1
00:00:53,500 --> 00:01:01,500
«Μ ε τ ά φ ρ α σ η»
○ ○ ○ zeroOne ○ ○ ○
2
00:01:02,328 --> 00:01:04,914
Γρήγορα! Κοίτα! Ο Δίας!
3
00:01:05,594 --> 00:01:07,574
Ο μεγαλύτερος πλανήτης
του ηλιακού συστήματος.
4
00:01:10,019 --> 00:01:13,123
Μπαμπά, υπάρχει
ένα μάτι στον Δία.
5
00:01:13,455 --> 00:01:15,515
Αυτό είναι μια τεράστια
ανεμοθύελλα στον Δία.
6
00:01:15,516 --> 00:01:17,211
Τί είναι ανεμοθύελλα;
7
00:01:17,306 --> 00:01:19,892
Ο Δίας είναι σαν ένα
τεράστιο μπαλόνι,
8
00:01:19,893 --> 00:01:22,071
που αποτελείται
από 90% υδρογόνο.
9
00:01:22,072 --> 00:01:24,572
Παππού, τί είναι υδρογόνο;
10
00:01:24,830 --> 00:01:26,238
Τί είναι υδρογόνο;
11
00:01:27,242 --> 00:01:29,591
Είναι το καύσιμο για
τον πύραυλο του μπαμπά.
12
00:01:29,592 --> 00:01:33,053
Υδρογόνο είναι το καύσιμο
για τον πύραυλο του μπαμπά.
13
00:01:34,281 --> 00:01:36,432
- Λιού Τσι.
- Ναι;
14
00:01:36,433 --> 00:01:37,783
Όταν έρθει η μέρα,
15
00:01:38,539 --> 00:01:41,094
που θα μπορείς να δεις
τον Δία χωρίς τηλεσκόπιο,
16
00:01:41,950 --> 00:01:43,258
ο μπαμπάς θα γυρίσει.
17
00:01:44,558 --> 00:01:46,075
Πού πηγαίνεις;
18
00:01:47,122 --> 00:01:48,930
Ο μπαμπάς πηγαίνει
σε μια αποστολή.
19
00:01:49,505 --> 00:01:51,648
Την πιο σημαντική
αποστολή στον κόσμο.
20
00:01:55,897 --> 00:01:57,105
Αφού φύγω,
21
00:01:57,645 --> 00:01:59,753
θα είσαι ο μοναδικός
κηδεμόνας του Λιού Τσι.
22
00:02:00,823 --> 00:02:05,299
Θα αποκτήσετε δικαίωμα διαμονής
στην υπόγεια πόλη χωρίς κλήρωση.
23
00:02:06,261 --> 00:02:07,944
Και είναι ο μοναδικός τρόπος...
24
00:02:09,017 --> 00:02:11,190
...που εξασφαλίζει σε
εσένα και στον Λιού Τσι...
25
00:02:11,978 --> 00:02:13,961
...την επιβίωση.
26
00:02:16,157 --> 00:02:19,210
- Είναι η μοναδική επιλογή.
- Φτάνει... Καταλαβαίνω.
27
00:02:29,262 --> 00:02:30,430
Πατέρα.
28
00:02:32,821 --> 00:02:34,175
Συγνώμη.
29
00:02:40,869 --> 00:02:42,177
Στην αρχή,
30
00:02:42,178 --> 00:02:44,283
κανείς δεν ενδιαφέρεται
γι' αυτήν την καταστροφή.
31
00:02:45,297 --> 00:02:47,198
Απλά μία ακόμη πυρκαγιά,
32
00:02:49,578 --> 00:02:50,986
μία ακόμη ξηρασία,
33
00:02:53,711 --> 00:02:55,319
μία ακόμη εξαφάνιση είδους,
34
00:02:59,102 --> 00:03:00,897
μία ακόμη χαμένη πόλη.
35
00:03:02,174 --> 00:03:06,879
Μέχρι που όλοι συνειδητοποίησαν
την επερχόμενη καταστροφή.
36
00:03:08,270 --> 00:03:12,356
Ο Ήλιος καταρρέει
ραγδαίως και διαστέλλεται.
37
00:03:12,891 --> 00:03:17,067
Ο Ήλιος σε 100 χρόνια
θα καταπιεί τη Γη.
38
00:03:18,238 --> 00:03:22,597
Μέσα στα επόμενα 300 χρόνια,
το ηλιακό σύστημα θα πάψει να υπάρχει.
39
00:03:25,562 --> 00:03:27,942
Για να αντιμετωπίσει την
επερχόμενη κατακλυσμική καταστροφή,
40
00:03:27,943 --> 00:03:30,169
η ανθρωπότητα ενώθηκε
όπως ποτέ πριν.
41
00:03:31,711 --> 00:03:34,152
Για να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα
της επιβίωσης του ανθρώπου,
42
00:03:34,153 --> 00:03:38,393
η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης αποφάσισε να
απομακρύνει την Γη από το ηλιακό σύστημα...
43
00:03:38,438 --> 00:03:41,797
...προς την κατεύθυνση του νέου μας
σπιτιού που βρίσκεται 4,2 έτη φωτός μακριά.
44
00:03:42,231 --> 00:03:46,846
Αυτή η πελώρια και μακρόχρονη
μετανάστευση ανθρώπων ονομάζεται ως...
45
00:03:47,195 --> 00:03:49,269
...το πρότζεκτ της
"Περιπλανώμενης Γης".
46
00:03:51,170 --> 00:03:53,756
Η ανθρωπότητα θα αφιερώσει
όλους τους δυνατούς πόρους...
47
00:03:53,757 --> 00:03:56,457
...για να κατασκευάσει 10.000
Μηχανές στην επιφάνεια του πλανήτη...
48
00:03:56,821 --> 00:03:59,620
...και να απομακρύνει την
Γη από το ηλιακό σύστημα.
49
00:04:00,670 --> 00:04:03,599
Το ύψος της κάθε Μηχανής
Προώθησης είναι 11.000 μέτρα.
50
00:04:03,632 --> 00:04:05,099
Οι Μηχανές Προώθησης
θα παρέχουν συνολικά...
51
00:04:05,124 --> 00:04:06,927
...150 τρισεκατομμύρια
προωθητική ισχύ για την Γη.
52
00:04:06,991 --> 00:04:07,998
Χαιρετισμός!
53
00:04:08,099 --> 00:04:10,367
Η κατασκευή του Διεθνούς
Διαστημικού Σταθμού Πλοήγησης...
54
00:04:10,368 --> 00:04:12,109
...θα ολοκληρωθεί στις
αρχές αυτού του μήνα.
55
00:04:12,110 --> 00:04:14,508
311 Κινέζοι πιλότοι...
56
00:04:14,509 --> 00:04:16,851
...και 709 μηχανικοί
έχουν επιλεχθεί.
57
00:04:17,576 --> 00:04:18,707
Εκτόξευση.
58
00:04:18,834 --> 00:04:22,134
Εν τω μεταξύ, για να
προστατεύσει την τροχιά της Γης,
59
00:04:22,558 --> 00:04:25,858
Η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης συγχώνευσε
τις παγκόσμιες αστροναυτικές δυνατότητες...
60
00:04:25,859 --> 00:04:29,459
...και ξόδεψε 30 χρόνια για να κατασκευάσει
τον Διεθνή Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης.
61
00:04:32,628 --> 00:04:34,887
Ο Διεθνής Διαστημικός Σταθμός
Πλοήγησης θα ταξιδεύει...
62
00:04:34,888 --> 00:04:37,348
...σε σχηματισμό έχοντας
απόσταση 100.000 Km από την Γη,
63
00:04:37,349 --> 00:04:40,604
παρέχοντας προειδοποιήσεις, συστήματα
πλοήγησης και μέσα επικοινωνίας για την Γη.
64
00:04:47,148 --> 00:04:49,385
Φυγόκεντρος κίνηση ενεργοποιημένη.
65
00:04:50,358 --> 00:04:53,168
Η παγκόσμια στάθμη των θαλασσών θα
αυξηθεί 300 μέτρα μέσα σε 10 χρόνια.
66
00:04:53,169 --> 00:04:56,276
Οι πόλεις Χαϊκού και Τζαντσιάνγκ
θα πληγούν από τσουνάμι πρώτες.
67
00:04:56,290 --> 00:04:58,838
Για να αντιμετωπίσει την συνεχιζόμενη
επιδείνωση της κατάστασης,
68
00:04:59,292 --> 00:05:03,432
η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης κατασκεύασε
μια πόλη κάτω από κάθε Μηχανή.
69
00:05:05,081 --> 00:05:07,176
Πριν την άφιξη της
Γης στο νέο της σπίτι,
70
00:05:07,476 --> 00:05:10,184
αυτές θα είναι το μοναδικό
καταφύγιο για την ανθρωπότητα.
71
00:05:10,485 --> 00:05:13,260
Το δικαίωμα για υπόγεια διαμονή
θα αποφασιστεί με κλήρωση.
72
00:05:13,261 --> 00:05:15,807
Το αποτέλεσμα της κλήρωσης δεν μπορεί να
μεταβιβαστεί, να δανειστεί ή να προσφερθεί.
73
00:05:15,808 --> 00:05:17,581
Μέχρι τώρα, η ανθρωπότητα,
74
00:05:17,734 --> 00:05:20,481
μια μικροσκοπική φυλή
του ηλιακού συστήματος,
75
00:05:20,997 --> 00:05:24,997
θα έχει επιβιβαστεί σε ένα ταξίδι
περιπλάνησης διάρκειας 2500 ετών.
76
00:05:25,406 --> 00:05:28,720
Η θερμοκρασία στην επιφάνεια θα
πέσει στους -70 °C αυτή τη χρονιά.
77
00:05:28,721 --> 00:05:30,765
Όλοι οι κάτοικοι της
επιφάνειας από διαφορετικές...
78
00:05:30,766 --> 00:05:32,821
...περιφέρειες θα
μετεγκατασταθούν κατόπιν εντολής.
79
00:05:54,505 --> 00:05:56,098
Ο μπαμπάς θα πετάξει
ψηλά στον ουρανό...
80
00:05:56,866 --> 00:05:58,473
...και θα μετατραπεί σε αστέρι...
81
00:05:58,684 --> 00:06:00,192
...για να σε προσέχει για πάντα.
82
00:06:02,109 --> 00:06:06,242
Μπαμπά, θα μετατραπείς
σε αστέρι;
83
00:06:06,940 --> 00:06:07,948
Φυσικά.
84
00:06:08,836 --> 00:06:09,844
Από δω και πέρα,
85
00:06:10,195 --> 00:06:11,403
απλά θα πρέπει να μετράς.
86
00:06:12,050 --> 00:06:13,058
3...
87
00:06:13,479 --> 00:06:14,487
2..
88
00:06:15,292 --> 00:06:16,300
1.
89
00:06:17,198 --> 00:06:18,206
Κοίτα ψηλά!
90
00:06:18,927 --> 00:06:20,635
Θα δεις τον μπαμπά.
91
00:06:23,430 --> 00:06:28,690
○ ○ ○ Η ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΗ ΓΗ ○ ○ ○
92
00:06:28,847 --> 00:06:31,182
Αντίο, ηλιακό σύστημα.
93
00:06:33,734 --> 00:06:35,858
Αντίο, ηλιακό σύστημα.
94
00:06:37,761 --> 00:06:40,269
Αντίο, ηλιακό σύστημα.
95
00:06:40,511 --> 00:06:43,253
Αντίο, ηλιακό σύστημα.
96
00:06:53,711 --> 00:06:57,274
17 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
97
00:06:59,263 --> 00:07:01,095
Καλώς ήρθατε στα Πρωινά Νέα.
98
00:07:01,320 --> 00:07:02,841
Οι σημερινές ειδήσεις είναι...
99
00:07:03,200 --> 00:07:04,768
Με τον ερχομό την Άνοιξης,
100
00:07:04,769 --> 00:07:08,285
θα επιστρέψει η πρώτη ομάδα
προσωπικού του Σταθμού Πλοήγησης,
101
00:07:08,286 --> 00:07:11,477
συμπληρώνοντας 15 έως 20 χρόνια
στην υπηρεσία του Σταθμού.
102
00:07:12,219 --> 00:07:14,153
Πολίτες κάτω από την επιφάνεια
της Γης σε όλη την υδρόγειο...
103
00:07:14,154 --> 00:07:16,575
...προσμένουν με ανυπομονησία
τις αφίξεις τους.
104
00:07:16,673 --> 00:07:17,781
Συνεπώς...
105
00:07:51,165 --> 00:07:55,791
"Παππού, αποφάσισα να φύγω.
Μη στεναχωριέσαι. Λιού Τσι."
106
00:08:05,530 --> 00:08:08,256
Περιμένοντας, περιμένοντας.
107
00:08:08,257 --> 00:08:09,856
Το αεράκι της άνοιξης έφτασε.
108
00:08:09,857 --> 00:08:12,323
Η δρασκελιά της άνοιξης
είναι πιο κοντά.
109
00:08:12,547 --> 00:08:15,028
Η χρονιά είναι καλύτερα
να ξεκινάει την άνοιξη.
110
00:08:15,029 --> 00:08:16,905
Γεμάτη προσπάθεια.
111
00:08:16,906 --> 00:08:18,689
Γεμάτη ελπίδα.
112
00:08:18,739 --> 00:08:19,998
Πες μας...
113
00:08:20,023 --> 00:08:21,946
Ποια είναι η αντίληψή σου
για την λέξη "Ελπίδα";
114
00:08:22,047 --> 00:08:27,381
Ελπίδα, ανεκτίμητη σαν ένα
διαμάντι για την εποχή μας.
115
00:08:27,720 --> 00:08:31,588
Η ελπίδα είναι η μοναδική
μας κατεύθυνση για το σπίτι.
116
00:08:31,873 --> 00:08:33,828
Πολύ καλά. Παρακαλώ, κάθισε.
117
00:08:33,829 --> 00:08:35,851
Χαν Ντόντοα, κάτι άλλο;
118
00:08:36,423 --> 00:08:37,754
Δεν έχω κάτι να πω.
119
00:08:39,149 --> 00:08:40,639
Απλά θέλω να ρίξω μια ματιά έξω.
120
00:08:41,267 --> 00:08:42,975
Μα είναι πολύ επικίνδυνα έξω.
121
00:08:46,396 --> 00:08:48,838
Σιάο Μινγκ, κάθισε κάτω.
Τάξη, μην πανικοβάλλεστε.
122
00:08:48,892 --> 00:08:50,988
- Είναι απλά μια βλάβη.
- Πάμε. Πάμε.
123
00:08:50,989 --> 00:08:52,461
Σιάο Μινγκ, πήγαινε πίσω.
124
00:08:52,462 --> 00:08:54,356
Διατηρήστε την τάξη.
125
00:08:57,147 --> 00:08:59,042
- Εσύ το έκανες αυτό;
- Σκάσε! Πάμε!
126
00:08:59,043 --> 00:09:01,298
Δασκάλα, η Χαν Ντόντοα έφυγε!
127
00:09:01,299 --> 00:09:05,353
ΠΕΚΙΝΟ ΝΟ.3 ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ
128
00:09:05,757 --> 00:09:08,188
Χού Κα, η Επιτροπή θα
μοιράσει ντάμπλινγκ απόψε;
129
00:09:08,783 --> 00:09:10,269
Το μόνο που σκέφτεσαι
είναι το φαγητό!
130
00:09:10,270 --> 00:09:12,990
- Πού είναι η άδεια οχήματος του παππού;
- Την έχω εγώ, την έχω εγώ.
131
00:09:13,440 --> 00:09:16,369
- Να αρπάξουμε τα ντάμπλινγκ πριν φύγουμε;
- Φάε χώμα! Μην έρχεσαι τότε!
132
00:09:16,392 --> 00:09:17,487
Ψεύτη!
133
00:09:17,720 --> 00:09:19,679
Είπες ότι θα με πας έξω.
134
00:09:22,016 --> 00:09:24,803
Όλο το εφεδρικό προσωπικό
να επιστρέψει στα πόστα του.
135
00:09:28,197 --> 00:09:30,261
Αποξηραμένοι γαιοσκώληκες
με γεύση ντούριαν!
136
00:09:31,144 --> 00:09:33,242
- Τί κοιτάς;
- Μιας μέρας ταξίδι είναι.
137
00:09:33,243 --> 00:09:35,641
- Γιατί βιάζεσαι τόσο;
- Μίλα για τον εαυτό σου.
138
00:09:36,061 --> 00:09:37,469
Εγώ δεν σχεδιάζω να επιστρέψω.
139
00:09:37,959 --> 00:09:39,167
Βιάσου!
140
00:09:39,198 --> 00:09:40,814
Δεν πάμε πουθενά
χωρίς τις στολές.
141
00:09:46,689 --> 00:09:49,139
Εμένα η ουρά μου δεν
είναι μαλακή και γλυκιά;
142
00:09:49,140 --> 00:09:52,023
Δεν υποτίθεται πως
ήμασταν αδελφές ψυχές;
143
00:09:52,422 --> 00:09:54,506
Τί κάνεις εδώ; Είναι πρωτοχρονιά!
144
00:09:54,530 --> 00:09:56,150
Πόσο πρόστυχος είσαι!
145
00:10:02,651 --> 00:10:03,684
Γι Γκα.
146
00:10:06,938 --> 00:10:07,945
Γι Γκα,
147
00:10:08,675 --> 00:10:10,319
είναι έτοιμες οι στολές;
148
00:10:10,955 --> 00:10:12,263
Τα πράγματα που θέλω;
149
00:10:14,523 --> 00:10:17,909
Σχεδόν καινούρια. Τα έχω τσεκάρει.
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν.
150
00:10:18,222 --> 00:10:19,930
Και σου έφερα και σουβλάκια.
151
00:10:20,081 --> 00:10:21,389
Φρεσκοφτιαγμένα.
152
00:10:25,038 --> 00:10:26,245
Ωραία.
153
00:10:34,376 --> 00:10:36,203
Πάρτε τις θερμικές σας στολές.
154
00:10:52,737 --> 00:10:53,745
Πόσο χρονών είσαι;
155
00:10:55,846 --> 00:10:57,678
Κοίτα αυτή την ταυτότητα
που έφτιαξε ο Γι Γκα.
156
00:10:57,679 --> 00:10:59,371
Λες και είναι αυθεντική.
157
00:10:59,519 --> 00:11:01,181
- Η δική σου.
- Ευχαριστώ, Γι Γκα.
158
00:11:03,227 --> 00:11:04,834
Επιστρέψτε τις στολές αύριο.
159
00:11:07,270 --> 00:11:08,878
Ευχαριστούμε, Γι Γκα. Τα λέμε.
160
00:11:10,140 --> 00:11:11,201
Βιάσου. Πάμε.
161
00:11:11,202 --> 00:11:13,955
- Δεν του είπες ότι δεν θα επιστρέψεις;
- Μια στιγμή.
162
00:11:17,252 --> 00:11:18,759
Δεν θα επιστρέψεις;
163
00:11:19,892 --> 00:11:21,486
Όλα αυτά;
164
00:11:22,117 --> 00:11:24,312
Για δυο από τις
θερμικές μου στολές;
165
00:11:25,012 --> 00:11:26,771
Γί Γκα, θα επανορθώσω
όταν επιστρέψω.
166
00:11:26,772 --> 00:11:28,539
Εδώ και χρόνια,
ο Γι Γκα φημίζεται...
167
00:11:29,298 --> 00:11:30,916
...μόνο για τίμιες συναλλαγές.
168
00:11:31,442 --> 00:11:32,707
Χωρίς να διεκδικώ εύσημα.
169
00:11:32,708 --> 00:11:36,145
Γί Γκα, πρέπει πραγματικά
να βγω έξω σήμερα.
170
00:11:38,936 --> 00:11:40,285
Για ποιο λόγο;
171
00:11:41,270 --> 00:11:44,160
Μείνετε εδώ να κάνετε
πρωτοχρονιά εσύ και η αδερφή σου.
172
00:11:47,483 --> 00:11:49,450
Αφεντικό κοίτα! Έχει Χάιπερ.
173
00:11:50,870 --> 00:11:52,253
Βρωμιάρη.
174
00:11:52,327 --> 00:11:53,534
Σε προκαλώ.
175
00:11:53,535 --> 00:11:55,079
Χρησιμοποίησέ το εδώ...
176
00:11:58,814 --> 00:12:00,472
Ντόντοα, πέσε κάτω.
177
00:12:06,998 --> 00:12:09,256
Τον θέλω νεκρό!
178
00:12:11,159 --> 00:12:12,386
Αγαπητοί φίλοι.
179
00:12:12,387 --> 00:12:14,567
Ας ανοίξουμε την πόρτα να
αγκαλιάσουμε την άνοιξη.
180
00:12:14,592 --> 00:12:17,070
Χαρά θα ακολουθήσει
μόλις την δείτε.
181
00:12:17,669 --> 00:12:20,442
Μια νέα χρονιά, περπατώντας
με τα κεφάλια μας ψηλά,
182
00:12:20,443 --> 00:12:23,060
βαδίζοντας προς το επόμενο
εντυπωσιακό κεφάλαιο.
183
00:12:34,553 --> 00:12:36,439
Μας συγχωρείτε. Μας συγχωρείτε.
184
00:12:40,644 --> 00:12:42,038
Σε προκαλώ να επιστρέψεις!
185
00:12:43,455 --> 00:12:44,463
Τι;
186
00:12:44,767 --> 00:12:45,975
Θα μας αναφέρουν;
187
00:12:46,142 --> 00:12:47,720
Αυτές οι στολές είναι παράνομες.
188
00:12:47,721 --> 00:12:49,729
Θα είναι σαν να παραδίνονται
αν μας αναφέρουν.
189
00:12:51,016 --> 00:12:52,123
Λοιπόν.
190
00:12:53,359 --> 00:12:55,043
Αυτή τη Γιορτή της Άνοιξης,
191
00:12:55,044 --> 00:12:56,681
θα την περάσεις έξω μαζί μου.
192
00:13:09,153 --> 00:13:11,495
Παρακαλώ ελέγξτε τις θερμικές
σας στολές και το κράνος.
193
00:13:11,496 --> 00:13:13,104
Παρακαλώ περιμένετε εκεί.
194
00:13:19,959 --> 00:13:23,059
Κυρία, μπορώ να μασάω
τσίχλα μέσα από το κράνος;
195
00:13:23,060 --> 00:13:25,106
Να μασάς, τί; Μάσα τον κώλο σου. Πάμε!
196
00:13:29,476 --> 00:13:32,601
Τις επόμενες τρεις μέρες
θα περάσουμε από τον Δία.
197
00:13:32,858 --> 00:13:36,605
Όλα τα συστήματα επικοινωνίας
θα πρέπει να παραμένουν ανοιχτά.
198
00:13:36,622 --> 00:13:39,253
Ακολουθήστε τις οδηγίες
εκκένωσης ανά πάσα στιγμή.
199
00:14:05,901 --> 00:14:08,963
Πως κοιτάς έτσι; Κι εσύ
πρώτη φορά βγαίνεις έξω;
200
00:14:09,316 --> 00:14:13,213
- Έχεις βγει ποτέ έξω;
- Δεν είχε τόσο κόσμο την τελευταία φορά.
201
00:14:13,404 --> 00:14:14,778
Είσαι τόσο μεγάλος ψεύτης.
202
00:14:17,119 --> 00:14:19,056
Πόση ώρα θα πάρει να
βγούμε στην επιφάνεια;
203
00:14:19,281 --> 00:14:20,543
5 χιλιόμετρα.
