WEBVTT 1 00:00:51,463 --> 00:00:54,421 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:01:11,838 --> 00:01:12,671 Beeil dich! 3 00:01:12,755 --> 00:01:14,421 Sieh mal, da ist Jupiter! 4 00:01:15,296 --> 00:01:16,838 Der größte Planet im Sonnensystem. 5 00:01:19,671 --> 00:01:22,588 Papa, Jupiter hat ein Auge. 6 00:01:23,255 --> 00:01:25,088 Das ist ein riesiger Windsturm. 7 00:01:25,171 --> 00:01:26,713 Was ist ein Windsturm? 8 00:01:26,796 --> 00:01:29,255 Jupiter ist wie ein riesiger Luftballon, 9 00:01:29,505 --> 00:01:31,630 der zu 90 % aus Wasserstoff besteht. 10 00:01:31,713 --> 00:01:34,255 Opa, was ist Wasserstoff? 11 00:01:34,338 --> 00:01:35,630 Was ist Wasserstoff? 12 00:01:36,921 --> 00:01:39,046 Das ist der Treibstoff für Papas Rakete. 13 00:01:39,130 --> 00:01:40,421 Wasserstoff ist 14 00:01:40,505 --> 00:01:42,755 der Treibstoff für Papas Rakete. 15 00:01:43,921 --> 00:01:44,963 Liu Qi. 16 00:01:45,046 --> 00:01:46,046 Ja? 17 00:01:46,130 --> 00:01:47,505 Eines Tages 18 00:01:48,171 --> 00:01:50,755 wirst du Jupiter mit bloßem Auge sehen können... 19 00:01:51,463 --> 00:01:52,630 Papa wird zurückkommen. 20 00:01:54,130 --> 00:01:55,338 Wo gehst du hin? 21 00:01:56,505 --> 00:01:57,838 Papa geht auf eine Mission. 22 00:01:58,838 --> 00:02:00,671 Die wichtigste Mission der Welt. 23 00:02:05,463 --> 00:02:08,755 Wenn ich weg bin, bist du Liu Qis einziger Vormund. 24 00:02:10,338 --> 00:02:11,546 Du bekommst das Recht, 25 00:02:11,963 --> 00:02:14,713 in der unterirdischen Stadt zu siedeln, ohne Losverfahren. 26 00:02:15,880 --> 00:02:16,963 Es war der einzige Weg, 27 00:02:18,921 --> 00:02:20,255 dein und Liu Qis Leben 28 00:02:21,546 --> 00:02:22,796 zu retten. 29 00:02:25,838 --> 00:02:28,838 -Wir haben keine andere Wahl... -Das reicht. Ich hab's verstanden. 30 00:02:39,046 --> 00:02:39,921 Vater. 31 00:02:42,505 --> 00:02:43,338 Tut mir leid. 32 00:02:50,630 --> 00:02:51,588 Zuerst 33 00:02:51,671 --> 00:02:53,255 war diese Katastrophe allen egal. 34 00:02:53,338 --> 00:02:54,796 VERMISSTE NACH VULKANAUSBRUCH 35 00:02:54,880 --> 00:02:56,588 Nur ein weiterer Waldbrand... 36 00:02:57,296 --> 00:02:58,713 ÄQUATORERWÄRMUNG FÜHRT ZU DÜRRE 37 00:02:59,296 --> 00:03:00,671 ...eine weitere Dürre... 38 00:03:00,755 --> 00:03:02,630 SINKENDER MEERESSPIEGEL PROBLEMATISCH 39 00:03:03,296 --> 00:03:05,171 ...eine weitere Tierart stirbt aus... 40 00:03:05,296 --> 00:03:06,796 MISSERNTE FÜHRT ZU UNRUHEN 41 00:03:06,880 --> 00:03:08,130 NASAS ERSTES RAUMSCHIFF 42 00:03:08,755 --> 00:03:10,421 ...eine weitere Stadt verschwindet. 43 00:03:12,046 --> 00:03:15,796 Bis alle von dieser Katastrophe erfasst wurden. 44 00:03:18,046 --> 00:03:21,671 Die Sonne degeneriert und expandiert in hohem Tempo. 45 00:03:22,630 --> 00:03:26,588 In 100 Jahren wird die Sonne die Erde verschlungen haben. 46 00:03:28,130 --> 00:03:31,796 In 300 Jahren hört das Sonnensystem auf, zu existieren. 47 00:03:35,338 --> 00:03:37,130 Diese verheerende Katastrophe 48 00:03:37,380 --> 00:03:39,880 vereinte die gesamte Menschheit wie nie zuvor. 49 00:03:39,963 --> 00:03:41,421 VEREINIGTE REGIERUNG DER ERDE 50 00:03:41,505 --> 00:03:43,463 Um die Chancen der Menschheit zu erhöhen, 51 00:03:44,046 --> 00:03:47,713 beschloss Vereinigte Regierung Erde, die VRE, die Erde aus dem Sonnensystem 52 00:03:48,296 --> 00:03:51,046 hinaus, 4,2 Lichtjahre weit weg, zu befördern. 53 00:03:52,088 --> 00:03:54,713 -Projekt Wandererde beginnt. -Diese langwierige... 54 00:03:54,796 --> 00:03:56,588 -Aggregat bereit. -...Massenmigration... 55 00:03:56,880 --> 00:04:00,088 -Erster Test in 36 Monaten. -...wurde Projekt Wandererde getauft. 56 00:04:00,796 --> 00:04:02,671 Die Menschheit nutzt alle Ressourcen, 57 00:04:02,755 --> 00:04:06,171 um 10.000 Triebwerke auf der Erdoberfläche aufzustellen 58 00:04:06,255 --> 00:04:09,171 und die Erde aus dem Sonnensystem zu befördern. 59 00:04:10,505 --> 00:04:13,213 Jedes Triebwerk ist 11.000 Meter hoch. 60 00:04:13,296 --> 00:04:16,463 Zusammen entwickeln sie eine Schubkraft von 150 Millionen Tonnen. 61 00:04:16,546 --> 00:04:17,421 Salutieren! 62 00:04:17,505 --> 00:04:20,046 Die Navigationsplattform der internationalen Raumstation 63 00:04:20,130 --> 00:04:21,796 ist diesen Monat einsatzbereit. 64 00:04:21,880 --> 00:04:24,046 -Vier. Drei. -Wir wählten 11 erfahrene Piloten 65 00:04:24,130 --> 00:04:26,546 -und 709 Ingenieure aus China aus. -Zwei. Eins. 66 00:04:27,213 --> 00:04:28,255 Zünden. 67 00:04:28,588 --> 00:04:29,588 Währenddessen 68 00:04:29,880 --> 00:04:31,671 konsolidierte die VRE zur Sicherung 69 00:04:32,255 --> 00:04:35,088 der Erdenflugbahn weltweite Raumfahrtkapazitäten 70 00:04:35,171 --> 00:04:36,463 und errichteten in 30 Jahren 71 00:04:36,546 --> 00:04:39,213 eine Navigationsplattform der internationalen Raumstation. 72 00:04:42,046 --> 00:04:44,463 Diese Navigationsplattform bewegt sich 73 00:04:44,546 --> 00:04:46,921 in 100.000 km Entfernung zusammen mit der Erde 74 00:04:47,005 --> 00:04:50,463 und gibt Warnungen, Navigationsbefehle und Kommunikationen an die Erde aus. 75 00:04:56,713 --> 00:04:59,005 Zentrifugenantrieb aktiviert. 76 00:04:59,796 --> 00:05:02,838 In den nächsten zehn Jahren wird der Meeresspiegel um 300 m steigen. 77 00:05:02,921 --> 00:05:05,713 Der Tsunami trifft zuerst unsere Städte Haikou und Zhanjiang. 78 00:05:05,796 --> 00:05:08,005 Als Gegenmaßnahme 79 00:05:09,046 --> 00:05:10,963 ließ die VRE eine Stadt unter 80 00:05:11,046 --> 00:05:13,171 jedem Erdtriebwerk errichten. 81 00:05:14,713 --> 00:05:16,921 Bis zur Ankunft der Erde in ihrem neuen Zuhause 82 00:05:17,213 --> 00:05:19,171 werden diese Städte unsere Zuflucht sein. 83 00:05:19,255 --> 00:05:22,755 Das Recht auf diese Zuflucht wird durch ein Losverfahren bestimmt. 84 00:05:22,921 --> 00:05:25,130 Das Los kann nicht übertragen werden. 85 00:05:25,296 --> 00:05:27,130 Die Menschheit, 86 00:05:27,463 --> 00:05:29,921 ein winziger Stamm im Sonnensystem 87 00:05:30,755 --> 00:05:32,921 begibt sich auf eine 2.500 Jahre lange 88 00:05:33,130 --> 00:05:35,171 -Wanderung. -Nicht so schnell, geh langsam. 89 00:05:35,255 --> 00:05:38,130 In diesem Jahr sinken die Temperaturen auf minus 70 Grad. 90 00:05:38,213 --> 00:05:40,546 -Die Oberflächenbewohner... -Lauf nicht so schnell! 91 00:05:40,630 --> 00:05:42,213 -...siedeln geordnet um. -Ruhig. 92 00:05:42,296 --> 00:05:45,171 -Langsam. -Nicht schubsen! 93 00:05:48,838 --> 00:05:49,671 ZUR ERDOBERFLÄCHE 94 00:06:04,088 --> 00:06:05,505 Papa fliegt in den Himmel 95 00:06:06,380 --> 00:06:07,588 und wird zu einem Stern, 96 00:06:08,421 --> 00:06:09,546 der über dich wacht. 97 00:06:11,838 --> 00:06:12,671 Papa, 98 00:06:12,755 --> 00:06:15,713 wirst du zum Stern? 99 00:06:16,588 --> 00:06:17,505 Natürlich. 100 00:06:18,505 --> 00:06:20,880 Von nun an musst du nur zählen: 101 00:06:21,546 --> 00:06:22,505 drei, 102 00:06:23,171 --> 00:06:24,088 zwei, 103 00:06:24,880 --> 00:06:25,755 eins. 104 00:06:26,713 --> 00:06:27,546 Sieh nach oben! 105 00:06:28,546 --> 00:06:29,713 Du wirst Papa sehen. 106 00:06:38,380 --> 00:06:40,463 Leb wohl, Sonnensystem. 107 00:06:43,296 --> 00:06:44,963 Mach's gut, Sonnensystem. 108 00:06:47,505 --> 00:06:51,088 -Leb wohl, Sonnensystem. -Tschüs. 109 00:06:51,213 --> 00:06:57,130 -Mach's gut. -Leb wohl. 110 00:06:57,213 --> 00:07:02,463 -Leb wohl, Sonnensystem. -Mach's gut, Sonnensystem. 111 00:07:03,463 --> 00:07:07,130 17 JAHRE SPÄTER 112 00:07:08,921 --> 00:07:10,755 Willkommen zu den Morgennachrichten. 113 00:07:10,963 --> 00:07:12,546 Die Schlagzeilen von heute sind... 114 00:07:12,838 --> 00:07:14,505 Im Frühling 115 00:07:14,671 --> 00:07:17,963 kehrt die erste Mannschaft der Navigationsplattform 116 00:07:18,130 --> 00:07:21,130 nach 15 bis 20 Jahren Dienst auf der Station zurück. 117 00:07:21,796 --> 00:07:26,171 Alle Bürger des Globus erwarten mit Spannung ihre Rückkehr. 118 00:07:26,380 --> 00:07:27,255 Aus diesem Grund... 119 00:07:33,338 --> 00:07:34,588 G3 SICHERHEITSBOJE 120 00:07:35,546 --> 00:07:37,171 PROJEKT WANDERERDE 121 00:08:00,963 --> 00:08:05,463 OPA, ICH BESCHLOSS ZU GEHEN. SORGE DICH NICHT. LIU QI. 122 00:08:15,046 --> 00:08:17,880 "Voller Erwartung. 123 00:08:17,963 --> 00:08:19,421 Die Frühlingsbrise ist da. 124 00:08:19,505 --> 00:08:22,130 Der Frühling ist nah. 125 00:08:22,213 --> 00:08:24,796 Die Jahresplanung beginnt im Frühjahr. 126 00:08:24,880 --> 00:08:26,630 Sie ist voller Bemühungen. 127 00:08:26,755 --> 00:08:28,255 Sie ist voller Arbeit." 128 00:08:28,338 --> 00:08:31,088 Aufsichtsschülerin. Was ist Hoffnung? 129 00:08:31,755 --> 00:08:37,213 In unserer Zeit ist Hoffnung so wertvoll wie ein Diamant. 130 00:08:37,588 --> 00:08:41,380 Hoffnung ist unser einziger Weg nach Hause. 131 00:08:41,463 --> 00:08:42,921 Schön gesagt. Setzen. 132 00:08:43,005 --> 00:08:45,546 Han Duoduo, möchtest du etwas beitragen? 133 00:08:46,130 --> 00:08:47,630 Ich habe nichts zu sagen. 134 00:08:48,755 --> 00:08:50,421 Ich will nach draußen sehen. 135 00:08:51,005 --> 00:08:52,546 Aber es ist zu gefährlich. 136 00:08:56,005 --> 00:08:57,296 Xiao Ming, setzen. 137 00:08:57,546 --> 00:08:59,546 Klasse, keine Panik. Der Bildschirm fiel aus. 138 00:08:59,630 --> 00:09:00,546 -Gehen wir. -Zurück. 139 00:09:00,630 --> 00:09:02,213 Xiao Ming, komm zurück. 140 00:09:02,296 --> 00:09:03,796 Falle nicht aus der Reihe. 141 00:09:03,880 --> 00:09:06,713 -Schon ok. -Alles ist gut. 142 00:09:06,796 --> 00:09:08,630 -Warst du das? -Klappe! Gehen wir! 143 00:09:08,713 --> 00:09:09,630 Frau Lehrerin, 144 00:09:09,713 --> 00:09:11,296 Han Duoduo ist weggelaufen! 145 00:09:11,463 --> 00:09:12,838 Frohes Neues Jahr! 146 00:09:13,046 --> 00:09:14,130 Feiern wir zusammen! 147 00:09:14,213 --> 00:09:15,380 PEKING NR. 3 UNTERIRDISCHE STADT 148 00:09:15,463 --> 00:09:17,546 Hu Kou, verteilt das Komitee heute Teigtaschen? 149 00:09:18,505 --> 00:09:19,588 Vergiss das Essen! 150 00:09:19,671 --> 00:09:22,380 -Wo ist Opas Fahrzeugpass? -Hier. 151 00:09:23,213 --> 00:09:24,880 Ein paar Teigtaschen für unterwegs? 152 00:09:24,963 --> 00:09:25,921 Dann geh halt nicht! 153 00:09:26,005 --> 00:09:27,130 Lügner! 154 00:09:27,380 --> 00:09:31,255 -Du wolltest mich nach draußen bringen. -Personal, zurück an die Posten. 155 00:09:31,755 --> 00:09:33,880 Personal, zurück an die Posten. 156 00:09:33,963 --> 00:09:34,963 ZAHLUNG ERFOLGREICH 157 00:09:35,880 --> 00:09:37,755 -Wo ist meine Bestellung? -Hier. 158 00:09:37,838 --> 00:09:39,380 Durian-Regenwürmer! 159 00:09:40,421 --> 00:09:41,380 Was siehst du dir an? 160 00:09:41,463 --> 00:09:42,963 Ist doch nur ein Tagesausflug. 161 00:09:43,046 --> 00:09:43,921 Was soll die Eile? 162 00:09:44,005 --> 00:09:45,171 Für dich vielleicht. 163 00:09:45,671 --> 00:09:47,005 Ich komme nicht wieder. 164 00:09:47,630 --> 00:09:50,421 Bewegung! Nicht ohne die Anzüge. 165 00:09:52,005 --> 00:09:54,005 Ich habe diesen Mahjong-Stein gebraucht. 166 00:09:54,088 --> 00:09:56,463 Ich war am Gewinnen. Was zur Hölle? 167 00:09:56,546 --> 00:09:57,380 Ihr Hasenpuschel 168 00:09:57,463 --> 00:09:58,838 ist so kuschelig weich. 169 00:09:58,921 --> 00:10:02,130 -Wir wollten unsere Engel sein, oder? -Du und ich... Ich schulde... 170 00:10:02,213 --> 00:10:04,171 Was machst du hier? Es ist Neujahr! 171 00:10:04,255 --> 00:10:06,130 Ganz schön frech! 172 00:10:08,838 --> 00:10:09,671 Hey. 173 00:10:10,380 --> 00:10:11,380 Geh. 174 00:10:12,130 --> 00:10:13,005 Yi. 175 00:10:16,338 --> 00:10:17,463 Yi. 176 00:10:18,213 --> 00:10:19,796 Sind die Anzüge fertig? 177 00:10:20,671 --> 00:10:21,671 Und mein Zeug? 178 00:10:24,130 --> 00:10:25,130 Ist ziemlich neu. 179 00:10:25,213 --> 00:10:26,796 Alles getestet. Sind verwendbar. 180 00:10:27,921 --> 00:10:29,505 Und ich hab auch Spieße. 181 00:10:29,588 --> 00:10:30,755 Lass es dir schmecken. 182 00:10:34,838 --> 00:10:35,671 Gut. 183 00:10:44,088 --> 00:10:45,213 Da, die Thermoanzüge. 184 00:10:48,671 --> 00:10:51,380 PERSÖNLICHE ANGABEN 185 00:10:51,796 --> 00:10:53,755 LIU QI 186 00:11:02,380 --> 00:11:03,213 Wie alt bist du? 187 00:11:05,463 --> 00:11:06,838 Sieh dir mal das Schild an! 188 00:11:06,921 --> 00:11:09,130 Sieht aus wie echt. 189 00:11:09,213 --> 00:11:10,630 -Deins. -Danke, Yi. 190 00:11:12,796 --> 00:11:14,255 Bringt die Anzüge morgen zurück. 191 00:11:16,713 --> 00:11:18,338 Danke, Yi. Bis später. 192 00:11:19,880 --> 00:11:21,796 -Los. -Du wolltest doch nicht zurückkommen. 193 00:11:21,880 --> 00:11:23,005 Warte mal. 194 00:11:26,880 --> 00:11:28,588 Du kommst nicht zurück? 195 00:11:29,671 --> 00:11:31,671 Und das ist alles, was ich kriege? 196 00:11:31,755 --> 00:11:33,463 Für zwei Thermoanzüge? 197 00:11:34,713 --> 00:11:36,380 Yi, ich zahle später nach. 198 00:11:36,463 --> 00:11:38,088 Ich, Yi, bin seit Jahren 199 00:11:38,963 --> 00:11:40,380 als ehrlicher Händler bekannt. 200 00:11:40,880 --> 00:11:42,671 Es gibt keinen Kredit! 201 00:11:42,755 --> 00:11:45,296 Yi, ich muss unbedingt heute raus. 202 00:11:48,713 --> 00:11:49,963 Wofür? 203 00:11:50,921 --> 00:11:53,005 Feiere doch hier mit deinem Mädchen Neujahr. 204 00:11:56,755 --> 00:11:59,380 Boss, sieh mal! Er ist voll dabei! 205 00:12:00,796 --> 00:12:01,963 Du mieser Handwerker. 206 00:12:02,046 --> 00:12:03,755 Trau dich doch! Setze sie hier ein... 207 00:12:05,921 --> 00:12:09,505 -Was zum... Was fällt dir ein? -Duoduo, runter. 208 00:12:16,463 --> 00:12:18,296 Bring ihn um! 209 00:12:20,963 --> 00:12:21,963 Geliebte Freunde. 210 00:12:22,046 --> 00:12:24,130 Lasst uns den Frühling willkommen heißen. 211 00:12:24,213 --> 00:12:27,046 Freude soll euch dorthin begleiten, wo ihr ihn seht. 212 00:12:27,130 --> 00:12:27,963 Ein neues Jahr, 213 00:12:28,046 --> 00:12:29,921 das wir erhobenen Hauptes begrüßen, 214 00:12:30,005 --> 00:12:33,088 auf dem Weg zum nächsten spektakulären Kapitel. 215 00:12:44,255 --> 00:12:46,671 -Verzeihung. -Verzeihung. 216 00:12:46,880 --> 00:12:48,463 Er kam, als wir uns kennenlernten. 