1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
2
00:00:21,000 --> 00:00:28,000
« notion ترجـمـه از: عرفـــان »
em2ok@yahoo.com
3
00:00:41,458 --> 00:00:42,834
و تموم!
4
00:00:43,669 --> 00:00:44,670
لعنت بر شیطون.
5
00:00:45,963 --> 00:00:47,172
- چی شد؟
- حدس بزن.
6
00:00:49,132 --> 00:00:50,133
5:19 ثانیه؟
7
00:00:50,717 --> 00:00:51,717
5:07 ثانیه.
8
00:00:53,303 --> 00:00:54,846
واسه مسابقهی «رجوود» کافیه؟
9
00:00:54,930 --> 00:00:57,140
آره. این واسه المپیک هم کافیه.
10
00:00:58,559 --> 00:00:59,935
بیا بریم شام بخوریم.
11
00:01:01,144 --> 00:01:02,729
- 5:07 ثانیه؟
- آره، رفیق.
12
00:01:09,570 --> 00:01:10,570
هوو.
13
00:01:11,280 --> 00:01:12,698
هی، چطور بود؟
14
00:01:12,781 --> 00:01:15,409
ما جلوی برندهی المپیک ایستادیم.
15
00:01:16,910 --> 00:01:18,120
حدس بزن زمانم چقدر بوده.
16
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
باشه. 5 دقیقه و...
17
00:01:19,997 --> 00:01:21,540
5:19 ثانیه.
- چی؟
18
00:01:21,623 --> 00:01:24,042
- 5:19 ثانیه.
-- 5:19 ثانیه؟ این فوقالعادهاس.
19
00:01:24,418 --> 00:01:26,044
- درسته؟
- نهایت تلاشم رو کردم.
20
00:01:26,169 --> 00:01:27,879
ما اینو ساختیم.
میدونی ما تو رو ساختیم؟
21
00:01:28,005 --> 00:01:29,631
- باشه.
- ما با بدنمون تو رو ساختیم.
22
00:01:29,715 --> 00:01:31,133
- میدونم.
- باشه.
23
00:01:31,258 --> 00:01:33,927
برو دوش بگیر.
دارم واسه شام غذای صبحونه رو درست میکنم.
24
00:02:07,336 --> 00:02:09,004
اوه، لعنت.
25
00:02:11,048 --> 00:02:14,092
- تا وقتی با جیم حرف نزنی چیزی تغییر نمیکنه.
- باید توی یه روز مناسب باهاش حرف بزنم.
26
00:02:14,176 --> 00:02:17,137
- اون توی مود بدیه.
- آره، اون همیشه توی مود بدیه، برایان.
27
00:02:17,220 --> 00:02:20,223
- فقط باید باهاش حرف بزنی.
- خیلیخب، فهمیدم چی گفتی، باشه؟
28
00:02:20,307 --> 00:02:22,267
برایان، منم دارم دنبال کار میگردم ولی...
29
00:02:23,268 --> 00:02:24,436
- اومدی.
- سلام.
30
00:02:24,519 --> 00:02:27,481
- میخوام برم چندتا تخممرغ بگیرم، میخوای بیای؟
- البته.
31
00:02:27,606 --> 00:02:29,775
هی، شیرم بگیر، باشه؟
32
00:02:41,912 --> 00:02:43,163
- خدای من.
خیلی خفنه. نه؟
33
00:02:43,246 --> 00:02:45,166
- آره، خیلی عالیه.
- آره، باحالش حال میکنم.
34
00:02:46,583 --> 00:02:47,793
خیلیخب، دارم میرم تو.
35
00:02:48,293 --> 00:02:49,920
همینجا میمونی یا میای؟
36
00:02:50,003 --> 00:02:51,296
- همینجا میمونم.
- باشه.
37
00:02:56,718 --> 00:02:58,637
هی، میشه یه چیزی واسم بیاری؟
38
00:02:59,096 --> 00:03:00,389
بهش فکر میکنم.
39
00:03:11,233 --> 00:03:12,651
- سلام تامی.
سلام رفیق.
40
00:03:35,048 --> 00:03:36,048
نه!
41
00:03:59,448 --> 00:04:01,783
فکر کنم راننده سکته کرده.
42
00:04:02,117 --> 00:04:03,493
- خیلی بده.
- آره.
43
00:04:09,499 --> 00:04:10,499
لوگان؟
44
00:04:14,129 --> 00:04:15,129
بله؟
45
00:04:19,801 --> 00:04:21,052
خانوادهی کالمان دارن میرن.
46
00:04:25,265 --> 00:04:26,265
باشه.
