WEBVTT
1
00:00:51,463 --> 00:00:54,421
‎NETFLIX GIỚI THIỆU
2
00:01:11,838 --> 00:01:12,671
‎Nhanh lên!
3
00:01:12,755 --> 00:01:14,421
‎Nhìn kìa! Sao Mộc đó!
4
00:01:15,296 --> 00:01:16,838
‎Hà nh tinh lá»›n nhất Hệ Mặt Trá»i.
5
00:01:19,838 --> 00:01:20,880
‎Bố,
6
00:01:20,963 --> 00:01:22,588
‎có một con mắt trên Sao Mộc nà y.
7
00:01:23,255 --> 00:01:25,130
‎Äó là má»™t cÆ¡n bão lá»›n trên Sao Má»™c.
8
00:01:25,213 --> 00:01:26,713
‎Bão là gì váºy ạ?
9
00:01:26,796 --> 00:01:29,463
‎Sao Mộc như một quả bóng bay khổng lồ,
10
00:01:29,546 --> 00:01:31,671
‎bên trong có 90% khà hidro.
11
00:01:31,755 --> 00:01:34,255
‎Ông, khà hidro là gì ạ?
12
00:01:34,338 --> 00:01:35,588
‎Hidro ấy hả?
13
00:01:36,963 --> 00:01:39,171
‎Là nhiên liệu cho tên lá»a của bố con.
14
00:01:39,255 --> 00:01:40,463
‎Hidro lÃ
15
00:01:40,546 --> 00:01:42,796
‎nhiên liệu cho tên lá»a của bố.
16
00:01:43,963 --> 00:01:45,005
‎Lưu Khải.
17
00:01:45,088 --> 00:01:46,046
‎Dạ?
18
00:01:46,130 --> 00:01:47,713
‎Một ngà y nà o đó
19
00:01:48,213 --> 00:01:50,796
‎khi con có thể thấy Sao Mộc
mà không cần kÃnh viá»…n vá»ng...
20
00:01:51,505 --> 00:01:52,671
‎Bố sẽ quay vá».
21
00:01:54,171 --> 00:01:55,296
‎Bố Ä‘i đâu váºy?
22
00:01:56,630 --> 00:01:57,838
‎Bố đi công tác.
23
00:01:58,880 --> 00:02:00,713
‎Sứ mệnh quan trá»ng nhất thế gian.
24
00:02:05,505 --> 00:02:06,630
‎Sau khi con đi,
25
00:02:07,338 --> 00:02:08,921
‎bố là ngÆ°á»i duy nhất bên LÆ°u Khải.
26
00:02:10,338 --> 00:02:11,505
‎Bố nên có quyá»n
27
00:02:12,088 --> 00:02:14,671
‎và o thà nh phố ngầm mà không cần bốc thăm.
28
00:02:15,880 --> 00:02:16,921
‎Äó là cách duy nhất...
29
00:02:18,963 --> 00:02:20,421
‎để đảm bảo cho bố và Lưu Khải...
30
00:02:21,546 --> 00:02:22,838
‎có thể sống sót.
31
00:02:25,338 --> 00:02:26,755
‎Äây là cách duy nhất...
32
00:02:26,838 --> 00:02:28,630
‎Äủ rồi. Bố hiểu mà .
33
00:02:39,088 --> 00:02:39,921
‎Bố.
34
00:02:42,505 --> 00:02:43,380
‎Con xin lỗi.
35
00:02:50,671 --> 00:02:51,588
‎Ban đầu,
36
00:02:51,671 --> 00:02:53,255
‎chẳng ai quan tâm thảm há»a nà y.
37
00:02:53,338 --> 00:02:54,796
‎MẤT TÃCH SAU PHUN TRÀO NÚI LỬA
38
00:02:54,880 --> 00:02:56,546
‎Chỉ là một vụ cháy rừng khác...
39
00:02:57,296 --> 00:02:58,713
‎XÃCH ÄẠO NÓNG LÊN GÂY HẠN HÃN
40
00:02:59,296 --> 00:03:00,671
‎...một cơn hạn hán khác...
41
00:03:00,755 --> 00:03:02,630
‎MỰC NƯỚC BIỂN GIẢM DẤY LÊN LO NGẠI
42
00:03:03,338 --> 00:03:04,713
‎...một vụ tuyệt chủng khác...
43
00:03:05,296 --> 00:03:06,796
‎MÙA MÀNG THẤT THU DẪN ÄẾN BẤT á»”N
44
00:03:06,880 --> 00:03:08,130
‎NASA PHÓNG TÀU VŨ TRỤ ÄẦU TIÊN
45
00:03:08,796 --> 00:03:10,380
‎...một thà nh phố khác bị phá hủy.
46
00:03:12,046 --> 00:03:15,838
‎Cho đến khi tất cả
bị vÆ°á»›ng và o thảm há»a đó.
47
00:03:18,088 --> 00:03:21,671
‎Mặt Trá»i Ä‘ang nhanh chóng
lão hóa và phình to.
48
00:03:22,671 --> 00:03:26,630
‎Mặt Trá»i sẽ nhấn chìm Trái Äất
trong vòng 100 năm nữa.
49
00:03:28,171 --> 00:03:32,213
‎Trong 300 năm nữa,
Hệ Mặt Trá»i sẽ không còn tồn tại.
50
00:03:35,380 --> 00:03:37,171
‎Äể đối mặt vá»›i tai há»a thảm khốc nà y,
51
00:03:37,421 --> 00:03:39,921
‎loà i ngÆ°á»i Ä‘oà n kết hÆ¡n bao giá» hết.
52
00:03:40,005 --> 00:03:41,463
‎CHÃNH PHỦ LIÊN HỢP RA ÄỜI
53
00:03:41,546 --> 00:03:43,463
‎Äể tối Ä‘a khả năng sống sót
của loà i ngÆ°á»i,
54
00:03:43,546 --> 00:03:47,713
‎ChÃnh phủ Liên hợp hay UEG
quyết định đẩy Trái Äất
55
00:03:48,338 --> 00:03:51,255
‎ra khá»i Hệ Mặt Trá»i,
tới ngôi nhà mới cách 4,2 năm ánh sáng.
56
00:03:52,046 --> 00:03:54,630
‎- Kế hoạch LÆ°u Lạc Äịa Cầu bắt đầu.
- Kế hoạch di dân...
57
00:03:54,713 --> 00:03:56,838
‎- Máy phát sẵn sà ng.
- ...lớn và lâu dà i nà y...
58
00:03:56,921 --> 00:04:00,130
‎- Lần thỠđầu diễn ra sau 36 tháng nữa.
- ...gá»i là "LÆ°u Lạc Äịa Cầu".
59
00:04:00,838 --> 00:04:02,713
‎Con ngÆ°á»i dốc hết tà i nguyên
60
00:04:02,796 --> 00:04:06,171
‎xây dá»±ng 10.000 Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu
trá»n bá» mặt Trái Äất
61
00:04:06,255 --> 00:04:09,171
‎để đẩy Trái Äất khá»i Hệ Mặt Trá»i.
62
00:04:10,546 --> 00:04:13,088
‎Má»—i Äá»™ng cÆ¡ Phản lá»±c cao 11.000m.
63
00:04:13,338 --> 00:04:16,463
‎Nó cung cấp lực đẩy
tổng cá»™ng 150 nghìn tá»· tấn cho Trái Äất.
64
00:04:16,546 --> 00:04:17,421
‎Chà o!
65
00:04:17,505 --> 00:04:20,005
‎Trung tâm Äiá»u khiển Trạm vÅ© trụ Quốc tế
66
00:04:20,088 --> 00:04:21,838
‎sẽ được hoà n thà nh đầu tháng nà y.
67
00:04:21,921 --> 00:04:24,088
‎- Có 11 phi hà nh gia kỳ cựu...
- Bốn. Ba.
68
00:04:24,171 --> 00:04:26,546
‎- ...và 709 kỹ sÆ° Trung Quốc được chá»n.
- Hai. Má»™t.
69
00:04:27,255 --> 00:04:28,296
‎Äốt Ä‘á»™ng cÆ¡.
70
00:04:28,630 --> 00:04:29,630
‎Cùng lúc đó,
71
00:04:29,921 --> 00:04:31,671
‎để đảm bảo hà nh trình của Trái Äất,
72
00:04:32,296 --> 00:04:35,130
‎ChÃnh phủ Liên hợp
táºp hợp lá»±c lượng thiên văn toà n cầu
73
00:04:35,296 --> 00:04:39,005
‎và dà nh 30 năm xây dựng
Trung tâm Äiá»u khiển Trạm vÅ© trụ Quốc tế.
74
00:04:42,088 --> 00:04:44,463
‎Trung tâm Äiá»u khiển Trạm VÅ© trụ Quốc tế
75
00:04:44,546 --> 00:04:46,963
‎sẽ bay cùng Trái Äất
với khoảng cách 100.000km.
76
00:04:47,046 --> 00:04:50,505
‎Nó cung cấp cảnh báo, định vị
và liên lạc cho Trái Äất.
77
00:04:56,755 --> 00:04:59,046
‎KÃch hoạt dẫn Ä‘á»™ng ly tâm.
78
00:04:59,796 --> 00:05:02,880
‎Trong mÆ°á»i năm,
mực nước biển sẽ dâng cao 300m.
79
00:05:02,963 --> 00:05:05,671
‎Sóng thần sẽ tấn công
Hải Khẩu và Trạm Giang đầu tiên.
80
00:05:05,755 --> 00:05:08,421
‎Äể đối phó vá»›i tình hình ngà y cà ng xấu Ä‘i,
81
00:05:08,546 --> 00:05:11,005
‎UEG đã xây dựng một thà nh phố ngầm
82
00:05:11,088 --> 00:05:13,213
‎bên dÆ°á»›i má»—i Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu.
83
00:05:14,755 --> 00:05:17,130
‎TrÆ°á»›c khi Trái Äất tá»›i ngôi nhà má»›i,
84
00:05:17,213 --> 00:05:19,213
‎chúng là nơi ẩn náu duy nhất
của con ngÆ°á»i.
85
00:05:19,296 --> 00:05:22,921
‎Quyá»n cÆ° trú tại thà nh phố ngầm
được chá»n qua bốc thăm.
86
00:05:23,005 --> 00:05:25,338
‎Không được nhượng lại,
mượn hay tặng phiếu bốc thăm.
87
00:05:25,421 --> 00:05:27,171
‎Từ giá», con ngÆ°á»i,
88
00:05:27,505 --> 00:05:29,921
‎má»™t giống loà i bé nhỠở Hệ Mặt Trá»i,
89
00:05:30,796 --> 00:05:33,088
‎sẽ tham gia và o cuộc phiêu lưu
90
00:05:33,171 --> 00:05:35,213
‎- kéo dà i 2.500 năm.
‎- Äừng vá»™i, Ä‘i cháºm thôi!
91
00:05:35,296 --> 00:05:38,088
‎Nhiệt độ bỠmặt sẽ giảm
tới âm 70 độ C trong năm nay.
92
00:05:38,171 --> 00:05:40,505
‎- CÆ° dân từ các quáºn...
‎- Äừng vá»™i, cháºm lại!
93
00:05:40,588 --> 00:05:42,213
‎- ...định cư theo thứ tự.
‎- Cháºm.
94
00:05:42,296 --> 00:05:45,213
‎- Cháºm thôi.
‎- Äừng có đẩy!
95
00:05:48,755 --> 00:05:49,671
‎LÊN BỀ MẶT TRÃI ÄẤT
96
00:06:04,130 --> 00:06:05,546
‎Bố sẽ bay lên trá»i cao,
97
00:06:06,421 --> 00:06:07,630
‎hóa thà nh một vì sao...
98
00:06:08,463 --> 00:06:09,588
‎để luôn dõi theo con.
99
00:06:11,838 --> 00:06:12,713
‎Bố,
100
00:06:12,796 --> 00:06:15,755
‎bố sẽ trở thà nh một vì sao ạ?
101
00:06:16,588 --> 00:06:17,546
‎Tất nhiên.
102
00:06:18,546 --> 00:06:20,921
‎Từ giá», con chỉ cần đếm ngược
103
00:06:21,588 --> 00:06:22,546
‎ba,
104
00:06:23,213 --> 00:06:24,130
‎hai,
105
00:06:24,921 --> 00:06:25,796
‎một.
106
00:06:26,755 --> 00:06:27,588
‎Nhìn lên kìa!
107
00:06:28,588 --> 00:06:29,671
‎Con sẽ nhìn thấy bố.
108
00:06:38,421 --> 00:06:40,755
‎Tạm biệt, Hệ Mặt Trá»i.
109
00:06:43,338 --> 00:06:44,921
‎Tạm biệt nhé, Hệ Mặt Trá»i.
110
00:06:47,546 --> 00:06:51,046
‎- Tạm biệt, Hệ Mặt Trá»i.
- Chà o nhé.
111
00:06:51,255 --> 00:06:57,171
‎- Tạm biệt.
- Tạm biệt.
112
00:06:57,255 --> 00:07:02,505
‎- Tạm biệt, Hệ Mặt Trá»i.
- Tạm biệt, Hệ Mặt Trá»i.
113
00:07:03,505 --> 00:07:06,380
‎17 NĂM SAU
114
00:07:08,963 --> 00:07:10,796
‎Má»i quý vị đến vá»›i‎ Bản tin Buổi sáng.
115
00:07:11,005 --> 00:07:12,588
‎Những tin chÃnh ngà y hôm nay...
116
00:07:12,880 --> 00:07:14,546
‎Mùa xuân đến,
117
00:07:14,713 --> 00:07:18,005
‎Nhóm nhân sự đầu tiên
của Trung tâm Äiá»u khiển sẽ quay vá»,
118
00:07:18,171 --> 00:07:21,171
‎hoà n tất nhiệm vụ ở trạm 15 đến 20 năm.
119
00:07:21,838 --> 00:07:26,213
‎Má»i cÆ° dân ngầm trên địa cầu
Ä‘ang háo hức đón chá» há» vá».
120
00:07:26,421 --> 00:07:27,296
‎Vì váºy...
121
00:07:33,380 --> 00:07:34,630
‎PHAO NỔI AN TOÀN G3
122
00:07:35,588 --> 00:07:37,213
‎KẾ HOẠCH LƯU LẠC ÄỊA CẦU
123
00:08:00,963 --> 00:08:05,463
‎ÔNG, CHÃU QUYẾT ÄỊNH RA ÄI.
‎ÄỪNG LO. LƯU KHẢI.
124
00:08:15,088 --> 00:08:17,921
‎"ChỠđợi.
125
00:08:18,005 --> 00:08:19,380
‎Gió xuân đến rồi.
126
00:08:19,463 --> 00:08:22,171
‎Mùa xuân đang vỠtới.
127
00:08:22,255 --> 00:08:24,755
‎Kế hoạch thÆ°á»ng niên bắt đầu từ mùa xuân.
128
00:08:24,838 --> 00:08:26,671
‎Trà n trỠnỗ lực.
129
00:08:26,796 --> 00:08:28,255
‎Äong đầy hy vá»ng."
130
00:08:28,338 --> 00:08:30,005
‎Lớp trưởng, em nói xem.
131
00:08:30,088 --> 00:08:31,088
‎Thế nà o là hy vá»ng?
132
00:08:31,796 --> 00:08:37,296
‎Hy vá»ng quý giá nhÆ° kim cÆ°Æ¡ng
‎ở thá»i đại nà y.
133
00:08:37,671 --> 00:08:41,380
‎Hy vá»ng là hÆ°á»›ng Ä‘i duy nhất vá» nhà .
134
00:08:41,463 --> 00:08:42,921
‎Hay lắm. Ngồi đi.
135
00:08:43,005 --> 00:08:45,546
‎Hà n Äóa Äóa, em có suy nghÄ© gì không?
136
00:08:46,171 --> 00:08:47,505
‎Em không có gì để nói.
137
00:08:48,796 --> 00:08:50,421
‎Em chỉ muốn nhìn ra bên ngoà i.
138
00:08:51,046 --> 00:08:52,546
‎Nhưng bên ngoà i quá nguy hiểm.
139
00:08:56,005 --> 00:08:57,463
‎Tiểu Minh, ngồi xuống.
140
00:08:57,546 --> 00:08:59,588
‎Cả lớp đừng hoảng loạn. Lỗi mà n hình thôi.
141
00:08:59,671 --> 00:09:01,213
‎- Äi. Nà o.
‎- Quay lại.
142
00:09:01,296 --> 00:09:02,213
‎Tiểu Minh, quay lại.
143
00:09:02,296 --> 00:09:03,838
‎Ngồi tráºt tá»±.
144
00:09:03,921 --> 00:09:06,755
‎- Không sao cả.
‎- Má»i thứ ổn mà .
145
00:09:06,838 --> 00:09:08,671
‎- Anh đã là m váºy à ?
‎- Tráºt tá»±! Äi Ä‘i!
146
00:09:08,755 --> 00:09:09,671
‎Cô ơi,
147
00:09:09,755 --> 00:09:11,380
‎Hà n Äóa Äóa biến mất rồi ạ!
148
00:09:11,463 --> 00:09:12,838
‎Chúc mừng năm mới!
149
00:09:13,046 --> 00:09:13,963
‎Cùng ăn mừng nà o!
150
00:09:14,046 --> 00:09:15,380
‎THÀNH PHỠNGẦM BẮC KINH SỠ3
151
00:09:15,463 --> 00:09:17,588
‎Hộ Khẩu, Hội đồng phát bánh bao tối nay à ?
152
00:09:18,546 --> 00:09:19,755
‎Chỉ nghĩ đến đồ ăn thôi!
153
00:09:19,838 --> 00:09:22,421
‎- Thẻ xe của ông đâu?
‎- Äây nà y.
154
00:09:23,255 --> 00:09:24,796
‎Nên lấy bánh trước khi đi không?
155
00:09:24,880 --> 00:09:26,213
‎Ăn con khỉ! Váºy đừng có Ä‘i!
156
00:09:26,296 --> 00:09:27,421
‎Äồ nói dối!
157
00:09:27,505 --> 00:09:31,255
‎- Anh bảo sẽ đưa em ra ngoà i mà .
‎- Tất cả nhân viên vá» vị trÃ.
158
00:09:31,755 --> 00:09:33,296
‎Tất cả nhân viên vá» vị trÃ.
159
00:09:33,380 --> 00:09:34,963
‎THANH TOÃN THÀNH CÔNG
160
00:09:35,921 --> 00:09:37,796
‎- Äồ tôi đặt đâu rồi?
‎- Äây nà y.
161
00:09:37,880 --> 00:09:39,380
‎Giun đất khô vị sầu riêng!
162
00:09:40,421 --> 00:09:41,380
‎Em nhìn cái gì thế?
163
00:09:41,463 --> 00:09:42,963
‎Chỉ là chuyến đi trong ngà y.
164
00:09:43,046 --> 00:09:43,921
‎Có gì mà vội thế?
165
00:09:44,005 --> 00:09:45,171
‎Äấy là vá»›i em thôi.
166
00:09:45,671 --> 00:09:46,963
‎Anh không định trở vỠđâu.
167
00:09:47,630 --> 00:09:50,421
‎Äi mau! Äừng Ä‘i đâu khi thiếu bá»™ đồ.
168
00:09:52,005 --> 00:09:54,380
‎Anh có quân mạt chược tôi cần,
‎sao không bỠnó đi?
169
00:09:54,463 --> 00:09:56,463
‎Suýt thì tôi thắng. Cái quái gì váºy?
170
00:09:56,546 --> 00:09:59,088
‎Chẳng phải Ä‘uôi của cô thá»
‎má»m và đáng yêu sao?
171
00:09:59,171 --> 00:10:02,130
‎- Chẳng phải là thiên thần của nhau à ?
‎- Anh và tôi...Tôi nợ...
172
00:10:02,213 --> 00:10:04,171
‎Anh là m gì ở đây? Năm mới đến rồi!
173
00:10:04,255 --> 00:10:06,130
‎Anh mặt dà y tháºt đó!
174
00:10:08,838 --> 00:10:09,671
‎Nà y.
175
00:10:10,380 --> 00:10:11,380
‎Äi.
176
00:10:12,130 --> 00:10:13,005
‎Nhất Ca.
177
00:10:16,338 --> 00:10:17,463
‎Nhất Ca,
178
00:10:18,213 --> 00:10:19,713
‎bộ đồ sẵn sà ng chưa?
179
00:10:20,671 --> 00:10:21,671
‎Thứ tôi muốn đâu?
180
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
‎Còn khá mới.
181
00:10:25,213 --> 00:10:26,796
‎Äã kiểm tra. Sá» dụng được đấy.
182
00:10:27,921 --> 00:10:29,505
‎Tôi còn mang cả thịt xiên cho anh.
183
00:10:29,588 --> 00:10:30,755
‎Ăn đi cho nóng.
184
00:10:34,838 --> 00:10:35,671
‎Tốt.
185
00:10:44,088 --> 00:10:45,213
‎Lấy bộ đồ giữ nhiệt đi.
186
00:10:48,671 --> 00:10:51,380
‎THÔNG TIN Cà NHÂN
187
00:10:51,796 --> 00:10:53,755
‎LƯU KHẢI
188
00:11:02,421 --> 00:11:03,796
‎Bao nhiêu tuổi rồi?
189
00:11:05,421 --> 00:11:06,838
‎Xem cái thẻ Nhất Ca là m nà y!
190
00:11:06,921 --> 00:11:09,171
‎NhÆ° hà ng tháºt ấy.
191
00:11:09,255 --> 00:11:10,588
‎- Của cáºu.
‎- Cảm ơn, Nhất Ca.
192
00:11:12,796 --> 00:11:14,255
‎Mai mang trả bộ đồ nhé.
193
00:11:16,713 --> 00:11:18,338
‎Cảm ơn Nhất Ca. Hẹn gặp lại.
194
00:11:19,380 --> 00:11:21,671
‎- Mau đi đi.
‎- Anh đã nói anh không quay vỠmà nhỉ?
195
00:11:21,755 --> 00:11:23,005
‎Từ từ đã.
196
00:11:26,880 --> 00:11:28,171
‎Không quay v�
197
00:11:29,671 --> 00:11:31,671
‎Cáºu trả tôi từng nà y thôi à ?
198
00:11:31,755 --> 00:11:33,463
‎Cho hai bộ đồ giữ nhiệt của tôi?
199
00:11:34,713 --> 00:11:36,380
‎Nhất Ca, tôi sẽ trả khi trở vá».
200
00:11:36,463 --> 00:11:38,088
‎Từ lâu, tôi, Nhất Ca, được biết đến
201
00:11:38,963 --> 00:11:40,380
‎nhỠgiao dịch trung thực thôi.
202
00:11:40,880 --> 00:11:42,255
‎Không có sá»± công nháºn nà o.
203
00:11:42,755 --> 00:11:45,296
‎Nhất Ca, tôi rất cần ra ngoà i hôm nay.
204
00:11:48,713 --> 00:11:49,963
‎Là m gì?
205
00:11:50,921 --> 00:11:53,005
‎Ở đây đón năm mới với cô bé đi.
206
00:11:57,255 --> 00:11:59,380
‎Nà y, sếp, nhìn kìa! Hắn có Ä‘em vÅ© khÃ!
207
00:12:00,796 --> 00:12:01,963
‎Thằng thợ sá»a bẩn thỉu.
208
00:12:02,046 --> 00:12:04,130
‎Tao thách mà y! Dùng ở đây...
209
00:12:05,921 --> 00:12:09,505
‎- Cái...Sao mà y dám?
‎- Äóa Äóa, nằm xuống.
210
00:12:16,463 --> 00:12:18,921
‎Tao muốn nó chết!
211
00:12:20,963 --> 00:12:21,963
‎Các bạn thân mến.
212
00:12:22,046 --> 00:12:24,130
‎Hãy mở cá»a và chà o đón mùa xuân.
213
00:12:24,213 --> 00:12:26,630
‎Niá»m hân hoan sẽ tá»›i khi bạn thấy nó.
214
00:12:27,130 --> 00:12:27,963
‎Một năm mới,
215
00:12:28,046 --> 00:12:29,921
‎ngẩng cao đầu và tự tin sải bước,
216
00:12:30,005 --> 00:12:32,963
‎đi đến chÆ°Æ¡ng má»›i tuyệt vá»i.
217
00:12:44,255 --> 00:12:46,088
‎- Xin lỗi.
‎- Xin lỗi.
218
00:12:46,880 --> 00:12:48,463
‎Cáºu ấy tá»›i ngay sau khi tôi gặp.
219
00:12:48,546 --> 00:12:50,338
‎Tôi gặp cáºu ấy lần trÆ°á»›c rồi.
