:19,661 --> 00:52:20,581 I'm busy. 696 00:52:20,661 --> 00:52:22,261 It's a police officer. 697 00:52:23,421 --> 00:52:24,381 Seriously. 698 00:52:34,261 --> 00:52:35,821 Police Major Igor Grom. 699 00:52:36,701 --> 00:52:37,581 Hello. 700 00:52:40,341 --> 00:52:41,741 Tea, coffee, soda? 701 00:52:43,301 --> 00:52:44,141 Wow. 702 00:52:46,021 --> 00:52:47,461 Why is it so big? 703 00:52:49,981 --> 00:52:51,781 When I was a kid, 704 00:52:51,861 --> 00:52:55,101 I always envied those who could afford to buy these things. 705 00:52:56,541 --> 00:52:59,461 So you could say I'm closing my open Gestalt. 706 00:52:59,541 --> 00:53:02,301 -Making up for lost time? -Kind of. 707 00:53:02,381 --> 00:53:03,341 Cool. 708 00:53:04,661 --> 00:53:06,941 I came to talk about the Plague Doctor video. 709 00:53:07,021 --> 00:53:08,941 I thought you might have. 710 00:53:09,021 --> 00:53:11,021 I've already deleted the original. 711 00:53:11,101 --> 00:53:14,501 But that only made people post more and more duplicates. 712 00:53:14,581 --> 00:53:18,301 Our algorithm prioritized the video and shared it to people's feeds… 713 00:53:18,381 --> 00:53:19,661 That's not why I came. 714 00:53:19,741 --> 00:53:22,861 I want to find the person who streamed the original video. 715 00:53:23,901 --> 00:53:26,301 Decentralized encryption makes it impossible 716 00:53:26,381 --> 00:53:28,781 to track the users of the network. 717 00:53:29,501 --> 00:53:31,901 I'm afraid it's technologically unfeasible. 718 00:53:35,181 --> 00:53:38,061 Why build a system you can't control? 719 00:53:38,141 --> 00:53:41,301 Because freedom of expression is a fundamental human right. 720 00:53:42,701 --> 00:53:45,341 You wanted to promote freedom of expression… 721 00:53:45,421 --> 00:53:48,741 but instead you gave a serial killer a platform. 722 00:53:52,781 --> 00:53:54,221 And you… 723 00:53:55,381 --> 00:53:57,781 What have you got to do with the case? 724 00:53:58,901 --> 00:54:01,221 I mean, someone already came to see me… 725 00:54:01,781 --> 00:54:05,381 Your smiley-faced colleague. I discussed all this with him. 726 00:54:05,461 --> 00:54:08,021 Yes, he asked me to fill in some blanks. 727 00:54:11,301 --> 00:54:13,021 Don't worry, I won't report you. 728 00:54:13,101 --> 00:54:16,101 The more people investigate the Plague Doctor, the better. 729 00:54:17,181 --> 00:54:22,461 POLICE ST. PETERSBURG 730 00:54:28,421 --> 00:54:31,861 Who the hell are you, you big-nosed pterodactyl? 731 00:54:32,341 --> 00:54:34,861 Igor! Here's my report, as you asked. 732 00:54:36,861 --> 00:54:38,181 Move. 733 00:54:39,101 --> 00:54:41,101 I spent the whole day on it. 734 00:54:41,181 --> 00:54:43,301 And I found something. 735 00:54:43,381 --> 00:54:44,981 -Look on Page 4-- -Not now. 736 00:54:50,621 --> 00:54:52,221 Igor! 737 00:54:54,181 --> 00:54:56,021 Yulia Pchyolkina posted a new video. 738 00:54:56,661 --> 00:54:58,581 It's about the Plague Doctor. 739 00:54:59,021 --> 00:55:00,461 It may be useful. 740 00:55:03,021 --> 00:55:06,941 I got hold of the photos taken at the scene of Kirill Grechkin's murder. 741 00:55:07,021 --> 00:55:09,061 He was the Plague Doctor's first victim. 742 00:55:09,141 --> 00:55:12,901 The photos clearly show that the poor boy attempted to escape. 743 00:55:12,981 --> 00:55:16,221 But he suffered the fate of the bear from the well-known joke. 744 00:55:16,301 --> 00:55:17,701 Who is she again? 745 00:55:17,781 --> 00:55:20,261 -You don't know Yulia Pchyolkina? -No. 746 00:55:20,341 --> 00:55:23,541 She's a star. She investigates cases and posts her videos. 747 00:55:23,621 --> 00:55:25,581 The police composite tells us 748 00:55:25,661 --> 00:55:27,941 that the cops knew about him from the get-go. 749 00:55:28,021 --> 00:55:29,941 But they did nothing to stop him. 750 00:55:30,021 --> 00:55:31,621 Look, that's my sketch. 751 00:55:32,301 --> 00:55:33,141 Cool! 752 00:55:34,221 --> 00:55:35,421 Wait a second… 753 00:55:35,501 --> 00:55:36,781 How did she get it? 754 00:55:37,501 --> 00:55:38,901 And all the other documents? 755 00:55:38,981 --> 00:55:41,221 Have we got a rat around here? 756 00:55:43,941 --> 00:55:46,861 Look. You don't have any other work to do, do you? 757 00:55:50,341 --> 00:55:53,501 First of all, we must find the Plague Doctor. Right, partner? 758 00:55:54,101 --> 00:55:55,301 First of all… 759 00:55:57,221 --> 00:55:58,941 you must find the fridges. 760 00:55:59,741 --> 00:56:01,261 Freon. Search! 761 00:56:03,341 --> 00:56:05,101 I'm done for the day. 762 00:56:05,181 --> 00:56:06,701 But you keep working. 763 00:56:06,781 --> 00:56:07,781 Here. 764 00:56:08,221 --> 00:56:09,341 Have some coffee. 765 00:56:40,501 --> 00:56:42,501 I thought you wanted some tea. 766 00:56:45,741 --> 00:56:47,941 Wanna tell me how you got in here? 767 00:56:48,781 --> 00:56:49,621 Nope. 768 00:56:52,301 --> 00:56:53,701 Wanna apologize? 769 00:56:55,861 --> 00:56:56,701 No. 770 00:57:01,141 --> 00:57:02,981 We got off to a bad start. 771 00:57:06,621 --> 00:57:09,461 You know that your shenanigans could cost me my job? 772 00:57:10,181 --> 00:57:11,581 Shit happens. 773 00:57:12,981 --> 00:57:14,101 Shit happens? 774 00:57:14,181 --> 00:57:15,101 Really? 775 00:57:15,661 --> 00:57:17,741 Well, what do you want me to do? 776 00:57:18,581 --> 00:57:20,941 Kneel at your feet and beg for mercy? 777 00:57:23,141 --> 00:57:25,061 It's every person for themselves. 778 00:57:33,381 --> 00:57:34,501 Listen, sweetheart. 779 00:57:34,621 --> 00:57:37,061 You better had think about yourself. 780 00:57:37,141 --> 00:57:40,821 One more trick like this will turn the star of the Internet into a star… 781 00:57:41,421 --> 00:57:42,701 of our holding cells. 782 00:57:45,381 --> 00:57:46,821 How long did that take you? 783 00:57:46,901 --> 00:57:48,181 About ten minutes. 784 00:57:51,061 --> 00:57:53,581 -While I was washing your laptop. -What? 785 00:57:53,661 --> 00:57:55,381 It had so much dirt on it. 786 00:57:56,021 --> 00:57:57,021 Meaning? 787 00:58:06,661 --> 00:58:07,541 You motherf… 788 00:58:30,221 --> 00:58:32,341 FOULING HIS OWN NEST 789 00:58:34,581 --> 00:58:35,741 Meet… 790 00:58:36,461 --> 00:58:38,381 Filipp Zilchenko. 791 00:58:39,141 --> 00:58:41,901 He has a monopoly on waste. 792 00:58:43,461 --> 00:58:47,621 And here is his masterpiece. 793 00:58:54,541 --> 00:58:57,501 Babies are born with defects. 794 00:58:57,581 --> 00:59:00,301 People suffer from terrible diseases. 795 00:59:00,381 --> 00:59:02,381 The city is suffocating. 796 00:59:02,901 --> 00:59:04,741 All because of… 797 00:59:06,541 --> 00:59:08,101 this man here. 798 00:59:10,301 --> 00:59:12,541 Please, I'm begging you. It's not my fault. 799 00:59:12,621 --> 00:59:15,301 Please, spare my family! I… 800 00:59:15,381 --> 00:59:17,021 Your filthy dump has killed 801 00:59:17,101 --> 00:59:20,421 thousands of people. 802 00:59:20,541 --> 00:59:22,101 That same fate 803 00:59:22,781 --> 00:59:25,061 awaits your family now. 804 00:59:26,301 --> 00:59:27,941 Let's make a deal! 805 00:59:28,381 --> 00:59:29,261 No. 806 00:59:37,301 --> 00:59:40,621 The Plague Doctor has committed yet another brutal murder. 807 00:59:40,701 --> 00:59:42,061 The Plague Doctor… 808 00:59:42,141 --> 00:59:44,661 The Plague Doctor… 809 00:59:44,741 --> 00:59:46,061 He is a complete nutcase. 810 00:59:46,141 --> 00:59:47,341 Why kill the kid? 811 00:59:47,421 --> 00:59:50,821 A fighter for justice or a sociopathic megalomaniac? 812 00:59:50,941 --> 00:59:52,941 Criminal groups are enjoying impunity. 813 00:59:53,021 --> 00:59:55,181 People have turned to rioting and looting. 814 00:59:55,261 --> 00:59:57,501 It's insane! What are you doing?! 815 01:00:00,901 --> 01:00:04,621 You can buy a mask like this one in numerous online stores 816 01:00:04,701 --> 01:00:06,701 for a mere 99 rubles. 