204
00:14:20,947 --> 00:14:23,258
Τουλάχιστον 15 λεπτά.
205
00:14:23,744 --> 00:14:24,751
Εντάξει.
206
00:14:36,518 --> 00:14:38,041
Αυτή είναι συσκευή επικοινωνίας.
207
00:14:38,042 --> 00:14:39,897
Πίεσε μία φορά για
συντονισμό με το μεταγωγικό.
208
00:14:39,898 --> 00:14:41,092
Δύο φορές για τοπική εκπομπή.
209
00:14:41,093 --> 00:14:42,467
Τρεις φορές για ιδιωτικό κανάλι.
210
00:14:42,468 --> 00:14:44,421
Άπαξ και βγούμε έξω,
μείνε κοντά μου.
211
00:14:44,770 --> 00:14:47,065
- Μην τρέχεις πέρα δώθε.
- Φοβάσαι;
212
00:15:03,427 --> 00:15:07,365
ΠΕΚΙΝΟ
213
00:15:18,674 --> 00:15:20,340
Φτάσαμε στο επίπεδο
της επιφάνειας.
214
00:15:20,341 --> 00:15:23,314
Όλο το προσωπικό
παρακαλώ να ετοιμαστεί.
215
00:15:58,634 --> 00:15:59,660
Πάμε.
216
00:16:03,563 --> 00:16:05,258
Σταμάτα να χαζεύεις.
217
00:16:05,259 --> 00:16:08,759
- Πάμε.
- Απλά έριξα μια ματιά. Θα με διώξουν;
218
00:16:09,105 --> 00:16:12,652
- Σε έδιωξαν και εσένα από την μονάδα σου;
- Βλακείες.
219
00:16:15,940 --> 00:16:18,536
Ποιο να είναι το μεταγωγικό 373;
220
00:16:18,930 --> 00:16:20,497
Ντόντοα, έλα!
221
00:16:23,769 --> 00:16:26,175
- Δώσε μου την άδεια οχήματος του παππού.
- Πάρε.
222
00:16:33,490 --> 00:16:35,909
Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός.
223
00:16:35,975 --> 00:16:38,810
Το Τμήμα Μεταφορών του
Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει.
224
00:16:39,057 --> 00:16:40,781
Οι διαδρομές είναι αμέτρητες.
225
00:16:40,782 --> 00:16:42,520
Η ασφάλεια το σημαντικότερο.
226
00:16:42,521 --> 00:16:44,244
Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση,
227
00:16:44,245 --> 00:16:47,142
αγαπημένα πρόσωπα
καταλήγουν με δάκρυα.
228
00:16:51,108 --> 00:16:53,155
Συμπλέκτης. Ταχύτητα.
229
00:16:58,314 --> 00:16:59,427
Τί στο...
230
00:16:59,922 --> 00:17:01,508
Μπορείς να οδηγήσεις Χού Κα;
231
00:17:01,633 --> 00:17:03,552
Αυτό το μεταγωγικό
δεν είναι για όλους.
232
00:17:03,619 --> 00:17:05,542
Απαιτεί τουλάχιστον 5 χρόνια
εκπαίδευσης πριν βγεις στο δρόμο.
233
00:17:05,543 --> 00:17:07,753
Είμαι αρκετά έξυπνος απλά
για να το κινήσω. Εντάξει;
234
00:17:07,816 --> 00:17:08,673
Έξυπνος...
235
00:17:08,674 --> 00:17:09,899
Πάτημα συμπλέκτη, χέρι
στην ταχύτητα, μετά κίνηση.
236
00:17:09,900 --> 00:17:12,033
Δυνατό πάτημα, ελαφρύ
χέρι και όχι άγχος.
237
00:17:18,897 --> 00:17:20,453
Πρόσεξε! Άνθρωποι μπροστά μας
238
00:17:20,878 --> 00:17:22,098
Τί κάνεις;
239
00:17:32,224 --> 00:17:33,950
Πρόσεξε!
240
00:17:41,655 --> 00:17:44,772
Ο έξω κόσμος είναι τεράστιος.
241
00:17:44,972 --> 00:17:47,365
Τι φωνάζεις τόσο; Είναι ντροπιαστικό.
242
00:17:48,648 --> 00:17:50,454
Πολύ ισχυροί άνεμοι σήμερα.
243
00:17:50,455 --> 00:17:52,173
Τι εξορύσσουν σ' αυτά τα βουνά;
244
00:17:52,536 --> 00:17:53,638
Καύσιμα.
245
00:17:53,863 --> 00:17:55,978
Τεχνολογία πρόωσης
από βαριά σύντηξη.
246
00:17:56,134 --> 00:17:57,532
Βασικά,
247
00:17:57,657 --> 00:17:59,041
είναι βράχια που φλέγονται.
248
00:17:59,559 --> 00:18:00,918
Μηχανή!
249
00:18:00,919 --> 00:18:03,060
Αυτές είναι Μηχανές Προώθησης.
250
00:18:03,061 --> 00:18:04,874
Υπάρχουν 10.000 απ' αυτές
σε όλη την υδρόγειο.
251
00:18:04,875 --> 00:18:06,815
Το βασικό τους καθήκον
είναι να σπρώχνουν την Γη.
252
00:18:06,816 --> 00:18:08,554
Και αυτή δεν είναι από
τις πιο γιγαντιαίες.
253
00:18:08,555 --> 00:18:12,971
Εκείνες οι Μηχανές Στρέψης κατά μήκος του
ισημερινού, είναι οι πραγματικοί γίγαντες.
254
00:18:51,060 --> 00:18:56,968
Ο ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΟΣ
ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ
255
00:19:29,530 --> 00:19:31,656
Ταυτόχρονη μετάφραση
ενεργοποιημένη.
256
00:19:32,025 --> 00:19:33,033
Αδελφέ,
257
00:19:33,397 --> 00:19:34,961
χαρούμενη συνταξιοδότηση.
258
00:19:40,255 --> 00:19:41,984
Μία ακόμη μέρα
μέχρι να πάω σπίτι.
259
00:19:41,997 --> 00:19:43,694
Μη μου χαλάς όση
αξιοπρέπεια μου απέμεινε.
260
00:19:43,695 --> 00:19:45,103
Φύλαξε αυτό το ποτό για σένα.
261
00:19:45,636 --> 00:19:48,188
Θα σου το κρατήσω κάπου ασφαλές.
262
00:19:48,189 --> 00:19:50,408
Για το αποχαιρετιστήριο
πάρτι σου.
263
00:19:50,475 --> 00:19:53,438
Δεν θα έχουμε άλλη ευκαιρία άπαξ και
μπούμε σε κατάσταση χειμερίας νάρκης.
264
00:20:00,547 --> 00:20:02,081
Δεν το ξέρεις;
265
00:20:02,183 --> 00:20:05,873
Πως περνούσαν λαθραία την
βότκα στην εποχή του Γκαγκάριν;
266
00:20:18,795 --> 00:20:20,675
Θα εισέλθουμε στην τροχιά
του Δία σήμερα, έτσι;
267
00:20:20,676 --> 00:20:24,932
Ναι, είμαστε ήδη σε επιφυλακή για το
πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης νούμερο 3.
268
00:20:25,809 --> 00:20:27,280
Κάτι δεν μου κολλάει.
269
00:20:27,869 --> 00:20:29,401
Δεν υπάρχει άλλος τρόπος.
270
00:20:29,402 --> 00:20:31,006
Η Γη δεν μπορεί να αφήσει το ηλιακό
σύστημα χωρίς να αξιοποιήσει...
271
00:20:31,007 --> 00:20:32,511
...την βαρύτητα του Δία. Είναι
ένα ρίσκο που πρέπει να πάρουμε.
272
00:20:32,512 --> 00:20:34,848
Ο Θεός θα μας ευλογήσει.
273
00:20:35,457 --> 00:20:37,968
Μόλις τελειώσει αυτό,
μπορείς να επιστρέψεις σπίτι.
274
00:20:39,373 --> 00:20:41,702
Είναι η τελευταία διαδικασία
της καθημερινής επιθεώρησης.
275
00:20:41,772 --> 00:20:43,986
Ελέγχεις την μονάδα ελέγχου
της φυγόκεντρης κίνησης.
276
00:20:44,169 --> 00:20:46,836
Καταγράφεις τις θερμοκρασίες των
ρουλεμάν του φυγοκεντρικού άξονα.
277
00:20:49,382 --> 00:20:50,490
Μάλιστα.
278
00:21:00,267 --> 00:21:03,114
Ο Λιού Πεϊτσιάνγκ ολοκλήρωσε
την διαδικασία παράδοσης.
279
00:21:03,115 --> 00:21:04,523
Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
280
00:21:04,524 --> 00:21:08,282
Έως σήμερα, συσσωρεύσατε ένα σύνολο
χρόνου αναπαύσεως 12 ετών και 3 ημερών.
281
00:21:08,580 --> 00:21:11,173
Ένα συσσωρευμένο σύνολο
βάρδιας 5 ετών και 14 ημερών.
282
00:21:11,323 --> 00:21:13,919
Σας ευγνωμονούμε για την συνεισφορά
σας τα τελευταία 17 χρόνια.
283
00:21:13,920 --> 00:21:16,058
Συγχαρητήρια για την εκπλήρωση
των καθηκόντων σας...
284
00:21:16,059 --> 00:21:17,942
...και για την αυριανή
σας επιστροφή στο σπίτι.
285
00:21:31,434 --> 00:21:32,559
Αδελφέ,
286
00:21:33,845 --> 00:21:36,777
τα λέμε στην Γη σε 3 χρόνια.
287
00:21:36,999 --> 00:21:39,511
Πήγαινε να αναπληρώσεις τον
χαμένο χρόνο με τον γιο σου.
288
00:21:39,512 --> 00:21:41,559
Έχεις να του μιλήσεις
σχεδόν 10 χρόνια.
289
00:21:46,218 --> 00:21:47,626
Τα λέμε στην Γη.
290
00:21:54,039 --> 00:21:55,188
Αδελφέ,
291
00:21:55,827 --> 00:21:58,656
θα περάσεις τα επόμενα
3 χρόνια μαζί μου τώρα.
292
00:22:21,063 --> 00:22:23,504
Η βαρυτική κορυφή
του Δία ανιχνεύτηκε.
293
00:22:23,505 --> 00:22:26,694
Η τροχιά της Γης είναι εκτός
πορείας κατά 9,23 μοίρες.
294
00:22:26,695 --> 00:22:29,179
Εξαιτίας της βαρυτικής
κορυφής του Δία,
295
00:22:29,180 --> 00:22:31,810
η πιθανότητα σύγκρουσης
με τον Δία αυξάνεται.
296
00:22:31,811 --> 00:22:33,584
Ανάλυση των συλλεγόμενων δεδομένων.
297
00:22:33,585 --> 00:22:35,939
Μετάδοση αυτών στην
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
298
00:22:35,940 --> 00:22:38,643
Τα πρωτόκολλα προειδοποίησης
για καταστροφή ενεργοποιήθηκαν.
299
00:22:47,971 --> 00:22:50,355
Υπάρχει ένας σταθμός
ανεφοδιασμού 50 Km μπροστά.
300
00:22:54,642 --> 00:22:57,198
Μόλις φτάσουμε εκεί,
γύρνα πίσω μόνη σου.
301
00:22:58,180 --> 00:23:01,044
Ανέβα στο πρώτο λεωφορείο, έτσι ώστε
να μην ανησυχεί για μας ο παππούς.
302
00:23:01,894 --> 00:23:03,000
Έλα τώρα.
303
00:23:03,401 --> 00:23:06,278
Μόλις επιστρέψει ο μπαμπάκας
σου θα σου σφίξει τα χαλινάρια.
304
00:23:06,906 --> 00:23:10,047
Είμαι ιδιοφυΐα. Κανείς δεν είναι
ικανός να μου σφίξει τα χαλινάρια.
305
00:23:10,651 --> 00:23:11,664
Τι στο...
306
00:23:11,889 --> 00:23:13,182
Επιθεώρηση οχημάτων.
307
00:23:14,969 --> 00:23:16,264
Πώς ήρθατε εδώ;
308
00:23:16,510 --> 00:23:18,513
Μη εξουσιοδοτημένη...
Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση.
309
00:23:18,514 --> 00:23:20,451
Μη εξουσιοδοτημένη;
Διέπραξες κλοπή!
310
00:23:20,628 --> 00:23:21,998
Δεν το έκλεψα,
απλά το δανείστηκα.
311
00:23:21,999 --> 00:23:24,048
- Η άδεια οχήματος είναι του παππού μου.
- Βλακείες.
312
00:23:24,049 --> 00:23:26,406
Όλα τα μεταγωγικά ανήκουν στην
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
313
00:23:26,407 --> 00:23:28,273
Δεν εξαρτάται από
τον παππού σου!
314
00:23:30,637 --> 00:23:31,744
Τί κάνεις;
315
00:23:31,892 --> 00:23:33,400
- Θα έπρεπε να κοιμάσαι.
- Κύριε,
316
00:23:33,997 --> 00:23:36,012
απλά γνωρίζω τους
καινούριους φίλους.
317
00:23:36,470 --> 00:23:38,398
Περισσότεροι φίλοι, περισσότερες επιλογές.
318
00:23:38,681 --> 00:23:39,889
Παρέδωσέ το.
319
00:23:41,308 --> 00:23:42,516
Νομίζεις ότι είναι δικό σου;
320
00:23:42,898 --> 00:23:44,006
Πέσε για ύπνο.
321
00:23:45,692 --> 00:23:46,811
Καλή τσάρκα.
322
00:23:48,461 --> 00:23:49,469
Είμαι ο Τιμ.
323
00:23:49,995 --> 00:23:52,698
Ο μπαμπάς μου είναι από το Πεκίνο
και η μαμά μου από την Μελβούρνη.
324
00:23:52,699 --> 00:23:54,909
Συμπαραγωγή Κίνας και Αυστραλίας.
Άντε, πλάκα κάνω.
325
00:23:54,910 --> 00:23:56,230
Ας δώσουμε τα χέρια.
326
00:24:00,133 --> 00:24:02,401
Γεια. Συμπαράγωγο προϊόν.
327
00:24:02,557 --> 00:24:04,936
Άσε με! Άσε με!
328
00:24:08,416 --> 00:24:10,807
5 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ - ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ
ΖΙΝΙΝΓΚ Ν3, ΕΠΑΡΧΙΑ ΣΑΝΤΟΝΓΚ
329
00:24:15,622 --> 00:24:17,147
Όνομα επισκέπτη;
330
00:24:18,073 --> 00:24:19,088
Χαν Ζιάνγκ.
331
00:24:19,389 --> 00:24:21,303
Είμαι εδώ για τον εγγονό μου.
332
00:24:39,833 --> 00:24:41,441
Ήρθα για την εγγύηση.
333
00:24:47,477 --> 00:24:50,412
Κύριε, ο εγγονός μου είναι
εκπαιδευόμενος μηχανικός,
334
00:24:50,541 --> 00:24:51,956
και απλά ήθελε να
πάρει μια γεύση.
335
00:24:52,234 --> 00:24:54,672
Μακάρι να είστε
επιεικής μαζί του.
336
00:24:56,502 --> 00:24:59,034
Τα μεταγωγικά είναι άκρως
πολύτιμη δημόσια περιουσία.
337
00:24:59,834 --> 00:25:01,952
Το να δανείζεις την άδεια
οχήματός σου σε ιδιώτες...
338
00:25:01,953 --> 00:25:03,638
...είναι επίσης σοβαρό αδίκημα.
339
00:25:07,970 --> 00:25:09,708
Αυτό είναι καλό πράγμα.
340
00:25:09,916 --> 00:25:12,469
Είναι μια συλλογή με όλες τις
γκομενάρες των τελευταίων 50 ετών.
341
00:25:12,627 --> 00:25:13,634
Είναι όλες μέσα.
342
00:25:16,188 --> 00:25:17,195
Ωραία.
343
00:25:20,242 --> 00:25:21,450
Το ίδιο παλιό κόλπο.
344
00:25:38,922 --> 00:25:40,848
Σταμάτα να λικνίζεσαι, γέρο.
345
00:25:46,796 --> 00:25:48,113
Γέρος;
346
00:25:48,439 --> 00:25:50,317
Είμαι εδώ εξαιτίας σου.
347
00:25:50,470 --> 00:25:52,989
Το σκας από το σπίτι. Είσαι
πολύ μεγάλος για να το σκας.
348
00:25:52,990 --> 00:25:55,068
Είναι ο πατέρας σου.
Που θα πας να κρυφτείς;
349
00:25:55,277 --> 00:25:56,597
Και να πάρεις και την
μικρή σου αδελφή μαζί;
350
00:25:56,598 --> 00:25:58,037
Είναι επικίνδυνα έξω.
351
00:25:59,150 --> 00:26:00,330
Κι εσύ!
352
00:26:02,848 --> 00:26:04,574
Έμαθες να κλέβεις!
353
00:26:06,570 --> 00:26:07,678
Έκλεψες την άδειά μου!
354
00:26:07,975 --> 00:26:09,930
Ό,τι σου είπε ο
αδερφός σου το έκανες;
355
00:26:10,063 --> 00:26:11,271
Είσαι χαζή;
356
00:26:12,055 --> 00:26:13,430
Δεν σκόπευα να
την πάρω μαζί μου.
357
00:26:13,555 --> 00:26:16,047
- Αλλά με ικέτευε να την πάρω.
- Σαν αδερφός...
358
00:26:16,472 --> 00:26:18,439
Λιού Τσι! Ψεύτη!
359
00:26:18,641 --> 00:26:19,816
Άντε πάλι.
360
00:26:19,986 --> 00:26:21,383
Σωστά τα είπες!
361
00:26:21,384 --> 00:26:22,962
Οι σοφοί άντρες πάντα λένε...
362
00:26:23,009 --> 00:26:24,661
Κοίτα την δουλειά σου!
363
00:26:24,736 --> 00:26:27,761
Μην ξεσπάς στον τοίχο,
ξέσπασε σε μένα αν τολμάς...
364
00:26:27,870 --> 00:26:29,980
Τι στο...
365
00:26:37,298 --> 00:26:39,336
- Σεισμός!
- Σι Σαν Γιάο!
366
00:26:39,467 --> 00:26:40,562
Κέρδισα!
367
00:26:57,198 --> 00:27:01,198
Ανοίξτε την πόρτα! Κάποιος!
Κάποιος!
368
00:27:05,923 --> 00:27:07,831
- Βιάσου και άνοιξε την πόρτα!
- Εδώ!
369
00:27:11,378 --> 00:27:12,395
Προειδοποίηση.
370
00:27:12,396 --> 00:27:14,453
Αποτυχία συστήματος Μηχανών.
371
00:27:14,614 --> 00:27:17,374
Σύνολο. 121 εγκαταστάσεις.
372
00:27:17,375 --> 00:27:20,885
Διόρθωση. 1112 εγκαταστάσεις.
373
00:27:21,164 --> 00:27:24,146
Διόρθωση. 3319 εγκαταστάσεις.
374
00:27:24,309 --> 00:27:25,727
Μην με αφήνετε!
375
00:27:26,028 --> 00:27:28,255
Βοήθεια! Είναι κανείς εκεί;
376
00:27:28,608 --> 00:27:30,867
Η μαμά μου με χρειάζεται
και το παιδί μου...
377
00:27:30,892 --> 00:27:32,508
Εγώ δεν έχω καν παιδί!
378
00:27:32,509 --> 00:27:33,650
Αδελφέ!
379
00:27:33,897 --> 00:27:35,531
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με, αδελφέ!
380
00:27:35,532 --> 00:27:36,876
Χού Κα. Έλα...
381
00:27:36,901 --> 00:27:38,632
- Χού Κα, γύρνα πίσω.
- Έλα εδώ.
382
00:27:38,733 --> 00:27:39,785
Πάρε το κλειδί.
383
00:27:39,918 --> 00:27:42,294
- Το κλειδί.
- Το κλειδί σφήνωσε.
384
00:27:42,502 --> 00:27:45,106
Τί είναι αυτό; Δεν
μπορείς να το ανοίξεις!
385
00:27:49,393 --> 00:27:50,693
Κουνήσου!
386
00:27:51,664 --> 00:27:52,748
Περίμενε!
387
00:28:12,654 --> 00:28:18,045
ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ Ο3 ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ,
ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ, ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΣ
388
00:28:18,465 --> 00:28:19,907
Η Μηχανή Νο.7 σταμάτησε.
389
00:28:20,532 --> 00:28:21,934
Η Μηχανή Νο.3 σταμάτησε.
390
00:28:22,065 --> 00:28:25,006
Φώναξε τον αρχιμηχανικό!
Γρήγορα!
391
00:28:26,030 --> 00:28:27,197
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΨΥΞΗΣ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΥ ΦΡΑΓΜΑΤΟΣ
392
00:28:27,198 --> 00:28:28,152
ΠΥΡΗΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΞΗ ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΗ
393
00:28:28,153 --> 00:28:30,499
Εξαιτίας της βαρυτικής
κορυφής του Δία,
394
00:28:30,500 --> 00:28:32,397
η προώθηση της Γης
μειώθηκε στο μισό.
395
00:28:32,484 --> 00:28:34,150
Οι Μηχανές Στρέψης
χάθηκαν εντελώς.
396
00:28:34,375 --> 00:28:36,972
Σε 37 ώρες, 4 λεπτά
και 12 δευτερόλεπτα,
397
00:28:36,973 --> 00:28:39,194
η Γη θα συγκρουστεί με τον Δία.
398
00:28:46,597 --> 00:28:48,686
Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός.
399
00:28:48,687 --> 00:28:51,967
Το Τμήμα Μεταφορών του
Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει:
400
00:28:51,968 --> 00:28:53,693
Οι διαδρομές είναι αμέτρητες.
401
00:28:53,694 --> 00:28:55,546
Η ασφάλεια το σημαντικότερο.
402
00:28:55,547 --> 00:28:57,229
Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση.
403
00:28:57,230 --> 00:28:59,980
- Αγαπημένα πρόσωπα καταλήγουν με δάκρυα.
- Σκάσε, ηλίθια!
404
00:28:59,981 --> 00:29:01,075
Κουνήσου!
405
00:29:30,700 --> 00:29:32,552
Χού Κα! Αποσύνδεση!
406
00:29:42,183 --> 00:29:43,212
Χού Κα!
407
00:29:44,908 --> 00:29:46,661
Νιώθω ζαλάδες.
408
00:30:14,648 --> 00:30:18,731
Ύψιστη Προτεραιότητα από την
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
409
00:30:18,809 --> 00:30:20,435
Προς όλες τις εφεδρικές
δυνάμεις στην Γη.
410
00:30:20,436 --> 00:30:22,061
Εξαιτίας της επίδρασης της
βαρυτικής κορυφής του Δία,
411
00:30:22,062 --> 00:30:26,057
ένα σύνολο 4771 Μηχανών παγκοσμίως
σταμάτησαν να λειτουργούν.
412
00:30:26,058 --> 00:30:27,848
Για να αποφευχθεί
σύγκρουση με τον Δία,
413
00:30:27,849 --> 00:30:31,249
ενεργοποιείται το πρωτόκολλο έκτακτης
ανάγκης νούμερο 3. Αναχωρήστε άμεσα.
414
00:30:31,250 --> 00:30:33,223
Είναι επιτακτική ανάγκη
να επανεκκινήσετε όλες...
415
00:30:33,224 --> 00:30:35,212
...τις δυσλειτουργικές
Μηχανές εντός 36 ωρών.
416
00:30:35,213 --> 00:30:36,454
Αυτή η αποστολή διάσωσης...