220
00:12:50,421 --> 00:12:53,005
‎- Cấm mà y quay lại đây!
‎- Hãy mặc đồ bảo hộ và tới đây.
221
00:12:53,088 --> 00:12:54,005
‎Gì đấy?
222
00:12:54,588 --> 00:12:55,713
‎HỠcó tố cáo ta không?
223
00:12:55,796 --> 00:12:59,046
‎Những thứ nà y được là m bất hợp pháp.
‎Há» sẽ tá»± tố cáo mình nếu là m váºy.
224
00:12:59,713 --> 00:13:01,838
‎- Má»i hệ thống giao thông liên lạc...
‎- Chà ...
225
00:13:01,921 --> 00:13:03,088
‎...phải được báºt má»i lúc.
226
00:13:03,171 --> 00:13:04,463
‎Lễ hội mùa xuân nà y,
227
00:13:04,546 --> 00:13:06,171
‎em sẽ ở bên ngoà i với anh.
228
00:13:07,380 --> 00:13:11,005
‎Má»i hệ thống giao thông liên lạc
phải được báºt má»i lúc.
229
00:13:11,088 --> 00:13:13,630
‎Là m theo hướng dẫn sơ tán bất kỳ lúc nà o.
230
00:13:18,755 --> 00:13:22,088
‎Hãy kiểm tra đồ giữ nhiệt
và mũ bảo hiểm của bạn. Hãy đợi ở đây.
231
00:13:23,546 --> 00:13:26,880
‎Hãy kiểm tra đồ giữ nhiệt
và mũ bảo hiểm của bạn. Hãy đợi ở đây.
232
00:13:29,671 --> 00:13:32,421
‎Cô ơi, tôi có thể nhai kẹo
‎mà vẫn đội mũ chứ?
233
00:13:32,505 --> 00:13:33,963
‎- Gì cơ?
‎- Nhai con khỉ! Ra đây!
234
00:13:34,046 --> 00:13:37,713
‎Hãy kiểm tra đồ giữ nhiệt
và mũ bảo hiểm của bạn. Hãy đợi ở đây.
235
00:13:39,255 --> 00:13:42,171
‎- Trong ba ngà y, ta sẽ đi qua Sao Mộc.
‎- Chú ý!
236
00:13:42,755 --> 00:13:46,130
‎Má»i hệ thống giao thông liên lạc
phải được báºt má»i lúc.
237
00:13:46,296 --> 00:13:48,630
‎Là m theo hướng dẫn sơ tán bất kỳ lúc nà o.
238
00:13:59,630 --> 00:14:04,505
‎Chú ý, phương tiện đang quay đầu.
239
00:14:08,880 --> 00:14:11,213
‎Ôi trá»i.
240
00:14:15,463 --> 00:14:17,088
‎Nhìn anh kìa.
241
00:14:17,171 --> 00:14:18,505
‎Cũng là lần đầu ra ngoà i hả?
242
00:14:18,588 --> 00:14:20,546
‎Anh chưa ra ngoà i bao giỠà ?
243
00:14:20,630 --> 00:14:22,880
‎Lần trước không đông đúc thế nà y.
244
00:14:23,005 --> 00:14:24,630
‎Äúng là đồ dối trá.
245
00:14:26,755 --> 00:14:28,630
‎Mất bao lâu để lên bá» mặt váºy ạ?
246
00:14:28,963 --> 00:14:30,296
‎Tầm năm kilomet,
247
00:14:30,380 --> 00:14:32,921
‎khoảng 15 phút.
248
00:14:33,296 --> 00:14:34,130
‎Vâng.
249
00:14:46,088 --> 00:14:49,171
‎Äây là thiết bị liên lạc.
‎Bấm má»™t lần để đồng bá»™ vá»›i tà u váºn chuyển.
250
00:14:49,255 --> 00:14:50,380
‎Hai lần để phát cục bộ.
251
00:14:50,463 --> 00:14:52,046
‎Ba lần để và o kênh máºt.
252
00:14:52,130 --> 00:14:54,171
‎Một khi đã ra ngoà i, hãy luôn ở cạnh anh.
253
00:14:54,296 --> 00:14:55,296
‎Äừng chạy lung tung.
254
00:14:55,380 --> 00:14:56,671
‎Anh có sợ không?
255
00:15:13,046 --> 00:15:17,130
‎BẮC KINH
256
00:15:25,963 --> 00:15:26,838
‎ÄÃ TỚI BỀ MẶT
257
00:15:28,338 --> 00:15:29,838
‎Äã lên tá»›i mặt đất.
258
00:15:30,005 --> 00:15:32,963
‎Toà n bộ lực lượng sẵn sà ng.
259
00:15:37,213 --> 00:15:38,296
‎MÔI TRƯỜNG BÊN NGOÀI
260
00:16:08,130 --> 00:16:09,296
‎Äi thôi!
261
00:16:13,296 --> 00:16:15,338
‎Em ngó nghiêng chÆ°a đủ à ? Äi thôi!
262
00:16:15,421 --> 00:16:16,671
‎Em trốn ra ngoà i.
263
00:16:16,755 --> 00:16:18,421
‎Liệu em có bị Ä‘uổi há»c không?
264
00:16:18,963 --> 00:16:20,713
‎Anh đã bị Ä‘uổi khá»i Ä‘Æ¡n vị rồi à ?
265
00:16:20,796 --> 00:16:22,005
‎Vớ vẩn.
266
00:16:25,588 --> 00:16:28,296
‎Cái nà o là Xe tải 373.
267
00:16:28,630 --> 00:16:30,546
‎- Äóa Äóa, lại đây!
‎- Vâng.
268
00:16:33,338 --> 00:16:35,046
‎- ÄÆ°a anh cái thẻ xe của ông.
‎- Äây ạ.
269
00:16:43,046 --> 00:16:43,963
‎Hà n TỠNgang.
270
00:16:44,046 --> 00:16:45,671
‎Tà i xế có kinh nghiệm.
271
00:16:45,755 --> 00:16:48,713
‎Chi nhánh Váºn chuyển Bắc Kinh số 3
nhắc nhở.
272
00:16:48,796 --> 00:16:50,463
‎ÄÆ°á»ng Ä‘i nhiá»u vô số.
273
00:16:50,546 --> 00:16:52,213
‎An toà n là trên hết.
274
00:16:52,296 --> 00:16:54,046
‎Lái xe lách luáºt,
275
00:16:54,130 --> 00:16:56,005
‎ngÆ°á»i thân của bạn sẽ phải khóc.
276
00:17:00,963 --> 00:17:03,213
‎Côn. Số.
277
00:17:07,838 --> 00:17:09,255
‎Cái gì thế...
278
00:17:09,630 --> 00:17:11,296
‎Anh có biết lái xe không, Hộ Khẩu?
279
00:17:11,380 --> 00:17:13,046
‎Xe nà y không phải ai cũng lái được.
280
00:17:13,130 --> 00:17:15,088
‎Phải được Ä‘Ã o tạo Ãt nhất năm năm.
281
00:17:15,171 --> 00:17:17,255
‎Anh là m nó di chuyển là quá tà i rồi.
282
00:17:17,338 --> 00:17:18,171
‎- Hiểu chứ?
‎- Tà i.
283
00:17:18,255 --> 00:17:21,088
‎Chân ở côn, tay ở cần số, rồi dịch chuyển.
‎Mạnh chân, nhẹ tay.
284
00:17:28,213 --> 00:17:31,463
‎- Cẩn tháºn! Có ngÆ°á»i ở phÃa trÆ°á»›c!
‎- Khỉ tháºt! Khốn kiếp!
285
00:17:41,921 --> 00:17:43,963
‎Cẩn tháºn!
286
00:17:46,380 --> 00:17:47,755
‎THÀNH PHỠBẮC KINH
287
00:17:51,338 --> 00:17:54,505
‎Thế giá»›i bên ngoà i tháºt rá»™ng lá»›n!
288
00:17:54,588 --> 00:17:56,671
‎Em hét gì thế? Xấu hổ quá đi!
289
00:17:57,255 --> 00:17:58,171
‎Äược rồi.
290
00:17:58,255 --> 00:17:59,880
‎Hôm nay gió mạnh quá.
291
00:17:59,963 --> 00:18:01,796
‎Tại sao há» lại Ä‘Ã o những ngá»n núi nà y?
292
00:18:02,171 --> 00:18:03,505
‎Äể lấy nhiên liệu.
293
00:18:03,671 --> 00:18:05,296
‎Công nghệ nhiệt hạch tổng hợp nặng.
294
00:18:05,921 --> 00:18:08,713
‎VỠcơ bản, đó là đốt đá.
295
00:18:09,380 --> 00:18:10,546
‎Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu!
296
00:18:10,713 --> 00:18:12,755
‎Äây là các Ä‘á»™ng cÆ¡ phản lá»±c.
297
00:18:12,963 --> 00:18:16,046
‎Có 10.000 cái như thế quanh địa cầu,
để đẩy Trái Äất tiến lên.
298
00:18:16,463 --> 00:18:17,796
‎Äây không phải cái to nhất.
299
00:18:17,921 --> 00:18:19,838
‎Mấy cái Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c dá»c xÃch đạo
300
00:18:19,963 --> 00:18:21,921
‎mới là thứ khổng lồ thực thụ.
301
00:19:00,588 --> 00:19:06,755
‎TRUNG TÂM ÄIỀU KHIỂN TRẠM VŨ TRỤ QUá»C TẾ
302
00:19:39,213 --> 00:19:41,171
‎Báºt hệ thống phiên dịch đồng bá»™.
303
00:19:41,713 --> 00:19:43,005
‎Bồi CÆ°á»ng,
304
00:19:43,088 --> 00:19:44,463
‎nghỉ hưu vui vẻ.
305
00:19:49,880 --> 00:19:51,296
‎Một ngà y nữa là tôi vỠnhà .
306
00:19:51,546 --> 00:19:52,963
‎Äừng phá há»ng tá»± trá»ng của tôi.
307
00:19:53,046 --> 00:19:54,755
‎Anh để dà nh rượu láºu nà y mà uống.
308
00:19:55,213 --> 00:19:58,046
‎Tôi sẽ giấu nó ở nơi an toà n cho anh.
309
00:19:58,338 --> 00:19:59,963
‎Äể dà nh cho tiệc chia tay anh.
310
00:20:00,046 --> 00:20:01,963
‎Một khi đã ngủ đông thì hết cơ hội rồi.
311
00:20:10,463 --> 00:20:11,671
‎Anh không biết
312
00:20:11,755 --> 00:20:15,713
‎vodka được buôn láºu thế nà o
‎thá»i Gagarin à ?
313
00:20:22,588 --> 00:20:23,838
‎MỞ KHÓA
314
00:20:28,421 --> 00:20:30,296
‎Chúng ta và o quỹ đạo Sao Mộc hôm nay nhỉ?
315
00:20:30,380 --> 00:20:34,671
‎Ừ, chúng ta đã sẵn sà ng cho
‎Quy trình Khẩn cấp số 3.
316
00:20:35,463 --> 00:20:36,963
‎Có gì đó không ổn.
317
00:20:37,588 --> 00:20:38,880
‎Không có cách nà o.
318
00:20:38,963 --> 00:20:41,213
‎Trái Äất không thể rá»i Hệ Mặt Trá»i
‎mà không có
319
00:20:41,296 --> 00:20:42,421
‎trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c.
320
00:20:42,505 --> 00:20:44,171
‎Ta phải liá»u thôi.
321
00:20:45,255 --> 00:20:47,213
‎Chúa sẽ phù hộ ta.
322
00:20:49,005 --> 00:20:51,338
‎BÆ°á»›c cuối của kiểm tra thÆ°á»ng nháºt rồi.
323
00:20:51,505 --> 00:20:53,421
‎Kiểm tra Ä‘Æ¡n vị Äiá»u khiển Lái Ly tâm.
324
00:20:53,838 --> 00:20:55,838
‎Ghi nhiệt độ của Vòng trục Ly tâm.
325
00:20:58,796 --> 00:20:59,630
‎Vâng.
326
00:21:02,880 --> 00:21:04,796
‎Dá»° ÃN HOA TIÊU
‎LƯU BỒI CƯỜNG
327
00:21:09,963 --> 00:21:12,588
‎LÆ°u Bồi CÆ°á»ng đã bà n giao xong.
328
00:21:12,671 --> 00:21:13,921
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
329
00:21:14,005 --> 00:21:15,338
‎Äến ngà y hôm nay,
330
00:21:15,421 --> 00:21:18,171
‎anh tÃch được tổng thá»i gian nghỉ
là 12 năm và ba ngà y.
331
00:21:18,255 --> 00:21:20,838
‎Tổng số ca là m là năm năm và 14 ngà y.
332
00:21:21,130 --> 00:21:23,671
‎Chúng tôi rất biết ơn đóng góp của anh
trong 17 năm qua.
333
00:21:23,796 --> 00:21:26,880
‎Chúc mừng anh đã hoà n thà nh nhiệm vụ
và trở vỠnhà ngà y mai.
334
00:21:41,171 --> 00:21:42,171
‎Bồi CÆ°á»ng,
335
00:21:43,380 --> 00:21:46,671
‎hẹn gặp lại anh ở Trái Äất ba năm nữa.
336
00:21:46,755 --> 00:21:49,088
‎Äi tìm con trai anh Ä‘i.
337
00:21:49,171 --> 00:21:51,296
‎Anh chưa nói chuyện với nó
‎gần má»™t tháºp ká»· rồi.
338
00:21:56,046 --> 00:21:57,171
‎Hẹn anh ở Trái Äất.
339
00:22:03,713 --> 00:22:05,213
‎Anh bạn,
340
00:22:05,296 --> 00:22:08,338
‎anh sẽ ở cạnh tôi trong ba năm tới.
341
00:22:30,838 --> 00:22:33,380
‎Có tÃn hiệu Ä‘á»™t biến trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c.
342
00:22:33,463 --> 00:22:36,546
‎Quỹ đạo Trái Äất bị chệch 9,23 Ä‘á»™,
343
00:22:36,630 --> 00:22:38,380
‎do Ä‘á»™t biến trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c,
344
00:22:38,963 --> 00:22:41,671
‎xác suất đâm và o Sao Mộc tăng.
345
00:22:41,755 --> 00:22:43,338
‎Äang phân tÃch dữ liệu thu được.
346
00:22:43,421 --> 00:22:45,505
‎Äang truyá»n đến UEG.
347
00:22:45,588 --> 00:22:48,130
‎Quy trình cảnh báo thảm há»a
đã được kÃch hoạt.
348
00:22:55,088 --> 00:22:57,671
‎BẮC KINH
‎TẾ NINH
349
00:22:57,755 --> 00:22:59,880
‎Có má»™t trạm tiếp tế cách 50km phÃa trÆ°á»›c.
350
00:23:04,213 --> 00:23:05,463
‎Khi chúng ta đến đó,
351
00:23:05,671 --> 00:23:06,630
‎em hãy vỠmột mình.
352
00:23:07,963 --> 00:23:10,046
‎Hãy bắt xe gần nhất vá»
‎để ông khá»i lo cho ta.
353
00:23:11,630 --> 00:23:12,505
‎Thôi mà .
354
00:23:13,338 --> 00:23:16,088
‎Anh sẽ bị nắm cổ khi bố anh vỠđến nơi.
355
00:23:16,713 --> 00:23:19,380
‎Anh là thiên tà i.
‎Không ai bắt được anh đâu.
356
00:23:20,380 --> 00:23:22,505
‎Cái quái...Kiểm tra xe.
357
00:23:24,171 --> 00:23:26,005
‎Anh và o đây bằng cách nà o?
358
00:23:26,296 --> 00:23:27,755
‎Lái xe ăn trộm.
359
00:23:27,838 --> 00:23:30,005
‎Trộm? Anh đã ăn cắp!
360
00:23:30,088 --> 00:23:32,671
‎Tôi không ăn cắp, tôi chỉ mượn.
‎Äó là thẻ xe của ông tôi.
361
00:23:32,755 --> 00:23:35,880
‎Vớ vẩn. Tất cả phương tiện của UEG
‎đá»u là của công.
362
00:23:35,963 --> 00:23:37,838
‎Nó không thuộc vỠông anh!
363
00:23:40,505 --> 00:23:41,505
‎Anh Ä‘ang là m gì váºy?
364
00:23:41,588 --> 00:23:42,463
‎Quá giỠđi ngủ rồi!
365
00:23:42,546 --> 00:23:43,546
‎Thưa ngà i,
366
00:23:44,130 --> 00:23:45,713
‎tôi chỉ đang tìm hiểu bạn mới.
367
00:23:46,296 --> 00:23:48,088
‎Thêm bạn, thêm lá»±a chá»n.
368
00:23:48,463 --> 00:23:49,338
‎ÄÆ°a đây.
369
00:23:51,046 --> 00:23:52,338
‎Anh nghĩ nó là của anh à ?
370
00:23:52,505 --> 00:23:53,755
‎Ngủ đi.
371
00:23:55,255 --> 00:23:56,213
‎Ngà i tuần tra vui vẻ.
372
00:23:58,088 --> 00:23:59,296
‎Tôi là Tim.
373
00:23:59,546 --> 00:24:01,546
‎Bố tôi đến từ Bắc Kinh,
‎còn mẹ từ Melbourne.
374
00:24:01,921 --> 00:24:04,255
‎Sản phẩm giữa Trung Quốc và Úc.
‎Nà o, đùa thôi mà .
375
00:24:04,338 --> 00:24:05,588
‎Bắt tay chứ?
376
00:24:09,755 --> 00:24:10,755
‎Xin chà o.
377
00:24:10,838 --> 00:24:12,296
‎Sản phẩm chung.
378
00:24:12,380 --> 00:24:13,755
‎BỠtôi ra!
379
00:24:13,838 --> 00:24:14,713
‎Äau quá!
380
00:24:16,213 --> 00:24:17,088
‎THÀNH PHỠTẾ NINH
381
00:24:17,921 --> 00:24:20,296
‎5 GIỜ SAU
‎KHO TIẾP TẾ TẾ NINH N3, TỈNH SÆ N ÄÔNG
382
00:24:21,921 --> 00:24:23,255
‎KHO TIẾP TẾ TẾ NINH
‎LỄ KỶ NIỆM
383
00:24:25,380 --> 00:24:26,380
‎Tên ngÆ°á»i đến thăm?
384
00:24:26,463 --> 00:24:27,796
‎KHO TIẾP TẾ Äá»’N CẢNH SÃT TẾ NINH N3
385
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
‎Hà n TỠNgang.
386
00:24:29,088 --> 00:24:30,838
‎Tôi đến đây vì cháu tôi.
387
00:24:48,255 --> 00:24:49,463
‎Nà y.
388
00:24:49,546 --> 00:24:51,046
‎Ông ở đây để bảo lãnh cho ai đó.
389
00:24:53,046 --> 00:24:55,588
‎AN NINH
390
00:24:56,838 --> 00:24:58,046
‎Thưa ngà i,
391
00:24:58,255 --> 00:24:59,921
‎cháu tôi là thợ cÆ¡ khà há»c việc.
392
00:25:00,005 --> 00:25:01,380
‎Nó chỉ muốn chạm và o đồ tháºt.
393
00:25:01,463 --> 00:25:04,046
‎Ngà i hãy nương tay cho nó.
394
00:25:06,213 --> 00:25:08,671
‎Xe tải là tà i sản công giá trị cao.
395
00:25:09,671 --> 00:25:13,296
‎Cho mượn thẻ xe vì mục Ä‘Ãch cá nhân
‎là một tội nặng.
396
00:25:17,546 --> 00:25:19,213
‎Thứ nà y rất có giá.
397
00:25:19,713 --> 00:25:21,755
‎Nó chứa bá»™ sÆ°u táºp gái đẹp
‎trong 50 năm qua.
398
00:25:22,130 --> 00:25:23,505
‎Tất cả Ä‘á»u ở trong nà y.
399
00:25:25,421 --> 00:25:26,421
‎Äược rồi.
400
00:25:29,838 --> 00:25:30,838
‎Vẫn trò cũ.
401
00:25:48,505 --> 00:25:50,213
‎Thôi ngả nghiêng đi lão già !
402
00:25:56,338 --> 00:25:57,796
‎Lão già nà o?
403
00:25:57,880 --> 00:25:59,838
‎Tao đã không phải ở đây nếu không vì mà y.
404
00:25:59,921 --> 00:26:00,838
‎Chạy trốn khá»i nhà .
405
00:26:00,921 --> 00:26:03,421
‎Mà y quá tuổi để trốn khá»i nhà rồi.
‎Nó là bố mà y.
406
00:26:03,505 --> 00:26:06,213
‎Mà y định trốn đi đâu?
‎Lại còn mang cả em gái mà y đi à ?
407
00:26:06,296 --> 00:26:08,130
‎Bên ngoà i rất nguy hiểm!
408
00:26:08,921 --> 00:26:09,755
‎Và cháu!
409
00:26:12,713 --> 00:26:14,588
‎Cháu đã há»c cách ăn trá»™m!
410
00:26:16,005 --> 00:26:17,171
‎Cháu ăn trộm thẻ của ông!
411
00:26:17,255 --> 00:26:19,213
‎Cháu là m bất cứ cái gì anh cháu bảo à ?
412
00:26:19,796 --> 00:26:21,088
‎Cháu bị ngốc à ?
413
00:26:21,713 --> 00:26:24,005
‎Cháu không định mang em theo.
‎Mà nó cứ xin cháu
414
00:26:24,088 --> 00:26:25,796
‎- đưa nó theo.
‎- Là anh nó...
415
00:26:26,213 --> 00:26:28,213
‎Lưu Khải! Anh nói dối!
416
00:26:28,296 --> 00:26:29,421
‎Nó lại thế nữa rồi.
417
00:26:29,713 --> 00:26:30,963
‎Nói hay lắm!
418
00:26:31,463 --> 00:26:32,588
‎Không nghe ngÆ°á»i lá»›n...
419
00:26:32,671 --> 00:26:34,171
‎Lo cái thân mình đi!
420
00:26:34,255 --> 00:26:35,421
‎Äừng trút giáºn lên tÆ°á»ng,
421
00:26:35,505 --> 00:26:37,380
‎trút lên tao nà y nếu mà y dám.
422
00:26:37,505 --> 00:26:39,171
‎Cái quái...
423
00:26:42,630 --> 00:26:43,546
‎Gì thế?
424
00:26:47,005 --> 00:26:48,130
‎Äá»™ng đất!
425
00:26:48,213 --> 00:26:50,005
‎Tháºp Tam Yêu! Tôi thắng!
426
00:27:06,296 --> 00:27:07,880
‎Mở cá»a ra!
427
00:27:07,963 --> 00:27:09,505
‎- Mở cá»a ra!
‎- Ai giúp tôi với.
428
00:27:09,588 --> 00:27:10,796
‎Có ai không?
429
00:27:10,880 --> 00:27:12,463
‎Bên nà y!
430
00:27:15,630 --> 00:27:17,088
‎- Nhanh! Mở cá»a ra!
‎- Äây!
431
00:27:20,713 --> 00:27:22,171
‎Cảnh báo.
432
00:27:22,255 --> 00:27:24,255
‎Hệ thống Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu bị lá»—i.
433
00:27:24,338 --> 00:27:27,130
‎Tổng cộng 121 thiết bị.
434
00:27:27,213 --> 00:27:28,421
‎ÄÃnh chÃnh.
435
00:27:28,505 --> 00:27:30,755
‎Có 1.112 thiết bị.
436
00:27:30,838 --> 00:27:32,046
‎ÄÃnh chÃnh.
437
00:27:32,130 --> 00:27:33,838
‎- Có 3.319 thiết bị.
‎- Nà y!
438
00:27:33,921 --> 00:27:35,546
‎Äừng bá» tôi!
439
00:27:35,630 --> 00:27:37,713
‎Cứu với! Có ai không?
440
00:27:38,380 --> 00:27:40,463
‎Mẹ tôi cần tôi và con tôi...
441
00:27:40,546 --> 00:27:42,088
‎Tôi còn chưa có con!
442
00:27:42,171 --> 00:27:43,005
‎Nà y!
443
00:27:43,671 --> 00:27:45,296
‎Anh hãy cứu tôi đi.
444
00:27:45,380 --> 00:27:46,421
‎- Hộ Khẩu.
‎- Thôi nà o.
445
00:27:46,505 --> 00:27:48,130
‎- Hộ Khẩu, quay lại đi.
‎- Ra đây.
446
00:27:48,296 --> 00:27:49,213
‎Cầm chìa khóa.
447
00:27:49,380 --> 00:27:51,796
‎Chìa khóa ư? Chìa khóa gắn ở dưới.