47
00:04:40,363 --> 00:04:41,823
شماها میخواین اینجا بمونین؟
48
00:04:45,744 --> 00:04:47,037
از پس اجارهاش برنمیایم.
49
00:04:47,913 --> 00:04:49,353
با وجود از دست دادن شغلم و...
50
00:04:50,999 --> 00:04:53,376
باید توی خونهی یلاقی بمونی.
51
00:04:54,878 --> 00:04:57,547
- نه.
- نه، دارم جدی میگم، نایومی.
52
00:04:57,672 --> 00:04:59,633
منظورم اینه که، همینجوری بی استفاده مونده و...
53
00:05:00,050 --> 00:05:02,177
میدونی، بروس با این مسئله مشکلی نداره.
54
00:05:03,220 --> 00:05:04,262
من میخوام کمک کنم.
55
00:05:07,098 --> 00:05:08,558
فکر کردم شما دارین میفروشینش؟
56
00:05:09,226 --> 00:05:10,811
آره، ولی...
57
00:05:11,561 --> 00:05:14,773
فقط باید یکشنبهها
خونه رو برای بازدید خالی کنید.
58
00:05:18,235 --> 00:05:20,195
- چیزی نیست.
- نمیدونم، آلی.
59
00:05:20,278 --> 00:05:22,906
- اگه بدونن کسی توی اون خونه زندگی میکنه...
- مشکلی پیش نمیاد.
60
00:05:23,949 --> 00:05:26,743
باشه؟
میتونی مراقب خونه باشی.
61
00:05:28,245 --> 00:05:31,456
لوگان منو میکشه
اگه الآن از مدرسه درش بیارم.
62
00:05:32,040 --> 00:05:34,918
خیلیخب، ببین، این فقط تا زمانیه که
بتونین روی پای خودتون وایستین.
63
00:05:35,001 --> 00:05:36,545
و بعدش برمیگردین.
64
00:05:39,422 --> 00:05:40,549
فقط باورم نمیشه.
65
00:05:41,466 --> 00:05:42,466
اون مُرده.
66
00:05:58,942 --> 00:06:00,193
خیلیخب.
67
00:06:03,822 --> 00:06:04,822
حاضری؟
68
00:06:06,867 --> 00:06:07,867
آره.
69
00:06:48,992 --> 00:06:52,245
نه، به حرفای که دارم میزنم
گوش نمیدی.
70
00:06:53,204 --> 00:06:54,831
من خود قیماش هستم.
71
00:06:57,584 --> 00:07:00,378
خب آره، اون شوهرم بود.
72
00:07:02,797 --> 00:07:03,797
چی؟
73
00:07:06,009 --> 00:07:07,009
الو؟
74
00:07:07,218 --> 00:07:08,218
الو؟
75
00:07:08,386 --> 00:07:09,679
صدامو میشنوی؟
76
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
الو؟
77
00:07:14,059 --> 00:07:15,059
لعنتی.
78
00:07:31,993 --> 00:07:33,870
گفتی تا کی اینجا میمونیم؟
79
00:07:33,954 --> 00:07:36,831
- نمیدونم لوگان.
- گفتی قبل از فارقالتحصیلیم برمیگردم.
80
00:07:36,915 --> 00:07:40,210
من گفتم نمیدونم ولی سعی خودمو میکنم، باشه؟
81
00:07:48,510 --> 00:07:51,346
- میشه گوشیمو بهم بدی؟
روی پاهاته.
82
00:08:00,855 --> 00:08:02,065
هی، مامان!
لعنتی!
83
00:08:03,900 --> 00:08:06,403
اوه...
اوه خدای من! اوه خدای من!
84
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
خواهش میکنم بگو که حالش خوبه.
85
00:08:11,199 --> 00:08:12,617
اون اونجا نیست.
86
00:08:13,952 --> 00:08:14,952
چی؟
87
00:08:26,965 --> 00:08:28,591
هی، بیا فقط بریم.
88
00:08:29,467 --> 00:08:30,467
چی؟
89
00:08:31,469 --> 00:08:32,721
ممکن بود بکشمش.
90
00:08:35,724 --> 00:08:36,933
مامان، دماغت.
91
00:08:38,518 --> 00:08:39,394
اوه لعنت.
92
00:08:39,477 --> 00:08:40,477
هی...
93
00:08:41,438 --> 00:08:42,438
بیا.
94
00:08:43,606 --> 00:08:44,606
بیا.
95
00:08:44,941 --> 00:08:46,401
بخاطر ارتفاع این منطقهاس.
96
00:09:39,996 --> 00:09:41,164
اوه لعنتی.
97
00:09:41,623 --> 00:09:44,000
- ببخشید.