417
00:30:36,479 --> 00:30:39,672
...αφορά την επιβίωση
3.5 δισεκατομμυρίων ανθρώπινων ζωών.
418
00:30:40,136 --> 00:30:42,498
Αυτή η αποστολή πρέπει
να είναι πάνω από όλα.
419
00:30:42,876 --> 00:30:44,692
Με οποιοδήποτε κόστος.
420
00:30:49,978 --> 00:30:51,722
Οι ομάδες διάσωσης
είναι καθ' οδόν.
421
00:30:51,723 --> 00:30:55,254
Για να επισπευσθεί η διάσωση,
όλοι οι πόροι θα ενοποιηθούν.
422
00:30:55,255 --> 00:30:59,067
Ο Διαστημικός Σταθμός θα τεθεί
σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης.
423
00:30:59,184 --> 00:31:01,005
Λίζα, ενεργοποιήθηκε
κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης.
424
00:31:01,006 --> 00:31:02,756
Οι τακτικές υπηρεσίες
επικοινωνίας σύντομα θα διακοπούν.
425
00:31:02,757 --> 00:31:04,483
Ενεργοποιήθηκε κατάσταση
χαμηλής κατανάλωσης.
426
00:31:04,484 --> 00:31:07,632
Μόλις ήρθα. Πού να ξέρω αν υπάρχει
η κατάσταση χειμερίας νάρκης;
427
00:31:08,542 --> 00:31:10,364
ΜΟΣΣ, σε παρακαλώ, επικοινώνησε
με τους συγγενείς μου.
428
00:31:10,365 --> 00:31:11,539
Επικοινώνησε με τον Λιού Τσι.
429
00:31:11,540 --> 00:31:13,751
Ο Λιού Τσι δεν βρίσκεται στην περιοχή
διαβίωσης που του έχει διατεθεί.
430
00:31:14,159 --> 00:31:16,201
Η σύνδεση απέτυχε.
431
00:31:16,742 --> 00:31:20,339
ΜΟΣΣ. Επικοινώνησε με τον
οδηγό μεταγωγικού Χαν Ζιάνγκ.
432
00:31:24,394 --> 00:31:26,098
Εισερχόμενη σύνδεση.
433
00:31:29,781 --> 00:31:31,534
Πεϊτσιάνγκ; Εσύ είσαι;
434
00:31:32,166 --> 00:31:34,800
Πατέρα, εγώ είμαι.
Είδες τον Λιού Τσι;
435
00:31:35,514 --> 00:31:37,011
Ο Λιού Τσι είναι εδώ μαζί μου.
436
00:31:37,396 --> 00:31:40,616
Μόλις έγινε ένας σεισμός.
Είμαστε στην επιφάνεια τώρα.
437
00:31:41,228 --> 00:31:42,228
ΜΟΣΣ.
438
00:31:42,229 --> 00:31:45,077
Εντόπισε το μεταγωγικό και οδήγησέ
το στο πλησιέστερο κέντρο προσφύγων.
439
00:31:45,078 --> 00:31:46,669
Δεν υπάρχει κάτι να του πω.
440
00:31:46,983 --> 00:31:49,880
Μεταγωγικό 373,
οδηγέ Χαν Ζιάνγκ.
441
00:31:49,981 --> 00:31:53,406
Παρακαλώ μεταβείτε στο κέντρο
προσφύγων 05 στην Τζινάν.
442
00:31:58,276 --> 00:32:01,150
Η διαμόρφωση πτήσης του
διαστημικού σταθμού ολοκληρώθηκε.
443
00:32:01,151 --> 00:32:04,951
Όλο το προσωπικό θα τεθεί σε κατάσταση
χειμερίας νάρκης για διατήρηση ενέργειας.
444
00:32:05,346 --> 00:32:08,911
Ποσοστό χειμερίας
νάρκης στο 77.3%.
445
00:32:09,419 --> 00:32:10,552
Αντισυνταγματάρχα Λιού,
446
00:32:10,822 --> 00:32:13,831
παρακαλώ μεταβείτε στη μονάδα
χειμερίας νάρκης γρήγορα.
447
00:32:16,027 --> 00:32:18,364
Κατάσταση χαμηλής
κατανάλωσης ενεργοποιήθηκε.
448
00:32:18,447 --> 00:32:22,642
Ενοποίηση όλων των πόρων για να
επισπευσθεί η παγκόσμια αποστολή διάσωσης.
449
00:32:23,096 --> 00:32:27,628
Εκκίνηση παγκόσμιας σάρωσης της επιφανείας
και ολόκληρης της δικτυακής κάλυψης.
450
00:32:38,574 --> 00:32:39,720
Τί είναι αυτό;
451
00:32:40,072 --> 00:32:41,812
Κώδικας εξουσιοδότησης
επικοινωνίας έκτακτης
452
00:32:41,813 --> 00:32:43,204
ανάγκης με τον
μπαμπά του Λιού Τσι.
453
00:32:43,264 --> 00:32:45,943
Απ' ευθείας γραμμή για
τον διαστημικό σταθμό.
454
00:32:47,203 --> 00:32:49,462
Μεταγωγικό 373. Κόψτε ταχύτητα
και σταματήστε παρακαλώ.
455
00:32:49,463 --> 00:32:51,432
Αναμείνατε για
περαιτέρω οδηγίες.
456
00:32:53,684 --> 00:32:56,704
Μεταγωγικό 373. Ακινητοποιηθείτε
και αναμείνατε οδηγίες.
457
00:33:18,296 --> 00:33:22,514
Μεταγωγικό 373. Αυτή είναι μια απαίτηση
έκτακτης ανάγκης. Σταματήστε, τώρα!
458
00:33:28,454 --> 00:33:31,166
Μεταγωγικό 373.
Σταματήστε, τώρα!
459
00:33:47,470 --> 00:33:48,630
Τ΄ορκίζομαι,
460
00:33:49,977 --> 00:33:51,562
εκείνη η κοπέλα χτες,
461
00:33:51,887 --> 00:33:53,815
- ήρθε εντελώς εθελοντικά!
- Σκάσε!
462
00:33:54,140 --> 00:33:55,560
Δεν ήρθαν για σένα.
463
00:34:01,280 --> 00:34:03,298
Είμαστε η ομάδα διάσωσης,
μονάδα CN171-11.
464
00:34:03,299 --> 00:34:05,617
Επιφορτισμένοι με τη
Μηχανή Χανγκτσόου 01.
465
00:34:05,618 --> 00:34:09,525
Σύμφωνα με το "Νομοθετικό Διάταγμα της
Περιπλανώμενης Γης", άρθρο 32, παρ.1,
466
00:34:09,932 --> 00:34:12,059
το πλήρωμα και το
μεταγωγικό σας...
467
00:34:12,684 --> 00:34:14,293
...έχουν επιταχθεί.
468
00:34:18,970 --> 00:34:20,616
Για να σώσει το κοντέινερ,
469
00:34:20,939 --> 00:34:23,190
ο οδηγός τους αποσύνδεσε
το μεταγωγικό του...
470
00:34:23,191 --> 00:34:25,216
...και έπεσε στο ρήγμα,
θυσιάζοντας τον εαυτό του.
471
00:34:26,060 --> 00:34:27,243
Τι έχει μέσα;
472
00:34:27,468 --> 00:34:29,001
Τι θα μπορούσε να
είναι τόσο σημαντικό;
473
00:34:29,566 --> 00:34:31,480
Αφεντικό. Το κοντέινερ
ξαναφορτώθηκε.
474
00:34:31,481 --> 00:34:32,969
Μηχανικοί, ελέγξτε
τον "Μικροπυρήνα".
475
00:34:32,970 --> 00:34:35,315
Ζου Τσιέν, αναδιοργάνωσε
το πλήρωμα του μεταγωγικού.
476
00:34:35,333 --> 00:34:36,408
Μάλιστα.
477
00:34:37,646 --> 00:34:38,814
"Μικροπυρήνας";
478
00:34:38,861 --> 00:34:42,203
Αυτή δεν είναι η συσκευή
ενεργοποίησης της Μηχανής;
479
00:34:42,323 --> 00:34:45,630
Καμία Μηχανή δεν έχει σταματήσει
τα τελευταία 30 χρόνια.
480
00:34:47,064 --> 00:34:48,757
Αυτή δεν είναι μια
απλή αποστολή διάσωσης.
481
00:34:48,948 --> 00:34:50,495
Πολλοί άνθρωποι θα πεθάνουν.
482
00:34:50,974 --> 00:34:52,700
Αφεντικό! Ο αυτοέλεγχος
του "Μικροπυρήνα"...
483
00:34:52,701 --> 00:34:54,317
...ολοκληρώθηκε.
Όλα είναι κανονικά.
484
00:35:14,138 --> 00:35:16,533
Παρακαλώ βοηθήστε
την αποστολή 1125.
485
00:35:16,558 --> 00:35:17,706
Παράδοση του "Μικροπυρήνα".
486
00:35:17,707 --> 00:35:19,802
Επανεκκίνηση της
Μηχανής του Χανγκτσόου.
487
00:35:26,063 --> 00:35:27,631
Καθαρίστε τον δρόμο.
Αφήστε την ομάδα...
488
00:35:27,632 --> 00:35:29,240
...με τον "Μικροπυρήνα"
να περάσει πρώτη.
489
00:35:30,983 --> 00:35:33,898
171-11. Λοχαγέ Γουάνγκ από την μονάδα
171-11. Προορισμός μας είναι η Ναντσίνγκ.
490
00:35:33,899 --> 00:35:35,550
Μη μας περιμένετε,
παρακαλώ προχωρήστε.
491
00:35:35,551 --> 00:35:37,064
Ελήφθη. Σας εύχομαι τα καλύτερα.
492
00:35:45,570 --> 00:35:50,117
Μονάδα 171-01, μπαίνουμε στην περιοχή
της Σανγκάη. Αναφορά οδικής κατάστασης.
493
00:35:50,834 --> 00:35:52,465
Κινήσεις τεκτονικών πλακών
στην περιοχή της Σανγκάη.
494
00:35:52,466 --> 00:35:53,595
Προχωρήστε με προσοχή.
495
00:35:53,720 --> 00:35:54,722
Ελήφθη.
496
00:35:56,089 --> 00:35:57,460
Αφεντικό. Κοίτα.
497
00:36:07,026 --> 00:36:08,197
Το σπίτι μας.
498
00:36:08,198 --> 00:36:09,608
ΣΑΝΓΚΑΗ
499
00:36:09,609 --> 00:36:11,390
Τι της συνέβη;
500
00:36:12,948 --> 00:36:15,464
Λιού Λα, ανέφερε τις
τοποθεσίες της 171.
501
00:36:16,591 --> 00:36:18,625
Το τελευταίο σήμα της μονάδας
06 ελήφθη στην Κουανγκτσόου.
502
00:36:18,626 --> 00:36:20,944
Τα τελευταία σήματα των μονάδων
09, 13, 15 ελήφθησαν στην Χουαϊάν.
503
00:36:20,945 --> 00:36:23,321
Οι υπόλοιπες μονάδες κατάφεραν και
έφτασαν στην περιοχή της Σανγκάης,
504
00:36:23,322 --> 00:36:24,994
και βρίσκονται
καθ' οδόν για το Χανγκτσόου.
505
00:36:24,995 --> 00:36:26,028
Αφεντικό.
506
00:36:26,029 --> 00:36:27,958
- Παιδιά, πηγαίνετε ρίξτε μια ματιά.
- Μάλιστα.
507
00:36:27,959 --> 00:36:28,983
Μάλιστα, κύριε.
508
00:36:40,075 --> 00:36:41,957
Λιού Λα, στείλε ανιχνευτή.
509
00:36:58,171 --> 00:37:00,848
Η ομάδα μας είναι μπροστά,
η απόσταση εκτιμάται στα 80 χιλιόμετρα.
510
00:37:01,412 --> 00:37:02,783
Προχωρούμε κατά
μήκος του ρήγματος.
511
00:37:02,784 --> 00:37:04,817
Λογικά θα τους συναντήσουμε
μέσα στην επόμενη ώρα.
512
00:37:06,156 --> 00:37:08,050
Αυτό το μέρος φαίνεται ασταθές.
513
00:37:08,051 --> 00:37:09,665
Διασχίστε το όσο το
δυνατόν γρηγορότερα.
514
00:37:10,037 --> 00:37:13,027
- Φορτώστε. Φεύγουμε.
- Μάλιστα.
515
00:37:21,863 --> 00:37:23,882
Ομάδα μηχανικών, να
είστε σε εγρήγορση.
516
00:37:24,188 --> 00:37:25,861
Εδώ μονάδα 171-11.
517
00:37:25,986 --> 00:37:27,779
Έχουμε εισέλθει στην
περιοχή της Σανγκάης.
518
00:37:29,774 --> 00:37:32,252
Μονάδα 11, να είστε σε εγρήγορση.
Έχουμε λάβει σήμα κινδύνου.
519
00:37:32,253 --> 00:37:35,007
- Παρακαλώ ελέγξτε το τριγύρω περιβάλλον.
- Ελήφθη.
520
00:37:37,062 --> 00:37:39,112
Σταθμός του μετρό που έχει
καταρρεύσει μπροστά μας.
521
00:37:39,137 --> 00:37:40,302
Παρακαλώ παρακάμψτε.
522
00:37:40,382 --> 00:37:41,390
Ελήφθη.
523
00:37:58,747 --> 00:38:00,091
Ντόντοα.
524
00:38:01,067 --> 00:38:03,766
Μη φοβάσαι. Αυτό ήταν
το σπίτι του παππού.
525
00:38:05,006 --> 00:38:06,980
Κοίτα εκείνα τα ψηλά κτήρια,
526
00:38:07,205 --> 00:38:09,368
γεμάτα κόσμο.
527
00:38:11,115 --> 00:38:12,545
Τότε,
528
00:38:12,620 --> 00:38:15,195
κανείς δεν ενδιαφερόταν
για τον ήλιο.
529
00:38:15,579 --> 00:38:19,744
Όλοι ενδιαφερόταν για ένα
πράγμα που το έλεγαν "χρήματα".
530
00:38:21,255 --> 00:38:24,477
Ο παππούς δεν μπορούσε να
κερδίσει πολλά χρήματα τότε,
531
00:38:24,819 --> 00:38:26,967
αλλά ήμουν ευτυχισμένος
κάθε μέρα.
532
00:38:27,817 --> 00:38:29,845
Ειδικά, στο δρόμο για
το σπίτι κάθε μέρα,
533
00:38:29,846 --> 00:38:35,088
μπορούσα από πολύ μακριά να μυρίσω
την μαγειρική της γιαγιάς σου.
534
00:38:36,365 --> 00:38:39,895
Στην πραγματικότητα,
λίγα ήξερε από μαγειρική.
535
00:38:40,196 --> 00:38:42,511
Εκτός από χυλοπίτες.
536
00:38:42,852 --> 00:38:46,120
Σου λέω, οι χυλοπίτες της...
537
00:38:47,500 --> 00:38:49,359
...ήταν απίστευτα αλμυρές.
538
00:38:50,580 --> 00:38:52,347
Αλλά τις καταβρόχθιζα όλες,
539
00:38:52,348 --> 00:38:54,808
έγλειφα το μπολάκι
μου κάθε φορά.
540
00:38:56,198 --> 00:38:57,871
Αντισυνταγματάρχα Λιού.
541
00:38:57,872 --> 00:38:59,482
Αντισυνταγματάρχα Μάκαροφ.
542
00:38:59,505 --> 00:39:00,620
Παρακαλώ ξεκινήστε την
κατάσταση χειμερίας νάρκης...
543
00:39:00,621 --> 00:39:02,537
- ...όσο το δυνατόν γρηγορότερα.
- Μην ανησυχείς,
544
00:39:03,038 --> 00:39:05,015
ο γιος σου θα είναι ασφαλής.
545
00:39:16,923 --> 00:39:17,995
ΜΟΣΣ,
546
00:39:17,996 --> 00:39:19,503
που είναι τώρα ο Λιού Τσι;
547
00:39:22,434 --> 00:39:23,742
Γιατί είναι στην Σανγκάη;
548
00:39:23,743 --> 00:39:27,272
Το μεταγωγικό 373 έχει ενταχθεί
στην αποστολή διάσωσης.
549
00:39:27,295 --> 00:39:29,981
Είναι καθ' οδόν για την
Μηχανή Χανγκτσόου 01.
550
00:39:30,545 --> 00:39:31,755
Ποιός είναι επικεφαλής;
551
00:39:31,756 --> 00:39:33,840
Ζητώ άδεια για να
συνδεθώ μαζί του.
552
00:39:34,948 --> 00:39:36,405
Εισερχόμενη σύνδεση.
553
00:39:37,911 --> 00:39:39,019
Λοχαγέ Γουάνγκ Λε.
554
00:39:39,020 --> 00:39:40,428
Εδώ διαστημικός σταθμός.
555
00:39:40,429 --> 00:39:42,023
Είμαι ο αστροναύτης
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
556
00:39:42,795 --> 00:39:44,315
Γεια σας, Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
557
00:39:44,316 --> 00:39:47,037
Είμαι ο διοικητής
της μονάδας CN171-11.
558
00:39:47,038 --> 00:39:48,185
Οι οδηγίες σας;
559
00:39:48,488 --> 00:39:51,156
Λοχαγέ Γουάνγκ Λε, σύμφωνα με
τα πρωτόκολλα, παρακαλώ να...
560
00:39:51,157 --> 00:39:54,064
...αφήσετε τους πολίτες στην
πλησιέστερη υπόγεια πόλη γρήγορα.
561
00:39:54,480 --> 00:39:55,608
Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
562
00:39:55,609 --> 00:39:56,873
Έχουμε μια επείγουσα
αποστολή διάσωσης.
563
00:39:56,874 --> 00:39:58,282
Σας ευχαριστώ για την
κατανόηση που δείχνετε.
564
00:39:58,407 --> 00:40:01,161
Θα αφήσω τους πολίτες στο
κέντρο προσφύγων της Τζίασινγκ.
565
00:40:01,162 --> 00:40:02,796
Αλλά το μεταγωγικό έχει ένα
ειδικό λειτουργικό σύστημα.
566
00:40:02,797 --> 00:40:05,104
Θα χρειαστούμε τον
οδηγό Χαν Ζιάνγκ.
567
00:40:05,760 --> 00:40:06,830
Όβερ.
568
00:40:10,231 --> 00:40:11,244
Λοχαγέ Γουάνγκ Λε.
569
00:40:11,669 --> 00:40:13,397
Αυτή είναι μια επικίνδυνη
αποστολή διάσωσης.
570
00:40:13,696 --> 00:40:14,842
Παρακαλώ βεβαιωθείτε για
την ασφάλεια του Χαν Ζιάνγκ.
571
00:40:14,843 --> 00:40:17,234
Θα μείνω εγώ! Μπορώ κι εγώ να
οδηγήσω αυτό το μεταγωγικό.
572
00:40:17,235 --> 00:40:18,476
Όταν φτάσουμε στην Τζίασινγκ,
573
00:40:18,477 --> 00:40:19,983
κατεβάστε τον παππού
και τους άλλους.
574
00:40:25,373 --> 00:40:27,255
Θα σου 'λεγα τι
μπορείς να οδηγήσεις.
575
00:40:27,256 --> 00:40:28,741
Απλά ακολούθησε τις διαταγές.
576
00:40:28,912 --> 00:40:31,178
Λοχαγέ Γουάνγκ Λε.
Είναι ακόμη παιδί.
577
00:40:32,248 --> 00:40:35,458
- Δεν είναι ικανός...
- Με ποιο δικαίωμα αποφασίζετε για μένα;
578
00:40:36,684 --> 00:40:38,092
Ο θάνατος της μαμάς μου...
579
00:40:38,339 --> 00:40:40,617
...ήταν δική σου απόφαση.
580
00:40:41,075 --> 00:40:43,629
- Τί είναι αυτά που λες Λιού Τσι;
- Έχω άδικο;
581
00:40:46,671 --> 00:40:47,798
Αφού έφυγα,
582
00:40:50,034 --> 00:40:53,423
μόνο ένας κηδεμόνας μπορεί να συνοδεύσει
τον Λιού Τσι στην υπόγεια πόλη.
583
00:40:54,050 --> 00:40:55,358
Αυτή είναι πολύ άρρωστη,
584
00:40:55,827 --> 00:40:57,300
δεν θα αντέξει για πολύ ακόμα.
585
00:40:58,255 --> 00:40:59,663
Εγκατέλειψε τις θεραπείες.
586
00:41:02,826 --> 00:41:05,632
Είναι ο μοναδικός τρόπος που εξασφαλίζει
σε εσένα και στον Λιού Τσι...
587
00:41:05,731 --> 00:41:07,239
...την επιβίωση.
588
00:41:08,033 --> 00:41:09,584
Φτάνει. Καταλαβαίνω.
589
00:41:13,296 --> 00:41:14,797
Ας είναι.
590
00:41:16,695 --> 00:41:17,703
Πατέρα.
591
00:41:21,813 --> 00:41:22,961
Συγνώμη.
592
00:41:30,339 --> 00:41:34,339
Πτώση ατμοσφαιρικής πίεσης. Δεν
μπορούμε να διατηρηθούμε στον αέρα.
593
00:41:34,340 --> 00:41:37,840
Αεροπορική μονάδα διάσωσης
CN114-03, αναγκαστική προσγείωση.
594
00:41:43,631 --> 00:41:44,809
Πτώση ατμοσφαιρικής πίεσης.
595
00:41:45,453 --> 00:41:47,533
ΜΟΣΣ, ποια είναι η
κατάσταση της Γης;
596
00:41:47,534 --> 00:41:49,583
Η βαρυτική κορυφή
του Δία ανιχνεύτηκε.
597
00:41:49,584 --> 00:41:52,279
Όλες οι επικοινωνίες επιφανείας
στην περιοχή της Σανγκάης χάθηκαν.
598
00:41:55,857 --> 00:41:58,603
Γενικός συναγερμός! Γενικός συναγερμός!
Ο δρόμος πίσω μας καταρρέει!
599
00:42:02,050 --> 00:42:03,150
ΜΟΣΣ,
600
00:42:03,223 --> 00:42:04,639
αναφορά κατάστασης επιφανείας.
601
00:42:04,640 --> 00:42:06,362
Εξαιτίας της βαρυτικής
κορυφής του Δία,
602
00:42:06,791 --> 00:42:09,119
η Γη βιώνει μετασεισμικές
δονήσεις σε παγκόσμια κλίμακα.
603
00:42:09,120 --> 00:42:12,620
Οι τεκτονικές πλάκες στην Ασία
και στον Ειρηνικό Ωκεανό ραγίζουν.
604
00:42:26,028 --> 00:42:27,073
Το τζάμι...
605
00:42:28,527 --> 00:42:29,955
Το τζάμι θα σπάσει.
606
00:42:31,791 --> 00:42:34,563
Θεέ μου! Θα πεθάνω εδώ!
607
00:42:34,820 --> 00:42:37,769
- Ο θάνατος είναι φυσιολογικός.
- Τί;
608
00:42:40,069 --> 00:42:42,406
Προς όλες τις μονάδες!
Φορέστε τα κράνη!
609
00:42:50,508 --> 00:42:51,648
Τι κάνεις;
610
00:42:53,647 --> 00:42:54,827
Άφησέ το!
611
00:42:58,257 --> 00:42:59,576
200 μέτρα μπροστά μας!
612
00:42:59,577 --> 00:43:01,138
Κατάρρευση!