448
00:27:51,880 --> 00:27:54,505
‎Cái gì thế? Anh không thể đẩy ra đâu!
449
00:27:58,963 --> 00:27:59,921
‎Äi nhanh lên!
450
00:28:01,338 --> 00:28:02,296
‎ChỠtôi với.
451
00:28:22,463 --> 00:28:27,838
‎ÄỘNG CÆ NGẪU Lá»°C SULAWESI 03
‎INDONESIA, XÃCH ÄẠO
452
00:28:27,921 --> 00:28:29,713
‎Äá»™ng cÆ¡ 3 đã ngừng hoạt Ä‘á»™ng.
453
00:28:30,005 --> 00:28:31,630
‎Äá»™ng cÆ¡ 7 đã ngừng hoạt Ä‘á»™ng.
454
00:28:31,921 --> 00:28:32,838
‎Chết tiệt. Lỗi rồi!
455
00:28:32,963 --> 00:28:35,088
‎- Gá»i kỹ sÆ° trưởng! Mau!
‎- Vâng.
456
00:28:35,838 --> 00:28:37,755
‎CẢNH BÃO
‎TỪ TRƯỜNG HỆ THá»NG LÀM LẠNH HỎNG
457
00:28:37,838 --> 00:28:40,046
‎Do Ä‘á»™t biến trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c,
458
00:28:40,296 --> 00:28:41,963
‎lá»±c đẩy Trái Äất bị hãm lại,
459
00:28:42,463 --> 00:28:43,796
‎mô men lực mất hoà n toà n.
460
00:28:44,005 --> 00:28:46,921
‎Trong 37 giỠ4 phút 12 giây,
461
00:28:47,005 --> 00:28:48,588
‎Trái Äất sẽ va và o Sao Má»™c.
462
00:28:56,213 --> 00:28:58,630
‎Hà n TỠNgang. Tà i xế có kinh nghiệm.
463
00:28:58,713 --> 00:29:01,505
‎Chi nhánh Váºn chuyển Bắc Kinh số 3
nhắc nhở.
464
00:29:01,588 --> 00:29:03,380
‎ÄÆ°á»ng Ä‘i nhiá»u vô số.
465
00:29:03,463 --> 00:29:05,255
‎An toà n là trên hết.
466
00:29:05,338 --> 00:29:06,630
‎Lái xe lách luáºt,
467
00:29:06,713 --> 00:29:08,255
‎ngÆ°á»i thân của bạn sẽ phải khóc.
468
00:29:08,338 --> 00:29:09,380
‎Câm miệng đi, đồ ngu!
469
00:29:09,463 --> 00:29:10,630
‎Äi mau!
470
00:29:40,296 --> 00:29:41,796
‎Hộ Khẩu! Tách ra!
471
00:29:52,130 --> 00:29:53,005
‎Hộ Khẩu!
472
00:29:54,838 --> 00:29:56,130
‎Ông thấy chóng mặt quá.
473
00:30:24,505 --> 00:30:26,088
‎Ưu tiên hà ng đầu từ UEG.
474
00:30:26,171 --> 00:30:28,171
‎Ưu tiên hà ng đầu từ UEG.
475
00:30:28,338 --> 00:30:30,005
‎Tất cả lá»±c lượng chá» trên Trái Äất.
476
00:30:30,088 --> 00:30:31,921
‎Do trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c tăng Ä‘á»™t biến,
477
00:30:32,005 --> 00:30:35,713
‎tổng cá»™ng 4.771 Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu
đã ngưng hoạt động.
478
00:30:35,796 --> 00:30:37,463
‎Äể tránh va chạm vá»›i Sao Má»™c
479
00:30:37,546 --> 00:30:40,630
‎má»i Ä‘Æ¡n vị phải thá»±c hiện
Quy trình Khẩn cấp số 3 và rá»i Ä‘i ngay.
480
00:30:40,713 --> 00:30:45,046
‎Chúng ta bắt buộc phải khởi động lại
những Ä‘á»™ng cÆ¡ lá»—i trong vòng 36 giá».
481
00:30:45,130 --> 00:30:46,338
‎Nhiệm vụ giải cứu nà y
482
00:30:46,421 --> 00:30:49,213
‎liên quan đến sự sống còn
của 3,5 tá»· con ngÆ°á»i.
483
00:30:49,755 --> 00:30:52,255
‎Nhiệm vụ nà y là trên hết.
484
00:30:52,546 --> 00:30:53,880
‎Bằng bất cứ giá nà o.
485
00:30:59,755 --> 00:31:01,463
‎ÄÆ¡n vị cứu há»™ đã sẵn sà ng!
486
00:31:01,546 --> 00:31:04,755
‎Äể thá»±c hiện giải cứu,
má»i tà i nguyên sẽ được táºp hợp lại.
487
00:31:04,838 --> 00:31:08,630
‎Trạm vÅ© trụ sẽ kÃch hoạt
chế độ tiêu thụ thấp.
488
00:31:08,713 --> 00:31:10,421
‎Lisa, kÃch hoạt chế Ä‘á»™ tiêu thụ thấp.
489
00:31:10,505 --> 00:31:12,588
‎Dịch vụ liên lạc thông thÆ°á»ng
‎sẽ sớm bị ngắt.
490
00:31:12,671 --> 00:31:14,255
‎KÃch hoạt chế Ä‘á»™ tiêu thụ thấp.
491
00:31:14,338 --> 00:31:15,171
‎Tôi vừa tới đây.
492
00:31:15,255 --> 00:31:17,088
‎Là m sao tôi biết nếu có kỳ ngủ đông chứ?
493
00:31:18,171 --> 00:31:21,130
‎MOSS, là m ơn hãy liên lạc
‎vá»›i ngÆ°á»i thân tôi. Gá»i LÆ°u Khải.
494
00:31:21,296 --> 00:31:23,213
‎Lưu Khải không ở khu vực sinh sống.
495
00:31:23,838 --> 00:31:25,546
‎Kết nối thất bại.
496
00:31:26,296 --> 00:31:29,171
‎MOSS. Liên hệ tà i xế váºn tải Hà n Tá» Ngang.
497
00:31:33,963 --> 00:31:35,671
‎Kết nối đến.
498
00:31:39,546 --> 00:31:40,921
‎Bồi CÆ°á»ng? Là con đấy Æ°?
499
00:31:41,963 --> 00:31:43,046
‎Bố, là con đây.
500
00:31:43,130 --> 00:31:44,463
‎Bố có thấy Lưu Khải không?
501
00:31:45,130 --> 00:31:46,296
‎Lưu Khải ở ngay cạnh bố.
502
00:31:47,255 --> 00:31:48,796
‎Cả nhà vừa gặp má»™t tráºn Ä‘á»™ng đất.
503
00:31:48,880 --> 00:31:50,171
‎GiỠđang ở trên bỠmặt rồi.
504
00:31:50,963 --> 00:31:52,255
‎MOSS. Äịnh vị xe tải
505
00:31:52,338 --> 00:31:54,588
‎và chỉ dẫn đến trung tâm trú ẩn gần nhất.
506
00:31:54,671 --> 00:31:56,546
‎Có gì để nói với ông ấy chứ?
507
00:31:56,630 --> 00:31:59,588
‎Xe tải 373, tà i xế Hà n TỠNgang.
508
00:31:59,671 --> 00:32:02,921
‎Hãy tiến hà nh đi tới
trung tâm trú ẩn Tế Ninh 5.
509
00:32:08,380 --> 00:32:10,838
‎Hoà n thà nh cấu hình bay của trạm vũ trụ.
510
00:32:10,921 --> 00:32:14,505
‎Tất cả nhân sự và o trạng thái ngủ đông
để dự trữ năng lượng.
511
00:32:15,213 --> 00:32:18,588
‎Tỷ lệ ngủ đông đạt 77,3%.
512
00:32:18,921 --> 00:32:20,171
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng,
513
00:32:20,755 --> 00:32:23,046
‎xin khẩn trương vỠbuồng ngủ đông.
514
00:32:25,755 --> 00:32:27,713
‎KÃch hoạt chế Ä‘á»™ tiêu thụ thấp.
515
00:32:28,088 --> 00:32:32,421
‎Táºp hợp tất cả tà i nguyên
để tiến hà nh nhiệm vụ giải cứu địa cầu.
516
00:32:33,046 --> 00:32:36,671
‎Bắt đầu quét bỠmặt
và hoà n thà nh phủ sóng kết nối.
517
00:32:48,421 --> 00:32:49,380
‎Cái gì đây ạ?
518
00:32:49,463 --> 00:32:51,921
‎Mã uá»· quyá»n liên lạc khẩn của bố LÆ°u Khải.
519
00:32:53,046 --> 00:32:54,588
‎Nối trực tiếp đến trạm vũ trụ.
520
00:32:57,046 --> 00:32:58,213
‎Xe tải 373.
521
00:32:58,296 --> 00:32:59,463
‎Xin Ä‘i cháºm và dừng lại.
522
00:32:59,546 --> 00:33:01,046
‎ChỠhướng dẫn tiếp theo.
523
00:33:03,255 --> 00:33:06,005
‎Xe tải 373, hãy ở yên đó và chỠhướng dẫn.
524
00:33:12,630 --> 00:33:13,713
‎Nà y!
525
00:33:28,130 --> 00:33:28,963
‎Xe tải 373.
526
00:33:29,046 --> 00:33:30,588
‎Äây là mệnh lệnh khẩn.
527
00:33:30,671 --> 00:33:32,380
‎Dừng lại ngay!
528
00:33:37,921 --> 00:33:39,505
‎Xe tải 373.
529
00:33:39,588 --> 00:33:40,796
‎Dừng lại ngay!
530
00:33:57,255 --> 00:33:58,296
‎Tôi thá»,
531
00:33:59,755 --> 00:34:02,588
‎cô gái hôm trước,
‎cô ấy hoà n toà n tự nguyện!
532
00:34:02,671 --> 00:34:03,546
‎Im đi!
533
00:34:03,713 --> 00:34:04,963
‎HỠkhông ở đây vì ta đâu.
534
00:34:10,963 --> 00:34:12,963
‎Chúng tôi là đội cứu hộ, đơn vị CN171-11.
535
00:34:13,046 --> 00:34:15,421
‎Äược chỉ định đến
‎Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Hà ng Châu 01.
536
00:34:15,505 --> 00:34:19,130
‎Theo Luáºt LÆ°u Lạc Äịa Cầu,
‎Khoản 32, Äiá»u 1.
537
00:34:19,546 --> 00:34:21,838
‎Xe tải và đoà n của ông
538
00:34:22,546 --> 00:34:23,630
‎đã được trưng dụng.
539
00:34:28,713 --> 00:34:30,213
‎Äể cứu tải hà ng hóa,
540
00:34:30,296 --> 00:34:32,880
‎tà i xế đã tách khá»i xe tải
và lao xuống khe hở,
541
00:34:32,963 --> 00:34:34,588
‎hy sinh thân mình.
542
00:34:35,713 --> 00:34:36,755
‎Có gì bên trong thế?
543
00:34:36,838 --> 00:34:38,463
‎Cái gì quan trá»ng đến thế?
544
00:34:39,088 --> 00:34:40,796
‎Sếp! Kiện hà ng đã được chất lại.
545
00:34:40,880 --> 00:34:44,088
‎Các kỹ sÆ°, kiểm tra Há»a Thạch.
Châu Thiến, tổ chức lại Ä‘oà n váºn chuyển.
546
00:34:44,171 --> 00:34:45,838
‎- Rá»i Ä‘i nhanh nhất có thể!
- Äã rõ.
547
00:34:47,255 --> 00:34:48,505
‎Há»a Thạch?
548
00:34:48,588 --> 00:34:51,671
‎Chẳng phải đó là thiết bị
báºt Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu sao?
549
00:34:52,171 --> 00:34:55,505
‎Không có Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu nà o
‎tắt trong 30 năm qua.
550
00:34:56,671 --> 00:34:58,588
‎Äây không phải nhiệm vụ giải cứu Ä‘Æ¡n giản.
551
00:34:58,671 --> 00:35:00,130
‎Sẽ có nhiá»u ngÆ°á»i chết.
552
00:35:00,213 --> 00:35:02,380
‎Sếp! Kiểm tra tá»± Ä‘á»™ng Há»a Thạch đã xong.
553
00:35:02,463 --> 00:35:03,671
‎Không có vấn đỠgì ạ.
554
00:35:23,838 --> 00:35:26,088
‎Xin hãy hỗ trợ nhiệm vụ 1125.
555
00:35:26,380 --> 00:35:27,296
‎Hãy giao Há»a Thạch.
556
00:35:27,380 --> 00:35:29,213
‎Khởi Ä‘á»™ng lại Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Hà ng Châu.
557
00:35:35,921 --> 00:35:36,921
‎Dá»n Ä‘Æ°á»ng.
558
00:35:37,005 --> 00:35:38,713
‎Hãy cho Ä‘oà n có Há»a Thạch qua trÆ°á»›c.
559
00:35:40,880 --> 00:35:42,338
‎Äại uý VÆ°Æ¡ng từ Ä‘Æ¡n vị 171-11,
560
00:35:42,421 --> 00:35:43,546
‎điểm đến là Nam Kinh.
561
00:35:43,630 --> 00:35:45,130
‎Äừng chá» chúng tôi, di chuyển Ä‘i.
562
00:35:45,213 --> 00:35:46,963
‎Äã rõ. Chúc anh may mắn.
563
00:35:55,130 --> 00:35:56,421
‎ÄÆ¡n vị 171-01,
564
00:35:56,505 --> 00:35:59,296
‎bá»n tôi Ä‘ang và o khu vá»±c Thượng Hải.
Báo cáo trạng thái Ä‘Æ°á»ng.
565
00:35:59,380 --> 00:36:00,421
‎THƯỢNG HẢI, HÀNG CHÂU
566
00:36:00,505 --> 00:36:03,421
‎Dịch chuyển mảng kiến tạo bắt nguồn
từ Thượng Hải. Hãy cẩn tháºn.
567
00:36:03,505 --> 00:36:04,421
‎Äã rõ.
568
00:36:05,588 --> 00:36:06,755
‎Sếp! Nhìn kìa!
569
00:36:16,755 --> 00:36:17,630
‎Nhà của chúng ta.
570
00:36:17,713 --> 00:36:19,130
‎THƯỢNG HẢI
571
00:36:19,255 --> 00:36:20,755
‎Äã xảy ra chuyện gì vá»›i nó váºy?
572
00:36:22,630 --> 00:36:24,963
‎LÆ°u TÃ, báo cáo các địa Ä‘iểm 171.
573
00:36:26,213 --> 00:36:28,421
‎TÃn hiệu Ä‘á»™i 06 bắt được
‎lần cuối ở Thương Châu.
574
00:36:28,505 --> 00:36:30,671
‎Äá»™i 09, 13, 15 có tÃn hiệu cuối ở Hoà i An.
575
00:36:30,921 --> 00:36:33,005
‎Số còn lại đã đến được Thượng Hải
576
00:36:33,088 --> 00:36:34,130
‎và đang tới Hà ng Châu.
577
00:36:34,838 --> 00:36:36,546
‎- Sếp.
‎- Má»i ngÆ°á»i ra kiểm tra xem.
578
00:36:36,630 --> 00:36:38,505
‎- Rõ.
‎- Tuân lệnh.
579
00:36:49,755 --> 00:36:51,255
‎LÆ°u TÃ, trinh sát.
580
00:37:08,046 --> 00:37:10,088
‎Äá»™i ta Ä‘ang ở phÃa trÆ°á»›c, cách tầm 80km.
581
00:37:11,338 --> 00:37:12,338
‎Äi theo khe hở,
582
00:37:12,421 --> 00:37:13,963
‎ta sẽ đến nÆ¡i trong vòng má»™t giá».
583
00:37:15,921 --> 00:37:18,671
‎Nơi nà y không ổn định.
‎Hãy băng qua cà ng nhanh cà ng tốt.
584
00:37:19,755 --> 00:37:22,171
‎- Chất lên. Äi thôi.
‎- Rõ.
585
00:37:31,713 --> 00:37:33,130
‎Äá»™i kỹ sÆ°, hãy cảnh giác.
586
00:37:33,963 --> 00:37:35,546
‎Äây là đơn vị 171-11.
587
00:37:35,630 --> 00:37:37,338
‎Chúng tôi đã và o khu vực Thượng Hải.
588
00:37:39,421 --> 00:37:41,880
‎Äá»™i 11, hãy cảnh giác.
Äã nháºn được tÃn hiệu cầu cứu.
589
00:37:41,963 --> 00:37:44,088
‎- Kiểm tra môi trÆ°á»ng xung quanh.
‎- Hiểu rồi.
590
00:37:46,505 --> 00:37:48,588
‎Äá»™i 01, trÆ°á»›c mặt có
trạm tà u Ä‘iện ngầm đã sáºp.
591
00:37:48,671 --> 00:37:49,713
‎Hãy Ä‘i Ä‘Æ°á»ng khác.
592
00:37:50,046 --> 00:37:51,171
‎Rõ.
593
00:38:08,671 --> 00:38:09,713
‎Äóa Äóa.
594
00:38:10,838 --> 00:38:11,671
‎Äừng sợ.
595
00:38:11,755 --> 00:38:13,421
‎Äây từng là nhà của ông.
596
00:38:14,796 --> 00:38:16,546
‎Nhìn mấy tòa nhà cao tầng kìa,
597
00:38:17,130 --> 00:38:19,213
‎nhiá»u ngÆ°á»i đã từng sống ở đó.
598
00:38:20,880 --> 00:38:21,963
‎Thá»i đó,
599
00:38:22,255 --> 00:38:24,630
‎không ai quan tâm đến Mặt Trá»i.
600
00:38:25,213 --> 00:38:29,046
‎Má»i ngÆ°á»i để ý đến thứ gá»i là tiá»n.
601
00:38:31,005 --> 00:38:33,963
‎Ông không là m ra nhiá»u tiá»n lúc ấy,
602
00:38:34,421 --> 00:38:36,588
‎nhưng ông vẫn hạnh phúc mỗi ngà y.
603
00:38:37,380 --> 00:38:39,838
‎Äặc biệt là má»—i khi vá» nhà ,
604
00:38:39,921 --> 00:38:41,796
‎ông ngá»i thấy
605
00:38:41,880 --> 00:38:44,588
‎mùi thức ăn bà cháu nấu từ xa.
606
00:38:46,255 --> 00:38:49,630
‎Thực ra, bà ấy không biết nấu gì cả,
607
00:38:50,046 --> 00:38:52,130
‎ngoà i mì với hà nh lá.
608
00:38:52,463 --> 00:38:53,588
‎Ông nói cho mà nghe,
609
00:38:53,671 --> 00:38:55,755
‎mì hà nh của bà ...
610
00:38:57,213 --> 00:38:59,255
‎cực kỳ mặn luôn.
611
00:39:00,338 --> 00:39:02,130
‎Nhưng lúc nà o ông cũng húp hết,
612
00:39:02,213 --> 00:39:04,505
‎vét sạch tô khi ăn.
613
00:39:06,046 --> 00:39:07,338
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
614
00:39:07,421 --> 00:39:09,046
‎Trung tá Makarov.
615
00:39:09,255 --> 00:39:11,255
‎Hãy báºt chế Ä‘á»™ ngủ đông
cà ng nhanh cà ng tốt.
616
00:39:11,338 --> 00:39:12,171
‎Äừng lo,
617
00:39:12,796 --> 00:39:14,421
‎con trai anh sẽ được an toà n.
618
00:39:26,380 --> 00:39:27,255
‎MOSS,
619
00:39:27,796 --> 00:39:29,088
‎Lưu Khải đang ở đâu rồi?
620
00:39:30,213 --> 00:39:31,671
‎XE TẢI CHỞ HÀNG BJ-373
‎THƯỢNG HẢI
621
00:39:32,255 --> 00:39:33,380
‎Sao lại ở Thượng Hải?
622
00:39:33,463 --> 00:39:35,130
‎Xe tải 373
623
00:39:35,213 --> 00:39:37,005
‎được giao một nhiệm vụ giải cứu.
624
00:39:37,088 --> 00:39:39,630
‎Äang đến Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Hà ng Châu 01.
625
00:39:40,296 --> 00:39:42,463
‎Ai ra lệnh? Yêu cầu kết nối với anh ta.
626
00:39:44,546 --> 00:39:45,796
‎Kết nối đến.
627
00:39:47,713 --> 00:39:48,713
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng Lá»—i,
628
00:39:48,880 --> 00:39:49,880
‎đây là trạm vũ trụ.
629
00:39:49,963 --> 00:39:51,921
‎Tôi là phi hà nh gia LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
630
00:39:52,505 --> 00:39:54,005
‎Chà o Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
631
00:39:54,088 --> 00:39:56,713
‎Tôi là chỉ huy đơn vị CN171-11.
632
00:39:56,796 --> 00:39:58,005
‎Xin hãy đưa ra mệnh lệnh.
633
00:39:58,255 --> 00:39:59,088
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng Lá»—i,
634
00:39:59,171 --> 00:40:00,213
‎theo quy trình,
635
00:40:00,296 --> 00:40:01,880
‎hãy mau cho dân thÆ°á»ng tái định cÆ°
636
00:40:01,963 --> 00:40:03,671
‎tại thà nh phố ngầm gần nhất.
637
00:40:04,088 --> 00:40:05,380
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng,
638
00:40:05,463 --> 00:40:07,963
‎chúng ta có nhiệm vụ giải cứu khẩn.
Cảm ơn vì đã hiểu.
639
00:40:08,046 --> 00:40:10,421
‎Tôi sẽ cho tái định cư
‎tại trung tâm trú ẩn Gia Hưng.
640
00:40:10,505 --> 00:40:12,296
‎Xe tải có hệ thống váºn hà nh đặc biệt.
641
00:40:12,380 --> 00:40:14,671
‎Chúng ta sẽ cần tà i xế Hà n TỠNgang.
642
00:40:15,463 --> 00:40:16,296
‎Hết.
643
00:40:20,046 --> 00:40:23,213
‎Äại uý VÆ°Æ¡ng Lá»—i.
‎Äây là nhiệm vụ giải cứu nguy hiểm,
644
00:40:23,296 --> 00:40:26,546
‎- hãy bảo vệ Hà n TỠNgang.
‎- Con ở lại! Con lái được xe nà y.
645
00:40:26,630 --> 00:40:29,630
‎Khi chúng ta tới Gia Hưng,
‎hãy để ông và má»i ngÆ°á»i xuống.
646
00:40:35,255 --> 00:40:36,338
‎Cháu mà lái được gì.
647
00:40:36,921 --> 00:40:38,338
‎Là m theo lệnh đi!
648
00:40:38,630 --> 00:40:40,796
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng Lá»—i, nó chỉ là trẻ con.
649
00:40:42,130 --> 00:40:42,963
‎Nó không thể...
650
00:40:43,046 --> 00:40:45,088
‎Bố có quyá»n gì mà quyết định thay con?
651
00:40:46,421 --> 00:40:47,380
‎Cái chết của mẹ
652
00:40:48,005 --> 00:40:50,130
‎là quyết định của bố.
653
00:40:50,921 --> 00:40:53,546
‎- LÆ°u Khải, cháu nói cái gì váºy?
‎- Cháu nói sai à ?
654
00:40:56,380 --> 00:40:57,755
‎Sau khi con đi,
655
00:40:59,671 --> 00:41:02,963
‎chỉ có má»™t ngÆ°á»i bảo há»™
được cùng Lưu Khải xuống thà nh phố ngầm.
656
00:41:03,463 --> 00:41:06,255
‎Cô ấy ốm nặng lắm rồi,
không thể cầm cự thêm nữa.
657
00:41:08,005 --> 00:41:09,255
‎Từ chối chữa trị...
658
00:41:12,546 --> 00:41:14,671
‎là cách duy nhất đảm bảo
cho bố và Lưu Khải
659
00:41:15,505 --> 00:41:16,588
‎có thể sống sót.
660
00:41:17,796 --> 00:41:19,296
‎Äủ rồi. Bố hiểu mà .
661
00:41:23,213 --> 00:41:24,213
‎Là m nhÆ° váºy Ä‘i.
662
00:41:26,380 --> 00:41:27,255
‎Bố.
663
00:41:31,338 --> 00:41:32,213
‎Con xin lỗi.
664
00:41:36,880 --> 00:41:39,838
‎Cấp cứu!
665
00:41:39,921 --> 00:41:43,796
‎Ãp suất khà quyển giảm.
Không thể giữ độ cao.
666
00:41:43,880 --> 00:41:47,255
‎Cứu hộ trên không đơn vị CN114-03,
hạ cánh ngay!
