1 00:00:53,500 --> 00:01:01,500 «Μ ε τ ά φ ρ α σ η» ○ ○ ○ zeroOne ○ ○ ○ 2 00:01:02,328 --> 00:01:04,914 Γρήγορα! Κοίτα! Ο Δίας! 3 00:01:05,594 --> 00:01:07,574 Ο μεγαλύτερος πλανήτης του ηλιακού συστήματος. 4 00:01:10,019 --> 00:01:13,123 Μπαμπά, υπάρχει ένα μάτι στον Δία. 5 00:01:13,455 --> 00:01:15,515 Αυτό είναι μια τεράστια ανεμοθύελλα στον Δία. 6 00:01:15,516 --> 00:01:17,211 Τί είναι ανεμοθύελλα; 7 00:01:17,306 --> 00:01:19,892 Ο Δίας είναι σαν ένα τεράστιο μπαλόνι, 8 00:01:19,893 --> 00:01:22,071 που αποτελείται από 90% υδρογόνο. 9 00:01:22,072 --> 00:01:24,572 Παππού, τί είναι υδρογόνο; 10 00:01:24,830 --> 00:01:26,238 Τί είναι υδρογόνο; 11 00:01:27,242 --> 00:01:29,591 Είναι το καύσιμο για τον πύραυλο του μπαμπά. 12 00:01:29,592 --> 00:01:33,053 Υδρογόνο είναι το καύσιμο για τον πύραυλο του μπαμπά. 13 00:01:34,281 --> 00:01:36,432 - Λιού Τσι. - Ναι; 14 00:01:36,433 --> 00:01:37,783 Όταν έρθει η μέρα, 15 00:01:38,539 --> 00:01:41,094 που θα μπορείς να δεις τον Δία χωρίς τηλεσκόπιο, 16 00:01:41,950 --> 00:01:43,258 ο μπαμπάς θα γυρίσει. 17 00:01:44,558 --> 00:01:46,075 Πού πηγαίνεις; 18 00:01:47,122 --> 00:01:48,930 Ο μπαμπάς πηγαίνει σε μια αποστολή. 19 00:01:49,505 --> 00:01:51,648 Την πιο σημαντική αποστολή στον κόσμο. 20 00:01:55,897 --> 00:01:57,105 Αφού φύγω, 21 00:01:57,645 --> 00:01:59,753 θα είσαι ο μοναδικός κηδεμόνας του Λιού Τσι. 22 00:02:00,823 --> 00:02:05,299 Θα αποκτήσετε δικαίωμα διαμονής στην υπόγεια πόλη χωρίς κλήρωση. 23 00:02:06,261 --> 00:02:07,944 Και είναι ο μοναδικός τρόπος... 24 00:02:09,017 --> 00:02:11,190 ...που εξασφαλίζει σε εσένα και στον Λιού Τσι... 25 00:02:11,978 --> 00:02:13,961 ...την επιβίωση. 26 00:02:16,157 --> 00:02:19,210 - Είναι η μοναδική επιλογή. - Φτάνει... Καταλαβαίνω. 27 00:02:29,262 --> 00:02:30,430 Πατέρα. 28 00:02:32,821 --> 00:02:34,175 Συγνώμη. 29 00:02:40,869 --> 00:02:42,177 Στην αρχή, 30 00:02:42,178 --> 00:02:44,283 κανείς δεν ενδιαφέρεται γι' αυτήν την καταστροφή. 31 00:02:45,297 --> 00:02:47,198 Απλά μία ακόμη πυρκαγιά, 32 00:02:49,578 --> 00:02:50,986 μία ακόμη ξηρασία, 33 00:02:53,711 --> 00:02:55,319 μία ακόμη εξαφάνιση είδους, 34 00:02:59,102 --> 00:03:00,897 μία ακόμη χαμένη πόλη. 35 00:03:02,174 --> 00:03:06,879 Μέχρι που όλοι συνειδητοποίησαν την επερχόμενη καταστροφή. 36 00:03:08,270 --> 00:03:12,356 Ο Ήλιος καταρρέει ραγδαίως και διαστέλλεται. 37 00:03:12,891 --> 00:03:17,067 Ο Ήλιος σε 100 χρόνια θα καταπιεί τη Γη. 38 00:03:18,238 --> 00:03:22,597 Μέσα στα επόμενα 300 χρόνια, το ηλιακό σύστημα θα πάψει να υπάρχει. 39 00:03:25,562 --> 00:03:27,942 Για να αντιμετωπίσει την επερχόμενη κατακλυσμική καταστροφή, 40 00:03:27,943 --> 00:03:30,169 η ανθρωπότητα ενώθηκε όπως ποτέ πριν. 41 00:03:31,711 --> 00:03:34,152 Για να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα της επιβίωσης του ανθρώπου, 42 00:03:34,153 --> 00:03:38,393 η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης αποφάσισε να απομακρύνει την Γη από το ηλιακό σύστημα... 43 00:03:38,438 --> 00:03:41,797 ...προς την κατεύθυνση του νέου μας σπιτιού που βρίσκεται 4,2 έτη φωτός μακριά. 44 00:03:42,231 --> 00:03:46,846 Αυτή η πελώρια και μακρόχρονη μετανάστευση ανθρώπων ονομάζεται ως... 45 00:03:47,195 --> 00:03:49,269 ...το πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης". 46 00:03:51,170 --> 00:03:53,756 Η ανθρωπότητα θα αφιερώσει όλους τους δυνατούς πόρους... 47 00:03:53,757 --> 00:03:56,457 ...για να κατασκευάσει 10.000 Μηχανές στην επιφάνεια του πλανήτη... 48 00:03:56,821 --> 00:03:59,620 ...και να απομακρύνει την Γη από το ηλιακό σύστημα. 49 00:04:00,670 --> 00:04:03,599 Το ύψος της κάθε Μηχανής Προώθησης είναι 11.000 μέτρα. 50 00:04:03,632 --> 00:04:05,099 Οι Μηχανές Προώθησης θα παρέχουν συνολικά... 51 00:04:05,124 --> 00:04:06,927 ...150 τρισεκατομμύρια προωθητική ισχύ για την Γη. 52 00:04:06,991 --> 00:04:07,998 Χαιρετισμός! 53 00:04:08,099 --> 00:04:10,367 Η κατασκευή του Διεθνούς Διαστημικού Σταθμού Πλοήγησης... 54 00:04:10,368 --> 00:04:12,109 ...θα ολοκληρωθεί στις αρχές αυτού του μήνα. 55 00:04:12,110 --> 00:04:14,508 311 Κινέζοι πιλότοι... 56 00:04:14,509 --> 00:04:16,851 ...και 709 μηχανικοί έχουν επιλεχθεί. 57 00:04:17,576 --> 00:04:18,707 Εκτόξευση. 58 00:04:18,834 --> 00:04:22,134 Εν τω μεταξύ, για να προστατεύσει την τροχιά της Γης, 59 00:04:22,558 --> 00:04:25,858 Η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης συγχώνευσε τις παγκόσμιες αστροναυτικές δυνατότητες... 60 00:04:25,859 --> 00:04:29,459 ...και ξόδεψε 30 χρόνια για να κατασκευάσει τον Διεθνή Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης. 61 00:04:32,628 --> 00:04:34,887 Ο Διεθνής Διαστημικός Σταθμός Πλοήγησης θα ταξιδεύει... 62 00:04:34,888 --> 00:04:37,348 ...σε σχηματισμό έχοντας απόσταση 100.000 Km από την Γη, 63 00:04:37,349 --> 00:04:40,604 παρέχοντας προειδοποιήσεις, συστήματα πλοήγησης και μέσα επικοινωνίας για την Γη. 64 00:04:47,148 --> 00:04:49,385 Φυγόκεντρος κίνηση ενεργοποιημένη. 65 00:04:50,358 --> 00:04:53,168 Η παγκόσμια στάθμη των θαλασσών θα αυξηθεί 300 μέτρα μέσα σε 10 χρόνια. 66 00:04:53,169 --> 00:04:56,276 Οι πόλεις Χαϊκού και Τζαντσιάνγκ θα πληγούν από τσουνάμι πρώτες. 67 00:04:56,290 --> 00:04:58,838 Για να αντιμετωπίσει την συνεχιζόμενη επιδείνωση της κατάστασης, 68 00:04:59,292 --> 00:05:03,432 η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης κατασκεύασε μια πόλη κάτω από κάθε Μηχανή. 69 00:05:05,081 --> 00:05:07,176 Πριν την άφιξη της Γης στο νέο της σπίτι, 70 00:05:07,476 --> 00:05:10,184 αυτές θα είναι το μοναδικό καταφύγιο για την ανθρωπότητα. 71 00:05:10,485 --> 00:05:13,260 Το δικαίωμα για υπόγεια διαμονή θα αποφασιστεί με κλήρωση. 72 00:05:13,261 --> 00:05:15,807 Το αποτέλεσμα της κλήρωσης δεν μπορεί να μεταβιβαστεί, να δανειστεί ή να προσφερθεί. 73 00:05:15,808 --> 00:05:17,581 Μέχρι τώρα, η ανθρωπότητα, 74 00:05:17,734 --> 00:05:20,481 μια μικροσκοπική φυλή του ηλιακού συστήματος, 75 00:05:20,997 --> 00:05:24,997 θα έχει επιβιβαστεί σε ένα ταξίδι περιπλάνησης διάρκειας 2500 ετών. 76 00:05:25,406 --> 00:05:28,720 Η θερμοκρασία στην επιφάνεια θα πέσει στους -70 °C αυτή τη χρονιά. 77 00:05:28,721 --> 00:05:30,765 Όλοι οι κάτοικοι της επιφάνειας από διαφορετικές... 78 00:05:30,766 --> 00:05:32,821 ...περιφέρειες θα μετεγκατασταθούν κατόπιν εντολής. 79 00:05:54,505 --> 00:05:56,098 Ο μπαμπάς θα πετάξει ψηλά στον ουρανό... 80 00:05:56,866 --> 00:05:58,473 ...και θα μετατραπεί σε αστέρι... 81 00:05:58,684 --> 00:06:00,192 ...για να σε προσέχει για πάντα. 82 00:06:02,109 --> 00:06:06,242 Μπαμπά, θα μετατραπείς σε αστέρι; 83 00:06:06,940 --> 00:06:07,948 Φυσικά. 84 00:06:08,836 --> 00:06:09,844 Από δω και πέρα, 85 00:06:10,195 --> 00:06:11,403 απλά θα πρέπει να μετράς. 86 00:06:12,050 --> 00:06:13,058 3... 87 00:06:13,479 --> 00:06:14,487 2.. 88 00:06:15,292 --> 00:06:16,300 1. 89 00:06:17,198 --> 00:06:18,206 Κοίτα ψηλά! 90 00:06:18,927 --> 00:06:20,635 Θα δεις τον μπαμπά. 91 00:06:23,430 --> 00:06:28,690 ○ ○ ○ Η ΠΕΡΙΠΛΑΝΩΜΕΝΗ ΓΗ ○ ○ ○ 92 00:06:28,847 --> 00:06:31,182 Αντίο, ηλιακό σύστημα. 93 00:06:33,734 --> 00:06:35,858 Αντίο, ηλιακό σύστημα. 94 00:06:37,761 --> 00:06:40,269 Αντίο, ηλιακό σύστημα. 95 00:06:40,511 --> 00:06:43,253 Αντίο, ηλιακό σύστημα. 96 00:06:53,711 --> 00:06:57,274 17 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 97 00:06:59,263 --> 00:07:01,095 Καλώς ήρθατε στα Πρωινά Νέα. 98 00:07:01,320 --> 00:07:02,841 Οι σημερινές ειδήσεις είναι... 99 00:07:03,200 --> 00:07:04,768 Με τον ερχομό την Άνοιξης, 100 00:07:04,769 --> 00:07:08,285 θα επιστρέψει η πρώτη ομάδα προσωπικού του Σταθμού Πλοήγησης, 101 00:07:08,286 --> 00:07:11,477 συμπληρώνοντας 15 έως 20 χρόνια στην υπηρεσία του Σταθμού. 102 00:07:12,219 --> 00:07:14,153 Πολίτες κάτω από την επιφάνεια της Γης σε όλη την υδρόγειο... 103 00:07:14,154 --> 00:07:16,575 ...προσμένουν με ανυπομονησία τις αφίξεις τους. 104 00:07:16,673 --> 00:07:17,781 Συνεπώς... 105 00:07:51,165 --> 00:07:55,791 "Παππού, αποφάσισα να φύγω. Μη στεναχωριέσαι. Λιού Τσι." 106 00:08:05,530 --> 00:08:08,256 Περιμένοντας, περιμένοντας. 107 00:08:08,257 --> 00:08:09,856 Το αεράκι της άνοιξης έφτασε. 108 00:08:09,857 --> 00:08:12,323 Η δρασκελιά της άνοιξης είναι πιο κοντά. 109 00:08:12,547 --> 00:08:15,028 Η χρονιά είναι καλύτερα να ξεκινάει την άνοιξη. 110 00:08:15,029 --> 00:08:16,905 Γεμάτη προσπάθεια. 111 00:08:16,906 --> 00:08:18,689 Γεμάτη ελπίδα. 112 00:08:18,739 --> 00:08:19,998 Πες μας... 113 00:08:20,023 --> 00:08:21,946 Ποια είναι η αντίληψή σου για την λέξη "Ελπίδα"; 114 00:08:22,047 --> 00:08:27,381 Ελπίδα, ανεκτίμητη σαν ένα διαμάντι για την εποχή μας. 115 00:08:27,720 --> 00:08:31,588 Η ελπίδα είναι η μοναδική μας κατεύθυνση για το σπίτι. 116 00:08:31,873 --> 00:08:33,828 Πολύ καλά. Παρακαλώ, κάθισε. 117 00:08:33,829 --> 00:08:35,851 Χαν Ντόντοα, κάτι άλλο; 118 00:08:36,423 --> 00:08:37,754 Δεν έχω κάτι να πω. 119 00:08:39,149 --> 00:08:40,639 Απλά θέλω να ρίξω μια ματιά έξω. 120 00:08:41,267 --> 00:08:42,975 Μα είναι πολύ επικίνδυνα έξω. 121 00:08:46,396 --> 00:08:48,838 Σιάο Μινγκ, κάθισε κάτω. Τάξη, μην πανικοβάλλεστε. 122 00:08:48,892 --> 00:08:50,988 - Είναι απλά μια βλάβη. - Πάμε. Πάμε. 123 00:08:50,989 --> 00:08:52,461 Σιάο Μινγκ, πήγαινε πίσω. 124 00:08:52,462 --> 00:08:54,356 Διατηρήστε την τάξη. 125 00:08:57,147 --> 00:08:59,042 - Εσύ το έκανες αυτό; - Σκάσε! Πάμε! 126 00:08:59,043 --> 00:09:01,298 Δασκάλα, η Χαν Ντόντοα έφυγε! 127 00:09:01,299 --> 00:09:05,353 ΠΕΚΙΝΟ ΝΟ.3 ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ 128 00:09:05,757 --> 00:09:08,188 Χού Κα, η Επιτροπή θα μοιράσει ντάμπλινγκ απόψε; 129 00:09:08,783 --> 00:09:10,269 Το μόνο που σκέφτεσαι είναι το φαγητό! 130 00:09:10,270 --> 00:09:12,990 - Πού είναι η άδεια οχήματος του παππού; - Την έχω εγώ, την έχω εγώ. 131 00:09:13,440 --> 00:09:16,369 - Να αρπάξουμε τα ντάμπλινγκ πριν φύγουμε; - Φάε χώμα! Μην έρχεσαι τότε! 132 00:09:16,392 --> 00:09:17,487 Ψεύτη! 133 00:09:17,720 --> 00:09:19,679 Είπες ότι θα με πας έξω. 134 00:09:22,016 --> 00:09:24,803 Όλο το εφεδρικό προσωπικό να επιστρέψει στα πόστα του. 135 00:09:28,197 --> 00:09:30,261 Αποξηραμένοι γαιοσκώληκες με γεύση ντούριαν! 136 00:09:31,144 --> 00:09:33,242 - Τί κοιτάς; - Μιας μέρας ταξίδι είναι. 137 00:09:33,243 --> 00:09:35,641 - Γιατί βιάζεσαι τόσο; - Μίλα για τον εαυτό σου. 138 00:09:36,061 --> 00:09:37,469 Εγώ δεν σχεδιάζω να επιστρέψω. 139 00:09:37,959 --> 00:09:39,167 Βιάσου! 140 00:09:39,198 --> 00:09:40,814 Δεν πάμε πουθενά χωρίς τις στολές. 141 00:09:46,689 --> 00:09:49,139 Εμένα η ουρά μου δεν είναι μαλακή και γλυκιά; 142 00:09:49,140 --> 00:09:52,023 Δεν υποτίθεται πως ήμασταν αδελφές ψυχές; 143 00:09:52,422 --> 00:09:54,506 Τί κάνεις εδώ; Είναι πρωτοχρονιά! 144 00:09:54,530 --> 00:09:56,150 Πόσο πρόστυχος είσαι! 145 00:10:02,651 --> 00:10:03,684 Γι Γκα. 146 00:10:06,938 --> 00:10:07,945 Γι Γκα, 147 00:10:08,675 --> 00:10:10,319 είναι έτοιμες οι στολές; 148 00:10:10,955 --> 00:10:12,263 Τα πράγματα που θέλω; 149 00:10:14,523 --> 00:10:17,909 Σχεδόν καινούρια. Τα έχω τσεκάρει. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν. 150 00:10:18,222 --> 00:10:19,930 Και σου έφερα και σουβλάκια. 151 00:10:20,081 --> 00:10:21,389 Φρεσκοφτιαγμένα. 152 00:10:25,038 --> 00:10:26,245 Ωραία. 153 00:10:34,376 --> 00:10:36,203 Πάρτε τις θερμικές σας στολές. 154 00:10:52,737 --> 00:10:53,745 Πόσο χρονών είσαι; 155 00:10:55,846 --> 00:10:57,678 Κοίτα αυτή την ταυτότητα που έφτιαξε ο Γι Γκα. 156 00:10:57,679 --> 00:10:59,371 Λες και είναι αυθεντική. 157 00:10:59,519 --> 00:11:01,181 - Η δική σου. - Ευχαριστώ, Γι Γκα. 158 00:11:03,227 --> 00:11:04,834 Επιστρέψτε τις στολές αύριο. 159 00:11:07,270 --> 00:11:08,878 Ευχαριστούμε, Γι Γκα. Τα λέμε. 160 00:11:10,140 --> 00:11:11,201 Βιάσου. Πάμε. 161 00:11:11,202 --> 00:11:13,955 - Δεν του είπες ότι δεν θα επιστρέψεις; - Μια στιγμή. 162 00:11:17,252 --> 00:11:18,759 Δεν θα επιστρέψεις; 163 00:11:19,892 --> 00:11:21,486 Όλα αυτά; 164 00:11:22,117 --> 00:11:24,312 Για δυο από τις θερμικές μου στολές; 165 00:11:25,012 --> 00:11:26,771 Γί Γκα, θα επανορθώσω όταν επιστρέψω. 166 00:11:26,772 --> 00:11:28,539 Εδώ και χρόνια, ο Γι Γκα φημίζεται... 167 00:11:29,298 --> 00:11:30,916 ...μόνο για τίμιες συναλλαγές. 168 00:11:31,442 --> 00:11:32,707 Χωρίς να διεκδικώ εύσημα. 169 00:11:32,708 --> 00:11:36,145 Γί Γκα, πρέπει πραγματικά να βγω έξω σήμερα. 170 00:11:38,936 --> 00:11:40,285 Για ποιο λόγο; 171 00:11:41,270 --> 00:11:44,160 Μείνετε εδώ να κάνετε πρωτοχρονιά εσύ και η αδερφή σου. 172 00:11:47,483 --> 00:11:49,450 Αφεντικό κοίτα! Έχει Χάιπερ. 173 00:11:50,870 --> 00:11:52,253 Βρωμιάρη. 174 00:11:52,327 --> 00:11:53,534 Σε προκαλώ. 175 00:11:53,535 --> 00:11:55,079 Χρησιμοποίησέ το εδώ... 176 00:11:58,814 --> 00:12:00,472 Ντόντοα, πέσε κάτω. 177 00:12:06,998 --> 00:12:09,256 Τον θέλω νεκρό! 178 00:12:11,159 --> 00:12:12,386 Αγαπητοί φίλοι. 179 00:12:12,387 --> 00:12:14,567 Ας ανοίξουμε την πόρτα να αγκαλιάσουμε την άνοιξη. 180 00:12:14,592 --> 00:12:17,070 Χαρά θα ακολουθήσει μόλις την δείτε. 181 00:12:17,669 --> 00:12:20,442 Μια νέα χρονιά, περπατώντας με τα κεφάλια μας ψηλά, 182 00:12:20,443 --> 00:12:23,060 βαδίζοντας προς το επόμενο εντυπωσιακό κεφάλαιο. 183 00:12:34,553 --> 00:12:36,439 Μας συγχωρείτε. Μας συγχωρείτε. 184 00:12:40,644 --> 00:12:42,038 Σε προκαλώ να επιστρέψεις! 185 00:12:43,455 --> 00:12:44,463 Τι; 186 00:12:44,767 --> 00:12:45,975 Θα μας αναφέρουν; 187 00:12:46,142 --> 00:12:47,720 Αυτές οι στολές είναι παράνομες. 188 00:12:47,721 --> 00:12:49,729 Θα είναι σαν να παραδίνονται αν μας αναφέρουν. 189 00:12:51,016 --> 00:12:52,123 Λοιπόν. 190 00:12:53,359 --> 00:12:55,043 Αυτή τη Γιορτή της Άνοιξης, 191 00:12:55,044 --> 00:12:56,681 θα την περάσεις έξω μαζί μου. 192 00:13:09,153 --> 00:13:11,495 Παρακαλώ ελέγξτε τις θερμικές σας στολές και το κράνος. 193 00:13:11,496 --> 00:13:13,104 Παρακαλώ περιμένετε εκεί. 194 00:13:19,959 --> 00:13:23,059 Κυρία, μπορώ να μασάω τσίχλα μέσα από το κράνος; 195 00:13:23,060 --> 00:13:25,106 Να μασάς, τί; Μάσα τον κώλο σου. Πάμε! 196 00:13:29,476 --> 00:13:32,601 Τις επόμενες τρεις μέρες θα περάσουμε από τον Δία. 197 00:13:32,858 --> 00:13:36,605 Όλα τα συστήματα επικοινωνίας θα πρέπει να παραμένουν ανοιχτά. 198 00:13:36,622 --> 00:13:39,253 Ακολουθήστε τις οδηγίες εκκένωσης ανά πάσα στιγμή. 199 00:14:05,901 --> 00:14:08,963 Πως κοιτάς έτσι; Κι εσύ πρώτη φορά βγαίνεις έξω; 200 00:14:09,316 --> 00:14:13,213 - Έχεις βγει ποτέ έξω; - Δεν είχε τόσο κόσμο την τελευταία φορά. 201 00:14:13,404 --> 00:14:14,778 Είσαι τόσο μεγάλος ψεύτης. 202 00:14:17,119 --> 00:14:19,056 Πόση ώρα θα πάρει να βγούμε στην επιφάνεια; 203 00:14:19,281 --> 00:14:20,543 5 χιλιόμετρα. 