217 00:12:48,546 --> 00:12:49,921 Ich traf ihn beim letzten Mal. 218 00:12:50,421 --> 00:12:53,005 -Komm ja zurück! -Tragen Sie den Anzug und kommen Sie her. 219 00:12:53,088 --> 00:12:54,005 Was? 220 00:12:54,588 --> 00:12:55,713 Werden sie uns melden? 221 00:12:55,796 --> 00:12:58,505 Die Anzüge sind illegal. Sie würden sich selbst verraten. 222 00:12:59,130 --> 00:13:01,588 -Alle Transportkommunikationssysteme... -Nun. 223 00:13:01,713 --> 00:13:03,005 ...müssen angeschaltet sein. 224 00:13:03,088 --> 00:13:04,463 Dieses Frühlingsfestival 225 00:13:04,546 --> 00:13:06,171 verbringst du draußen mit mir. 226 00:13:07,380 --> 00:13:10,421 Alle Transportkommunikationssysteme müssen angeschaltet sein. 227 00:13:11,005 --> 00:13:13,046 Folgen Sie stets den Evakuierungsanweisungen. 228 00:13:18,755 --> 00:13:22,088 Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm. Warten Sie hier. 229 00:13:23,463 --> 00:13:26,880 Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm. Warten Sie hier. 230 00:13:29,671 --> 00:13:32,421 Darf ich im Helm Kaugummi kauen? 231 00:13:32,505 --> 00:13:33,963 -Was kauen? -Kau deinen Hintern! 232 00:13:34,046 --> 00:13:37,713 Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm. Warten Sie hier. 233 00:13:39,255 --> 00:13:42,171 -In drei Tagen sind wir am Jupiter. -Achtung! 234 00:13:42,755 --> 00:13:46,130 Alle Transportkommunikationssysteme müssen eingeschaltet sein. 235 00:13:46,296 --> 00:13:48,630 Folgen Sie stets den Evakuierungsanweisungen. 236 00:13:59,630 --> 00:14:04,505 Achtung, das Fahrzeug wendet. 237 00:14:08,880 --> 00:14:11,213 Meine Güte. 238 00:14:15,463 --> 00:14:17,088 Sieh dich mal an. 239 00:14:17,171 --> 00:14:18,505 Ist es auch dein erstes Mal? 240 00:14:18,588 --> 00:14:20,546 Warst du noch nie draußen? 241 00:14:20,630 --> 00:14:22,880 Letztes Mal war es nicht so voll. 242 00:14:23,213 --> 00:14:24,630 Du lügst doch. 243 00:14:26,755 --> 00:14:28,630 Wie lange brauchen wir bis nach oben? 244 00:14:28,963 --> 00:14:30,296 Es sind fünf Kilometer, 245 00:14:30,380 --> 00:14:32,921 also mindestens 15 Minuten. 246 00:14:33,296 --> 00:14:34,130 Ok. 247 00:14:46,088 --> 00:14:49,255 Ein Kommunikationsgerät. Einmal für die Transporter-Synchronisation. 248 00:14:49,338 --> 00:14:50,380 Zwei, für Regional. 249 00:14:50,463 --> 00:14:52,046 Dreimal für Privatkanal. 250 00:14:52,130 --> 00:14:54,130 Bleib in der Nähe, wenn wir draußen sind. 251 00:14:54,421 --> 00:14:55,296 Laufe nicht herum. 252 00:14:55,380 --> 00:14:56,671 Hast du Angst? 253 00:15:13,046 --> 00:15:17,130 PEKING 254 00:15:25,963 --> 00:15:26,838 OBERFLÄCHE ERREICHT 255 00:15:28,338 --> 00:15:29,713 Oberfläche erreicht. 256 00:15:30,005 --> 00:15:32,713 Personal, bereithalten. 257 00:15:37,213 --> 00:15:38,296 AUSSENUMGEBUNG 258 00:16:08,130 --> 00:16:09,213 Gehen wir! 259 00:16:13,296 --> 00:16:15,338 Wie lange willst du noch bleiben? Gehen wir! 260 00:16:15,421 --> 00:16:16,671 Ich schlich mich raus. 261 00:16:16,755 --> 00:16:18,421 Werde ich der Schule verwiesen? 262 00:16:18,963 --> 00:16:22,005 -Hat man dich nicht rausgeschmissen? -Unsinn. 263 00:16:25,588 --> 00:16:28,296 Wo ist Transporter 373? 264 00:16:28,630 --> 00:16:30,546 -Duoduo, komm her! -Ok. 265 00:16:33,505 --> 00:16:35,046 -Gib mir Opas Fahrzeugpass. -Hier. 266 00:16:43,046 --> 00:16:43,963 Han Ziang. 267 00:16:44,046 --> 00:16:45,046 Leitender Fahrer. 268 00:16:45,713 --> 00:16:48,588 Die 3. Transportabteilung von Peking ermahnt Sie: 269 00:16:48,796 --> 00:16:50,463 Es gibt unzählige Strecken. 270 00:16:50,546 --> 00:16:52,213 Sicherheit geht über alles. 271 00:16:52,421 --> 00:16:54,046 Unreguliertes Fahren 272 00:16:54,130 --> 00:16:56,005 könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden. 273 00:17:00,963 --> 00:17:03,213 Kupplung. Gang. 274 00:17:07,838 --> 00:17:09,255 Was zum... 275 00:17:09,630 --> 00:17:11,296 Hu Kou, kannst du fahren? 276 00:17:11,380 --> 00:17:13,046 Dieser Transporter ist kompliziert! 277 00:17:13,130 --> 00:17:15,088 Man braucht mindestens fünf Jahre Training. 278 00:17:15,171 --> 00:17:17,255 Ich bin schon genial, weil ich ihn bewegt habe. 279 00:17:17,338 --> 00:17:18,171 -Ok? -Genie. 280 00:17:18,255 --> 00:17:21,088 Tritt auf die Kupplung, Hand auf den Knüppel, fahr los. 281 00:17:28,213 --> 00:17:31,463 -Pass auf! Da vorne sind Leute! -Scheiße! 282 00:17:41,921 --> 00:17:43,963 Pass auf! 283 00:17:46,380 --> 00:17:47,755 STADT PEKING 284 00:17:51,338 --> 00:17:54,505 Die Welt hier draußen ist riesig! 285 00:17:54,588 --> 00:17:56,755 Was schreist du so rum? Es ist peinlich! 286 00:17:57,255 --> 00:17:58,130 Also gut. 287 00:17:58,255 --> 00:17:59,880 Der Wind ist so stark heute. 288 00:17:59,963 --> 00:18:01,796 Warum wird hier Bergbau betrieben? 289 00:18:02,088 --> 00:18:02,921 Für Treibstoff. 290 00:18:03,671 --> 00:18:05,296 Schwere Fusionsschubtechnik. 291 00:18:05,921 --> 00:18:08,713 Also Felsbrocken verbrennen. 292 00:18:09,296 --> 00:18:10,546 Das Erdtriebwerk! 293 00:18:10,713 --> 00:18:12,755 Das sind die Antriebsmotoren. 294 00:18:12,880 --> 00:18:16,046 Davon gibt es weltweit 10.000, sie schieben die Erde nach vorn. 295 00:18:16,463 --> 00:18:17,796 Es ist nicht mal der Größte. 296 00:18:17,921 --> 00:18:19,838 Die Drehmomentmotoren entlang des Äquators, 297 00:18:19,963 --> 00:18:21,921 das sind die wahren Giganten. 298 00:19:00,588 --> 00:19:06,755 NAVIGATIONSPLATTFORM DER INTERNATIONALEN RAUMSTATION 299 00:19:39,213 --> 00:19:41,171 Synchronübersetzung aktiviert. 300 00:19:41,713 --> 00:19:42,588 Peiqiang, 301 00:19:43,088 --> 00:19:44,380 alles Gute zum Ruhestand. 302 00:19:49,880 --> 00:19:51,296 Noch ein Tag, dann geht's heim. 303 00:19:51,796 --> 00:19:52,963 Lass mir meine Würde. 304 00:19:53,546 --> 00:19:54,880 Behalte deinen Schnaps. 305 00:19:55,921 --> 00:19:58,005 Ich bewahre ihn für dich sicher auf. 306 00:19:58,171 --> 00:19:59,755 Für deine Abschiedsparty. 307 00:20:00,005 --> 00:20:01,963 Unsere letzte Chance vor dem Winterschlaf. 308 00:20:09,963 --> 00:20:11,671 Weißt du nicht, wie man 309 00:20:11,755 --> 00:20:15,671 zu Gagarins Zeiten Wodka schmuggelte? 310 00:20:22,588 --> 00:20:23,838 ENTRIEGELT 311 00:20:28,338 --> 00:20:30,296 Heute erreichen wir Jupiters Orbit, oder? 312 00:20:30,380 --> 00:20:34,671 Ja, wir halten uns bereit für Notfallprotokoll Nr. 3. 313 00:20:35,463 --> 00:20:37,005 Irgendetwas stimmt nicht. 314 00:20:37,588 --> 00:20:38,880 Es gibt keinen anderen Weg. 315 00:20:38,963 --> 00:20:42,296 Die Erde kann das Sonnensystem nicht ohne Jupiters Schwerkraft verlassen. 316 00:20:42,421 --> 00:20:44,171 Wir haben keine Wahl. 317 00:20:45,255 --> 00:20:47,213 Gott wird uns segnen. 318 00:20:49,005 --> 00:20:50,713 Es ist der letzte Inspektionsvorgang. 319 00:20:51,505 --> 00:20:53,546 Steuerung im Zentrifugenantrieb prüfen. 320 00:20:53,838 --> 00:20:55,838 Temperatur im Zentrifugenachsenlager messen. 321 00:20:58,796 --> 00:20:59,630 Verstanden. 322 00:21:02,880 --> 00:21:04,796 NAVIGATOR-PROJEKT LIU PEIQIANG 323 00:21:09,963 --> 00:21:12,588 Liu Peiqiang hat die Übergabeprozedur abgeschlossen. 324 00:21:12,671 --> 00:21:13,921 Leutnant Liu Peiqiang. 325 00:21:14,005 --> 00:21:15,338 Sie haben insgesamt 326 00:21:15,421 --> 00:21:18,171 eine Ruhezeit von 12 Jahren und drei Tagen gesammelt. 327 00:21:18,255 --> 00:21:20,838 Eine Schicht von insgesamt fünf Jahren und 14 Tagen. 328 00:21:21,130 --> 00:21:23,630 Danke für Ihren Einsatz in den vergangenen 17 Jahren. 329 00:21:23,713 --> 00:21:26,880 Wir gratulieren zum Dienstabschluss und der morgigen Heimkehr. 330 00:21:41,171 --> 00:21:42,213 Peiqiang, 331 00:21:43,380 --> 00:21:46,505 wir sehen uns in drei Tagen auf der Erde. 332 00:21:46,713 --> 00:21:49,213 Umarme deinen Sohn. 333 00:21:49,296 --> 00:21:51,171 Ihr habt euch zehn Jahre nicht gesehen. 334 00:21:56,046 --> 00:21:57,171 Wir sehen uns. 335 00:22:03,630 --> 00:22:05,213 Kumpel, 336 00:22:05,296 --> 00:22:08,338 wir werden die nächsten drei Jahre zusammen verbringen. 337 00:22:30,755 --> 00:22:33,380 Jupiters Schwerkraftspitze festgestellt. 338 00:22:33,463 --> 00:22:36,463 Flugbahnabweichung von 9,23 Grad, 339 00:22:36,546 --> 00:22:38,380 verursacht durch Jupiters Schwerkraft, 340 00:22:38,963 --> 00:22:41,505 Wahrscheinlichkeit einer Kollision mit Jupiter steigt. 341 00:22:41,588 --> 00:22:43,255 Analyse erfasster Daten. 342 00:22:43,338 --> 00:22:45,421 Übertragung an VRE. 343 00:22:45,588 --> 00:22:48,088 Katastrophenwarnprotokolle aktiviert. 344 00:22:55,088 --> 00:22:57,588 PEKING JINING 345 00:22:57,671 --> 00:22:59,880 Da ist eine Versorgungsstation, 50 km von hier. 346 00:23:04,213 --> 00:23:05,463 Wenn wir da sind, 347 00:23:05,671 --> 00:23:06,630 kannst du zurück. 348 00:23:07,963 --> 00:23:10,630 Nimm den Shuttle, damit Opa sich keine Sorgen macht. 349 00:23:11,630 --> 00:23:12,505 Komm schon. 350 00:23:13,088 --> 00:23:16,088 Wenn dein Vater zurückkommt, packt er dich am Schlafittchen. 351 00:23:16,713 --> 00:23:19,380 Ich bin ein Genie. Niemand kann mich einfangen. 352 00:23:20,380 --> 00:23:22,505 Was zum... Fahrzeuginspektion. 353 00:23:24,671 --> 00:23:26,005 Wie kommt ihr hierher? 354 00:23:26,296 --> 00:23:27,755 Unreguliertes Fahren. 355 00:23:27,838 --> 00:23:30,588 Unreguliert? Ihr habt gestohlen! 356 00:23:30,671 --> 00:23:32,671 Ich borgte mir Opas Fahrzeugpass. 357 00:23:32,755 --> 00:23:35,880 Unsinn. Alle Transporter sind Eigentum der VRE. 358 00:23:35,963 --> 00:23:37,838 Dein Opa hat da nichts zu melden! 359 00:23:40,005 --> 00:23:41,088 Was macht ihr? 360 00:23:41,588 --> 00:23:42,463 Schlafenszeit! 361 00:23:42,546 --> 00:23:45,713 Entschuldigung, ich mache mich nur bekannt. 362 00:23:46,296 --> 00:23:48,088 Mehr Freunde, mehr Optionen. 363 00:23:48,463 --> 00:23:49,338 Gib das her. 364 00:23:51,046 --> 00:23:53,421 Glaubst du, das gehört dir? Schlaf jetzt. 365 00:23:55,255 --> 00:23:56,213 Schönen Bummel noch. 366 00:23:58,088 --> 00:23:59,046 Ich heiße Tim. 367 00:23:59,588 --> 00:24:01,755 Vater ist aus Peking, Mutter aus Melbourne. 368 00:24:01,921 --> 00:24:04,255 Chinesisch-australische Co-Produktion. War nur Spaß. 369 00:24:04,338 --> 00:24:05,546 Geben wir uns die Hand? 370 00:24:09,755 --> 00:24:10,755 Hallo. 371 00:24:10,838 --> 00:24:12,046 Gemeinschaftsprodukt. 372 00:24:13,130 --> 00:24:15,921 Lass mich los! Es tut weh! 373 00:24:16,005 --> 00:24:17,088 STADT JINING 374 00:24:18,005 --> 00:24:20,296 5 STUNDEN SPÄTER VERSORGUNG N3, JINING, SHANDONG 375 00:24:22,046 --> 00:24:23,255 VERSORGUNGSDEPOT JINING 376 00:24:25,380 --> 00:24:26,463 Name des Besuchers? 377 00:24:26,546 --> 00:24:27,796 POLIZEI JINING N3 VERSORGUNG 378 00:24:27,880 --> 00:24:28,755 Han Ziang. 379 00:24:29,338 --> 00:24:30,838 Ich will meinen Enkel abholen. 380 00:24:48,255 --> 00:24:49,463 Hey. 381 00:24:49,546 --> 00:24:51,046 Sie wollen jemanden rausholen? 382 00:24:53,046 --> 00:24:55,588 SICHERHEIT 383 00:24:56,838 --> 00:24:58,046 Mein Enkel 384 00:24:58,255 --> 00:25:00,046 ist ein Mechanikerlehrling. 385 00:25:00,130 --> 00:25:03,463 Er wollte es nur mal ausprobieren. Könnten Sie ein Auge zudrücken? 386 00:25:06,213 --> 00:25:08,755 Transporter sind wertvolles öffentliches Eigentum. 387 00:25:09,671 --> 00:25:13,338 Ihr Fahrzeug privat auszuleihen, ist ebenfalls ein ernstes Vergehen. 388 00:25:17,546 --> 00:25:19,213 Dieses Zeug ist echt gut. 389 00:25:19,713 --> 00:25:21,755 Mit den heißesten Mädels der letzten 50 Jahre. 390 00:25:22,130 --> 00:25:23,505 Alle sind dabei. 391 00:25:25,421 --> 00:25:26,421 Ach ja. 392 00:25:29,838 --> 00:25:30,838 Die gleichen Tricks. 393 00:25:48,421 --> 00:25:50,213 Hör auf zu wackeln, alter Mann! 394 00:25:56,338 --> 00:25:57,796 Wer ist hier alt? 395 00:25:57,880 --> 00:25:59,921 Ich bin nur wegen dir hier. 396 00:26:00,005 --> 00:26:00,838 Du läufst weg? 397 00:26:00,921 --> 00:26:03,421 Du bist zu alt, um wegzulaufen. Er ist dein Vater. 398 00:26:03,505 --> 00:26:06,213 Wo willst du dich verstecken? Mit deiner kleinen Schwester? 399 00:26:06,296 --> 00:26:07,546 Es ist gefährlich draußen! 400 00:26:08,921 --> 00:26:09,755 Und du! 401 00:26:12,713 --> 00:26:14,588 Du stiehlst? 402 00:26:16,005 --> 00:26:17,338 Du nahmst meinen Pass! 403 00:26:17,421 --> 00:26:19,213 Solltest du auf deinen Bruder hören? 404 00:26:19,796 --> 00:26:21,088 Bist du bescheuert? 405 00:26:21,671 --> 00:26:23,796 Sie sollte nicht mit, aber sie wollte 406 00:26:23,880 --> 00:26:25,755 -unbedingt mit. -Als ihr Bruder... 407 00:26:26,213 --> 00:26:29,421 -Liu Qi! Du Lügner! -Sie schon wieder. 408 00:26:29,796 --> 00:26:30,963 Gut gesagt! 409 00:26:31,463 --> 00:26:34,255 -Ignoriert die Älteren... -Kümmere dich um deinen Dreck! 410 00:26:34,671 --> 00:26:37,380 Lass die Wand in Ruhe, nimm es doch mit mir auf. 411 00:26:37,505 --> 00:26:39,171 Was zum... 412 00:26:42,630 --> 00:26:43,546 Was? 413 00:26:47,005 --> 00:26:48,963 -Erdbeben! -Dreizehn Waisen! 414 00:26:49,046 --> 00:26:50,005 Ich habe gewonnen! 415 00:27:06,296 --> 00:27:07,880 Mach die Tür auf! 416 00:27:07,963 --> 00:27:09,505 -Öffne die Tür! -Hilft mir jemand? 417 00:27:09,588 --> 00:27:10,796 Irgendjemand? 418 00:27:10,880 --> 00:27:12,505 Hier drüben! 419 00:27:15,630 --> 00:27:17,088 -Beeilung! Macht auf! -Hier! 420 00:27:21,213 --> 00:27:23,838 Achtung. Erdtriebwerksystem fällt aus. 421 00:27:24,338 --> 00:27:27,130 Totalausfall von 121 Anlagen. 422 00:27:27,213 --> 00:27:30,796 Berichtigung. 1.112 Anlagen. 423 00:27:30,880 --> 00:27:32,046 Berichtigung. 424 00:27:32,130 --> 00:27:33,838 -3.319 Anlagen. -Hey! 425 00:27:33,921 --> 00:27:35,463 Verlasst mich nicht! 426 00:27:35,630 --> 00:27:37,713 Hilfe! Ist da jemand? 427 00:27:38,380 --> 00:27:40,463 Meine Mutter braucht mich und mein Kind... 428 00:27:40,546 --> 00:27:42,088 Ich habe noch keine Kinder! 429 00:27:42,171 --> 00:27:43,005 Hey! 430 00:27:43,671 --> 00:27:45,296 Hilf mir, Mann. 431 00:27:45,380 --> 00:27:46,421 -Hu Kou. -Komm schon. 432 00:27:46,505 --> 00:27:48,130 -Hu Kou, komm zurück. -Komm her. 433 00:27:48,296 --> 00:27:49,213 Nimm den Schlüssel. 434 00:27:49,380 --> 00:27:51,546 Der Schlüssel? Der Schlüssel steckt darunter. 435 00:27:51,880 --> 00:27:54,505 Was ist das? Du kannst es nicht auseinanderziehen! 