667
00:41:51,963 --> 00:41:53,296
‎Cấp cứu!
668
00:41:55,130 --> 00:41:57,130
‎MOSS, tình trạng Trái Äất thế nà o?
669
00:41:57,296 --> 00:41:59,255
‎Phát hiện Ä‘á»™t biến trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c.
670
00:41:59,338 --> 00:42:01,796
‎Tất cả liên lạc bỠmặt ở Thượng Hải
đã bị mất.
671
00:42:05,921 --> 00:42:06,921
‎Cảnh báo!
672
00:42:07,005 --> 00:42:08,380
‎Có váºt Ä‘ang đâm và o đằng sau!
673
00:42:11,838 --> 00:42:12,838
‎MOSS,
674
00:42:13,046 --> 00:42:14,338
‎báo cáo tình trạng bỠmặt!
675
00:42:14,463 --> 00:42:16,171
‎Do Ä‘á»™t biến trá»ng trÆ°á»ng Sao Má»™c,
676
00:42:16,505 --> 00:42:18,630
‎Trái Äất Ä‘ang chịu dÆ° chấn toà n cầu,
677
00:42:18,838 --> 00:42:21,296
‎mảng kiến tạo đang đứt gãy
ở châu à và Thái Bình Dương.
678
00:42:21,380 --> 00:42:22,921
‎MẢNG CHÂU à THÃI BÃŒNH DÆ¯Æ NG
‎ÄỨT GÃY
679
00:42:35,838 --> 00:42:36,838
‎Cái kÃnh.
680
00:42:38,421 --> 00:42:39,588
‎KÃnh sẽ vỡ mất.
681
00:42:41,588 --> 00:42:42,463
‎Ôi Chúa ơi!
682
00:42:42,546 --> 00:42:44,338
‎Tôi sẽ chết ở đây ư?
683
00:42:44,796 --> 00:42:46,130
‎Chết chóc là chuyện thÆ°á»ng.
684
00:42:49,671 --> 00:42:51,755
‎Tất cả các Ä‘Æ¡n vị! Äá»™i mÅ© và o!
685
00:43:00,296 --> 00:43:01,171
‎Anh là m gì thế?
686
00:43:03,088 --> 00:43:03,921
‎BỠra!
687
00:43:04,005 --> 00:43:04,838
‎Ra chỗ khác!
688
00:43:06,046 --> 00:43:07,171
‎BỠra!
689
00:43:08,130 --> 00:43:09,130
‎Hai trăm mét ở trước!
690
00:43:09,213 --> 00:43:10,255
‎Báo Ä‘á»™ng Ä‘ang sáºp!
691
00:43:12,713 --> 00:43:14,671
‎Quay ngược hết tốc lực! Mau!
692
00:43:22,380 --> 00:43:23,463
‎Mau lên!
693
00:43:36,005 --> 00:43:38,546
‎Nhiá»…u loạn mạnh ở khà quyển Trái Äất.
694
00:43:38,838 --> 00:43:41,505
‎Äánh giá tổn thất thảm há»a toà n cầu
chấm dứt.
695
00:43:41,713 --> 00:43:43,255
‎Chấm dứt đội hình bay dà n hà ng.
696
00:43:43,880 --> 00:43:46,046
‎Tải quy trình sơ tán.
697
00:43:46,796 --> 00:43:48,296
‎Gì cơ? Sơ tán?
698
00:43:48,880 --> 00:43:51,171
‎MOSS, kết nối tôi đến UEG.
699
00:43:54,671 --> 00:43:55,671
‎Khà ngủ đông đang xả.
700
00:43:56,255 --> 00:43:58,296
‎Quy trình sÆ¡ tán. Ngủ đông ngay láºp tức.
701
00:43:58,380 --> 00:44:00,046
‎MOSS, mở buồng!
702
00:44:00,588 --> 00:44:01,755
‎MOSS, mở buồng!
703
00:44:01,838 --> 00:44:03,380
‎Mở buồng đi, MOSS!
704
00:44:04,588 --> 00:44:06,005
‎MOSS, mở buồng!
705
00:44:06,088 --> 00:44:07,588
‎Thế nà y là đà o ngũ đấy!
706
00:44:29,546 --> 00:44:30,630
‎Cứu!
707
00:44:30,713 --> 00:44:31,963
‎Tôi không muốn chết ở đây!
708
00:44:32,046 --> 00:44:33,588
‎Cứu với!
709
00:44:33,671 --> 00:44:34,755
‎Cứu!
710
00:44:36,546 --> 00:44:38,921
‎Anh nói chết là chuyện thÆ°á»ng cÆ¡ mà .
711
00:44:41,255 --> 00:44:43,088
‎Cứu tôi với!
712
00:44:43,796 --> 00:44:44,630
‎Sếp,
713
00:44:44,713 --> 00:44:46,338
‎ta đã mất liên lạc với đơn vị khác.
714
00:44:46,546 --> 00:44:47,755
‎Tôi không liên lạc được!
715
00:44:47,838 --> 00:44:49,463
‎Äại CÆ°Æ¡ng, chuyển Há»a Thạch đây!
716
00:44:49,546 --> 00:44:51,880
‎Chùy TÃ, Nha Äầu, cứu má»i ngÆ°á»i.
‎LÆ°u TÃ, tìm lối ra!
717
00:44:51,963 --> 00:44:53,338
‎- Má»i ngÆ°á»i, bá» xe Ä‘i!
‎- Vâng!
718
00:44:56,671 --> 00:44:57,921
‎Äi!
719
00:44:59,880 --> 00:45:01,088
‎Và o trong!
720
00:45:05,130 --> 00:45:06,838
‎Nhanh lên! Và o trong, nhanh!
721
00:45:07,755 --> 00:45:09,880
‎Cứu!
722
00:45:10,713 --> 00:45:11,546
‎Có chuyện gì váºy?
723
00:45:11,630 --> 00:45:12,755
‎Anh sao rồi?
724
00:45:12,838 --> 00:45:14,880
‎- Bình tÄ©nh. Bá»n tôi sẽ cứu anh ngay.
‎- Nhanh!
725
00:45:21,463 --> 00:45:23,130
‎Bình thÆ°á»ng.
726
00:45:23,213 --> 00:45:25,380
‎Ông già , nhanh chân lên.
727
00:45:35,088 --> 00:45:36,463
‎HỎA THẠCH
728
00:45:36,546 --> 00:45:38,296
‎Sếp, Há»a Thạch vẫn còn nguyên.
729
00:45:40,505 --> 00:45:41,630
‎Khốn kiếp!
730
00:45:41,713 --> 00:45:44,505
‎Vẫn còn giữ quả cầu chết tiệt đó à ?
731
00:45:45,546 --> 00:45:47,296
‎Trong số Há»a Thạch dà nh cho Hà ng Châu,
732
00:45:47,380 --> 00:45:48,796
‎đây là cái cuối cùng.
733
00:45:49,338 --> 00:45:51,255
‎Chúng ta đã mất hết các đơn vị.
734
00:45:51,338 --> 00:45:53,505
‎Há»a Thạch nà y là hy vá»ng cuối
‎của Hà ng Châu.
735
00:45:53,588 --> 00:45:54,713
‎Nói hay lắm,
736
00:45:55,213 --> 00:45:57,671
‎thế còn hai đứa cháu của tôi?
737
00:46:10,463 --> 00:46:12,338
‎Sếp, tòa nhà nà y trông còn nguyên vẹn.
738
00:46:12,963 --> 00:46:14,588
‎Chúng ta có thể trèo lên từ trong.
739
00:46:15,296 --> 00:46:16,171
‎Tốt.
740
00:46:16,255 --> 00:46:17,838
‎Mang Há»a Thạch ra đây ngay.
741
00:46:33,213 --> 00:46:35,255
‎TẦNG 79
742
00:46:49,796 --> 00:46:53,005
‎- LÆ°u TÃ, tìm Ä‘Æ°á»ng ra Ä‘i.
‎- Rõ.
743
00:46:58,963 --> 00:47:00,880
‎CÆ°Æ¡ng TÃ, Châu Thiến. Cho Há»a Thạch lên.
744
00:47:08,963 --> 00:47:10,296
‎Khoan đã.
745
00:47:11,630 --> 00:47:12,463
‎NgÆ°á»i lên trÆ°á»›c.
746
00:47:16,213 --> 00:47:17,463
‎Cho
747
00:47:18,213 --> 00:47:19,338
‎ngÆ°á»i lên trÆ°á»›c.
748
00:47:24,088 --> 00:47:25,130
‎Äừng phà thá»i gian nữa.
749
00:47:25,213 --> 00:47:26,463
‎Cho cả hai lên cùng lúc đi!
750
00:47:30,088 --> 00:47:31,046
‎Cháºm lại.
751
00:47:31,130 --> 00:47:32,880
‎Tôi mắc chứng sợ độ cao.
752
00:47:40,546 --> 00:47:42,963
‎Sếp, tôi nhìn thấy một cái lỗ.
753
00:47:43,130 --> 00:47:45,296
‎Không thể dùng mìn ở đây!
‎Tòa nhà sắp sáºp rồi.
754
00:47:50,713 --> 00:47:53,130
‎Chùy TÃ, LÆ°u TÃ.
‎Ai cÅ©ng được! Tìm Ä‘Æ°á»ng ra Ä‘i!
755
00:47:54,838 --> 00:47:56,546
‎Nha Äầu, anh tiếp quản.
756
00:48:08,005 --> 00:48:09,296
‎Hộ Khẩu! Ông ơi!
757
00:48:09,380 --> 00:48:10,380
‎Nhanh lên!
758
00:48:12,171 --> 00:48:13,880
‎CÆ°Æ¡ng TÃ, báo cáo vị trà Há»a Thạch.
759
00:48:14,130 --> 00:48:16,505
‎Tầng 50. Dưới Hà n TỠNgang!
760
00:48:22,046 --> 00:48:24,088
‎Äây rồi!
761
00:48:24,963 --> 00:48:26,421
‎Ngay đây! Phần má»ng nhất!
762
00:48:26,546 --> 00:48:27,380
‎Phần má»ng nhất à ?
763
00:48:27,463 --> 00:48:28,671
‎- Äể anh lo đấy.
‎- Äược.
764
00:48:53,171 --> 00:48:54,505
‎Cái ròng rá»c không chịu được.
765
00:48:54,588 --> 00:48:55,671
‎Kéo Há»a Thạch lên.
766
00:48:55,755 --> 00:48:56,921
‎Ông ổn chứ, ông già ?
767
00:48:57,005 --> 00:48:58,671
‎Kệ ông! Mau lên đi!
768
00:49:02,963 --> 00:49:04,046
‎Hộ Khẩu.
769
00:49:04,130 --> 00:49:06,296
‎- Vương Lỗi! Kéo ông tôi lên!
‎- Mau leo lên.
770
00:49:07,046 --> 00:49:08,963
‎CÆ°Æ¡ng TÃ. Vị trà của anh.
771
00:49:09,880 --> 00:49:12,213
‎Há»a Thạch Ä‘ang ở tầng 75.
772
00:49:13,505 --> 00:49:14,963
‎Nhanh!
773
00:49:20,255 --> 00:49:21,380
‎Ông già !
774
00:49:38,463 --> 00:49:40,630
‎Lên đây, ông già nà y!
775
00:49:46,046 --> 00:49:47,213
‎Má»i ngÆ°á»i Ä‘i trÆ°á»›c Ä‘i.
776
00:49:50,880 --> 00:49:52,880
‎Vương Lỗi, tôi không trụ được nữa!
777
00:49:56,880 --> 00:49:57,796
‎Ông già !
778
00:49:57,880 --> 00:49:59,630
‎Ông già !
779
00:50:15,963 --> 00:50:17,255
‎BỠtôi ra, nhóc.
780
00:50:19,713 --> 00:50:23,671
‎Ông!
781
00:50:24,713 --> 00:50:26,421
‎CÆ°Æ¡ng TÃ!
782
00:50:44,046 --> 00:50:45,796
‎NHỊP TIM
783
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
‎Sếp.
784
00:50:47,130 --> 00:50:48,171
‎Cương Tà chết rồi.
785
00:51:10,380 --> 00:51:12,005
‎OXY: 7%
786
00:51:16,380 --> 00:51:18,338
‎Äừng bà ng hoà ng nữa.
‎Hà n TỠNgang chết rồi.
787
00:51:18,421 --> 00:51:19,671
‎ÄÆ°a hai đứa ra khá»i đây.
788
00:51:20,755 --> 00:51:21,588
‎Lưu Khải.
789
00:51:22,630 --> 00:51:25,963
‎- Äóa Äóa, Ä‘i thôi.
‎- Lưu Khải.
790
00:51:29,755 --> 00:51:31,921
‎Hộ Khẩu.
791
00:51:32,338 --> 00:51:33,713
‎Cháu và Äóa Äóa
792
00:51:34,296 --> 00:51:35,421
‎an toà n chứ?
793
00:51:39,171 --> 00:51:40,005
‎Ông già .
794
00:51:40,088 --> 00:51:41,088
‎Äi.
795
00:51:41,255 --> 00:51:42,421
‎Ông đâu rồi, ông già ?
796
00:51:43,005 --> 00:51:44,171
‎Cháu sẽ đến đón ông.
797
00:51:44,380 --> 00:51:47,046
‎Ông ơi.
798
00:51:47,630 --> 00:51:50,005
‎- Cháu xin lỗi ông.
‎- Ông già ...Ông già đâu?
799
00:52:02,505 --> 00:52:05,005
‎Hộ Khẩu, cứu ông đi!
800
00:52:05,088 --> 00:52:07,296
‎Lưu Khải, cứu ông đi!
801
00:52:07,505 --> 00:52:09,338
‎Ông già , ông ở đâu váºy?
802
00:52:10,255 --> 00:52:12,630
‎OXY: 1%
803
00:52:42,546 --> 00:52:45,505
‎Ngà y thứ 17 từ khi Trái Äất ngừng quay,
804
00:52:46,671 --> 00:52:48,671
‎tôi đã cứu một đứa trẻ.
805
00:52:50,463 --> 00:52:53,963
‎Cô bé được trao cho tôi nhá» nhiá»u bà n tay.
806
00:52:55,130 --> 00:52:57,005
‎14 NĂM TRƯỚC
‎THƯỢNG HẢI
807
00:52:57,088 --> 00:52:59,963
‎Tôi không biết bố mẹ cô bé là ai.
808
00:53:01,463 --> 00:53:03,713
‎Má»i linh hồn dÆ°á»›i dòng nÆ°á»›c...
809
00:53:04,963 --> 00:53:06,421
‎đá»u là bố mẹ cô bé.
810
00:53:10,255 --> 00:53:12,880
‎Tôi đặt tên nó là Hà n Äóa Äóa.
811
00:53:14,713 --> 00:53:17,296
‎Äặt theo tên con gái tôi.
812
00:53:17,380 --> 00:53:18,588
‎Ông ơi!
813
00:53:18,671 --> 00:53:20,463
‎Cháu rất xin lỗi, ông già .
814
00:53:20,546 --> 00:53:21,380
‎Các cháu à ,
815
00:53:21,463 --> 00:53:23,380
‎- đừng sợ.
‎- Lên đây mau!
816
00:53:23,463 --> 00:53:24,380
‎Kể từ đó,
817
00:53:24,755 --> 00:53:26,421
‎chúng ta là một gia đình.
818
00:53:37,713 --> 00:53:39,005
‎Hộ Khẩu.
819
00:53:39,963 --> 00:53:41,005
‎Là má»™t ngÆ°á»i anh,
820
00:53:43,130 --> 00:53:44,921
‎cháu phải chăm sóc em gái mình.
821
00:53:45,005 --> 00:53:46,505
‎Ông già !
822
00:53:46,588 --> 00:53:48,671
‎Hãy Ä‘Æ°a Äóa Äóa vá» nhà .
823
00:53:59,963 --> 00:54:03,296
‎- Ông ơi!
‎- Äóa Äóa.
824
00:54:03,380 --> 00:54:04,796
‎- Nguy hiểm lắm.
‎- Äóa Äóa.
825
00:54:04,880 --> 00:54:06,546
‎- Lùi lại.
‎- Äóa Äóa.
826
00:54:10,171 --> 00:54:12,171
‎Tại sao ông không cứu ông tôi?
827
00:54:19,338 --> 00:54:20,838
‎Äây là định mệnh!
828
00:54:21,005 --> 00:54:22,421
‎BỠanh trai tôi ra!
829
00:54:24,046 --> 00:54:25,296
‎Äóa Äóa.
830
00:54:27,255 --> 00:54:30,005
‎- Chùy TÃ. Nha Äầu, Ä‘Æ°a há» ra chá»— khác.
‎- Rõ.
831
00:54:33,463 --> 00:54:35,921
‎- Äừng Ä‘á»™ng và o con bé.
‎- Äóa Äóa, nguy hiểm lắm.
832
00:54:36,338 --> 00:54:37,505
‎Äừng di chuyển nữa.
833
00:54:39,630 --> 00:54:41,380
‎Cả hai sẽ chết cóng ở đây đó!
834
00:54:42,213 --> 00:54:43,963
‎Tôi sẽ không Ä‘i vá»›i các ngÆ°á»i.
835
00:54:44,046 --> 00:54:46,046
‎Tôi sẽ vỠnhà với anh trai mình.
836
00:54:46,380 --> 00:54:48,921
‎Sếp, nếu hà nh quân tới Hà ng Châu
‎với tốc độ tối đa
837
00:54:49,005 --> 00:54:50,838
‎- thì phải mất ba giỠmới tới.
‎- BỠra!
838
00:54:50,921 --> 00:54:52,255
‎Xe tải mất rồi.
839
00:54:53,421 --> 00:54:57,838
‎Tôi chẳng có Ãch gì nữa vá»›i các ngÆ°á»i.
840
00:55:02,380 --> 00:55:04,296
‎ÄÆ°a đồ dá»± trữ và định vị cho há»!
841
00:55:04,380 --> 00:55:05,380
‎Äi thôi!
842
00:55:05,463 --> 00:55:06,796
‎- Äóa Äóa.
‎- Tới Hà ng Châu!
843
00:55:07,046 --> 00:55:08,463
‎Äóa Äóa, vá» nhà thôi.
844
00:55:10,921 --> 00:55:12,880
‎Ông mất rồi.
845
00:55:13,671 --> 00:55:16,421
‎Nhà của chúng ta ở đâu?
846
00:55:36,630 --> 00:55:38,796
‎Cảnh báo. Thức dáºy trái phép.
847
00:55:38,880 --> 00:55:40,755
‎Chế độ ngủ đông bị gián đoạn.
848
00:55:42,130 --> 00:55:44,505
‎Cảnh báo. Thức dáºy trái phép.
849
00:55:44,588 --> 00:55:46,713
‎Chế độ ngủ đông bị gián đoạn.
850
00:55:47,338 --> 00:55:49,671
‎Cảnh báo. Thức dáºy trái phép.
851
00:55:49,755 --> 00:55:51,713
‎Chế độ ngủ đông bị gián đoạn.
852
00:55:53,130 --> 00:55:55,463
‎Cảnh báo. Thức dáºy trái phép.
853
00:55:55,546 --> 00:55:57,671
‎Chế độ ngủ đông bị gián đoạn.
854
00:56:09,463 --> 00:56:11,421
‎Theo quy định dự phòng,
855
00:56:11,505 --> 00:56:13,921
‎tiến hà nh thủ tục sá»a lá»—i thủ công.
856
00:56:14,005 --> 00:56:17,880
‎Äang đánh thức nhân sá»± Ä‘Æ¡n vị H-7X01.
857
00:56:22,296 --> 00:56:23,838
‎Trung tá Makarov.
858
00:56:23,921 --> 00:56:25,671
‎Trung tá Hamdan.
859
00:56:25,796 --> 00:56:28,005
‎Theo quy định dự phòng,
860
00:56:28,338 --> 00:56:30,546
‎hãy sá»a lá»—i vô tình đánh thức.
861
00:56:30,630 --> 00:56:32,921
‎Biến cố số H-71.
862
00:56:33,421 --> 00:56:35,630
‎Theo quy định dự phòng,
863
00:56:36,213 --> 00:56:38,171
‎hãy sá»a lá»—i vô tình đánh thức.
864
00:56:38,255 --> 00:56:40,338
‎Biến cố số H-71.
865
00:56:44,463 --> 00:56:45,505
‎LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
866
00:56:45,755 --> 00:56:46,588
‎Anh là m gì váºy?
867
00:56:46,671 --> 00:56:49,630
‎Trạm vũ trụ đi mất rồi!
‎Má»i liên lạc của Trái Äất sẽ bị tê liệt.
868
00:56:50,630 --> 00:56:51,921
‎NgÆ°á»i ở Trái Äất bị bá» rÆ¡i.
869
00:56:52,505 --> 00:56:53,713
‎Con trai tôi vẫn ở đấy!
870
00:56:53,796 --> 00:56:55,838
‎Anh mất trà rồi sao? Vì con trai anh?
871
00:56:55,921 --> 00:56:57,630
‎Chúng ta đang ở chế độ tiêu thụ thấp.
872
00:56:57,713 --> 00:56:59,796
‎Anh sẽ bị giao nộp cho tòa án quân đội!
873
00:57:00,213 --> 00:57:01,921
‎Chế độ tiêu thụ thấp là trò lừa đảo!
874
00:57:02,088 --> 00:57:03,213
‎Anh tự xem đi.
875
00:57:03,880 --> 00:57:05,255
‎GIỚI HẠN ROCHE
876
00:57:05,338 --> 00:57:06,880
‎Có lẽ MOSS đang gặp sự cố.
877
00:57:08,505 --> 00:57:09,588
‎Thế là đà o ngũ!
878
00:57:12,463 --> 00:57:14,338
‎Anh định là m gì?
879
00:57:15,088 --> 00:57:17,546
‎Äến khoang Ä‘iá»u khiển trung tâm.
Dừng trạm vũ trụ lại.
880
00:57:20,755 --> 00:57:22,130
‎Tất cả những ngÆ°á»i vi phạm
881
00:57:22,213 --> 00:57:24,421
‎xin hãy ngừng liên lạc vá»›i Trái Äất
ngay láºp tức
882
00:57:24,505 --> 00:57:26,463
‎và trở vỠkhu vực ngủ đông.
883
00:57:28,380 --> 00:57:32,380
‎Lưu, anh có chắc chúng ta phải đi qua
‎nút không khà nà y không?
884
00:57:32,463 --> 00:57:35,630
‎Makarov, có lẽ anh không nên đi với tôi.
885
00:57:36,421 --> 00:57:38,130
‎Anh sẽ không là m được nếu thiếu tôi.
886
00:57:38,213 --> 00:57:41,755
‎Anh nghĩ anh biết bên ngoà i rõ như tôi à ?
887
00:57:41,838 --> 00:57:44,671
‎Äừng quên, ngÆ°á»i Nga đã phát minh
‎trạm vũ trụ 100 năm trước.
888
00:57:49,713 --> 00:57:51,588
‎Nút khà không được thiết kế để thoát ra.
889
00:57:51,671 --> 00:57:53,463
‎Anh chắc việc nà y sẽ thà nh công chứ?
890
00:57:54,588 --> 00:57:55,421
‎Tôi chắc.
891
00:57:58,213 --> 00:58:00,963
‎Chả phải ta tÃnh mang con mình
‎đi câu cá hồi ở hồ Baikal sao?
892
00:58:01,046 --> 00:58:03,213
‎Tôi thà ăn lẩu ở Trùng Khánh còn hơn.
893
00:58:05,463 --> 00:58:07,171
‎Khoang Ä‘iá»u khiển trung tâm Ä‘ang đến.
894
00:58:10,546 --> 00:58:13,713
‎Phi hà nh gia Nga
‎là bất khả chiến bại trong vũ trụ!
895
00:58:17,713 --> 00:58:19,338
‎- Nắm lấy tôi, Bồi CÆ°á»ng!
‎- Makarov!
896
00:58:19,421 --> 00:58:21,255
‎Tôi không muốn chết!
897
00:58:23,838 --> 00:58:24,713
‎Makarov!
898
00:58:24,796 --> 00:58:27,005
‎Nhanh! Kéo nhanh lên!
899
00:58:29,171 --> 00:58:30,046
‎Äi nà o.
900
00:58:36,630 --> 00:58:38,213
‎Tôi thà ngủ ở buồng ngủ đông.
901
00:58:40,088 --> 00:58:42,880
‎Sao Má»™c đã hút khà quyển Trái Äất.
902
00:58:45,671 --> 00:58:47,296
‎Ôi trá»i Æ¡i!
903
00:58:53,963 --> 00:58:54,838
‎Ở đằng kia!
