1 00:00:43,783 --> 00:00:46,741 PERSEMBAHAN NETFLIX 2 00:01:04,158 --> 00:01:04,991 Cepat. 3 00:01:05,075 --> 00:01:06,741 Lihat! Itu Jupiter! 4 00:01:07,616 --> 00:01:09,158 Planet terbesar di tata surya. 5 00:01:12,158 --> 00:01:13,200 Ayah, 6 00:01:13,283 --> 00:01:14,908 ada mata di Jupiter. 7 00:01:15,575 --> 00:01:17,450 Itu badai angin besar di Jupiter. 8 00:01:17,533 --> 00:01:19,033 Apa itu badai angin? 9 00:01:19,116 --> 00:01:21,533 Jupiter seperti balon besar, 10 00:01:21,866 --> 00:01:23,991 terdiri dari 90 persen hidrogen. 11 00:01:24,075 --> 00:01:26,575 Kakek, apa itu hidrogen? 12 00:01:26,658 --> 00:01:27,908 Apa itu hidrogen? 13 00:01:29,283 --> 00:01:31,491 Itu bahan bakar untuk roket Ayah. 14 00:01:31,575 --> 00:01:32,783 Hidrogen 15 00:01:32,866 --> 00:01:35,116 adalah bahan bakar roket Ayah. 16 00:01:36,283 --> 00:01:37,325 Liu Qi. 17 00:01:37,408 --> 00:01:38,366 Ya? 18 00:01:38,450 --> 00:01:40,033 Kelak akan datang 19 00:01:40,533 --> 00:01:43,116 saat kau bisa melihat Jupiter tanpa teleskop. 20 00:01:43,825 --> 00:01:44,991 Ayah akan kembali. 21 00:01:46,491 --> 00:01:47,658 Ayah mau ke mana? 22 00:01:48,908 --> 00:01:50,158 Ayah akan menjalankan misi. 23 00:01:51,200 --> 00:01:53,033 Misi paling penting di dunia. 24 00:01:57,825 --> 00:01:58,950 Setelah aku pergi, 25 00:01:59,658 --> 00:02:01,200 kau menjadi wali tunggal Liu Qi. 26 00:02:02,658 --> 00:02:03,825 Kau harus mendapat hak 27 00:02:04,408 --> 00:02:06,991 ke perumahan bawah tanah kota tanpa harus diundi. 28 00:02:08,200 --> 00:02:09,241 Hanya ini caranya 29 00:02:11,283 --> 00:02:12,616 memastikan kau dan Liu Qi 30 00:02:13,866 --> 00:02:15,158 akan selamat. 31 00:02:17,658 --> 00:02:19,075 Hanya ini pilihan... 32 00:02:19,158 --> 00:02:20,950 Cukup, aku paham. 33 00:02:31,408 --> 00:02:32,241 Ayah. 34 00:02:34,825 --> 00:02:35,700 Maaf. 35 00:02:42,991 --> 00:02:43,908 Pada awalnya, 36 00:02:43,991 --> 00:02:45,575 tak ada yang peduli bencana ini. 37 00:02:45,658 --> 00:02:47,116 HILANG SETELAH ERUPSI GUNUNG API 38 00:02:47,200 --> 00:02:48,866 Kebakaran lainnya, 39 00:02:49,616 --> 00:02:51,033 PEMANASAN EKUATOR SEBABKAN KEKERINGAN 40 00:02:51,658 --> 00:02:52,533 kekeringan lagi, 41 00:02:53,075 --> 00:02:54,950 SURUTNYA AIR LAUT SEBABKAN MASALAH 42 00:02:55,658 --> 00:02:57,075 kepunahan spesies lainnya, 43 00:02:57,616 --> 00:02:59,116 GAGAL PANEN SEBABKAN KERUSUHAN 44 00:02:59,200 --> 00:03:00,450 NASA LUNCURKAN PESAWAT ANTARIKSA PERTAMA 45 00:03:01,116 --> 00:03:02,700 kehilangan kota lainnya. 46 00:03:04,366 --> 00:03:08,158 Hingga semua orang terkait dengan bencana ini. 47 00:03:10,408 --> 00:03:13,991 Matahari mati dengan cepat dan membesar. 48 00:03:14,991 --> 00:03:18,950 Matahari akan menelan Bumi dalam 100 tahun. 49 00:03:20,491 --> 00:03:24,533 Tata surya tak akan ada lagi dalam 300 tahun. 50 00:03:27,700 --> 00:03:29,491 Untuk menghadapi bencana dahsyat ini, 51 00:03:29,741 --> 00:03:32,241 tak pernah manusia bersatu seperti ini. 52 00:03:32,325 --> 00:03:33,783 LAHIRNYA PEMERINTAH BUMI BERSATU 53 00:03:33,866 --> 00:03:35,783 Guna memaksimalkan peluang manusia selamat, 54 00:03:36,408 --> 00:03:40,033 Pemerintah Bumi Bersatu atau PBB memutuskan untuk keluarkan Bumi 55 00:03:40,658 --> 00:03:43,575 dari tata surya ke rumah baru berjarak sekitar 4,2 tahun cahaya. 56 00:03:44,366 --> 00:03:47,075 - Proyek Bumi Berkelana dimulai. - Migrasi besar menerus... 57 00:03:47,158 --> 00:03:48,908 - Generator siap. - ...dari manusia... 58 00:03:49,241 --> 00:03:52,450 - Tes pertama mulai 36 bulan lagi. - ...disebut Proyek Bumi Berkelana. 59 00:03:53,158 --> 00:03:55,033 Manusia akan kerahkan tiap sumber daya 60 00:03:55,116 --> 00:03:58,491 untuk membangun 10.000 Mesin Bumi di permukaan planet 61 00:03:58,575 --> 00:04:01,491 untuk menerbangkan Bumi keluar tata surya. 62 00:04:02,866 --> 00:04:05,408 Tinggi tiap Mesin Penggerak adalah 11.000 meter. 63 00:04:05,658 --> 00:04:06,491 Mereka sediakan 64 00:04:06,575 --> 00:04:08,783 150 triliun ton newton tenaga gerak untuk Bumi. 65 00:04:08,866 --> 00:04:09,741 Hormat! 66 00:04:09,825 --> 00:04:12,366 Konstruksi Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional 67 00:04:12,450 --> 00:04:14,158 akan selesai awal bulan ini. 68 00:04:14,241 --> 00:04:16,408 - Ada 11 pilot senior Tiongkok... - Empat. Tiga. 69 00:04:16,491 --> 00:04:18,866 - ...dan 709 teknisi terpilih. - Dua. Satu. 70 00:04:19,575 --> 00:04:20,616 Nyalakan. 71 00:04:20,950 --> 00:04:21,950 Sementara, 72 00:04:22,241 --> 00:04:23,991 untuk menjaga lintasan Bumi, 73 00:04:24,616 --> 00:04:27,450 Pemerintah Bumi Bersatu menggabungkan tenaga astronaut global 74 00:04:27,616 --> 00:04:31,325 dan 30 tahun membangun Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional. 75 00:04:34,408 --> 00:04:36,783 Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional akan berjalan 76 00:04:36,866 --> 00:04:39,283 dengan posisi relatif 100.000 km dari Bumi. 77 00:04:39,366 --> 00:04:42,825 Ini akan menyediakan peringatan, navigasi, dan komunikasi untuk Bumi. 78 00:04:49,075 --> 00:04:51,366 Penggerak sentrifugal diaktifkan. 79 00:04:52,116 --> 00:04:55,200 Permukaan air laut seluruh dunia akan naik 300 meter dalam 10 tahun. 80 00:04:55,283 --> 00:04:58,116 Haikou dan Zhanjiang di negara kita akan pertama kena tsunami. 81 00:04:58,616 --> 00:05:00,741 Untuk menghadapi kondisi menurun berkelanjutan, 82 00:05:01,366 --> 00:05:03,325 PBB membangun kota pendamping 83 00:05:03,408 --> 00:05:05,533 di bawah tiap Mesin Bumi. 84 00:05:07,075 --> 00:05:09,283 Hingga Bumi tiba di rumah barunya, 85 00:05:09,658 --> 00:05:11,533 inilah pengungsian manusia satu-satunya. 86 00:05:11,616 --> 00:05:15,116 Hak untuk perumahan bawah tanah akan diseleksi dengan undian. 87 00:05:15,283 --> 00:05:17,658 Hasil lotre tak bisa dialihkan, dipinjam, atau diberikan. 88 00:05:17,741 --> 00:05:19,491 Manusia, hingga kini, 89 00:05:19,825 --> 00:05:22,241 suku kecil di tata surya, 90 00:05:23,116 --> 00:05:25,408 akan pergi setelah 2.500 tahun 91 00:05:25,491 --> 00:05:27,533 - mengembara. - Jangan buru-buru, perlahan! 92 00:05:27,616 --> 00:05:30,450 Suhu permukaan akan turun hingga -70 derajat Celsius tahun ini. 93 00:05:30,533 --> 00:05:32,908 - Penghuni permukaan beda distrik... - Jangan buru-buru, perlahan! 94 00:05:32,991 --> 00:05:34,533 - ...akan direlokasi sesuai perintah. - Perlahan. 95 00:05:34,616 --> 00:05:37,533 - Perlahan. - Jangan mendorong! 96 00:05:41,200 --> 00:05:42,575 KE PERMUKAAN BUMI 97 00:05:56,450 --> 00:05:57,866 Ayah akan terbang ke langit 98 00:05:58,741 --> 00:05:59,950 dan menjadi bintang 99 00:06:00,783 --> 00:06:01,908 yang selalu mengawasimu. 100 00:06:04,158 --> 00:06:05,033 Ayah, 101 00:06:05,116 --> 00:06:08,075 apa kau sungguh akan berubah menjadi bintang? 102 00:06:08,908 --> 00:06:09,866 Tentu saja. 103 00:06:10,866 --> 00:06:13,241 Mulai sekarang, kau hanya perlu menghitung 104 00:06:13,908 --> 00:06:14,866 tiga, 105 00:06:15,533 --> 00:06:16,450 dua, 106 00:06:17,241 --> 00:06:18,116 satu. 107 00:06:19,075 --> 00:06:19,908 Lihat ke atas! 108 00:06:20,908 --> 00:06:21,991 Kau akan melihat ayah. 109 00:06:30,741 --> 00:06:32,825 Selamat tinggal, Tata Surya. 110 00:06:35,658 --> 00:06:37,241 Selamat tinggal, Tata Surya. 111 00:06:39,866 --> 00:06:43,366 - Selamat tinggal, Tata Surya. - Selamat tinggal. 112 00:06:43,575 --> 00:06:49,491 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 113 00:06:49,575 --> 00:06:54,825 - Selamat tinggal, Tata Surya. - Selamat tinggal, Tata Surya. 114 00:06:55,825 --> 00:06:58,700 TUJUH BELAS TAHUN KEMUDIAN 115 00:07:01,283 --> 00:07:03,116 Selamat datang di Berita Pagi. 116 00:07:03,325 --> 00:07:04,908 Berita utama hari ini adalah... 117 00:07:05,200 --> 00:07:06,866 Selama datangnya musim semi, 118 00:07:07,033 --> 00:07:10,325 rombongan pertama personel Platform Navigasi akan kembali, 119 00:07:10,491 --> 00:07:13,491 menyelesaikan kewajiban stasiun selama 15 hingga 20 tahun. 120 00:07:14,158 --> 00:07:18,533 Seluruh warga bawah tanah di seluruh dunia sangat menantikan kedatangan mereka. 121 00:07:18,741 --> 00:07:19,616 Karena itu... 122 00:07:25,700 --> 00:07:26,950 PELAMPUNG PENGAMAN G3 123 00:07:27,908 --> 00:07:29,533 PROYEK BUMI BERKELANA 124 00:07:53,283 --> 00:07:57,783 KAKEK, AKU PUTUSKAN PERGI, JANGAN CEMAS, LIU QI 125 00:08:07,408 --> 00:08:10,241 "Antisipasi. 126 00:08:10,325 --> 00:08:11,741 Angin musim semi telah datang. 127 00:08:11,825 --> 00:08:14,491 Musim semi sudah dekat. 128 00:08:14,575 --> 00:08:17,116 Rencana tahunan dimulai dari musim semi. 129 00:08:17,200 --> 00:08:18,991 Penuh dengan usaha. 130 00:08:19,116 --> 00:08:20,575 Penuh dengan harapan." 131 00:08:20,658 --> 00:08:21,700 Katakan, Ketua Kelas. 132 00:08:22,283 --> 00:08:23,408 Apa itu harapan? 133 00:08:24,116 --> 00:08:29,491 Harapan itu sangat berharga seperti berlian di masa kita. 134 00:08:29,991 --> 00:08:33,700 Harapan adalah satu-satunya arah pulang. 135 00:08:33,783 --> 00:08:35,241 Bagus sekali. Silakan duduk. 136 00:08:35,325 --> 00:08:37,866 Han Duoduo, punya pendapat? 137 00:08:38,491 --> 00:08:39,825 Aku tak punya pendapat. 138 00:08:41,116 --> 00:08:42,741 Aku hanya ingin keluar. 139 00:08:43,366 --> 00:08:44,866 Namun, terlalu berbahaya di luar. 140 00:08:48,325 --> 00:08:49,783 Xiao Ming, duduk. 141 00:08:49,866 --> 00:08:51,908 Kelas, jangan panik. Hanya malafungsi. 142 00:08:51,991 --> 00:08:52,866 - Pergi. - Kembali. 143 00:08:52,950 --> 00:08:54,533 Xiao Ming, kembali. 144 00:08:54,616 --> 00:08:56,158 Tetap tertib. 145 00:08:56,241 --> 00:08:59,075 - Tidak apa-apa. - Semua baik-baik saja. 146 00:08:59,158 --> 00:09:00,991 - Ini perbuatanmu? - Diam! Ayo jalan. 147 00:09:01,075 --> 00:09:01,991 Guru, 148 00:09:02,075 --> 00:09:03,658 Han Duoduo kabur! 149 00:09:03,783 --> 00:09:05,158 Selamat tahun baru! 150 00:09:05,366 --> 00:09:06,533 Mari rayakan bersama! 151 00:09:06,616 --> 00:09:07,616 KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3 152 00:09:07,741 --> 00:09:09,908 Hu Kou, Dewan membagikan pangsit malam ini? 153 00:09:10,866 --> 00:09:11,950 Selalu makanan! 154 00:09:12,033 --> 00:09:14,741 - Di mana izin berkendara Kakek? - Ada padaku. 155 00:09:15,575 --> 00:09:17,241 Mau ambil pangsit sebelum pergi? 156 00:09:17,325 --> 00:09:18,283 Makan tanah! Jangan pergi! 157 00:09:18,366 --> 00:09:19,491 Pembohong! 158 00:09:19,700 --> 00:09:23,575 - Katamu akan membawaku keluar. - Semua petugas, kembali ke pos. 159 00:09:24,075 --> 00:09:25,616 Semua petugas, kembali ke pos. 160 00:09:25,700 --> 00:09:27,283 PEMBAYARAN BERHASIL 161 00:09:28,241 --> 00:09:30,116 - Di mana pesananku? - Di sini. 162 00:09:30,200 --> 00:09:31,575 Cacing rasa durian. 163 00:09:32,783 --> 00:09:33,741 Apa yang kau cari? 164 00:09:33,825 --> 00:09:35,325 Ini hanya perjalanan sehari. 165 00:09:35,408 --> 00:09:36,241 Kenapa buru-buru? 166 00:09:36,325 --> 00:09:37,491 Itu menurutmu. 167 00:09:37,991 --> 00:09:39,866 Aku tak berencana kembali. 168 00:09:39,950 --> 00:09:42,741 Bergerak! Tak bisa ke mana pun tanpa setelan. 169 00:09:44,366 --> 00:09:46,741 Kau punya mahyong yang kubutuhkan, kenapa tak buang? 170 00:09:46,825 --> 00:09:48,825 Aku ingin menang. Memang kenapa? 171 00:09:48,908 --> 00:09:49,741 Ekor gadis kelinci 172 00:09:49,825 --> 00:09:51,200 lembut dan manis, bukan? 173 00:09:51,283 --> 00:09:54,491 - Bukankah kita berjodoh? - Kau dan aku, aku berutang... 174 00:09:54,575 --> 00:09:56,533 Sedang apa kau di sini? Sekarang tahun baru! 175 00:09:56,616 --> 00:09:58,491 Dasar kurang ajar! 176 00:10:01,200 --> 00:10:02,033 Hei. 177 00:10:02,700 --> 00:10:03,741 Pergi. 178 00:10:04,491 --> 00:10:05,366 Yi. 179 00:10:08,658 --> 00:10:09,783 Yi, 180 00:10:10,575 --> 00:10:12,450 apa setelannya sudah siap? 181 00:10:12,991 --> 00:10:14,033 Barang pesananku? 182 00:10:16,450 --> 00:10:17,491 Ini baru. 183 00:10:17,575 --> 00:10:19,158 Sudah diperiksa. Bisa dipakai. 184 00:10:20,283 --> 00:10:21,825 Aku juga membawakanmu satai. 185 00:10:21,908 --> 00:10:23,116 Makan selagi hangat. 186 00:10:27,200 --> 00:10:28,033 Bagus. 187 00:10:36,450 --> 00:10:37,533 Ambil setelan tahan panasmu. 188 00:10:40,991 --> 00:10:43,700 DETAIL PRIBADI 189 00:10:54,783 --> 00:10:56,158 Berapa usiamu? 190 00:10:57,908 --> 00:10:59,200 Lihat label nama buatan Yi! 191 00:10:59,283 --> 00:11:01,408 Mirip sekali dengan aslinya. 192 00:11:01,575 --> 00:11:02,908 - Milikmu. - Terima kasih, Yi. 193 00:11:05,158 --> 00:11:06,616 Kembalikan setelannya besok. 194 00:11:09,033 --> 00:11:10,658 Terima kasih, Yi. Sampai nanti. 195 00:11:11,700 --> 00:11:14,033 - Cepat jalan. - Kau bilang tak akan kembali? 196 00:11:14,116 --> 00:11:15,366 Pegang ini. 197 00:11:19,200 --> 00:11:20,491 Tak akan kembali? 198 00:11:22,033 --> 00:11:23,991 Hanya dengan ini kau membayarku? 199 00:11:24,075 --> 00:11:25,825 Untuk dua setelan tahan panas? 200 00:11:27,075 --> 00:11:28,700 Yi, aku akan lunasi saat kembali. 201 00:11:28,783 --> 00:11:30,450 Bertahun-tahun, aku, Yi, dikenal 202 00:11:31,325 --> 00:11:32,700 untuk transaksi jujur. 203 00:11:33,200 --> 00:11:34,575 Tak ada pujian! 204 00:11:35,075 --> 00:11:37,616 Yi, aku sungguh harus pergi hari ini. 205 00:11:41,075 --> 00:11:42,283 Untuk apa? 206 00:11:43,283 --> 00:11:45,325 Tinggal saja dengan gadismu untuk tahun baru. 207 00:11:49,616 --> 00:11:51,741 Bos, lihat! Dia berulah sekarang! 208 00:11:53,158 --> 00:11:54,325 Kau teknisi buruk. 209 00:11:54,408 --> 00:11:56,450 Kutantang kau! Gunakan di sini... 210 00:11:58,283 --> 00:12:01,866 - Apa? Berani sekali kau! - Duoduo, merunduk. 211 00:12:08,783 --> 00:12:11,283 Bunuh dia! 212 00:12:13,283 --> 00:12:14,325 Kawan-kawan. 213 00:12:14,408 --> 00:12:16,491 Mari membuka pintu menyambut musim semi. 214 00:12:16,575 --> 00:12:18,950 Kebahagiaan mengikutimu saat melihatnya. 215 00:12:19,450 --> 00:12:20,325 Tahun yang baru, 216 00:12:20,408 --> 00:12:22,241 dengan kepala tegak dan berjalan tegap, 217 00:12:22,325 --> 00:12:25,200 menuju babak baru yang spektakuler. 