436 00:27:58,963 --> 00:27:59,921 Beweg deinen Arsch! 437 00:28:01,338 --> 00:28:02,296 Warte auf mich. 438 00:28:22,463 --> 00:28:27,838 DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03, INDONESIEN, ÄQUATOR 439 00:28:27,921 --> 00:28:29,713 Triebwerk drei ist ausgefallen. 440 00:28:30,005 --> 00:28:31,630 Triebwerk sieben ist ausgefallen. 441 00:28:31,921 --> 00:28:32,838 Mist. Systemfehler! 442 00:28:32,963 --> 00:28:35,088 -Hol den leitenden Ingenieur! -Sofort. 443 00:28:35,838 --> 00:28:37,755 MAGNETBARRIERE DER KÜHLUNG AUSGEFALLEN 444 00:28:37,838 --> 00:28:40,046 Die Schwerkraftspitze Jupiters 445 00:28:40,296 --> 00:28:41,963 halbierte den Schub der Erde, 446 00:28:42,463 --> 00:28:43,796 das Drehmoment ist weg. 447 00:28:43,921 --> 00:28:48,005 In 37 Stunden, 4 Minuten und 12 Sekunden kollidiert die Erde mit Jupiter. 448 00:28:56,213 --> 00:28:58,630 Han Ziang. Leitender Fahrer. 449 00:28:58,713 --> 00:29:01,505 Die 3. Transportabteilung von Peking ermahnt Sie: 450 00:29:01,588 --> 00:29:03,380 Es gibt unzählige Strecken. 451 00:29:03,463 --> 00:29:05,255 Sicherheit geht über alles. 452 00:29:05,338 --> 00:29:06,671 Unreguliertes Fahren 453 00:29:06,755 --> 00:29:09,380 -könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden. -Klappe, Blödmann! 454 00:29:09,463 --> 00:29:10,505 Bewegung! 455 00:29:40,296 --> 00:29:41,796 Hu Kou! Abkoppeln! 456 00:29:51,296 --> 00:29:52,671 Hu Kou! 457 00:29:54,338 --> 00:29:56,130 Mir ist schwindelig. 458 00:30:24,505 --> 00:30:26,088 Oberste Priorität von VRE. 459 00:30:26,171 --> 00:30:28,171 Oberste Priorität von VRE. 460 00:30:28,380 --> 00:30:30,005 An alle Reservetruppen. 461 00:30:30,088 --> 00:30:31,921 Aufgrund der Schwerkraft Jupiters 462 00:30:32,005 --> 00:30:35,713 fielen weltweit 4.771 Erdtriebwerke aus. 463 00:30:35,796 --> 00:30:37,296 Um eine Kollision zu vermeiden, 464 00:30:37,380 --> 00:30:40,630 muss jede Einheit Notfallprotokoll Nr. 3 ausführen und sofort ausrücken. 465 00:30:40,713 --> 00:30:45,005 Alle ausgefallenen Triebwerke müssen innerhalb von 36 Stunden gestartet werden. 466 00:30:45,088 --> 00:30:46,338 Bei dieser Rettungsmission 467 00:30:46,421 --> 00:30:49,213 geht es um das Überleben von 3,5 Milliarden Menschen. 468 00:30:49,755 --> 00:30:52,255 Diese Mission hat absoluten Vorrang. 469 00:30:52,546 --> 00:30:53,880 Um jeden Preis. 470 00:30:59,755 --> 00:31:01,296 Rettungseinheiten unterwegs! 471 00:31:01,380 --> 00:31:04,755 Um die Rettung zu beschleunigen, werden alle Ressourcen gebündelt. 472 00:31:04,838 --> 00:31:08,421 Die Raumstation schaltet in Energiesparmodus. 473 00:31:08,588 --> 00:31:10,421 Lisa, Energiesparmodus implementiert. 474 00:31:10,505 --> 00:31:12,588 Kommunikationsdienste werden bald abgeschaltet. 475 00:31:12,671 --> 00:31:14,255 Energiesparmodus aktiviert. 476 00:31:14,338 --> 00:31:15,171 Ich bin noch neu. 477 00:31:15,255 --> 00:31:17,088 Ich weiß nichts über den Kälteschlaf. 478 00:31:18,171 --> 00:31:20,963 MOSS, kontaktiere meinen Verwandten, Liu Qi. 479 00:31:21,296 --> 00:31:23,213 Liu Qi ist nicht im Wohnbereich. 480 00:31:23,838 --> 00:31:25,588 Verbindung fehlgeschlagen. 481 00:31:26,296 --> 00:31:29,171 MOSS. Kontaktiere Transporterfahrer Han Ziang. 482 00:31:33,963 --> 00:31:35,671 Verbindung hergestellt. 483 00:31:39,546 --> 00:31:40,921 Peiqiang? Bist du das? 484 00:31:41,963 --> 00:31:43,130 Vater, ich bin es. 485 00:31:43,213 --> 00:31:44,463 Hast du Liu Qi gesehen? 486 00:31:45,130 --> 00:31:46,296 Liu Qi ist bei mir. 487 00:31:47,255 --> 00:31:50,171 Wir hatten gerade ein Erdbeben. Wir sind an der Oberfläche. 488 00:31:50,963 --> 00:31:54,588 MOSS. Orte den Transporter und leite ihn zum nächsten Flüchtlingszentrum. 489 00:31:54,671 --> 00:31:56,546 Was soll ich ihm sagen? 490 00:31:56,630 --> 00:31:59,588 Transporter 373, Fahrer Han Ziang. 491 00:31:59,671 --> 00:32:02,713 Bitte fahren Sie zum Flüchtlingszentrum Jinan fünf. 492 00:32:08,380 --> 00:32:10,838 Flugkonfiguration der Raumstation ist abgeschlossen. 493 00:32:10,921 --> 00:32:14,505 Personal wird zwecks Energieersparnis in Kälteschlaf versetzt. 494 00:32:15,130 --> 00:32:18,380 Kälteschlafrate bei 77,3 %. 495 00:32:19,046 --> 00:32:23,046 Oberstleutnant Liu Peiqiang, begeben Sie sich zum Kälteschlafbereich. 496 00:32:25,755 --> 00:32:27,713 Energiesparmodus aktiviert. 497 00:32:28,338 --> 00:32:32,088 Bündelung aller Ressourcen für die globale Rettungsmission. 498 00:32:32,963 --> 00:32:36,588 Einleiten des globalen Oberflächenscans und kompletter Netzwerkabdeckung. 499 00:32:48,421 --> 00:32:49,380 Was ist das? 500 00:32:49,463 --> 00:32:51,921 Peiqiangs Autorisierungscode für Notfallkommunikation. 501 00:32:52,963 --> 00:32:54,588 Direktleitung zur Raumstation. 502 00:32:57,046 --> 00:32:58,213 Transporter 373. 503 00:32:58,296 --> 00:32:59,338 Halten Sie an. 504 00:32:59,421 --> 00:33:01,046 Warten Sie auf weitere Anweisungen. 505 00:33:03,255 --> 00:33:06,005 Transporter 373, anhalten und auf Anweisungen warten. 506 00:33:12,630 --> 00:33:13,713 Hey! 507 00:33:28,130 --> 00:33:28,963 Transporter 373. 508 00:33:29,046 --> 00:33:31,463 Dies ist eine Notfallenteignung. Sofort anhalten! 509 00:33:37,921 --> 00:33:39,338 Transporter 373. 510 00:33:39,505 --> 00:33:40,421 Sofort anhalten! 511 00:33:57,255 --> 00:33:58,296 Ich schwöre, 512 00:33:59,755 --> 00:34:01,213 das Mädchen neulich, 513 00:34:01,546 --> 00:34:02,588 das war einvernehmlich! 514 00:34:02,671 --> 00:34:03,546 Klappe! 515 00:34:03,963 --> 00:34:04,963 Sie wollen nicht dich. 516 00:34:10,963 --> 00:34:12,963 Wir sind ein Rettungsteam, CN171-11. 517 00:34:13,046 --> 00:34:15,421 Zugeteilt zum Erdtriebwerk Hangzhou 01. 518 00:34:15,505 --> 00:34:19,046 Gemäß Wandererdengesetz, Artikel 32, Abschnitt 1. 519 00:34:19,546 --> 00:34:21,713 Ihr Transporter und Mannschaft 520 00:34:22,546 --> 00:34:23,463 wurden enteignet. 521 00:34:28,713 --> 00:34:30,213 Um die Fracht zu retten, koppelte 522 00:34:30,296 --> 00:34:32,880 der Fahrer den Transporter, fuhr in die Gletscherspalte, 523 00:34:32,963 --> 00:34:34,588 opferte sich auf. 524 00:34:35,713 --> 00:34:36,755 Was ist drinnen? 525 00:34:37,338 --> 00:34:38,463 Was ist so wichtig? 526 00:34:39,088 --> 00:34:40,796 Boss! Frachtcontainer wurde beladen. 527 00:34:40,880 --> 00:34:42,338 Ingenieure, prüft den Zündkern. 528 00:34:42,421 --> 00:34:43,963 Zhou Qian, Team aufstellen. 529 00:34:44,046 --> 00:34:45,838 -Schnell ausrücken! -Verstanden. 530 00:34:47,255 --> 00:34:48,505 Zündkern? 531 00:34:48,588 --> 00:34:51,671 Ist das nicht das Zündgerät des Erdtriebwerks? 532 00:34:52,171 --> 00:34:55,505 In den letzten 30 Jahren ist kein Erdtriebwerk ausgefallen. 533 00:34:56,671 --> 00:34:58,588 Das ist keine einfache Rettungsmission. 534 00:34:58,671 --> 00:35:00,130 Viele Menschen werden sterben. 535 00:35:00,713 --> 00:35:02,380 Boss! Zündkern-Test abgeschlossen. 536 00:35:02,463 --> 00:35:03,671 Alles normal. 537 00:35:23,838 --> 00:35:26,088 Unterstützung für Mission 1125. 538 00:35:26,380 --> 00:35:27,296 Zündkern liefern. 539 00:35:27,380 --> 00:35:28,963 Erdtriebwerk Hangzhou neu starten. 540 00:35:35,921 --> 00:35:36,921 Macht den Weg frei. 541 00:35:37,005 --> 00:35:38,713 Das Team mit dem Zündkern muss durch. 542 00:35:40,880 --> 00:35:42,338 Hauptmann Wang, Einheit 171-11, 543 00:35:42,421 --> 00:35:43,546 wir fahren nach Nanjing. 544 00:35:43,630 --> 00:35:45,130 Wartet nicht, fahrt weiter. 545 00:35:45,213 --> 00:35:46,963 Verstanden. Alles Gute. 546 00:35:55,130 --> 00:35:56,421 Einheit 171-11, 547 00:35:56,505 --> 00:35:57,963 wir fahren rein nach Schanghai. 548 00:35:58,171 --> 00:35:59,296 Bericht der Straßenlage. 549 00:35:59,380 --> 00:36:00,296 SCHANGHAI, HANGZHOU 550 00:36:00,380 --> 00:36:03,296 Tektonische Plattenbewegungen in der Region Schanghai. Vorsicht. 551 00:36:03,463 --> 00:36:04,296 Verstanden. 552 00:36:05,588 --> 00:36:06,755 Boss! Sieh mal! 553 00:36:16,755 --> 00:36:17,630 Unser Zuhause. 554 00:36:17,713 --> 00:36:19,171 SCHANGHAI 555 00:36:19,255 --> 00:36:20,921 Was ist damit passiert? 556 00:36:22,630 --> 00:36:24,963 Liu Zi, melde den Standort von 171. 557 00:36:26,380 --> 00:36:28,296 Das Signal von 06 hat Cangzhou empfangen. 558 00:36:28,463 --> 00:36:30,671 Einheit 09, 13, 15, Signale empfangen bei Huaian. 559 00:36:30,921 --> 00:36:32,880 Der Rest schaffte es nach Schanghai, 560 00:36:32,963 --> 00:36:34,130 weiter nach Hangzhou. 561 00:36:34,838 --> 00:36:35,713 Boss. 562 00:36:35,838 --> 00:36:37,505 -Seht es euch mal an. -Verstanden. 563 00:36:37,671 --> 00:36:38,505 Jawohl. 564 00:36:49,755 --> 00:36:51,255 Liu Zi, Kundschafter. 565 00:37:08,046 --> 00:37:10,088 Unser Team ist vorn, Entfernung rund 80 km. 566 00:37:11,338 --> 00:37:12,338 Folge der Spalte, 567 00:37:12,421 --> 00:37:13,963 wir treffen uns in einer Stunde. 568 00:37:15,921 --> 00:37:18,755 Die Stelle sieht instabil aus. Fahrt schnell durch. 569 00:37:19,755 --> 00:37:22,171 -Aufladen und ausrücken. -Verstanden. 570 00:37:31,713 --> 00:37:33,130 Ingenieursteam, wach bleiben. 571 00:37:33,963 --> 00:37:35,546 Hier ist Einheit 171-11. 572 00:37:35,755 --> 00:37:37,338 Wir fahren nach Schanghai rein. 573 00:37:39,421 --> 00:37:41,546 Einheit 11, aufpassen. Wir haben einen Notruf. 574 00:37:41,713 --> 00:37:42,921 Prüft die Umgebung. 575 00:37:43,005 --> 00:37:43,921 Verstanden. 576 00:37:46,505 --> 00:37:48,588 01. Kollabierte U-Bahn-Station vorne. 577 00:37:48,671 --> 00:37:50,588 -Ausweichen. -Verstanden. 578 00:38:08,671 --> 00:38:09,713 Duoduo. 579 00:38:10,838 --> 00:38:11,671 Hab keine Angst. 580 00:38:11,755 --> 00:38:13,421 Das war Opas Zuhause. 581 00:38:14,796 --> 00:38:16,130 Sieh dir die Gebäude an, 582 00:38:17,130 --> 00:38:19,213 einst lebten hier viele Menschen. 583 00:38:20,880 --> 00:38:22,046 Damals 584 00:38:22,255 --> 00:38:24,630 machte sich niemand Sorgen um die Sonne. 585 00:38:25,213 --> 00:38:29,046 Alle dachten nur an das Ding, das man Geld nannte. 586 00:38:31,005 --> 00:38:33,963 Opa hatte damals nicht viel Geld, 587 00:38:34,421 --> 00:38:36,588 aber ich war glücklich. 588 00:38:37,380 --> 00:38:41,796 Besonders auf dem Weg nach Hause, da konnte ich von Weitem 589 00:38:41,880 --> 00:38:44,588 das Essen deiner Oma riechen. 590 00:38:46,255 --> 00:38:49,630 Sie war eigentlich eine schlechte Köchin, 591 00:38:50,046 --> 00:38:52,130 aber Nudeln mit Lauchzwiebeln machte sie gut. 592 00:38:52,463 --> 00:38:53,588 Ich sag's euch, 593 00:38:53,671 --> 00:38:55,713 diese Nudeln 594 00:38:57,213 --> 00:38:59,255 waren unglaublich salzig. 595 00:39:00,338 --> 00:39:02,130 Aber ich aß immer alles aus, 596 00:39:02,213 --> 00:39:04,505 meine Schale war leer. 597 00:39:06,046 --> 00:39:07,338 Oberstleutnant Liu Peiqiang. 598 00:39:07,421 --> 00:39:08,921 Oberstleutnant Makarov. 599 00:39:09,171 --> 00:39:11,255 Leiten Sie sofort den Kälteschlafmodus ein. 600 00:39:11,338 --> 00:39:12,171 Keine Sorge, 601 00:39:12,755 --> 00:39:14,421 dein Sohn ist sicher. 602 00:39:26,380 --> 00:39:27,421 MOSS. 603 00:39:27,796 --> 00:39:29,088 Wo ist Liu Qi? 604 00:39:30,463 --> 00:39:31,671 FRACHT BJ-373 SCHANGHAI 605 00:39:32,255 --> 00:39:33,380 In Schanghai? 606 00:39:33,463 --> 00:39:35,130 Transporter 373 607 00:39:35,213 --> 00:39:37,005 ist Teil einer Rettungsmission. 608 00:39:37,088 --> 00:39:39,505 Unterwegs zum Erdtriebwerk Hangzhou 01. 609 00:39:40,296 --> 00:39:42,463 Wer hat die Leitung? Ich will ihn sprechen. 610 00:39:44,546 --> 00:39:45,796 Verbindung hergestellt. 611 00:39:47,713 --> 00:39:51,505 Hauptmann Wang Lei, Raumstation hier. Ich bin Astronaut Liu Peiqiang. 612 00:39:52,505 --> 00:39:53,963 Guten Tag, Oberstleutnant. 613 00:39:54,046 --> 00:39:56,713 Ich bin Hauptmann der Einheit CN171-11. 614 00:39:56,796 --> 00:39:57,796 Ihre Anweisungen? 615 00:39:58,255 --> 00:39:59,088 Hauptmann, 616 00:39:59,171 --> 00:40:00,213 bitte bringen Sie 617 00:40:00,296 --> 00:40:01,880 die Zivilisten 618 00:40:01,963 --> 00:40:03,671 in die nächste unterirdischen Stadt. 619 00:40:04,088 --> 00:40:05,380 Herr Oberstleutnant, 620 00:40:05,463 --> 00:40:07,963 wir befinden uns auf einer dringenden Rettungsmission. 621 00:40:08,046 --> 00:40:10,421 Wir bringen Bürger zum Flüchtlingszentrum Jiaxing. 622 00:40:11,005 --> 00:40:14,671 Jemand muss den Transporter fahren. Wir brauchen Fahrer Han Ziang. 623 00:40:15,463 --> 00:40:16,296 Ende. 624 00:40:20,046 --> 00:40:23,213 Hauptmann Wang Lei. Diese Rettungsmission ist gefährlich, 625 00:40:23,296 --> 00:40:26,546 -Han Ziang darf nichts passieren. -Ich bleibe! Ich kann auch fahren. 626 00:40:26,630 --> 00:40:29,630 Lassen Sie Opa und die anderen in Jiaxing raus. 627 00:40:35,255 --> 00:40:37,755 Einen Dreck kannst du. Folge einfach den Befehlen. 628 00:40:38,546 --> 00:40:40,796 Hauptmann, er ist noch ein Kind. 629 00:40:42,130 --> 00:40:42,963 Er kann nicht... 630 00:40:43,046 --> 00:40:45,088 Du denkst, du kannst für mich entscheiden? 631 00:40:46,421 --> 00:40:47,380 Der Tod meiner Mutter 632 00:40:48,005 --> 00:40:50,130 war deine Entscheidung. 633 00:40:50,713 --> 00:40:51,880 Liu Qi, was redest du da? 634 00:40:52,463 --> 00:40:53,505 Stimmt das etwa nicht? 635 00:40:56,130 --> 00:40:57,171 Nachdem ich weg war... 636 00:40:59,671 --> 00:41:02,963 ...konnte nur ein Vormund dich in die unterirdische Stadt begleiten. 637 00:41:03,463 --> 00:41:06,255 Sie war sehr krank, sie hätte nicht lange überlebt. 638 00:41:08,005 --> 00:41:09,338 Die Behandlung abzubrechen... 639 00:41:12,546 --> 00:41:14,755 ...war der einzige Weg, dein und Liu Qis Leben 640 00:41:15,505 --> 00:41:16,671 zu retten. 641 00:41:17,796 --> 00:41:19,380 Das reicht. Verstehe schon. 642 00:41:23,213 --> 00:41:24,296 Sei's drum. 643 00:41:26,380 --> 00:41:27,255 Vater. 644 00:41:31,338 --> 00:41:32,213 Tut mir leid. 645 00:41:36,880 --> 00:41:39,838 Mayday! 646 00:41:39,921 --> 00:41:43,796 Luftdruckabfall. Wir können uns nicht mehr in der Luft halten. 647 00:41:43,880 --> 00:41:47,255 Luftrettungseinheit CN114-03 muss notlanden! 648 00:41:51,963 --> 00:41:53,296 Mayday! 