WEBVTT 1 00:00:51,463 --> 00:00:54,421 ‎NETFLIX प्रस्तुत करता है 2 00:01:11,838 --> 00:01:12,671 ‎जल्दी करो! 3 00:01:12,755 --> 00:01:14,421 ‎देखो! यह बृहस्पति है! 4 00:01:15,296 --> 00:01:16,838 ‎सौर मंडल का सबसे बड़ा ग्रह। 5 00:01:19,838 --> 00:01:20,880 ‎पिताजी, 6 00:01:20,963 --> 00:01:22,588 ‎बृहस्पति की एक आँख भी है। 7 00:01:23,255 --> 00:01:25,130 ‎यह बृहस्पति पर आई आँधी है। 8 00:01:25,213 --> 00:01:26,713 ‎आँधी क्या होती है? 9 00:01:26,796 --> 00:01:29,213 ‎बृहस्पति एक बड़े गुब्बारे की तरह है, 10 00:01:29,546 --> 00:01:31,671 ‎जो कि नब्बे प्रतिशत हाइड्रोजन से बना है। 11 00:01:31,755 --> 00:01:34,255 ‎दादाजी, हाइड्रोजन क्या होता है? 12 00:01:34,338 --> 00:01:35,588 ‎हाइड्रोजन क्या होता है? 13 00:01:36,963 --> 00:01:39,171 ‎वो मेरे रॉकेट का ईंधन है। 14 00:01:39,255 --> 00:01:40,463 ‎हाइड्रोजन पिताजी के 15 00:01:40,546 --> 00:01:42,796 ‎रॉकेट का ईंधन होता है। 16 00:01:43,963 --> 00:01:45,005 ‎लियु ची। 17 00:01:45,088 --> 00:01:46,046 ‎हाँ? 18 00:01:46,130 --> 00:01:47,713 ‎शायद एक दिन आएगा 19 00:01:48,213 --> 00:01:50,796 ‎जब तुम बृहस्पति को बिना टेलिस्कोप ‎के भी देख पाओगे... 20 00:01:51,505 --> 00:01:52,671 ‎मैं वापस आऊंगा। 21 00:01:54,171 --> 00:01:55,338 ‎आप कहाँ जा रहे हो? 22 00:01:56,630 --> 00:01:57,838 ‎मैं एक मिशन पर जा रहा हूँ। 23 00:01:58,880 --> 00:02:00,713 ‎इस दुनिया का सबसे महत्त्वपूर्ण मिशन। 24 00:02:05,505 --> 00:02:06,630 ‎मेरे जाने के बाद, 25 00:02:07,338 --> 00:02:08,880 ‎लियु ची की देखभाल आप ही करोगे। 26 00:02:10,338 --> 00:02:11,630 ‎पर्ची में आपका ही नाम आये 27 00:02:12,088 --> 00:02:14,671 ‎और भूमिगत शहर में रहने का हक़ आपको ही मिले। 28 00:02:15,880 --> 00:02:16,963 ‎और आपके और लियु ची के 29 00:02:18,963 --> 00:02:20,296 ‎जीवित रहने का बस यही 30 00:02:21,546 --> 00:02:22,838 ‎एकमात्र तरीका है। 31 00:02:25,338 --> 00:02:26,755 ‎यही एक रास्ता है... 32 00:02:26,838 --> 00:02:28,630 ‎बस करो। मैं समझ गया। 33 00:02:39,088 --> 00:02:39,921 ‎पिताजी। 34 00:02:42,505 --> 00:02:43,380 ‎माफ़ कर दीजिये। 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,588 ‎शुरुआत में, 36 00:02:51,671 --> 00:02:53,255 ‎किसी को इस विनाश की परवाह नहीं थी। 37 00:02:53,338 --> 00:02:55,380 ‎ज्वालामुखी विस्फोट से हुई गुमशुदगियाँ 38 00:02:55,463 --> 00:02:56,796 ‎जंगल में आग लगने की घटना, 39 00:02:57,296 --> 00:02:58,713 ‎इक्वेटर गर्म होने से अकाल पड़ा 40 00:02:59,338 --> 00:03:00,213 ‎एक और अकाल, 41 00:03:00,755 --> 00:03:02,630 ‎समुद्र में पानी के स्तर में गिरावट ‎की समस्या 42 00:03:03,338 --> 00:03:04,755 ‎एक और प्रजाति का विलुप्त होना, 43 00:03:05,296 --> 00:03:06,796 ‎ख़राब फसल से अशांति बढ़ी 44 00:03:06,880 --> 00:03:08,713 ‎नासा ने पहला अन्तरिक्ष यान लॉन्च किया 45 00:03:08,796 --> 00:03:10,380 ‎एक और ग़ायब होता शहर। 46 00:03:12,046 --> 00:03:15,838 ‎जब तक हर कोई इस आपदा से घिर नहीं जाता। 47 00:03:18,088 --> 00:03:21,671 ‎सूरज तेज़ी से रौशनी खो रहा है ‎और फ़ैल रहा है। 48 00:03:22,671 --> 00:03:26,630 ‎सूरज पृथ्वी को अगले ‎सौ सालों में निगल जाएगा। 49 00:03:28,171 --> 00:03:32,213 ‎अगले तीन सौ सालों में सौर मंडल नहीं बचेगा। 50 00:03:35,380 --> 00:03:37,296 ‎इस प्रलयकारी तबाही का सामना करने के लिए, 51 00:03:37,421 --> 00:03:39,921 ‎सारे लोगों की एकजुटता देखने लायक़ थी। 52 00:03:40,005 --> 00:03:41,588 ‎पृथ्वी की संयुक्त सरकार की स्थापना 53 00:03:41,671 --> 00:03:43,463 ‎मानवों के अस्तित्व को जीवित रखने के लिए 54 00:03:44,088 --> 00:03:47,713 ‎संयुक्त पृथ्वी सरकार या यूईजी ने ‎पृथ्वी को सौर मंडल से बाहर निकालने 55 00:03:48,338 --> 00:03:51,255 ‎और 4.2 प्रकाश वर्ष दूर स्थित अपने नए घर ‎ले जाने का फ़ैसला किया। 56 00:03:52,046 --> 00:03:54,880 ‎-द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट शुरू हो गया। ‎-इस शक्तिशाली और स्थायी 57 00:03:54,963 --> 00:03:56,838 ‎-जनरेटर तैयार हैं। ‎-मानवों के स्थानांतरण 58 00:03:56,921 --> 00:04:00,380 ‎-पहला टेस्ट 36 महीने में शुरू होगा। ‎-का नाम द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट है। 59 00:04:00,838 --> 00:04:02,713 ‎मानव जाति ग्रह की सतह पर दस हज़ार 60 00:04:02,796 --> 00:04:06,171 ‎पृथ्वी इंजनों के निर्माण के लिए हर तरह के ‎संसाधन प्रदान करेगी 61 00:04:06,255 --> 00:04:09,171 ‎जिससे पृथ्वी को सौर मंडल से बाहर निकाला ‎जा सके। 62 00:04:10,546 --> 00:04:13,088 ‎हर नोदक इंजन की ऊंचाई 11,000 मीटर है। 63 00:04:13,338 --> 00:04:16,463 ‎ये पृथ्वी को कुल 150 ट्रिलियन टन नोदक ‎शक्ति प्रदान करेंगे। 64 00:04:16,546 --> 00:04:17,421 ‎सलाम! 65 00:04:17,505 --> 00:04:20,046 ‎नेविगेशन प्लेटफॉर्म अंतरराष्ट्रीय ‎अंतरिक्ष स्टेशन 66 00:04:20,130 --> 00:04:21,838 ‎का निर्माण इस महीने ख़त्म हो जायेगा। 67 00:04:21,921 --> 00:04:24,088 ‎-ग्यारह वरिष्ठ चीनी पायलटों और ‎-चार। तीन। 68 00:04:24,171 --> 00:04:26,546 ‎-709 इंजीनियरों को चुना गया था। ‎-दो। एक। 69 00:04:27,255 --> 00:04:28,296 ‎उड़ान शुरू करो। 70 00:04:28,630 --> 00:04:29,630 ‎इस बीच, 71 00:04:29,838 --> 00:04:31,671 ‎पृथ्वी के प्रक्षेप पथ की सुरक्षा के लिए, 72 00:04:32,296 --> 00:04:35,130 ‎यूईजी ने विश्व की सारी बड़ी ताकतों ‎को संगठित किया और तीस साल में 73 00:04:35,296 --> 00:04:39,005 ‎इस नेविगेशन प्लेटफॉर्म अंतरराष्ट्रीय ‎अन्तरिक्ष स्टेशन का निर्माण किया। 74 00:04:42,088 --> 00:04:44,463 ‎नेविगेशन प्लेटफॉर्म ‎अंतरराष्ट्रीय अन्तरिक्ष स्टेशन 75 00:04:44,546 --> 00:04:47,171 ‎पृथ्वी से 1 लाख किलोमीटर ‎की तुलनात्मक स्थिति में घूमेगा। 76 00:04:47,255 --> 00:04:50,630 ‎ये पृथ्वी के लिए चेतावनियां, नेवीगेशन ‎और संचार प्रदान करेगा। 77 00:04:56,755 --> 00:04:59,046 ‎सेन्ट्रीफ्यूगल ड्राइव सक्रिय। 78 00:04:59,796 --> 00:05:02,880 ‎दुनियाभर में अगले दस साल में समुद्रतल ‎का स्तर तीन सौ मीटर तक बढ़ेगा। 79 00:05:02,963 --> 00:05:05,796 ‎हमारे देश के हाइकू और ज़्हनिझांग ‎इलाकों में सुनामी आएगी। 80 00:05:06,296 --> 00:05:08,421 ‎लगातार बिगड़ती हालत का सामना करने के लिए, 81 00:05:09,046 --> 00:05:11,005 ‎यूईजी ने हर पृथ्वी इंजन के नीचे 82 00:05:11,088 --> 00:05:13,213 ‎एक सटे हुए शहर का निर्माण किया। 83 00:05:14,755 --> 00:05:16,963 ‎पृथ्वी के अपने नए घर में पहुँचने तक 84 00:05:17,338 --> 00:05:19,213 ‎मानवजाति के पास बचने का यही रास्ता है। 85 00:05:19,296 --> 00:05:22,796 ‎भूमिगत निवास में कौन रहेगा, ‎इसका चुनाव चिट निकालकर होगा। 86 00:05:22,963 --> 00:05:25,338 ‎लॉटरी का परिणाम किसी और के नाम नहीं ‎किया जा सकता है। 87 00:05:25,421 --> 00:05:27,171 ‎मानवजाति, जो अब तक, सौर मंडल में 88 00:05:27,505 --> 00:05:29,921 ‎एक छोटी सी जनजाति मानी जाती थी, 89 00:05:30,796 --> 00:05:33,088 ‎ढाई हज़ार साल के एक नए सफ़र 90 00:05:33,171 --> 00:05:35,213 ‎-की शुरुआत करेगी। ‎-भागिए मत, धीरे चलिए! 91 00:05:35,296 --> 00:05:38,088 ‎इस साल तापमान न्यूनतम ‎सत्तर डिग्री सेल्सियस तक गिरेगा। 92 00:05:38,171 --> 00:05:40,588 ‎-सतह के विभिन्न क्षेत्रों के लोगों का आदेश ‎-धीरे चलिए! 93 00:05:40,671 --> 00:05:42,213 ‎-अनुसार स्थानांतरण होगा। ‎-आहिस्ता। 94 00:05:42,296 --> 00:05:45,213 ‎-धीरे। ‎-धक्का मत मारिए। 95 00:05:48,880 --> 00:05:50,255 ‎पृथ्वी की सतह की तरफ़ 96 00:06:04,130 --> 00:06:05,671 ‎मैं आसमान में उड़ जाऊंगा 97 00:06:06,421 --> 00:06:07,630 ‎और एक तारा बन जाऊंगा 98 00:06:08,463 --> 00:06:09,713 ‎ताकि हमेशा तुमपर नज़र रखूँ। 99 00:06:11,838 --> 00:06:12,713 ‎पिताजी, 100 00:06:12,796 --> 00:06:15,755 ‎क्या आप एक तारा बन जाओगे? 101 00:06:16,588 --> 00:06:17,546 ‎बिलकुल। 102 00:06:18,546 --> 00:06:20,921 ‎अब से, तुम्हें बस गिनना है 103 00:06:21,588 --> 00:06:22,546 ‎तीन, 104 00:06:23,213 --> 00:06:24,130 ‎दो, 105 00:06:24,921 --> 00:06:25,796 ‎एक। 106 00:06:26,755 --> 00:06:27,588 ‎ऊपर देखो! 107 00:06:28,588 --> 00:06:29,671 ‎तुम्हें मैं नज़र आऊंगा। 108 00:06:38,421 --> 00:06:40,505 ‎अलविदा, सौर मंडल। 109 00:06:43,338 --> 00:06:44,921 ‎अलविदा, सौर मंडल। 110 00:06:47,546 --> 00:06:51,046 ‎-अलविदा, सौर मंडल। ‎-अलविदा। 111 00:06:51,255 --> 00:06:57,171 ‎-अलविदा। ‎-अलविदा। 112 00:06:57,255 --> 00:07:02,505 ‎-अलविदा, सौर मंडल। ‎-अलविदा, सौर मंडल। 113 00:07:03,505 --> 00:07:06,380 ‎सत्रह साल बाद 114 00:07:08,963 --> 00:07:10,796 ‎सुबह की खबरों में आपका स्वागत है। 115 00:07:11,005 --> 00:07:12,588 ‎आज की मुख्य खबरें हैं... 116 00:07:12,880 --> 00:07:14,546 ‎वसंत ऋतु की शुरुआत में, 117 00:07:14,713 --> 00:07:18,005 ‎नेविगेशन प्लेटफॉर्म के कर्मचारियों का ‎पहला दल स्टेशन पर 118 00:07:18,171 --> 00:07:21,171 ‎काम ख़त्म करके ‎15 से 20 साल बाद लौट रहा है। 119 00:07:21,838 --> 00:07:26,213 ‎दुनिया के सभी भूमिगत नागरिकों को ‎उनके आने का बेसब्री से इंतज़ार है। 120 00:07:26,421 --> 00:07:27,296 ‎इसलिए... 121 00:07:33,380 --> 00:07:34,630 ‎जी3 सेफ़्टी फ़्लोट बॉय 122 00:07:35,588 --> 00:07:37,213 ‎द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट 123 00:08:00,963 --> 00:08:05,463 ‎दादाजी, मैंने जाने का निर्णय ले लिया है। ‎चिंता मत करना। लियु ची। 124 00:08:15,088 --> 00:08:17,921 ‎"एक उम्मीद सी जगी है। 125 00:08:18,005 --> 00:08:19,421 ‎वसंत की हवा चल रही है। 126 00:08:19,505 --> 00:08:22,171 ‎वसंत का मौसम आने वाला है। 127 00:08:22,255 --> 00:08:24,796 ‎सालभर की योजना इसी मौसम में शुरू होती है। 128 00:08:24,880 --> 00:08:26,671 ‎उसमें बहुत मेहनत लगती है। 129 00:08:26,796 --> 00:08:28,255 ‎वो उम्मीदों से भरा है।" 130 00:08:28,338 --> 00:08:30,005 ‎बताओ हमें, मॉनिटर। 131 00:08:30,088 --> 00:08:31,088 ‎उम्मीद क्या है? 132 00:08:31,796 --> 00:08:37,171 ‎हमारी पीढ़ी के लिए उम्मीद ‎हीरे जितना क़ीमती है। 133 00:08:37,671 --> 00:08:41,380 ‎उम्मीद ही हमें हमारे घर की ओर ले जायेगा। 134 00:08:41,463 --> 00:08:42,921 ‎सही कहा। बैठ जाओ। 135 00:08:43,005 --> 00:08:45,546 ‎हन दोदुआ, तुम्हारे क्या विचार हैं? 136 00:08:46,171 --> 00:08:47,505 ‎मुझे कुछ नहीं कहना है। 137 00:08:48,796 --> 00:08:50,421 ‎मुझे बस बाहर देखना है। 138 00:08:51,046 --> 00:08:52,546 ‎लेकिन बाहर बहुत खतरा है। 139 00:08:56,005 --> 00:08:57,463 ‎ज़ियो मिंग, बैठे रहो। 140 00:08:57,546 --> 00:08:59,588 ‎घबराओ मत। बस डिस्प्ले की ख़राबी है। 141 00:08:59,671 --> 00:09:00,546 ‎-चलो। ‎-वापस जाओ। 142 00:09:00,630 --> 00:09:02,213 ‎ज़ियो मिंग, वापस जाओ। 143 00:09:02,296 --> 00:09:03,838 ‎सब अनुशासन में रहें। 144 00:09:03,921 --> 00:09:06,755 ‎-सब ठीक है। ‎-सब सही है। 145 00:09:06,838 --> 00:09:08,671 ‎-क्या ये तुमने किया? ‎-चुप रहो! आगे बढ़ो! 146 00:09:08,755 --> 00:09:09,671 ‎मैडम, 147 00:09:09,755 --> 00:09:11,338 ‎हन दोदुआ भाग गई है! 148 00:09:11,463 --> 00:09:12,838 ‎नए साल की बधाई! 149 00:09:13,046 --> 00:09:14,213 ‎आओ इसे मिलकर मनाएं। 150 00:09:14,296 --> 00:09:15,296 ‎बीजिंग नंबर तीन, भूमिगत शहर 151 00:09:15,505 --> 00:09:17,588 ‎हु को, क्या कमेटी आज रात पकौड़े बाँट ‎रही है? 152 00:09:18,338 --> 00:09:19,838 ‎तुम्हें बस खाने की पड़ी रहती है! 153 00:09:19,921 --> 00:09:22,505 ‎-दादाजी की गाड़ी का पास कहाँ है? ‎-मेरे पास है। 154 00:09:23,255 --> 00:09:24,921 ‎जाने से पहले पकौड़े ले लें? 155 00:09:25,005 --> 00:09:27,171 ‎-खाओ कबाड़। जाने की ज़रुरत नहीं। ‎-झूठे! 156 00:09:27,380 --> 00:09:31,255 ‎-तुमने कहा था तुम मुझे बाहर लेकर जाओगे। ‎-सभी कर्मचारी, अपनी जगह पर लौटें। 157 00:09:31,755 --> 00:09:33,296 ‎सभी कर्मचारी, अपनी जगह पर लौटें। 158 00:09:33,380 --> 00:09:34,963 ‎भुगतान सफ़ल रहा 159 00:09:35,921 --> 00:09:37,796 ‎-मेरा मंगवाया हुआ सामान कहाँ है? ‎-यहाँ है। 160 00:09:37,880 --> 00:09:39,255 ‎ड्यूरीयन स्वाद के सूखे केंचुए! 161 00:09:40,463 --> 00:09:41,421 ‎कहाँ रह गई? 162 00:09:41,505 --> 00:09:43,005 ‎ये बस एक दिन की ट्रिप है। 163 00:09:43,088 --> 00:09:43,921 ‎जल्दी क्या है? 164 00:09:44,005 --> 00:09:45,171 ‎सिर्फ़ तुम ऐसा सोचती हो। 165 00:09:45,671 --> 00:09:47,546 ‎मेरा वापसी का इरादा नहीं है। 166 00:09:47,630 --> 00:09:50,421 ‎चलती रहो! कहीं भी बिना सूट के नहीं जा रहे। 167 00:09:52,046 --> 00:09:54,546 ‎तुम्हारे पास मेरा वाला माहजोंग था, ‎उसे फेंका क्यों नहीं? 168 00:09:54,630 --> 00:09:56,505 ‎मैं जीतने वाला था। ये कैसे हुआ? 169 00:09:56,588 --> 00:09:59,005 ‎तुम्हें वह खरगोश के कपड़े पहने लड़की ‎ज़्यादा पसंद है न? 170 00:09:59,088 --> 00:10:02,171 ‎-हमने साथ रहने का वादा किया था न? ‎-तुम और मैं... मुझे... 171 00:10:02,255 --> 00:10:04,213 ‎तुम यहाँ क्या कर रहे हो? आज नया साल है! 172 00:10:04,296 --> 00:10:06,171 ‎तुम कितने बुरे हो! 173 00:10:08,880 --> 00:10:09,713 ‎हेलो। 174 00:10:10,380 --> 00:10:11,421 ‎जाओ। 175 00:10:12,171 --> 00:10:13,046 ‎यि। 176 00:10:16,338 --> 00:10:17,463 ‎यि, 177 00:10:18,255 --> 00:10:20,130 ‎क्या सूट तैयार हैं? 178 00:10:20,671 --> 00:10:21,838 ‎और जो सामान मुझे चाहिए? 179 00:10:24,130 --> 00:10:25,171 ‎ये काफ़ी नए हैं। 180 00:10:25,255 --> 00:10:26,838 ‎निरीक्षण कर लिया। उपयोग लायक़ हैं। 181 00:10:27,963 --> 00:10:29,505 ‎और आपके लिए कबाब भी हैं। 182 00:10:29,588 --> 00:10:30,796 ‎गर्म ही खा लीजिएगा। 183 00:10:34,880 --> 00:10:35,713 ‎बढ़िया। 184 00:10:44,130 --> 00:10:45,213 ‎अपने गर्म सूट ले लो। 185 00:10:48,671 --> 00:10:51,380 ‎व्यक्तिगत जानकारी 186 00:10:51,796 --> 00:10:53,755 ‎लियु ची 187 00:11:02,463 --> 00:11:03,838 ‎तुम्हारी उम्र कितनी है? 188 00:11:05,588 --> 00:11:06,880 ‎ये टैग देखो जो यि ने बनाया! 189 00:11:06,963 --> 00:11:09,088 ‎एकदम असली। 190 00:11:09,255 --> 00:11:10,505 ‎-रख लो। ‎-शुक्रिया, यि। 191 00:11:12,838 --> 00:11:14,296 ‎सूट कल लौटा देना। 192 00:11:16,713 --> 00:11:18,338 ‎शुक्रिया, यि। मिलते हैं। 193 00:11:19,880 --> 00:11:21,713 ‎-जल्दी चलो। ‎-तुमने कहा था वापस नहीं आओगे? 194 00:11:21,796 --> 00:11:23,046 ‎रुको। 195 00:11:26,880 --> 00:11:28,171 ‎वापस नहीं आओगे? 196 00:11:29,713 --> 00:11:31,671 ‎तुम बस इतना ही भुगतान करोगे? 197 00:11:31,755 --> 00:11:33,505 ‎मेरे दो गर्म सूट के लिए? 198 00:11:34,755 --> 00:11:36,380 ‎यि, मैं वापस आकर दे दूँगा। 199 00:11:36,463 --> 00:11:38,130 ‎यि, मैं ईमानदारी से व्यापार 200 00:11:39,005 --> 00:11:40,380 ‎करने के लिए ही जाना जाता हूँ। 201 00:11:40,880 --> 00:11:42,255 ‎कभी कोई उधार नहीं दिया! 202 00:11:42,755 --> 00:11:45,296 ‎यि, मेरा आज जाना बहुत ज़रूरी है। 203 00:11:48,755 --> 00:11:49,963 ‎किसलिए? 204 00:11:50,963 --> 00:11:53,005 ‎नए साल के जश्न के लिए ‎इस लड़की के साथ यहीं रहो। 205 00:11:57,296 --> 00:11:59,421 ‎अरे, बॉस, देखो! अब उसे ग़ुस्सा आ रहा है! 206 00:12:00,838 --> 00:12:02,005 ‎कम अक्ल। 207 00:12:02,088 --> 00:12:04,130 ‎मैं चुनौती देता हूँ! यहाँ इस्तेमाल करो... 208 00:12:05,921 --> 00:12:09,505 ‎-ये क्या... तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई? ‎-दोदुआ, झुको। 209 00:12:16,463 --> 00:12:18,963 ‎उसे मार डालो! 210 00:12:20,963 --> 00:12:22,005 ‎प्यारे साथियों। 211 00:12:22,088 --> 00:12:24,171 ‎दरवाज़े खोलते हैं और वसंत का ‎स्वागत करते हैं। 212 00:12:24,255 --> 00:12:26,630 ‎आपके जीवन में खुशियां ज़रूर आएँगी। 213 00:12:27,130 --> 00:12:29,921 ‎नया साल आने वाला है, ‎क्यों ना हम सिर उठाकर गर्व से, 214 00:12:30,005 --> 00:12:32,880 ‎अगले भव्य अध्याय की तरफ़ बढ़ें। 215 00:12:44,296 --> 00:12:46,088 ‎-हमें जगह दीजिए। ‎-जगह दीजिए। 216 00:12:46,921 --> 00:12:48,505 ‎वो मुझसे मिलते ही आया। 