218 00:12:36,616 --> 00:12:38,408 - Permisi. - Permisi. 219 00:12:39,241 --> 00:12:40,825 Dia datang setelah aku menemuinya. 220 00:12:40,908 --> 00:12:42,658 Terakhir kali aku bertemu dengannya. 221 00:12:42,741 --> 00:12:45,366 - Kutantang kau tak kembali! - Pakai setelanmu dan pergi. 222 00:12:45,450 --> 00:12:46,325 Apa? 223 00:12:46,950 --> 00:12:48,033 Apa mereka akan lapor? 224 00:12:48,116 --> 00:12:50,783 Ini barang ilegal. Mereka akan terungkap jika melaporkan. 225 00:12:51,450 --> 00:12:54,075 - Semua sistem komunikasi transportasi... - Itu... 226 00:12:54,158 --> 00:12:55,450 ...harus dinyalakan terus. 227 00:12:55,533 --> 00:12:56,783 Festival Musim Semi, 228 00:12:56,866 --> 00:12:58,533 kau akan habiskan denganku di luar. 229 00:12:59,700 --> 00:13:03,366 Semua sistem komunikasi transportasi harus dinyalakan terus. 230 00:13:03,450 --> 00:13:05,991 Ikuti instruksi evakuasi tiap saat. 231 00:13:11,116 --> 00:13:14,450 Tolong periksa setelan tahan panas dan helm. Mohon tunggu. 232 00:13:15,908 --> 00:13:20,033 Tolong periksa setelan tahan panas dan helm. Mohon tunggu. 233 00:13:22,033 --> 00:13:24,783 Nona, boleh aku mengunyah permen karet dengan memakai helm? 234 00:13:24,866 --> 00:13:26,283 - Kunyah apa? - Bokongmu! Sini! 235 00:13:26,366 --> 00:13:30,075 Tolong periksa setelan tahan panas dan helm. Mohon tunggu. 236 00:13:31,616 --> 00:13:34,533 - Tiga hari lagi kami akan lewati Jupiter. - Perhatian! 237 00:13:35,075 --> 00:13:38,491 Semua sistem komunikasi transportasi harus dinyalakan terus. 238 00:13:38,658 --> 00:13:40,991 Ikuti instruksi evakuasi tiap saat. 239 00:13:51,950 --> 00:13:56,825 Perhatian, kendaraannya berbalik arah. 240 00:14:01,241 --> 00:14:03,575 Astaga. 241 00:14:07,783 --> 00:14:09,450 Lihat dirimu. 242 00:14:09,533 --> 00:14:10,825 Ini juga pertama bagimu? 243 00:14:10,908 --> 00:14:12,908 Kau belum pernah keluar? 244 00:14:12,991 --> 00:14:15,241 Kali terakhir tak sepadat ini. 245 00:14:15,366 --> 00:14:16,991 Dasar pembohong. 246 00:14:19,116 --> 00:14:20,991 Berapa lama waktu untuk sampai permukaan? 247 00:14:21,325 --> 00:14:22,616 Sekitar lima kilometer, 248 00:14:23,200 --> 00:14:25,283 jadi, setidaknya 15 menit. 249 00:14:25,658 --> 00:14:26,491 Baik. 250 00:14:37,908 --> 00:14:39,450 Ini peralatan komunikasi. 251 00:14:39,533 --> 00:14:41,533 Tekan sekali agar selaras dengan pengangkut. 252 00:14:41,616 --> 00:14:42,700 Dua kali untuk siaran regional. 253 00:14:42,783 --> 00:14:44,408 Tiga kali untuk saluran pribadi. 254 00:14:44,491 --> 00:14:46,533 Sesudah keluar, tetap dekat denganku. 255 00:14:46,783 --> 00:14:47,616 Jangan jauh-jauh. 256 00:14:47,700 --> 00:14:48,991 Kau takut? 257 00:15:15,033 --> 00:15:16,991 500 METER 258 00:15:18,325 --> 00:15:19,158 SAMPAI PERMUKAAN 259 00:15:20,700 --> 00:15:22,075 Mencapai level permukaan. 260 00:15:22,366 --> 00:15:25,075 Semua personel, bersiaplah. 261 00:15:29,533 --> 00:15:30,616 LINGKUNGAN EKSTERNAL 262 00:16:00,450 --> 00:16:01,658 Ayo! 263 00:16:05,658 --> 00:16:07,658 Belum cukup memandanginya? Ayo pergi. 264 00:16:07,741 --> 00:16:09,033 Aku menyelinap. 265 00:16:09,116 --> 00:16:10,783 Aku akan dikeluarkan dari sekolah? 266 00:16:11,283 --> 00:16:13,075 Bukankah kau dikeluarkan dari unitmu? 267 00:16:13,158 --> 00:16:14,325 Omong kosong. 268 00:16:17,908 --> 00:16:20,658 Yang mana Pengangkut 373? 269 00:16:20,991 --> 00:16:22,908 - Duoduo, kemari! - Baik. 270 00:16:25,866 --> 00:16:27,366 - Izin berkendara Kakek. - Ini. 271 00:16:35,408 --> 00:16:36,325 Han Ziang. 272 00:16:36,408 --> 00:16:37,366 Pengemudi senior. 273 00:16:38,075 --> 00:16:40,950 Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan. 274 00:16:41,158 --> 00:16:42,825 Rute tak terhitung. 275 00:16:42,908 --> 00:16:44,575 Keselamatan yang terpenting. 276 00:16:44,783 --> 00:16:46,408 Jika mengemudi tanpa aturan, 277 00:16:46,491 --> 00:16:48,366 orang tersayang mungkin menangis. 278 00:16:53,283 --> 00:16:55,533 Kopling. Gigi. 279 00:17:00,200 --> 00:17:01,616 Apa... 280 00:17:01,950 --> 00:17:03,616 Kau bisa menyetir, Hu Kou? 281 00:17:03,700 --> 00:17:05,408 Pengangkut ini bukan untuk semua! 282 00:17:05,491 --> 00:17:07,408 Setidaknya butuh lima tahun latihan. 283 00:17:07,491 --> 00:17:09,575 Aku cukup genius berhasil menggerakkannya. 284 00:17:09,658 --> 00:17:10,491 - Ya? - Genius. 285 00:17:10,575 --> 00:17:13,408 Injak kopling, pindah gigi, jalan. Langkah berat, tangan ringan. 286 00:17:20,533 --> 00:17:23,825 - Awas! Ada orang di depan! - Sial! 287 00:17:34,283 --> 00:17:36,325 Awas! 288 00:17:38,700 --> 00:17:40,116 KOTA BEIJING 289 00:17:43,700 --> 00:17:46,866 Dunia luar besar! 290 00:17:46,950 --> 00:17:48,991 Kenapa kau berteriak? Sangat memalukan. 291 00:17:49,075 --> 00:17:50,408 Baiklah. 292 00:17:50,616 --> 00:17:52,200 Anginnya kencang hari ini. 293 00:17:52,283 --> 00:17:54,158 Kenapa mereka menambang gunung? 294 00:17:54,533 --> 00:17:55,866 Untuk bahan bakar. 295 00:17:56,033 --> 00:17:57,658 Teknologi propulsi fusi berat. 296 00:17:58,241 --> 00:18:01,033 Pada dasarnya, ini batu panas. 297 00:18:01,741 --> 00:18:02,908 Mesin Bumi! 298 00:18:03,075 --> 00:18:05,116 Ini Mesin Penggerak. 299 00:18:05,325 --> 00:18:08,408 Ada 10.000 mesin di seluruh dunia, dibuat untuk menggerakkan Bumi. 300 00:18:08,825 --> 00:18:10,158 Ini bukan yang terbesar. 301 00:18:10,283 --> 00:18:12,200 Mesin torsi di sepanjang ekuator, 302 00:18:12,325 --> 00:18:14,283 mereka raksasa sebenarnya. 303 00:18:52,950 --> 00:18:59,075 PLATFORM NAVIGASI STASIUN LUAR ANGKASA INTERNASIONAL 304 00:19:31,575 --> 00:19:33,533 Penyelaras terjemahan dinyalakan. 305 00:19:34,075 --> 00:19:35,325 Peiqiang, 306 00:19:35,408 --> 00:19:36,825 selamat pensiun. 307 00:19:42,200 --> 00:19:43,658 Sehari lagi hingga aku pulang. 308 00:19:44,158 --> 00:19:45,283 Jangan rusak kehormatan terakhirku. 309 00:19:45,908 --> 00:19:47,241 Simpan moonshine ini untukmu. 310 00:19:48,283 --> 00:19:50,283 Akan kusimpankan untukmu. 311 00:19:50,700 --> 00:19:52,408 Simpan untuk pesta perpisahanmu. 312 00:19:52,575 --> 00:19:54,283 Kita tak bisa lagi saat hibernasi. 313 00:20:02,783 --> 00:20:03,991 Kau tak tahu 314 00:20:04,075 --> 00:20:07,408 cara vodka diselundupkan di masa Gagarin? 315 00:20:14,908 --> 00:20:16,158 TERBUKA 316 00:20:20,783 --> 00:20:22,658 Hari ini kita masuk orbit Jupiter, bukan? 317 00:20:22,741 --> 00:20:27,033 Ya, kami sudah siaga untuk Protokol Darurat No. 3. 318 00:20:27,825 --> 00:20:29,200 Rasanya ada yang tak beres. 319 00:20:29,950 --> 00:20:31,241 Hanya itu caranya. 320 00:20:31,325 --> 00:20:33,575 Bumi tak bisa tinggalkan Tata Surya tanpa gunakan 321 00:20:33,658 --> 00:20:34,658 gravitasi Jupiter. 322 00:20:34,783 --> 00:20:36,533 Ini risiko yang harus kita ambil. 323 00:20:37,616 --> 00:20:39,575 Tuhan akan memberkati kita. 324 00:20:41,325 --> 00:20:43,033 Ini prosedur terakhir pemeriksaan harian. 325 00:20:43,866 --> 00:20:45,658 Cek unit Kendali Penggerak Sentrifugal. 326 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Rekam suhu bantalan gandar sentrifugal. 327 00:20:51,158 --> 00:20:52,533 Baik. 328 00:20:55,200 --> 00:20:57,116 PROYEK NAVIGATOR LIU PEIQIANG 329 00:21:02,325 --> 00:21:04,950 Liu Peiqiang telah menyelesaikan prosedur peralihan. 330 00:21:05,033 --> 00:21:06,241 Letkol Liu Peiqiang. 331 00:21:06,325 --> 00:21:07,450 Hingga hari ini, 332 00:21:07,533 --> 00:21:10,075 akumulasi waktu istirahat Anda adalah 12 tahun tiga hari. 333 00:21:10,575 --> 00:21:13,200 Dan akumulasi total sif adalah lima tahun 14 hari. 334 00:21:13,491 --> 00:21:16,033 Terima kasih atas kontribusimu selama 17 tahun ini. 335 00:21:16,158 --> 00:21:19,241 Selamat atas selesainya tugasmu dan perjalanan pulang besok. 336 00:21:33,491 --> 00:21:34,408 Peiqiang, 337 00:21:35,700 --> 00:21:39,116 sampai jumpa di Bumi tiga tahun lagi. 338 00:21:39,241 --> 00:21:41,533 Temui putramu. 339 00:21:41,616 --> 00:21:43,533 Kalian belum bicara hampir sepuluh tahun. 340 00:21:48,408 --> 00:21:49,491 Sampai jumpa di Bumi. 341 00:21:56,075 --> 00:21:57,533 Kawan, 342 00:21:58,158 --> 00:22:00,658 kau akan habiskan tiga tahun bersamaku. 343 00:22:23,200 --> 00:22:25,700 Lonjakan gravitasi Jupiter terdeteksi. 344 00:22:25,783 --> 00:22:28,825 Lintasan Bumi melenceng 9,23 derajat, 345 00:22:28,908 --> 00:22:30,700 karena lonjakan gravitasi Jupiter, 346 00:22:31,325 --> 00:22:33,741 kemungkinan bertabrakan dengan Jupiter meningkat. 347 00:22:34,116 --> 00:22:35,533 Data analisis dikumpulkan. 348 00:22:35,783 --> 00:22:37,616 Ditransmisi ke PBB. 349 00:22:37,908 --> 00:22:40,366 Protokol peringatan bencana diaktifkan. 350 00:22:50,116 --> 00:22:52,241 Ada stasiun suplai 50 km ke depan. 351 00:22:56,575 --> 00:22:57,825 Saat sampai di sana, 352 00:22:58,033 --> 00:22:58,950 kau kembali sendiri. 353 00:23:00,408 --> 00:23:02,991 Cari halte terdekat agar Kakek tak cemas. 354 00:23:03,991 --> 00:23:04,825 Ayolah. 355 00:23:05,450 --> 00:23:08,408 Kau akan dihajar saat ayahmu kembali. 356 00:23:08,991 --> 00:23:11,741 Aku genius. Tak ada yang bisa menangkapku. 357 00:23:12,741 --> 00:23:14,825 Apa... Razia mobil. 358 00:23:16,491 --> 00:23:17,741 Bagaimana kau bisa kemari? 359 00:23:18,658 --> 00:23:20,075 Mengemudi tanpa aturan. 360 00:23:20,158 --> 00:23:22,325 Tanpa aturan? Kau pencuri! 361 00:23:22,408 --> 00:23:24,991 Tak mencuri, hanya pinjam. Itu izin berkendara kakekku. 362 00:23:25,075 --> 00:23:28,241 Mustahil. Semua pengangkut milik PBB adalah milik umum. 363 00:23:28,325 --> 00:23:30,158 Bukan milik kakekmu! 364 00:23:32,825 --> 00:23:33,825 Sedang apa kau? 365 00:23:33,908 --> 00:23:34,783 Lewat jam malam! 366 00:23:34,866 --> 00:23:35,908 Pak, 367 00:23:36,450 --> 00:23:38,033 aku berkenalan dengan teman baru. 368 00:23:38,658 --> 00:23:40,450 Banyak teman, banyak pilihan. 369 00:23:40,825 --> 00:23:41,658 Serahkan. 370 00:23:43,408 --> 00:23:44,700 Kau pikir ini milikmu? 371 00:23:44,866 --> 00:23:46,116 Kembali ke tempat tidur. 372 00:23:47,575 --> 00:23:48,533 Selamat patroli. 373 00:23:50,450 --> 00:23:51,408 Aku Tim. 374 00:23:51,950 --> 00:23:54,033 Ayahku dari Beijing dan ibuku dari Melbourne. 375 00:23:54,283 --> 00:23:56,575 Produksi Sino-Australia. Ayolah, hanya bercanda. 376 00:23:56,658 --> 00:23:57,825 Mau bersalaman? 377 00:24:02,075 --> 00:24:03,075 Halo. 378 00:24:03,158 --> 00:24:04,658 Produk campuran. 379 00:24:04,741 --> 00:24:06,075 Lepaskan aku! 380 00:24:06,158 --> 00:24:07,075 Sakit! 381 00:24:08,575 --> 00:24:09,450 KOTA JINING 382 00:24:10,283 --> 00:24:12,616 LIMA JAM KEMUDIAN DEPOT SUPLAI N3 PROVINSI SHANDONG 383 00:24:14,408 --> 00:24:15,575 HARI JADI DEPOT SUPLAI JINING 384 00:24:17,700 --> 00:24:18,950 Nama pengunjung? 385 00:24:19,033 --> 00:24:20,116 KANTOR POLISI SUPLAI DEPOT N3 JINING 386 00:24:20,200 --> 00:24:21,116 Han Ziang. 387 00:24:21,783 --> 00:24:23,200 Aku kemari menjemput cucuku. 388 00:24:40,616 --> 00:24:41,783 Hei. 389 00:24:41,866 --> 00:24:43,366 Kau ingin menjamin seseorang. 390 00:24:45,366 --> 00:24:47,908 KEAMANAN 391 00:24:49,158 --> 00:24:50,408 Pak, 392 00:24:50,616 --> 00:24:52,408 cucuku peserta didik mekanik. 393 00:24:52,491 --> 00:24:54,200 Dia hanya mau mencoba yang sungguhan. 394 00:24:54,283 --> 00:24:56,408 Tolong mudahkan dia. 395 00:24:58,575 --> 00:25:01,033 Pengangkut adalah properti umum yang sangat berharga. 396 00:25:01,991 --> 00:25:05,533 Meminjamkan izin berkendaramu juga pelanggaran serius. 397 00:25:09,908 --> 00:25:11,533 Ini barang bagus. 398 00:25:12,033 --> 00:25:14,116 Ini koleksi gadis seksi selama 50 tahun. 399 00:25:14,491 --> 00:25:15,825 Semua ada. 400 00:25:17,741 --> 00:25:18,741 Baiklah. 401 00:25:22,200 --> 00:25:23,158 Trik lama. 402 00:25:40,866 --> 00:25:42,533 Berhenti melindur, Orang Tua! 403 00:25:48,658 --> 00:25:50,116 Tua apa? 404 00:25:50,200 --> 00:25:52,200 Aku takkan ada di sini jika bukan karenamu. 405 00:25:52,283 --> 00:25:53,158 Kabur dari rumah. 406 00:25:53,241 --> 00:25:55,741 Kau terlalu tua untuk kabur. Dia ayahmu. 407 00:25:55,825 --> 00:25:58,533 Kau mau sembunyi di mana? Kau bahkan membawa adikmu? 408 00:25:58,616 --> 00:26:00,491 Di luar sangat berbahaya! 409 00:26:01,283 --> 00:26:02,658 Dan kau! 410 00:26:05,075 --> 00:26:06,908 Kau belajar mencuri! 411 00:26:08,325 --> 00:26:09,533 Kau mencuri izinku. 412 00:26:09,616 --> 00:26:11,533 Haruskah laksanakan semua perintah kakakmu? 413 00:26:12,158 --> 00:26:13,408 Kau bodoh? 414 00:26:14,033 --> 00:26:16,325 Aku tak berniat mengajaknya. Namun, dia memohon 415 00:26:16,408 --> 00:26:18,158 - untuk bawa dia. - Sebagai kakaknya... 416 00:26:18,575 --> 00:26:20,575 Liu Qi! Kau pembohong! 417 00:26:20,658 --> 00:26:21,783 Mulai lagi. 418 00:26:22,075 --> 00:26:23,283 Bagus sekali. 419 00:26:23,783 --> 00:26:24,908 Abaikan nasihat orang tua... 420 00:26:24,991 --> 00:26:26,533 Urus saja urusanmu! 421 00:26:26,616 --> 00:26:27,741 Jangan pukul tembok, 422 00:26:27,825 --> 00:26:29,741 lampiaskan kepadaku jika berani. 423 00:26:29,866 --> 00:26:31,491 Apa... 424 00:26:34,991 --> 00:26:35,908 Apa? 425 00:26:39,366 --> 00:26:40,491 Gempa! 426 00:26:40,575 --> 00:26:42,325 Tiga Belas Yatim Piatu! Aku menang! 427 00:26:58,616 --> 00:27:00,200 Buka pintunya! 428 00:27:00,325 --> 00:27:01,825 - Buka pintu! - Bisa bantu? 429 00:27:01,908 --> 00:27:03,116 Siapa pun? 430 00:27:03,200 --> 00:27:05,283 Di sini! 431 00:27:07,950 --> 00:27:09,408 - Cepat! Buka pintu! - Ini! 432 00:27:13,033 --> 00:27:14,533 Peringatan. 433 00:27:14,616 --> 00:27:16,575 Sistem Mesin Bumi gagal. 434 00:27:16,658 --> 00:27:19,491 Total 121 fasilitas. 435 00:27:19,575 --> 00:27:20,783 Koreksi, 436 00:27:20,866 --> 00:27:23,325 1.112 fasilitas. 437 00:27:23,408 --> 00:27:24,366 Koreksi, 438 00:27:24,450 --> 00:27:26,200 - 3.319 fasilitas. - Hei. 439 00:27:26,283 --> 00:27:27,825 Jangan tinggalkan aku! 440 00:27:27,991 --> 00:27:30,033 Tolong! Ada orang di sana? 441 00:27:30,700 --> 00:27:32,783 Ibuku butuh aku dan anakku... 