649 00:41:55,130 --> 00:41:57,130 MOSS, wie ist die Lage auf der Erde? 650 00:41:57,213 --> 00:41:59,255 Jupiters Schwerkraftspitze erkannt. 651 00:41:59,338 --> 00:42:01,713 Oberflächenkommunikation in Schanghai abgebrochen. 652 00:42:05,921 --> 00:42:06,921 Aufgepasst! 653 00:42:07,005 --> 00:42:08,380 Ein Objekt kracht in uns rein! 654 00:42:11,838 --> 00:42:12,838 MOSS, 655 00:42:13,046 --> 00:42:14,338 Oberflächenbericht! 656 00:42:14,463 --> 00:42:16,171 Aufgrund der Schwerkraft Jupiters 657 00:42:16,505 --> 00:42:18,630 finden auf der Erde globale Nachbeben statt, 658 00:42:18,838 --> 00:42:21,588 und die tektonischen Platten im Asien-Pazifik brechen auf. 659 00:42:21,713 --> 00:42:22,921 ASIEN-PAZIFIK-PLATTE BRICHT 660 00:42:35,838 --> 00:42:36,838 Das Glas. 661 00:42:38,421 --> 00:42:39,588 Das Glas bricht. 662 00:42:41,588 --> 00:42:44,171 Oh mein Gott! Werde ich hier sterben? 663 00:42:44,713 --> 00:42:46,130 Der Tod ist nicht besonders. 664 00:42:49,671 --> 00:42:51,755 Alle Einheiten! Helme auf! 665 00:43:00,296 --> 00:43:01,171 Was machst du? 666 00:43:03,088 --> 00:43:03,921 Lass los! 667 00:43:04,005 --> 00:43:04,838 Hau ab! 668 00:43:05,505 --> 00:43:06,546 Lass los! 669 00:43:08,130 --> 00:43:09,130 Zweihundert Meter! 670 00:43:09,213 --> 00:43:10,255 Kollapswarnung! 671 00:43:12,713 --> 00:43:14,088 Mit Vollgas zurück! Schnell! 672 00:43:22,380 --> 00:43:23,463 Schnell! 673 00:43:36,005 --> 00:43:38,213 Extreme Turbulenzen in der Erdatmosphäre. 674 00:43:38,838 --> 00:43:41,338 Verlustschätzung nach globaler Katastrophe. 675 00:43:41,713 --> 00:43:43,255 Punktformationsflug beendet. 676 00:43:43,880 --> 00:43:46,046 Evakuierungsvorgang wird geladen. 677 00:43:46,713 --> 00:43:48,296 Was? Evakuierung? 678 00:43:48,880 --> 00:43:51,171 MOSS, verbinde mich mit VRE. 679 00:43:54,671 --> 00:43:55,671 Kälteschlaf initiiert. 680 00:43:56,255 --> 00:43:58,296 Evakuierungsvorgang. Sofortiger Kälteschlaf. 681 00:43:58,380 --> 00:44:00,005 MOSS, öffne die Kabinentür! 682 00:44:00,088 --> 00:44:01,755 MOSS, öffne die Kabine! 683 00:44:01,838 --> 00:44:03,380 MOSS, öffne die Kabine! 684 00:44:04,588 --> 00:44:06,005 MOSS, öffne die Kabine! 685 00:44:06,088 --> 00:44:07,588 Das ist Fahnenflucht! 686 00:44:29,546 --> 00:44:30,755 Hilfe! 687 00:44:30,838 --> 00:44:31,963 Ich will nicht sterben! 688 00:44:32,046 --> 00:44:34,088 -Hilfe! -Hilfe! 689 00:44:36,546 --> 00:44:38,921 Sagtest du nicht, der Tod wäre nichts Besonderes? 690 00:44:41,255 --> 00:44:43,088 Hilfe! 691 00:44:43,796 --> 00:44:44,630 Boss, 692 00:44:44,713 --> 00:44:46,380 wir haben keinen Kontakt zu anderen. 693 00:44:46,546 --> 00:44:47,755 Ich erreiche sie nicht! 694 00:44:47,838 --> 00:44:49,463 Da Gang, wir nehmen den Zündkern! 695 00:44:49,546 --> 00:44:51,588 Chui Zi, Ya Tou, rettet sie. Liu Zi, hol uns! 696 00:44:51,713 --> 00:44:53,046 -Alle raus aus! -Jawohl! 697 00:44:56,505 --> 00:44:57,338 Raus! 698 00:44:59,880 --> 00:45:01,088 Rein mit dir! 699 00:45:05,130 --> 00:45:06,588 Schnell! Rein mit dir! 700 00:45:07,755 --> 00:45:09,880 Hilfe! 701 00:45:10,713 --> 00:45:11,546 Was geht hier vor? 702 00:45:11,630 --> 00:45:12,755 Wie geht es euch? 703 00:45:12,838 --> 00:45:14,713 -Ganz ruhig, wir holen euch. -Schnell! 704 00:45:21,463 --> 00:45:23,130 Nichts Besonderes. 705 00:45:23,213 --> 00:45:25,380 Der alte Mann ist schnell zu Fuß. 706 00:45:35,088 --> 00:45:36,463 ZÜNDKERN 707 00:45:36,546 --> 00:45:38,296 Der Zündkern ist im guten Zustand. 708 00:45:40,505 --> 00:45:41,630 Arschloch! 709 00:45:41,713 --> 00:45:44,505 Schleppst du immer noch diesen Ball herum? 710 00:45:45,671 --> 00:45:47,296 Das ist der letzte Zündkern, 711 00:45:47,380 --> 00:45:48,796 der für Hangzhou bestimmt ist. 712 00:45:49,338 --> 00:45:51,255 Wir haben alle Einheiten verloren. 713 00:45:51,338 --> 00:45:53,505 Der Zündkern ist Hangzhous einzige Hoffnung. 714 00:45:53,588 --> 00:45:54,713 Nette Rede, 715 00:45:55,213 --> 00:45:57,671 aber was ist mit meinen Enkelkindern? 716 00:46:10,463 --> 00:46:12,338 Boss, das Gebäude sieht unversehrt aus. 717 00:46:12,963 --> 00:46:14,588 Klettern wir von innen hoch. 718 00:46:15,296 --> 00:46:16,171 Gut. 719 00:46:16,255 --> 00:46:17,838 Holen wir den Zündkern raus. 720 00:46:49,796 --> 00:46:52,588 -Liu Zi, finde einen Weg raus. -Verstanden. 721 00:46:58,963 --> 00:47:00,755 Gang Zi, Zhou Qian. Ladet den Zündkern. 722 00:47:08,963 --> 00:47:10,296 Wartet. 723 00:47:11,630 --> 00:47:12,463 Menschen zuerst. 724 00:47:16,713 --> 00:47:19,338 Menschen... zuerst. 725 00:47:24,088 --> 00:47:26,463 Verschwende keine Zeit. Zündkern und Menschen gleichzeitig. 726 00:47:30,588 --> 00:47:32,880 Langsamer. Ich leide unter Höhenangst. 727 00:47:40,546 --> 00:47:42,713 Boss, ich sehe eine Öffnung. 728 00:47:43,130 --> 00:47:45,296 Wir können hier kein Dynamit nutzen! 729 00:47:50,713 --> 00:47:53,130 Chui Zi, Liu Zi. Alle raus! 730 00:47:54,838 --> 00:47:56,546 Ya Tou, übernehmen. 731 00:48:08,005 --> 00:48:09,296 Hu Kou! Opa! 732 00:48:09,380 --> 00:48:10,380 Beeilung! 733 00:48:12,171 --> 00:48:13,880 Gang Zi, Position des Zündkerns? 734 00:48:14,130 --> 00:48:16,505 In der 50. Etage. Unter Han Ziang! 735 00:48:22,046 --> 00:48:24,088 Da ist er! 736 00:48:24,963 --> 00:48:26,255 Hier! An der schmalsten Stelle! 737 00:48:26,338 --> 00:48:27,380 Ist das der schmalste Teil? 738 00:48:27,463 --> 00:48:29,296 -Ich überlasse es dir. -Ok. 739 00:48:53,171 --> 00:48:54,505 Der Flaschenzug hält nicht. 740 00:48:54,588 --> 00:48:55,671 Holt den Zündkern hoch. 741 00:48:55,755 --> 00:48:56,921 Geht es gut? Alter Mann? 742 00:48:57,005 --> 00:48:58,671 Lasst mich! Hoch mit euch! 743 00:49:02,963 --> 00:49:04,046 Hu Kou. 744 00:49:04,130 --> 00:49:06,296 -Wang Lei! Ziehen Sie Opa hoch! -Hoch, schnell. 745 00:49:07,046 --> 00:49:08,796 Gang Zi. Deine Position. 746 00:49:09,880 --> 00:49:12,130 Zündkern ist im 75. Stock. 747 00:49:13,505 --> 00:49:14,963 Schnell! 748 00:49:20,255 --> 00:49:21,380 Alter Mann! 749 00:49:38,463 --> 00:49:40,630 Komm hoch, alter Mann! 750 00:49:46,046 --> 00:49:47,213 Geht ihr zuerst. 751 00:49:50,880 --> 00:49:52,880 Wang Lei, ich kann's nicht länger halten! 752 00:49:56,880 --> 00:49:57,796 Alter Mann! 753 00:49:57,880 --> 00:49:59,630 Alter Mann! 754 00:50:15,963 --> 00:50:17,255 Lass mich los, Junge. 755 00:50:19,713 --> 00:50:23,671 Opa! 756 00:50:24,713 --> 00:50:25,796 Gang Zi! 757 00:50:44,046 --> 00:50:45,796 HERZRHYTHMUS 758 00:50:45,880 --> 00:50:46,880 Boss. 759 00:50:47,130 --> 00:50:48,171 Gang Zi ist weg. 760 00:51:10,380 --> 00:51:12,005 SAUERSTOFF: 7 % 761 00:51:16,380 --> 00:51:17,255 Hör auf zu starren. 762 00:51:17,338 --> 00:51:18,338 Han Ziang ist weg. 763 00:51:18,421 --> 00:51:19,671 Hol die beiden hier raus. 764 00:51:20,755 --> 00:51:21,588 Liu Qi. 765 00:51:22,630 --> 00:51:25,963 -Liu Qi. -Duoduo, gehen wir. 766 00:51:29,755 --> 00:51:31,755 Hu Kou. 767 00:51:32,338 --> 00:51:33,713 Seid du und Duoduo 768 00:51:34,296 --> 00:51:35,255 sicher? 769 00:51:39,171 --> 00:51:40,005 Alter Mann. 770 00:51:40,088 --> 00:51:41,088 Gehen wir. 771 00:51:41,255 --> 00:51:42,421 Alter Mann, wo bist du? 772 00:51:43,005 --> 00:51:44,171 Ich hole dich raus. 773 00:51:44,380 --> 00:51:46,630 Opa. 774 00:51:47,630 --> 00:51:50,005 -Opa, es tut mir leid. -Alter Mann... Wo ist er? 775 00:52:02,505 --> 00:52:04,421 Hu Kou, rette Opa! 776 00:52:05,005 --> 00:52:07,338 Liu Qi, rette Opa! 777 00:52:07,505 --> 00:52:09,255 Alter Mann, wo bist du? 778 00:52:10,255 --> 00:52:12,630 SAUERSTOFF: 1 % 779 00:52:42,546 --> 00:52:45,505 Am 17. Tag nach dem Stillstand der Erde 780 00:52:46,796 --> 00:52:48,671 rettete ich ein Kind. 781 00:52:50,463 --> 00:52:53,963 Unzählige Hände reichten sie mir. 782 00:52:55,130 --> 00:52:57,005 VOR 14 JAHREN IN SCHANGHAI 783 00:52:57,088 --> 00:53:00,088 Ich kannte ihre Eltern nicht. 784 00:53:01,463 --> 00:53:03,713 Jede Seele unter Wasser 785 00:53:04,963 --> 00:53:06,421 ist ihre Mutter und ihr Vater. 786 00:53:10,171 --> 00:53:12,880 Ich nannte sie Han Duoduo. 787 00:53:14,713 --> 00:53:17,296 Nach meiner Tochter. 788 00:53:17,880 --> 00:53:20,463 -Opa! -Es tut mir leid, alter Mann. 789 00:53:20,546 --> 00:53:21,380 Meine Enkel, 790 00:53:21,463 --> 00:53:23,380 -habt keine Angst. -Hoch mit euch! 791 00:53:23,463 --> 00:53:24,380 Seit damals 792 00:53:24,755 --> 00:53:26,421 sind wir eine Familie. 793 00:53:37,713 --> 00:53:39,005 Hu Kou. 794 00:53:39,963 --> 00:53:41,588 Als Bruder... 795 00:53:43,005 --> 00:53:44,921 ...musst du auf deine Schwester aufpassen. 796 00:53:45,005 --> 00:53:46,505 Alter Mann! 797 00:53:46,588 --> 00:53:48,630 Bring Duoduo nach Hause. 798 00:53:59,963 --> 00:54:03,296 -Opa! -Duoduo. 799 00:54:03,380 --> 00:54:04,796 -Es ist gefährlich. -Duoduo. 800 00:54:04,880 --> 00:54:06,546 -Geh zurück. -Duoduo. 801 00:54:10,088 --> 00:54:12,171 Warum hast du nicht meinen Opa gerettet? 802 00:54:19,338 --> 00:54:20,838 Das ist unser Schicksal! 803 00:54:20,921 --> 00:54:22,421 Lass meinen Bruder los! 804 00:54:23,880 --> 00:54:24,713 Duoduo. 805 00:54:27,255 --> 00:54:30,005 -Chui Zi. Ya Tou, bringt sie weg. -Verstanden. 806 00:54:33,463 --> 00:54:35,921 -Fass sie nicht an. -Duoduo, es ist gefährlich. 807 00:54:36,338 --> 00:54:37,505 Beweg dich nicht. 808 00:54:39,630 --> 00:54:41,380 Ihr werdet hier erfrieren! 809 00:54:42,213 --> 00:54:43,838 Ich komme nicht mit euch. 810 00:54:44,005 --> 00:54:46,046 Ich gehe nach Hause, mit meinem Bruder. 811 00:54:46,296 --> 00:54:49,755 Boss, der Weg nach Hangzhou dauert drei Stunden, und das bei vollem Tempo. 812 00:54:49,838 --> 00:54:51,671 Loslassen! Der Transporter ist weg. 813 00:54:53,421 --> 00:54:57,838 Ich bin euch nicht mehr nützlich. 814 00:55:02,380 --> 00:55:04,296 Gib ihnen die Reserven und das Navi! 815 00:55:04,880 --> 00:55:06,796 -Gehen wir! Auf nach Hangzhou. -Duoduo. 816 00:55:07,046 --> 00:55:08,463 Duoduo, gehen wir heim. 817 00:55:10,921 --> 00:55:12,880 Opa ist weg. 818 00:55:13,671 --> 00:55:16,296 Wo ist unser Zuhause? 819 00:55:36,463 --> 00:55:38,796 Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen. 820 00:55:38,880 --> 00:55:40,755 Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen. 821 00:55:42,130 --> 00:55:44,505 Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen. 822 00:55:44,588 --> 00:55:46,546 Kälteschlafmodus beeinträchtigt. 823 00:55:47,338 --> 00:55:49,671 Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen. 824 00:55:49,755 --> 00:55:51,713 Kälteschlafmodus beeinträchtigt. 825 00:55:53,130 --> 00:55:55,463 Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen. 826 00:55:55,546 --> 00:55:57,671 Kälteschlafmodus beeinträchtigt. 827 00:56:09,463 --> 00:56:11,338 Manueller Korrekturvorgang aktiviert 828 00:56:11,421 --> 00:56:13,921 gemäß den Notfallregelungen. 829 00:56:14,005 --> 00:56:17,630 Personal in Einheit H-7X01 aufgeweckt. 830 00:56:22,296 --> 00:56:23,838 Oberstleutnant Makarov. 831 00:56:23,921 --> 00:56:25,671 Oberstleutnant Hamdan. 832 00:56:25,796 --> 00:56:28,005 Korrektur des versehentlichen Erwachens 833 00:56:28,338 --> 00:56:30,546 gemäß den Notfallregelungen erforderlich. 834 00:56:30,630 --> 00:56:32,921 Vorfall Nr. H-71. 835 00:56:33,421 --> 00:56:35,630 Korrektur des versehentlichen Erwachens 836 00:56:36,213 --> 00:56:38,171 gemäß den Notfallregelungen erforderlich. 837 00:56:38,255 --> 00:56:40,338 Vorfall Nr. H-71. 838 00:56:44,421 --> 00:56:45,421 Liu Peiqiang. 839 00:56:45,755 --> 00:56:46,588 Was machst du? 840 00:56:46,671 --> 00:56:49,630 Die Raumstation floh! Kommunikation auf der Erde bricht zusammen. 841 00:56:50,755 --> 00:56:53,713 Die Menschen sind allein. Mein Sohn ist da draußen! 842 00:56:53,796 --> 00:56:55,838 Hast du den Verstand verloren? 843 00:56:55,921 --> 00:56:57,630 Wir sind im Energiesparmodus. 844 00:56:57,713 --> 00:56:59,755 Man wird dich vors Militärgericht stellen! 845 00:57:00,255 --> 00:57:01,796 Dieser Modus ist nur Ablenkung! 846 00:57:02,005 --> 00:57:03,213 Sieh doch selbst. 847 00:57:03,880 --> 00:57:05,255 ROCHE-GRENZE 848 00:57:05,338 --> 00:57:06,880 Vielleicht hat MOSS ein Problem. 849 00:57:08,505 --> 00:57:09,588 Das ist Fahnenflucht! 850 00:57:12,463 --> 00:57:14,130 Was hast du vor? 851 00:57:15,005 --> 00:57:17,463 Zum Steuermodul gehen. Die Raumstation aufhalten. 852 00:57:20,880 --> 00:57:22,130 An alle Übertreter, 853 00:57:22,213 --> 00:57:24,338 brechen Sie sofort den Kontakt zur Erde ab 854 00:57:24,421 --> 00:57:26,505 und gehen Sie zum Kälteschlafbereich. 855 00:57:28,380 --> 00:57:32,380 Liu, bist du sicher, dass wir durch diese Luftschleuse müssen? 856 00:57:32,463 --> 00:57:35,630 Makarov, du solltest nicht mit mir kommen. 857 00:57:36,463 --> 00:57:39,005 Ohne mich schaffst du es nicht. 858 00:57:39,088 --> 00:57:41,880 Glaubst du, du kennst dich im Außenbereich so gut aus wie ich? 859 00:57:41,963 --> 00:57:44,671 Vergiss nicht, wir bauten die Raumstation vor 100 Jahren. 860 00:57:49,880 --> 00:57:52,796 Die Luftschleuse ist kein Ausgang. Wird es funktionieren? 861 00:57:54,588 --> 00:57:55,421 Ich bin sicher. 862 00:57:58,213 --> 00:58:00,963 Wollten wir nicht mit unseren Kindern am Baikalsee fischen? 863 00:58:01,046 --> 00:58:03,213 Ich möchte lieber Hotpot in Chongqing essen. 864 00:58:05,463 --> 00:58:06,963 Das Steuermodul ist gleich da. 865 00:58:10,505 --> 00:58:12,880 Russische Kosmonauten sind im Weltraum unbesiegbar. 866 00:58:17,713 --> 00:58:19,338 -Liu Peiqiang, halt mich fest! -Makarov! 867 00:58:19,421 --> 00:58:21,255 Ich will nicht sterben! 868 00:58:23,838 --> 00:58:24,713 Makarov! 869 00:58:24,796 --> 00:58:26,838 Schnell! Zieh mich zurück! 870 00:58:29,171 --> 00:58:30,046 Los. 871 00:58:36,546 --> 00:58:38,213 Ich wäre lieber im Kälteschlaf. 872 00:58:40,088 --> 00:58:42,838 Jupiter hat die Atmosphäre der Erde erfasst. 873 00:58:45,671 --> 00:58:47,171 Oh mein Gott! 874 00:58:53,963 --> 00:58:54,838 Hier drüben! 875 00:58:55,505 --> 00:58:57,130 Der Notruf kommt von hier. 876 00:59:00,213 --> 00:59:02,171 Sogar das Rettungsflugzeug ist abgestürzt. 