1
00:00:51,463 --> 00:00:54,421
NETFLIX PRÄSENTIERT
2
00:01:11,838 --> 00:01:12,671
Beeil dich!
3
00:01:12,755 --> 00:01:14,421
Sieh mal, da ist Jupiter!
4
00:01:15,296 --> 00:01:16,838
Der größte Planet im Sonnensystem.
5
00:01:19,671 --> 00:01:22,588
Papa, Jupiter hat ein Auge.
6
00:01:23,255 --> 00:01:25,088
Das ist ein riesiger Windsturm.
7
00:01:25,171 --> 00:01:26,713
Was ist ein Windsturm?
8
00:01:26,796 --> 00:01:29,255
Jupiter ist wie ein riesiger Luftballon,
9
00:01:29,505 --> 00:01:31,630
der zu 90 % aus Wasserstoff besteht.
10
00:01:31,713 --> 00:01:34,255
Opa, was ist Wasserstoff?
11
00:01:34,338 --> 00:01:35,630
Was ist Wasserstoff?
12
00:01:36,921 --> 00:01:39,046
Das ist der Treibstoff für Papas Rakete.
13
00:01:39,130 --> 00:01:40,421
Wasserstoff ist
14
00:01:40,505 --> 00:01:42,755
der Treibstoff für Papas Rakete.
15
00:01:43,921 --> 00:01:44,963
Liu Qi.
16
00:01:45,046 --> 00:01:46,046
Ja?
17
00:01:46,130 --> 00:01:47,505
Eines Tages
18
00:01:48,171 --> 00:01:50,755
wirst du Jupiter mit bloßem Auge
sehen können...
19
00:01:51,463 --> 00:01:52,630
Papa wird zurückkommen.
20
00:01:54,130 --> 00:01:55,338
Wo gehst du hin?
21
00:01:56,505 --> 00:01:57,838
Papa geht auf eine Mission.
22
00:01:58,838 --> 00:02:00,671
Die wichtigste Mission der Welt.
23
00:02:05,463 --> 00:02:08,755
Wenn ich weg bin,
bist du Liu Qis einziger Vormund.
24
00:02:10,338 --> 00:02:11,546
Du bekommst das Recht,
25
00:02:11,963 --> 00:02:14,713
in der unterirdischen Stadt zu siedeln,
ohne Losverfahren.
26
00:02:15,880 --> 00:02:16,963
Es war der einzige Weg,
27
00:02:18,921 --> 00:02:20,255
dein und Liu Qis Leben
28
00:02:21,546 --> 00:02:22,796
zu retten.
29
00:02:25,838 --> 00:02:28,838
-Wir haben keine andere Wahl...
-Das reicht. Ich hab's verstanden.
30
00:02:39,046 --> 00:02:40,046
Vater.
31
00:02:42,505 --> 00:02:43,505
Tut mir leid.
32
00:02:50,630 --> 00:02:51,630
Zuerst
33
00:02:51,671 --> 00:02:53,255
war diese Katastrophe allen egal.
34
00:02:53,338 --> 00:02:54,796
VERMISSTE NACH VULKANAUSBRUCH
35
00:02:54,880 --> 00:02:56,588
Nur ein weiterer Waldbrand...
36
00:02:57,296 --> 00:02:58,713
ÄQUATORERWÄRMUNG FÜHRT ZU DÜRRE
37
00:02:59,296 --> 00:03:00,671
...eine weitere Dürre...
38
00:03:00,755 --> 00:03:02,630
SINKENDER MEERESSPIEGEL PROBLEMATISCH
39
00:03:03,296 --> 00:03:05,171
...eine weitere Tierart stirbt aus...
40
00:03:05,296 --> 00:03:06,796
MISSERNTE FÜHRT ZU UNRUHEN
41
00:03:06,880 --> 00:03:08,130
NASAS ERSTES RAUMSCHIFF
42
00:03:08,755 --> 00:03:10,421
...eine weitere Stadt verschwindet.
43
00:03:12,046 --> 00:03:15,796
Bis alle von dieser Katastrophe
erfasst wurden.
44
00:03:18,046 --> 00:03:21,671
Die Sonne degeneriert und expandiert
in hohem Tempo.
45
00:03:22,630 --> 00:03:26,588
In 100 Jahren wird die Sonne die Erde
verschlungen haben.
46
00:03:28,130 --> 00:03:31,796
In 300 Jahren hört das Sonnensystem auf,
zu existieren.
47
00:03:35,338 --> 00:03:37,130
Diese verheerende Katastrophe
48
00:03:37,380 --> 00:03:39,880
vereinte die gesamte Menschheit
wie nie zuvor.
49
00:03:39,963 --> 00:03:41,421
VEREINIGTE REGIERUNG DER ERDE
50
00:03:41,505 --> 00:03:43,463
Um die Chancen der Menschheit zu erhöhen,
51
00:03:44,046 --> 00:03:47,713
beschloss Vereinigte Regierung Erde,
die VRE, die Erde aus dem Sonnensystem
52
00:03:48,296 --> 00:03:51,046
hinaus, 4,2 Lichtjahre weit weg,
zu befördern.
53
00:03:52,088 --> 00:03:54,713
-Projekt Wandererde beginnt.
-Diese langwierige...
54
00:03:54,796 --> 00:03:56,588
-Aggregat bereit.
-...Massenmigration...
55
00:03:56,880 --> 00:04:00,088
-Erster Test in 36 Monaten.
-...wurde Projekt Wandererde getauft.
56
00:04:00,796 --> 00:04:02,671
Die Menschheit nutzt alle Ressourcen,
57
00:04:02,755 --> 00:04:06,171
um 10.000 Triebwerke
auf der Erdoberfläche aufzustellen
58
00:04:06,255 --> 00:04:09,171
und die Erde aus dem Sonnensystem
zu befördern.
59
00:04:10,505 --> 00:04:13,213
Jedes Triebwerk ist 11.000 Meter hoch.
60
00:04:13,296 --> 00:04:16,463
Zusammen entwickeln sie eine Schubkraft
von 150 Millionen Tonnen.
61
00:04:16,546 --> 00:04:17,421
Salutieren!
62
00:04:17,505 --> 00:04:20,046
Die Navigationsplattform
der internationalen Raumstation
63
00:04:20,130 --> 00:04:21,796
ist diesen Monat einsatzbereit.
64
00:04:21,880 --> 00:04:24,046
-Vier. Drei.
-Wir wählten 11 erfahrene Piloten
65
00:04:24,130 --> 00:04:26,546
-und 709 Ingenieure aus China aus.
-Zwei. Eins.
66
00:04:27,213 --> 00:04:28,255
Zünden.
67
00:04:28,588 --> 00:04:29,588
Währenddessen
68
00:04:29,880 --> 00:04:31,671
konsolidierte die VRE zur Sicherung
69
00:04:32,255 --> 00:04:35,088
der Erdenflugbahn
weltweite Raumfahrtkapazitäten
70
00:04:35,171 --> 00:04:36,463
und errichteten in 30 Jahren
71
00:04:36,546 --> 00:04:39,213
eine Navigationsplattform
der internationalen Raumstation.
72
00:04:42,046 --> 00:04:44,463
Diese Navigationsplattform bewegt sich
73
00:04:44,546 --> 00:04:46,921
in 100.000 km Entfernung zusammen
mit der Erde
74
00:04:47,005 --> 00:04:50,463
und gibt Warnungen, Navigationsbefehle
und Kommunikationen an die Erde aus.
75
00:04:56,713 --> 00:04:59,005
Zentrifugenantrieb aktiviert.
76
00:04:59,796 --> 00:05:02,838
In den nächsten zehn Jahren
wird der Meeresspiegel um 300 m steigen.
77
00:05:02,921 --> 00:05:05,713
Der Tsunami trifft zuerst
unsere Städte Haikou und Zhanjiang.
78
00:05:05,796 --> 00:05:08,005
Als Gegenmaßnahme
79
00:05:09,046 --> 00:05:10,963
ließ die VRE eine Stadt unter
80
00:05:11,046 --> 00:05:13,171
jedem Erdtriebwerk errichten.
81
00:05:14,713 --> 00:05:16,921
Bis zur Ankunft der Erde
in ihrem neuen Zuhause
82
00:05:17,213 --> 00:05:19,171
werden diese Städte unsere Zuflucht sein.
83
00:05:19,255 --> 00:05:22,755
Das Recht auf diese Zuflucht wird
durch ein Losverfahren bestimmt.
84
00:05:22,921 --> 00:05:25,130
Das Los kann nicht übertragen werden.
85
00:05:25,296 --> 00:05:27,130
Die Menschheit,
86
00:05:27,463 --> 00:05:29,921
ein winziger Stamm im Sonnensystem
87
00:05:30,755 --> 00:05:32,921
begibt sich auf eine 2.500 Jahre lange
88
00:05:33,130 --> 00:05:35,171
-Wanderung.
-Nicht so schnell, geh langsam.
89
00:05:35,255 --> 00:05:38,130
In diesem Jahr sinken die Temperaturen
auf minus 70 Grad.
90
00:05:38,213 --> 00:05:40,546
-Die Oberflächenbewohner...
-Lauf nicht so schnell!
91
00:05:40,630 --> 00:05:42,213
-...siedeln geordnet um.
-Ruhig.
92
00:05:42,296 --> 00:05:45,171
-Langsam.
-Nicht schubsen!
93
00:05:48,838 --> 00:05:49,838
ZUR ERDOBERFLÄCHE
94
00:06:04,088 --> 00:06:05,505
Papa fliegt in den Himmel
95
00:06:06,380 --> 00:06:07,588
und wird zu einem Stern,
96
00:06:08,421 --> 00:06:09,546
der über dich wacht.
97
00:06:11,838 --> 00:06:12,671
Papa,
98
00:06:12,755 --> 00:06:15,713
wirst du zum Stern?
99
00:06:16,588 --> 00:06:17,588
Natürlich.
100
00:06:18,505 --> 00:06:20,880
Von nun an musst du nur zählen:
101
00:06:21,546 --> 00:06:22,546
drei,
102
00:06:23,171 --> 00:06:24,171
zwei,
103
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
eins.
104
00:06:26,713 --> 00:06:27,713
Sieh nach oben!
105
00:06:28,546 --> 00:06:29,713
Du wirst Papa sehen.
106
00:06:38,380 --> 00:06:40,463
Leb wohl, Sonnensystem.
107
00:06:43,296 --> 00:06:44,963
Mach's gut, Sonnensystem.
108
00:06:47,505 --> 00:06:51,088
-Leb wohl, Sonnensystem.
-Tschüs.
109
00:06:51,213 --> 00:06:57,130
-Mach's gut.
-Leb wohl.
110
00:06:57,213 --> 00:07:02,463
-Leb wohl, Sonnensystem.
-Mach's gut, Sonnensystem.
111
00:07:03,463 --> 00:07:07,130
17 JAHRE SPÄTER
112
00:07:08,921 --> 00:07:10,755
Willkommen zu den Morgennachrichten.
113
00:07:10,963 --> 00:07:12,546
Die Schlagzeilen von heute sind...
114
00:07:12,838 --> 00:07:14,505
Im Frühling
115
00:07:14,671 --> 00:07:17,963
kehrt die erste Mannschaft
der Navigationsplattform
116
00:07:18,130 --> 00:07:21,130
nach 15 bis 20 Jahren Dienst
auf der Station zurück.
117
00:07:21,796 --> 00:07:26,171
Alle Bürger des Globus erwarten
mit Spannung ihre Rückkehr.
118
00:07:26,380 --> 00:07:27,380
Aus diesem Grund...
119
00:07:33,338 --> 00:07:34,588
G3 SICHERHEITSBOJE
120
00:07:35,546 --> 00:07:37,171
PROJEKT WANDERERDE
121
00:08:00,963 --> 00:08:05,463
OPA, ICH BESCHLOSS ZU GEHEN.
SORGE DICH NICHT. LIU QI.
122
00:08:15,046 --> 00:08:17,880
"Voller Erwartung.
123
00:08:17,963 --> 00:08:19,421
Die Frühlingsbrise ist da.
124
00:08:19,505 --> 00:08:22,130
Der Frühling ist nah.
125
00:08:22,213 --> 00:08:24,796
Die Jahresplanung beginnt im Frühjahr.
126
00:08:24,880 --> 00:08:26,630
Sie ist voller Bemühungen.
127
00:08:26,755 --> 00:08:28,255
Sie ist voller Arbeit."
128
00:08:28,338 --> 00:08:31,088
Aufsichtsschülerin. Was ist Hoffnung?
129
00:08:31,755 --> 00:08:37,213
In unserer Zeit ist Hoffnung so wertvoll
wie ein Diamant.
130
00:08:37,588 --> 00:08:41,380
Hoffnung ist unser einziger Weg
nach Hause.
131
00:08:41,463 --> 00:08:42,921
Schön gesagt. Setzen.
132
00:08:43,005 --> 00:08:45,546
Han Duoduo, möchtest du etwas beitragen?
133
00:08:46,130 --> 00:08:47,630
Ich habe nichts zu sagen.
134
00:08:48,755 --> 00:08:50,421
Ich will nach draußen sehen.
135
00:08:51,005 --> 00:08:52,546
Aber es ist zu gefährlich.
136
00:08:56,005 --> 00:08:57,296
Xiao Ming, setzen.
137
00:08:57,546 --> 00:08:59,546
Klasse, keine Panik.
Der Bildschirm fiel aus.
138
00:08:59,630 --> 00:09:00,546
-Gehen wir.
-Zurück.
139
00:09:00,630 --> 00:09:02,213
Xiao Ming, komm zurück.
140
00:09:02,296 --> 00:09:03,796
Falle nicht aus der Reihe.
141
00:09:03,880 --> 00:09:06,713
-Schon ok.
-Alles ist gut.
142
00:09:06,796 --> 00:09:08,630
-Warst du das?
-Klappe! Gehen wir!
143
00:09:08,713 --> 00:09:09,630
Frau Lehrerin,
144
00:09:09,713 --> 00:09:11,296
Han Duoduo ist weggelaufen!
145
00:09:11,463 --> 00:09:12,838
Frohes Neues Jahr!
146
00:09:13,046 --> 00:09:14,130
Feiern wir zusammen!
147
00:09:14,213 --> 00:09:15,462
PEKING NR. 3 UNTERIRDISCHE STADT
148
00:09:15,463 --> 00:09:17,546
Hu Kou, verteilt das Komitee
heute Teigtaschen?
149
00:09:18,505 --> 00:09:19,588
Vergiss das Essen!
150
00:09:19,671 --> 00:09:22,380
-Wo ist Opas Fahrzeugpass?
-Hier.
151
00:09:23,213 --> 00:09:24,880
Ein paar Teigtaschen für unterwegs?
152
00:09:24,963 --> 00:09:25,963
Dann geh halt nicht!
153
00:09:26,005 --> 00:09:27,130
Lügner!
154
00:09:27,380 --> 00:09:31,255
-Du wolltest mich nach draußen bringen.
-Personal, zurück an die Posten.
155
00:09:31,755 --> 00:09:33,880
Personal, zurück an die Posten.
156
00:09:33,963 --> 00:09:34,963
ZAHLUNG ERFOLGREICH
157
00:09:35,880 --> 00:09:37,755
-Wo ist meine Bestellung?
-Hier.
158
00:09:37,838 --> 00:09:39,380
Durian-Regenwürmer!
159
00:09:40,421 --> 00:09:41,421
Was siehst du dir an?
160
00:09:41,463 --> 00:09:42,963
Ist doch nur ein Tagesausflug.
161
00:09:43,046 --> 00:09:43,921
Was soll die Eile?
162
00:09:44,005 --> 00:09:45,171
Für dich vielleicht.
163
00:09:45,671 --> 00:09:47,005
Ich komme nicht wieder.
164
00:09:47,630 --> 00:09:50,421
Bewegung! Nicht ohne die Anzüge.
165
00:09:52,005 --> 00:09:54,005
Ich habe diesen Mahjong-Stein gebraucht.
166
00:09:54,088 --> 00:09:56,463
Ich war am Gewinnen. Was zur Hölle?
167
00:09:56,546 --> 00:09:57,380
Ihr Hasenpuschel
168
00:09:57,463 --> 00:09:58,838
ist so kuschelig weich.
169
00:09:58,921 --> 00:10:02,130
-Wir wollten unsere Engel sein, oder?
-Du und ich... Ich schulde...
170
00:10:02,213 --> 00:10:04,171
Was machst du hier? Es ist Neujahr!
171
00:10:04,255 --> 00:10:06,130
Ganz schön frech!
172
00:10:08,838 --> 00:10:09,838
Hey.
173
00:10:10,380 --> 00:10:11,380
Geh.
174
00:10:12,130 --> 00:10:13,130
Yi.
175
00:10:16,338 --> 00:10:17,463
Yi.
176
00:10:18,213 --> 00:10:19,796
Sind die Anzüge fertig?
177
00:10:20,671 --> 00:10:21,671
Und mein Zeug?
178
00:10:24,130 --> 00:10:25,130
Ist ziemlich neu.
179
00:10:25,213 --> 00:10:26,796
Alles getestet. Sind verwendbar.
180
00:10:27,921 --> 00:10:29,505
Und ich hab auch Spieße.
181
00:10:29,588 --> 00:10:30,755
Lass es dir schmecken.
182
00:10:34,838 --> 00:10:35,838
Gut.
183
00:10:44,088 --> 00:10:45,213
Da, die Thermoanzüge.
184
00:10:48,671 --> 00:10:51,380
PERSÖNLICHE ANGABEN
185
00:10:51,796 --> 00:10:53,755
LIU QI
186
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Wie alt bist du?
187
00:11:05,463 --> 00:11:06,838
Sieh dir mal das Schild an!
188
00:11:06,921 --> 00:11:09,130
Sieht aus wie echt.
189
00:11:09,213 --> 00:11:10,630
-Deins.
-Danke, Yi.
190
00:11:12,796 --> 00:11:14,255
Bringt die Anzüge morgen zurück.
191
00:11:16,713 --> 00:11:18,338
Danke, Yi. Bis später.
192
00:11:19,880 --> 00:11:21,796
-Los.
-Du wolltest doch nicht zurückkommen.
193
00:11:21,880 --> 00:11:23,005
Warte mal.
194
00:11:26,880 --> 00:11:28,588
Du kommst nicht zurück?
195
00:11:29,671 --> 00:11:31,671
Und das ist alles, was ich kriege?
196
00:11:31,755 --> 00:11:33,463
Für zwei Thermoanzüge?
197
00:11:34,713 --> 00:11:36,380
Yi, ich zahle später nach.
198
00:11:36,463 --> 00:11:38,088
Ich, Yi, bin seit Jahren
199
00:11:38,963 --> 00:11:40,380
als ehrlicher Händler bekannt.
200
00:11:40,880 --> 00:11:42,671
Es gibt keinen Kredit!
201
00:11:42,755 --> 00:11:45,296
Yi, ich muss unbedingt heute raus.
202
00:11:48,713 --> 00:11:49,963
Wofür?
203
00:11:50,921 --> 00:11:53,005
Feiere doch hier
mit deinem Mädchen Neujahr.
204
00:11:56,755 --> 00:11:59,380
Boss, sieh mal! Er ist voll dabei!
205
00:12:00,796 --> 00:12:01,963
Du mieser Handwerker.
206
00:12:02,046 --> 00:12:03,755
Trau dich doch! Setze sie hier ein...
207
00:12:05,921 --> 00:12:09,505
-Was zum... Was fällt dir ein?
-Duoduo, runter.
208
00:12:16,463 --> 00:12:18,296
Bring ihn um!
209
00:12:20,963 --> 00:12:21,963
Geliebte Freunde.
210
00:12:22,046 --> 00:12:24,130
Lasst uns den Frühling willkommen heißen.
211
00:12:24,213 --> 00:12:27,046
Freude soll euch dorthin begleiten,
wo ihr ihn seht.
212
00:12:27,130 --> 00:12:27,963
Ein neues Jahr,
213
00:12:28,046 --> 00:12:29,921
das wir erhobenen Hauptes begrüßen,
214
00:12:30,005 --> 00:12:33,088
auf dem Weg
zum nächsten spektakulären Kapitel.
215
00:12:44,255 --> 00:12:46,671
-Verzeihung.
-Verzeihung.
216
00:12:46,880 --> 00:12:48,463
Er kam, als wir uns kennenlernten.
217
00:12:48,546 --> 00:12:49,921
Ich traf ihn beim letzten Mal.