613
00:43:03,013 --> 00:43:05,107
Πλήρης αναστροφή! Γρήγορα!
614
00:43:12,787 --> 00:43:14,035
Κουνηθείτε!
615
00:43:26,182 --> 00:43:28,776
Ακραίες αναταράξεις
στην ατμόσφαιρα της Γης.
616
00:43:29,090 --> 00:43:31,733
Η αξιολόγηση των απωλειών της
παγκόσμιας καταστροφής τερματίστηκε.
617
00:43:31,878 --> 00:43:33,642
Η πτήση σε σχηματισμό
τερματίστηκε.
618
00:43:34,141 --> 00:43:36,139
Φόρτωση διαδικασιών εκκένωσης.
619
00:43:36,918 --> 00:43:38,845
Τι; Εκκένωση;
620
00:43:39,306 --> 00:43:41,350
ΜΟΣΣ, σύνδεσέ με την
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
621
00:43:44,385 --> 00:43:45,988
Απελευθέρωση αερίου
χειμερίας νάρκης.
622
00:43:45,989 --> 00:43:48,701
Διαδικασία εκκένωσης. Μπείτε σε
κατάσταση χειμερίας νάρκης άμεσα.
623
00:43:48,702 --> 00:43:52,092
ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα!
ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα!
624
00:43:52,142 --> 00:43:54,011
Άνοιξε την καμπίνα! ΜΟΣΣ!
625
00:43:54,934 --> 00:43:58,317
ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα!
Αυτό είναι λιποταξία!
626
00:44:19,778 --> 00:44:23,547
Βοήθεια! Δεν θέλω να πεθάνω εδώ!
Βοήθεια!
627
00:44:23,548 --> 00:44:25,352
- Βοήθεια!
- Βοήθεια!
628
00:44:26,725 --> 00:44:29,264
Είπες ότι ο θάνατος
ήταν φυσιολογικός;
629
00:44:31,500 --> 00:44:33,421
Βοήθεια!
630
00:44:33,972 --> 00:44:36,764
Αφεντικό, χάσαμε την επαφή
μας με τις άλλες μονάδες.
631
00:44:37,015 --> 00:44:38,103
Δεν μπορώ να τους βρω!
632
00:44:38,104 --> 00:44:40,023
Ντα Γκάνγκ, έλα να μεταφέρουμε
μαζί τον "Μικροπυρήνα"!
633
00:44:40,024 --> 00:44:41,980
- Τσιού Λα, Γιά Του, σώστε τους άλλους.
- Λιού Λα, βρες μια διέξοδο!
634
00:44:41,981 --> 00:44:43,786
- Όλοι, εγκαταλείψτε το όχημα!
- Ναι!
635
00:44:46,971 --> 00:44:48,044
Πάμε!
636
00:44:50,127 --> 00:44:51,316
Μπείτε μέσα!
637
00:44:55,436 --> 00:44:57,249
Γρήγορα! Μπείτε μέσα γρήγορα!
638
00:44:58,152 --> 00:45:00,200
Βοήθεια!
639
00:45:01,000 --> 00:45:03,666
- Τί συμβαίνει; Πώς είσαι;
- Μείνε ήρεμος!
640
00:45:03,667 --> 00:45:05,972
- Βιαστείτε!
- Θα σε βγάλουμε τώρα.
641
00:45:11,785 --> 00:45:13,545
Φυσιολογικό,
φυσιολογικό, φυσιολογικό.
642
00:45:13,546 --> 00:45:16,318
Γέρο, κάνε γρήγορα.
643
00:45:26,818 --> 00:45:29,153
Αφεντικό, ο "Μικροπυρήνας"
είναι σε καλή κατάσταση.
644
00:45:32,038 --> 00:45:35,093
Ακόμη σέρνουν αυτήν
την καταραμένη μπάλα;
645
00:45:35,814 --> 00:45:39,314
Ο "Μικροπυρήνας" είναι απαραίτητος για
το Χανγκτσόου και είναι ο τελευταίος.
646
00:45:39,780 --> 00:45:41,558
Χάσαμε όλες μας τις μονάδες.
647
00:45:41,559 --> 00:45:44,069
Αυτός ο "Μικροπυρήνας" είναι η
τελευταία ελπίδα του Χανγκτσόου.
648
00:45:44,070 --> 00:45:45,102
Ωραίος λόγος,
649
00:45:45,491 --> 00:45:48,291
αλλά τί γίνεται με
τα δυο μου τα παιδιά;
650
00:46:00,572 --> 00:46:02,987
Αφεντικό, αυτό το
κτήριο φαίνεται άθικτο.
651
00:46:03,012 --> 00:46:05,441
Μπορούμε να προσπαθήσουμε
να σκαρφαλώσουμε από μέσα.
652
00:46:05,792 --> 00:46:08,695
Ωραία. Ας βγάλουμε τον
"Μικροπυρήνα" έξω τώρα.
653
00:46:40,120 --> 00:46:41,120
Λιού Λα,
654
00:46:41,373 --> 00:46:43,171
- βρες μια διέξοδο.
- Μάλιστα.
655
00:46:49,261 --> 00:46:51,459
Γκάνγκ Ζα, Ζου Τσιάν.
Φορτώστε τον "Μικροπυρήνα".
656
00:46:59,547 --> 00:47:00,644
Περίμενε,
657
00:47:01,816 --> 00:47:03,023
πρώτα οι άνθρωποι.
658
00:47:07,009 --> 00:47:08,020
Πρώτα...
659
00:47:08,421 --> 00:47:09,529
...οι άνθρωποι.
660
00:47:14,472 --> 00:47:16,589
Σταματήστε να σπαταλάτε χρόνο.
661
00:47:20,636 --> 00:47:23,363
Περίμενε. Έχω υψοφοβία.
662
00:47:30,865 --> 00:47:33,284
Αφεντικό, βρήκα ένα άνοιγμα.
663
00:47:33,285 --> 00:47:34,934
Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω
δυναμίτη εδώ!
664
00:47:34,935 --> 00:47:36,617
Το κτήριο καταρρέει.
665
00:47:40,987 --> 00:47:44,745
Τσιού Λα, Λιού Λα. Οποιοσδήποτε είναι εδώ.
Βρείτε διέξοδο!
666
00:47:44,977 --> 00:47:47,104
Γιά Του, αναλαμβάνεις.
667
00:47:58,239 --> 00:48:00,839
Χού Κα! Παππού! Βιαστείτε!
668
00:48:02,470 --> 00:48:04,451
Γκάνγκ Ζα, αναφορά
θέσης του "Μικροπυρήνα".
669
00:48:04,452 --> 00:48:06,927
50ος όροφος. Κάτω από τον Χαν!
670
00:48:12,815 --> 00:48:14,394
Τσιού Λα! Εδώ είναι!
671
00:48:15,471 --> 00:48:16,785
Ακριβώς εδώ! Το
πιο λεπτό στρώμα!
672
00:48:16,786 --> 00:48:18,038
Λεπτό; Τι λεπτό;
673
00:48:18,039 --> 00:48:20,178
- Το αφήνω σε σας.
- Εντάξει.
674
00:48:43,518 --> 00:48:45,903
Η τροχαλία δεν αντέχει περισσότερο.
Τραβήξτε επάνω τον "Μικροπυρήνα".
675
00:48:45,904 --> 00:48:49,004
- Είσαι εντάξει; Γέρο;
- Αφήστε με! Φύγετε γρήγορα!
676
00:48:54,077 --> 00:48:56,391
Γουάνγκ Λι! Τράβηξε
τον παππού μου!
677
00:48:57,300 --> 00:48:59,308
Γκάνγκ Ζα. Πού βρίσκεσαι;
678
00:49:00,096 --> 00:49:02,731
Ο "Μικροπυρήνας" στον 75ο όροφο.
679
00:49:03,727 --> 00:49:05,013
Γρήγορα!
680
00:49:10,616 --> 00:49:11,902
Γέρο!
681
00:49:28,705 --> 00:49:31,219
Έλα εδώ πάνω, γέρο!
682
00:49:41,241 --> 00:49:43,530
Γουάνγκ Λι! Δεν μπορώ
να κρατήσω άλλο!
683
00:49:47,428 --> 00:49:50,328
Γέρο! Γέρο!
684
00:50:06,074 --> 00:50:07,736
Άφησέ με, μικρέ.
685
00:50:10,068 --> 00:50:14,311
Παππού! Παππού!
686
00:50:15,139 --> 00:50:16,887
Γκάνγκ Ζα!
687
00:50:36,323 --> 00:50:38,831
Αφεντικό. Ο Γκάνγκ Ζα χάθηκε.
688
00:51:06,467 --> 00:51:07,623
Μην κοιτάτε αποσβολωμένοι.
689
00:51:07,624 --> 00:51:10,263
Ο γέρο-Χαν χάθηκε.
Παρ' τους από δω αυτούς τους δύο.
690
00:51:11,073 --> 00:51:12,164
Λιού Τσι.
691
00:51:13,265 --> 00:51:15,390
Ντόντοα, πάμε.
692
00:51:20,025 --> 00:51:21,072
Χου Κα.
693
00:51:21,395 --> 00:51:22,484
Χου Κα.
694
00:51:22,809 --> 00:51:24,395
Είστε εσύ και η Ντόντοα...
695
00:51:24,619 --> 00:51:26,181
...ασφαλείς;
696
00:51:29,524 --> 00:51:31,514
- Γέρο.
- Κουνήσου.
697
00:51:31,539 --> 00:51:32,793
Πού είσαι γέρο;
698
00:51:33,118 --> 00:51:34,473
Έρχομαι να σε πάρω.
699
00:51:34,707 --> 00:51:37,015
Παππού.
700
00:51:37,643 --> 00:51:40,155
Συγνώμη, παππού.
701
00:51:52,907 --> 00:51:55,189
Χου Κα, σώσε τον παππού!
702
00:51:55,190 --> 00:51:57,464
Αδελφέ, σώσε τον παππού!
703
00:51:57,841 --> 00:51:59,861
Πού είσαι γέρο;
704
00:52:00,549 --> 00:52:02,835
Υπολειπόμενο Οξυγόνο: 1%
705
00:52:32,987 --> 00:52:36,290
17 ημέρες από την στιγμή που η
Γη σταμάτησε να περιστρέφεται,
706
00:52:37,087 --> 00:52:39,064
έσωσα ένα παιδί.
707
00:52:40,791 --> 00:52:44,401
Μου την είχαν παραδώσει
αμέτρητα χέρια.
708
00:52:45,112 --> 00:52:47,463
14 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ
ΣΑΝΓΚΑΗ
709
00:52:47,510 --> 00:52:50,480
Δεν ξέρω ποιοι
ήταν οι γονείς τις.
710
00:52:51,865 --> 00:52:54,780
Κάθε ψυχή κάτω από το νερό...
711
00:52:55,291 --> 00:52:57,477
...είναι η μητέρα της
και ο πατέρας της.
712
00:53:00,744 --> 00:53:03,188
Την ονόμασα Χαν Ντόντοα.
713
00:53:05,081 --> 00:53:07,874
Της έδωσα το όνομα
της κόρης μου.
714
00:53:08,067 --> 00:53:09,812
- Παππού!
- Συγνώμη.
715
00:53:09,813 --> 00:53:10,861
Γέρο!
716
00:53:10,862 --> 00:53:13,004
Παιδιά μου, μη φοβάστε.
717
00:53:13,536 --> 00:53:14,844
Από εδώ και στο εξής,
718
00:53:15,198 --> 00:53:17,539
είμαστε οικογένεια.
719
00:53:27,945 --> 00:53:29,320
Χου Κα.
720
00:53:29,982 --> 00:53:32,045
Σαν αδερφός,
721
00:53:33,433 --> 00:53:35,916
θα πρέπει να προσέχεις
την αδερφή σου.
722
00:53:36,915 --> 00:53:39,416
Πήγαινε την Ντόντοα σπίτι.
723
00:53:50,611 --> 00:53:53,962
Παππού!
724
00:53:53,993 --> 00:53:55,712
- Είναι επικίνδυνο.
- Ντόντοα.
725
00:53:55,737 --> 00:53:58,096
- Κάνε πίσω.
- Ντόντοα.
726
00:54:00,477 --> 00:54:02,862
Γιατί δεν έσωσες τον παππού μου!
727
00:54:09,746 --> 00:54:11,253
Αυτή είναι η μοίρα μας.
728
00:54:11,278 --> 00:54:13,046
Άφησε τον αδερφό μου!
729
00:54:14,447 --> 00:54:15,594
Ντόντοα.
730
00:54:17,669 --> 00:54:20,769
- Τσιού Λα, Γιά Του. Πάρτε τους.
- Μάλιστα.
731
00:54:23,786 --> 00:54:26,213
- Μην την αγγίζεις.
- Ντόντοα, είναι επικίνδυνα.
732
00:54:26,684 --> 00:54:27,934
Σταμάτα να κινείσαι.
733
00:54:29,945 --> 00:54:31,759
Θα παγώσετε εδώ!
734
00:54:32,464 --> 00:54:34,306
Δεν έρχομαι μαζί σου.
735
00:54:34,307 --> 00:54:36,218
Θα πάω σπίτι με τον αδερφό μου.
736
00:54:36,567 --> 00:54:37,586
Αφεντικό.
737
00:54:37,609 --> 00:54:40,983
Φεύγουμε για το Χανγκτσόου. Θα μας
πάρει περίπου 3 ώρες για να φτάσουμε.
738
00:54:41,208 --> 00:54:42,677
Το μεταγωγικό χάθηκε.
739
00:54:43,720 --> 00:54:44,806
Εγώ,
740
00:54:45,231 --> 00:54:46,571
δεν σου είμαι πλέον...
741
00:54:47,161 --> 00:54:48,316
...χρήσιμος.
742
00:54:52,703 --> 00:54:54,461
Δωσ' τους τα αποθέματα
και τις πλοηγήσεις.
743
00:54:55,067 --> 00:54:57,289
Πάμε! Πρέπει να φύγουμε
γρήγορα για το Χανγκτσόου.
744
00:54:57,614 --> 00:54:59,191
Ντόντοα. Πάμε σπίτι.
745
00:55:01,333 --> 00:55:03,505
Ο παππούς χάθηκε.
746
00:55:04,042 --> 00:55:07,052
Που είναι το σπίτι μας;
747
00:55:26,813 --> 00:55:29,183
Προειδοποίηση.
Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση.
748
00:55:29,184 --> 00:55:31,238
Η Κατάσταση χειμερίας
νάρκης σε κίνδυνο.
749
00:55:32,351 --> 00:55:34,774
Προειδοποίηση.
Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση.
750
00:55:34,775 --> 00:55:37,128
Η Κατάσταση χειμερίας
νάρκης σε κίνδυνο.
751
00:55:37,731 --> 00:55:40,087
Προειδοποίηση.
Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση.
752
00:55:40,088 --> 00:55:42,628
Η Κατάσταση χειμερίας
νάρκης σε κίνδυνο.
753
00:55:43,856 --> 00:55:46,091
Προειδοποίηση.
Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση.
754
00:55:46,092 --> 00:55:48,196
Η Κατάσταση χειμερίας
νάρκης σε κίνδυνο.
755
00:55:59,706 --> 00:56:01,779
Σύμφωνα με τους κανόνες
έκτακτης ανάγκης,
756
00:56:01,780 --> 00:56:04,291
ενεργοποίηση χειροκίνητης
διαδικασίας διόρθωσης.
757
00:56:04,292 --> 00:56:08,220
Αφύπνιση προσωπικού
της μονάδας X-7X01.
758
00:56:12,618 --> 00:56:14,244
Αντισυνταγματάρχα Μάκαροφ.
759
00:56:14,383 --> 00:56:15,989
Αντισυνταγματάρχα Χάμνταν.
760
00:56:15,990 --> 00:56:18,323
Σύμφωνα με τους κανόνες
έκτακτης ανάγκης,
761
00:56:18,602 --> 00:56:20,830
παρακαλώ διορθώστε την
κατά λάθος αφύπνιση.
762
00:56:21,063 --> 00:56:23,427
Αριθμός συμβάντος H-71.
763
00:56:24,051 --> 00:56:26,289
Σύμφωνα με τους κανόνες
έκτακτης ανάγκης,
764
00:56:26,494 --> 00:56:28,603
παρακαλώ διορθώστε την
κατά λάθος αφύπνιση.
765
00:56:29,039 --> 00:56:31,288
Αριθμός συμβάντος H-71.
766
00:56:34,789 --> 00:56:37,055
Λιού Πεϊτσιάνγκ. Τί κάνεις;
767
00:56:37,056 --> 00:56:40,386
Ο Διαστημικός Σταθμός απομακρύνθηκε πολύ.
Οι επικοινωνίες στη Γη θα έχουν παραλύσει.
768
00:56:41,060 --> 00:56:42,841
Οι άνθρωποι στην Γη
είναι εγκαταλελειμμένοι.
769
00:56:42,843 --> 00:56:44,262
Ο γιος μου είναι
ακόμη εκεί πάνω!
770
00:56:44,308 --> 00:56:46,085
Τρελάθηκες; Εξαιτίας
του γιου σου;
771
00:56:46,086 --> 00:56:48,193
Είμαστε σε κατάσταση
χαμηλής κατανάλωσης.
772
00:56:48,225 --> 00:56:50,205
Θα περάσεις στρατοδικείο.
773
00:56:50,464 --> 00:56:52,464
Η κατάσταση χαμηλής
κατανάλωσης είναι ένα τέχνασμα!
774
00:56:52,465 --> 00:56:53,573
Δες και μόνος σου.
775
00:56:56,077 --> 00:56:57,643
Ίσως ο ΜΟΣΣ να δυσλειτουργεί.
776
00:56:59,194 --> 00:57:00,416
Είναι λιποταξία.
777
00:57:02,675 --> 00:57:04,497
Τι σχεδιάζεις να κάνεις;
778
00:57:05,361 --> 00:57:06,805
Να κατευθυνθώ στον
θάλαμο κεντρικού ελέγχου.
779
00:57:06,806 --> 00:57:08,301
Να σταματήσω τον
Διαστημικό Σταθμό.
780
00:57:11,118 --> 00:57:14,663
Όλοι οι παραβάτες να σταματήσουν
άμεσα την επικοινωνία με την Γη...
781
00:57:14,664 --> 00:57:17,291
...και να επιστρέψουν στον
τομέα χειμέριας νάρκης.
782
00:57:18,569 --> 00:57:19,619
Λιού.
783
00:57:19,872 --> 00:57:22,943
Είσαι σίγουρος ότι πρέπει να πάμε
μέσω αυτού του αεροστεγούς θαλάμου;
784
00:57:22,944 --> 00:57:24,043
Μάκαροφ.
785
00:57:24,456 --> 00:57:26,230
Ίσως δεν θα έπρεπε
να έρθεις μαζί μου.
786
00:57:26,665 --> 00:57:28,377
Δεν θα τα καταφέρεις
χωρίς εμένα.
787
00:57:28,378 --> 00:57:32,219
Νομίζεις ότι ξέρεις τον
εξωτερικό χώρο όπως εγώ;
788
00:57:32,220 --> 00:57:35,838
Μην ξεχνάς, εμείς οι Ρώσοι επινοήσαμε
τον Διαστημικό Σταθμό 100 χρόνια πριν.
789
00:57:40,135 --> 00:57:42,185
Ο αεροστεγής θάλαμος δεν
είχε σχεδιαστεί για έξοδο.
790
00:57:42,186 --> 00:57:43,999
Είσαι σίγουρος ότι
θα πετύχει αυτό;
791
00:57:45,226 --> 00:57:46,276
Σίγουρος είμαι.
792
00:57:48,789 --> 00:57:51,831
Θα πάρουμε τα παιδιά μας και θα πάμε
για ψάρεμα σολoμού στην λίμνη Βαϊκάλη.
793
00:57:51,832 --> 00:57:54,317
Θα προτιμούσα να πάμε για
μαγειρευτό φαγητό στην Τσονγκτσίνγκ.
794
00:57:56,145 --> 00:57:57,993
Ο θάλαμος κεντρικού
ελέγχου πλησιάζει.
795
00:58:00,909 --> 00:58:04,382
Οι Ρώσοι κοσμοναύτες
είναι ανίκητοι.
796
00:58:08,252 --> 00:58:09,800
Πιάσε με, Λιού Πεϊτσιάνγκ!
797
00:58:09,801 --> 00:58:11,555
Δεν θέλω να πεθάνω!
798
00:58:14,350 --> 00:58:17,422
- Μάκαροφ!
- Γρήγορα! Γρήγορα! Τράβηξε γρήγορα!
799
00:58:19,655 --> 00:58:20,709
Πάμε.
800
00:58:27,094 --> 00:58:29,258
Θα προτιμούσα να κοιμάμαι
στην μονάδα χειμερίας νάρκης.
801
00:58:30,439 --> 00:58:33,946
Ο Δίας έχει αιχμαλωτίσει
την ατμόσφαιρα της Γης.
802
00:58:35,929 --> 00:58:37,743
Θεέ μου!
803
00:58:44,526 --> 00:58:45,562
Εκεί πέρα!
804
00:58:45,987 --> 00:58:47,795
Το σήμα κινδύνου
έρχεται από εκεί.
805
00:58:50,677 --> 00:58:52,713
Η εναέρια μονάδα
διάσωσης συνετρίβη.
806
00:59:02,961 --> 00:59:04,950
Ένα άθικτο μεταγωγικό.
807
00:59:05,886 --> 00:59:08,366
Μάλλον αυτό θα ήταν η
πηγή του σήματος κινδύνου.
808
00:59:09,309 --> 00:59:11,822
Θα ελέγξω το μεταγωγικό.
Ελάτε μέσα για καταφύγιο.
809
00:59:11,823 --> 00:59:13,800
Θα ψάξω για ο,οτιδήποτε χρήσιμο.
810
00:59:21,057 --> 00:59:23,953
- Ελάτε! Ελάτε!
- Λιού Κι!
811
00:59:25,300 --> 00:59:26,628
Ελάτε!
812
00:59:26,629 --> 00:59:28,063
Θα την σκοτώσω!
813
00:59:31,686 --> 00:59:33,005
Έλα εδώ γρήγορα!
814
00:59:33,775 --> 00:59:34,791
Ηρέμησε!
815
00:59:35,016 --> 00:59:36,607
Είμαστε μονάδα διάσωσης.
816
00:59:44,051 --> 00:59:47,389
Όλα εντάξει. Όλα εντάξει.
Όλα εντάξει.
817
00:59:56,237 --> 00:59:57,988
Η αποστολή της αεροπορικής
μας μονάδας διάσωσης...
818
00:59:57,989 --> 01:00:00,254
...είναι να επανεκκινήσουμε τις Μηχανές
Στρέψης κατά μήκος του ισημερινού.
819
01:00:01,016 --> 01:00:03,552
Αλλά η βαρυτική έλξη του Δία
αραίωσε την ατμόσφαιρά μας.
820
01:00:05,071 --> 01:00:06,814
Τα αεροπλάνα δεν μπορούν
να πετάξουν πλέον.
821
01:00:06,835 --> 01:00:08,443
Και δεν ξέρω πόσα
αεροπλάνα επέζησαν.
822
01:00:09,362 --> 01:00:10,380
Ευχαριστώ.
823
01:00:11,065 --> 01:00:13,146
Ηρέμησε. Μίλησέ μας αφού φας.
824
01:00:16,370 --> 01:00:18,080
Δεν είστε από την
Κινεζική μονάδα διάσωσης;
825
01:00:18,081 --> 01:00:20,184
- Γιατί υπάρχει κάποιος ξένος;
- Ποιός είναι ξένος;
826
01:00:20,725 --> 01:00:22,180
Ο πατέρας μου είναι
από το Πεκίνο.