877 00:59:12,546 --> 00:59:14,088 Ein intakter Transporter. 878 00:59:15,630 --> 00:59:17,588 Das müsste die Quelle des Notrufs sein. 879 00:59:19,005 --> 00:59:20,088 Ich sehe mal nach. 880 00:59:20,171 --> 00:59:21,213 Ihr steigt ein. 881 00:59:21,296 --> 00:59:23,130 Sucht nach etwas Brauchbarem. 882 00:59:29,546 --> 00:59:30,630 TREIBSTOFF: 100 % 883 00:59:30,713 --> 00:59:31,880 Hilfe! 884 00:59:31,963 --> 00:59:33,338 -Liu Qi! -Ich will das nicht! 885 00:59:35,213 --> 00:59:37,171 Komm schon! Ich bring sie um! 886 00:59:40,838 --> 00:59:42,463 Komm rüber, schnell! 887 00:59:43,213 --> 00:59:44,421 Du! Beruhige dich! 888 00:59:44,505 --> 00:59:45,630 Wir sind die Rettung. 889 00:59:53,671 --> 00:59:54,546 Ist schon gut. 890 00:59:54,755 --> 00:59:56,505 Beruhige dich. 891 01:00:05,880 --> 01:00:07,421 Unsere Mission ist der Start 892 01:00:07,630 --> 01:00:09,713 der Drehmomentmotoren am Äquator. 893 01:00:10,671 --> 01:00:13,213 Aber Jupiters Schwerkraft verdünnte unsere Atmosphäre. 894 01:00:14,588 --> 01:00:15,796 Das Flugzeug fliegt nicht. 895 01:00:15,921 --> 01:00:17,838 Ich weiß nicht, wie viele davon wir haben. 896 01:00:18,963 --> 01:00:19,796 Danke. 897 01:00:20,380 --> 01:00:21,213 Beruhigt euch. 898 01:00:21,296 --> 01:00:22,380 Esst erstmal. 899 01:00:25,713 --> 01:00:27,671 Seid ihr nicht das chinesische Rettungsteam? 900 01:00:27,755 --> 01:00:30,213 -Was macht der Ausländer hier? -Wer ist hier Ausländer? 901 01:00:30,338 --> 01:00:31,463 Mein Vater ist Pekinger. 902 01:00:32,046 --> 01:00:33,755 Ich bin ein waschechter 903 01:00:34,963 --> 01:00:35,796 Chinese. 904 01:00:38,255 --> 01:00:40,005 Dieser Transporter funktioniert. 905 01:00:40,088 --> 01:00:41,005 Gute Nachrichten. 906 01:00:41,505 --> 01:00:42,796 Wir können nach Hause. 907 01:00:43,421 --> 01:00:45,796 Kannst du den Transporter fahren? 908 01:00:46,838 --> 01:00:48,130 Ja. Und? 909 01:00:50,338 --> 01:00:53,421 Wir müssen uns beeilen. Die Zeit läuft uns davon. 910 01:00:59,880 --> 01:01:02,630 Wiederherstellen der Verbindung mit Einheit 0051. 911 01:01:02,796 --> 01:01:05,880 Missionsziel, Drehmomentmotor Sulawesi 03. 912 01:01:07,671 --> 01:01:10,130 Wir führen einen Zündkern bei uns. Wir müssen weiter. 913 01:01:11,338 --> 01:01:15,338 Ich bin Hauptmann der Rettungseinheit CN171-11. 914 01:01:15,671 --> 01:01:19,755 Unsere Einheit muss das Erdtriebwerk Hangzhou 01 neu starten. 915 01:01:19,921 --> 01:01:21,296 Hört mich jemand? 916 01:01:21,380 --> 01:01:22,588 Bitte melden! 917 01:01:23,171 --> 01:01:25,421 Magma bedroht die unterirdische Stadt Hangzhou. 918 01:01:25,505 --> 01:01:26,796 WANG LEI 919 01:01:27,046 --> 01:01:28,713 Rund 350.000 Menschen sitzen fest. 920 01:01:29,171 --> 01:01:32,838 Unser Zündkern ist ihre einzige Chance. 921 01:01:33,630 --> 01:01:35,213 Hört uns jemand? 922 01:01:35,296 --> 01:01:37,130 -Ich bin Hauptmann... -Das ist zu viel. 923 01:01:37,213 --> 01:01:39,588 Die Rettung der Triebwerke am Äquator ist am wichtigsten. 924 01:01:39,671 --> 01:01:41,755 Selbst ohne Stopps dauert die Fahrt 10 Stunden. 925 01:01:41,838 --> 01:01:44,005 Wir müssen Erdtriebwerk Hangzhou 01 aktivieren. 926 01:01:44,546 --> 01:01:47,046 Hört uns jemand? Bitte melden! 927 01:01:49,338 --> 01:01:52,796 Zum Glück seid ihr aufgetaucht. 928 01:01:54,755 --> 01:01:57,130 Han Ziang. Leitender Fahrer. 929 01:01:57,296 --> 01:02:00,130 Die 3. Transportabteilung von Peking ermahnt Sie: 930 01:02:00,213 --> 01:02:02,171 Es gibt unzählige Strecken. 931 01:02:02,255 --> 01:02:03,963 Sicherheit geht über alles. 932 01:02:04,046 --> 01:02:05,630 Unreguliertes Fahren 933 01:02:05,755 --> 01:02:07,671 könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden. 934 01:02:33,463 --> 01:02:34,296 Boss, 935 01:02:35,130 --> 01:02:36,796 die Stadt Hangzhou ist zerstört. 936 01:02:38,296 --> 01:02:43,338 ERDTRIEBWERK HANGZHOU 01 937 01:02:49,088 --> 01:02:49,921 Huang Ming! 938 01:02:52,505 --> 01:02:53,671 Lade das Batteriepack ab. 939 01:03:00,005 --> 01:03:01,255 Armer Kerl. 940 01:03:01,421 --> 01:03:02,963 Erfroren. 941 01:03:04,296 --> 01:03:05,713 Huang Ming! 942 01:03:09,171 --> 01:03:11,421 Prüfe den Zustand des Zündkerns und geh weiter. 943 01:03:11,505 --> 01:03:13,046 -Boss! -Wir haben kein Ziel mehr! 944 01:03:13,130 --> 01:03:15,130 -Lauft weiter, klar? -Wozu? 945 01:03:15,213 --> 01:03:17,505 Der Zündkern ist die Hoffnung für 350.000 Menschen. 946 01:03:17,588 --> 01:03:18,921 Aber sie sind nun tot. 947 01:03:29,755 --> 01:03:30,921 Zhou Qian! 948 01:03:31,505 --> 01:03:32,546 Kein Tod mehr! 949 01:03:33,546 --> 01:03:35,296 Ja, kein Tod mehr. 950 01:03:35,380 --> 01:03:37,838 Was ist mit Han Ziang, Gang Zi, Huang Ming? 951 01:03:37,921 --> 01:03:40,880 Und den anderen in unserer Einheit, die umsonst gestorben sind. 952 01:03:40,963 --> 01:03:42,713 Die Erde hat 3,5 Milliarden Leute. 953 01:03:42,796 --> 01:03:44,880 Meine Frau und mein Kind! Sinnlos gestorben! 954 01:03:46,671 --> 01:03:47,880 Boss. 955 01:04:42,213 --> 01:04:43,046 Dies... 956 01:04:46,588 --> 01:04:47,463 Kumpel. 957 01:04:48,296 --> 01:04:49,838 Überleg mal. 958 01:04:49,921 --> 01:04:51,755 Es ist unsere Chance, heimzukommen. 959 01:04:54,630 --> 01:04:55,546 Was? 960 01:04:55,630 --> 01:04:56,921 Niemand zwingt dich. 961 01:04:57,546 --> 01:04:59,046 Du kannst mit ihnen tauschen. 962 01:05:04,880 --> 01:05:08,005 Achtung, an alle Mitglieder der Einheit CN171-11. 963 01:05:08,421 --> 01:05:09,963 Rettungsmission schlug fehl. 964 01:05:10,046 --> 01:05:11,671 Lösen Sie die Einheit auf. 965 01:05:14,380 --> 01:05:15,463 Sie alle 966 01:05:16,338 --> 01:05:17,755 können nach Hause. 967 01:05:19,255 --> 01:05:20,588 Boss, wo gehen Sie hin? 968 01:05:29,338 --> 01:05:31,338 An Bord ist ein Zündkern. 969 01:05:32,046 --> 01:05:34,463 Rettungseinheit CN171-11. 970 01:05:34,880 --> 01:05:35,963 Helfen Sie uns, 971 01:05:36,338 --> 01:05:37,588 Sulawesi zu retten. 972 01:05:53,796 --> 01:05:56,880 Unsere Mission ist der Neustart des Drehmomentmotors Sulawesi 03. 973 01:05:56,963 --> 01:05:59,713 Nur noch wenige Zündkerne können es bis zum Äquator schaffen. 974 01:05:59,796 --> 01:06:01,255 Die Erde ist in unseren Händen. 975 01:06:01,380 --> 01:06:03,630 Wer bist du? Wo kommst du her? 976 01:06:04,255 --> 01:06:05,213 Li Yiyi. 977 01:06:05,463 --> 01:06:07,255 Technischer Notfallbeobachter der VRE. 978 01:06:08,130 --> 01:06:10,213 Ganz schön jung für den hohen Dienstgrad. 979 01:06:16,046 --> 01:06:17,171 Wenn das vorbei ist, 980 01:06:18,130 --> 01:06:19,338 wirst du dich 981 01:06:19,630 --> 01:06:21,088 für meinen Opa verantworten. 982 01:06:30,630 --> 01:06:33,463 Wir fahren nach Süden, nach Sulawesi. 983 01:06:44,005 --> 01:06:45,713 SULAWESI 984 01:06:45,796 --> 01:06:47,171 STADT HANGZHOU 985 01:06:51,963 --> 01:06:53,130 An alle Übertreter, 986 01:06:53,213 --> 01:06:55,546 brechen Sie sofort den Kontakt zur Erde ab 987 01:06:55,671 --> 01:06:57,671 und gehen Sie zum Kälteschlafbereich. 988 01:06:59,505 --> 01:07:01,421 Ich muss dich korrigieren. 989 01:07:01,713 --> 01:07:03,171 Es wird über 2.500 Jahre dauern, 990 01:07:03,255 --> 01:07:05,005 bis der Baikalsee aufgetaut ist. 991 01:07:05,088 --> 01:07:06,255 Schon ok. 992 01:07:06,671 --> 01:07:08,005 Wir haben Kinder, 993 01:07:08,588 --> 01:07:10,380 und ihre Kinder werden Kinder haben. 994 01:07:10,921 --> 01:07:12,338 Es kommt der Tag, 995 01:07:12,755 --> 01:07:14,338 an dem das Eis schmelzen wird. 996 01:07:16,963 --> 01:07:20,713 Es sind noch 20 bis 30 Meter bis zur A3-Schnittstelle. 997 01:07:24,463 --> 01:07:27,046 Sieh mal! Die A1-Schnittstelle ist explodiert. 998 01:07:27,796 --> 01:07:30,755 Vielleicht haben die anderen auch die Fahnenflucht entdeckt. 999 01:07:30,838 --> 01:07:33,963 Und sie wollen auch zur zentralen Steuerkonsole. 1000 01:07:34,796 --> 01:07:35,963 Makarov, bleib bei mir. 1001 01:07:36,046 --> 01:07:37,296 Schnell, beeil dich! 1002 01:07:43,546 --> 01:07:44,421 Pass auf. 1003 01:07:53,880 --> 01:07:55,005 Mama! 1004 01:07:55,838 --> 01:07:58,171 Mama, ich will nach Hause! 1005 01:08:07,838 --> 01:08:08,755 Liu Peiqiang! 1006 01:08:08,880 --> 01:08:11,338 Nur noch eine Kabine bis zur A3-Schnittstelle. 1007 01:08:11,421 --> 01:08:12,546 Springen wir. 1008 01:08:14,130 --> 01:08:15,421 Das Steuermodul nähert sich. 1009 01:08:17,546 --> 01:08:18,921 Spring! 1010 01:08:26,380 --> 01:08:27,671 Bedrohung festgestellt. 1011 01:08:28,296 --> 01:08:30,588 Tödliche Gegenmaßnahmen eingeleitet. 1012 01:08:37,213 --> 01:08:38,546 Makarov, halt mich fest! 1013 01:08:39,671 --> 01:08:40,755 Makarov! 1014 01:08:52,838 --> 01:08:53,838 Liu. 1015 01:08:55,005 --> 01:08:56,963 Ich glaube an deine Worte. 1016 01:08:57,671 --> 01:08:59,505 Es kommt der Tag, 1017 01:09:00,171 --> 01:09:02,046 an dem das Eis schmilzt. 1018 01:09:03,088 --> 01:09:05,463 Dann nehmen wir unsere Kinder mit 1019 01:09:06,421 --> 01:09:08,630 zum Lachsfischen. 1020 01:09:09,838 --> 01:09:11,588 MOSS! Das ist Mord! 1021 01:09:26,463 --> 01:09:31,755 GESPERRT NUR FÜR AUTORISIERTE BENUTZER 1022 01:09:40,296 --> 01:09:43,546 Warnung. Luftschleuse N-03 deaktiviert. 1023 01:09:43,630 --> 01:09:46,796 Unbefugter Zutritt. 1024 01:10:01,713 --> 01:10:03,130 Oberstleutnant Liu Peiqiang. 1025 01:10:03,213 --> 01:10:04,130 Ihre Taten 1026 01:10:04,213 --> 01:10:06,463 verstoßen gegen das Wandererdengesetz. 1027 01:10:07,046 --> 01:10:09,755 Artikel 5, Abschnitt 24. 1028 01:10:09,838 --> 01:10:11,963 Ihre Befugnisse wurden entzogen. 1029 01:10:13,463 --> 01:10:14,880 Oberstleutnant Liu Peiqiang. 1030 01:10:14,963 --> 01:10:16,046 Ihre Taten 1031 01:10:16,130 --> 01:10:18,671 verstoßen gegen das Wandererdengesetz. 1032 01:10:18,755 --> 01:10:21,213 Artikel 5, Abschnitt 24. 1033 01:10:21,796 --> 01:10:22,671 Ihre Befugnisse... 1034 01:10:32,505 --> 01:10:35,380 ÜBERSTEUERUNG UNGÜLTIG 1035 01:10:40,838 --> 01:10:43,463 Jede Aktion der Raumstation ist legal 1036 01:10:43,963 --> 01:10:46,963 und von VRE genehmigt. 1037 01:10:47,046 --> 01:10:48,880 VEREINIGTE STAATEN, RUSSLAND, CHINA 1038 01:10:49,671 --> 01:10:51,421 MOSS handelte nicht eigenständig. 1039 01:10:51,796 --> 01:10:54,796 Es hat nur Befehle ausgeführt. 1040 01:10:54,880 --> 01:10:56,421 GROSSBRITANNIEN, FRANKREICH 1041 01:11:07,296 --> 01:11:11,380 K5 VERSORGUNGSDEPOT, MANILA, DIE PHILIPPINEN 1042 01:11:11,463 --> 01:11:13,338 Bald sind wir über der Tag-Nacht-Grenze. 1043 01:11:13,421 --> 01:11:14,546 Dort herrscht die Nacht 1044 01:11:15,671 --> 01:11:16,755 auf der Erde. 1045 01:11:26,046 --> 01:11:28,505 Rettungseinheit JP041-02 1046 01:11:28,588 --> 01:11:30,671 startete das Erdtriebwerk Osaka 03 neu. 1047 01:11:30,755 --> 01:11:32,505 Hier ist die Rettungseinheit CN189-03. 1048 01:11:32,588 --> 01:11:34,630 Erdtriebwerk Kashgar 01 neu gestartet. 1049 01:11:34,713 --> 01:11:36,838 Hier ist das Rettungsteam RU212. 1050 01:11:36,921 --> 01:11:39,838 Erdtriebwerk Sotschi 01 neu gestartet. 1051 01:11:39,921 --> 01:11:41,546 Hier ist NO013-01. 1052 01:11:41,630 --> 01:11:45,713 -Erdtriebwerk Turin 02 neu gestartet. -Rettungseinheit HR011-08. 1053 01:11:45,796 --> 01:11:48,880 -Triebwerk Singapur 02 läuft. -An alle: 90 % Triebwerk-Aktivität. 1054 01:11:48,963 --> 01:11:50,505 Außer den Sulawesi-Triebwerken. 1055 01:11:51,713 --> 01:11:53,755 Wir tanken am Versorgungsdepot auf. 1056 01:11:57,588 --> 01:11:58,421 Ok. 1057 01:11:58,505 --> 01:12:00,963 Fünf Minuten bis zum Auftanken. 1058 01:12:01,046 --> 01:12:04,213 VERSORGUNGSDEPOT SULAWESI A3 INDONESIEN 1059 01:12:04,296 --> 01:12:05,880 Ein Riesending. 1060 01:12:06,088 --> 01:12:07,005 Ist das ein Wal? 1061 01:12:08,838 --> 01:12:09,671 Vielleicht. 1062 01:12:11,796 --> 01:12:13,296 Was macht er hier? 1063 01:12:14,130 --> 01:12:15,296 Er schwamm hier raus. 1064 01:12:15,380 --> 01:12:17,005 Es war wohl unterwegs nach Hause. 1065 01:12:18,130 --> 01:12:19,255 Nach Hause? 1066 01:12:20,255 --> 01:12:21,588 Wenn die Mission vorbei ist, 1067 01:12:21,755 --> 01:12:23,630 kannst du zu deinem Vater. 1068 01:12:25,130 --> 01:12:26,130 Als ich klein war, 1069 01:12:26,213 --> 01:12:27,588 sagte man mir, 1070 01:12:27,671 --> 01:12:29,421 er wäre ein Stern am Himmel. 1071 01:12:30,463 --> 01:12:32,546 Wenn ich nach oben schaue, werde ich ihn sehen. 1072 01:12:34,171 --> 01:12:36,755 Später wurde mir klar, dass das eine Lüge war. 1073 01:12:36,838 --> 01:12:37,755 In Peking 1074 01:12:39,005 --> 01:12:40,713 sieht man die Sterne nicht. 1075 01:12:42,546 --> 01:12:44,046 Und in meinem Herzen... 1076 01:12:46,046 --> 01:12:48,671 ...ist längst kein Stern mehr. 1077 01:12:49,838 --> 01:12:51,213 Opa sagte mir, 1078 01:12:51,338 --> 01:12:52,630 ich soll meine Schwester 1079 01:12:53,130 --> 01:12:54,463 Duoduo nach Hause bringen. 1080 01:12:56,380 --> 01:12:57,505 Ich werde 1081 01:12:58,546 --> 01:12:59,796 Duoduo nach Hause bringen. 1082 01:13:04,463 --> 01:13:05,963 Die Erdtriebwerke sind aktiv. 1083 01:13:07,130 --> 01:13:08,171 Die Mission ist vorbei. 1084 01:13:08,421 --> 01:13:09,963 Andere Einheiten kamen vor uns an. 1085 01:13:16,671 --> 01:13:17,880 Waren wir erfolgreich? 1086 01:13:18,130 --> 01:13:19,796 Das sind die Drehmomentmotoren. 1087 01:13:19,880 --> 01:13:21,255 Alle wurden neu gestartet. 1088 01:13:26,505 --> 01:13:27,588 Wir haben es geschafft. 1089 01:13:31,046 --> 01:13:32,546 Sobald die Werte normal sind, 1090 01:13:32,713 --> 01:13:34,838 können wir alle nach Hause. 1091 01:13:35,963 --> 01:13:37,130 ROCHE-GRENZE 1092 01:13:37,213 --> 01:13:39,005 Die Entfernung zum Jupiter nimmt ab. 1093 01:13:44,338 --> 01:13:47,838 Nur 0,42 Sekunden nach Aktivierung des Notfallprotokolls Nr. 3 1094 01:13:48,088 --> 01:13:50,630 hatte MOSS bereits alle möglichen Ergebnisse berechnet. 1095 01:13:51,213 --> 01:13:53,088 Die VRE wurde informiert. 1096 01:13:53,171 --> 01:13:55,671 Dennoch wurde diese große Rettungsaktion beschlossen, 1097 01:13:55,755 --> 01:13:59,130 die als aussichtslos eingestuft wurde. 1098 01:13:59,421 --> 01:14:03,463 Die Analyse der Raumstation ergab ein Scheitern der Mission. 