- اوه، نگران نباش, عزیزم.
98
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
یه لحظه صبر کن.
99
00:09:45,668 --> 00:09:47,921
تو باید لوگان باشی.
100
00:09:48,505 --> 00:09:49,505
سلام.
101
00:09:49,756 --> 00:09:51,925
اوه و ...
صبرکن.
102
00:09:52,008 --> 00:09:53,008
توئم نایومی هستی.
103
00:09:53,384 --> 00:09:57,097
- ببخشید؟
- اوه، معذرت میخوام. من مارتا هستم.
104
00:09:57,847 --> 00:09:59,307
همسایه بروس و آلیسون.
105
00:09:59,390 --> 00:10:02,018
بهم گفت که خواهر و خواهرزادهاش دارن میان.
106
00:10:02,102 --> 00:10:05,980
اون یه عکس واسم فرستاد
پس دقیقاً میدونستم شماها کی هستین.
107
00:10:06,064 --> 00:10:07,357
اوه، باشه.
108
00:10:09,109 --> 00:10:11,569
بابت اتفاقی که واسه شوهرتون افتاد متأسفم.
109
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
الیسون همچی رو برام تعریف کرد.
110
00:10:14,697 --> 00:10:16,241
خیلی وحشتناکه.
111
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
باید دلتنگش شده باشین.
112
00:10:19,077 --> 00:10:20,578
آره، همینطوره.
113
00:10:21,371 --> 00:10:23,790
منم چند سال پیش شوهرم رو از دست دادم.
114
00:10:24,207 --> 00:10:27,418
روزی نیست که جای خالیش رو حس نکنم.
115
00:10:28,503 --> 00:10:30,964
- مامان، بهتر نیست بریـ...؟
- اوه. اوه، آره.
116
00:10:31,172 --> 00:10:33,341
بیشتر از این معطلتون نمیکنم.
اگه چیزی خواستین...
117
00:10:33,424 --> 00:10:35,844
خونهی من سمت شرق جنگله.
حتماً پیدا میکنین.
118
00:10:35,927 --> 00:10:37,847
ممنون.
لطف کردین.
119
00:10:37,929 --> 00:10:40,390
خیلی خوبه که همیشه با آدمای نزدیکت آشنا بشی.
120
00:10:41,099 --> 00:10:43,518
آرامش اینجا
میتونه خیلی پرسروصدا بشه.
121
00:10:44,936 --> 00:10:45,937
فعلاً خداحافظ.
122
00:10:58,408 --> 00:10:59,409
حالت خوبه؟
123
00:11:00,910 --> 00:11:01,910
آره.
124
00:11:33,693 --> 00:11:35,278
اوه وای.
125
00:11:35,361 --> 00:11:36,361
آره.
126
00:11:37,655 --> 00:11:41,451
آلی صاحب این خونهی بزرگ یلاقیـه.
127
00:11:45,371 --> 00:11:47,790
چطور تا حالا به اینجا نیومدیم؟
لعنتی خیلی بزرگه.
128
00:11:47,916 --> 00:11:48,917
فحش نده.
129
00:11:52,045 --> 00:11:53,045
اما آره.
130
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
واقعاً بزرگه.
131
00:11:56,341 --> 00:11:57,842
خیلیخب. بیا بریم.
132
00:12:26,579 --> 00:12:27,579
خب...
133
00:12:30,541 --> 00:12:31,960
هیچجا خونهی خود آدم نمیشه.
134
00:12:56,192 --> 00:12:57,192
الو؟
135
00:12:59,028 --> 00:13:00,446
ام، آره.
136
00:13:01,406 --> 00:13:02,573
همین الآن رسیدیم.
137
00:13:04,951 --> 00:13:06,160
اوه، باشه.
138
00:13:07,704 --> 00:13:08,704
ممنون.
139
00:13:11,457 --> 00:13:12,875
کی بود؟
140
00:13:12,959 --> 00:13:13,960
مارتا...
141
00:13:14,419 --> 00:13:15,461
همون همسایه.
142
00:13:15,712 --> 00:13:16,712
فقط...
143
00:13:16,921 --> 00:13:18,923
زنگ زده ببینه رسیدیم یا نه.
144
00:13:20,800 --> 00:13:23,303
یه جورایی امیدوار بودم
موبایلم اینجا آنتن نمیداد.
145
00:13:24,929 --> 00:13:25,929
الو؟
146
00:13:26,889 --> 00:13:27,889
اوه.
147
00:13:28,516 --> 00:13:29,516
سلام.
148
00:13:30,351 --> 00:13:31,352
اوه، نه، نه.
149
00:13:32,437 --> 00:13:33,438
خب، میدونی...