827
01:00:22,505 --> 01:00:24,019
Είμαι ένας αυθεντικός...
828
01:00:25,378 --> 01:00:26,586
...Κινέζος.
829
01:00:28,651 --> 01:00:31,570
- Αυτό το μεταγωγικό λειτουργεί.
- Αυτά είναι καλά νέα.
830
01:00:31,817 --> 01:00:33,125
Πηγαίνουμε σπίτι.
831
01:00:33,814 --> 01:00:34,821
Αδελφέ.
832
01:00:35,024 --> 01:00:36,667
Μπορείς να χειριστείς
αυτό το μεταγωγικό;
833
01:00:37,092 --> 01:00:38,300
Ναι. Τί.
834
01:00:40,747 --> 01:00:43,928
Πρέπει να βιαστούμε.
Ο χρόνος περνάει.
835
01:00:50,221 --> 01:00:53,105
Αποκατάσταση σύνδεσης
δεδομένων με την μονάδα 0051.
836
01:00:53,385 --> 01:00:56,980
Αντικείμενο αποστολής,
Μηχανή Στρέψης 03 στο Σουλαουέζι.
837
01:00:58,050 --> 01:01:00,831
Έχουμε μαζί μας έναν "Μικροπυρήνα".
Η αποστολή πρέπει να συνεχιστεί.
838
01:01:01,878 --> 01:01:05,684
Είμαι ο διοικητής της
μονάδας διάσωσης CN171-11.
839
01:01:06,095 --> 01:01:10,189
Η μονάδα μας πρέπει να επανενεργοποιήσει
την Μηχανή Χανγκτσόου 01.
840
01:01:10,392 --> 01:01:11,748
Λαμβάνει κανείς;
841
01:01:12,191 --> 01:01:13,198
Παρακαλώ, απαντήστε!
842
01:01:13,399 --> 01:01:15,720
Υπάρχει διαρροή μάγματος
στην υπόγεια πόλη.
843
01:01:17,327 --> 01:01:19,530
350.000 άνθρωποι
είναι παγιδευμένοι.
844
01:01:19,531 --> 01:01:23,796
Ο "Μικροπυρήνας" μας είναι
η μοναδική τους ελπίδα.
845
01:01:24,073 --> 01:01:25,403
Λαμβάνει κανείς;
846
01:01:26,564 --> 01:01:27,872
Δεν μπορώ να αντέξω τόσα πολλά.
847
01:01:27,873 --> 01:01:28,984
Αυτό που πραγματικά
είναι ζωτικής σημασίας...
848
01:01:28,985 --> 01:01:30,096
...είναι οι Μηχανές κατά
μήκος του ισημερινού.
849
01:01:30,121 --> 01:01:33,060
Ακόμη και να οδηγούμε ασταμάτητα,
θα πάρει 20 ώρες για να φτάσουμε εκεί.
850
01:01:39,523 --> 01:01:40,678
Ευτυχώς.
851
01:01:41,880 --> 01:01:43,313
Ευτυχώς που ήρθατε εσείς παιδιά.
852
01:01:45,164 --> 01:01:47,629
Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός.
853
01:01:47,630 --> 01:01:50,466
Το Τμήμα Μεταφορών του
Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει.
854
01:01:50,824 --> 01:01:52,628
Οι διαδρομές είναι αμέτρητες.
855
01:01:52,629 --> 01:01:54,438
Η ασφάλεια το σημαντικότερο.
856
01:01:54,439 --> 01:01:55,967
Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση.
857
01:01:55,968 --> 01:01:58,034
Αγαπημένα πρόσωπα
καταλήγουν με δάκρυα.
858
01:02:23,854 --> 01:02:24,930
Αφεντικό,
859
01:02:25,458 --> 01:02:27,322
η υπόγεια πόλη του
Χανγκτσόου καταστράφηκε.
860
01:02:28,522 --> 01:02:33,660
ΧΑΝΓΚΤΣΟΟΥ ΜΗΧΑΝΗ 01
861
01:02:39,191 --> 01:02:40,395
Χουάνγκ Μίνγκ!
862
01:02:42,998 --> 01:02:44,206
Βγάλε την μπαταρία.
863
01:02:50,324 --> 01:02:51,623
Καημένο παιδί.
864
01:02:51,848 --> 01:02:53,579
Πάγωσε μέχρι θανάτου.
865
01:02:54,627 --> 01:02:56,389
Χουάνγκ Μίνγκ! Χουάνγκ Μίνγκ!
866
01:02:59,678 --> 01:03:01,828
Ελέγξτε την κατάσταση του
"Μικροπυρήνα" και προχωράμε.
867
01:03:01,829 --> 01:03:03,352
Αφεντικό! Δεν
έχουμε στόχο πλέον!
868
01:03:03,353 --> 01:03:05,616
- Συνεχίζουμε, έγινα κατανοητός;
- Ποιό το νόημα;
869
01:03:05,617 --> 01:03:07,373
Αυτός ο "Μικροπυρήνας" είναι η ελπίδα
επιβίωσης για 350.000 χιλιάδες...
870
01:03:07,374 --> 01:03:10,137
- ...ανθρώπους του Χανγκτσόου.
- Μα θυσιάστηκαν.
871
01:03:20,244 --> 01:03:21,272
Ζου Τσιέν!
872
01:03:22,026 --> 01:03:23,316
Όχι άλλο θάνατο!
873
01:03:24,072 --> 01:03:25,436
Ναι, όχι άλλο θάνατο.
874
01:03:26,037 --> 01:03:28,330
Εκτός από του γέρο Χαν, του Γκάνγκ Ζα!
Του Χουάνγκ Μίνγκ!
875
01:03:28,331 --> 01:03:31,408
Και όλων εκείνων των ζωών της
μονάδας μας που πέθαναν μάταια.
876
01:03:31,409 --> 01:03:33,016
3.5 δισεκατομμύρια ζουν στην Γη.
877
01:03:33,017 --> 01:03:36,111
Η γυναίκα μου και το παιδί μου!
Όλοι πέθαναν μάταια!
878
01:03:37,142 --> 01:03:38,206
Αφεντικό!
879
01:04:37,291 --> 01:04:38,299
Αδελφέ.
880
01:04:38,723 --> 01:04:40,031
Σκέψου προσεκτικά.
881
01:04:40,488 --> 01:04:42,303
Είναι η μοναδική μας
ευκαιρία να πάμε σπίτι.
882
01:04:46,038 --> 01:04:47,369
Κανείς δεν σε πιέζει.
883
01:04:47,956 --> 01:04:49,966
Μπορείς να αλλάξεις θέση
με αυτούς όποτε θέλεις.
884
01:04:55,379 --> 01:04:58,356
Προσοχή προς όλα τα μέλη της
μονάδας διάσωσης CN171-11.
885
01:04:58,681 --> 01:05:00,188
Η αποστολή διάσωσης απέτυχε.
886
01:05:00,607 --> 01:05:02,175
Διαλύστε την μονάδα τώρα.
887
01:05:04,554 --> 01:05:05,734
Όλοι σας...
888
01:05:06,662 --> 01:05:08,016
...μπορείτε να
επιστρέψετε σπίτι.
889
01:05:09,493 --> 01:05:11,247
Αφεντικό, εσύ πού θα πας;
890
01:05:19,768 --> 01:05:21,895
Έχουμε έναν
"Μικροπυρήνα" μαζί μας.
891
01:05:22,297 --> 01:05:24,462
Μονάδα διάσωσης CN171-11.
892
01:05:25,161 --> 01:05:26,442
Παρακαλώ βοηθήστε μας...
893
01:05:26,592 --> 01:05:28,800
...να σώσουμε το Σουλαουέζι.
894
01:05:44,203 --> 01:05:45,909
Η αποστολή μας είναι
να επανεκκινήσουμε...
895
01:05:45,910 --> 01:05:47,435
την Μηχανή Στρέψης
Σουλαουέζι 03.
896
01:05:47,436 --> 01:05:49,865
Μόνο μια χούφτα "Μικροπυρήνες"
μπορούν να τα καταφέρουν τώρα.
897
01:05:49,866 --> 01:05:51,527
Η επιβίωση της Γης
βασίζεται πάνω μας.
898
01:05:51,761 --> 01:05:54,219
Ποιός είσαι εσύ;
Που έρχεσαι από το πουθενά;
899
01:05:54,661 --> 01:05:55,747
Λι Γι.
900
01:05:55,748 --> 01:05:58,698
Τεχνικός παρατηρητής έκτακτης ανάγκης
από την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
901
01:05:58,699 --> 01:06:00,480
Υψηλός βαθμός για
κάποιον τόσο νέο.
902
01:06:06,356 --> 01:06:07,803
Όταν τελειώσει αυτό,
903
01:06:08,499 --> 01:06:10,344
Θα ξεκαθαρίσω τους
λογαριασμούς μου μαζί σας...
904
01:06:10,345 --> 01:06:11,667
...σχετικά με τον παππού μου.
905
01:06:20,915 --> 01:06:22,085
Κατευθύνσου νότια.
906
01:06:22,445 --> 01:06:24,535
Πηγαίνουμε στο Σουλαουέζι.
907
01:06:42,447 --> 01:06:45,836
Όλοι οι παραβάτες να σταματήσουν
άμεσα την επικοινωνία με την Γη...
908
01:06:45,837 --> 01:06:48,095
...και να επιστρέψουν στον
τομέα χειμέριας νάρκης.
909
01:06:49,777 --> 01:06:51,895
Αδερφέ, θα πρέπει
να σε διορθώσω.
910
01:06:52,200 --> 01:06:53,884
Θα πάρει περισσότερο
από 2500 χρόνια...
911
01:06:53,885 --> 01:06:55,710
...για να υγροποιηθεί η
παγωμένη Λίμνη της Βαϊκάλης.
912
01:06:55,711 --> 01:06:56,865
Δεν πειράζει.
913
01:06:57,269 --> 01:06:58,377
Έχουμε παιδιά,
914
01:06:58,865 --> 01:07:01,045
και τα παιδιά τους
θα κάνουν παιδιά.
915
01:07:01,639 --> 01:07:02,822
Θα υπάρξει μια μέρα...
916
01:07:03,047 --> 01:07:05,043
...που ο πάγος θα
μετατραπεί νερό.
917
01:07:07,317 --> 01:07:11,364
Έχουμε άλλα 20 με 30 μέτρα
μέχρι την διασταύρωση A3.
918
01:07:14,656 --> 01:07:17,556
Κοίτα! Η διασταύρωση
A1 εξερράγη.
919
01:07:18,166 --> 01:07:20,901
Ίσως να υπάρχουν και άλλοι που
αντιλήφθηκαν την λιποταξία.
920
01:07:20,902 --> 01:07:24,581
Και προσπαθούν να φτάσουν
στον θάλαμο κεντρικού ελέγχου.
921
01:07:25,105 --> 01:07:26,425
Μάκαροφ. Μείνε κοντά μου.
922
01:07:26,426 --> 01:07:28,643
Βιάσου! Βιάσου!
Σκαρφάλωσε γρήγορα!
923
01:07:33,987 --> 01:07:35,067
Πρόσεξε.
924
01:07:46,089 --> 01:07:48,847
Μαμά, θέλω να πάω σπίτι!
925
01:07:58,065 --> 01:07:59,105
Λιού Πεϊτσιάνγκ!
926
01:07:59,106 --> 01:08:01,678
Ακόμη μία καμπίνα μέχρι
την διασταύρωση Α3.
927
01:08:01,679 --> 01:08:02,846
Ας πηδήξουμε.
928
01:08:04,854 --> 01:08:06,502
Ο θάλαμος κεντρικού
ελέγχου πλησιάζει.
929
01:08:07,877 --> 01:08:09,163
Πήδα!
930
01:08:16,783 --> 01:08:18,360
Aνιχνεύτηκε πρωταρχική απειλή.
931
01:08:18,585 --> 01:08:20,880
Ενεργοποίηση
θανάσιμων αντιμέτρων.
932
01:08:27,575 --> 01:08:28,975
Πιάσε με! Μάκαροφ!
933
01:08:30,290 --> 01:08:31,302
Μάκαροφ!
934
01:08:43,243 --> 01:08:44,305
Λιού.
935
01:08:45,322 --> 01:08:47,229
Σε πιστεύω.
936
01:08:48,496 --> 01:08:49,949
Θα υπάρξει μια μέρα,
937
01:08:50,823 --> 01:08:52,698
που ο πάγος θα
μετατραπεί σε νερό.
938
01:08:53,627 --> 01:08:55,913
Τότε είναι που θα
πάρουμε τα παιδιά μας...
939
01:08:56,658 --> 01:08:59,440
...και θα πάμε για
ψάρεμα σολομού.
940
01:09:00,105 --> 01:09:02,543
ΜΟΣΣ! Αυτό είναι ανθρωποκτονία!
941
01:09:30,769 --> 01:09:33,794
Προειδοποίηση. Ο αεροστεγής
θάλαμος N-03 είναι εκτός σύνδεσης.
942
01:09:33,795 --> 01:09:37,036
Μη εξουσιοδοτημένη είσοδος.
Μη εξουσιοδοτημένη είσοδος.
943
01:09:51,953 --> 01:09:53,602
Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
944
01:09:53,603 --> 01:09:57,192
Οι πράξεις σας παραβιάζουν το "Νομοθετικό
Διάταγμα της Περιπλανώμενης Γης".
945
01:09:57,193 --> 01:10:00,163
Άρθρο 5, παρ.24.
946
01:10:00,164 --> 01:10:02,376
Σας στερείται κάθε εξουσία.
947
01:10:03,879 --> 01:10:05,395
Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
948
01:10:05,396 --> 01:10:08,864
Οι πράξεις σας παραβιάζουν το "Νομοθετικό
Διάταγμα της Περιπλανώμενης Γης".
949
01:10:08,943 --> 01:10:11,783
Άρθρο 5, παρ.24.
950
01:10:24,521 --> 01:10:26,277
Αποτυχία χειροκίνητης
παράκαμψης.
951
01:10:30,968 --> 01:10:33,755
Κάθε ενέργεια του διαστημικού
σταθμού είναι νόμιμη.
952
01:10:34,227 --> 01:10:37,411
Και έχει εξουσιοδοτηθεί πλήρως από
την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
953
01:10:40,066 --> 01:10:41,836
Ο ΜΟΣΣ ποτέ δεν λιποτάκτησε.
954
01:10:42,167 --> 01:10:45,613
Μόνο εκτελούσε
εγκεκριμένες εντολές.
955
01:10:57,505 --> 01:11:01,823
ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ
ΜΑΝΙΛΑ K5, ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ
956
01:11:01,886 --> 01:11:03,939
Σύντομα θα διασχίσουμε
τον Εξολοθρευτή.
957
01:11:03,940 --> 01:11:05,347
Άπαξ και τον διασχίσουμε,
958
01:11:06,317 --> 01:11:08,067
θα συναντήσουμε την
σκοτεινή πλευρά της Γης.
959
01:11:16,381 --> 01:11:18,501
Η μονάδα διάσωσης JP041-02...
960
01:11:18,502 --> 01:11:20,901
...επανεκκίνησε την
Μηχανή Οσάκα 03.
961
01:11:20,902 --> 01:11:22,957
Εδώ η μονάδα διάσωσης CN189-03.
962
01:11:22,958 --> 01:11:25,042
Η Μηχανή Κασγκάρ 01
επανεκκινήθηκε.
963
01:11:25,043 --> 01:11:27,074
Ο Λόχος διάσωσης RU212 αναφέρει.
964
01:11:27,075 --> 01:11:30,134
Η Μηχανή Σότσι 01
επανεκκινήθηκε.
965
01:11:30,135 --> 01:11:31,698
Ο 013-01 αναφέρει.
966
01:11:31,699 --> 01:11:33,611
Η Μηχανή Τορίνο 02
επανεκκινήθηκε.
967
01:11:33,612 --> 01:11:35,683
Η μονάδα διάσωσης
HR011-08 αναφέρει.
968
01:11:35,684 --> 01:11:37,188
Η Μηχανή Σιγκαπούρη 02
επανεκκινήθηκε.
969
01:11:37,189 --> 01:11:39,403
Προς όλους, το 90% των Μηχανών
Στρέψης ενεργοποιήθηκαν.
970
01:11:39,404 --> 01:11:41,165
Εκτός εκείνων των
Μηχανών στο Σουλαουέζι.
971
01:11:42,001 --> 01:11:44,445
Θα ανεφοδιαστούμε στον σταθμό
εφοδιασμού μπροστά μας.
972
01:11:48,208 --> 01:11:51,636
Εντάξει. Πέντε λεπτά
μέχρι να γεμίσει.
973
01:11:51,661 --> 01:11:54,849
ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ
ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ Α3, ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ
974
01:11:54,874 --> 01:11:56,257
Αυτό είναι ένα μεγάλο ζώο.
975
01:11:56,530 --> 01:11:57,873
Φάλαινα είναι;
976
01:11:59,333 --> 01:12:00,334
Ίσως.
977
01:12:02,333 --> 01:12:03,863
Γιατί είναι εδώ;
978
01:12:04,500 --> 01:12:07,540
Για να έχει κολυμπήσει τόσο μακριά,
πρέπει να κατευθυνόταν σπίτι.
979
01:12:08,678 --> 01:12:09,898
Κατευθυνόταν σπίτι.
980
01:12:10,658 --> 01:12:12,023
Όταν η αποστολή ολοκληρωθεί,
981
01:12:12,024 --> 01:12:14,251
μπορείς να επανασυνδεθείς
με τον πατέρα σου.
982
01:12:15,509 --> 01:12:16,658
Όταν ήμουν μικρός,
983
01:12:16,659 --> 01:12:18,120
κάποιος μου είπε ότι...
984
01:12:18,275 --> 01:12:19,780
...είναι σαν ένα
αστέρι στον ουρανό.
985
01:12:20,809 --> 01:12:23,144
Να σηκώσω το κεφάλι
μου ψηλά και θα τον δω.
986
01:12:24,564 --> 01:12:27,070
Αργότερα διαπίστωσα
πως ήταν όλα ψέματα.
987
01:12:27,403 --> 01:12:28,544
Στο Πεκίνο,
988
01:12:29,414 --> 01:12:31,081
είναι αδύνατο να
δεις τ' αστέρια.
989
01:12:32,969 --> 01:12:34,842
Μέσα στην καρδιά μου όμως,
990
01:12:36,422 --> 01:12:38,966
εκείνο το αστέρι
δεν υπάρχει πλέον.
991
01:12:40,204 --> 01:12:41,523
Ο παππούς μου είπε...
992
01:12:41,775 --> 01:12:43,055
...να προσέχω την αδερφή μου,
993
01:12:43,478 --> 01:12:44,852
και να πάω την Ντόντοα σπίτι.
994
01:12:46,772 --> 01:12:48,232
Θα την πάω...
995
01:12:48,899 --> 01:12:50,281
...την Ντόντοα σπίτι.
996
01:12:54,881 --> 01:12:56,590
Οι Μηχανές επανεκκινήθηκαν.
997
01:12:57,291 --> 01:12:58,581
Κορεσμένη διάσωση.
998
01:12:58,582 --> 01:13:00,886
Άλλες μονάδες
προηγούνται κατά πολύ.
999
01:13:06,902 --> 01:13:08,181
Τα καταφέραμε;
1000
01:13:08,578 --> 01:13:10,295
Αυτές είναι οι τελευταίες
Μηχανές Στρέψης.
1001
01:13:10,296 --> 01:13:12,042
Όλες έχουν επανεκκινηθεί.
1002
01:13:16,842 --> 01:13:18,272
Τα καταφέραμε.
1003
01:13:21,339 --> 01:13:23,509
Μόλις οι μετρήσεις ανέβουν
ξανά σε φυσιολογικά επίπεδα,
1004
01:13:23,510 --> 01:13:25,627
μπορούμε όλοι να πάμε σπίτι.
1005
01:13:27,557 --> 01:13:29,839
Η απόσταση με τον Δία
εξακολουθεί να μειώνεται.
1006
01:13:34,563 --> 01:13:38,263
0.42 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση
του πρωτοκόλλου έκτακτης ανάγκης νούμερο 3.
1007
01:13:38,264 --> 01:13:41,117
Ο ΜΟΣΣ έχει ήδη υπολογίσει
όλα τα πιθανά αποτελέσματα.
1008
01:13:41,425 --> 01:13:43,414
Η Κυβέρνηση της Ενωμένης
Γης ενημερώθηκε.
1009
01:13:43,415 --> 01:13:46,034
Επέλεξε να εκτελέσει αυτήν
την μαζική αποστολή διάσωσης.
1010
01:13:46,395 --> 01:13:49,414
Κάτι που ήταν προκαθορισμένο
ότι θα αποβεί μάταιο.
1011
01:13:49,747 --> 01:13:51,388
Η εκκένωση του
διαστημικού σταθμού...
1012
01:13:51,389 --> 01:13:53,909
...υποδείκνυε ότι η
αποστολή διάσωσης απέτυχε.
1013
01:13:58,201 --> 01:13:59,507
Τρεις ώρες μετά,
1014
01:13:59,732 --> 01:14:02,954
η Γη θα παραβιάσει το
Όριο του Ρος του Δία,
1015
01:14:03,413 --> 01:14:05,748
και θα ξεκινήσει η αναπόφευκτη
διαδικασία κατακερματισμού.
1016
01:14:06,116 --> 01:14:08,788
Ο ΜΟΣΣ θα εκπέμπει παγκοσμίως.
1017
01:14:08,920 --> 01:14:13,614
15, 14, 13, 12
1018
01:14:13,739 --> 01:14:15,865
Το πρότζεκτ της
"Περιπλανώμενης Γης" απέτυχε.
1019
01:14:15,866 --> 01:14:17,568
Το πρότζεκτ
"Επίγεια Πλοήγηση"...
1020
01:14:17,569 --> 01:14:20,259
...μετονομάστηκε σε
πρότζεκτ "Ήλιος".
1021
01:14:22,382 --> 01:14:24,237
Εδώ Διεθνής Διαστημικός
Σταθμός Πλοήγησης.
1022
01:14:24,662 --> 01:14:27,541
Μεταδίδοντας την τελική
εκπομπή στον κόσμο.
1023
01:14:28,172 --> 01:14:30,334
Τις τελευταίες 36 ώρες,
1024
01:14:30,335 --> 01:14:34,242
η ανθρωπότητα βίωσε την μεγαλύτερη
απειλή για την ανθρώπινη επιβίωση.
1025
01:14:35,325 --> 01:14:39,583
Πάνω από 1.5 εκατομμύριο προσωπικό
διάσωσης από όλο τον κόσμο.
1026
01:14:39,936 --> 01:14:42,291
Το 71% των Μηχανών Προώθησης,
1027
01:14:42,617 --> 01:14:44,668
το 100% των Μηχανών Στρέψης,
1028
01:14:44,669 --> 01:14:46,459
έχουν επανενεργοποιηθεί πλήρως.
1029
01:14:47,584 --> 01:14:48,822
Δυστυχώς,
1030
01:14:49,218 --> 01:14:50,797
η βαρυτική έλξη του Δία...
1031
01:14:50,798 --> 01:14:54,013
...έχει υπερβεί την συνδυαστική
ισχύ όλων των Μηχανών.
1032
01:14:54,171 --> 01:14:57,419
Η Γη έχασε την τελευταία
της ευκαιρία για απόδραση.