1099 01:14:07,796 --> 01:14:09,130 In drei Stunden 1100 01:14:09,255 --> 01:14:12,588 wird die Erde die Roche-Grenze Jupiters durchbrechen 1101 01:14:12,671 --> 01:14:15,338 und einen Auflösungsprozess auslösen, der unabwendbar ist. 1102 01:14:15,838 --> 01:14:18,421 MOSS sendet weltweit. 1103 01:14:18,546 --> 01:14:19,671 Fünfzehn. 1104 01:14:19,755 --> 01:14:20,713 Vierzehn. 1105 01:14:21,046 --> 01:14:22,005 Dreizehn. 1106 01:14:22,588 --> 01:14:23,421 Zwölf. 1107 01:14:23,505 --> 01:14:25,546 Projekt Wandererde schlug fehl. 1108 01:14:25,630 --> 01:14:29,630 Das Erdnavigationsprojekt, umbenannt in Projekt Helios. 1109 01:14:30,588 --> 01:14:31,921 ECHTZEITKOMMUNIKATIONSZUGANG 1110 01:14:32,005 --> 01:14:34,171 Hier spricht die Navigationsplattform, 1111 01:14:34,255 --> 01:14:36,838 in einer letzten Übertragung an die Welt. 1112 01:14:37,963 --> 01:14:39,838 In den vergangenen 36 Stunden 1113 01:14:40,088 --> 01:14:43,671 erlebte die Menschheit die größte Bedrohung für ihr Überleben. 1114 01:14:44,963 --> 01:14:49,046 Über 1,5 Millionen Rettungskräfte weltweit opferten ihr Leben, 1115 01:14:49,546 --> 01:14:51,796 und 71 % der Triebwerke 1116 01:14:52,380 --> 01:14:54,255 sowie 100 % der Drehmomentmotoren 1117 01:14:54,338 --> 01:14:55,963 konnten neu gestartet werden. 1118 01:14:57,130 --> 01:14:58,505 Unglücklicherweise 1119 01:14:58,838 --> 01:15:00,588 übersteigt die Gravitationskraft 1120 01:15:00,671 --> 01:15:03,380 Jupiters die Leistung der Triebwerke. 1121 01:15:03,963 --> 01:15:06,963 Die Erde verpasste ihre letzte Chance, zu entkommen. 1122 01:15:08,255 --> 01:15:10,088 Um das Fortleben der Menschheit 1123 01:15:10,171 --> 01:15:12,880 zu sichern, wird Projekt Helios initiiert. 1124 01:15:12,963 --> 01:15:14,505 Auf der Raumstation lagern 1125 01:15:14,588 --> 01:15:16,713 300.000 menschliche Embryonen, 1126 01:15:17,088 --> 01:15:19,380 dazu 100 Millionen Samen wichtiger Getreidesorten, 1127 01:15:20,130 --> 01:15:23,630 DNA aller bekannten Tiere und Pflanzen 1128 01:15:23,713 --> 01:15:26,838 und digitale Bibliotheken aller menschlichen Zivilisationen. 1129 01:15:27,421 --> 01:15:31,796 Damit wird Überleben auf einem neuen Planeten gesichert. 1130 01:15:32,296 --> 01:15:33,796 Hört auf zu klauen! 1131 01:15:33,880 --> 01:15:36,380 Wir sterben! 1132 01:15:36,463 --> 01:15:38,046 Sie alle sind die Helden der Erde. 1133 01:15:38,838 --> 01:15:40,255 Wir werden 1134 01:15:40,338 --> 01:15:41,796 Sie ehren. 1135 01:15:42,588 --> 01:15:43,838 Wir werden Ihre 1136 01:15:43,921 --> 01:15:44,963 Ziele weiterverfolgen 1137 01:15:45,630 --> 01:15:47,421 -und in 2.500 Jahren... -Scheiße, das... 1138 01:15:47,505 --> 01:15:49,963 -...ein Zuhause für sie finden. -Lass los, gib es mir! 1139 01:15:50,046 --> 01:15:52,171 -In sieben Tagen, wenn die Erde... -Papa. 1140 01:15:52,630 --> 01:15:53,838 ...mit Jupiter kollidiert, 1141 01:15:53,921 --> 01:15:55,588 -wird alles vorbei sein. -Mama. 1142 01:15:56,088 --> 01:15:58,255 -Gehen wir heim. -Geld? 1143 01:15:58,421 --> 01:16:00,213 Umarmen Sie Ihre Eltern. 1144 01:16:00,755 --> 01:16:03,088 Geben Sie Ihren Kindern einen Kuss. 1145 01:16:04,255 --> 01:16:05,838 Versammeln Sie die Familie 1146 01:16:05,921 --> 01:16:07,380 für einen richtigen Abschied. 1147 01:16:07,838 --> 01:16:09,296 Viel Glück. 1148 01:16:09,880 --> 01:16:11,880 Ende der Übertragung. Leben Sie wohl. 1149 01:16:14,005 --> 01:16:15,546 Hu Kou, ich will heim. 1150 01:16:21,130 --> 01:16:24,130 Sieben Tage? 1151 01:16:25,338 --> 01:16:28,296 In einem Tag wird unsere Atmosphäre ausgelaugt. 1152 01:16:28,380 --> 01:16:31,130 Alle werden ersticken. 1153 01:16:31,213 --> 01:16:34,171 Welche sieben Tage? 1154 01:16:34,671 --> 01:16:35,921 Mitglieder der CN171-11, 1155 01:16:36,505 --> 01:16:38,588 an Bord. 1156 01:16:41,880 --> 01:16:42,963 Wir evakuieren. 1157 01:16:43,463 --> 01:16:45,588 Du kannst mich mal, Jupiter! 1158 01:16:45,671 --> 01:16:47,088 Du kannst mich mal! 1159 01:16:53,213 --> 01:16:55,255 Oberstleutnant Liu Peiqiang, bereit machen. 1160 01:16:55,338 --> 01:16:58,630 MOSS unterstützt Sie bei der Rückkehr zur Reserveeinheit für Kälteschlaf. 1161 01:17:04,838 --> 01:17:08,130 MOSS, ich habe eine Notfallautorisierung. 1162 01:17:08,546 --> 01:17:11,921 Code 5711 6231 0501. 1163 01:17:13,088 --> 01:17:15,005 Ich will mit meinem Sohn sprechen. 1164 01:17:22,755 --> 01:17:24,421 Liu Qi ist nicht im Bereich. 1165 01:17:24,505 --> 01:17:25,963 Die Verbindung ist unterbrochen. 1166 01:17:26,046 --> 01:17:27,713 Han Ziang ist nicht im Transporter. 1167 01:17:27,796 --> 01:17:29,005 Verbindung nicht möglich. 1168 01:17:29,088 --> 01:17:32,255 Wang Lei ist nicht am Transporter. Verbindung nicht möglich. 1169 01:17:32,338 --> 01:17:34,588 Verbindung mit Transporter 373 nicht möglich. 1170 01:17:34,796 --> 01:17:36,838 Letztes Signal kam aus Schanghai. 1171 01:17:38,380 --> 01:17:41,130 Ich kann mich nicht mal an dein Gesicht erinnern. 1172 01:17:42,755 --> 01:17:44,505 Der Jupiter ist gleich da vorne. 1173 01:17:45,796 --> 01:17:47,255 Wann kommst du zurück? 1174 01:17:48,671 --> 01:17:51,588 Vom Anfang des Projekts Wandererde an 1175 01:17:52,546 --> 01:17:54,005 war keine Rückkehr geplant. 1176 01:18:03,755 --> 01:18:04,880 Sieh mal! 1177 01:18:04,963 --> 01:18:05,838 Da ist der Jupiter! 1178 01:18:05,921 --> 01:18:07,755 Der größte Planet im Sonnensystem. 1179 01:18:08,380 --> 01:18:11,546 Papa, Jupiter hat ein Auge. 1180 01:18:11,630 --> 01:18:12,838 Das ist kein Auge. 1181 01:18:13,421 --> 01:18:15,255 Das ist ein riesiger Windsturm. 1182 01:18:16,963 --> 01:18:18,005 Jupiter 1183 01:18:18,505 --> 01:18:20,046 ist wie ein riesiger Luftballon... 1184 01:18:23,213 --> 01:18:24,713 ...der zu 90 % aus... 1185 01:18:24,796 --> 01:18:25,796 Wasserstoff! 1186 01:18:34,296 --> 01:18:35,130 Li Yiyi. 1187 01:18:35,213 --> 01:18:38,296 Ist Vermischung der Erd- und Jupiteratmosphäre flammbar? 1188 01:18:43,421 --> 01:18:46,421 Jupiter saugte bereits 30 Milliarden Liter Sauerstoff auf. 1189 01:18:46,505 --> 01:18:48,921 Die Verbrennungsschockwelle wird über 1.000 Mach sein. 1190 01:18:49,046 --> 01:18:50,130 Die erzeugte Kraft 1191 01:18:50,213 --> 01:18:51,588 könnte die Erde wegdrücken. 1192 01:18:51,671 --> 01:18:54,380 Das Wasserstoff-Sauerstoff-Gemisch ist leicht entflammbar. 1193 01:18:54,463 --> 01:18:56,005 Wir bräuchten nur ein Streichholz. 1194 01:18:56,421 --> 01:18:58,005 Nein, die Entfernung zwischen 1195 01:18:58,088 --> 01:18:59,588 den Planeten ist über 70.000 km. 1196 01:18:59,671 --> 01:19:02,046 Nicht mal eine Interkontinentalrakete fliegt so weit! 1197 01:19:03,130 --> 01:19:04,046 Li Yiyi. 1198 01:19:04,755 --> 01:19:05,963 Und dieses Streichholz? 1199 01:19:06,046 --> 01:19:07,046 Welches Streichholz? 1200 01:19:14,130 --> 01:19:16,130 Ich kann das System des Triebwerks anpassen, 1201 01:19:16,713 --> 01:19:18,130 damit der Strahl weiter reicht! 1202 01:19:21,755 --> 01:19:24,046 Wang Lei, Jupiters Verbrennungsschockwelle 1203 01:19:24,130 --> 01:19:25,630 kann die Erde wegschleudern. 1204 01:19:27,421 --> 01:19:28,546 Ich höre. 1205 01:19:29,171 --> 01:19:30,046 Schrei nicht. 1206 01:19:30,130 --> 01:19:32,880 Komm schon, lass uns Jupiter anzünden! 1207 01:19:35,130 --> 01:19:37,296 Das ist eine Selbstmordmission. 1208 01:19:38,130 --> 01:19:40,630 Besser als auf den Tod zu warten. 1209 01:19:41,130 --> 01:19:42,380 Will hier jemand abhauen? 1210 01:20:01,171 --> 01:20:03,838 Evakuierungsverfahren von Projekt Helios eingeleitet. 1211 01:20:18,755 --> 01:20:19,963 Alle Rettungseinheiten... 1212 01:20:20,046 --> 01:20:22,255 Alle Rettungseinheiten werden evakuiert. 1213 01:20:22,546 --> 01:20:25,338 Navigationsplattform, bitte kommen. 1214 01:20:26,338 --> 01:20:28,505 Ich wiederhole, bitte kommen. 1215 01:20:28,588 --> 01:20:31,463 Wir haben einen neuen Plan. Bitte kommen. 1216 01:20:31,963 --> 01:20:33,546 Die Kommunikation wird abgeblockt. 1217 01:20:34,380 --> 01:20:35,380 Alle mal herhören. 1218 01:20:35,463 --> 01:20:36,630 Wir haben nur 30 Minuten. 1219 01:20:36,713 --> 01:20:38,255 Die Mission hat drei Schritte. 1220 01:20:38,338 --> 01:20:39,921 Erst das Triebwerk abschalten, 1221 01:20:40,005 --> 01:20:41,213 um Kontrolle zu gewinnen. 1222 01:20:42,755 --> 01:20:44,463 Das Erdtriebwerk hat sieben Düsen. 1223 01:20:44,546 --> 01:20:47,546 Ich schalte das Triebwerk ab und leite die Energie in eine Düse, 1224 01:20:47,630 --> 01:20:48,880 für einen Plasmastrahl, 1225 01:20:48,963 --> 01:20:50,005 der hoch genug steigt. 1226 01:20:50,880 --> 01:20:52,963 Erinnert sich jemand an 12 Frühlingsglocken? 1227 01:20:54,963 --> 01:20:56,130 Ich schrieb das Programm. 1228 01:20:57,088 --> 01:20:59,255 -Frohes neues Jahr! -Frohes neues Jahr! 1229 01:21:01,005 --> 01:21:02,296 -Du warst das... -Langweilig. 1230 01:21:02,380 --> 01:21:05,296 Ich schalte damit das System ab. So kontrollieren wir es. 1231 01:21:05,380 --> 01:21:07,380 Schritt zwei. Ist das System aus, 1232 01:21:07,463 --> 01:21:10,630 muss der automatische Öffnungsmechanismus von Hand entsperrt werden. 1233 01:21:10,713 --> 01:21:14,880 Hauptmann Wang, Antennae, Scarface und Band-aid. 1234 01:21:16,796 --> 01:21:17,921 -Ich heiße... -Egal. 1235 01:21:18,880 --> 01:21:20,921 Ihr müsst die manuelle Entsperrung vornehmen. 1236 01:21:22,630 --> 01:21:25,838 Dann wird der Zündkern in die Reaktionskammer geladen und 1237 01:21:25,921 --> 01:21:27,130 das Triebwerk gestartet. 1238 01:21:29,130 --> 01:21:29,963 ZÜNDDAUER 1239 01:21:31,213 --> 01:21:33,255 Der Plasmastrahl schießt 70.000 km hoch, zündet Jupiter an. 1240 01:21:33,338 --> 01:21:36,380 Die Schockwelle bewegt sich entlang der atmosphärischen Übertragung. 1241 01:21:36,463 --> 01:21:38,630 Bumm! Die Erde wird weggeschossen. 1242 01:21:38,713 --> 01:21:42,046 Liu Qi, du bringst den Zündkern in die Reaktionskammer. 1243 01:21:42,130 --> 01:21:43,671 Die Installationsprozedur 1244 01:21:43,755 --> 01:21:45,255 ist so ziemlich automatisiert. 1245 01:21:45,338 --> 01:21:47,671 Chinese, du gehst mit ihm. 1246 01:21:47,755 --> 01:21:49,046 Warum ich? 1247 01:21:49,130 --> 01:21:50,421 Machst du Witze? 1248 01:21:50,505 --> 01:21:52,213 Die Installation des Zündkerns 1249 01:21:52,296 --> 01:21:54,713 -erfordert 13 Monate Training. -Tausch doch mit ihm. 1250 01:21:56,380 --> 01:21:57,671 Wenn die Mission vorbei ist, 1251 01:21:57,755 --> 01:21:59,838 fahren alle sofort zur unterirdischen Stadt. 1252 01:21:59,921 --> 01:22:02,380 Denkt dran, es wird eine sehr, 1253 01:22:04,046 --> 01:22:05,171 sehr... 1254 01:22:06,380 --> 01:22:07,463 ...große Welle werden. 1255 01:22:09,005 --> 01:22:10,213 Es geht um alles. 1256 01:22:10,296 --> 01:22:12,213 Aufgabenverteilung abgeschlossen. Fragen? 1257 01:22:12,296 --> 01:22:13,213 Ich... 1258 01:22:13,796 --> 01:22:14,755 Hervorragend. 1259 01:22:17,421 --> 01:22:18,421 Hey. 1260 01:22:20,130 --> 01:22:23,671 Da ist das Steuerungszentrum. 1261 01:22:28,130 --> 01:22:29,005 VERSORGUNGSSTATION S-A3 1262 01:22:29,088 --> 01:22:31,005 Achtung, an alle Rettungseinheiten. 1263 01:22:31,088 --> 01:22:32,088 Helfen Sie uns. 1264 01:22:32,171 --> 01:22:33,671 Bitte halten Sie an. 1265 01:22:33,755 --> 01:22:36,255 Wir brauchen Hilfe. Bitte halten Sie an. 1266 01:22:36,338 --> 01:22:38,296 KOMMANDOZENTRALE DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03 1267 01:22:45,213 --> 01:22:47,796 Sieht aus, als wären wir auf uns gestellt. 1268 01:22:51,880 --> 01:22:53,296 Oh, allmächtiger Newton. 1269 01:22:53,380 --> 01:22:55,088 Erleuchteter Einstein. 1270 01:22:55,463 --> 01:22:56,838 Heiliger Hawking. 1271 01:22:56,921 --> 01:22:58,296 Und Amitabha Buddha. 1272 01:22:58,380 --> 01:22:59,880 Gang Zi wird uns segnen. 1273 01:23:01,130 --> 01:23:02,546 Ich lernte die Installation 1274 01:23:03,630 --> 01:23:04,921 während meines Praktikums. 1275 01:23:06,171 --> 01:23:08,630 Vergiss nicht, dein Bruder ist ein Genie. 1276 01:23:24,880 --> 01:23:25,963 LEITSTAND ENTSPERRT 1277 01:23:44,421 --> 01:23:46,338 Warte, wir sind auf einer Notfallmission. 1278 01:23:46,421 --> 01:23:47,505 Helft uns. 1279 01:23:48,505 --> 01:23:49,838 Scheiße! Bist du blind? 1280 01:23:49,921 --> 01:23:51,255 Es ist nichts übrig! 1281 01:23:51,338 --> 01:23:53,088 -Wir müssen weg! -Helft uns! 1282 01:23:53,213 --> 01:23:55,046 Worauf wartet ihr? Los! 1283 01:23:58,380 --> 01:23:59,713 Hier drüben! 1284 01:24:00,713 --> 01:24:03,796 Hauptmann Wang. Wir zählen auf Sie. 1285 01:24:03,880 --> 01:24:06,963 Alles gut. Zhou Qian, bring Duoduo hoch, sie soll Verstärkung rufen. 1286 01:24:07,046 --> 01:24:07,963 Verstanden. 1287 01:24:08,755 --> 01:24:11,046 Duoduo, gehen wir. 1288 01:24:36,255 --> 01:24:37,546 AKTIVE ÜBERWACHUNG 1289 01:24:40,088 --> 01:24:41,630 Das Erdtriebwerk ist abgeschaltet. 1290 01:24:45,505 --> 01:24:47,796 Jungs, auf geht's! 1291 01:24:49,296 --> 01:24:51,088 Alles ist automatisiert! Was suchst du? 1292 01:24:51,171 --> 01:24:52,880 Warum ist dann das Handbuch so dick? 1293 01:24:54,296 --> 01:24:55,671 Was hast du vor? 1294 01:24:56,338 --> 01:24:58,880 Scheiße! Ich sehe es mir besser genau an. 1295 01:24:59,380 --> 01:25:02,213 Die Drahtkernfarben sind geordnet. Rot, weiß, blau, orange. 1296 01:25:02,380 --> 01:25:03,671 Aber hier ist alles grau. 1297 01:25:04,588 --> 01:25:07,213 Das ist der Transportersender. Hier, Verbindung nach oben. 1298 01:25:07,296 --> 01:25:08,755 Drücke, um zu sprechen. 1299 01:25:08,963 --> 01:25:11,130 -Was ist da oben? -Die Raumstation. 1300 01:25:16,005 --> 01:25:17,005 Komm schon. Weiter. 1301 01:25:18,130 --> 01:25:20,588 12 Frühlingsglocken wird hochgeladen. 1302 01:25:20,671 --> 01:25:21,671 HOCHLADEN 1303 01:25:21,755 --> 01:25:23,046 PROGRAMM WIRD HOCHGELADEN 1304 01:25:25,671 --> 01:25:28,588 DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03 REAKTIONSKAMMER 1305 01:25:35,005 --> 01:25:36,213 AUSSENUMGEBUNG 1306 01:25:45,671 --> 01:25:48,130 Wir sind die chinesische Rettungseinheit CN171-11. 1307 01:25:48,213 --> 01:25:50,421 Aktuelle Position: Drehmomentmotor Sulawesi 03. 1308 01:25:50,505 --> 01:25:52,963 Wir benötigen Hilfe bei unserer letzten Mission. 