218
00:12:50,421 --> 00:12:53,005
-Komm ja zurück!
-Tragen Sie den Anzug und kommen Sie her.
219
00:12:53,088 --> 00:12:54,088
Was?
220
00:12:54,588 --> 00:12:55,713
Werden sie uns melden?
221
00:12:55,796 --> 00:12:58,505
Die Anzüge sind illegal.
Sie würden sich selbst verraten.
222
00:12:59,130 --> 00:13:01,588
-Alle Transportkommunikationssysteme...
-Nun.
223
00:13:01,713 --> 00:13:03,005
...müssen angeschaltet sein.
224
00:13:03,088 --> 00:13:04,463
Dieses Frühlingsfestival
225
00:13:04,546 --> 00:13:06,171
verbringst du draußen mit mir.
226
00:13:07,380 --> 00:13:10,421
Alle Transportkommunikationssysteme
müssen angeschaltet sein.
227
00:13:11,005 --> 00:13:13,046
Folgen Sie stets
den Evakuierungsanweisungen.
228
00:13:18,755 --> 00:13:22,088
Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm.
Warten Sie hier.
229
00:13:23,463 --> 00:13:26,880
Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm.
Warten Sie hier.
230
00:13:29,671 --> 00:13:32,421
Darf ich im Helm Kaugummi kauen?
231
00:13:32,505 --> 00:13:33,963
-Was kauen?
-Kau deinen Hintern!
232
00:13:34,046 --> 00:13:37,713
Überprüfen Sie Ihren Thermoanzug und Helm.
Warten Sie hier.
233
00:13:39,255 --> 00:13:42,171
-In drei Tagen sind wir am Jupiter.
-Achtung!
234
00:13:42,755 --> 00:13:46,130
Alle Transportkommunikationssysteme
müssen eingeschaltet sein.
235
00:13:46,296 --> 00:13:48,630
Folgen Sie stets
den Evakuierungsanweisungen.
236
00:13:59,630 --> 00:14:04,505
Achtung, das Fahrzeug wendet.
237
00:14:08,880 --> 00:14:11,213
Meine Güte.
238
00:14:15,463 --> 00:14:17,088
Sieh dich mal an.
239
00:14:17,171 --> 00:14:18,505
Ist es auch dein erstes Mal?
240
00:14:18,588 --> 00:14:20,546
Warst du noch nie draußen?
241
00:14:20,630 --> 00:14:22,880
Letztes Mal war es nicht so voll.
242
00:14:23,213 --> 00:14:24,630
Du lügst doch.
243
00:14:26,755 --> 00:14:28,630
Wie lange brauchen wir bis nach oben?
244
00:14:28,963 --> 00:14:30,296
Es sind fünf Kilometer,
245
00:14:30,380 --> 00:14:32,921
also mindestens 15 Minuten.
246
00:14:33,296 --> 00:14:34,296
Ok.
247
00:14:46,088 --> 00:14:49,255
Ein Kommunikationsgerät. Einmal
für die Transporter-Synchronisation.
248
00:14:49,338 --> 00:14:50,380
Zwei, für Regional.
249
00:14:50,463 --> 00:14:52,046
Dreimal für Privatkanal.
250
00:14:52,130 --> 00:14:54,130
Bleib in der Nähe, wenn wir draußen sind.
251
00:14:54,421 --> 00:14:55,296
Laufe nicht herum.
252
00:14:55,380 --> 00:14:56,671
Hast du Angst?
253
00:15:13,046 --> 00:15:17,130
PEKING
254
00:15:25,963 --> 00:15:26,963
OBERFLÄCHE ERREICHT
255
00:15:28,338 --> 00:15:29,713
Oberfläche erreicht.
256
00:15:30,005 --> 00:15:32,713
Personal, bereithalten.
257
00:15:37,213 --> 00:15:38,296
AUSSENUMGEBUNG
258
00:16:08,130 --> 00:16:09,213
Gehen wir!
259
00:16:13,296 --> 00:16:15,338
Wie lange willst du noch bleiben?
Gehen wir!
260
00:16:15,421 --> 00:16:16,671
Ich schlich mich raus.
261
00:16:16,755 --> 00:16:18,421
Werde ich der Schule verwiesen?
262
00:16:18,963 --> 00:16:22,005
-Hat man dich nicht rausgeschmissen?
-Unsinn.
263
00:16:25,588 --> 00:16:28,296
Wo ist Transporter 373?
264
00:16:28,630 --> 00:16:30,546
-Duoduo, komm her!
-Ok.
265
00:16:33,505 --> 00:16:35,046
-Gib mir Opas Fahrzeugpass.
-Hier.
266
00:16:43,046 --> 00:16:43,963
Han Ziang.
267
00:16:44,046 --> 00:16:45,046
Leitender Fahrer.
268
00:16:45,713 --> 00:16:48,588
Die 3. Transportabteilung von Peking
ermahnt Sie:
269
00:16:48,796 --> 00:16:50,463
Es gibt unzählige Strecken.
270
00:16:50,546 --> 00:16:52,213
Sicherheit geht über alles.
271
00:16:52,421 --> 00:16:54,046
Unreguliertes Fahren
272
00:16:54,130 --> 00:16:56,005
könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden.
273
00:17:00,963 --> 00:17:03,213
Kupplung. Gang.
274
00:17:07,838 --> 00:17:09,255
Was zum...
275
00:17:09,630 --> 00:17:11,296
Hu Kou, kannst du fahren?
276
00:17:11,380 --> 00:17:13,046
Dieser Transporter ist kompliziert!
277
00:17:13,130 --> 00:17:15,088
Man braucht mindestens
fünf Jahre Training.
278
00:17:15,171 --> 00:17:17,255
Ich bin schon genial,
weil ich ihn bewegt habe.
279
00:17:17,338 --> 00:17:18,171
-Ok?
-Genie.
280
00:17:18,255 --> 00:17:21,088
Tritt auf die Kupplung,
Hand auf den Knüppel, fahr los.
281
00:17:28,213 --> 00:17:31,463
-Pass auf! Da vorne sind Leute!
-Scheiße!
282
00:17:41,921 --> 00:17:43,963
Pass auf!
283
00:17:46,380 --> 00:17:47,755
STADT PEKING
284
00:17:51,338 --> 00:17:54,505
Die Welt hier draußen ist riesig!
285
00:17:54,588 --> 00:17:56,755
Was schreist du so rum? Es ist peinlich!
286
00:17:57,255 --> 00:17:58,130
Also gut.
287
00:17:58,255 --> 00:17:59,880
Der Wind ist so stark heute.
288
00:17:59,963 --> 00:18:01,796
Warum wird hier Bergbau betrieben?
289
00:18:02,088 --> 00:18:03,088
Für Treibstoff.
290
00:18:03,671 --> 00:18:05,296
Schwere Fusionsschubtechnik.
291
00:18:05,921 --> 00:18:08,713
Also Felsbrocken verbrennen.
292
00:18:09,296 --> 00:18:10,546
Das Erdtriebwerk!
293
00:18:10,713 --> 00:18:12,755
Das sind die Antriebsmotoren.
294
00:18:12,880 --> 00:18:16,046
Davon gibt es weltweit 10.000,
sie schieben die Erde nach vorn.
295
00:18:16,463 --> 00:18:17,796
Es ist nicht mal der Größte.
296
00:18:17,921 --> 00:18:19,838
Die Drehmomentmotoren
entlang des Äquators,
297
00:18:19,963 --> 00:18:21,921
das sind die wahren Giganten.
298
00:19:00,588 --> 00:19:06,755
NAVIGATIONSPLATTFORM
DER INTERNATIONALEN RAUMSTATION
299
00:19:39,213 --> 00:19:41,171
Synchronübersetzung aktiviert.
300
00:19:41,713 --> 00:19:42,713
Peiqiang,
301
00:19:43,088 --> 00:19:44,380
alles Gute zum Ruhestand.
302
00:19:49,880 --> 00:19:51,296
Noch ein Tag, dann geht's heim.
303
00:19:51,796 --> 00:19:52,963
Lass mir meine Würde.
304
00:19:53,546 --> 00:19:54,880
Behalte deinen Schnaps.
305
00:19:55,921 --> 00:19:58,005
Ich bewahre ihn für dich sicher auf.
306
00:19:58,171 --> 00:19:59,755
Für deine Abschiedsparty.
307
00:20:00,005 --> 00:20:01,963
Unsere letzte Chance vor dem Winterschlaf.
308
00:20:09,963 --> 00:20:11,671
Weißt du nicht, wie man
309
00:20:11,755 --> 00:20:15,671
zu Gagarins Zeiten Wodka schmuggelte?
310
00:20:22,588 --> 00:20:23,838
ENTRIEGELT
311
00:20:28,338 --> 00:20:30,296
Heute erreichen wir Jupiters Orbit, oder?
312
00:20:30,380 --> 00:20:34,671
Ja, wir halten uns bereit
für Notfallprotokoll Nr. 3.
313
00:20:35,463 --> 00:20:37,005
Irgendetwas stimmt nicht.
314
00:20:37,588 --> 00:20:38,880
Es gibt keinen anderen Weg.
315
00:20:38,963 --> 00:20:42,296
Die Erde kann das Sonnensystem
nicht ohne Jupiters Schwerkraft verlassen.
316
00:20:42,421 --> 00:20:44,171
Wir haben keine Wahl.
317
00:20:45,255 --> 00:20:47,213
Gott wird uns segnen.
318
00:20:49,005 --> 00:20:50,713
Es ist der letzte Inspektionsvorgang.
319
00:20:51,505 --> 00:20:53,546
Steuerung im Zentrifugenantrieb prüfen.
320
00:20:53,838 --> 00:20:55,838
Temperatur im
Zentrifugenachsenlager messen.
321
00:20:58,796 --> 00:20:59,796
Verstanden.
322
00:21:02,880 --> 00:21:04,796
NAVIGATOR-PROJEKT
LIU PEIQIANG
323
00:21:09,963 --> 00:21:12,588
Liu Peiqiang hat
die Übergabeprozedur abgeschlossen.
324
00:21:12,671 --> 00:21:13,921
Leutnant Liu Peiqiang.
325
00:21:14,005 --> 00:21:15,338
Sie haben insgesamt
326
00:21:15,421 --> 00:21:18,171
eine Ruhezeit von 12 Jahren
und drei Tagen gesammelt.
327
00:21:18,255 --> 00:21:20,838
Eine Schicht von insgesamt fünf Jahren
und 14 Tagen.
328
00:21:21,130 --> 00:21:23,630
Danke für Ihren Einsatz
in den vergangenen 17 Jahren.
329
00:21:23,713 --> 00:21:26,880
Wir gratulieren zum Dienstabschluss
und der morgigen Heimkehr.
330
00:21:41,171 --> 00:21:42,213
Peiqiang,
331
00:21:43,380 --> 00:21:46,505
wir sehen uns in drei Tagen auf der Erde.
332
00:21:46,713 --> 00:21:49,213
Umarme deinen Sohn.
333
00:21:49,296 --> 00:21:51,171
Ihr habt euch zehn Jahre nicht gesehen.
334
00:21:56,046 --> 00:21:57,171
Wir sehen uns.
335
00:22:03,630 --> 00:22:05,213
Kumpel,
336
00:22:05,296 --> 00:22:08,338
wir werden die nächsten drei Jahre
zusammen verbringen.
337
00:22:30,755 --> 00:22:33,380
Jupiters Schwerkraftspitze festgestellt.
338
00:22:33,463 --> 00:22:36,463
Flugbahnabweichung von 9,23 Grad,
339
00:22:36,546 --> 00:22:38,380
verursacht durch Jupiters Schwerkraft,
340
00:22:38,963 --> 00:22:41,505
Wahrscheinlichkeit einer Kollision
mit Jupiter steigt.
341
00:22:41,588 --> 00:22:43,255
Analyse erfasster Daten.
342
00:22:43,338 --> 00:22:45,421
Übertragung an VRE.
343
00:22:45,588 --> 00:22:48,088
Katastrophenwarnprotokolle aktiviert.
344
00:22:55,088 --> 00:22:57,588
PEKING
JINING
345
00:22:57,671 --> 00:22:59,880
Da ist eine Versorgungsstation,
50 km von hier.
346
00:23:04,213 --> 00:23:05,463
Wenn wir da sind,
347
00:23:05,671 --> 00:23:06,671
kannst du zurück.
348
00:23:07,963 --> 00:23:10,630
Nimm den Shuttle,
damit Opa sich keine Sorgen macht.
349
00:23:11,630 --> 00:23:12,630
Komm schon.
350
00:23:13,088 --> 00:23:16,088
Wenn dein Vater zurückkommt,
packt er dich am Schlafittchen.
351
00:23:16,713 --> 00:23:19,380
Ich bin ein Genie.
Niemand kann mich einfangen.
352
00:23:20,380 --> 00:23:22,505
Was zum... Fahrzeuginspektion.
353
00:23:24,671 --> 00:23:26,005
Wie kommt ihr hierher?
354
00:23:26,296 --> 00:23:27,755
Unreguliertes Fahren.
355
00:23:27,838 --> 00:23:30,588
Unreguliert? Ihr habt gestohlen!
356
00:23:30,671 --> 00:23:32,671
Ich borgte mir Opas Fahrzeugpass.
357
00:23:32,755 --> 00:23:35,880
Unsinn. Alle Transporter
sind Eigentum der VRE.
358
00:23:35,963 --> 00:23:37,838
Dein Opa hat da nichts zu melden!
359
00:23:40,005 --> 00:23:41,088
Was macht ihr?
360
00:23:41,588 --> 00:23:42,463
Schlafenszeit!
361
00:23:42,546 --> 00:23:45,713
Entschuldigung,
ich mache mich nur bekannt.
362
00:23:46,296 --> 00:23:48,088
Mehr Freunde, mehr Optionen.
363
00:23:48,463 --> 00:23:49,463
Gib das her.
364
00:23:51,046 --> 00:23:53,421
Glaubst du, das gehört dir? Schlaf jetzt.
365
00:23:55,255 --> 00:23:56,255
Schönen Bummel noch.
366
00:23:58,088 --> 00:23:59,088
Ich heiße Tim.
367
00:23:59,588 --> 00:24:01,755
Vater ist aus Peking,
Mutter aus Melbourne.
368
00:24:01,921 --> 00:24:04,255
Chinesisch-australische Co-Produktion.
War nur Spaß.
369
00:24:04,338 --> 00:24:05,546
Geben wir uns die Hand?
370
00:24:09,755 --> 00:24:10,755
Hallo.
371
00:24:10,838 --> 00:24:12,046
Gemeinschaftsprodukt.
372
00:24:13,130 --> 00:24:15,921
Lass mich los! Es tut weh!
373
00:24:16,005 --> 00:24:17,088
STADT JINING
374
00:24:18,005 --> 00:24:20,296
5 STUNDEN SPÄTER
VERSORGUNG N3, JINING, SHANDONG
375
00:24:22,046 --> 00:24:23,255
VERSORGUNGSDEPOT JINING
376
00:24:25,380 --> 00:24:26,463
Name des Besuchers?
377
00:24:26,546 --> 00:24:27,796
POLIZEI JINING N3
VERSORGUNG
378
00:24:27,880 --> 00:24:28,880
Han Ziang.
379
00:24:29,338 --> 00:24:30,838
Ich will meinen Enkel abholen.
380
00:24:48,255 --> 00:24:49,463
Hey.
381
00:24:49,546 --> 00:24:51,046
Sie wollen jemanden rausholen?
382
00:24:53,046 --> 00:24:55,588
SICHERHEIT
383
00:24:56,838 --> 00:24:58,046
Mein Enkel
384
00:24:58,255 --> 00:25:00,046
ist ein Mechanikerlehrling.
385
00:25:00,130 --> 00:25:03,463
Er wollte es nur mal ausprobieren.
Könnten Sie ein Auge zudrücken?
386
00:25:06,213 --> 00:25:08,755
Transporter sind
wertvolles öffentliches Eigentum.
387
00:25:09,671 --> 00:25:13,338
Ihr Fahrzeug privat auszuleihen,
ist ebenfalls ein ernstes Vergehen.
388
00:25:17,546 --> 00:25:19,213
Dieses Zeug ist echt gut.
389
00:25:19,713 --> 00:25:21,755
Mit den heißesten Mädels
der letzten 50 Jahre.
390
00:25:22,130 --> 00:25:23,505
Alle sind dabei.
391
00:25:25,421 --> 00:25:26,421
Ach ja.
392
00:25:29,838 --> 00:25:30,838
Die gleichen Tricks.
393
00:25:48,421 --> 00:25:50,213
Hör auf zu wackeln, alter Mann!
394
00:25:56,338 --> 00:25:57,796
Wer ist hier alt?
395
00:25:57,880 --> 00:25:59,921
Ich bin nur wegen dir hier.
396
00:26:00,005 --> 00:26:00,838
Du läufst weg?
397
00:26:00,921 --> 00:26:03,421
Du bist zu alt, um wegzulaufen.
Er ist dein Vater.
398
00:26:03,505 --> 00:26:06,213
Wo willst du dich verstecken?
Mit deiner kleinen Schwester?
399
00:26:06,296 --> 00:26:07,546
Es ist gefährlich draußen!
400
00:26:08,921 --> 00:26:09,921
Und du!
401
00:26:12,713 --> 00:26:14,588
Du stiehlst?
402
00:26:16,005 --> 00:26:17,338
Du nahmst meinen Pass!
403
00:26:17,421 --> 00:26:19,213
Solltest du auf deinen Bruder hören?
404
00:26:19,796 --> 00:26:21,088
Bist du bescheuert?
405
00:26:21,671 --> 00:26:23,796
Sie sollte nicht mit,
aber sie wollte
406
00:26:23,880 --> 00:26:25,755
-unbedingt mit.
-Als ihr Bruder...
407
00:26:26,213 --> 00:26:29,421
-Liu Qi! Du Lügner!
-Sie schon wieder.
408
00:26:29,796 --> 00:26:30,963
Gut gesagt!
409
00:26:31,463 --> 00:26:34,255
-Ignoriert die Älteren...
-Kümmere dich um deinen Dreck!
410
00:26:34,671 --> 00:26:37,380
Lass die Wand in Ruhe,
nimm es doch mit mir auf.
411
00:26:37,505 --> 00:26:39,171
Was zum...
412
00:26:42,630 --> 00:26:43,630
Was?
413
00:26:47,005 --> 00:26:48,963
-Erdbeben!
-Dreizehn Waisen!
414
00:26:49,046 --> 00:26:50,046
Ich habe gewonnen!
415
00:27:06,296 --> 00:27:07,880
Mach die Tür auf!
416
00:27:07,963 --> 00:27:09,505
-Öffne die Tür!
-Hilft mir jemand?
417
00:27:09,588 --> 00:27:10,796
Irgendjemand?
418
00:27:10,880 --> 00:27:12,505
Hier drüben!
419
00:27:15,630 --> 00:27:17,088
-Beeilung! Macht auf!
-Hier!
420
00:27:21,213 --> 00:27:23,838
Achtung. Erdtriebwerksystem fällt aus.
421
00:27:24,338 --> 00:27:27,130
Totalausfall von 121 Anlagen.
422
00:27:27,213 --> 00:27:30,796
Berichtigung. 1.112 Anlagen.
423
00:27:30,880 --> 00:27:32,046
Berichtigung.
424
00:27:32,130 --> 00:27:33,838
-3.319 Anlagen.
-Hey!
425
00:27:33,921 --> 00:27:35,463
Verlasst mich nicht!
426
00:27:35,630 --> 00:27:37,713
Hilfe! Ist da jemand?
427
00:27:38,380 --> 00:27:40,463
Meine Mutter braucht mich und mein Kind...
428
00:27:40,546 --> 00:27:42,088
Ich habe noch keine Kinder!
429
00:27:42,171 --> 00:27:43,171
Hey!
430
00:27:43,671 --> 00:27:45,296
Hilf mir, Mann.
431
00:27:45,380 --> 00:27:46,421
-Hu Kou.
-Komm schon.
432
00:27:46,505 --> 00:27:48,130
-Hu Kou, komm zurück.
-Komm her.
433
00:27:48,296 --> 00:27:49,296
Nimm den Schlüssel.
434
00:27:49,380 --> 00:27:51,546
Der Schlüssel?
Der Schlüssel steckt darunter.
435
00:27:51,880 --> 00:27:54,505
Was ist das?
Du kannst es nicht auseinanderziehen!