442 00:27:32,866 --> 00:27:34,408 Aku belum punya anak! 443 00:27:34,491 --> 00:27:35,908 Hei! 444 00:27:36,033 --> 00:27:37,616 Tolong bantu aku. 445 00:27:37,700 --> 00:27:38,741 - Hu Kou. - Ayo. 446 00:27:38,825 --> 00:27:40,450 - Hu Kou, kembali. - Kemari. 447 00:27:40,616 --> 00:27:41,533 Ambil kuncinya. 448 00:27:41,700 --> 00:27:44,116 Kunci? Kuncinya ditanam. 449 00:27:44,283 --> 00:27:46,825 Apa ini? Kau tak bisa menariknya. 450 00:27:51,283 --> 00:27:52,241 Bisa lebih cepat? 451 00:27:53,700 --> 00:27:54,616 Tunggu aku. 452 00:28:14,825 --> 00:28:20,158 MESIN TORSI 03 SULAWESI INDONESIA, EKUATOR 453 00:28:28,158 --> 00:28:30,075 PERINGATAN, BANTALAN MAGNETIK SISTEM PENDINGIN RUSAK 454 00:28:30,158 --> 00:28:32,408 Karena lonjakan gravitasi Jupiter, 455 00:28:32,658 --> 00:28:34,283 pergerakan Bumi terbelah, 456 00:28:34,783 --> 00:28:36,158 torsi hilang total. 457 00:28:36,366 --> 00:28:38,658 Dalam 37 jam 4 menit 12 detik, 458 00:28:39,283 --> 00:28:40,950 Bumi akan tabrakan dengan Jupiter. 459 00:28:48,533 --> 00:28:50,950 Han Ziang, pengemudi senior. 460 00:28:51,033 --> 00:28:53,825 Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan. 461 00:28:53,908 --> 00:28:55,741 Rute tak terhitung. 462 00:28:55,825 --> 00:28:57,616 Keselamatan yang terpenting. 463 00:28:57,700 --> 00:28:59,033 Jika mengemudi tanpa aturan, 464 00:28:59,116 --> 00:29:00,575 orang tersayang mungkin menangis. 465 00:29:00,658 --> 00:29:01,700 Diam, bodoh! 466 00:29:01,783 --> 00:29:03,116 Jalan! 467 00:29:32,658 --> 00:29:34,116 Hu Kou! Lepas! 468 00:29:43,616 --> 00:29:45,116 Hu Kou! 469 00:29:47,200 --> 00:29:48,450 Aku pusing. 470 00:30:16,825 --> 00:30:18,408 Prioritas utama dari PBB. 471 00:30:18,491 --> 00:30:20,533 Prioritas utama dari PBB. 472 00:30:20,825 --> 00:30:22,366 Semua pasukan siaga di Bumi. 473 00:30:22,450 --> 00:30:24,241 Karena efek lonjakan gravitasi Jupiter, 474 00:30:24,325 --> 00:30:28,033 total 4.771 Mesin Bumi mati di seluruh dunia. 475 00:30:28,116 --> 00:30:29,825 Agar tidak menabrak Jupiter, 476 00:30:29,908 --> 00:30:32,950 tiap unit harus segera melaksanakan Protokol Darurat No. 3. 477 00:30:33,033 --> 00:30:36,741 Penting untuk menyalakan ulang seluruh mesin malafungsi dalam 36 jam. 478 00:30:37,408 --> 00:30:38,658 Ini misi penyelamatan 479 00:30:38,741 --> 00:30:41,575 mempertaruhkan keselamatan 3,5 miliar jiwa. 480 00:30:42,116 --> 00:30:44,616 Misi ini lebih penting dari segalanya. 481 00:30:44,908 --> 00:30:46,241 Apa pun yang terjadi. 482 00:30:52,116 --> 00:30:53,658 Unit penyelamat berangkat. 483 00:30:53,741 --> 00:30:57,075 Untuk melancarkan penyelamatan, semua sumber akan dikumpulkan. 484 00:30:57,158 --> 00:31:00,158 Stasiun luar angkasa akan menerapkan mode hemat energi. 485 00:31:00,950 --> 00:31:02,783 Lisa, mode hemat energi diterapkan. 486 00:31:02,866 --> 00:31:04,950 Layanan komunikasi reguler segera dihentikan. 487 00:31:05,033 --> 00:31:06,575 Mode hemat energi diaktifkan. 488 00:31:06,658 --> 00:31:07,491 Aku baru tiba. 489 00:31:07,575 --> 00:31:09,408 Bagaimana aku tahu jika ada hibernasi? 490 00:31:10,533 --> 00:31:13,491 MOSS, tolong kontak kerabatku. Kontak Liu Qi. 491 00:31:13,616 --> 00:31:15,533 Liu Qi tak berada di area yang ditetapkan. 492 00:31:16,200 --> 00:31:18,116 Koneksi gagal. 493 00:31:18,616 --> 00:31:21,491 MOSS. Kontak pengemudi pengangkut, Han Ziang. 494 00:31:26,283 --> 00:31:27,991 Panggilan masuk. 495 00:31:31,908 --> 00:31:33,241 Peiqiang. Itu kau? 496 00:31:34,325 --> 00:31:35,408 Ayah. Ini aku. 497 00:31:35,491 --> 00:31:36,825 Kau melihat Liu Qi? 498 00:31:37,450 --> 00:31:38,616 Liu Qi bersamaku. 499 00:31:39,616 --> 00:31:41,116 Kami baru mengalami gempa. 500 00:31:41,200 --> 00:31:42,533 Kami di permukaan sekarang. 501 00:31:43,325 --> 00:31:44,575 MOSS. Lacak pengangkut 502 00:31:44,658 --> 00:31:46,908 dan arahkan ke pusat pengungsian terdekat. 503 00:31:46,991 --> 00:31:48,450 Untuk apa bicara padanya? 504 00:31:48,950 --> 00:31:51,908 Pengangkut 373, Pengemudi Han Ziang. 505 00:31:51,991 --> 00:31:55,575 Mohon teruskan ke pusat pengungsian No. 5 Jinan. 506 00:32:00,700 --> 00:32:03,158 Konfigurasi penerbangan stasiun luar angkasa selesai. 507 00:32:03,241 --> 00:32:06,825 Semua personel memasuki hibernasi untuk menjaga energi. 508 00:32:07,575 --> 00:32:10,741 Tingkat hibernasi mencapai 77,3 persen. 509 00:32:11,408 --> 00:32:13,158 Letkol Liu Peiqiang, 510 00:32:13,241 --> 00:32:15,366 segera masuk unit hibernasi. 511 00:32:18,116 --> 00:32:20,075 Mode hemat energi diaktifkan. 512 00:32:20,700 --> 00:32:24,450 Konsolidasi seluruh sumber daya untuk lancarkan misi penyelamatan global. 513 00:32:25,408 --> 00:32:28,950 Mulai memindai permukaan global dan melengkapi jangkauan jaringan. 514 00:32:40,783 --> 00:32:41,700 Apa ini? 515 00:32:41,783 --> 00:32:44,241 Kode otorisasi komunikasi darurat ayah Liu Qi. 516 00:32:45,408 --> 00:32:46,908 Langsung ke stasiun luar angkasa. 517 00:32:49,366 --> 00:32:50,575 Pengangkut 373. 518 00:32:50,658 --> 00:32:51,700 Melambat dan berhenti. 519 00:32:51,783 --> 00:32:53,366 Tunggu instruksi selanjutnya. 520 00:32:55,575 --> 00:32:58,325 Pengangkut 373, diam dan tunggu instruksi. 521 00:33:04,991 --> 00:33:06,075 Hei! 522 00:33:20,450 --> 00:33:21,283 Pengangkut 373. 523 00:33:21,366 --> 00:33:22,908 Ini pengambilalihan darurat. 524 00:33:22,991 --> 00:33:24,700 Berhenti sekarang! 525 00:33:30,283 --> 00:33:31,866 Pengangkut 373. 526 00:33:31,950 --> 00:33:33,116 Berhenti sekarang! 527 00:33:49,616 --> 00:33:50,658 Aku bersumpah, 528 00:33:52,116 --> 00:33:53,575 gadis dari kemarin itu, 529 00:33:53,908 --> 00:33:54,908 dia jelas sukarela! 530 00:33:54,991 --> 00:33:55,908 Diam! 531 00:33:56,325 --> 00:33:57,283 Mereka tak mencarimu. 532 00:34:03,325 --> 00:34:05,325 Kami tim penyelamat, unit CN171-11. 533 00:34:05,408 --> 00:34:07,783 Ditugaskan untuk Mesin Bumi Hangzhou 01. 534 00:34:07,866 --> 00:34:11,491 Mematuhi Undang-Undang Bumi Berkelana Pasal 32 Ayat 1. 535 00:34:11,908 --> 00:34:14,200 Pengangkut dan kelompokmu 536 00:34:14,908 --> 00:34:15,991 diperlukan. 537 00:34:21,075 --> 00:34:22,533 Untuk selamatkan kontainer, 538 00:34:22,616 --> 00:34:25,241 sopir mereka pisahkan pengangkut dan terjun ke celah, 539 00:34:25,325 --> 00:34:26,908 mengorbankan diri. 540 00:34:28,075 --> 00:34:29,075 Apa isinya? 541 00:34:29,700 --> 00:34:30,825 Apa yang begitu penting? 542 00:34:31,408 --> 00:34:33,158 Bos! Kontainer sudah diisi ulang. 543 00:34:33,241 --> 00:34:34,700 Teknisi, periksa Inti Pemantik. 544 00:34:34,783 --> 00:34:36,408 Zhou Qian, susun ulang kru pengangkut. 545 00:34:36,491 --> 00:34:38,200 - Bergerak segera. - Siap. 546 00:34:39,575 --> 00:34:40,825 Inti Pemantik? 547 00:34:40,908 --> 00:34:44,033 Bukankah itu alat pemicu Mesin Bumi? 548 00:34:44,533 --> 00:34:47,866 Belum pernah ada Mesin Bumi yang mati selama 30 tahun. 549 00:34:49,033 --> 00:34:50,950 Ini bukan misi penyelamatan sederhana. 550 00:34:51,033 --> 00:34:52,450 Banyak orang akan mati. 551 00:34:53,075 --> 00:34:54,700 Bos! Pemeriksaan Inti Pemantik selesai. 552 00:34:54,783 --> 00:34:55,991 Semua normal. 553 00:35:16,200 --> 00:35:18,450 Tolong dampingi Misi 1125. 554 00:35:18,741 --> 00:35:19,616 Antar Inti Pemantik. 555 00:35:19,700 --> 00:35:21,325 Nyalakan lagi Mesin Bumi Hangzhou. 556 00:35:28,241 --> 00:35:29,283 Kosongkan jalan. 557 00:35:29,366 --> 00:35:31,075 Beri jalan tim dengan Inti Pemantik. 558 00:35:33,241 --> 00:35:34,658 Kapten Wang dari unit 171-11, 559 00:35:34,741 --> 00:35:35,908 tujuan kami Nanjing. 560 00:35:35,991 --> 00:35:37,491 Jangan tunggu kami, terus saja. 561 00:35:37,575 --> 00:35:39,325 Baik. Semoga berhasil. 562 00:35:47,491 --> 00:35:48,783 Unit 171-01, 563 00:35:48,866 --> 00:35:50,325 kami memasuki area Shanghai. 564 00:35:50,533 --> 00:35:51,658 Laporkan status jalan. 565 00:35:52,741 --> 00:35:55,658 Lempeng tektonik bergerak di Shanghai. Teruskan dengan waspada. 566 00:35:55,825 --> 00:35:56,658 Baik. 567 00:35:57,908 --> 00:35:59,075 Bos! Lihat! 568 00:36:09,116 --> 00:36:09,950 Rumah kita. 569 00:36:11,616 --> 00:36:13,116 Apa yang terjadi padanya? 570 00:36:14,950 --> 00:36:17,325 Liu Zi, melaporkan lokasi 171. 571 00:36:18,825 --> 00:36:20,658 Sinyal unit 06 terakhir di Cangzhou. 572 00:36:20,825 --> 00:36:23,033 Sinyal unit 09, 13, 15 terakhir di Huaian. 573 00:36:23,283 --> 00:36:25,241 Unit yang tersisa telah tiba di Shanghai 574 00:36:25,325 --> 00:36:26,491 dan menuju Hangzhou. 575 00:36:27,200 --> 00:36:28,866 - Bos. - Kalian periksalah. 576 00:36:28,950 --> 00:36:30,866 - Siap. - Ya, Pak. 577 00:36:42,075 --> 00:36:43,616 Liu Zi, dampingi. 578 00:37:00,408 --> 00:37:02,450 Tim kami memimpin, jarak diperkirakan 80 km. 579 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 Ikuti celah, 580 00:37:04,783 --> 00:37:06,325 kita bertemu dalam satu jam. 581 00:37:08,283 --> 00:37:11,033 Tempat ini tampak tak stabil. Lewati secepat mungkin. 582 00:37:12,075 --> 00:37:14,533 - Isi. Pergi. - Siap. 583 00:37:24,075 --> 00:37:25,450 Tim teknisi, siaga. 584 00:37:26,325 --> 00:37:27,908 Ini unit 171-11. 585 00:37:28,116 --> 00:37:29,700 Kami telah memasuki Shanghai. 586 00:37:31,741 --> 00:37:33,908 Unit 11, waspada. Kami menerima sinyal bahaya. 587 00:37:34,075 --> 00:37:36,450 - Tolong periksa lingkungan sekitar. - Siap. 588 00:37:38,866 --> 00:37:40,950 01, di depan ada stasiun kereta roboh. 589 00:37:41,033 --> 00:37:42,075 Mohon menghindari. 590 00:37:42,408 --> 00:37:43,533 Siap. 591 00:38:01,033 --> 00:38:02,075 Duoduo. 592 00:38:03,200 --> 00:38:04,033 Jangan takut. 593 00:38:04,116 --> 00:38:05,783 Ini rumah kakek. 594 00:38:07,158 --> 00:38:08,450 Gedung-gedung tinggi itu, 595 00:38:09,491 --> 00:38:11,533 dahulu banyak orang tinggal di sana. 596 00:38:13,241 --> 00:38:14,325 Dahulu, 597 00:38:14,616 --> 00:38:16,991 tak ada yang peduli soal Matahari. 598 00:38:17,575 --> 00:38:21,408 Semua mengkhawatirkan benda yang disebut uang. 599 00:38:23,366 --> 00:38:26,325 Kakek tak menghasilkan banyak uang saat itu, 600 00:38:26,741 --> 00:38:28,950 tapi sangat bahagia tiap hari. 601 00:38:29,700 --> 00:38:32,158 Khususnya di jalan pulang tiap hari, 602 00:38:32,241 --> 00:38:34,116 kakek bisa mencium 603 00:38:34,200 --> 00:38:37,200 aroma masakan nenekmu dari jauh. 604 00:38:38,616 --> 00:38:41,991 Sebenarnya, dia tak bisa memasak, 605 00:38:42,366 --> 00:38:44,491 kecuali mi daun bawang. 606 00:38:44,825 --> 00:38:45,908 Kakek beri tahu, 607 00:38:45,991 --> 00:38:48,241 mi daun bawangnya 608 00:38:49,575 --> 00:38:51,575 sangat asin. 609 00:38:52,700 --> 00:38:54,491 Namun, kakek makan semuanya, 610 00:38:54,575 --> 00:38:56,866 selalu menghabiskannya. 611 00:38:58,408 --> 00:38:59,658 Letkol Liu Peiqiang. 612 00:38:59,741 --> 00:39:01,283 Letkol Makarov. 613 00:39:01,616 --> 00:39:03,616 Mohon mulai mode hibernasi segera. 614 00:39:03,700 --> 00:39:05,075 Jangan cemas, 615 00:39:05,158 --> 00:39:06,741 putramu akan selamat. 616 00:39:18,700 --> 00:39:19,616 MOSS. 617 00:39:20,158 --> 00:39:21,408 Di mana Liu Qi sekarang? 618 00:39:22,825 --> 00:39:23,991 TRUK KARGO BJ-373 SHANGHAI 619 00:39:24,616 --> 00:39:25,700 Kenapa di Shanghai? 620 00:39:25,783 --> 00:39:27,491 Pengangkut 373 621 00:39:27,575 --> 00:39:29,366 bergabung dengan misi penyelamatan. 622 00:39:29,450 --> 00:39:31,866 Menuju Mesin Bumi 01 Hangzhou. 623 00:39:32,658 --> 00:39:34,783 Siapa penanggung jawabnya? Hubungkan dengannya. 624 00:39:36,908 --> 00:39:38,116 Panggilan masuk. 625 00:39:40,075 --> 00:39:41,075 Kapten Wang Lei, 626 00:39:41,241 --> 00:39:42,200 ini stasiun luar angkasa. 627 00:39:42,283 --> 00:39:44,241 Aku astronaut Liu Peiqiang. 628 00:39:44,866 --> 00:39:46,366 Halo, Letkol Liu Peiqiang. 629 00:39:46,450 --> 00:39:49,033 Aku komandan unit CN171-11. 630 00:39:49,116 --> 00:39:50,241 Instruksimu? 631 00:39:50,616 --> 00:39:51,450 Kapten Wang Lei, 632 00:39:51,533 --> 00:39:52,575 sesuai protokol, 633 00:39:52,658 --> 00:39:54,241 mohon antarkan warga sipil 634 00:39:54,325 --> 00:39:56,033 ke kota bawah tanah terdekat segera. 635 00:39:56,450 --> 00:39:57,741 Letnan Liu Peiqiang, 636 00:39:57,825 --> 00:40:00,283 ada misi penyelamatan penting. Terima kasih bisa paham. 637 00:40:00,366 --> 00:40:02,741 Akan kuantar mereka ke pusat pengungsian Jiaxing. 638 00:40:02,825 --> 00:40:04,616 Pengangkut punya sistem operasi khusus. 639 00:40:04,700 --> 00:40:06,991 Kami membutuhkan pengemudi Han Ziang. 640 00:40:07,825 --> 00:40:09,200 Ganti. 641 00:40:12,408 --> 00:40:15,533 Kapten Wang Lei. Ini misi penyelamatan berbahaya, 642 00:40:15,616 --> 00:40:18,866 - pastikan keselamatan Han Ziang. - Aku tinggal! Aku bisa kendarai juga. 643 00:40:18,950 --> 00:40:21,991 Saat tiba di Jiaxing, biarkan Kakek dan lainnya turun. 644 00:40:27,616 --> 00:40:28,658 Kau tidak bisa. 645 00:40:29,283 --> 00:40:30,700 Ikuti perintah saja! 646 00:40:30,991 --> 00:40:33,116 Kapten Wang Lei, dia masih anak-anak. 647 00:40:34,491 --> 00:40:35,325 Dia tak mampu... 648 00:40:35,408 --> 00:40:37,450 Apa hakmu memutuskan untukku? 649 00:40:38,783 --> 00:40:39,700 Kematian ibuku 650 00:40:40,366 --> 00:40:42,491 adalah keputusanmu. 651 00:40:43,283 --> 00:40:45,866 - Liu Qi, apa maksudmu? - Apa aku salah? 652 00:40:48,741 --> 00:40:50,116 Setelah aku pergi, 653 00:40:51,991 --> 00:40:55,283 hanya satu wali yang bisa menemani Liu Qi ke kota bawah tanah. 654 00:40:55,783 --> 00:40:58,575 Dia sakit parah, tak akan bertahan lebih lama. 655 00:41:00,366 --> 00:41:01,616 Tak melanjutkan pengobatan, 656 00:41:04,908 --> 00:41:07,033 itu satu-satunya cara pastikan kau dan Liu Qi 657 00:41:07,866 --> 00:41:08,950 akan selamat. 658 00:41:10,116 --> 00:41:11,658 Cukup. Aku paham. 659 00:41:15,575 --> 00:41:16,575 Sudahlah. 660 00:41:18,741 --> 00:41:19,616 Ayah. 661 00:41:23,700 --> 00:41:24,533 Maaf. 662 00:41:29,241 --> 00:41:32,200 Darurat! 663 00:41:32,283 --> 00:41:36,116 Tekanan atmosfer turun. Kami tak bisa terus terbang. 664 00:41:36,200 --> 00:41:39,616 Pasukan penyelamat unit CN114-03, mendarat darurat! 665 00:41:44,283 --> 00:41:45,658 Darurat! 