150
00:13:34,063 --> 00:13:36,232
تمام شب رانندگی کردیم، پس...
151
00:13:41,696 --> 00:13:43,197
اما آره...
152
00:13:43,281 --> 00:13:44,449
آره، میدونم..
153
00:13:45,533 --> 00:13:46,533
حالش خوبه.
154
00:13:47,285 --> 00:13:48,285
میدونم.
155
00:13:49,412 --> 00:13:51,247
ما توی خونهی خواهرم هستیم.
156
00:13:52,498 --> 00:13:55,168
خونه بزرگ و زیباییـه.
157
00:13:55,668 --> 00:13:56,919
فکر کنم ازش خوشش اومده.
158
00:17:09,237 --> 00:17:10,237
خدای من.
159
00:17:34,095 --> 00:17:35,095
لوگان؟
160
00:17:36,305 --> 00:17:37,305
بله؟
161
00:17:37,682 --> 00:17:39,183
تونستی امروز بخوابی؟
162
00:17:40,560 --> 00:17:41,936
نه راستش.
163
00:17:42,228 --> 00:17:44,564
خب، پس باید امشب یه خواب حسابی بکنی.
164
00:17:46,649 --> 00:17:48,442
اولین بازدید از خونه فرداست پس...
165
00:17:48,526 --> 00:17:50,820
باید تا ساعت 11 از اینجا بریم. باشه؟
166
00:17:52,572 --> 00:17:53,572
باشه.
167
00:17:54,156 --> 00:17:57,076
عزیزم، مطمئنی که نمیخوای اونا رو
توی اتاق من بذاری؟
168
00:17:57,159 --> 00:17:58,160
نه. نه، خوبه.
169
00:17:59,870 --> 00:18:00,870
باشه.
170
00:18:01,872 --> 00:18:03,207
خب، باید برم بخوابم.
171
00:18:05,167 --> 00:18:06,167
دوست دارم.
172
00:20:32,648 --> 00:20:33,733
تو کی هستی؟
173
00:20:34,775 --> 00:20:36,736
توی ملک من چیکار میکنی؟
174
00:20:37,319 --> 00:20:38,319
خانوم؟
175
00:20:39,196 --> 00:20:40,531
چی میخوای؟
176
00:20:42,074 --> 00:20:43,868
خانوم، این خونهی ماست.
177
00:20:44,744 --> 00:20:46,370
- کمک میخوای؟
- نه.
178
00:20:46,454 --> 00:20:47,496
اوه، خدای من.
179
00:22:13,999 --> 00:22:17,461
باید همینالآن از خواب پاشی.
بازدید از خونه تا 15 دقیقهی دیگه شروع میشه.
180
00:22:17,545 --> 00:22:20,422
اد، یالا. باید تابلو فروش رو
از توی ماشین در بیاری.
181
00:22:20,506 --> 00:22:23,175
- شوخیت گرفته؟
- بازدید از خونه تا ساعت 5 تموم میشه.
182
00:22:23,259 --> 00:22:25,010
اد بازدید امروز رو راه میندازه
183
00:22:25,094 --> 00:22:28,222
معنیش اینه که وقتی کارش تموم شد
برقا رو خاموش و درها رو قفل میکنه.
184
00:22:28,305 --> 00:22:31,183
و اد، یادت نره که کلید رو
زیر پادری بذاری.
185
00:22:31,267 --> 00:22:32,267
گرفتم.
186
00:22:32,434 --> 00:22:34,103
اوه، خیلیخب.
187
00:22:34,186 --> 00:22:36,105
- لازمه که من...
- اوه خدای من، نه، نه.
188
00:22:36,188 --> 00:22:38,607
تو به جز یه کار
لازم نیست کار دیگهای بکنی...
189
00:22:38,691 --> 00:22:41,777
تا ساعت 5 به اینجا برنگرد
190
00:22:41,861 --> 00:22:46,031
چون ما نمیخوایم مشتریهامون رو ناراحت کنیم.
191
00:22:46,115 --> 00:22:48,409
- مامان، چرا بیدارم نکردی؟
- اوه متأسفم...
192
00:22:48,492 --> 00:22:51,179
- یکی بهم زنگ زد و بعدش...
- اونا منو زهرترک کردن.
193
00:22:51,203 --> 00:22:52,580
اد، تختش رو درست کن.
194
00:22:55,499 --> 00:22:58,919
شما دوتا دیگه باید برین.
واقعاً میگم. همینالآن.
195
00:23:19,773 --> 00:23:21,150
هی، هی، نه، هی.
196
00:23:26,196 --> 00:23:27,239
خوش اومدین.