1309 01:25:53,046 --> 01:25:55,255 -Sie versuchen es noch? -Wir bitten um Hilfe. 1310 01:25:55,338 --> 01:25:57,713 Es ist Zeitverschwendung. 1311 01:25:59,005 --> 01:26:01,796 Wir sind die Rettungseinheit CN171-11. 1312 01:26:01,880 --> 01:26:03,880 Wir haben einen neuen Plan. 1313 01:26:03,963 --> 01:26:05,380 Wir bitten um Verstärkung! 1314 01:26:07,880 --> 01:26:10,046 Rettungseinheit CN171-11. 1315 01:26:10,130 --> 01:26:12,546 -Ich habe Hunger auf Misosuppe. -Wir haben noch eine Mission. 1316 01:26:12,630 --> 01:26:15,755 -Wir benötigen Unterstützung. -Eine Schüssel Reise wäre jetzt nett. 1317 01:26:17,713 --> 01:26:18,880 Das war die letzte. 1318 01:26:18,963 --> 01:26:20,213 Was kommt als Nächstes? 1319 01:26:20,296 --> 01:26:22,713 Einen Moment. Das sollte vollautomatisch ablaufen. 1320 01:26:24,880 --> 01:26:26,588 Der nächste Schritt ist Handarbeit. 1321 01:26:26,671 --> 01:26:29,171 Seinem Programm fehlt der Perkussionsstift-Prozess. 1322 01:26:33,796 --> 01:26:35,130 Das nennst du... 1323 01:26:36,213 --> 01:26:37,338 ...einen Stift? 1324 01:26:39,755 --> 01:26:41,296 Die Rettungsteams antworten nicht. 1325 01:26:41,380 --> 01:26:42,546 Niemand antwortet. 1326 01:27:09,171 --> 01:27:11,213 Was ist Fehler 425? 1327 01:27:11,296 --> 01:27:12,838 Was bedeutet er? 1328 01:27:12,921 --> 01:27:13,880 Li Yiyi! 1329 01:27:13,963 --> 01:27:15,838 Wie kann das vollautomatisch sein? 1330 01:27:15,921 --> 01:27:17,838 Wozu habe ich dir das Handbuch gegeben? 1331 01:27:17,921 --> 01:27:20,255 -Für diese Fehler. -Was ist Fehler 425? 1332 01:27:20,838 --> 01:27:21,963 Lies doch selbst. 1333 01:27:26,296 --> 01:27:30,213 -Warnung, Han Ziang fährt illegal... -Li Yiyi, du bist ein laufender Unfall. 1334 01:27:32,296 --> 01:27:34,421 Tim. Helm an! 1335 01:27:34,505 --> 01:27:36,046 -Warte kurz. -Vergiss es! 1336 01:27:50,505 --> 01:27:51,630 Was jetzt? 1337 01:27:51,713 --> 01:27:54,630 Vollautomatisch. Hier heißt es, es wäre vollautomatisch. 1338 01:28:07,046 --> 01:28:09,171 Warum steckt es hier fest? 1339 01:28:10,380 --> 01:28:11,380 ABSTAND HALTEN 1340 01:28:12,838 --> 01:28:13,921 Ohne Hardwareanpassung 1341 01:28:14,005 --> 01:28:16,338 -wirst du nichts hacken können! -Hu Kou, wo bist du? 1342 01:28:16,421 --> 01:28:17,838 Ich kriege keine Antwort. 1343 01:28:18,005 --> 01:28:19,130 Hinten ist genug Platz. 1344 01:28:19,255 --> 01:28:20,880 Weitere Kreuzungen vor dir! 1345 01:28:20,963 --> 01:28:22,463 Du hast zu viel Zeit. 1346 01:28:30,005 --> 01:28:31,421 Die verfluchte Tür klemmt. 1347 01:28:32,421 --> 01:28:33,255 Hier. 1348 01:28:46,213 --> 01:28:48,380 Wie repariert man es ohne das Notfalldiagramm? 1349 01:28:48,463 --> 01:28:51,755 Klappe! Ich muss mich konzentrieren! Die Starter hier sind uralt. 1350 01:28:51,838 --> 01:28:54,005 Ein Fehler, und wir sind Geschichte. 1351 01:29:00,755 --> 01:29:03,421 JUNGE, ES IST KALT. TRAGE LANGE UNTERWÄSCHE. MAMA 1352 01:29:20,213 --> 01:29:22,130 Li Yiyi, der Zünder ist bereit. 1353 01:29:22,963 --> 01:29:25,046 Nein, es zeigt, Installation sei unvollständig. 1354 01:29:25,130 --> 01:29:26,505 Sieht fast fertig aus. 1355 01:29:32,588 --> 01:29:33,421 NOTAUSGANG 1356 01:29:38,171 --> 01:29:39,338 Liu Qi! 1357 01:29:40,838 --> 01:29:43,171 -Liu Qi! Bist du verrückt? -Erspare mir den Quatsch. 1358 01:29:44,171 --> 01:29:45,255 Geh Hilfe holen. 1359 01:29:45,546 --> 01:29:48,046 Warnung. Temperaturregulierung versagt. 1360 01:29:57,046 --> 01:29:58,088 Überlastung. 1361 01:29:58,171 --> 01:30:00,671 Es bleiben nur noch 30 % Energie. 1362 01:31:02,296 --> 01:31:03,671 Geht es euch beiden gut? 1363 01:31:03,921 --> 01:31:04,838 Band-aid. 1364 01:31:05,088 --> 01:31:06,671 Duoduo. Kannst du dich bewegen? 1365 01:31:07,755 --> 01:31:10,463 Eins, zwei, drei, halt dich fest. 1366 01:31:12,963 --> 01:31:14,171 Liu Qi. 1367 01:31:15,338 --> 01:31:17,130 Hast du das Problem gefunden? 1368 01:31:18,088 --> 01:31:19,546 Es steckt innen fest. 1369 01:31:23,630 --> 01:31:26,338 Li Yiyi. Komm schon. Los! 1370 01:31:28,088 --> 01:31:28,963 Lass mich hier. 1371 01:31:29,671 --> 01:31:31,546 Bring dich in Sicherheit in der Stadt. 1372 01:31:33,171 --> 01:31:34,338 Warnung! Überhitzung! 1373 01:31:34,421 --> 01:31:36,380 Der Thermoanzug hat kaum Energie. 1374 01:31:37,213 --> 01:31:38,046 Überhitzung! 1375 01:31:38,671 --> 01:31:41,296 Liu Qi! Du wirst zerquetscht! 1376 01:31:55,213 --> 01:31:57,130 Hilfe! 1377 01:31:58,338 --> 01:32:01,005 Kann uns jemand helfen? 1378 01:32:01,963 --> 01:32:04,838 Kann uns jemand helfen? 1379 01:32:21,713 --> 01:32:22,796 SULAWESI VERBINDUNG 1380 01:32:24,296 --> 01:32:25,630 Oberstleutnant Liu Peiqiang. 1381 01:32:25,713 --> 01:32:27,463 Anweisung von MOSS: 1382 01:32:27,671 --> 01:32:31,130 -Bitte in den Kälteschlafbereich. -Onkel Liu Peiqiang. Hier ist Han Duoduo. 1383 01:32:31,505 --> 01:32:33,296 Wir haben noch eine letzte Chance. 1384 01:32:33,630 --> 01:32:35,880 Duoduo. Geht es dir gut? 1385 01:32:35,963 --> 01:32:37,005 Ist Liu Qi noch da? 1386 01:32:37,338 --> 01:32:41,005 Wir sind alle da. Wir sind beim Drehmomentmotor Sulawesi 03. 1387 01:32:42,130 --> 01:32:44,338 Wir zünden Jupiter an, schleudern die Erde weg. 1388 01:32:44,421 --> 01:32:45,588 Wir brauchen Verstärkung. 1389 01:32:46,338 --> 01:32:49,338 Diesen Plan schlugen bereits 1390 01:32:49,421 --> 01:32:51,713 israelische Wissenschaftler vor. 1391 01:32:52,296 --> 01:32:53,755 Es gibt keine Erfolgschancen. 1392 01:32:54,255 --> 01:32:55,338 Keine Sorge, Duoduo. 1393 01:32:55,921 --> 01:32:57,588 Ich werde die VRE kontaktieren. 1394 01:33:01,671 --> 01:33:04,713 -Die Plandetails wurden hochgeladen. -Synchronübersetzung ist an. 1395 01:33:06,213 --> 01:33:07,921 Hier ist Vereinigte Regierung Erde, 1396 01:33:08,171 --> 01:33:10,046 geben Sie sich sofort zu erkennen, 1397 01:33:10,546 --> 01:33:12,255 um diese Übertragung zu bestätigen. 1398 01:33:15,255 --> 01:33:18,296 Vereinigte Regierung Erde, ich bin Astronaut, Liu Peiqiang. 1399 01:33:18,880 --> 01:33:20,505 Senden Sie einen Einsatzbefehl 1400 01:33:20,588 --> 01:33:23,296 für alle Rettungskräfte nahe Sulawesi. 1401 01:33:24,380 --> 01:33:25,713 Leutnant Liu Peiqiang. 1402 01:33:26,213 --> 01:33:29,421 Wir können dem Personal so kurz vor dem Zusammenstoß 1403 01:33:29,505 --> 01:33:33,171 zwischen Erde und Jupiter keinen Auftrag für eine Mission erteilen, 1404 01:33:33,255 --> 01:33:36,838 die keine Erfolgsaussichten hat, und ihnen die Chance rauben, 1405 01:33:36,921 --> 01:33:37,963 noch einmal 1406 01:33:38,046 --> 01:33:39,880 ihre Familien zu sehen. 1407 01:33:47,088 --> 01:33:48,046 Heute beginnt 1408 01:33:49,130 --> 01:33:50,713 das chinesische neue Jahr. 1409 01:33:52,838 --> 01:33:54,505 Es ist ein Tag des Wiedersehens. 1410 01:33:54,588 --> 01:33:57,171 PROJEKT HELIOS FÜR DIE MENSCHHEIT 1411 01:33:57,255 --> 01:33:58,463 Ich will mich aber 1412 01:33:58,713 --> 01:34:00,755 nicht von meinem Sohn verabschieden. 1413 01:34:01,546 --> 01:34:02,796 Ich werde nicht aufgeben. 1414 01:34:04,838 --> 01:34:06,671 Wir könnten alles opfern. 1415 01:34:08,171 --> 01:34:09,713 Um unserer Kinder willen 1416 01:34:11,588 --> 01:34:12,755 flehe ich Sie an. 1417 01:34:16,130 --> 01:34:17,630 Die Vereinigte Regierung Erde 1418 01:34:17,713 --> 01:34:19,755 lehnt Ihre Forderung ab. 1419 01:34:20,046 --> 01:34:21,296 Als Privatperson jedoch 1420 01:34:21,380 --> 01:34:22,796 werde ich die Rettungseinheit 1421 01:34:23,421 --> 01:34:26,338 mit dem globalen Sendesystem verbinden. 1422 01:34:27,421 --> 01:34:28,838 Der Rest 1423 01:34:28,921 --> 01:34:31,546 obliegt den einzelnen. 1424 01:34:32,921 --> 01:34:35,755 Ich verstehe nicht, warum uns das passiert. 1425 01:34:36,296 --> 01:34:39,588 Es gibt keine Hoffnung auf Leben. Es gibt keine Hoffnung aufs Überleben. 1426 01:34:39,671 --> 01:34:41,005 -Ich will weg. -Oh Gott. 1427 01:34:41,088 --> 01:34:44,921 -Bitte helft uns. -An alle Rettungseinheiten. 1428 01:34:45,421 --> 01:34:47,005 Ich heiße Han Duoduo. 1429 01:34:47,671 --> 01:34:49,671 Ich bin Schülerin der Mittelschule. 1430 01:34:51,296 --> 01:34:55,255 Unsere Rettungseinheit führt eine letzte Mission durch. 1431 01:34:56,880 --> 01:34:58,380 Ich habe große Angst. 1432 01:34:59,046 --> 01:35:01,171 Meine Beine zittern. 1433 01:35:02,171 --> 01:35:04,505 Alle geben ihr Bestes, 1434 01:35:05,088 --> 01:35:07,463 aber ich kann nichts tun, um zu helfen. 1435 01:35:08,713 --> 01:35:10,630 Gestern fragte uns unsere Lehrerin: 1436 01:35:10,713 --> 01:35:12,463 "Was ist Hoffnung?" 1437 01:35:13,171 --> 01:35:14,546 Früher 1438 01:35:15,005 --> 01:35:18,255 habe ich nicht an Hoffnung geglaubt. 1439 01:35:18,838 --> 01:35:20,671 Aber jetzt tue ich es. 1440 01:35:21,171 --> 01:35:23,671 Ich glaube, in unserer Zeit 1441 01:35:24,338 --> 01:35:27,755 ist Hoffnung so wertvoll wie Diamanten. 1442 01:35:28,838 --> 01:35:29,963 Hoffnung. 1443 01:35:30,588 --> 01:35:33,963 Hoffnung zeigt uns den Weg nach Hause. 1444 01:35:35,088 --> 01:35:38,671 Kommt zurück und kämpft zusammen! Zündet Jupiter an! 1445 01:35:38,755 --> 01:35:40,588 Zündet Jupiter! Rettet unseren Planeten! 1446 01:35:42,130 --> 01:35:44,963 Wir sind am Drehmomentmotor Sulawesi 03. 1447 01:35:45,546 --> 01:35:47,463 Unter dem Kommando von Wang Lei. 1448 01:35:48,546 --> 01:35:51,380 Chinesische Rettungseinheit CN171-11. 1449 01:35:51,588 --> 01:35:52,630 Han Duoduo. 1450 01:35:53,130 --> 01:35:54,338 Ende der Übertragung. 1451 01:35:55,671 --> 01:35:57,796 Die globale Übertragung ist vorbei. 1452 01:36:00,713 --> 01:36:03,171 Ich will nach Hause 1453 01:36:05,171 --> 01:36:06,755 und meine Mutter besuchen. 1454 01:36:07,546 --> 01:36:09,296 Wenn die Erde zerstört ist, 1455 01:36:09,963 --> 01:36:12,546 bleibt niemand, den man besuchen kann! 1456 01:36:13,546 --> 01:36:14,588 Wir kehren um! 1457 01:36:19,130 --> 01:36:21,338 -Los! -Los! 1458 01:36:21,421 --> 01:36:23,963 Wir schaffen es eh nicht in sieben Tagen nach Hause. 1459 01:36:24,046 --> 01:36:26,880 Warum kehren wir dann zurück? 1460 01:36:52,963 --> 01:36:53,963 Koordinaten gefunden. 1461 01:36:54,046 --> 01:36:56,588 Funkfrequenz Kanal 055 0311. 1462 01:36:56,921 --> 01:36:59,171 Verbinden mit Netzwerk von Sulawesi 03. 1463 01:36:59,255 --> 01:37:02,088 Über den Frequenzbereich. Plan teilen: Triebwerkübersteuerung. 1464 01:37:02,171 --> 01:37:03,921 Rettungseinheiten, Projektionsrichtung 1465 01:37:04,088 --> 01:37:06,171 der Drehmomentmotoren auf Jupiter ausrichten. 1466 01:37:20,338 --> 01:37:21,421 Tim! 1467 01:37:23,505 --> 01:37:26,755 -Zieh schneller! -Ich ziehe ja schon! 1468 01:37:28,338 --> 01:37:29,713 Ich kann es nicht ziehen! 1469 01:37:29,796 --> 01:37:31,963 -Zieh mich raus! -Es ist zu schwer! 1470 01:37:32,046 --> 01:37:34,505 Tim! 1471 01:37:35,421 --> 01:37:38,296 Ich hab die Scheiße satt. 1472 01:37:39,130 --> 01:37:41,088 Auf keinen Fall! 1473 01:37:41,171 --> 01:37:42,130 Zieh schneller! 1474 01:37:44,713 --> 01:37:46,630 Nein! 1475 01:37:50,130 --> 01:37:51,505 Liu Qi! Zieh mich hoch! 1476 01:37:51,588 --> 01:37:53,130 Ich will nicht sterben! 1477 01:37:53,213 --> 01:37:55,088 ZÜNDKERN ABGELADEN ZÜNDKLEMME BEREIT 1478 01:37:55,213 --> 01:37:56,130 Lao He! 1479 01:37:56,213 --> 01:37:57,421 Reaktionskammer bereit! 1480 01:37:57,505 --> 01:37:58,838 Bist du jetzt fertig? 1481 01:38:04,338 --> 01:38:07,338 Leben und Tod sind alltäglich. 1482 01:38:11,838 --> 01:38:14,088 ZÜNDKLAPPE BEREIT PROGRAMM GELADEN 1483 01:38:17,880 --> 01:38:18,713 Lao He! 1484 01:38:18,796 --> 01:38:19,921 Du hast es geschafft! 1485 01:38:30,880 --> 01:38:31,838 Lao He? 1486 01:38:57,005 --> 01:38:58,630 Liu Qi! Tim! Raus mit euch! 1487 01:39:07,880 --> 01:39:09,088 Liu Qi! Schneller! 1488 01:39:10,546 --> 01:39:12,755 Hauptmann Wang, das Triebwerk ist bereit. 1489 01:39:12,838 --> 01:39:14,630 Wir haben nur noch 15 Minuten! 1490 01:39:18,338 --> 01:39:20,671 Japanische Rettung CPL Sato Ryuichi, zur Stelle! 1491 01:39:20,755 --> 01:39:22,588 Russische Rettung, PFC Ivan, zur Stelle! 1492 01:39:22,671 --> 01:39:25,421 Sergeant Branden, kanadisches Team, zur Stelle! 1493 01:39:29,838 --> 01:39:32,796 Chinesische Rettung, Unteroffizier Li Jike, zur Stelle! 1494 01:39:34,671 --> 01:39:35,963 Beeilung! 1495 01:39:36,046 --> 01:39:37,171 Alle, auf mein Kommando! 1496 01:39:38,713 --> 01:39:42,755 Eins, zwei, drücken! 1497 01:39:46,088 --> 01:39:51,213 Eins, zwei, drücken! 1498 01:40:05,880 --> 01:40:07,130 ALLE OBJEKTE AUFGESTELLT 1499 01:40:07,213 --> 01:40:08,046 Hauptmann Wang, 1500 01:40:08,130 --> 01:40:09,880 halten Sie es genau da! 1501 01:40:09,963 --> 01:40:12,255 Liu Qi! Bereit zum Zünden! Raus! 1502 01:40:17,171 --> 01:40:19,130 Öffne die Tür! 1503 01:40:19,213 --> 01:40:20,171 Öffne sie! 1504 01:40:20,255 --> 01:40:21,588 Klappe! 1505 01:40:21,671 --> 01:40:23,421 Halt die Klappe und lauf! 1506 01:40:28,880 --> 01:40:30,755 Beeil dich! 1507 01:40:30,838 --> 01:40:33,838 Mama, ich will nach Hause! 1508 01:40:42,546 --> 01:40:44,088 Li Yiyi! 1509 01:40:44,546 --> 01:40:46,755 -Zünden! -Sofort! 1510 01:41:04,046 --> 01:41:05,505 BERECHNUNG: DISTANZ 1511 01:41:17,463 --> 01:41:18,338 8.000 km. 1512 01:41:19,755 --> 01:41:20,963 7.000 km. 1513 01:41:23,713 --> 01:41:24,921 Jetzt sind es 6.000 km. 1514 01:41:25,005 --> 01:41:26,630 Explosionsreichweite erreicht! 1515 01:41:39,296 --> 01:41:40,380 Maximale Höhe erreicht. 1516 01:41:41,171 --> 01:41:43,630 Es fehlen 5.000 km. 1517 01:41:45,421 --> 01:41:47,380 Was? Li Yiyi! 1518 01:41:47,796 --> 01:41:48,880 Lass dir was einfallen! 1519 01:41:52,463 --> 01:41:54,671 Triebwerk Sulawesi 03. 1520 01:41:54,755 --> 01:41:56,338 Triebwerk Singapur 01. 1521 01:41:56,421 --> 01:41:58,005 Triebwerk Jakarta 04. 1522 01:41:58,088 --> 01:42:01,213 Keiner der drei Plasmastrahlen hat den Explosionsbereich erreicht. 1523 01:42:02,671 --> 01:42:04,421 Haltet durch! 1524 01:42:04,505 --> 01:42:06,921 Wir können es nicht länger halten. 1525 01:42:12,671 --> 01:42:14,755 TREIBSTOFF: 300.014,9 T EFFIZIENZ: 98,62 % 1526 01:42:21,921 --> 01:42:23,255 Es gibt einen anderen Weg. 1527 01:42:23,338 --> 01:42:25,088 Liu Qi! Wang Lei! Es gibt eine Chance! 