436
00:27:58,963 --> 00:27:59,963
Beweg deinen Arsch!
437
00:28:01,338 --> 00:28:02,338
Warte auf mich.
438
00:28:22,463 --> 00:28:27,838
DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03,
INDONESIEN, ÄQUATOR
439
00:28:27,921 --> 00:28:29,713
Triebwerk drei ist ausgefallen.
440
00:28:30,005 --> 00:28:31,630
Triebwerk sieben ist ausgefallen.
441
00:28:31,921 --> 00:28:32,921
Mist. Systemfehler!
442
00:28:32,963 --> 00:28:35,088
-Hol den leitenden Ingenieur!
-Sofort.
443
00:28:35,838 --> 00:28:37,755
MAGNETBARRIERE
DER KÜHLUNG AUSGEFALLEN
444
00:28:37,838 --> 00:28:40,046
Die Schwerkraftspitze Jupiters
445
00:28:40,296 --> 00:28:41,963
halbierte den Schub der Erde,
446
00:28:42,463 --> 00:28:43,796
das Drehmoment ist weg.
447
00:28:43,921 --> 00:28:48,005
In 37 Stunden, 4 Minuten und 12 Sekunden
kollidiert die Erde mit Jupiter.
448
00:28:56,213 --> 00:28:58,630
Han Ziang. Leitender Fahrer.
449
00:28:58,713 --> 00:29:01,505
Die 3. Transportabteilung von Peking
ermahnt Sie:
450
00:29:01,588 --> 00:29:03,380
Es gibt unzählige Strecken.
451
00:29:03,463 --> 00:29:05,255
Sicherheit geht über alles.
452
00:29:05,338 --> 00:29:06,671
Unreguliertes Fahren
453
00:29:06,755 --> 00:29:09,380
-könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden.
-Klappe, Blödmann!
454
00:29:09,463 --> 00:29:10,505
Bewegung!
455
00:29:40,296 --> 00:29:41,796
Hu Kou! Abkoppeln!
456
00:29:51,296 --> 00:29:52,671
Hu Kou!
457
00:29:54,338 --> 00:29:56,130
Mir ist schwindelig.
458
00:30:24,505 --> 00:30:26,088
Oberste Priorität von VRE.
459
00:30:26,171 --> 00:30:28,171
Oberste Priorität von VRE.
460
00:30:28,380 --> 00:30:30,005
An alle Reservetruppen.
461
00:30:30,088 --> 00:30:31,921
Aufgrund der Schwerkraft Jupiters
462
00:30:32,005 --> 00:30:35,713
fielen weltweit 4.771 Erdtriebwerke aus.
463
00:30:35,796 --> 00:30:37,296
Um eine Kollision zu vermeiden,
464
00:30:37,380 --> 00:30:40,630
muss jede Einheit Notfallprotokoll Nr. 3
ausführen und sofort ausrücken.
465
00:30:40,713 --> 00:30:45,005
Alle ausgefallenen Triebwerke müssen
innerhalb von 36 Stunden gestartet werden.
466
00:30:45,088 --> 00:30:46,338
Bei dieser Rettungsmission
467
00:30:46,421 --> 00:30:49,213
geht es um das Überleben
von 3,5 Milliarden Menschen.
468
00:30:49,755 --> 00:30:52,255
Diese Mission hat absoluten Vorrang.
469
00:30:52,546 --> 00:30:53,880
Um jeden Preis.
470
00:30:59,755 --> 00:31:01,296
Rettungseinheiten unterwegs!
471
00:31:01,380 --> 00:31:04,755
Um die Rettung zu beschleunigen,
werden alle Ressourcen gebündelt.
472
00:31:04,838 --> 00:31:08,421
Die Raumstation schaltet
in Energiesparmodus.
473
00:31:08,588 --> 00:31:10,421
Lisa, Energiesparmodus implementiert.
474
00:31:10,505 --> 00:31:12,588
Kommunikationsdienste werden
bald abgeschaltet.
475
00:31:12,671 --> 00:31:14,255
Energiesparmodus aktiviert.
476
00:31:14,338 --> 00:31:15,171
Ich bin noch neu.
477
00:31:15,255 --> 00:31:17,088
Ich weiß nichts über den Kälteschlaf.
478
00:31:18,171 --> 00:31:20,963
MOSS, kontaktiere meinen Verwandten,
Liu Qi.
479
00:31:21,296 --> 00:31:23,213
Liu Qi ist nicht im Wohnbereich.
480
00:31:23,838 --> 00:31:25,588
Verbindung fehlgeschlagen.
481
00:31:26,296 --> 00:31:29,171
MOSS. Kontaktiere
Transporterfahrer Han Ziang.
482
00:31:33,963 --> 00:31:35,671
Verbindung hergestellt.
483
00:31:39,546 --> 00:31:40,921
Peiqiang? Bist du das?
484
00:31:41,963 --> 00:31:43,130
Vater, ich bin es.
485
00:31:43,213 --> 00:31:44,463
Hast du Liu Qi gesehen?
486
00:31:45,130 --> 00:31:46,296
Liu Qi ist bei mir.
487
00:31:47,255 --> 00:31:50,171
Wir hatten gerade ein Erdbeben.
Wir sind an der Oberfläche.
488
00:31:50,963 --> 00:31:54,588
MOSS. Orte den Transporter und leite ihn
zum nächsten Flüchtlingszentrum.
489
00:31:54,671 --> 00:31:56,546
Was soll ich ihm sagen?
490
00:31:56,630 --> 00:31:59,588
Transporter 373, Fahrer Han Ziang.
491
00:31:59,671 --> 00:32:02,713
Bitte fahren Sie
zum Flüchtlingszentrum Jinan fünf.
492
00:32:08,380 --> 00:32:10,838
Flugkonfiguration der Raumstation
ist abgeschlossen.
493
00:32:10,921 --> 00:32:14,505
Personal wird zwecks Energieersparnis
in Kälteschlaf versetzt.
494
00:32:15,130 --> 00:32:18,380
Kälteschlafrate bei 77,3 %.
495
00:32:19,046 --> 00:32:23,046
Oberstleutnant Liu Peiqiang,
begeben Sie sich zum Kälteschlafbereich.
496
00:32:25,755 --> 00:32:27,713
Energiesparmodus aktiviert.
497
00:32:28,338 --> 00:32:32,088
Bündelung aller Ressourcen
für die globale Rettungsmission.
498
00:32:32,963 --> 00:32:36,588
Einleiten des globalen Oberflächenscans
und kompletter Netzwerkabdeckung.
499
00:32:48,421 --> 00:32:49,421
Was ist das?
500
00:32:49,463 --> 00:32:51,921
Peiqiangs Autorisierungscode
für Notfallkommunikation.
501
00:32:52,963 --> 00:32:54,588
Direktleitung zur Raumstation.
502
00:32:57,046 --> 00:32:58,213
Transporter 373.
503
00:32:58,296 --> 00:32:59,338
Halten Sie an.
504
00:32:59,421 --> 00:33:01,046
Warten Sie auf weitere Anweisungen.
505
00:33:03,255 --> 00:33:06,005
Transporter 373,
anhalten und auf Anweisungen warten.
506
00:33:12,630 --> 00:33:13,713
Hey!
507
00:33:28,130 --> 00:33:28,963
Transporter 373.
508
00:33:29,046 --> 00:33:31,463
Dies ist eine Notfallenteignung.
Sofort anhalten!
509
00:33:37,921 --> 00:33:39,338
Transporter 373.
510
00:33:39,505 --> 00:33:40,505
Sofort anhalten!
511
00:33:57,255 --> 00:33:58,296
Ich schwöre,
512
00:33:59,755 --> 00:34:01,213
das Mädchen neulich,
513
00:34:01,546 --> 00:34:02,588
das war einvernehmlich!
514
00:34:02,671 --> 00:34:03,671
Klappe!
515
00:34:03,963 --> 00:34:04,963
Sie wollen nicht dich.
516
00:34:10,963 --> 00:34:12,963
Wir sind ein Rettungsteam, CN171-11.
517
00:34:13,046 --> 00:34:15,421
Zugeteilt zum Erdtriebwerk Hangzhou 01.
518
00:34:15,505 --> 00:34:19,046
Gemäß Wandererdengesetz,
Artikel 32, Abschnitt 1.
519
00:34:19,546 --> 00:34:21,713
Ihr Transporter und Mannschaft
520
00:34:22,546 --> 00:34:23,546
wurden enteignet.
521
00:34:28,713 --> 00:34:30,213
Um die Fracht zu retten, koppelte
522
00:34:30,296 --> 00:34:32,880
der Fahrer den Transporter,
fuhr in die Gletscherspalte,
523
00:34:32,963 --> 00:34:34,588
opferte sich auf.
524
00:34:35,713 --> 00:34:36,755
Was ist drinnen?
525
00:34:37,338 --> 00:34:38,463
Was ist so wichtig?
526
00:34:39,088 --> 00:34:40,796
Boss! Frachtcontainer wurde beladen.
527
00:34:40,880 --> 00:34:42,338
Ingenieure, prüft den Zündkern.
528
00:34:42,421 --> 00:34:43,963
Zhou Qian, Team aufstellen.
529
00:34:44,046 --> 00:34:45,838
-Schnell ausrücken!
-Verstanden.
530
00:34:47,255 --> 00:34:48,505
Zündkern?
531
00:34:48,588 --> 00:34:51,671
Ist das nicht das Zündgerät
des Erdtriebwerks?
532
00:34:52,171 --> 00:34:55,505
In den letzten 30 Jahren
ist kein Erdtriebwerk ausgefallen.
533
00:34:56,671 --> 00:34:58,588
Das ist keine einfache Rettungsmission.
534
00:34:58,671 --> 00:35:00,130
Viele Menschen werden sterben.
535
00:35:00,713 --> 00:35:02,380
Boss! Zündkern-Test abgeschlossen.
536
00:35:02,463 --> 00:35:03,671
Alles normal.
537
00:35:23,838 --> 00:35:26,088
Unterstützung für Mission 1125.
538
00:35:26,380 --> 00:35:27,296
Zündkern liefern.
539
00:35:27,380 --> 00:35:28,963
Erdtriebwerk Hangzhou neu starten.
540
00:35:35,921 --> 00:35:36,921
Macht den Weg frei.
541
00:35:37,005 --> 00:35:38,713
Das Team mit dem Zündkern muss durch.
542
00:35:40,880 --> 00:35:42,338
Hauptmann Wang, Einheit 171-11,
543
00:35:42,421 --> 00:35:43,546
wir fahren nach Nanjing.
544
00:35:43,630 --> 00:35:45,130
Wartet nicht, fahrt weiter.
545
00:35:45,213 --> 00:35:46,963
Verstanden. Alles Gute.
546
00:35:55,130 --> 00:35:56,421
Einheit 171-11,
547
00:35:56,505 --> 00:35:57,963
wir fahren rein nach Schanghai.
548
00:35:58,171 --> 00:35:59,296
Bericht der Straßenlage.
549
00:35:59,380 --> 00:36:00,296
SCHANGHAI, HANGZHOU
550
00:36:00,380 --> 00:36:03,296
Tektonische Plattenbewegungen
in der Region Schanghai. Vorsicht.
551
00:36:03,463 --> 00:36:04,463
Verstanden.
552
00:36:05,588 --> 00:36:06,755
Boss! Sieh mal!
553
00:36:16,755 --> 00:36:17,630
Unser Zuhause.
554
00:36:17,713 --> 00:36:19,171
SCHANGHAI
555
00:36:19,255 --> 00:36:20,921
Was ist damit passiert?
556
00:36:22,630 --> 00:36:24,963
Liu Zi, melde den Standort von 171.
557
00:36:26,380 --> 00:36:28,296
Das Signal von 06 hat Cangzhou empfangen.
558
00:36:28,463 --> 00:36:30,671
Einheit 09, 13, 15,
Signale empfangen bei Huaian.
559
00:36:30,921 --> 00:36:32,880
Der Rest schaffte es nach Schanghai,
560
00:36:32,963 --> 00:36:34,130
weiter nach Hangzhou.
561
00:36:34,838 --> 00:36:35,713
Boss.
562
00:36:35,838 --> 00:36:37,505
-Seht es euch mal an.
-Verstanden.
563
00:36:37,671 --> 00:36:38,671
Jawohl.
564
00:36:49,755 --> 00:36:51,255
Liu Zi, Kundschafter.
565
00:37:08,046 --> 00:37:10,088
Unser Team ist vorn,
Entfernung rund 80 km.
566
00:37:11,338 --> 00:37:12,338
Folge der Spalte,
567
00:37:12,421 --> 00:37:13,963
wir treffen uns in einer Stunde.
568
00:37:15,921 --> 00:37:18,755
Die Stelle sieht instabil aus.
Fahrt schnell durch.
569
00:37:19,755 --> 00:37:22,171
-Aufladen und ausrücken.
-Verstanden.
570
00:37:31,713 --> 00:37:33,130
Ingenieursteam, wach bleiben.
571
00:37:33,963 --> 00:37:35,546
Hier ist Einheit 171-11.
572
00:37:35,755 --> 00:37:37,338
Wir fahren nach Schanghai rein.
573
00:37:39,421 --> 00:37:41,546
Einheit 11, aufpassen.
Wir haben einen Notruf.
574
00:37:41,713 --> 00:37:42,921
Prüft die Umgebung.
575
00:37:43,005 --> 00:37:44,005
Verstanden.
576
00:37:46,505 --> 00:37:48,588
01. Kollabierte U-Bahn-Station vorne.
577
00:37:48,671 --> 00:37:50,588
-Ausweichen.
-Verstanden.
578
00:38:08,671 --> 00:38:09,713
Duoduo.
579
00:38:10,838 --> 00:38:11,671
Hab keine Angst.
580
00:38:11,755 --> 00:38:13,421
Das war Opas Zuhause.
581
00:38:14,796 --> 00:38:16,130
Sieh dir die Gebäude an,
582
00:38:17,130 --> 00:38:19,213
einst lebten hier viele Menschen.
583
00:38:20,880 --> 00:38:22,046
Damals
584
00:38:22,255 --> 00:38:24,630
machte sich niemand Sorgen um die Sonne.
585
00:38:25,213 --> 00:38:29,046
Alle dachten nur an das Ding,
das man Geld nannte.
586
00:38:31,005 --> 00:38:33,963
Opa hatte damals nicht viel Geld,
587
00:38:34,421 --> 00:38:36,588
aber ich war glücklich.
588
00:38:37,380 --> 00:38:41,796
Besonders auf dem Weg nach Hause,
da konnte ich von Weitem
589
00:38:41,880 --> 00:38:44,588
das Essen deiner Oma riechen.
590
00:38:46,255 --> 00:38:49,630
Sie war eigentlich eine schlechte Köchin,
591
00:38:50,046 --> 00:38:52,130
aber Nudeln mit Lauchzwiebeln
machte sie gut.
592
00:38:52,463 --> 00:38:53,588
Ich sag's euch,
593
00:38:53,671 --> 00:38:55,713
diese Nudeln
594
00:38:57,213 --> 00:38:59,255
waren unglaublich salzig.
595
00:39:00,338 --> 00:39:02,130
Aber ich aß immer alles aus,
596
00:39:02,213 --> 00:39:04,505
meine Schale war leer.
597
00:39:06,046 --> 00:39:07,338
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
598
00:39:07,421 --> 00:39:08,921
Oberstleutnant Makarov.
599
00:39:09,171 --> 00:39:11,255
Leiten Sie sofort
den Kälteschlafmodus ein.
600
00:39:11,338 --> 00:39:12,338
Keine Sorge,
601
00:39:12,755 --> 00:39:14,421
dein Sohn ist sicher.
602
00:39:26,380 --> 00:39:27,421
MOSS.
603
00:39:27,796 --> 00:39:29,088
Wo ist Liu Qi?
604
00:39:30,463 --> 00:39:31,671
FRACHT BJ-373
SCHANGHAI
605
00:39:32,255 --> 00:39:33,380
In Schanghai?
606
00:39:33,463 --> 00:39:35,130
Transporter 373
607
00:39:35,213 --> 00:39:37,005
ist Teil einer Rettungsmission.
608
00:39:37,088 --> 00:39:39,505
Unterwegs zum Erdtriebwerk Hangzhou 01.
609
00:39:40,296 --> 00:39:42,463
Wer hat die Leitung?
Ich will ihn sprechen.
610
00:39:44,546 --> 00:39:45,796
Verbindung hergestellt.
611
00:39:47,713 --> 00:39:51,505
Hauptmann Wang Lei, Raumstation hier.
Ich bin Astronaut Liu Peiqiang.
612
00:39:52,505 --> 00:39:53,963
Guten Tag, Oberstleutnant.
613
00:39:54,046 --> 00:39:56,713
Ich bin Hauptmann der Einheit CN171-11.
614
00:39:56,796 --> 00:39:57,796
Ihre Anweisungen?
615
00:39:58,255 --> 00:39:59,088
Hauptmann,
616
00:39:59,171 --> 00:40:00,213
bitte bringen Sie
617
00:40:00,296 --> 00:40:01,880
die Zivilisten
618
00:40:01,963 --> 00:40:03,671
in die nächste unterirdischen Stadt.
619
00:40:04,088 --> 00:40:05,380
Herr Oberstleutnant,
620
00:40:05,463 --> 00:40:07,963
wir befinden uns
auf einer dringenden Rettungsmission.
621
00:40:08,046 --> 00:40:10,421
Wir bringen Bürger
zum Flüchtlingszentrum Jiaxing.
622
00:40:11,005 --> 00:40:14,671
Jemand muss den Transporter fahren.
Wir brauchen Fahrer Han Ziang.
623
00:40:15,463 --> 00:40:16,463
Ende.
624
00:40:20,046 --> 00:40:23,213
Hauptmann Wang Lei.
Diese Rettungsmission ist gefährlich,
625
00:40:23,296 --> 00:40:26,546
-Han Ziang darf nichts passieren.
-Ich bleibe! Ich kann auch fahren.
626
00:40:26,630 --> 00:40:29,630
Lassen Sie Opa und die anderen
in Jiaxing raus.
627
00:40:35,255 --> 00:40:37,755
Einen Dreck kannst du.
Folge einfach den Befehlen.
628
00:40:38,546 --> 00:40:40,796
Hauptmann, er ist noch ein Kind.
629
00:40:42,130 --> 00:40:42,963
Er kann nicht...
630
00:40:43,046 --> 00:40:45,088
Du denkst, du kannst für mich entscheiden?
631
00:40:46,421 --> 00:40:47,421
Der Tod meiner Mutter
632
00:40:48,005 --> 00:40:50,130
war deine Entscheidung.
633
00:40:50,713 --> 00:40:51,880
Liu Qi, was redest du da?
634
00:40:52,463 --> 00:40:53,505
Stimmt das etwa nicht?
635
00:40:56,130 --> 00:40:57,171
Nachdem ich weg war...
636
00:40:59,671 --> 00:41:02,963
...konnte nur ein Vormund dich
in die unterirdische Stadt begleiten.
637
00:41:03,463 --> 00:41:06,255
Sie war sehr krank,
sie hätte nicht lange überlebt.
638
00:41:08,005 --> 00:41:09,338
Die Behandlung abzubrechen...
639
00:41:12,546 --> 00:41:14,755
...war der einzige Weg,
dein und Liu Qis Leben
640
00:41:15,505 --> 00:41:16,671
zu retten.
641
00:41:17,796 --> 00:41:19,380
Das reicht. Verstehe schon.
642
00:41:23,213 --> 00:41:24,296
Sei's drum.
643
00:41:26,380 --> 00:41:27,380
Vater.
644
00:41:31,338 --> 00:41:32,338
Tut mir leid.
645
00:41:36,880 --> 00:41:39,838
Mayday!
646
00:41:39,921 --> 00:41:43,796
Luftdruckabfall. Wir können uns
nicht mehr in der Luft halten.
647
00:41:43,880 --> 00:41:47,255
Luftrettungseinheit CN114-03
muss notlanden!
648
00:41:51,963 --> 00:41:53,296
Mayday!
649
00:41:55,130 --> 00:41:57,130
MOSS, wie ist die Lage auf der Erde?
650
00:41:57,213 --> 00:41:59,255
Jupiters Schwerkraftspitze erkannt.
651
00:41:59,338 --> 00:42:01,713
Oberflächenkommunikation in Schanghai
abgebrochen.
652
00:42:05,921 --> 00:42:06,921
Aufgepasst!