817 01:00:06,781 --> 01:00:07,741 Ban them! 818 01:00:07,821 --> 01:00:10,581 Law enforcement agencies say they're doing their best, 819 01:00:10,661 --> 01:00:12,901 but the crime rate is rising too fast. 820 01:00:12,981 --> 01:00:15,181 Decent people can see he crossed the line. 821 01:00:15,941 --> 01:00:16,781 No comment. 822 01:00:16,861 --> 01:00:19,101 It's embarrassing, but we must admit 823 01:00:19,181 --> 01:00:21,741 that the serial killer has become a super star. 824 01:00:22,461 --> 01:00:24,421 You… You've gone insane. 825 01:00:25,941 --> 01:00:28,261 Why did you kill the entire family?! 826 01:00:32,341 --> 01:00:34,861 Have you seen what's going on out there?! 827 01:00:36,301 --> 01:00:38,701 Oleg, these people are your followers! 828 01:00:42,661 --> 01:00:44,141 You have to stop. 829 01:00:45,701 --> 01:00:47,181 Or I'll stop you. 830 01:00:51,381 --> 01:00:53,181 And what are you going to do? 831 01:00:56,261 --> 01:00:57,141 Me? 832 01:00:59,901 --> 01:01:01,541 I'll take away your support. 833 01:01:01,621 --> 01:01:03,501 I'll switch off the servers! 834 01:01:05,661 --> 01:01:07,861 I'll shut down the social network. 835 01:01:12,181 --> 01:01:13,061 You mean… 836 01:01:14,661 --> 01:01:17,461 you'd sacrifice your life's work for… 837 01:01:18,541 --> 01:01:20,461 a handful of fat scumbags? 838 01:01:23,221 --> 01:01:27,181 Do you think that will make people's lives better? 839 01:01:28,861 --> 01:01:30,581 Was that your dream? 840 01:01:36,141 --> 01:01:37,701 I'm calling the cops. 841 01:01:38,381 --> 01:01:41,421 Sergey, should I call the emergency services? 842 01:01:54,461 --> 01:01:58,541 Don't forget to tell them you knew about it from the very beginning. 843 01:02:06,181 --> 01:02:07,181 Oleg! 844 01:02:07,821 --> 01:02:08,941 Listen to me! 845 01:02:09,021 --> 01:02:10,021 I'm asking… 846 01:02:10,101 --> 01:02:12,461 No, I'm begging you, you hear?! 847 01:02:13,101 --> 01:02:15,381 You've got to stop. 848 01:02:16,781 --> 01:02:17,981 No. 849 01:02:37,541 --> 01:02:39,261 Igor, are you in there? 850 01:02:41,581 --> 01:02:44,341 You didn't come to the station today. Are you OK? 851 01:02:48,861 --> 01:02:50,021 Hi. 852 01:02:51,101 --> 01:02:53,501 They told me that you love this stuff. 853 01:02:57,061 --> 01:02:58,141 OK… 854 01:03:00,621 --> 01:03:02,021 You have five minutes. 855 01:03:02,101 --> 01:03:04,341 Did you see what the Plague Doctor did? 856 01:03:04,421 --> 01:03:06,421 The whole city is going crazy. 857 01:03:06,501 --> 01:03:07,821 We have to get him. 858 01:03:08,381 --> 01:03:10,501 -Did you find the stolen fridges? -I… 859 01:03:10,581 --> 01:03:12,101 froze that case for now. 860 01:03:13,981 --> 01:03:16,381 Did you buy this by the metro station? 861 01:03:18,381 --> 01:03:19,981 No potatoes next time. 862 01:03:23,061 --> 01:03:24,621 It's so stuffy in here. 863 01:03:24,701 --> 01:03:25,981 May I open the window? 864 01:03:26,061 --> 01:03:27,821 Wow! Cool! 865 01:03:27,901 --> 01:03:31,061 Did you build the Plague Doctor's criminal profile? 866 01:03:32,701 --> 01:03:35,821 They taught us how to do that in the Police Academy. 867 01:03:35,901 --> 01:03:37,661 What type of serial killer is he? 868 01:03:40,061 --> 01:03:42,021 Ah, he's mission-oriented. 869 01:03:42,101 --> 01:03:43,541 Pension-oriented… 870 01:03:43,621 --> 01:03:45,021 He pursues a higher goal 871 01:03:45,101 --> 01:03:47,061 and kills for the sake of his ideals. 872 01:03:47,141 --> 01:03:48,501 But why make videos? 873 01:03:48,581 --> 01:03:50,341 Is it about sublimation? 874 01:03:50,421 --> 01:03:51,901 He wants attention. 875 01:03:52,461 --> 01:03:56,221 And video streaming helps him compensate for the lack of it. 876 01:03:56,301 --> 01:03:58,541 Yeah, childhood is the key to these psychos. 877 01:03:58,621 --> 01:04:00,181 He was probably a lonely child. 878 01:04:00,781 --> 01:04:02,581 Or an orphan! Listen, Igor. 879 01:04:03,301 --> 01:04:04,501 We need a list of-- 880 01:04:04,581 --> 01:04:07,261 Forget about it. We'll never identify him from this. 881 01:04:07,341 --> 01:04:09,661 There's no evidence, no accomplices. 882 01:04:09,741 --> 01:04:12,181 We can only nail him at the next crime scene. 883 01:04:12,261 --> 01:04:14,381 But you analyzed his actions. 884 01:04:15,181 --> 01:04:17,301 He's raising the stakes with every murder. 885 01:04:17,381 --> 01:04:18,701 Look at Grechkin. 886 01:04:18,781 --> 01:04:20,581 He destroyed one person's life. 887 01:04:20,661 --> 01:04:22,301 Isayeva cheated several hundred. 888 01:04:22,381 --> 01:04:24,781 With Zilchenko we're talking about thousands. 889 01:04:24,861 --> 01:04:27,141 That means that his next victim is someone 890 01:04:27,221 --> 01:04:29,581 everybody hates. 891 01:04:29,661 --> 01:04:31,181 You know who that could be? 892 01:04:32,741 --> 01:04:33,661 You. 893 01:04:36,461 --> 01:04:37,701 I don't know. 894 01:04:37,781 --> 01:04:40,181 We have so many crazy moneybags in this city. 895 01:04:40,901 --> 01:04:44,261 If I were one of them, I would hide in some underground bunker. 896 01:04:48,181 --> 01:04:49,101 Right. 897 01:04:49,181 --> 01:04:52,221 Tonight's the opening of the Golden Dragon casino. 898 01:04:55,301 --> 01:04:58,621 And most of the people from the list will be there. Look, Igor. 899 01:04:59,221 --> 01:05:00,181 Look. 900 01:05:00,741 --> 01:05:03,621 OPENING OF THE GOLDEN DRAGON CASINO IN ST. PETERSBURG 901 01:05:06,661 --> 01:05:07,741 Not bad. 902 01:05:10,901 --> 01:05:13,341 We should warn Strelkov now. 903 01:05:14,021 --> 01:05:15,141 Are you nuts? 904 01:05:15,661 --> 01:05:18,261 He'll arrive with a special op army. 905 01:05:18,341 --> 01:05:21,181 He'll scare the Plague Doctor away and ruin everything. 906 01:05:21,261 --> 01:05:23,821 Cool. Then it's just the two of us, right? 907 01:05:23,901 --> 01:05:26,021 -Because we're partners. -Us? 908 01:05:26,101 --> 01:05:27,741 We're not partners. 909 01:05:27,821 --> 01:05:28,701 Got it? 910 01:05:28,781 --> 01:05:29,861 Oh, come on. 911 01:05:29,941 --> 01:05:32,221 We balance out each other's weak points. 912 01:05:34,101 --> 01:05:35,821 What are my weak points? 913 01:05:36,581 --> 01:05:37,421 Well… 914 01:05:38,421 --> 01:05:40,101 honestly speaking, you… 915 01:05:40,661 --> 01:05:42,461 you often break the rules. 916 01:05:43,301 --> 01:05:46,061 So you're going to tell me how to do my job now? 917 01:05:46,941 --> 01:05:49,581 There are standard interrogation and arrest procedures 918 01:05:49,661 --> 01:05:51,741 which we must follow. 919 01:05:57,541 --> 01:05:58,661 Look here. 920 01:05:59,581 --> 01:06:03,381 A masked sociopath armed with bombs and flamethrowers is loose in the city. 921 01:06:03,461 --> 01:06:06,541 And you want to catch him according to procedure? 922 01:06:06,621 --> 01:06:09,981 He'll burn the city to the ground before I finish all the paperwork. 923 01:06:10,061 --> 01:06:14,941 If I go by the rules to get the bad guys, I'd never get any of them. Know why? 924 01:06:16,301 --> 01:06:17,581 They have no rules. 925 01:06:17,661 --> 01:06:19,661 So what makes you different from them? 926 01:06:20,541 --> 01:06:22,861 Yesterday you punched people to get info. 927 01:06:22,941 --> 01:06:24,621 What will you do tomorrow? 928 01:06:24,981 --> 01:06:26,621 I'll punch people again. 929 01:06:26,701 --> 01:06:29,621 You're blurring the line between yourself and criminals. 930 01:06:29,701 --> 01:06:31,581 I know my limits. 931 01:06:32,301 --> 01:06:33,981 I never kill anyone. 932 01:06:35,461 --> 01:06:36,541 One day you will. 933 01:06:36,621 --> 01:06:39,221 OK. Get out. Your five minutes are up. 934 01:06:39,301 --> 01:06:40,821 Go. 935 01:07:04,101 --> 01:07:06,301 Are you going to lose the cap or what? 936 01:07:06,381 --> 01:07:08,701 Or are you a part-time taxi driver now? 937 01:07:10,101 --> 01:07:11,181 You got an invite? 