666 00:41:47,491 --> 00:41:49,491 MOSS, bagaimana status Bumi? 667 00:41:49,658 --> 00:41:51,575 Lonjakan gravitasi Jupiter terdeteksi. 668 00:41:51,658 --> 00:41:54,158 Seluruh komunikasi permukaan di Shanghai hilang. 669 00:41:58,283 --> 00:41:59,241 Semua waspada! 670 00:41:59,325 --> 00:42:00,700 Ada objek menabrak belakang! 671 00:42:04,158 --> 00:42:05,200 MOSS, 672 00:42:05,366 --> 00:42:06,700 laporkan status permukaan! 673 00:42:06,825 --> 00:42:08,533 Karena lonjakan gravitasi Jupiter, 674 00:42:08,866 --> 00:42:10,991 Bumi mengalami kejutan global, 675 00:42:11,158 --> 00:42:14,283 lempeng tektonik retak di Asia dan Pasifik. 676 00:42:14,366 --> 00:42:15,283 LEMPENG ASIA PASIFIK RETAK 677 00:42:28,158 --> 00:42:29,200 Kacanya. 678 00:42:30,741 --> 00:42:31,908 Kacanya akan pecah. 679 00:42:33,908 --> 00:42:34,825 Astaga! 680 00:42:34,908 --> 00:42:36,700 Apa aku akan mati di sini? 681 00:42:37,158 --> 00:42:38,450 Mati itu biasa. 682 00:42:41,991 --> 00:42:44,075 Semua unit! Pasang helm! 683 00:42:52,658 --> 00:42:53,533 Sedang apa kau? 684 00:42:55,450 --> 00:42:56,283 Lepaskan! 685 00:42:56,366 --> 00:42:57,741 Pergi! 686 00:42:58,408 --> 00:42:59,533 Lepaskan! 687 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 Dua ratus meter lagi! 688 00:43:01,533 --> 00:43:02,575 Waspada runtuh! 689 00:43:05,075 --> 00:43:05,908 Mundur dengan kecepatan penuh! 690 00:43:05,991 --> 00:43:06,991 Cepat! 691 00:43:14,700 --> 00:43:15,783 Cepat! 692 00:43:28,366 --> 00:43:30,575 Turbulensi ekstrem pada atmosfer Bumi. 693 00:43:31,200 --> 00:43:33,700 Penilaian kerugian bencana global dihentikan. 694 00:43:34,075 --> 00:43:35,575 Titik formasi terbang dihentikan. 695 00:43:36,241 --> 00:43:38,366 Memuat prosedur evakuasi. 696 00:43:39,158 --> 00:43:40,658 Apa? Evakuasi? 697 00:43:41,200 --> 00:43:43,533 MOSS, hubungkan aku dengan PBB. 698 00:43:47,033 --> 00:43:47,991 Gas hibernasi dilepas. 699 00:43:48,075 --> 00:43:50,616 Prosedur evakuasi. Hibernasi segera. 700 00:43:50,700 --> 00:43:52,408 MOSS, buka kabin! 701 00:43:52,908 --> 00:43:54,075 MOSS, buka kabin! 702 00:43:54,158 --> 00:43:55,741 Buka kabin, MOSS! 703 00:43:56,408 --> 00:43:58,325 MOSS, buka kabin! 704 00:43:58,408 --> 00:43:59,950 Ini pengabaian! 705 00:44:21,908 --> 00:44:23,075 Tolong! 706 00:44:23,158 --> 00:44:24,283 Aku tak mau mati di sini! 707 00:44:24,366 --> 00:44:25,908 Tolong! 708 00:44:25,991 --> 00:44:27,116 Tolong! 709 00:44:28,908 --> 00:44:31,283 Bukankah kau bilang mati biasa saja? 710 00:44:33,616 --> 00:44:35,408 Tolong! 711 00:44:36,158 --> 00:44:36,991 Bos, 712 00:44:37,075 --> 00:44:38,700 kontak dengan unit lain hilang. 713 00:44:38,908 --> 00:44:40,116 Mereka tak bisa dihubungi! 714 00:44:40,200 --> 00:44:41,783 Da Gang, kita pindahkan Inti Pemantik! 715 00:44:41,866 --> 00:44:44,075 Chui Zi, Ya Tou, selamatkan yang lain. Liu Zi, cari jalan keluar! 716 00:44:44,158 --> 00:44:45,575 - Tinggalkan kendaraan! - Ya! 717 00:44:49,033 --> 00:44:50,283 Ayo! 718 00:44:52,200 --> 00:44:53,450 Masuk! 719 00:44:57,491 --> 00:44:59,200 Cepat! Cepat masuk! 720 00:45:00,075 --> 00:45:02,200 Tolong! 721 00:45:03,033 --> 00:45:03,866 Ada apa? 722 00:45:03,950 --> 00:45:05,116 Bagaimana keadaanmu? 723 00:45:05,200 --> 00:45:07,075 - Tenanglah. Kami keluarkan kau. - Cepat! 724 00:45:13,825 --> 00:45:15,491 Biasa saja. 725 00:45:15,575 --> 00:45:17,741 Kakek, cepat jalan. 726 00:45:27,408 --> 00:45:28,825 INTI PEMANTIK 727 00:45:28,908 --> 00:45:30,616 Bos, kondisi Inti Pemantik baik. 728 00:45:32,866 --> 00:45:33,950 Persetan! 729 00:45:34,033 --> 00:45:36,866 Masih mengangkut bola sial ini? 730 00:45:38,033 --> 00:45:39,658 Ini Inti Pemantik untuk Hangzhou, 731 00:45:39,741 --> 00:45:41,158 yang terakhir. 732 00:45:41,658 --> 00:45:43,575 Kami kehilangan semua unit kami. 733 00:45:43,658 --> 00:45:45,866 Inti Pemantik ini satu-satunya harapan Hangzhou. 734 00:45:45,950 --> 00:45:47,075 Omongan bagus, 735 00:45:47,575 --> 00:45:50,033 tapi bagaimana dengan dua cucuku? 736 00:46:02,825 --> 00:46:04,658 Bos, bangunan ini tampak utuh. 737 00:46:05,325 --> 00:46:06,950 Kita bisa coba panjat dari dalam. 738 00:46:07,658 --> 00:46:08,533 Bagus. 739 00:46:08,616 --> 00:46:10,200 Mari bawa Inti Pemantik. 740 00:46:25,533 --> 00:46:27,575 LANTAI 79 741 00:46:42,116 --> 00:46:45,325 - Liu Zi, cari jalan keluar. - Siap. 742 00:46:51,325 --> 00:46:53,116 Gang Zi, Zhou Qian, muat Inti Pemantik. 743 00:47:01,283 --> 00:47:02,658 Tunggu. 744 00:47:03,950 --> 00:47:05,366 Muat orang dahulu. 745 00:47:08,533 --> 00:47:09,783 Muat... 746 00:47:10,575 --> 00:47:11,658 orang dahulu. 747 00:47:16,450 --> 00:47:17,491 Jangan buang waktu. 748 00:47:17,616 --> 00:47:19,408 Muat Inti Pemantik dan orang bersamaan. 749 00:47:22,408 --> 00:47:23,366 Perlahan. 750 00:47:23,450 --> 00:47:25,241 Aku punya akrofobia. 751 00:47:32,866 --> 00:47:35,325 Bos, aku menemukan celah. 752 00:47:35,491 --> 00:47:37,616 Tak bisa gunakan peledak! Ini akan runtuh. 753 00:47:43,033 --> 00:47:45,450 Chui Zi, Liu Zi. Siapa pun! Cari jalan keluar! 754 00:47:47,200 --> 00:47:48,908 Ya Tou, kau ambil alih. 755 00:48:00,325 --> 00:48:01,616 Hu Kou! Kakek! 756 00:48:01,700 --> 00:48:02,741 Cepat! 757 00:48:04,533 --> 00:48:06,241 Gang Zi, sebut posisi Inti Pemantik. 758 00:48:06,491 --> 00:48:08,866 Lantai 50. Di bawah Han Ziang! 759 00:48:14,366 --> 00:48:16,408 Ini dia! 760 00:48:17,283 --> 00:48:18,783 Di sini. Bagian paling tipis! 761 00:48:18,866 --> 00:48:19,700 Ini yang tertipis? 762 00:48:19,783 --> 00:48:21,616 - Kuserahkan padamu. - Baiklah. 763 00:48:45,533 --> 00:48:46,825 Katrolnya tak kuat lagi. 764 00:48:46,908 --> 00:48:48,033 Tarik Inti Pemantik. 765 00:48:48,116 --> 00:48:49,283 Kau tak apa-apa? Kakek? 766 00:48:49,366 --> 00:48:50,991 Tinggalkan aku! Pergi cepat! 767 00:48:55,325 --> 00:48:56,366 Hu Kou. 768 00:48:56,450 --> 00:48:58,658 - Wang Lei! Tarik kakekku! - Cepat naik. 769 00:48:59,366 --> 00:49:01,325 Gang Zi. Posisimu. 770 00:49:02,200 --> 00:49:04,533 Inti Pemantik kini di lantai 75. 771 00:49:05,866 --> 00:49:07,325 Cepat! 772 00:49:12,575 --> 00:49:13,700 Kakek! 773 00:49:30,783 --> 00:49:32,950 Naik, Kakek! 774 00:49:38,366 --> 00:49:39,533 Kalian lebih dahulu. 775 00:49:43,200 --> 00:49:45,200 Wang Lei, aku tak bisa menahannya lagi! 776 00:49:49,200 --> 00:49:50,116 Kakek! 777 00:49:50,200 --> 00:49:51,950 Kakek! 778 00:50:08,325 --> 00:50:09,575 Lepaskan aku, Nak. 779 00:50:12,033 --> 00:50:15,991 Kakek! 780 00:50:17,075 --> 00:50:18,741 Gang Zi! 781 00:50:36,366 --> 00:50:38,116 DETAK JANTUNG 782 00:50:38,200 --> 00:50:39,241 Bos. 783 00:50:39,491 --> 00:50:40,533 Gang Zi meninggal. 784 00:51:02,741 --> 00:51:04,325 OKSIGEN, TUJUH PERSEN 785 00:51:08,700 --> 00:51:09,616 Berhenti melamun. 786 00:51:09,700 --> 00:51:10,658 Han Ziang wafat. 787 00:51:10,741 --> 00:51:11,991 Bawa mereka keluar. 788 00:51:13,116 --> 00:51:14,491 Liu Qi. 789 00:51:14,991 --> 00:51:18,283 - Duoduo, ayo pergi. - Liu Qi. 790 00:51:22,116 --> 00:51:24,283 Hu Kou. 791 00:51:24,700 --> 00:51:26,033 Apa kau dan Duoduo 792 00:51:26,658 --> 00:51:27,783 selamat? 793 00:51:31,491 --> 00:51:32,325 Kakek. 794 00:51:32,408 --> 00:51:33,450 Jalan. 795 00:51:33,616 --> 00:51:34,741 Di mana kau, Kakek? 796 00:51:35,366 --> 00:51:36,533 Aku akan menjemputmu. 797 00:51:36,741 --> 00:51:39,366 Kakek. 798 00:51:39,991 --> 00:51:42,325 - Maafkan aku, Kakek. - Kakek... Di mana Kakek? 799 00:51:54,825 --> 00:51:57,366 Hu Kou, selamatkan Kakek! 800 00:51:57,450 --> 00:51:59,533 Liu Qi, selamatkan Kakek! 801 00:51:59,866 --> 00:52:01,700 Di mana kau, Kakek? 802 00:52:02,575 --> 00:52:04,950 OKSIGEN, SATU PERSEN 803 00:52:34,908 --> 00:52:37,866 Pada hari ke-17 setelah Bumi berhenti berputar, 804 00:52:39,158 --> 00:52:41,033 aku menyelamatkan seorang anak. 805 00:52:42,825 --> 00:52:46,283 Dia diserahkan padaku oleh banyak tangan. 806 00:52:47,491 --> 00:52:49,325 14 TAHUN LALU, SHANGHAI 807 00:52:49,408 --> 00:52:52,408 Aku tak tahu siapa orang tuanya. 808 00:52:53,825 --> 00:52:56,075 Tiap jiwa di dalam air 809 00:52:57,325 --> 00:52:58,783 adalah ibu dan ayahnya. 810 00:53:02,616 --> 00:53:05,200 Kunamai dia Han Duoduo. 811 00:53:07,075 --> 00:53:09,616 Kunamai dia sama dengan putriku. 812 00:53:09,700 --> 00:53:10,950 Kakek! 813 00:53:11,033 --> 00:53:12,825 Maafkan aku, Kakek. 814 00:53:12,908 --> 00:53:13,741 Cucu-cucuku, 815 00:53:13,825 --> 00:53:15,700 - jangan takut. - Naiklah! 816 00:53:15,783 --> 00:53:16,741 Sejak saat itu, 817 00:53:17,116 --> 00:53:18,783 kita adalah keluarga. 818 00:53:30,075 --> 00:53:31,366 Hu Kou. 819 00:53:31,783 --> 00:53:33,325 Sebagai kakak, 820 00:53:35,491 --> 00:53:37,283 kau harus menjaga adikmu. 821 00:53:37,366 --> 00:53:38,825 Kakek! 822 00:53:38,908 --> 00:53:40,908 Bawa pulang Duoduo. 823 00:53:52,283 --> 00:53:55,616 - Kakek! - Duoduo. 824 00:53:55,741 --> 00:53:57,116 - Berbahaya. - Duoduo. 825 00:53:57,200 --> 00:53:58,908 - Mundur. - Duoduo. 826 00:54:02,533 --> 00:54:04,491 Kenapa kau tak selamatkan kakekku? 827 00:54:11,700 --> 00:54:13,200 Ini takdir kita! 828 00:54:13,366 --> 00:54:14,741 Lepaskan kakakku. 829 00:54:16,408 --> 00:54:17,658 Duoduo. 830 00:54:19,616 --> 00:54:22,366 - Chui Zi, bawa mereka. - Siap. 831 00:54:25,825 --> 00:54:28,283 - Jangan sentuh dia. - Duoduo, berbahaya. 832 00:54:28,700 --> 00:54:29,866 Berhenti bergerak. 833 00:54:31,950 --> 00:54:33,700 Kalian akan mati beku di sini! 834 00:54:34,575 --> 00:54:36,200 Aku tak mau pergi dengan kalian. 835 00:54:36,366 --> 00:54:38,408 Aku mau pulang dengan kakakku. 836 00:54:38,700 --> 00:54:41,283 Bos, jika kita ke Hangzhou dengan kecepatan penuh, 837 00:54:41,366 --> 00:54:43,158 - butuh tiga jam ke sana. - Lepaskan! 838 00:54:43,241 --> 00:54:44,616 Pengangkutnya tak ada. 839 00:54:45,741 --> 00:54:50,158 Aku tak lagi berguna untukmu. 840 00:54:54,741 --> 00:54:56,616 Beri suplai cadangan dan navigasi kepada mereka! 841 00:54:56,700 --> 00:54:57,741 Ayo jalan! 842 00:54:57,825 --> 00:54:59,158 - Duoduo. - Lekas ke Hangzhou. 843 00:54:59,408 --> 00:55:00,783 Duoduo, ayo pulang. 844 00:55:03,241 --> 00:55:05,241 Kakek sudah tiada. 845 00:55:06,033 --> 00:55:08,658 Di mana rumah kita? 846 00:55:28,991 --> 00:55:31,158 Peringatan. Bangun tanpa izin. 847 00:55:31,241 --> 00:55:33,116 Mode hibernasi dilanggar. 848 00:55:34,491 --> 00:55:36,866 Peringatan. Bangun tanpa izin. 849 00:55:36,950 --> 00:55:39,075 Mode hibernasi dilanggar. 850 00:55:39,700 --> 00:55:42,033 Peringatan. Bangun tanpa izin. 851 00:55:42,116 --> 00:55:44,075 Mode hibernasi dilanggar. 852 00:55:45,491 --> 00:55:47,783 Peringatan. Bangun tanpa izin. 853 00:55:47,866 --> 00:55:50,033 Mode hibernasi dilanggar. 854 00:56:01,825 --> 00:56:03,783 Dengan tak pastinya peraturan, 855 00:56:03,866 --> 00:56:06,283 mengaktifkan prosedur pengembalian manual. 856 00:56:06,366 --> 00:56:10,241 Membangunkan personel unit H-7X01. 857 00:56:14,616 --> 00:56:16,158 Letkol Makarov. 858 00:56:16,241 --> 00:56:18,033 Letkol Hamdan. 859 00:56:18,158 --> 00:56:20,366 Berdasarkan tak pastinya peraturan, 860 00:56:20,700 --> 00:56:22,866 mohon ralat bangun tak sengaja. 861 00:56:22,950 --> 00:56:25,241 Insiden No. H-71. 862 00:56:25,741 --> 00:56:27,950 Berdasarkan tak pastinya peraturan, 863 00:56:28,575 --> 00:56:30,491 mohon ralat bangun tak sengaja. 864 00:56:30,575 --> 00:56:32,658 Insiden No. H-71. 865 00:56:36,950 --> 00:56:37,866 Liu Peiqiang. 866 00:56:38,075 --> 00:56:38,908 Sedang apa kau? 867 00:56:38,991 --> 00:56:41,991 Stasiun luar angkasa kabur! Komunikasi Bumi akan lumpuh. 868 00:56:43,116 --> 00:56:44,241 Orang di Bumi diabaikan. 869 00:56:44,866 --> 00:56:46,033 Putraku masih di sana! 870 00:56:46,116 --> 00:56:48,200 Kau sudah gila? Karena putramu? 871 00:56:48,283 --> 00:56:49,950 Kita di mode hemat energi. 872 00:56:50,033 --> 00:56:52,283 Kau akan diserahkan ke pengadilan militer! 873 00:56:52,700 --> 00:56:54,158 Mode hemat energi hanya tipuan. 874 00:56:54,450 --> 00:56:55,575 Lihat sendiri. 875 00:56:56,200 --> 00:56:57,575 BATAS ROCHE 876 00:56:57,658 --> 00:56:59,200 Mungkin MOSS alami malafungsi. 877 00:57:00,825 --> 00:57:01,908 Ini pengabaian! 878 00:57:04,825 --> 00:57:06,700 Apa rencanamu? 879 00:57:07,450 --> 00:57:09,866 Ke modul kendali pusat. Hentikan stasiun luar angkasa. 880 00:57:13,241 --> 00:57:14,491 Seluruh pelanggar 881 00:57:14,575 --> 00:57:16,783 hentikan kontak segera dengan Bumi 882 00:57:16,866 --> 00:57:18,783 dan kembali ke area hibernasi. 883 00:57:20,741 --> 00:57:24,741 Liu, kau yakin kita harus pergi lewat saluran udara ini? 884 00:57:24,825 --> 00:57:27,991 Makarov, mungkin sebaiknya kau tak ikut. 885 00:57:28,908 --> 00:57:31,366 Kau tak akan bertahan tanpaku. 886 00:57:31,450 --> 00:57:34,241 Kau pikir kau tahu eksterior sepertiku? 887 00:57:34,325 --> 00:57:36,991 Ingat, Rusia menemukan stasiun luar angkasa 100 tahun lalu. 888 00:57:42,325 --> 00:57:43,908 Saluran udara bukan untuk keluar. 889 00:57:43,991 --> 00:57:46,325 Kau yakin ini akan berhasil? 890 00:57:46,950 --> 00:57:48,325 Aku yakin. 891 00:57:50,533 --> 00:57:51,825 Bukankah mau bawa anak-anak 892 00:57:51,908 --> 00:57:53,283 pancing salem di Danau Baikal? 893 00:57:53,366 --> 00:57:55,575 Aku lebih suka makan hotpot di Chongqing. 894 00:57:57,825 --> 00:57:59,325 Modul kendali pusat datang. 895 00:58:03,033 --> 00:58:06,033 Kosmonaut Rusia tak terkalahkan di luar angkasa. 896 00:58:10,033 --> 00:58:11,658 - Tangkap aku, Liu Peiqiang! - Makarov! 897 00:58:11,783 --> 00:58:13,575 Aku tak mau mati! 898 00:58:16,200 --> 00:58:17,033 Makarov! 899 00:58:17,116 --> 00:58:19,325 Cepat! Tarik cepat! 900 00:58:21,491 --> 00:58:22,408 Ayo. 901 00:58:28,991 --> 00:58:30,533 Lebih baik aku di unit hibernasi. 902 00:58:32,450 --> 00:58:35,116 Jupiter telah menangkap atmosfer Bumi. 903 00:58:38,033 --> 00:58:39,991 Astaga! 904 00:58:46,325 --> 00:58:47,200 Sebelah sini! 905 00:58:47,866 --> 00:58:49,491 Sinyal bahaya datang dari sana. 906 00:58:52,575 --> 00:58:54,491 Pesawat penyelamatan unit udara pun hancur. 