204 00:14:20,947 --> 00:14:23,258 Τουλάχιστον 15 λεπτά. 205 00:14:23,744 --> 00:14:24,751 Εντάξει. 206 00:14:36,518 --> 00:14:38,041 Αυτή είναι συσκευή επικοινωνίας. 207 00:14:38,042 --> 00:14:39,897 Πίεσε μία φορά για συντονισμό με το μεταγωγικό. 208 00:14:39,898 --> 00:14:41,092 Δύο φορές για τοπική εκπομπή. 209 00:14:41,093 --> 00:14:42,467 Τρεις φορές για ιδιωτικό κανάλι. 210 00:14:42,468 --> 00:14:44,421 Άπαξ και βγούμε έξω, μείνε κοντά μου. 211 00:14:44,770 --> 00:14:47,065 - Μην τρέχεις πέρα δώθε. - Φοβάσαι; 212 00:15:03,427 --> 00:15:07,365 ΠΕΚΙΝΟ 213 00:15:18,674 --> 00:15:20,340 Φτάσαμε στο επίπεδο της επιφάνειας. 214 00:15:20,341 --> 00:15:23,314 Όλο το προσωπικό παρακαλώ να ετοιμαστεί. 215 00:15:58,634 --> 00:15:59,660 Πάμε. 216 00:16:03,563 --> 00:16:05,258 Σταμάτα να χαζεύεις. 217 00:16:05,259 --> 00:16:08,759 - Πάμε. - Απλά έριξα μια ματιά. Θα με διώξουν; 218 00:16:09,105 --> 00:16:12,652 - Σε έδιωξαν και εσένα από την μονάδα σου; - Βλακείες. 219 00:16:15,940 --> 00:16:18,536 Ποιο να είναι το μεταγωγικό 373; 220 00:16:18,930 --> 00:16:20,497 Ντόντοα, έλα! 221 00:16:23,769 --> 00:16:26,175 - Δώσε μου την άδεια οχήματος του παππού. - Πάρε. 222 00:16:33,490 --> 00:16:35,909 Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός. 223 00:16:35,975 --> 00:16:38,810 Το Τμήμα Μεταφορών του Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει. 224 00:16:39,057 --> 00:16:40,781 Οι διαδρομές είναι αμέτρητες. 225 00:16:40,782 --> 00:16:42,520 Η ασφάλεια το σημαντικότερο. 226 00:16:42,521 --> 00:16:44,244 Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση, 227 00:16:44,245 --> 00:16:47,142 αγαπημένα πρόσωπα καταλήγουν με δάκρυα. 228 00:16:51,108 --> 00:16:53,155 Συμπλέκτης. Ταχύτητα. 229 00:16:58,314 --> 00:16:59,427 Τί στο... 230 00:16:59,922 --> 00:17:01,508 Μπορείς να οδηγήσεις Χού Κα; 231 00:17:01,633 --> 00:17:03,552 Αυτό το μεταγωγικό δεν είναι για όλους. 232 00:17:03,619 --> 00:17:05,542 Απαιτεί τουλάχιστον 5 χρόνια εκπαίδευσης πριν βγεις στο δρόμο. 233 00:17:05,543 --> 00:17:07,753 Είμαι αρκετά έξυπνος απλά για να το κινήσω. Εντάξει; 234 00:17:07,816 --> 00:17:08,673 Έξυπνος... 235 00:17:08,674 --> 00:17:09,899 Πάτημα συμπλέκτη, χέρι στην ταχύτητα, μετά κίνηση. 236 00:17:09,900 --> 00:17:12,033 Δυνατό πάτημα, ελαφρύ χέρι και όχι άγχος. 237 00:17:18,897 --> 00:17:20,453 Πρόσεξε! Άνθρωποι μπροστά μας 238 00:17:20,878 --> 00:17:22,098 Τί κάνεις; 239 00:17:32,224 --> 00:17:33,950 Πρόσεξε! 240 00:17:41,655 --> 00:17:44,772 Ο έξω κόσμος είναι τεράστιος. 241 00:17:44,972 --> 00:17:47,365 Τι φωνάζεις τόσο; Είναι ντροπιαστικό. 242 00:17:48,648 --> 00:17:50,454 Πολύ ισχυροί άνεμοι σήμερα. 243 00:17:50,455 --> 00:17:52,173 Τι εξορύσσουν σ' αυτά τα βουνά; 244 00:17:52,536 --> 00:17:53,638 Καύσιμα. 245 00:17:53,863 --> 00:17:55,978 Τεχνολογία πρόωσης από βαριά σύντηξη. 246 00:17:56,134 --> 00:17:57,532 Βασικά, 247 00:17:57,657 --> 00:17:59,041 είναι βράχια που φλέγονται. 248 00:17:59,559 --> 00:18:00,918 Μηχανή! 249 00:18:00,919 --> 00:18:03,060 Αυτές είναι Μηχανές Προώθησης. 250 00:18:03,061 --> 00:18:04,874 Υπάρχουν 10.000 απ' αυτές σε όλη την υδρόγειο. 251 00:18:04,875 --> 00:18:06,815 Το βασικό τους καθήκον είναι να σπρώχνουν την Γη. 252 00:18:06,816 --> 00:18:08,554 Και αυτή δεν είναι από τις πιο γιγαντιαίες. 253 00:18:08,555 --> 00:18:12,971 Εκείνες οι Μηχανές Στρέψης κατά μήκος του ισημερινού, είναι οι πραγματικοί γίγαντες. 254 00:18:51,060 --> 00:18:56,968 Ο ΔΙΕΘΝΗΣ ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΠΛΟΗΓΗΣΗΣ 255 00:19:29,530 --> 00:19:31,656 Ταυτόχρονη μετάφραση ενεργοποιημένη. 256 00:19:32,025 --> 00:19:33,033 Αδελφέ, 257 00:19:33,397 --> 00:19:34,961 χαρούμενη συνταξιοδότηση. 258 00:19:40,255 --> 00:19:41,984 Μία ακόμη μέρα μέχρι να πάω σπίτι. 259 00:19:41,997 --> 00:19:43,694 Μη μου χαλάς όση αξιοπρέπεια μου απέμεινε. 260 00:19:43,695 --> 00:19:45,103 Φύλαξε αυτό το ποτό για σένα. 261 00:19:45,636 --> 00:19:48,188 Θα σου το κρατήσω κάπου ασφαλές. 262 00:19:48,189 --> 00:19:50,408 Για το αποχαιρετιστήριο πάρτι σου. 263 00:19:50,475 --> 00:19:53,438 Δεν θα έχουμε άλλη ευκαιρία άπαξ και μπούμε σε κατάσταση χειμερίας νάρκης. 264 00:20:00,547 --> 00:20:02,081 Δεν το ξέρεις; 265 00:20:02,183 --> 00:20:05,873 Πως περνούσαν λαθραία την βότκα στην εποχή του Γκαγκάριν; 266 00:20:18,795 --> 00:20:20,675 Θα εισέλθουμε στην τροχιά του Δία σήμερα, έτσι; 267 00:20:20,676 --> 00:20:24,932 Ναι, είμαστε ήδη σε επιφυλακή για το πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης νούμερο 3. 268 00:20:25,809 --> 00:20:27,280 Κάτι δεν μου κολλάει. 269 00:20:27,869 --> 00:20:29,401 Δεν υπάρχει άλλος τρόπος. 270 00:20:29,402 --> 00:20:31,006 Η Γη δεν μπορεί να αφήσει το ηλιακό σύστημα χωρίς να αξιοποιήσει... 271 00:20:31,007 --> 00:20:32,511 ...την βαρύτητα του Δία. Είναι ένα ρίσκο που πρέπει να πάρουμε. 272 00:20:32,512 --> 00:20:34,848 Ο Θεός θα μας ευλογήσει. 273 00:20:35,457 --> 00:20:37,968 Μόλις τελειώσει αυτό, μπορείς να επιστρέψεις σπίτι. 274 00:20:39,373 --> 00:20:41,702 Είναι η τελευταία διαδικασία της καθημερινής επιθεώρησης. 275 00:20:41,772 --> 00:20:43,986 Ελέγχεις την μονάδα ελέγχου της φυγόκεντρης κίνησης. 276 00:20:44,169 --> 00:20:46,836 Καταγράφεις τις θερμοκρασίες των ρουλεμάν του φυγοκεντρικού άξονα. 277 00:20:49,382 --> 00:20:50,490 Μάλιστα. 278 00:21:00,267 --> 00:21:03,114 Ο Λιού Πεϊτσιάνγκ ολοκλήρωσε την διαδικασία παράδοσης. 279 00:21:03,115 --> 00:21:04,523 Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 280 00:21:04,524 --> 00:21:08,282 Έως σήμερα, συσσωρεύσατε ένα σύνολο χρόνου αναπαύσεως 12 ετών και 3 ημερών. 281 00:21:08,580 --> 00:21:11,173 Ένα συσσωρευμένο σύνολο βάρδιας 5 ετών και 14 ημερών. 282 00:21:11,323 --> 00:21:13,919 Σας ευγνωμονούμε για την συνεισφορά σας τα τελευταία 17 χρόνια. 283 00:21:13,920 --> 00:21:16,058 Συγχαρητήρια για την εκπλήρωση των καθηκόντων σας... 284 00:21:16,059 --> 00:21:17,942 ...και για την αυριανή σας επιστροφή στο σπίτι. 285 00:21:31,434 --> 00:21:32,559 Αδελφέ, 286 00:21:33,845 --> 00:21:36,777 τα λέμε στην Γη σε 3 χρόνια. 287 00:21:36,999 --> 00:21:39,511 Πήγαινε να αναπληρώσεις τον χαμένο χρόνο με τον γιο σου. 288 00:21:39,512 --> 00:21:41,559 Έχεις να του μιλήσεις σχεδόν 10 χρόνια. 289 00:21:46,218 --> 00:21:47,626 Τα λέμε στην Γη. 290 00:21:54,039 --> 00:21:55,188 Αδελφέ, 291 00:21:55,827 --> 00:21:58,656 θα περάσεις τα επόμενα 3 χρόνια μαζί μου τώρα. 292 00:22:21,063 --> 00:22:23,504 Η βαρυτική κορυφή του Δία ανιχνεύτηκε. 293 00:22:23,505 --> 00:22:26,694 Η τροχιά της Γης είναι εκτός πορείας κατά 9,23 μοίρες. 294 00:22:26,695 --> 00:22:29,179 Εξαιτίας της βαρυτικής κορυφής του Δία, 295 00:22:29,180 --> 00:22:31,810 η πιθανότητα σύγκρουσης με τον Δία αυξάνεται. 296 00:22:31,811 --> 00:22:33,584 Ανάλυση των συλλεγόμενων δεδομένων. 297 00:22:33,585 --> 00:22:35,939 Μετάδοση αυτών στην Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 298 00:22:35,940 --> 00:22:38,643 Τα πρωτόκολλα προειδοποίησης για καταστροφή ενεργοποιήθηκαν. 299 00:22:47,971 --> 00:22:50,355 Υπάρχει ένας σταθμός ανεφοδιασμού 50 Km μπροστά. 300 00:22:54,642 --> 00:22:57,198 Μόλις φτάσουμε εκεί, γύρνα πίσω μόνη σου. 301 00:22:58,180 --> 00:23:01,044 Ανέβα στο πρώτο λεωφορείο, έτσι ώστε να μην ανησυχεί για μας ο παππούς. 302 00:23:01,894 --> 00:23:03,000 Έλα τώρα. 303 00:23:03,401 --> 00:23:06,278 Μόλις επιστρέψει ο μπαμπάκας σου θα σου σφίξει τα χαλινάρια. 304 00:23:06,906 --> 00:23:10,047 Είμαι ιδιοφυΐα. Κανείς δεν είναι ικανός να μου σφίξει τα χαλινάρια. 305 00:23:10,651 --> 00:23:11,664 Τι στο... 306 00:23:11,889 --> 00:23:13,182 Επιθεώρηση οχημάτων. 307 00:23:14,969 --> 00:23:16,264 Πώς ήρθατε εδώ; 308 00:23:16,510 --> 00:23:18,513 Μη εξουσιοδοτημένη... Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση. 309 00:23:18,514 --> 00:23:20,451 Μη εξουσιοδοτημένη; Διέπραξες κλοπή! 310 00:23:20,628 --> 00:23:21,998 Δεν το έκλεψα, απλά το δανείστηκα. 311 00:23:21,999 --> 00:23:24,048 - Η άδεια οχήματος είναι του παππού μου. - Βλακείες. 312 00:23:24,049 --> 00:23:26,406 Όλα τα μεταγωγικά ανήκουν στην Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 313 00:23:26,407 --> 00:23:28,273 Δεν εξαρτάται από τον παππού σου! 314 00:23:30,637 --> 00:23:31,744 Τί κάνεις; 315 00:23:31,892 --> 00:23:33,400 - Θα έπρεπε να κοιμάσαι. - Κύριε, 316 00:23:33,997 --> 00:23:36,012 απλά γνωρίζω τους καινούριους φίλους. 317 00:23:36,470 --> 00:23:38,398 Περισσότεροι φίλοι, περισσότερες επιλογές. 318 00:23:38,681 --> 00:23:39,889 Παρέδωσέ το. 319 00:23:41,308 --> 00:23:42,516 Νομίζεις ότι είναι δικό σου; 320 00:23:42,898 --> 00:23:44,006 Πέσε για ύπνο. 321 00:23:45,692 --> 00:23:46,811 Καλή τσάρκα. 322 00:23:48,461 --> 00:23:49,469 Είμαι ο Τιμ. 323 00:23:49,995 --> 00:23:52,698 Ο μπαμπάς μου είναι από το Πεκίνο και η μαμά μου από την Μελβούρνη. 324 00:23:52,699 --> 00:23:54,909 Συμπαραγωγή Κίνας και Αυστραλίας. Άντε, πλάκα κάνω. 325 00:23:54,910 --> 00:23:56,230 Ας δώσουμε τα χέρια. 326 00:24:00,133 --> 00:24:02,401 Γεια. Συμπαράγωγο προϊόν. 327 00:24:02,557 --> 00:24:04,936 Άσε με! Άσε με! 328 00:24:08,416 --> 00:24:10,807 5 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ - ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΖΙΝΙΝΓΚ Ν3, ΕΠΑΡΧΙΑ ΣΑΝΤΟΝΓΚ 329 00:24:15,622 --> 00:24:17,147 Όνομα επισκέπτη; 330 00:24:18,073 --> 00:24:19,088 Χαν Ζιάνγκ. 331 00:24:19,389 --> 00:24:21,303 Είμαι εδώ για τον εγγονό μου. 332 00:24:39,833 --> 00:24:41,441 Ήρθα για την εγγύηση. 333 00:24:47,477 --> 00:24:50,412 Κύριε, ο εγγονός μου είναι εκπαιδευόμενος μηχανικός, 334 00:24:50,541 --> 00:24:51,956 και απλά ήθελε να πάρει μια γεύση. 335 00:24:52,234 --> 00:24:54,672 Μακάρι να είστε επιεικής μαζί του. 336 00:24:56,502 --> 00:24:59,034 Τα μεταγωγικά είναι άκρως πολύτιμη δημόσια περιουσία. 337 00:24:59,834 --> 00:25:01,952 Το να δανείζεις την άδεια οχήματός σου σε ιδιώτες... 338 00:25:01,953 --> 00:25:03,638 ...είναι επίσης σοβαρό αδίκημα. 339 00:25:07,970 --> 00:25:09,708 Αυτό είναι καλό πράγμα. 340 00:25:09,916 --> 00:25:12,469 Είναι μια συλλογή με όλες τις γκομενάρες των τελευταίων 50 ετών. 341 00:25:12,627 --> 00:25:13,634 Είναι όλες μέσα. 342 00:25:16,188 --> 00:25:17,195 Ωραία. 343 00:25:20,242 --> 00:25:21,450 Το ίδιο παλιό κόλπο. 344 00:25:38,922 --> 00:25:40,848 Σταμάτα να λικνίζεσαι, γέρο. 345 00:25:46,796 --> 00:25:48,113 Γέρος; 346 00:25:48,439 --> 00:25:50,317 Είμαι εδώ εξαιτίας σου. 347 00:25:50,470 --> 00:25:52,989 Το σκας από το σπίτι. Είσαι πολύ μεγάλος για να το σκας. 348 00:25:52,990 --> 00:25:55,068 Είναι ο πατέρας σου. Που θα πας να κρυφτείς; 349 00:25:55,277 --> 00:25:56,597 Και να πάρεις και την μικρή σου αδελφή μαζί; 350 00:25:56,598 --> 00:25:58,037 Είναι επικίνδυνα έξω. 351 00:25:59,150 --> 00:26:00,330 Κι εσύ! 352 00:26:02,848 --> 00:26:04,574 Έμαθες να κλέβεις! 353 00:26:06,570 --> 00:26:07,678 Έκλεψες την άδειά μου! 354 00:26:07,975 --> 00:26:09,930 Ό,τι σου είπε ο αδερφός σου το έκανες; 355 00:26:10,063 --> 00:26:11,271 Είσαι χαζή; 356 00:26:12,055 --> 00:26:13,430 Δεν σκόπευα να την πάρω μαζί μου. 357 00:26:13,555 --> 00:26:16,047 - Αλλά με ικέτευε να την πάρω. - Σαν αδερφός... 358 00:26:16,472 --> 00:26:18,439 Λιού Τσι! Ψεύτη! 359 00:26:18,641 --> 00:26:19,816 Άντε πάλι. 360 00:26:19,986 --> 00:26:21,383 Σωστά τα είπες! 361 00:26:21,384 --> 00:26:22,962 Οι σοφοί άντρες πάντα λένε... 362 00:26:23,009 --> 00:26:24,661 Κοίτα την δουλειά σου! 363 00:26:24,736 --> 00:26:27,761 Μην ξεσπάς στον τοίχο, ξέσπασε σε μένα αν τολμάς... 364 00:26:27,870 --> 00:26:29,980 Τι στο... 365 00:26:37,298 --> 00:26:39,336 - Σεισμός! - Σι Σαν Γιάο! 366 00:26:39,467 --> 00:26:40,562 Κέρδισα! 367 00:26:57,198 --> 00:27:01,198 Ανοίξτε την πόρτα! Κάποιος! Κάποιος! 368 00:27:05,923 --> 00:27:07,831 - Βιάσου και άνοιξε την πόρτα! - Εδώ! 369 00:27:11,378 --> 00:27:12,395 Προειδοποίηση. 370 00:27:12,396 --> 00:27:14,453 Αποτυχία συστήματος Μηχανών. 371 00:27:14,614 --> 00:27:17,374 Σύνολο. 121 εγκαταστάσεις. 372 00:27:17,375 --> 00:27:20,885 Διόρθωση. 1112 εγκαταστάσεις. 373 00:27:21,164 --> 00:27:24,146 Διόρθωση. 3319 εγκαταστάσεις. 374 00:27:24,309 --> 00:27:25,727 Μην με αφήνετε! 375 00:27:26,028 --> 00:27:28,255 Βοήθεια! Είναι κανείς εκεί; 376 00:27:28,608 --> 00:27:30,867 Η μαμά μου με χρειάζεται και το παιδί μου... 377 00:27:30,892 --> 00:27:32,508 Εγώ δεν έχω καν παιδί! 378 00:27:32,509 --> 00:27:33,650 Αδελφέ! 379 00:27:33,897 --> 00:27:35,531 Σε παρακαλώ, βοήθησέ με, αδελφέ! 380 00:27:35,532 --> 00:27:36,876 Χού Κα. Έλα... 381 00:27:36,901 --> 00:27:38,632 - Χού Κα, γύρνα πίσω. - Έλα εδώ. 382 00:27:38,733 --> 00:27:39,785 Πάρε το κλειδί. 383 00:27:39,918 --> 00:27:42,294 - Το κλειδί. - Το κλειδί σφήνωσε. 384 00:27:42,502 --> 00:27:45,106 Τί είναι αυτό; Δεν μπορείς να το ανοίξεις! 385 00:27:49,393 --> 00:27:50,693 Κουνήσου! 386 00:27:51,664 --> 00:27:52,748 Περίμενε! 387 00:28:12,654 --> 00:28:18,045 ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ Ο3 ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ, ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ, ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΣ 388 00:28:18,465 --> 00:28:19,907 Η Μηχανή Νο.7 σταμάτησε. 389 00:28:20,532 --> 00:28:21,934 Η Μηχανή Νο.3 σταμάτησε. 390 00:28:22,065 --> 00:28:25,006 Φώναξε τον αρχιμηχανικό! Γρήγορα! 391 00:28:26,030 --> 00:28:27,197 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΨΥΞΗΣ ΜΑΓΝΗΤΙΚΟΥ ΦΡΑΓΜΑΤΟΣ 392 00:28:27,198 --> 00:28:28,152 ΠΥΡΗΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΞΗ ΕΠΙΚΕΙΜΕΝΗ 393 00:28:28,153 --> 00:28:30,499 Εξαιτίας της βαρυτικής κορυφής του Δία, 394 00:28:30,500 --> 00:28:32,397 η προώθηση της Γης μειώθηκε στο μισό. 395 00:28:32,484 --> 00:28:34,150 Οι Μηχανές Στρέψης χάθηκαν εντελώς. 396 00:28:34,375 --> 00:28:36,972 Σε 37 ώρες, 4 λεπτά και 12 δευτερόλεπτα, 397 00:28:36,973 --> 00:28:39,194 η Γη θα συγκρουστεί με τον Δία. 398 00:28:46,597 --> 00:28:48,686 Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός. 399 00:28:48,687 --> 00:28:51,967 Το Τμήμα Μεταφορών του Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει: 400 00:28:51,968 --> 00:28:53,693 Οι διαδρομές είναι αμέτρητες. 401 00:28:53,694 --> 00:28:55,546 Η ασφάλεια το σημαντικότερο. 402 00:28:55,547 --> 00:28:57,229 Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση. 403 00:28:57,230 --> 00:28:59,980 - Αγαπημένα πρόσωπα καταλήγουν με δάκρυα. - Σκάσε, ηλίθια! 404 00:28:59,981 --> 00:29:01,075 Κουνήσου! 405 00:29:30,700 --> 00:29:32,552 Χού Κα! Αποσύνδεση! 406 00:29:42,183 --> 00:29:43,212 Χού Κα! 407 00:29:44,908 --> 00:29:46,661 Νιώθω ζαλάδες. 