217 00:12:48,588 --> 00:12:50,338 ‎मैं उससे पिछली बार मिला था। 218 00:12:50,421 --> 00:12:53,088 ‎-ग़लती से भी वापस मत आना! ‎-अपना सूट पहनकर यहाँ आओ। 219 00:12:53,171 --> 00:12:54,005 ‎क्या? 220 00:12:54,630 --> 00:12:55,713 ‎शिकायत तो नहीं करेंगे? 221 00:12:55,796 --> 00:12:58,463 ‎ये गैरकानूनी तरह से बने हैं। ‎शिकायत करने से पोल खुल जाएगी। 222 00:12:59,130 --> 00:13:01,755 ‎-परिवहन संचार के सभी साधन हर समय ‎-ख़ैर... 223 00:13:01,838 --> 00:13:03,130 ‎चालू रहने चाहिए। 224 00:13:03,213 --> 00:13:04,463 ‎ये वसंत का त्यौहार, 225 00:13:04,546 --> 00:13:06,213 ‎तुम मेरे साथ बाहर बिताओगी। 226 00:13:07,380 --> 00:13:11,046 ‎परिवहन संचार के सभी साधन हर समय ‎चालू रहने चाहिए। 227 00:13:11,130 --> 00:13:13,671 ‎मुश्किल वक़्त में, ‎निकास के निर्देशों का पालन कीजिए। 228 00:13:18,796 --> 00:13:22,130 ‎कृपया अपने गर्म सूट और हेलमेट की जाँच ‎कीजिए। वहाँ इंतज़ार कीजिए। 229 00:13:23,588 --> 00:13:27,713 ‎कृपया अपने गर्म सूट और हेलमेट ‎की जाँच कीजिए। वहाँ इंतज़ार कीजिए। 230 00:13:29,713 --> 00:13:32,463 ‎क्या मैं हेलमेट पहनकर गम चबा सकती हूँ? 231 00:13:32,546 --> 00:13:33,963 ‎-क्या? ‎-बकवास मत करो! यहाँ आओ! 232 00:13:34,046 --> 00:13:37,755 ‎कृपया अपने गर्म सूट और हेलमेट ‎की जाँच कीजिए। वहाँ इंतज़ार कीजिए। 233 00:13:39,296 --> 00:13:42,213 ‎-तीन दिनों बाद, हम बृहस्पति से गुज़रेंगे। ‎-सावधान! 234 00:13:42,755 --> 00:13:46,171 ‎परिवहन संचार के सभी साधन हर समय ‎चालू रहने चाहिए। 235 00:13:46,338 --> 00:13:48,671 ‎मुश्किल वक़्त में, ‎निकास के निर्देशों का पालन कीजिए। 236 00:13:59,630 --> 00:14:04,505 ‎सावधान, वाहन पीछे की ओर जा रहा है। 237 00:14:08,921 --> 00:14:11,255 ‎अरे, वाह। 238 00:14:15,463 --> 00:14:18,505 ‎ख़ुदको देखो। ‎तुम भी पहली बार बाहर जा रहे हो? 239 00:14:18,588 --> 00:14:20,588 ‎पहले कभी नहीं गए? 240 00:14:20,671 --> 00:14:22,921 ‎पिछली बार इतनी भीड़ नहीं थी। 241 00:14:23,046 --> 00:14:24,671 ‎तुम झूठे हो। 242 00:14:26,796 --> 00:14:28,671 ‎सतह पर पहुँचने में कितना समय लगेगा? 243 00:14:29,005 --> 00:14:30,296 ‎पाँच किलोमीटर का रास्ता है, 244 00:14:30,880 --> 00:14:32,963 ‎तो कम से कम पंद्रह मिनट। 245 00:14:33,338 --> 00:14:34,171 ‎ठीक है। 246 00:14:46,130 --> 00:14:47,130 ‎ये संचार का यंत्र है। 247 00:14:47,213 --> 00:14:49,088 ‎परिवाहक से मिलाने हेतु एक बार दबाना। 248 00:14:49,171 --> 00:14:52,088 ‎क्षेत्रीय प्रसारण हेतु दो बार। ‎निजी चैनल हेतु तीन बार। 249 00:14:52,171 --> 00:14:54,213 ‎बाहर पहुंचकर, मेरे नज़दीक रहना। 250 00:14:54,463 --> 00:14:55,296 ‎इधर-उधर मत जाना। 251 00:14:55,880 --> 00:14:57,255 ‎तुम्हें डर लग रहा है? 252 00:15:13,088 --> 00:15:17,171 ‎बीजिंग 253 00:15:22,713 --> 00:15:24,671 ‎500 एम 254 00:15:26,005 --> 00:15:26,838 ‎सतह पर पहुँच गए 255 00:15:28,338 --> 00:15:29,755 ‎हम सतह पर पहुँच चुके हैं। 256 00:15:30,046 --> 00:15:32,755 ‎सभी कर्मचारी, तैयार रहें। 257 00:15:37,213 --> 00:15:38,296 ‎बाहर का वातावरण 258 00:16:08,130 --> 00:16:09,338 ‎चलो! 259 00:16:13,338 --> 00:16:15,338 ‎अब तक मन नहीं भरा क्या? चलो! 260 00:16:15,421 --> 00:16:16,713 ‎मैं किसीको बिना बताए आ गई। 261 00:16:16,796 --> 00:16:18,463 ‎क्या मुझे स्कूल से निकाल देंगे? 262 00:16:18,963 --> 00:16:20,755 ‎तुम्हें तुम्हारी इकाई से निकाल दिया है? 263 00:16:20,880 --> 00:16:22,005 ‎बकवास। 264 00:16:25,588 --> 00:16:28,338 ‎परिवाहक 373 कौन सा है? 265 00:16:28,671 --> 00:16:30,588 ‎-दोदुआ, इधर आओ! ‎-अच्छा। 266 00:16:33,546 --> 00:16:35,046 ‎-दादाजी के वाहन का पास दो। ‎-ये लो। 267 00:16:43,088 --> 00:16:44,005 ‎हन ज़ियांग। 268 00:16:44,088 --> 00:16:45,046 ‎वरिष्ठ चालक। 269 00:16:45,755 --> 00:16:48,630 ‎बीजिंग नंबर तीन परिवहन विभाग ‎तुम्हें याद दिलाता है। 270 00:16:48,838 --> 00:16:50,505 ‎अनगिनत रास्ते हैं। 271 00:16:50,588 --> 00:16:52,255 ‎सुरक्षा सबसे ज़रूरी है। 272 00:16:52,463 --> 00:16:54,088 ‎बिना नियंत्रण के चलाना, 273 00:16:54,171 --> 00:16:56,046 ‎आपके अपनों के दुःख का कारण बन सकता है। 274 00:17:00,963 --> 00:17:03,213 ‎क्लच। गियर। 275 00:17:07,880 --> 00:17:09,296 ‎ये क्या... 276 00:17:09,630 --> 00:17:11,296 ‎क्या तुम्हें चलाना आता है, हु को? 277 00:17:11,380 --> 00:17:13,088 ‎यह हर किसीके बस की बात नहीं! 278 00:17:13,171 --> 00:17:15,088 ‎इसके लिए पाँच साल का प्रशिक्षण तो चाहिए। 279 00:17:15,171 --> 00:17:17,255 ‎मैं ख़ुशक़िस्मत हूँ कि मैं इसे हिला पाया। 280 00:17:17,380 --> 00:17:18,755 ‎-ठीक है? ‎-ख़ुशक़िस्मत। 281 00:17:18,838 --> 00:17:21,088 ‎पैर क्लच पर, हाथ गियर पर, ‎पैरों पर ज़ोर, हाथ हल्के। 282 00:17:28,213 --> 00:17:31,505 ‎-देखो! आगे और भी हैं! ‎-अरे! ओह! 283 00:17:41,963 --> 00:17:44,005 ‎ध्यान से! 284 00:17:46,380 --> 00:17:47,796 ‎बीजिंग शहर 285 00:17:51,380 --> 00:17:54,546 ‎बाहर की दुनिया कितनी बड़ी है! 286 00:17:54,630 --> 00:17:56,671 ‎तुम चिल्ला क्यों रही हो? कितना शर्मनाक है। 287 00:17:56,755 --> 00:17:58,088 ‎ठीक है। 288 00:17:58,296 --> 00:17:59,880 ‎आज बहुत तेज़ हवाएँ चल रही हैं। 289 00:17:59,963 --> 00:18:01,838 ‎ये लोग पहाड़ों का खनन क्यों कर रहे हैं? 290 00:18:02,213 --> 00:18:03,546 ‎ईंधन के लिए। 291 00:18:03,713 --> 00:18:05,338 ‎भारी संलयन संचालन प्रौद्योगिकी। 292 00:18:05,921 --> 00:18:08,713 ‎असल में, चट्टानों को जलाना है। 293 00:18:09,421 --> 00:18:10,588 ‎पृथ्वी का इंजन! 294 00:18:10,755 --> 00:18:12,796 ‎ये नोदक इंजन हैं। 295 00:18:13,005 --> 00:18:16,088 ‎दुनियाभर में पृथ्वी को आगे बढ़ाने के लिए ‎एक लाख इंजन बने हैं। 296 00:18:16,505 --> 00:18:17,838 ‎ये सबसे बड़ा वाला नहीं है। 297 00:18:17,963 --> 00:18:19,880 ‎वे टोर्क इंजन इक्वेटर के पास, 298 00:18:20,005 --> 00:18:21,963 ‎सबसे विशाल हैं। 299 00:19:00,630 --> 00:19:06,755 ‎द नेवीगेशन प्लेटफॉर्म ‎अंतरराष्ट्रीय अन्तरिक्ष स्टेशन 300 00:19:39,255 --> 00:19:41,213 ‎तुल्यकालिक अनुवाद चालू है। 301 00:19:41,755 --> 00:19:43,005 ‎पेचियांग, 302 00:19:43,088 --> 00:19:44,505 ‎सेवानिवृत्ति की बधाई। 303 00:19:49,880 --> 00:19:51,338 ‎घर जाने में अभी एक और दिन है। 304 00:19:51,713 --> 00:19:52,963 ‎प्रतिष्ठा से खिलवाड़ नहीं। 305 00:19:53,588 --> 00:19:54,921 ‎यह अपने लिए बचाकर रखो। 306 00:19:55,963 --> 00:19:57,963 ‎तुम्हारे लिए इसे कहीं सुरक्षित ‎रख देता हूँ। 307 00:19:58,380 --> 00:20:00,213 ‎तुम्हारी विदाई पार्टी के लिए बचाता हूँ। 308 00:20:00,421 --> 00:20:02,838 ‎शीतनिद्रा में जाने के बाद ‎मौका नहीं मिलेगा। 309 00:20:10,463 --> 00:20:11,671 ‎तुम्हें नहीं पता 310 00:20:11,755 --> 00:20:14,255 ‎गागारिन के समय में कैसे 311 00:20:14,338 --> 00:20:15,796 ‎वोडका की तस्करी होती थी। 312 00:20:22,588 --> 00:20:23,838 ‎अनलॉक हो गया 313 00:20:28,463 --> 00:20:30,713 ‎आज बृहस्पति की परिक्रमा ‎में प्रवेश करेंगे, है ना? 314 00:20:30,796 --> 00:20:34,713 ‎हाँ, हमने इमरजेंसी प्रोटोकॉल नंबर तीन ‎का पालन किया है। 315 00:20:35,505 --> 00:20:36,880 ‎कुछ है जो ठीक नहीं लग रहा है। 316 00:20:37,630 --> 00:20:38,921 ‎यही रास्ता है। 317 00:20:39,005 --> 00:20:41,255 ‎बृहस्पति के गुरुत्वाकर्षण को ‎इस्तेमाल किए बिना 318 00:20:41,338 --> 00:20:44,213 ‎पृथ्वी सौर मंडल नहीं छोड़ सकती। ‎ये जोखिम हमें उठाना ही होगा। 319 00:20:45,296 --> 00:20:47,255 ‎भगवान हमारी सहायता करेंगे। 320 00:20:49,005 --> 00:20:50,713 ‎दैनिक निरीक्षण की आख़री प्रक्रिया है। 321 00:20:51,546 --> 00:20:53,463 ‎फ़िर तुम घर लौट सकते हो। 322 00:20:53,880 --> 00:20:55,880 ‎सेन्ट्रीफ्यूगल एक्सेल बियरिंग ‎का तापमान देखो। 323 00:20:58,838 --> 00:21:00,213 ‎समझ गया। 324 00:21:02,880 --> 00:21:04,796 ‎द नेवीगेटर प्रोजेक्ट ‎लियु पेचियांग 325 00:21:10,005 --> 00:21:12,505 ‎लियु पेचियांग ने सौंपने की प्रक्रिया पूरी ‎कर ली है। 326 00:21:12,588 --> 00:21:13,921 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु लियु। 327 00:21:14,005 --> 00:21:15,130 ‎इस दिन तक, 328 00:21:15,213 --> 00:21:17,755 ‎तुमने छुट्टी के बारह साल ‎और तीन दिन जमा किए हैं। 329 00:21:18,255 --> 00:21:20,880 ‎कुल पाँच साल और चौदह दिन का स्थानांतरण। 330 00:21:21,171 --> 00:21:23,713 ‎हम पिछले सत्रह साल के तुम्हारे योगदान ‎के लिए आभारी हैं। 331 00:21:23,838 --> 00:21:26,921 ‎अपना कर्तव्य पूरा करने और कल घर जाने ‎के लिए बधाई। 332 00:21:41,171 --> 00:21:42,088 ‎पेचियांग, 333 00:21:43,380 --> 00:21:46,796 ‎तुमसे तीन साल बाद पृथ्वी पर मिलता हूँ। 334 00:21:46,921 --> 00:21:49,213 ‎जाओ अपने बेटे से मिलो। 335 00:21:49,296 --> 00:21:51,213 ‎तुमने एक दशक से उससे बात नहीं की है। 336 00:21:56,088 --> 00:21:57,171 ‎पृथ्वी पर मिलते हैं। 337 00:22:03,755 --> 00:22:05,213 ‎दोस्त, 338 00:22:05,838 --> 00:22:08,338 ‎तुम अगले तीन साल मेरे साथ बिताओगे। 339 00:22:30,880 --> 00:22:33,380 ‎बृहस्पति की गुरुत्वाकर्षण शक्ति ‎मिल गयी है। 340 00:22:33,463 --> 00:22:36,505 ‎पृथ्वी का प्रक्षेप पथ तय रास्ते से ‎9.23 डिग्री से अलग है, 341 00:22:36,588 --> 00:22:38,380 ‎बृहस्पति की गुरुत्वाकर्षण की वजह से, 342 00:22:39,005 --> 00:22:41,421 ‎बृहस्पति से टकराने की संभावना बढ़ जाती है। 343 00:22:41,796 --> 00:22:43,213 ‎एकत्रित आंकड़ों का विश्लेषण। 344 00:22:43,463 --> 00:22:45,296 ‎यूईजी से संचारण। 345 00:22:45,588 --> 00:22:48,046 ‎आपदा चेतावनी प्रोटोकॉल सक्रिय। 346 00:22:55,130 --> 00:22:57,713 ‎बीजिंग, जिनिंग 347 00:22:57,796 --> 00:22:59,921 ‎एक सप्लाई स्टेशन 50 किलोमीटर आगे है। 348 00:23:04,255 --> 00:23:05,505 ‎एक बार हम वहाँ पहुँच जाए, 349 00:23:05,713 --> 00:23:06,630 ‎तुम अकेले वापस जाना। 350 00:23:08,088 --> 00:23:10,921 ‎घर तक छोड़ने वाला शटल लेना, ‎ताकि दादाजी हमारी चिंता ना करें। 351 00:23:11,671 --> 00:23:12,505 ‎अरे, यार। 352 00:23:13,130 --> 00:23:16,088 ‎तुम्हारे पिताजी वापस आएंगे तो तुम्हारी ‎ख़ैर नहीं। 353 00:23:16,755 --> 00:23:19,421 ‎मैं बहुत बुद्धिमान हूँ। ‎कोई मुझे पकड़ नहीं सकता। 354 00:23:20,421 --> 00:23:22,505 ‎अरे... गाड़ी का निरीक्षण। 355 00:23:24,713 --> 00:23:26,005 ‎तुम इसमें कैसे घुसे? 356 00:23:26,338 --> 00:23:27,755 ‎अनियंत्रित ड्राइविंग। 357 00:23:28,338 --> 00:23:30,005 ‎क्या? तुमने चोरी की है! 358 00:23:30,588 --> 00:23:32,671 ‎नहीं, उधार ली है। यह दादाजी की गाड़ी है। 359 00:23:32,755 --> 00:23:35,921 ‎बकवास। सभी गाड़ियाँ यूईजी की ‎सार्वजानिक संपत्ति है। 360 00:23:36,005 --> 00:23:37,838 ‎तुम्हारे दादाजी की मर्ज़ी नहीं चलेगी! 361 00:23:40,505 --> 00:23:41,505 ‎तुम क्या कर रहे हो? 362 00:23:41,588 --> 00:23:42,463 ‎बहुत रात हो गई है! 363 00:23:42,546 --> 00:23:43,588 ‎सर, 364 00:23:44,130 --> 00:23:45,713 ‎मैं बस नए दोस्तों से मिल रहा हूँ। 365 00:23:46,338 --> 00:23:48,130 ‎ज़्यादा दोस्त, ज़्यादा विकल्प। 366 00:23:48,505 --> 00:23:49,338 ‎इधर दो। 367 00:23:51,088 --> 00:23:52,505 ‎तुम्हें लगता है ये तुम्हारा है? 368 00:23:52,671 --> 00:23:53,921 ‎जाकर सो जाओ। 369 00:23:55,255 --> 00:23:56,213 ‎मेरी शुभकामनाएं। 370 00:23:58,130 --> 00:23:59,088 ‎मैं टिम हूँ। 371 00:23:59,630 --> 00:24:01,713 ‎मेरे पिता बीजिंग से हैं और माँ मेलबर्न से। 372 00:24:01,963 --> 00:24:04,255 ‎मैं चीनी-ऑस्ट्रेलियाई हूँ। ‎अरे, मज़ाक कर रहा हूँ। 373 00:24:04,338 --> 00:24:05,505 ‎हाथ मिलाएंं? 374 00:24:09,755 --> 00:24:10,755 ‎हैलो। 375 00:24:10,838 --> 00:24:12,338 ‎चीनी ऑस्ट्रेलिआई। 376 00:24:12,421 --> 00:24:13,755 ‎मुझे जाने दो! 377 00:24:13,838 --> 00:24:14,755 ‎दर्द हो रहा है! 378 00:24:16,255 --> 00:24:17,130 ‎जिनिंग शहर 379 00:24:17,963 --> 00:24:20,296 ‎पाँच घंटे बाद ‎जिनिंग एन3 सप्लाई डिपो, शैंडोंग प्रांत 380 00:24:22,088 --> 00:24:23,255 ‎जिनिंग सप्लाई डिपो ‎सालगिरह 381 00:24:25,380 --> 00:24:26,338 ‎आगंतुक का नाम? 382 00:24:26,421 --> 00:24:27,796 ‎पुलिस स्टेशन जिनिंग एन3 ‎सप्लाई डिपो 383 00:24:27,880 --> 00:24:28,921 ‎हन ज़ियांग। 384 00:24:29,463 --> 00:24:30,880 ‎मैं अपने पोते के लिए आया हूँ। 385 00:24:48,296 --> 00:24:49,463 ‎हैलो। 386 00:24:49,546 --> 00:24:51,046 ‎तुम यहाँ किसी को छुड़वाने आये हो। 387 00:24:53,046 --> 00:24:55,588 ‎सुरक्षाकर्मी 388 00:24:56,838 --> 00:24:58,088 ‎सर, 389 00:24:58,296 --> 00:25:00,088 ‎मेरा पोता मैकेनिक काम सीख रहा है। 390 00:25:00,171 --> 00:25:01,880 ‎उसे बस असली मशीन को छूना था। 391 00:25:01,963 --> 00:25:04,088 ‎आप कृपया उस पर रहम कीजिए। 392 00:25:06,255 --> 00:25:08,713 ‎ट्रांस्पोर्टर बेहद क़ीमती ‎सार्वजनिक सम्पत्ति है। 393 00:25:09,671 --> 00:25:13,213 ‎चुपचाप अपना चालक का पास दे देना ‎भी एक घोर अपराध है। 394 00:25:17,588 --> 00:25:19,213 ‎ये अच्छा माल है। 395 00:25:19,713 --> 00:25:22,088 ‎इसमें पिछले पचास सालों ‎की सुंदरियों का संग्रह है। 396 00:25:22,171 --> 00:25:23,505 ‎सब अंदर है। 397 00:25:25,421 --> 00:25:26,421 ‎ओह, हाँ। 398 00:25:29,880 --> 00:25:30,838 ‎वही पुरानी तरकीब। 399 00:25:48,546 --> 00:25:50,213 ‎हिलना बंद करो, बूढ़े आदमी! 400 00:25:56,338 --> 00:25:57,796 ‎क्या कहा? 401 00:25:57,880 --> 00:25:59,880 ‎मैं तुम्हारी वजह से यहाँ हूँ। 402 00:25:59,963 --> 00:26:00,838 ‎घर से भाग गए। 403 00:26:00,921 --> 00:26:03,421 ‎इतने बड़े होकर घर से भाग गए। ‎ये तुम्हारे पिता हैं। 404 00:26:03,505 --> 00:26:06,213 ‎अब तुम कहाँ छुपोगे? तुम अपनी छोटी बहन ‎तक को बाहर ले आए? 405 00:26:06,296 --> 00:26:08,171 ‎बाहर खतरा है! 406 00:26:08,963 --> 00:26:10,338 ‎और तुम! 407 00:26:12,755 --> 00:26:14,588 ‎तुमने चोरी करना सीख लिया! 408 00:26:16,005 --> 00:26:17,213 ‎तुमने मेरा पास चुराया! 409 00:26:17,296 --> 00:26:19,213 ‎जो तुम्हारा भाई कहे तुम वो सब करोगी? 410 00:26:19,838 --> 00:26:21,088 ‎क्या तुममें दिमाग़ नहीं है? 411 00:26:21,713 --> 00:26:24,005 ‎मैं इसे लाना नहीं चाहता था। ‎पर इसने ज़िद्द की 412 00:26:24,088 --> 00:26:25,796 ‎-साथ आने की। ‎-भाई होने के नाते... 413 00:26:26,255 --> 00:26:28,255 ‎लियु ची! झूठे! 414 00:26:28,338 --> 00:26:29,463 ‎ये फिर शुरू हो गई। 415 00:26:29,755 --> 00:26:30,963 ‎बढ़िया कहा! 416 00:26:31,463 --> 00:26:32,588 ‎बड़ों की बात ना सुनकर... 417 00:26:32,671 --> 00:26:34,213 ‎अपने काम से काम रखो! 418 00:26:34,296 --> 00:26:35,421 ‎दीवार पर भड़ास मत निकालो, 419 00:26:35,505 --> 00:26:37,421 ‎अगर हिम्मत है तो मुझ पर निकालो। 420 00:26:37,546 --> 00:26:39,171 ‎ये क्या... 421 00:26:42,671 --> 00:26:43,588 ‎क्या? 422 00:26:47,046 --> 00:26:48,171 ‎भूकम्प! 423 00:26:48,255 --> 00:26:50,005 ‎तरह लावारिस! मैं जीत गया! 424 00:27:06,296 --> 00:27:07,880 ‎दरवाज़ा खोलो! 425 00:27:08,005 --> 00:27:09,505 ‎-दरवाज़ा खोलो! ‎-कोई मदद कर सकता है? 426 00:27:09,588 --> 00:27:10,796 ‎कोई है? 427 00:27:10,880 --> 00:27:12,963 ‎इस तरफ़! 428 00:27:15,630 --> 00:27:17,088 ‎-जल्दी करो! दरवाज़ा खोलो! ‎-यहाँ! 429 00:27:20,713 --> 00:27:22,213 ‎चेतावनी। 430 00:27:22,296 --> 00:27:24,255 ‎पृथ्वी इंजन प्रणाली ख़राब हो रही है। 431 00:27:24,338 --> 00:27:27,171 ‎कुल 121 केंद्र हैं। 432 00:27:27,255 --> 00:27:28,463 ‎सुधार। 433 00:27:28,546 --> 00:27:31,171 ‎एक हज़ार एक सौ बारह केंद्र हैं। 434 00:27:31,255 --> 00:27:32,630 ‎ग़लत। 435 00:27:32,713 --> 00:27:34,005 ‎-कुल केंद्र हैं 3,319। ‎-हे! 436 00:27:34,088 --> 00:27:35,505 ‎मुझे मत छोड़ो! 437 00:27:35,671 --> 00:27:37,713 ‎मदद! कोई है? 438 00:27:38,380 --> 00:27:40,463 ‎मेरी माँ को मेरी ज़रूरत है और मेरा बच्चा... 439 00:27:40,546 --> 00:27:42,088 ‎मेरा अभी तक कोई बच्चा नहीं है! 