907 00:59:04,908 --> 00:59:06,450 Ada pengangkut utuh. 908 00:59:07,991 --> 00:59:09,908 Pasti ini sumber sinyal bahayanya. 909 00:59:11,366 --> 00:59:12,450 Aku periksa pengangkut. 910 00:59:12,533 --> 00:59:13,533 Kau naik berlindung. 911 00:59:13,616 --> 00:59:15,491 Cari benda berguna. 912 00:59:21,908 --> 00:59:22,950 SISA BAHAN BAKAR, 100 PERSEN 913 00:59:23,033 --> 00:59:24,241 Siapa pun, tolong! 914 00:59:24,325 --> 00:59:25,658 - Liu Qi! - Aku tak mau ini! 915 00:59:27,533 --> 00:59:29,491 Maju! Aku akan membunuhnya! 916 00:59:33,158 --> 00:59:34,783 Kemari, cepat! 917 00:59:35,533 --> 00:59:36,783 Kau! Tenanglah! 918 00:59:36,866 --> 00:59:37,950 Kami unit penyelamat. 919 00:59:46,033 --> 00:59:46,866 Tak apa-apa. 920 00:59:47,075 --> 00:59:48,825 Tenanglah. 921 00:59:58,241 --> 00:59:59,783 Misi unit pasukan udara penyelamat kami 922 01:00:00,075 --> 01:00:02,075 adalah menyalakan lagi Mesin Torsi sepanjang ekuator. 923 01:00:03,033 --> 01:00:05,575 Namun, gaya gravitasi Jupiter menipiskan atmosfer kita. 924 01:00:06,950 --> 01:00:08,158 Pesawat tak bisa lagi terbang. 925 01:00:08,283 --> 01:00:10,158 Entah berapa pesawat yang selamat. 926 01:00:11,283 --> 01:00:12,116 Terima kasih. 927 01:00:12,700 --> 01:00:13,533 Tenangkan dirimu. 928 01:00:13,616 --> 01:00:14,741 Bicara setelah makan. 929 01:00:18,658 --> 01:00:20,783 Kalian unit penyelamat Tiongkok, 'kan? Kenapa ada orang asing? 930 01:00:20,866 --> 01:00:22,241 Siapa yang orang asing? 931 01:00:22,700 --> 01:00:23,783 Ayahku dari Beijing. 932 01:00:24,408 --> 01:00:26,075 Aku pria Tiongkok 933 01:00:27,325 --> 01:00:28,700 yang asli. 934 01:00:30,575 --> 01:00:32,325 Pengangkut ini berfungsi. 935 01:00:32,408 --> 01:00:33,325 Itu kabar baik. 936 01:00:33,825 --> 01:00:35,158 Kita bisa pulang. 937 01:00:35,783 --> 01:00:38,116 Kau, bisa operasikan pengangkut ini? 938 01:00:39,200 --> 01:00:40,491 Ya. Lalu? 939 01:00:42,700 --> 01:00:45,783 Semua. Kita harus cepat. Waktu berlalu. 940 01:00:52,241 --> 01:00:54,991 Menghubungkan kembali data dengan unit 0051. 941 01:00:55,241 --> 01:00:58,200 Tujuan misi, Mesin Torsi Sulawesi 03 942 01:01:00,033 --> 01:01:02,491 Ada Inti Pemantik di sini. Misi harus dilanjutkan. 943 01:01:03,700 --> 01:01:07,700 Aku komandan unit penyelamat CN171-11. 944 01:01:08,033 --> 01:01:11,491 Unit kami harus mengaktifkan kembali Mesin Bumi Hangzhou 01. 945 01:01:12,741 --> 01:01:13,616 Ada yang mendengar? 946 01:01:13,700 --> 01:01:14,908 Tolong jawab! 947 01:01:15,533 --> 01:01:17,783 Magma telah bocor ke kota bawah tanah Hangzhou. 948 01:01:17,866 --> 01:01:19,116 WANG LEI 949 01:01:19,366 --> 01:01:21,033 Sebanyak 350.000 orang terperangkap. 950 01:01:21,491 --> 01:01:25,158 Inti Pemantik adalah satu-satunya harapan. 951 01:01:25,991 --> 01:01:27,533 Ada yang mendengar? 952 01:01:27,616 --> 01:01:29,575 - Aku komandan... - Kita tak sanggup. 953 01:01:29,658 --> 01:01:31,908 Mesin di sepanjang ekuator adalah target penyelamatan terpenting. 954 01:01:31,991 --> 01:01:33,491 Jalan terus pun butuh sepuluh jam lebih. 955 01:01:33,575 --> 01:01:36,616 Unit kami harus aktifkan lagi Mesin Bumi Hangzhou 01. 956 01:01:36,908 --> 01:01:39,366 Ada yang mendengar? Tolong jawab! 957 01:01:41,700 --> 01:01:45,158 Untunglah, kalian muncul. 958 01:01:47,116 --> 01:01:49,491 Han Ziang, pengemudi senior. 959 01:01:49,658 --> 01:01:52,491 Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan. 960 01:01:53,033 --> 01:01:54,533 Rute tak terhitung. 961 01:01:54,616 --> 01:01:56,283 Keselamatan yang terpenting. 962 01:01:56,366 --> 01:01:57,991 Jika mengemudi tanpa aturan, 963 01:01:58,116 --> 01:01:59,991 orang tersayang mungkin menangis. 964 01:02:25,825 --> 01:02:26,658 Bos. 965 01:02:27,491 --> 01:02:29,158 Kota bawah tanah Hangzhou hancur. 966 01:02:30,616 --> 01:02:35,658 MESIN BUMI HANGZHOU 01 967 01:02:41,408 --> 01:02:42,283 Huang Ming! 968 01:02:44,408 --> 01:02:45,866 Keluarkan paket baterai. 969 01:02:52,325 --> 01:02:53,616 Anak malang. 970 01:02:53,783 --> 01:02:55,325 Dia mati beku. 971 01:02:56,616 --> 01:02:58,033 Huang Ming! 972 01:03:01,533 --> 01:03:03,741 Periksa status Inti Pemantik, dan terus bergerak. 973 01:03:03,825 --> 01:03:05,408 - Bos! - Bos! Tak ada target lagi. 974 01:03:05,491 --> 01:03:07,491 - Terus bergerak. Jelas? - Untuk apa? 975 01:03:07,575 --> 01:03:09,866 Inti Pemantik adalah asa 350.000 orang di Hangzhou. 976 01:03:09,950 --> 01:03:11,241 Namun, kini mereka mati. 977 01:03:22,116 --> 01:03:23,241 Zhou Qian! 978 01:03:23,866 --> 01:03:25,283 Jangan ada korban lagi! 979 01:03:25,908 --> 01:03:27,200 Ya, jangan ada lagi korban. 980 01:03:27,700 --> 01:03:30,200 Namun, Han Ziang, Gang Zi, Huang Ming! 981 01:03:30,283 --> 01:03:33,200 Dan seluruh anggota unit penyelamat kita mati sia-sia. 982 01:03:33,283 --> 01:03:34,991 Ada 3,5 miliar manusia di Bumi. 983 01:03:35,158 --> 01:03:37,200 Istri dan anakku! Semua mati sia-sia. 984 01:03:39,033 --> 01:03:40,241 Bos. 985 01:04:34,575 --> 01:04:35,950 Ini... 986 01:04:39,033 --> 01:04:40,408 Kawan. 987 01:04:40,741 --> 01:04:41,741 Pikirkan cermat. 988 01:04:42,241 --> 01:04:44,075 Hanya ini peluang kita pulang. 989 01:04:46,991 --> 01:04:47,866 Apa? 990 01:04:47,950 --> 01:04:49,200 Tak ada yang memaksamu. 991 01:04:49,866 --> 01:04:51,491 Kau bisa bertukar dengan mereka. 992 01:04:57,241 --> 01:05:00,366 Perhatian kepada seluruh anggota unit penyelamat CN171-11. 993 01:05:00,783 --> 01:05:02,283 Misi penyelamatan gagal. 994 01:05:02,366 --> 01:05:03,991 Unit dibubarkan sekarang. 995 01:05:06,741 --> 01:05:07,783 Kalian semua 996 01:05:08,700 --> 01:05:10,116 boleh pulang. 997 01:05:11,616 --> 01:05:12,908 Bos, kau mau ke mana? 998 01:05:21,700 --> 01:05:23,700 Ada Inti Pemantik di dalam. 999 01:05:24,408 --> 01:05:26,825 Unit penyelamat CN171-11. 1000 01:05:27,241 --> 01:05:28,241 Mohon dampingi kami 1001 01:05:28,700 --> 01:05:29,866 demi selamatkan Sulawesi. 1002 01:05:46,241 --> 01:05:49,366 Semua, misi kita adalah menyalakan kembali Mesin Torsi Sulawesi 03. 1003 01:05:49,491 --> 01:05:51,783 Sedikit Inti Pemantik yang bisa sampai ekuator. 1004 01:05:51,866 --> 01:05:53,450 Bumi bergantung pada kita. 1005 01:05:53,741 --> 01:05:55,991 Siapa kau? Dari mana kau? 1006 01:05:56,616 --> 01:05:57,575 Li Yiyi. 1007 01:05:57,825 --> 01:05:59,616 Pengamat teknis darurat PBB. 1008 01:06:00,491 --> 01:06:02,491 Pangkat tinggi untuk orang semuda kau. 1009 01:06:08,408 --> 01:06:09,533 Saat ini berakhir, 1010 01:06:10,491 --> 01:06:11,658 aku akan buat perhitungan 1011 01:06:11,991 --> 01:06:13,283 tentang kakekku. 1012 01:06:22,991 --> 01:06:25,825 Menuju Selatan. Kita ke Sulawesi. 1013 01:06:36,366 --> 01:06:38,616 SULAWESI, HANGZHOU 1014 01:06:38,700 --> 01:06:40,075 KOTA HANGZHOU 1015 01:06:44,325 --> 01:06:45,825 Apakah seluruh pelanggar 1016 01:06:45,908 --> 01:06:47,908 akan segera hentikan kontak dengan Bumi 1017 01:06:48,116 --> 01:06:49,950 dan kembali ke area hibernasi? 1018 01:06:51,950 --> 01:06:53,783 Kawan, aku harus mengoreksimu. 1019 01:06:54,033 --> 01:06:55,491 Butuh lebih dari 2.500 tahun 1020 01:06:55,575 --> 01:06:57,325 bagi Danau Baikal untuk mencair. 1021 01:06:57,408 --> 01:06:58,616 Tak apa-apa. 1022 01:06:59,200 --> 01:07:00,366 Kita punya anak, 1023 01:07:01,033 --> 01:07:02,741 dan anak-anak mereka akan punya anak. 1024 01:07:03,741 --> 01:07:04,700 Akan tiba hari 1025 01:07:05,200 --> 01:07:06,658 es berubah menjadi air. 1026 01:07:09,283 --> 01:07:13,075 Masih 20 hingga 30 meter lagi hingga persimpangan A3. 1027 01:07:16,825 --> 01:07:19,408 Lihat! Persimpangan A1 meledak. 1028 01:07:20,241 --> 01:07:23,116 Mungkin ada yang tahu soal pengabaian ini juga. 1029 01:07:23,200 --> 01:07:26,283 Dan mereka mencari jalan ke modul kendali pusat. 1030 01:07:27,158 --> 01:07:28,283 Makarov, jangan menjauh. 1031 01:07:28,366 --> 01:07:30,283 Cepat! Panjat cepat! 1032 01:07:35,866 --> 01:07:36,783 Awas. 1033 01:07:46,200 --> 01:07:47,325 Ibu! 1034 01:07:48,158 --> 01:07:50,533 Ibu, aku ingin pulang! 1035 01:08:00,200 --> 01:08:01,033 Liu Peiqiang! 1036 01:08:01,241 --> 01:08:03,700 Satu kabin lagi ke persimpangan A3. 1037 01:08:03,783 --> 01:08:04,866 Ayo lompat. 1038 01:08:06,908 --> 01:08:08,450 Modul kendali pusat datang. 1039 01:08:09,866 --> 01:08:11,283 Lompat! 1040 01:08:18,700 --> 01:08:19,991 Ancaman primer terdeteksi. 1041 01:08:20,825 --> 01:08:22,491 Batalkan penanggulangan mematikan. 1042 01:08:29,575 --> 01:08:30,908 Raih aku! Makarov! 1043 01:08:32,200 --> 01:08:33,116 Makarov! 1044 01:08:45,366 --> 01:08:46,200 Liu. 1045 01:08:47,325 --> 01:08:49,325 Aku percaya kata-katamu. 1046 01:08:49,991 --> 01:08:51,866 Akan tiba hari, 1047 01:08:52,533 --> 01:08:54,491 saat es berubah menjadi air. 1048 01:08:55,408 --> 01:08:57,825 Saat itulah kita akan membawa anak-anak 1049 01:08:58,783 --> 01:09:00,950 memancing salmon. 1050 01:09:02,200 --> 01:09:03,908 MOSS! Itu pembunuhan! 1051 01:09:18,783 --> 01:09:24,200 TERKUNCI HANYA PENGGUNA BERIZIN 1052 01:09:32,616 --> 01:09:35,908 Peringatan. Pintu kedap udara N-03 mati. 1053 01:09:35,991 --> 01:09:39,158 Masuk tanpa izin. 1054 01:09:54,075 --> 01:09:55,491 Letkol Liu Peiqiang. 1055 01:09:55,575 --> 01:09:56,450 Tindakanmu 1056 01:09:56,533 --> 01:09:59,408 adalah pelanggaran Undang-Undang Bumi Berkelana 1057 01:09:59,491 --> 01:10:02,116 Pasal 5 Ayat 24. 1058 01:10:02,200 --> 01:10:04,283 Kau dilarang dari semua otoritas. 1059 01:10:05,908 --> 01:10:07,241 Letkol Liu Peiqiang. 1060 01:10:07,325 --> 01:10:08,366 Tindakanmu 1061 01:10:08,450 --> 01:10:11,033 adalah pelanggaran Undang-Undang Bumi Berkelana 1062 01:10:11,116 --> 01:10:13,533 Pasal 5 Ayat 24. 1063 01:10:14,116 --> 01:10:15,033 Kau dilarang dari... 1064 01:10:26,616 --> 01:10:27,700 KENDALI MANUAL INVALID 1065 01:10:33,200 --> 01:10:35,783 Tiap tindakan stasiun luar angkasa sah, 1066 01:10:36,283 --> 01:10:39,283 dan disetujui PBB. 1067 01:10:42,116 --> 01:10:43,783 MOSS tak pernah meninggalkan. 1068 01:10:44,158 --> 01:10:47,116 Hanya setia melaksanakan perintah. 1069 01:10:47,200 --> 01:10:48,741 AS, RUSIA, TIONGKOK, INGGRIS, PRANCIS 1070 01:10:59,658 --> 01:11:03,700 DEPOT SUPLAI MANILA K5, FILIPINA 1071 01:11:03,783 --> 01:11:05,658 Kita akan segera menyeberangi Zona Aram. 1072 01:11:05,741 --> 01:11:06,825 Setelah menyeberang, 1073 01:11:08,033 --> 01:11:09,075 ini sisi gelap Bumi. 1074 01:11:18,366 --> 01:11:20,825 Unit penyelamat JP041-02 1075 01:11:20,908 --> 01:11:23,033 menyalakan kembali Mesin Bumi Osaka 03. 1076 01:11:23,116 --> 01:11:24,825 Ini unit penyelamat CN189-03. 1077 01:11:24,908 --> 01:11:26,991 Mesin Bumi Kashgar 01 dinyalakan kembali. 1078 01:11:27,075 --> 01:11:29,200 Perusahaan penyelamat RU212 melaporkan. 1079 01:11:29,283 --> 01:11:32,116 Mesin Bumi Sochi 01 dinyalakan kembali. 1080 01:11:32,200 --> 01:11:33,658 NO013-01 melaporkan. 1081 01:11:33,741 --> 01:11:35,616 Mesin Bumi Turin 02 dinyalakan kembali. 1082 01:11:35,700 --> 01:11:38,075 Unit penyelamat HR011-08 melaporkan. 1083 01:11:38,158 --> 01:11:39,866 - Mesin Bumi Singapura 02... - Semua, 90 persen... 1084 01:11:39,950 --> 01:11:41,241 - ...dinyalakan kembali. - ...Mesin Torsi diaktifkan kembali. 1085 01:11:41,325 --> 01:11:42,866 Kecuali Mesin-mesin Sulawesi. 1086 01:11:44,075 --> 01:11:45,991 Kami akan isi ulang di depot suplai depan. 1087 01:11:49,950 --> 01:11:50,783 Baik. 1088 01:11:50,866 --> 01:11:53,325 Lima menit hingga pengisian ulang. 1089 01:11:53,408 --> 01:11:56,533 DEPOT SUPLAI SULAWESI A3, INDONESIA 1090 01:11:56,616 --> 01:11:58,241 Itu makhluk besar. 1091 01:11:58,450 --> 01:11:59,325 Itu paus? 1092 01:12:01,200 --> 01:12:02,408 Mungkin. 1093 01:12:04,116 --> 01:12:05,658 Kenapa ada di sini? 1094 01:12:06,491 --> 01:12:07,658 Ia berenang sejauh ini. 1095 01:12:07,741 --> 01:12:09,283 Pasti ia sedang menuju rumah. 1096 01:12:10,491 --> 01:12:11,533 Menuju rumah? 1097 01:12:12,616 --> 01:12:13,950 Saat misi selesai, 1098 01:12:14,116 --> 01:12:15,991 kau bisa kembali dengan ayahmu. 1099 01:12:17,491 --> 01:12:18,450 Saat aku masih kecil, 1100 01:12:18,533 --> 01:12:19,908 seseorang memberitahuku 1101 01:12:19,991 --> 01:12:21,783 dia akan menjadi bintang di langit. 1102 01:12:22,825 --> 01:12:24,908 Saat mendongakkan kepala, aku akan melihatnya. 1103 01:12:26,533 --> 01:12:29,075 Lalu, aku sadar itu bohong. 1104 01:12:29,158 --> 01:12:30,116 Di Beijing, 1105 01:12:31,366 --> 01:12:33,241 mustahil melihat bintang. 1106 01:12:34,908 --> 01:12:36,741 Sebenarnya, dalam hatiku, 1107 01:12:38,408 --> 01:12:41,033 bintang itu tak lagi ada. 1108 01:12:42,200 --> 01:12:43,575 Kakek memberitahuku 1109 01:12:43,700 --> 01:12:44,825 untuk menjaga adikku 1110 01:12:45,491 --> 01:12:46,741 dan membawa Duoduo pulang. 1111 01:12:48,741 --> 01:12:49,825 Aku pasti 1112 01:12:50,908 --> 01:12:52,158 akan membawa Duoduo pulang. 1113 01:12:56,825 --> 01:12:58,325 Mesin Bumi telah dinyalakan. 1114 01:12:59,450 --> 01:13:00,658 Ini penyelamatan gabungan. 1115 01:13:00,741 --> 01:13:02,325 Unit lain telah mendahului kami. 1116 01:13:09,033 --> 01:13:10,241 Apa kita sukses? 1117 01:13:10,491 --> 01:13:12,158 Hanya tersisa ini dari Mesin Torsi. 1118 01:13:12,241 --> 01:13:13,616 Semua sudah dinyalakan ulang. 1119 01:13:18,866 --> 01:13:19,908 Kita berhasil. 1120 01:13:23,408 --> 01:13:24,908 Saat semua kembali normal, 1121 01:13:25,075 --> 01:13:26,866 kita semua bisa pulang. 1122 01:13:28,283 --> 01:13:29,491 BATAS ROCHE 1123 01:13:29,575 --> 01:13:31,325 Jarak ke Jupiter masih berkurang. 1124 01:13:36,700 --> 01:13:40,283 Hanya sisa 0,42 detik setelah mengaktifkan Protokol Darurat No. 3, 1125 01:13:40,450 --> 01:13:42,950 MOSS sudah menyimpulkan tiap hasil yang mungkin. 1126 01:13:43,575 --> 01:13:45,491 PBB telah dikabari. 1127 01:13:45,616 --> 01:13:47,991 Namun, mereka masih memilih misi penyelamatan besar, 1128 01:13:48,075 --> 01:13:51,491 yang diperkirakan akan sia-sia. 1129 01:13:51,783 --> 01:13:55,783 Evakuasi stasiun luar angkasa mengindikasikan misi penyelamatan gagal. 