408 00:30:14,648 --> 00:30:18,731 Ύψιστη Προτεραιότητα από την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 409 00:30:18,809 --> 00:30:20,435 Προς όλες τις εφεδρικές δυνάμεις στην Γη. 410 00:30:20,436 --> 00:30:22,061 Εξαιτίας της επίδρασης της βαρυτικής κορυφής του Δία, 411 00:30:22,062 --> 00:30:26,057 ένα σύνολο 4771 Μηχανών παγκοσμίως σταμάτησαν να λειτουργούν. 412 00:30:26,058 --> 00:30:27,848 Για να αποφευχθεί σύγκρουση με τον Δία, 413 00:30:27,849 --> 00:30:31,249 ενεργοποιείται το πρωτόκολλο έκτακτης ανάγκης νούμερο 3. Αναχωρήστε άμεσα. 414 00:30:31,250 --> 00:30:33,223 Είναι επιτακτική ανάγκη να επανεκκινήσετε όλες... 415 00:30:33,224 --> 00:30:35,212 ...τις δυσλειτουργικές Μηχανές εντός 36 ωρών. 416 00:30:35,213 --> 00:30:36,454 Αυτή η αποστολή διάσωσης... 417 00:30:36,479 --> 00:30:39,672 ...αφορά την επιβίωση 3.5 δισεκατομμυρίων ανθρώπινων ζωών. 418 00:30:40,136 --> 00:30:42,498 Αυτή η αποστολή πρέπει να είναι πάνω από όλα. 419 00:30:42,876 --> 00:30:44,692 Με οποιοδήποτε κόστος. 420 00:30:49,978 --> 00:30:51,722 Οι ομάδες διάσωσης είναι καθ' οδόν. 421 00:30:51,723 --> 00:30:55,254 Για να επισπευσθεί η διάσωση, όλοι οι πόροι θα ενοποιηθούν. 422 00:30:55,255 --> 00:30:59,067 Ο Διαστημικός Σταθμός θα τεθεί σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. 423 00:30:59,184 --> 00:31:01,005 Λίζα, ενεργοποιήθηκε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. 424 00:31:01,006 --> 00:31:02,756 Οι τακτικές υπηρεσίες επικοινωνίας σύντομα θα διακοπούν. 425 00:31:02,757 --> 00:31:04,483 Ενεργοποιήθηκε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. 426 00:31:04,484 --> 00:31:07,632 Μόλις ήρθα. Πού να ξέρω αν υπάρχει η κατάσταση χειμερίας νάρκης; 427 00:31:08,542 --> 00:31:10,364 ΜΟΣΣ, σε παρακαλώ, επικοινώνησε με τους συγγενείς μου. 428 00:31:10,365 --> 00:31:11,539 Επικοινώνησε με τον Λιού Τσι. 429 00:31:11,540 --> 00:31:13,751 Ο Λιού Τσι δεν βρίσκεται στην περιοχή διαβίωσης που του έχει διατεθεί. 430 00:31:14,159 --> 00:31:16,201 Η σύνδεση απέτυχε. 431 00:31:16,742 --> 00:31:20,339 ΜΟΣΣ. Επικοινώνησε με τον οδηγό μεταγωγικού Χαν Ζιάνγκ. 432 00:31:24,394 --> 00:31:26,098 Εισερχόμενη σύνδεση. 433 00:31:29,781 --> 00:31:31,534 Πεϊτσιάνγκ; Εσύ είσαι; 434 00:31:32,166 --> 00:31:34,800 Πατέρα, εγώ είμαι. Είδες τον Λιού Τσι; 435 00:31:35,514 --> 00:31:37,011 Ο Λιού Τσι είναι εδώ μαζί μου. 436 00:31:37,396 --> 00:31:40,616 Μόλις έγινε ένας σεισμός. Είμαστε στην επιφάνεια τώρα. 437 00:31:41,228 --> 00:31:42,228 ΜΟΣΣ. 438 00:31:42,229 --> 00:31:45,077 Εντόπισε το μεταγωγικό και οδήγησέ το στο πλησιέστερο κέντρο προσφύγων. 439 00:31:45,078 --> 00:31:46,669 Δεν υπάρχει κάτι να του πω. 440 00:31:46,983 --> 00:31:49,880 Μεταγωγικό 373, οδηγέ Χαν Ζιάνγκ. 441 00:31:49,981 --> 00:31:53,406 Παρακαλώ μεταβείτε στο κέντρο προσφύγων 05 στην Τζινάν. 442 00:31:58,276 --> 00:32:01,150 Η διαμόρφωση πτήσης του διαστημικού σταθμού ολοκληρώθηκε. 443 00:32:01,151 --> 00:32:04,951 Όλο το προσωπικό θα τεθεί σε κατάσταση χειμερίας νάρκης για διατήρηση ενέργειας. 444 00:32:05,346 --> 00:32:08,911 Ποσοστό χειμερίας νάρκης στο 77.3%. 445 00:32:09,419 --> 00:32:10,552 Αντισυνταγματάρχα Λιού, 446 00:32:10,822 --> 00:32:13,831 παρακαλώ μεταβείτε στη μονάδα χειμερίας νάρκης γρήγορα. 447 00:32:16,027 --> 00:32:18,364 Κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης ενεργοποιήθηκε. 448 00:32:18,447 --> 00:32:22,642 Ενοποίηση όλων των πόρων για να επισπευσθεί η παγκόσμια αποστολή διάσωσης. 449 00:32:23,096 --> 00:32:27,628 Εκκίνηση παγκόσμιας σάρωσης της επιφανείας και ολόκληρης της δικτυακής κάλυψης. 450 00:32:38,574 --> 00:32:39,720 Τί είναι αυτό; 451 00:32:40,072 --> 00:32:41,812 Κώδικας εξουσιοδότησης επικοινωνίας έκτακτης 452 00:32:41,813 --> 00:32:43,204 ανάγκης με τον μπαμπά του Λιού Τσι. 453 00:32:43,264 --> 00:32:45,943 Απ' ευθείας γραμμή για τον διαστημικό σταθμό. 454 00:32:47,203 --> 00:32:49,462 Μεταγωγικό 373. Κόψτε ταχύτητα και σταματήστε παρακαλώ. 455 00:32:49,463 --> 00:32:51,432 Αναμείνατε για περαιτέρω οδηγίες. 456 00:32:53,684 --> 00:32:56,704 Μεταγωγικό 373. Ακινητοποιηθείτε και αναμείνατε οδηγίες. 457 00:33:18,296 --> 00:33:22,514 Μεταγωγικό 373. Αυτή είναι μια απαίτηση έκτακτης ανάγκης. Σταματήστε, τώρα! 458 00:33:28,454 --> 00:33:31,166 Μεταγωγικό 373. Σταματήστε, τώρα! 459 00:33:47,470 --> 00:33:48,630 Τ΄ορκίζομαι, 460 00:33:49,977 --> 00:33:51,562 εκείνη η κοπέλα χτες, 461 00:33:51,887 --> 00:33:53,815 - ήρθε εντελώς εθελοντικά! - Σκάσε! 462 00:33:54,140 --> 00:33:55,560 Δεν ήρθαν για σένα. 463 00:34:01,280 --> 00:34:03,298 Είμαστε η ομάδα διάσωσης, μονάδα CN171-11. 464 00:34:03,299 --> 00:34:05,617 Επιφορτισμένοι με τη Μηχανή Χανγκτσόου 01. 465 00:34:05,618 --> 00:34:09,525 Σύμφωνα με το "Νομοθετικό Διάταγμα της Περιπλανώμενης Γης", άρθρο 32, παρ.1, 466 00:34:09,932 --> 00:34:12,059 το πλήρωμα και το μεταγωγικό σας... 467 00:34:12,684 --> 00:34:14,293 ...έχουν επιταχθεί. 468 00:34:18,970 --> 00:34:20,616 Για να σώσει το κοντέινερ, 469 00:34:20,939 --> 00:34:23,190 ο οδηγός τους αποσύνδεσε το μεταγωγικό του... 470 00:34:23,191 --> 00:34:25,216 ...και έπεσε στο ρήγμα, θυσιάζοντας τον εαυτό του. 471 00:34:26,060 --> 00:34:27,243 Τι έχει μέσα; 472 00:34:27,468 --> 00:34:29,001 Τι θα μπορούσε να είναι τόσο σημαντικό; 473 00:34:29,566 --> 00:34:31,480 Αφεντικό. Το κοντέινερ ξαναφορτώθηκε. 474 00:34:31,481 --> 00:34:32,969 Μηχανικοί, ελέγξτε τον "Μικροπυρήνα". 475 00:34:32,970 --> 00:34:35,315 Ζου Τσιέν, αναδιοργάνωσε το πλήρωμα του μεταγωγικού. 476 00:34:35,333 --> 00:34:36,408 Μάλιστα. 477 00:34:37,646 --> 00:34:38,814 "Μικροπυρήνας"; 478 00:34:38,861 --> 00:34:42,203 Αυτή δεν είναι η συσκευή ενεργοποίησης της Μηχανής; 479 00:34:42,323 --> 00:34:45,630 Καμία Μηχανή δεν έχει σταματήσει τα τελευταία 30 χρόνια. 480 00:34:47,064 --> 00:34:48,757 Αυτή δεν είναι μια απλή αποστολή διάσωσης. 481 00:34:48,948 --> 00:34:50,495 Πολλοί άνθρωποι θα πεθάνουν. 482 00:34:50,974 --> 00:34:52,700 Αφεντικό! Ο αυτοέλεγχος του "Μικροπυρήνα"... 483 00:34:52,701 --> 00:34:54,317 ...ολοκληρώθηκε. Όλα είναι κανονικά. 484 00:35:14,138 --> 00:35:16,533 Παρακαλώ βοηθήστε την αποστολή 1125. 485 00:35:16,558 --> 00:35:17,706 Παράδοση του "Μικροπυρήνα". 486 00:35:17,707 --> 00:35:19,802 Επανεκκίνηση της Μηχανής του Χανγκτσόου. 487 00:35:26,063 --> 00:35:27,631 Καθαρίστε τον δρόμο. Αφήστε την ομάδα... 488 00:35:27,632 --> 00:35:29,240 ...με τον "Μικροπυρήνα" να περάσει πρώτη. 489 00:35:30,983 --> 00:35:33,898 171-11. Λοχαγέ Γουάνγκ από την μονάδα 171-11. Προορισμός μας είναι η Ναντσίνγκ. 490 00:35:33,899 --> 00:35:35,550 Μη μας περιμένετε, παρακαλώ προχωρήστε. 491 00:35:35,551 --> 00:35:37,064 Ελήφθη. Σας εύχομαι τα καλύτερα. 492 00:35:45,570 --> 00:35:50,117 Μονάδα 171-01, μπαίνουμε στην περιοχή της Σανγκάη. Αναφορά οδικής κατάστασης. 493 00:35:50,834 --> 00:35:52,465 Κινήσεις τεκτονικών πλακών στην περιοχή της Σανγκάη. 494 00:35:52,466 --> 00:35:53,595 Προχωρήστε με προσοχή. 495 00:35:53,720 --> 00:35:54,722 Ελήφθη. 496 00:35:56,089 --> 00:35:57,460 Αφεντικό. Κοίτα. 497 00:36:07,026 --> 00:36:08,197 Το σπίτι μας. 498 00:36:08,198 --> 00:36:09,608 ΣΑΝΓΚΑΗ 499 00:36:09,609 --> 00:36:11,390 Τι της συνέβη; 500 00:36:12,948 --> 00:36:15,464 Λιού Λα, ανέφερε τις τοποθεσίες της 171. 501 00:36:16,591 --> 00:36:18,625 Το τελευταίο σήμα της μονάδας 06 ελήφθη στην Κουανγκτσόου. 502 00:36:18,626 --> 00:36:20,944 Τα τελευταία σήματα των μονάδων 09, 13, 15 ελήφθησαν στην Χουαϊάν. 503 00:36:20,945 --> 00:36:23,321 Οι υπόλοιπες μονάδες κατάφεραν και έφτασαν στην περιοχή της Σανγκάης, 504 00:36:23,322 --> 00:36:24,994 και βρίσκονται καθ' οδόν για το Χανγκτσόου. 505 00:36:24,995 --> 00:36:26,028 Αφεντικό. 506 00:36:26,029 --> 00:36:27,958 - Παιδιά, πηγαίνετε ρίξτε μια ματιά. - Μάλιστα. 507 00:36:27,959 --> 00:36:28,983 Μάλιστα, κύριε. 508 00:36:40,075 --> 00:36:41,957 Λιού Λα, στείλε ανιχνευτή. 509 00:36:58,171 --> 00:37:00,848 Η ομάδα μας είναι μπροστά, η απόσταση εκτιμάται στα 80 χιλιόμετρα. 510 00:37:01,412 --> 00:37:02,783 Προχωρούμε κατά μήκος του ρήγματος. 511 00:37:02,784 --> 00:37:04,817 Λογικά θα τους συναντήσουμε μέσα στην επόμενη ώρα. 512 00:37:06,156 --> 00:37:08,050 Αυτό το μέρος φαίνεται ασταθές. 513 00:37:08,051 --> 00:37:09,665 Διασχίστε το όσο το δυνατόν γρηγορότερα. 514 00:37:10,037 --> 00:37:13,027 - Φορτώστε. Φεύγουμε. - Μάλιστα. 515 00:37:21,863 --> 00:37:23,882 Ομάδα μηχανικών, να είστε σε εγρήγορση. 516 00:37:24,188 --> 00:37:25,861 Εδώ μονάδα 171-11. 517 00:37:25,986 --> 00:37:27,779 Έχουμε εισέλθει στην περιοχή της Σανγκάης. 518 00:37:29,774 --> 00:37:32,252 Μονάδα 11, να είστε σε εγρήγορση. Έχουμε λάβει σήμα κινδύνου. 519 00:37:32,253 --> 00:37:35,007 - Παρακαλώ ελέγξτε το τριγύρω περιβάλλον. - Ελήφθη. 520 00:37:37,062 --> 00:37:39,112 Σταθμός του μετρό που έχει καταρρεύσει μπροστά μας. 521 00:37:39,137 --> 00:37:40,302 Παρακαλώ παρακάμψτε. 522 00:37:40,382 --> 00:37:41,390 Ελήφθη. 523 00:37:58,747 --> 00:38:00,091 Ντόντοα. 524 00:38:01,067 --> 00:38:03,766 Μη φοβάσαι. Αυτό ήταν το σπίτι του παππού. 525 00:38:05,006 --> 00:38:06,980 Κοίτα εκείνα τα ψηλά κτήρια, 526 00:38:07,205 --> 00:38:09,368 γεμάτα κόσμο. 527 00:38:11,115 --> 00:38:12,545 Τότε, 528 00:38:12,620 --> 00:38:15,195 κανείς δεν ενδιαφερόταν για τον ήλιο. 529 00:38:15,579 --> 00:38:19,744 Όλοι ενδιαφερόταν για ένα πράγμα που το έλεγαν "χρήματα". 530 00:38:21,255 --> 00:38:24,477 Ο παππούς δεν μπορούσε να κερδίσει πολλά χρήματα τότε, 531 00:38:24,819 --> 00:38:26,967 αλλά ήμουν ευτυχισμένος κάθε μέρα. 532 00:38:27,817 --> 00:38:29,845 Ειδικά, στο δρόμο για το σπίτι κάθε μέρα, 533 00:38:29,846 --> 00:38:35,088 μπορούσα από πολύ μακριά να μυρίσω την μαγειρική της γιαγιάς σου. 534 00:38:36,365 --> 00:38:39,895 Στην πραγματικότητα, λίγα ήξερε από μαγειρική. 535 00:38:40,196 --> 00:38:42,511 Εκτός από χυλοπίτες. 536 00:38:42,852 --> 00:38:46,120 Σου λέω, οι χυλοπίτες της... 537 00:38:47,500 --> 00:38:49,359 ...ήταν απίστευτα αλμυρές. 538 00:38:50,580 --> 00:38:52,347 Αλλά τις καταβρόχθιζα όλες, 539 00:38:52,348 --> 00:38:54,808 έγλειφα το μπολάκι μου κάθε φορά. 540 00:38:56,198 --> 00:38:57,871 Αντισυνταγματάρχα Λιού. 541 00:38:57,872 --> 00:38:59,482 Αντισυνταγματάρχα Μάκαροφ. 542 00:38:59,505 --> 00:39:00,620 Παρακαλώ ξεκινήστε την κατάσταση χειμερίας νάρκης... 543 00:39:00,621 --> 00:39:02,537 - ...όσο το δυνατόν γρηγορότερα. - Μην ανησυχείς, 544 00:39:03,038 --> 00:39:05,015 ο γιος σου θα είναι ασφαλής. 545 00:39:16,923 --> 00:39:17,995 ΜΟΣΣ, 546 00:39:17,996 --> 00:39:19,503 που είναι τώρα ο Λιού Τσι; 547 00:39:22,434 --> 00:39:23,742 Γιατί είναι στην Σανγκάη; 548 00:39:23,743 --> 00:39:27,272 Το μεταγωγικό 373 έχει ενταχθεί στην αποστολή διάσωσης. 549 00:39:27,295 --> 00:39:29,981 Είναι καθ' οδόν για την Μηχανή Χανγκτσόου 01. 550 00:39:30,545 --> 00:39:31,755 Ποιός είναι επικεφαλής; 551 00:39:31,756 --> 00:39:33,840 Ζητώ άδεια για να συνδεθώ μαζί του. 552 00:39:34,948 --> 00:39:36,405 Εισερχόμενη σύνδεση. 553 00:39:37,911 --> 00:39:39,019 Λοχαγέ Γουάνγκ Λε. 554 00:39:39,020 --> 00:39:40,428 Εδώ διαστημικός σταθμός. 555 00:39:40,429 --> 00:39:42,023 Είμαι ο αστροναύτης Λιού Πεϊτσιάνγκ. 556 00:39:42,795 --> 00:39:44,315 Γεια σας, Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 557 00:39:44,316 --> 00:39:47,037 Είμαι ο διοικητής της μονάδας CN171-11. 558 00:39:47,038 --> 00:39:48,185 Οι οδηγίες σας; 559 00:39:48,488 --> 00:39:51,156 Λοχαγέ Γουάνγκ Λε, σύμφωνα με τα πρωτόκολλα, παρακαλώ να... 560 00:39:51,157 --> 00:39:54,064 ...αφήσετε τους πολίτες στην πλησιέστερη υπόγεια πόλη γρήγορα. 561 00:39:54,480 --> 00:39:55,608 Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 562 00:39:55,609 --> 00:39:56,873 Έχουμε μια επείγουσα αποστολή διάσωσης. 563 00:39:56,874 --> 00:39:58,282 Σας ευχαριστώ για την κατανόηση που δείχνετε. 564 00:39:58,407 --> 00:40:01,161 Θα αφήσω τους πολίτες στο κέντρο προσφύγων της Τζίασινγκ. 565 00:40:01,162 --> 00:40:02,796 Αλλά το μεταγωγικό έχει ένα ειδικό λειτουργικό σύστημα. 566 00:40:02,797 --> 00:40:05,104 Θα χρειαστούμε τον οδηγό Χαν Ζιάνγκ. 567 00:40:05,760 --> 00:40:06,830 Όβερ. 568 00:40:10,231 --> 00:40:11,244 Λοχαγέ Γουάνγκ Λε. 569 00:40:11,669 --> 00:40:13,397 Αυτή είναι μια επικίνδυνη αποστολή διάσωσης. 570 00:40:13,696 --> 00:40:14,842 Παρακαλώ βεβαιωθείτε για την ασφάλεια του Χαν Ζιάνγκ. 571 00:40:14,843 --> 00:40:17,234 Θα μείνω εγώ! Μπορώ κι εγώ να οδηγήσω αυτό το μεταγωγικό. 572 00:40:17,235 --> 00:40:18,476 Όταν φτάσουμε στην Τζίασινγκ, 573 00:40:18,477 --> 00:40:19,983 κατεβάστε τον παππού και τους άλλους. 574 00:40:25,373 --> 00:40:27,255 Θα σου 'λεγα τι μπορείς να οδηγήσεις. 575 00:40:27,256 --> 00:40:28,741 Απλά ακολούθησε τις διαταγές. 576 00:40:28,912 --> 00:40:31,178 Λοχαγέ Γουάνγκ Λε. Είναι ακόμη παιδί. 577 00:40:32,248 --> 00:40:35,458 - Δεν είναι ικανός... - Με ποιο δικαίωμα αποφασίζετε για μένα; 578 00:40:36,684 --> 00:40:38,092 Ο θάνατος της μαμάς μου... 579 00:40:38,339 --> 00:40:40,617 ...ήταν δική σου απόφαση. 580 00:40:41,075 --> 00:40:43,629 - Τί είναι αυτά που λες Λιού Τσι; - Έχω άδικο; 581 00:40:46,671 --> 00:40:47,798 Αφού έφυγα, 582 00:40:50,034 --> 00:40:53,423 μόνο ένας κηδεμόνας μπορεί να συνοδεύσει τον Λιού Τσι στην υπόγεια πόλη. 583 00:40:54,050 --> 00:40:55,358 Αυτή είναι πολύ άρρωστη, 584 00:40:55,827 --> 00:40:57,300 δεν θα αντέξει για πολύ ακόμα. 585 00:40:58,255 --> 00:40:59,663 Εγκατέλειψε τις θεραπείες. 586 00:41:02,826 --> 00:41:05,632 Είναι ο μοναδικός τρόπος που εξασφαλίζει σε εσένα και στον Λιού Τσι... 587 00:41:05,731 --> 00:41:07,239 ...την επιβίωση. 588 00:41:08,033 --> 00:41:09,584 Φτάνει. Καταλαβαίνω. 589 00:41:13,296 --> 00:41:14,797 Ας είναι. 590 00:41:16,695 --> 00:41:17,703 Πατέρα. 591 00:41:21,813 --> 00:41:22,961 Συγνώμη. 592 00:41:30,339 --> 00:41:34,339 Πτώση ατμοσφαιρικής πίεσης. Δεν μπορούμε να διατηρηθούμε στον αέρα. 593 00:41:34,340 --> 00:41:37,840 Αεροπορική μονάδα διάσωσης CN114-03, αναγκαστική προσγείωση. 594 00:41:43,631 --> 00:41:44,809 Πτώση ατμοσφαιρικής πίεσης. 595 00:41:45,453 --> 00:41:47,533 ΜΟΣΣ, ποια είναι η κατάσταση της Γης; 596 00:41:47,534 --> 00:41:49,583 Η βαρυτική κορυφή του Δία ανιχνεύτηκε. 597 00:41:49,584 --> 00:41:52,279 Όλες οι επικοινωνίες επιφανείας στην περιοχή της Σανγκάης χάθηκαν. 598 00:41:55,857 --> 00:41:58,603 Γενικός συναγερμός! Γενικός συναγερμός! Ο δρόμος πίσω μας καταρρέει! 599 00:42:02,050 --> 00:42:03,150 ΜΟΣΣ, 600 00:42:03,223 --> 00:42:04,639 αναφορά κατάστασης επιφανείας. 601 00:42:04,640 --> 00:42:06,362 Εξαιτίας της βαρυτικής κορυφής του Δία, 602 00:42:06,791 --> 00:42:09,119 η Γη βιώνει μετασεισμικές δονήσεις σε παγκόσμια κλίμακα. 603 00:42:09,120 --> 00:42:12,620 Οι τεκτονικές πλάκες στην Ασία και στον Ειρηνικό Ωκεανό ραγίζουν. 604 00:42:26,028 --> 00:42:27,073 Το τζάμι... 