197
00:23:27,323 --> 00:23:30,451
اگه سوال بیشتری داشتین
روی اون برگه بنویسین
198
00:23:30,534 --> 00:23:33,162
در غیر این صورت
یه کلوچه بردارین و به اطراف نگاه کنید
199
00:23:33,245 --> 00:23:34,788
و اگه کمک خواستین من اینجا هستم.
200
00:23:50,304 --> 00:23:52,556
خب، چرا نباید در بزنه؟
201
00:23:53,307 --> 00:23:54,391
اون دیوونهاس.
202
00:23:55,142 --> 00:23:56,602
شاید گمشده باشه.
203
00:23:58,771 --> 00:24:01,357
فقط فکر کنم مردم اینجا
از حریم خصوصی چیزی ندونن.
204
00:24:01,899 --> 00:24:05,277
ببخشید؟ کارتتون باطل شده.
یکی دیگه دارین که امتحان کنیم؟
205
00:24:06,654 --> 00:24:07,654
اوه.
206
00:24:08,989 --> 00:24:10,157
آه، میدونی چیه؟
207
00:24:10,699 --> 00:24:11,867
نقداً پرداخت میکنم.
208
00:24:12,242 --> 00:24:13,242
باشه.
209
00:24:19,208 --> 00:24:20,125
هی. من دارم.
210
00:24:20,209 --> 00:24:21,752
نه. عزیزم. مجبور نیستی...
211
00:24:26,590 --> 00:24:27,800
پولای تولدمه.
212
00:24:29,218 --> 00:24:31,679
- آه، بفرمایید. بقیهاش رو واسه خودتون بردارین.
- ممنون.
213
00:24:36,350 --> 00:24:37,893
اون پول تولد از طرف کیه؟
214
00:24:38,727 --> 00:24:39,812
خاله آلیسون.
215
00:24:42,398 --> 00:24:43,399
عیبی نداره.
216
00:24:48,028 --> 00:24:49,028
ممنون.
217
00:24:58,330 --> 00:25:00,791
میدونی چیه؟
بیا یه بازی کنیم.
218
00:25:01,417 --> 00:25:03,460
- چی؟
- آره. یالا، خوش میگذره.
219
00:25:03,544 --> 00:25:05,462
اگه توی لاتاری برنده بشی
220
00:25:06,964 --> 00:25:08,799
با پولش چیکار میکنی؟
221
00:25:09,925 --> 00:25:11,093
نمیخوام بازی کنم.
222
00:25:12,511 --> 00:25:13,595
بیخیال.
223
00:25:14,638 --> 00:25:15,639
منو سرگرم کن.
224
00:25:16,515 --> 00:25:17,558
باشه. آه...
225
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
باهاش...
226
00:25:20,352 --> 00:25:21,812
قرضهامونو میدم.
227
00:25:23,689 --> 00:25:24,523
باشه.
228
00:25:24,606 --> 00:25:25,983
اینقدرم وضعیتمون بد نیست.
229
00:25:26,984 --> 00:25:28,193
اما بهت اجازه میدادم اینکارو بکنی.
230
00:25:30,988 --> 00:25:32,823
یه خونهی جدید تو شهر خودمون میخریدم.
231
00:25:34,491 --> 00:25:36,201
- میشه استخرم داشته باشیم؟
- و یه مسیر مسابقه.
232
00:25:37,745 --> 00:25:39,997
به المپیک ژاپن میرم.
233
00:25:40,664 --> 00:25:42,791
- منم میتونم باهات بیام؟
- آره، بلیط درجه یک میگیرم.
234
00:25:43,208 --> 00:25:45,753
بعد این احتمالاً بقیه پول رو به تو بدم.
235
00:25:47,463 --> 00:25:48,463
نه.
236
00:25:49,173 --> 00:25:50,382
لازمش ندارم. تو...
237
00:25:52,384 --> 00:25:54,762
احتمالاً روی چیزای که مهم هستن
خرجشون میکنی.
238
00:25:56,889 --> 00:25:58,599
خب، شخصاً فکر میکنم...
239
00:26:01,060 --> 00:26:03,020
رویای رفتنت به المپیک...
240
00:26:03,103 --> 00:26:05,939
و یه خونه با یه حیاط بزرگ
241
00:26:07,024 --> 00:26:08,650
تموم اون چیزایی هست که مهمن.
242
00:26:10,027 --> 00:26:11,027
ممنون.
243
00:26:12,237 --> 00:26:13,655
خیلیخب. نوبت منه.
244
00:26:14,698 --> 00:26:15,783
قرضها رو پس میدم.