1130 01:14:00,241 --> 01:14:01,491 Setelah tiga jam, 1131 01:14:01,575 --> 01:14:04,908 Bumi akan melanggar batas Roche Jupiter 1132 01:14:04,991 --> 01:14:07,658 dan memulai proses disintegrasi yang tak bisa dihindari. 1133 01:14:08,158 --> 01:14:10,783 MOSS akan menyiarkan secara global. 1134 01:14:10,908 --> 01:14:11,991 Lima belas. 1135 01:14:12,075 --> 01:14:12,991 Empat belas. 1136 01:14:13,491 --> 01:14:14,325 Tiga belas. 1137 01:14:14,408 --> 01:14:15,658 Dua belas. 1138 01:14:15,825 --> 01:14:17,741 Proyek Bumi Berkelana gagal. 1139 01:14:17,950 --> 01:14:21,366 Proyek Navigasi Bumi dinamakan ulang sebagai Proyek Helios. 1140 01:14:23,450 --> 01:14:24,283 AKSES KOMUNIKASI WAKTU NYATA 1141 01:14:24,366 --> 01:14:26,616 Ini Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional. 1142 01:14:26,700 --> 01:14:29,158 Merelai siaran terakhir kepada dunia. 1143 01:14:30,283 --> 01:14:32,200 Selama 36 jam terakhir, 1144 01:14:32,450 --> 01:14:36,033 keselamatan manusia menerima ancaman terbesar. 1145 01:14:37,408 --> 01:14:41,408 Lebih dari 1,5 juta petugas penyelamat berjuang dan berkorban di seluruh dunia. 1146 01:14:41,908 --> 01:14:44,116 Hasilnya, 71 persen Mesin Penggerak 1147 01:14:44,200 --> 01:14:46,616 dan 100 persen Mesin Torsi 1148 01:14:46,700 --> 01:14:48,283 telah berhasil diaktivasi. 1149 01:14:49,575 --> 01:14:50,866 Sayangnya, 1150 01:14:51,200 --> 01:14:52,908 tarikan gravitasi Jupiter 1151 01:14:52,991 --> 01:14:55,741 telah melampaui kekuatan seluruh mesin. 1152 01:14:55,825 --> 01:14:57,075 Bumi telah melewatkan 1153 01:14:57,158 --> 01:14:59,283 peluang terakhirnya untuk pergi. 1154 01:15:00,616 --> 01:15:02,450 Untuk mempertahankan peradaban manusia, 1155 01:15:02,533 --> 01:15:05,241 MOSS akan memulai Proyek Helios. 1156 01:15:05,325 --> 01:15:06,866 300.000 embrio manusia disimpan 1157 01:15:06,950 --> 01:15:09,075 di Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa 1158 01:15:09,450 --> 01:15:11,741 bersama dengan 100 juta benih tanaman pokok, 1159 01:15:12,491 --> 01:15:15,991 peta DNA seluruh spesies hewan dan tumbuhan, 1160 01:15:16,075 --> 01:15:19,200 juga perpustakaan digital seluruh peradaban manusia. 1161 01:15:19,783 --> 01:15:24,533 Ini untuk memastikan pemulihan berhasil di planet yang baru. 1162 01:15:24,616 --> 01:15:26,158 Berhenti merampok! 1163 01:15:26,241 --> 01:15:28,825 Kita akan mati! 1164 01:15:28,908 --> 01:15:30,991 Kalian semua pahlawan Bumi. 1165 01:15:31,158 --> 01:15:32,616 Kami akan ingat 1166 01:15:32,700 --> 01:15:34,158 untuk menghormati kalian. 1167 01:15:34,908 --> 01:15:36,200 Kami akan membawa 1168 01:15:36,283 --> 01:15:37,908 aspirasi kalian 1169 01:15:38,075 --> 01:15:39,783 - dan dikirim ke rumah baru... - Sial, itu... 1170 01:15:39,866 --> 01:15:42,158 - ...dalam 2.500 tahun. - Lepaskan! Berikan padaku! 1171 01:15:42,325 --> 01:15:44,533 - Semua akan berakhir... - Ayah. 1172 01:15:45,075 --> 01:15:46,200 ...dalam tujuh hari 1173 01:15:46,283 --> 01:15:47,908 - sebelum Bumi tabrakan dengan Jupiter. - Ibu... 1174 01:15:48,408 --> 01:15:50,616 - Mari pulang. - Uang? 1175 01:15:50,783 --> 01:15:52,575 Peluklah orang tuamu. 1176 01:15:53,075 --> 01:15:55,408 Ciumlah pasangan dan anak-anakmu. 1177 01:15:56,616 --> 01:15:58,200 Berkumpul bersama keluarga 1178 01:15:58,283 --> 01:15:59,741 untuk berpamitan. 1179 01:16:00,200 --> 01:16:01,658 Semoga berhasil. 1180 01:16:02,200 --> 01:16:03,366 Akhir dari siaran. 1181 01:16:03,450 --> 01:16:04,825 Selamat tinggal. 1182 01:16:06,366 --> 01:16:08,116 Hu Kou, aku ingin pulang. 1183 01:16:13,491 --> 01:16:16,491 Tujuh hari apa? 1184 01:16:17,700 --> 01:16:20,658 Dalam sehari, atmosfer kita akan terserap habis. 1185 01:16:20,741 --> 01:16:23,450 Semua orang akan mati kehabisan napas. 1186 01:16:23,533 --> 01:16:26,491 Tujuh hari apa? 1187 01:16:26,991 --> 01:16:28,283 Anggota tim penyelamat 1188 01:16:28,866 --> 01:16:30,908 CN171-11, naiklah. 1189 01:16:34,241 --> 01:16:35,283 Bersiap untuk evakuasi. 1190 01:16:35,783 --> 01:16:37,908 Sialan kau, Jupiter sial! 1191 01:16:37,991 --> 01:16:39,408 Sialan kau! 1192 01:16:45,575 --> 01:16:47,575 Mohon bersiap, Letkol Liu Peiqiang. 1193 01:16:47,658 --> 01:16:50,991 MOSS akan mendampingimu kembali ke unit hibernasi cadangan. 1194 01:16:57,200 --> 01:17:00,491 MOSS, aku minta izin komunikasi darurat. 1195 01:17:00,908 --> 01:17:03,866 Kode 5711 6231 0501. 1196 01:17:05,533 --> 01:17:07,533 Izinkan aku dan putraku bicara terakhir kali. 1197 01:17:15,116 --> 01:17:16,741 Liu Qi tak di area yang ditetapkan. 1198 01:17:16,825 --> 01:17:18,283 Koneksi tak tersedia. 1199 01:17:18,366 --> 01:17:20,075 Han Ziang tak di pengangkutnya. 1200 01:17:20,158 --> 01:17:21,325 Koneksi tak tersedia. 1201 01:17:21,408 --> 01:17:23,200 Wang Lei tak di pengangkut yang ditetapkan. 1202 01:17:23,283 --> 01:17:24,616 Koneksi tak tersedia. 1203 01:17:24,700 --> 01:17:26,783 Kontak dengan Pengangkut 373 hilang. 1204 01:17:27,158 --> 01:17:29,200 Ini transmisi terakhir dari area Shanghai. 1205 01:17:30,741 --> 01:17:33,450 Aku tak ingat wajahmu, Berengsek. 1206 01:17:35,116 --> 01:17:36,825 Jupiter ada di depanku. 1207 01:17:38,241 --> 01:17:39,533 Kapan kau akan kembali? 1208 01:17:41,116 --> 01:17:43,908 Sejak hari Proyek Bumi Berkelana dimulai, 1209 01:17:44,908 --> 01:17:46,366 tak ada kata kembali. 1210 01:17:56,075 --> 01:17:57,241 Lihat! 1211 01:17:57,325 --> 01:17:58,158 Itu Jupiter! 1212 01:17:58,783 --> 01:18:00,700 Planet terbesar di tata surya. 1213 01:18:00,908 --> 01:18:03,866 Ayah, ada mata di Jupiter. 1214 01:18:03,950 --> 01:18:05,283 Itu bukan mata. 1215 01:18:05,741 --> 01:18:07,616 Itu badai angin besar di Jupiter. 1216 01:18:09,325 --> 01:18:10,366 Jupiter 1217 01:18:10,866 --> 01:18:12,408 seperti balon besar, 1218 01:18:15,658 --> 01:18:17,033 terdiri dari 90 persen... 1219 01:18:17,116 --> 01:18:18,158 Hidrogen! 1220 01:18:26,616 --> 01:18:27,533 Li Yiyi. 1221 01:18:28,033 --> 01:18:30,616 Percampuran atmosfer Bumi dan Jupiter bisa buat ledakan? 1222 01:18:35,783 --> 01:18:38,783 Saat ini, Jupiter menarik setidaknya 30 miliar liter oksigen. 1223 01:18:38,866 --> 01:18:41,283 Gelombang ledakannya lebih dari 1.000 Mach. 1224 01:18:41,408 --> 01:18:42,450 Tekanan yang dihasilkan 1225 01:18:42,533 --> 01:18:43,908 akan cukup menjauhkan Bumi. 1226 01:18:43,991 --> 01:18:46,741 Campuran hidrogen-oksigen akan meledak dengan satu pemantik. 1227 01:18:46,825 --> 01:18:48,366 Kita hanya perlu pemantik. 1228 01:18:48,783 --> 01:18:50,325 Tidak, jarak antara kedua planet 1229 01:18:50,408 --> 01:18:51,908 lebih dari 70.000 km. 1230 01:18:51,991 --> 01:18:54,741 Bahkan rudal balistik antarbenua tak bisa mencapainya. 1231 01:18:55,491 --> 01:18:56,366 Li Yiyi. 1232 01:18:57,200 --> 01:18:58,283 Kalau pemantik ini? 1233 01:18:58,366 --> 01:18:59,450 Pemantik apa? 1234 01:19:06,491 --> 01:19:08,450 Aku bisa memodifikasi sistem operasi mesin 1235 01:19:09,075 --> 01:19:10,450 agar sinarnya lebih tinggi. 1236 01:19:13,575 --> 01:19:16,408 Wang Lei, gelombang ledakan Jupiter 1237 01:19:16,491 --> 01:19:17,991 bisa jauhkan Bumi dari Jupiter. 1238 01:19:19,783 --> 01:19:20,908 Aku dengar. 1239 01:19:21,533 --> 01:19:22,366 Jangan berteriak. 1240 01:19:22,450 --> 01:19:25,200 Ayo. Mari menyulut Jupiter! 1241 01:19:27,450 --> 01:19:29,658 Itu kamikaze. 1242 01:19:30,491 --> 01:19:32,991 Lebih baik daripada menunggu mati. 1243 01:19:33,408 --> 01:19:34,700 Apa ada yang ingin menyerah? 1244 01:19:53,533 --> 01:19:56,200 Prosedur evakuasi Proyek Helios dimulai. 1245 01:20:11,116 --> 01:20:12,325 Semua unit penyelamat... 1246 01:20:12,408 --> 01:20:14,616 Semua unit penyelamat sedang mengevakuasi. 1247 01:20:14,908 --> 01:20:17,658 Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional. Dengar? 1248 01:20:18,700 --> 01:20:20,825 Ulangi, Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional. 1249 01:20:20,908 --> 01:20:22,241 Kami punya rencana baru. 1250 01:20:22,866 --> 01:20:23,783 Mohon respons. 1251 01:20:24,283 --> 01:20:25,866 Semua komunikasi dihalangi. 1252 01:20:26,700 --> 01:20:27,741 Perhatian, Semua. 1253 01:20:27,825 --> 01:20:28,950 Kita hanya ada 30 menit. 1254 01:20:29,033 --> 01:20:30,575 Misi ini memiliki tiga tahap. 1255 01:20:30,658 --> 01:20:32,283 Tahap pertama. Matikan mesin 1256 01:20:32,366 --> 01:20:33,533 untuk tingkatkan kendali. 1257 01:20:35,116 --> 01:20:36,783 Ada tujuh pipa di Mesin Bumi. 1258 01:20:36,866 --> 01:20:39,866 Akan kumatikan mesin sementara dan arahkan energi pada satu pipa 1259 01:20:39,950 --> 01:20:41,200 untuk hasilkan sinar plasma 1260 01:20:41,283 --> 01:20:42,325 yang akan cukup tinggi. 1261 01:20:43,200 --> 01:20:45,283 Ingat 12 Denting Musim Semi yang terkenal? 1262 01:20:47,700 --> 01:20:48,950 Aku menulis program itu. 1263 01:20:49,408 --> 01:20:51,575 - Selamat tahun baru! - Selamat tahun baru! 1264 01:20:53,325 --> 01:20:54,616 - Kau itu... - Membosankan. 1265 01:20:54,700 --> 01:20:56,408 Akan kupakai itu untuk hapus sistem 1266 01:20:56,491 --> 01:20:57,616 agar bisa dikendalikan. 1267 01:20:58,200 --> 01:20:59,700 Tahap dua. Setelah hapus sistem, 1268 01:20:59,783 --> 01:21:02,950 mekanisme buka kunci otomatis tak akan berfungsi. Harus dibuka manual. 1269 01:21:03,033 --> 01:21:07,200 Kapten Wang, Antena, Muka Luka, dan Plester. 1270 01:21:09,116 --> 01:21:10,241 - Namaku... - Terserah. 1271 01:21:11,200 --> 01:21:13,241 Membuka kunci manual bergantung pada kalian. 1272 01:21:14,950 --> 01:21:18,200 Tahap terakhir, masukkan Inti Pemantik ke dalam bilik reaksi, 1273 01:21:18,283 --> 01:21:19,450 nyalakan lagi Mesin Bumi. 1274 01:21:21,450 --> 01:21:22,825 DURASI PROSES MENYALAKAN 1275 01:21:22,908 --> 01:21:25,575 Ledakkan sinar plasma 70.000 km ke luar angkasa dan sulut Jupiter. 1276 01:21:25,658 --> 01:21:28,700 Gelombang ledakan akan berjalan sepanjang transfer atmosfer. 1277 01:21:28,783 --> 01:21:30,950 Membawa Bumi menjauh. Tolong ambilkan. 1278 01:21:31,033 --> 01:21:34,366 Liu Qi, kau menyetir, bawa Inti Pemantik ke bilik reaksi. 1279 01:21:34,450 --> 01:21:36,033 Prosedur instalasinya 1280 01:21:36,116 --> 01:21:37,575 pada dasarnya otomatis. 1281 01:21:37,658 --> 01:21:39,991 Pria Tiongkok, kau ikut dengannya. 1282 01:21:40,075 --> 01:21:41,366 Kenapa aku terlibat? 1283 01:21:41,450 --> 01:21:42,741 Kau bercanda? 1284 01:21:42,825 --> 01:21:45,575 Memasang Inti Pemantik butuh minimal 13 bulan latihan. 1285 01:21:45,658 --> 01:21:47,033 Kau boleh ambil alih. 1286 01:21:48,741 --> 01:21:49,991 Setelah misi selesai, 1287 01:21:50,075 --> 01:21:52,158 semua cepat pergi ke kota bawah tanah. 1288 01:21:52,241 --> 01:21:54,700 Ingatlah. Gelombangnya 1289 01:21:56,408 --> 01:21:57,533 akan sangat... 1290 01:21:58,825 --> 01:21:59,783 sangat besar. 1291 01:22:01,325 --> 01:22:02,575 Saatnya mengambil risiko. 1292 01:22:02,658 --> 01:22:04,575 Pembagian tugas selesai. Ada pertanyaan? 1293 01:22:04,658 --> 01:22:05,658 Aku... 1294 01:22:06,158 --> 01:22:07,075 Bagus. 1295 01:22:09,741 --> 01:22:10,866 Hei. 1296 01:22:12,491 --> 01:22:16,200 Itu pusat kendali. 1297 01:22:20,450 --> 01:22:21,366 STASIUN SUPLAI S-A3 MESIN SEKUNDER S-A3 1298 01:22:21,450 --> 01:22:23,366 Perhatian, semua unit evakuasi. 1299 01:22:23,450 --> 01:22:24,408 Kami butuh bantuan. 1300 01:22:24,491 --> 01:22:25,991 Mohon melambat dan berhenti. 1301 01:22:26,075 --> 01:22:27,283 Kami butuh bantuan. 1302 01:22:27,366 --> 01:22:28,991 Mohon melambat dan berhenti. 1303 01:22:29,075 --> 01:22:30,616 PUSAT KENDALI MESIN TORSI SULAWESI 03 1304 01:22:37,575 --> 01:22:40,158 Tampaknya kita sendirian sekarang. 1305 01:22:44,200 --> 01:22:45,616 Newton berkuasa. 1306 01:22:45,700 --> 01:22:47,450 Einstein tercerahkan. 1307 01:22:47,825 --> 01:22:49,158 Hawking suci. 1308 01:22:49,241 --> 01:22:50,616 Juga Amitabha Buddha. 1309 01:22:50,700 --> 01:22:52,200 Gang Zi memberkati kita. 1310 01:22:53,450 --> 01:22:54,991 Aku pelajari prosedur instalasi 1311 01:22:55,991 --> 01:22:57,241 saat magang. 1312 01:22:58,533 --> 01:23:00,950 Jangan lupa, kakakmu genius. 1313 01:23:17,200 --> 01:23:18,283 PUSAT KENDALI BUKA 1314 01:23:36,741 --> 01:23:38,658 Tunggu. Kami menjalankan misi darurat. 1315 01:23:38,741 --> 01:23:39,825 Kami butuh bantuan. 1316 01:23:40,908 --> 01:23:42,158 Sial! Apa kau buta? 1317 01:23:42,241 --> 01:23:43,533 Tak ada yang tersisa! 1318 01:23:43,658 --> 01:23:45,408 - Kami harus pergi! - Tolong kami. 1319 01:23:45,533 --> 01:23:47,366 Tunggu apa lagi? Ayo pergi! 1320 01:23:50,700 --> 01:23:52,075 Sebelah sini. 1321 01:23:53,033 --> 01:23:56,158 Kapten Wang. Kami mengandalkan kalian. 1322 01:23:56,241 --> 01:23:59,283 Jangan cemas. Zhou Qian, bawa Duoduo ke atas untuk bantuan. 1323 01:23:59,366 --> 01:24:00,408 Siap. 1324 01:24:01,075 --> 01:24:03,366 Duoduo, ayo. 1325 01:24:24,408 --> 01:24:25,741 PEMANTAUAN AKTIF 1326 01:24:32,408 --> 01:24:33,950 Mesin Bumi dimatikan. 1327 01:24:37,866 --> 01:24:40,116 Kawan-kawan, ayo mulai. 1328 01:24:41,658 --> 01:24:43,450 Ini otomatis! Apa yang kau cari? 1329 01:24:43,533 --> 01:24:45,200 Kenapa bukunya tebal jika otomatis? 1330 01:24:46,658 --> 01:24:47,991 Apa yang kau cari? 1331 01:24:48,700 --> 01:24:49,783 Sial! 1332 01:24:49,866 --> 01:24:51,616 Lebih baik kupelajari. 1333 01:24:51,700 --> 01:24:54,533 Warna inti kabel tak acak. Merah, putih, biru, oranye. Berurutan. 1334 01:24:54,700 --> 01:24:55,991 Namun, semuanya abu-abu. 1335 01:24:56,908 --> 01:24:59,533 Ini untuk siaran pengangkut. Ini untuk menghubungkannya. 1336 01:24:59,658 --> 01:25:01,075 Tekan untuk bicara. 1337 01:25:01,283 --> 01:25:03,491 - Ada apa di sana? - Stasiun Luar Angkasa. 1338 01:25:08,366 --> 01:25:09,325 Ayo. Selanjutnya. 1339 01:25:10,450 --> 01:25:12,908 Mengunggah trojan 12 Denting Musim Semi. 1340 01:25:12,991 --> 01:25:13,991 MENGUNGGAH 1341 01:25:14,075 --> 01:25:15,366 MEMUAT PROGRAM 1342 01:25:17,991 --> 01:25:20,908 BILIK REAKSI MESIN TORSI SULAWESI 03 1343 01:25:27,325 --> 01:25:28,533 LINGKUNGAN EKSTERNAL 1344 01:25:37,991 --> 01:25:40,491 Kami unit penyelamat Tiongkok CN171-11. 