938 01:07:11,901 --> 01:07:13,461 It wasn't easy at all. 939 01:07:13,581 --> 01:07:16,381 I didn't have to go to a sauna with big shots 940 01:07:16,461 --> 01:07:18,701 but it was still quite a sweat. 941 01:07:20,421 --> 01:07:22,941 You don't think much of me, Grom. 942 01:07:23,021 --> 01:07:24,581 Come on, dude! 943 01:07:24,661 --> 01:07:26,261 If that were the case, 944 01:07:26,341 --> 01:07:29,141 you would have gone to jail a long time ago. 945 01:07:29,221 --> 01:07:30,821 -Oh, come on! -Cool ride! 946 01:07:30,901 --> 01:07:33,061 Right?! "B" means boosted. 947 01:07:33,141 --> 01:07:36,101 You know, someone stole exactly the same one last week. 948 01:07:36,901 --> 01:07:38,341 -Really? -Really. 949 01:07:38,421 --> 01:07:40,541 -No kidding? -No kidding. The keys. 950 01:07:41,461 --> 01:07:43,421 -What? -Give me the keys. 951 01:07:43,501 --> 01:07:44,541 You're joking. 952 01:07:53,461 --> 01:07:54,501 Your keys, sir. 953 01:07:54,741 --> 01:07:56,101 Take care of it. 954 01:07:56,621 --> 01:07:58,061 And don't touch the cap. 955 01:07:58,621 --> 01:08:00,301 Hey man. Cool car. 956 01:08:00,381 --> 01:08:03,261 I had a car like that too. It was stolen last week. 957 01:08:04,461 --> 01:08:05,581 Case closed. 958 01:08:52,941 --> 01:08:55,261 Congratulations 959 01:08:55,701 --> 01:08:56,941 on the opening 960 01:08:57,461 --> 01:08:59,021 of my new casino - 961 01:09:00,021 --> 01:09:01,741 The Golden Dragon. 962 01:09:03,181 --> 01:09:05,621 I'd like to raise a glass 963 01:09:06,221 --> 01:09:08,181 to everyone here. 964 01:09:08,741 --> 01:09:10,541 Because we are 965 01:09:10,621 --> 01:09:13,981 the cream of the crop in this city. 966 01:09:14,061 --> 01:09:16,101 Here's to us! Cheers! 967 01:09:37,421 --> 01:09:39,741 We can't do any business in Shanghai. 968 01:09:39,821 --> 01:09:41,301 Or in Beijing. 969 01:09:41,941 --> 01:09:43,861 But St. Petersburg is where 970 01:09:43,941 --> 01:09:46,021 we can do some serious stuff. 971 01:09:46,581 --> 01:09:48,581 The city is at our feet, gentlemen. 972 01:09:48,661 --> 01:09:51,381 -You again. -Nice to see you too. 973 01:09:53,461 --> 01:09:54,821 -What's this? -A bug. 974 01:09:54,901 --> 01:09:56,821 Never seen one before? Give it back. 975 01:09:57,461 --> 01:09:58,941 What are you doing here? 976 01:10:00,781 --> 01:10:03,381 What can a reporter do at a billionaire's party? 977 01:10:03,461 --> 01:10:04,661 I just don't know. 978 01:10:04,741 --> 01:10:07,261 What is a policeman doing here? 979 01:10:07,781 --> 01:10:09,781 And wearing a fancy suit, too? 980 01:10:10,661 --> 01:10:13,541 -Are you undercover? -OK. 981 01:10:13,621 --> 01:10:15,301 It's time for you to go home. 982 01:10:17,941 --> 01:10:19,661 If you behave like an idiot… 983 01:10:20,261 --> 01:10:22,221 they'll kick both of us out. Got it? 984 01:10:22,301 --> 01:10:23,301 Let's dance? 985 01:10:28,341 --> 01:10:31,621 May I ask you something? What do you think of the Plague Doctor? 986 01:10:31,701 --> 01:10:34,541 What do I think? He's a murderer - plain and simple. 987 01:10:34,621 --> 01:10:36,141 The people wouldn't agree. 988 01:10:36,221 --> 01:10:38,421 You know they're calling him a Robin Hood? 989 01:10:38,501 --> 01:10:42,421 I don't give a shit. I'm gonna bring the asshole down. End of story. 990 01:10:42,501 --> 01:10:43,661 My turn now. 991 01:10:48,941 --> 01:10:51,541 Why are your videos so negative? 992 01:10:52,381 --> 01:10:55,061 Why don't you show the true heroes of the city? 993 01:10:55,141 --> 01:10:56,581 Like who? 994 01:11:00,901 --> 01:11:02,701 Razumovskiy, for example? 995 01:11:02,781 --> 01:11:03,781 Razumovskiy? 996 01:11:03,861 --> 01:11:05,421 He's not a hero. 997 01:11:05,501 --> 01:11:07,501 The people wouldn't agree. 998 01:11:07,581 --> 01:11:08,821 The people… 999 01:11:09,421 --> 01:11:11,661 know nothing about his shady deals. 1000 01:11:13,061 --> 01:11:16,341 His contract with HOLT International says a lot about the man. 1001 01:11:21,221 --> 01:11:24,061 I will make you a rich man. 1002 01:11:27,381 --> 01:11:29,301 Sweetie, will you walk them out? 1003 01:11:34,421 --> 01:11:35,301 Hello. 1004 01:11:36,621 --> 01:11:39,381 Look who's here! 1005 01:11:41,181 --> 01:11:43,021 I'm happy that you came by. 1006 01:11:43,101 --> 01:11:45,581 That was a great speech, Albert Adamovich. 1007 01:11:45,661 --> 01:11:49,101 Too bad you forgot to mention how you got hold 1008 01:11:49,181 --> 01:11:52,101 of this fantastic place. 1009 01:11:52,181 --> 01:11:53,781 Everybody knows how. 1010 01:11:54,181 --> 01:11:56,941 The old shack was demolished, leaving the plot empty. 1011 01:11:57,021 --> 01:12:00,261 What you call a shack… 1012 01:12:00,341 --> 01:12:02,181 was a historic building. 1013 01:12:02,261 --> 01:12:04,821 Sergey, don't start that again! 1014 01:12:05,581 --> 01:12:07,101 I did it all properly. 1015 01:12:08,221 --> 01:12:09,621 I've got all the papers. 1016 01:12:09,941 --> 01:12:11,861 The shack was not subject to… 1017 01:12:11,941 --> 01:12:13,621 -What you call it? -Restoration. 1018 01:12:15,341 --> 01:12:16,301 Restoration. 1019 01:12:16,381 --> 01:12:17,941 Look around! 1020 01:12:18,021 --> 01:12:20,941 We both know how you obtained the authorization. 1021 01:12:21,381 --> 01:12:22,781 Just think about it. 1022 01:12:23,581 --> 01:12:26,421 This building survived the Bolshevik revolution, 1023 01:12:26,501 --> 01:12:27,901 the Civil War 1024 01:12:28,821 --> 01:12:30,101 and the Siege. 1025 01:12:30,461 --> 01:12:32,501 But you and your casino are worse 1026 01:12:32,581 --> 01:12:34,101 than any disaster. 1027 01:12:34,701 --> 01:12:37,701 -Can you give me my phone? -HOLT… it rings a bell. 1028 01:12:38,341 --> 01:12:39,341 What is it? 1029 01:12:40,581 --> 01:12:44,101 Only one of the largest weapons manufacturers in the world. 1030 01:12:45,461 --> 01:12:46,661 Thank you. 1031 01:12:48,221 --> 01:12:51,181 So believe me. There are no heroes in this city. 1032 01:12:51,261 --> 01:12:53,461 I'll be the first to know when we get one. 1033 01:12:54,501 --> 01:12:57,221 Year after year you profit off of ordinary people. 1034 01:12:57,301 --> 01:12:59,141 Just remember this one thing. 1035 01:13:00,221 --> 01:13:02,021 You won't need money when you die. 1036 01:13:02,101 --> 01:13:05,341 Think about that when you're counting your billions. 1037 01:13:05,861 --> 01:13:07,221 Little son of a bitch. 1038 01:13:08,101 --> 01:13:10,101 I don't want to dirty my hands. 1039 01:13:10,181 --> 01:13:11,981 Security! 1040 01:13:12,061 --> 01:13:14,261 Kick him out of here! 1041 01:13:22,101 --> 01:13:24,901 Well? You're done, you bastards! 1042 01:13:24,981 --> 01:13:26,301 Let's rock'n'roll! 1043 01:13:26,981 --> 01:13:28,341 Take cover! 1044 01:13:35,901 --> 01:13:37,021 Screw it! 1045 01:13:39,461 --> 01:13:40,621 I should be there. 1046 01:13:43,461 --> 01:13:44,421 Dima. 1047 01:13:44,501 --> 01:13:46,461 Where are you rushing off to? 1048 01:13:47,581 --> 01:13:48,541 Sit down. 1049 01:13:52,341 --> 01:13:55,341 Tell me, how is your and Grom's investigation going? 1050 01:13:56,421 --> 01:13:58,141 It's routine police work. 1051 01:13:58,221 --> 01:14:00,021 We go around interviewing people… 1052 01:14:00,701 --> 01:14:02,341 and looking for the fridges. 1053 01:14:02,421 --> 01:14:03,621 All very boring. 1054 01:14:04,381 --> 01:14:06,861 Dima, you're such a bad liar. 1055 01:14:06,941 --> 01:14:09,581 I know perfectly well that you and Grom 1056 01:14:09,661 --> 01:14:11,981 are investigating the Plague Doctor's case. 1057 01:14:12,061 --> 01:14:14,781 And I'm sure that was not your idea. 1058 01:14:14,861 --> 01:14:16,061 You know that 1059 01:14:16,141 --> 01:14:18,421 Major Grom's methods are illegal. 1060 01:14:18,541 --> 01:14:22,181 And helping him investigate the case is a crime too. 1061 01:14:23,901 --> 01:14:27,141 Yevgeniy Borisovich, are you interrogating me? 1062 01:14:32,901 --> 01:14:34,501 Listen, sucker. 