605 00:42:28,527 --> 00:42:29,955 Το τζάμι θα σπάσει. 606 00:42:31,791 --> 00:42:34,563 Θεέ μου! Θα πεθάνω εδώ! 607 00:42:34,820 --> 00:42:37,769 - Ο θάνατος είναι φυσιολογικός. - Τί; 608 00:42:40,069 --> 00:42:42,406 Προς όλες τις μονάδες! Φορέστε τα κράνη! 609 00:42:50,508 --> 00:42:51,648 Τι κάνεις; 610 00:42:53,647 --> 00:42:54,827 Άφησέ το! 611 00:42:58,257 --> 00:42:59,576 200 μέτρα μπροστά μας! 612 00:42:59,577 --> 00:43:01,138 Κατάρρευση! 613 00:43:03,013 --> 00:43:05,107 Πλήρης αναστροφή! Γρήγορα! 614 00:43:12,787 --> 00:43:14,035 Κουνηθείτε! 615 00:43:26,182 --> 00:43:28,776 Ακραίες αναταράξεις στην ατμόσφαιρα της Γης. 616 00:43:29,090 --> 00:43:31,733 Η αξιολόγηση των απωλειών της παγκόσμιας καταστροφής τερματίστηκε. 617 00:43:31,878 --> 00:43:33,642 Η πτήση σε σχηματισμό τερματίστηκε. 618 00:43:34,141 --> 00:43:36,139 Φόρτωση διαδικασιών εκκένωσης. 619 00:43:36,918 --> 00:43:38,845 Τι; Εκκένωση; 620 00:43:39,306 --> 00:43:41,350 ΜΟΣΣ, σύνδεσέ με την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 621 00:43:44,385 --> 00:43:45,988 Απελευθέρωση αερίου χειμερίας νάρκης. 622 00:43:45,989 --> 00:43:48,701 Διαδικασία εκκένωσης. Μπείτε σε κατάσταση χειμερίας νάρκης άμεσα. 623 00:43:48,702 --> 00:43:52,092 ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα! ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα! 624 00:43:52,142 --> 00:43:54,011 Άνοιξε την καμπίνα! ΜΟΣΣ! 625 00:43:54,934 --> 00:43:58,317 ΜΟΣΣ! Άνοιξε την καμπίνα! Αυτό είναι λιποταξία! 626 00:44:19,778 --> 00:44:23,547 Βοήθεια! Δεν θέλω να πεθάνω εδώ! Βοήθεια! 627 00:44:23,548 --> 00:44:25,352 - Βοήθεια! - Βοήθεια! 628 00:44:26,725 --> 00:44:29,264 Είπες ότι ο θάνατος ήταν φυσιολογικός; 629 00:44:31,500 --> 00:44:33,421 Βοήθεια! 630 00:44:33,972 --> 00:44:36,764 Αφεντικό, χάσαμε την επαφή μας με τις άλλες μονάδες. 631 00:44:37,015 --> 00:44:38,103 Δεν μπορώ να τους βρω! 632 00:44:38,104 --> 00:44:40,023 Ντα Γκάνγκ, έλα να μεταφέρουμε μαζί τον "Μικροπυρήνα"! 633 00:44:40,024 --> 00:44:41,980 - Τσιού Λα, Γιά Του, σώστε τους άλλους. - Λιού Λα, βρες μια διέξοδο! 634 00:44:41,981 --> 00:44:43,786 - Όλοι, εγκαταλείψτε το όχημα! - Ναι! 635 00:44:46,971 --> 00:44:48,044 Πάμε! 636 00:44:50,127 --> 00:44:51,316 Μπείτε μέσα! 637 00:44:55,436 --> 00:44:57,249 Γρήγορα! Μπείτε μέσα γρήγορα! 638 00:44:58,152 --> 00:45:00,200 Βοήθεια! 639 00:45:01,000 --> 00:45:03,666 - Τί συμβαίνει; Πώς είσαι; - Μείνε ήρεμος! 640 00:45:03,667 --> 00:45:05,972 - Βιαστείτε! - Θα σε βγάλουμε τώρα. 641 00:45:11,785 --> 00:45:13,545 Φυσιολογικό, φυσιολογικό, φυσιολογικό. 642 00:45:13,546 --> 00:45:16,318 Γέρο, κάνε γρήγορα. 643 00:45:26,818 --> 00:45:29,153 Αφεντικό, ο "Μικροπυρήνας" είναι σε καλή κατάσταση. 644 00:45:32,038 --> 00:45:35,093 Ακόμη σέρνουν αυτήν την καταραμένη μπάλα; 645 00:45:35,814 --> 00:45:39,314 Ο "Μικροπυρήνας" είναι απαραίτητος για το Χανγκτσόου και είναι ο τελευταίος. 646 00:45:39,780 --> 00:45:41,558 Χάσαμε όλες μας τις μονάδες. 647 00:45:41,559 --> 00:45:44,069 Αυτός ο "Μικροπυρήνας" είναι η τελευταία ελπίδα του Χανγκτσόου. 648 00:45:44,070 --> 00:45:45,102 Ωραίος λόγος, 649 00:45:45,491 --> 00:45:48,291 αλλά τί γίνεται με τα δυο μου τα παιδιά; 650 00:46:00,572 --> 00:46:02,987 Αφεντικό, αυτό το κτήριο φαίνεται άθικτο. 651 00:46:03,012 --> 00:46:05,441 Μπορούμε να προσπαθήσουμε να σκαρφαλώσουμε από μέσα. 652 00:46:05,792 --> 00:46:08,695 Ωραία. Ας βγάλουμε τον "Μικροπυρήνα" έξω τώρα. 653 00:46:40,120 --> 00:46:41,120 Λιού Λα, 654 00:46:41,373 --> 00:46:43,171 - βρες μια διέξοδο. - Μάλιστα. 655 00:46:49,261 --> 00:46:51,459 Γκάνγκ Ζα, Ζου Τσιάν. Φορτώστε τον "Μικροπυρήνα". 656 00:46:59,547 --> 00:47:00,644 Περίμενε, 657 00:47:01,816 --> 00:47:03,023 πρώτα οι άνθρωποι. 658 00:47:07,009 --> 00:47:08,020 Πρώτα... 659 00:47:08,421 --> 00:47:09,529 ...οι άνθρωποι. 660 00:47:14,472 --> 00:47:16,589 Σταματήστε να σπαταλάτε χρόνο. 661 00:47:20,636 --> 00:47:23,363 Περίμενε. Έχω υψοφοβία. 662 00:47:30,865 --> 00:47:33,284 Αφεντικό, βρήκα ένα άνοιγμα. 663 00:47:33,285 --> 00:47:34,934 Δεν μπορώ να χρησιμοποιήσω δυναμίτη εδώ! 664 00:47:34,935 --> 00:47:36,617 Το κτήριο καταρρέει. 665 00:47:40,987 --> 00:47:44,745 Τσιού Λα, Λιού Λα. Οποιοσδήποτε είναι εδώ. Βρείτε διέξοδο! 666 00:47:44,977 --> 00:47:47,104 Γιά Του, αναλαμβάνεις. 667 00:47:58,239 --> 00:48:00,839 Χού Κα! Παππού! Βιαστείτε! 668 00:48:02,470 --> 00:48:04,451 Γκάνγκ Ζα, αναφορά θέσης του "Μικροπυρήνα". 669 00:48:04,452 --> 00:48:06,927 50ος όροφος. Κάτω από τον Χαν! 670 00:48:12,815 --> 00:48:14,394 Τσιού Λα! Εδώ είναι! 671 00:48:15,471 --> 00:48:16,785 Ακριβώς εδώ! Το πιο λεπτό στρώμα! 672 00:48:16,786 --> 00:48:18,038 Λεπτό; Τι λεπτό; 673 00:48:18,039 --> 00:48:20,178 - Το αφήνω σε σας. - Εντάξει. 674 00:48:43,518 --> 00:48:45,903 Η τροχαλία δεν αντέχει περισσότερο. Τραβήξτε επάνω τον "Μικροπυρήνα". 675 00:48:45,904 --> 00:48:49,004 - Είσαι εντάξει; Γέρο; - Αφήστε με! Φύγετε γρήγορα! 676 00:48:54,077 --> 00:48:56,391 Γουάνγκ Λι! Τράβηξε τον παππού μου! 677 00:48:57,300 --> 00:48:59,308 Γκάνγκ Ζα. Πού βρίσκεσαι; 678 00:49:00,096 --> 00:49:02,731 Ο "Μικροπυρήνας" στον 75ο όροφο. 679 00:49:03,727 --> 00:49:05,013 Γρήγορα! 680 00:49:10,616 --> 00:49:11,902 Γέρο! 681 00:49:28,705 --> 00:49:31,219 Έλα εδώ πάνω, γέρο! 682 00:49:41,241 --> 00:49:43,530 Γουάνγκ Λι! Δεν μπορώ να κρατήσω άλλο! 683 00:49:47,428 --> 00:49:50,328 Γέρο! Γέρο! 684 00:50:06,074 --> 00:50:07,736 Άφησέ με, μικρέ. 685 00:50:10,068 --> 00:50:14,311 Παππού! Παππού! 686 00:50:15,139 --> 00:50:16,887 Γκάνγκ Ζα! 687 00:50:36,323 --> 00:50:38,831 Αφεντικό. Ο Γκάνγκ Ζα χάθηκε. 688 00:51:06,467 --> 00:51:07,623 Μην κοιτάτε αποσβολωμένοι. 689 00:51:07,624 --> 00:51:10,263 Ο γέρο-Χαν χάθηκε. Παρ' τους από δω αυτούς τους δύο. 690 00:51:11,073 --> 00:51:12,164 Λιού Τσι. 691 00:51:13,265 --> 00:51:15,390 Ντόντοα, πάμε. 692 00:51:20,025 --> 00:51:21,072 Χου Κα. 693 00:51:21,395 --> 00:51:22,484 Χου Κα. 694 00:51:22,809 --> 00:51:24,395 Είστε εσύ και η Ντόντοα... 695 00:51:24,619 --> 00:51:26,181 ...ασφαλείς; 696 00:51:29,524 --> 00:51:31,514 - Γέρο. - Κουνήσου. 697 00:51:31,539 --> 00:51:32,793 Πού είσαι γέρο; 698 00:51:33,118 --> 00:51:34,473 Έρχομαι να σε πάρω. 699 00:51:34,707 --> 00:51:37,015 Παππού. 700 00:51:37,643 --> 00:51:40,155 Συγνώμη, παππού. 701 00:51:52,907 --> 00:51:55,189 Χου Κα, σώσε τον παππού! 702 00:51:55,190 --> 00:51:57,464 Αδελφέ, σώσε τον παππού! 703 00:51:57,841 --> 00:51:59,861 Πού είσαι γέρο; 704 00:52:00,549 --> 00:52:02,835 Υπολειπόμενο Οξυγόνο: 1% 705 00:52:32,987 --> 00:52:36,290 17 ημέρες από την στιγμή που η Γη σταμάτησε να περιστρέφεται, 706 00:52:37,087 --> 00:52:39,064 έσωσα ένα παιδί. 707 00:52:40,791 --> 00:52:44,401 Μου την είχαν παραδώσει αμέτρητα χέρια. 708 00:52:45,112 --> 00:52:47,463 14 ΧΡΟΝΙΑ ΠΡΙΝ ΣΑΝΓΚΑΗ 709 00:52:47,510 --> 00:52:50,480 Δεν ξέρω ποιοι ήταν οι γονείς τις. 710 00:52:51,865 --> 00:52:54,780 Κάθε ψυχή κάτω από το νερό... 711 00:52:55,291 --> 00:52:57,477 ...είναι η μητέρα της και ο πατέρας της. 712 00:53:00,744 --> 00:53:03,188 Την ονόμασα Χαν Ντόντοα. 713 00:53:05,081 --> 00:53:07,874 Της έδωσα το όνομα της κόρης μου. 714 00:53:08,067 --> 00:53:09,812 - Παππού! - Συγνώμη. 715 00:53:09,813 --> 00:53:10,861 Γέρο! 716 00:53:10,862 --> 00:53:13,004 Παιδιά μου, μη φοβάστε. 717 00:53:13,536 --> 00:53:14,844 Από εδώ και στο εξής, 718 00:53:15,198 --> 00:53:17,539 είμαστε οικογένεια. 719 00:53:27,945 --> 00:53:29,320 Χου Κα. 720 00:53:29,982 --> 00:53:32,045 Σαν αδερφός, 721 00:53:33,433 --> 00:53:35,916 θα πρέπει να προσέχεις την αδερφή σου. 722 00:53:36,915 --> 00:53:39,416 Πήγαινε την Ντόντοα σπίτι. 723 00:53:50,611 --> 00:53:53,962 Παππού! 724 00:53:53,993 --> 00:53:55,712 - Είναι επικίνδυνο. - Ντόντοα. 725 00:53:55,737 --> 00:53:58,096 - Κάνε πίσω. - Ντόντοα. 726 00:54:00,477 --> 00:54:02,862 Γιατί δεν έσωσες τον παππού μου! 727 00:54:09,746 --> 00:54:11,253 Αυτή είναι η μοίρα μας. 728 00:54:11,278 --> 00:54:13,046 Άφησε τον αδερφό μου! 729 00:54:14,447 --> 00:54:15,594 Ντόντοα. 730 00:54:17,669 --> 00:54:20,769 - Τσιού Λα, Γιά Του. Πάρτε τους. - Μάλιστα. 731 00:54:23,786 --> 00:54:26,213 - Μην την αγγίζεις. - Ντόντοα, είναι επικίνδυνα. 732 00:54:26,684 --> 00:54:27,934 Σταμάτα να κινείσαι. 733 00:54:29,945 --> 00:54:31,759 Θα παγώσετε εδώ! 734 00:54:32,464 --> 00:54:34,306 Δεν έρχομαι μαζί σου. 735 00:54:34,307 --> 00:54:36,218 Θα πάω σπίτι με τον αδερφό μου. 736 00:54:36,567 --> 00:54:37,586 Αφεντικό. 737 00:54:37,609 --> 00:54:40,983 Φεύγουμε για το Χανγκτσόου. Θα μας πάρει περίπου 3 ώρες για να φτάσουμε. 738 00:54:41,208 --> 00:54:42,677 Το μεταγωγικό χάθηκε. 739 00:54:43,720 --> 00:54:44,806 Εγώ, 740 00:54:45,231 --> 00:54:46,571 δεν σου είμαι πλέον... 741 00:54:47,161 --> 00:54:48,316 ...χρήσιμος. 742 00:54:52,703 --> 00:54:54,461 Δωσ' τους τα αποθέματα και τις πλοηγήσεις. 743 00:54:55,067 --> 00:54:57,289 Πάμε! Πρέπει να φύγουμε γρήγορα για το Χανγκτσόου. 744 00:54:57,614 --> 00:54:59,191 Ντόντοα. Πάμε σπίτι. 745 00:55:01,333 --> 00:55:03,505 Ο παππούς χάθηκε. 746 00:55:04,042 --> 00:55:07,052 Που είναι το σπίτι μας; 747 00:55:26,813 --> 00:55:29,183 Προειδοποίηση. Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση. 748 00:55:29,184 --> 00:55:31,238 Η Κατάσταση χειμερίας νάρκης σε κίνδυνο. 749 00:55:32,351 --> 00:55:34,774 Προειδοποίηση. Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση. 750 00:55:34,775 --> 00:55:37,128 Η Κατάσταση χειμερίας νάρκης σε κίνδυνο. 751 00:55:37,731 --> 00:55:40,087 Προειδοποίηση. Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση. 752 00:55:40,088 --> 00:55:42,628 Η Κατάσταση χειμερίας νάρκης σε κίνδυνο. 753 00:55:43,856 --> 00:55:46,091 Προειδοποίηση. Μη εξουσιοδοτημένη αφύπνιση. 754 00:55:46,092 --> 00:55:48,196 Η Κατάσταση χειμερίας νάρκης σε κίνδυνο. 755 00:55:59,706 --> 00:56:01,779 Σύμφωνα με τους κανόνες έκτακτης ανάγκης, 756 00:56:01,780 --> 00:56:04,291 ενεργοποίηση χειροκίνητης διαδικασίας διόρθωσης. 757 00:56:04,292 --> 00:56:08,220 Αφύπνιση προσωπικού της μονάδας X-7X01. 758 00:56:12,618 --> 00:56:14,244 Αντισυνταγματάρχα Μάκαροφ. 759 00:56:14,383 --> 00:56:15,989 Αντισυνταγματάρχα Χάμνταν. 760 00:56:15,990 --> 00:56:18,323 Σύμφωνα με τους κανόνες έκτακτης ανάγκης, 761 00:56:18,602 --> 00:56:20,830 παρακαλώ διορθώστε την κατά λάθος αφύπνιση. 762 00:56:21,063 --> 00:56:23,427 Αριθμός συμβάντος H-71. 763 00:56:24,051 --> 00:56:26,289 Σύμφωνα με τους κανόνες έκτακτης ανάγκης, 764 00:56:26,494 --> 00:56:28,603 παρακαλώ διορθώστε την κατά λάθος αφύπνιση. 765 00:56:29,039 --> 00:56:31,288 Αριθμός συμβάντος H-71. 766 00:56:34,789 --> 00:56:37,055 Λιού Πεϊτσιάνγκ. Τί κάνεις; 767 00:56:37,056 --> 00:56:40,386 Ο Διαστημικός Σταθμός απομακρύνθηκε πολύ. Οι επικοινωνίες στη Γη θα έχουν παραλύσει. 768 00:56:41,060 --> 00:56:42,841 Οι άνθρωποι στην Γη είναι εγκαταλελειμμένοι. 769 00:56:42,843 --> 00:56:44,262 Ο γιος μου είναι ακόμη εκεί πάνω! 770 00:56:44,308 --> 00:56:46,085 Τρελάθηκες; Εξαιτίας του γιου σου; 771 00:56:46,086 --> 00:56:48,193 Είμαστε σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης. 772 00:56:48,225 --> 00:56:50,205 Θα περάσεις στρατοδικείο. 773 00:56:50,464 --> 00:56:52,464 Η κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης είναι ένα τέχνασμα! 774 00:56:52,465 --> 00:56:53,573 Δες και μόνος σου. 775 00:56:56,077 --> 00:56:57,643 Ίσως ο ΜΟΣΣ να δυσλειτουργεί. 776 00:56:59,194 --> 00:57:00,416 Είναι λιποταξία. 777 00:57:02,675 --> 00:57:04,497 Τι σχεδιάζεις να κάνεις; 778 00:57:05,361 --> 00:57:06,805 Να κατευθυνθώ στον θάλαμο κεντρικού ελέγχου. 779 00:57:06,806 --> 00:57:08,301 Να σταματήσω τον Διαστημικό Σταθμό. 780 00:57:11,118 --> 00:57:14,663 Όλοι οι παραβάτες να σταματήσουν άμεσα την επικοινωνία με την Γη... 781 00:57:14,664 --> 00:57:17,291 ...και να επιστρέψουν στον τομέα χειμέριας νάρκης. 782 00:57:18,569 --> 00:57:19,619 Λιού. 783 00:57:19,872 --> 00:57:22,943 Είσαι σίγουρος ότι πρέπει να πάμε μέσω αυτού του αεροστεγούς θαλάμου; 784 00:57:22,944 --> 00:57:24,043 Μάκαροφ. 785 00:57:24,456 --> 00:57:26,230 Ίσως δεν θα έπρεπε να έρθεις μαζί μου. 786 00:57:26,665 --> 00:57:28,377 Δεν θα τα καταφέρεις χωρίς εμένα. 787 00:57:28,378 --> 00:57:32,219 Νομίζεις ότι ξέρεις τον εξωτερικό χώρο όπως εγώ; 788 00:57:32,220 --> 00:57:35,838 Μην ξεχνάς, εμείς οι Ρώσοι επινοήσαμε τον Διαστημικό Σταθμό 100 χρόνια πριν. 789 00:57:40,135 --> 00:57:42,185 Ο αεροστεγής θάλαμος δεν είχε σχεδιαστεί για έξοδο. 790 00:57:42,186 --> 00:57:43,999 Είσαι σίγουρος ότι θα πετύχει αυτό; 791 00:57:45,226 --> 00:57:46,276 Σίγουρος είμαι. 792 00:57:48,789 --> 00:57:51,831 Θα πάρουμε τα παιδιά μας και θα πάμε για ψάρεμα σολoμού στην λίμνη Βαϊκάλη. 793 00:57:51,832 --> 00:57:54,317 Θα προτιμούσα να πάμε για μαγειρευτό φαγητό στην Τσονγκτσίνγκ. 794 00:57:56,145 --> 00:57:57,993 Ο θάλαμος κεντρικού ελέγχου πλησιάζει. 795 00:58:00,909 --> 00:58:04,382 Οι Ρώσοι κοσμοναύτες είναι ανίκητοι. 796 00:58:08,252 --> 00:58:09,800 Πιάσε με, Λιού Πεϊτσιάνγκ! 797 00:58:09,801 --> 00:58:11,555 Δεν θέλω να πεθάνω! 798 00:58:14,350 --> 00:58:17,422 - Μάκαροφ! - Γρήγορα! Γρήγορα! Τράβηξε γρήγορα! 799 00:58:19,655 --> 00:58:20,709 Πάμε. 800 00:58:27,094 --> 00:58:29,258 Θα προτιμούσα να κοιμάμαι στην μονάδα χειμερίας νάρκης. 801 00:58:30,439 --> 00:58:33,946 Ο Δίας έχει αιχμαλωτίσει την ατμόσφαιρα της Γης. 802 00:58:35,929 --> 00:58:37,743 Θεέ μου! 803 00:58:44,526 --> 00:58:45,562 Εκεί πέρα! 804 00:58:45,987 --> 00:58:47,795 Το σήμα κινδύνου έρχεται από εκεί. 805 00:58:50,677 --> 00:58:52,713 Η εναέρια μονάδα διάσωσης συνετρίβη. 806 00:59:02,961 --> 00:59:04,950 Ένα άθικτο μεταγωγικό. 807 00:59:05,886 --> 00:59:08,366 Μάλλον αυτό θα ήταν η πηγή του σήματος κινδύνου. 808 00:59:09,309 --> 00:59:11,822 Θα ελέγξω το μεταγωγικό. Ελάτε μέσα για καταφύγιο. 809 00:59:11,823 --> 00:59:13,800 Θα ψάξω για ο,οτιδήποτε χρήσιμο. 810 00:59:21,057 --> 00:59:23,953 - Ελάτε! Ελάτε! - Λιού Κι! 811 00:59:25,300 --> 00:59:26,628 Ελάτε! 812 00:59:26,629 --> 00:59:28,063 Θα την σκοτώσω! 813 00:59:31,686 --> 00:59:33,005 Έλα εδώ γρήγορα! 814 00:59:33,775 --> 00:59:34,791 Ηρέμησε! 815 00:59:35,016 --> 00:59:36,607 Είμαστε μονάδα διάσωσης. 816 00:59:44,051 --> 00:59:47,389 Όλα εντάξει. Όλα εντάξει. Όλα εντάξει. 817 00:59:56,237 --> 00:59:57,988 Η αποστολή της αεροπορικής μας μονάδας διάσωσης... 818 00:59:57,989 --> 01:00:00,254 ...είναι να επανεκκινήσουμε τις Μηχανές Στρέψης κατά μήκος του ισημερινού. 819 01:00:01,016 --> 01:00:03,552 Αλλά η βαρυτική έλξη του Δία αραίωσε την ατμόσφαιρά μας. 820 01:00:05,071 --> 01:00:06,814 Τα αεροπλάνα δεν μπορούν να πετάξουν πλέον. 821 01:00:06,835 --> 01:00:08,443 Και δεν ξέρω πόσα αεροπλάνα επέζησαν. 822 01:00:09,362 --> 01:00:10,380 Ευχαριστώ. 