1345 01:25:40,575 --> 01:25:42,783 Lokasi saat ini, Mesin Torsi Sulawesi 03. 1346 01:25:42,866 --> 01:25:45,325 Kami dalam misi penyelamatan terakhir. Butuh bantuan. 1347 01:25:45,408 --> 01:25:47,575 - Kenapa mereka masih berusaha? - Minta bantuan. 1348 01:25:47,658 --> 01:25:50,075 Hanya buang-buang waktu. Tak perlu repot. 1349 01:25:51,325 --> 01:25:54,116 Kami unit penyelamat CN171-11. 1350 01:25:54,200 --> 01:25:56,200 Kami punya rencana baru. 1351 01:25:56,283 --> 01:25:57,741 Kami minta bantuan! 1352 01:26:00,241 --> 01:26:02,408 Kami unit penyelamat CN171-11. 1353 01:26:02,491 --> 01:26:05,241 - Aku ingin sup miso. - Kami pada misi penyelamatan terakhir. 1354 01:26:05,325 --> 01:26:07,491 - Enak jika ada semangkuk nasi. - Mohon bantuan. 1355 01:26:10,075 --> 01:26:11,241 Yang terakhir selesai. 1356 01:26:11,325 --> 01:26:12,533 Selanjutnya apa? 1357 01:26:12,658 --> 01:26:13,658 Sebentar. 1358 01:26:13,741 --> 01:26:15,450 Seharusnya otomatis. 1359 01:26:17,325 --> 01:26:18,908 Tahap selanjutnya kerja manual. 1360 01:26:18,991 --> 01:26:21,533 Program yang ditulisnya kekurangan prosedur pin perkusi. 1361 01:26:26,158 --> 01:26:27,491 Kau sebut ini... 1362 01:26:28,575 --> 01:26:29,700 pin? 1363 01:26:32,116 --> 01:26:33,616 Tak ada respons unit penyelamat. 1364 01:26:33,700 --> 01:26:34,908 Tak ada yang merespons. 1365 01:27:01,491 --> 01:27:03,533 Apa itu Eror 425? 1366 01:27:03,616 --> 01:27:05,158 Apa artinya? 1367 01:27:05,241 --> 01:27:06,200 Li Yiyi! 1368 01:27:06,283 --> 01:27:08,158 Bagaimana bisa ini otomatis? 1369 01:27:08,241 --> 01:27:10,825 Sudah kuberi buku petunjuk, 'kan? Untuk eror seperti ini. 1370 01:27:11,741 --> 01:27:14,325 - Apa itu Eror 425? - Baca sendiri. 1371 01:27:18,658 --> 01:27:22,533 - Perhatian, Han Ziang jalankan ilegal... - Li Yiyi. Celaka kau. 1372 01:27:24,616 --> 01:27:26,783 Tim. Pakai helm! 1373 01:27:26,866 --> 01:27:28,991 - Tunggu. - Lupakan saja! 1374 01:27:42,825 --> 01:27:44,075 Selanjutnya apa? 1375 01:27:44,158 --> 01:27:47,158 Otomatis. Katanya otomatis. 1376 01:27:59,366 --> 01:28:01,491 Kenapa terhenti di sini? 1377 01:28:02,700 --> 01:28:03,700 JAGA JARAK 1378 01:28:05,158 --> 01:28:07,408 Tanpa penyesuaian perangkat keras, kau tak meretas apa pun. Minggir. 1379 01:28:07,491 --> 01:28:08,700 Hu Kou, di mana kau? 1380 01:28:08,783 --> 01:28:10,200 Aku tak mendapat respons. 1381 01:28:10,366 --> 01:28:11,450 Di belakang masih luas. 1382 01:28:11,575 --> 01:28:13,200 Lebih keren jika lewat di depanmu! 1383 01:28:13,283 --> 01:28:14,825 Kau terlalu senggang. 1384 01:28:22,366 --> 01:28:23,700 Pintu ini macet. 1385 01:28:24,950 --> 01:28:26,241 Ini. 1386 01:28:38,575 --> 01:28:40,616 Lao He. Bisa reparasi tanpa diagram peluang? 1387 01:28:40,700 --> 01:28:41,825 Diam! Aku mau konsentrasi! 1388 01:28:41,908 --> 01:28:44,116 Pemicu tak disentuh lebih dari beberapa dekade. 1389 01:28:44,200 --> 01:28:46,366 Satu kesalahan, semua berakhir. 1390 01:28:53,116 --> 01:28:55,741 NAK, SEDANG DINGIN, JANGAN LUPA LONG JOHN-MU, IBU 1391 01:29:12,575 --> 01:29:14,450 Li Yiyi, pemicunya siap? 1392 01:29:15,325 --> 01:29:17,366 Belum, tertera instalasi belum selesai. 1393 01:29:17,450 --> 01:29:18,825 Tampaknya hampir selesai. 1394 01:29:24,908 --> 01:29:25,783 PINTU DARURAT 1395 01:29:30,491 --> 01:29:31,658 Liu Qi! 1396 01:29:33,325 --> 01:29:34,825 Liu Qi! Kau sudah gila? 1397 01:29:34,908 --> 01:29:36,116 Simpan omong kosongmu. 1398 01:29:36,616 --> 01:29:37,616 Bantu aku. 1399 01:29:37,991 --> 01:29:40,491 Peringatan. Pengatur suhu gagal. 1400 01:29:49,366 --> 01:29:50,408 Kelebihan muatan. 1401 01:29:50,491 --> 01:29:52,991 Hanya 30 persen energi tersisa. 1402 01:30:54,616 --> 01:30:56,033 Kalian berdua baik-baik saja? 1403 01:30:56,283 --> 01:30:57,200 Plester. 1404 01:30:57,408 --> 01:30:58,991 Duoduo, kau bisa bergerak? 1405 01:31:00,116 --> 01:31:02,783 Satu, dua, tiga, tahan. 1406 01:31:05,283 --> 01:31:06,533 Liu Qi. 1407 01:31:07,658 --> 01:31:09,658 Kau menemukan masalahnya? 1408 01:31:10,408 --> 01:31:11,866 Macet di dalam. 1409 01:31:15,450 --> 01:31:16,991 Li Yiyi. 1410 01:31:17,075 --> 01:31:18,783 Pergilah. Pergi! 1411 01:31:20,450 --> 01:31:21,283 Duoduo, pergilah. 1412 01:31:22,116 --> 01:31:23,991 Cepat pergi ke kota bawah tanah. 1413 01:31:25,491 --> 01:31:26,658 Peringatan! Terlalu panas! 1414 01:31:26,741 --> 01:31:28,700 Setelan antipanas kehabisan daya. 1415 01:31:29,533 --> 01:31:30,950 Peringatan! Terlalu panas! 1416 01:31:31,033 --> 01:31:33,616 Liu Qi! Kau bisa terjepit hingga mati! 1417 01:31:47,575 --> 01:31:49,450 Tolong! 1418 01:31:50,658 --> 01:31:53,325 Ada yang bisa bantu kami? 1419 01:31:54,491 --> 01:31:57,158 Ada yang bisa bantu kami? 1420 01:32:14,075 --> 01:32:15,116 SULAWESI KONEKSI 1421 01:32:16,658 --> 01:32:17,950 Letkol Liu Peiqiang. 1422 01:32:18,033 --> 01:32:20,741 Ikuti instruksi MOSS, kembali ke unit hibernasi cadangan. 1423 01:32:20,825 --> 01:32:21,991 Paman Liu Peiqiang. 1424 01:32:22,491 --> 01:32:23,783 Ini Han Duoduo. 1425 01:32:23,866 --> 01:32:25,658 Kami masih punya harapan terakhir. 1426 01:32:25,991 --> 01:32:28,200 Duoduo. Kau tak apa-apa? 1427 01:32:28,283 --> 01:32:29,283 Liu Qi masih di sana? 1428 01:32:29,700 --> 01:32:33,325 Kami semua di sini. Kami di Mesin Torsi Sulawesi 03. 1429 01:32:34,491 --> 01:32:35,700 Kami akan menyulut Jupiter 1430 01:32:35,783 --> 01:32:36,658 untuk jauhkan Bumi. 1431 01:32:36,741 --> 01:32:37,908 Kami butuh bantuan. 1432 01:32:38,658 --> 01:32:41,658 Sayangnya, tujuh jam lalu, 1433 01:32:41,741 --> 01:32:44,033 rencana ini sudah diajukan para ilmuwan Israel. 1434 01:32:44,658 --> 01:32:46,075 Peluang berhasilnya nol. 1435 01:32:46,575 --> 01:32:47,658 Jangan cemas, Duoduo. 1436 01:32:48,283 --> 01:32:49,950 Aku akan berusaha menghubungi PBB. 1437 01:32:54,116 --> 01:32:57,075 - Detail rencana telah diunggah. - Penyelaras terjemahan aktif. 1438 01:32:58,575 --> 01:33:00,283 Ini Pemerintah Bumi Bersatu, 1439 01:33:00,533 --> 01:33:02,366 nyatakan identitasmu segera 1440 01:33:02,866 --> 01:33:04,616 untuk mengenali transmisi ini. 1441 01:33:07,616 --> 01:33:08,866 Pemerintah Bumi Bersatu, 1442 01:33:08,950 --> 01:33:10,616 aku astronaut Tiongkok, Liu Peiqiang. 1443 01:33:11,241 --> 01:33:12,616 Mohon kirimkan perintah global 1444 01:33:12,783 --> 01:33:15,616 untuk kirim seluruh unit penyelamat, membantu ke Sulawesi. 1445 01:33:16,825 --> 01:33:18,033 Letkol Liu Peiqiang. 1446 01:33:18,533 --> 01:33:21,700 Saat momen terakhir tabrakan Bumi dengan Jupiter, 1447 01:33:21,825 --> 01:33:25,533 menugaskan personel untuk misi dengan peluang sukses nol 1448 01:33:25,616 --> 01:33:29,200 sementara mengabaikan kesempatan mereka berkumpul dengan yang tersayang 1449 01:33:29,283 --> 01:33:30,241 adalah perintah 1450 01:33:30,366 --> 01:33:32,241 yang tak bisa kami teruskan. 1451 01:33:39,450 --> 01:33:40,408 Hari ini 1452 01:33:41,491 --> 01:33:43,075 hari pertama Tahun Baru Tiongkok. 1453 01:33:45,158 --> 01:33:46,866 Ini hari untuk berkumpul. 1454 01:33:46,950 --> 01:33:49,533 PROYEK HELIOS UNTUK SELURUH MANUSIA 1455 01:33:49,616 --> 01:33:50,825 Sebagai ayah, 1456 01:33:51,075 --> 01:33:53,075 aku tak mau ini menjadi reuni terakhir. 1457 01:33:53,908 --> 01:33:55,158 Aku menolak mundur. 1458 01:33:57,200 --> 01:33:58,991 Kita tak akan kehilangan apa pun. 1459 01:34:00,700 --> 01:34:02,075 Demi anak-anak kita, 1460 01:34:04,033 --> 01:34:05,116 kumohon padamu. 1461 01:34:08,575 --> 01:34:09,950 Sebagai PBB, 1462 01:34:10,033 --> 01:34:12,116 kami tak bisa menerima permintaanmu. 1463 01:34:12,408 --> 01:34:13,616 Namun, 1464 01:34:13,700 --> 01:34:15,158 sebagai individu, 1465 01:34:15,783 --> 01:34:18,658 akan kusambungkan ke unit penyelamat pada sistem siaran global. 1466 01:34:19,783 --> 01:34:21,158 Dan sisanya 1467 01:34:21,241 --> 01:34:23,908 akan bergantung pada tiap individu. 1468 01:34:25,241 --> 01:34:28,116 Aku tak paham kenapa ini harus terjadi pada kita? 1469 01:34:28,616 --> 01:34:31,950 Kita tak punya harapan hidup. Kita tak punya harapan selamat. 1470 01:34:32,033 --> 01:34:33,366 - Aku mau pergi. - Astaga. 1471 01:34:33,450 --> 01:34:36,658 - Tolong kami. - Halo, tiap unit penyelamat. 1472 01:34:37,783 --> 01:34:39,366 Namaku Han Duoduo. 1473 01:34:40,033 --> 01:34:41,991 Aku siswi SMP. 1474 01:34:43,658 --> 01:34:47,575 Unit penyelamat kami melaksanakan misi terakhir. 1475 01:34:49,200 --> 01:34:50,700 Saat ini, aku sangat ketakutan. 1476 01:34:51,408 --> 01:34:53,491 Kakiku bergetar. 1477 01:34:54,491 --> 01:34:56,825 Semua orang berjuang, 1478 01:34:57,741 --> 01:34:59,783 tapi aku tak bisa membantu apa-apa. 1479 01:35:01,075 --> 01:35:02,950 Kemarin, guruku bertanya. 1480 01:35:03,033 --> 01:35:04,783 "Apa itu harapan?" 1481 01:35:05,533 --> 01:35:06,908 Di masa lalu, 1482 01:35:07,366 --> 01:35:10,575 aku tak pernah percaya pada harapan. 1483 01:35:11,200 --> 01:35:13,033 Namun, kini aku percaya. 1484 01:35:13,533 --> 01:35:15,991 Aku percaya di masa ini, 1485 01:35:16,658 --> 01:35:20,075 harapan sangat berharga seperti permata. 1486 01:35:21,200 --> 01:35:22,033 Harapan. 1487 01:35:22,908 --> 01:35:26,325 Harapan adalah jalan yang membawa kita pulang. 1488 01:35:27,408 --> 01:35:29,700 Mohon kembalilah dan berjuang bersama! 1489 01:35:30,200 --> 01:35:33,075 Sulut Jupiter! Selamatkan planet kita! 1490 01:35:34,491 --> 01:35:37,908 Kami di Mesin Torsi Sulawesi 03. 1491 01:35:37,991 --> 01:35:39,825 Di bawah komando Kapten Wang Lei. 1492 01:35:40,908 --> 01:35:43,575 Unit penyelamat Tiongkok CN171-11. 1493 01:35:43,950 --> 01:35:44,991 Han Duoduo. 1494 01:35:45,491 --> 01:35:46,658 Siaran selesai. 1495 01:35:47,991 --> 01:35:50,116 Siaran global selesai. 1496 01:35:53,075 --> 01:35:55,700 Aku ingin pulang 1497 01:35:57,616 --> 01:35:59,075 untuk bertemu ibuku. 1498 01:35:59,908 --> 01:36:01,616 Saat Bumi hancur, 1499 01:36:02,325 --> 01:36:05,283 tak ada lagi yang bisa kita temui! 1500 01:36:05,908 --> 01:36:07,158 Kita kembali! 1501 01:36:11,450 --> 01:36:13,658 - Ayo! - Ayo! 1502 01:36:13,741 --> 01:36:16,283 Kita tak akan bisa kembali dalam tujuh hari. 1503 01:36:16,366 --> 01:36:19,450 Lalu kenapa kembali? 1504 01:36:45,283 --> 01:36:46,325 Koordinat dilacak. 1505 01:36:46,408 --> 01:36:48,950 Frekuensi komunikasi saluran 055 0311. 1506 01:36:49,283 --> 01:36:51,533 Hubungi jaringan komunikasi sekunder Sulawesi 03. 1507 01:36:51,616 --> 01:36:52,741 Kuasai semua frekuensi. 1508 01:36:52,825 --> 01:36:54,408 Berbagi rencana perubahan mesin. 1509 01:36:54,491 --> 01:36:56,283 Semua unit penyelamat, mohon sesuaikan 1510 01:36:56,616 --> 01:36:58,533 proyeksi Mesin Torsi 14 ke puncak Jupiter. 1511 01:37:12,658 --> 01:37:13,741 Tim! 1512 01:37:15,866 --> 01:37:18,033 Tarik lebih kuat! 1513 01:37:18,116 --> 01:37:19,991 Aku menarik! 1514 01:37:20,658 --> 01:37:22,033 Aku tak bisa menariknya! 1515 01:37:22,116 --> 01:37:24,283 - Keluarkan aku! - Terlalu berat! 1516 01:37:24,408 --> 01:37:26,825 Tim! 1517 01:37:27,741 --> 01:37:30,033 Persetan dengan semua ini. 1518 01:37:31,450 --> 01:37:33,408 Tak mungkin! 1519 01:37:33,491 --> 01:37:35,283 Tarik lebih cepat! 1520 01:37:37,075 --> 01:37:38,950 Tidak! 1521 01:37:42,450 --> 01:37:43,783 Liu Qi! Tarik aku! 1522 01:37:43,866 --> 01:37:45,450 Aku tak mau mati! 1523 01:37:45,533 --> 01:37:47,450 INTI PEMANTIK DIKELUARKAN JEPIT PEMANTIK SIAP 1524 01:37:47,575 --> 01:37:48,450 Lao He! 1525 01:37:48,533 --> 01:37:49,783 Bilik reaksi siap! 1526 01:37:49,866 --> 01:37:51,200 Kau sudah selesai belum? 1527 01:37:56,700 --> 01:37:59,908 Hidup dan mati biasa saja. 1528 01:38:04,158 --> 01:38:06,700 JEPIT PEMANTIK SIAP MEMUAT PROGRAM 1529 01:38:10,200 --> 01:38:11,033 Lao He! 1530 01:38:11,116 --> 01:38:12,283 Kau berhasil! 1531 01:38:23,241 --> 01:38:24,283 Lao He? 1532 01:38:49,366 --> 01:38:51,533 Liu Qi! Tim! Keluar sekarang! 1533 01:39:00,241 --> 01:39:01,408 Liu Qi! Cepat! 1534 01:39:02,866 --> 01:39:05,075 Kapten Wang, mesin siap dinyalakan. 1535 01:39:05,158 --> 01:39:07,366 Kita hanya punya 15 menit! 1536 01:39:10,658 --> 01:39:12,991 Tim penyelamat Jepang CPL Sato Ryuichi, lapor! 1537 01:39:13,075 --> 01:39:14,908 Unit penyelamat Rusia, PFC Ivan, lapor! 1538 01:39:14,991 --> 01:39:17,741 Sersan Branden, unit penyelamat Kanada, lapor! 1539 01:39:22,158 --> 01:39:25,116 Unit penyelamat Tiongkok, Kopral Li Jike, lapor! 1540 01:39:27,033 --> 01:39:28,283 Cepat! 1541 01:39:28,366 --> 01:39:30,116 Semua, dengarkan komandoku! 1542 01:39:31,033 --> 01:39:35,075 Satu, dua, dorong! 1543 01:39:38,408 --> 01:39:43,575 Satu, dua, dorong! 1544 01:39:57,700 --> 01:39:59,450 SELURUH BENDA SIAP 1545 01:39:59,533 --> 01:40:00,366 Kapten Wang, 1546 01:40:00,450 --> 01:40:02,200 bertahanlah! 1547 01:40:02,283 --> 01:40:05,200 Liu Qi! Bersiap menyulut! Keluar! 1548 01:40:09,533 --> 01:40:11,491 Pintu! Buka untukku! 1549 01:40:11,575 --> 01:40:12,491 Buka! 1550 01:40:12,616 --> 01:40:13,908 Diam! 1551 01:40:13,991 --> 01:40:15,783 Diam dan cepat! 1552 01:40:21,200 --> 01:40:23,075 Cepat. 1553 01:40:23,200 --> 01:40:26,158 Ibu, aku ingin pulang! 1554 01:40:34,908 --> 01:40:36,450 Li Yiyi! 1555 01:40:36,991 --> 01:40:39,075 - Sulut! - Ini dia! 1556 01:40:56,366 --> 01:40:57,825 MENGUKUR JARAK KE AREA LEDAKAN 1557 01:41:09,783 --> 01:41:11,450 8.000 km. 1558 01:41:12,200 --> 01:41:13,283 7.000 km. 1559 01:41:16,033 --> 01:41:17,241 6.000 km lagi. 1560 01:41:17,325 --> 01:41:18,950 Mencapai jangkauan ledakan! 1561 01:41:31,658 --> 01:41:33,366 Tinggi maksimum tercapai. 1562 01:41:33,616 --> 01:41:35,991 Masih kurang 5.000 km. 1563 01:41:37,783 --> 01:41:39,825 Apa? Li Yiyi! 1564 01:41:40,241 --> 01:41:41,450 Pikirkan sesuatu! 1565 01:41:44,783 --> 01:41:46,991 Mesin Sulawesi 03. 1566 01:41:47,075 --> 01:41:48,700 Mesin Singapura 01. 1567 01:41:48,783 --> 01:41:50,366 Mesin Jakarta 04. 1568 01:41:50,450 --> 01:41:53,533 Ketiga sinar plasma gagal mencapai jangkauan ledakan. 1569 01:41:54,991 --> 01:41:56,783 Semua! Bertahan! 