1063 01:14:34,621 --> 01:14:36,381 I'm tired of being nice to you. 1064 01:14:37,861 --> 01:14:39,421 You have two options. 1065 01:14:39,981 --> 01:14:43,661 Either you tell me everything and I forget our little talk. 1066 01:14:44,181 --> 01:14:48,541 Or you keep lying, and I'll make your life a living hell. 1067 01:14:48,621 --> 01:14:51,741 I can do it. And I love doing it. 1068 01:14:54,621 --> 01:14:55,581 Well? 1069 01:15:09,461 --> 01:15:10,821 While we struggle… 1070 01:15:11,381 --> 01:15:14,701 to live off our meager salaries, 1071 01:15:15,261 --> 01:15:17,101 you've got a pretty good set-up. 1072 01:15:17,181 --> 01:15:19,941 You pig out and have fun. 1073 01:15:20,981 --> 01:15:22,501 But the time has come 1074 01:15:22,581 --> 01:15:24,261 to pay the piper, right? 1075 01:15:25,021 --> 01:15:27,381 Excuse me! 1076 01:15:27,461 --> 01:15:28,341 Please! 1077 01:15:28,421 --> 01:15:30,341 -Hear me out! -Let him talk. 1078 01:15:32,661 --> 01:15:34,421 I know why you are here. 1079 01:15:34,501 --> 01:15:36,141 But violence is not a solution. 1080 01:15:36,221 --> 01:15:37,461 What do you want? 1081 01:15:38,181 --> 01:15:40,021 You want money? We'll give you money. 1082 01:15:40,101 --> 01:15:42,901 Let's try to resolve this peacefully. 1083 01:15:42,981 --> 01:15:45,461 -Do you want money? -My name is Sergey. 1084 01:15:45,541 --> 01:15:46,981 Sergey Razumovskiy. 1085 01:15:49,301 --> 01:15:51,181 The Sergey Razumovskiy. 1086 01:15:52,541 --> 01:15:54,221 We got lucky, right, guys? 1087 01:16:01,461 --> 01:16:03,461 Tell me, Sergey Razumovskiy, 1088 01:16:03,541 --> 01:16:05,501 Are you going to bribe us? 1089 01:16:05,581 --> 01:16:06,701 You know what? 1090 01:16:06,781 --> 01:16:09,181 We're gonna take it all anyway! 1091 01:16:13,581 --> 01:16:14,741 Who did it?! 1092 01:16:15,141 --> 01:16:17,021 Think! 1093 01:16:17,661 --> 01:16:18,941 Get him! 1094 01:16:19,021 --> 01:16:20,021 No time. 1095 01:16:21,461 --> 01:16:22,701 Finish him off! 1096 01:16:24,781 --> 01:16:26,381 What are you waiting for? Go! 1097 01:16:26,461 --> 01:16:27,781 Get him! 1098 01:17:02,621 --> 01:17:03,421 You! 1099 01:17:16,581 --> 01:17:18,461 Trying to play the hero? 1100 01:17:18,941 --> 01:17:20,221 What are you thinking? 1101 01:17:33,181 --> 01:17:34,341 Hands in the air! 1102 01:17:38,861 --> 01:17:39,821 We're in! 1103 01:17:42,901 --> 01:17:44,501 Let's get out of here! 1104 01:17:44,581 --> 01:17:46,981 Hands up! On the floor! 1105 01:17:47,741 --> 01:17:49,061 Sector 1 clear! 1106 01:17:49,141 --> 01:17:50,221 Face to the floor! 1107 01:17:50,301 --> 01:17:52,501 Hands behind your head! Legs apart! 1108 01:17:53,141 --> 01:17:55,461 -Face to the floor! -Don't look up! 1109 01:18:02,181 --> 01:18:03,661 They're copycats. 1110 01:18:04,181 --> 01:18:05,901 Several of them escaped. 1111 01:18:05,981 --> 01:18:07,061 We got the rest. 1112 01:18:08,061 --> 01:18:08,981 Good job. 1113 01:18:11,541 --> 01:18:13,101 Take them to the van! 1114 01:18:18,381 --> 01:18:19,781 You saved my life. 1115 01:18:20,701 --> 01:18:22,301 I wanted to thank you. 1116 01:18:23,101 --> 01:18:24,141 It's no big deal. 1117 01:18:26,101 --> 01:18:28,781 You were also great, you acted like a real man. 1118 01:18:36,541 --> 01:18:37,461 Igor! 1119 01:18:38,581 --> 01:18:40,421 If you need anything, 1120 01:18:41,141 --> 01:18:42,741 I'd be happy to help. 1121 01:18:51,181 --> 01:18:54,701 I'm absolutely sure that it's the impact of social media… 1122 01:18:54,781 --> 01:18:56,141 Talk to the girl. 1123 01:18:58,901 --> 01:19:01,821 -Miss, you can't film here. -It's OK, I'm a reporter. 1124 01:19:01,901 --> 01:19:03,141 That was good timing. 1125 01:19:04,101 --> 01:19:05,821 Well? How are we doing? 1126 01:19:06,261 --> 01:19:07,621 Everything under control? 1127 01:19:07,701 --> 01:19:09,101 We're doing great. 1128 01:19:09,461 --> 01:19:10,861 You, not so much. 1129 01:19:11,461 --> 01:19:13,421 -Why's that? -That's the way it is. 1130 01:19:19,101 --> 01:19:20,181 You're fired. 1131 01:19:25,701 --> 01:19:26,661 Igor! 1132 01:19:28,061 --> 01:19:30,101 That was awesome! Just… 1133 01:19:30,181 --> 01:19:32,661 wow! I filmed it all. I just need your comments 1134 01:19:34,101 --> 01:19:35,661 -Give it here. -OK. 1135 01:19:50,301 --> 01:19:52,421 …obstructing justice, 1136 01:19:52,541 --> 01:19:55,661 negligence when performing danger assessments, 1137 01:19:55,741 --> 01:19:57,781 excess of authority… 1138 01:19:57,861 --> 01:20:00,781 Your partner threw you under the bus. So. 1139 01:20:02,461 --> 01:20:04,861 Either you kick him out 1140 01:20:04,941 --> 01:20:07,341 or I'll send this file up the chain of command. 1141 01:20:08,061 --> 01:20:09,981 -You… -Fyodor Ivanovich! 1142 01:20:10,541 --> 01:20:11,581 Take it easy. 1143 01:20:15,061 --> 01:20:16,101 What are you… 1144 01:20:16,541 --> 01:20:17,381 I quit. 1145 01:20:27,981 --> 01:20:28,901 No. 1146 01:20:28,981 --> 01:20:30,181 It's OK. 1147 01:20:31,221 --> 01:20:32,101 No. 1148 01:20:34,741 --> 01:20:35,581 Igor. 1149 01:20:40,181 --> 01:20:41,541 Good boy. 1150 01:21:22,381 --> 01:21:23,941 Partner. 1151 01:21:24,621 --> 01:21:25,621 Igor, I… 1152 01:21:37,581 --> 01:21:39,621 The train's moving really fast. 1153 01:21:40,261 --> 01:21:41,861 I'm lying on the roof. 1154 01:21:42,981 --> 01:21:44,821 The blood is gushing out of me. 1155 01:21:45,901 --> 01:21:47,701 Snow is blowing in my face. 1156 01:21:48,181 --> 01:21:49,101 And I think: 1157 01:21:49,181 --> 01:21:50,701 I should buy a scarf. 1158 01:21:57,541 --> 01:21:58,741 We mustn't wake Lena. 1159 01:22:01,181 --> 01:22:02,021 Igor. 1160 01:22:03,381 --> 01:22:05,821 Aren't you sick and tired of being alone? 1161 01:22:09,701 --> 01:22:11,941 Why would I want anyone by my side? 1162 01:22:12,701 --> 01:22:14,141 I feel great alone. 1163 01:22:15,541 --> 01:22:18,101 You don't trust anyone, do you, Igor? 1164 01:22:19,301 --> 01:22:21,821 I was exactly the same. I never trusted anyone. 1165 01:22:21,901 --> 01:22:24,421 Why trust people? They'll sell you out anyway, right? 1166 01:22:29,061 --> 01:22:30,181 But then, Igor, 1167 01:22:30,261 --> 01:22:31,341 I met your dad. 1168 01:22:32,541 --> 01:22:33,701 And then Lena. 1169 01:22:33,781 --> 01:22:36,461 And my whole life turned upside down, you see? 1170 01:22:37,221 --> 01:22:39,741 Because when you know that you've got 1171 01:22:39,821 --> 01:22:42,541 your family, friend, and wife standing behind you, 1172 01:22:43,221 --> 01:22:45,301 it gives you so much strength. 1173 01:22:45,381 --> 01:22:49,061 You can move heaven and earth. The second wind kicks in. 1174 01:22:51,381 --> 01:22:53,341 Don't push people away, Igor. 1175 01:22:55,301 --> 01:22:56,781 They'll give you strength. 1176 01:23:17,061 --> 01:23:18,181 What do you want? 1177 01:23:18,261 --> 01:23:21,061 -Hi Yulia. -Wanna break my TV now? Go on. 1178 01:23:25,381 --> 01:23:26,221 I… 1179 01:23:26,301 --> 01:23:28,101 kind of I freaked out there. 1180 01:23:29,581 --> 01:23:30,501 Here. 1181 01:23:32,741 --> 01:23:34,461 It costs your monthly salary. 1182 01:23:35,821 --> 01:23:38,821 I'll use next month's to buy you a laptop, promise. 1183 01:23:38,901 --> 01:23:39,781 Take it. 1184 01:23:41,061 --> 01:23:42,421 OK, I have to go. 1185 01:23:48,461 --> 01:23:51,221 Forgive me for everything. I didn't mean it. 1186 01:23:52,701 --> 01:23:53,621 I promise. 1187 01:24:19,261 --> 01:24:20,941 TRAINEE 1188 01:24:28,381 --> 01:24:29,261 Ilya! 1189 01:24:50,661 --> 01:24:52,141 -Hello. -Hello. 1190 01:24:53,181 --> 01:24:55,181 It's good that you called, Igor. 1191 01:24:55,261 --> 01:24:58,701 I'm really worried about Lyosha. He's been gone for two days now. 1192 01:24:58,781 --> 01:25:00,901 -I have a feeling that he-- -Yes, I know. 1193 01:25:01,741 --> 01:25:03,821 Can I see his room? 1194 01:25:06,381 --> 01:25:07,861 Sure, of course. 