904
00:58:55,505 --> 00:58:57,130
‎TÃn hiệu cầu cứu đến từ đằng kia.
905
00:59:00,213 --> 00:59:02,171
‎Máy bay của cứu hộ trên không cũng bị rơi.
906
00:59:12,546 --> 00:59:14,088
‎Một xe tải còn nguyên vẹn.
907
00:59:15,630 --> 00:59:17,588
‎Nó hẳn là nguồn phát ra tÃn hiệu cầu cứu.
908
00:59:19,005 --> 00:59:19,963
‎Äể tôi kiểm tra.
909
00:59:20,046 --> 00:59:21,213
‎Hãy lên khoang để trú ẩn.
910
00:59:21,296 --> 00:59:23,130
‎Tìm bất cứ thứ gì dùng được đi.
911
00:59:29,546 --> 00:59:30,630
‎NHIÊN LIỆU CÒN: 100%
912
00:59:30,713 --> 00:59:31,755
‎Giúp tôi với!
913
00:59:31,838 --> 00:59:33,338
‎- Lưu Khải!
‎- Tôi không muốn!
914
00:59:35,213 --> 00:59:37,171
‎Thôi nà o! Tôi sẽ giết cô ta!
915
00:59:40,838 --> 00:59:42,463
‎Lại đây, nhanh lên!
916
00:59:43,213 --> 00:59:44,421
‎Nà y! Bình tĩnh lại!
917
00:59:44,505 --> 00:59:45,630
‎Chúng ta là đội cứu hộ.
918
00:59:53,671 --> 00:59:54,546
‎Không sao.
919
00:59:54,755 --> 00:59:56,505
‎Bình tĩnh đi.
920
01:00:05,880 --> 01:00:07,421
‎Nhiệm vụ của đội cứu hộ trên không
921
01:00:07,588 --> 01:00:09,713
‎là khởi Ä‘á»™ng lại Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c
‎dá»c xÃch đạo.
922
01:00:10,671 --> 01:00:13,213
‎NhÆ°ng trá»ng lá»±c Sao Má»™c
‎đã là m má»ng khà quyển.
923
01:00:14,588 --> 01:00:15,713
‎Máy bay không bay được.
924
01:00:15,796 --> 01:00:17,838
‎Tôi không biết
‎bao nhiêu chiếc còn sống sót.
925
01:00:18,963 --> 01:00:19,796
‎Cảm ơn.
926
01:00:20,380 --> 01:00:21,213
‎Bình tĩnh lại.
927
01:00:21,296 --> 01:00:22,505
‎Ăn xong rồi nói chuyện.
928
01:00:26,338 --> 01:00:28,463
‎Äá»™i Trung Quốc mà .
‎Sao lại có ngÆ°á»i ngoại quốc?
929
01:00:28,546 --> 01:00:29,880
‎Ai là ngÆ°á»i ngoại quốc?
930
01:00:30,338 --> 01:00:31,463
‎Bố tôi đến từ Bắc Kinh.
931
01:00:32,046 --> 01:00:33,755
‎Tôi là ngÆ°á»i Trung Quốc...
932
01:00:34,963 --> 01:00:35,796
‎thứ thiệt.
933
01:00:38,255 --> 01:00:40,005
‎Xe tải nà y còn hoạt động.
934
01:00:40,088 --> 01:00:41,005
‎Tin tốt đó.
935
01:00:41,505 --> 01:00:42,796
‎Chúng ta có thể vỠnhà .
936
01:00:43,421 --> 01:00:45,796
‎Anh bạn, anh có thể lái cái xe nà y không?
937
01:00:46,838 --> 01:00:48,130
‎Ừ. Rồi sao?
938
01:00:50,338 --> 01:00:53,421
‎Má»i ngÆ°á»i. Chúng ta phải nhanh lên.
‎Thá»i gian có hạn.
939
01:00:59,880 --> 01:01:02,630
‎Tái thiết láºp Ä‘Æ°á»ng truyá»n dữ liệu
với đơn vị 0051.
940
01:01:02,880 --> 01:01:06,296
‎Äối tượng nhiệm vụ,
Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c Sulawesi 03.
941
01:01:07,671 --> 01:01:10,130
‎Há»a Thạch được Ä‘em lên rồi.
‎Nhiệm vụ tiếp tục.
942
01:01:11,338 --> 01:01:15,338
‎Tôi là chỉ huy đơn vị cứu hộ CN171-11.
943
01:01:15,671 --> 01:01:19,171
‎Äá»™i chúng tôi phải tái kÃch hoạt
Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Hà ng Châu 01.
944
01:01:20,421 --> 01:01:21,296
‎Có ai nghe không?
945
01:01:21,380 --> 01:01:22,588
‎Hãy trả lá»i!
946
01:01:23,171 --> 01:01:25,421
‎Dung nham đã rò rỉ
và o thà nh phố ngầm Hà ng Châu.
947
01:01:25,505 --> 01:01:26,796
‎VÆ¯Æ NG Lá»–I
948
01:01:27,046 --> 01:01:28,713
‎Có 350.000 ngÆ°á»i Ä‘ang mắc kẹt.
949
01:01:29,171 --> 01:01:32,838
‎Há»a Thạch là niá»m hy vá»ng duy nhất của há».
950
01:01:33,630 --> 01:01:35,213
‎Có ai nghe không?
951
01:01:35,296 --> 01:01:37,338
‎- Tôi là chỉ huy...
‎- Không thể là m hết được.
952
01:01:37,421 --> 01:01:39,588
‎Các Ä‘á»™ng cÆ¡ dá»c xÃch đạo quan trá»ng nhất.
953
01:01:39,671 --> 01:01:41,880
‎Kể cả không nghỉ,
‎sẽ cần mÆ°á»i giỠđể đến được đó.
954
01:01:41,963 --> 01:01:44,505
‎Äá»™i tôi đã tái kÃch hoạt
Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Hà ng Châu 01.
955
01:01:44,588 --> 01:01:47,046
‎Có ai nghe không? Xin hãy trả lá»i!
956
01:01:49,338 --> 01:01:52,796
‎Tháºt may các anh đã tá»›i.
957
01:01:54,755 --> 01:01:57,130
‎Hà n TỠNgang. Tà i xế có kinh nghiệm.
958
01:01:57,296 --> 01:02:00,130
‎Chi nhánh Váºn chuyển Bắc Kinh số 3
nhắc nhở.
959
01:02:00,713 --> 01:02:02,171
‎ÄÆ°á»ng Ä‘i nhiá»u vô số.
960
01:02:02,255 --> 01:02:03,963
‎An toà n là trên hết.
961
01:02:04,046 --> 01:02:05,630
‎Lái xe lách luáºt,
962
01:02:05,755 --> 01:02:07,671
‎ngÆ°á»i thân của bạn sẽ phải khóc.
963
01:02:33,463 --> 01:02:34,296
‎Sếp,
964
01:02:35,005 --> 01:02:36,796
‎thà nh phố ngầm Hà ng Châu đã bị phá hủy.
965
01:02:38,296 --> 01:02:43,338
‎ÄỘNG CÆ ÄỊA CẦU HÀNG CHÂU 01
966
01:02:49,088 --> 01:02:49,921
‎Huỳnh Minh!
967
01:02:52,088 --> 01:02:53,505
‎BỠtúi pin ra.
968
01:03:00,005 --> 01:03:01,255
‎Tội nghiệp.
969
01:03:01,421 --> 01:03:02,963
‎Anh ta chết vì cóng.
970
01:03:04,296 --> 01:03:05,713
‎Huỳnh Minh!
971
01:03:09,171 --> 01:03:11,421
‎Kiểm tra tình trạng Há»a Thạch,
‎tiếp tục di chuyển.
972
01:03:11,505 --> 01:03:13,088
‎- Sếp!
‎- Sếp! Không còn mục tiêu!
973
01:03:13,171 --> 01:03:15,130
‎- Cứ đi đi, nghe rõ không?
‎- Äể là m gì chứ?
974
01:03:15,213 --> 01:03:17,505
‎Há»a Thạch là hy vá»ng
‎của 350.000 ngÆ°á»i ở Hà ng Châu.
975
01:03:17,588 --> 01:03:18,921
‎Nhưng giỠhỠchết rồi.
976
01:03:29,755 --> 01:03:30,921
‎Châu Thiến!
977
01:03:31,505 --> 01:03:32,546
‎Không ai phải chết nữa!
978
01:03:33,546 --> 01:03:34,880
‎Äúng thế, không ai chết nữa.
979
01:03:35,380 --> 01:03:37,838
‎NhÆ°ng Hà n Tá» Ngang, CÆ°Æ¡ng TÃ, Huỳnh Minh!
980
01:03:37,921 --> 01:03:40,880
‎Và tất cả những ngÆ°á»i trong Ä‘Æ¡n vị
‎đã chết vô Ãch.
981
01:03:40,963 --> 01:03:42,630
‎Có 3,5 tá»· ngÆ°á»i sống trên Trái Äất.
982
01:03:42,796 --> 01:03:44,880
‎Vợ con tôi! Tất cả đã chết vô Ãch!
983
01:03:46,671 --> 01:03:47,880
‎Sếp.
984
01:04:42,213 --> 01:04:43,046
‎Äây...
985
01:04:46,671 --> 01:04:48,046
‎Anh bạn.
986
01:04:48,380 --> 01:04:49,421
‎Hãy nghĩ kỹ.
987
01:04:49,921 --> 01:04:51,755
‎Äây là cÆ¡ há»™i vá» nhà duy nhất.
988
01:04:54,630 --> 01:04:55,546
‎Cái gì?
989
01:04:55,630 --> 01:04:56,838
‎Không ai ép anh cả.
990
01:04:57,546 --> 01:04:59,255
‎Anh có thể đổi với hỠbất cứ lúc nà o.
991
01:05:04,880 --> 01:05:08,005
‎Tất cả thà nh viên
‎đơn vị cứu hộ CN171-11 chú ý.
992
01:05:08,421 --> 01:05:09,963
‎Nhiệm vụ giải cứu đã thất bại.
993
01:05:10,046 --> 01:05:11,671
‎Giải tán Ä‘Æ¡n vị ngay bây giá».
994
01:05:14,380 --> 01:05:15,463
‎Tất cả má»i ngÆ°á»i...
995
01:05:16,338 --> 01:05:17,755
‎có thể trở vỠnhà .
996
01:05:19,255 --> 01:05:20,588
‎Sếp, anh Ä‘i đâu váºy?
997
01:05:29,338 --> 01:05:31,338
‎Có Há»a Thạch trên xe.
998
01:05:32,046 --> 01:05:34,463
‎ÄÆ¡n vị cứu há»™ CN171-11.
999
01:05:34,880 --> 01:05:36,005
‎Hãy giúp chúng tôi
1000
01:05:36,338 --> 01:05:37,505
‎cứu Sulawesi.
1001
01:05:53,755 --> 01:05:55,130
‎Má»i ngÆ°á»i, nhiệm vụ của ta lÃ
1002
01:05:55,213 --> 01:05:57,130
‎khởi động lại
‎Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c Sulawesi 03.
1003
01:05:57,213 --> 01:05:59,296
‎Chỉ có và i Há»a Thạch có thể đến xÃch đạo.
1004
01:05:59,380 --> 01:06:01,338
‎Sá»± tồn tại của Trái Äất phụ thuá»™c và o ta.
1005
01:06:01,421 --> 01:06:03,630
‎Anh là ai? Anh từ đâu đến?
1006
01:06:04,255 --> 01:06:05,213
‎Lý Nhất Nhất.
1007
01:06:05,463 --> 01:06:07,255
‎NgÆ°á»i theo dõi kỹ thuáºt khẩn của UEG.
1008
01:06:08,130 --> 01:06:10,130
‎Trẻ tuổi mà chức cao đấy.
1009
01:06:16,046 --> 01:06:17,171
‎Khi việc nà y kết thúc,
1010
01:06:18,130 --> 01:06:19,255
‎tôi sẽ tÃnh sổ vá»›i anh
1011
01:06:19,630 --> 01:06:20,921
‎chuyện của ông tôi.
1012
01:06:30,630 --> 01:06:33,463
‎Äi vá» phÃa Nam. Chúng ta đến Sulawesi.
1013
01:06:44,005 --> 01:06:46,130
‎SULAWESI, HÀNG CHÂU
1014
01:06:46,213 --> 01:06:47,171
‎THÀNH PHỠHÀNG CHÂU
1015
01:06:52,088 --> 01:06:53,338
‎Tất cả những ngÆ°á»i vi phạm
1016
01:06:53,421 --> 01:06:55,671
‎xin hãy ngừng liên lạc vá»›i Trái Äất
ngay láºp tức
1017
01:06:55,755 --> 01:06:57,755
‎và trở vỠkhu vực ngủ đông.
1018
01:06:59,588 --> 01:07:01,546
‎Nà y, tôi phải Ä‘Ãnh chÃnh.
1019
01:07:01,713 --> 01:07:03,171
‎Sẽ mất hơn 2.500 năm
1020
01:07:03,255 --> 01:07:05,005
‎để hồ Baikal tan chảy.
1021
01:07:05,088 --> 01:07:06,255
‎Không sao.
1022
01:07:06,838 --> 01:07:08,005
‎Chúng ta có con,
1023
01:07:08,671 --> 01:07:10,380
‎và con của chúng sẽ có con.
1024
01:07:11,421 --> 01:07:12,338
‎Sẽ có một ngà y
1025
01:07:12,838 --> 01:07:14,338
‎đá sẽ tan thà nh nước.
1026
01:07:16,963 --> 01:07:20,713
‎Còn 20 đến 30 mét nữa sẽ đến nút A3.
1027
01:07:24,463 --> 01:07:27,046
‎Nhìn kìa! Nút A1 đã nổ tung.
1028
01:07:27,880 --> 01:07:30,755
‎Có lẽ và i ngÆ°á»i khác
‎đã biết đến việc đà o ngũ.
1029
01:07:30,838 --> 01:07:33,963
‎Và há» Ä‘ang cố tìm Ä‘Æ°á»ng
‎đến khoang Ä‘iá»u khiển trung tâm.
1030
01:07:34,796 --> 01:07:35,963
‎Makarov, lại gần tôi.
1031
01:07:36,046 --> 01:07:37,921
‎Nhanh lên! Trèo nhanh!
1032
01:07:43,546 --> 01:07:44,421
‎Coi chừng.
1033
01:07:53,880 --> 01:07:55,005
‎Mẹ!
1034
01:07:55,838 --> 01:07:58,171
‎Mẹ ơi, con muốn vỠnhà !
1035
01:08:07,838 --> 01:08:08,796
‎LÆ°u Bồi CÆ°á»ng!
1036
01:08:08,880 --> 01:08:11,338
‎Còn một buồng nữa sẽ đến nút A3.
1037
01:08:11,421 --> 01:08:12,546
‎Nhảy nà o.
1038
01:08:14,421 --> 01:08:16,130
‎Khoang Ä‘iá»u khiển trung tâm Ä‘ang đến.
1039
01:08:17,546 --> 01:08:18,921
‎Nhảy đi!
1040
01:08:26,380 --> 01:08:27,671
‎Phát hiện mối Ä‘e dá»a.
1041
01:08:28,463 --> 01:08:30,588
‎Tiến hà nh biện pháp mạnh để đối phó.
1042
01:08:37,213 --> 01:08:38,546
‎Bám lấy tôi! Makarov!
1043
01:08:39,338 --> 01:08:40,755
‎Makarov!
1044
01:08:53,005 --> 01:08:53,838
‎Lưu!
1045
01:08:55,005 --> 01:08:56,838
‎Tôi tin lá»i anh.
1046
01:08:57,671 --> 01:08:59,255
‎Sẽ có một ngà y,
1047
01:09:00,171 --> 01:09:02,130
‎đá tan thà nh nước.
1048
01:09:03,088 --> 01:09:05,463
‎Äó là khi ta Ä‘Æ°a con mình
1049
01:09:06,296 --> 01:09:08,630
‎đi câu cá hồi.
1050
01:09:09,713 --> 01:09:11,588
‎MOSS! Thế là giết ngÆ°á»i đấy!
1051
01:09:26,463 --> 01:09:31,838
‎ÄÃ KHÓA
‎CHỈ CHO NGƯỜI DÙNG ÄƯỢC CẤP PHÉP
1052
01:09:40,296 --> 01:09:43,546
‎Cảnh báo. Nút không khà N-03 ngoại tuyến.
1053
01:09:43,630 --> 01:09:46,796
‎Xâm nháºp trái phép.
1054
01:10:01,713 --> 01:10:03,130
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1055
01:10:03,213 --> 01:10:04,130
‎Hà nh vi của anh
1056
01:10:04,213 --> 01:10:07,046
‎vi phạm Luáºt LÆ°u Lạc Äịa Cầu.
1057
01:10:07,130 --> 01:10:09,755
‎Khoản 5, Äiá»u 24.
1058
01:10:09,838 --> 01:10:11,963
‎Anh bị tÆ°á»›c bá» má»i quyá»n hà nh.
1059
01:10:13,546 --> 01:10:14,880
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1060
01:10:14,963 --> 01:10:16,046
‎Hà nh vi của anh
1061
01:10:16,130 --> 01:10:18,671
‎vi phạm Luáºt LÆ°u Lạc Äịa Cầu.
1062
01:10:18,755 --> 01:10:21,213
‎Khoản 5, Äiá»u 24.
1063
01:10:21,838 --> 01:10:22,671
‎Anh bị tÆ°á»›c bá»...
1064
01:10:34,296 --> 01:10:36,005
‎KHẮC PHỤC THỦ CÔNG THẤT BẠI
1065
01:10:40,838 --> 01:10:43,463
‎Má»i hà nh Ä‘á»™ng của trạm vÅ© trụ là hợp pháp,
1066
01:10:43,963 --> 01:10:46,963
‎và được trao quyá»n bởi UEG.
1067
01:10:49,755 --> 01:10:51,421
‎MOSS chưa bao giỠđà o ngũ.
1068
01:10:51,796 --> 01:10:54,755
‎Nó chỉ trung thà nh
thực hiện chỉ thị hợp lệ.
1069
01:10:54,838 --> 01:10:56,421
‎MỸ, NGA, TRUNG QUá»C, ANH, PHÃP
1070
01:11:07,296 --> 01:11:11,380
‎KHO TIẾP TẾ MANILA K5, PHILIPPINES
1071
01:11:11,463 --> 01:11:13,338
‎Chúng ta sẽ sớm đi qua Vùng Hủy Diệt.
1072
01:11:13,421 --> 01:11:16,755
‎Một khi đã qua,
‎đó là phần Ä‘en tối của Trái Äất.
1073
01:11:26,046 --> 01:11:28,005
‎ÄÆ¡n vị cứu há»™ JP041-02
1074
01:11:28,088 --> 01:11:30,671
‎đã khởi Ä‘á»™ng lại Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Osaka 03.
1075
01:11:30,755 --> 01:11:32,505
‎Äây là đơn vị cứu há»™ CN189-03.
1076
01:11:32,588 --> 01:11:34,755
‎Äã khởi Ä‘á»™ng lại
Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Khách Tháºp 01.
1077
01:11:34,838 --> 01:11:36,838
‎ÄÆ¡n vị cứu há»™ RU212 báo cáo.
1078
01:11:36,921 --> 01:11:39,755
‎Äã khởi Ä‘á»™ng lại Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Sochi 01.
1079
01:11:39,838 --> 01:11:41,296
‎NO013-01 báo cáo.
1080
01:11:41,380 --> 01:11:43,380
‎Äã khởi Ä‘á»™ng lại Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu Turin 02.
1081
01:11:43,463 --> 01:11:45,463
‎ÄÆ¡n vị cứu há»™ HR011-08 báo cáo.
1082
01:11:45,546 --> 01:11:47,671
‎- Singapore 02...
- Có 90% Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c...
1083
01:11:47,755 --> 01:11:49,421
‎- ...chạy lại.
- ...đã kÃch hoạt lại.
1084
01:11:49,505 --> 01:11:50,505
‎Trừ Äá»™ng cÆ¡ Sulawesi.
1085
01:11:51,588 --> 01:11:53,880
‎Chúng tôi sẽ nạp nhiên liệu
ở kho chứa phÃa trÆ°á»›c.
1086
01:11:57,588 --> 01:11:58,421
‎Äược.
1087
01:11:58,505 --> 01:12:00,963
‎Còn năm phút để nạp đầy.
1088
01:12:01,046 --> 01:12:04,213
‎KHO TIẾP TẾ SULAWESI A3, INDONESIA
1089
01:12:04,296 --> 01:12:05,880
‎Nó to tháºt đấy.
1090
01:12:06,088 --> 01:12:07,005
‎Cá voi à ?
1091
01:12:08,838 --> 01:12:09,671
‎Có thể.
1092
01:12:11,796 --> 01:12:13,296
‎Tại sao nó lại ở đó?
1093
01:12:14,130 --> 01:12:15,296
‎Nó đã bơi xa như thế.
1094
01:12:15,380 --> 01:12:16,921
‎Hẳn là đang vỠnhà .
1095
01:12:18,130 --> 01:12:19,171
‎VỠnhà ?
1096
01:12:20,255 --> 01:12:21,588
‎Một khi nhiệm vụ hoà n thà nh,
1097
01:12:21,755 --> 01:12:23,630
‎cáºu có thể Ä‘oà n tụ vá»›i bố.
1098
01:12:25,130 --> 01:12:26,130
‎Khi còn nhá»,
1099
01:12:26,213 --> 01:12:27,588
‎ai đó đã nói với tôi rằng
1100
01:12:27,671 --> 01:12:29,421
‎ông ấy sẽ nhÆ° là ngôi sao trên trá»i.
1101
01:12:30,463 --> 01:12:32,546
‎Ngẩng đầu lên, tôi sẽ thấy ông ấy.
1102
01:12:34,171 --> 01:12:36,755
‎Rồi tôi nháºn ra chỉ là nói dối.
1103
01:12:36,838 --> 01:12:37,755
‎Ở Bắc Kinh,
1104
01:12:39,005 --> 01:12:40,880
‎không thể nhìn thấy sao.
1105
01:12:42,546 --> 01:12:44,380
‎Thực ra, trong trái tim tôi,
1106
01:12:46,046 --> 01:12:48,296
‎ngôi sao đó không còn tồn tại.
1107
01:12:49,838 --> 01:12:51,213
‎Ông tôi nói rằng
1108
01:12:51,338 --> 01:12:52,463
‎phải chăm sóc em gái,
1109
01:12:53,130 --> 01:12:54,380
‎đưa Äóa Äóa vá» nhà .
1110
01:12:56,380 --> 01:12:57,505
‎Tôi sẽ...
1111
01:12:58,546 --> 01:12:59,796
‎đưa Äóa Äóa vá».
1112
01:13:04,463 --> 01:13:05,963
‎Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu đã khởi Ä‘á»™ng lại.
1113
01:13:07,130 --> 01:13:08,421
‎Äây là cuá»™c giải cứu vất vả.
1114
01:13:08,505 --> 01:13:09,963
‎Các đội khác đã đi trước.
1115
01:13:16,671 --> 01:13:17,880
‎Äã thà nh công chÆ°a?
1116
01:13:18,130 --> 01:13:19,796
‎Äây là những Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c cuối.
1117
01:13:19,880 --> 01:13:21,255
‎Tất cả đã được khởi động lại.
1118
01:13:26,505 --> 01:13:27,588
‎Chúng ta đã là m được.
1119
01:13:31,046 --> 01:13:32,671
‎Má»™t khi các chỉ số bình thÆ°á»ng lại,
1120
01:13:32,755 --> 01:13:34,505
‎chúng ta sẽ được vỠnhà .
1121
01:13:35,963 --> 01:13:37,130
‎GIỚI HẠN ROCHE
1122
01:13:37,213 --> 01:13:39,005
‎Khoảng cách với Sao Mộc vẫn đang giảm.
1123
01:13:44,338 --> 01:13:47,921
‎Chỉ có 0,42 giây
sau khi kÃch hoạt Quy trình Khẩn cấp số 3.
1124
01:13:48,088 --> 01:13:50,630
‎MOSS đã vạch ra
tất cả khả năng có thể xảy ra.
1125
01:13:51,213 --> 01:13:53,130
‎UEG đã được thông báo.
1126
01:13:53,255 --> 01:13:55,671
‎NhÆ°ng vẫn chá»n tiến hà nh
nhiệm vụ giải cứu nà y,
1127
01:13:55,755 --> 01:13:59,130
‎nhÆ°ng nhiệm vụ đã được xác định là vô Ãch.
1128
01:13:59,421 --> 01:14:03,463
‎Việc sơ tán trạm vũ trụ cho thấy
nhiệm vụ giải cứu bất thà nh.