1033
01:14:58,420 --> 01:15:00,535
Για να διατηρηθεί ο
ανθρώπινος πολιτισμός,
1034
01:15:00,535 --> 01:15:03,140
ο ΜΟΣΣ θα θέσει σε εφαρμογή
το πρότζεκτ "Ήλιος".
1035
01:15:03,254 --> 01:15:07,417
300.000 ανθρώπινα έμβρυα είναι αποθηκευμένα
στον Διεθνή Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης,
1036
01:15:07,418 --> 01:15:10,192
μαζί με 100 εκατομμύρια σπόρους
των βασικών αγροτικών καλλιεργειών.
1037
01:15:10,358 --> 01:15:13,960
Χάρτες γενετικού υλικού όλων των
γνωστών ζώων και ειδών του πλανήτη,
1038
01:15:13,961 --> 01:15:17,176
καθώς και ψηφιακές βιβλιοθήκες
όλων των ανθρώπινων πολιτισμών.
1039
01:15:17,833 --> 01:15:22,597
Για να εξασφαλιστεί η επιτυχής αναβίωση
στον νέο πλανήτη που θα μας φιλοξενήσει.
1040
01:15:22,955 --> 01:15:26,903
Σταμάτα να κλέβεις! Πεθαίνουμε!
1041
01:15:26,933 --> 01:15:29,006
Είστε όλοι ήρωες της Γης.
1042
01:15:29,245 --> 01:15:30,645
Θα σας θυμόμαστε...
1043
01:15:30,746 --> 01:15:32,340
...και θα σας τιμούμε.
1044
01:15:32,892 --> 01:15:35,892
Θα επωμιστούμε τις
προσδοκίες σας...
1045
01:15:36,267 --> 01:15:39,493
...και θα τις μεταφέρουμε σε
2500 χρόνια στο νέο μας σπίτι.
1046
01:15:40,248 --> 01:15:42,523
Όλα θα φτάσουν στο τέλος τους.
1047
01:15:43,170 --> 01:15:46,223
Τελευταίες 7 ημέρες πριν
η Γη συγκρουστεί με τον Δία.
1048
01:15:46,648 --> 01:15:48,361
Πάτε σπίτι.
1049
01:15:48,887 --> 01:15:50,694
Για να αγκαλιάσετε
τους γονείς σας.
1050
01:15:51,274 --> 01:15:53,758
Για να φιλήσετε την πολυαγαπημένη
σας σύντροφο και τα παιδιά.
1051
01:15:54,548 --> 01:15:56,111
Μαζευτείτε με την οικογένεια.
1052
01:15:56,136 --> 01:15:57,613
Για έναν κατάλληλο
αποχαιρετισμό.
1053
01:15:58,306 --> 01:15:59,877
Καλή σας τύχη.
1054
01:16:00,202 --> 01:16:01,565
Τέλος μετάδοσης.
1055
01:16:01,847 --> 01:16:02,934
Αντίο.
1056
01:16:04,408 --> 01:16:06,170
Χού Κα, θέλω να πάω σπίτι.
1057
01:16:11,402 --> 01:16:14,680
Τί 7 μέρες έμειναν και βλακείες;
1058
01:16:15,702 --> 01:16:18,719
Μέσα σε μια μέρα την ατμόσφαιρα
μας θα την απομυζήσει ο Δίας.
1059
01:16:18,720 --> 01:16:21,252
Όλοι θα πεθάνουν από ασφυξία.
1060
01:16:21,638 --> 01:16:24,623
Πού είναι οι 7 μέρες;
1061
01:16:24,920 --> 01:16:26,353
CN171-11,
1062
01:16:26,878 --> 01:16:29,242
μέλη της μονάδας διάσωσης,
ανεβείτε στο μεταγωγικό.
1063
01:16:32,161 --> 01:16:33,389
Ετοιμαστείτε για εκκένωση.
1064
01:16:33,644 --> 01:16:35,749
Άντε χάσου, καταραμένε Δία.
1065
01:16:36,074 --> 01:16:37,868
Άντε χάσου.
1066
01:16:43,580 --> 01:16:45,634
Παρακαλώ ετοιμαστείτε,
Αντισυνταγματάρχα Λιού.
1067
01:16:45,635 --> 01:16:48,978
Ο ΜΟΣΣ θα σας βοηθήσει να επιστρέψετε
στην εφεδρική μονάδα χειμερίας νάρκης.
1068
01:16:55,268 --> 01:16:56,276
ΜΟΣΣ,
1069
01:16:56,724 --> 01:16:58,891
έχω εξουσιοδότηση για μία
επικοινωνία έκτακτης ανάγκης.
1070
01:16:58,892 --> 01:17:02,187
Κωδικός 5711 6231 0501.
1071
01:17:03,527 --> 01:17:06,053
Άφησέ με να μιλήσω στον
γιο μου μία τελευταία φορά.
1072
01:17:13,035 --> 01:17:14,948
Ο Λιού Τσι δεν βρίσκεται
στην καθορισμένη περιοχή του.
1073
01:17:14,949 --> 01:17:16,207
Σύνδεση μη διαθέσιμη.
1074
01:17:16,208 --> 01:17:18,148
Ο Χαν Ζιάνγκ δεν βρίσκεται στο
καθορισμένο μεταγωγικό του.
1075
01:17:18,149 --> 01:17:19,389
Σύνδεση μη διαθέσιμη.
1076
01:17:19,486 --> 01:17:21,219
Ο Γουάνγκ Λε δεν βρίσκεται στο
καθορισμένο μεταγωγικό του.
1077
01:17:21,220 --> 01:17:22,523
Σύνδεση μη διαθέσιμη.
1078
01:17:22,613 --> 01:17:24,783
Χάθηκε η επαφή με
το μεταγωγικό 373.
1079
01:17:25,067 --> 01:17:27,115
Τελευταία μετάδοση από
την περιοχή της Σανγκάης.
1080
01:17:28,633 --> 01:17:31,786
Δεν μπορώ πλέον να θυμηθώ
το πρόσωπό σου, μπάσταρδε.
1081
01:17:32,939 --> 01:17:35,225
Ο Δίας βρίσκεται
ακριβώς μπροστά μου.
1082
01:17:36,059 --> 01:17:37,731
Πότε θα γυρίσεις πίσω.
1083
01:17:38,977 --> 01:17:41,717
Από την ημέρα που ξεκίνησε το
πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης",
1084
01:17:43,021 --> 01:17:44,505
δεν υπάρχει γυρισμός.
1085
01:17:54,104 --> 01:17:56,560
Κοίτα! Κοίτα! Ο Δίας.
1086
01:17:56,886 --> 01:17:58,480
Ο μεγαλύτερος πλανήτης
του ηλιακού συστήματος.
1087
01:17:58,652 --> 01:18:01,862
Μπαμπά, υπάρχει
ένα μάτι στον Δία.
1088
01:18:01,900 --> 01:18:03,366
Αυτό δεν είναι μάτι.
1089
01:18:03,775 --> 01:18:05,550
Είναι μια τεράστια
ανεμοθύελλα στον Δία.
1090
01:18:07,303 --> 01:18:08,399
Ο Δίας...
1091
01:18:09,029 --> 01:18:10,614
...είναι σαν ένα
τεράστιο μπαλόνι...
1092
01:18:13,520 --> 01:18:15,174
...που αποτελείται από 90% ...
1093
01:18:15,199 --> 01:18:16,739
...υδρογόνο!
1094
01:18:24,645 --> 01:18:25,777
Λι Γι.
1095
01:18:25,778 --> 01:18:27,656
Αναμιγνύοντας τις ατμόσφαιρες
του Δία και της Γης,
1096
01:18:27,657 --> 01:18:29,078
είναι αυτό εύφλεκτο;
1097
01:18:33,478 --> 01:18:34,541
Μέχρι τώρα,
1098
01:18:34,542 --> 01:18:36,808
ο Δίας έχει "ρουφήξει" τουλάχιστον
30 δισεκατομμύρια λίτρα οξυγόνου.
1099
01:18:36,809 --> 01:18:39,461
Το κρουστικό κύμα από την καύση θα
έχει ταχύτητα πάνω από 1000 Μαχ.
1100
01:18:39,462 --> 01:18:42,008
H παραγόμενη δύναμη θα είναι αρκετή
ώστε να σπρώξει την Γη μακριά.
1101
01:18:42,009 --> 01:18:43,360
Η μείξη υδρογόνου και
οξυγόνου θα είναι...
1102
01:18:43,361 --> 01:18:44,827
...εύφλεκτη απλά με ένα σπίρτο.
1103
01:18:44,828 --> 01:18:46,514
Το μόνο που χρειαζόμαστε
τώρα είναι ένα σπίρτο.
1104
01:18:46,739 --> 01:18:47,806
Όχι, όχι, όχι.
1105
01:18:47,807 --> 01:18:50,006
Η απόσταση μεταξύ των πλανητών
είναι πάνω από 70.000 χιλιόμετρα.
1106
01:18:50,007 --> 01:18:52,495
Ούτε οι Διηπειρωτικοί βαλλιστικοί πύραυλοι
δεν μπορούν να φτάσουν τόσο μακριά.
1107
01:18:53,525 --> 01:18:54,599
Λι Γι.
1108
01:18:55,214 --> 01:18:57,470
- Τί λες γι' αυτό το σπίρτο;
- Ποιο σπίρτο;
1109
01:19:04,627 --> 01:19:06,849
Μπορώ να τροποποιήσω το
λειτουργικό σύστημα της Μηχανής,
1110
01:19:06,978 --> 01:19:09,114
και να στείλω την
ακτίνα πολύ ψηλότερα.
1111
01:19:12,017 --> 01:19:13,042
Γουάνγκ Λε.
1112
01:19:13,043 --> 01:19:14,436
Το κρουστικό κύμα από την καύση
της ατμόσφαιρας του Δία...
1113
01:19:14,437 --> 01:19:16,619
...μπορεί να απομακρύνει
την Γη από τον Δία.
1114
01:19:17,803 --> 01:19:19,123
Ακούω.
1115
01:19:19,598 --> 01:19:21,344
- Μην ουρλιάζεις.
- Έλα.
1116
01:19:21,778 --> 01:19:23,542
Πάμε να βάλουμε φωτιά στον Δία!
1117
01:19:25,660 --> 01:19:27,543
Αυτό είναι επίθεση αυτοκτονίας.
1118
01:19:28,339 --> 01:19:31,072
Καλύτερα από το να
περιμένουμε να πεθάνουμε.
1119
01:19:31,599 --> 01:19:33,388
Θέλει κάποιος να τα παρατήσει;
1120
01:19:51,511 --> 01:19:54,742
Η διαδικασία εκκένωσης του
πρότζεκτ "Ήλιος" ξεκίνησε.
1121
01:20:09,042 --> 01:20:10,228
Όλες οι μονάδες διάσωσης...
1122
01:20:10,229 --> 01:20:12,765
Όλες οι μονάδες
διάσωσης εκκενώνουν.
1123
01:20:12,766 --> 01:20:14,718
Καλώ τον Διαστημικό
Σταθμό Πλοήγησης.
1124
01:20:14,719 --> 01:20:16,157
Λαμβάνετε;
1125
01:20:16,792 --> 01:20:18,940
Επαναλαμβάνω, καλώ τον
Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης.
1126
01:20:18,965 --> 01:20:20,756
Έχουμε ένα νέο σχέδιο.
1127
01:20:20,757 --> 01:20:22,045
Λαμβάνετε;
1128
01:20:22,245 --> 01:20:23,959
Όλες οι επικοινωνίες
έχουν σφραγιστεί.
1129
01:20:24,584 --> 01:20:27,261
Όλοι σας προσοχή.
Έχουμε μόνο 30 λεπτά.
1130
01:20:27,262 --> 01:20:28,714
Η αποστολή έχει τρία βήματα.
1131
01:20:28,715 --> 01:20:31,636
Βήμα 1ο. Απενεργοποιούμε την
Μηχανή για να αποκτήσουμε έλεγχο.
1132
01:20:33,160 --> 01:20:34,932
Σε μια Μηχανή υπάρχουν
επτά ακροφύσια πρόωσης.
1133
01:20:34,933 --> 01:20:36,130
Θα απενεργοποιήσω
προσωρινά την Μηχανή,
1134
01:20:36,131 --> 01:20:37,924
θα εκτρέψω όλη την ενέργεια
σε ένα ακροφύσιο...
1135
01:20:37,925 --> 01:20:41,056
...και θα δημιουργήσω μία ακτίνα
πλάσματος η οποία θα φτάσει αρκετά ψηλά.
1136
01:20:41,344 --> 01:20:43,622
Θυμάται κάποιος τον διάσημο
"Οι 12 μελωδίες της Άνοιξης";
1137
01:20:45,480 --> 01:20:47,195
Εγώ έγραψα εκείνο το πρόγραμμα.
1138
01:20:51,661 --> 01:20:52,888
- Εσύ ήσουν;
- Βαρετό, ξέρω.
1139
01:20:53,164 --> 01:20:55,709
Θα το χρησιμοποιήσω για να
παρακάμψω το λειτουργικό σύστημα.
1140
01:20:56,073 --> 01:20:57,167
Βήμα 2ο.
1141
01:20:57,527 --> 01:20:58,652
Άπαξ και το σύστημα
παρακαμφθεί, ο μηχανισμός...
1142
01:20:58,653 --> 01:20:59,777
...του αυτόματου ξεκλειδώματος
δεν θα λειτουργεί.
1143
01:20:59,778 --> 01:21:01,246
Το οποίο σημαίνει ότι θα πρέπει
να ξεκλειδωθεί χειροκίνητα.
1144
01:21:01,247 --> 01:21:03,496
Διοικητά Γουάνγκ και
εσύ με τις κεραίες.
1145
01:21:03,851 --> 01:21:05,973
Σημαδεμένε,
εσύ με το τσιρότο.
1146
01:21:07,191 --> 01:21:08,761
- Το όνομά μου είναι...
- Το ίδιο μου κάνει.
1147
01:21:08,972 --> 01:21:11,261
Το χειροκίνητο ξεκλείδωμα θα
εξαρτάται από εσάς παιδιά.
1148
01:21:12,714 --> 01:21:13,873
Τελευταίο βήμα.
1149
01:21:14,295 --> 01:21:16,280
Φορτώστε τον "Μικροπυρήνα"
στον θάλαμο αντίδρασης.
1150
01:21:16,281 --> 01:21:18,162
Πυροδοτήστε ξανά την Μηχανή.
1151
01:21:21,406 --> 01:21:23,048
Εκτοξεύστε την ακτίνα πλάσματος
70.000 Km στο διάστημα...
1152
01:21:23,049 --> 01:21:23,907
...και βάλτε φωτιά στο Δία.
1153
01:21:23,908 --> 01:21:25,511
Το κρουστικό κύμα από την
καύση θα συμπαρασύρει...
1154
01:21:25,512 --> 01:21:26,713
...μαζί και την
ατμοσφαιρική μετάδοση.
1155
01:21:27,402 --> 01:21:29,358
Θα προωθήσει την Γη μακριά.
Κάντε το αυτό για μένα παρακαλώ.
1156
01:21:29,359 --> 01:21:32,537
Λιού Τσι. Θα οδηγήσεις τον
"Μικροπυρήνα" στον θάλαμο αντίδρασης.
1157
01:21:32,686 --> 01:21:34,084
Η διαδικασία εγκατάστασης...
1158
01:21:34,085 --> 01:21:35,529
...είναι βασικά αυτόματη.
1159
01:21:35,950 --> 01:21:36,986
Κινέζε.
1160
01:21:37,372 --> 01:21:39,619
- Θα πας μαζί του.
- Εγώ γιατί να αναμειχθώ;
1161
01:21:39,700 --> 01:21:40,792
Πλάκα κάνεις;
1162
01:21:40,793 --> 01:21:42,428
Για να εγκαταστήσεις
"Μικροπυρήνα" απαιτεί το...
1163
01:21:42,429 --> 01:21:44,063
...ελάχιστο 13 μήνες
επαγγελματικής εκπαίδευσης.
1164
01:21:44,064 --> 01:21:45,771
Είσαι ευπρόσδεκτος να
πάρεις την θέση του.
1165
01:21:47,009 --> 01:21:50,022
Μόλις η αποστολή ολοκληρωθεί,
κατευθυνθείτε όλοι άμεσα στην υπόγεια πόλη.
1166
01:21:50,247 --> 01:21:52,811
Έχετε στο νου σας,
θα είναι ένα πολύ...
1167
01:21:54,268 --> 01:21:55,458
...πολύ...
1168
01:21:56,761 --> 01:21:58,128
...τεράστιο κύμα.
1169
01:21:59,451 --> 01:22:03,159
Αυτή η κίνηση είναι καθοριστικής σημασίας.
Η ανάθεση ολοκληρώθηκε. Ερωτήσεις;
1170
01:22:04,385 --> 01:22:05,487
Τέλεια.
1171
01:22:10,408 --> 01:22:11,609
Εκεί...
1172
01:22:12,081 --> 01:22:14,385
...είναι το κέντρο ελέγχου.
1173
01:22:19,416 --> 01:22:21,256
Προσοχή προς όλες
τις μονάδες διάσωσης.
1174
01:22:21,257 --> 01:22:22,552
Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας.
1175
01:22:22,553 --> 01:22:24,230
Παρακαλώ κόψτε ταχύτητα
και σταματήστε.
1176
01:22:24,231 --> 01:22:25,568
Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας.
1177
01:22:25,568 --> 01:22:27,585
Παρακαλώ κόψτε ταχύτητα
και σταματήστε.
1178
01:22:27,586 --> 01:22:29,727
ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ 03,
ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ
1179
01:22:35,538 --> 01:22:38,176
Φαίνεται πως είμαστε
μόνοι μας τώρα.
1180
01:22:42,363 --> 01:22:43,795
Ω, παντοδύναμε Νεύτωνα.
1181
01:22:43,930 --> 01:22:45,456
Πεφωτισμένε Αϊνστάιν.
1182
01:22:45,769 --> 01:22:47,231
Άγιε Χόκινγκ.
1183
01:22:47,373 --> 01:22:48,944
Επίσης να μην ξεχάσω
και τον Βούδα.
1184
01:22:49,045 --> 01:22:50,446
Ο Γκάνγκ Ζα θα μας ευλογήσει.
1185
01:22:51,436 --> 01:22:52,991
Έμαθα την διαδικασία
εγκατάστασης...
1186
01:22:53,819 --> 01:22:55,423
...κατά τη διάρκεια
της πρακτικής μου.
1187
01:22:56,464 --> 01:22:57,484
Μην ξεχνάς,
1188
01:22:57,945 --> 01:22:59,573
ο αδερφός σου είναι ιδιοφυΐα.
1189
01:23:34,541 --> 01:23:36,730
Περιμένετε. Εκτελούμε μια
αποστολή έκτακτης ανάγκης.
1190
01:23:36,731 --> 01:23:38,189
Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας.
1191
01:23:38,912 --> 01:23:41,605
Έχουν όλα τελειώσει.
Ποιος νοιάζεται;
1192
01:23:41,606 --> 01:23:43,574
- Θέλω να ζήσω λίγες μέρες ακόμη!
- Σας παρακαλώ, βοηθήστε μας.
1193
01:23:43,575 --> 01:23:45,861
Το καλύτερο που έχεις να
κάνεις είναι να εγκαταλείψεις.
1194
01:23:48,980 --> 01:23:50,052
Εδώ.
1195
01:23:51,420 --> 01:23:52,492
Διοικητά Γουάνγκ.
1196
01:23:52,717 --> 01:23:54,968
- Βασιζόμαστε σε σας παιδιά.
- Μην ανησυχείς.
1197
01:23:55,093 --> 01:23:57,457
Ζου Τσιέν, πάρε την Ντόντοα
επάνω να καλέσει για ενισχύσεις.
1198
01:23:57,458 --> 01:23:58,498
Ελήφθη.
1199
01:23:59,073 --> 01:24:00,083
Ντόντοα.
1200
01:24:00,709 --> 01:24:01,790
Πάμε.
1201
01:24:30,538 --> 01:24:32,441
Η Μηχανή έχει απενεργοποιηθεί.
1202
01:24:35,899 --> 01:24:36,987
Παιδιά.
1203
01:24:37,320 --> 01:24:38,332
Ας ξεκινήσουμε!
1204
01:24:39,714 --> 01:24:41,658
Είναι πλήρως αυτόματο!
Τί ξεφυλλίζεις;
1205
01:24:41,659 --> 01:24:43,800
Και γιατί υπάρχει εγχειρίδιο
χρήσης αν είναι αυτόματο;
1206
01:24:44,667 --> 01:24:45,935
Τί ετοιμάζεις;
1207
01:24:46,741 --> 01:24:47,797
Σκατά!
1208
01:24:47,798 --> 01:24:49,547
Θα ήταν καλύτερα να
εμβαθύνω σ' αυτό.
1209
01:24:50,187 --> 01:24:51,372
Καλώδια χωρίς τυχαία χρώματα.
1210
01:24:51,373 --> 01:24:52,582
Πρέπει να είναι σε σειρά,
1211
01:24:52,583 --> 01:24:54,202
αλλά όλα είναι γκρι.
1212
01:24:54,875 --> 01:24:56,420
Αυτό, για να εκπέμψει
το μεταγωγικό.
1213
01:24:56,421 --> 01:24:58,074
Αυτό, για να
συνδεθεί εκεί πάνω.
1214
01:24:58,075 --> 01:25:00,203
- Πίεσε για να μιλήσεις.
- Τί είναι εκεί πάνω;
1215
01:25:00,557 --> 01:25:01,969
Ο Διαστημικός σταθμός.
1216
01:25:06,267 --> 01:25:07,723
Ελάτε. Ο επόμενος.
1217
01:25:08,297 --> 01:25:11,047
Ανεβάζω τον ιό
"Οι 12 μελωδίες της Άνοιξης".
1218
01:25:15,898 --> 01:25:19,273
ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ 03,
ΘΑΛΑΜΟΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗΣ
1219
01:25:36,042 --> 01:25:38,671
Είμαστε η Κινεζική
μονάδα διάσωσης CN171-11.
1220
01:25:38,672 --> 01:25:40,619
Τρέχουσα τοποθεσία, Μηχανή
Στρέψης Σουλαουέζι 03.
1221
01:25:40,620 --> 01:25:42,628
Εκτελώντας την τελευταία
μας αποστολή διάσωσης.
1222
01:25:43,023 --> 01:25:45,934
Γιατί προσπαθούν ακόμα
αυτοί οι άνθρωποι;
1223
01:25:45,935 --> 01:25:48,147
Είναι χάσιμο χρόνου.
Μην ασχολείσαι.
1224
01:25:49,460 --> 01:25:52,002
Μονάδα διάσωσης CN171-11
1225
01:25:52,003 --> 01:25:54,058
Έχουμε ένα νέο σχέδιο.
1226
01:25:54,059 --> 01:25:56,081
Ζητούμε ενισχύσεις.
1227
01:25:58,225 --> 01:26:00,143
Είμαστε η μονάδα
διάσωσης CN171-11.
1228
01:26:00,144 --> 01:26:02,205
Λαχταρώ ένα μπολάκι ρύζι.
1229
01:26:03,269 --> 01:26:05,569
Θα ήμασταν τυχεροί ακόμη
κι αν είχαμε σούπα μίσο.
1230
01:26:08,124 --> 01:26:10,417
Αυτό ήταν το τελευταίο.
Τί έχει σειρά;
1231
01:26:10,628 --> 01:26:13,581
Μια στιγμή. Θα έπρεπε να
είναι πλήρως αυτόματο.