823 01:00:11,065 --> 01:00:13,146 Ηρέμησε. Μίλησέ μας αφού φας. 824 01:00:16,370 --> 01:00:18,080 Δεν είστε από την Κινεζική μονάδα διάσωσης; 825 01:00:18,081 --> 01:00:20,184 - Γιατί υπάρχει κάποιος ξένος; - Ποιός είναι ξένος; 826 01:00:20,725 --> 01:00:22,180 Ο πατέρας μου είναι από το Πεκίνο. 827 01:00:22,505 --> 01:00:24,019 Είμαι ένας αυθεντικός... 828 01:00:25,378 --> 01:00:26,586 ...Κινέζος. 829 01:00:28,651 --> 01:00:31,570 - Αυτό το μεταγωγικό λειτουργεί. - Αυτά είναι καλά νέα. 830 01:00:31,817 --> 01:00:33,125 Πηγαίνουμε σπίτι. 831 01:00:33,814 --> 01:00:34,821 Αδελφέ. 832 01:00:35,024 --> 01:00:36,667 Μπορείς να χειριστείς αυτό το μεταγωγικό; 833 01:00:37,092 --> 01:00:38,300 Ναι. Τί. 834 01:00:40,747 --> 01:00:43,928 Πρέπει να βιαστούμε. Ο χρόνος περνάει. 835 01:00:50,221 --> 01:00:53,105 Αποκατάσταση σύνδεσης δεδομένων με την μονάδα 0051. 836 01:00:53,385 --> 01:00:56,980 Αντικείμενο αποστολής, Μηχανή Στρέψης 03 στο Σουλαουέζι. 837 01:00:58,050 --> 01:01:00,831 Έχουμε μαζί μας έναν "Μικροπυρήνα". Η αποστολή πρέπει να συνεχιστεί. 838 01:01:01,878 --> 01:01:05,684 Είμαι ο διοικητής της μονάδας διάσωσης CN171-11. 839 01:01:06,095 --> 01:01:10,189 Η μονάδα μας πρέπει να επανενεργοποιήσει την Μηχανή Χανγκτσόου 01. 840 01:01:10,392 --> 01:01:11,748 Λαμβάνει κανείς; 841 01:01:12,191 --> 01:01:13,198 Παρακαλώ, απαντήστε! 842 01:01:13,399 --> 01:01:15,720 Υπάρχει διαρροή μάγματος στην υπόγεια πόλη. 843 01:01:17,327 --> 01:01:19,530 350.000 άνθρωποι είναι παγιδευμένοι. 844 01:01:19,531 --> 01:01:23,796 Ο "Μικροπυρήνας" μας είναι η μοναδική τους ελπίδα. 845 01:01:24,073 --> 01:01:25,403 Λαμβάνει κανείς; 846 01:01:26,564 --> 01:01:27,872 Δεν μπορώ να αντέξω τόσα πολλά. 847 01:01:27,873 --> 01:01:28,984 Αυτό που πραγματικά είναι ζωτικής σημασίας... 848 01:01:28,985 --> 01:01:30,096 ...είναι οι Μηχανές κατά μήκος του ισημερινού. 849 01:01:30,121 --> 01:01:33,060 Ακόμη και να οδηγούμε ασταμάτητα, θα πάρει 20 ώρες για να φτάσουμε εκεί. 850 01:01:39,523 --> 01:01:40,678 Ευτυχώς. 851 01:01:41,880 --> 01:01:43,313 Ευτυχώς που ήρθατε εσείς παιδιά. 852 01:01:45,164 --> 01:01:47,629 Χαν Ζιάνγκ. Ανώτερος οδηγός. 853 01:01:47,630 --> 01:01:50,466 Το Τμήμα Μεταφορών του Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει. 854 01:01:50,824 --> 01:01:52,628 Οι διαδρομές είναι αμέτρητες. 855 01:01:52,629 --> 01:01:54,438 Η ασφάλεια το σημαντικότερο. 856 01:01:54,439 --> 01:01:55,967 Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση. 857 01:01:55,968 --> 01:01:58,034 Αγαπημένα πρόσωπα καταλήγουν με δάκρυα. 858 01:02:23,854 --> 01:02:24,930 Αφεντικό, 859 01:02:25,458 --> 01:02:27,322 η υπόγεια πόλη του Χανγκτσόου καταστράφηκε. 860 01:02:28,522 --> 01:02:33,660 ΧΑΝΓΚΤΣΟΟΥ ΜΗΧΑΝΗ 01 861 01:02:39,191 --> 01:02:40,395 Χουάνγκ Μίνγκ! 862 01:02:42,998 --> 01:02:44,206 Βγάλε την μπαταρία. 863 01:02:50,324 --> 01:02:51,623 Καημένο παιδί. 864 01:02:51,848 --> 01:02:53,579 Πάγωσε μέχρι θανάτου. 865 01:02:54,627 --> 01:02:56,389 Χουάνγκ Μίνγκ! Χουάνγκ Μίνγκ! 866 01:02:59,678 --> 01:03:01,828 Ελέγξτε την κατάσταση του "Μικροπυρήνα" και προχωράμε. 867 01:03:01,829 --> 01:03:03,352 Αφεντικό! Δεν έχουμε στόχο πλέον! 868 01:03:03,353 --> 01:03:05,616 - Συνεχίζουμε, έγινα κατανοητός; - Ποιό το νόημα; 869 01:03:05,617 --> 01:03:07,373 Αυτός ο "Μικροπυρήνας" είναι η ελπίδα επιβίωσης για 350.000 χιλιάδες... 870 01:03:07,374 --> 01:03:10,137 - ...ανθρώπους του Χανγκτσόου. - Μα θυσιάστηκαν. 871 01:03:20,244 --> 01:03:21,272 Ζου Τσιέν! 872 01:03:22,026 --> 01:03:23,316 Όχι άλλο θάνατο! 873 01:03:24,072 --> 01:03:25,436 Ναι, όχι άλλο θάνατο. 874 01:03:26,037 --> 01:03:28,330 Εκτός από του γέρο Χαν, του Γκάνγκ Ζα! Του Χουάνγκ Μίνγκ! 875 01:03:28,331 --> 01:03:31,408 Και όλων εκείνων των ζωών της μονάδας μας που πέθαναν μάταια. 876 01:03:31,409 --> 01:03:33,016 3.5 δισεκατομμύρια ζουν στην Γη. 877 01:03:33,017 --> 01:03:36,111 Η γυναίκα μου και το παιδί μου! Όλοι πέθαναν μάταια! 878 01:03:37,142 --> 01:03:38,206 Αφεντικό! 879 01:04:37,291 --> 01:04:38,299 Αδελφέ. 880 01:04:38,723 --> 01:04:40,031 Σκέψου προσεκτικά. 881 01:04:40,488 --> 01:04:42,303 Είναι η μοναδική μας ευκαιρία να πάμε σπίτι. 882 01:04:46,038 --> 01:04:47,369 Κανείς δεν σε πιέζει. 883 01:04:47,956 --> 01:04:49,966 Μπορείς να αλλάξεις θέση με αυτούς όποτε θέλεις. 884 01:04:55,379 --> 01:04:58,356 Προσοχή προς όλα τα μέλη της μονάδας διάσωσης CN171-11. 885 01:04:58,681 --> 01:05:00,188 Η αποστολή διάσωσης απέτυχε. 886 01:05:00,607 --> 01:05:02,175 Διαλύστε την μονάδα τώρα. 887 01:05:04,554 --> 01:05:05,734 Όλοι σας... 888 01:05:06,662 --> 01:05:08,016 ...μπορείτε να επιστρέψετε σπίτι. 889 01:05:09,493 --> 01:05:11,247 Αφεντικό, εσύ πού θα πας; 890 01:05:19,768 --> 01:05:21,895 Έχουμε έναν "Μικροπυρήνα" μαζί μας. 891 01:05:22,297 --> 01:05:24,462 Μονάδα διάσωσης CN171-11. 892 01:05:25,161 --> 01:05:26,442 Παρακαλώ βοηθήστε μας... 893 01:05:26,592 --> 01:05:28,800 ...να σώσουμε το Σουλαουέζι. 894 01:05:44,203 --> 01:05:45,909 Η αποστολή μας είναι να επανεκκινήσουμε... 895 01:05:45,910 --> 01:05:47,435 την Μηχανή Στρέψης Σουλαουέζι 03. 896 01:05:47,436 --> 01:05:49,865 Μόνο μια χούφτα "Μικροπυρήνες" μπορούν να τα καταφέρουν τώρα. 897 01:05:49,866 --> 01:05:51,527 Η επιβίωση της Γης βασίζεται πάνω μας. 898 01:05:51,761 --> 01:05:54,219 Ποιός είσαι εσύ; Που έρχεσαι από το πουθενά; 899 01:05:54,661 --> 01:05:55,747 Λι Γι. 900 01:05:55,748 --> 01:05:58,698 Τεχνικός παρατηρητής έκτακτης ανάγκης από την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 901 01:05:58,699 --> 01:06:00,480 Υψηλός βαθμός για κάποιον τόσο νέο. 902 01:06:06,356 --> 01:06:07,803 Όταν τελειώσει αυτό, 903 01:06:08,499 --> 01:06:10,344 Θα ξεκαθαρίσω τους λογαριασμούς μου μαζί σας... 904 01:06:10,345 --> 01:06:11,667 ...σχετικά με τον παππού μου. 905 01:06:20,915 --> 01:06:22,085 Κατευθύνσου νότια. 906 01:06:22,445 --> 01:06:24,535 Πηγαίνουμε στο Σουλαουέζι. 907 01:06:42,447 --> 01:06:45,836 Όλοι οι παραβάτες να σταματήσουν άμεσα την επικοινωνία με την Γη... 908 01:06:45,837 --> 01:06:48,095 ...και να επιστρέψουν στον τομέα χειμέριας νάρκης. 909 01:06:49,777 --> 01:06:51,895 Αδερφέ, θα πρέπει να σε διορθώσω. 910 01:06:52,200 --> 01:06:53,884 Θα πάρει περισσότερο από 2500 χρόνια... 911 01:06:53,885 --> 01:06:55,710 ...για να υγροποιηθεί η παγωμένη Λίμνη της Βαϊκάλης. 912 01:06:55,711 --> 01:06:56,865 Δεν πειράζει. 913 01:06:57,269 --> 01:06:58,377 Έχουμε παιδιά, 914 01:06:58,865 --> 01:07:01,045 και τα παιδιά τους θα κάνουν παιδιά. 915 01:07:01,639 --> 01:07:02,822 Θα υπάρξει μια μέρα... 916 01:07:03,047 --> 01:07:05,043 ...που ο πάγος θα μετατραπεί νερό. 917 01:07:07,317 --> 01:07:11,364 Έχουμε άλλα 20 με 30 μέτρα μέχρι την διασταύρωση A3. 918 01:07:14,656 --> 01:07:17,556 Κοίτα! Η διασταύρωση A1 εξερράγη. 919 01:07:18,166 --> 01:07:20,901 Ίσως να υπάρχουν και άλλοι που αντιλήφθηκαν την λιποταξία. 920 01:07:20,902 --> 01:07:24,581 Και προσπαθούν να φτάσουν στον θάλαμο κεντρικού ελέγχου. 921 01:07:25,105 --> 01:07:26,425 Μάκαροφ. Μείνε κοντά μου. 922 01:07:26,426 --> 01:07:28,643 Βιάσου! Βιάσου! Σκαρφάλωσε γρήγορα! 923 01:07:33,987 --> 01:07:35,067 Πρόσεξε. 924 01:07:46,089 --> 01:07:48,847 Μαμά, θέλω να πάω σπίτι! 925 01:07:58,065 --> 01:07:59,105 Λιού Πεϊτσιάνγκ! 926 01:07:59,106 --> 01:08:01,678 Ακόμη μία καμπίνα μέχρι την διασταύρωση Α3. 927 01:08:01,679 --> 01:08:02,846 Ας πηδήξουμε. 928 01:08:04,854 --> 01:08:06,502 Ο θάλαμος κεντρικού ελέγχου πλησιάζει. 929 01:08:07,877 --> 01:08:09,163 Πήδα! 930 01:08:16,783 --> 01:08:18,360 Aνιχνεύτηκε πρωταρχική απειλή. 931 01:08:18,585 --> 01:08:20,880 Ενεργοποίηση θανάσιμων αντιμέτρων. 932 01:08:27,575 --> 01:08:28,975 Πιάσε με! Μάκαροφ! 933 01:08:30,290 --> 01:08:31,302 Μάκαροφ! 934 01:08:43,243 --> 01:08:44,305 Λιού. 935 01:08:45,322 --> 01:08:47,229 Σε πιστεύω. 936 01:08:48,496 --> 01:08:49,949 Θα υπάρξει μια μέρα, 937 01:08:50,823 --> 01:08:52,698 που ο πάγος θα μετατραπεί σε νερό. 938 01:08:53,627 --> 01:08:55,913 Τότε είναι που θα πάρουμε τα παιδιά μας... 939 01:08:56,658 --> 01:08:59,440 ...και θα πάμε για ψάρεμα σολομού. 940 01:09:00,105 --> 01:09:02,543 ΜΟΣΣ! Αυτό είναι ανθρωποκτονία! 941 01:09:30,769 --> 01:09:33,794 Προειδοποίηση. Ο αεροστεγής θάλαμος N-03 είναι εκτός σύνδεσης. 942 01:09:33,795 --> 01:09:37,036 Μη εξουσιοδοτημένη είσοδος. Μη εξουσιοδοτημένη είσοδος. 943 01:09:51,953 --> 01:09:53,602 Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 944 01:09:53,603 --> 01:09:57,192 Οι πράξεις σας παραβιάζουν το "Νομοθετικό Διάταγμα της Περιπλανώμενης Γης". 945 01:09:57,193 --> 01:10:00,163 Άρθρο 5, παρ.24. 946 01:10:00,164 --> 01:10:02,376 Σας στερείται κάθε εξουσία. 947 01:10:03,879 --> 01:10:05,395 Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 948 01:10:05,396 --> 01:10:08,864 Οι πράξεις σας παραβιάζουν το "Νομοθετικό Διάταγμα της Περιπλανώμενης Γης". 949 01:10:08,943 --> 01:10:11,783 Άρθρο 5, παρ.24. 950 01:10:24,521 --> 01:10:26,277 Αποτυχία χειροκίνητης παράκαμψης. 951 01:10:30,968 --> 01:10:33,755 Κάθε ενέργεια του διαστημικού σταθμού είναι νόμιμη. 952 01:10:34,227 --> 01:10:37,411 Και έχει εξουσιοδοτηθεί πλήρως από την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 953 01:10:40,066 --> 01:10:41,836 Ο ΜΟΣΣ ποτέ δεν λιποτάκτησε. 954 01:10:42,167 --> 01:10:45,613 Μόνο εκτελούσε εγκεκριμένες εντολές. 955 01:10:57,505 --> 01:11:01,823 ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΜΑΝΙΛΑ K5, ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ 956 01:11:01,886 --> 01:11:03,939 Σύντομα θα διασχίσουμε τον Εξολοθρευτή. 957 01:11:03,940 --> 01:11:05,347 Άπαξ και τον διασχίσουμε, 958 01:11:06,317 --> 01:11:08,067 θα συναντήσουμε την σκοτεινή πλευρά της Γης. 959 01:11:16,381 --> 01:11:18,501 Η μονάδα διάσωσης JP041-02... 960 01:11:18,502 --> 01:11:20,901 ...επανεκκίνησε την Μηχανή Οσάκα 03. 961 01:11:20,902 --> 01:11:22,957 Εδώ η μονάδα διάσωσης CN189-03. 962 01:11:22,958 --> 01:11:25,042 Η Μηχανή Κασγκάρ 01 επανεκκινήθηκε. 963 01:11:25,043 --> 01:11:27,074 Ο Λόχος διάσωσης RU212 αναφέρει. 964 01:11:27,075 --> 01:11:30,134 Η Μηχανή Σότσι 01 επανεκκινήθηκε. 965 01:11:30,135 --> 01:11:31,698 Ο 013-01 αναφέρει. 966 01:11:31,699 --> 01:11:33,611 Η Μηχανή Τορίνο 02 επανεκκινήθηκε. 967 01:11:33,612 --> 01:11:35,683 Η μονάδα διάσωσης HR011-08 αναφέρει. 968 01:11:35,684 --> 01:11:37,188 Η Μηχανή Σιγκαπούρη 02 επανεκκινήθηκε. 969 01:11:37,189 --> 01:11:39,403 Προς όλους, το 90% των Μηχανών Στρέψης ενεργοποιήθηκαν. 970 01:11:39,404 --> 01:11:41,165 Εκτός εκείνων των Μηχανών στο Σουλαουέζι. 971 01:11:42,001 --> 01:11:44,445 Θα ανεφοδιαστούμε στον σταθμό εφοδιασμού μπροστά μας. 972 01:11:48,208 --> 01:11:51,636 Εντάξει. Πέντε λεπτά μέχρι να γεμίσει. 973 01:11:51,661 --> 01:11:54,849 ΣΤΑΘΜΟΣ ΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ Α3, ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ 974 01:11:54,874 --> 01:11:56,257 Αυτό είναι ένα μεγάλο ζώο. 975 01:11:56,530 --> 01:11:57,873 Φάλαινα είναι; 976 01:11:59,333 --> 01:12:00,334 Ίσως. 977 01:12:02,333 --> 01:12:03,863 Γιατί είναι εδώ; 978 01:12:04,500 --> 01:12:07,540 Για να έχει κολυμπήσει τόσο μακριά, πρέπει να κατευθυνόταν σπίτι. 979 01:12:08,678 --> 01:12:09,898 Κατευθυνόταν σπίτι. 980 01:12:10,658 --> 01:12:12,023 Όταν η αποστολή ολοκληρωθεί, 981 01:12:12,024 --> 01:12:14,251 μπορείς να επανασυνδεθείς με τον πατέρα σου. 982 01:12:15,509 --> 01:12:16,658 Όταν ήμουν μικρός, 983 01:12:16,659 --> 01:12:18,120 κάποιος μου είπε ότι... 984 01:12:18,275 --> 01:12:19,780 ...είναι σαν ένα αστέρι στον ουρανό. 985 01:12:20,809 --> 01:12:23,144 Να σηκώσω το κεφάλι μου ψηλά και θα τον δω. 986 01:12:24,564 --> 01:12:27,070 Αργότερα διαπίστωσα πως ήταν όλα ψέματα. 987 01:12:27,403 --> 01:12:28,544 Στο Πεκίνο, 988 01:12:29,414 --> 01:12:31,081 είναι αδύνατο να δεις τ' αστέρια. 989 01:12:32,969 --> 01:12:34,842 Μέσα στην καρδιά μου όμως, 990 01:12:36,422 --> 01:12:38,966 εκείνο το αστέρι δεν υπάρχει πλέον. 991 01:12:40,204 --> 01:12:41,523 Ο παππούς μου είπε... 992 01:12:41,775 --> 01:12:43,055 ...να προσέχω την αδερφή μου, 993 01:12:43,478 --> 01:12:44,852 και να πάω την Ντόντοα σπίτι. 994 01:12:46,772 --> 01:12:48,232 Θα την πάω... 995 01:12:48,899 --> 01:12:50,281 ...την Ντόντοα σπίτι. 996 01:12:54,881 --> 01:12:56,590 Οι Μηχανές επανεκκινήθηκαν. 997 01:12:57,291 --> 01:12:58,581 Κορεσμένη διάσωση. 998 01:12:58,582 --> 01:13:00,886 Άλλες μονάδες προηγούνται κατά πολύ. 999 01:13:06,902 --> 01:13:08,181 Τα καταφέραμε; 1000 01:13:08,578 --> 01:13:10,295 Αυτές είναι οι τελευταίες Μηχανές Στρέψης. 1001 01:13:10,296 --> 01:13:12,042 Όλες έχουν επανεκκινηθεί. 1002 01:13:16,842 --> 01:13:18,272 Τα καταφέραμε. 1003 01:13:21,339 --> 01:13:23,509 Μόλις οι μετρήσεις ανέβουν ξανά σε φυσιολογικά επίπεδα, 1004 01:13:23,510 --> 01:13:25,627 μπορούμε όλοι να πάμε σπίτι. 1005 01:13:27,557 --> 01:13:29,839 Η απόσταση με τον Δία εξακολουθεί να μειώνεται. 1006 01:13:34,563 --> 01:13:38,263 0.42 δευτερόλεπτα μετά την ενεργοποίηση του πρωτοκόλλου έκτακτης ανάγκης νούμερο 3. 1007 01:13:38,264 --> 01:13:41,117 Ο ΜΟΣΣ έχει ήδη υπολογίσει όλα τα πιθανά αποτελέσματα. 1008 01:13:41,425 --> 01:13:43,414 Η Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης ενημερώθηκε. 1009 01:13:43,415 --> 01:13:46,034 Επέλεξε να εκτελέσει αυτήν την μαζική αποστολή διάσωσης. 1010 01:13:46,395 --> 01:13:49,414 Κάτι που ήταν προκαθορισμένο ότι θα αποβεί μάταιο. 1011 01:13:49,747 --> 01:13:51,388 Η εκκένωση του διαστημικού σταθμού... 1012 01:13:51,389 --> 01:13:53,909 ...υποδείκνυε ότι η αποστολή διάσωσης απέτυχε. 1013 01:13:58,201 --> 01:13:59,507 Τρεις ώρες μετά, 1014 01:13:59,732 --> 01:14:02,954 η Γη θα παραβιάσει το Όριο του Ρος του Δία, 1015 01:14:03,413 --> 01:14:05,748 και θα ξεκινήσει η αναπόφευκτη διαδικασία κατακερματισμού. 1016 01:14:06,116 --> 01:14:08,788 Ο ΜΟΣΣ θα εκπέμπει παγκοσμίως. 1017 01:14:08,920 --> 01:14:13,614 15, 14, 13, 12 1018 01:14:13,739 --> 01:14:15,865 Το πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης" απέτυχε. 1019 01:14:15,866 --> 01:14:17,568 Το πρότζεκτ "Επίγεια Πλοήγηση"... 1020 01:14:17,569 --> 01:14:20,259 ...μετονομάστηκε σε πρότζεκτ "Ήλιος". 1021 01:14:22,382 --> 01:14:24,237 Εδώ Διεθνής Διαστημικός Σταθμός Πλοήγησης. 1022 01:14:24,662 --> 01:14:27,541 Μεταδίδοντας την τελική εκπομπή στον κόσμο. 1023 01:14:28,172 --> 01:14:30,334 Τις τελευταίες 36 ώρες, 1024 01:14:30,335 --> 01:14:34,242 η ανθρωπότητα βίωσε την μεγαλύτερη απειλή για την ανθρώπινη επιβίωση. 1025 01:14:35,325 --> 01:14:39,583 Πάνω από 1.5 εκατομμύριο προσωπικό διάσωσης από όλο τον κόσμο. 1026 01:14:39,936 --> 01:14:42,291 Το 71% των Μηχανών Προώθησης, 1027 01:14:42,617 --> 01:14:44,668 το 100% των Μηχανών Στρέψης, 1028 01:14:44,669 --> 01:14:46,459 έχουν επανενεργοποιηθεί πλήρως. 