440 00:27:42,171 --> 00:27:43,588 ‎अरे! 441 00:27:43,713 --> 00:27:45,296 ‎प्लीज़ मेरी मदद करो, यार। 442 00:27:45,380 --> 00:27:46,421 ‎-हु को। ‎-चलो। 443 00:27:46,505 --> 00:27:48,130 ‎-हु को, वापस आओ। ‎-इधर आओ। 444 00:27:48,296 --> 00:27:49,213 ‎चाबी लो। 445 00:27:49,380 --> 00:27:51,796 ‎चाबी? चाबी नीचे दबी हुई है। 446 00:27:51,963 --> 00:27:54,505 ‎ये क्या है? तुम इसे अलग नहीं कर सकते! 447 00:27:58,963 --> 00:27:59,921 ‎जल्दी नहीं चल सकते? 448 00:28:01,380 --> 00:28:02,296 ‎मेरे लिए रुको। 449 00:28:22,380 --> 00:28:27,838 ‎सुलावेसी 03 टोर्क इंजन ‎इंडोनेशिया, इक्वेटर 450 00:28:27,921 --> 00:28:29,755 ‎इंजन नंबर तीन रुक गया है। 451 00:28:30,005 --> 00:28:31,630 ‎इंजन नंबर सात रुक गया है। 452 00:28:31,921 --> 00:28:32,838 ‎प्रणाली में ख़राबी। 453 00:28:32,963 --> 00:28:35,130 ‎-मुख्य इंजीनियर को बुलाओ! जल्दी! ‎-ठीक है! 454 00:28:35,838 --> 00:28:37,755 ‎चेतावनी ‎शीतलन प्रणाली चुंबकीय बाधा विफल 455 00:28:37,838 --> 00:28:40,088 ‎बृहस्पति की गुरुत्वाकर्षण शक्ति बढ़ने से 456 00:28:40,338 --> 00:28:41,963 ‎पृथ्वी की संचालन शक्ति आधी हो गई, 457 00:28:42,463 --> 00:28:43,838 ‎टोर्क बिलकुल ख़त्म हो चुका है। 458 00:28:44,046 --> 00:28:46,338 ‎सैंतीस घंटे चार मिनिट बारह सेकंड में 459 00:28:46,963 --> 00:28:48,630 ‎पृथ्वी बृहस्पति से टकरा जाएगी। 460 00:28:56,213 --> 00:28:58,630 ‎हन ज़ियांग। प्रमुख चालक। 461 00:28:58,713 --> 00:29:01,505 ‎बीजिंग नंबर तीन ट्रांस्पोर्टेशन विभाग ‎आपको याद दिलाता है। 462 00:29:01,588 --> 00:29:03,421 ‎रास्ते अनगिनत हैं। 463 00:29:03,505 --> 00:29:05,296 ‎सुरक्षा सबसे ज़रूरी है। 464 00:29:05,380 --> 00:29:08,255 ‎बिना नियंत्रण के चलाना, ‎आपके परिवार के दुःख की वजह बन सकता है। 465 00:29:08,338 --> 00:29:09,380 ‎चुप रहो, पागल! 466 00:29:09,463 --> 00:29:10,796 ‎चलो! 467 00:29:40,338 --> 00:29:41,796 ‎हु को! अलग करो! 468 00:29:51,296 --> 00:29:52,796 ‎हु को! 469 00:29:54,880 --> 00:29:56,130 ‎मुझे चक्कर आ रहे हैं। 470 00:30:24,505 --> 00:30:26,088 ‎यूईजी से एक महत्त्वपूर्ण आदेश। 471 00:30:26,171 --> 00:30:28,213 ‎यूईजी से एक महत्त्वपूर्ण आदेश। 472 00:30:28,505 --> 00:30:30,046 ‎पृथ्वी पर अतिरिक्त बलों के लिए। 473 00:30:30,130 --> 00:30:31,921 ‎बृहस्पति के गुरुत्वाकर्षण बल के असर से, 474 00:30:32,005 --> 00:30:35,713 ‎कुल 4,771 पृथ्वी इंजन बंद हो गए हैं। 475 00:30:35,796 --> 00:30:37,505 ‎बृहस्पति से टकराव रोकने के लिए, 476 00:30:37,588 --> 00:30:40,630 ‎हर इकाई को आपातकालीन प्रोटोकोल ‎नंबर 3 जारी करके तुरंत निकलना होगा। 477 00:30:40,713 --> 00:30:45,838 ‎छत्तीस घंटों के अंदर सभी ख़राब हुए इंजनों ‎को फिर से शुरू करना अनिवार्य है। 478 00:30:45,921 --> 00:30:49,255 ‎यह बचाव का मिशन ‎3.5 बिलियन लोगों की ज़िंदगी से जुड़ा है। 479 00:30:49,796 --> 00:30:52,296 ‎यह मिशन सबसे महत्त्वपूर्ण है। 480 00:30:52,588 --> 00:30:53,921 ‎किसी भी कीमत पर। 481 00:30:59,796 --> 00:31:01,338 ‎बचाव इकाईयां निकल चुकी हैं। 482 00:31:01,421 --> 00:31:04,755 ‎बचाव प्रक्रिया को तेज़ करने के लिए, ‎सभी संसाधनों को इकट्ठा किया जायेगा। 483 00:31:04,838 --> 00:31:07,838 ‎अंतरिक्ष स्टेशनों की खपत मात्रा ‎घटा दी जाएगी। 484 00:31:08,630 --> 00:31:10,463 ‎लिसा, न्यूनतम खपत प्रक्रिया सक्रिय है। 485 00:31:10,546 --> 00:31:12,630 ‎नियमित संचार सुविधाएं जल्दी ही ‎बंद हो जाएंगी। 486 00:31:12,713 --> 00:31:14,255 ‎न्यूनतम खपत प्रक्रिया सक्रिय है। 487 00:31:14,338 --> 00:31:15,171 ‎मैं नया हूँ। 488 00:31:15,255 --> 00:31:17,088 ‎मुझे क्या पता शीतनिद्रा है या नहीं? 489 00:31:18,213 --> 00:31:21,171 ‎मोस, प्लीज़ मेरे रिश्तेदार से संपर्क करो। ‎लियु ची से संपर्क करो। 490 00:31:21,296 --> 00:31:23,213 ‎लियु ची बताई गई जगह पर नहीं है। 491 00:31:23,880 --> 00:31:25,796 ‎संपर्क नहीं हो पाया। 492 00:31:26,296 --> 00:31:29,171 ‎मोस। ट्रांस्पोर्टर चालक हन ज़ियांग से बात ‎करवाओ। 493 00:31:33,963 --> 00:31:35,671 ‎फ़ोन आ रहा है। 494 00:31:39,588 --> 00:31:40,921 ‎पेचियांग? क्या तुम हो? 495 00:31:42,005 --> 00:31:44,505 ‎पिताजी। मैं बोल रहा हूँ। ‎क्या आपने लियु ची को देखा? 496 00:31:45,130 --> 00:31:46,296 ‎लियु ची मेरे ही साथ है। 497 00:31:47,296 --> 00:31:48,796 ‎अभी अभी भूकम्प का सामना किया। 498 00:31:48,880 --> 00:31:50,213 ‎अभी हम सतह पर हैं। 499 00:31:51,005 --> 00:31:54,588 ‎मोस। ट्रांस्पोर्टर को ढूँढ़कर ‎उसे सबसे पास के बचाव केंद्र तक पहुंचाओ। 500 00:31:54,671 --> 00:31:56,130 ‎उन्हें क्यों बताया? 501 00:31:56,630 --> 00:31:59,588 ‎ट्रांस्पोर्टर 373, चालक हन ज़ियांग। 502 00:31:59,671 --> 00:32:03,255 ‎कृपया जिनान नंबर पाँच बचाव केंद्र ‎पर पहुंचें। 503 00:32:08,380 --> 00:32:10,838 ‎अंतरिक्ष स्टेशन उड़ान विन्यास पूरा ‎हो गया है। 504 00:32:10,921 --> 00:32:14,505 ‎सभी कर्मचारी, ऊर्जा बचाने के लिए ‎शीतनिद्रा में जाएं। 505 00:32:15,255 --> 00:32:18,421 ‎शीतनिद्रा की दर 77.3 प्रतिशत है। 506 00:32:19,088 --> 00:32:20,838 ‎लेफ्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग, 507 00:32:20,921 --> 00:32:23,046 ‎कृपया शीतनिद्रा इकाई में जल्दी पहुंचें। 508 00:32:25,796 --> 00:32:27,755 ‎न्यूनतम खपत प्रक्रिया सक्रिय है। 509 00:32:28,380 --> 00:32:32,130 ‎सभी संसाधनों को एकत्रित किया जा रहा है ‎जिससे बचाव मिशन तेज़ हो सके। 510 00:32:33,088 --> 00:32:36,630 ‎वैश्विक सतह स्कैन और पूर्ण नेटवर्क ‎कवरेज शुरू कर रहे हैं। 511 00:32:48,463 --> 00:32:49,380 ‎ये क्या है? 512 00:32:49,463 --> 00:32:51,921 ‎लियु ची के पिता का आपातकालीन संचार ‎प्राधिकरण कोड। 513 00:32:53,088 --> 00:32:54,588 ‎सीधे अंतरिक्ष स्टेशन से जोड़ता है। 514 00:32:57,046 --> 00:32:58,255 ‎ट्रांस्पोर्टर 373। 515 00:32:58,338 --> 00:32:59,380 ‎गति धीमी करें और रुकें। 516 00:32:59,463 --> 00:33:01,046 ‎हमारे आदेशों का इंतज़ार करें। 517 00:33:03,255 --> 00:33:06,005 ‎ट्रांस्पोर्टर 373, ‎रुकें और आदेशों का इंतज़ार करें। 518 00:33:12,671 --> 00:33:13,755 ‎अरे! 519 00:33:28,171 --> 00:33:30,588 ‎ट्रांस्पोर्टर 373। ‎यह आपातकालीन अधिग्रहण है। 520 00:33:30,671 --> 00:33:32,380 ‎अब रुको! 521 00:33:37,963 --> 00:33:39,546 ‎ट्रांस्पोर्टर 373। 522 00:33:39,630 --> 00:33:40,796 ‎अभी रुको! 523 00:33:57,296 --> 00:33:58,338 ‎कसम से, 524 00:33:59,796 --> 00:34:01,255 ‎परसों वह जो लड़की थी, 525 00:34:01,588 --> 00:34:02,588 ‎वो स्वेच्छा से आई थी! 526 00:34:02,671 --> 00:34:04,963 ‎चुप रहो! वह तुम्हारे लिए नहीं आए। 527 00:34:11,005 --> 00:34:13,005 ‎हम बचाव दल से हैं, यूनिट सीएन171-11। 528 00:34:13,088 --> 00:34:15,463 ‎हैंगज़ो 01 पृथ्वी इंजन के लिए। 529 00:34:15,546 --> 00:34:19,171 ‎द वांडरिंग अर्थ अधिनियम, आर्टिकल 32, ‎सेक्शन 1 के अनुसार। 530 00:34:19,588 --> 00:34:21,880 ‎तुम्हारे ट्रांस्पोर्टर और दल 531 00:34:22,588 --> 00:34:23,671 ‎की ज़रूरत है। 532 00:34:28,755 --> 00:34:30,213 ‎कार्गो कंटेनर बचाने के लिए, 533 00:34:30,296 --> 00:34:33,171 ‎उनके चालक ने उसके ट्रांस्पोर्टर को ‎अलग कर दिया और बर्फ़ की खाई 534 00:34:33,255 --> 00:34:34,588 ‎में कुर्बानी दे दी। 535 00:34:35,755 --> 00:34:36,755 ‎इसके अंदर क्या है? 536 00:34:37,380 --> 00:34:38,505 ‎इतना ज़रूरी क्या होगा? 537 00:34:39,088 --> 00:34:40,838 ‎बॉस! कार्गो कंटेनर को फिर लाद दिया। 538 00:34:40,921 --> 00:34:42,380 ‎इंजीनियर, लाइटर कोर की जाँच करो। 539 00:34:42,463 --> 00:34:44,088 ‎ज़ो चिएन, ट्रांस्पोर्टर दल जुटाओ। 540 00:34:44,171 --> 00:34:45,880 ‎-जितना जल्दी हो सके भाग जाओ। ‎-ठीक है। 541 00:34:47,255 --> 00:34:48,505 ‎लाइटर कोर? 542 00:34:48,588 --> 00:34:51,713 ‎ये पृथ्वी इंजन का ट्रिगर यंत्र है ना? 543 00:34:52,213 --> 00:34:55,546 ‎पिछले 30 सालों में कोई ‎पृथ्वी इंजन बंद नहीं हुआ है। 544 00:34:56,713 --> 00:34:58,630 ‎ये कोई आसान मिशन नहीं है। 545 00:34:58,713 --> 00:35:00,130 ‎बहुत से लोग मारे जाएंगे। 546 00:35:00,755 --> 00:35:02,380 ‎बॉस! लाइटर कोर की जाँच हो गई। 547 00:35:02,463 --> 00:35:03,671 ‎सब कुछ ठीक है। 548 00:35:23,880 --> 00:35:26,130 ‎कृपया मिशन 1125 की मदद करें। 549 00:35:26,421 --> 00:35:29,255 ‎लाइटर कोर को पहुँचाने ‎और हैंग ज़ो पृथ्वी इंजन फिर शुरू करने में। 550 00:35:35,921 --> 00:35:36,963 ‎रास्ता साफ़ करो। 551 00:35:37,046 --> 00:35:38,755 ‎पहले लाइटर कोर वाले वाहन को निकालो। 552 00:35:40,921 --> 00:35:43,713 ‎कप्तान वाँग बोल रहा हूँ इकाई 171-11 से, ‎हमें ननजिंग जाना है। 553 00:35:43,796 --> 00:35:45,296 ‎हमारे लिए मत रुको, कृपया आगे बढ़ो। 554 00:35:45,380 --> 00:35:47,005 ‎समझ गया। आशा है आपको सफ़लता मिले। 555 00:35:55,171 --> 00:35:56,463 ‎इकाई 171-01, 556 00:35:56,546 --> 00:35:58,005 ‎शंघाई क्षेत्र में घुस रहे हैं। 557 00:35:58,213 --> 00:35:59,338 ‎रास्तों का हाल बताओ। 558 00:35:59,421 --> 00:36:00,338 ‎शंघाई, हैंगज़ो 559 00:36:00,421 --> 00:36:03,463 ‎शंघाई में टेक्टोनिक प्लेट्स में कुछ ‎गतिविधि हुई है। सावधान रहें। 560 00:36:03,546 --> 00:36:04,421 ‎ठीक है। 561 00:36:05,588 --> 00:36:06,755 ‎बॉस! देखिए! 562 00:36:16,796 --> 00:36:17,630 ‎हमारा घर। 563 00:36:17,713 --> 00:36:19,171 ‎शंघाई 564 00:36:19,255 --> 00:36:20,796 ‎इसे क्या हो गया? 565 00:36:22,630 --> 00:36:25,005 ‎लियु ज़ी, 171 की लोकेशन बता दो। 566 00:36:26,505 --> 00:36:28,338 ‎इकाई 06 का आख़िरी संकेत कैंगज़ो में मिला। 567 00:36:28,505 --> 00:36:30,838 ‎इकाइयां 09, 13, 15 का आख़िरी संकेत ‎हुआइअन में मिला। 568 00:36:30,963 --> 00:36:32,921 ‎बाकी इकाइयां शंघाई क्षेत्र ‎में पहुंच गई हैं 569 00:36:33,005 --> 00:36:34,171 ‎और हैंगज़ो जा रही हैं। 570 00:36:34,880 --> 00:36:36,546 ‎-बॉस। ‎-तुम लोग जाकर देखो। 571 00:36:36,630 --> 00:36:38,546 ‎-ठीक है। ‎-जी, सर। 572 00:36:49,755 --> 00:36:51,296 ‎लियु ज़ी, मेरे दोस्त। 573 00:37:08,088 --> 00:37:10,130 ‎हमारी टीम आगे है, क़रीब 80 किलोमीटर। 574 00:37:11,380 --> 00:37:14,005 ‎बर्फ़ की दरार के बराबर चलो, ‎हमें एक घंटे में मिलना होगा। 575 00:37:15,963 --> 00:37:18,713 ‎यह जगह ठीक नहीं लग रही। ‎जितना जल्दी हो सके निकलो। 576 00:37:19,755 --> 00:37:22,213 ‎-तैयारी करो। बाहर निकलो। ‎-जी, सर। 577 00:37:31,755 --> 00:37:33,130 ‎इंजीनीयरों का दल सावधान रहे। 578 00:37:34,005 --> 00:37:35,588 ‎ये 171-11 इकाई है। 579 00:37:35,796 --> 00:37:37,380 ‎हम शंघाई क्षेत्र में घुस गए हैं। 580 00:37:39,421 --> 00:37:41,588 ‎इकाई 11, सावधान रहें। ‎संकट के संकेत मिले हैं। 581 00:37:41,755 --> 00:37:44,130 ‎-कृपया आसपास का वातावरण जांच लें। ‎-ठीक है। 582 00:37:46,546 --> 00:37:48,630 ‎ढहा हुआ सब्वे स्टेशन आगे है, 01। 583 00:37:48,713 --> 00:37:49,755 ‎कृपया रास्ता बदल लें। 584 00:37:50,088 --> 00:37:51,213 ‎ठीक है। 585 00:38:08,713 --> 00:38:09,755 ‎दोदुआ। 586 00:38:10,880 --> 00:38:11,713 ‎डरो मत। 587 00:38:11,796 --> 00:38:13,463 ‎ये मेरा घर था। 588 00:38:14,838 --> 00:38:16,130 ‎उन ऊँची इमारतों को देखो, 589 00:38:17,171 --> 00:38:19,213 ‎इनमें बहुत से लोग रहते थे। 590 00:38:20,921 --> 00:38:22,005 ‎उस समय, 591 00:38:22,296 --> 00:38:24,671 ‎किसीको सूरज से डर नहीं लगता था। 592 00:38:25,255 --> 00:38:29,088 ‎सबको बस रुपये कमाने की पड़ी थी। 593 00:38:31,046 --> 00:38:34,005 ‎तब मैं ज़्यादा रुपये नहीं कमा पाया, 594 00:38:34,421 --> 00:38:36,630 ‎पर मैं खुश था। 595 00:38:37,380 --> 00:38:39,838 ‎ख़ासकर हर दिन जब मैं घर जाता था, 596 00:38:39,921 --> 00:38:41,796 ‎मुझे दूर से ही तुम्हारी दादी के बनाए 597 00:38:41,880 --> 00:38:44,880 ‎खाने की खुशबू आ जाती थी। 598 00:38:46,296 --> 00:38:49,671 ‎दरअसल, उन्हें ज़्यादा कुछ बनाना ‎नहीं आता था, 599 00:38:50,046 --> 00:38:52,171 ‎सिवाय, स्कैलियन नूडल्स के। 600 00:38:52,505 --> 00:38:53,588 ‎मैं बता रहा हूँ, 601 00:38:53,671 --> 00:38:55,921 ‎उनके स्कैलियन नूडल्स में 602 00:38:57,255 --> 00:38:59,255 ‎बहुत नमक होता था। 603 00:39:00,380 --> 00:39:02,171 ‎लेकिन मैं सब खा लेता था, 604 00:39:02,255 --> 00:39:04,546 ‎हमेशा पूरी कटोरी साफ़ कर देता था। 605 00:39:05,838 --> 00:39:07,338 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 606 00:39:07,421 --> 00:39:08,963 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल मकरोव। 607 00:39:09,296 --> 00:39:11,296 ‎जितना जल्दी हो सके शीतनिद्रा मोड ‎शुरू कीजिए। 608 00:39:11,380 --> 00:39:12,755 ‎घबराओ मत, 609 00:39:12,838 --> 00:39:14,421 ‎तुम्हारा बेटा सुरक्षित होगा। 610 00:39:26,380 --> 00:39:27,463 ‎मोस। 611 00:39:27,838 --> 00:39:29,088 ‎अभी लियु ची कहाँ है? 612 00:39:30,505 --> 00:39:31,671 ‎कार्गो ट्रक बीजे-373 ‎शंघाई 613 00:39:32,296 --> 00:39:33,380 ‎वो शंघाई में क्यों है? 614 00:39:33,463 --> 00:39:35,171 ‎ट्रांस्पोर्टर 373 615 00:39:35,255 --> 00:39:37,046 ‎को बचाव मिशन में शामिल कर लिया गया है। 616 00:39:37,130 --> 00:39:39,546 ‎वे हैंगज़ो 01 पृथ्वी इंजन ‎की तरफ़ बढ़ रहे हैं। 617 00:39:40,338 --> 00:39:42,463 ‎किसके आदेश पर? उससे बात करवाओ। 618 00:39:44,588 --> 00:39:45,796 ‎कॉल आ रही है। 619 00:39:47,755 --> 00:39:48,755 ‎कप्तान वाँग ली, 620 00:39:48,921 --> 00:39:51,921 ‎मैं अंतरिक्ष स्टेशन से बोल रहा हूँ। ‎अंतरिक्ष यात्री लियु पेचियांग। 621 00:39:52,546 --> 00:39:54,046 ‎हैलो, कर्नल लियु पेचियांग। 622 00:39:54,130 --> 00:39:56,713 ‎मैं सीएन171-11 इकाई का कमांडर हूँ। 623 00:39:56,796 --> 00:39:57,921 ‎कृपया आदेश दीजिए। 624 00:39:58,296 --> 00:39:59,130 ‎कप्तान वाँग ली, 625 00:39:59,213 --> 00:40:00,255 ‎नियमों के अनुसार, 626 00:40:00,338 --> 00:40:01,921 ‎आम नागरिकों को फिर से क़रीब के 627 00:40:02,005 --> 00:40:03,713 ‎भूमिगत शहर में पहुंचा दीजिए। 628 00:40:04,130 --> 00:40:05,421 ‎लेफ़्टिनेंट लियु पेचियांग, 629 00:40:05,505 --> 00:40:07,963 ‎हम एक ज़रूरी बचाव मिशन पर हैं। ‎समझने के लिए शुक्रिया। 630 00:40:08,046 --> 00:40:10,421 ‎मैं इन्हें जिएक्सिंग शरणार्थी केंद्र ‎पर पहुंचा दूंगा। 631 00:40:10,505 --> 00:40:12,296 ‎इसमें खास परिचालन प्रणाली है। 632 00:40:12,380 --> 00:40:14,671 ‎हमें चालक हन ज़ियांग की ज़रूरत पड़ेगी। 633 00:40:15,505 --> 00:40:16,880 ‎बस। 634 00:40:20,088 --> 00:40:23,213 ‎कप्तान वाँग ली। ये एक खतरनाक बचाव मिशन है, 635 00:40:23,296 --> 00:40:26,546 ‎-हन ज़ियांग की रक्षा करना। ‎-मैं रुकूंगा। मैं भी इसे चला सकता हूँ। 636 00:40:26,630 --> 00:40:29,671 ‎जब हम जिएक्सिंग पहुंचेंगे, दादाजी और ‎दूसरे लोगों को उतरने दें। 637 00:40:35,296 --> 00:40:36,338 ‎तुम इसे नहीं चला सकते। 638 00:40:36,963 --> 00:40:38,380 ‎बस आदेशों का पालन करो! 639 00:40:38,671 --> 00:40:40,796 ‎कप्तान वाँग ली, वो एक बच्चा है। 640 00:40:42,171 --> 00:40:43,005 ‎वो इसके काबिल... 641 00:40:43,088 --> 00:40:45,338 ‎मेरे बारे में निर्णय लेने का ‎आपको क्या अधिकार है? 642 00:40:46,463 --> 00:40:47,380 ‎मेरी माँ की मौत 643 00:40:48,046 --> 00:40:50,171 ‎आपका निर्णय था। 644 00:40:50,963 --> 00:40:53,546 ‎-लियु ची, तुम क्या बोल रहे हो? ‎-क्या मैं ग़लत हूँ? 645 00:40:56,421 --> 00:40:57,796 ‎मेरे जाने के बाद, 646 00:40:59,671 --> 00:41:02,963 ‎सिर्फ़ एक ही संरक्षक लियु ची को भूमिगत ‎शहर में ले जा सकता है। 647 00:41:03,463 --> 00:41:06,255 ‎वो बहुत बीमार है, ‎ज़्यादा दिन नहीं जी पायेगी। 648 00:41:08,046 --> 00:41:09,296 ‎इलाज बंद करवाना 649 00:41:12,588 --> 00:41:14,713 ‎एकमात्र तरीका है ये निश्चित करने का कि आप 650 00:41:15,546 --> 00:41:16,630 ‎और लियु ची ज़िंदा रहें। 651 00:41:17,796 --> 00:41:19,338 ‎बस करो। मैं समझ गया। 652 00:41:23,255 --> 00:41:24,255 ‎तो यही सही। 