1232
01:26:15,189 --> 01:26:16,898
Το επόμενο βήμα είναι
χειροκίνητη εργασία.
1233
01:26:16,899 --> 01:26:19,928
Με το πρόγραμμα που έγραψε είναι
σαν να ψάχνουμε καρφίτσα στα άχυρα.
1234
01:26:24,149 --> 01:26:25,467
Είπες αυτό...
1235
01:26:26,474 --> 01:26:27,748
...καρφίτσα;
1236
01:26:30,115 --> 01:26:31,767
Καμία μονάδα διάσωσης
δεν απαντάει.
1237
01:26:31,768 --> 01:26:33,018
Κανείς δεν απαντάει.
1238
01:26:59,740 --> 01:27:01,755
Τί είναι το Σφάλμα 425;
1239
01:27:01,756 --> 01:27:03,263
Τί σημαίνει;
1240
01:27:03,512 --> 01:27:06,311
Λι Γι! Πώς είναι
αυτό πλήρως αυτόματο;
1241
01:27:06,590 --> 01:27:08,325
Δεν σου έδωσα το
εγχειρίδιο χρήσης;
1242
01:27:08,326 --> 01:27:11,044
- Είναι για κακοτυχίες σαν κι αυτή.
- 425; Τί είναι το Σφάλμα 425;
1243
01:27:11,223 --> 01:27:12,582
Διάβασέ το μόνος σου.
1244
01:27:18,870 --> 01:27:20,660
Λι Γι. Είσαι γκαντέμης.
1245
01:27:23,072 --> 01:27:24,870
Τιμ. Φόρεσε το κράνος!
1246
01:27:24,871 --> 01:27:26,873
- Μια στιγμή.
- Ξέχασέ το.
1247
01:27:40,878 --> 01:27:43,287
- Τί έχει σειρά;
- Πλήρως αυτόματο.
1248
01:27:43,288 --> 01:27:45,316
Λέει πως είναι πλήρως αυτόματο.
1249
01:27:57,803 --> 01:27:59,545
Γιατί κόλλησε εδώ;
1250
01:28:03,041 --> 01:28:04,853
Χωρίς κάποιο "tweak" του "hardware",
θα σου 'λεγα τι θα χακάρεις.
1251
01:28:04,854 --> 01:28:06,776
- Άσε με να περάσω.
- Χού Κα, πού είσαι;
1252
01:28:06,777 --> 01:28:08,289
Δεν απαντάει κανείς.
1253
01:28:08,290 --> 01:28:09,696
Υπάρχει τόσος χώρος από πίσω.
1254
01:28:09,697 --> 01:28:11,409
Είναι πιο κομψό να
περνάω από μπροστά σου!
1255
01:28:11,659 --> 01:28:13,019
Έχεις τόσο πολύ χρόνο.
1256
01:28:20,386 --> 01:28:22,066
Αυτή η κωλοπόρτα φράκαρε.
1257
01:28:23,007 --> 01:28:24,087
Πάρε.
1258
01:28:36,592 --> 01:28:38,989
Λάο Χε. Πώς θα το φτιάξεις χωρίς
σχεδιάγραμμα έκτακτης ανάγκης;
1259
01:28:38,990 --> 01:28:40,231
Σκάσε! Άσε με να συγκεντρωθώ!
1260
01:28:40,232 --> 01:28:42,159
Τα καλώδια εδώ δεν τα έχει ελέγξει
κανείς για πάνω από μια δεκαετία.
1261
01:28:42,160 --> 01:28:43,194
Ένα λάθος,
1262
01:28:43,491 --> 01:28:44,506
τέλος του παιχνιδιού.
1263
01:28:51,175 --> 01:28:54,101
"Γιε μου έχει κρύο. Μην
ξεχάσεις την σκελέα σου. Μαμά."
1264
01:29:10,563 --> 01:29:12,745
Λι Γι. Έτοιμος ο αναφλεκτήρας;
1265
01:29:13,301 --> 01:29:15,596
Όχι. Η οθόνη λέει ότι η
εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε.
1266
01:29:15,597 --> 01:29:17,162
Δείχνει ότι σχεδόν
εγκαταστάθηκε.
1267
01:29:28,676 --> 01:29:29,856
Λιού Τσι!
1268
01:29:31,360 --> 01:29:34,135
- Λιού Τσι! Τρελέ!
- Σταμάτα τις βλακείες.
1269
01:29:34,460 --> 01:29:35,603
Βγες έξω και βοήθα.
1270
01:29:35,927 --> 01:29:39,027
Προειδοποίηση. Ο ρυθμιστής
θερμοκρασίας καταρρέει.
1271
01:29:47,196 --> 01:29:48,539
Υπερφόρτωση.
1272
01:29:48,540 --> 01:29:51,294
Υπολειπόμενη ενέργεια 30%.
1273
01:30:52,594 --> 01:30:55,310
- Είστε καλά;
- Eπιπόλαιο.
1274
01:30:55,661 --> 01:30:57,358
Ντόντοα, μπορείς να κουνηθείς;
1275
01:30:57,993 --> 01:31:00,778
1 2 3. Κράτα γερά.
1276
01:31:03,333 --> 01:31:04,753
Λιού Τσι.
1277
01:31:06,029 --> 01:31:07,786
Βρήκες το πρόβλημα;
1278
01:31:08,036 --> 01:31:09,512
Φράκαρε.
1279
01:31:14,036 --> 01:31:15,802
Λι Γι. Συνεχίστε.
1280
01:31:16,028 --> 01:31:17,211
Φύγετε!
1281
01:31:18,438 --> 01:31:19,678
Ντόντοα, αφήστε με εδώ.
1282
01:31:20,203 --> 01:31:22,089
Βιαστείτε και κατευθυνθείτε
στην υπόγεια πόλη.
1283
01:31:23,405 --> 01:31:24,765
Προειδοποίηση! Υπερθέρμανση!
1284
01:31:24,766 --> 01:31:27,024
Θερμική στολή. Χαμηλή ενέργεια.
1285
01:31:27,482 --> 01:31:29,938
- Προειδοποίηση! Υπερθέρμανση!
- Λιού Τσι.
1286
01:31:29,939 --> 01:31:31,821
Θα τσατσαλιστείς!
1287
01:31:45,747 --> 01:31:47,534
Βοήθεια!
1288
01:31:48,778 --> 01:31:51,539
Κάποιος να μας βοηθήσει.
1289
01:31:52,500 --> 01:31:55,404
Κάποιος να μας βοηθήσει.
1290
01:32:14,820 --> 01:32:16,170
Αντισυνταγματάρχα
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
1291
01:32:16,171 --> 01:32:18,213
Παρακαλώ ακολούθησε τις οδηγίες
του ΜΟΣΣ και επέστρεψε...
1292
01:32:18,214 --> 01:32:20,259
- στην εφεδρική μονάδα χειμερίας νάρκης.
- Θείε Λιού Πεϊτσιάνγκ.
1293
01:32:20,260 --> 01:32:21,790
Είμαι η Χαν Ντόντοα.
1294
01:32:21,791 --> 01:32:23,818
Έχουμε μία ακόμη
τελευταία ελπίδα.
1295
01:32:23,819 --> 01:32:26,130
Ντόντοα. Είσαι καλά;
1296
01:32:26,131 --> 01:32:27,421
Ο Λιού Τσι είναι ακόμη εκεί;
1297
01:32:27,636 --> 01:32:28,636
Όλοι εδώ είμαστε.
1298
01:32:28,691 --> 01:32:31,349
Είμαστε στη Μηχανή
Στρέψης Σουλαουέζι 03.
1299
01:32:32,400 --> 01:32:34,780
Θα βάλουμε φωτιά στον Δία για
να προωθήσουμε την Γη μακριά.
1300
01:32:34,781 --> 01:32:36,227
Χρειαζόμαστε ενισχύσεις.
1301
01:32:36,733 --> 01:32:37,821
Δυστυχώς,
1302
01:32:38,141 --> 01:32:39,663
7 ώρες πριν,
1303
01:32:39,841 --> 01:32:42,281
αυτό το σχέδιο προτάθηκε ήδη από
τους Ισραηλινούς επιστήμονες.
1304
01:32:42,599 --> 01:32:44,334
Η πιθανότητα επιτυχίας
είναι μηδενική.
1305
01:32:44,588 --> 01:32:45,870
Μην ανησυχείς, Ντόντοα.
1306
01:32:46,190 --> 01:32:48,711
Θα προσπαθήσω να επικοινωνήσω με
την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1307
01:32:52,080 --> 01:32:54,179
Οι λεπτομέρειες του
σχεδίου μεταφορτώνονται.
1308
01:32:56,300 --> 01:32:58,292
Εδώ Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1309
01:32:58,448 --> 01:33:00,569
Δηλώστε την ταυτότητά σας άμεσα,
1310
01:33:00,847 --> 01:33:02,689
για να αναγνωρίσουμε
αυτή την μετάδοση.
1311
01:33:05,619 --> 01:33:06,703
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης,
1312
01:33:06,704 --> 01:33:08,661
Είμαι ο Κινέζος αστροναύτης
Λιού Πεϊτσιάνγκ.
1313
01:33:09,242 --> 01:33:10,787
Παρακαλώ στείλτε παγκόσμιο σήμα,
1314
01:33:10,788 --> 01:33:14,199
για ανάπτυξη όλων των μονάδων διάσωσης στα
περίχωρα του Σουλαουέζι, για ενισχύσεις.
1315
01:33:14,879 --> 01:33:16,361
Αντισυνταγματάρχα Λιού.
1316
01:33:16,362 --> 01:33:19,837
Κατά τη διάρκεια των τελευταίων αυτών
στιγμών πριν η Γη συγκρουστεί με τον Δία,
1317
01:33:19,838 --> 01:33:21,827
το να αναθέσουμε στο
προσωπικό να εκτελέσει μια...
1318
01:33:21,828 --> 01:33:23,628
...αποστολή με μηδενική
πιθανότητα επιτυχίας,
1319
01:33:23,629 --> 01:33:27,292
στερώντας τους την ευκαιρία να
επανασυνδεθούν με τους αγαπημένους τους,
1320
01:33:27,293 --> 01:33:30,066
είναι μια εντολή που δεν
μπορούμε να διατάξουμε.
1321
01:33:37,566 --> 01:33:38,574
Σήμερα,
1322
01:33:39,429 --> 01:33:41,258
είναι η πρωτοχρονιά του
Κινεζικού Νέου Έτους.
1323
01:33:43,256 --> 01:33:45,153
Κανονικά θα έπρεπε να
είναι μια μέρα επανένωσης.
1324
01:33:47,594 --> 01:33:48,716
Ως πατέρας,
1325
01:33:48,991 --> 01:33:51,388
δεν θέλω αυτή να είναι
η τελευταία επανένωση.
1326
01:33:51,926 --> 01:33:53,181
Αρνούμαι να παραδοθώ.
1327
01:33:55,098 --> 01:33:57,145
Δεν υπάρχει τίποτε που
δεν μπορούμε να χάσουμε.
1328
01:33:58,727 --> 01:34:00,409
Για χάρη των παιδιών μας.
1329
01:34:01,917 --> 01:34:03,125
Σας ικετεύω.
1330
01:34:06,788 --> 01:34:10,057
Ως Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης, δεν
μπορούμε να αποδεχτούμε το αίτημά σας.
1331
01:34:10,310 --> 01:34:11,318
Όμως,
1332
01:34:11,912 --> 01:34:13,579
ως ένας απλός άνθρωπος,
1333
01:34:13,855 --> 01:34:17,138
θα συνδέσω την μονάδα διάσωσης
στο παγκόσμιο σύστημα εκπομπής.
1334
01:34:17,605 --> 01:34:21,925
Και τα υπόλοιπα, εναπόκεινται στην
θέληση του κάθε ατόμου ξεχωριστά.
1335
01:34:23,172 --> 01:34:26,529
ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ ΝΟ.3 ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ
1336
01:34:26,823 --> 01:34:28,472
Δεν έχουμε καμία
ελπίδα για να ζήσουμε.
1337
01:34:28,473 --> 01:34:30,395
Δεν έχουμε καμία ελπίδα
για να επιβιώσουμε.
1338
01:34:30,643 --> 01:34:31,990
Θεέ μου, σε παρακαλώ
βοήθησέ μας!
1339
01:34:31,991 --> 01:34:34,740
Γεια σας, θείοι και θείες
από κάθε μονάδα διάσωσης.
1340
01:34:35,677 --> 01:34:37,282
Το όνομά μου είναι Χαν Ντόντοα.
1341
01:34:37,965 --> 01:34:40,109
Είμαι μια μαθήτρια γυμνασίου.
1342
01:34:41,598 --> 01:34:45,787
Η μονάδα διάσωσής μας εκτελεί
την τελευταία μας αποστολή.
1343
01:34:47,260 --> 01:34:49,156
Αυτή τη στιγμή, είμαι
υπερβολικά τρομοκρατημένη.
1344
01:34:49,237 --> 01:34:51,600
Τα πόδια μου τρέμουν.
1345
01:34:52,426 --> 01:34:54,941
Όλοι τα δίνουν όλα,
1346
01:34:55,463 --> 01:34:57,756
αλλά εγώ δεν μπορώ να κάνω
τίποτα για να βοηθήσω!
1347
01:34:59,014 --> 01:35:01,044
Χτες, ο δάσκαλός μου μας ρώτησε.
1348
01:35:01,145 --> 01:35:02,922
Τί είναι η ελπίδα;
1349
01:35:03,627 --> 01:35:05,026
Στο παρελθόν,
1350
01:35:05,533 --> 01:35:08,361
ποτέ δεν πίστεψα στην ελπίδα.
1351
01:35:09,111 --> 01:35:10,989
Μα τώρα πιστεύω.
1352
01:35:11,632 --> 01:35:14,400
Πιστεύω ότι για την εποχή μας,
1353
01:35:14,871 --> 01:35:18,146
η ελπίδα είναι
ανεκτίμητη σαν διαμάντι.
1354
01:35:19,171 --> 01:35:20,475
Ελπίδα.
1355
01:35:20,967 --> 01:35:24,507
Η ελπίδα είναι ο δρόμος
που θα μας οδηγήσει σπίτι.
1356
01:35:25,330 --> 01:35:27,885
Παρακαλώ, γυρίστε πίσω
για να πολεμήσουμε μαζί!
1357
01:35:27,886 --> 01:35:30,943
Να βάλουμε φωτιά στον Δία!
Να σώσουμε τον πλανήτη μας!
1358
01:35:32,386 --> 01:35:35,742
Βρισκόμαστε στην Μηχανή
Στρέψης Σουλαουέζι 03.
1359
01:35:36,115 --> 01:35:38,464
Υπό την διοίκηση του
Λοχαγού Γουάνγκ Λε.
1360
01:35:39,075 --> 01:35:41,724
Κινεζική μονάδα
διάσωσης CN171-11.
1361
01:35:41,822 --> 01:35:43,030
Χαν Ντόντοα.
1362
01:35:43,365 --> 01:35:44,643
Τέλος μετάδοσης.
1363
01:35:46,083 --> 01:35:48,315
Η παγκόσμια μετάδοση
ολοκληρώθηκε.
1364
01:35:50,908 --> 01:35:53,529
Θέλω να πάω σπίτι...
1365
01:35:55,567 --> 01:35:57,286
...να δω την μητέρα μου.
1366
01:35:57,868 --> 01:35:59,683
Η Γη καταστράφηκε,
1367
01:36:00,290 --> 01:36:03,051
δεν θα μείνει
κανείς για να δούμε!
1368
01:36:03,642 --> 01:36:05,220
Γυρίζουμε πίσω!
1369
01:36:09,575 --> 01:36:11,801
Πάμε!
1370
01:36:11,826 --> 01:36:14,661
Είναι απίθανο να καταφέρουμε να
φτάσουμε σπίτι μέσα σε 7 ημέρες.
1371
01:36:14,692 --> 01:36:17,559
Γιατί επιστρέφουμε τότε;
1372
01:36:43,364 --> 01:36:46,870
Οι συντεταγμένες καταχωρήθηκαν.
Συχνότητα επικοινωνίας κανάλι 055 0311.
1373
01:36:47,135 --> 01:36:49,715
Συνδέομαι με το δευτερεύων δίκτυο
επικοινωνίας της Σουλαουέζι 03.
1374
01:36:49,716 --> 01:36:50,979
Καλύπτω ολόκληρη την συχνότητα.
1375
01:36:50,980 --> 01:36:52,548
Κοινοποιώ το σχέδιο για
την παράκαμψη της Μηχανής.
1376
01:36:52,549 --> 01:36:54,371
Όλες οι μονάδες διάσωσης,
παρακαλώ προσαρμόστε τις...
1377
01:36:54,372 --> 01:36:56,950
...κατευθύνσεις των 14 Μηχανών
Στρέψης προς το απόγειο του Δία.
1378
01:37:10,887 --> 01:37:12,146
Τίμ!
1379
01:37:13,925 --> 01:37:15,785
Τράβα πιο γρήγορα!
Τράβα πιο γρήγορα!
1380
01:37:15,810 --> 01:37:17,777
Τραβάω! Τραβάω!
1381
01:37:18,395 --> 01:37:20,125
Δεν μπορώ να το τραβήξω!
1382
01:37:20,126 --> 01:37:22,092
- Τράβαμε έξω!
- Είναι πολύ βαρύ!
1383
01:37:22,341 --> 01:37:23,605
Τίμ!
1384
01:37:23,630 --> 01:37:25,097
Τίμ!
1385
01:37:31,342 --> 01:37:33,409
Τράβα πιο γρήγορα!
Τράβα πιο γρήγορα!
1386
01:37:34,952 --> 01:37:37,213
Όχι!
1387
01:37:40,629 --> 01:37:43,470
Λιού Τσι! Τράβα με πάνω!
Δεν θέλω να πεθάνω!
1388
01:37:45,450 --> 01:37:47,930
Λάο Χε! Ο θάλαμος
αντίδρασης είναι έτοιμος!
1389
01:37:47,931 --> 01:37:49,185
Τελείωσες ή όχι;
1390
01:37:54,503 --> 01:37:58,003
Η ζωή και ο θάνατος
είναι φυσιολογικά.
1391
01:38:08,197 --> 01:38:09,197
Λάο Χε!
1392
01:38:09,464 --> 01:38:10,764
Τα κατάφερες!
1393
01:38:21,195 --> 01:38:22,386
Λάο Χε!
1394
01:38:47,390 --> 01:38:49,773
Λιού Τσι! Τιμ! Βγείτε έξω τώρα!
1395
01:38:58,014 --> 01:38:59,679
Λιού Τσι! Πιο γρήγορα!
1396
01:39:01,138 --> 01:39:03,392
Διοικητά Γουάνγκ. Η Μηχανή
είναι έτοιμη για ανάφλεξη.
1397
01:39:03,417 --> 01:39:05,489
15 λεπτά έμειναν!
1398
01:39:08,675 --> 01:39:10,881
Η Ιαπωνική μονάδα διάσωσης
CPL Σάτο Ριγιούτσι, αναφέρει!
1399
01:39:11,220 --> 01:39:12,839
Η Ρωσική μονάδα διάσωσης
PFC Ιβάν, αναφέρει!
1400
01:39:12,840 --> 01:39:15,984
Στρατιώτης Μπράιαν από την μονάδα
διάσωσης του Ηνωμένου Βασιλείου, αναφέρω!
1401
01:39:24,933 --> 01:39:27,956
- Βιάσου! Βιάσου!
- Με το σήμα μου!
1402
01:39:29,007 --> 01:39:33,819
1. 2. Σπρώξτε!
1403
01:39:36,472 --> 01:39:42,782
1. 2. Σπρώξτε!
1404
01:39:57,135 --> 01:40:00,013
Διοικητά Γουάνγκ,
κρατήστε το ακριβώς εκεί!
1405
01:40:00,014 --> 01:40:03,048
Λιού Τσι! Να είσαι σε ετοιμότητα
για ανάφλεξη! Βγες έξω!
1406
01:40:07,452 --> 01:40:09,758
Πόρτα! Άνοιξέ την!
1407
01:40:09,759 --> 01:40:11,967
- Άνοιξέ την!
- Σκάσε!
1408
01:40:11,968 --> 01:40:13,898
Σκάσε και οδήγα πιο γρήγορα!
1409
01:40:19,253 --> 01:40:21,213
Βιαστείτε!
1410
01:40:21,214 --> 01:40:24,587
Μαμά, θέλω να πάω σπίτι!
1411
01:40:32,942 --> 01:40:34,492
Λι Γι!
1412
01:40:34,988 --> 01:40:37,406
- Άναψέ το!
- Έρχεται!
1413
01:41:07,919 --> 01:41:09,480
8000 χιλιόμετρα.
1414
01:41:10,195 --> 01:41:11,640
7000 χιλιόμετρα.
1415
01:41:14,245 --> 01:41:15,515
Ακόμη 6000 χιλιόμετρα.
1416
01:41:15,516 --> 01:41:17,411
Προσεγγίζουμε το
εκρηκτικό βεληνεκές!
1417
01:41:29,506 --> 01:41:31,554
Το μέγιστο ύψος επετεύχθει.
1418
01:41:31,556 --> 01:41:34,088
Όμως, υπολείπονται
ακόμη 5000 χιλιόμετρα.
1419
01:41:35,670 --> 01:41:36,728
Τί;
1420
01:41:37,031 --> 01:41:38,055
Λι Γι!
1421
01:41:38,180 --> 01:41:40,072
Σκέψου κάτι!
1422
01:41:43,003 --> 01:41:44,689
Μηχανή Σουλαουέζι 03.
1423
01:41:44,690 --> 01:41:46,581
Μηχανή Σιγκαπούρη 01.
1424
01:41:46,582 --> 01:41:48,338
Μηχανή Τζακάρτα 04.
1425
01:41:48,339 --> 01:41:51,740
Όλες απέτυχαν να φτάσουν
το εκρηκτικό βεληνεκές.
1426
01:41:53,096 --> 01:41:54,779
Κρατήστε!
1427
01:41:54,780 --> 01:41:57,629
Δεν μπορούμε να
κρατήσουμε περισσότερο.
1428
01:42:02,999 --> 01:42:05,206
Yπόλοιπο καυσίμου:
300.014,9 τόνοι.
1429
01:42:12,253 --> 01:42:13,361
Υπάρχει κι άλλος τρόπος.
1430
01:42:13,627 --> 01:42:15,667
Λιού Τσι! Γουάνγκ Λε!
Έχουμε ακόμα μια πιθανότητα!
1431
01:42:15,668 --> 01:42:16,701
Μια στιγμή!
1432
01:42:16,950 --> 01:42:18,105
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1433
01:42:18,230 --> 01:42:20,715
Ο Διαστημικός Σταθμός Πλοήγησης
έχει 300.000 τόνους καυσίμου.
1434
01:42:20,716 --> 01:42:22,647
Ζητάω άδεια για να το ρίξουμε
μέσα στην ακτίνα πλάσματος.
1435
01:42:22,786 --> 01:42:23,945
Αντισυνταγματάρχα Λιού.
1436
01:42:24,287 --> 01:42:26,248
Ο στόχος του πρότζεκτ της
"Περιπλανώμενης Γης" είναι...
1437
01:42:26,249 --> 01:42:28,042
...να μεγιστοποιήσει την
επιβίωση του ανθρώπινου είδους.
1438
01:42:28,331 --> 01:42:30,390
Το πρότζεκτ "Ήλιος"...
1439
01:42:30,391 --> 01:42:31,931
...εξασφαλίζει την συνέχιση
του ανθρώπινου πολιτισμού.