1195 01:25:07,941 --> 01:25:11,221 -It's a nice place. -Yes, Sergey Razumovskiy helps us a lot. 1196 01:25:11,301 --> 01:25:13,661 He sponsored the restoration of the building. 1197 01:25:13,741 --> 01:25:15,741 He sends money and gifts for the kids. 1198 01:25:16,181 --> 01:25:17,701 He grew up here. 1199 01:25:17,781 --> 01:25:19,261 And now he helps us. 1200 01:25:19,861 --> 01:25:21,061 God bless him. 1201 01:25:21,701 --> 01:25:23,981 We kept some things from his childhood. 1202 01:25:24,381 --> 01:25:25,981 Who is that by his side? 1203 01:25:26,581 --> 01:25:29,101 Oleg Volkov - his only friend. 1204 01:25:29,181 --> 01:25:32,621 They became best friends as soon as he arrived here. 1205 01:25:34,301 --> 01:25:36,861 Later Sergey went to college to study, 1206 01:25:36,941 --> 01:25:38,821 and Oleg served in the army. 1207 01:25:41,181 --> 01:25:43,461 -May I take a look? -Yes, of course. 1208 01:25:49,021 --> 01:25:51,061 Sergey was all alone before he met Oleg. 1209 01:25:52,141 --> 01:25:54,061 He always played on his own. 1210 01:25:54,941 --> 01:25:57,501 And he'd sketch all sorts in his notebooks. 1211 01:25:57,581 --> 01:25:59,701 He's got an artistic personality. 1212 01:26:09,341 --> 01:26:12,621 He pursues a higher goal and kills for the sake of his ideals. 1213 01:26:12,701 --> 01:26:14,701 He was probably a lonely child. 1214 01:26:14,781 --> 01:26:17,141 When I was a kid, I always envied those… 1215 01:26:17,221 --> 01:26:19,741 His channel on the Vmeste social network… 1216 01:26:19,821 --> 01:26:21,181 -Vmeste… -Mission-oriented… 1217 01:26:21,261 --> 01:26:22,301 God bless him. 1218 01:26:22,381 --> 01:26:24,181 Whoever did it is a real hero. 1219 01:26:24,261 --> 01:26:25,381 Razumovskiy? 1220 01:26:25,781 --> 01:26:26,941 He's not a hero. 1221 01:26:27,021 --> 01:26:29,621 His contract with HOLT International… 1222 01:26:29,701 --> 01:26:31,101 And Oleg served in the army. 1223 01:26:31,181 --> 01:26:33,661 One of the largest weapons manufacturers in the world. 1224 01:26:33,741 --> 01:26:34,901 Vmeste… 1225 01:26:38,461 --> 01:26:40,661 Thank you for finding some time for me. 1226 01:26:44,261 --> 01:26:45,621 Of course, Igor! 1227 01:26:45,701 --> 01:26:48,501 -After what you did for me. -That was no big deal. 1228 01:26:48,581 --> 01:26:50,621 -Can we drop the formalities? -Sure. 1229 01:26:50,701 --> 01:26:51,741 Come on in. 1230 01:26:51,821 --> 01:26:53,421 I'm sorry about the mess. 1231 01:26:54,661 --> 01:26:56,341 Do you really live here? 1232 01:26:57,461 --> 01:26:58,341 Yep. 1233 01:26:58,941 --> 01:27:02,261 I try to make the most effective use of my time. 1234 01:27:02,341 --> 01:27:04,141 Not waste it on a commute. 1235 01:27:05,221 --> 01:27:06,621 How about a drink? 1236 01:27:07,581 --> 01:27:09,341 No, thanks. I can't drink on duty. 1237 01:27:10,701 --> 01:27:13,301 It's a really cool place. With all these sculptures… 1238 01:27:15,741 --> 01:27:17,301 Venus is beautiful. 1239 01:27:17,381 --> 01:27:19,101 The original, I guess? 1240 01:27:19,861 --> 01:27:20,781 No, thanks. 1241 01:27:24,381 --> 01:27:25,661 Tell me something. 1242 01:27:25,741 --> 01:27:28,741 What is more expensive: all of this 1243 01:27:29,941 --> 01:27:31,941 or a single Plague Doctor outfit? 1244 01:27:35,621 --> 01:27:36,621 I don't know. 1245 01:27:36,701 --> 01:27:37,741 Come on. 1246 01:27:38,821 --> 01:27:42,141 Your contract with HOLT International. Take a look. 1247 01:27:44,061 --> 01:27:46,101 The Description of Services refers to 1248 01:27:46,181 --> 01:27:48,461 updating office security systems. 1249 01:27:48,541 --> 01:27:53,141 And I wondered why one of the largest weapons manufacturers 1250 01:27:53,221 --> 01:27:56,301 would install alarm systems in your office. 1251 01:27:56,381 --> 01:27:59,181 And here are the drawings you did as a kid. 1252 01:27:59,261 --> 01:28:00,421 Look at them. 1253 01:28:04,941 --> 01:28:06,581 Do they remind you of anything? 1254 01:28:11,501 --> 01:28:13,061 And now tell me, scumbag, 1255 01:28:13,141 --> 01:28:15,581 why you killed all those people. 1256 01:28:15,661 --> 01:28:16,901 It wasn't me. 1257 01:28:17,541 --> 01:28:19,181 Who then? I want the name. 1258 01:28:21,621 --> 01:28:22,541 Oleg? 1259 01:28:28,781 --> 01:28:29,941 Funny. 1260 01:28:30,021 --> 01:28:33,341 I thought so too at first. That your friend Oleg Volkov did it. 1261 01:28:35,141 --> 01:28:38,381 But then I found out that he was killed in Syria last year. 1262 01:28:42,141 --> 01:28:43,501 So no more bullshit. 1263 01:28:43,581 --> 01:28:46,141 Either you give me all the details… 1264 01:28:46,221 --> 01:28:47,501 Look me in the eyes! 1265 01:28:48,101 --> 01:28:50,061 …or I'll make you talk. 1266 01:28:50,541 --> 01:28:51,941 What are you looking at? 1267 01:29:03,421 --> 01:29:05,981 I didn't think you'd ever do it. 1268 01:29:06,061 --> 01:29:08,061 -Oleg. -Enough. 1269 01:29:08,741 --> 01:29:10,701 Oleg is not here. 1270 01:29:11,861 --> 01:29:13,381 And he never has been. 1271 01:29:14,141 --> 01:29:16,221 You know it perfectly well. 1272 01:29:16,301 --> 01:29:19,341 It has always been me. 1273 01:29:19,421 --> 01:29:22,901 Your… whole… life. 1274 01:29:28,181 --> 01:29:29,021 Hi. 1275 01:29:30,541 --> 01:29:31,861 What's your name? 1276 01:29:31,941 --> 01:29:33,141 Sergey. 1277 01:29:34,701 --> 01:29:36,461 I'm Uncle Kostya. 1278 01:29:39,861 --> 01:29:41,061 How old are you? 1279 01:29:43,381 --> 01:29:44,901 -I'm eight. -Wow. 1280 01:29:46,901 --> 01:29:48,461 My son is a bit older than you. 1281 01:29:50,381 --> 01:29:52,261 There was a fire here recently. 1282 01:29:53,221 --> 01:29:54,981 Get out of here, dork. 1283 01:29:55,061 --> 01:29:56,661 Three boys died. 1284 01:29:58,221 --> 01:29:59,701 Did you see anything? 1285 01:30:08,941 --> 01:30:09,861 No. 1286 01:30:09,941 --> 01:30:12,661 You were alone. That's why I showed up. 1287 01:30:12,741 --> 01:30:14,741 I've always been by your side. 1288 01:30:15,101 --> 01:30:16,421 I protected you. 1289 01:30:16,701 --> 01:30:19,901 We lived in perfect harmony, buddy. What happened? 1290 01:30:20,821 --> 01:30:22,061 Oh yes. 1291 01:30:22,141 --> 01:30:24,061 You found a real friend. 1292 01:30:24,581 --> 01:30:26,381 And you forgot about me. 1293 01:30:26,461 --> 01:30:28,021 But I never went away. 1294 01:30:28,981 --> 01:30:31,301 All this time, I've been living 1295 01:30:31,381 --> 01:30:33,181 inside your head. 1296 01:30:33,261 --> 01:30:35,341 And now that Oleg is gone, 1297 01:30:36,581 --> 01:30:37,901 I am back. 1298 01:30:39,101 --> 01:30:40,941 Look at what we did together. 1299 01:30:41,021 --> 01:30:44,301 -You killed all those people! -We killed them together. 1300 01:30:44,381 --> 01:30:46,301 What's wrong with that? 1301 01:30:47,141 --> 01:30:50,341 You said yourself you wanted to make the city a better place. 1302 01:30:50,421 --> 01:30:51,501 I'm not a killer! 1303 01:30:54,181 --> 01:30:56,861 You hated the kids who bullied you in the orphanage, 1304 01:30:56,941 --> 01:30:59,261 the mobsters who tried to grab your business, 1305 01:30:59,341 --> 01:31:01,141 the rich guys who poison our city! 1306 01:31:01,221 --> 01:31:03,181 I remember everyone who hurt you. 1307 01:31:03,261 --> 01:31:04,741 And God is my witness, 1308 01:31:04,821 --> 01:31:06,621 I was patient for far too long. 1309 01:31:08,141 --> 01:31:09,741 The time has come. 1310 01:31:09,821 --> 01:31:10,861 I created you. 1311 01:31:10,941 --> 01:31:13,301 So if I really will it, you will disappear. 1312 01:31:13,381 --> 01:31:16,341 Go away! 1313 01:31:25,461 --> 01:31:28,021 Nice try. 1314 01:31:28,901 --> 01:31:31,061 I'm not just your imaginary friend. 1315 01:31:31,141 --> 01:31:32,341 You see. 1316 01:31:33,581 --> 01:31:36,781 I helped you kill before. 