653 00:41:26,421 --> 00:41:27,296 ‎पिताजी। 654 00:41:31,380 --> 00:41:32,213 ‎माफ़ कर दीजिए। 655 00:41:36,921 --> 00:41:39,880 ‎मेडे! 656 00:41:39,963 --> 00:41:43,796 ‎वायुमण्डलीय दबाव गिर रहा है। ‎हम प्लेन उड़ाने में असमर्थ हैं। 657 00:41:43,880 --> 00:41:47,296 ‎एयरफोर्स बचाव इकाई सीएन114-03, ‎अभी प्लेन नीचे उतारो! 658 00:41:51,963 --> 00:41:53,338 ‎मेडे! 659 00:41:55,171 --> 00:41:57,171 ‎मोस, पृथ्वी पर क्या चल रहा है? 660 00:41:57,338 --> 00:41:59,255 ‎बृहस्पति की गुरुत्वाकर्षण शक्ति मिल गई। 661 00:41:59,338 --> 00:42:02,088 ‎शंघाई क्षेत्र की सभी सतही संचार ‎प्रणालियाँ ख़त्म हो गई हैं। 662 00:42:05,963 --> 00:42:06,921 ‎सब सावधान! 663 00:42:07,005 --> 00:42:08,380 ‎एक वस्तु पीछे टकरा रहा है! 664 00:42:11,838 --> 00:42:12,880 ‎मोस, 665 00:42:13,046 --> 00:42:14,380 ‎वहां क्या चल रहा है? 666 00:42:14,505 --> 00:42:16,338 ‎बृहस्पति की गुरुत्वाकर्षण शक्ति बढ़ने से 667 00:42:16,546 --> 00:42:18,671 ‎पृथ्वी को झटके लग रहे हैं, 668 00:42:18,838 --> 00:42:21,963 ‎एशिया और पैसिफिक में टेक्टोनिक प्लेट्स ‎टूट रही हैं। 669 00:42:22,046 --> 00:42:23,505 ‎एशिया पैसिफिक प्लेट ‎टूट रही है 670 00:42:35,838 --> 00:42:36,880 ‎शीशा। 671 00:42:38,421 --> 00:42:39,588 ‎शीशा टूटने वाला है। 672 00:42:41,588 --> 00:42:42,505 ‎हे, भगवान! 673 00:42:42,588 --> 00:42:44,380 ‎क्या मैं मरने वाला हूँ? 674 00:42:44,838 --> 00:42:46,130 ‎मौत आम बात है। 675 00:42:49,671 --> 00:42:51,755 ‎सभी इकाइयां! हेल्मेट पहन लें! 676 00:43:00,338 --> 00:43:01,213 ‎तुम क्या कर रहे हो? 677 00:43:03,130 --> 00:43:03,963 ‎छोड़ो! 678 00:43:04,046 --> 00:43:05,421 ‎दूर हो जाओ! 679 00:43:06,088 --> 00:43:07,213 ‎छोड़ो! 680 00:43:08,130 --> 00:43:09,130 ‎दो सौ मीटर आगे! 681 00:43:09,213 --> 00:43:10,255 ‎टकराने वाले हैं! 682 00:43:12,755 --> 00:43:14,671 ‎पूरी गति से पीछे लो! जल्दी! 683 00:43:22,380 --> 00:43:23,463 ‎जल्दी! 684 00:43:36,046 --> 00:43:38,255 ‎पृथ्वी के वातावरण में अत्यधिक हलचल ‎हो रही है। 685 00:43:38,880 --> 00:43:41,380 ‎वैश्विक आपदा से होने वाले नुकसान ‎का आकलन समाप्त। 686 00:43:41,755 --> 00:43:43,255 ‎बिंदु गठन उड़़ान समाप्त हो गई। 687 00:43:43,921 --> 00:43:46,046 ‎निकासी की प्रक्रिया चला रहे हैं। 688 00:43:46,838 --> 00:43:48,338 ‎क्या? निकासी? 689 00:43:48,880 --> 00:43:51,213 ‎मोस, यूईजी से संपर्क करवाओ। 690 00:43:54,671 --> 00:43:55,671 ‎शीतनिद्रा गैस निकली। 691 00:43:55,755 --> 00:43:58,296 ‎निकासी की प्रक्रिया। ‎अभी शीतनिद्रा में जाओ। 692 00:43:58,380 --> 00:44:00,088 ‎मोस, केबिन खोलो! 693 00:44:00,588 --> 00:44:01,755 ‎मोस, केबिन खोलो! 694 00:44:01,838 --> 00:44:03,421 ‎केबिन खोलो, मोस! 695 00:44:04,588 --> 00:44:06,005 ‎मोस, केबिन खोलो! 696 00:44:06,088 --> 00:44:07,630 ‎यह कर्तव्य से भागना है! 697 00:44:29,588 --> 00:44:30,796 ‎मदद करो! 698 00:44:30,880 --> 00:44:31,963 ‎मुझे यहाँ नहीं मरना है! 699 00:44:32,046 --> 00:44:33,588 ‎मदद करो! 700 00:44:33,671 --> 00:44:34,796 ‎मदद करो! 701 00:44:36,588 --> 00:44:38,963 ‎तुम्हीं ने तो कहा था मौत आम बात है? 702 00:44:41,296 --> 00:44:43,088 ‎मदद करो! 703 00:44:43,838 --> 00:44:44,671 ‎बॉस, 704 00:44:44,755 --> 00:44:46,380 ‎बाकी इकाइयों से संपर्क टूट गया है। 705 00:44:46,505 --> 00:44:49,046 ‎-मैं उन तक पहुँच नहीं सकता! ‎-लाइटर कोर भेजने में मदद करो! 706 00:44:49,546 --> 00:44:51,796 ‎चुइ ज़ि, या टा, औरों को बचाओ। ‎लियु ज़ी, उपाय ढूंढो! 707 00:44:51,880 --> 00:44:53,588 ‎-सभी गाड़ी छोड़ दो! ‎-हाँ! 708 00:44:56,713 --> 00:44:57,963 ‎जाओ! 709 00:44:59,880 --> 00:45:01,130 ‎अंदर आओ! 710 00:45:05,171 --> 00:45:06,880 ‎जल्दी! जल्दी अंदर आओ! 711 00:45:07,755 --> 00:45:09,880 ‎मदद चाहिए! 712 00:45:10,713 --> 00:45:11,546 ‎क्या चल रहा है? 713 00:45:11,630 --> 00:45:12,796 ‎तुम कैसे हो? 714 00:45:12,880 --> 00:45:15,088 ‎-धीरज रखो। तुम्हें बाहर निकाल लेंगे। ‎-जल्दी! 715 00:45:21,505 --> 00:45:23,171 ‎सही है। 716 00:45:23,255 --> 00:45:25,421 ‎बूढ़े आदमी, जल्दी चलो। 717 00:45:35,088 --> 00:45:36,380 ‎लाइटर कोर 718 00:45:36,463 --> 00:45:38,296 ‎बॉस, लाइटर ठीक है। 719 00:45:40,546 --> 00:45:41,630 ‎भाड़ में जाओ! 720 00:45:41,713 --> 00:45:44,546 ‎तुम्हें अभी भी इसकी पड़ी है? 721 00:45:45,713 --> 00:45:48,838 ‎हैंगज़ो के लिए जितने भी लाइटर कोर थे, ‎उनमें बस यही बचा है। 722 00:45:49,338 --> 00:45:51,255 ‎बाकी सभी इकाइयों को हमने खो दिया। 723 00:45:51,338 --> 00:45:53,546 ‎हैंगज़ो की एकमात्र उम्मीद यही लाइटर कोर है। 724 00:45:53,630 --> 00:45:54,755 ‎बढ़िया भाषण सुनाया, 725 00:45:55,255 --> 00:45:57,713 ‎पर मेरे पोते-पोती का क्या? 726 00:46:10,505 --> 00:46:12,338 ‎बॉस, इमारत मज़बूत लग रही है। 727 00:46:13,005 --> 00:46:14,630 ‎हम अंदर से चढ़ने की कोशिश करते हैं। 728 00:46:15,338 --> 00:46:16,213 ‎बढ़िया। 729 00:46:16,296 --> 00:46:17,880 ‎लाइटर कोर को बाहर निकालते हैं। 730 00:46:33,213 --> 00:46:35,255 ‎79एफ़ 731 00:46:49,796 --> 00:46:53,005 ‎-लियु ज़ी, बाहर का रास्ता ढूँढ़ो। ‎-ठीक है। 732 00:46:59,005 --> 00:47:00,796 ‎गैंग ज़ि, ज़ो चिएन। लाइटर कोर डालो। 733 00:47:08,963 --> 00:47:10,338 ‎रुको। 734 00:47:11,630 --> 00:47:13,046 ‎पहले लोगों को चढ़ाओ। 735 00:47:16,213 --> 00:47:17,463 ‎पहले 736 00:47:18,255 --> 00:47:19,338 ‎लोगों को चढ़ाओ। 737 00:47:24,130 --> 00:47:25,171 ‎समय बर्बाद मत करो। 738 00:47:25,296 --> 00:47:27,088 ‎लाइटर कोर और लोगों को साथ चढ़ाओ! 739 00:47:30,088 --> 00:47:31,046 ‎धीरे। 740 00:47:31,130 --> 00:47:32,921 ‎मुझे ऊंचाई से डर लगता है। 741 00:47:40,546 --> 00:47:43,005 ‎बॉस, मुझे खुली जगह मिल गई। 742 00:47:43,171 --> 00:47:45,296 ‎बारूद इस्तेमाल नहीं कर सकते! ‎इमारत ढह रही है। 743 00:47:50,713 --> 00:47:53,130 ‎चुइ ज़ि, लियु ज़ी। जो भी यहाँ है! ‎बाहर का रास्ता ढूँढ़ो! 744 00:47:54,880 --> 00:47:56,588 ‎या टा, तुम संभालो। 745 00:48:08,005 --> 00:48:09,296 ‎हु को! दादाजी! 746 00:48:09,380 --> 00:48:10,421 ‎जल्दी! 747 00:48:12,213 --> 00:48:13,921 ‎गाँग ज़ा, लाइटर कोर कहाँ है बताओ। 748 00:48:14,171 --> 00:48:16,546 ‎पचासवीं मंज़िल। हन ज़ियांग के नीचे! 749 00:48:22,046 --> 00:48:24,088 ‎ये यहाँ है! 750 00:48:24,963 --> 00:48:26,463 ‎एकदम यहाँ! सबसे पतली जगह! 751 00:48:26,546 --> 00:48:27,380 ‎सबसे पतली? 752 00:48:27,463 --> 00:48:29,296 ‎-मैं ये तुम पर छोड़ता हूँ। ‎-ठीक है। 753 00:48:53,213 --> 00:48:54,505 ‎रस्सी कमज़ोर पड़ रही है। 754 00:48:54,588 --> 00:48:55,713 ‎लाइटर कोर को खींचो। 755 00:48:55,796 --> 00:48:56,963 ‎तुम ठीक हो? बूढ़े आदमी? 756 00:48:57,046 --> 00:48:58,671 ‎मुझे छोड़ो! जल्दी ऊपर जाओ! 757 00:49:03,005 --> 00:49:04,046 ‎हु को। 758 00:49:04,130 --> 00:49:06,338 ‎-वाँग ली! दादाजी को ऊपर खींचो! ‎-जल्दी ऊपर जाओ। 759 00:49:07,046 --> 00:49:09,005 ‎गाँग ज़ा। अब कहाँ पहुंचा? 760 00:49:09,880 --> 00:49:12,213 ‎लाइटर कोर अब 75वीं मंज़िल पर है। 761 00:49:13,546 --> 00:49:15,005 ‎जल्दी! 762 00:49:20,255 --> 00:49:21,380 ‎बूढ़े आदमी! 763 00:49:38,463 --> 00:49:40,630 ‎जल्दी ऊपर आ जाओ! 764 00:49:46,046 --> 00:49:47,213 ‎तुम लोग पहले जाओ। 765 00:49:50,880 --> 00:49:52,880 ‎वाँग ली, मेरी पकड़ कमज़ोर हो रही है! 766 00:49:56,880 --> 00:49:57,796 ‎बूढ़े आदमी! 767 00:49:57,880 --> 00:49:59,630 ‎बूढ़े आदमी! 768 00:50:16,005 --> 00:50:17,255 ‎मुझे जाने दो, बेटा। 769 00:50:19,713 --> 00:50:23,671 ‎दादाजी! 770 00:50:24,755 --> 00:50:26,421 ‎गाँग ज़ा! 771 00:50:44,046 --> 00:50:45,796 ‎धड़कनों की रफ़्तार 772 00:50:45,880 --> 00:50:46,921 ‎बॉस। 773 00:50:47,171 --> 00:50:48,213 ‎गाँग ज़ा अब नहीं रहे। 774 00:51:10,421 --> 00:51:12,005 ‎ऑक्सीजन: सात प्रतिशत 775 00:51:16,380 --> 00:51:17,296 ‎इतने अचम्भित मत हो। 776 00:51:17,380 --> 00:51:18,338 ‎हन ज़ियांग नहीं बचे। 777 00:51:18,421 --> 00:51:19,671 ‎उन दोनों को यहाँ से निकालो। 778 00:51:20,796 --> 00:51:22,171 ‎लियु ची। 779 00:51:22,671 --> 00:51:25,963 ‎-दोदुआ, चलो। ‎-लियु ची। 780 00:51:29,796 --> 00:51:31,963 ‎हु को। 781 00:51:32,380 --> 00:51:33,713 ‎क्या तुम और दोदुआ 782 00:51:34,338 --> 00:51:35,463 ‎सुरक्षित हो? 783 00:51:39,171 --> 00:51:40,005 ‎बूढ़ा आदमी। 784 00:51:40,088 --> 00:51:41,130 ‎चलो। 785 00:51:41,296 --> 00:51:42,421 ‎तुम कहाँ हो, बूढ़े आदमी? 786 00:51:43,046 --> 00:51:44,213 ‎तुम्हें लेने आ रहा हूँ। 787 00:51:44,421 --> 00:51:47,046 ‎दादाजी। 788 00:51:47,671 --> 00:51:50,005 ‎-मुझे माफ़ कर दो, दादाजी। ‎-बूढ़ा आदमी कहाँ गया? 789 00:52:02,505 --> 00:52:05,046 ‎हु को, दादाजी को बचाओ! 790 00:52:05,130 --> 00:52:07,213 ‎लियु ची, दादाजी को बचाओ! 791 00:52:07,546 --> 00:52:09,380 ‎तुम कहाँ हो, बूढ़े आदमी? 792 00:52:10,255 --> 00:52:12,630 ‎ऑक्सीजन: एक प्रतिशत। 793 00:52:42,588 --> 00:52:45,546 ‎सत्रहवें दिन बाद जब पृथ्वी ने घूमना बंद ‎किया, 794 00:52:46,838 --> 00:52:48,713 ‎मैंने एक बच्चे को बचाया। 795 00:52:50,505 --> 00:52:53,963 ‎वो मुझे अनगिनत हाथों द्वारा सौंपी गई थी। 796 00:52:55,171 --> 00:52:57,005 ‎चौदह साल पहले ‎शंघाई 797 00:52:57,088 --> 00:53:00,088 ‎मुझे नहीं पता उसके माँ-बाप कौन थे। 798 00:53:01,505 --> 00:53:03,755 ‎वहां मौजूद हर पीड़ित 799 00:53:05,005 --> 00:53:06,463 ‎उसकी माँ और पिता समान थे। 800 00:53:10,296 --> 00:53:12,880 ‎मैंने उसका नाम हन दोदुआ रख दिया। 801 00:53:14,755 --> 00:53:17,296 ‎मैंने उसका नाम अपनी बेटी के नाम पर रखा। 802 00:53:17,380 --> 00:53:18,630 ‎दादाजी! 803 00:53:18,713 --> 00:53:20,505 ‎मुझे माफ़ कर देना। 804 00:53:20,588 --> 00:53:21,421 ‎मेरे पोता-पोती, 805 00:53:21,505 --> 00:53:23,380 ‎-डरो मत। ‎-अब ऊपर आ जाओ! 806 00:53:23,463 --> 00:53:24,421 ‎तब से, 807 00:53:24,796 --> 00:53:26,463 ‎हम सब एक परिवार हैं। 808 00:53:37,755 --> 00:53:39,046 ‎हु को। 809 00:53:39,463 --> 00:53:41,005 ‎एक भाई की तरह, 810 00:53:43,171 --> 00:53:44,963 ‎तुम्हें अपनी बहन की रक्षा करनी है। 811 00:53:45,046 --> 00:53:46,505 ‎बूढ़े आदमी! 812 00:53:46,588 --> 00:53:48,588 ‎दोदुआ को घर ले जाओ। 813 00:53:59,963 --> 00:54:03,296 ‎-दादाजी! ‎-दोदुआ। 814 00:54:03,421 --> 00:54:04,796 ‎-ये खतरनाक है। ‎-दोदुआ। 815 00:54:04,880 --> 00:54:06,588 ‎-पीछे हटो। ‎-दोदुआ। 816 00:54:10,213 --> 00:54:12,171 ‎तुमने मेरे दादाजी को क्यों नहीं बचाया? 817 00:54:19,380 --> 00:54:20,880 ‎यही हमारी किस्मत है! 818 00:54:21,046 --> 00:54:22,421 ‎मेरे भाई को जाने दो! 819 00:54:24,088 --> 00:54:25,338 ‎दोदुआ। 820 00:54:27,296 --> 00:54:30,046 ‎-चुइ ज़ि। या टा, इन्हें ले जाओ। ‎-ठीक है। 821 00:54:33,505 --> 00:54:35,963 ‎-इसे छूना मत। ‎-दोदुआ, ये खतरनाक है। 822 00:54:36,380 --> 00:54:37,546 ‎हिलना बंद करो। 823 00:54:39,630 --> 00:54:41,380 ‎तुम दोनों यहीं जम कर मर जाओगे! 824 00:54:42,255 --> 00:54:43,880 ‎मैं तुम्हारे साथ नहीं जा रही। 825 00:54:44,046 --> 00:54:46,088 ‎मैं अपने भाई के साथ घर जाऊंगी। 826 00:54:46,380 --> 00:54:48,963 ‎बॉस, अगर पूरी तेज़ी से हैंगज़ो की तरफ़ बढ़े 827 00:54:49,046 --> 00:54:50,838 ‎-तो तीन घंटे में पहुंचेंगे। ‎-जाने दो! 828 00:54:50,921 --> 00:54:52,296 ‎ट्रांस्पोर्टर चला गया। 829 00:54:53,421 --> 00:54:57,838 ‎मैं अब तुम्हारे काम का नहीं हूँ। 830 00:55:02,421 --> 00:55:04,296 ‎आपूर्ति के सामान और नेविगेशन इन्हें दो! 831 00:55:04,380 --> 00:55:05,421 ‎चलो! 832 00:55:05,505 --> 00:55:06,838 ‎-दोदुआ। ‎-हैंगज़ो चलते हैं। 833 00:55:07,088 --> 00:55:08,463 ‎दोदुआ, चलो घर चलते हैं। 834 00:55:10,921 --> 00:55:12,921 ‎दादाजी नहीं रहे। 835 00:55:13,713 --> 00:55:16,338 ‎हमारा घर भी नहीं रहा। 836 00:55:36,671 --> 00:55:38,838 ‎चेतावनी। अनधिकृत जागृति। 837 00:55:38,921 --> 00:55:40,796 ‎शीतनिद्रा का मोड बंद कर दिया है। 838 00:55:42,171 --> 00:55:44,546 ‎चेतावनी। अनधिकृत जागृति। 839 00:55:44,630 --> 00:55:46,755 ‎शीतनिद्रा का मोड बंद कर दिया है। 840 00:55:47,380 --> 00:55:49,713 ‎चेतावनी। अनधिकृत जागृति। 841 00:55:49,796 --> 00:55:51,755 ‎शीतनिद्रा का मोड बंद कर दिया है। 842 00:55:53,171 --> 00:55:55,463 ‎चेतावनी। अनधिकृत जागृति। 843 00:55:55,546 --> 00:55:57,713 ‎शीतनिद्रा का मोड बंद कर दिया है। 844 00:56:09,505 --> 00:56:11,463 ‎आपातकालीन नियमों के अनुसार, 845 00:56:11,546 --> 00:56:13,963 ‎मैनुअल सुधार प्रक्रिया को ‎सक्रिय कर रहे हैं। 846 00:56:14,046 --> 00:56:17,921 ‎इकाई एच-7एक्स01 के कर्मचारी ध्यान दें। 847 00:56:22,296 --> 00:56:23,838 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल मकरोव। 848 00:56:23,921 --> 00:56:25,713 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल हाम्दन। 849 00:56:25,838 --> 00:56:28,046 ‎आपातकालीन नियमों के अनुसार, 850 00:56:28,380 --> 00:56:30,546 ‎कृपया आकस्मिक जागृति की जांच करें। 851 00:56:30,630 --> 00:56:32,921 ‎घटना क्रमांक एच-71। 852 00:56:33,421 --> 00:56:35,630 ‎आपातकालीन नियमों के अनुसार, 853 00:56:36,255 --> 00:56:38,171 ‎कृपया आकस्मिक जागृति की जांच करें। 854 00:56:38,255 --> 00:56:40,338 ‎घटना क्रमांक एच-71। 855 00:56:44,630 --> 00:56:45,546 ‎लियु पेचियांग। 856 00:56:45,755 --> 00:56:46,588 ‎क्या कर रहे हो? 857 00:56:46,671 --> 00:56:49,796 ‎अंतरिक्ष स्टेशन से सब भाग चुके हैं! ‎पृथ्वी से संपर्क ख़त्म हो जाएंगे। 858 00:56:50,796 --> 00:56:51,921 ‎पृथ्वी पर लोग अकेले हैं। 859 00:56:52,546 --> 00:56:53,713 ‎मेरा बेटा अभी भी वहीं है! 860 00:56:53,796 --> 00:56:55,880 ‎तुम्हारा दिमाग़ ख़राब है? बेटे की वजह से? 861 00:56:55,963 --> 00:56:57,630 ‎हम न्यूनतम खपत मोड में हैं। 862 00:56:57,713 --> 00:56:59,963 ‎तुम्हें सेना के कोर्ट में भेज दिया जाएगा! 863 00:57:00,380 --> 00:57:01,838 ‎न्यूनतम खपत मोड एक धोखा है! 864 00:57:02,130 --> 00:57:03,255 ‎देखो। 865 00:57:03,880 --> 00:57:05,255 ‎रोश सीमा 866 00:57:05,338 --> 00:57:06,880 ‎शायद मोस ख़राब हो गया है। 867 00:57:08,505 --> 00:57:09,588 ‎वो भाग गया है! 868 00:57:12,505 --> 00:57:14,380 ‎तुम्हारी योजना क्या है? 869 00:57:15,005 --> 00:57:18,088 ‎केंद्रीय नियंत्रण मोड्यूल की तरफ़ बढ़ो। ‎अंतरिक्ष स्टेशन को रोको। 870 00:57:20,921 --> 00:57:22,171 ‎क्या सभी उल्लंघनकर्ता 871 00:57:22,255 --> 00:57:24,463 ‎पृथ्वी से अभी के अभी सम्बंध तोड़कर 872 00:57:24,546 --> 00:57:26,463 ‎शीतनिद्रा में लौट जाएंगे? 873 00:57:28,421 --> 00:57:32,421 ‎लियु, क्या तुम्हें विश्वास है हमें यहाँ से ‎जाना है? 874 00:57:32,505 --> 00:57:35,671 ‎मकरोव, शायद तुम्हें मेरे साथ ‎नहीं आना चाहिए। 875 00:57:36,588 --> 00:57:39,046 ‎तुम मेरे बिना ये नहीं कर पाओगे। 876 00:57:39,130 --> 00:57:41,921 ‎तुम्हें लगता है तुम बाहरी दुनिया को ‎मुझसे बेहतर जानते हो? 877 00:57:42,005 --> 00:57:45,255 ‎मत भूलो, हम रूसियों ने सौ साल पहले ‎अंतरिक्ष स्टेशन का आविष्कार किया था। 878 00:57:50,005 --> 00:57:51,588 ‎एयरलॉक निकास के लिए नहीं बने हैं। 879 00:57:51,671 --> 00:57:53,380 ‎तुम्हें लगता है ये काम करेगा? 880 00:57:54,630 --> 00:57:56,005 ‎मुझे यक़ीन है। 881 00:57:58,213 --> 00:58:00,963 ‎बच्चों के साथ बाइकल तालाब ‎में मछली पकड़ने की योजना बनाई थी न? 882 00:58:01,046 --> 00:58:03,255 ‎मैं चोंगगिंग में हॉटपॉट खाना चुनूंगा। 883 00:58:05,505 --> 00:58:07,296 ‎केंद्रीय नियंत्रण मोड्यूल आ रहा है। 884 00:58:10,713 --> 00:58:13,296 ‎रूसी कॉस्मोनॉट अंतरिक्ष में अजेय हैं। 885 00:58:17,713 --> 00:58:19,338 ‎-लियु पेचियांग, मुझे पकड़ो! ‎-मकरोव! 886 00:58:19,463 --> 00:58:21,255 ‎मुझे मरना नहीं है! 