245
00:26:18,368 --> 00:26:19,870
و فکر کنم بعدش...
246
00:26:20,704 --> 00:26:22,331
عکاسی رو شروع کنم.
247
00:26:22,706 --> 00:26:25,626
- واقعاً؟
- آره. فکر کنم. قدیما خیلی دوستش داشتم.
248
00:26:28,295 --> 00:26:29,671
تو باید...
249
00:26:30,547 --> 00:26:32,007
باید همینالآن شروعش کنی.
250
00:26:33,008 --> 00:26:34,259
- خواهش میکنم.
- جدی میگم.
251
00:26:34,343 --> 00:26:36,637
لازم نیست واسه انجام دادنش
لاتاری برنده بشی.
252
00:26:37,513 --> 00:26:38,931
الآن دیگه داری شبیه بابات میشی.
253
00:26:55,656 --> 00:26:57,491
فکر نکنم قبلاً شما رو دیده باشم.
254
00:26:57,574 --> 00:27:00,452
اوه آره.
همه همینو بهمون میگن.
255
00:27:00,536 --> 00:27:01,578
آه، آره.
256
00:27:01,662 --> 00:27:03,997
همه همدیگه رو توی این شهر کوچیک میشناسن. آره؟
257
00:27:04,498 --> 00:27:06,792
اوهوم. متوجهاش شدم.
258
00:27:07,709 --> 00:27:09,378
خوبه که آدمای جدیدی رو میبینم.
259
00:27:10,045 --> 00:27:11,839
مخصوصاً آدمای زیبا رو.
260
00:27:11,922 --> 00:27:14,383
فقط منظورم اینه که آدمای اهل ییلاق...
261
00:27:14,466 --> 00:27:17,427
یه خورده ژولیده هستن
و منظورم مردها نیستن.
262
00:27:19,972 --> 00:27:21,056
اهل کجا هستی؟
263
00:27:21,765 --> 00:27:24,601
- آه، ما اهل کالیفورنیا هستیم.
- مامان، میشه بریم؟
264
00:27:24,685 --> 00:27:26,436
سلام رفیق. حالت چطوره؟
265
00:27:29,231 --> 00:27:30,315
مامان؟
266
00:27:32,192 --> 00:27:34,695
- ام، متأسفم.
- نه.
267
00:27:55,340 --> 00:27:56,758
لازم نبود اینقدر بد رفتار کنی.
268
00:28:00,804 --> 00:28:02,139
داشتی باهاش لاس میزدی.
269
00:28:03,223 --> 00:28:04,223
لوگان...
270
00:28:05,475 --> 00:28:08,061
اون فقط داشت باهام حرف میزد
و من فقط داشتم دوستانه رفتار میکردم.
271
00:28:12,524 --> 00:28:13,817
هنوز اجازه نداریم بریم تو؟
272
00:28:15,485 --> 00:28:16,485
آره.
273
00:28:16,945 --> 00:28:18,447
گفت ساعت 5 تمومه.
274
00:28:33,420 --> 00:28:36,173
- کلید اینجا نیست.
- چی؟ در قفل نشده؟
275
00:28:41,803 --> 00:28:42,803
آهای؟
276
00:29:06,119 --> 00:29:07,204
اوه خدای من!
277
00:29:07,663 --> 00:29:09,265
- اوه!
- صدای ما رو نشنیدی؟
278
00:29:09,289 --> 00:29:11,416
ببخشید.
فقط داشتم همهجا رو قفل میکردم.
279
00:29:11,500 --> 00:29:12,626
کارمون یه خورده طول کشید
280
00:29:12,709 --> 00:29:15,295
جونی الآن میاد دنبالم، پس...
281
00:29:15,379 --> 00:29:18,340
عجله دارم ولی کلیداتون...
اونا رو اونجا گذاشتم
282
00:29:18,423 --> 00:29:20,759
و فکر کنم این همه چیز باشه.
283
00:29:21,301 --> 00:29:24,429
خیلیخب.
شب خوبی داشته باشین.
284
00:29:25,722 --> 00:29:26,722
ممنون.
285
00:29:33,313 --> 00:29:34,481
برقا رو روشن میکنم.
286
00:29:40,404 --> 00:29:41,404
مامان.
287
00:29:42,281 --> 00:29:45,492
تا حالا فکر نکردی بازدید از خونه
یه کم عجیب باشه؟
288
00:29:45,826 --> 00:29:46,826
چی؟
289
00:29:48,036 --> 00:29:50,747
منظورم اینه که، تو کلیدت رو به کسی میدی
که به سختی میشناسی
290
00:29:51,248 --> 00:29:54,543
و اونام توی یه اتاق میشینن
و چندتا غریبه رو راه میدن
291
00:29:54,626 --> 00:29:57,504
و اون آدما کل خونه رو میگردن.