1129
01:14:07,880 --> 01:14:09,130
‎Sau ba giá»,
1130
01:14:09,255 --> 01:14:12,588
‎Trái Äất sẽ vượt qua
giới hạn Roche của Sao Mộc
1131
01:14:12,671 --> 01:14:15,338
‎và bắt đầu quá trình phân rã hiển nhiên.
1132
01:14:15,838 --> 01:14:18,421
‎MOSS sẽ tÆ°á»ng thuáºt toà n cầu.
1133
01:14:18,546 --> 01:14:19,671
‎MÆ°á»i lăm.
1134
01:14:19,755 --> 01:14:20,630
‎MÆ°á»i bốn.
1135
01:14:21,130 --> 01:14:22,005
‎MÆ°á»i ba.
1136
01:14:22,088 --> 01:14:23,130
‎MÆ°á»i hai.
1137
01:14:23,338 --> 01:14:25,380
‎Kế hoạch LÆ°u Lạc Äịa Cầu thất bại.
1138
01:14:25,463 --> 01:14:27,213
‎Kế hoạch Äiá»u hÆ°á»›ng Äịa Cầu
1139
01:14:27,296 --> 01:14:29,671
‎đổi tên thà nh kế hoạch Helios.
1140
01:14:31,088 --> 01:14:31,921
‎TRUY CẬP LIÊN LẠC
1141
01:14:32,005 --> 01:14:34,255
‎Äây là Trung tâm Äiá»u khiển
Trạm vũ trụ Quốc tế.
1142
01:14:34,338 --> 01:14:36,838
‎Thực hiện đợt phát sóng cuối đến thế giới.
1143
01:14:37,963 --> 01:14:39,838
‎Trong vòng 36 giỠqua,
1144
01:14:40,088 --> 01:14:43,671
‎nhân loại đối mặt
vá»›i mối Ä‘e dá»a lá»›n nhất đến sá»± tồn vong.
1145
01:14:45,046 --> 01:14:49,046
‎Hơn 1,5 triệu nhân viên cứu hộ
đã đấu tranh và hy sinh trên toà n cầu.
1146
01:14:49,546 --> 01:14:51,796
‎Kết quả là 71% Äá»™ng cÆ¡ Phản lá»±c
1147
01:14:51,880 --> 01:14:54,255
‎và 100% Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c
1148
01:14:54,338 --> 01:14:55,963
‎đã được tái kÃch hoạt hoà n toà n.
1149
01:14:57,213 --> 01:14:58,505
‎Không may,
1150
01:14:58,838 --> 01:15:00,588
‎trá»ng lá»±c Sao Má»™c
1151
01:15:00,671 --> 01:15:03,380
‎đã vượt quá sức của các động cơ cộng lại.
1152
01:15:03,463 --> 01:15:04,713
‎Trái Äất đã bá» lỡ
1153
01:15:04,796 --> 01:15:06,963
‎cơ hội cuối cùng để thoát thân.
1154
01:15:08,255 --> 01:15:10,088
‎Äể duy trì ná»n văn minh nhân loại,
1155
01:15:10,171 --> 01:15:12,755
‎MOSS sẽ bắt đầu kế hoạch Helios.
1156
01:15:12,838 --> 01:15:14,505
‎Có 300.000 phôi thai được bảo quản
1157
01:15:14,588 --> 01:15:16,713
‎trong Trung tâm Äiá»u khiển
Trạm vũ trụ Quốc tế,
1158
01:15:17,088 --> 01:15:19,505
‎cùng với 100 triệu hạt cây trồng cơ bản,
1159
01:15:20,130 --> 01:15:23,630
‎bản đồ ADN của tất cả loà i Ä‘á»™ng thá»±c váºt
được biết đến,
1160
01:15:23,713 --> 01:15:26,838
‎và thÆ° viện Ä‘iện tá»
của toà n bá»™ ná»n văn minh nhân loại.
1161
01:15:27,421 --> 01:15:32,213
‎Tất cả để đảm bảo việc hồi sinh thà nh công
trên một hà nh tinh mới.
1162
01:15:32,296 --> 01:15:33,796
‎Äừng cÆ°á»›p nữa!
1163
01:15:33,880 --> 01:15:36,463
‎Chết đến nơi rồi!
1164
01:15:36,546 --> 01:15:38,671
‎Má»i ngÆ°á»i là anh hùng của Trái Äất.
1165
01:15:38,838 --> 01:15:40,255
‎Chúng tôi sẽ luôn khắc ghi
1166
01:15:40,338 --> 01:15:41,796
‎để tưởng nhá»› má»i ngÆ°á»i.
1167
01:15:42,588 --> 01:15:43,838
‎Chúng tôi sẽ ghi nhớ
1168
01:15:43,921 --> 01:15:45,546
‎nguyện vá»ng của má»i ngÆ°á»i
1169
01:15:45,630 --> 01:15:47,546
‎- và gá»i đến nhà má»›i...
‎- Chết tiệt, đó...
1170
01:15:47,630 --> 01:15:49,796
‎- ...trong 2.500 năm nữa.
‎- Bá» ra! ÄÆ°a đây!
1171
01:15:49,963 --> 01:15:52,171
‎- Má»i chuyện rồi sẽ kết thúc...
‎- Bố.
1172
01:15:52,755 --> 01:15:53,838
‎...sau bảy ngà y
1173
01:15:53,921 --> 01:15:56,005
‎- khi Trái Äất va chạm vá»›i Sao Má»™c.
‎- Mẹ.
1174
01:15:56,088 --> 01:15:58,255
‎- Hãy vỠnhà .
‎- Tiá»n đâu?
1175
01:15:58,421 --> 01:16:00,213
‎Hãy ôm bố mẹ mình.
1176
01:16:00,755 --> 01:16:03,088
‎Hôn vợ chồng và con cái.
1177
01:16:04,255 --> 01:16:05,838
‎Tụ há»p cùng gia đình
1178
01:16:05,921 --> 01:16:07,380
‎để chà o tạm biệt.
1179
01:16:07,838 --> 01:16:09,296
‎Xin chúc may mắn.
1180
01:16:09,880 --> 01:16:11,005
‎Kết thúc phát sóng.
1181
01:16:11,088 --> 01:16:12,463
‎Tạm biệt.
1182
01:16:14,005 --> 01:16:15,755
‎Hộ Khẩu, em muốn vỠnhà .
1183
01:16:21,130 --> 01:16:24,005
‎Bảy ngà y gì chứ?
1184
01:16:25,338 --> 01:16:28,296
‎Trong vòng một ngà y,
‎khà quyển sẽ bị hút hết.
1185
01:16:28,380 --> 01:16:31,130
‎Má»i ngÆ°á»i sẽ chết ngạt.
1186
01:16:31,213 --> 01:16:34,171
‎Bảy ngà y gì chứ?
1187
01:16:34,671 --> 01:16:35,921
‎CN171-11,
1188
01:16:36,505 --> 01:16:38,588
‎các thà nh viên lên tà u đi.
1189
01:16:41,880 --> 01:16:42,963
‎Sẵn sà ng sơ tán.
1190
01:16:43,463 --> 01:16:45,588
‎Khốn kiếp, Sao Mộc chết tiệt!
1191
01:16:45,671 --> 01:16:47,088
‎Khốn kiếp!
1192
01:16:53,213 --> 01:16:55,255
‎Hãy chuẩn bị, Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1193
01:16:55,338 --> 01:16:58,630
‎MOSS sẽ giúp anh quay vá»
buồng ngủ đông dự phòng.
1194
01:17:04,838 --> 01:17:08,130
‎MOSS, tôi có quyá»n liên lạc khẩn cấp.
1195
01:17:08,546 --> 01:17:11,505
‎Mã 5711 6231 0501.
1196
01:17:13,171 --> 01:17:14,921
‎Cho tôi nói chuyện với con lần cuối.
1197
01:17:22,630 --> 01:17:24,421
‎Lưu Khải không có ở khu vực chỉ định.
1198
01:17:24,505 --> 01:17:25,963
‎Kết nối không khả dụng.
1199
01:17:26,046 --> 01:17:29,005
‎Hà n TỠNgang không ở xe tải được chỉ định.
Kết nối không khả dụng.
1200
01:17:29,088 --> 01:17:30,838
‎Vương Lỗi không ở xe được chỉ định.
1201
01:17:30,921 --> 01:17:32,255
‎Kết nối không khả dụng.
1202
01:17:32,338 --> 01:17:34,421
‎Liên hệ của Xe tải 373 bị ngắt.
1203
01:17:34,796 --> 01:17:36,838
‎Lần chuyá»n tải cuối ở khu vá»±c Thượng Hải.
1204
01:17:38,380 --> 01:17:41,130
‎Tôi không nhớ được mặt ông nữa, đồ khốn.
1205
01:17:42,755 --> 01:17:44,505
‎Sao Mộc đang ở ngay trước mặt tôi.
1206
01:17:45,880 --> 01:17:47,171
‎Khi nà o ông quay trở lại?
1207
01:17:48,755 --> 01:17:51,588
‎Từ ngà y kế hoạch LÆ°u Lạc Äịa Cầu bắt đầu,
1208
01:17:52,546 --> 01:17:54,005
‎đã không thể quay đầu lại rồi.
1209
01:18:03,755 --> 01:18:04,880
‎Nhìn kìa!
1210
01:18:04,963 --> 01:18:05,838
‎Sao Mộc đó.
1211
01:18:06,421 --> 01:18:08,338
‎Hà nh tinh lá»›n nhất Hệ Mặt Trá»i.
1212
01:18:08,546 --> 01:18:11,546
‎Bố, có một con mắt trên Sao Mộc nà y.
1213
01:18:11,630 --> 01:18:12,921
‎Äó không phải là con mắt.
1214
01:18:13,421 --> 01:18:15,255
‎Äó là má»™t cÆ¡n bão lá»›n trên Sao Má»™c.
1215
01:18:16,963 --> 01:18:18,005
‎Sao Mộc
1216
01:18:18,505 --> 01:18:20,046
‎như một quả bóng bay khổng lồ,
1217
01:18:23,296 --> 01:18:24,713
‎bên trong có 90%...
1218
01:18:24,796 --> 01:18:25,796
‎Khà hidro!
1219
01:18:34,296 --> 01:18:35,213
‎Lý Nhất Nhất.
1220
01:18:35,713 --> 01:18:38,296
‎Kết hợp khà quyển Trái Äất và Sao Má»™c
‎có dễ cháy không?
1221
01:18:43,421 --> 01:18:46,421
‎Tá»›i giá», Sao Má»™c đã hút sạch
‎Ãt nhất 30 tá»· lÃt oxy.
1222
01:18:46,505 --> 01:18:48,921
‎Sóng xung kÃch khi cháy
‎sẽ vượt 1.000 Mach.
1223
01:18:49,046 --> 01:18:50,130
‎Lực tạo ra
1224
01:18:50,213 --> 01:18:51,588
‎đủ để đẩy Trái Äất ra xa.
1225
01:18:51,671 --> 01:18:54,380
‎Hỗn hợp oxy-hidro sẽ gây cháy
‎chỉ với một que diêm.
1226
01:18:54,463 --> 01:18:56,005
‎Bây giỠta chỉ cần một que diêm.
1227
01:18:56,296 --> 01:18:58,005
‎Không, khoảng cách giữa hai hà nh tinh
1228
01:18:58,088 --> 01:18:59,588
‎là hơn 70.000km.
1229
01:18:59,671 --> 01:19:02,505
‎Ngay cả tên lá»a đạn đạo xuyên lục địa
‎cũng không thể đi xa thế.
1230
01:19:03,130 --> 01:19:04,046
‎Lý Nhất Nhất.
1231
01:19:04,838 --> 01:19:05,963
‎Que diêm nà y thì sao?
1232
01:19:06,046 --> 01:19:07,130
‎Que diêm nà o?
1233
01:19:14,130 --> 01:19:16,130
‎Tôi Ä‘iá»u chỉnh được
‎hệ Ä‘iá»u hà nh của Ä‘á»™ng cÆ¡
1234
01:19:16,713 --> 01:19:18,130
‎để phóng chùm tia mạnh hơn!
1235
01:19:21,255 --> 01:19:24,046
‎VÆ°Æ¡ng Lá»—i, sóng xung kÃch của Sao Má»™c
1236
01:19:24,130 --> 01:19:25,630
‎có thể đẩy lùi Trái Äất khá»i nó.
1237
01:19:27,421 --> 01:19:28,546
‎Tôi đang nghe đây.
1238
01:19:29,171 --> 01:19:30,046
‎Äừng có hét.
1239
01:19:30,130 --> 01:19:32,880
‎Nà o! Hãy đốt Sao Mộc đi!
1240
01:19:35,130 --> 01:19:37,296
‎Là m váºy là tá»± hy sinh.
1241
01:19:38,130 --> 01:19:40,630
‎Còn tốt hơn là chỠchết.
1242
01:19:41,046 --> 01:19:42,380
‎Có ai muốn từ bỠkhông?
1243
01:20:01,171 --> 01:20:03,838
‎Quy trình sơ tán
theo kế hoạch Helios đã bắt đầu.
1244
01:20:18,755 --> 01:20:19,963
‎Tất cả đơn vị cứu hộ...
1245
01:20:20,046 --> 01:20:22,255
‎Tất cả đơn vị cứu hộ đang sơ tán.
1246
01:20:22,546 --> 01:20:25,338
‎Gá»i Trung tâm Äiá»u khiển
Trạm vũ trụ Quốc tế. Có nghe không?
1247
01:20:25,838 --> 01:20:28,505
‎Nhắc lại, gá»i Trung tâm Äiá»u khiển
‎Trạm vũ trụ Quốc tế.
1248
01:20:28,588 --> 01:20:29,921
‎Chúng ta có kế hoạch mới,
1249
01:20:30,505 --> 01:20:31,463
‎xin hãy trả lá»i.
1250
01:20:31,963 --> 01:20:33,546
‎Má»i Ä‘Æ°á»ng liên lạc đã bị chặn.
1251
01:20:34,380 --> 01:20:35,380
‎Tất cả chú ý.
1252
01:20:35,463 --> 01:20:36,630
‎Chúng ta chỉ có 30 phút.
1253
01:20:36,713 --> 01:20:38,255
‎Nhiệm vụ có ba bước.
1254
01:20:38,338 --> 01:20:39,921
‎Bước một. Tắt động cơ
1255
01:20:40,005 --> 01:20:41,213
‎để già nh quyá»n kiểm soát.
1256
01:20:42,755 --> 01:20:44,463
‎Có bảy vòi phun ở Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu.
1257
01:20:44,546 --> 01:20:47,546
‎Tôi sẽ tạm thá»i thắt Ä‘á»™ng cÆ¡
‎và hướng năng lượng đến một vòi
1258
01:20:47,630 --> 01:20:48,880
‎để tạo ra chùm plasma
1259
01:20:48,963 --> 01:20:50,005
‎bắn được đủ cao.
1260
01:20:50,880 --> 01:20:52,963
‎Có nhớ chương trình
‎12 Chimes of Spring‎ không?
1261
01:20:55,255 --> 01:20:56,130
‎Tôi viết nó đấy.
1262
01:20:57,088 --> 01:20:59,255
‎- Chúc mừng năm mới!
- Chúc mừng năm mới!
1263
01:21:01,005 --> 01:21:02,296
‎- Là anh...
‎- Chán, tôi biết.
1264
01:21:02,380 --> 01:21:04,046
‎Tôi sẽ dùng nó để chiếm hệ thống.
1265
01:21:04,130 --> 01:21:05,296
‎Và ta có quyá»n kiểm soát.
1266
01:21:05,880 --> 01:21:07,380
‎Bước hai. Khi đã chiếm hệ thống,
1267
01:21:07,463 --> 01:21:10,630
‎cơ chế mở khóa tự động không chạy.
‎Nên phải mở bằng tay.
1268
01:21:10,713 --> 01:21:14,880
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng, Ä‚ng Ten,
‎Mặt Sẹo, Băng Cá Nhân.
1269
01:21:16,671 --> 01:21:17,921
‎- Tôi là ...
‎- Gì cũng được.
1270
01:21:18,880 --> 01:21:20,921
‎Nhiệm vụ mở khóa phụ thuá»™c và o má»i ngÆ°á»i.
1271
01:21:22,630 --> 01:21:25,838
‎Bước cuối,
‎cho Há»a Thạch và o buồng phản ứng,
1272
01:21:25,921 --> 01:21:27,130
‎đốt cháy Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu.
1273
01:21:29,130 --> 01:21:29,963
‎THỜI GIAN Äá»T CHÃY
1274
01:21:30,588 --> 01:21:33,255
‎Phóng plasma 70.000km và o không gian
‎và đốt cháy Sao Mộc.
1275
01:21:33,338 --> 01:21:36,380
‎Sóng xung kÃch sẽ Ä‘i theo
‎dòng chảy khà quyển.
1276
01:21:36,463 --> 01:21:38,630
‎"Bùm"! Trái Äất bị đẩy ra. Nhặt há»™ tôi Ä‘i.
1277
01:21:38,713 --> 01:21:42,046
‎LÆ°u Khải, anh Ä‘Æ°a Há»a Thạch
‎và o buồng phản ứng.
1278
01:21:42,130 --> 01:21:43,671
‎Quá trình cà i đặt
1279
01:21:43,755 --> 01:21:45,255
‎vỠcơ bản là tự động.
1280
01:21:45,338 --> 01:21:47,671
‎Anh ngÆ°á»i Trung, anh Ä‘i vá»›i anh ấy Ä‘i.
1281
01:21:47,755 --> 01:21:49,046
‎Tại sao tôi lại liên quan?
1282
01:21:49,130 --> 01:21:50,421
‎Anh đùa à ?
1283
01:21:50,505 --> 01:21:53,255
‎Cà i đặt Há»a Thạch đòi há»i
‎Ãt nhất 13 tháng Ä‘Ã o tạo.
1284
01:21:53,338 --> 01:21:54,713
‎Má»i anh thay thế anh ấy.
1285
01:21:56,380 --> 01:21:57,671
‎Một khi nhiệm vụ hoà n thà nh,
1286
01:21:57,755 --> 01:21:59,838
‎tất cả vá» thà nh phố ngầm ngay láºp tức.
1287
01:21:59,921 --> 01:22:02,380
‎Nhớ rằng, nó sẽ là một là n sóng cực kỳ...
1288
01:22:04,046 --> 01:22:05,171
‎cực kỳ,
1289
01:22:06,463 --> 01:22:07,463
‎cực kỳ khổng lồ.
1290
01:22:09,005 --> 01:22:10,213
‎Bước đi một mất một còn.
1291
01:22:10,296 --> 01:22:12,213
‎Phân công xong. Có câu há»i nà o không?
1292
01:22:12,296 --> 01:22:13,296
‎Tôi...
1293
01:22:13,796 --> 01:22:14,755
‎Xuất sắc.
1294
01:22:16,963 --> 01:22:17,796
‎Nà y.
1295
01:22:20,130 --> 01:22:23,838
‎Äây, trung tâm Ä‘iá»u khiển đây.
1296
01:22:28,130 --> 01:22:29,046
‎TRẠM TIẾP TẾ S-A3
‎ÄỘNG CÆ PHỤ S-A3
1297
01:22:29,130 --> 01:22:31,005
‎Chú ý, tất cả đội cứu hộ đang sơ tán.
1298
01:22:31,088 --> 01:22:32,088
‎Tôi cần sự hỗ trợ.
1299
01:22:32,171 --> 01:22:33,671
‎Là m Æ¡n hãy Ä‘i cháºm và dừng lại.
1300
01:22:33,755 --> 01:22:34,963
‎Chúng tôi cần giúp đỡ.
1301
01:22:35,046 --> 01:22:36,505
‎Là m Æ¡n hãy Ä‘i cháºm và dừng lại.
1302
01:22:36,588 --> 01:22:38,921
‎ÄỘNG CÆ NGẪU Lá»°C SULAWESI 03
‎TRUNG TÂM CHỈ HUY
1303
01:22:45,213 --> 01:22:47,796
‎Có vẻ bây giá»
‎chúng ta tự thân một mình rồi.
1304
01:22:51,880 --> 01:22:53,296
‎Ôi, Newton vĩ đại.
1305
01:22:53,380 --> 01:22:55,088
‎Einstein giác ngộ.
1306
01:22:55,463 --> 01:22:56,838
‎Hawking thần thánh.
1307
01:22:56,921 --> 01:22:58,296
‎Và cả Pháºt A Di Äà .
1308
01:22:58,380 --> 01:22:59,880
‎Cương Tà phù hộ chúng tôi.
1309
01:23:01,130 --> 01:23:02,630
‎Anh há»c quy trình cà i đặt nà y...
1310
01:23:03,630 --> 01:23:04,921
‎trong kỳ thá»±c táºp.
1311
01:23:06,171 --> 01:23:08,630
‎Äừng quên, anh trai em là thiên tà i.
1312
01:23:24,880 --> 01:23:25,963
‎TRUNG TÂM ÄIỀU KHIỂN
‎MỞ KHÓA
1313
01:23:44,421 --> 01:23:46,338
‎Khoan. Bá»n tôi Ä‘ang là m nhiệm vụ khẩn.
1314
01:23:46,421 --> 01:23:47,505
‎Cần trợ giúp từ anh.
1315
01:23:48,505 --> 01:23:49,838
‎Khốn kiếp! Mù rồi hả?
1316
01:23:49,921 --> 01:23:51,255
‎Chẳng còn gì cả!
1317
01:23:51,338 --> 01:23:53,088
‎- Ta cần phải đi!
‎- Giúp bá»n tôi.
1318
01:23:53,213 --> 01:23:55,046
‎Còn chá» gì nữa? Äi thôi!
1319
01:23:58,380 --> 01:23:59,713
‎Ở đây!
1320
01:24:00,713 --> 01:24:03,796
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng.
‎Chúng tôi trông cáºy và o các anh.
1321
01:24:03,880 --> 01:24:06,963
‎Äừng lo. Châu Thiến, Ä‘Æ°a Äóa Äóa lên trên
‎để gá»i quân tiếp viện.
1322
01:24:07,046 --> 01:24:08,046
‎Vâng.
1323
01:24:08,755 --> 01:24:11,046
‎Äóa Äóa, Ä‘i thôi.
1324
01:24:32,255 --> 01:24:33,421
‎GIÃM SÃT CHỦ ÄỘNG
1325
01:24:40,088 --> 01:24:41,630
‎Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu đã bị ngắt.
1326
01:24:45,505 --> 01:24:47,796
‎Các anh. Tiến lên!
1327
01:24:49,171 --> 01:24:51,088
‎Nó hoà n toà n tự động! Anh mò mẫm gì thế?
1328
01:24:51,171 --> 01:24:53,296
‎Tại sao hướng dẫn lại dà y
nếu nó tự động chứ?
1329
01:24:54,296 --> 01:24:55,671
‎Anh là m gì váºy?
1330
01:24:56,338 --> 01:24:57,421
‎Chết tiệt!
1331
01:24:57,505 --> 01:24:59,296
‎Tôi nên nghiên cứu nó.
1332
01:24:59,380 --> 01:25:02,213
‎Mà u lõi dây không ngẫu nhiên.
‎Tất cả Ä‘á»u theo trình tá»±.
1333
01:25:02,380 --> 01:25:03,671
‎NhÆ°ng má»i thứ xám xịt quá.
1334
01:25:04,588 --> 01:25:07,213
‎Cái nà y để phát cho xe tải.
‎Cái nà y để kết nối trên đó.
1335
01:25:07,296 --> 01:25:08,755
‎Nhấn để nói.
1336
01:25:08,963 --> 01:25:11,130
‎- Trên đó là gì?
‎- Trạm vũ trụ.
1337
01:25:16,005 --> 01:25:17,005
‎Äi nà o. Tiếp tục.
1338
01:25:18,130 --> 01:25:20,588
‎Tải lên chương trình ‎12 Chimes of Spring‎.
1339
01:25:20,671 --> 01:25:21,671
‎ÄANG TẢI LÊN
1340
01:25:21,755 --> 01:25:23,046
‎CHÆ¯Æ NG TRÃŒNH ÄANG TẢI
1341
01:25:25,671 --> 01:25:28,588
‎ÄỘNG CÆ NGẪU Lá»°C SULAWESI 03
‎BUỒNG PHẢN ỨNG
1342
01:25:35,005 --> 01:25:36,213
‎MÔI TRƯỜNG BÊN NGOÀI
1343
01:25:45,671 --> 01:25:48,130
‎Chúng tôi là đội cứu hộ Trung Quốc
‎CN171-11.