1440
01:42:31,932 --> 01:42:34,454
- Χρειαζόμαστε χρόνο για τα σχέδια αυτά...
- Δεν έχουμε χρόνο!
1441
01:42:34,455 --> 01:42:36,053
Ένας πολιτισμός χωρίς ζωές...
1442
01:42:36,448 --> 01:42:37,697
...είναι ανούσιος.
1443
01:42:37,791 --> 01:42:39,878
Η επικοινωνία διακόπηκε.
Το πρόγραμμα τερματίστηκε.
1444
01:42:39,903 --> 01:42:42,606
Η επικοινωνία διακόπηκε.
Το πρόγραμμα τερματίστηκε.
1445
01:42:42,918 --> 01:42:45,506
Όντας το λειτουργικό σύστημα
του πρότζεκτ "Ήλιος",
1446
01:42:45,507 --> 01:42:47,514
ο ΜΟΣΣ δεν θα επιτρέψει
οποιαδήποτε μορφή ενέργειας...
1447
01:42:47,515 --> 01:42:50,446
...που θα θυσιάζει τον
Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης.
1448
01:43:00,586 --> 01:43:02,172
Απενεργοποίηση
συστήματος πυρόσβεσης.
1449
01:43:06,373 --> 01:43:08,313
Γνωρίζεις γιατί στην
εποχή του Γκαγκάριν...
1450
01:43:08,314 --> 01:43:10,387
...το αλκοόλ είχε
απαγορευτεί στο διάστημα;
1451
01:43:13,712 --> 01:43:15,212
Καλή χρονιά!
1452
01:43:28,726 --> 01:43:31,946
Σφάλμα δεδομένων. Κεντρικός
κόμβος μη διαθέσιμος.
1453
01:43:32,900 --> 01:43:35,939
Σφάλμα δεδομένων. Κεντρικός
κόμβος μη διαθέσιμος.
1454
01:43:38,759 --> 01:43:40,817
Παράκαμψη χειροκίνητου ελέγχου.
1455
01:43:48,232 --> 01:43:50,647
Είναι παράλογο...
1456
01:43:50,648 --> 01:43:53,290
...να περιμένεις από τους
ανθρώπους να φανούν λογικοί.
1457
01:44:26,520 --> 01:44:28,081
Πηγαίνω σπίτι.
1458
01:44:39,000 --> 01:44:41,128
Επανασύνδεση με την
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1459
01:44:41,700 --> 01:44:43,341
Αντισυνταγματάρχα Λιού.
1460
01:44:43,570 --> 01:44:45,337
Εδώ Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1461
01:44:45,795 --> 01:44:48,524
Αποφασίσαμε να
επιλέξουμε την ελπίδα.
1462
01:44:49,309 --> 01:44:52,447
Ανεξάρτητα από την έκβαση, για
την ιστορία του ανθρώπινου είδους.
1463
01:44:52,448 --> 01:44:54,670
Με όλο τον σεβασμό,
θα την αποδεχτούμε.
1464
01:44:55,213 --> 01:44:56,827
Καλή τύχη σ' εσάς.
1465
01:44:57,152 --> 01:44:59,258
Καλή τύχη στην Γη.
1466
01:45:00,280 --> 01:45:01,379
Η Γη...
1467
01:45:02,836 --> 01:45:04,444
...θα επιβιώσει.
1468
01:45:06,428 --> 01:45:08,145
Αποκόλληση μονάδων
χειμερίας νάρκης.
1469
01:45:08,470 --> 01:45:09,828
Εν αναμονή της πρόσκρουσης!
1470
01:45:11,503 --> 01:45:14,003
Ενεργοποίηση διαδικασίας εκκένωσης
μονάδων χειμερίας νάρκης.
1471
01:45:14,495 --> 01:45:15,745
Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης.
1472
01:45:15,996 --> 01:45:17,852
Ενημερώστε όλο το
προσωπικό στην επιφάνεια...
1473
01:45:17,853 --> 01:45:19,576
...να αναζητήσει καταφύγιο
έκτακτης ανάγκης.
1474
01:45:30,993 --> 01:45:32,354
Πρόσω ολοταχώς. 3.
1475
01:45:39,557 --> 01:45:42,161
Κινεζική μονάδα
διάσωσης CN171-11.
1476
01:45:42,162 --> 01:45:43,765
Εδώ διαστημικός σταθμός.
1477
01:45:43,766 --> 01:45:45,217
Είμαι ο Λιού Πεϊτσιάνγκ.
1478
01:45:45,550 --> 01:45:47,638
Ο διαστημικός σταθμός έχει
300.000 τόνους καυσίμου.
1479
01:45:47,639 --> 01:45:49,804
Η ακτίνα της έκρηξης θα είναι
πάνω από 5000 χιλιόμετρα.
1480
01:45:49,805 --> 01:45:52,743
Προκαλώντας ανάφλεξη στον διαστημικό
σταθμό θα πυροδοτηθεί και ο Δίας.
1481
01:45:53,575 --> 01:45:55,601
Λιού Πεϊτσιάνγκ! Τί κάνεις;
1482
01:45:55,750 --> 01:45:58,343
Γουάνγκ Λε! Πάτησέ το τώρα!
1483
01:45:58,965 --> 01:46:00,825
Λοχαγέ Γουάνγκ Λε,
μην το πατήσεις.
1484
01:46:01,198 --> 01:46:03,104
- Σκάσε! Λιού Πεϊτσιάνγκ!
- Αυτό είναι εντολή!
1485
01:46:03,191 --> 01:46:05,229
- Μάλιστα.
- Γουάνγκ Λε! Μπάσταρδε!
1486
01:46:05,254 --> 01:46:06,542
- Λιού Τσι!
- Λι Γι!
1487
01:46:06,567 --> 01:46:09,167
- Απενεργοποίησε την Μηχανή!
- Λιού Τσι!
1488
01:46:09,192 --> 01:46:11,833
- Σκάσε! Σκάσε! Σκάσε!
- Γιε μου!
1489
01:46:12,622 --> 01:46:13,914
Σκάσε...
1490
01:46:14,659 --> 01:46:15,891
Γιε μου.
1491
01:46:19,017 --> 01:46:20,231
Συγνώμη.
1492
01:46:21,300 --> 01:46:23,053
Ο μπαμπάς πηγαίνει
σε αποστολή πάλι.
1493
01:46:24,359 --> 01:46:26,186
Αυτή είναι η πιο
σημαντική αποστολή...
1494
01:46:26,546 --> 01:46:27,953
...στη ζωή του μπαμπά.
1495
01:46:30,687 --> 01:46:31,881
Είπες ότι...
1496
01:46:32,807 --> 01:46:35,151
...όταν θα μπορώ να δω τον Δία,
1497
01:46:35,394 --> 01:46:36,950
θα επιστρέψεις.
1498
01:46:38,346 --> 01:46:39,498
Είπες ψέματα.
1499
01:46:45,429 --> 01:46:47,673
Όταν έφυγα, ήσουν
τεσσάρων χρονών.
1500
01:46:50,276 --> 01:46:51,723
Και τώρα,
1501
01:46:52,191 --> 01:46:53,862
είσαι ένας μεγάλος άντρας.
1502
01:46:57,434 --> 01:46:59,340
Ο μπαμπάς συνήθιζε
να σου λέει...
1503
01:47:01,144 --> 01:47:03,214
...ότι θα είναι
ψηλά στον ουρανό.
1504
01:47:05,839 --> 01:47:07,659
Απλά σήκωσε το κεφάλι σου...
1505
01:47:09,434 --> 01:47:11,156
...και θα μπορείς να με βλέπεις.
1506
01:47:27,759 --> 01:47:29,633
Αυτή τη φορά,
1507
01:47:31,605 --> 01:47:33,870
σου υπόσχομαι ότι θα με δεις.
1508
01:47:37,807 --> 01:47:38,815
Έλα,
1509
01:47:41,611 --> 01:47:42,619
γιε μου.
1510
01:47:44,531 --> 01:47:45,558
3.
1511
01:47:47,761 --> 01:47:48,886
2.
1512
01:47:51,533 --> 01:47:52,656
1.
1513
01:48:19,556 --> 01:48:20,564
Μπαμπά...
1514
01:48:45,028 --> 01:48:46,226
Ο Δίας.
1515
01:48:46,617 --> 01:48:48,602
Ο Δίας πυροδοτείται.
1516
01:48:56,064 --> 01:48:58,488
Το κρουστικό κύμα από την καύση θα φτάσει
στην Γη σε 7 λεπτά και 13 δευτερόλεπτα!
1517
01:48:58,489 --> 01:49:00,669
Η Γη θα βασίζεται σ' αυτό!
1518
01:49:00,670 --> 01:49:01,765
Χου Κα.
1519
01:49:01,766 --> 01:49:03,724
Εκκενώστε όλοι και
πάμε στην υπόγεια πόλη!
1520
01:49:04,017 --> 01:49:06,034
- Πού είσαι, Χου Κα;
- Λιού Τσι!
1521
01:49:07,017 --> 01:49:08,858
Λιού Τσι! Γύρνα πίσω!
1522
01:49:09,281 --> 01:49:10,756
Η Ντόντοα σε χρειάζεται!
1523
01:49:24,327 --> 01:49:26,062
Από δω. Γρήγορα.
1524
01:49:28,048 --> 01:49:29,351
Κάντε γρήγορα!
1525
01:49:29,662 --> 01:49:31,010
Μπείτε μέσα!
Βιαστείτε, μπείτε μέσα!
1526
01:49:31,010 --> 01:49:32,130
Λι Γι. Κάνε γρήγορα!
1527
01:49:32,180 --> 01:49:33,325
Γύρνα πίσω γρήγορα, Χου Κα!
1528
01:49:33,350 --> 01:49:34,997
Θα σε περιμένω στον
εφεδρικό ανελκυστήρα.
1529
01:49:38,652 --> 01:49:40,178
Ο Ζου Τσιέν έχασε πολύ αίμα.
1530
01:49:40,373 --> 01:49:41,386
Εκκενώστε τώρα!
1531
01:49:41,387 --> 01:49:43,534
Πηγαίνω στον εφεδρικό
ανελκυστήρα να φέρω τους άλλους!
1532
01:49:43,936 --> 01:49:44,983
Πέντε λεπτά έμειναν!
1533
01:49:45,208 --> 01:49:47,141
Κατεβείτε κάτω τώρα!
Είναι εντολή!
1534
01:49:47,373 --> 01:49:48,431
Μάλιστα!
1535
01:49:57,953 --> 01:49:58,960
Ντόντοα! Πρόσεξε!
1536
01:50:00,589 --> 01:50:01,655
Αφεντικό!
1537
01:50:01,833 --> 01:50:03,366
Αφεντικό! Αφεντικό!
1538
01:50:05,756 --> 01:50:06,884
Ντόντοα!
1539
01:50:08,067 --> 01:50:09,259
Εδώ είναι!
1540
01:50:12,653 --> 01:50:13,653
Ντόντοα.
1541
01:50:14,075 --> 01:50:15,927
Πάρε την Ντόντοα από δω.
1542
01:50:16,027 --> 01:50:17,956
Δεν μπορώ να αντέξω άλλο.
1543
01:50:22,973 --> 01:50:24,450
Ο εφεδρικός
ανελκυστήρας κατέρρευσε.
1544
01:50:24,675 --> 01:50:25,787
Λι Γι,
1545
01:50:26,107 --> 01:50:28,154
κάποιος άλλος δρόμος;
1546
01:50:29,920 --> 01:50:30,920
Γουάνγκ Λε.
1547
01:50:30,989 --> 01:50:32,996
- Γουάνγκ Λε.
- Λι Γι!
1548
01:50:32,997 --> 01:50:34,882
Κάνε γρήγορα, σκέψου κάτι!
1549
01:50:36,682 --> 01:50:37,682
Η Μηχανή!
1550
01:50:37,683 --> 01:50:39,360
Μπορείτε να προσπαθήσετε να
κρυφτείτε κάτω από την Μηχανή!
1551
01:50:39,361 --> 01:50:41,008
Αν η ώθηση της Μηχανής
μπορεί να εξουδετερώσει...
1552
01:50:41,009 --> 01:50:42,210
...την δύναμη του
κρουστικού κύματος.
1553
01:50:42,244 --> 01:50:43,711
Τότε, παιδιά, ίσως
να έχετε μια ελπίδα!
1554
01:50:43,712 --> 01:50:44,766
Λιού Τσι!
1555
01:50:44,939 --> 01:50:46,790
Δεν μπορώ να βγω από δω.
1556
01:50:47,491 --> 01:50:48,612
Φύγε τώρα!
1557
01:50:49,045 --> 01:50:50,209
Λιού Τσι!
1558
01:50:50,914 --> 01:50:52,034
Φύγε!
1559
01:50:52,459 --> 01:50:53,634
Βιάσου!
1560
01:51:07,858 --> 01:51:11,433
Μέλη της μονάδας
διάσωσης CN171-11.
1561
01:51:11,957 --> 01:51:13,391
Προσοχή!
1562
01:51:15,094 --> 01:51:16,232
Αυτό είναι...
1563
01:51:16,657 --> 01:51:18,062
...εντολή.
1564
01:51:20,839 --> 01:51:22,644
Παραμείνετε ζωντανοί.
1565
01:51:52,335 --> 01:51:53,896
Αφεντικό!
1566
01:52:42,869 --> 01:52:45,502
Λιού Τσι! Ντόντοα!
1567
01:53:24,281 --> 01:53:25,442
Το μεταγωγικό.
1568
01:53:25,567 --> 01:53:28,159
Το μεταγωγικό πέφτει!
1569
01:54:10,193 --> 01:54:11,402
Τελικά...
1570
01:54:12,206 --> 01:54:14,174
...τα καταφέραμε.
1571
01:54:19,253 --> 01:54:20,253
Προειδοποίηση.
1572
01:54:20,254 --> 01:54:21,547
Χαμηλή θερμοκρασία.
1573
01:54:21,732 --> 01:54:24,564
Προειδοποίηση. Παρακαλώ ελέγξτε
το προστατευτικό του κράνους.
1574
01:54:24,989 --> 01:54:27,323
Προειδοποίηση.
Χαμηλή θερμοκρασία.
1575
01:54:27,518 --> 01:54:30,447
Προειδοποίηση. Παρακαλώ ελέγξτε
το προστατευτικό του κράνους.
1576
01:54:30,448 --> 01:54:33,038
Αδελφέ! Αδελφέ! Βοήθεια!
1577
01:54:33,772 --> 01:54:35,952
- Τιμ! Έλα εδώ κάτω!
- Έρχομαι αμέσως!
1578
01:54:35,953 --> 01:54:37,459
- Βοήθησέ μας!
- Αμέσως!
1579
01:55:25,886 --> 01:55:27,177
Η Γη...
1580
01:55:28,619 --> 01:55:30,702
...επιβίωσε.
1581
01:55:37,597 --> 01:55:38,638
Ο Ήλιος...
1582
01:55:38,639 --> 01:55:40,742
...βρίσκεται στον βραχίονα του Ωρίωνα, έναν
μικρό σπειροειδή βραχίονα του Γαλαξία μας.
1583
01:55:40,743 --> 01:55:41,540
3 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
1584
01:55:41,541 --> 01:55:45,094
Η μάζα του αποτελεί το 99.86%
της μάζας του ηλιακού συστήματος.
1585
01:55:45,095 --> 01:55:46,285
ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ ΠΕΚΙΝΟ ΝΟ.3
1586
01:55:46,286 --> 01:55:49,965
Τώρα, ο πυρήνας του Ηλίου καταρρέει
ραγδαίως και διαστέλλεται.
1587
01:55:50,452 --> 01:55:52,288
Η Γη θα καταποντιστεί.
1588
01:55:52,887 --> 01:55:53,958
Για να επιβιώσει,
1589
01:55:53,959 --> 01:55:56,884
η ανθρωπότητα ξεκινάει ένα
ρηξικέλευθο πρότζεκτ...
1590
01:55:56,885 --> 01:55:58,621
...που θα οδηγήσει
ολόκληρο τον πλανήτη...
1591
01:55:58,622 --> 01:56:01,897
...σε ένα νέο σπίτι το οποίο
βρίσκεται 4.2 έτη φωτός μακριά.
1592
01:56:02,092 --> 01:56:03,960
Μου λείπετε αφόρητα!
1593
01:56:06,612 --> 01:56:08,556
Το πρότζεκτ χωρίζεται
σε πέντε φάσεις.
1594
01:56:09,282 --> 01:56:10,282
Φάση 1.
1595
01:56:10,283 --> 01:56:11,873
Η ανθρωπότητα θα αφιερώσει
όλους τους πόρους...
1596
01:56:11,874 --> 01:56:13,890
...ώστε να κατασκευάσει 10.000
προωθητήρες για την προώθηση της Γης,
1597
01:56:13,891 --> 01:56:15,240
που θα ονομάζονται Μηχανές.
1598
01:56:15,241 --> 01:56:18,754
Μαζί με 100.000 υπόγειες πόλεις για
την προστασία των ανθρώπινων ζωών.
1599
01:56:21,986 --> 01:56:23,187
Μείνε εκεί!
1600
01:56:23,680 --> 01:56:24,704
Φάση 2.
1601
01:56:24,929 --> 01:56:28,294
Ενεργοποίηση των Μηχανών Στρέψης που
βρίσκονται κατά μήκος του ισημερινού,
1602
01:56:28,484 --> 01:56:30,359
για να σταματήσει η
περιστροφή της Γης.
1603
01:56:30,614 --> 01:56:31,757
Μια μη περιστρεφόμενη Γη...
1604
01:56:31,758 --> 01:56:33,285
...θα δημιουργήσει γιγαντιαία
τσουνάμι τα οποία...
1605
01:56:33,286 --> 01:56:34,503
...θα διαδοθούν γρήγορα
σε όλο τον πλανήτη,
1606
01:56:34,504 --> 01:56:37,142
εξαφανίζοντας το μισό
του παγκόσμιου πληθυσμού.
1607
01:56:40,783 --> 01:56:42,002
Είμαι πανέτοιμος!
1608
01:56:42,294 --> 01:56:43,633
Αν δεν υπάρχει ατύχημα...
1609
01:56:45,420 --> 01:56:46,435
Φάση 3.
1610
01:56:46,436 --> 01:56:48,796
Η Γη θα χρησιμοποιήσει την βαρυτική
δύναμη του Ήλιου και του Δία...
1611
01:56:48,797 --> 01:56:50,753
...για την τελική επιτάχυνση.
1612
01:56:51,103 --> 01:56:52,133
Ξεκινώντας...
1613
01:56:52,461 --> 01:56:54,648
- ...ένα ταξίδι περιπλάνησης.
- Η αδερφή σου θα έρθει;
1614
01:56:55,708 --> 01:56:57,003
Άντε χάσου!
1615
01:56:58,570 --> 01:56:59,798
Μετά από τόσα χρόνια;
1616
01:57:00,465 --> 01:57:01,817
Ακόμα η ίδια ατάκα;
1617
01:57:03,615 --> 01:57:04,642
Φάση 4.
1618
01:57:04,967 --> 01:57:06,605
Όταν η Γη εγκαταλείψει
το ηλιακό σύστημα,
1619
01:57:06,730 --> 01:57:08,866
οι Μηχανές θα δουλέψουν
σε πλήρη ισχύ,
1620
01:57:09,240 --> 01:57:12,926
ξοδεύοντας 500 χρόνια για να επιταχύνουμε
στο 0.05% της ταχύτητας του φωτός.
1621
01:57:13,034 --> 01:57:14,800
Έπειτα θα ολισθήσουμε
για 1300 χρόνια.
1622
01:57:15,609 --> 01:57:16,609
Μετά,
1623
01:57:16,822 --> 01:57:18,533
αντιστρέφοντας την
κατεύθυνση των Μηχανών,
1624
01:57:18,619 --> 01:57:21,358
θα ξοδέψουμε άλλα 700
χρόνια για επιβράδυνση.
1625
01:57:26,481 --> 01:57:28,558
Λιού Χου Κα, πού ήσουν;
1626
01:57:29,171 --> 01:57:30,753
Γιατί είναι και ο Λι Γι εδώ;
1627
01:57:31,513 --> 01:57:32,685
Φάση 5.
1628
01:57:32,691 --> 01:57:34,789
Η Γη ετοιμάζεται να αγκυροβολήσει
στο επιθυμητό αστρικό σύστημα.
1629
01:57:34,790 --> 01:57:36,380
Φτάνοντας στο νέο μας σπίτι,
1630
01:57:36,381 --> 01:57:38,999
θα γίνουμε ένας νέος πλανήτης του
επιθυμητού αστρικού συστήματος.
1631
01:57:39,000 --> 01:57:41,178
Σταμάτα να με φωνάζεις Χου Κα.
1632
01:57:41,991 --> 01:57:43,246
Πού είναι οι τρόποι σου;
1633
01:57:44,459 --> 01:57:45,521
Να με φωνάζεις αδερφέ.
1634
01:57:45,946 --> 01:57:46,994
Λιού Τσι.
1635
01:57:47,217 --> 01:57:48,951
Εκπαιδευόμενος οδηγός.
1636
01:57:49,376 --> 01:57:52,397
Το Τμήμα Μεταφορών του
Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει.
1637
01:57:52,932 --> 01:57:54,779
Οι διαδρομές είναι αμέτρητες.
1638
01:57:55,104 --> 01:57:57,122
Η ασφάλεια το σημαντικότερο.
1639
01:57:57,688 --> 01:57:59,224
Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση,
1640
01:57:59,549 --> 01:58:01,812
αγαπημένα πρόσωπα
καταλήγουν με δάκρυα.
1641
01:58:07,012 --> 01:58:08,823
Μπορείς να οδηγήσεις;
Λιού Χου Κα!
1642
01:58:09,276 --> 01:58:10,289
Λι Γι!
1643
01:58:10,290 --> 01:58:12,340
Εμποδίζεις την όρασή
μου μ' αυτή την τσάντα.
1644
01:58:12,365 --> 01:58:14,822
Λάθος μου, λάθος μου.
1645
01:58:15,905 --> 01:58:18,905
Πώς εμποδίζω την όρασή
σου αφού κάθομαι πίσω σου!
1646
01:58:19,306 --> 01:58:22,315
Αυτό το πρότζεκτ θα
διαρκέσει 100 γενεές.
1647
01:58:23,952 --> 01:58:26,531
Όμως, δεν γνωρίζουμε τί
θα επιφέρει στο νέο μας...
1648
01:58:26,532 --> 01:58:28,949
...σπίτι ο νέος Ήλιος
στα 4.6 έτη φωτός μακριά.
1649
01:58:29,174 --> 01:58:30,775
Aλλά από αυτή την
ημέρα και μετά,
1650
01:58:30,898 --> 01:58:32,624
το θάρρος και η επιμονή
της ανθρωπότητας...
1651
01:58:32,625 --> 01:58:34,948
...θα χαραχτούν
ανάμεσα στ' αστέρια.
1652
01:58:35,489 --> 01:58:37,755
Αυτό το μακρύ ταξίδι
της ελπίδας με απόγνωση,
1653
01:58:37,897 --> 01:58:40,936
θα διαρκέσει 2500 χρόνια
περιπλάνησης μέσα στο σύμπαν,
1654
01:58:41,061 --> 01:58:42,199
είναι γνωστό ως...
1655
01:58:42,524 --> 01:58:45,569
...το πρότζεκτ της
"Περιπλανώμενης Γης".
1656
01:58:45,693 --> 01:58:53,693
«Μ ε τ ά φ ρ α σ η»
○ ○ ○ zeroOne ○ ○ ○