1029 01:14:47,584 --> 01:14:48,822 Δυστυχώς, 1030 01:14:49,218 --> 01:14:50,797 η βαρυτική έλξη του Δία... 1031 01:14:50,798 --> 01:14:54,013 ...έχει υπερβεί την συνδυαστική ισχύ όλων των Μηχανών. 1032 01:14:54,171 --> 01:14:57,419 Η Γη έχασε την τελευταία της ευκαιρία για απόδραση. 1033 01:14:58,420 --> 01:15:00,535 Για να διατηρηθεί ο ανθρώπινος πολιτισμός, 1034 01:15:00,535 --> 01:15:03,140 ο ΜΟΣΣ θα θέσει σε εφαρμογή το πρότζεκτ "Ήλιος". 1035 01:15:03,254 --> 01:15:07,417 300.000 ανθρώπινα έμβρυα είναι αποθηκευμένα στον Διεθνή Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης, 1036 01:15:07,418 --> 01:15:10,192 μαζί με 100 εκατομμύρια σπόρους των βασικών αγροτικών καλλιεργειών. 1037 01:15:10,358 --> 01:15:13,960 Χάρτες γενετικού υλικού όλων των γνωστών ζώων και ειδών του πλανήτη, 1038 01:15:13,961 --> 01:15:17,176 καθώς και ψηφιακές βιβλιοθήκες όλων των ανθρώπινων πολιτισμών. 1039 01:15:17,833 --> 01:15:22,597 Για να εξασφαλιστεί η επιτυχής αναβίωση στον νέο πλανήτη που θα μας φιλοξενήσει. 1040 01:15:22,955 --> 01:15:26,903 Σταμάτα να κλέβεις! Πεθαίνουμε! 1041 01:15:26,933 --> 01:15:29,006 Είστε όλοι ήρωες της Γης. 1042 01:15:29,245 --> 01:15:30,645 Θα σας θυμόμαστε... 1043 01:15:30,746 --> 01:15:32,340 ...και θα σας τιμούμε. 1044 01:15:32,892 --> 01:15:35,892 Θα επωμιστούμε τις προσδοκίες σας... 1045 01:15:36,267 --> 01:15:39,493 ...και θα τις μεταφέρουμε σε 2500 χρόνια στο νέο μας σπίτι. 1046 01:15:40,248 --> 01:15:42,523 Όλα θα φτάσουν στο τέλος τους. 1047 01:15:43,170 --> 01:15:46,223 Τελευταίες 7 ημέρες πριν η Γη συγκρουστεί με τον Δία. 1048 01:15:46,648 --> 01:15:48,361 Πάτε σπίτι. 1049 01:15:48,887 --> 01:15:50,694 Για να αγκαλιάσετε τους γονείς σας. 1050 01:15:51,274 --> 01:15:53,758 Για να φιλήσετε την πολυαγαπημένη σας σύντροφο και τα παιδιά. 1051 01:15:54,548 --> 01:15:56,111 Μαζευτείτε με την οικογένεια. 1052 01:15:56,136 --> 01:15:57,613 Για έναν κατάλληλο αποχαιρετισμό. 1053 01:15:58,306 --> 01:15:59,877 Καλή σας τύχη. 1054 01:16:00,202 --> 01:16:01,565 Τέλος μετάδοσης. 1055 01:16:01,847 --> 01:16:02,934 Αντίο. 1056 01:16:04,408 --> 01:16:06,170 Χού Κα, θέλω να πάω σπίτι. 1057 01:16:11,402 --> 01:16:14,680 Τί 7 μέρες έμειναν και βλακείες; 1058 01:16:15,702 --> 01:16:18,719 Μέσα σε μια μέρα την ατμόσφαιρα μας θα την απομυζήσει ο Δίας. 1059 01:16:18,720 --> 01:16:21,252 Όλοι θα πεθάνουν από ασφυξία. 1060 01:16:21,638 --> 01:16:24,623 Πού είναι οι 7 μέρες; 1061 01:16:24,920 --> 01:16:26,353 CN171-11, 1062 01:16:26,878 --> 01:16:29,242 μέλη της μονάδας διάσωσης, ανεβείτε στο μεταγωγικό. 1063 01:16:32,161 --> 01:16:33,389 Ετοιμαστείτε για εκκένωση. 1064 01:16:33,644 --> 01:16:35,749 Άντε χάσου, καταραμένε Δία. 1065 01:16:36,074 --> 01:16:37,868 Άντε χάσου. 1066 01:16:43,580 --> 01:16:45,634 Παρακαλώ ετοιμαστείτε, Αντισυνταγματάρχα Λιού. 1067 01:16:45,635 --> 01:16:48,978 Ο ΜΟΣΣ θα σας βοηθήσει να επιστρέψετε στην εφεδρική μονάδα χειμερίας νάρκης. 1068 01:16:55,268 --> 01:16:56,276 ΜΟΣΣ, 1069 01:16:56,724 --> 01:16:58,891 έχω εξουσιοδότηση για μία επικοινωνία έκτακτης ανάγκης. 1070 01:16:58,892 --> 01:17:02,187 Κωδικός 5711 6231 0501. 1071 01:17:03,527 --> 01:17:06,053 Άφησέ με να μιλήσω στον γιο μου μία τελευταία φορά. 1072 01:17:13,035 --> 01:17:14,948 Ο Λιού Τσι δεν βρίσκεται στην καθορισμένη περιοχή του. 1073 01:17:14,949 --> 01:17:16,207 Σύνδεση μη διαθέσιμη. 1074 01:17:16,208 --> 01:17:18,148 Ο Χαν Ζιάνγκ δεν βρίσκεται στο καθορισμένο μεταγωγικό του. 1075 01:17:18,149 --> 01:17:19,389 Σύνδεση μη διαθέσιμη. 1076 01:17:19,486 --> 01:17:21,219 Ο Γουάνγκ Λε δεν βρίσκεται στο καθορισμένο μεταγωγικό του. 1077 01:17:21,220 --> 01:17:22,523 Σύνδεση μη διαθέσιμη. 1078 01:17:22,613 --> 01:17:24,783 Χάθηκε η επαφή με το μεταγωγικό 373. 1079 01:17:25,067 --> 01:17:27,115 Τελευταία μετάδοση από την περιοχή της Σανγκάης. 1080 01:17:28,633 --> 01:17:31,786 Δεν μπορώ πλέον να θυμηθώ το πρόσωπό σου, μπάσταρδε. 1081 01:17:32,939 --> 01:17:35,225 Ο Δίας βρίσκεται ακριβώς μπροστά μου. 1082 01:17:36,059 --> 01:17:37,731 Πότε θα γυρίσεις πίσω. 1083 01:17:38,977 --> 01:17:41,717 Από την ημέρα που ξεκίνησε το πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης", 1084 01:17:43,021 --> 01:17:44,505 δεν υπάρχει γυρισμός. 1085 01:17:54,104 --> 01:17:56,560 Κοίτα! Κοίτα! Ο Δίας. 1086 01:17:56,886 --> 01:17:58,480 Ο μεγαλύτερος πλανήτης του ηλιακού συστήματος. 1087 01:17:58,652 --> 01:18:01,862 Μπαμπά, υπάρχει ένα μάτι στον Δία. 1088 01:18:01,900 --> 01:18:03,366 Αυτό δεν είναι μάτι. 1089 01:18:03,775 --> 01:18:05,550 Είναι μια τεράστια ανεμοθύελλα στον Δία. 1090 01:18:07,303 --> 01:18:08,399 Ο Δίας... 1091 01:18:09,029 --> 01:18:10,614 ...είναι σαν ένα τεράστιο μπαλόνι... 1092 01:18:13,520 --> 01:18:15,174 ...που αποτελείται από 90% ... 1093 01:18:15,199 --> 01:18:16,739 ...υδρογόνο! 1094 01:18:24,645 --> 01:18:25,777 Λι Γι. 1095 01:18:25,778 --> 01:18:27,656 Αναμιγνύοντας τις ατμόσφαιρες του Δία και της Γης, 1096 01:18:27,657 --> 01:18:29,078 είναι αυτό εύφλεκτο; 1097 01:18:33,478 --> 01:18:34,541 Μέχρι τώρα, 1098 01:18:34,542 --> 01:18:36,808 ο Δίας έχει "ρουφήξει" τουλάχιστον 30 δισεκατομμύρια λίτρα οξυγόνου. 1099 01:18:36,809 --> 01:18:39,461 Το κρουστικό κύμα από την καύση θα έχει ταχύτητα πάνω από 1000 Μαχ. 1100 01:18:39,462 --> 01:18:42,008 H παραγόμενη δύναμη θα είναι αρκετή ώστε να σπρώξει την Γη μακριά. 1101 01:18:42,009 --> 01:18:43,360 Η μείξη υδρογόνου και οξυγόνου θα είναι... 1102 01:18:43,361 --> 01:18:44,827 ...εύφλεκτη απλά με ένα σπίρτο. 1103 01:18:44,828 --> 01:18:46,514 Το μόνο που χρειαζόμαστε τώρα είναι ένα σπίρτο. 1104 01:18:46,739 --> 01:18:47,806 Όχι, όχι, όχι. 1105 01:18:47,807 --> 01:18:50,006 Η απόσταση μεταξύ των πλανητών είναι πάνω από 70.000 χιλιόμετρα. 1106 01:18:50,007 --> 01:18:52,495 Ούτε οι Διηπειρωτικοί βαλλιστικοί πύραυλοι δεν μπορούν να φτάσουν τόσο μακριά. 1107 01:18:53,525 --> 01:18:54,599 Λι Γι. 1108 01:18:55,214 --> 01:18:57,470 - Τί λες γι' αυτό το σπίρτο; - Ποιο σπίρτο; 1109 01:19:04,627 --> 01:19:06,849 Μπορώ να τροποποιήσω το λειτουργικό σύστημα της Μηχανής, 1110 01:19:06,978 --> 01:19:09,114 και να στείλω την ακτίνα πολύ ψηλότερα. 1111 01:19:12,017 --> 01:19:13,042 Γουάνγκ Λε. 1112 01:19:13,043 --> 01:19:14,436 Το κρουστικό κύμα από την καύση της ατμόσφαιρας του Δία... 1113 01:19:14,437 --> 01:19:16,619 ...μπορεί να απομακρύνει την Γη από τον Δία. 1114 01:19:17,803 --> 01:19:19,123 Ακούω. 1115 01:19:19,598 --> 01:19:21,344 - Μην ουρλιάζεις. - Έλα. 1116 01:19:21,778 --> 01:19:23,542 Πάμε να βάλουμε φωτιά στον Δία! 1117 01:19:25,660 --> 01:19:27,543 Αυτό είναι επίθεση αυτοκτονίας. 1118 01:19:28,339 --> 01:19:31,072 Καλύτερα από το να περιμένουμε να πεθάνουμε. 1119 01:19:31,599 --> 01:19:33,388 Θέλει κάποιος να τα παρατήσει; 1120 01:19:51,511 --> 01:19:54,742 Η διαδικασία εκκένωσης του πρότζεκτ "Ήλιος" ξεκίνησε. 1121 01:20:09,042 --> 01:20:10,228 Όλες οι μονάδες διάσωσης... 1122 01:20:10,229 --> 01:20:12,765 Όλες οι μονάδες διάσωσης εκκενώνουν. 1123 01:20:12,766 --> 01:20:14,718 Καλώ τον Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης. 1124 01:20:14,719 --> 01:20:16,157 Λαμβάνετε; 1125 01:20:16,792 --> 01:20:18,940 Επαναλαμβάνω, καλώ τον Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης. 1126 01:20:18,965 --> 01:20:20,756 Έχουμε ένα νέο σχέδιο. 1127 01:20:20,757 --> 01:20:22,045 Λαμβάνετε; 1128 01:20:22,245 --> 01:20:23,959 Όλες οι επικοινωνίες έχουν σφραγιστεί. 1129 01:20:24,584 --> 01:20:27,261 Όλοι σας προσοχή. Έχουμε μόνο 30 λεπτά. 1130 01:20:27,262 --> 01:20:28,714 Η αποστολή έχει τρία βήματα. 1131 01:20:28,715 --> 01:20:31,636 Βήμα 1ο. Απενεργοποιούμε την Μηχανή για να αποκτήσουμε έλεγχο. 1132 01:20:33,160 --> 01:20:34,932 Σε μια Μηχανή υπάρχουν επτά ακροφύσια πρόωσης. 1133 01:20:34,933 --> 01:20:36,130 Θα απενεργοποιήσω προσωρινά την Μηχανή, 1134 01:20:36,131 --> 01:20:37,924 θα εκτρέψω όλη την ενέργεια σε ένα ακροφύσιο... 1135 01:20:37,925 --> 01:20:41,056 ...και θα δημιουργήσω μία ακτίνα πλάσματος η οποία θα φτάσει αρκετά ψηλά. 1136 01:20:41,344 --> 01:20:43,622 Θυμάται κάποιος τον διάσημο "Οι 12 μελωδίες της Άνοιξης"; 1137 01:20:45,480 --> 01:20:47,195 Εγώ έγραψα εκείνο το πρόγραμμα. 1138 01:20:51,661 --> 01:20:52,888 - Εσύ ήσουν; - Βαρετό, ξέρω. 1139 01:20:53,164 --> 01:20:55,709 Θα το χρησιμοποιήσω για να παρακάμψω το λειτουργικό σύστημα. 1140 01:20:56,073 --> 01:20:57,167 Βήμα 2ο. 1141 01:20:57,527 --> 01:20:58,652 Άπαξ και το σύστημα παρακαμφθεί, ο μηχανισμός... 1142 01:20:58,653 --> 01:20:59,777 ...του αυτόματου ξεκλειδώματος δεν θα λειτουργεί. 1143 01:20:59,778 --> 01:21:01,246 Το οποίο σημαίνει ότι θα πρέπει να ξεκλειδωθεί χειροκίνητα. 1144 01:21:01,247 --> 01:21:03,496 Διοικητά Γουάνγκ και εσύ με τις κεραίες. 1145 01:21:03,851 --> 01:21:05,973 Σημαδεμένε, εσύ με το τσιρότο. 1146 01:21:07,191 --> 01:21:08,761 - Το όνομά μου είναι... - Το ίδιο μου κάνει. 1147 01:21:08,972 --> 01:21:11,261 Το χειροκίνητο ξεκλείδωμα θα εξαρτάται από εσάς παιδιά. 1148 01:21:12,714 --> 01:21:13,873 Τελευταίο βήμα. 1149 01:21:14,295 --> 01:21:16,280 Φορτώστε τον "Μικροπυρήνα" στον θάλαμο αντίδρασης. 1150 01:21:16,281 --> 01:21:18,162 Πυροδοτήστε ξανά την Μηχανή. 1151 01:21:21,406 --> 01:21:23,048 Εκτοξεύστε την ακτίνα πλάσματος 70.000 Km στο διάστημα... 1152 01:21:23,049 --> 01:21:23,907 ...και βάλτε φωτιά στο Δία. 1153 01:21:23,908 --> 01:21:25,511 Το κρουστικό κύμα από την καύση θα συμπαρασύρει... 1154 01:21:25,512 --> 01:21:26,713 ...μαζί και την ατμοσφαιρική μετάδοση. 1155 01:21:27,402 --> 01:21:29,358 Θα προωθήσει την Γη μακριά. Κάντε το αυτό για μένα παρακαλώ. 1156 01:21:29,359 --> 01:21:32,537 Λιού Τσι. Θα οδηγήσεις τον "Μικροπυρήνα" στον θάλαμο αντίδρασης. 1157 01:21:32,686 --> 01:21:34,084 Η διαδικασία εγκατάστασης... 1158 01:21:34,085 --> 01:21:35,529 ...είναι βασικά αυτόματη. 1159 01:21:35,950 --> 01:21:36,986 Κινέζε. 1160 01:21:37,372 --> 01:21:39,619 - Θα πας μαζί του. - Εγώ γιατί να αναμειχθώ; 1161 01:21:39,700 --> 01:21:40,792 Πλάκα κάνεις; 1162 01:21:40,793 --> 01:21:42,428 Για να εγκαταστήσεις "Μικροπυρήνα" απαιτεί το... 1163 01:21:42,429 --> 01:21:44,063 ...ελάχιστο 13 μήνες επαγγελματικής εκπαίδευσης. 1164 01:21:44,064 --> 01:21:45,771 Είσαι ευπρόσδεκτος να πάρεις την θέση του. 1165 01:21:47,009 --> 01:21:50,022 Μόλις η αποστολή ολοκληρωθεί, κατευθυνθείτε όλοι άμεσα στην υπόγεια πόλη. 1166 01:21:50,247 --> 01:21:52,811 Έχετε στο νου σας, θα είναι ένα πολύ... 1167 01:21:54,268 --> 01:21:55,458 ...πολύ... 1168 01:21:56,761 --> 01:21:58,128 ...τεράστιο κύμα. 1169 01:21:59,451 --> 01:22:03,159 Αυτή η κίνηση είναι καθοριστικής σημασίας. Η ανάθεση ολοκληρώθηκε. Ερωτήσεις; 1170 01:22:04,385 --> 01:22:05,487 Τέλεια. 1171 01:22:10,408 --> 01:22:11,609 Εκεί... 1172 01:22:12,081 --> 01:22:14,385 ...είναι το κέντρο ελέγχου. 1173 01:22:19,416 --> 01:22:21,256 Προσοχή προς όλες τις μονάδες διάσωσης. 1174 01:22:21,257 --> 01:22:22,552 Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας. 1175 01:22:22,553 --> 01:22:24,230 Παρακαλώ κόψτε ταχύτητα και σταματήστε. 1176 01:22:24,231 --> 01:22:25,568 Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας. 1177 01:22:25,568 --> 01:22:27,585 Παρακαλώ κόψτε ταχύτητα και σταματήστε. 1178 01:22:27,586 --> 01:22:29,727 ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ 03, ΚΕΝΤΡΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ 1179 01:22:35,538 --> 01:22:38,176 Φαίνεται πως είμαστε μόνοι μας τώρα. 1180 01:22:42,363 --> 01:22:43,795 Ω, παντοδύναμε Νεύτωνα. 1181 01:22:43,930 --> 01:22:45,456 Πεφωτισμένε Αϊνστάιν. 1182 01:22:45,769 --> 01:22:47,231 Άγιε Χόκινγκ. 1183 01:22:47,373 --> 01:22:48,944 Επίσης να μην ξεχάσω και τον Βούδα. 1184 01:22:49,045 --> 01:22:50,446 Ο Γκάνγκ Ζα θα μας ευλογήσει. 1185 01:22:51,436 --> 01:22:52,991 Έμαθα την διαδικασία εγκατάστασης... 1186 01:22:53,819 --> 01:22:55,423 ...κατά τη διάρκεια της πρακτικής μου. 1187 01:22:56,464 --> 01:22:57,484 Μην ξεχνάς, 1188 01:22:57,945 --> 01:22:59,573 ο αδερφός σου είναι ιδιοφυΐα. 1189 01:23:34,541 --> 01:23:36,730 Περιμένετε. Εκτελούμε μια αποστολή έκτακτης ανάγκης. 1190 01:23:36,731 --> 01:23:38,189 Χρειαζόμαστε την βοήθειά σας. 1191 01:23:38,912 --> 01:23:41,605 Έχουν όλα τελειώσει. Ποιος νοιάζεται; 1192 01:23:41,606 --> 01:23:43,574 - Θέλω να ζήσω λίγες μέρες ακόμη! - Σας παρακαλώ, βοηθήστε μας. 1193 01:23:43,575 --> 01:23:45,861 Το καλύτερο που έχεις να κάνεις είναι να εγκαταλείψεις. 1194 01:23:48,980 --> 01:23:50,052 Εδώ. 1195 01:23:51,420 --> 01:23:52,492 Διοικητά Γουάνγκ. 1196 01:23:52,717 --> 01:23:54,968 - Βασιζόμαστε σε σας παιδιά. - Μην ανησυχείς. 1197 01:23:55,093 --> 01:23:57,457 Ζου Τσιέν, πάρε την Ντόντοα επάνω να καλέσει για ενισχύσεις. 1198 01:23:57,458 --> 01:23:58,498 Ελήφθη. 1199 01:23:59,073 --> 01:24:00,083 Ντόντοα. 1200 01:24:00,709 --> 01:24:01,790 Πάμε. 1201 01:24:30,538 --> 01:24:32,441 Η Μηχανή έχει απενεργοποιηθεί. 1202 01:24:35,899 --> 01:24:36,987 Παιδιά. 1203 01:24:37,320 --> 01:24:38,332 Ας ξεκινήσουμε! 1204 01:24:39,714 --> 01:24:41,658 Είναι πλήρως αυτόματο! Τί ξεφυλλίζεις; 1205 01:24:41,659 --> 01:24:43,800 Και γιατί υπάρχει εγχειρίδιο χρήσης αν είναι αυτόματο; 1206 01:24:44,667 --> 01:24:45,935 Τί ετοιμάζεις; 1207 01:24:46,741 --> 01:24:47,797 Σκατά! 1208 01:24:47,798 --> 01:24:49,547 Θα ήταν καλύτερα να εμβαθύνω σ' αυτό. 1209 01:24:50,187 --> 01:24:51,372 Καλώδια χωρίς τυχαία χρώματα. 1210 01:24:51,373 --> 01:24:52,582 Πρέπει να είναι σε σειρά, 1211 01:24:52,583 --> 01:24:54,202 αλλά όλα είναι γκρι. 1212 01:24:54,875 --> 01:24:56,420 Αυτό, για να εκπέμψει το μεταγωγικό. 1213 01:24:56,421 --> 01:24:58,074 Αυτό, για να συνδεθεί εκεί πάνω. 1214 01:24:58,075 --> 01:25:00,203 - Πίεσε για να μιλήσεις. - Τί είναι εκεί πάνω; 1215 01:25:00,557 --> 01:25:01,969 Ο Διαστημικός σταθμός. 1216 01:25:06,267 --> 01:25:07,723 Ελάτε. Ο επόμενος. 1217 01:25:08,297 --> 01:25:11,047 Ανεβάζω τον ιό "Οι 12 μελωδίες της Άνοιξης". 1218 01:25:15,898 --> 01:25:19,273 ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΡΕΨΗΣ ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ 03, ΘΑΛΑΜΟΣ ΑΝΤΙΔΡΑΣΗΣ 1219 01:25:36,042 --> 01:25:38,671 Είμαστε η Κινεζική μονάδα διάσωσης CN171-11. 1220 01:25:38,672 --> 01:25:40,619 Τρέχουσα τοποθεσία, Μηχανή Στρέψης Σουλαουέζι 03. 1221 01:25:40,620 --> 01:25:42,628 Εκτελώντας την τελευταία μας αποστολή διάσωσης. 1222 01:25:43,023 --> 01:25:45,934 Γιατί προσπαθούν ακόμα αυτοί οι άνθρωποι; 1223 01:25:45,935 --> 01:25:48,147 Είναι χάσιμο χρόνου. Μην ασχολείσαι. 1224 01:25:49,460 --> 01:25:52,002 Μονάδα διάσωσης CN171-11 1225 01:25:52,003 --> 01:25:54,058 Έχουμε ένα νέο σχέδιο. 