1344
01:25:48,213 --> 01:25:50,421
‎Vị trà hiện tại,
Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c Sulawesi 03.
1345
01:25:50,505 --> 01:25:52,963
‎Chúng tôi đang là m nhiệm vụ cứu hộ cuối.
Cần trợ giúp.
1346
01:25:53,046 --> 01:25:55,255
‎- Sao hỠvẫn cố thế?
‎- Chúng tôi cần trợ giúp.
1347
01:25:55,338 --> 01:25:57,713
‎Lãng phà thá»i gian. Äừng quan tâm.
1348
01:25:59,005 --> 01:26:01,796
‎Chúng tôi là đơn vị cứu hộ CN171-11.
1349
01:26:01,880 --> 01:26:03,880
‎Chúng ta có kế hoạch mới.
1350
01:26:03,963 --> 01:26:05,380
‎Gá»i viện trợ!
1351
01:26:07,880 --> 01:26:10,046
‎Chúng tôi là đơn vị cứu hộ CN171-11.
1352
01:26:10,130 --> 01:26:12,713
‎- Tôi thèm súp miso.
‎- Bá»n tôi còn má»™t cuá»™c giải cứu cuối.
1353
01:26:12,796 --> 01:26:15,755
‎- Tháºt tốt nếu có má»™t bát cÆ¡m.
‎- Chúng tôi cần trợ giúp.
1354
01:26:17,713 --> 01:26:18,880
‎Xong cái cuối rồi.
1355
01:26:18,963 --> 01:26:20,213
‎Là m gì tiếp theo?
1356
01:26:20,296 --> 01:26:21,296
‎Äợi chút.
1357
01:26:21,380 --> 01:26:23,130
‎Nó hoà n toà n tự động.
1358
01:26:24,963 --> 01:26:26,588
‎Bước tiếp theo là là m bằng tay.
1359
01:26:26,671 --> 01:26:29,171
‎Chương trình anh ta viết thiếu bộ gõ pin.
1360
01:26:33,796 --> 01:26:35,130
‎Anh gá»i cái nà y...
1361
01:26:36,213 --> 01:26:37,338
‎là mã pin ư?
1362
01:26:39,755 --> 01:26:41,296
‎Không phản hồi từ các đội cứu hộ.
1363
01:26:41,380 --> 01:26:42,546
‎Không ai trả lá»i.
1364
01:27:09,171 --> 01:27:11,213
‎Lỗi 425 là gì?
1365
01:27:11,296 --> 01:27:12,838
‎Nó có nghĩa gì?
1366
01:27:12,921 --> 01:27:13,880
‎Lý Nhất Nhất!
1367
01:27:13,963 --> 01:27:15,838
‎Nó hoà n toà n tự động thế nà o?
1368
01:27:15,921 --> 01:27:18,505
‎Tôi đưa hướng dẫn sỠdụng chưa?
‎Äể cho lá»—i thế nà y mà .
1369
01:27:19,380 --> 01:27:21,963
‎- Lỗi 425 là gì?
‎- Tá»± Ä‘á»c Ä‘i.
1370
01:27:26,296 --> 01:27:30,213
‎- Cảnh báo, váºn hà nh trái phép...
‎- Lý Nhất Nhất, anh má»›i là váºn rủi đó.
1371
01:27:32,296 --> 01:27:34,421
‎Tim. Äá»™i mÅ© lên!
1372
01:27:34,505 --> 01:27:36,630
‎- Äợi tÃ.
‎- Quên đi!
1373
01:27:50,505 --> 01:27:51,713
‎Gì nữa?
1374
01:27:51,796 --> 01:27:52,671
‎Hoà n toà n tự động.
1375
01:27:53,171 --> 01:27:54,796
‎Nó nói hoà n toà n tự động.
1376
01:28:07,046 --> 01:28:09,171
‎Tại sao nó kẹt ở đây?
1377
01:28:10,380 --> 01:28:11,380
‎TRÃNH XA
1378
01:28:12,838 --> 01:28:15,088
‎Không chỉnh phần cứng là m sao hack!
‎Cho tôi qua!
1379
01:28:15,171 --> 01:28:16,338
‎Hộ Khẩu, anh đâu rồi?
1380
01:28:16,421 --> 01:28:17,838
‎Em không nháºn được phản hồi.
1381
01:28:18,005 --> 01:28:19,130
‎Có đủ chỗ ở đằng sau.
1382
01:28:19,255 --> 01:28:20,880
‎Ở đằng trước thì được hơn đấy!
1383
01:28:20,963 --> 01:28:22,463
‎Anh có quá nhiá»u thá»i gian.
1384
01:28:30,005 --> 01:28:31,463
‎Cái cá»a khốn kiếp nà y kẹt rồi.
1385
01:28:32,588 --> 01:28:33,880
‎Äây.
1386
01:28:46,213 --> 01:28:48,380
‎Lão Hà . Không có sơ đồ dự phòng
sao mà sá»a?
1387
01:28:48,463 --> 01:28:49,505
‎Im! Äể tôi táºp trung!
1388
01:28:49,588 --> 01:28:51,838
‎Dây dẫn ở đây chưa ai đụng và o
‎và i tháºp ká»· rồi.
1389
01:28:51,921 --> 01:28:54,005
‎Sai một lần là đi luôn.
1390
01:29:00,755 --> 01:29:03,421
‎CON TRAI, LẠNH LẮM.
‎ÄỪNG QUÊN QUẦN LÓT DÀI. MẸ
1391
01:29:20,213 --> 01:29:22,130
‎Lý Nhất Nhất, mồi lá»a đã sẵn sà ng.
1392
01:29:22,963 --> 01:29:25,046
‎Không. Nó đang hiện
‎cà i đặt chưa hoà n thiện.
1393
01:29:25,130 --> 01:29:26,505
‎Chắc là sắp xong rồi.
1394
01:29:32,588 --> 01:29:33,421
‎Lá»I THOÃT HIỂM
1395
01:29:38,171 --> 01:29:39,338
‎Lưu Khải!
1396
01:29:40,963 --> 01:29:42,463
‎Lưu Khải! Anh điên à ?
1397
01:29:42,546 --> 01:29:43,755
‎Thôi nói vớ vẩn đi.
1398
01:29:44,255 --> 01:29:45,255
‎Ra đây giúp tôi.
1399
01:29:45,630 --> 01:29:48,130
‎Cảnh báo. Äiá»u tiết nhiệt Ä‘á»™ giảm.
1400
01:29:57,046 --> 01:29:58,088
‎Quá tải.
1401
01:29:58,171 --> 01:30:00,671
‎Chỉ còn 30% năng lượng.
1402
01:31:02,296 --> 01:31:03,671
‎Hai ngÆ°á»i ổn chứ?
1403
01:31:03,921 --> 01:31:04,838
‎Băng Cá Nhân.
1404
01:31:05,088 --> 01:31:06,671
‎Äóa Äóa. Äi được không?
1405
01:31:07,755 --> 01:31:10,463
‎Một, hai, ba, bình tĩnh.
1406
01:31:12,963 --> 01:31:14,171
‎Lưu Khải.
1407
01:31:15,338 --> 01:31:17,296
‎Tìm ra vấn đỠchưa?
1408
01:31:18,088 --> 01:31:19,546
‎Nó kẹt ở trong.
1409
01:31:23,130 --> 01:31:24,630
‎Lý Nhất Nhất.
1410
01:31:24,713 --> 01:31:26,421
‎Äi tiếp Ä‘i. Äi Ä‘i!
1411
01:31:28,088 --> 01:31:28,963
‎Äóa Äóa, kệ tôi Ä‘i!
1412
01:31:29,755 --> 01:31:31,630
‎Nhanh lên, di tản đến thà nh phố ngầm đi.
1413
01:31:33,171 --> 01:31:34,338
‎Cảnh báo! Quá nóng!
1414
01:31:34,421 --> 01:31:36,380
‎Năng lượng bộ giữ nhiệt thấp.
1415
01:31:37,213 --> 01:31:38,671
‎Cảnh báo! Quá nóng!
1416
01:31:38,755 --> 01:31:41,296
‎Lưu Khải! Anh sẽ bị ép chết!
1417
01:31:55,213 --> 01:31:57,130
‎Cứu với!
1418
01:31:58,338 --> 01:32:01,005
‎Có ai giúp chúng tôi không?
1419
01:32:02,130 --> 01:32:04,838
‎Có ai giúp chúng tôi không?
1420
01:32:21,713 --> 01:32:22,796
‎SULAWESI
‎KẾT Ná»I
1421
01:32:24,421 --> 01:32:25,630
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1422
01:32:25,713 --> 01:32:28,380
‎Hãy là m theo chỉ dẫn của MOSS,
quay vỠbuồng ngủ đông.
1423
01:32:28,463 --> 01:32:29,630
‎Chú LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1424
01:32:30,171 --> 01:32:31,421
‎Là cháu Hà n Äóa Äóa đây ạ.
1425
01:32:31,505 --> 01:32:33,296
‎Chúng ta còn má»™t tia hy vá»ng cuối.
1426
01:32:33,630 --> 01:32:35,880
‎Äóa Äóa. Cháu có sao không?
1427
01:32:35,963 --> 01:32:36,921
‎Lưu Khải ở đó chứ?
1428
01:32:37,338 --> 01:32:41,005
‎Bá»n cháu ở đây hết.
‎Ở Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c Sulawesi 03.
1429
01:32:42,005 --> 01:32:44,338
‎Bá»n cháu sẽ đốt cháy Sao Má»™c
để đẩy Trái Äất ra xa.
1430
01:32:44,421 --> 01:32:45,588
‎Bá»n cháu cần viện trợ.
1431
01:32:46,338 --> 01:32:48,838
‎Không may, bảy giỠtrước,
1432
01:32:48,921 --> 01:32:51,713
‎kế hoạch nà y đã được đưa ra
bởi các nhà khoa há»c Israel.
1433
01:32:52,296 --> 01:32:53,755
‎Khả năng thà nh công là không.
1434
01:32:54,255 --> 01:32:55,338
‎Äừng lo, Äóa Äóa.
1435
01:32:55,921 --> 01:32:57,588
‎Chú sẽ liên lạc với UEG.
1436
01:33:01,755 --> 01:33:04,713
‎- Chi tiết kế hoạch đã được tải lên.
- Báºt phiên dịch đồng bá»™.
1437
01:33:06,088 --> 01:33:07,921
‎Äây là ChÃnh phủ Liên hợp,
1438
01:33:08,046 --> 01:33:10,463
‎hãy nói rõ danh tÃnh ngay
1439
01:33:10,546 --> 01:33:12,255
‎để xác nháºn Ä‘Æ°á»ng truyá»n.
1440
01:33:15,088 --> 01:33:18,296
‎ChÃnh phủ Liên hợp, tôi là phi hà nh gia
‎ngÆ°á»i Trung Quốc LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1441
01:33:18,880 --> 01:33:20,380
‎Hãy gá»i lệnh toà n cầu ngay
1442
01:33:20,463 --> 01:33:23,296
‎triển khai cho
‎các Ä‘á»™i cứu há»™ cáºn Sulawesi tiếp viện.
1443
01:33:24,338 --> 01:33:25,713
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1444
01:33:26,213 --> 01:33:29,338
‎Trong thá»i gian
Trái Äất va chạm vá»›i Sao Má»™c,
1445
01:33:29,421 --> 01:33:33,171
‎yêu cầu nhân viên là m nhiệm vụ
không có khả năng thà nh công
1446
01:33:33,255 --> 01:33:36,838
‎trong khi bỠqua cơ hội đoà n tụ
vá»›i ngÆ°á»i thân của há»
1447
01:33:36,921 --> 01:33:37,880
‎là một mệnh lệnh
1448
01:33:38,005 --> 01:33:39,880
‎không thể chấp nháºn được.
1449
01:33:47,088 --> 01:33:48,046
‎Hôm nay,
1450
01:33:49,130 --> 01:33:50,713
‎là ngà y đầu Tết Nguyên đán.
1451
01:33:52,838 --> 01:33:54,505
‎Là ngà y của đoà n viên.
1452
01:33:54,588 --> 01:33:57,171
‎Dá»° ÃN HELIOS
‎DÀNH CHO TOÀN NHÂN LOẠI
1453
01:33:57,255 --> 01:33:58,463
‎Là má»™t ngÆ°á»i bố,
1454
01:33:58,713 --> 01:34:00,755
‎tôi không muốn đây là lần đoà n tụ cuối.
1455
01:34:01,546 --> 01:34:02,796
‎Tôi từ chối chấp thuáºn.
1456
01:34:04,838 --> 01:34:06,671
‎Không có gì là không thể mất.
1457
01:34:08,338 --> 01:34:09,713
‎Vì lợi Ãch con cái chúng ta,
1458
01:34:11,671 --> 01:34:12,755
‎tôi cầu xin các ngÆ°á»i.
1459
01:34:16,213 --> 01:34:17,630
‎Vá»›i tÆ° cách ChÃnh phủ Liên hợp,
1460
01:34:17,713 --> 01:34:19,755
‎chúng tôi không đồng ý yêu cầu nà y được.
1461
01:34:20,046 --> 01:34:21,296
‎Tuy nhiên,
1462
01:34:21,380 --> 01:34:23,296
‎với tư cách cá nhân,
1463
01:34:23,421 --> 01:34:26,338
‎tôi sẽ kết nối đơn vị cứu hộ
đến hệ thống phát sóng toà n cầu.
1464
01:34:27,421 --> 01:34:28,838
‎Còn lại
1465
01:34:28,921 --> 01:34:31,546
‎phụ thuá»™c và o mong muốn của má»—i ngÆ°á»i.
1466
01:34:32,921 --> 01:34:35,755
‎Tôi không hiểu, sao chuyện nà y lại xảy ra?
1467
01:34:36,296 --> 01:34:39,588
‎Ta không còn hy vá»ng để sống tiếp.
‎Ta không còn hy vá»ng để tồn tại.
1468
01:34:39,671 --> 01:34:41,130
‎- Tôi không ở lại đâu.
‎- Chúa ơi.
1469
01:34:41,213 --> 01:34:44,338
‎- Là m ơn giúp chúng tôi.
‎- Xin chà o má»i ngÆ°á»i ở các Ä‘á»™i cứu há»™.
1470
01:34:45,421 --> 01:34:47,005
‎Tên tôi là Hà n Äóa Äóa.
1471
01:34:47,671 --> 01:34:49,671
‎Tôi là má»™t há»c sinh cấp ba.
1472
01:34:51,296 --> 01:34:55,255
‎Äá»™i cứu há»™ của chúng tôi
‎đang thực hiện nhiệm vụ cuối.
1473
01:34:56,880 --> 01:34:58,380
‎Bây giá», tôi Ä‘ang cá»±c kỳ sợ hãi.
1474
01:34:59,046 --> 01:35:01,171
‎Chân tôi đang run rẩy.
1475
01:35:02,171 --> 01:35:04,505
‎Má»i ngÆ°á»i Ä‘ang ra ngoà i hết,
1476
01:35:05,421 --> 01:35:07,463
‎nhưng tôi không thể là m gì để giúp!
1477
01:35:08,713 --> 01:35:10,630
‎Hôm qua, cô giáo há»i chúng tôi.
1478
01:35:10,713 --> 01:35:12,463
‎"Hy vá»ng là gì?"
1479
01:35:13,171 --> 01:35:14,546
‎Trước kia,
1480
01:35:15,005 --> 01:35:18,255
‎tôi chẳng bao giá» tin và o hy vá»ng.
1481
01:35:18,838 --> 01:35:20,671
‎Nhưng giỠthì có.
1482
01:35:21,171 --> 01:35:23,671
‎Tôi tin rằng ở thá»i đại nà y,
1483
01:35:24,338 --> 01:35:27,755
‎hy vá»ng quý giá nhÆ° kim cÆ°Æ¡ng.
1484
01:35:28,838 --> 01:35:29,963
‎Hy vá»ng.
1485
01:35:30,588 --> 01:35:33,963
‎Hy vá»ng là con Ä‘Æ°á»ng dẫn vá» nhà .
1486
01:35:35,088 --> 01:35:37,796
‎Hãy quay lại và cùng chiến đấu!
1487
01:35:37,880 --> 01:35:40,463
‎Äốt cháy Sao Má»™c!
‎Cứu hà nh tinh của chúng ta!
1488
01:35:42,130 --> 01:35:45,546
‎Chúng tôi đang ở
‎Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c Sulawesi 03.
1489
01:35:45,630 --> 01:35:47,463
‎DÆ°á»›i sá»± chỉ huy của Äại úy VÆ°Æ¡ng Lá»—i.
1490
01:35:48,546 --> 01:35:51,213
‎Äá»™i cứu há»™ Trung Quốc CN171-11.
1491
01:35:51,588 --> 01:35:52,630
‎Hà n Äóa Äóa.
1492
01:35:53,130 --> 01:35:54,338
‎Ngừng phát sóng.
1493
01:35:55,671 --> 01:35:57,796
‎Phát sóng toà n cầu đã kết thúc.
1494
01:36:00,713 --> 01:36:03,338
‎Tôi muốn vỠnhà ...
1495
01:36:05,255 --> 01:36:06,755
‎gặp mẹ.
1496
01:36:07,546 --> 01:36:09,296
‎Khi Trái Äất bị phá hủy,
1497
01:36:09,963 --> 01:36:12,963
‎sẽ không còn ai để gặp nữa!
1498
01:36:13,546 --> 01:36:14,796
‎Chúng ta sẽ quay lại!
1499
01:36:19,130 --> 01:36:21,338
‎- Äi thôi!
‎- Äi nà o!
1500
01:36:21,421 --> 01:36:23,963
‎Chúng ta không thể vỠnhà kịp
‎trong bảy ngà y.
1501
01:36:24,046 --> 01:36:26,921
‎Váºy thì quay lại là m gì?
1502
01:36:52,963 --> 01:36:53,963
‎Xác định tá»a Ä‘á»™.
1503
01:36:54,046 --> 01:36:56,588
‎Kênh liên lạc tần số 055 0311.
1504
01:36:56,921 --> 01:36:59,171
‎Kết nối mạng liên lạc phụ Sulawesi 03.
1505
01:36:59,255 --> 01:37:00,421
‎Phủ sóng toà n bộ tần số.
1506
01:37:00,505 --> 01:37:02,088
‎Chia sẻ kế hoạch chiếm động cơ.
1507
01:37:02,171 --> 01:37:04,005
‎Các đội cứu hộ, chỉnh hướng mục tiêu
1508
01:37:04,088 --> 01:37:06,171
‎của Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c 14
‎tới điểm hướng Sao Mộc.
1509
01:37:20,338 --> 01:37:21,421
‎Tim!
1510
01:37:23,505 --> 01:37:25,713
‎Kéo nhanh nữa đi!
1511
01:37:25,796 --> 01:37:27,671
‎Äang kéo đây!
1512
01:37:28,338 --> 01:37:29,713
‎Tôi không kéo được!
1513
01:37:29,796 --> 01:37:31,963
‎- Kéo tôi ra!
‎- Nặng quá!
1514
01:37:32,046 --> 01:37:34,505
‎Tim!
1515
01:37:35,421 --> 01:37:37,713
‎Chết tiệt.
1516
01:37:39,130 --> 01:37:41,088
‎Không Ä‘á»i nà o!
1517
01:37:41,171 --> 01:37:42,921
‎Kéo nhanh hơn đi!
1518
01:37:44,713 --> 01:37:46,630
‎Không!
1519
01:37:50,130 --> 01:37:51,421
‎Lưu Khải! Kéo tôi lên!
1520
01:37:51,505 --> 01:37:53,130
‎Tôi không muốn chết!
1521
01:37:53,213 --> 01:37:55,213
‎HỎA THẠCH ÄÃ CHUYỂN ÄI
‎ÄIỂM HỎA SẴN SÀNG
1522
01:37:55,296 --> 01:37:56,130
‎Lão Hà !
1523
01:37:56,213 --> 01:37:57,546
‎Buồng phản ứng sẵn sà ng rồi!
1524
01:37:57,630 --> 01:37:58,838
‎Anh xong chưa?
1525
01:38:04,338 --> 01:38:07,546
‎Sống chết là chuyện thÆ°á»ng.
1526
01:38:11,838 --> 01:38:14,338
‎ÄIỂM HỎA SẴN SÀNG
‎CHÆ¯Æ NG TRÃŒNH Äà TẢI
1527
01:38:17,880 --> 01:38:18,713
‎Lão Hà !
1528
01:38:18,796 --> 01:38:19,921
‎Là m được rồi!
1529
01:38:30,880 --> 01:38:31,921
‎Lão Hà ?
1530
01:38:57,005 --> 01:38:59,213
‎LÆ°u Khải! Tim! Ra khá»i đó ngay!
1531
01:39:07,880 --> 01:39:09,088
‎Lưu Khải! Nhanh lên!
1532
01:39:10,546 --> 01:39:12,755
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng,
‎động cơ đã sẵn sà ng đốt cháy.
1533
01:39:12,838 --> 01:39:15,046
‎Chúng ta chỉ còn 15 phút!
1534
01:39:18,338 --> 01:39:20,671
‎Äá»™i cứu há»™ Nháºt Bản
‎CPL Sato Ryuichi, báo cáo!
1535
01:39:20,755 --> 01:39:22,588
‎Äá»™i cứu há»™ Nga PFC Ivan, báo cáo!
1536
01:39:22,671 --> 01:39:25,421
‎Trung sĩ Branden
‎từ đội cứu hộ Canada, báo cáo!
1537
01:39:29,838 --> 01:39:32,796
‎Äá»™i cứu há»™ Trung Quốc, Là Kế Khoa,
‎báo cáo!
1538
01:39:34,671 --> 01:39:35,963
‎Nhanh lên!
1539
01:39:36,046 --> 01:39:37,796
‎Má»i ngÆ°á»i, nghe lệnh tôi!
1540
01:39:38,713 --> 01:39:42,755
‎Một, hai, đẩy!
1541
01:39:46,088 --> 01:39:51,213
‎Một, hai, đẩy!
1542
01:40:05,380 --> 01:40:06,630
‎MỌI THỨ ÄÚNG VỊ TRÃ
1543
01:40:06,713 --> 01:40:08,046
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng,
1544
01:40:08,130 --> 01:40:09,088
‎ở yên đó!
1545
01:40:09,963 --> 01:40:11,171
‎Lưu Khải! Sẵn sà ng đốt!
1546
01:40:11,255 --> 01:40:12,255
‎Ra ngoà i!
1547
01:40:17,171 --> 01:40:19,130
‎Cá»a! Mở ra cho tôi!
1548
01:40:19,213 --> 01:40:20,171
‎Mở ra!
1549
01:40:20,255 --> 01:40:21,588
‎Câm miệng!
1550
01:40:21,671 --> 01:40:23,421
‎Câm miệng và nhanh lên!
1551
01:40:28,880 --> 01:40:30,755
‎Nhanh lên!
1552
01:40:30,838 --> 01:40:33,838
‎Mẹ ơi, con muốn vỠnhà !
1553
01:40:42,546 --> 01:40:44,088
‎Lý Nhất Nhất!
1554
01:40:44,630 --> 01:40:46,755
‎- Äốt Ä‘i!
‎- Äây!
1555
01:41:04,046 --> 01:41:05,505
‎ÄANG TÃNH
‎KHOẢNG CÃCH ÄẾN VÙNG Ná»”
1556
01:41:17,463 --> 01:41:19,130
‎Còn 8.000km.
1557
01:41:19,838 --> 01:41:20,963
‎Còn 7.000km.
1558
01:41:23,713 --> 01:41:24,921
‎Còn 6.000km.
1559
01:41:25,005 --> 01:41:26,630
‎Äạt khoảng cách nổ rồi!
1560
01:41:39,296 --> 01:41:41,005
‎Äạt tá»›i Ä‘á»™ cao tối Ä‘a.
1561
01:41:41,255 --> 01:41:43,630
‎Vẫn còn thiếu 5.000km.
1562
01:41:45,421 --> 01:41:47,463
‎Gì cơ? Lý Nhất Nhất!
1563
01:41:47,880 --> 01:41:49,130
‎Nghĩ gì đó đi!
1564
01:41:52,046 --> 01:41:54,671
‎Äá»™ng cÆ¡ Sulawesi 03.
1565
01:41:54,755 --> 01:41:56,338
‎Äá»™ng cÆ¡ Singapore 01.
1566
01:41:56,421 --> 01:41:58,005
‎Äá»™ng cÆ¡ Jakarta 04.
1567
01:41:58,088 --> 01:42:01,213
‎Cả ba chùm plasma
Ä‘á»u không thể đạt khoảng cách phát nổ.
1568
01:42:02,671 --> 01:42:04,421
‎Má»i ngÆ°á»i! Từ từ đã!