653
00:42:07,005 --> 00:42:08,380
Ein Objekt kracht in uns rein!
654
00:42:11,838 --> 00:42:12,838
MOSS,
655
00:42:13,046 --> 00:42:14,338
Oberflächenbericht!
656
00:42:14,463 --> 00:42:16,171
Aufgrund der Schwerkraft Jupiters
657
00:42:16,505 --> 00:42:18,630
finden auf der Erde
globale Nachbeben statt,
658
00:42:18,838 --> 00:42:21,588
und die tektonischen Platten
im Asien-Pazifik brechen auf.
659
00:42:21,713 --> 00:42:22,921
ASIEN-PAZIFIK-PLATTE
BRICHT
660
00:42:35,838 --> 00:42:36,838
Das Glas.
661
00:42:38,421 --> 00:42:39,588
Das Glas bricht.
662
00:42:41,588 --> 00:42:44,171
Oh mein Gott! Werde ich hier sterben?
663
00:42:44,713 --> 00:42:46,130
Der Tod ist nicht besonders.
664
00:42:49,671 --> 00:42:51,755
Alle Einheiten! Helme auf!
665
00:43:00,296 --> 00:43:01,296
Was machst du?
666
00:43:03,088 --> 00:43:03,921
Lass los!
667
00:43:04,005 --> 00:43:05,005
Hau ab!
668
00:43:05,505 --> 00:43:06,546
Lass los!
669
00:43:08,130 --> 00:43:09,130
Zweihundert Meter!
670
00:43:09,213 --> 00:43:10,255
Kollapswarnung!
671
00:43:12,713 --> 00:43:14,088
Mit Vollgas zurück! Schnell!
672
00:43:22,380 --> 00:43:23,463
Schnell!
673
00:43:36,005 --> 00:43:38,213
Extreme Turbulenzen in der Erdatmosphäre.
674
00:43:38,838 --> 00:43:41,338
Verlustschätzung
nach globaler Katastrophe.
675
00:43:41,713 --> 00:43:43,255
Punktformationsflug beendet.
676
00:43:43,880 --> 00:43:46,046
Evakuierungsvorgang wird geladen.
677
00:43:46,713 --> 00:43:48,296
Was? Evakuierung?
678
00:43:48,880 --> 00:43:51,171
MOSS, verbinde mich mit VRE.
679
00:43:54,671 --> 00:43:55,671
Kälteschlaf initiiert.
680
00:43:56,255 --> 00:43:58,296
Evakuierungsvorgang.
Sofortiger Kälteschlaf.
681
00:43:58,380 --> 00:44:00,005
MOSS, öffne die Kabinentür!
682
00:44:00,088 --> 00:44:01,755
MOSS, öffne die Kabine!
683
00:44:01,838 --> 00:44:03,380
MOSS, öffne die Kabine!
684
00:44:04,588 --> 00:44:06,005
MOSS, öffne die Kabine!
685
00:44:06,088 --> 00:44:07,588
Das ist Fahnenflucht!
686
00:44:29,546 --> 00:44:30,755
Hilfe!
687
00:44:30,838 --> 00:44:31,963
Ich will nicht sterben!
688
00:44:32,046 --> 00:44:34,088
-Hilfe!
-Hilfe!
689
00:44:36,546 --> 00:44:38,921
Sagtest du nicht,
der Tod wäre nichts Besonderes?
690
00:44:41,255 --> 00:44:43,088
Hilfe!
691
00:44:43,796 --> 00:44:44,630
Boss,
692
00:44:44,713 --> 00:44:46,380
wir haben keinen Kontakt zu anderen.
693
00:44:46,546 --> 00:44:47,755
Ich erreiche sie nicht!
694
00:44:47,838 --> 00:44:49,463
Da Gang, wir nehmen den Zündkern!
695
00:44:49,546 --> 00:44:51,588
Chui Zi, Ya Tou, rettet sie.
Liu Zi, hol uns!
696
00:44:51,713 --> 00:44:53,046
-Alle raus aus!
-Jawohl!
697
00:44:56,505 --> 00:44:57,505
Raus!
698
00:44:59,880 --> 00:45:01,088
Rein mit dir!
699
00:45:05,130 --> 00:45:06,588
Schnell! Rein mit dir!
700
00:45:07,755 --> 00:45:09,880
Hilfe!
701
00:45:10,713 --> 00:45:11,546
Was geht hier vor?
702
00:45:11,630 --> 00:45:12,755
Wie geht es euch?
703
00:45:12,838 --> 00:45:14,713
-Ganz ruhig, wir holen euch.
-Schnell!
704
00:45:21,463 --> 00:45:23,130
Nichts Besonderes.
705
00:45:23,213 --> 00:45:25,380
Der alte Mann ist schnell zu Fuß.
706
00:45:35,088 --> 00:45:36,463
ZÜNDKERN
707
00:45:36,546 --> 00:45:38,296
Der Zündkern ist im guten Zustand.
708
00:45:40,505 --> 00:45:41,630
Arschloch!
709
00:45:41,713 --> 00:45:44,505
Schleppst du immer noch diesen Ball herum?
710
00:45:45,671 --> 00:45:47,296
Das ist der letzte Zündkern,
711
00:45:47,380 --> 00:45:48,796
der für Hangzhou bestimmt ist.
712
00:45:49,338 --> 00:45:51,255
Wir haben alle Einheiten verloren.
713
00:45:51,338 --> 00:45:53,505
Der Zündkern ist Hangzhous
einzige Hoffnung.
714
00:45:53,588 --> 00:45:54,713
Nette Rede,
715
00:45:55,213 --> 00:45:57,671
aber was ist mit meinen Enkelkindern?
716
00:46:10,463 --> 00:46:12,338
Boss, das Gebäude sieht unversehrt aus.
717
00:46:12,963 --> 00:46:14,588
Klettern wir von innen hoch.
718
00:46:15,296 --> 00:46:16,171
Gut.
719
00:46:16,255 --> 00:46:17,838
Holen wir den Zündkern raus.
720
00:46:49,796 --> 00:46:52,588
-Liu Zi, finde einen Weg raus.
-Verstanden.
721
00:46:58,963 --> 00:47:00,755
Gang Zi, Zhou Qian. Ladet den Zündkern.
722
00:47:08,963 --> 00:47:10,296
Wartet.
723
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
Menschen zuerst.
724
00:47:16,713 --> 00:47:19,338
Menschen... zuerst.
725
00:47:24,088 --> 00:47:26,463
Verschwende keine Zeit.
Zündkern und Menschen gleichzeitig.
726
00:47:30,588 --> 00:47:32,880
Langsamer. Ich leide unter Höhenangst.
727
00:47:40,546 --> 00:47:42,713
Boss, ich sehe eine Öffnung.
728
00:47:43,130 --> 00:47:45,296
Wir können hier kein Dynamit nutzen!
729
00:47:50,713 --> 00:47:53,130
Chui Zi, Liu Zi. Alle raus!
730
00:47:54,838 --> 00:47:56,546
Ya Tou, übernehmen.
731
00:48:08,005 --> 00:48:09,296
Hu Kou! Opa!
732
00:48:09,380 --> 00:48:10,380
Beeilung!
733
00:48:12,171 --> 00:48:13,880
Gang Zi, Position des Zündkerns?
734
00:48:14,130 --> 00:48:16,505
In der 50. Etage. Unter Han Ziang!
735
00:48:22,046 --> 00:48:24,088
Da ist er!
736
00:48:24,963 --> 00:48:26,255
Hier! An der schmalsten Stelle!
737
00:48:26,338 --> 00:48:27,418
Ist das der schmalste Teil?
738
00:48:27,463 --> 00:48:29,296
-Ich überlasse es dir.
-Ok.
739
00:48:53,171 --> 00:48:54,505
Der Flaschenzug hält nicht.
740
00:48:54,588 --> 00:48:55,671
Holt den Zündkern hoch.
741
00:48:55,755 --> 00:48:56,921
Geht es gut? Alter Mann?
742
00:48:57,005 --> 00:48:58,671
Lasst mich! Hoch mit euch!
743
00:49:02,963 --> 00:49:04,046
Hu Kou.
744
00:49:04,130 --> 00:49:06,296
-Wang Lei! Ziehen Sie Opa hoch!
-Hoch, schnell.
745
00:49:07,046 --> 00:49:08,796
Gang Zi. Deine Position.
746
00:49:09,880 --> 00:49:12,130
Zündkern ist im 75. Stock.
747
00:49:13,505 --> 00:49:14,963
Schnell!
748
00:49:20,255 --> 00:49:21,380
Alter Mann!
749
00:49:38,463 --> 00:49:40,630
Komm hoch, alter Mann!
750
00:49:46,046 --> 00:49:47,213
Geht ihr zuerst.
751
00:49:50,880 --> 00:49:52,880
Wang Lei, ich kann's nicht länger halten!
752
00:49:56,880 --> 00:49:57,796
Alter Mann!
753
00:49:57,880 --> 00:49:59,630
Alter Mann!
754
00:50:15,963 --> 00:50:17,255
Lass mich los, Junge.
755
00:50:19,713 --> 00:50:23,671
Opa!
756
00:50:24,713 --> 00:50:25,796
Gang Zi!
757
00:50:44,046 --> 00:50:45,796
HERZRHYTHMUS
758
00:50:45,880 --> 00:50:46,880
Boss.
759
00:50:47,130 --> 00:50:48,171
Gang Zi ist weg.
760
00:51:10,380 --> 00:51:12,005
SAUERSTOFF: 7 %
761
00:51:16,380 --> 00:51:17,255
Hör auf zu starren.
762
00:51:17,338 --> 00:51:18,338
Han Ziang ist weg.
763
00:51:18,421 --> 00:51:19,671
Hol die beiden hier raus.
764
00:51:20,755 --> 00:51:21,755
Liu Qi.
765
00:51:22,630 --> 00:51:25,963
-Liu Qi.
-Duoduo, gehen wir.
766
00:51:29,755 --> 00:51:31,755
Hu Kou.
767
00:51:32,338 --> 00:51:33,713
Seid du und Duoduo
768
00:51:34,296 --> 00:51:35,296
sicher?
769
00:51:39,171 --> 00:51:40,005
Alter Mann.
770
00:51:40,088 --> 00:51:41,088
Gehen wir.
771
00:51:41,255 --> 00:51:42,421
Alter Mann, wo bist du?
772
00:51:43,005 --> 00:51:44,171
Ich hole dich raus.
773
00:51:44,380 --> 00:51:46,630
Opa.
774
00:51:47,630 --> 00:51:50,005
-Opa, es tut mir leid.
-Alter Mann... Wo ist er?
775
00:52:02,505 --> 00:52:04,421
Hu Kou, rette Opa!
776
00:52:05,005 --> 00:52:07,338
Liu Qi, rette Opa!
777
00:52:07,505 --> 00:52:09,255
Alter Mann, wo bist du?
778
00:52:10,255 --> 00:52:12,630
SAUERSTOFF: 1 %
779
00:52:42,546 --> 00:52:45,505
Am 17. Tag nach dem Stillstand der Erde
780
00:52:46,796 --> 00:52:48,671
rettete ich ein Kind.
781
00:52:50,463 --> 00:52:53,963
Unzählige Hände reichten sie mir.
782
00:52:55,130 --> 00:52:57,005
VOR 14 JAHREN IN SCHANGHAI
783
00:52:57,088 --> 00:53:00,088
Ich kannte ihre Eltern nicht.
784
00:53:01,463 --> 00:53:03,713
Jede Seele unter Wasser
785
00:53:04,963 --> 00:53:06,421
ist ihre Mutter und ihr Vater.
786
00:53:10,171 --> 00:53:12,880
Ich nannte sie Han Duoduo.
787
00:53:14,713 --> 00:53:17,296
Nach meiner Tochter.
788
00:53:17,880 --> 00:53:20,463
-Opa!
-Es tut mir leid, alter Mann.
789
00:53:20,546 --> 00:53:21,380
Meine Enkel,
790
00:53:21,463 --> 00:53:23,380
-habt keine Angst.
-Hoch mit euch!
791
00:53:23,463 --> 00:53:24,463
Seit damals
792
00:53:24,755 --> 00:53:26,421
sind wir eine Familie.
793
00:53:37,713 --> 00:53:39,005
Hu Kou.
794
00:53:39,963 --> 00:53:41,588
Als Bruder...
795
00:53:43,005 --> 00:53:44,921
...musst du auf deine Schwester aufpassen.
796
00:53:45,005 --> 00:53:46,505
Alter Mann!
797
00:53:46,588 --> 00:53:48,630
Bring Duoduo nach Hause.
798
00:53:59,963 --> 00:54:03,296
-Opa!
-Duoduo.
799
00:54:03,380 --> 00:54:04,796
-Es ist gefährlich.
-Duoduo.
800
00:54:04,880 --> 00:54:06,546
-Geh zurück.
-Duoduo.
801
00:54:10,088 --> 00:54:12,171
Warum hast du nicht meinen Opa gerettet?
802
00:54:19,338 --> 00:54:20,838
Das ist unser Schicksal!
803
00:54:20,921 --> 00:54:22,421
Lass meinen Bruder los!
804
00:54:23,880 --> 00:54:24,880
Duoduo.
805
00:54:27,255 --> 00:54:30,005
-Chui Zi. Ya Tou, bringt sie weg.
-Verstanden.
806
00:54:33,463 --> 00:54:35,921
-Fass sie nicht an.
-Duoduo, es ist gefährlich.
807
00:54:36,338 --> 00:54:37,505
Beweg dich nicht.
808
00:54:39,630 --> 00:54:41,380
Ihr werdet hier erfrieren!
809
00:54:42,213 --> 00:54:43,838
Ich komme nicht mit euch.
810
00:54:44,005 --> 00:54:46,046
Ich gehe nach Hause, mit meinem Bruder.
811
00:54:46,296 --> 00:54:49,755
Boss, der Weg nach Hangzhou dauert
drei Stunden, und das bei vollem Tempo.
812
00:54:49,838 --> 00:54:51,671
Loslassen! Der Transporter ist weg.
813
00:54:53,421 --> 00:54:57,838
Ich bin euch nicht mehr nützlich.
814
00:55:02,380 --> 00:55:04,296
Gib ihnen die Reserven und das Navi!
815
00:55:04,880 --> 00:55:06,796
-Gehen wir! Auf nach Hangzhou.
-Duoduo.
816
00:55:07,046 --> 00:55:08,463
Duoduo, gehen wir heim.
817
00:55:10,921 --> 00:55:12,880
Opa ist weg.
818
00:55:13,671 --> 00:55:16,296
Wo ist unser Zuhause?
819
00:55:36,463 --> 00:55:38,796
Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen.
820
00:55:38,880 --> 00:55:40,755
Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen.
821
00:55:42,130 --> 00:55:44,505
Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen.
822
00:55:44,588 --> 00:55:46,546
Kälteschlafmodus beeinträchtigt.
823
00:55:47,338 --> 00:55:49,671
Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen.
824
00:55:49,755 --> 00:55:51,713
Kälteschlafmodus beeinträchtigt.
825
00:55:53,130 --> 00:55:55,463
Warnung. Nicht autorisiertes Erwachen.
826
00:55:55,546 --> 00:55:57,671
Kälteschlafmodus beeinträchtigt.
827
00:56:09,463 --> 00:56:11,338
Manueller Korrekturvorgang aktiviert
828
00:56:11,421 --> 00:56:13,921
gemäß den Notfallregelungen.
829
00:56:14,005 --> 00:56:17,630
Personal in Einheit H-7X01 aufgeweckt.
830
00:56:22,296 --> 00:56:23,838
Oberstleutnant Makarov.
831
00:56:23,921 --> 00:56:25,671
Oberstleutnant Hamdan.
832
00:56:25,796 --> 00:56:28,005
Korrektur des versehentlichen Erwachens
833
00:56:28,338 --> 00:56:30,546
gemäß den Notfallregelungen erforderlich.
834
00:56:30,630 --> 00:56:32,921
Vorfall Nr. H-71.
835
00:56:33,421 --> 00:56:35,630
Korrektur des versehentlichen Erwachens
836
00:56:36,213 --> 00:56:38,171
gemäß den Notfallregelungen erforderlich.
837
00:56:38,255 --> 00:56:40,338
Vorfall Nr. H-71.
838
00:56:44,421 --> 00:56:45,421
Liu Peiqiang.
839
00:56:45,755 --> 00:56:46,588
Was machst du?
840
00:56:46,671 --> 00:56:49,630
Die Raumstation floh! Kommunikation
auf der Erde bricht zusammen.
841
00:56:50,755 --> 00:56:53,713
Die Menschen sind allein.
Mein Sohn ist da draußen!
842
00:56:53,796 --> 00:56:55,838
Hast du den Verstand verloren?
843
00:56:55,921 --> 00:56:57,630
Wir sind im Energiesparmodus.
844
00:56:57,713 --> 00:56:59,755
Man wird dich vors Militärgericht stellen!
845
00:57:00,255 --> 00:57:01,796
Dieser Modus ist nur Ablenkung!
846
00:57:02,005 --> 00:57:03,213
Sieh doch selbst.
847
00:57:03,880 --> 00:57:05,255
ROCHE-GRENZE
848
00:57:05,338 --> 00:57:06,880
Vielleicht hat MOSS ein Problem.
849
00:57:08,505 --> 00:57:09,588
Das ist Fahnenflucht!
850
00:57:12,463 --> 00:57:14,130
Was hast du vor?
851
00:57:15,005 --> 00:57:17,463
Zum Steuermodul gehen.
Die Raumstation aufhalten.
852
00:57:20,880 --> 00:57:22,130
An alle Übertreter,
853
00:57:22,213 --> 00:57:24,338
brechen Sie sofort den Kontakt zur Erde ab
854
00:57:24,421 --> 00:57:26,505
und gehen Sie zum Kälteschlafbereich.
855
00:57:28,380 --> 00:57:32,380
Liu, bist du sicher,
dass wir durch diese Luftschleuse müssen?
856
00:57:32,463 --> 00:57:35,630
Makarov, du solltest nicht mit mir kommen.
857
00:57:36,463 --> 00:57:39,005
Ohne mich schaffst du es nicht.
858
00:57:39,088 --> 00:57:41,880
Glaubst du, du kennst dich
im Außenbereich so gut aus wie ich?
859
00:57:41,963 --> 00:57:44,671
Vergiss nicht, wir bauten die Raumstation
vor 100 Jahren.
860
00:57:49,880 --> 00:57:52,796
Die Luftschleuse ist kein Ausgang.
Wird es funktionieren?
861
00:57:54,588 --> 00:57:55,588
Ich bin sicher.
862
00:57:58,213 --> 00:58:00,963
Wollten wir nicht mit unseren Kindern
am Baikalsee fischen?
863
00:58:01,046 --> 00:58:03,213
Ich möchte lieber Hotpot
in Chongqing essen.
864
00:58:05,463 --> 00:58:06,963
Das Steuermodul ist gleich da.
865
00:58:10,505 --> 00:58:12,880
Russische Kosmonauten sind
im Weltraum unbesiegbar.
866
00:58:17,713 --> 00:58:19,338
-Liu Peiqiang, halt mich fest!
-Makarov!
867
00:58:19,421 --> 00:58:21,255
Ich will nicht sterben!
868
00:58:23,838 --> 00:58:24,713
Makarov!
869
00:58:24,796 --> 00:58:26,838
Schnell! Zieh mich zurück!
870
00:58:29,171 --> 00:58:30,171
Los.
871
00:58:36,546 --> 00:58:38,213
Ich wäre lieber im Kälteschlaf.
872
00:58:40,088 --> 00:58:42,838
Jupiter hat die Atmosphäre
der Erde erfasst.
873
00:58:45,671 --> 00:58:47,171
Oh mein Gott!
874
00:58:53,963 --> 00:58:54,963
Hier drüben!
875
00:58:55,505 --> 00:58:57,130
Der Notruf kommt von hier.
876
00:59:00,213 --> 00:59:02,171
Sogar das Rettungsflugzeug ist abgestürzt.
877
00:59:12,546 --> 00:59:14,088
Ein intakter Transporter.
878
00:59:15,630 --> 00:59:17,588
Das müsste die Quelle des Notrufs sein.
879
00:59:19,005 --> 00:59:20,088
Ich sehe mal nach.
880
00:59:20,171 --> 00:59:21,213
Ihr steigt ein.
881
00:59:21,296 --> 00:59:23,130
Sucht nach etwas Brauchbarem.