1317 01:31:37,301 --> 01:31:38,181 But… 1318 01:31:40,101 --> 01:31:41,341 this time… 1319 01:31:48,341 --> 01:31:51,421 is entirely on your conscience. 1320 01:31:51,941 --> 01:31:53,941 That means only one thing. 1321 01:31:56,661 --> 01:31:59,341 We are becoming one. 1322 01:32:07,501 --> 01:32:09,941 I'll kill myself! I'll kill both of us! 1323 01:32:10,021 --> 01:32:12,341 Don't even think about it, sucker! 1324 01:32:13,181 --> 01:32:15,141 I won't let you ruin my plan. 1325 01:32:15,741 --> 01:32:17,141 You're going to like it. 1326 01:32:17,221 --> 01:32:19,701 You'll see it come true with your own eyes! 1327 01:33:26,101 --> 01:33:28,461 The Golden Dragon Casino. 1328 01:33:29,661 --> 01:33:33,781 Just yesterday there was a feast here in the time of plague. 1329 01:33:33,861 --> 01:33:38,061 Today it's ablaze with its owner inside. 1330 01:33:39,221 --> 01:33:43,981 Albert Bekhtiev bartered away his home city and worshiped the golden calf. 1331 01:33:44,621 --> 01:33:47,101 He paid for that with his own life. 1332 01:33:47,941 --> 01:33:50,981 The same fate awaits all the moneybags 1333 01:33:51,061 --> 01:33:53,181 who dared to break the law. 1334 01:34:11,901 --> 01:34:14,421 What the hell…? 1335 01:34:31,741 --> 01:34:32,861 Surrender! 1336 01:34:32,941 --> 01:34:35,541 Resistance is futile. You're surrounded. 1337 01:34:38,261 --> 01:34:41,061 I repeat, resistance is futile. 1338 01:34:47,861 --> 01:34:49,781 Come down here. Let's talk. 1339 01:34:51,901 --> 01:34:53,301 Freeze! 1340 01:35:11,181 --> 01:35:12,461 Keep your hands down! 1341 01:35:26,141 --> 01:35:28,461 Yevgeniy Borisovich, we lost him. 1342 01:36:10,941 --> 01:36:13,541 Central, I think I got the Plague Doctor. 1343 01:36:16,621 --> 01:36:18,421 It's gonna blow Igor away. 1344 01:36:21,621 --> 01:36:23,781 Razumovskiy is the Plague Doctor? 1345 01:36:25,461 --> 01:36:27,941 -Yes. -That's bullshit! 1346 01:36:28,021 --> 01:36:31,661 Just check out the evidence I have against him! 1347 01:36:33,701 --> 01:36:35,701 -You mean his childhood drawings? -Yes. 1348 01:36:36,821 --> 01:36:37,821 Darling. 1349 01:36:37,901 --> 01:36:40,621 You were caught at the crime scene red-handed! 1350 01:36:42,781 --> 01:36:47,061 The man behind the Plague Doctor mask was arrested this evening. 1351 01:36:47,141 --> 01:36:49,861 His true identity has not yet been disclosed. 1352 01:37:09,461 --> 01:37:10,821 -Three o'clock? -Clear. 1353 01:37:10,901 --> 01:37:12,901 -Clear at nine. -Clear at 12. 1354 01:37:55,821 --> 01:37:57,181 We won't let you! 1355 01:37:57,261 --> 01:37:59,581 We'll never forgive! 1356 01:37:59,661 --> 01:38:02,021 Free the Plague Doctor! 1357 01:38:03,381 --> 01:38:06,301 Free the Plague Doctor! 1358 01:38:06,381 --> 01:38:08,421 Free the Plague Doctor! 1359 01:38:15,061 --> 01:38:17,661 Free the Plague Doctor! 1360 01:38:44,341 --> 01:38:45,301 I do judo. 1361 01:39:11,741 --> 01:39:13,381 I'm not asking for me. I… 1362 01:39:13,901 --> 01:39:15,661 You have to understand, you promised. 1363 01:39:15,741 --> 01:39:18,301 -I remember you said… -Fyodor Ivanovich? 1364 01:39:18,981 --> 01:39:20,341 I came to say goodbye. 1365 01:39:20,421 --> 01:39:21,741 Understood, sir. 1366 01:39:22,261 --> 01:39:24,941 -I… -Do you know what's going on out there? 1367 01:39:40,301 --> 01:39:41,301 Your lawyer is here. 1368 01:39:55,581 --> 01:39:57,981 When did you become a defense lawyer? 1369 01:39:59,021 --> 01:40:01,301 You really want to discuss that now? 1370 01:40:02,901 --> 01:40:03,941 What do you want? 1371 01:40:04,581 --> 01:40:05,981 Another exclusive story? 1372 01:40:07,581 --> 01:40:09,101 I want to help you. 1373 01:40:09,181 --> 01:40:10,821 I'm sure you were framed. 1374 01:40:11,741 --> 01:40:12,861 Why is that? 1375 01:40:13,941 --> 01:40:17,541 They'd never have caught the real Plague Doctor so easily. He's no fool. 1376 01:40:19,461 --> 01:40:20,461 Well… 1377 01:40:21,901 --> 01:40:24,381 -I almost started to like you. -Igor. 1378 01:40:24,461 --> 01:40:27,701 Can you stop being a stubborn mule for a second and admit it? 1379 01:40:27,781 --> 01:40:29,621 I'm your only hope. 1380 01:40:29,701 --> 01:40:31,061 Tell me what happened. 1381 01:40:31,141 --> 01:40:33,301 I'll publish it and they'll let you go. 1382 01:40:33,381 --> 01:40:36,981 I don't have that much time. I have to get out of here now. 1383 01:40:38,501 --> 01:40:40,341 First, I nail the Plague Doctor… 1384 01:40:42,821 --> 01:40:44,101 then we'll talk. 1385 01:40:53,621 --> 01:40:54,701 As you wish. 1386 01:40:58,821 --> 01:41:00,341 You forgot your trash. 1387 01:41:06,421 --> 01:41:07,621 Yevgeniy Borisovich! 1388 01:41:07,701 --> 01:41:10,101 -Igor is innocent! -That's for the judge to say. 1389 01:41:10,181 --> 01:41:11,661 Moscow calling. 1390 01:41:11,741 --> 01:41:14,301 Dima, you're starting to annoy me. 1391 01:41:14,941 --> 01:41:17,821 -Did I make myself clear? -But he couldn't have done it. 1392 01:41:17,901 --> 01:41:18,861 Hello? 1393 01:41:19,861 --> 01:41:21,621 A hitman with a rat? 1394 01:41:22,341 --> 01:41:24,741 -What is this bullshit? -Yevgeniy Borisovich! 1395 01:41:25,701 --> 01:41:27,261 -OK. -Yevgeniy Borisovich! 1396 01:41:47,101 --> 01:41:48,821 A true master never forgets. 1397 01:41:57,581 --> 01:41:59,301 You've got five minutes. 1398 01:41:59,901 --> 01:42:01,261 Give me your Taser too. 1399 01:42:07,581 --> 01:42:09,421 How can you wear this shit? 1400 01:42:15,381 --> 01:42:16,661 -Hey dude… -Igor! 1401 01:42:18,341 --> 01:42:20,221 What's she doing here? 1402 01:42:20,301 --> 01:42:22,861 What do you mean? I thought you asked her here. 1403 01:42:22,941 --> 01:42:25,261 Boys, can we discuss it on the way? 1404 01:42:25,341 --> 01:42:27,381 We still have to get out of here 1405 01:42:27,461 --> 01:42:29,661 and catch the Plague Doctor. OK? 1406 01:42:38,701 --> 01:42:40,341 YOU'RE LEAVING ST. PETERSBURG 1407 01:42:51,701 --> 01:42:53,061 Igor. Where are we? 1408 01:42:53,141 --> 01:42:55,981 -Prokopenko's country house. -Is he the Plague Doctor? 1409 01:42:56,781 --> 01:42:57,741 What? 1410 01:42:58,941 --> 01:43:01,981 No, you're going to stay here until I nail Razumovskiy. 1411 01:43:08,141 --> 01:43:09,461 Razumovskiy? 1412 01:43:10,421 --> 01:43:12,381 I knew he was involved somehow. 1413 01:43:12,461 --> 01:43:14,381 This is going to be sensational. 1414 01:43:14,461 --> 01:43:16,741 -Igor, we should go together. -No way. 1415 01:43:17,461 --> 01:43:19,461 You'll stay here. I'll do it alone. 1416 01:43:19,541 --> 01:43:21,501 You got me out. Your conscience is clear. 1417 01:43:21,581 --> 01:43:22,461 Good job. 1418 01:43:23,221 --> 01:43:26,221 You got what you wanted? You know who the Plague Doctor is? 1419 01:43:26,301 --> 01:43:27,541 Go make a video. 1420 01:43:35,781 --> 01:43:37,941 You know, Igor. I understood something. 1421 01:43:38,861 --> 01:43:40,861 I'm not a pussy. I'm a hound. 1422 01:43:43,181 --> 01:43:44,101 And you… 1423 01:43:45,221 --> 01:43:46,621 are a hound too. 1424 01:43:46,701 --> 01:43:49,061 And she's also a hound. 1425 01:43:50,021 --> 01:43:52,461 And we should stick together. 1426 01:43:53,101 --> 01:43:55,701 Because we are a damn pack! 1427 01:44:01,741 --> 01:44:03,981 I'm afraid to trust the wrong person. 1428 01:44:09,421 --> 01:44:11,541 But friends in need are friends indeed. 1429 01:44:15,661 --> 01:44:18,381 Take the torch. Go grab a gun from the storage room. 1430 01:44:26,581 --> 01:44:28,661 Igor, there's nothing but jars here. 1431 01:44:28,741 --> 01:44:29,701 Sorry, man. 1432 01:44:33,381 --> 01:44:35,981 Open the door, Igor. It's not funny, you hear me? 1433 01:44:36,341 --> 01:44:38,381 I can't believe he fell for that. 1434 01:44:38,461 --> 01:44:40,101 You'll stay in charge. 1435 01:44:40,701 --> 01:44:43,941 Open the door in a couple of hours when he's calmed down. 1436 01:44:45,421 --> 01:44:46,261 Igor! 1437 01:44:46,341 --> 01:44:48,781 Hide the car. They'll be looking for it. 1438 01:44:50,461 --> 01:44:51,421 Damn. 1439 01:45:03,341 --> 01:45:04,941 Is that your father? 