292
00:29:58,005 --> 00:30:00,445
و وقتی مشاور املاک کارش تموم شد
خونه رو چک نمیکنه، درسته؟
293
00:30:00,507 --> 00:30:03,010
فقط... برقا خاموش میکنن و میرن.
294
00:30:03,844 --> 00:30:06,763
خیلیخب، فکر نکنم امشب خوابم ببره.
295
00:30:10,350 --> 00:30:12,060
شاید بهتر باشه امشب نخوابی.
296
00:30:13,228 --> 00:30:14,228
بس کن.
297
00:30:45,844 --> 00:30:48,347
اما معمولاً قبل از خودکشی یک نامه بجا میذارن.
298
00:30:48,430 --> 00:30:51,350
خب، این یکی نذاشته.
احتمالاً وقت نداشته.
299
00:30:53,226 --> 00:30:54,226
باید دستشویی کنم.
300
00:30:55,228 --> 00:30:56,228
باشه.
301
00:31:42,359 --> 00:31:43,610
میخوای همینجوری زنگ خوردنش رو تماشا کنی؟
302
00:31:46,154 --> 00:31:47,154
الو؟
303
00:31:49,116 --> 00:31:50,116
الو؟
304
00:31:51,701 --> 00:31:52,702
کیه؟
305
00:31:53,829 --> 00:31:54,829
یه...
306
00:31:55,080 --> 00:31:56,123
صدامو میشنوی؟
307
00:31:56,206 --> 00:31:57,416
کسی اونجا نیست؟
308
00:32:01,920 --> 00:32:03,547
- چیه؟
- صدای خودمون میومد.
309
00:32:03,630 --> 00:32:05,298
انگار داشت صدامون اکو میشد.
310
00:32:14,516 --> 00:32:16,893
یا ممکنه توی جنوب آمریکا بوده باشن...
311
00:33:27,881 --> 00:33:29,549
هی، مامان، گوشیمو ندیدی؟
312
00:33:30,008 --> 00:33:32,761
اوه نه، متأسفم عزیزم.
313
00:33:33,094 --> 00:33:34,094
ندیدمش.
314
00:33:35,388 --> 00:33:36,973
میخوام یه تماس کوچیک
با مال تو بگیرم.
315
00:33:37,307 --> 00:33:38,307
باشه.
316
00:35:02,976 --> 00:35:05,061
- لوگان.
- اوه لعنتی! متأسفم، مامان. خدای من.
317
00:35:06,730 --> 00:35:07,939
منو ترسوندی.
318
00:35:08,023 --> 00:35:10,734
نمیدونم. یهویی آب سرد شد.
باید برم مخزن رو چک کنم.
319
00:35:10,817 --> 00:35:12,986
- صبرکن، اون که توی زیرزمینه.
- میدونم.
320
00:35:13,778 --> 00:35:17,490
- صدای یه چیزی رو اون پایین شنیدم.
- آره، احتمالاً از لولههای قدیمی باشه.
321
00:36:21,471 --> 00:36:22,681
اوه بیخیال.
322
00:36:33,650 --> 00:36:34,734
آه.
323
00:36:34,818 --> 00:36:35,860
خدای من.
324
00:36:35,944 --> 00:36:36,944
خیلیخب.
325
00:36:54,254 --> 00:36:55,254
لوگان.
326
00:37:03,263 --> 00:37:04,347
لوگان
327
00:37:08,727 --> 00:37:10,186
این اصلاً خندهدار نیست، لوگان.
328
00:37:10,270 --> 00:37:12,689
- چی؟
- تو در زیرزمین رو روم قفل کردی.
329
00:37:13,565 --> 00:37:15,442
نمیدونم داری در مورد چی حرف میزنی.
330
00:37:25,076 --> 00:37:26,327
شاید درش خراب باشه.
331
00:37:57,233 --> 00:37:58,735
بگیرش!
332
00:37:58,818 --> 00:38:00,320
5:34 ثانیه.
333
00:38:01,196 --> 00:38:03,198
- عالیه.
- باید سریعتر باشم.
334
00:38:03,281 --> 00:38:05,033
چی؟ این که عالیه.
335
00:38:05,116 --> 00:38:08,203
نه. تو نمیدونی.
باید سریعتر باشم.
336
00:38:08,286 --> 00:38:12,248
عزیزم، عزیزم توی یه کوهستان هستی.
شاید بیشتر از یه مایل دویدی.
337
00:38:12,332 --> 00:38:14,417
نه، با نقشه حساب کردم.