882
00:59:29,546 --> 00:59:30,630
TREIBSTOFF: 100 %
883
00:59:30,713 --> 00:59:31,880
Hilfe!
884
00:59:31,963 --> 00:59:33,338
-Liu Qi!
-Ich will das nicht!
885
00:59:35,213 --> 00:59:37,171
Komm schon! Ich bring sie um!
886
00:59:40,838 --> 00:59:42,463
Komm rüber, schnell!
887
00:59:43,213 --> 00:59:44,421
Du! Beruhige dich!
888
00:59:44,505 --> 00:59:45,630
Wir sind die Rettung.
889
00:59:53,671 --> 00:59:54,671
Ist schon gut.
890
00:59:54,755 --> 00:59:56,505
Beruhige dich.
891
01:00:05,880 --> 01:00:07,421
Unsere Mission ist der Start
892
01:00:07,630 --> 01:00:09,713
der Drehmomentmotoren am Äquator.
893
01:00:10,671 --> 01:00:13,213
Aber Jupiters Schwerkraft verdünnte
unsere Atmosphäre.
894
01:00:14,588 --> 01:00:15,796
Das Flugzeug fliegt nicht.
895
01:00:15,921 --> 01:00:17,838
Ich weiß nicht, wie viele davon wir haben.
896
01:00:18,963 --> 01:00:19,963
Danke.
897
01:00:20,380 --> 01:00:21,213
Beruhigt euch.
898
01:00:21,296 --> 01:00:22,380
Esst erstmal.
899
01:00:25,713 --> 01:00:27,671
Seid ihr nicht
das chinesische Rettungsteam?
900
01:00:27,755 --> 01:00:30,213
-Was macht der Ausländer hier?
-Wer ist hier Ausländer?
901
01:00:30,338 --> 01:00:31,463
Mein Vater ist Pekinger.
902
01:00:32,046 --> 01:00:33,755
Ich bin ein waschechter
903
01:00:34,963 --> 01:00:35,963
Chinese.
904
01:00:38,255 --> 01:00:40,005
Dieser Transporter funktioniert.
905
01:00:40,088 --> 01:00:41,088
Gute Nachrichten.
906
01:00:41,505 --> 01:00:42,796
Wir können nach Hause.
907
01:00:43,421 --> 01:00:45,796
Kannst du den Transporter fahren?
908
01:00:46,838 --> 01:00:48,130
Ja. Und?
909
01:00:50,338 --> 01:00:53,421
Wir müssen uns beeilen.
Die Zeit läuft uns davon.
910
01:00:59,880 --> 01:01:02,630
Wiederherstellen der Verbindung
mit Einheit 0051.
911
01:01:02,796 --> 01:01:05,880
Missionsziel, Drehmomentmotor Sulawesi 03.
912
01:01:07,671 --> 01:01:10,130
Wir führen einen Zündkern bei uns.
Wir müssen weiter.
913
01:01:11,338 --> 01:01:15,338
Ich bin Hauptmann
der Rettungseinheit CN171-11.
914
01:01:15,671 --> 01:01:19,755
Unsere Einheit muss das Erdtriebwerk
Hangzhou 01 neu starten.
915
01:01:19,921 --> 01:01:21,296
Hört mich jemand?
916
01:01:21,380 --> 01:01:22,588
Bitte melden!
917
01:01:23,171 --> 01:01:25,421
Magma bedroht
die unterirdische Stadt Hangzhou.
918
01:01:25,505 --> 01:01:26,796
WANG LEI
919
01:01:27,046 --> 01:01:28,713
Rund 350.000 Menschen sitzen fest.
920
01:01:29,171 --> 01:01:32,838
Unser Zündkern ist ihre einzige Chance.
921
01:01:33,630 --> 01:01:35,213
Hört uns jemand?
922
01:01:35,296 --> 01:01:37,130
-Ich bin Hauptmann...
-Das ist zu viel.
923
01:01:37,213 --> 01:01:39,588
Die Rettung der Triebwerke am Äquator
ist am wichtigsten.
924
01:01:39,671 --> 01:01:41,755
Selbst ohne Stopps dauert die Fahrt
10 Stunden.
925
01:01:41,838 --> 01:01:44,005
Wir müssen Erdtriebwerk
Hangzhou 01 aktivieren.
926
01:01:44,546 --> 01:01:47,046
Hört uns jemand? Bitte melden!
927
01:01:49,338 --> 01:01:52,796
Zum Glück seid ihr aufgetaucht.
928
01:01:54,755 --> 01:01:57,130
Han Ziang. Leitender Fahrer.
929
01:01:57,296 --> 01:02:00,130
Die 3. Transportabteilung von Peking
ermahnt Sie:
930
01:02:00,213 --> 01:02:02,171
Es gibt unzählige Strecken.
931
01:02:02,255 --> 01:02:03,963
Sicherheit geht über alles.
932
01:02:04,046 --> 01:02:05,630
Unreguliertes Fahren
933
01:02:05,755 --> 01:02:07,671
könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden.
934
01:02:33,463 --> 01:02:34,463
Boss,
935
01:02:35,130 --> 01:02:36,796
die Stadt Hangzhou ist zerstört.
936
01:02:38,296 --> 01:02:43,338
ERDTRIEBWERK HANGZHOU 01
937
01:02:49,088 --> 01:02:50,088
Huang Ming!
938
01:02:52,505 --> 01:02:53,671
Lade das Batteriepack ab.
939
01:03:00,005 --> 01:03:01,255
Armer Kerl.
940
01:03:01,421 --> 01:03:02,963
Erfroren.
941
01:03:04,296 --> 01:03:05,713
Huang Ming!
942
01:03:09,171 --> 01:03:11,421
Prüfe den Zustand des Zündkerns
und geh weiter.
943
01:03:11,505 --> 01:03:13,046
-Boss!
-Wir haben kein Ziel mehr!
944
01:03:13,130 --> 01:03:15,130
-Lauft weiter, klar?
-Wozu?
945
01:03:15,213 --> 01:03:17,505
Der Zündkern ist die Hoffnung
für 350.000 Menschen.
946
01:03:17,588 --> 01:03:18,921
Aber sie sind nun tot.
947
01:03:29,755 --> 01:03:30,921
Zhou Qian!
948
01:03:31,505 --> 01:03:32,546
Kein Tod mehr!
949
01:03:33,546 --> 01:03:35,296
Ja, kein Tod mehr.
950
01:03:35,380 --> 01:03:37,838
Was ist mit Han Ziang, Gang Zi,
Huang Ming?
951
01:03:37,921 --> 01:03:40,880
Und den anderen in unserer Einheit,
die umsonst gestorben sind.
952
01:03:40,963 --> 01:03:42,713
Die Erde hat 3,5 Milliarden Leute.
953
01:03:42,796 --> 01:03:44,880
Meine Frau und mein Kind!
Sinnlos gestorben!
954
01:03:46,671 --> 01:03:47,880
Boss.
955
01:04:42,213 --> 01:04:43,213
Dies...
956
01:04:46,588 --> 01:04:47,588
Kumpel.
957
01:04:48,296 --> 01:04:49,838
Überleg mal.
958
01:04:49,921 --> 01:04:51,755
Es ist unsere Chance, heimzukommen.
959
01:04:54,630 --> 01:04:55,546
Was?
960
01:04:55,630 --> 01:04:56,921
Niemand zwingt dich.
961
01:04:57,546 --> 01:04:59,046
Du kannst mit ihnen tauschen.
962
01:05:04,880 --> 01:05:08,005
Achtung, an alle Mitglieder
der Einheit CN171-11.
963
01:05:08,421 --> 01:05:09,963
Rettungsmission schlug fehl.
964
01:05:10,046 --> 01:05:11,671
Lösen Sie die Einheit auf.
965
01:05:14,380 --> 01:05:15,463
Sie alle
966
01:05:16,338 --> 01:05:17,755
können nach Hause.
967
01:05:19,255 --> 01:05:20,588
Boss, wo gehen Sie hin?
968
01:05:29,338 --> 01:05:31,338
An Bord ist ein Zündkern.
969
01:05:32,046 --> 01:05:34,463
Rettungseinheit CN171-11.
970
01:05:34,880 --> 01:05:35,963
Helfen Sie uns,
971
01:05:36,338 --> 01:05:37,588
Sulawesi zu retten.
972
01:05:53,796 --> 01:05:56,880
Unsere Mission ist der Neustart
des Drehmomentmotors Sulawesi 03.
973
01:05:56,963 --> 01:05:59,713
Nur noch wenige Zündkerne
können es bis zum Äquator schaffen.
974
01:05:59,796 --> 01:06:01,255
Die Erde ist in unseren Händen.
975
01:06:01,380 --> 01:06:03,630
Wer bist du? Wo kommst du her?
976
01:06:04,255 --> 01:06:05,255
Li Yiyi.
977
01:06:05,463 --> 01:06:07,255
Technischer Notfallbeobachter der VRE.
978
01:06:08,130 --> 01:06:10,213
Ganz schön jung für den hohen Dienstgrad.
979
01:06:16,046 --> 01:06:17,171
Wenn das vorbei ist,
980
01:06:18,130 --> 01:06:19,338
wirst du dich
981
01:06:19,630 --> 01:06:21,088
für meinen Opa verantworten.
982
01:06:30,630 --> 01:06:33,463
Wir fahren nach Süden, nach Sulawesi.
983
01:06:44,005 --> 01:06:45,713
SULAWESI
984
01:06:45,796 --> 01:06:47,171
STADT HANGZHOU
985
01:06:51,963 --> 01:06:53,130
An alle Übertreter,
986
01:06:53,213 --> 01:06:55,546
brechen Sie sofort den Kontakt zur Erde ab
987
01:06:55,671 --> 01:06:57,671
und gehen Sie zum Kälteschlafbereich.
988
01:06:59,505 --> 01:07:01,421
Ich muss dich korrigieren.
989
01:07:01,713 --> 01:07:03,171
Es wird über 2.500 Jahre dauern,
990
01:07:03,255 --> 01:07:05,005
bis der Baikalsee aufgetaut ist.
991
01:07:05,088 --> 01:07:06,255
Schon ok.
992
01:07:06,671 --> 01:07:08,005
Wir haben Kinder,
993
01:07:08,588 --> 01:07:10,380
und ihre Kinder werden Kinder haben.
994
01:07:10,921 --> 01:07:12,338
Es kommt der Tag,
995
01:07:12,755 --> 01:07:14,338
an dem das Eis schmelzen wird.
996
01:07:16,963 --> 01:07:20,713
Es sind noch 20 bis 30 Meter
bis zur A3-Schnittstelle.
997
01:07:24,463 --> 01:07:27,046
Sieh mal!
Die A1-Schnittstelle ist explodiert.
998
01:07:27,796 --> 01:07:30,755
Vielleicht haben die anderen auch
die Fahnenflucht entdeckt.
999
01:07:30,838 --> 01:07:33,963
Und sie wollen auch
zur zentralen Steuerkonsole.
1000
01:07:34,796 --> 01:07:35,963
Makarov, bleib bei mir.
1001
01:07:36,046 --> 01:07:37,296
Schnell, beeil dich!
1002
01:07:43,546 --> 01:07:44,546
Pass auf.
1003
01:07:53,880 --> 01:07:55,005
Mama!
1004
01:07:55,838 --> 01:07:58,171
Mama, ich will nach Hause!
1005
01:08:07,838 --> 01:08:08,838
Liu Peiqiang!
1006
01:08:08,880 --> 01:08:11,338
Nur noch eine Kabine
bis zur A3-Schnittstelle.
1007
01:08:11,421 --> 01:08:12,546
Springen wir.
1008
01:08:14,130 --> 01:08:15,421
Das Steuermodul nähert sich.
1009
01:08:17,546 --> 01:08:18,921
Spring!
1010
01:08:26,380 --> 01:08:27,671
Bedrohung festgestellt.
1011
01:08:28,296 --> 01:08:30,588
Tödliche Gegenmaßnahmen eingeleitet.
1012
01:08:37,213 --> 01:08:38,546
Makarov, halt mich fest!
1013
01:08:39,671 --> 01:08:40,755
Makarov!
1014
01:08:52,838 --> 01:08:53,838
Liu.
1015
01:08:55,005 --> 01:08:56,963
Ich glaube an deine Worte.
1016
01:08:57,671 --> 01:08:59,505
Es kommt der Tag,
1017
01:09:00,171 --> 01:09:02,046
an dem das Eis schmilzt.
1018
01:09:03,088 --> 01:09:05,463
Dann nehmen wir unsere Kinder mit
1019
01:09:06,421 --> 01:09:08,630
zum Lachsfischen.
1020
01:09:09,838 --> 01:09:11,588
MOSS! Das ist Mord!
1021
01:09:26,463 --> 01:09:31,755
GESPERRT
NUR FÜR AUTORISIERTE BENUTZER
1022
01:09:40,296 --> 01:09:43,546
Warnung. Luftschleuse N-03 deaktiviert.
1023
01:09:43,630 --> 01:09:46,796
Unbefugter Zutritt.
1024
01:10:01,713 --> 01:10:03,130
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
1025
01:10:03,213 --> 01:10:04,130
Ihre Taten
1026
01:10:04,213 --> 01:10:06,463
verstoßen gegen das Wandererdengesetz.
1027
01:10:07,046 --> 01:10:09,755
Artikel 5, Abschnitt 24.
1028
01:10:09,838 --> 01:10:11,963
Ihre Befugnisse wurden entzogen.
1029
01:10:13,463 --> 01:10:14,880
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
1030
01:10:14,963 --> 01:10:16,046
Ihre Taten
1031
01:10:16,130 --> 01:10:18,671
verstoßen gegen das Wandererdengesetz.
1032
01:10:18,755 --> 01:10:21,213
Artikel 5, Abschnitt 24.
1033
01:10:21,796 --> 01:10:22,796
Ihre Befugnisse...
1034
01:10:32,505 --> 01:10:35,380
ÜBERSTEUERUNG UNGÜLTIG
1035
01:10:40,838 --> 01:10:43,463
Jede Aktion der Raumstation ist legal
1036
01:10:43,963 --> 01:10:46,963
und von VRE genehmigt.
1037
01:10:47,046 --> 01:10:48,880
VEREINIGTE STAATEN, RUSSLAND, CHINA
1038
01:10:49,671 --> 01:10:51,421
MOSS handelte nicht eigenständig.
1039
01:10:51,796 --> 01:10:54,796
Es hat nur Befehle ausgeführt.
1040
01:10:54,880 --> 01:10:56,421
GROSSBRITANNIEN, FRANKREICH
1041
01:11:07,296 --> 01:11:11,380
K5 VERSORGUNGSDEPOT, MANILA,
DIE PHILIPPINEN
1042
01:11:11,463 --> 01:11:13,338
Bald sind wir über der Tag-Nacht-Grenze.
1043
01:11:13,421 --> 01:11:14,546
Dort herrscht die Nacht
1044
01:11:15,671 --> 01:11:16,755
auf der Erde.
1045
01:11:26,046 --> 01:11:28,505
Rettungseinheit JP041-02
1046
01:11:28,588 --> 01:11:30,671
startete das Erdtriebwerk Osaka 03 neu.
1047
01:11:30,755 --> 01:11:32,505
Hier ist die Rettungseinheit CN189-03.
1048
01:11:32,588 --> 01:11:34,630
Erdtriebwerk Kashgar 01 neu gestartet.
1049
01:11:34,713 --> 01:11:36,838
Hier ist das Rettungsteam RU212.
1050
01:11:36,921 --> 01:11:39,838
Erdtriebwerk Sotschi 01 neu gestartet.
1051
01:11:39,921 --> 01:11:41,546
Hier ist NO013-01.
1052
01:11:41,630 --> 01:11:45,713
-Erdtriebwerk Turin 02 neu gestartet.
-Rettungseinheit HR011-08.
1053
01:11:45,796 --> 01:11:48,880
-Triebwerk Singapur 02 läuft.
-An alle: 90 % Triebwerk-Aktivität.
1054
01:11:48,963 --> 01:11:50,505
Außer den Sulawesi-Triebwerken.
1055
01:11:51,713 --> 01:11:53,755
Wir tanken am Versorgungsdepot auf.
1056
01:11:57,588 --> 01:11:58,421
Ok.
1057
01:11:58,505 --> 01:12:00,963
Fünf Minuten bis zum Auftanken.
1058
01:12:01,046 --> 01:12:04,213
VERSORGUNGSDEPOT SULAWESI A3
INDONESIEN
1059
01:12:04,296 --> 01:12:05,880
Ein Riesending.
1060
01:12:06,088 --> 01:12:07,088
Ist das ein Wal?
1061
01:12:08,838 --> 01:12:09,838
Vielleicht.
1062
01:12:11,796 --> 01:12:13,296
Was macht er hier?
1063
01:12:14,130 --> 01:12:15,296
Er schwamm hier raus.
1064
01:12:15,380 --> 01:12:17,005
Es war wohl unterwegs nach Hause.
1065
01:12:18,130 --> 01:12:19,255
Nach Hause?
1066
01:12:20,255 --> 01:12:21,588
Wenn die Mission vorbei ist,
1067
01:12:21,755 --> 01:12:23,630
kannst du zu deinem Vater.
1068
01:12:25,130 --> 01:12:26,130
Als ich klein war,
1069
01:12:26,213 --> 01:12:27,588
sagte man mir,
1070
01:12:27,671 --> 01:12:29,421
er wäre ein Stern am Himmel.
1071
01:12:30,463 --> 01:12:32,546
Wenn ich nach oben schaue,
werde ich ihn sehen.
1072
01:12:34,171 --> 01:12:36,755
Später wurde mir klar,
dass das eine Lüge war.
1073
01:12:36,838 --> 01:12:37,838
In Peking
1074
01:12:39,005 --> 01:12:40,713
sieht man die Sterne nicht.
1075
01:12:42,546 --> 01:12:44,046
Und in meinem Herzen...
1076
01:12:46,046 --> 01:12:48,671
...ist längst kein Stern mehr.
1077
01:12:49,838 --> 01:12:51,213
Opa sagte mir,
1078
01:12:51,338 --> 01:12:52,630
ich soll meine Schwester
1079
01:12:53,130 --> 01:12:54,463
Duoduo nach Hause bringen.
1080
01:12:56,380 --> 01:12:57,505
Ich werde
1081
01:12:58,546 --> 01:12:59,796
Duoduo nach Hause bringen.
1082
01:13:04,463 --> 01:13:05,963
Die Erdtriebwerke sind aktiv.
1083
01:13:07,130 --> 01:13:08,171
Die Mission ist vorbei.
1084
01:13:08,421 --> 01:13:09,963
Andere Einheiten kamen vor uns an.
1085
01:13:16,671 --> 01:13:17,880
Waren wir erfolgreich?
1086
01:13:18,130 --> 01:13:19,796
Das sind die Drehmomentmotoren.
1087
01:13:19,880 --> 01:13:21,255
Alle wurden neu gestartet.
1088
01:13:26,505 --> 01:13:27,588
Wir haben es geschafft.
1089
01:13:31,046 --> 01:13:32,546
Sobald die Werte normal sind,
1090
01:13:32,713 --> 01:13:34,838
können wir alle nach Hause.
1091
01:13:35,963 --> 01:13:37,130
ROCHE-GRENZE
1092
01:13:37,213 --> 01:13:39,005
Die Entfernung zum Jupiter nimmt ab.
1093
01:13:44,338 --> 01:13:47,838
Nur 0,42 Sekunden nach Aktivierung
des Notfallprotokolls Nr. 3
1094
01:13:48,088 --> 01:13:50,630
hatte MOSS bereits
alle möglichen Ergebnisse berechnet.
1095
01:13:51,213 --> 01:13:53,088
Die VRE wurde informiert.
1096
01:13:53,171 --> 01:13:55,671
Dennoch wurde
diese große Rettungsaktion beschlossen,
1097
01:13:55,755 --> 01:13:59,130
die als aussichtslos eingestuft wurde.
1098
01:13:59,421 --> 01:14:03,463
Die Analyse der Raumstation
ergab ein Scheitern der Mission.
1099
01:14:07,796 --> 01:14:09,130
In drei Stunden
1100
01:14:09,255 --> 01:14:12,588
wird die Erde
die Roche-Grenze Jupiters durchbrechen
1101
01:14:12,671 --> 01:14:15,338
und einen Auflösungsprozess auslösen,
der unabwendbar ist.
1102
01:14:15,838 --> 01:14:18,421
MOSS sendet weltweit.
1103
01:14:18,546 --> 01:14:19,671
Fünfzehn.