887 00:58:23,880 --> 00:58:24,713 ‎मकरोव! 888 00:58:24,796 --> 00:58:27,005 ‎जल्दी! जल्दी खींचो! 889 00:58:29,171 --> 00:58:30,088 ‎जाओ। 890 00:58:36,671 --> 00:58:38,213 ‎इससे बेहतर मैं शीतनिद्रा में होता। 891 00:58:40,130 --> 00:58:42,796 ‎बृहस्पति ने पृथ्वी के वातावरण ‎पर कब्ज़ा कर लिया है। 892 00:58:45,713 --> 00:58:47,338 ‎हे, भगवान! 893 00:58:54,005 --> 00:58:54,880 ‎वहाँ पर! 894 00:58:55,546 --> 00:58:57,171 ‎संकट के संकेत वहाँ से आ रहे हैं। 895 00:59:00,088 --> 00:59:02,171 ‎हवाई बचाव इकाई के जहाज़ भी ‎दुर्घटनाग्रस्त हो गए। 896 00:59:12,588 --> 00:59:14,130 ‎यह ट्रांस्पोर्टर ठीक है। 897 00:59:15,671 --> 00:59:17,588 ‎ये संकट के संकेत का सूत्र होना चाहिए। 898 00:59:18,880 --> 00:59:20,171 ‎मैं इसे जाँचता हूँ। 899 00:59:20,255 --> 00:59:21,213 ‎आश्रय का इंतज़ाम करो। 900 00:59:21,296 --> 00:59:23,213 ‎कुछ उपयोगी ढूँढ़ो। 901 00:59:29,588 --> 00:59:30,630 ‎बचा ईंधन: सौ प्रतिशत 902 00:59:30,713 --> 00:59:31,921 ‎कोई है? मदद करो! 903 00:59:32,005 --> 00:59:33,338 ‎-लियु ची! ‎-मुझे ये नहीं चाहिए! 904 00:59:35,213 --> 00:59:37,171 ‎चलो भी! मैं उसे मार दूंगा! 905 00:59:40,838 --> 00:59:42,463 ‎जल्दी आओ! 906 00:59:43,213 --> 00:59:44,463 ‎तुम! शांत हो जाओ! 907 00:59:44,546 --> 00:59:45,630 ‎हम बचाव के लिए आए हैं। 908 00:59:53,713 --> 00:59:54,546 ‎सब ठीक है। 909 00:59:54,755 --> 00:59:56,505 ‎शांत हो जाओ। 910 01:00:05,755 --> 01:00:09,838 ‎हमारी हवाई बचाव इकाई का मिशन इक्वेटर ‎के पास टोर्क इंजन को फिर से शुरू करना है। 911 01:00:10,713 --> 01:00:13,380 ‎पर बृहस्पति के गुरुत्वाकर्षण बल ने ‎मौसम को ख़राब कर दिया है। 912 01:00:14,630 --> 01:00:15,838 ‎यह जहाज़ अब उड़ नहीं सकता। 913 01:00:15,963 --> 01:00:17,838 ‎मुझे नहीं पता कितने जहाज़ बचे हैं। 914 01:00:19,005 --> 01:00:20,380 ‎शुक्रिया। 915 01:00:20,463 --> 01:00:22,588 ‎-धीरज रखो। ‎-खाने के बाद हमसे बात करना। 916 01:00:26,338 --> 01:00:28,463 ‎तुम्हारे चीनी बचाव दल में ‎यह अंग्रेज़ क्यों है? 917 01:00:28,546 --> 01:00:29,921 ‎कौन अंग्रेज़? 918 01:00:30,380 --> 01:00:31,463 ‎पिता बीजिंग से हैं। 919 01:00:32,088 --> 01:00:33,755 ‎मैं एक असली 920 01:00:35,005 --> 01:00:36,380 ‎चीनी आदमी हूँ। 921 01:00:37,505 --> 01:00:38,338 ‎ख़तरनाक ‎सावधानी बरतें 922 01:00:38,755 --> 01:00:40,005 ‎ट्रांस्पोर्टर अब ठीक है। 923 01:00:40,088 --> 01:00:41,005 ‎यह अच्छी ख़बर है। 924 01:00:41,505 --> 01:00:42,838 ‎हम घर जा सकते हैं। 925 01:00:43,463 --> 01:00:45,796 ‎यार, तुम ये चला सकते हो ना? 926 01:00:46,880 --> 01:00:48,171 ‎हाँ। और? 927 01:00:50,380 --> 01:00:53,463 ‎सब लोग। हमें जल्दी करनी होगी। ‎समय निकल रहा है। 928 01:00:59,921 --> 01:01:02,671 ‎इकाई 0051 के साथ फिर से संपर्क बना ‎रहे हैं। 929 01:01:02,921 --> 01:01:05,880 ‎मिशन वस्तु, सुलावेसी 03 टोर्क इंजन। 930 01:01:07,713 --> 01:01:10,171 ‎हमारे पास लाइटर कोर है। ‎मिशन जारी रखना होगा। 931 01:01:11,380 --> 01:01:15,380 ‎मैं बचाव इकाई सीएन171-11 का कमांडर हूँ। 932 01:01:15,713 --> 01:01:19,171 ‎हमारी इकाई को हैंगज़ो 01 पृथ्वी इंजन को ‎चालू करना होगा। 933 01:01:20,421 --> 01:01:21,296 ‎किसी ने सुना? 934 01:01:21,380 --> 01:01:22,588 ‎कृपया जवाब दो! 935 01:01:23,213 --> 01:01:25,463 ‎हैंगज़ो भूमिगत शहर में ‎मैग्मा का रिसाव हो गया है। 936 01:01:25,546 --> 01:01:26,796 ‎वाँग ली 937 01:01:27,046 --> 01:01:28,713 ‎कुल साढ़े तीन लाख लोग फंसे हैं। 938 01:01:29,171 --> 01:01:32,838 ‎हमारा लाइटर कोर उनकी आख़िरी उम्मीद है। 939 01:01:33,671 --> 01:01:35,213 ‎किसी ने सुना? 940 01:01:35,296 --> 01:01:37,255 ‎-मैं कमांडर हूँ... ‎-इतना नहीं सम्भाल सकते। 941 01:01:37,338 --> 01:01:39,588 ‎इक्वेटर के पास इंजन ‎बचाने सबसे ज़्यादा ज़रूरी हैं। 942 01:01:39,671 --> 01:01:42,380 ‎बिना रुके भी, दस घंटे से ज़्यादा समय ‎लगेगा वहाँ पहुंचने में। 943 01:01:42,463 --> 01:01:44,421 ‎हमें हैंगज़ो 01 पृथ्वी इंजन फिर ‎चालू करना है। 944 01:01:44,588 --> 01:01:47,046 ‎किसी ने सुना? जवाब दो! 945 01:01:49,380 --> 01:01:52,838 ‎शुक्र है, तुम लोग आ गए। 946 01:01:54,796 --> 01:01:57,171 ‎हन ज़ियांग। प्रमुख चालक। 947 01:01:57,338 --> 01:02:00,171 ‎बीजिंग नंबर तीन ट्रांस्पोर्टेशन विभाग ‎तुम्हें याद दिलाता है। 948 01:02:00,713 --> 01:02:02,213 ‎अनगिनत रास्ते हैं। 949 01:02:02,296 --> 01:02:03,963 ‎सुरक्षा सबसे ज़रूरी है। 950 01:02:04,046 --> 01:02:05,671 ‎बिना नियंत्रण के चलाना, 951 01:02:05,796 --> 01:02:07,671 ‎परिवार के दुःख का कारण बन सकता है। 952 01:02:33,505 --> 01:02:34,338 ‎बॉस, 953 01:02:35,171 --> 01:02:36,838 ‎हैंगज़ो भूमिगत शहर बर्बाद हो गया है। 954 01:02:38,296 --> 01:02:43,338 ‎हैंगज़ो 01 पृथ्वी इंजन 955 01:02:49,088 --> 01:02:49,963 ‎हुआंग मिंग! 956 01:02:52,505 --> 01:02:53,546 ‎बैट्री पैक को उतारो। 957 01:03:00,005 --> 01:03:01,296 ‎बेचारा बच्चा। 958 01:03:01,463 --> 01:03:03,005 ‎ठंड से अकड़कर मर गया। 959 01:03:04,296 --> 01:03:05,713 ‎हुआंग मिंग! 960 01:03:09,213 --> 01:03:11,421 ‎लाइटर कोर का पता लगाओ और बढ़ते रहो। 961 01:03:11,505 --> 01:03:13,088 ‎-बॉस! ‎-बॉस! अब कोई लक्ष्य नहीं है। 962 01:03:13,171 --> 01:03:15,171 ‎-बढ़ते रहो, समझ आया? ‎-मतलब क्या है? 963 01:03:15,255 --> 01:03:17,546 ‎हैंगज़ो में साढ़े तीन लाख लोगों का सवाल है। 964 01:03:17,630 --> 01:03:18,963 ‎पर अब उनकी मृत्यु हो चुकी है। 965 01:03:29,796 --> 01:03:30,921 ‎ज़ो चिएन! 966 01:03:31,546 --> 01:03:32,546 ‎और मौतें नहीं होंगी! 967 01:03:33,588 --> 01:03:34,880 ‎हाँ, और मौतें नहीं होंगी। 968 01:03:35,380 --> 01:03:37,880 ‎पर हन ज़ियांग, गाँग ज़ा, हुआंग मिंग! 969 01:03:37,963 --> 01:03:40,880 ‎और हमारे बचाव इकाई के सैनिकों ‎ने जो क़ुर्बानी दी। 970 01:03:40,963 --> 01:03:42,671 ‎पृथ्वी पर 3.5 बिलियन लोग रहते थे। 971 01:03:42,838 --> 01:03:44,880 ‎मेरी पत्नी और बच्चा! ‎सबकी क़ुर्बानी बेकार गई! 972 01:03:46,713 --> 01:03:47,921 ‎बॉस। 973 01:04:42,255 --> 01:04:43,630 ‎यह... 974 01:04:46,713 --> 01:04:48,088 ‎दोस्त। 975 01:04:48,421 --> 01:04:49,421 ‎ठीक से सोचो। 976 01:04:49,921 --> 01:04:51,755 ‎ये हमारे घर जाने का आख़िरी रास्ता है। 977 01:04:54,671 --> 01:04:55,546 ‎क्या? 978 01:04:55,630 --> 01:04:57,005 ‎तुम पर कोई दबाव नहीं डाल रहा। 979 01:04:57,546 --> 01:04:59,171 ‎तुम जब चाहो अपनी जगह बदल सकते हो। 980 01:05:04,921 --> 01:05:08,046 ‎बचाव इकाई सीएन171-11 के सभी कर्मचारी ‎ध्यान दें। 981 01:05:08,463 --> 01:05:09,963 ‎बचाव मिशन असफ़ल रहा। 982 01:05:10,046 --> 01:05:11,671 ‎सब अपने-अपने रास्ते जाइये। 983 01:05:14,421 --> 01:05:15,463 ‎आप सब 984 01:05:16,380 --> 01:05:17,796 ‎घर जा सकते हैं। 985 01:05:19,296 --> 01:05:20,588 ‎बॉस, आप कहाँ जा रहे हैं? 986 01:05:29,380 --> 01:05:31,380 ‎हमारे पास लाइटर कोर है। 987 01:05:32,088 --> 01:05:34,505 ‎बचाव इकाई सीएन171-11। 988 01:05:34,921 --> 01:05:35,921 ‎सुलावेसी को बचाने में 989 01:05:36,380 --> 01:05:37,546 ‎कृपया हमारा साथ दें। 990 01:05:53,921 --> 01:05:57,046 ‎दोस्तों, हमारा मिशन सुलावेसी 03 टोर्क ‎इंजन को शुरू करना है। 991 01:05:57,171 --> 01:05:59,463 ‎अब कुछ ही लाइटर कोर ‎भूमध्यरेखा तक पहुँच सकते हैं। 992 01:05:59,546 --> 01:06:01,130 ‎पृथ्वी को बचाना हमारे हाथ में है। 993 01:06:01,421 --> 01:06:03,671 ‎तुम कौन हो? कहाँ से आए हो? 994 01:06:04,296 --> 01:06:05,255 ‎लि यियि। 995 01:06:05,505 --> 01:06:07,296 ‎यूईजी का आपातकालीन तकनीकी प्रेक्षक। 996 01:06:08,171 --> 01:06:10,171 ‎इतनी कम उम्र में बड़ी उपलब्द्धि है। 997 01:06:16,088 --> 01:06:17,213 ‎जब ये ख़त्म होगा, 998 01:06:18,171 --> 01:06:19,296 ‎मैं अपने दादाजी की 999 01:06:19,671 --> 01:06:20,963 ‎का बदला तुमसे लूँगा। 1000 01:06:30,671 --> 01:06:33,505 ‎दक्षिण की तरफ़। हम सुलावेसी जा रहे हैं। 1001 01:06:44,046 --> 01:06:46,296 ‎सुलावेसी, हैंगज़ो 1002 01:06:46,380 --> 01:06:47,755 ‎हैंगज़ो का शहर 1003 01:06:52,005 --> 01:06:53,505 ‎सभी उल्लंघनकर्ता 1004 01:06:53,588 --> 01:06:55,588 ‎इसी वक़्त पृथ्वी से संपर्क तोड़कर 1005 01:06:55,796 --> 01:06:57,630 ‎शीतनिद्रा में लौट जाएं। 1006 01:06:59,630 --> 01:07:01,463 ‎दोस्त, मुझे तुम्हें ठीक करना है। 1007 01:07:01,713 --> 01:07:03,171 ‎जमे हुए तालाब बाइकल को पिघलने 1008 01:07:03,255 --> 01:07:05,005 ‎में ढाई हज़ार से ज़्यादा साल लगेंगे। 1009 01:07:05,088 --> 01:07:06,296 ‎ठीक है। 1010 01:07:06,880 --> 01:07:08,046 ‎हमारे बच्चे हैं, 1011 01:07:08,713 --> 01:07:10,421 ‎और उनके बच्चों के बच्चे होंगे। 1012 01:07:11,421 --> 01:07:12,380 ‎एक दिन आएगा 1013 01:07:12,880 --> 01:07:14,338 ‎जब बर्फ़ पानी बन जाएगा। 1014 01:07:16,963 --> 01:07:20,755 ‎ए3 इंटरसेक्शन में अभी बीस-तीस मीटर हैं। 1015 01:07:24,505 --> 01:07:27,088 ‎देखो! ए1 इंटरसेक्शन फ़ट गया। 1016 01:07:27,921 --> 01:07:30,796 ‎शायद और भी लोग हैं जिन्होंने परित्याग ‎सीख लिया। 1017 01:07:30,880 --> 01:07:33,963 ‎और वो लोग केंद्रीय नियंत्रण मोड्यूल तक ‎पहुंचने की कोशिश कर रहे हैं। 1018 01:07:34,838 --> 01:07:35,963 ‎मकरोव, मेरे पास रहो। 1019 01:07:36,046 --> 01:07:37,963 ‎जल्दी! जल्दी चढ़ो! 1020 01:07:43,546 --> 01:07:44,463 ‎संभल कर। 1021 01:07:53,880 --> 01:07:55,005 ‎माँ! 1022 01:07:55,838 --> 01:07:58,213 ‎माँ, मुझे घर जाना है! 1023 01:08:07,880 --> 01:08:08,713 ‎लियु पेचियांग! 1024 01:08:08,921 --> 01:08:11,380 ‎ए3 इंटरसेक्शन एक और केबिन के बाद है। 1025 01:08:11,463 --> 01:08:12,546 ‎चलो कूदो। 1026 01:08:14,463 --> 01:08:16,130 ‎केंद्रीय नियंत्रण मोड्यूल आ रहा है। 1027 01:08:17,546 --> 01:08:18,963 ‎कूदो! 1028 01:08:26,380 --> 01:08:27,671 ‎प्राथमिक खतरे का पता लग गया। 1029 01:08:28,505 --> 01:08:30,171 ‎घातक जवाबी हमला। 1030 01:08:37,255 --> 01:08:38,588 ‎मुझे पकड़ो! मकरोव! 1031 01:08:39,713 --> 01:08:40,796 ‎मकरोव! 1032 01:08:53,046 --> 01:08:53,880 ‎लियु। 1033 01:08:55,005 --> 01:08:57,005 ‎मुझे तुम पर विश्वास है। 1034 01:08:57,671 --> 01:08:59,546 ‎एक दिन आएगा, 1035 01:09:00,213 --> 01:09:02,171 ‎जब बर्फ़ पानी बन जाएगा। 1036 01:09:03,088 --> 01:09:05,505 ‎तब हम अपने बच्चों को लेकर 1037 01:09:06,463 --> 01:09:08,630 ‎मछली पकड़ने जाएंगे। 1038 01:09:09,880 --> 01:09:11,588 ‎मोस! ये हत्या है! 1039 01:09:26,463 --> 01:09:31,880 ‎बंद ‎केवल अधिकृत उपयोगकर्ता 1040 01:09:40,296 --> 01:09:43,588 ‎चेतावनी। एयरलॉक एन-03 ऑफलाइन है। 1041 01:09:43,671 --> 01:09:46,838 ‎अनधिकृत प्रवेश। 1042 01:10:01,755 --> 01:10:03,171 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1043 01:10:03,255 --> 01:10:04,130 ‎आपने जो किया 1044 01:10:04,213 --> 01:10:07,088 ‎वो द वॉंडरिंग अर्थ अधिनियम के खिलाफ़ है। 1045 01:10:07,171 --> 01:10:09,796 ‎आर्टिकल पाँच, सेक्शन 24। 1046 01:10:09,880 --> 01:10:11,963 ‎आपके सभी अधिकार वापस लिए जाते हैं। 1047 01:10:13,380 --> 01:10:14,921 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1048 01:10:15,005 --> 01:10:16,046 ‎आपने जो किया 1049 01:10:16,130 --> 01:10:18,713 ‎वो द वॉंडरिंग अर्थ अधिनियम के खिलाफ़ है। 1050 01:10:18,796 --> 01:10:21,213 ‎आर्टिकल पाँच, सेक्शन 24। 1051 01:10:21,796 --> 01:10:22,713 ‎आपके अधिकार वापस... 1052 01:10:34,296 --> 01:10:35,380 ‎मैनुअल ओवरराइड इनवैलिड 1053 01:10:40,880 --> 01:10:43,463 ‎अंतरिक्ष स्टेशन का हर कार्य कानूनी है, 1054 01:10:43,963 --> 01:10:46,963 ‎और ये पूरी तरह यूईजी से अधिकृत है। 1055 01:10:49,796 --> 01:10:51,463 ‎मोस नहीं भागा था। 1056 01:10:51,838 --> 01:10:54,796 ‎वो बस ईमानदारी से अपने आदेश का पालन ‎कर रहा है। 1057 01:10:54,880 --> 01:10:56,421 ‎यूएस, रूस, चीन, यूके, फ्रांस 1058 01:11:07,338 --> 01:11:11,380 ‎मनिला के5 सप्लाई डिपो, फिलीपींस 1059 01:11:11,463 --> 01:11:13,338 ‎हम जल्द ही टर्मिनेटर पार करेंगे। 1060 01:11:13,421 --> 01:11:14,505 ‎उसे पार करते ही, 1061 01:11:15,713 --> 01:11:17,546 ‎हम पृथ्वी के भयानक हिस्से में पहुँचेंगे। 1062 01:11:26,046 --> 01:11:28,505 ‎बचाव इकाई जेपी041-02 ने 1063 01:11:28,588 --> 01:11:30,713 ‎ओसाका 03 पृथ्वी इंजन शुरू कर दिया है। 1064 01:11:30,796 --> 01:11:32,505 ‎ये बचाव इकाई सी एन189-03 है। 1065 01:11:32,588 --> 01:11:34,671 ‎कश्गर 01 पृथ्वी इंजन शुरू हो गया है। 1066 01:11:34,755 --> 01:11:36,880 ‎बचाव दल आरयू212 से बोल रहा हूँ। 1067 01:11:36,963 --> 01:11:39,796 ‎सोचि 01 पृथ्वी इंजन शुरू हो गया। 1068 01:11:39,880 --> 01:11:41,338 ‎एनओ 013-01 से बोल रहा हूँ। 1069 01:11:41,421 --> 01:11:43,296 ‎ट्यूरिन 02 पृथ्वी इंजन शुरू हो गया। 1070 01:11:43,380 --> 01:11:45,755 ‎बचाव इकाई एचआर011-08 से बोल रहा हूँ। 1071 01:11:45,838 --> 01:11:49,171 ‎-सिंगापुर 02 पृथ्वी इंजन शुरू हो गया। ‎-नब्बे प्रतिशत टोर्क इंजन चालू हैं। 1072 01:11:49,255 --> 01:11:50,546 ‎सुलावेसी इंजनों के अलावा। 1073 01:11:51,755 --> 01:11:53,546 ‎आपूर्ति डिपो से फिर आपूर्ति जमा करेंगे। 1074 01:11:53,630 --> 01:11:55,005 ‎मनिला, सुलावेसी 1075 01:11:57,630 --> 01:11:58,463 ‎ठीक है। 1076 01:11:58,546 --> 01:12:01,005 ‎पूरा होने में पाँच मिनिट हैं। 1077 01:12:01,088 --> 01:12:04,213 ‎सुलावेसी ए3 सप्लाई डिपो, इंडोनेशिया 1078 01:12:04,296 --> 01:12:05,921 ‎ये बहुत विशाल है। 1079 01:12:06,130 --> 01:12:07,005 ‎क्या यह व्हेल है? 1080 01:12:08,880 --> 01:12:10,088 ‎शायद। 1081 01:12:11,796 --> 01:12:13,338 ‎ये यहाँ क्यों है? 1082 01:12:14,171 --> 01:12:15,338 ‎ये तैरकर इतनी दूर आई है। 1083 01:12:15,421 --> 01:12:16,963 ‎घर जा रही होगी। 1084 01:12:18,171 --> 01:12:19,213 ‎घर? 1085 01:12:20,296 --> 01:12:21,630 ‎बस ये मिशन ख़त्म हो जाए, 1086 01:12:21,796 --> 01:12:23,671 ‎फ़िर तुम अपने पिता से मिल सकते हो। 1087 01:12:25,171 --> 01:12:26,130 ‎जब मैं बच्चा था, 1088 01:12:26,213 --> 01:12:27,588 ‎किसी ने मुझे बताया था 1089 01:12:27,671 --> 01:12:29,463 ‎कि वो अब आसमान में एक तारे होंगे। 1090 01:12:30,505 --> 01:12:32,588 ‎जब भी मैं ऊपर देखूंगा, मुझे वो दिखेंगे। 1091 01:12:34,213 --> 01:12:36,755 ‎बाद में, एहसास हुआ कि सब झूठ था। 1092 01:12:36,838 --> 01:12:37,796 ‎बीजिंग में, 1093 01:12:39,046 --> 01:12:40,921 ‎तारे दिखाई नहीं देते। 1094 01:12:42,588 --> 01:12:44,421 ‎दरअसल, मेरा दिल 1095 01:12:46,088 --> 01:12:48,713 ‎वो तारे वाली बात नहीं मानता। 1096 01:12:49,880 --> 01:12:51,255 ‎दादाजी ने कहा था 1097 01:12:51,380 --> 01:12:52,505 ‎कि बहन का ख्याल रखना है 1098 01:12:53,171 --> 01:12:54,421 ‎और दोदुआ को घर ले जाना है। 1099 01:12:56,421 --> 01:12:57,505 ‎मैं दोदुआ को 1100 01:12:58,588 --> 01:12:59,838 ‎घर ले जाऊंगा। 1101 01:13:04,505 --> 01:13:06,005 ‎पृथ्वी इंजन शुरू हो गए हैं। 1102 01:13:07,130 --> 01:13:08,213 ‎ये संतृप्त बचाव है। 1103 01:13:08,463 --> 01:13:10,005 ‎बाकी इकाइयां हमसे आगे रही हैं। 1104 01:13:16,713 --> 01:13:17,921 ‎क्या हम सफ़ल हुए? 1105 01:13:18,171 --> 01:13:19,838 ‎ये आख़िरी बचे हुए टोर्क इंजन हैं। 1106 01:13:19,921 --> 01:13:21,296 ‎सभी को फिर से शुरू कर दिया है। 1107 01:13:26,546 --> 01:13:27,588 ‎हमने कर दिखाया। 1108 01:13:31,088 --> 01:13:32,588 ‎बस ये रीडिंग फिर सामान्य हो जाए, 1109 01:13:32,755 --> 01:13:34,546 ‎फ़िर हम सब घर जा सकते हैं। 1110 01:13:35,963 --> 01:13:37,171 ‎रोश सीमा 1111 01:13:37,255 --> 01:13:39,005 ‎बृहस्पति से दूरी अभी भी घट ही रही है। 1112 01:13:44,380 --> 01:13:47,963 ‎आपातकालीन प्रोटोकोल नंबर तीन चालू ‎करने के बाद बस 0.42 सेकंड। 