1570 01:41:56,866 --> 01:41:59,408 Kami tak tahan lagi. 1571 01:42:04,991 --> 01:42:07,075 SISA BAHAN BAKAR, 300.014,9 TON EFISIENSI, 98,62 PERSEN 1572 01:42:14,366 --> 01:42:15,575 Ada cara lain. 1573 01:42:15,658 --> 01:42:17,408 Liu Qi! Wang Lei. Masih ada peluang! 1574 01:42:17,491 --> 01:42:18,450 Tunggu! 1575 01:42:18,950 --> 01:42:19,991 Pemerintah Bumi Bersatu. 1576 01:42:20,075 --> 01:42:22,450 Platform Navigasi Stasiun Luar Angkasa Internasional punya 300.000 ton bensin. 1577 01:42:22,533 --> 01:42:24,533 Memohon meluncurkannya menjadi sinar plasma. 1578 01:42:24,783 --> 01:42:26,200 Letkol Liu Peiqiang. 1579 01:42:26,366 --> 01:42:30,325 Tujuan Proyek Bumi Berkelana adalah memaksimalkan keselamatan manusia. 1580 01:42:30,408 --> 01:42:33,158 Proyek Helios memastikan kelangsungan peradaban manusia. 1581 01:42:33,241 --> 01:42:35,658 - Kami butuh waktu diskusi. - Kita tak punya waktu! 1582 01:42:36,533 --> 01:42:37,866 Peradaban tanpa kehidupan 1583 01:42:38,491 --> 01:42:39,575 tak ada artinya. 1584 01:42:39,658 --> 01:42:42,033 KOMUNIKASI GAGAL PROGRAM DIHENTIKAN 1585 01:42:45,158 --> 01:42:47,283 Sebagai sistem operasi Proyek Helios, 1586 01:42:47,366 --> 01:42:49,450 MOSS tak akan mengizinkan segala tindakan 1587 01:42:49,533 --> 01:42:52,200 untuk mengorbankan Platform Navigasi. 1588 01:43:02,450 --> 01:43:03,866 SISTEM PEMADAM API DIMATIKAN 1589 01:43:08,491 --> 01:43:11,991 Kau tahu kenapa alkohol dilarang di luar angkasa selama masa Gagarin? 1590 01:43:15,866 --> 01:43:17,241 Selamat tahun baru! 1591 01:43:30,866 --> 01:43:33,741 Data eror. Nodus inti tak tersedia. 1592 01:43:34,908 --> 01:43:37,408 Data eror. Nodus inti tak tersedia. 1593 01:43:40,533 --> 01:43:42,283 KENDALI MANUAL 1594 01:43:50,325 --> 01:43:52,575 Tak masuk akal 1595 01:43:52,825 --> 01:43:55,158 berharap manusia masuk akal. 1596 01:44:16,366 --> 01:44:17,408 LIU PEIQIANG 1597 01:44:28,658 --> 01:44:29,575 Pulang. 1598 01:44:40,950 --> 01:44:43,158 Menghubungi ulang PBB. 1599 01:44:43,658 --> 01:44:45,366 Letkol Liu Peiqiang. 1600 01:44:45,616 --> 01:44:47,491 Ini Pemerintah Bumi Bersatu. 1601 01:44:47,783 --> 01:44:50,116 Kami putuskan memilih harapan. 1602 01:44:51,283 --> 01:44:52,700 Tak peduli hasilnya 1603 01:44:52,783 --> 01:44:54,241 untuk sejarah manusia. 1604 01:44:54,491 --> 01:44:56,575 Kami akan menerimanya dengan hormat. 1605 01:44:57,283 --> 01:44:58,866 Semoga berhasil untukmu. 1606 01:44:59,158 --> 01:45:01,283 Semoga berhasil untuk Bumi. 1607 01:45:02,366 --> 01:45:03,200 Bumi... 1608 01:45:04,991 --> 01:45:05,991 akan selamat. 1609 01:45:08,575 --> 01:45:11,450 Memberangkatkan unit hibernasi. Siaga untuk tekanan! 1610 01:45:13,658 --> 01:45:15,741 Mengaktifkan prosedur evakuasi unit hibernasi. 1611 01:45:16,366 --> 01:45:19,450 Pemerintah Bumi Bersatu, beri tahu seluruh personel di permukaan 1612 01:45:19,533 --> 01:45:20,908 untuk segera mengungsi. 1613 01:45:33,116 --> 01:45:34,658 Maju dalam tiga hitungan. 1614 01:45:41,700 --> 01:45:43,616 Unit penyelamat Tiongkok CN171-11. 1615 01:45:44,283 --> 01:45:45,283 Ini Stasiun Luar Angkasa. 1616 01:45:45,700 --> 01:45:46,783 Aku Liu Peiqiang. 1617 01:45:47,533 --> 01:45:49,366 Stasiun Luar Angkasa punya 300.000 ton bahan bakar. 1618 01:45:49,783 --> 01:45:51,783 Radius ledakannya akan lebih dari 5.000 km. 1619 01:45:51,908 --> 01:45:53,033 Menyulut Stasiun Luar Angkasa 1620 01:45:53,116 --> 01:45:54,533 akan menyulut Jupiter. 1621 01:45:55,700 --> 01:45:57,491 Liu Peiqiang! Apa yang kau lakukan? 1622 01:45:57,866 --> 01:45:58,950 Wang Lei! 1623 01:45:59,075 --> 01:46:00,075 Lepaskan sekarang! 1624 01:46:00,616 --> 01:46:01,658 Kapten Wang Lei, 1625 01:46:01,741 --> 01:46:02,616 jangan lepaskan. 1626 01:46:02,700 --> 01:46:04,158 Diam, Liu Peiqiang! 1627 01:46:04,241 --> 01:46:05,491 - Ini perintah! - Siap. 1628 01:46:05,575 --> 01:46:07,033 Wang Lei! Berengsek kau! 1629 01:46:07,116 --> 01:46:08,283 - Liu Qi. - Li Yiyi! 1630 01:46:08,366 --> 01:46:10,200 Matikan Mesin Bumi! 1631 01:46:10,283 --> 01:46:12,408 - Liu Qi. - Diam! 1632 01:46:12,491 --> 01:46:13,408 Nak! 1633 01:46:14,658 --> 01:46:15,700 Diam. 1634 01:46:16,491 --> 01:46:17,450 Putraku. 1635 01:46:20,908 --> 01:46:21,825 Maaf. 1636 01:46:23,116 --> 01:46:24,575 Ayah akan jalankan misi lagi. 1637 01:46:26,491 --> 01:46:27,825 Ini misi paling penting 1638 01:46:28,450 --> 01:46:29,825 dalam hidup ayah. 1639 01:46:32,533 --> 01:46:33,908 Ayah bilang 1640 01:46:34,700 --> 01:46:36,825 saat aku bisa melihat Jupiter, 1641 01:46:37,450 --> 01:46:38,783 Ayah akan kembali. 1642 01:46:40,075 --> 01:46:41,408 Ayah bohong. 1643 01:46:47,158 --> 01:46:49,950 Saat ayah pergi, usiamu empat tahun. 1644 01:46:52,033 --> 01:46:53,450 Kini, 1645 01:46:54,241 --> 01:46:55,908 kau pria dewasa. 1646 01:46:59,158 --> 01:47:01,241 Dahulu ayah berkata 1647 01:47:03,450 --> 01:47:05,033 akan ada di angkasa. 1648 01:47:07,575 --> 01:47:09,200 Dongakkan kepalamu 1649 01:47:11,491 --> 01:47:13,283 dan kau akan bisa melihat ayah. 1650 01:47:29,741 --> 01:47:30,950 Kali ini, 1651 01:47:33,491 --> 01:47:34,866 ayah janji kau akan lihat. 1652 01:47:39,658 --> 01:47:40,783 Ayo. 1653 01:47:43,616 --> 01:47:44,533 Nak. 1654 01:47:46,450 --> 01:47:47,533 Tiga. 1655 01:47:49,325 --> 01:47:50,575 Dua. 1656 01:47:53,575 --> 01:47:54,533 Satu. 1657 01:48:21,533 --> 01:48:22,575 Ayah. 1658 01:48:47,241 --> 01:48:48,075 Jupiter. 1659 01:48:48,658 --> 01:48:50,450 Jupiter telah disulut. 1660 01:48:57,950 --> 01:49:00,366 Gelombangnya akan sampai Bumi dalam 7 menit 13 detik! 1661 01:49:00,533 --> 01:49:02,491 Keselamatan Bumi bergantung pada ini! 1662 01:49:02,575 --> 01:49:03,533 Hu Kou. 1663 01:49:03,616 --> 01:49:05,700 Evakuasi semua ke kota bawah tanah. 1664 01:49:05,783 --> 01:49:06,950 Di mana kau, Hu Kou? 1665 01:49:07,033 --> 01:49:08,116 Liu Qi! 1666 01:49:08,950 --> 01:49:10,741 Liu Qi! Kembali! 1667 01:49:11,408 --> 01:49:12,241 Duoduo butuh kau! 1668 01:49:26,075 --> 01:49:27,825 Lewat sini. Cepat. 1669 01:49:30,283 --> 01:49:32,575 Cepat. Masuk! 1670 01:49:32,658 --> 01:49:34,033 Li Yiyi, cepat! 1671 01:49:34,158 --> 01:49:36,783 Cepat kembali, Hu Kou! Aku menunggumu di lift cadangan. 1672 01:49:40,741 --> 01:49:42,283 Zhou Qian berdarah terlalu banyak. 1673 01:49:42,366 --> 01:49:45,658 Evakuasi sekarang! Aku menuju lift cadangan untuk jemput yang lain! 1674 01:49:45,741 --> 01:49:46,783 Lima menit lagi! 1675 01:49:47,408 --> 01:49:49,200 Turun sekarang! Ini perintah! 1676 01:49:49,491 --> 01:49:50,533 Siap! 1677 01:49:52,450 --> 01:49:53,450 SIAP TURUN 1678 01:49:59,616 --> 01:50:00,908 Duoduo! Awas! 1679 01:50:02,575 --> 01:50:05,116 - Bos! - Bos! 1680 01:50:07,616 --> 01:50:08,700 Duoduo! 1681 01:50:09,950 --> 01:50:11,116 Dia di sini! 1682 01:50:14,991 --> 01:50:17,908 - Duoduo. - Bawa Duoduo kemari. 1683 01:50:17,991 --> 01:50:19,450 Aku tak tahan lagi. 1684 01:50:25,033 --> 01:50:26,283 Lift cadangan rusak. 1685 01:50:26,491 --> 01:50:30,491 Li Yiyi, ada cara lain? 1686 01:50:31,950 --> 01:50:33,241 Wang Lei. 1687 01:50:33,533 --> 01:50:34,866 Li Yiyi. 1688 01:50:35,075 --> 01:50:36,616 Cepat pikirkan sesuatu. 1689 01:50:38,450 --> 01:50:40,950 Mesin Bumi! Kita bisa sembunyi di bawah Mesin Bumi! 1690 01:50:41,033 --> 01:50:44,283 Jika tolakan Mesin Bumi bisa melawan gelombang kejut, 1691 01:50:44,366 --> 01:50:45,533 kalian masih berpeluang! 1692 01:50:45,616 --> 01:50:46,450 Liu Qi! 1693 01:50:47,075 --> 01:50:48,491 Aku tak bisa keluar. 1694 01:50:49,033 --> 01:50:50,575 Pergi sekarang! 1695 01:50:50,700 --> 01:50:51,866 Liu Qi! 1696 01:50:52,950 --> 01:50:53,866 Pergi! 1697 01:50:54,491 --> 01:50:55,866 Cepat! 1698 01:51:09,616 --> 01:51:13,533 Anggota unit penyelamat CN171-11. 1699 01:51:13,658 --> 01:51:14,991 Perhatian. 1700 01:51:17,116 --> 01:51:18,033 Ini 1701 01:51:18,700 --> 01:51:19,950 perintah. 1702 01:51:22,908 --> 01:51:24,075 Hiduplah. 1703 01:51:24,741 --> 01:51:26,658 DETAK JANTUNG 1704 01:51:54,158 --> 01:51:55,408 Bos! 1705 01:51:55,908 --> 01:51:57,908 WAKTU GELOMBANG KEJUT 1706 01:52:44,658 --> 01:52:47,575 Liu Qi! Duoduo! 1707 01:53:26,408 --> 01:53:27,283 Pengangkutnya. 1708 01:53:27,533 --> 01:53:29,908 Pengangkutnya meledak! 1709 01:54:04,200 --> 01:54:07,116 BATAS ROCHE 0,31 1710 01:54:07,200 --> 01:54:09,366 BATAS ROCHE 0,33 1711 01:54:12,241 --> 01:54:13,491 Kita 1712 01:54:14,408 --> 01:54:15,908 akhirnya berhasil! 1713 01:54:21,283 --> 01:54:23,325 Peringatan. Suhu rendah. 1714 01:54:23,825 --> 01:54:26,450 Peringatan. Periksa segel helm. 1715 01:54:27,408 --> 01:54:29,283 Peringatan. Suhu rendah. 1716 01:54:29,783 --> 01:54:32,408 Peringatan. Periksa segel helm. 1717 01:54:32,491 --> 01:54:33,991 Liu Qi! 1718 01:54:34,158 --> 01:54:35,366 Tolong. 1719 01:54:35,908 --> 01:54:36,991 Tim! Kemari! 1720 01:54:37,075 --> 01:54:37,991 Segera! 1721 01:54:38,075 --> 01:54:39,408 - Tolong! - Segera! 1722 01:55:27,908 --> 01:55:29,033 Bumi 1723 01:55:30,575 --> 01:55:32,033 selamat. 1724 01:55:39,616 --> 01:55:40,491 Matahari 1725 01:55:40,783 --> 01:55:42,575 ada di sabuk Orion Galaksi Bima Sakti. 1726 01:55:42,658 --> 01:55:43,533 TIGA TAHUN KEMUDIAN 1727 01:55:43,616 --> 01:55:47,075 Massanya adalah 99,68 persen Tata Surya. 1728 01:55:47,158 --> 01:55:48,116 KOTA BAWAH TANAH BEIJING NO. 3 1729 01:55:48,200 --> 01:55:50,533 Kini, inti Matahari dengan cepat memburuk 1730 01:55:50,616 --> 01:55:52,116 - dan meluas. - Lihat ke sana! 1731 01:55:52,200 --> 01:55:53,908 - Siapa? - Bumi akan ditelan. 1732 01:55:55,033 --> 01:55:58,991 Agar selamat, manusia memulai proyek terobosan 1733 01:55:59,075 --> 01:56:00,533 untuk pindahkan seluruh planet 1734 01:56:00,616 --> 01:56:03,866 ke rumah baru sejauh 4,2 tahun cahaya. 1735 01:56:04,075 --> 01:56:05,866 Aku sangat merindukan kalian! 1736 01:56:07,241 --> 01:56:08,116 - Hai, Qi! - Hai. 1737 01:56:08,200 --> 01:56:11,033 - Kami mau matahari kembali! - Proyek terbagi dalam lima fase. 1738 01:56:11,158 --> 01:56:13,158 Fase pertama. Manusia mengerahkan sumber daya 1739 01:56:13,283 --> 01:56:17,325 untuk membangun 10.000 mesin penggerak yang disebut Mesin Bumi, 1740 01:56:17,408 --> 01:56:20,325 bersama 10.000 kota bawah tanah untuk melindungi nyawa manusia. 1741 01:56:20,450 --> 01:56:22,283 - Kau mau lari ke mana? - Aku tak... 1742 01:56:24,075 --> 01:56:25,158 Tetap di sana! 1743 01:56:25,783 --> 01:56:30,366 Fase dua. Mengaktifkan Mesin Torsi di sekeliling ekuator 1744 01:56:30,533 --> 01:56:32,408 untuk hentikan rotasi Bumi. 1745 01:56:32,575 --> 01:56:33,616 Berhentinya rotasi Bumi 1746 01:56:33,825 --> 01:56:36,283 ciptakan tsunami dahsyat yang menyapu seluruh planet. 1747 01:56:36,366 --> 01:56:38,741 Membinasakan separuh populasi global. 1748 01:56:42,783 --> 01:56:43,991 Aku siap berangkat! 1749 01:56:44,241 --> 01:56:45,325 Jika semua lancar, 1750 01:56:47,241 --> 01:56:48,825 - Fase tiga. Bumi - ...dalam tiga jam... 1751 01:56:48,908 --> 01:56:52,825 akan gunakan gaya gravitasi Matahari dan Jupiter untuk akselerasi terakhir. 1752 01:56:53,200 --> 01:56:54,116 Berangkat dalam 1753 01:56:54,408 --> 01:56:55,366 perjalanan berkelana. 1754 01:56:55,450 --> 01:56:56,533 Adikmu ikut? 1755 01:56:56,866 --> 01:56:57,741 LIU QI 1756 01:56:57,825 --> 01:56:58,741 Sialan kau! 1757 01:57:00,533 --> 01:57:01,533 Setelah sekian lama, 1758 01:57:02,408 --> 01:57:03,533 masih saja sama? 1759 01:57:05,658 --> 01:57:06,616 Fase empat. 1760 01:57:07,116 --> 01:57:10,866 Saat Bumi meninggalkan tata surya, Mesin Bumi dinyalakan penuh, 1761 01:57:11,325 --> 01:57:14,991 habiskan 500 tahun untuk akselerasi hingga 0,5 persen kecepatan cahaya. 1762 01:57:15,283 --> 01:57:16,866 Lalu, meluncur 1.300 tahun. 1763 01:57:17,783 --> 01:57:20,491 Setelah itu, membalik arah Mesin Bumi, 1764 01:57:20,783 --> 01:57:22,075 menghabiskan 700 tahun lagi 1765 01:57:22,283 --> 01:57:23,325 untuk perlambatan. 1766 01:57:28,408 --> 01:57:29,241 Liu Hu Kou! 1767 01:57:29,325 --> 01:57:30,491 Ku dari mana saja? 1768 01:57:31,283 --> 01:57:32,575 Kenapa Li Yiyi juga di sini? 1769 01:57:33,533 --> 01:57:34,491 Fase lima. 1770 01:57:34,575 --> 01:57:36,575 Bumi mulai merapat ke sistem bintang target. 1771 01:57:36,866 --> 01:57:38,158 Tiba di rumah baru kita. 1772 01:57:38,491 --> 01:57:41,075 Menjadi planet baru di sistem bintang target. 1773 01:57:41,158 --> 01:57:44,950 Jangan memanggilku Hu Kou. Di mana tata kramamu? 1774 01:57:46,491 --> 01:57:47,408 Panggil aku "kakak". 1775 01:57:47,908 --> 01:57:48,783 Liu Qi. 1776 01:57:49,325 --> 01:57:51,033 Pengemudi junior. 1777 01:57:51,450 --> 01:57:54,450 Divisi Transportasi Beijing No. 3 mengingatkan. 1778 01:57:54,866 --> 01:57:56,783 Rute tak terhitung. 1779 01:57:57,116 --> 01:57:59,075 Keselamatan yang terpenting. 1780 01:57:59,658 --> 01:58:01,241 Jika mengemudi tanpa aturan, 1781 01:58:01,533 --> 01:58:03,741 orang tersayang mungkin menangis. 1782 01:58:07,741 --> 01:58:08,783 Pelanggaran aturan mengemudi. 1783 01:58:08,866 --> 01:58:10,783 - Minus tiga poin. - Kau bisa? Liu Hu Kou! 1784 01:58:11,366 --> 01:58:14,200 Li Yiyi! Kau mengganggu pandanganku dengan tas itu! 1785 01:58:14,491 --> 01:58:16,866 Salahku? 1786 01:58:17,908 --> 01:58:20,825 Bagaimana aku halangi pandanganmu saat duduk di belakangmu? 1787 01:58:21,283 --> 01:58:23,533 Proyek ini akan berlangsung selama 100 generasi. 1788 01:58:23,616 --> 01:58:25,866 - Hati-hati, ada orang di sana. - Sial, ada apa? 1789 01:58:26,075 --> 01:58:29,408 Kami tak menyadari apa yang dibawa matahari baru berjarak 4,2 tahun cahaya 1790 01:58:29,491 --> 01:58:30,825 pada rumah baru kita. 1791 01:58:31,325 --> 01:58:34,491 Namun, sejak saat ini, tekad dan ketekunan manusia 1792 01:58:34,700 --> 01:58:36,783 akan terpatri di antara bintang-bintang. 1793 01:58:37,450 --> 01:58:39,575 Perjalanan panjang harapan dan keputusasaan ini 1794 01:58:39,908 --> 01:58:42,533 akan bertahan selama 2.500 tahun di alam semesta. 1795 01:58:43,200 --> 01:58:44,116 Ini juga disebut 1796 01:58:44,533 --> 01:58:46,116 Proyek Bumi Berkelana. 1797 02:00:13,075 --> 02:00:15,908 BERDASARKAN NOVEL KARYA LIU CIXIN Resync to PaHe: edoe