1104
01:14:19,755 --> 01:14:20,755
Vierzehn.
1105
01:14:21,046 --> 01:14:22,046
Dreizehn.
1106
01:14:22,588 --> 01:14:23,421
Zwölf.
1107
01:14:23,505 --> 01:14:25,546
Projekt Wandererde schlug fehl.
1108
01:14:25,630 --> 01:14:29,630
Das Erdnavigationsprojekt,
umbenannt in Projekt Helios.
1109
01:14:30,588 --> 01:14:31,921
ECHTZEITKOMMUNIKATIONSZUGANG
1110
01:14:32,005 --> 01:14:34,171
Hier spricht die Navigationsplattform,
1111
01:14:34,255 --> 01:14:36,838
in einer letzten Übertragung an die Welt.
1112
01:14:37,963 --> 01:14:39,838
In den vergangenen 36 Stunden
1113
01:14:40,088 --> 01:14:43,671
erlebte die Menschheit
die größte Bedrohung für ihr Überleben.
1114
01:14:44,963 --> 01:14:49,046
Über 1,5 Millionen Rettungskräfte weltweit
opferten ihr Leben,
1115
01:14:49,546 --> 01:14:51,796
und 71 % der Triebwerke
1116
01:14:52,380 --> 01:14:54,255
sowie 100 % der Drehmomentmotoren
1117
01:14:54,338 --> 01:14:55,963
konnten neu gestartet werden.
1118
01:14:57,130 --> 01:14:58,505
Unglücklicherweise
1119
01:14:58,838 --> 01:15:00,588
übersteigt die Gravitationskraft
1120
01:15:00,671 --> 01:15:03,380
Jupiters die Leistung der Triebwerke.
1121
01:15:03,963 --> 01:15:06,963
Die Erde verpasste
ihre letzte Chance, zu entkommen.
1122
01:15:08,255 --> 01:15:10,088
Um das Fortleben der Menschheit
1123
01:15:10,171 --> 01:15:12,880
zu sichern, wird Projekt Helios initiiert.
1124
01:15:12,963 --> 01:15:14,505
Auf der Raumstation lagern
1125
01:15:14,588 --> 01:15:16,713
300.000 menschliche Embryonen,
1126
01:15:17,088 --> 01:15:19,380
dazu 100 Millionen Samen
wichtiger Getreidesorten,
1127
01:15:20,130 --> 01:15:23,630
DNA aller bekannten Tiere und Pflanzen
1128
01:15:23,713 --> 01:15:26,838
und digitale Bibliotheken
aller menschlichen Zivilisationen.
1129
01:15:27,421 --> 01:15:31,796
Damit wird Überleben
auf einem neuen Planeten gesichert.
1130
01:15:32,296 --> 01:15:33,796
Hört auf zu klauen!
1131
01:15:33,880 --> 01:15:36,380
Wir sterben!
1132
01:15:36,463 --> 01:15:38,046
Sie alle sind die Helden der Erde.
1133
01:15:38,838 --> 01:15:40,255
Wir werden
1134
01:15:40,338 --> 01:15:41,796
Sie ehren.
1135
01:15:42,588 --> 01:15:43,838
Wir werden Ihre
1136
01:15:43,921 --> 01:15:44,963
Ziele weiterverfolgen
1137
01:15:45,630 --> 01:15:47,421
-und in 2.500 Jahren...
-Scheiße, das...
1138
01:15:47,505 --> 01:15:49,963
-...ein Zuhause für sie finden.
-Lass los, gib es mir!
1139
01:15:50,046 --> 01:15:52,171
-In sieben Tagen, wenn die Erde...
-Papa.
1140
01:15:52,630 --> 01:15:53,838
...mit Jupiter kollidiert,
1141
01:15:53,921 --> 01:15:55,588
-wird alles vorbei sein.
-Mama.
1142
01:15:56,088 --> 01:15:58,255
-Gehen wir heim.
-Geld?
1143
01:15:58,421 --> 01:16:00,213
Umarmen Sie Ihre Eltern.
1144
01:16:00,755 --> 01:16:03,088
Geben Sie Ihren Kindern einen Kuss.
1145
01:16:04,255 --> 01:16:05,838
Versammeln Sie die Familie
1146
01:16:05,921 --> 01:16:07,380
für einen richtigen Abschied.
1147
01:16:07,838 --> 01:16:09,296
Viel Glück.
1148
01:16:09,880 --> 01:16:11,880
Ende der Übertragung. Leben Sie wohl.
1149
01:16:14,005 --> 01:16:15,546
Hu Kou, ich will heim.
1150
01:16:21,130 --> 01:16:24,130
Sieben Tage?
1151
01:16:25,338 --> 01:16:28,296
In einem Tag wird
unsere Atmosphäre ausgelaugt.
1152
01:16:28,380 --> 01:16:31,130
Alle werden ersticken.
1153
01:16:31,213 --> 01:16:34,171
Welche sieben Tage?
1154
01:16:34,671 --> 01:16:35,921
Mitglieder der CN171-11,
1155
01:16:36,505 --> 01:16:38,588
an Bord.
1156
01:16:41,880 --> 01:16:42,963
Wir evakuieren.
1157
01:16:43,463 --> 01:16:45,588
Du kannst mich mal, Jupiter!
1158
01:16:45,671 --> 01:16:47,088
Du kannst mich mal!
1159
01:16:53,213 --> 01:16:55,255
Oberstleutnant Liu Peiqiang,
bereit machen.
1160
01:16:55,338 --> 01:16:58,630
MOSS unterstützt Sie bei der Rückkehr
zur Reserveeinheit für Kälteschlaf.
1161
01:17:04,838 --> 01:17:08,130
MOSS, ich habe eine Notfallautorisierung.
1162
01:17:08,546 --> 01:17:11,921
Code 571162310501.
1163
01:17:13,088 --> 01:17:15,005
Ich will mit meinem Sohn sprechen.
1164
01:17:22,755 --> 01:17:24,421
Liu Qi ist nicht im Bereich.
1165
01:17:24,505 --> 01:17:25,963
Die Verbindung ist unterbrochen.
1166
01:17:26,046 --> 01:17:27,713
Han Ziang ist nicht im Transporter.
1167
01:17:27,796 --> 01:17:29,005
Verbindung nicht möglich.
1168
01:17:29,088 --> 01:17:32,255
Wang Lei ist nicht am Transporter.
Verbindung nicht möglich.
1169
01:17:32,338 --> 01:17:34,588
Verbindung mit Transporter 373
nicht möglich.
1170
01:17:34,796 --> 01:17:36,838
Letztes Signal kam aus Schanghai.
1171
01:17:38,380 --> 01:17:41,130
Ich kann mich nicht mal
an dein Gesicht erinnern.
1172
01:17:42,755 --> 01:17:44,505
Der Jupiter ist gleich da vorne.
1173
01:17:45,796 --> 01:17:47,255
Wann kommst du zurück?
1174
01:17:48,671 --> 01:17:51,588
Vom Anfang des Projekts Wandererde an
1175
01:17:52,546 --> 01:17:54,005
war keine Rückkehr geplant.
1176
01:18:03,755 --> 01:18:04,880
Sieh mal!
1177
01:18:04,963 --> 01:18:05,838
Da ist der Jupiter!
1178
01:18:05,921 --> 01:18:07,755
Der größte Planet im Sonnensystem.
1179
01:18:08,380 --> 01:18:11,546
Papa, Jupiter hat ein Auge.
1180
01:18:11,630 --> 01:18:12,838
Das ist kein Auge.
1181
01:18:13,421 --> 01:18:15,255
Das ist ein riesiger Windsturm.
1182
01:18:16,963 --> 01:18:18,005
Jupiter
1183
01:18:18,505 --> 01:18:20,046
ist wie ein riesiger Luftballon...
1184
01:18:23,213 --> 01:18:24,713
...der zu 90 % aus...
1185
01:18:24,796 --> 01:18:25,796
Wasserstoff!
1186
01:18:34,296 --> 01:18:35,130
Li Yiyi.
1187
01:18:35,213 --> 01:18:38,296
Ist Vermischung der Erd-
und Jupiteratmosphäre flammbar?
1188
01:18:43,421 --> 01:18:46,421
Jupiter saugte bereits
30 Milliarden Liter Sauerstoff auf.
1189
01:18:46,505 --> 01:18:48,921
Die Verbrennungsschockwelle
wird über 1.000 Mach sein.
1190
01:18:49,046 --> 01:18:50,130
Die erzeugte Kraft
1191
01:18:50,213 --> 01:18:51,588
könnte die Erde wegdrücken.
1192
01:18:51,671 --> 01:18:54,380
Das Wasserstoff-Sauerstoff-Gemisch
ist leicht entflammbar.
1193
01:18:54,463 --> 01:18:56,005
Wir bräuchten nur ein Streichholz.
1194
01:18:56,421 --> 01:18:58,005
Nein, die Entfernung zwischen
1195
01:18:58,088 --> 01:18:59,588
den Planeten ist über 70.000 km.
1196
01:18:59,671 --> 01:19:02,046
Nicht mal eine Interkontinentalrakete
fliegt so weit!
1197
01:19:03,130 --> 01:19:04,130
Li Yiyi.
1198
01:19:04,755 --> 01:19:05,963
Und dieses Streichholz?
1199
01:19:06,046 --> 01:19:07,046
Welches Streichholz?
1200
01:19:14,130 --> 01:19:16,130
Ich kann das System
des Triebwerks anpassen,
1201
01:19:16,713 --> 01:19:18,130
damit der Strahl weiter reicht!
1202
01:19:21,755 --> 01:19:24,046
Wang Lei, Jupiters Verbrennungsschockwelle
1203
01:19:24,130 --> 01:19:25,630
kann die Erde wegschleudern.
1204
01:19:27,421 --> 01:19:28,546
Ich höre.
1205
01:19:29,171 --> 01:19:30,046
Schrei nicht.
1206
01:19:30,130 --> 01:19:32,880
Komm schon, lass uns Jupiter anzünden!
1207
01:19:35,130 --> 01:19:37,296
Das ist eine Selbstmordmission.
1208
01:19:38,130 --> 01:19:40,630
Besser als auf den Tod zu warten.
1209
01:19:41,130 --> 01:19:42,380
Will hier jemand abhauen?
1210
01:20:01,171 --> 01:20:03,838
Evakuierungsverfahren
von Projekt Helios eingeleitet.
1211
01:20:18,755 --> 01:20:19,963
Alle Rettungseinheiten...
1212
01:20:20,046 --> 01:20:22,255
Alle Rettungseinheiten werden evakuiert.
1213
01:20:22,546 --> 01:20:25,338
Navigationsplattform, bitte kommen.
1214
01:20:26,338 --> 01:20:28,505
Ich wiederhole, bitte kommen.
1215
01:20:28,588 --> 01:20:31,463
Wir haben einen neuen Plan. Bitte kommen.
1216
01:20:31,963 --> 01:20:33,546
Die Kommunikation wird abgeblockt.
1217
01:20:34,380 --> 01:20:35,380
Alle mal herhören.
1218
01:20:35,463 --> 01:20:36,630
Wir haben nur 30 Minuten.
1219
01:20:36,713 --> 01:20:38,255
Die Mission hat drei Schritte.
1220
01:20:38,338 --> 01:20:39,921
Erst das Triebwerk abschalten,
1221
01:20:40,005 --> 01:20:41,213
um Kontrolle zu gewinnen.
1222
01:20:42,755 --> 01:20:44,463
Das Erdtriebwerk hat sieben Düsen.
1223
01:20:44,546 --> 01:20:47,546
Ich schalte das Triebwerk ab
und leite die Energie in eine Düse,
1224
01:20:47,630 --> 01:20:48,880
für einen Plasmastrahl,
1225
01:20:48,963 --> 01:20:50,005
der hoch genug steigt.
1226
01:20:50,880 --> 01:20:52,963
Erinnert sich jemand an
12 Frühlingsglocken?
1227
01:20:54,963 --> 01:20:56,130
Ich schrieb das Programm.
1228
01:20:57,088 --> 01:20:59,255
-Frohes neues Jahr!
-Frohes neues Jahr!
1229
01:21:01,005 --> 01:21:02,296
-Du warst das...
-Langweilig.
1230
01:21:02,380 --> 01:21:05,296
Ich schalte damit das System ab.
So kontrollieren wir es.
1231
01:21:05,380 --> 01:21:07,380
Schritt zwei. Ist das System aus,
1232
01:21:07,463 --> 01:21:10,630
muss der automatische Öffnungsmechanismus
von Hand entsperrt werden.
1233
01:21:10,713 --> 01:21:14,880
Hauptmann Wang, Antennae,
Scarface und Band-aid.
1234
01:21:16,796 --> 01:21:17,921
-Ich heiße...
-Egal.
1235
01:21:18,880 --> 01:21:20,921
Ihr müsst
die manuelle Entsperrung vornehmen.
1236
01:21:22,630 --> 01:21:25,838
Dann wird der Zündkern
in die Reaktionskammer geladen und
1237
01:21:25,921 --> 01:21:27,130
das Triebwerk gestartet.
1238
01:21:29,130 --> 01:21:30,130
ZÜNDDAUER
1239
01:21:31,213 --> 01:21:33,337
Der Plasmastrahl schießt 70.000 km hoch,
zündet Jupiter an.
1240
01:21:33,338 --> 01:21:36,380
Die Schockwelle bewegt sich
entlang der atmosphärischen Übertragung.
1241
01:21:36,463 --> 01:21:38,630
Bumm! Die Erde wird weggeschossen.
1242
01:21:38,713 --> 01:21:42,046
Liu Qi, du bringst den Zündkern
in die Reaktionskammer.
1243
01:21:42,130 --> 01:21:43,671
Die Installationsprozedur
1244
01:21:43,755 --> 01:21:45,255
ist so ziemlich automatisiert.
1245
01:21:45,338 --> 01:21:47,671
Chinese, du gehst mit ihm.
1246
01:21:47,755 --> 01:21:49,046
Warum ich?
1247
01:21:49,130 --> 01:21:50,421
Machst du Witze?
1248
01:21:50,505 --> 01:21:52,213
Die Installation des Zündkerns
1249
01:21:52,296 --> 01:21:54,713
-erfordert 13 Monate Training.
-Tausch doch mit ihm.
1250
01:21:56,380 --> 01:21:57,671
Wenn die Mission vorbei ist,
1251
01:21:57,755 --> 01:21:59,838
fahren alle sofort
zur unterirdischen Stadt.
1252
01:21:59,921 --> 01:22:02,380
Denkt dran, es wird eine sehr,
1253
01:22:04,046 --> 01:22:05,171
sehr...
1254
01:22:06,380 --> 01:22:07,463
...große Welle werden.
1255
01:22:09,005 --> 01:22:10,213
Es geht um alles.
1256
01:22:10,296 --> 01:22:12,213
Aufgabenverteilung abgeschlossen. Fragen?
1257
01:22:12,296 --> 01:22:13,296
Ich...
1258
01:22:13,796 --> 01:22:14,796
Hervorragend.
1259
01:22:17,421 --> 01:22:18,421
Hey.
1260
01:22:20,130 --> 01:22:23,671
Da ist das Steuerungszentrum.
1261
01:22:28,130 --> 01:22:29,005
VERSORGUNGSSTATION S-A3
1262
01:22:29,088 --> 01:22:31,005
Achtung, an alle Rettungseinheiten.
1263
01:22:31,088 --> 01:22:32,088
Helfen Sie uns.
1264
01:22:32,171 --> 01:22:33,671
Bitte halten Sie an.
1265
01:22:33,755 --> 01:22:36,255
Wir brauchen Hilfe. Bitte halten Sie an.
1266
01:22:36,338 --> 01:22:38,296
KOMMANDOZENTRALE
DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03
1267
01:22:45,213 --> 01:22:47,796
Sieht aus, als wären wir auf uns gestellt.
1268
01:22:51,880 --> 01:22:53,296
Oh, allmächtiger Newton.
1269
01:22:53,380 --> 01:22:55,088
Erleuchteter Einstein.
1270
01:22:55,463 --> 01:22:56,838
Heiliger Hawking.
1271
01:22:56,921 --> 01:22:58,296
Und Amitabha Buddha.
1272
01:22:58,380 --> 01:22:59,880
Gang Zi wird uns segnen.
1273
01:23:01,130 --> 01:23:02,546
Ich lernte die Installation
1274
01:23:03,630 --> 01:23:04,921
während meines Praktikums.
1275
01:23:06,171 --> 01:23:08,630
Vergiss nicht, dein Bruder ist ein Genie.
1276
01:23:24,880 --> 01:23:25,963
LEITSTAND
ENTSPERRT
1277
01:23:44,421 --> 01:23:46,338
Warte, wir sind auf einer Notfallmission.
1278
01:23:46,421 --> 01:23:47,505
Helft uns.
1279
01:23:48,505 --> 01:23:49,838
Scheiße! Bist du blind?
1280
01:23:49,921 --> 01:23:51,255
Es ist nichts übrig!
1281
01:23:51,338 --> 01:23:53,088
-Wir müssen weg!
-Helft uns!
1282
01:23:53,213 --> 01:23:55,046
Worauf wartet ihr? Los!
1283
01:23:58,380 --> 01:23:59,713
Hier drüben!
1284
01:24:00,713 --> 01:24:03,796
Hauptmann Wang. Wir zählen auf Sie.
1285
01:24:03,880 --> 01:24:06,963
Alles gut. Zhou Qian, bring Duoduo
hoch, sie soll Verstärkung rufen.
1286
01:24:07,046 --> 01:24:08,046
Verstanden.
1287
01:24:08,755 --> 01:24:11,046
Duoduo, gehen wir.
1288
01:24:36,255 --> 01:24:37,546
AKTIVE ÜBERWACHUNG
1289
01:24:40,088 --> 01:24:41,630
Das Erdtriebwerk ist abgeschaltet.
1290
01:24:45,505 --> 01:24:47,796
Jungs, auf geht's!
1291
01:24:49,296 --> 01:24:51,088
Alles ist automatisiert! Was suchst du?
1292
01:24:51,171 --> 01:24:52,880
Warum ist dann das Handbuch so dick?
1293
01:24:54,296 --> 01:24:55,671
Was hast du vor?
1294
01:24:56,338 --> 01:24:58,880
Scheiße! Ich sehe es mir besser genau an.
1295
01:24:59,380 --> 01:25:02,213
Die Drahtkernfarben sind geordnet.
Rot, weiß, blau, orange.
1296
01:25:02,380 --> 01:25:03,671
Aber hier ist alles grau.
1297
01:25:04,588 --> 01:25:07,213
Das ist der Transportersender.
Hier, Verbindung nach oben.
1298
01:25:07,296 --> 01:25:08,755
Drücke, um zu sprechen.
1299
01:25:08,963 --> 01:25:11,130
-Was ist da oben?
-Die Raumstation.
1300
01:25:16,005 --> 01:25:17,005
Komm schon. Weiter.
1301
01:25:18,130 --> 01:25:20,588
12 Frühlingsglocken wird hochgeladen.
1302
01:25:20,671 --> 01:25:21,671
HOCHLADEN
1303
01:25:21,755 --> 01:25:23,046
PROGRAMM WIRD HOCHGELADEN
1304
01:25:25,671 --> 01:25:28,588
DREHMOMENTMOTOR SULAWESI 03
REAKTIONSKAMMER
1305
01:25:35,005 --> 01:25:36,213
AUSSENUMGEBUNG
1306
01:25:45,671 --> 01:25:48,130
Wir sind
die chinesische Rettungseinheit CN171-11.
1307
01:25:48,213 --> 01:25:50,421
Aktuelle Position:
Drehmomentmotor Sulawesi 03.
1308
01:25:50,505 --> 01:25:52,963
Wir benötigen Hilfe
bei unserer letzten Mission.
1309
01:25:53,046 --> 01:25:55,255
-Sie versuchen es noch?
-Wir bitten um Hilfe.
1310
01:25:55,338 --> 01:25:57,713
Es ist Zeitverschwendung.
1311
01:25:59,005 --> 01:26:01,796
Wir sind die Rettungseinheit CN171-11.
1312
01:26:01,880 --> 01:26:03,880
Wir haben einen neuen Plan.
1313
01:26:03,963 --> 01:26:05,380
Wir bitten um Verstärkung!
1314
01:26:07,880 --> 01:26:10,046
Rettungseinheit CN171-11.
1315
01:26:10,130 --> 01:26:12,546
-Ich habe Hunger auf Misosuppe.