1113 01:13:48,130 --> 01:13:50,630 ‎मोस ने पहले ही हर मुमकिन परिणाम ‎निकाल लिए थे। 1114 01:13:51,255 --> 01:13:53,171 ‎यूईजी को सूचित किया गया था। 1115 01:13:53,296 --> 01:13:55,671 ‎फिर भी ऐसे बड़े बचाव मिशन ‎को अंजाम देना चुना 1116 01:13:55,755 --> 01:13:59,171 ‎जिसका व्यर्थ होना पहले से ही निर्धारित था। 1117 01:13:59,463 --> 01:14:03,463 ‎अंतरिक्ष स्टेशन से सब का भागना इस मिशन की ‎असफ़लता दर्शाती है। 1118 01:14:07,921 --> 01:14:09,171 ‎तीन घंटे बाद, 1119 01:14:09,255 --> 01:14:12,588 ‎पृथ्वी बृहस्पति की रोश सीमा को तोड़ देगी 1120 01:14:12,671 --> 01:14:15,338 ‎और अपरिहार्य विघटन ‎प्रक्रिया शुरू हो जाएगी। 1121 01:14:15,838 --> 01:14:18,463 ‎मोस पूरी दुनिया को यह बता देगा। 1122 01:14:18,588 --> 01:14:19,671 ‎पंद्रह। 1123 01:14:19,755 --> 01:14:20,671 ‎चौदह। 1124 01:14:21,171 --> 01:14:22,005 ‎तेरह। 1125 01:14:22,088 --> 01:14:23,338 ‎बारह। 1126 01:14:23,505 --> 01:14:25,421 ‎द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट असफ़ल रहा। 1127 01:14:25,630 --> 01:14:29,046 ‎पृथ्वी नेवीगेशन प्रोजेक्ट का नया नाम ‎हिलिओस प्रोजेक्ट रखा गया। 1128 01:14:30,588 --> 01:14:31,838 ‎समयोचित सम्प्रेषण पहुँच 1129 01:14:31,921 --> 01:14:34,421 ‎यह नेवीगेशन प्लेटफॉर्म अंतरराष्ट्रीय ‎अंतरिक्ष स्टेशन है। 1130 01:14:34,505 --> 01:14:36,838 ‎इस दुनिया की आख़िरी खबर का प्रसारण ‎होने वाला है। 1131 01:14:37,963 --> 01:14:39,880 ‎पिछले छत्तीस घंटों में, 1132 01:14:40,130 --> 01:14:43,713 ‎मानवजाति ने इंसानी ज़िंदगी के सबसे ‎बड़े खतरे का सामना किया है। 1133 01:14:45,088 --> 01:14:49,088 ‎दुनियाभर से क़रीब 1.5 मिलियन बचाव ‎कर्मचारियों ने संघर्ष किया और कुर्बानी दी, 1134 01:14:49,588 --> 01:14:51,796 ‎नतीजतन, 71% संचालक इंजन, 1135 01:14:51,880 --> 01:14:54,296 ‎और 100% टोर्क इंजन 1136 01:14:54,380 --> 01:14:55,963 ‎फिर से शुरू हो गए हैं। 1137 01:14:57,255 --> 01:14:58,546 ‎दुख की बात है, 1138 01:14:58,880 --> 01:15:00,588 ‎कि बृहस्पति के गुरुत्वाकर्षण बल ने 1139 01:15:00,671 --> 01:15:03,421 ‎सभी इंजनों की सम्मिलित शक्ति को भी पीछे ‎छोड़ दिया। 1140 01:15:03,505 --> 01:15:04,755 ‎पृथ्वी ने 1141 01:15:04,838 --> 01:15:06,963 ‎बचने का आख़िरी मौका गँवा दिया। 1142 01:15:08,296 --> 01:15:10,130 ‎मानवों को बचाने के लिए, 1143 01:15:10,213 --> 01:15:12,921 ‎मोस हिलिओस प्रोजेक्ट शुरू करेगा। 1144 01:15:13,005 --> 01:15:16,755 ‎तीन लाख मानव भ्रूण नेवीगेशन प्लेटफॉर्म ‎अंतर्राष्ट्रीय अंतरिक्ष स्टेशन में 1145 01:15:17,130 --> 01:15:19,421 ‎जमा हैं, सौ मिलियन फसलों के बीज, 1146 01:15:20,171 --> 01:15:23,671 ‎सभी पौधों और जानवरों की जनजातियों के ‎डीएनए मैप, 1147 01:15:23,755 --> 01:15:26,880 ‎और सभी मानव सभ्यताओं ‎की डिजिटल लाइब्रेरियों के साथ। 1148 01:15:27,463 --> 01:15:32,213 ‎ये सब उस नए ग्रह पर पुनरुद्धार की ‎सफलता को सुनिश्चित करेगा। 1149 01:15:32,296 --> 01:15:33,838 ‎लूटना बंद करो! 1150 01:15:33,921 --> 01:15:36,505 ‎हम मर रहे हैं! 1151 01:15:36,588 --> 01:15:38,671 ‎तुम सब पृथ्वी के नायक हो। 1152 01:15:38,838 --> 01:15:40,296 ‎हम तुम्हारा क़ुर्बानी 1153 01:15:40,380 --> 01:15:41,838 ‎का सम्मान करेंगे। 1154 01:15:42,588 --> 01:15:43,880 ‎हम तुम्हारे सपनों को 1155 01:15:43,963 --> 01:15:45,588 ‎कंधा देंगे 1156 01:15:45,755 --> 01:15:47,463 ‎-और अगले 2,500 सालों में ‎-बकवास, ये... 1157 01:15:47,546 --> 01:15:49,838 ‎-उन्हें रूप प्रदान करेंगे। ‎-जाने दो! ये मुझे दो! 1158 01:15:50,005 --> 01:15:52,213 ‎-आख़िरी के सात दिनों में ‎-पिताजी। 1159 01:15:52,755 --> 01:15:53,755 ‎सब का अंत हो जायेगा 1160 01:15:53,838 --> 01:15:55,588 ‎-और पृथ्वी बृहस्पति से टकराएगा। ‎-माँ... 1161 01:15:56,088 --> 01:15:58,296 ‎-चलो घर चलते हैं। ‎-पैसा? 1162 01:15:58,463 --> 01:16:00,255 ‎अपने माँ-बाप को गले लगाओ। 1163 01:16:00,755 --> 01:16:03,088 ‎अपने साथी और बच्चों को प्यार दो। 1164 01:16:04,296 --> 01:16:05,880 ‎अपने परिवार से मिलो 1165 01:16:05,963 --> 01:16:07,546 ‎उन्हें ठीक से अलविदा करने के लिए। 1166 01:16:07,880 --> 01:16:09,338 ‎आप सब को गुड लक। 1167 01:16:09,880 --> 01:16:11,046 ‎प्रसारण समाप्त हुआ। 1168 01:16:11,130 --> 01:16:12,505 ‎अलविदा। 1169 01:16:14,046 --> 01:16:15,796 ‎हु को, मुझे घर जाना है। 1170 01:16:21,171 --> 01:16:24,171 ‎किसने कहा सात दिन बचे हैं? 1171 01:16:25,380 --> 01:16:28,338 ‎एक दिन में, ऑक्सीजन ख़त्म हो जाएगा। 1172 01:16:28,421 --> 01:16:31,130 ‎सब लोग दम घुटकर मर जाएंगे। 1173 01:16:31,213 --> 01:16:34,171 ‎सात दिन कहाँ हैं? 1174 01:16:34,671 --> 01:16:35,963 ‎बचाव इकाई सीएन171-11 1175 01:16:36,546 --> 01:16:38,588 ‎के सदस्य, आगे बढ़िये। 1176 01:16:41,921 --> 01:16:42,963 ‎निकलने को तैयार रहो। 1177 01:16:43,463 --> 01:16:45,588 ‎बृहस्पति, भाड़ में जाओ! 1178 01:16:45,671 --> 01:16:47,088 ‎भाड़ में जाओ! 1179 01:16:53,255 --> 01:16:55,255 ‎तैयार रहें, ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1180 01:16:55,338 --> 01:16:58,671 ‎मोस बैकअप शीतनिद्रा इकाई तक ‎जाने में आपकी सहायता करेगा। 1181 01:17:04,880 --> 01:17:08,171 ‎मोस, मेरे पास आपातकालीन संपर्क ‎का अधिकार है। 1182 01:17:08,588 --> 01:17:11,546 ‎कोड 5711 6231 0501। 1183 01:17:13,213 --> 01:17:14,963 ‎मेरे बेटे से आख़िरी बार बात करने दो। 1184 01:17:22,796 --> 01:17:24,421 ‎लियु ची नियुक्त स्थान पर नहीं है। 1185 01:17:24,505 --> 01:17:25,963 ‎संपर्क नहीं हो सकता। 1186 01:17:26,046 --> 01:17:27,755 ‎हन ज़ियांग ट्रांस्पोर्टर में नहीं है। 1187 01:17:27,838 --> 01:17:29,005 ‎संपर्क नहीं हो सकता। 1188 01:17:29,088 --> 01:17:32,255 ‎वाँग ली अपने निर्दिष्ट ट्रांस्पोर्टर ‎में नहीं है। संपर्क नहीं हो सकता। 1189 01:17:32,505 --> 01:17:34,630 ‎ट्रांस्पोर्टर 373 के साथ संपर्क टूट गया। 1190 01:17:34,838 --> 01:17:36,880 ‎उससे आख़िरी संदेश शंघाई से भेजा गया था। 1191 01:17:38,421 --> 01:17:41,130 ‎मुझे तुम्हारी शक्ल तक याद नहीं है, ‎बकवास आदमी। 1192 01:17:42,796 --> 01:17:44,505 ‎बृहस्पति बिलकुल मेरे सामने है। 1193 01:17:45,921 --> 01:17:47,213 ‎तुम वापस कब आ रहे हो? 1194 01:17:48,796 --> 01:17:51,588 ‎जबसे द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट शुरू हुआ, 1195 01:17:52,588 --> 01:17:54,296 ‎वापस जाने के सारे रास्ते बंद हो गए। 1196 01:18:02,463 --> 01:18:03,671 ‎अरे। 1197 01:18:03,755 --> 01:18:04,921 ‎देखो! 1198 01:18:05,005 --> 01:18:05,838 ‎ये बृहस्पति है! 1199 01:18:06,463 --> 01:18:08,380 ‎सौर मंडल का सबसे बड़ा ग्रह। 1200 01:18:08,588 --> 01:18:11,546 ‎पिताजी, बृहस्पति की एक आंख है। 1201 01:18:11,630 --> 01:18:12,963 ‎वो आंख नहीं है। 1202 01:18:13,421 --> 01:18:15,296 ‎बृहस्पति पर बहुत तेज़ आँधी आई है। 1203 01:18:17,005 --> 01:18:18,046 ‎बृहस्पति 1204 01:18:18,546 --> 01:18:20,088 ‎एक बड़े गुब्बारे की तरह है, 1205 01:18:23,338 --> 01:18:24,713 ‎जिसमें नब्बे प्रतिशत... 1206 01:18:24,796 --> 01:18:25,838 ‎हाइड्रोजन है! 1207 01:18:34,296 --> 01:18:35,213 ‎लि यियि। 1208 01:18:35,713 --> 01:18:38,296 ‎क्या बृहस्पति और पृथ्वी के वातावरण का मिलन ‎ज्वलनशील है? 1209 01:18:43,463 --> 01:18:46,463 ‎अबतक, बृहस्पति ने कम से कम ‎तीस बिलियन लीटर ऑक्सीजन सोख लिया है। 1210 01:18:46,546 --> 01:18:48,963 ‎आघात की तरंगों की क्षमता ‎1,000 मैक से ज़्यादा होगी। 1211 01:18:49,088 --> 01:18:51,588 ‎इससे उत्पन्न बल, ‎पृथ्वी को धकेलने के लिए पर्याप्त होगा। 1212 01:18:51,671 --> 01:18:54,421 ‎हाइड्रोजन और ऑक्सीजन का मिश्रण ‎एक ही बार में आग लगा देगा। 1213 01:18:54,505 --> 01:18:56,046 ‎अब बस हमें इन्हें मिलाना है। 1214 01:18:56,463 --> 01:18:59,588 ‎नहीं, दोनों ग्रह एक दूसरे से ‎70,000 किलोमीटर से भी ज़्यादा दूर हैं। 1215 01:18:59,671 --> 01:19:02,421 ‎अंतरमहाद्वीपीय बैलिस्टिक मिसाइल भी ‎इतना दूर नहीं पहुंच सकती। 1216 01:19:03,171 --> 01:19:04,046 ‎लि यियि। 1217 01:19:04,880 --> 01:19:05,963 ‎ये उपाय कैसा रहेगा? 1218 01:19:06,046 --> 01:19:07,130 ‎क्या उपाय? 1219 01:19:14,171 --> 01:19:16,130 ‎मैं इंजन के प्रचालन तंत्र को बदल सकता हूँ 1220 01:19:16,755 --> 01:19:18,130 ‎जिससे बहुत ऊंचा धमाका हो। 1221 01:19:21,255 --> 01:19:24,088 ‎वाँग ली, बृहस्पति की ज्वलनशील तरंगें 1222 01:19:24,171 --> 01:19:25,796 ‎पृथ्वी को बृहस्पति से छुटकारा देगी। 1223 01:19:27,463 --> 01:19:28,588 ‎मैं सुन रहा हूँ। 1224 01:19:29,213 --> 01:19:30,046 ‎चिल्लाओ मत। 1225 01:19:30,130 --> 01:19:32,880 ‎चलो। बृहस्पति को आग लगाएं। 1226 01:19:35,130 --> 01:19:37,338 ‎यह आत्मघाती हमला है। 1227 01:19:38,171 --> 01:19:40,671 ‎मौत का इंतज़ार करने से बेहतर है। 1228 01:19:41,088 --> 01:19:42,380 ‎कोई वापस जाना चाहता है? 1229 01:20:01,213 --> 01:20:03,880 ‎हिलिओस प्रोजेक्ट की निकास प्रक्रिया ‎शुरू हो गई है। 1230 01:20:18,796 --> 01:20:20,005 ‎सभी बचाव दल... 1231 01:20:20,088 --> 01:20:22,296 ‎सभी बचाव दल जा रहे हैं। 1232 01:20:22,588 --> 01:20:25,755 ‎नेवीगेशन प्लेटफॉर्म अंतर्राष्ट्रीय ‎अंतरिक्ष स्टेशन, आप सुन सकते हैं? 1233 01:20:26,380 --> 01:20:28,505 ‎नेवीगेशन प्लेटफॉर्म अंतरिक्ष स्टेशन। 1234 01:20:28,588 --> 01:20:29,921 ‎हमारे पास नई योजना है। 1235 01:20:30,546 --> 01:20:31,463 ‎कृपया जवाब दीजिए। 1236 01:20:31,963 --> 01:20:33,546 ‎संपर्क के सारे रास्ते बंद हैं। 1237 01:20:34,380 --> 01:20:35,421 ‎सब लोग, सावधान। 1238 01:20:35,505 --> 01:20:36,630 ‎हमारे पास तीस मिनिट हैं। 1239 01:20:36,713 --> 01:20:38,255 ‎मिशन के तीन पड़ाव हैं। 1240 01:20:38,338 --> 01:20:39,963 ‎पहला। नियंत्रण पाने के लिए 1241 01:20:40,046 --> 01:20:41,213 ‎इंजन बंद करें। 1242 01:20:42,796 --> 01:20:44,463 ‎पृथ्वी इंजन में सात नलिकाएं हैं। 1243 01:20:44,546 --> 01:20:47,546 ‎मैं कुछ समय इंजन बंद करके ‎सारी ऊर्जा एक नलिका की तरफ़ कर दूंगा 1244 01:20:47,630 --> 01:20:50,005 ‎जिससे प्लाज़्मा बीम निकले ‎जो बहुत ऊपर तक जाएगी। 1245 01:20:50,880 --> 01:20:52,963 ‎किसी को 12 चाइम्स ऑफ़ स्प्रिंग याद है? 1246 01:20:55,380 --> 01:20:56,755 ‎मैंने वह प्रोग्राम बनाया था। 1247 01:20:57,088 --> 01:20:59,255 ‎-नया साल मुबारक। ‎-नया साल मुबारक। 1248 01:21:01,005 --> 01:21:02,296 ‎-आप थे... ‎-बेकार था, पता है। 1249 01:21:02,380 --> 01:21:04,088 ‎उसे प्रणाली के ऊपर इस्तेमाल करूंगा। 1250 01:21:04,171 --> 01:21:05,296 ‎जिससे नियंत्रण बन सके। 1251 01:21:05,880 --> 01:21:07,380 ‎दूसरा। प्रणाली नियंत्रित होते ही 1252 01:21:07,463 --> 01:21:10,630 ‎स्वचालित प्रणाली काम नहींं करेगी। ‎तो, उसे ख़ुद अनलॉक करना होगा। 1253 01:21:10,713 --> 01:21:14,880 ‎कप्तान वाँग, एंटीने, स्कार्फेस और बैंड-एड। 1254 01:21:16,796 --> 01:21:17,921 ‎-मेरा नाम... ‎-जो भी है। 1255 01:21:18,880 --> 01:21:20,921 ‎अनलॉक की प्रक्रिया आप पर निर्भर करती है। 1256 01:21:22,630 --> 01:21:25,880 ‎आख़िरी पड़ाव, प्रतिक्रिया कक्ष ‎में लाइटर कोर को डालो, 1257 01:21:25,963 --> 01:21:27,130 ‎पृथ्वी इंजन को सुलगाओ। 1258 01:21:29,130 --> 01:21:29,963 ‎प्रज्वलन अवधी 1259 01:21:30,588 --> 01:21:33,255 ‎प्लाज़्मा बीम अंतरिक्ष में तेज़ी से भेजो। ‎बृहस्पति को सुलगाओ। 1260 01:21:33,338 --> 01:21:36,380 ‎उत्पन्न तरंगें वायुमंडलीय अंतरण के ‎साथ यात्रा करेंगी। 1261 01:21:36,463 --> 01:21:38,630 ‎काम हो गया! पृथ्वी दूर। इधर दो उसे। 1262 01:21:38,713 --> 01:21:42,046 ‎लियु ची, तुम प्रतिक्रिया कक्ष में ‎लाइटर कोर को लेकर जाओगे। 1263 01:21:42,130 --> 01:21:43,713 ‎स्थापना की प्रक्रिया 1264 01:21:43,796 --> 01:21:45,255 ‎ख़ुद से होती है। 1265 01:21:45,338 --> 01:21:47,671 ‎चीनी आदमी, तुम इसके साथ जाओ। 1266 01:21:47,755 --> 01:21:49,046 ‎मैं क्यों? 1267 01:21:49,130 --> 01:21:50,421 ‎तुम मज़ाक कर रहे हो? 1268 01:21:50,505 --> 01:21:53,255 ‎कोर की स्थापना के लिए कम से कम 13 ‎महीने का अभ्यास चाहिए। 1269 01:21:53,338 --> 01:21:54,713 ‎तुम उसकी जगह ले सकते हो। 1270 01:21:56,421 --> 01:21:57,671 ‎मिशन पूरा होते ही, 1271 01:21:57,755 --> 01:21:59,838 ‎सभी तुरंत भूमिगत शहर की तरफ़ जाएंगे। 1272 01:21:59,921 --> 01:22:02,380 ‎याद रखना, ये बहुत 1273 01:22:04,088 --> 01:22:05,213 ‎बहुत... 1274 01:22:06,505 --> 01:22:07,463 ‎विशाल तरंगें होंगी। 1275 01:22:09,005 --> 01:22:10,255 ‎ये आर या पार की लड़ाई होगी। 1276 01:22:10,338 --> 01:22:12,255 ‎काम पूरा हुआ। कोई सवाल? 1277 01:22:12,338 --> 01:22:13,338 ‎मैं... 1278 01:22:13,838 --> 01:22:14,755 ‎बढ़िया। 1279 01:22:17,421 --> 01:22:18,546 ‎अरे। 1280 01:22:20,171 --> 01:22:23,880 ‎वहाँ, वो नियंत्रण केंद्र है। 1281 01:22:27,505 --> 01:22:29,046 ‎आपूर्ति स्टेशन एस-ए3 ‎सहायक इंजन एस-ए3 1282 01:22:29,130 --> 01:22:31,046 ‎सावधान, सभी जाते हुए बचाव दल ध्यान दें। 1283 01:22:31,130 --> 01:22:32,088 ‎हमें आपकी ज़रूरत है। 1284 01:22:32,171 --> 01:22:34,963 ‎कृपया रफ़्तार धीमी कीजिये और रुकिए। ‎हमें आपकी मदद चाहिए। 1285 01:22:35,046 --> 01:22:36,671 ‎कृपया रफ़्तार धीमी कीजिये और रुकिए। 1286 01:22:36,755 --> 01:22:38,296 ‎सुलावेसी 03 टोर्क इंजन, ‎कमांड केंद्र 1287 01:22:45,255 --> 01:22:47,838 ‎लगता है अब हमें ख़ुद ही करना है। 1288 01:22:51,880 --> 01:22:53,296 ‎हे, महान न्यूटन। 1289 01:22:53,380 --> 01:22:55,130 ‎प्रबुद्ध आईंस्टीन। 1290 01:22:55,505 --> 01:22:56,838 ‎महान हॉकिंग। 1291 01:22:56,921 --> 01:22:58,296 ‎और अमिताभ बुद्धा। 1292 01:22:58,380 --> 01:22:59,880 ‎गाँग ज़ा हमारे साथ है। 1293 01:23:01,130 --> 01:23:02,671 ‎मैंने स्थापना की प्रक्रिया 1294 01:23:03,671 --> 01:23:04,921 ‎इंटर्नशिप में सीखी थी। 1295 01:23:06,213 --> 01:23:08,630 ‎भूलो मत, तुम्हारा भाई महान है। 1296 01:23:24,880 --> 01:23:25,963 ‎नियंत्रण केंद्र ‎खुल गया 1297 01:23:44,421 --> 01:23:46,338 ‎रुको। हम एक ज़रूरी मिशन पूरा कर रहे हैं। 1298 01:23:46,421 --> 01:23:47,546 ‎हमें तुम्हारी मदद चहिए। 1299 01:23:48,588 --> 01:23:49,838 ‎अरे! अंधे हो क्या? 1300 01:23:49,921 --> 01:23:51,213 ‎कुछ भी नहीं बचा है! 1301 01:23:51,338 --> 01:23:53,088 ‎-हमें जाना होगा! ‎-कृपया मदद कीजिए। 1302 01:23:53,213 --> 01:23:55,046 ‎किस बात का इंतज़ार है? चलो! 1303 01:23:58,380 --> 01:23:59,755 ‎यहाँ पर! 1304 01:24:00,713 --> 01:24:03,838 ‎कप्तान वाँग। हम आप पर निर्भर हैं। 1305 01:24:03,921 --> 01:24:06,963 ‎घबराओ मत। ज़ो चिएन, दोदुआ को ऊपर ‎ले जाओ और प्रबलन के लिए संपर्क करो। 1306 01:24:07,046 --> 01:24:08,213 ‎ठीक है। 1307 01:24:08,755 --> 01:24:11,046 ‎दोदुआ, चलो। 1308 01:24:36,255 --> 01:24:37,546 ‎मॉनिटरिंग सक्रीय 1309 01:24:40,088 --> 01:24:41,630 ‎पृथ्वी का इंजन बंद हो गया है। 1310 01:24:45,546 --> 01:24:47,796 ‎दोस्तों। चलो, कर दिखाएँ! 1311 01:24:49,338 --> 01:24:51,088 ‎ये स्वचालित है। तुम क्या खोज रहे हो? 1312 01:24:51,171 --> 01:24:53,296 ‎यह स्वचालित है ‎तो मैनुअल इतना मोटा क्यों है? 1313 01:24:54,338 --> 01:24:55,671 ‎तुम चाहते क्या हो? 1314 01:24:56,380 --> 01:24:57,463 ‎अरे! 1315 01:24:57,546 --> 01:24:59,296 ‎बेहतर होगा इसपर ध्यान दूँ। 1316 01:24:59,380 --> 01:25:02,213 ‎अलग रंगों की तारें नहीं। ‎चार रंगों की तारें अनुक्रम में हैं। 1317 01:25:02,380 --> 01:25:03,671 ‎पर सब कुछ ग्रे है। 1318 01:25:04,588 --> 01:25:07,213 ‎ये ट्रांसपोर्टर प्रसारण के लिए है। ‎ये उससे संपर्क के लिए। 1319 01:25:07,338 --> 01:25:08,755 ‎बोलने के लिए यहाँ दबाओ। 1320 01:25:08,963 --> 01:25:11,171 ‎-वहाँ क्या है? ‎-अंतरिक्ष स्टेशन। 1321 01:25:16,046 --> 01:25:17,005 ‎चलो। अगला। 1322 01:25:18,130 --> 01:25:20,588 ‎ट्रोजन डाल रहे हैं, 12 चाइम्स ऑफ़ स्प्रिंग। 