1569
01:42:04,505 --> 01:42:07,046
‎Chúng tôi không giữ được lâu nữa.
1570
01:42:12,671 --> 01:42:14,755
‎NHIÊN LIỆU CÒN: 300.014,9 TẤN
‎SỨC CHỨA: 98,62%
1571
01:42:22,005 --> 01:42:23,255
‎Có cách khác.
1572
01:42:23,338 --> 01:42:25,046
‎Lưu Khải! Vương Lỗi! Vẫn còn cơ hội!
1573
01:42:25,130 --> 01:42:26,130
‎Từ từ đã!
1574
01:42:26,630 --> 01:42:30,130
‎ChÃnh phủ Liên hợp. Trung tâm Äiá»u khiển
‎có 300.000 tấn nhiên liệu.
1575
01:42:30,213 --> 01:42:32,171
‎Yêu cầu lao và o chùm plasma.
1576
01:42:32,421 --> 01:42:33,838
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1577
01:42:34,005 --> 01:42:37,963
‎Mục Ä‘Ãch kế hoạch LÆ°u Lạc Äịa Cầu
là tối đa hóa sự tồn tại của nhân loại.
1578
01:42:38,046 --> 01:42:40,796
‎Kế hoạch Helios đảm bảo
sá»± tiếp diá»…n ná»n văn minh nhân loại.
1579
01:42:40,880 --> 01:42:42,130
‎Cần thêm thá»i gian bà n bạc.
1580
01:42:42,213 --> 01:42:43,338
‎Hết thá»i gian rồi!
1581
01:42:44,171 --> 01:42:45,546
‎Ná»n văn minh thiếu sá»± sống
1582
01:42:46,130 --> 01:42:47,255
‎là vô dụng.
1583
01:42:47,338 --> 01:42:49,713
‎LIÊN LẠC THẤT BẠI
‎CHÆ¯Æ NG TRÃŒNH CHẤM DỨT
1584
01:42:52,796 --> 01:42:54,963
‎Là hệ Ä‘iá»u hà nh cho kế hoạch Helios,
1585
01:42:55,046 --> 01:42:57,088
‎MOSS không cho phép hà nh vi
1586
01:42:57,171 --> 01:42:59,880
‎hy sinh Trung tâm Äiá»u khiển.
1587
01:43:10,088 --> 01:43:11,546
‎HỆ THá»NG DẬP LỬA BỊ NGẮT
1588
01:43:16,130 --> 01:43:19,630
‎Biết vì sao cồn bị cấm ở ngoà i không gian
‎thá»i Gagarin không?
1589
01:43:23,505 --> 01:43:24,338
‎Chúc mừng năm mới!
1590
01:43:38,505 --> 01:43:41,380
‎Lỗi dữ liệu! Nút lõi không khả dụng.
1591
01:43:42,546 --> 01:43:45,088
‎Lỗi dữ liệu! Nút lõi không khả dụng.
1592
01:43:48,213 --> 01:43:49,963
‎CHUYỂN QUA ÄIỀU KHIỂN THỦ CÔNG
1593
01:43:57,963 --> 01:44:00,213
‎Tháºt vô lý
1594
01:44:00,463 --> 01:44:02,838
‎khi mong con ngÆ°á»i biết suy nghÄ©.
1595
01:44:24,046 --> 01:44:25,088
‎LƯU BỒI CƯỜNG
1596
01:44:36,296 --> 01:44:37,213
‎VỠnhà .
1597
01:44:48,630 --> 01:44:50,838
‎Tái kết nối với UEG.
1598
01:44:51,338 --> 01:44:53,005
‎Trung tá LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1599
01:44:53,255 --> 01:44:55,130
‎Äây là ChÃnh phủ Liên hợp.
1600
01:44:55,421 --> 01:44:56,838
‎Chúng tôi quyết định
1601
01:44:56,921 --> 01:44:57,796
‎chá»n niá»m hy vá»ng.
1602
01:44:58,921 --> 01:45:00,338
‎Bất kể kết quả ra sao
1603
01:45:00,421 --> 01:45:01,880
‎với lịch sỠnhân loại.
1604
01:45:02,130 --> 01:45:04,213
‎Chúng ta nên trân trá»ng chấp nháºn nó.
1605
01:45:04,921 --> 01:45:06,505
‎Chúc anh may mắn.
1606
01:45:06,796 --> 01:45:08,796
‎Chúc Trái Äất may mắn.
1607
01:45:10,005 --> 01:45:10,838
‎Trái Äất...
1608
01:45:12,630 --> 01:45:13,671
‎sẽ sống sót.
1609
01:45:16,213 --> 01:45:19,088
‎Tách buồng ngủ đông. ChỠva chạm!
1610
01:45:21,171 --> 01:45:23,380
‎KÃch hoạt thủ tục sÆ¡ tán
cho các buồng ngủ đông.
1611
01:45:24,046 --> 01:45:26,963
‎ChÃnh phủ Liên hợp.
‎Thông báo nhân sự trên bỠmặt
1612
01:45:27,046 --> 01:45:28,546
‎tìm nơi ẩn náu khẩn cấp.
1613
01:45:40,796 --> 01:45:42,296
‎Lên mức ba.
1614
01:45:49,380 --> 01:45:51,296
‎Äá»™i cứu há»™ Trung Quốc CN171-11.
1615
01:45:51,921 --> 01:45:52,963
‎Äây là trạm vÅ© trụ.
1616
01:45:53,380 --> 01:45:54,463
‎Tôi là LÆ°u Bồi CÆ°á»ng.
1617
01:45:55,171 --> 01:45:57,005
‎Trạm vũ trụ có 300.000 tấn nhiên liệu.
1618
01:45:57,421 --> 01:45:59,421
‎Bán kÃnh phát nổ sẽ hÆ¡n 5.000km.
1619
01:45:59,546 --> 01:46:00,671
‎Äốt trạm vÅ© trụ
1620
01:46:00,755 --> 01:46:02,171
‎sẽ là m cháy Sao Mộc.
1621
01:46:03,380 --> 01:46:05,130
‎LÆ°u Bồi CÆ°á»ng! Bố là m gì váºy?
1622
01:46:05,505 --> 01:46:06,630
‎Vương Lỗi!
1623
01:46:06,713 --> 01:46:07,713
‎Buông ra ngay!
1624
01:46:08,296 --> 01:46:09,296
‎Äại úy VÆ°Æ¡ng Lá»—i,
1625
01:46:09,380 --> 01:46:10,296
‎Äừng bá» cuá»™c.
1626
01:46:10,380 --> 01:46:11,838
‎Câm miệng, LÆ°u Bồi CÆ°á»ng!
1627
01:46:11,921 --> 01:46:13,171
‎- Äây là lệnh!
‎- Rõ.
1628
01:46:13,255 --> 01:46:14,671
‎Vương Lỗi! Tên khốn!
1629
01:46:14,755 --> 01:46:15,963
‎- Lưu Khải.
‎- Lý Nhất Nhất!
1630
01:46:16,046 --> 01:46:17,880
‎Tắt Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu ngay!
1631
01:46:17,963 --> 01:46:20,088
‎- Lưu Khải.
‎- Im đi!
1632
01:46:20,171 --> 01:46:21,088
‎Con trai!
1633
01:46:22,296 --> 01:46:23,380
‎Im đi.
1634
01:46:24,130 --> 01:46:25,130
‎Con trai à .
1635
01:46:28,588 --> 01:46:29,505
‎Bố xin lỗi.
1636
01:46:30,796 --> 01:46:32,338
‎Bố lại đi là m nhiệm vụ đây.
1637
01:46:34,130 --> 01:46:35,588
‎Äây là nhiệm vụ quan trá»ng nhất
1638
01:46:36,088 --> 01:46:37,505
‎trong cuá»™c Ä‘á»i bố.
1639
01:46:40,213 --> 01:46:41,588
‎Bố đã nói rằng
1640
01:46:42,380 --> 01:46:44,505
‎khi con thấy Sao Mộc,
1641
01:46:45,130 --> 01:46:46,463
‎bố sẽ quay vá».
1642
01:46:47,755 --> 01:46:49,088
‎Bố nói dối.
1643
01:46:54,838 --> 01:46:57,630
‎Khi bố đi, con mới bốn tuổi.
1644
01:46:59,713 --> 01:47:01,130
‎Bây giá»,
1645
01:47:01,921 --> 01:47:03,588
‎con đã trưởng thà nh rồi.
1646
01:47:06,838 --> 01:47:08,671
‎Bố đã từng nói với con...
1647
01:47:11,130 --> 01:47:12,713
‎bố sẽ ở trên bầu trá»i.
1648
01:47:15,255 --> 01:47:16,880
‎Chỉ cần ngẩng đầu lên,
1649
01:47:19,130 --> 01:47:20,963
‎con sẽ thấy bố.
1650
01:47:37,380 --> 01:47:38,588
‎Lần nà y,
1651
01:47:41,130 --> 01:47:42,505
‎bố hứa con sẽ thấy bố.
1652
01:47:47,338 --> 01:47:48,421
‎Thôi mà .
1653
01:47:51,255 --> 01:47:52,171
‎Con trai à .
1654
01:47:54,130 --> 01:47:55,171
‎Ba,
1655
01:47:57,005 --> 01:47:58,213
‎hai,
1656
01:48:01,213 --> 01:48:02,213
‎một.
1657
01:48:29,171 --> 01:48:30,213
‎Bố.
1658
01:48:54,880 --> 01:48:55,713
‎Sao Mộc.
1659
01:48:56,296 --> 01:48:58,130
‎Sao Mộc đã bị đốt cháy.
1660
01:49:05,630 --> 01:49:08,046
‎Sóng xung kÃch sẽ tá»›i Trái Äất
‎trong bảy phút 13 giây!
1661
01:49:08,213 --> 01:49:10,171
‎Sá»± tồn vong của Trái Äất
nằm ở sự kiện nà y!
1662
01:49:10,255 --> 01:49:11,213
‎Hộ Khẩu.
1663
01:49:11,296 --> 01:49:13,380
‎SÆ¡ tán má»i ngÆ°á»i tá»›i thà nh phố ngầm!
1664
01:49:13,463 --> 01:49:14,630
‎Anh đâu rồi, Hộ Khẩu?
1665
01:49:14,713 --> 01:49:15,796
‎Lưu Khải!
1666
01:49:16,630 --> 01:49:18,380
‎Lưu Khải! Quay lại đi!
1667
01:49:19,046 --> 01:49:19,921
‎Äóa Äóa cần anh!
1668
01:49:33,713 --> 01:49:35,505
‎ÄÆ°á»ng nà y. Nhanh lên.
1669
01:49:37,963 --> 01:49:40,255
‎Nhanh lên. Äi và o!
1670
01:49:40,338 --> 01:49:41,713
‎Lý Nhất Nhất. Nhanh lên!
1671
01:49:41,838 --> 01:49:44,463
‎Mau vỠđi, Hộ Khẩu!
‎Em đợi anh ở thang máy dự phòng.
1672
01:49:48,380 --> 01:49:49,963
‎Châu Thiến chảy máu nhiá»u quá.
1673
01:49:50,046 --> 01:49:53,338
‎Sơ tán ngay! Tôi sẽ tới thang máy dự phòng
‎đón má»i ngÆ°á»i!
1674
01:49:53,421 --> 01:49:54,463
‎Còn năm phút!
1675
01:49:55,046 --> 01:49:56,838
‎Xuống ngay! Äây là mệnh lệnh!
1676
01:49:57,130 --> 01:49:58,171
‎Rõ!
1677
01:50:00,088 --> 01:50:01,880
‎SẴN SÀNG XUá»NG
1678
01:50:07,296 --> 01:50:08,546
‎Äóa Äóa! Cẩn tháºn!
1679
01:50:10,255 --> 01:50:12,796
‎- Sếp!
‎- Sếp!
1680
01:50:15,296 --> 01:50:16,338
‎Äóa Äóa!
1681
01:50:17,630 --> 01:50:18,796
‎Cô ấy đây!
1682
01:50:22,630 --> 01:50:25,588
‎- Äóa Äóa.
‎- ÄÆ°a Äóa Äóa ra khá»i đây!
1683
01:50:25,671 --> 01:50:27,130
‎Tôi không giữ được nữa.
1684
01:50:32,713 --> 01:50:34,046
‎Thang máy dá»± phòng sáºp rồi.
1685
01:50:34,171 --> 01:50:38,171
‎Lý Nhất Nhất, còn Ä‘Æ°á»ng khác không?
1686
01:50:39,588 --> 01:50:40,880
‎Vương Lỗi.
1687
01:50:41,213 --> 01:50:42,505
‎Lý Nhất Nhất!
1688
01:50:42,713 --> 01:50:44,255
‎Mau nghĩ ra gì đó đi!
1689
01:50:46,130 --> 01:50:48,630
‎Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu!
‎Thá» nấp dÆ°á»›i Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu!
1690
01:50:48,713 --> 01:50:51,963
‎Nếu lá»±c Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu
chống được lá»±c xung kÃch,
1691
01:50:52,046 --> 01:50:53,171
‎má»i ngÆ°á»i còn hy vá»ng!
1692
01:50:53,255 --> 01:50:54,130
‎Lưu Khải!
1693
01:50:54,713 --> 01:50:56,171
‎Tôi không ra được.
1694
01:50:56,671 --> 01:50:58,255
‎Äi ngay Ä‘i!
1695
01:50:58,338 --> 01:50:59,546
‎Lưu Khải!
1696
01:51:00,630 --> 01:51:01,546
‎Äi Ä‘i!
1697
01:51:02,130 --> 01:51:02,963
‎Mau!
1698
01:51:17,296 --> 01:51:21,213
‎Thà nh viên đội cứu hộ CN171-11.
1699
01:51:21,338 --> 01:51:22,671
‎Chú ý.
1700
01:51:24,755 --> 01:51:25,671
‎Äây lÃ
1701
01:51:26,380 --> 01:51:27,588
‎mệnh lệnh.
1702
01:51:30,588 --> 01:51:31,713
‎Hãy tiếp tục sống.
1703
01:51:32,421 --> 01:51:34,338
‎NHỊP TIM
1704
01:52:01,838 --> 01:52:03,088
‎Sếp!
1705
01:52:03,588 --> 01:52:05,588
‎THỜI GIAN SÓNG XUNG KÃCH VA CHẠM
1706
01:52:52,338 --> 01:52:54,338
‎LÆ°u Khải! Äóa Äóa!
1707
01:53:34,046 --> 01:53:35,046
‎Xe tải.
1708
01:53:35,171 --> 01:53:37,546
‎Xe tải đang rơi xuống!
1709
01:54:11,880 --> 01:54:14,755
‎GIỚI HẠN ROCHE 0,31
1710
01:54:14,838 --> 01:54:17,046
‎GIỚI HẠN ROCHE 0,33
1711
01:54:19,880 --> 01:54:21,171
‎Chúng ta
1712
01:54:22,046 --> 01:54:23,588
‎là m được rồi!
1713
01:54:28,921 --> 01:54:31,005
‎Cảnh báo. Nhiệt độ thấp.
1714
01:54:31,505 --> 01:54:34,088
‎Cảnh báo. Kiểm tra mũ bảo hiểm bị hở.
1715
01:54:35,046 --> 01:54:36,921
‎Cảnh báo. Nhiệt độ thấp.
1716
01:54:37,463 --> 01:54:40,046
‎Cảnh báo. Kiểm tra mũ bảo hiểm bị hở.
1717
01:54:40,130 --> 01:54:41,630
‎Lưu Khải.
1718
01:54:41,796 --> 01:54:43,005
‎Cứu.
1719
01:54:43,546 --> 01:54:44,630
‎Tim! Xuống đây!
1720
01:54:44,713 --> 01:54:45,630
‎Äây!
1721
01:54:45,713 --> 01:54:47,088
‎- Cứu với!
‎- Tới ngay!
1722
01:55:35,546 --> 01:55:36,671
‎Trái Äất...
1723
01:55:38,213 --> 01:55:39,671
‎sống sót rồi.
1724
01:55:47,255 --> 01:55:48,130
‎Mặt Trá»i
1725
01:55:48,421 --> 01:55:50,088
‎ở nhánh Orion của Dải Ngân hà .
1726
01:55:50,171 --> 01:55:51,296
‎3 NĂM SAU
1727
01:55:51,380 --> 01:55:54,546
‎Trá»ng lượng của nó chiếm 99,68%
Hệ Mặt Trá»i.
1728
01:55:54,630 --> 01:55:55,963
‎THÀNH PHỠNGẦM BẮC KINH SỠ3
1729
01:55:56,046 --> 01:55:58,421
‎Hiện giá», lõi Mặt Trá»i
đang nhanh chóng lão hóa
1730
01:55:58,505 --> 01:56:00,005
‎- và phình to.
‎- Nhìn ở kia xem!
1731
01:56:00,088 --> 01:56:02,338
‎- Ai?
‎- Trái Äất sẽ bị nuốt chá»ng.
1732
01:56:02,671 --> 01:56:06,630
‎Äể sống sót,
nhân loại có một kế hoạch đột phá
1733
01:56:06,713 --> 01:56:08,171
‎đưa toà n bộ hà nh tinh
1734
01:56:08,255 --> 01:56:11,130
‎tới nhà mới cách 4,2 năm ánh sáng.
1735
01:56:11,713 --> 01:56:13,505
‎Tôi nhớ anh quá!
1736
01:56:14,880 --> 01:56:15,796
‎- Chà o Khải!
‎- Chà o.
1737
01:56:15,880 --> 01:56:18,671
‎- Chúng tôi muốn thấy lại ánh sáng!
‎- Dự án có năm bước.
1738
01:56:18,755 --> 01:56:20,838
‎BÆ°á»›c má»™t. Con ngÆ°á»i dốc hết tà i nguyên
1739
01:56:20,921 --> 01:56:24,963
‎xây dá»±ng 10.000 Ä‘á»™ng cÆ¡ đẩy Trái Äất,
gá»i là Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu.
1740
01:56:25,046 --> 01:56:27,963
‎Cùng với 10.000 thà nh phố ngầm
để bảo vệ mạng sống.
1741
01:56:28,088 --> 01:56:29,921
‎- Chạy đi đâu đấy?
‎- Tôi có chạy đâu...
1742
01:56:31,713 --> 01:56:32,838
‎Äứng yên đó!
1743
01:56:33,421 --> 01:56:38,005
‎BÆ°á»›c hai. KÃch hoạt Äá»™ng cÆ¡ Ngẫu lá»±c
quanh xÃch đạo
1744
01:56:38,171 --> 01:56:40,046
‎để dừng vòng quay Trái Äất.
1745
01:56:40,213 --> 01:56:41,255
‎Khi Trái Äất không quay
1746
01:56:41,463 --> 01:56:43,921
‎sẽ tạo ra sóng thần khổng lồ
quét qua hà nh tinh.
1747
01:56:44,005 --> 01:56:46,380
‎Diệt trừ má»™t ná»a dân số thế giá»›i.
1748
01:56:50,421 --> 01:56:51,630
‎Tôi đã chuẩn bị sẵn sà ng!
1749
01:56:51,880 --> 01:56:52,963
‎Nếu không có tai nạn...
1750
01:56:54,796 --> 01:56:56,755
‎- BÆ°á»›c ba. Trái Äất...
‎- ...trong ba giá»...
1751
01:56:56,838 --> 01:57:00,463
‎...sẽ sá» dụng trá»ng lá»±c Mặt Trá»i
và Sao Mộc cho đợt tăng tốc cuối.
1752
01:57:00,838 --> 01:57:01,880
‎Bước và o
1753
01:57:02,005 --> 01:57:03,005
‎hà nh trình lưu lạc.
1754
01:57:03,088 --> 01:57:04,421
‎Em gái anh có đi cùng không?
1755
01:57:04,505 --> 01:57:05,380
‎LƯU KHẢI
1756
01:57:05,463 --> 01:57:06,505
‎Chết đi!
1757
01:57:08,171 --> 01:57:09,296
‎Sau bao nhiêu năm,
1758
01:57:10,046 --> 01:57:11,213
‎vẫn là câu đó à ?
1759
01:57:13,296 --> 01:57:14,255
‎Bước bốn.
1760
01:57:14,755 --> 01:57:18,505
‎Khi Trái Äất rá»i Hệ Mặt Trá»i,
Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu sẽ chạy mức tối Ä‘a,
1761
01:57:18,963 --> 01:57:22,630
‎dà nh 500 năm tăng tốc
đến 0,5% tốc độ ánh sáng.
1762
01:57:22,921 --> 01:57:24,505
‎Rồi trượt trong 1.300 năm.
1763
01:57:25,421 --> 01:57:28,130
‎Sau đó, quay ngược hÆ°á»›ng Äá»™ng cÆ¡ Äịa cầu
1764
01:57:28,421 --> 01:57:29,713
‎dà nh thêm 700 năm
1765
01:57:29,921 --> 01:57:30,963
‎để giảm tốc.
1766
01:57:36,046 --> 01:57:36,880
‎Lưu Hộ Khẩu!
1767
01:57:36,963 --> 01:57:38,130
‎Anh đã ở đâu váºy?
1768
01:57:38,921 --> 01:57:40,213
‎Sao Lý Nhất Nhất cũng ở đây?
1769
01:57:41,171 --> 01:57:42,130
‎Bước năm.
1770
01:57:42,213 --> 01:57:44,213
‎Trái Äất cáºp bến hệ sao mục tiêu.
1771
01:57:44,505 --> 01:57:45,796
‎Äến ngôi nhà má»›i.
1772
01:57:46,130 --> 01:57:48,713
‎Trở thà nh hà nh tinh mới trong hệ sao đó.
1773
01:57:48,796 --> 01:57:52,588
‎Äừng hòng gá»i anh là Há»™ Khẩu.
‎à tứ của em đâu hết rồi?
1774
01:57:54,130 --> 01:57:55,046
‎Gá»i là "anh hai".
1775
01:57:55,546 --> 01:57:56,421
‎Lưu Khải.
1776
01:57:56,963 --> 01:57:58,671
‎Tay lái Ãt thâm niên.
1777
01:57:59,088 --> 01:58:02,088
‎Chi nhánh Váºn chuyển Bắc Kinh số 3
nhắc nhở.
1778
01:58:02,505 --> 01:58:04,421
‎ÄÆ°á»ng Ä‘i nhiá»u vô số.
1779
01:58:04,755 --> 01:58:06,713
‎An toà n là trên hết.
1780
01:58:07,296 --> 01:58:08,880
‎Lái xe lách luáºt,
1781
01:58:09,171 --> 01:58:11,380
‎ngÆ°á»i thân của bạn sẽ phải khóc.
1782
01:58:15,380 --> 01:58:18,505
‎- Vi phạm luáºt lái xe. Trừ ba Ä‘iểm.
- Anh lái được không? Lưu Hộ Khẩu!
1783
01:58:19,005 --> 01:58:21,838
‎Lý Nhất Nhất!
Anh chặn tầm nhìn của tôi với cái túi đó!
1784
01:58:22,130 --> 01:58:23,755
‎Lỗi của tôi à ?
1785
01:58:25,546 --> 01:58:28,463
‎Sao tôi chặn được tầm nhìn của anh
khi đang ngồi sau chứ?
1786
01:58:28,921 --> 01:58:31,171
‎Dự án nà y kéo dà i 100 thế hệ.
1787
01:58:31,255 --> 01:58:33,630
‎- Cẩn tháºn, có ai ở kia.
- Chết tiệt, chuyện gì váºy?
1788
01:58:33,713 --> 01:58:36,796
‎Chúng ta không biết Mặt Trá»i má»›i
cách 4,2 năm ánh sáng
1789
01:58:36,880 --> 01:58:38,713
‎sẽ mang lại gì cho nhà mới của chúng ta.
1790
01:58:38,963 --> 01:58:42,255
‎NhÆ°ng từ giá»,
sự dũng cảm và kiên trì của nhân loại
1791
01:58:42,338 --> 01:58:44,421
‎sẽ khắc lên cùng những vì sao.
1792
01:58:45,088 --> 01:58:47,213
‎Hà nh trình dai dẳng
của hy vá»ng lẫn tuyệt vá»ng
1793
01:58:47,546 --> 01:58:50,171
‎sẽ kéo dà i 2.500 năm qua vũ trụ.
1794
01:58:50,838 --> 01:58:51,755
‎Còn được biết đến lÃ
1795
01:58:52,171 --> 01:58:53,755
‎kế hoạch LÆ°u Lạc Äịa Cầu.
1796
02:00:20,713 --> 02:00:23,546
‎DỰA TRÊN TIỂU THUYẾT CỦA LƯU TỪ HÂN