1528 01:42:25,171 --> 01:42:27,463 Wartet! Vereinigte Regierung Erde. 1529 01:42:27,796 --> 01:42:30,130 Die Navigationsplattform hat 300.000 t Treibstoff. 1530 01:42:30,213 --> 01:42:32,171 Ich erbitte Sturz in den Plasmastrahl. 1531 01:42:32,421 --> 01:42:33,838 Oberstleutnant Liu Peiqiang. 1532 01:42:33,921 --> 01:42:37,963 Das Ziel des Projekts Wandererde ist es, das Überleben der Menschheit zu sichern. 1533 01:42:38,046 --> 01:42:40,796 Das Projekt Helios sichert ihr Fortbestehen. 1534 01:42:40,880 --> 01:42:43,338 -Wir müssen es besprechen. -Wir haben keine Zeit! 1535 01:42:44,171 --> 01:42:45,546 Eine Zivilisation ohne Leben 1536 01:42:46,130 --> 01:42:47,255 ist bedeutungslos. 1537 01:42:47,338 --> 01:42:49,713 VERBINDUNG UNTERBROCHEN PROGRAMM BEENDET 1538 01:42:52,796 --> 01:42:54,963 MOSS ist das Betriebssystem des Projekts Helios 1539 01:42:55,046 --> 01:42:57,088 und wird deshalb keine Aktion zulassen, 1540 01:42:57,171 --> 01:42:59,463 die die Navigationsplattform gefährdet. 1541 01:43:10,088 --> 01:43:11,546 FEUERLÖSCHSYSTEM DEAKTIVIERT 1542 01:43:16,130 --> 01:43:19,630 Weißt du, warum Alkohol zu Gagarins Zeiten im Weltraum verboten war? 1543 01:43:23,505 --> 01:43:24,338 Frohes neues Jahr! 1544 01:43:38,505 --> 01:43:41,380 Datenfehler. Kernknoten nicht verfügbar. 1545 01:43:42,546 --> 01:43:45,088 Datenfehler. Kernknoten nicht verfügbar. 1546 01:43:48,213 --> 01:43:49,963 MANUELLE ÜBERSTEUERUNG 1547 01:43:57,963 --> 01:44:00,213 Es ist unvernünftig, 1548 01:44:00,463 --> 01:44:02,838 von Menschen Vernunft zu erwarten. 1549 01:44:24,046 --> 01:44:25,088 LIU PEIQIANG 1550 01:44:36,296 --> 01:44:37,213 Ich gehe nach Hause. 1551 01:44:48,630 --> 01:44:50,838 Verbindungsaufbau zu VRE. 1552 01:44:51,338 --> 01:44:54,421 Oberstleutnant Liu Peiqiang. Hier ist die Vereinigte Regierung Erde. 1553 01:44:55,421 --> 01:44:57,796 Wir entschieden uns für die Hoffnung, 1554 01:44:58,921 --> 01:45:00,338 ungeachtet des Ausgangs 1555 01:45:00,421 --> 01:45:01,880 für die Menschheit. 1556 01:45:02,130 --> 01:45:04,213 Wir werden es akzeptieren. 1557 01:45:04,921 --> 01:45:06,505 Viel Glück. 1558 01:45:06,796 --> 01:45:08,671 Und viel Glück für die Erde. 1559 01:45:09,921 --> 01:45:10,838 Die Erde... 1560 01:45:12,630 --> 01:45:14,088 ...wird überleben. 1561 01:45:16,213 --> 01:45:19,088 Verlassen Sie die Kälteschlafeinheiten. Bereithalten! 1562 01:45:21,296 --> 01:45:23,380 Kälteschlafeinheiten werden evakuiert. 1563 01:45:23,963 --> 01:45:27,046 Vereinigte Regierung der Erde, befehlen Sie allen an der Oberfläche, 1564 01:45:27,130 --> 01:45:27,963 Schutz zu suchen. 1565 01:45:40,796 --> 01:45:41,671 Vorwärts drei. 1566 01:45:48,880 --> 01:45:51,296 Chinesische Rettungseinheit CN171-11. 1567 01:45:51,880 --> 01:45:52,963 Hier Raumstation. 1568 01:45:53,380 --> 01:45:54,463 Ich heiße Liu Peiqiang. 1569 01:45:55,171 --> 01:45:57,046 Die Raumstation hat 300.000 t Treibstoff. 1570 01:45:57,421 --> 01:45:59,421 Explosionsradius wird 5.000 km übersteigen. 1571 01:45:59,546 --> 01:46:00,671 Zünden der Raumstation 1572 01:46:00,755 --> 01:46:02,171 wird den Jupiter anzünden. 1573 01:46:03,380 --> 01:46:05,130 Liu Peiqiang! Was machst du? 1574 01:46:05,505 --> 01:46:06,630 Wang Lei! 1575 01:46:06,713 --> 01:46:07,713 Loslassen! 1576 01:46:08,296 --> 01:46:09,296 Hauptmann Wang Lei, 1577 01:46:09,380 --> 01:46:10,296 nicht loslassen. 1578 01:46:10,380 --> 01:46:11,838 Klappe, Liu Peiqiang! 1579 01:46:11,921 --> 01:46:12,880 Ich befehle es! 1580 01:46:12,963 --> 01:46:14,755 -Jawohl. -Wang Lei! Du Dreckskerl! 1581 01:46:14,838 --> 01:46:15,963 -Liu Qi. -Li Yiyi! 1582 01:46:16,046 --> 01:46:17,880 Schalte das Erdtriebwerk ab! 1583 01:46:17,963 --> 01:46:20,088 -Liu Qi. -Sei still! 1584 01:46:20,171 --> 01:46:21,088 Mein Sohn! 1585 01:46:22,213 --> 01:46:23,380 Sei still. 1586 01:46:24,046 --> 01:46:25,130 Mein Sohn. 1587 01:46:28,588 --> 01:46:29,505 Es tut mir leid. 1588 01:46:30,796 --> 01:46:32,463 Papa muss auf eine Mission. 1589 01:46:34,046 --> 01:46:35,546 Es ist die wichtigste Mission 1590 01:46:36,088 --> 01:46:37,505 meines Lebens. 1591 01:46:40,213 --> 01:46:41,588 Du sagtest, 1592 01:46:42,380 --> 01:46:44,505 wenn ich den Jupiter sehen kann, 1593 01:46:44,880 --> 01:46:46,463 kommst du zurück. 1594 01:46:47,755 --> 01:46:49,088 Du hast gelogen. 1595 01:46:54,838 --> 01:46:57,630 Als ich ging, warst du vier Jahre alt. 1596 01:46:59,713 --> 01:47:01,130 Und nun 1597 01:47:01,921 --> 01:47:03,588 bist du ein erwachsener Mann. 1598 01:47:06,838 --> 01:47:08,588 Ich sagte dir immer... 1599 01:47:10,505 --> 01:47:12,046 ...ich wäre im Himmel. 1600 01:47:15,255 --> 01:47:16,880 Hebe einfach deinen Kopf... 1601 01:47:19,130 --> 01:47:20,963 ...und du wirst mich sehen können. 1602 01:47:37,380 --> 01:47:38,588 Dieses Mal... 1603 01:47:41,130 --> 01:47:42,755 ...wirst du mich sehen können. 1604 01:47:47,338 --> 01:47:48,421 Komm schon. 1605 01:47:51,255 --> 01:47:52,171 Sohn. 1606 01:47:54,130 --> 01:47:55,171 Drei. 1607 01:47:57,505 --> 01:47:58,380 Zwei. 1608 01:48:01,213 --> 01:48:02,213 Eins. 1609 01:48:29,171 --> 01:48:30,130 Papa. 1610 01:48:54,796 --> 01:48:55,713 Jupiter. 1611 01:48:56,296 --> 01:48:58,130 Der Jupiter wurde angezündet. 1612 01:49:05,630 --> 01:49:08,130 Schockwelle erreicht Erde in 7 Minuten und 13 Sekunden! 1613 01:49:08,213 --> 01:49:10,171 Das Überleben der Erde hängt davon ab! 1614 01:49:10,255 --> 01:49:12,421 -Hu Kou. -Bringe alle in die unterirdische Stadt! 1615 01:49:13,463 --> 01:49:14,630 Hu Kou, wo bist du? 1616 01:49:14,713 --> 01:49:15,796 Liu Qi! 1617 01:49:16,630 --> 01:49:18,255 Liu Qi! Komm zurück! 1618 01:49:18,963 --> 01:49:19,921 Duoduo braucht dich! 1619 01:49:33,713 --> 01:49:34,921 Hier lang. Beeil dich. 1620 01:49:37,296 --> 01:49:40,255 Beeil dich. Rein mit dir! 1621 01:49:40,338 --> 01:49:41,713 Li Yiyi. Beeilung! 1622 01:49:41,838 --> 01:49:44,463 Komm schnell, Hu Kou! Ich warte am Reservelift auf dich. 1623 01:49:48,380 --> 01:49:49,963 Zhou Qian hat zu stark geblutet. 1624 01:49:50,046 --> 01:49:52,588 Sofort evakuieren! Ich hol die anderen am Reservelift ab! 1625 01:49:53,421 --> 01:49:54,463 Noch fünf Minuten! 1626 01:49:55,046 --> 01:49:56,838 Alle runter! Das ist ein Befehl! 1627 01:49:57,130 --> 01:49:58,171 Verstanden! 1628 01:50:00,088 --> 01:50:01,130 NACH UNTEN 1629 01:50:07,296 --> 01:50:08,546 Duoduo! Pass auf! 1630 01:50:10,255 --> 01:50:11,838 Boss! 1631 01:50:11,921 --> 01:50:12,796 Boss! 1632 01:50:15,296 --> 01:50:16,338 Duoduo! 1633 01:50:17,630 --> 01:50:18,796 Sie ist hier! 1634 01:50:22,630 --> 01:50:25,588 -Duoduo. -Hol Duoduo hier raus! 1635 01:50:25,671 --> 01:50:27,130 Ich kann es nicht länger halten. 1636 01:50:32,713 --> 01:50:33,921 Der Lift kollabierte. 1637 01:50:34,171 --> 01:50:37,796 Li Yiyi, gibt es einen anderen Weg? 1638 01:50:39,588 --> 01:50:41,130 Wang Lei. 1639 01:50:41,213 --> 01:50:42,255 Li Yiyi! 1640 01:50:42,713 --> 01:50:44,255 Schnell, lass dir was einfallen! 1641 01:50:46,130 --> 01:50:48,630 Das Erdtriebwerk! Wir können uns drunter verstecken! 1642 01:50:48,713 --> 01:50:51,963 Wenn die Schubkraft des Triebwerks der Schockwelle entgegenwirken kann, 1643 01:50:52,046 --> 01:50:53,171 habt ihr eine Chance! 1644 01:50:53,255 --> 01:50:54,130 Liu Qi! 1645 01:50:54,713 --> 01:50:55,838 Ich kann nicht raus. 1646 01:50:57,213 --> 01:50:58,255 Geh jetzt! 1647 01:50:58,338 --> 01:50:59,338 Liu Qi! 1648 01:51:00,630 --> 01:51:01,546 Geh! 1649 01:51:02,130 --> 01:51:02,963 Beeil dich! 1650 01:51:17,296 --> 01:51:21,213 Mitglieder der Rettungseinheit CN171-11. 1651 01:51:21,338 --> 01:51:22,671 Achtung. 1652 01:51:24,755 --> 01:51:25,671 Dies ist 1653 01:51:26,380 --> 01:51:27,463 ein Befehl. 1654 01:51:30,588 --> 01:51:31,713 Lebt weiter. 1655 01:51:32,421 --> 01:51:34,338 HERZRHYTHMUS 1656 01:52:01,838 --> 01:52:02,963 Boss! 1657 01:52:03,588 --> 01:52:05,588 ZEIT BIS SCHOCKWELLE 1658 01:52:52,338 --> 01:52:54,380 Liu Qi! Duoduo! 1659 01:53:34,046 --> 01:53:34,921 Der Transporter. 1660 01:53:35,171 --> 01:53:37,546 Der Transporter stürzt ab! 1661 01:54:11,880 --> 01:54:14,755 ROCHE-GRENZE 0,31 1662 01:54:14,838 --> 01:54:17,046 ROCHE-GRENZE 0,33 1663 01:54:19,880 --> 01:54:20,755 Wir 1664 01:54:22,046 --> 01:54:23,421 haben es endlich geschafft! 1665 01:54:28,921 --> 01:54:31,005 Warnung. Niedrige Temperatur. 1666 01:54:31,505 --> 01:54:34,088 Warnung. Helmversiegelung prüfen. 1667 01:54:34,713 --> 01:54:36,921 Warnung. Niedrige Temperatur. 1668 01:54:37,130 --> 01:54:40,046 Warnung. Helmversiegelung prüfen. 1669 01:54:40,130 --> 01:54:41,630 Liu Qi. 1670 01:54:41,796 --> 01:54:43,005 Hilfe. 1671 01:54:43,546 --> 01:54:44,630 Tim! Komm runter! 1672 01:54:44,713 --> 01:54:45,630 Sofort! 1673 01:54:45,713 --> 01:54:47,088 -Hilf uns! -Sofort! 1674 01:55:35,546 --> 01:55:36,671 Die Erde 1675 01:55:38,213 --> 01:55:39,505 überlebte. 1676 01:55:47,255 --> 01:55:50,088 Die Sonne steht beim Arm des Orion, in der Milchstraße. 1677 01:55:50,171 --> 01:55:51,005 3 JAHRE SPÄTER 1678 01:55:51,088 --> 01:55:54,380 Ihre Masse beträgt 99,68 % des Sonnensystems. 1679 01:55:54,463 --> 01:55:55,921 PEKING NR. 3 UNTERIRDISCHE STADT 1680 01:55:56,005 --> 01:55:58,005 Der Sonnenkern degeneriert 1681 01:55:58,088 --> 01:55:59,880 -und expandiert. -Sieh dir das mal an! 1682 01:55:59,963 --> 01:56:01,588 -Wer? -Die Erde wird verschlungen. 1683 01:56:02,630 --> 01:56:06,630 Um zu überleben, startet die Menschheit ein bahnbrechendes Projekt, 1684 01:56:06,713 --> 01:56:08,171 bei dem der ganze Planet 1685 01:56:08,255 --> 01:56:11,171 4,2 Lichtjahre entfernt ein neues Zuhause findet. 1686 01:56:11,713 --> 01:56:13,380 Ich vermisse dich so sehr. 1687 01:56:14,880 --> 01:56:15,796 -Hi, Qi! -Hi. 1688 01:56:15,880 --> 01:56:18,671 -Wir wollen Sonne! -Das Projekt besteht aus fünf Phasen. 1689 01:56:18,838 --> 01:56:19,838 Phase eins. 1690 01:56:19,921 --> 01:56:22,880 Alle Ressourcen werden für die Herstellung von 10.000 Triebwerken 1691 01:56:22,963 --> 01:56:24,963 zur Beförderung der Erde verwendet. 1692 01:56:25,046 --> 01:56:27,963 Dazu kommen 10.000 unterirdische Städte. 1693 01:56:28,088 --> 01:56:29,921 -Wo läufst du hin? -Ich war nicht... 1694 01:56:31,713 --> 01:56:32,838 Bleib da! 1695 01:56:33,421 --> 01:56:38,005 Phase zwei. Aktivierung der Drehmomentmotoren am Äquator, 1696 01:56:38,171 --> 01:56:40,046 um die Erdrotation aufzuhalten. 1697 01:56:40,213 --> 01:56:41,255 Der Stillstand 1698 01:56:41,380 --> 01:56:43,921 erzeugt Mega-Tsunamis auf dem ganzen Planeten. 1699 01:56:44,005 --> 01:56:46,380 Die Hälfte der Weltbevölkerung wird ausgelöscht. 1700 01:56:50,421 --> 01:56:51,630 Ich bin bereit! 1701 01:56:51,880 --> 01:56:53,046 Wenn alles gut geht... 1702 01:56:54,963 --> 01:56:57,088 -Phase drei. Die Erde... -...in drei Stunden... 1703 01:56:57,171 --> 01:57:00,463 ...nutzt die Schwerkraft der Sonne und Jupiters für letzte Beschleunigung 1704 01:57:00,838 --> 01:57:01,838 und begibt sich 1705 01:57:02,046 --> 01:57:03,005 auf eine Reise. 1706 01:57:03,088 --> 01:57:04,171 Und deine Schwester? 1707 01:57:04,255 --> 01:57:05,380 LIU QI 1708 01:57:05,463 --> 01:57:06,463 Du kannst mich mal! 1709 01:57:08,171 --> 01:57:09,255 Nach all den Jahren, 1710 01:57:10,046 --> 01:57:11,213 immer noch das Gleiche? 1711 01:57:13,296 --> 01:57:14,255 Phase vier. 1712 01:57:14,671 --> 01:57:18,505 Sobald die Erde das Sonnensystem verlassen hat, zünden die Triebwerke 1713 01:57:18,880 --> 01:57:22,630 und über 500 Jahre hinweg auf 5 Promille der Lichtgeschwindigkeit. 1714 01:57:22,838 --> 01:57:24,505 Dann gleitet die Erde 1.300 Jahre. 1715 01:57:25,421 --> 01:57:28,130 Anschließend wird die Richtung der Triebwerke umgedreht. 1716 01:57:28,421 --> 01:57:29,713 Die Erde verlangsamt sich 1717 01:57:29,921 --> 01:57:30,963 für 700 Jahre. 1718 01:57:36,046 --> 01:57:36,880 Liu Hu Kou! 1719 01:57:36,963 --> 01:57:38,130 Wo warst du? 1720 01:57:38,921 --> 01:57:40,213 Warum ist Li Yiyi hier? 1721 01:57:41,171 --> 01:57:42,213 Phase fünf. 1722 01:57:42,296 --> 01:57:44,213 Die Erde dockt am Zielsystem an. 1723 01:57:44,505 --> 01:57:45,796 Wir erreichen das neue Heim 1724 01:57:46,130 --> 01:57:48,713 und werden zu einem Planeten in diesem Sternensystem. 1725 01:57:48,796 --> 01:57:52,588 Nenn mich nicht Hu Kou. Wo bleiben deine Manieren? 1726 01:57:54,046 --> 01:57:55,046 Nenn mich "Bruder". 1727 01:57:55,546 --> 01:57:56,505 Liu Qi. 1728 01:57:56,963 --> 01:57:58,671 Nachwuchsfahrer. 1729 01:57:59,088 --> 01:58:02,088 Die 3. Transportabteilung von Peking ermahnt Sie: 1730 01:58:02,505 --> 01:58:04,421 Es gibt unzählige Strecken. 1731 01:58:04,755 --> 01:58:06,713 Sicherheit geht über alles. 1732 01:58:07,296 --> 01:58:08,880 Unreguliertes Fahren 1733 01:58:09,171 --> 01:58:11,380 könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden. 1734 01:58:15,338 --> 01:58:16,546 Verstoß gegen Fahrregeln. 1735 01:58:16,630 --> 01:58:18,421 -Drei Punkte weg. -Kannst du fahren? 1736 01:58:18,921 --> 01:58:21,838 Li Yiyi! Du versperrst mir die Sicht mit dieser Tasche! 1737 01:58:22,130 --> 01:58:23,463 Das soll meine Schuld sein? 1738 01:58:25,546 --> 01:58:28,463 Ich sitze hinter dir, wie soll ich dir die Sicht versperren? 1739 01:58:28,921 --> 01:58:31,171 Dieses Projekt wird 100 Generationen dauern. 1740 01:58:31,255 --> 01:58:33,505 -Vorsicht, da ist jemand. -Scheiße, was ist los? 1741 01:58:33,713 --> 01:58:37,046 Wir wissen nicht, was diese 4,2 Lichtjahre entfernte Sonne 1742 01:58:37,130 --> 01:58:38,463 unserem neuen Heim bringt. 1743 01:58:38,963 --> 01:58:42,296 Aber von nun an werden der Mut und die Beharrlichkeit der Menschen 1744 01:58:42,380 --> 01:58:44,421 in den Sternen verewigt sein. 1745 01:58:45,005 --> 01:58:47,213 Die lange Reise der Hoffnung und Verzweiflung 1746 01:58:47,546 --> 01:58:50,255 wird uns 2.500 Jahre lang durch das Weltall führen. 1747 01:58:50,838 --> 01:58:51,755 Wir nennen sie 1748 01:58:52,171 --> 01:58:53,755 Projekt Wandererde. 1749 02:00:20,713 --> 02:00:23,546 NACH DEM ROMAN VON LIU CIXIN