-Wir haben noch eine Mission.
1316
01:26:12,630 --> 01:26:15,755
-Wir benötigen Unterstützung.
-Eine Schüssel Reise wäre jetzt nett.
1317
01:26:17,713 --> 01:26:18,880
Das war die letzte.
1318
01:26:18,963 --> 01:26:20,213
Was kommt als Nächstes?
1319
01:26:20,296 --> 01:26:22,713
Einen Moment.
Das sollte vollautomatisch ablaufen.
1320
01:26:24,880 --> 01:26:26,588
Der nächste Schritt ist Handarbeit.
1321
01:26:26,671 --> 01:26:29,171
Seinem Programm fehlt
der Perkussionsstift-Prozess.
1322
01:26:33,796 --> 01:26:35,130
Das nennst du...
1323
01:26:36,213 --> 01:26:37,338
...einen Stift?
1324
01:26:39,755 --> 01:26:41,296
Die Rettungsteams antworten nicht.
1325
01:26:41,380 --> 01:26:42,546
Niemand antwortet.
1326
01:27:09,171 --> 01:27:11,213
Was ist Fehler 425?
1327
01:27:11,296 --> 01:27:12,838
Was bedeutet er?
1328
01:27:12,921 --> 01:27:13,921
Li Yiyi!
1329
01:27:13,963 --> 01:27:15,838
Wie kann das vollautomatisch sein?
1330
01:27:15,921 --> 01:27:17,838
Wozu habe ich dir das Handbuch gegeben?
1331
01:27:17,921 --> 01:27:20,255
-Für diese Fehler.
-Was ist Fehler 425?
1332
01:27:20,838 --> 01:27:21,963
Lies doch selbst.
1333
01:27:26,296 --> 01:27:30,213
-Warnung, Han Ziang fährt illegal...
-Li Yiyi, du bist ein laufender Unfall.
1334
01:27:32,296 --> 01:27:34,421
Tim. Helm an!
1335
01:27:34,505 --> 01:27:36,046
-Warte kurz.
-Vergiss es!
1336
01:27:50,505 --> 01:27:51,630
Was jetzt?
1337
01:27:51,713 --> 01:27:54,630
Vollautomatisch. Hier heißt es,
es wäre vollautomatisch.
1338
01:28:07,046 --> 01:28:09,171
Warum steckt es hier fest?
1339
01:28:10,380 --> 01:28:11,380
ABSTAND HALTEN
1340
01:28:12,838 --> 01:28:13,921
Ohne Hardwareanpassung
1341
01:28:14,005 --> 01:28:16,338
-wirst du nichts hacken können!
-Hu Kou, wo bist du?
1342
01:28:16,421 --> 01:28:17,838
Ich kriege keine Antwort.
1343
01:28:18,005 --> 01:28:19,130
Hinten ist genug Platz.
1344
01:28:19,255 --> 01:28:20,880
Weitere Kreuzungen vor dir!
1345
01:28:20,963 --> 01:28:22,463
Du hast zu viel Zeit.
1346
01:28:30,005 --> 01:28:31,421
Die verfluchte Tür klemmt.
1347
01:28:32,421 --> 01:28:33,421
Hier.
1348
01:28:46,213 --> 01:28:48,380
Wie repariert man es
ohne das Notfalldiagramm?
1349
01:28:48,463 --> 01:28:51,755
Klappe! Ich muss mich konzentrieren!
Die Starter hier sind uralt.
1350
01:28:51,838 --> 01:28:54,005
Ein Fehler, und wir sind Geschichte.
1351
01:29:00,755 --> 01:29:03,421
JUNGE, ES IST KALT.
TRAGE LANGE UNTERWÄSCHE. MAMA
1352
01:29:20,213 --> 01:29:22,130
Li Yiyi, der Zünder ist bereit.
1353
01:29:22,963 --> 01:29:25,046
Nein, es zeigt,
Installation sei unvollständig.
1354
01:29:25,130 --> 01:29:26,505
Sieht fast fertig aus.
1355
01:29:32,588 --> 01:29:33,588
NOTAUSGANG
1356
01:29:38,171 --> 01:29:39,338
Liu Qi!
1357
01:29:40,838 --> 01:29:43,171
-Liu Qi! Bist du verrückt?
-Erspare mir den Quatsch.
1358
01:29:44,171 --> 01:29:45,255
Geh Hilfe holen.
1359
01:29:45,546 --> 01:29:48,046
Warnung. Temperaturregulierung versagt.
1360
01:29:57,046 --> 01:29:58,088
Überlastung.
1361
01:29:58,171 --> 01:30:00,671
Es bleiben nur noch 30 % Energie.
1362
01:31:02,296 --> 01:31:03,671
Geht es euch beiden gut?
1363
01:31:03,921 --> 01:31:04,921
Band-aid.
1364
01:31:05,088 --> 01:31:06,671
Duoduo. Kannst du dich bewegen?
1365
01:31:07,755 --> 01:31:10,463
Eins, zwei, drei, halt dich fest.
1366
01:31:12,963 --> 01:31:14,171
Liu Qi.
1367
01:31:15,338 --> 01:31:17,130
Hast du das Problem gefunden?
1368
01:31:18,088 --> 01:31:19,546
Es steckt innen fest.
1369
01:31:23,630 --> 01:31:26,338
Li Yiyi. Komm schon. Los!
1370
01:31:28,088 --> 01:31:29,088
Lass mich hier.
1371
01:31:29,671 --> 01:31:31,546
Bring dich in Sicherheit in der Stadt.
1372
01:31:33,171 --> 01:31:34,338
Warnung! Überhitzung!
1373
01:31:34,421 --> 01:31:36,380
Der Thermoanzug hat kaum Energie.
1374
01:31:37,213 --> 01:31:38,213
Überhitzung!
1375
01:31:38,671 --> 01:31:41,296
Liu Qi! Du wirst zerquetscht!
1376
01:31:55,213 --> 01:31:57,130
Hilfe!
1377
01:31:58,338 --> 01:32:01,005
Kann uns jemand helfen?
1378
01:32:01,963 --> 01:32:04,838
Kann uns jemand helfen?
1379
01:32:21,713 --> 01:32:22,796
SULAWESI
VERBINDUNG
1380
01:32:24,296 --> 01:32:25,630
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
1381
01:32:25,713 --> 01:32:27,463
Anweisung von MOSS:
1382
01:32:27,671 --> 01:32:31,130
-Bitte in den Kälteschlafbereich.
-Onkel Liu Peiqiang. Hier ist Han Duoduo.
1383
01:32:31,505 --> 01:32:33,296
Wir haben noch eine letzte Chance.
1384
01:32:33,630 --> 01:32:35,880
Duoduo. Geht es dir gut?
1385
01:32:35,963 --> 01:32:37,005
Ist Liu Qi noch da?
1386
01:32:37,338 --> 01:32:41,005
Wir sind alle da.
Wir sind beim Drehmomentmotor Sulawesi 03.
1387
01:32:42,130 --> 01:32:44,338
Wir zünden Jupiter an,
schleudern die Erde weg.
1388
01:32:44,421 --> 01:32:45,588
Wir brauchen Verstärkung.
1389
01:32:46,338 --> 01:32:49,338
Diesen Plan schlugen bereits
1390
01:32:49,421 --> 01:32:51,713
israelische Wissenschaftler vor.
1391
01:32:52,296 --> 01:32:53,755
Es gibt keine Erfolgschancen.
1392
01:32:54,255 --> 01:32:55,338
Keine Sorge, Duoduo.
1393
01:32:55,921 --> 01:32:57,588
Ich werde die VRE kontaktieren.
1394
01:33:01,671 --> 01:33:04,713
-Die Plandetails wurden hochgeladen.
-Synchronübersetzung ist an.
1395
01:33:06,213 --> 01:33:07,921
Hier ist Vereinigte Regierung Erde,
1396
01:33:08,171 --> 01:33:10,046
geben Sie sich sofort zu erkennen,
1397
01:33:10,546 --> 01:33:12,255
um diese Übertragung zu bestätigen.
1398
01:33:15,255 --> 01:33:18,296
Vereinigte Regierung Erde,
ich bin Astronaut, Liu Peiqiang.
1399
01:33:18,880 --> 01:33:20,505
Senden Sie einen Einsatzbefehl
1400
01:33:20,588 --> 01:33:23,296
für alle Rettungskräfte nahe Sulawesi.
1401
01:33:24,380 --> 01:33:25,713
Leutnant Liu Peiqiang.
1402
01:33:26,213 --> 01:33:29,421
Wir können dem Personal
so kurz vor dem Zusammenstoß
1403
01:33:29,505 --> 01:33:33,171
zwischen Erde und Jupiter
keinen Auftrag für eine Mission erteilen,
1404
01:33:33,255 --> 01:33:36,838
die keine Erfolgsaussichten hat,
und ihnen die Chance rauben,
1405
01:33:36,921 --> 01:33:37,963
noch einmal
1406
01:33:38,046 --> 01:33:39,880
ihre Familien zu sehen.
1407
01:33:47,088 --> 01:33:48,088
Heute beginnt
1408
01:33:49,130 --> 01:33:50,713
das chinesische neue Jahr.
1409
01:33:52,838 --> 01:33:54,505
Es ist ein Tag des Wiedersehens.
1410
01:33:54,588 --> 01:33:57,171
PROJEKT HELIOS
FÜR DIE MENSCHHEIT
1411
01:33:57,255 --> 01:33:58,463
Ich will mich aber
1412
01:33:58,713 --> 01:34:00,755
nicht von meinem Sohn verabschieden.
1413
01:34:01,546 --> 01:34:02,796
Ich werde nicht aufgeben.
1414
01:34:04,838 --> 01:34:06,671
Wir könnten alles opfern.
1415
01:34:08,171 --> 01:34:09,713
Um unserer Kinder willen
1416
01:34:11,588 --> 01:34:12,755
flehe ich Sie an.
1417
01:34:16,130 --> 01:34:17,630
Die Vereinigte Regierung Erde
1418
01:34:17,713 --> 01:34:19,755
lehnt Ihre Forderung ab.
1419
01:34:20,046 --> 01:34:21,296
Als Privatperson jedoch
1420
01:34:21,380 --> 01:34:22,796
werde ich die Rettungseinheit
1421
01:34:23,421 --> 01:34:26,338
mit dem globalen Sendesystem verbinden.
1422
01:34:27,421 --> 01:34:28,838
Der Rest
1423
01:34:28,921 --> 01:34:31,546
obliegt den einzelnen.
1424
01:34:32,921 --> 01:34:35,755
Ich verstehe nicht,
warum uns das passiert.
1425
01:34:36,296 --> 01:34:39,588
Es gibt keine Hoffnung auf Leben.
Es gibt keine Hoffnung aufs Überleben.
1426
01:34:39,671 --> 01:34:41,005
-Ich will weg.
-Oh Gott.
1427
01:34:41,088 --> 01:34:44,921
-Bitte helft uns.
-An alle Rettungseinheiten.
1428
01:34:45,421 --> 01:34:47,005
Ich heiße Han Duoduo.
1429
01:34:47,671 --> 01:34:49,671
Ich bin Schülerin der Mittelschule.
1430
01:34:51,296 --> 01:34:55,255
Unsere Rettungseinheit führt
eine letzte Mission durch.
1431
01:34:56,880 --> 01:34:58,380
Ich habe große Angst.
1432
01:34:59,046 --> 01:35:01,171
Meine Beine zittern.
1433
01:35:02,171 --> 01:35:04,505
Alle geben ihr Bestes,
1434
01:35:05,088 --> 01:35:07,463
aber ich kann nichts tun, um zu helfen.
1435
01:35:08,713 --> 01:35:10,630
Gestern fragte uns unsere Lehrerin:
1436
01:35:10,713 --> 01:35:12,463
"Was ist Hoffnung?"
1437
01:35:13,171 --> 01:35:14,546
Früher
1438
01:35:15,005 --> 01:35:18,255
habe ich nicht an Hoffnung geglaubt.
1439
01:35:18,838 --> 01:35:20,671
Aber jetzt tue ich es.
1440
01:35:21,171 --> 01:35:23,671
Ich glaube, in unserer Zeit
1441
01:35:24,338 --> 01:35:27,755
ist Hoffnung so wertvoll wie Diamanten.
1442
01:35:28,838 --> 01:35:29,963
Hoffnung.
1443
01:35:30,588 --> 01:35:33,963
Hoffnung zeigt uns den Weg nach Hause.
1444
01:35:35,088 --> 01:35:38,671
Kommt zurück und kämpft zusammen!
Zündet Jupiter an!
1445
01:35:38,755 --> 01:35:40,588
Zündet Jupiter! Rettet unseren Planeten!
1446
01:35:42,130 --> 01:35:44,963
Wir sind am Drehmomentmotor Sulawesi 03.
1447
01:35:45,546 --> 01:35:47,463
Unter dem Kommando von Wang Lei.
1448
01:35:48,546 --> 01:35:51,380
Chinesische Rettungseinheit CN171-11.
1449
01:35:51,588 --> 01:35:52,630
Han Duoduo.
1450
01:35:53,130 --> 01:35:54,338
Ende der Übertragung.
1451
01:35:55,671 --> 01:35:57,796
Die globale Übertragung ist vorbei.
1452
01:36:00,713 --> 01:36:03,171
Ich will nach Hause
1453
01:36:05,171 --> 01:36:06,755
und meine Mutter besuchen.
1454
01:36:07,546 --> 01:36:09,296
Wenn die Erde zerstört ist,
1455
01:36:09,963 --> 01:36:12,546
bleibt niemand, den man besuchen kann!
1456
01:36:13,546 --> 01:36:14,588
Wir kehren um!
1457
01:36:19,130 --> 01:36:21,338
-Los!
-Los!
1458
01:36:21,421 --> 01:36:23,963
Wir schaffen es eh nicht in sieben Tagen
nach Hause.
1459
01:36:24,046 --> 01:36:26,880
Warum kehren wir dann zurück?
1460
01:36:52,963 --> 01:36:53,963
Koordinaten gefunden.
1461
01:36:54,046 --> 01:36:56,588
Funkfrequenz Kanal 0550311.
1462
01:36:56,921 --> 01:36:59,171
Verbinden mit Netzwerk von Sulawesi 03.
1463
01:36:59,255 --> 01:37:02,088
Über den Frequenzbereich.
Plan teilen: Triebwerkübersteuerung.
1464
01:37:02,171 --> 01:37:03,921
Rettungseinheiten, Projektionsrichtung
1465
01:37:04,088 --> 01:37:06,171
der Drehmomentmotoren
auf Jupiter ausrichten.
1466
01:37:20,338 --> 01:37:21,421
Tim!
1467
01:37:23,505 --> 01:37:26,755
-Zieh schneller!
-Ich ziehe ja schon!
1468
01:37:28,338 --> 01:37:29,713
Ich kann es nicht ziehen!
1469
01:37:29,796 --> 01:37:31,963
-Zieh mich raus!
-Es ist zu schwer!
1470
01:37:32,046 --> 01:37:34,505
Tim!
1471
01:37:35,421 --> 01:37:38,296
Ich hab die Scheiße satt.
1472
01:37:39,130 --> 01:37:41,088
Auf keinen Fall!
1473
01:37:41,171 --> 01:37:42,171
Zieh schneller!
1474
01:37:44,713 --> 01:37:46,630
Nein!
1475
01:37:50,130 --> 01:37:51,505
Liu Qi! Zieh mich hoch!
1476
01:37:51,588 --> 01:37:53,130
Ich will nicht sterben!
1477
01:37:53,213 --> 01:37:55,088
ZÜNDKERN ABGELADEN
ZÜNDKLEMME BEREIT
1478
01:37:55,213 --> 01:37:56,130
Lao He!
1479
01:37:56,213 --> 01:37:57,421
Reaktionskammer bereit!
1480
01:37:57,505 --> 01:37:58,838
Bist du jetzt fertig?
1481
01:38:04,338 --> 01:38:07,338
Leben und Tod sind alltäglich.
1482
01:38:11,838 --> 01:38:14,088
ZÜNDKLAPPE BEREIT
PROGRAMM GELADEN
1483
01:38:17,880 --> 01:38:18,713
Lao He!
1484
01:38:18,796 --> 01:38:19,921
Du hast es geschafft!
1485
01:38:30,880 --> 01:38:31,880
Lao He?
1486
01:38:57,005 --> 01:38:58,630
Liu Qi! Tim! Raus mit euch!
1487
01:39:07,880 --> 01:39:09,088
Liu Qi! Schneller!
1488
01:39:10,546 --> 01:39:12,755
Hauptmann Wang, das Triebwerk ist bereit.
1489
01:39:12,838 --> 01:39:14,630
Wir haben nur noch 15 Minuten!
1490
01:39:18,338 --> 01:39:20,671
Japanische Rettung
CPL Sato Ryuichi, zur Stelle!
1491
01:39:20,755 --> 01:39:22,588
Russische Rettung, PFC Ivan, zur Stelle!
1492
01:39:22,671 --> 01:39:25,421
Sergeant Branden, kanadisches Team,
zur Stelle!
1493
01:39:29,838 --> 01:39:32,796
Chinesische Rettung,
Unteroffizier Li Jike, zur Stelle!
1494
01:39:34,671 --> 01:39:35,963
Beeilung!
1495
01:39:36,046 --> 01:39:37,171
Alle, auf mein Kommando!
1496
01:39:38,713 --> 01:39:42,755
Eins, zwei, drücken!
1497
01:39:46,088 --> 01:39:51,213
Eins, zwei, drücken!
1498
01:40:05,880 --> 01:40:07,130
ALLE OBJEKTE AUFGESTELLT
1499
01:40:07,213 --> 01:40:08,046
Hauptmann Wang,
1500
01:40:08,130 --> 01:40:09,880
halten Sie es genau da!
1501
01:40:09,963 --> 01:40:12,255
Liu Qi! Bereit zum Zünden! Raus!
1502
01:40:17,171 --> 01:40:19,130
Öffne die Tür!
1503
01:40:19,213 --> 01:40:20,213
Öffne sie!
1504
01:40:20,255 --> 01:40:21,588
Klappe!
1505
01:40:21,671 --> 01:40:23,421
Halt die Klappe und lauf!
1506
01:40:28,880 --> 01:40:30,755
Beeil dich!
1507
01:40:30,838 --> 01:40:33,838
Mama, ich will nach Hause!
1508
01:40:42,546 --> 01:40:44,088
Li Yiyi!
1509
01:40:44,546 --> 01:40:46,755
-Zünden!
-Sofort!
1510
01:41:04,046 --> 01:41:05,505
BERECHNUNG: DISTANZ
1511
01:41:17,463 --> 01:41:18,463
8.000 km.
1512
01:41:19,755 --> 01:41:20,963
7.000 km.
1513
01:41:23,713 --> 01:41:24,921
Jetzt sind es 6.000 km.
1514
01:41:25,005 --> 01:41:26,630
Explosionsreichweite erreicht!
1515
01:41:39,296 --> 01:41:40,380
Maximale Höhe erreicht.
1516
01:41:41,171 --> 01:41:43,630
Es fehlen 5.000 km.
1517
01:41:45,421 --> 01:41:47,380
Was? Li Yiyi!
1518
01:41:47,796 --> 01:41:48,880
Lass dir was einfallen!
1519
01:41:52,463 --> 01:41:54,671
Triebwerk Sulawesi 03.
1520
01:41:54,755 --> 01:41:56,338
Triebwerk Singapur 01.
1521
01:41:56,421 --> 01:41:58,005
Triebwerk Jakarta 04.
1522
01:41:58,088 --> 01:42:01,213
Keiner der drei Plasmastrahlen
hat den Explosionsbereich erreicht.
1523
01:42:02,671 --> 01:42:04,421
Haltet durch!
1524
01:42:04,505 --> 01:42:06,921
Wir können es nicht länger halten.
1525
01:42:12,671 --> 01:42:14,755
TREIBSTOFF: 300.014,9 T
EFFIZIENZ: 98,62 %
1526
01:42:21,921 --> 01:42:23,255
Es gibt einen anderen Weg.
1527
01:42:23,338 --> 01:42:25,088
Liu Qi! Wang Lei! Es gibt eine Chance!
1528
01:42:25,171 --> 01:42:27,463
Wartet! Vereinigte Regierung Erde.
1529
01:42:27,796 --> 01:42:30,130
Die Navigationsplattform
hat 300.000 t Treibstoff.