1226 01:25:54,059 --> 01:25:56,081 Ζητούμε ενισχύσεις. 1227 01:25:58,225 --> 01:26:00,143 Είμαστε η μονάδα διάσωσης CN171-11. 1228 01:26:00,144 --> 01:26:02,205 Λαχταρώ ένα μπολάκι ρύζι. 1229 01:26:03,269 --> 01:26:05,569 Θα ήμασταν τυχεροί ακόμη κι αν είχαμε σούπα μίσο. 1230 01:26:08,124 --> 01:26:10,417 Αυτό ήταν το τελευταίο. Τί έχει σειρά; 1231 01:26:10,628 --> 01:26:13,581 Μια στιγμή. Θα έπρεπε να είναι πλήρως αυτόματο. 1232 01:26:15,189 --> 01:26:16,898 Το επόμενο βήμα είναι χειροκίνητη εργασία. 1233 01:26:16,899 --> 01:26:19,928 Με το πρόγραμμα που έγραψε είναι σαν να ψάχνουμε καρφίτσα στα άχυρα. 1234 01:26:24,149 --> 01:26:25,467 Είπες αυτό... 1235 01:26:26,474 --> 01:26:27,748 ...καρφίτσα; 1236 01:26:30,115 --> 01:26:31,767 Καμία μονάδα διάσωσης δεν απαντάει. 1237 01:26:31,768 --> 01:26:33,018 Κανείς δεν απαντάει. 1238 01:26:59,740 --> 01:27:01,755 Τί είναι το Σφάλμα 425; 1239 01:27:01,756 --> 01:27:03,263 Τί σημαίνει; 1240 01:27:03,512 --> 01:27:06,311 Λι Γι! Πώς είναι αυτό πλήρως αυτόματο; 1241 01:27:06,590 --> 01:27:08,325 Δεν σου έδωσα το εγχειρίδιο χρήσης; 1242 01:27:08,326 --> 01:27:11,044 - Είναι για κακοτυχίες σαν κι αυτή. - 425; Τί είναι το Σφάλμα 425; 1243 01:27:11,223 --> 01:27:12,582 Διάβασέ το μόνος σου. 1244 01:27:18,870 --> 01:27:20,660 Λι Γι. Είσαι γκαντέμης. 1245 01:27:23,072 --> 01:27:24,870 Τιμ. Φόρεσε το κράνος! 1246 01:27:24,871 --> 01:27:26,873 - Μια στιγμή. - Ξέχασέ το. 1247 01:27:40,878 --> 01:27:43,287 - Τί έχει σειρά; - Πλήρως αυτόματο. 1248 01:27:43,288 --> 01:27:45,316 Λέει πως είναι πλήρως αυτόματο. 1249 01:27:57,803 --> 01:27:59,545 Γιατί κόλλησε εδώ; 1250 01:28:03,041 --> 01:28:04,853 Χωρίς κάποιο "tweak" του "hardware", θα σου 'λεγα τι θα χακάρεις. 1251 01:28:04,854 --> 01:28:06,776 - Άσε με να περάσω. - Χού Κα, πού είσαι; 1252 01:28:06,777 --> 01:28:08,289 Δεν απαντάει κανείς. 1253 01:28:08,290 --> 01:28:09,696 Υπάρχει τόσος χώρος από πίσω. 1254 01:28:09,697 --> 01:28:11,409 Είναι πιο κομψό να περνάω από μπροστά σου! 1255 01:28:11,659 --> 01:28:13,019 Έχεις τόσο πολύ χρόνο. 1256 01:28:20,386 --> 01:28:22,066 Αυτή η κωλοπόρτα φράκαρε. 1257 01:28:23,007 --> 01:28:24,087 Πάρε. 1258 01:28:36,592 --> 01:28:38,989 Λάο Χε. Πώς θα το φτιάξεις χωρίς σχεδιάγραμμα έκτακτης ανάγκης; 1259 01:28:38,990 --> 01:28:40,231 Σκάσε! Άσε με να συγκεντρωθώ! 1260 01:28:40,232 --> 01:28:42,159 Τα καλώδια εδώ δεν τα έχει ελέγξει κανείς για πάνω από μια δεκαετία. 1261 01:28:42,160 --> 01:28:43,194 Ένα λάθος, 1262 01:28:43,491 --> 01:28:44,506 τέλος του παιχνιδιού. 1263 01:28:51,175 --> 01:28:54,101 "Γιε μου έχει κρύο. Μην ξεχάσεις την σκελέα σου. Μαμά." 1264 01:29:10,563 --> 01:29:12,745 Λι Γι. Έτοιμος ο αναφλεκτήρας; 1265 01:29:13,301 --> 01:29:15,596 Όχι. Η οθόνη λέει ότι η εγκατάσταση δεν ολοκληρώθηκε. 1266 01:29:15,597 --> 01:29:17,162 Δείχνει ότι σχεδόν εγκαταστάθηκε. 1267 01:29:28,676 --> 01:29:29,856 Λιού Τσι! 1268 01:29:31,360 --> 01:29:34,135 - Λιού Τσι! Τρελέ! - Σταμάτα τις βλακείες. 1269 01:29:34,460 --> 01:29:35,603 Βγες έξω και βοήθα. 1270 01:29:35,927 --> 01:29:39,027 Προειδοποίηση. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας καταρρέει. 1271 01:29:47,196 --> 01:29:48,539 Υπερφόρτωση. 1272 01:29:48,540 --> 01:29:51,294 Υπολειπόμενη ενέργεια 30%. 1273 01:30:52,594 --> 01:30:55,310 - Είστε καλά; - Eπιπόλαιο. 1274 01:30:55,661 --> 01:30:57,358 Ντόντοα, μπορείς να κουνηθείς; 1275 01:30:57,993 --> 01:31:00,778 1 2 3. Κράτα γερά. 1276 01:31:03,333 --> 01:31:04,753 Λιού Τσι. 1277 01:31:06,029 --> 01:31:07,786 Βρήκες το πρόβλημα; 1278 01:31:08,036 --> 01:31:09,512 Φράκαρε. 1279 01:31:14,036 --> 01:31:15,802 Λι Γι. Συνεχίστε. 1280 01:31:16,028 --> 01:31:17,211 Φύγετε! 1281 01:31:18,438 --> 01:31:19,678 Ντόντοα, αφήστε με εδώ. 1282 01:31:20,203 --> 01:31:22,089 Βιαστείτε και κατευθυνθείτε στην υπόγεια πόλη. 1283 01:31:23,405 --> 01:31:24,765 Προειδοποίηση! Υπερθέρμανση! 1284 01:31:24,766 --> 01:31:27,024 Θερμική στολή. Χαμηλή ενέργεια. 1285 01:31:27,482 --> 01:31:29,938 - Προειδοποίηση! Υπερθέρμανση! - Λιού Τσι. 1286 01:31:29,939 --> 01:31:31,821 Θα τσατσαλιστείς! 1287 01:31:45,747 --> 01:31:47,534 Βοήθεια! 1288 01:31:48,778 --> 01:31:51,539 Κάποιος να μας βοηθήσει. 1289 01:31:52,500 --> 01:31:55,404 Κάποιος να μας βοηθήσει. 1290 01:32:14,820 --> 01:32:16,170 Αντισυνταγματάρχα Λιού Πεϊτσιάνγκ. 1291 01:32:16,171 --> 01:32:18,213 Παρακαλώ ακολούθησε τις οδηγίες του ΜΟΣΣ και επέστρεψε... 1292 01:32:18,214 --> 01:32:20,259 - στην εφεδρική μονάδα χειμερίας νάρκης. - Θείε Λιού Πεϊτσιάνγκ. 1293 01:32:20,260 --> 01:32:21,790 Είμαι η Χαν Ντόντοα. 1294 01:32:21,791 --> 01:32:23,818 Έχουμε μία ακόμη τελευταία ελπίδα. 1295 01:32:23,819 --> 01:32:26,130 Ντόντοα. Είσαι καλά; 1296 01:32:26,131 --> 01:32:27,421 Ο Λιού Τσι είναι ακόμη εκεί; 1297 01:32:27,636 --> 01:32:28,636 Όλοι εδώ είμαστε. 1298 01:32:28,691 --> 01:32:31,349 Είμαστε στη Μηχανή Στρέψης Σουλαουέζι 03. 1299 01:32:32,400 --> 01:32:34,780 Θα βάλουμε φωτιά στον Δία για να προωθήσουμε την Γη μακριά. 1300 01:32:34,781 --> 01:32:36,227 Χρειαζόμαστε ενισχύσεις. 1301 01:32:36,733 --> 01:32:37,821 Δυστυχώς, 1302 01:32:38,141 --> 01:32:39,663 7 ώρες πριν, 1303 01:32:39,841 --> 01:32:42,281 αυτό το σχέδιο προτάθηκε ήδη από τους Ισραηλινούς επιστήμονες. 1304 01:32:42,599 --> 01:32:44,334 Η πιθανότητα επιτυχίας είναι μηδενική. 1305 01:32:44,588 --> 01:32:45,870 Μην ανησυχείς, Ντόντοα. 1306 01:32:46,190 --> 01:32:48,711 Θα προσπαθήσω να επικοινωνήσω με την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1307 01:32:52,080 --> 01:32:54,179 Οι λεπτομέρειες του σχεδίου μεταφορτώνονται. 1308 01:32:56,300 --> 01:32:58,292 Εδώ Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1309 01:32:58,448 --> 01:33:00,569 Δηλώστε την ταυτότητά σας άμεσα, 1310 01:33:00,847 --> 01:33:02,689 για να αναγνωρίσουμε αυτή την μετάδοση. 1311 01:33:05,619 --> 01:33:06,703 Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης, 1312 01:33:06,704 --> 01:33:08,661 Είμαι ο Κινέζος αστροναύτης Λιού Πεϊτσιάνγκ. 1313 01:33:09,242 --> 01:33:10,787 Παρακαλώ στείλτε παγκόσμιο σήμα, 1314 01:33:10,788 --> 01:33:14,199 για ανάπτυξη όλων των μονάδων διάσωσης στα περίχωρα του Σουλαουέζι, για ενισχύσεις. 1315 01:33:14,879 --> 01:33:16,361 Αντισυνταγματάρχα Λιού. 1316 01:33:16,362 --> 01:33:19,837 Κατά τη διάρκεια των τελευταίων αυτών στιγμών πριν η Γη συγκρουστεί με τον Δία, 1317 01:33:19,838 --> 01:33:21,827 το να αναθέσουμε στο προσωπικό να εκτελέσει μια... 1318 01:33:21,828 --> 01:33:23,628 ...αποστολή με μηδενική πιθανότητα επιτυχίας, 1319 01:33:23,629 --> 01:33:27,292 στερώντας τους την ευκαιρία να επανασυνδεθούν με τους αγαπημένους τους, 1320 01:33:27,293 --> 01:33:30,066 είναι μια εντολή που δεν μπορούμε να διατάξουμε. 1321 01:33:37,566 --> 01:33:38,574 Σήμερα, 1322 01:33:39,429 --> 01:33:41,258 είναι η πρωτοχρονιά του Κινεζικού Νέου Έτους. 1323 01:33:43,256 --> 01:33:45,153 Κανονικά θα έπρεπε να είναι μια μέρα επανένωσης. 1324 01:33:47,594 --> 01:33:48,716 Ως πατέρας, 1325 01:33:48,991 --> 01:33:51,388 δεν θέλω αυτή να είναι η τελευταία επανένωση. 1326 01:33:51,926 --> 01:33:53,181 Αρνούμαι να παραδοθώ. 1327 01:33:55,098 --> 01:33:57,145 Δεν υπάρχει τίποτε που δεν μπορούμε να χάσουμε. 1328 01:33:58,727 --> 01:34:00,409 Για χάρη των παιδιών μας. 1329 01:34:01,917 --> 01:34:03,125 Σας ικετεύω. 1330 01:34:06,788 --> 01:34:10,057 Ως Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης, δεν μπορούμε να αποδεχτούμε το αίτημά σας. 1331 01:34:10,310 --> 01:34:11,318 Όμως, 1332 01:34:11,912 --> 01:34:13,579 ως ένας απλός άνθρωπος, 1333 01:34:13,855 --> 01:34:17,138 θα συνδέσω την μονάδα διάσωσης στο παγκόσμιο σύστημα εκπομπής. 1334 01:34:17,605 --> 01:34:21,925 Και τα υπόλοιπα, εναπόκεινται στην θέληση του κάθε ατόμου ξεχωριστά. 1335 01:34:23,172 --> 01:34:26,529 ΣΟΥΛΑΟΥΕΖΙ ΝΟ.3 ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ 1336 01:34:26,823 --> 01:34:28,472 Δεν έχουμε καμία ελπίδα για να ζήσουμε. 1337 01:34:28,473 --> 01:34:30,395 Δεν έχουμε καμία ελπίδα για να επιβιώσουμε. 1338 01:34:30,643 --> 01:34:31,990 Θεέ μου, σε παρακαλώ βοήθησέ μας! 1339 01:34:31,991 --> 01:34:34,740 Γεια σας, θείοι και θείες από κάθε μονάδα διάσωσης. 1340 01:34:35,677 --> 01:34:37,282 Το όνομά μου είναι Χαν Ντόντοα. 1341 01:34:37,965 --> 01:34:40,109 Είμαι μια μαθήτρια γυμνασίου. 1342 01:34:41,598 --> 01:34:45,787 Η μονάδα διάσωσής μας εκτελεί την τελευταία μας αποστολή. 1343 01:34:47,260 --> 01:34:49,156 Αυτή τη στιγμή, είμαι υπερβολικά τρομοκρατημένη. 1344 01:34:49,237 --> 01:34:51,600 Τα πόδια μου τρέμουν. 1345 01:34:52,426 --> 01:34:54,941 Όλοι τα δίνουν όλα, 1346 01:34:55,463 --> 01:34:57,756 αλλά εγώ δεν μπορώ να κάνω τίποτα για να βοηθήσω! 1347 01:34:59,014 --> 01:35:01,044 Χτες, ο δάσκαλός μου μας ρώτησε. 1348 01:35:01,145 --> 01:35:02,922 Τί είναι η ελπίδα; 1349 01:35:03,627 --> 01:35:05,026 Στο παρελθόν, 1350 01:35:05,533 --> 01:35:08,361 ποτέ δεν πίστεψα στην ελπίδα. 1351 01:35:09,111 --> 01:35:10,989 Μα τώρα πιστεύω. 1352 01:35:11,632 --> 01:35:14,400 Πιστεύω ότι για την εποχή μας, 1353 01:35:14,871 --> 01:35:18,146 η ελπίδα είναι ανεκτίμητη σαν διαμάντι. 1354 01:35:19,171 --> 01:35:20,475 Ελπίδα. 1355 01:35:20,967 --> 01:35:24,507 Η ελπίδα είναι ο δρόμος που θα μας οδηγήσει σπίτι. 1356 01:35:25,330 --> 01:35:27,885 Παρακαλώ, γυρίστε πίσω για να πολεμήσουμε μαζί! 1357 01:35:27,886 --> 01:35:30,943 Να βάλουμε φωτιά στον Δία! Να σώσουμε τον πλανήτη μας! 1358 01:35:32,386 --> 01:35:35,742 Βρισκόμαστε στην Μηχανή Στρέψης Σουλαουέζι 03. 1359 01:35:36,115 --> 01:35:38,464 Υπό την διοίκηση του Λοχαγού Γουάνγκ Λε. 1360 01:35:39,075 --> 01:35:41,724 Κινεζική μονάδα διάσωσης CN171-11. 1361 01:35:41,822 --> 01:35:43,030 Χαν Ντόντοα. 1362 01:35:43,365 --> 01:35:44,643 Τέλος μετάδοσης. 1363 01:35:46,083 --> 01:35:48,315 Η παγκόσμια μετάδοση ολοκληρώθηκε. 1364 01:35:50,908 --> 01:35:53,529 Θέλω να πάω σπίτι... 1365 01:35:55,567 --> 01:35:57,286 ...να δω την μητέρα μου. 1366 01:35:57,868 --> 01:35:59,683 Η Γη καταστράφηκε, 1367 01:36:00,290 --> 01:36:03,051 δεν θα μείνει κανείς για να δούμε! 1368 01:36:03,642 --> 01:36:05,220 Γυρίζουμε πίσω! 1369 01:36:09,575 --> 01:36:11,801 Πάμε! 1370 01:36:11,826 --> 01:36:14,661 Είναι απίθανο να καταφέρουμε να φτάσουμε σπίτι μέσα σε 7 ημέρες. 1371 01:36:14,692 --> 01:36:17,559 Γιατί επιστρέφουμε τότε; 1372 01:36:43,364 --> 01:36:46,870 Οι συντεταγμένες καταχωρήθηκαν. Συχνότητα επικοινωνίας κανάλι 055 0311. 1373 01:36:47,135 --> 01:36:49,715 Συνδέομαι με το δευτερεύων δίκτυο επικοινωνίας της Σουλαουέζι 03. 1374 01:36:49,716 --> 01:36:50,979 Καλύπτω ολόκληρη την συχνότητα. 1375 01:36:50,980 --> 01:36:52,548 Κοινοποιώ το σχέδιο για την παράκαμψη της Μηχανής. 1376 01:36:52,549 --> 01:36:54,371 Όλες οι μονάδες διάσωσης, παρακαλώ προσαρμόστε τις... 1377 01:36:54,372 --> 01:36:56,950 ...κατευθύνσεις των 14 Μηχανών Στρέψης προς το απόγειο του Δία. 1378 01:37:10,887 --> 01:37:12,146 Τίμ! 1379 01:37:13,925 --> 01:37:15,785 Τράβα πιο γρήγορα! Τράβα πιο γρήγορα! 1380 01:37:15,810 --> 01:37:17,777 Τραβάω! Τραβάω! 1381 01:37:18,395 --> 01:37:20,125 Δεν μπορώ να το τραβήξω! 1382 01:37:20,126 --> 01:37:22,092 - Τράβαμε έξω! - Είναι πολύ βαρύ! 1383 01:37:22,341 --> 01:37:23,605 Τίμ! 1384 01:37:23,630 --> 01:37:25,097 Τίμ! 1385 01:37:31,342 --> 01:37:33,409 Τράβα πιο γρήγορα! Τράβα πιο γρήγορα! 1386 01:37:34,952 --> 01:37:37,213 Όχι! 1387 01:37:40,629 --> 01:37:43,470 Λιού Τσι! Τράβα με πάνω! Δεν θέλω να πεθάνω! 1388 01:37:45,450 --> 01:37:47,930 Λάο Χε! Ο θάλαμος αντίδρασης είναι έτοιμος! 1389 01:37:47,931 --> 01:37:49,185 Τελείωσες ή όχι; 1390 01:37:54,503 --> 01:37:58,003 Η ζωή και ο θάνατος είναι φυσιολογικά. 1391 01:38:08,197 --> 01:38:09,197 Λάο Χε! 1392 01:38:09,464 --> 01:38:10,764 Τα κατάφερες! 1393 01:38:21,195 --> 01:38:22,386 Λάο Χε! 1394 01:38:47,390 --> 01:38:49,773 Λιού Τσι! Τιμ! Βγείτε έξω τώρα! 1395 01:38:58,014 --> 01:38:59,679 Λιού Τσι! Πιο γρήγορα! 1396 01:39:01,138 --> 01:39:03,392 Διοικητά Γουάνγκ. Η Μηχανή είναι έτοιμη για ανάφλεξη. 1397 01:39:03,417 --> 01:39:05,489 15 λεπτά έμειναν! 1398 01:39:08,675 --> 01:39:10,881 Η Ιαπωνική μονάδα διάσωσης CPL Σάτο Ριγιούτσι, αναφέρει! 1399 01:39:11,220 --> 01:39:12,839 Η Ρωσική μονάδα διάσωσης PFC Ιβάν, αναφέρει! 1400 01:39:12,840 --> 01:39:15,984 Στρατιώτης Μπράιαν από την μονάδα διάσωσης του Ηνωμένου Βασιλείου, αναφέρω! 1401 01:39:24,933 --> 01:39:27,956 - Βιάσου! Βιάσου! - Με το σήμα μου! 1402 01:39:29,007 --> 01:39:33,819 1. 2. Σπρώξτε! 1403 01:39:36,472 --> 01:39:42,782 1. 2. Σπρώξτε! 1404 01:39:57,135 --> 01:40:00,013 Διοικητά Γουάνγκ, κρατήστε το ακριβώς εκεί! 1405 01:40:00,014 --> 01:40:03,048 Λιού Τσι! Να είσαι σε ετοιμότητα για ανάφλεξη! Βγες έξω! 1406 01:40:07,452 --> 01:40:09,758 Πόρτα! Άνοιξέ την! 1407 01:40:09,759 --> 01:40:11,967 - Άνοιξέ την! - Σκάσε! 1408 01:40:11,968 --> 01:40:13,898 Σκάσε και οδήγα πιο γρήγορα! 1409 01:40:19,253 --> 01:40:21,213 Βιαστείτε! 1410 01:40:21,214 --> 01:40:24,587 Μαμά, θέλω να πάω σπίτι! 1411 01:40:32,942 --> 01:40:34,492 Λι Γι! 1412 01:40:34,988 --> 01:40:37,406 - Άναψέ το! - Έρχεται! 1413 01:41:07,919 --> 01:41:09,480 8000 χιλιόμετρα. 1414 01:41:10,195 --> 01:41:11,640 7000 χιλιόμετρα. 1415 01:41:14,245 --> 01:41:15,515 Ακόμη 6000 χιλιόμετρα. 1416 01:41:15,516 --> 01:41:17,411 Προσεγγίζουμε το εκρηκτικό βεληνεκές! 1417 01:41:29,506 --> 01:41:31,554 Το μέγιστο ύψος επετεύχθει. 1418 01:41:31,556 --> 01:41:34,088 Όμως, υπολείπονται ακόμη 5000 χιλιόμετρα. 1419 01:41:35,670 --> 01:41:36,728 Τί; 1420 01:41:37,031 --> 01:41:38,055 Λι Γι! 1421 01:41:38,180 --> 01:41:40,072 Σκέψου κάτι! 1422 01:41:43,003 --> 01:41:44,689 Μηχανή Σουλαουέζι 03. 1423 01:41:44,690 --> 01:41:46,581 Μηχανή Σιγκαπούρη 01. 1424 01:41:46,582 --> 01:41:48,338 Μηχανή Τζακάρτα 04. 1425 01:41:48,339 --> 01:41:51,740 Όλες απέτυχαν να φτάσουν το εκρηκτικό βεληνεκές. 1426 01:41:53,096 --> 01:41:54,779 Κρατήστε! 1427 01:41:54,780 --> 01:41:57,629 Δεν μπορούμε να κρατήσουμε περισσότερο. 1428 01:42:02,999 --> 01:42:05,206 Yπόλοιπο καυσίμου: 300.014,9 τόνοι. 1429 01:42:12,253 --> 01:42:13,361 Υπάρχει κι άλλος τρόπος. 1430 01:42:13,627 --> 01:42:15,667 Λιού Τσι! Γουάνγκ Λε! Έχουμε ακόμα μια πιθανότητα! 1431 01:42:15,668 --> 01:42:16,701 Μια στιγμή! 1432 01:42:16,950 --> 01:42:18,105 Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1433 01:42:18,230 --> 01:42:20,715 Ο Διαστημικός Σταθμός Πλοήγησης έχει 300.000 τόνους καυσίμου. 1434 01:42:20,716 --> 01:42:22,647 Ζητάω άδεια για να το ρίξουμε μέσα στην ακτίνα πλάσματος. 1435 01:42:22,786 --> 01:42:23,945 Αντισυνταγματάρχα Λιού. 1436 01:42:24,287 --> 01:42:26,248 Ο στόχος του πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης" είναι... 1437 01:42:26,249 --> 01:42:28,042 ...