1323 01:25:20,671 --> 01:25:21,671 ‎डाल रहे हैं 1324 01:25:21,755 --> 01:25:23,046 ‎कार्यक्रम खुल रहा है 1325 01:25:25,671 --> 01:25:28,588 ‎सुलावेसी 03 टोर्क इंजन ‎प्रतिक्रिया कक्ष 1326 01:25:35,005 --> 01:25:36,213 ‎बाहरी वातावरण 1327 01:25:45,671 --> 01:25:48,171 ‎हम चीनी बचाव दल सीएन171-11 हैं। 1328 01:25:48,255 --> 01:25:50,463 ‎वर्तमान स्थिति, सुलावेसी 03 टोर्क इंजन। 1329 01:25:50,546 --> 01:25:53,005 ‎हम अपना आख़िरी बचाव मिशन कर रहे हैं। ‎मदद कीजिए। 1330 01:25:53,088 --> 01:25:55,255 ‎-दुनिया ख़त्म होने वाली है, अब क्या करोगे? ‎-मदद। 1331 01:25:55,338 --> 01:25:57,755 ‎वो छोटी लड़की कहाँ हो सकती है? 1332 01:25:59,005 --> 01:26:01,796 ‎हम बचाव दल सीएन171-11 हैं। 1333 01:26:01,880 --> 01:26:03,880 ‎हमारे पास नई योजना है। 1334 01:26:03,963 --> 01:26:05,421 ‎मदद मांग रहे हैं। 1335 01:26:07,921 --> 01:26:10,088 ‎हम बचाव दल सीएन171-11 हैं। 1336 01:26:10,171 --> 01:26:12,921 ‎-मुझे मीसो सूप पीने का मन कर रहा है। ‎-अभी भी मिशन बाकी है। 1337 01:26:13,005 --> 01:26:15,171 ‎-चावल होता तो अच्छा होता। ‎-हमें मदद चाहिए। 1338 01:26:17,755 --> 01:26:18,921 ‎पिछले काम ख़त्म हो गया। 1339 01:26:19,005 --> 01:26:20,213 ‎अगला क्या है? 1340 01:26:20,338 --> 01:26:21,338 ‎एक मिनट। 1341 01:26:21,421 --> 01:26:23,130 ‎ये पूरी तरह स्वचालित होना चाहिए। 1342 01:26:25,005 --> 01:26:26,588 ‎अगला कदम मैनुअल लेबर है। 1343 01:26:26,671 --> 01:26:29,338 ‎जो प्रोग्राम इसने लिखा उसमें टकराव पिन ‎प्रक्रिया नहीं थी। 1344 01:26:33,838 --> 01:26:35,171 ‎तुमने इसे... 1345 01:26:36,255 --> 01:26:37,380 ‎एक पिन कहा? 1346 01:26:39,796 --> 01:26:41,296 ‎कोई बचाव दल जवाब नहीं दे रहे। 1347 01:26:41,380 --> 01:26:42,588 ‎कोई जवाब नहीं दे रहा। 1348 01:27:09,171 --> 01:27:11,213 ‎एरर 425 क्या होता है? 1349 01:27:11,296 --> 01:27:12,838 ‎इसका क्या मतलब है? 1350 01:27:12,921 --> 01:27:13,880 ‎लि यियि! 1351 01:27:13,963 --> 01:27:15,838 ‎ये स्वचालित कैसे है? 1352 01:27:15,921 --> 01:27:18,505 ‎क्या मैंने मैनुअल नहीं दी थी? ‎ऐसी दिक़्क़तों के लिए। 1353 01:27:18,588 --> 01:27:22,005 ‎-एरर 425 क्या है? ‎-ख़ुद पढ़ो। 1354 01:27:26,338 --> 01:27:30,213 ‎-चेतावनी, हन ज़ियांग गैरकानूनी तरह से... ‎-लि यियि। तुम बहुत लापरवाह हो। 1355 01:27:32,296 --> 01:27:34,463 ‎टिम। हेल्मेट पहनो! 1356 01:27:34,546 --> 01:27:36,671 ‎-एक मिनट रुको। ‎-छोड़ो इसे! 1357 01:27:50,505 --> 01:27:51,755 ‎अगला क्या है? 1358 01:27:51,838 --> 01:27:54,838 ‎पूरी तरह स्वचालित। इसके अनुसार पूरी ‎तरह स्वचालित है। 1359 01:28:07,046 --> 01:28:09,171 ‎यहाँ अटक क्यों गया है? 1360 01:28:10,380 --> 01:28:11,380 ‎दूर रहें 1361 01:28:12,338 --> 01:28:15,088 ‎बिना हार्ड्वेयर को छेड़े तुम कुछ नहीं कर ‎पाओगे! मुझे जाने दो। 1362 01:28:15,171 --> 01:28:16,380 ‎हु को, तुम कहाँ हो? 1363 01:28:16,463 --> 01:28:17,880 ‎मुझे कोई जवाब नहीं आ रहे। 1364 01:28:18,046 --> 01:28:19,130 ‎पीछे बहुत जगह है। 1365 01:28:19,255 --> 01:28:20,880 ‎तुम्हारे सामने से निकलना बेहतर लगा! 1366 01:28:20,963 --> 01:28:22,505 ‎तुम्हारे पास बहुत समय है। 1367 01:28:30,046 --> 01:28:31,380 ‎ये दरवाज़ा अटक गया है। 1368 01:28:32,630 --> 01:28:33,921 ‎यहाँ। 1369 01:28:46,255 --> 01:28:48,463 ‎लाओ हे। बिना चित्र देखे इसे कैसे ‎ठीक कर सकते हो? 1370 01:28:48,546 --> 01:28:49,505 ‎चुप! सोचने दो! 1371 01:28:49,588 --> 01:28:51,796 ‎जंपर्स को हाथ नहीं लगाया गया है ‎बहुत समय से। 1372 01:28:51,880 --> 01:28:54,046 ‎एक भी ग़लती हुई तो खेल ख़त्म। 1373 01:29:00,796 --> 01:29:03,421 ‎बेटा, ठंड है। अपना स्वेटर मत भूलना। माँ 1374 01:29:20,255 --> 01:29:22,130 ‎लि यियि, इग्नाइटर तैयार है। 1375 01:29:23,005 --> 01:29:25,046 ‎नहीं। काम अब भी अधूरा है। 1376 01:29:25,130 --> 01:29:26,505 ‎शायद क़रीब-क़रीब हो गया है। 1377 01:29:32,588 --> 01:29:33,463 ‎आपातकालीन निकास 1378 01:29:38,171 --> 01:29:39,338 ‎लियु ची! 1379 01:29:41,005 --> 01:29:42,630 ‎लियु ची! तुम्हारा दिमाग़ ख़राब है? 1380 01:29:42,713 --> 01:29:43,796 ‎ये सब बाद में कहना। 1381 01:29:44,296 --> 01:29:45,421 ‎पहले बाहर जाकर मदद करो। 1382 01:29:45,671 --> 01:29:48,171 ‎चेतावनी। तापमान नियंत्रक विफल हो गया। 1383 01:29:57,046 --> 01:29:58,088 ‎अधिभार। 1384 01:29:58,171 --> 01:30:00,671 ‎सिर्फ़ तीस प्रतिशत ऊर्जा बाकी है। 1385 01:31:02,296 --> 01:31:03,713 ‎क्या तुम दोनों ठीक हो? 1386 01:31:03,963 --> 01:31:04,880 ‎बैंड-एड। 1387 01:31:05,088 --> 01:31:06,671 ‎दोदुआ, क्या तुम हिल सकती हो? 1388 01:31:07,796 --> 01:31:10,463 ‎एक, दो, तीन, पकड़े रहना। 1389 01:31:12,963 --> 01:31:14,213 ‎लियु ची। 1390 01:31:15,338 --> 01:31:17,338 ‎क्या तुम्हें दिक़्क़त पता चल गई? 1391 01:31:18,088 --> 01:31:19,546 ‎वो अंदर फंस गया है। 1392 01:31:23,130 --> 01:31:24,671 ‎लि यियि। 1393 01:31:24,755 --> 01:31:26,463 ‎चलो, चलो! 1394 01:31:28,005 --> 01:31:31,671 ‎दोदुआ, मुझे यहीं छोड़ दो। ‎जल्दी करो और भूमिगत शहर में जाओ। 1395 01:31:33,213 --> 01:31:34,338 ‎चेतावनी! अत्यधिक गर्म। 1396 01:31:34,421 --> 01:31:36,380 ‎गर्म सूट की शक्ति कम हो गई है। 1397 01:31:37,213 --> 01:31:38,630 ‎चेतावनी! अत्यधिक गर्म। 1398 01:31:38,713 --> 01:31:41,296 ‎लियु ची! तुम मर जाओगे! 1399 01:31:55,255 --> 01:31:57,130 ‎मदद करो! 1400 01:31:58,338 --> 01:32:01,005 ‎क्या कोई मदद कर सकता है? 1401 01:32:02,171 --> 01:32:04,838 ‎क्या कोई मदद कर सकता है? 1402 01:32:21,755 --> 01:32:22,796 ‎सुलावेसी ‎संपर्क 1403 01:32:24,130 --> 01:32:25,630 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1404 01:32:25,713 --> 01:32:28,421 ‎मोस के आदेशों का पालन करें, ‎वापस शीतनिद्रा इकाई में जाएं। 1405 01:32:28,505 --> 01:32:29,671 ‎अंकल लियु पेचियांग। 1406 01:32:30,171 --> 01:32:31,463 ‎मैं हन दोदुआ। 1407 01:32:31,546 --> 01:32:33,338 ‎अभी भी आख़िरी उम्मीद बाकी है। 1408 01:32:33,671 --> 01:32:35,880 ‎दोदुआ। क्या तुम ठीक हो? 1409 01:32:35,963 --> 01:32:36,963 ‎लियु ची ज़िंदा है? 1410 01:32:37,380 --> 01:32:41,005 ‎हम सब यहाँ हैं। हम सुलावेसी 03 टोर्क इंजन ‎पर हैं। 1411 01:32:42,171 --> 01:32:44,338 ‎बृहस्पति को सुलगाएँगे ताकि पृथ्वी बच जाए। 1412 01:32:44,421 --> 01:32:45,588 ‎हमें मदद चाहिए। 1413 01:32:46,338 --> 01:32:49,338 ‎दुर्भाग्यवश, सात घंटे पहले, 1414 01:32:49,421 --> 01:32:51,713 ‎यह योजना इज़राइली वैज्ञानिकों ने बता दी थी। 1415 01:32:52,338 --> 01:32:53,755 ‎सफ़लता की सम्भावना शून्य है। 1416 01:32:54,255 --> 01:32:55,338 ‎चिंता मत करो, दोदुआ। 1417 01:32:55,963 --> 01:32:57,630 ‎मैं यूईजी से संपर्क करता हूँ। 1418 01:33:01,796 --> 01:33:04,755 ‎-योजना की जानकारी डाल दी गई है। ‎-तुल्यकालिक अनुवाद चालू है। 1419 01:33:06,255 --> 01:33:07,963 ‎ये संयुक्त पृथ्वी सरकार है, 1420 01:33:08,213 --> 01:33:10,046 ‎अभी अपनी पहचान बताओ 1421 01:33:10,546 --> 01:33:12,296 ‎जिससे हस्तांतरण हो सके। 1422 01:33:15,296 --> 01:33:16,588 ‎संयुक्त पृथ्वी सरकार, 1423 01:33:16,671 --> 01:33:18,296 ‎मैं चीनी यात्री लियु पेचियांग हूँ। 1424 01:33:18,921 --> 01:33:20,296 ‎कृपया आदेश भेजें 1425 01:33:20,463 --> 01:33:23,296 ‎कि सभी बचाव दल सुलावेसी के आसपास ‎मदद के लिए आएं। 1426 01:33:24,505 --> 01:33:26,130 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1427 01:33:26,213 --> 01:33:29,380 ‎पृथ्वी के बृहस्पति से टकराव के आख़िरी ‎पलों के दौरान, 1428 01:33:29,505 --> 01:33:33,213 ‎कर्मचारियों को एक मिशन, ‎जो असफल रहेगा, के लिए भेजना... 1429 01:33:33,296 --> 01:33:36,880 ‎जबकि इस वक़्त वो अपने परिवार के साथ ‎कुछ समय बिता सकते हैं 1430 01:33:36,963 --> 01:33:39,921 ‎हमारे लिए यह आदेश देना असंभव है। 1431 01:33:47,130 --> 01:33:48,088 ‎आज, 1432 01:33:49,171 --> 01:33:50,755 ‎चीनी नए साल का पहला दिन है। 1433 01:33:52,838 --> 01:33:54,546 ‎आज का दिन मिलन के लिए ही होता है। 1434 01:33:54,630 --> 01:33:57,213 ‎हिलिओस प्रोजेक्ट पूरे मानवजाति के लिए 1435 01:33:57,296 --> 01:33:58,505 ‎एक पिता होने के नाते, 1436 01:33:58,755 --> 01:34:00,755 ‎मैं इसे आख़िरी मिलन नहीं बनना चाहता। 1437 01:34:01,588 --> 01:34:02,838 ‎मैं नहीं मानूंगा। 1438 01:34:04,880 --> 01:34:06,671 ‎हमारे पास खोने के लिए कुछ नहीं है। 1439 01:34:08,380 --> 01:34:09,755 ‎हमारे बच्चों के लिए, 1440 01:34:11,713 --> 01:34:12,796 ‎मैं भीख मांगता हूँ। 1441 01:34:16,213 --> 01:34:19,796 ‎संयुक्त पृथ्वी सरकार बताना चाहती है ‎कि हम तुम्हारी गुज़ारिश नहीं मान सकते। 1442 01:34:20,088 --> 01:34:21,296 ‎हालांकि, 1443 01:34:21,380 --> 01:34:22,838 ‎इंसानियत के नाते 1444 01:34:23,463 --> 01:34:26,338 ‎मैं बचाव दल को प्रसारण प्रणाली से जोड़ूंगा। 1445 01:34:27,463 --> 01:34:28,838 ‎और बाकी 1446 01:34:28,921 --> 01:34:31,588 ‎सभी लोगों की मर्ज़ी पर है। 1447 01:34:32,921 --> 01:34:35,796 ‎मुझे नहीं पता ये हमारे साथ ‎क्यों हो रहा है। 1448 01:34:36,296 --> 01:34:39,630 ‎मुझे जीने की उम्मीद नहीं है। ‎बचने की आशा ख़त्म हो गई है। 1449 01:34:39,713 --> 01:34:41,046 ‎-मुझे नहीं रहना है। ‎-हे भगवान। 1450 01:34:41,130 --> 01:34:44,338 ‎-प्लीज़ मदद करो। ‎-बचाव दल के लोगों को मेरा नमस्कार। 1451 01:34:45,463 --> 01:34:47,046 ‎मेरा नाम हन दोदुआ है। 1452 01:34:47,713 --> 01:34:49,671 ‎मैं स्कूल में पढ़ती हूँ। 1453 01:34:51,338 --> 01:34:55,255 ‎हमारा बचाव दल एक आख़िरी मिशन पर है। 1454 01:34:56,880 --> 01:34:58,380 ‎अभी, मैं बहुत डरी हुई हूँ। 1455 01:34:59,088 --> 01:35:01,171 ‎मेरे पैर कांप रहे हैं। 1456 01:35:02,171 --> 01:35:04,505 ‎सब लोग कोशिश कर रहे हैं, 1457 01:35:05,421 --> 01:35:07,463 ‎पर मैं मदद के लिए कुछ नहीं कर सकती। 1458 01:35:08,755 --> 01:35:10,630 ‎कल, मेरी टीचर ने मुझसे पूछा था। 1459 01:35:10,713 --> 01:35:12,463 ‎"उम्मीद क्या होती है?" 1460 01:35:13,213 --> 01:35:14,588 ‎पहले, 1461 01:35:15,046 --> 01:35:18,255 ‎मुझे उम्मीद पर विश्वास नहीं था। 1462 01:35:18,880 --> 01:35:20,713 ‎पर अब, है। 1463 01:35:21,213 --> 01:35:23,671 ‎मुझे लगता है कि हमारी पीढ़ी के लिए, 1464 01:35:24,338 --> 01:35:27,755 ‎उम्मीद एक हीरे की तरह क़ीमती है। 1465 01:35:28,880 --> 01:35:29,713 ‎उम्मीद। 1466 01:35:30,588 --> 01:35:34,005 ‎उम्मीद ही हमें घर पहुंचाएगी। 1467 01:35:35,088 --> 01:35:37,380 ‎प्लीज़ वापस आ जाइए और साथ में ‎इसका सामना कीजिये! 1468 01:35:37,880 --> 01:35:40,755 ‎बृहस्पति को सुलगाएं! हमारे ग्रह को बचाएं! 1469 01:35:42,171 --> 01:35:45,588 ‎हम लोग सुलावेसी 03 टोर्क इंजन पर हैं। 1470 01:35:45,671 --> 01:35:47,505 ‎कप्तान वाँग ली की अगुवाई में। 1471 01:35:48,588 --> 01:35:51,255 ‎चीनी बचाव दल सीएन171-11। 1472 01:35:51,630 --> 01:35:52,671 ‎हन दोदुआ। 1473 01:35:53,171 --> 01:35:54,338 ‎प्रसारण की समप्ति। 1474 01:35:55,671 --> 01:35:57,796 ‎वैश्विक प्रसारण समाप्त हुआ। 1475 01:36:00,755 --> 01:36:03,380 ‎मुझे घर जाना है 1476 01:36:05,296 --> 01:36:06,755 ‎अपनी माँ से मिलने। 1477 01:36:07,588 --> 01:36:09,296 ‎जब पृथ्वी ख़त्म हो जाएगी, 1478 01:36:10,005 --> 01:36:12,963 ‎कोई नहीं बचेगा मिलने के लिए! 1479 01:36:13,588 --> 01:36:14,838 ‎हम वापस जा रहे हैं! 1480 01:36:19,130 --> 01:36:21,338 ‎-चलो! ‎-चलो! 1481 01:36:21,421 --> 01:36:23,963 ‎हम शायद ही सात दिनों में घर पहुंच पाएंगे। 1482 01:36:24,046 --> 01:36:27,130 ‎हम वापस क्यों जा रहे हैं फिर? 1483 01:36:52,963 --> 01:36:54,005 ‎समंवय स्थापित। 1484 01:36:54,088 --> 01:36:56,630 ‎संचार आवृत्ति चैनल 055 0311। 1485 01:36:56,963 --> 01:36:59,213 ‎सुलावेसी 03 माध्यमिक संचार नेटवर्क ‎से जुड़ रहे हैं। 1486 01:36:59,296 --> 01:37:00,421 ‎पूरी आवृति पकड़ रहे हैं। 1487 01:37:00,505 --> 01:37:02,088 ‎इंजन अधिभावी की योजना बता रहे हैं। 1488 01:37:02,171 --> 01:37:03,963 ‎कृपया 14 टोर्क इंजन के प्रक्षेपण की 1489 01:37:04,296 --> 01:37:06,213 ‎दिशा को बृहस्पति एपेक्स से समायोजित करें। 1490 01:37:20,338 --> 01:37:21,421 ‎टिम! 1491 01:37:23,546 --> 01:37:25,130 ‎जल्दी खींचो! 1492 01:37:25,796 --> 01:37:27,671 ‎मैं खींच रहा हूँ! 1493 01:37:28,338 --> 01:37:29,713 ‎मैं खींच नहीं पा रहा! 1494 01:37:29,796 --> 01:37:31,963 ‎-मुझे बाहर खींचो! ‎-ये बहुत भारी है! 1495 01:37:32,088 --> 01:37:34,505 ‎टिम! 1496 01:37:35,421 --> 01:37:37,713 ‎बकवास है ये। 1497 01:37:39,130 --> 01:37:41,088 ‎कोई तरीका नहीं! 1498 01:37:41,171 --> 01:37:42,963 ‎जल्दी खींचो! 1499 01:37:44,755 --> 01:37:46,630 ‎नहीं! 1500 01:37:50,130 --> 01:37:51,463 ‎लियु ची! ऊपर खींचो! 1501 01:37:51,546 --> 01:37:53,130 ‎मुझे मरना नहीं है! 1502 01:37:53,213 --> 01:37:54,380 ‎लाइटर कोर उतार दिया ‎लाइटर क्लैम्प तैयार 1503 01:37:55,255 --> 01:37:56,130 ‎लाओ हे! 1504 01:37:56,213 --> 01:37:57,546 ‎प्रतिक्रिया कक्ष तैयार है! 1505 01:37:57,630 --> 01:37:58,963 ‎हुआ या नहीं? 1506 01:38:04,380 --> 01:38:07,588 ‎जीना और मरना आम बातें हैं। 1507 01:38:11,838 --> 01:38:14,380 ‎लाइटर क्लैम्प तैयार ‎प्रोग्राम शुरू 1508 01:38:17,796 --> 01:38:18,713 ‎लाओ हे! 1509 01:38:18,796 --> 01:38:19,963 ‎तुमने कर दिया! 1510 01:38:30,921 --> 01:38:31,963 ‎लाओ हे? 1511 01:38:57,046 --> 01:38:59,213 ‎लियु ची! टिम! अभी बाहर निकलो! 1512 01:39:07,921 --> 01:39:09,088 ‎लियु ची! तेज़! 1513 01:39:10,546 --> 01:39:12,755 ‎कप्तान वाँग, इंजन शुरू होने के लिए ‎तैयार है। 1514 01:39:12,838 --> 01:39:15,046 ‎बस 15 मिनिट बचे हैं! 1515 01:39:18,338 --> 01:39:20,671 ‎जापानी बचाव दल सीपीएल साटो यूशि, आ गया! 1516 01:39:20,755 --> 01:39:22,588 ‎रूसी बचाव दल पीएफ़सी इवान, आ गया! 1517 01:39:22,671 --> 01:39:24,838 ‎सैनिक ब्रायन कैनेडियन बचाव दल से, आ गया! 1518 01:39:29,838 --> 01:39:32,796 ‎चीनी बचाव दल कोर्पोरल लि जाइक, आ गया! 1519 01:39:34,713 --> 01:39:35,963 ‎जल्दी! 1520 01:39:36,046 --> 01:39:37,796 ‎सब लोग, मेरी बात सुनें! 1521 01:39:38,713 --> 01:39:42,755 ‎एक, दो, धक्का दो! 1522 01:39:46,088 --> 01:39:51,255 ‎एक, दो, धक्का! 1523 01:40:05,380 --> 01:40:07,130 ‎सब चीज़ें जगह पर 1524 01:40:07,213 --> 01:40:08,046 ‎कप्तान वाँग, 1525 01:40:08,130 --> 01:40:09,880 ‎इसे यहींं पकड़े रखिए! 1526 01:40:09,963 --> 01:40:12,880 ‎लियु ची! शुरू करने के लिए तैयार! ‎बाहर निकलो! 1527 01:40:17,213 --> 01:40:19,171 ‎दरवाज़ा! मेरे लिए खोलो! 1528 01:40:19,255 --> 01:40:20,171 ‎खोलो! 1529 01:40:20,296 --> 01:40:21,588 ‎चुप रहो! 1530 01:40:21,671 --> 01:40:23,463 ‎चुप रहो और जल्दी करो! 1531 01:40:28,880 --> 01:40:30,755 ‎जल्दी करो! 1532 01:40:30,880 --> 01:40:33,838 ‎माँ, मुझे घर जाना है! 1533 01:40:42,588 --> 01:40:44,130 ‎लि यियि! 1534 01:40:44,671 --> 01:40:46,755 ‎-जलाओ! ‎-शुरू कर रहा हूँ। 1535 01:41:04,046 --> 01:41:05,505 ‎घटना स्थल से दूरी माप रहे हैं 1536 01:41:17,463 --> 01:41:19,130 ‎आठ हज़ार किलोमीटर। 1537 01:41:19,880 --> 01:41:20,963 ‎सात हज़ार किलोमीटर। 1538 01:41:23,713 --> 01:41:24,921 ‎और, छः हज़ार किलोमीटर। 1539 01:41:25,005 --> 01:41:26,630 ‎विस्फोटक दायरे में पहुंच रहे हैं। 1540 01:41:39,338 --> 01:41:41,046 ‎सबसे ज़्यादा ऊंचाई हासिल हुई। 1541 01:41:41,296 --> 01:41:43,671 ‎अब भी पांच हज़ार किलोमीटर कम है। 1542 01:41:45,463 --> 01:41:47,505 ‎क्या? लि यियि! 1543 01:41:47,921 --> 01:41:49,130 ‎कुछ सोचो! 1544 01:41:52,463 --> 01:41:54,671 ‎सुलावेसी 03 इंजन। 1545 01:41:54,755 --> 01:41:56,380 ‎सिंगापुर 01 इंजन! 1546 01:41:56,463 --> 01:41:58,046 ‎जकारता 04 इंजन!! 1547 01:41:58,130 --> 01:42:01,213 ‎तीनों प्लाज़्मा बीम ‎विस्फोटक दायरे तक पहुंचने में सब असफ़ल रहे। 