1530
01:42:30,213 --> 01:42:32,171
Ich erbitte Sturz in den Plasmastrahl.
1531
01:42:32,421 --> 01:42:33,838
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
1532
01:42:33,921 --> 01:42:37,963
Das Ziel des Projekts Wandererde ist es,
das Überleben der Menschheit zu sichern.
1533
01:42:38,046 --> 01:42:40,796
Das Projekt Helios sichert
ihr Fortbestehen.
1534
01:42:40,880 --> 01:42:43,338
-Wir müssen es besprechen.
-Wir haben keine Zeit!
1535
01:42:44,171 --> 01:42:45,546
Eine Zivilisation ohne Leben
1536
01:42:46,130 --> 01:42:47,255
ist bedeutungslos.
1537
01:42:47,338 --> 01:42:49,713
VERBINDUNG UNTERBROCHEN
PROGRAMM BEENDET
1538
01:42:52,796 --> 01:42:54,963
MOSS ist das Betriebssystem
des Projekts Helios
1539
01:42:55,046 --> 01:42:57,088
und wird deshalb keine Aktion zulassen,
1540
01:42:57,171 --> 01:42:59,463
die die Navigationsplattform gefährdet.
1541
01:43:10,088 --> 01:43:11,546
FEUERLÖSCHSYSTEM DEAKTIVIERT
1542
01:43:16,130 --> 01:43:19,630
Weißt du, warum Alkohol zu Gagarins Zeiten
im Weltraum verboten war?
1543
01:43:23,505 --> 01:43:24,505
Frohes neues Jahr!
1544
01:43:38,505 --> 01:43:41,380
Datenfehler. Kernknoten nicht verfügbar.
1545
01:43:42,546 --> 01:43:45,088
Datenfehler. Kernknoten nicht verfügbar.
1546
01:43:48,213 --> 01:43:49,963
MANUELLE ÜBERSTEUERUNG
1547
01:43:57,963 --> 01:44:00,213
Es ist unvernünftig,
1548
01:44:00,463 --> 01:44:02,838
von Menschen Vernunft zu erwarten.
1549
01:44:24,046 --> 01:44:25,088
LIU PEIQIANG
1550
01:44:36,296 --> 01:44:37,296
Ich gehe nach Hause.
1551
01:44:48,630 --> 01:44:50,838
Verbindungsaufbau zu VRE.
1552
01:44:51,338 --> 01:44:54,421
Oberstleutnant Liu Peiqiang.
Hier ist die Vereinigte Regierung Erde.
1553
01:44:55,421 --> 01:44:57,796
Wir entschieden uns für die Hoffnung,
1554
01:44:58,921 --> 01:45:00,338
ungeachtet des Ausgangs
1555
01:45:00,421 --> 01:45:01,880
für die Menschheit.
1556
01:45:02,130 --> 01:45:04,213
Wir werden es akzeptieren.
1557
01:45:04,921 --> 01:45:06,505
Viel Glück.
1558
01:45:06,796 --> 01:45:08,671
Und viel Glück für die Erde.
1559
01:45:09,921 --> 01:45:10,921
Die Erde...
1560
01:45:12,630 --> 01:45:14,088
...wird überleben.
1561
01:45:16,213 --> 01:45:19,088
Verlassen Sie die Kälteschlafeinheiten.
Bereithalten!
1562
01:45:21,296 --> 01:45:23,380
Kälteschlafeinheiten werden evakuiert.
1563
01:45:23,963 --> 01:45:27,046
Vereinigte Regierung der Erde,
befehlen Sie allen an der Oberfläche,
1564
01:45:27,130 --> 01:45:28,130
Schutz zu suchen.
1565
01:45:40,796 --> 01:45:41,796
Vorwärts drei.
1566
01:45:48,880 --> 01:45:51,296
Chinesische Rettungseinheit CN171-11.
1567
01:45:51,880 --> 01:45:52,963
Hier Raumstation.
1568
01:45:53,380 --> 01:45:54,463
Ich heiße Liu Peiqiang.
1569
01:45:55,171 --> 01:45:57,046
Die Raumstation hat 300.000 t Treibstoff.
1570
01:45:57,421 --> 01:45:59,421
Explosionsradius
wird 5.000 km übersteigen.
1571
01:45:59,546 --> 01:46:00,671
Zünden der Raumstation
1572
01:46:00,755 --> 01:46:02,171
wird den Jupiter anzünden.
1573
01:46:03,380 --> 01:46:05,130
Liu Peiqiang! Was machst du?
1574
01:46:05,505 --> 01:46:06,630
Wang Lei!
1575
01:46:06,713 --> 01:46:07,713
Loslassen!
1576
01:46:08,296 --> 01:46:09,296
Hauptmann Wang Lei,
1577
01:46:09,380 --> 01:46:10,296
nicht loslassen.
1578
01:46:10,380 --> 01:46:11,838
Klappe, Liu Peiqiang!
1579
01:46:11,921 --> 01:46:12,921
Ich befehle es!
1580
01:46:12,963 --> 01:46:14,755
-Jawohl.
-Wang Lei! Du Dreckskerl!
1581
01:46:14,838 --> 01:46:15,963
-Liu Qi.
-Li Yiyi!
1582
01:46:16,046 --> 01:46:17,880
Schalte das Erdtriebwerk ab!
1583
01:46:17,963 --> 01:46:20,088
-Liu Qi.
-Sei still!
1584
01:46:20,171 --> 01:46:21,171
Mein Sohn!
1585
01:46:22,213 --> 01:46:23,380
Sei still.
1586
01:46:24,046 --> 01:46:25,130
Mein Sohn.
1587
01:46:28,588 --> 01:46:29,588
Es tut mir leid.
1588
01:46:30,796 --> 01:46:32,463
Papa muss auf eine Mission.
1589
01:46:34,046 --> 01:46:35,546
Es ist die wichtigste Mission
1590
01:46:36,088 --> 01:46:37,505
meines Lebens.
1591
01:46:40,213 --> 01:46:41,588
Du sagtest,
1592
01:46:42,380 --> 01:46:44,505
wenn ich den Jupiter sehen kann,
1593
01:46:44,880 --> 01:46:46,463
kommst du zurück.
1594
01:46:47,755 --> 01:46:49,088
Du hast gelogen.
1595
01:46:54,838 --> 01:46:57,630
Als ich ging, warst du vier Jahre alt.
1596
01:46:59,713 --> 01:47:01,130
Und nun
1597
01:47:01,921 --> 01:47:03,588
bist du ein erwachsener Mann.
1598
01:47:06,838 --> 01:47:08,588
Ich sagte dir immer...
1599
01:47:10,505 --> 01:47:12,046
...ich wäre im Himmel.
1600
01:47:15,255 --> 01:47:16,880
Hebe einfach deinen Kopf...
1601
01:47:19,130 --> 01:47:20,963
...und du wirst mich sehen können.
1602
01:47:37,380 --> 01:47:38,588
Dieses Mal...
1603
01:47:41,130 --> 01:47:42,755
...wirst du mich sehen können.
1604
01:47:47,338 --> 01:47:48,421
Komm schon.
1605
01:47:51,255 --> 01:47:52,255
Sohn.
1606
01:47:54,130 --> 01:47:55,171
Drei.
1607
01:47:57,505 --> 01:47:58,505
Zwei.
1608
01:48:01,213 --> 01:48:02,213
Eins.
1609
01:48:29,171 --> 01:48:30,171
Papa.
1610
01:48:54,796 --> 01:48:55,796
Jupiter.
1611
01:48:56,296 --> 01:48:58,130
Der Jupiter wurde angezündet.
1612
01:49:05,630 --> 01:49:08,130
Schockwelle erreicht Erde
in 7 Minuten und 13 Sekunden!
1613
01:49:08,213 --> 01:49:10,171
Das Überleben der Erde hängt davon ab!
1614
01:49:10,255 --> 01:49:12,421
-Hu Kou.
-Bringe alle in die unterirdische Stadt!
1615
01:49:13,463 --> 01:49:14,630
Hu Kou, wo bist du?
1616
01:49:14,713 --> 01:49:15,796
Liu Qi!
1617
01:49:16,630 --> 01:49:18,255
Liu Qi! Komm zurück!
1618
01:49:18,963 --> 01:49:19,963
Duoduo braucht dich!
1619
01:49:33,713 --> 01:49:34,921
Hier lang. Beeil dich.
1620
01:49:37,296 --> 01:49:40,255
Beeil dich. Rein mit dir!
1621
01:49:40,338 --> 01:49:41,713
Li Yiyi. Beeilung!
1622
01:49:41,838 --> 01:49:44,463
Komm schnell, Hu Kou!
Ich warte am Reservelift auf dich.
1623
01:49:48,380 --> 01:49:49,963
Zhou Qian hat zu stark geblutet.
1624
01:49:50,046 --> 01:49:52,588
Sofort evakuieren!
Ich hol die anderen am Reservelift ab!
1625
01:49:53,421 --> 01:49:54,463
Noch fünf Minuten!
1626
01:49:55,046 --> 01:49:56,838
Alle runter! Das ist ein Befehl!
1627
01:49:57,130 --> 01:49:58,171
Verstanden!
1628
01:50:00,088 --> 01:50:01,130
NACH UNTEN
1629
01:50:07,296 --> 01:50:08,546
Duoduo! Pass auf!
1630
01:50:10,255 --> 01:50:11,838
Boss!
1631
01:50:11,921 --> 01:50:12,921
Boss!
1632
01:50:15,296 --> 01:50:16,338
Duoduo!
1633
01:50:17,630 --> 01:50:18,796
Sie ist hier!
1634
01:50:22,630 --> 01:50:25,588
-Duoduo.
-Hol Duoduo hier raus!
1635
01:50:25,671 --> 01:50:27,130
Ich kann es nicht länger halten.
1636
01:50:32,713 --> 01:50:33,921
Der Lift kollabierte.
1637
01:50:34,171 --> 01:50:37,796
Li Yiyi, gibt es einen anderen Weg?
1638
01:50:39,588 --> 01:50:41,130
Wang Lei.
1639
01:50:41,213 --> 01:50:42,255
Li Yiyi!
1640
01:50:42,713 --> 01:50:44,255
Schnell, lass dir was einfallen!
1641
01:50:46,130 --> 01:50:48,630
Das Erdtriebwerk!
Wir können uns drunter verstecken!
1642
01:50:48,713 --> 01:50:51,963
Wenn die Schubkraft des Triebwerks
der Schockwelle entgegenwirken kann,
1643
01:50:52,046 --> 01:50:53,171
habt ihr eine Chance!
1644
01:50:53,255 --> 01:50:54,255
Liu Qi!
1645
01:50:54,713 --> 01:50:55,838
Ich kann nicht raus.
1646
01:50:57,213 --> 01:50:58,255
Geh jetzt!
1647
01:50:58,338 --> 01:50:59,338
Liu Qi!
1648
01:51:00,630 --> 01:51:01,630
Geh!
1649
01:51:02,130 --> 01:51:03,130
Beeil dich!
1650
01:51:17,296 --> 01:51:21,213
Mitglieder der Rettungseinheit CN171-11.
1651
01:51:21,338 --> 01:51:22,671
Achtung.
1652
01:51:24,755 --> 01:51:25,755
Dies ist
1653
01:51:26,380 --> 01:51:27,463
ein Befehl.
1654
01:51:30,588 --> 01:51:31,713
Lebt weiter.
1655
01:51:32,421 --> 01:51:34,338
HERZRHYTHMUS
1656
01:52:01,838 --> 01:52:02,963
Boss!
1657
01:52:03,588 --> 01:52:05,588
ZEIT BIS SCHOCKWELLE
1658
01:52:52,338 --> 01:52:54,380
Liu Qi! Duoduo!
1659
01:53:34,046 --> 01:53:35,046
Der Transporter.
1660
01:53:35,171 --> 01:53:37,546
Der Transporter stürzt ab!
1661
01:54:11,880 --> 01:54:14,755
ROCHE-GRENZE 0,31
1662
01:54:14,838 --> 01:54:17,046
ROCHE-GRENZE 0,33
1663
01:54:19,880 --> 01:54:20,880
Wir
1664
01:54:22,046 --> 01:54:23,421
haben es endlich geschafft!
1665
01:54:28,921 --> 01:54:31,005
Warnung. Niedrige Temperatur.
1666
01:54:31,505 --> 01:54:34,088
Warnung. Helmversiegelung prüfen.
1667
01:54:34,713 --> 01:54:36,921
Warnung. Niedrige Temperatur.
1668
01:54:37,130 --> 01:54:40,046
Warnung. Helmversiegelung prüfen.
1669
01:54:40,130 --> 01:54:41,630
Liu Qi.
1670
01:54:41,796 --> 01:54:43,005
Hilfe.
1671
01:54:43,546 --> 01:54:44,630
Tim! Komm runter!
1672
01:54:44,713 --> 01:54:45,630
Sofort!
1673
01:54:45,713 --> 01:54:47,088
-Hilf uns!
-Sofort!
1674
01:55:35,546 --> 01:55:36,671
Die Erde
1675
01:55:38,213 --> 01:55:39,505
überlebte.
1676
01:55:47,255 --> 01:55:50,088
Die Sonne steht
beim Arm des Orion, in der Milchstraße.
1677
01:55:50,171 --> 01:55:51,005
3 JAHRE SPÄTER
1678
01:55:51,088 --> 01:55:54,380
Ihre Masse beträgt 99,68 %
des Sonnensystems.
1679
01:55:54,463 --> 01:55:55,921
PEKING NR. 3 UNTERIRDISCHE STADT
1680
01:55:56,005 --> 01:55:58,005
Der Sonnenkern degeneriert
1681
01:55:58,088 --> 01:55:59,880
-und expandiert.
-Sieh dir das mal an!
1682
01:55:59,963 --> 01:56:01,588
-Wer?
-Die Erde wird verschlungen.
1683
01:56:02,630 --> 01:56:06,630
Um zu überleben, startet die Menschheit
ein bahnbrechendes Projekt,
1684
01:56:06,713 --> 01:56:08,171
bei dem der ganze Planet
1685
01:56:08,255 --> 01:56:11,171
4,2 Lichtjahre entfernt
ein neues Zuhause findet.
1686
01:56:11,713 --> 01:56:13,380
Ich vermisse dich so sehr.
1687
01:56:14,880 --> 01:56:15,796
-Hi, Qi!
-Hi.
1688
01:56:15,880 --> 01:56:18,671
-Wir wollen Sonne!
-Das Projekt besteht aus fünf Phasen.
1689
01:56:18,838 --> 01:56:19,838
Phase eins.
1690
01:56:19,921 --> 01:56:22,880
Alle Ressourcen werden
für die Herstellung von 10.000 Triebwerken
1691
01:56:22,963 --> 01:56:24,963
zur Beförderung der Erde verwendet.
1692
01:56:25,046 --> 01:56:27,963
Dazu kommen 10.000 unterirdische Städte.
1693
01:56:28,088 --> 01:56:29,921
-Wo läufst du hin?
-Ich war nicht...
1694
01:56:31,713 --> 01:56:32,838
Bleib da!
1695
01:56:33,421 --> 01:56:38,005
Phase zwei. Aktivierung
der Drehmomentmotoren am Äquator,
1696
01:56:38,171 --> 01:56:40,046
um die Erdrotation aufzuhalten.
1697
01:56:40,213 --> 01:56:41,255
Der Stillstand
1698
01:56:41,380 --> 01:56:43,921
erzeugt Mega-Tsunamis
auf dem ganzen Planeten.
1699
01:56:44,005 --> 01:56:46,380
Die Hälfte der Weltbevölkerung
wird ausgelöscht.
1700
01:56:50,421 --> 01:56:51,630
Ich bin bereit!
1701
01:56:51,880 --> 01:56:53,046
Wenn alles gut geht...
1702
01:56:54,963 --> 01:56:57,088
-Phase drei. Die Erde...
-...in drei Stunden...
1703
01:56:57,171 --> 01:57:00,463
...nutzt die Schwerkraft der Sonne
und Jupiters für letzte Beschleunigung
1704
01:57:00,838 --> 01:57:01,838
und begibt sich
1705
01:57:02,046 --> 01:57:03,046
auf eine Reise.
1706
01:57:03,088 --> 01:57:04,171
Und deine Schwester?
1707
01:57:04,255 --> 01:57:05,380
LIU QI
1708
01:57:05,463 --> 01:57:06,463
Du kannst mich mal!
1709
01:57:08,171 --> 01:57:09,255
Nach all den Jahren,
1710
01:57:10,046 --> 01:57:11,213
immer noch das Gleiche?
1711
01:57:13,296 --> 01:57:14,296
Phase vier.
1712
01:57:14,671 --> 01:57:18,505
Sobald die Erde das Sonnensystem
verlassen hat, zünden die Triebwerke
1713
01:57:18,880 --> 01:57:22,630
und über 500 Jahre hinweg
auf 5 Promille der Lichtgeschwindigkeit.
1714
01:57:22,838 --> 01:57:24,505
Dann gleitet die Erde 1.300 Jahre.
1715
01:57:25,421 --> 01:57:28,130
Anschließend wird die Richtung
der Triebwerke umgedreht.
1716
01:57:28,421 --> 01:57:29,713
Die Erde verlangsamt sich
1717
01:57:29,921 --> 01:57:30,963
für 700 Jahre.
1718
01:57:36,046 --> 01:57:36,880
Liu Hu Kou!
1719
01:57:36,963 --> 01:57:38,130
Wo warst du?
1720
01:57:38,921 --> 01:57:40,213
Warum ist Li Yiyi hier?
1721
01:57:41,171 --> 01:57:42,213
Phase fünf.
1722
01:57:42,296 --> 01:57:44,213
Die Erde dockt am Zielsystem an.
1723
01:57:44,505 --> 01:57:45,796
Wir erreichen das neue Heim
1724
01:57:46,130 --> 01:57:48,713
und werden zu einem Planeten
in diesem Sternensystem.
1725
01:57:48,796 --> 01:57:52,588
Nenn mich nicht Hu Kou.
Wo bleiben deine Manieren?
1726
01:57:54,046 --> 01:57:55,046
Nenn mich "Bruder".
1727
01:57:55,546 --> 01:57:56,546
Liu Qi.
1728
01:57:56,963 --> 01:57:58,671
Nachwuchsfahrer.
1729
01:57:59,088 --> 01:58:02,088
Die 3. Transportabteilung von Peking
ermahnt Sie:
1730
01:58:02,505 --> 01:58:04,421
Es gibt unzählige Strecken.
1731
01:58:04,755 --> 01:58:06,713
Sicherheit geht über alles.
1732
01:58:07,296 --> 01:58:08,880
Unreguliertes Fahren
1733
01:58:09,171 --> 01:58:11,380
könnte mit Tränen Ihrer Liebsten enden.
1734
01:58:15,338 --> 01:58:16,546
Verstoß gegen Fahrregeln.
1735
01:58:16,630 --> 01:58:18,421
-Drei Punkte weg.
-Kannst du fahren?
1736
01:58:18,921 --> 01:58:21,838
Li Yiyi! Du versperrst mir die Sicht
mit dieser Tasche!
1737
01:58:22,130 --> 01:58:23,463
Das soll meine Schuld sein?
1738
01:58:25,546 --> 01:58:28,463
Ich sitze hinter dir,
wie soll ich dir die Sicht versperren?
1739
01:58:28,921 --> 01:58:31,171
Dieses Projekt
wird 100 Generationen dauern.
1740
01:58:31,255 --> 01:58:33,505
-Vorsicht, da ist jemand.
-Scheiße, was ist los?
1741
01:58:33,713 --> 01:58:37,046
Wir wissen nicht,
was diese 4,2 Lichtjahre entfernte Sonne
1742
01:58:37,130 --> 01:58:38,463
unserem neuen Heim bringt.
1743
01:58:38,963 --> 01:58:42,296
Aber von nun an werden der Mut
und die Beharrlichkeit der Menschen
1744
01:58:42,380 --> 01:58:44,421
in den Sternen verewigt sein.
1745
01:58:45,005 --> 01:58:47,213
Die lange Reise der Hoffnung
und Verzweiflung
1746
01:58:47,546 --> 01:58:50,255
wird uns 2.500 Jahre lang
durch das Weltall führen.
1747
01:58:50,838 --> 01:58:51,838
Wir nennen sie
1748
01:58:52,171 --> 01:58:53,755
Projekt Wandererde.
1749
02:00:20,713 --> 02:00:23,546
NACH DEM ROMAN VON LIU CIXIN