να μεγιστοποιήσει την επιβίωση του ανθρώπινου είδους. 1438 01:42:28,331 --> 01:42:30,390 Το πρότζεκτ "Ήλιος"... 1439 01:42:30,391 --> 01:42:31,931 ...εξασφαλίζει την συνέχιση του ανθρώπινου πολιτισμού. 1440 01:42:31,932 --> 01:42:34,454 - Χρειαζόμαστε χρόνο για τα σχέδια αυτά... - Δεν έχουμε χρόνο! 1441 01:42:34,455 --> 01:42:36,053 Ένας πολιτισμός χωρίς ζωές... 1442 01:42:36,448 --> 01:42:37,697 ...είναι ανούσιος. 1443 01:42:37,791 --> 01:42:39,878 Η επικοινωνία διακόπηκε. Το πρόγραμμα τερματίστηκε. 1444 01:42:39,903 --> 01:42:42,606 Η επικοινωνία διακόπηκε. Το πρόγραμμα τερματίστηκε. 1445 01:42:42,918 --> 01:42:45,506 Όντας το λειτουργικό σύστημα του πρότζεκτ "Ήλιος", 1446 01:42:45,507 --> 01:42:47,514 ο ΜΟΣΣ δεν θα επιτρέψει οποιαδήποτε μορφή ενέργειας... 1447 01:42:47,515 --> 01:42:50,446 ...που θα θυσιάζει τον Διαστημικό Σταθμό Πλοήγησης. 1448 01:43:00,586 --> 01:43:02,172 Απενεργοποίηση συστήματος πυρόσβεσης. 1449 01:43:06,373 --> 01:43:08,313 Γνωρίζεις γιατί στην εποχή του Γκαγκάριν... 1450 01:43:08,314 --> 01:43:10,387 ...το αλκοόλ είχε απαγορευτεί στο διάστημα; 1451 01:43:13,712 --> 01:43:15,212 Καλή χρονιά! 1452 01:43:28,726 --> 01:43:31,946 Σφάλμα δεδομένων. Κεντρικός κόμβος μη διαθέσιμος. 1453 01:43:32,900 --> 01:43:35,939 Σφάλμα δεδομένων. Κεντρικός κόμβος μη διαθέσιμος. 1454 01:43:38,759 --> 01:43:40,817 Παράκαμψη χειροκίνητου ελέγχου. 1455 01:43:48,232 --> 01:43:50,647 Είναι παράλογο... 1456 01:43:50,648 --> 01:43:53,290 ...να περιμένεις από τους ανθρώπους να φανούν λογικοί. 1457 01:44:26,520 --> 01:44:28,081 Πηγαίνω σπίτι. 1458 01:44:39,000 --> 01:44:41,128 Επανασύνδεση με την Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1459 01:44:41,700 --> 01:44:43,341 Αντισυνταγματάρχα Λιού. 1460 01:44:43,570 --> 01:44:45,337 Εδώ Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1461 01:44:45,795 --> 01:44:48,524 Αποφασίσαμε να επιλέξουμε την ελπίδα. 1462 01:44:49,309 --> 01:44:52,447 Ανεξάρτητα από την έκβαση, για την ιστορία του ανθρώπινου είδους. 1463 01:44:52,448 --> 01:44:54,670 Με όλο τον σεβασμό, θα την αποδεχτούμε. 1464 01:44:55,213 --> 01:44:56,827 Καλή τύχη σ' εσάς. 1465 01:44:57,152 --> 01:44:59,258 Καλή τύχη στην Γη. 1466 01:45:00,280 --> 01:45:01,379 Η Γη... 1467 01:45:02,836 --> 01:45:04,444 ...θα επιβιώσει. 1468 01:45:06,428 --> 01:45:08,145 Αποκόλληση μονάδων χειμερίας νάρκης. 1469 01:45:08,470 --> 01:45:09,828 Εν αναμονή της πρόσκρουσης! 1470 01:45:11,503 --> 01:45:14,003 Ενεργοποίηση διαδικασίας εκκένωσης μονάδων χειμερίας νάρκης. 1471 01:45:14,495 --> 01:45:15,745 Κυβέρνηση της Ενωμένης Γης. 1472 01:45:15,996 --> 01:45:17,852 Ενημερώστε όλο το προσωπικό στην επιφάνεια... 1473 01:45:17,853 --> 01:45:19,576 ...να αναζητήσει καταφύγιο έκτακτης ανάγκης. 1474 01:45:30,993 --> 01:45:32,354 Πρόσω ολοταχώς. 3. 1475 01:45:39,557 --> 01:45:42,161 Κινεζική μονάδα διάσωσης CN171-11. 1476 01:45:42,162 --> 01:45:43,765 Εδώ διαστημικός σταθμός. 1477 01:45:43,766 --> 01:45:45,217 Είμαι ο Λιού Πεϊτσιάνγκ. 1478 01:45:45,550 --> 01:45:47,638 Ο διαστημικός σταθμός έχει 300.000 τόνους καυσίμου. 1479 01:45:47,639 --> 01:45:49,804 Η ακτίνα της έκρηξης θα είναι πάνω από 5000 χιλιόμετρα. 1480 01:45:49,805 --> 01:45:52,743 Προκαλώντας ανάφλεξη στον διαστημικό σταθμό θα πυροδοτηθεί και ο Δίας. 1481 01:45:53,575 --> 01:45:55,601 Λιού Πεϊτσιάνγκ! Τί κάνεις; 1482 01:45:55,750 --> 01:45:58,343 Γουάνγκ Λε! Πάτησέ το τώρα! 1483 01:45:58,965 --> 01:46:00,825 Λοχαγέ Γουάνγκ Λε, μην το πατήσεις. 1484 01:46:01,198 --> 01:46:03,104 - Σκάσε! Λιού Πεϊτσιάνγκ! - Αυτό είναι εντολή! 1485 01:46:03,191 --> 01:46:05,229 - Μάλιστα. - Γουάνγκ Λε! Μπάσταρδε! 1486 01:46:05,254 --> 01:46:06,542 - Λιού Τσι! - Λι Γι! 1487 01:46:06,567 --> 01:46:09,167 - Απενεργοποίησε την Μηχανή! - Λιού Τσι! 1488 01:46:09,192 --> 01:46:11,833 - Σκάσε! Σκάσε! Σκάσε! - Γιε μου! 1489 01:46:12,622 --> 01:46:13,914 Σκάσε... 1490 01:46:14,659 --> 01:46:15,891 Γιε μου. 1491 01:46:19,017 --> 01:46:20,231 Συγνώμη. 1492 01:46:21,300 --> 01:46:23,053 Ο μπαμπάς πηγαίνει σε αποστολή πάλι. 1493 01:46:24,359 --> 01:46:26,186 Αυτή είναι η πιο σημαντική αποστολή... 1494 01:46:26,546 --> 01:46:27,953 ...στη ζωή του μπαμπά. 1495 01:46:30,687 --> 01:46:31,881 Είπες ότι... 1496 01:46:32,807 --> 01:46:35,151 ...όταν θα μπορώ να δω τον Δία, 1497 01:46:35,394 --> 01:46:36,950 θα επιστρέψεις. 1498 01:46:38,346 --> 01:46:39,498 Είπες ψέματα. 1499 01:46:45,429 --> 01:46:47,673 Όταν έφυγα, ήσουν τεσσάρων χρονών. 1500 01:46:50,276 --> 01:46:51,723 Και τώρα, 1501 01:46:52,191 --> 01:46:53,862 είσαι ένας μεγάλος άντρας. 1502 01:46:57,434 --> 01:46:59,340 Ο μπαμπάς συνήθιζε να σου λέει... 1503 01:47:01,144 --> 01:47:03,214 ...ότι θα είναι ψηλά στον ουρανό. 1504 01:47:05,839 --> 01:47:07,659 Απλά σήκωσε το κεφάλι σου... 1505 01:47:09,434 --> 01:47:11,156 ...και θα μπορείς να με βλέπεις. 1506 01:47:27,759 --> 01:47:29,633 Αυτή τη φορά, 1507 01:47:31,605 --> 01:47:33,870 σου υπόσχομαι ότι θα με δεις. 1508 01:47:37,807 --> 01:47:38,815 Έλα, 1509 01:47:41,611 --> 01:47:42,619 γιε μου. 1510 01:47:44,531 --> 01:47:45,558 3. 1511 01:47:47,761 --> 01:47:48,886 2. 1512 01:47:51,533 --> 01:47:52,656 1. 1513 01:48:19,556 --> 01:48:20,564 Μπαμπά... 1514 01:48:45,028 --> 01:48:46,226 Ο Δίας. 1515 01:48:46,617 --> 01:48:48,602 Ο Δίας πυροδοτείται. 1516 01:48:56,064 --> 01:48:58,488 Το κρουστικό κύμα από την καύση θα φτάσει στην Γη σε 7 λεπτά και 13 δευτερόλεπτα! 1517 01:48:58,489 --> 01:49:00,669 Η Γη θα βασίζεται σ' αυτό! 1518 01:49:00,670 --> 01:49:01,765 Χου Κα. 1519 01:49:01,766 --> 01:49:03,724 Εκκενώστε όλοι και πάμε στην υπόγεια πόλη! 1520 01:49:04,017 --> 01:49:06,034 - Πού είσαι, Χου Κα; - Λιού Τσι! 1521 01:49:07,017 --> 01:49:08,858 Λιού Τσι! Γύρνα πίσω! 1522 01:49:09,281 --> 01:49:10,756 Η Ντόντοα σε χρειάζεται! 1523 01:49:24,327 --> 01:49:26,062 Από δω. Γρήγορα. 1524 01:49:28,048 --> 01:49:29,351 Κάντε γρήγορα! 1525 01:49:29,662 --> 01:49:31,010 Μπείτε μέσα! Βιαστείτε, μπείτε μέσα! 1526 01:49:31,010 --> 01:49:32,130 Λι Γι. Κάνε γρήγορα! 1527 01:49:32,180 --> 01:49:33,325 Γύρνα πίσω γρήγορα, Χου Κα! 1528 01:49:33,350 --> 01:49:34,997 Θα σε περιμένω στον εφεδρικό ανελκυστήρα. 1529 01:49:38,652 --> 01:49:40,178 Ο Ζου Τσιέν έχασε πολύ αίμα. 1530 01:49:40,373 --> 01:49:41,386 Εκκενώστε τώρα! 1531 01:49:41,387 --> 01:49:43,534 Πηγαίνω στον εφεδρικό ανελκυστήρα να φέρω τους άλλους! 1532 01:49:43,936 --> 01:49:44,983 Πέντε λεπτά έμειναν! 1533 01:49:45,208 --> 01:49:47,141 Κατεβείτε κάτω τώρα! Είναι εντολή! 1534 01:49:47,373 --> 01:49:48,431 Μάλιστα! 1535 01:49:57,953 --> 01:49:58,960 Ντόντοα! Πρόσεξε! 1536 01:50:00,589 --> 01:50:01,655 Αφεντικό! 1537 01:50:01,833 --> 01:50:03,366 Αφεντικό! Αφεντικό! 1538 01:50:05,756 --> 01:50:06,884 Ντόντοα! 1539 01:50:08,067 --> 01:50:09,259 Εδώ είναι! 1540 01:50:12,653 --> 01:50:13,653 Ντόντοα. 1541 01:50:14,075 --> 01:50:15,927 Πάρε την Ντόντοα από δω. 1542 01:50:16,027 --> 01:50:17,956 Δεν μπορώ να αντέξω άλλο. 1543 01:50:22,973 --> 01:50:24,450 Ο εφεδρικός ανελκυστήρας κατέρρευσε. 1544 01:50:24,675 --> 01:50:25,787 Λι Γι, 1545 01:50:26,107 --> 01:50:28,154 κάποιος άλλος δρόμος; 1546 01:50:29,920 --> 01:50:30,920 Γουάνγκ Λε. 1547 01:50:30,989 --> 01:50:32,996 - Γουάνγκ Λε. - Λι Γι! 1548 01:50:32,997 --> 01:50:34,882 Κάνε γρήγορα, σκέψου κάτι! 1549 01:50:36,682 --> 01:50:37,682 Η Μηχανή! 1550 01:50:37,683 --> 01:50:39,360 Μπορείτε να προσπαθήσετε να κρυφτείτε κάτω από την Μηχανή! 1551 01:50:39,361 --> 01:50:41,008 Αν η ώθηση της Μηχανής μπορεί να εξουδετερώσει... 1552 01:50:41,009 --> 01:50:42,210 ...την δύναμη του κρουστικού κύματος. 1553 01:50:42,244 --> 01:50:43,711 Τότε, παιδιά, ίσως να έχετε μια ελπίδα! 1554 01:50:43,712 --> 01:50:44,766 Λιού Τσι! 1555 01:50:44,939 --> 01:50:46,790 Δεν μπορώ να βγω από δω. 1556 01:50:47,491 --> 01:50:48,612 Φύγε τώρα! 1557 01:50:49,045 --> 01:50:50,209 Λιού Τσι! 1558 01:50:50,914 --> 01:50:52,034 Φύγε! 1559 01:50:52,459 --> 01:50:53,634 Βιάσου! 1560 01:51:07,858 --> 01:51:11,433 Μέλη της μονάδας διάσωσης CN171-11. 1561 01:51:11,957 --> 01:51:13,391 Προσοχή! 1562 01:51:15,094 --> 01:51:16,232 Αυτό είναι... 1563 01:51:16,657 --> 01:51:18,062 ...εντολή. 1564 01:51:20,839 --> 01:51:22,644 Παραμείνετε ζωντανοί. 1565 01:51:52,335 --> 01:51:53,896 Αφεντικό! 1566 01:52:42,869 --> 01:52:45,502 Λιού Τσι! Ντόντοα! 1567 01:53:24,281 --> 01:53:25,442 Το μεταγωγικό. 1568 01:53:25,567 --> 01:53:28,159 Το μεταγωγικό πέφτει! 1569 01:54:10,193 --> 01:54:11,402 Τελικά... 1570 01:54:12,206 --> 01:54:14,174 ...τα καταφέραμε. 1571 01:54:19,253 --> 01:54:20,253 Προειδοποίηση. 1572 01:54:20,254 --> 01:54:21,547 Χαμηλή θερμοκρασία. 1573 01:54:21,732 --> 01:54:24,564 Προειδοποίηση. Παρακαλώ ελέγξτε το προστατευτικό του κράνους. 1574 01:54:24,989 --> 01:54:27,323 Προειδοποίηση. Χαμηλή θερμοκρασία. 1575 01:54:27,518 --> 01:54:30,447 Προειδοποίηση. Παρακαλώ ελέγξτε το προστατευτικό του κράνους. 1576 01:54:30,448 --> 01:54:33,038 Αδελφέ! Αδελφέ! Βοήθεια! 1577 01:54:33,772 --> 01:54:35,952 - Τιμ! Έλα εδώ κάτω! - Έρχομαι αμέσως! 1578 01:54:35,953 --> 01:54:37,459 - Βοήθησέ μας! - Αμέσως! 1579 01:55:25,886 --> 01:55:27,177 Η Γη... 1580 01:55:28,619 --> 01:55:30,702 ...επιβίωσε. 1581 01:55:37,597 --> 01:55:38,638 Ο Ήλιος... 1582 01:55:38,639 --> 01:55:40,742 ...βρίσκεται στον βραχίονα του Ωρίωνα, έναν μικρό σπειροειδή βραχίονα του Γαλαξία μας. 1583 01:55:40,743 --> 01:55:41,540 3 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 1584 01:55:41,541 --> 01:55:45,094 Η μάζα του αποτελεί το 99.86% της μάζας του ηλιακού συστήματος. 1585 01:55:45,095 --> 01:55:46,285 ΥΠΟΓΕΙΑ ΠΟΛΗ ΠΕΚΙΝΟ ΝΟ.3 1586 01:55:46,286 --> 01:55:49,965 Τώρα, ο πυρήνας του Ηλίου καταρρέει ραγδαίως και διαστέλλεται. 1587 01:55:50,452 --> 01:55:52,288 Η Γη θα καταποντιστεί. 1588 01:55:52,887 --> 01:55:53,958 Για να επιβιώσει, 1589 01:55:53,959 --> 01:55:56,884 η ανθρωπότητα ξεκινάει ένα ρηξικέλευθο πρότζεκτ... 1590 01:55:56,885 --> 01:55:58,621 ...που θα οδηγήσει ολόκληρο τον πλανήτη... 1591 01:55:58,622 --> 01:56:01,897 ...σε ένα νέο σπίτι το οποίο βρίσκεται 4.2 έτη φωτός μακριά. 1592 01:56:02,092 --> 01:56:03,960 Μου λείπετε αφόρητα! 1593 01:56:06,612 --> 01:56:08,556 Το πρότζεκτ χωρίζεται σε πέντε φάσεις. 1594 01:56:09,282 --> 01:56:10,282 Φάση 1. 1595 01:56:10,283 --> 01:56:11,873 Η ανθρωπότητα θα αφιερώσει όλους τους πόρους... 1596 01:56:11,874 --> 01:56:13,890 ...ώστε να κατασκευάσει 10.000 προωθητήρες για την προώθηση της Γης, 1597 01:56:13,891 --> 01:56:15,240 που θα ονομάζονται Μηχανές. 1598 01:56:15,241 --> 01:56:18,754 Μαζί με 100.000 υπόγειες πόλεις για την προστασία των ανθρώπινων ζωών. 1599 01:56:21,986 --> 01:56:23,187 Μείνε εκεί! 1600 01:56:23,680 --> 01:56:24,704 Φάση 2. 1601 01:56:24,929 --> 01:56:28,294 Ενεργοποίηση των Μηχανών Στρέψης που βρίσκονται κατά μήκος του ισημερινού, 1602 01:56:28,484 --> 01:56:30,359 για να σταματήσει η περιστροφή της Γης. 1603 01:56:30,614 --> 01:56:31,757 Μια μη περιστρεφόμενη Γη... 1604 01:56:31,758 --> 01:56:33,285 ...θα δημιουργήσει γιγαντιαία τσουνάμι τα οποία... 1605 01:56:33,286 --> 01:56:34,503 ...θα διαδοθούν γρήγορα σε όλο τον πλανήτη, 1606 01:56:34,504 --> 01:56:37,142 εξαφανίζοντας το μισό του παγκόσμιου πληθυσμού. 1607 01:56:40,783 --> 01:56:42,002 Είμαι πανέτοιμος! 1608 01:56:42,294 --> 01:56:43,633 Αν δεν υπάρχει ατύχημα... 1609 01:56:45,420 --> 01:56:46,435 Φάση 3. 1610 01:56:46,436 --> 01:56:48,796 Η Γη θα χρησιμοποιήσει την βαρυτική δύναμη του Ήλιου και του Δία... 1611 01:56:48,797 --> 01:56:50,753 ...για την τελική επιτάχυνση. 1612 01:56:51,103 --> 01:56:52,133 Ξεκινώντας... 1613 01:56:52,461 --> 01:56:54,648 - ...ένα ταξίδι περιπλάνησης. - Η αδερφή σου θα έρθει; 1614 01:56:55,708 --> 01:56:57,003 Άντε χάσου! 1615 01:56:58,570 --> 01:56:59,798 Μετά από τόσα χρόνια; 1616 01:57:00,465 --> 01:57:01,817 Ακόμα η ίδια ατάκα; 1617 01:57:03,615 --> 01:57:04,642 Φάση 4. 1618 01:57:04,967 --> 01:57:06,605 Όταν η Γη εγκαταλείψει το ηλιακό σύστημα, 1619 01:57:06,730 --> 01:57:08,866 οι Μηχανές θα δουλέψουν σε πλήρη ισχύ, 1620 01:57:09,240 --> 01:57:12,926 ξοδεύοντας 500 χρόνια για να επιταχύνουμε στο 0.05% της ταχύτητας του φωτός. 1621 01:57:13,034 --> 01:57:14,800 Έπειτα θα ολισθήσουμε για 1300 χρόνια. 1622 01:57:15,609 --> 01:57:16,609 Μετά, 1623 01:57:16,822 --> 01:57:18,533 αντιστρέφοντας την κατεύθυνση των Μηχανών, 1624 01:57:18,619 --> 01:57:21,358 θα ξοδέψουμε άλλα 700 χρόνια για επιβράδυνση. 1625 01:57:26,481 --> 01:57:28,558 Λιού Χου Κα, πού ήσουν; 1626 01:57:29,171 --> 01:57:30,753 Γιατί είναι και ο Λι Γι εδώ; 1627 01:57:31,513 --> 01:57:32,685 Φάση 5. 1628 01:57:32,691 --> 01:57:34,789 Η Γη ετοιμάζεται να αγκυροβολήσει στο επιθυμητό αστρικό σύστημα. 1629 01:57:34,790 --> 01:57:36,380 Φτάνοντας στο νέο μας σπίτι, 1630 01:57:36,381 --> 01:57:38,999 θα γίνουμε ένας νέος πλανήτης του επιθυμητού αστρικού συστήματος. 1631 01:57:39,000 --> 01:57:41,178 Σταμάτα να με φωνάζεις Χου Κα. 1632 01:57:41,991 --> 01:57:43,246 Πού είναι οι τρόποι σου; 1633 01:57:44,459 --> 01:57:45,521 Να με φωνάζεις αδερφέ. 1634 01:57:45,946 --> 01:57:46,994 Λιού Τσι. 1635 01:57:47,217 --> 01:57:48,951 Εκπαιδευόμενος οδηγός. 1636 01:57:49,376 --> 01:57:52,397 Το Τμήμα Μεταφορών του Πεκίνου Νο.3 σας υπενθυμίζει. 1637 01:57:52,932 --> 01:57:54,779 Οι διαδρομές είναι αμέτρητες. 1638 01:57:55,104 --> 01:57:57,122 Η ασφάλεια το σημαντικότερο. 1639 01:57:57,688 --> 01:57:59,224 Μη εξουσιοδοτημένη οδήγηση, 1640 01:57:59,549 --> 01:58:01,812 αγαπημένα πρόσωπα καταλήγουν με δάκρυα. 1641 01:58:07,012 --> 01:58:08,823 Μπορείς να οδηγήσεις; Λιού Χου Κα! 1642 01:58:09,276 --> 01:58:10,289 Λι Γι! 1643 01:58:10,290 --> 01:58:12,340 Εμποδίζεις την όρασή μου μ' αυτή την τσάντα. 1644 01:58:12,365 --> 01:58:14,822 Λάθος μου, λάθος μου. 1645 01:58:15,905 --> 01:58:18,905 Πώς εμποδίζω την όρασή σου αφού κάθομαι πίσω σου! 1646 01:58:19,306 --> 01:58:22,315 Αυτό το πρότζεκτ θα διαρκέσει 100 γενεές. 1647 01:58:23,952 --> 01:58:26,531 Όμως, δεν γνωρίζουμε τί θα επιφέρει στο νέο μας... 1648 01:58:26,532 --> 01:58:28,949 ...σπίτι ο νέος Ήλιος στα 4.6 έτη φωτός μακριά. 1649 01:58:29,174 --> 01:58:30,775 Aλλά από αυτή την ημέρα και μετά, 1650 01:58:30,898 --> 01:58:32,624 το θάρρος και η επιμονή της ανθρωπότητας... 1651 01:58:32,625 --> 01:58:34,948 ...θα χαραχτούν ανάμεσα στ' αστέρια. 1652 01:58:35,489 --> 01:58:37,755 Αυτό το μακρύ ταξίδι της ελπίδας με απόγνωση, 1653 01:58:37,897 --> 01:58:40,936 θα διαρκέσει 2500 χρόνια περιπλάνησης μέσα στο σύμπαν, 1654 01:58:41,061 --> 01:58:42,199 είναι γνωστό ως... 1655 01:58:42,524 --> 01:58:45,569 ...το πρότζεκτ της "Περιπλανώμενης Γης". 1656 01:58:45,693 --> 01:58:53,693 «Μ ε τ ά φ ρ α σ η» ○ ○ ○ zeroOne ○ ○ ○