1548 01:42:02,671 --> 01:42:04,463 ‎सब लोग! पकड़े रहो! 1549 01:42:04,546 --> 01:42:07,088 ‎हम और नहीं रुक पाएंगे। 1550 01:42:12,671 --> 01:42:14,755 ‎शेष ईंधन: 3,00,014.9 टन ‎ईंधन दक्षता: 98.62% 1551 01:42:22,046 --> 01:42:23,255 ‎एक और रास्ता है। 1552 01:42:23,338 --> 01:42:25,088 ‎लियु ची! वाँग ली! अभी भी मौका है! 1553 01:42:25,171 --> 01:42:26,130 ‎रुको! 1554 01:42:26,630 --> 01:42:27,588 ‎संयुक्त पृथ्वी सरकार। 1555 01:42:27,671 --> 01:42:30,130 ‎नेवीगेशन प्लेटफॉर्म के पास 30 लाख टन ‎ईंधन है। 1556 01:42:30,213 --> 01:42:32,255 ‎प्लाज़्मा बीम में प्रवेश करने की आज्ञा दें। 1557 01:42:32,338 --> 01:42:33,838 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1558 01:42:34,046 --> 01:42:38,005 ‎द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट का लक्ष्य ‎मानवजाति की ज़िंदगी बचाना है। 1559 01:42:38,088 --> 01:42:40,838 ‎हिलिओस प्रोजेक्ट मानव सभ्यता ‎की निरंतरता सुनिश्चित करता है। 1560 01:42:40,921 --> 01:42:43,338 ‎-हमें बातचीत के लिए और समय चाहिए। ‎-समय निकल रहा है! 1561 01:42:44,213 --> 01:42:45,546 ‎मानव सभ्यता बिना ज़िंदगी के 1562 01:42:46,171 --> 01:42:47,255 ‎अधूरी है। 1563 01:42:47,338 --> 01:42:49,713 ‎संचार असफ़ल ‎प्रोग्राम ख़त्म हुआ 1564 01:42:52,838 --> 01:42:54,963 ‎हिलिओस प्रोजेक्ट की परिचालन प्रणाली 1565 01:42:55,046 --> 01:42:57,130 ‎होने के नाते, मोस, नेवीगेशन प्लेटफॉर्म को 1566 01:42:57,213 --> 01:42:59,880 ‎नुक्सान पहुंचे ‎ऐसे किसी कार्य की अनुमति नहीं देगा। 1567 01:43:10,130 --> 01:43:11,546 ‎अग्नि शमन प्रणाली ‎बंद 1568 01:43:16,171 --> 01:43:19,671 ‎पता है गागारिन के समय में अंतरिक्ष ‎में शराब क्यों बंद हुई? 1569 01:43:23,546 --> 01:43:24,921 ‎नया साल मुबारक! 1570 01:43:38,546 --> 01:43:41,421 ‎डेटा एरर। कोर नोड अनुपलब्ध। 1571 01:43:42,588 --> 01:43:45,088 ‎डेटा एरर। कोर नोड अनुपलब्ध। 1572 01:43:48,213 --> 01:43:49,963 ‎मैनुअल नियंत्रण अधिभावी 1573 01:43:58,005 --> 01:44:00,255 ‎मनुष्य उचित का ही साथ दे 1574 01:44:00,505 --> 01:44:02,838 ‎हर वक़्त, ये सोचना ग़लत है। 1575 01:44:24,046 --> 01:44:25,088 ‎लियु पेचियांग 1576 01:44:36,338 --> 01:44:37,255 ‎घर जा रहे हैं। 1577 01:44:48,630 --> 01:44:50,838 ‎यूईजी से फिर से संपर्क करो। 1578 01:44:51,338 --> 01:44:53,046 ‎लेफ़्टिनेंट कर्नल लियु पेचियांग। 1579 01:44:53,296 --> 01:44:55,171 ‎संयुक्त पृथ्वी सरकार से बोल रहा हूँ। 1580 01:44:55,463 --> 01:44:57,796 ‎हमने उम्मीद को चुना है। 1581 01:44:58,963 --> 01:45:00,380 ‎चाहे मानव जाति के इतिहास का 1582 01:45:00,463 --> 01:45:01,921 ‎परिणाम कुछ भी हो। 1583 01:45:02,171 --> 01:45:04,255 ‎हम उसे पूरे दिल से अपनाएंगे। 1584 01:45:04,963 --> 01:45:06,546 ‎तुम्हारे लिए शुभकामनाएं। 1585 01:45:06,838 --> 01:45:08,963 ‎पृथ्वी के लिए शुभकामनाएं। 1586 01:45:10,046 --> 01:45:10,880 ‎पृथ्वी... 1587 01:45:12,671 --> 01:45:13,671 ‎ख़त्म नहीं होगी। 1588 01:45:16,255 --> 01:45:19,130 ‎शीतनिद्रा दलों को भेजें। ‎मदद मांगने का इंतज़ार करो! 1589 01:45:21,338 --> 01:45:23,421 ‎शीतनिद्रा दलों की निकास प्रक्रिया शुरू। 1590 01:45:24,046 --> 01:45:28,588 ‎यूईजी, सतह पर सभी कर्मचारियों को ‎किसी सुरक्षित स्थान पर जाने को कहें। 1591 01:45:40,796 --> 01:45:42,338 ‎तीन की गिनती पर। 1592 01:45:49,380 --> 01:45:51,296 ‎चीनी बचाव दल सीएन171-11। 1593 01:45:51,963 --> 01:45:54,463 ‎अंतरिक्ष स्टेशन से बोल रहा हूँ। ‎मैं लियु पेचियांग हूँ। 1594 01:45:55,213 --> 01:45:57,046 ‎अंतरिक्ष स्टेशन के पास 3 लाख टन ईंधन है। 1595 01:45:57,463 --> 01:45:59,463 ‎विस्फोट त्रिज्या 5,000 किलोमीटर होगी। 1596 01:45:59,588 --> 01:46:00,713 ‎अंतरिक्ष स्टेशन को जलाने 1597 01:46:00,796 --> 01:46:02,213 ‎से बृहस्पति भी सुलग जाएगा। 1598 01:46:03,380 --> 01:46:05,171 ‎लियु पेचियांग! तुम क्या कर रहे हो? 1599 01:46:05,546 --> 01:46:06,630 ‎वाँग ली! 1600 01:46:06,755 --> 01:46:07,755 ‎अब छोड़ दो! 1601 01:46:08,296 --> 01:46:09,338 ‎कप्तान वाँग ली, 1602 01:46:09,421 --> 01:46:10,296 ‎छोड़ना मत। 1603 01:46:10,380 --> 01:46:11,838 ‎चुप रहो, लियु पेचियांग! 1604 01:46:11,921 --> 01:46:13,171 ‎-ये एक आदेश है! ‎-ठीक है। 1605 01:46:13,255 --> 01:46:14,713 ‎वाँग ली! बकवास आदमी। 1606 01:46:14,796 --> 01:46:15,963 ‎-लियु ची। ‎-लि यियि! 1607 01:46:16,046 --> 01:46:17,880 ‎पृथ्वी इंजन को बंद करो! 1608 01:46:17,963 --> 01:46:20,088 ‎-लियु ची। ‎-चुप रहो! 1609 01:46:20,171 --> 01:46:21,088 ‎बेटा! 1610 01:46:22,338 --> 01:46:23,380 ‎चुप रहो। 1611 01:46:24,171 --> 01:46:25,130 ‎मेरे बेटे। 1612 01:46:28,588 --> 01:46:29,505 ‎मुझे माफ़ कर दो। 1613 01:46:30,796 --> 01:46:32,255 ‎मैं फिर एक मिशन पर जा रहा हूँ। 1614 01:46:34,171 --> 01:46:35,505 ‎ये सबसे ज़रूरी मिशन है 1615 01:46:36,130 --> 01:46:37,505 ‎मेरी ज़िंदगी का। 1616 01:46:40,213 --> 01:46:41,588 ‎आपने कहा था कि 1617 01:46:42,380 --> 01:46:44,505 ‎जब मैं बृहस्पति देख पाऊंगा, 1618 01:46:45,130 --> 01:46:46,463 ‎आप वापस आ जाएंगे। 1619 01:46:47,755 --> 01:46:49,088 ‎आपने झूठ कहा। 1620 01:46:54,838 --> 01:46:57,630 ‎जब मैं गया था, तुम चार साल के थे। 1621 01:46:59,713 --> 01:47:01,130 ‎और अब, 1622 01:47:01,921 --> 01:47:03,588 ‎तुम बड़े हो गए हो। 1623 01:47:06,838 --> 01:47:08,921 ‎मैं तुमसे कहता था ना 1624 01:47:11,130 --> 01:47:12,713 ‎कि मैं ऊपर आसमान में रहूँगा। 1625 01:47:15,255 --> 01:47:16,880 ‎बस अपना सिर उठाना 1626 01:47:19,171 --> 01:47:20,963 ‎और तुम मुझे देख सकोगे। 1627 01:47:37,421 --> 01:47:38,630 ‎इस बार, 1628 01:47:41,171 --> 01:47:42,671 ‎वादा रहा, तुम मुझे देखो पाओगे। 1629 01:47:47,338 --> 01:47:48,463 ‎चलो। 1630 01:47:51,296 --> 01:47:52,213 ‎बेटा। 1631 01:47:54,130 --> 01:47:55,213 ‎तीन। 1632 01:47:57,005 --> 01:47:58,255 ‎दो। 1633 01:48:01,255 --> 01:48:02,213 ‎एक। 1634 01:48:29,213 --> 01:48:30,255 ‎पिताजी। 1635 01:48:54,921 --> 01:48:55,755 ‎बृहस्पति। 1636 01:48:56,338 --> 01:48:58,130 ‎बृहस्पति जल गया है। 1637 01:49:05,630 --> 01:49:08,130 ‎तरंगें पृथ्वी पर सात मिनिट और तेरह सेकंड ‎में पहुंचेंगी! 1638 01:49:08,213 --> 01:49:10,171 ‎पृथ्वी का बचना इस पर ही निर्भर है। 1639 01:49:10,255 --> 01:49:11,213 ‎हु को। 1640 01:49:11,296 --> 01:49:13,380 ‎सब लोगों को भूमिगत शहर में ले जाओ! 1641 01:49:13,463 --> 01:49:14,630 ‎तुम कहाँ हो, हु को? 1642 01:49:14,713 --> 01:49:15,796 ‎लियु ची! 1643 01:49:16,630 --> 01:49:18,421 ‎लियु ची! वापस आओ! 1644 01:49:19,088 --> 01:49:20,505 ‎दोदुआ को तुम्हारी ज़रूरत है! 1645 01:49:33,755 --> 01:49:35,505 ‎इस तरफ़। जल्दी। 1646 01:49:37,963 --> 01:49:40,255 ‎जल्दी। अंदर जाओ! 1647 01:49:40,338 --> 01:49:41,713 ‎लि यियि। जल्दी! 1648 01:49:41,838 --> 01:49:44,463 ‎जल्दी, हु को! मैं तुम्हारा आपातकालीन लिफ़्ट ‎के पास रुकूंगी। 1649 01:49:48,421 --> 01:49:49,963 ‎ज़ो चिएन का बहुत खून बह गया। 1650 01:49:50,046 --> 01:49:53,338 ‎अभी खाली करो! मैं आपातकालीन लिफ़्ट की तरफ़ ‎जाकर दूसरों को निकालता हूँ! 1651 01:49:53,421 --> 01:49:54,463 ‎पाँच मिनट बाकी हैं! 1652 01:49:55,088 --> 01:49:56,880 ‎नीचे जाओ अब! ये मेरा आदेश है! 1653 01:49:57,171 --> 01:49:58,213 ‎ठीक है! 1654 01:50:00,130 --> 01:50:01,130 ‎नीचे जाने के लिए तैयार 1655 01:50:07,296 --> 01:50:08,588 ‎दोदुआ! संभल कर! 1656 01:50:10,255 --> 01:50:12,796 ‎-बॉस! ‎-बॉस! 1657 01:50:15,296 --> 01:50:16,380 ‎दोदुआ! 1658 01:50:17,630 --> 01:50:18,796 ‎वो यहाँ है! 1659 01:50:22,671 --> 01:50:25,588 ‎-दोदुआ। ‎-दोदुआ को यहाँ से निकालो! 1660 01:50:25,671 --> 01:50:27,130 ‎मैं ज़्यादा देर नहीं रोक पाऊंगा। 1661 01:50:32,713 --> 01:50:34,088 ‎आपातकालीन लिफ़्ट ध्वस्त हो गई। 1662 01:50:34,171 --> 01:50:38,171 ‎लि यियि, और कोई रास्ता है? 1663 01:50:39,630 --> 01:50:40,963 ‎वाँग ली। 1664 01:50:41,213 --> 01:50:42,546 ‎लि यियि! 1665 01:50:42,755 --> 01:50:44,296 ‎जल्दी से कुछ सोचो! 1666 01:50:46,130 --> 01:50:48,630 ‎पृथ्वी इंजन! हम पृथ्वी इंजन के नीचे ‎छुप सकते हैं! 1667 01:50:48,713 --> 01:50:51,963 ‎अगर पृथ्वी इंजन का धमाका तरंगों के बल ‎के साथ काम करे 1668 01:50:52,046 --> 01:50:53,213 ‎तो उम्मीद बनी रहेगी! 1669 01:50:53,296 --> 01:50:54,130 ‎लियु ची! 1670 01:50:54,755 --> 01:50:56,171 ‎मैं बाहर नहीं निकल पा रहा। 1671 01:50:56,713 --> 01:50:58,255 ‎अब जाओ! 1672 01:50:58,380 --> 01:50:59,546 ‎लियु ची! 1673 01:51:00,630 --> 01:51:01,546 ‎जाओ! 1674 01:51:02,171 --> 01:51:03,546 ‎जल्दी! 1675 01:51:17,296 --> 01:51:21,213 ‎बचाव दल सीएन171-11 के कर्मचारी। 1676 01:51:21,338 --> 01:51:22,671 ‎सावधान। 1677 01:51:24,796 --> 01:51:25,713 ‎ये 1678 01:51:26,380 --> 01:51:27,630 ‎एक आदेश है। 1679 01:51:30,588 --> 01:51:31,755 ‎अपनी जान बचाओ। 1680 01:51:32,421 --> 01:51:34,338 ‎दिल की धड़कन 1681 01:52:01,838 --> 01:52:03,088 ‎बॉस! 1682 01:52:03,588 --> 01:52:05,588 ‎शॉकवेव के प्रभाव का समय 1683 01:52:52,338 --> 01:52:54,546 ‎लियु ची! दोदुआ! 1684 01:53:34,088 --> 01:53:34,963 ‎ट्रांस्पोर्टर। 1685 01:53:35,213 --> 01:53:37,588 ‎ट्रांस्पोर्टर टूट रहा है! 1686 01:54:11,880 --> 01:54:14,796 ‎रोश लिमिट 0.31 1687 01:54:14,880 --> 01:54:17,046 ‎रोश लिमिट 0.33 1688 01:54:19,921 --> 01:54:21,171 ‎हमने 1689 01:54:22,088 --> 01:54:23,588 ‎कर दिखाया! 1690 01:54:28,963 --> 01:54:31,005 ‎चेतावनी। कम तापमान। 1691 01:54:31,505 --> 01:54:34,130 ‎चेतावनी। हेल्मेट की सील जांचें। 1692 01:54:35,088 --> 01:54:36,963 ‎चेतावनी। कम तापमान। 1693 01:54:37,463 --> 01:54:40,088 ‎चेतावनी। हेल्मेट की सील जांचें। 1694 01:54:40,171 --> 01:54:41,671 ‎लियु ची। 1695 01:54:41,838 --> 01:54:43,046 ‎मदद चाहिए। 1696 01:54:43,588 --> 01:54:44,671 ‎टिम! यहाँ आओ! 1697 01:54:44,755 --> 01:54:45,671 ‎अभी आया! 1698 01:54:45,755 --> 01:54:47,088 ‎-हमारी मदद कीजिए! ‎-अभी आया! 1699 01:55:35,588 --> 01:55:36,713 ‎पृथ्वी 1700 01:55:38,255 --> 01:55:39,713 ‎बच गई। 1701 01:55:47,296 --> 01:55:48,171 ‎सूरज 1702 01:55:48,463 --> 01:55:50,255 ‎आकाश गंगा के ओरायन आर्म पर स्थित है। 1703 01:55:50,338 --> 01:55:51,213 ‎3 साल बाद 1704 01:55:51,296 --> 01:55:54,588 ‎इसका द्रव्यमान सौर मंडल ‎का 99.68% हिस्सा है। 1705 01:55:54,671 --> 01:55:55,796 ‎बीजिंग नंबर तीन, भूमिगत शहर 1706 01:55:55,921 --> 01:55:59,963 ‎-सूर्य का सतह गर्मी खो, फ़ैल रहा है। ‎-वहां जाकर देखो। 1707 01:56:00,213 --> 01:56:02,463 ‎-कौन? ‎-पृथ्वी उसमें समा जाएगी। 1708 01:56:02,671 --> 01:56:06,671 ‎ज़िंदा रहने के लिए, मानवजाति ने ‎एक अभूतपूर्व प्रोजेक्ट शुरू किया 1709 01:56:06,755 --> 01:56:08,213 ‎सारे ग्रहवासियों को ध्यानपूर्वक 1710 01:56:08,296 --> 01:56:11,546 ‎एक नए घर की ओर ले जाने का ‎जो 4.2 प्रकाश वर्ष दूर है। 1711 01:56:11,755 --> 01:56:13,546 ‎मुझे आप सब की बहुत याद आती है! 1712 01:56:14,880 --> 01:56:15,796 ‎-हेलो, ची! ‎-हेलो। 1713 01:56:15,880 --> 01:56:18,838 ‎-हमें सूरज की किरणें वापस चाहिए! ‎-प्रोजेक्ट पाँच भागों में बटा है। 1714 01:56:19,338 --> 01:56:20,880 ‎पहला भाग। मानवजाति हर संसाधन 1715 01:56:20,963 --> 01:56:25,005 ‎पृथ्वी के इंजन नामक दस हज़ार प्रक्षेपक, ‎बनाने में लगाएगा, जिसे पृथ्वी आगे बढ़े। 1716 01:56:25,088 --> 01:56:28,005 ‎साथ में, दस हज़ार भूमिगत शहर भी ‎जो ज़िंदगियाँ बचाएंगे। 1717 01:56:28,130 --> 01:56:29,963 ‎-तुम कहाँ भाग रहे हो? ‎-मैं नहीं... 1718 01:56:31,755 --> 01:56:32,838 ‎वहीं रुको! 1719 01:56:33,463 --> 01:56:38,046 ‎दूसरा भाग। पृथ्वी की परिक्रमा रोकने के लिए ‎इक्वेटर के पास 1720 01:56:38,213 --> 01:56:40,088 ‎के टोर्क इंजन को शुरू करेंगे। 1721 01:56:40,255 --> 01:56:41,296 ‎परिक्रमा रुकने से 1722 01:56:41,505 --> 01:56:43,963 ‎बड़ी सुनामियाँ आएँगी जो ग्रह को साफ़ ‎कर देंगी। 1723 01:56:44,046 --> 01:56:46,421 ‎आधी आबादी ख़त्म हो जाएगी। 1724 01:56:50,463 --> 01:56:51,671 ‎मैं जाने के लिए तैयार हूँ! 1725 01:56:51,921 --> 01:56:53,005 ‎अगर कोई घटना नहीं हुई, 1726 01:56:54,921 --> 01:56:56,505 ‎-तीसरा भाग। पृथ्वी ‎-तीन घंटे में... 1727 01:56:56,588 --> 01:57:00,505 ‎आख़िरी पड़ाव के लिए सूरज और बृहस्पति ‎का गुरुत्वाकर्षण बल का इस्तेमाल करेगी। 1728 01:57:00,880 --> 01:57:01,796 ‎तलाश की एक यात्रा 1729 01:57:02,171 --> 01:57:03,046 ‎शुरू की जाए। 1730 01:57:03,130 --> 01:57:04,213 ‎तुम्हारी बहन साथ आयेगी? 1731 01:57:04,546 --> 01:57:05,421 ‎लियु ची 1732 01:57:05,505 --> 01:57:06,421 ‎भाड़ में जाओ! 1733 01:57:08,213 --> 01:57:09,213 ‎इतने सालों बाद भी 1734 01:57:10,088 --> 01:57:11,213 ‎यही कहते हो? 1735 01:57:13,338 --> 01:57:14,296 ‎चौथा भाग। 1736 01:57:14,796 --> 01:57:18,546 ‎जब पृथ्वी सौर मंडल से निकलेगी, ‎पृथ्वी इंजन पूरी ऊर्जा का इस्तेमाल करेंगे, 1737 01:57:19,005 --> 01:57:22,671 ‎और 500 साल में, प्रकाश की गति के ‎0.5 प्रतिशत अंश तक पहुंचेंगे। 1738 01:57:22,963 --> 01:57:24,921 ‎फिर, अगले 1,300 साल के लिए प्रयास करेंगे। 1739 01:57:25,463 --> 01:57:28,171 ‎उसके बाद, 700 साल बिताकर, पृथ्वी इंजन 1740 01:57:28,463 --> 01:57:29,755 ‎की दिशा को मोड़ेंगे 1741 01:57:29,963 --> 01:57:31,005 ‎रफ़्तार कम करने के लिए। 1742 01:57:36,088 --> 01:57:36,921 ‎लियु हु को! 1743 01:57:37,005 --> 01:57:38,171 ‎तुम कहाँ थी? 1744 01:57:38,963 --> 01:57:40,255 ‎लि यियि यहाँ क्यों है? 1745 01:57:41,213 --> 01:57:42,171 ‎पाँचवा भाग। 1746 01:57:42,255 --> 01:57:44,255 ‎पृथ्वी तारकीय प्रणाली में शुरू होती है। 1747 01:57:44,546 --> 01:57:45,838 ‎हमारे नए घर की तरफ़ जाते हुए। 1748 01:57:46,171 --> 01:57:48,755 ‎लक्षित तारकीय प्रणाली का एक नया ‎ग्रह बनते हुए। 1749 01:57:48,838 --> 01:57:52,630 ‎मुझे नाम से बुलाने की हिम्मत कैसे हुई? ‎इज़्ज़त दो मुझे। 1750 01:57:54,171 --> 01:57:55,088 ‎मुझे "भाई" बोलो। 1751 01:57:55,588 --> 01:57:56,463 ‎लियु ची। 1752 01:57:57,005 --> 01:57:58,713 ‎जूनियर ड्राइवर। 1753 01:57:59,130 --> 01:58:02,130 ‎बीजिंग नंबर तीन ट्रांसपोर्टेशन विभाग ‎तुम्हें याद दिलाता है। 1754 01:58:02,546 --> 01:58:04,463 ‎रास्ते अनगिनत हैं। 1755 01:58:04,796 --> 01:58:06,755 ‎सुरक्षा सबसे ज़रूरी है। 1756 01:58:07,338 --> 01:58:08,921 ‎अनियंत्रित होकर चलाना 1757 01:58:09,213 --> 01:58:11,421 ‎तुम्हारे अपनों के दुःख की वजह बन सकता है। 1758 01:58:15,421 --> 01:58:16,463 ‎नियमों का उल्लंघन किया। 1759 01:58:16,546 --> 01:58:18,463 ‎-तीन अंक काटो। ‎-चलाना आता है? लियु हु को! 1760 01:58:19,046 --> 01:58:21,880 ‎लि यियि! उस बैग के कारण ‎मुझे कुछ दिख नहीं रहा! 1761 01:58:22,171 --> 01:58:24,546 ‎मेरी ग़लती है? 1762 01:58:25,588 --> 01:58:28,505 ‎मैं तुम्हारे पीछे बैठकर ‎ऐसा कैसे कर सकता हूँ? 1763 01:58:28,963 --> 01:58:31,213 ‎ये प्रोजेक्ट 100 पीढ़ियों तक चलेगा। 1764 01:58:31,296 --> 01:58:33,546 ‎-संभलकर, कोई वहाँ है। ‎-अरे, क्या चल रहा है? 1765 01:58:33,755 --> 01:58:37,088 ‎हमें यह नहीं पता है कि 4.2 प्रकाश वर्ष दूर ‎वाला नया सूरज 1766 01:58:37,171 --> 01:58:38,630 ‎हमारे नए घर के लिए क्या लाएगा। 1767 01:58:39,005 --> 01:58:42,171 ‎लेकिन आज के बाद, ‎मानवजाति का साहस और उनकी दृढ़ता 1768 01:58:42,380 --> 01:58:44,463 ‎इतिहास के पन्नो में लिखी जाएगी। 1769 01:58:45,130 --> 01:58:47,255 ‎निराशा और आशा की यह लंबी यात्रा 1770 01:58:47,588 --> 01:58:50,213 ‎ब्रह्मांड में 25,000 सालों तक चलेगी। 1771 01:58:50,880 --> 01:58:52,046 ‎द वांडरिंग अर्थ प्रोजेक्ट 1772 01:58:52,255 --> 01:58:53,796 ‎इसे ही कहते हैं। 1773 02:00:18,880 --> 02:00:23,088 ‎लिउ ज़िन द्वारा लिखित उपन्यास पर आधारित