1440 01:45:10,621 --> 01:45:11,661 Two peas in a pod. 1441 01:45:17,461 --> 01:45:18,301 Igor. 1442 01:45:22,221 --> 01:45:24,101 Wait. Do you have a plan? 1443 01:45:27,221 --> 01:45:28,421 Of course. 1444 01:45:31,141 --> 01:45:32,021 What? 1445 01:45:37,941 --> 01:45:38,821 Good luck. 1446 01:46:15,701 --> 01:46:18,301 Stop right there before I call the police. 1447 01:46:19,061 --> 01:46:19,981 I'm kidding. 1448 01:46:20,061 --> 01:46:22,021 Hello, Igor. Please come in. 1449 01:46:28,901 --> 01:46:30,381 My respects, Igor. 1450 01:46:31,301 --> 01:46:33,781 I didn't think you'd get out that quickly. 1451 01:46:36,141 --> 01:46:37,261 Nevertheless, 1452 01:46:38,101 --> 01:46:40,101 you still won't stop me 1453 01:46:40,181 --> 01:46:41,661 from saving the city. 1454 01:46:41,741 --> 01:46:44,781 I returned money to the clients Isayeva cheated in her bank. 1455 01:46:44,861 --> 01:46:48,781 I bought Zilchenko's landfill site, and I'll really clean up the city. 1456 01:46:48,861 --> 01:46:51,621 Grechkin and Bekhtiev didn't die in vain. 1457 01:46:52,221 --> 01:46:54,261 Thanks to them I can build a new… 1458 01:46:56,261 --> 01:46:57,981 perfect city. 1459 01:46:59,861 --> 01:47:01,901 And no one can stand in my way. 1460 01:47:03,461 --> 01:47:04,501 Not even you. 1461 01:47:04,581 --> 01:47:05,621 You sure? 1462 01:47:33,381 --> 01:47:34,981 Nice try. 1463 01:47:36,221 --> 01:47:38,261 Margo, stream the video. 1464 01:47:38,341 --> 01:47:40,101 Yes, Sergey. You're on. 1465 01:47:42,181 --> 01:47:46,381 If you're watching this video, that means I got busted. 1466 01:47:47,381 --> 01:47:49,981 But that doesn't mean it's all over. 1467 01:47:51,301 --> 01:47:53,061 I call on everyone 1468 01:47:53,141 --> 01:47:55,421 who believes in fair trials. 1469 01:47:56,381 --> 01:48:01,541 You know perfectly well who is poisoning our city and how they're doing it. 1470 01:48:01,621 --> 01:48:03,661 Here are their names and addresses. 1471 01:48:03,741 --> 01:48:05,061 You know what to do. 1472 01:48:06,101 --> 01:48:09,821 You have the power to stop them. 1473 01:48:10,661 --> 01:48:13,381 Those assholes will try to escape. 1474 01:48:13,461 --> 01:48:16,021 But don't let them. 1475 01:48:16,341 --> 01:48:17,741 I will help you. 1476 01:48:17,821 --> 01:48:18,861 Turn back. 1477 01:48:18,941 --> 01:48:22,741 I've got one more joker up my sleeve. 1478 01:48:22,821 --> 01:48:25,261 I'd rather die a free man 1479 01:48:25,341 --> 01:48:28,581 than spend the rest of my life behind bars. 1480 01:48:28,661 --> 01:48:31,341 And I'll take the corrupt pigs 1481 01:48:31,421 --> 01:48:34,381 who run errands for scumbags with me. 1482 01:48:42,421 --> 01:48:44,741 The police can't stop you. 1483 01:48:44,821 --> 01:48:47,421 Finish what I started. 1484 01:48:47,501 --> 01:48:50,701 Now each of you is the Plague Doctor. 1485 01:49:01,261 --> 01:49:02,541 What did you do? 1486 01:49:02,621 --> 01:49:03,701 Relax, Igor. 1487 01:49:04,581 --> 01:49:06,261 Everything's going to plan. 1488 01:49:06,661 --> 01:49:12,341 The human trash will flood the streets, convinced of their impunity. 1489 01:49:16,141 --> 01:49:19,341 The army will arrive in a couple of hours 1490 01:49:19,421 --> 01:49:21,341 to clean up the city… 1491 01:49:22,741 --> 01:49:24,061 once and for all. 1492 01:49:25,021 --> 01:49:27,141 And thus I'll get rid of the moneybags 1493 01:49:27,221 --> 01:49:28,541 who poison the city 1494 01:49:28,621 --> 01:49:30,581 and the lowlifes who mimic me. 1495 01:49:30,661 --> 01:49:32,861 Do you know how many people have died? 1496 01:49:33,261 --> 01:49:34,821 How many more will die? 1497 01:49:35,221 --> 01:49:36,301 Does it matter? 1498 01:49:37,181 --> 01:49:39,341 I'm willing to do whatever it takes. 1499 01:50:41,061 --> 01:50:42,701 Look at this braveheart! 1500 01:50:42,781 --> 01:50:43,701 Come on! 1501 01:50:44,581 --> 01:50:47,661 Get him! 1502 01:50:56,341 --> 01:50:58,901 THE HIGH AND MIGHTY: WHO'S NEXT? 1503 01:51:39,861 --> 01:51:43,421 THE JUDGE. 26 FONTANKA EMBANKMENT 1504 01:51:53,061 --> 01:51:55,701 I'll give you everything. 1505 01:52:00,341 --> 01:52:01,981 Here… take it. 1506 01:52:14,061 --> 01:52:15,901 Grandpa, who is that? 1507 01:52:39,381 --> 01:52:40,381 Igor. 1508 01:52:42,341 --> 01:52:44,101 You don't stand a chance. 1509 01:52:50,181 --> 01:52:51,581 Goddammit! 1510 01:52:54,101 --> 01:52:55,901 You can't hide in here. 1511 01:53:30,861 --> 01:53:32,781 Igor, the city needs me! 1512 01:53:32,861 --> 01:53:35,421 I've got money, technology, and power! 1513 01:53:35,501 --> 01:53:36,661 What do you ha-- 1514 01:53:38,701 --> 01:53:40,021 He has friends! 1515 01:53:49,061 --> 01:53:51,021 How are you? OK? 1516 01:53:51,981 --> 01:53:53,661 What are you doing here? 1517 01:53:54,701 --> 01:53:56,261 What are you doing here? 1518 01:53:58,341 --> 01:53:59,781 Take cover! Now! 1519 01:54:00,701 --> 01:54:02,101 Get out of here! 1520 01:55:05,461 --> 01:55:06,901 Think! 1521 01:55:21,581 --> 01:55:22,781 Think! 1522 01:55:38,261 --> 01:55:39,341 Think! 1523 01:55:57,101 --> 01:55:58,541 What's there to think about? 1524 01:56:51,701 --> 01:56:53,701 What's this pathetic movement about? 1525 01:56:53,781 --> 01:56:56,181 We don't accept that kind of shit on our block. 1526 01:56:59,141 --> 01:57:00,941 Get them!!! 1527 01:57:13,141 --> 01:57:14,141 Sonny… 1528 01:57:15,581 --> 01:57:16,741 You're alive! 1529 01:57:18,301 --> 01:57:19,661 Fyodor Ivanovich. 1530 01:57:56,861 --> 01:57:58,861 Come on! Come on! 1531 01:57:59,221 --> 01:58:01,021 Go! Go! 1532 01:58:18,861 --> 01:58:20,221 You saved my life. 1533 01:58:21,821 --> 01:58:22,981 Twice. 1534 01:58:23,061 --> 01:58:24,061 Well, yeah. 1535 01:58:25,061 --> 01:58:28,061 Friends in need are friends indeed, and all that. 1536 01:58:30,621 --> 01:58:31,941 I was wrong. 1537 01:58:33,141 --> 01:58:34,741 I'd never have managed it… 1538 01:58:35,661 --> 01:58:36,661 without you. 1539 01:58:39,501 --> 01:58:40,421 Partner. 1540 01:58:46,501 --> 01:58:48,061 Are you going to kiss? 1541 01:58:48,781 --> 01:58:50,381 Hey, bad boy. 1542 01:58:50,981 --> 01:58:52,261 Why are you so happy? 1543 01:58:53,261 --> 01:58:55,221 You'll get a life sentence. 1544 01:58:56,461 --> 01:58:58,501 Really? Don't you get it? 1545 01:59:00,621 --> 01:59:03,381 The cops think you're the Plague Doctor, Igor. 1546 01:59:04,821 --> 01:59:06,061 Think about it. 1547 01:59:06,741 --> 01:59:08,661 You escaped from the police station. 1548 01:59:08,741 --> 01:59:10,501 You're behind the bomb attack 1549 01:59:10,581 --> 01:59:12,181 and the street riots. 1550 01:59:14,101 --> 01:59:18,141 And then you attacked the one and only Sergey Razumovskiy. 1551 01:59:18,221 --> 01:59:20,381 And you put this stupid costume on him. 1552 01:59:20,901 --> 01:59:22,781 I'll walk free, 1553 01:59:22,861 --> 01:59:24,821 and you'll get the life sentence. 1554 01:59:24,901 --> 01:59:26,341 Together with your… 1555 01:59:27,781 --> 01:59:28,821 friends. 1556 01:59:38,421 --> 01:59:39,221 Look! 1557 01:59:47,221 --> 01:59:48,781 Think! 1558 01:59:49,941 --> 01:59:52,461 Do you know how many people have died? 1559 01:59:52,941 --> 01:59:55,421 How many more will die? 1560 01:59:55,501 --> 01:59:56,821 Does it matter? 1561 01:59:57,421 --> 01:59:59,741 I'm willing to do whatever it takes. 1562 02:00:00,341 --> 02:00:04,181 You know, I already made a video on the true identity of the Plague Doctor, 1563 02:00:04,261 --> 02:00:07,381 and all that was missing was this conversation. 1564 02:00:07,461 --> 02:00:08,581 Thank you. 1565 02:00:09,821 --> 02:00:11,381 Want to add anything? 1566 02:00:25,461 --> 02:00:27,341 But what did you achieve, Igor? 1567 02:00:29,421 --> 02:00:31,621 That everything will go back to normal? 1568 02:00:32,861 --> 02:00:33,901 Good job. 1569 02:00:35,141 --> 02:00:37,301 Do you really think I'm an idiot? 1570 02:00:38,821 --> 02:00:39,981 A stupid cop? 1571 02:00:40,701 --> 02:00:42,621 Who doesn't understand a damn thing? 1572 02:00:42,701 --> 02:00:44,901 You're a watchdog of the regime. 1573 02:00:44,981 --> 02:00:47,061 I see what's going on every day. 1574 02:00:48,901 --> 02:00:50,381 Only in the streets. 1575 02:00:50,941 --> 02:00:53,301 Not from the top floor of your tower. 1576 02:00:54,741 --> 02:00:57,821 The injustice, the lawlessness, the rottenness of it all. 1577 02:00:58,301 --> 02:01:01,781 You think you're the only one who wants to help people? 1578 02:01:01,861 --> 02:01:03,461 Have you read Dostoevsky? 1579 02:01:06,021 --> 02:01:07,621 You can't kill people. 1580 02:01:08,621 --> 02:01:10,581 Even the worst people. 1581 02:01:10,661 --> 02:01:12,901 Or else the whole world would go crazy. 1582 02:01:12,981 --> 02:01:14,141 Like you did. 1583 02:01:16,021 --> 02:01:19,261 I was this city's only hope. 1584 02:01:28,901 --> 02:01:31,181 Our city can survive without you. 1585 02:01:43,861 --> 02:01:45,061 It took them forever. 1586 02:01:51,101 --> 02:01:52,621 Fyodor Ivanovich, I… 1587 02:01:52,701 --> 02:01:54,381 -I thought you… -Easy, easy. 1588 02:01:55,501 --> 02:01:58,661 It's OK. I'm fine. 1589 02:01:58,741 --> 02:02:00,661 Don't even dream about it, OK? 1590 02:02:03,261 --> 02:02:05,061 Hello, my little friend. 1591 02:02:06,301 --> 02:02:07,381 Do it. 1592 02:02:10,381 --> 02:02:12,061 Did you do it alone again? 1593 02:02:12,141 --> 02:02:13,501 Fyodor Ivanovich. 1594 02:02:15,261 --> 02:02:16,701 My friends helped me. 1595 02:02:16,781 --> 02:02:19,181 What's the party for? I don't get it. 1596 02:02:22,461 --> 02:02:23,541 Easy. 1597 02:02:24,301 --> 02:02:25,461 Well, General, sir? 1598 02:02:26,021 --> 02:02:28,661 We'll have a nice talk later. About your pension. 1599 02:02:29,621 --> 02:02:30,981 And you lovebirds, 1600 02:02:31,821 --> 02:02:34,821 you'll go make mittens in a Siberian labor camp. 1601 02:02:41,061 --> 02:02:42,381 Any questions? 1602 02:02:43,381 --> 02:02:45,781 -Let's get back to work, guys. -Yes sir. 1603 02:02:46,141 --> 02:02:47,621 -Get back to work. -Hello. 1604 02:02:47,701 --> 02:02:49,101 I'm Yulia Pchyolkina. 1605 02:02:49,181 --> 02:02:51,021 Nice to meet you. Can I get a photo? 1606 02:02:51,101 --> 02:02:53,301 -Yes, sure. -Everyone get in, please. 1607 02:02:54,021 --> 02:02:56,021 Dubin. Get in the picture. 1608 02:02:58,301 --> 02:03:00,061 Don't say a word. Just smile. 1609 02:03:03,181 --> 02:03:04,181 Thank you. 1610 02:03:04,861 --> 02:03:06,101 You're welcome. 1611 02:03:07,301 --> 02:03:08,581 Why didn't you… 1612 02:03:09,461 --> 02:03:10,981 introduce her to me before? 1613 02:03:11,061 --> 02:03:12,421 Well… 1614 02:03:12,501 --> 02:03:15,381 What's that? Invite her to dinner at my place, OK? 1615 02:03:15,461 --> 02:03:17,741 -What… -Yes, you heard me. 1616 02:03:20,741 --> 02:03:22,341 That's my leather jacket. 1617 02:03:22,421 --> 02:03:24,141 Fyodor Ivanovich, I… 1618 02:03:27,181 --> 02:03:29,141 And that's my bike. 1619 02:03:30,261 --> 02:03:32,221 My bike. 1620 02:03:34,101 --> 02:03:35,261 Igor… 1621 02:03:35,941 --> 02:03:36,941 This is… 1622 02:03:37,741 --> 02:03:38,821 this is mine. 1623 02:03:42,421 --> 02:03:43,461 Easy, scumbags! 1624 02:03:44,221 --> 02:03:45,701 Easy! 1625 02:03:45,781 --> 02:03:48,141 I peeped out of the window and saw a showdown. 1626 02:03:48,221 --> 02:03:50,901 I called the guys. We're a gang. 1627 02:03:50,981 --> 02:03:52,781 We went out and I was like…! 1628 02:03:52,861 --> 02:03:54,821 Got it? That's what I did. 1629 02:03:54,901 --> 02:03:56,981 And then the cops arrived and… 1630 02:03:57,061 --> 02:03:59,821 The Plague Doctor affair has taken a truly unexpected turn. 1631 02:03:59,901 --> 02:04:02,221 The killer turned out to be Sergey Razumovskiy, 1632 02:04:02,301 --> 02:04:04,181 the founder of social network Vmeste. 1633 02:04:04,261 --> 02:04:07,101 Yevgeniy Strelkov, who personally arrested the criminal 1634 02:04:07,181 --> 02:04:10,221 promised to do his best to expedite the legal proceedings. 1635 02:04:11,421 --> 02:04:15,821 After the Plague Doctor's true intentions were made public, his popularity plunged. 1636 02:04:15,901 --> 02:04:20,181 Today the authorities announced the launch of a large-scale judicial reform. 1637 02:04:20,261 --> 02:04:23,941 The mere fact of the extremely active public response to these events 1638 02:04:24,021 --> 02:04:28,061 confirms just how urgently these changes are needed. 1639 02:04:34,021 --> 02:04:34,941 Thanks. 1640 02:04:35,821 --> 02:04:36,661 Wow! 1641 02:04:37,261 --> 02:04:38,421 Awesome! 1642 02:04:39,141 --> 02:04:41,261 Igor, how did you find this place? 1643 02:04:42,101 --> 02:04:43,941 I was here a couple of days ago. 1644 02:04:47,341 --> 02:04:50,421 Yulia, will you stop binge watching your own videos? 1645 02:04:50,501 --> 02:04:52,981 We kinda came here to spend some time together. 1646 02:04:53,061 --> 02:04:54,021 Major Grom… 1647 02:04:56,061 --> 02:04:57,941 Did you see how many likes we got? 1648 02:04:58,021 --> 02:04:59,381 -I did. -Well? 1649 02:04:59,461 --> 02:05:01,461 I dunno. The title sounds too pompous. 1650 02:05:02,181 --> 02:05:03,781 I'm no superhero. 1651 02:05:05,141 --> 02:05:06,341 I can't fly 1652 02:05:07,101 --> 02:05:09,021 or shoot lasers from my eyes. 1653 02:05:10,101 --> 02:05:11,861 I don't have that thing either. 1654 02:05:11,941 --> 02:05:16,621 A superhero isn't a man with superpowers. It's a man who defeats super villains. 1655 02:05:17,181 --> 02:05:18,421 How about that? 1656 02:05:19,621 --> 02:05:21,821 -OK? -That's the best line in your video. 1657 02:05:21,901 --> 02:05:24,501 -You got it? -Try it before it gets cold. 1658 02:05:35,021 --> 02:05:36,621 So, what do you think? 1659 02:05:42,341 --> 02:05:43,541 It's delicious. 1660 02:05:44,981 --> 02:05:46,701 They stuff fresh meat in it. 1661 02:05:46,781 --> 02:05:49,141 The cat was still alive this morning. 1662 02:05:55,581 --> 02:05:57,261 Come on. What's wrong with you? 1663 02:05:57,341 --> 02:05:58,661 With me? 1664 02:06:13,581 --> 02:06:14,461 Shit. 1665 02:06:16,821 --> 02:06:18,301 No more blank pages. 1666 02:06:20,981 --> 02:06:22,621 Can you hold it for me? 1667 02:06:23,421 --> 02:06:26,381 -Let me take a look. -No, it's for my eyes only. 1668 02:06:28,141 --> 02:06:30,341 Yulia, that's you! 1669 02:06:30,421 --> 02:06:32,861 -Igor, that's not funny. -What? 1670 02:06:32,941 --> 02:06:34,861 -It is! -Yulia, don't look! 1671 02:06:34,941 --> 02:06:37,381 -Take it easy! Come on! -Igor, I'm not kidding! 1672 02:06:37,461 --> 02:06:40,181 -Igor, leave him alone. -If you say so. 1673 02:07:03,301 --> 02:07:05,581 BAR 1674 02:08:09,621 --> 02:08:10,901 BOOM! BAM! 1675 02:09:13,101 --> 02:09:14,581 Veniamin Samuilovich. 1676 02:09:15,301 --> 02:09:16,861 Do you want to sedate him? 1677 02:09:18,141 --> 02:09:19,741 No need, Sofia. 1678 02:09:22,621 --> 02:09:26,141 He's a very unusual case. 1679 02:09:29,901 --> 02:09:31,461 A very interesting one. 1680 02:09:35,021 --> 02:09:36,941 Don't worry. 1681 02:09:37,461 --> 02:09:40,421 We'll get out of here soon. 1682 02:09:41,581 --> 02:09:43,421 And then… 1683 02:16:02,301 --> 02:16:05,821 A serial killer called the Plague Doctor 1684 02:16:05,901 --> 02:16:09,501 was arrested yesterday in St. Petersburg. 1685 02:16:10,261 --> 02:16:13,821 It turned out that it was Sergey Razumovskiy 1686 02:16:13,901 --> 02:16:16,581 who was hiding behind the plague mask. 1687 02:16:16,661 --> 02:16:20,701 Razumovskiy is the founder and CEO of Vmeste, 1688 02:16:20,781 --> 02:16:23,261 Russia's largest social network. 1689 02:16:23,341 --> 02:16:27,861 He said that he wanted to purge the city by eliminating…