338
00:38:15,418 --> 00:38:17,462
مطمئنی بعد از این رفتم
شروعش کردی؟
339
00:38:18,755 --> 00:38:20,507
اگه بخوای میتونی خودت انجامش بدی.
340
00:38:30,809 --> 00:38:32,227
هنوز گوشیت رو پیدا نکردی؟
341
00:38:33,269 --> 00:38:35,522
نه، غیبش زده.
342
00:38:35,939 --> 00:38:38,483
خب، اینطور نیست.
باید یه جایی این اطراف باشه.
343
00:38:39,859 --> 00:38:41,528
- نمیدونم.
- اون کیه؟
344
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
هی.
345
00:38:53,957 --> 00:38:54,957
هی.
346
00:38:55,917 --> 00:38:56,917
اوه...
347
00:38:57,460 --> 00:38:58,461
شما بچهها هستین.
348
00:38:59,337 --> 00:39:01,339
- اینجا چیکار میکنی؟
- درسته.
349
00:39:01,840 --> 00:39:02,882
بنظر بد میاد.
350
00:39:03,174 --> 00:39:05,885
من روی جاده بودم
که تابلوی فروش رو دیدم.
351
00:39:07,053 --> 00:39:08,429
عزیزم.
352
00:39:09,097 --> 00:39:10,097
لوگان.
353
00:39:13,935 --> 00:39:15,895
متأسفم. اون...
354
00:39:15,979 --> 00:39:18,273
نه، لازم نیست معذرت خواهی کنی.
میتونم درک میکنم.
355
00:39:18,898 --> 00:39:22,402
- توئم بچهی نوجون داری؟
- نه، اما خودم قبلاً نوجون بودم.
356
00:39:23,736 --> 00:39:27,073
خب اینجا خونهی خواهرمه
و ما فقط برای مدت کوتاهی اینجا میمونیم.
357
00:39:27,156 --> 00:39:28,156
خوش به حالمون.
358
00:39:28,616 --> 00:39:31,077
آره، میتونی به مشاور املاکش زنگ بزنی.
359
00:39:31,661 --> 00:39:33,580
همونایی که این برنامه رو راه انداختن.
360
00:39:33,663 --> 00:39:35,415
باشه. ممنون.
361
00:39:35,999 --> 00:39:36,999
همینکارو میکنم.
362
00:39:39,878 --> 00:39:40,878
میدونی چیه؟
363
00:39:42,046 --> 00:39:43,256
از اونجایی که اینجاییم...
364
00:39:43,756 --> 00:39:46,134
مشکلی نداره بیام تو؟
365
00:39:54,434 --> 00:39:56,561
- خب، میخوای خونهت رو عوض کنی؟
- دارم بهش فکر میکنم.
366
00:39:57,896 --> 00:39:59,772
واسه این حریم خصوصی حاضرم بمیرم.
367
00:40:02,400 --> 00:40:03,902
فکر نکنم اسمت رو بدونم.
368
00:40:03,985 --> 00:40:05,028
آه، نایومی.
369
00:40:05,111 --> 00:40:07,572
نایومی. از دیدنت خوشحالم.
من کریس هستم.
370
00:40:08,031 --> 00:40:11,576
خب، اجازه میدم کارت رو بکنی.
منو ببخشید.
371
00:40:12,035 --> 00:40:13,035
عالیه.
372
00:41:16,557 --> 00:41:17,557
نه!
373
00:41:22,230 --> 00:41:23,230
کریس؟
374
00:41:24,941 --> 00:41:25,941
آهای؟
375
00:41:30,863 --> 00:41:32,115
با کی داری حرف میزنی؟
376
00:41:32,198 --> 00:41:33,866
ام، اون یارو...
377
00:41:33,950 --> 00:41:36,536
از اونجایی که دیروز نتونسته بیاد
میخواست خونه رو ببینه.
378
00:41:37,537 --> 00:41:38,830
اون هنوز اینجاس؟
379
00:41:38,913 --> 00:41:41,958
احتمالاً رفته.
فقط داشت به اطراف نگاه میکرد.
380
00:41:42,542 --> 00:41:44,085
من توی اتاقم بودم.
381
00:41:48,131 --> 00:41:49,131
لوگان؟
382
00:43:23,810 --> 00:43:25,269
خیلیخب.
383
00:43:26,437 --> 00:43:29,482
با ماکارونی و پنیرت چی میخوری؟
384
00:43:30,233 --> 00:43:31,692
هات داگ؟
385
00:43:31,776 --> 00:43:33,361
یا..
386
00:43:37,573 --> 00:43:38,573
هات داگ؟
387
00:43:40,535 --> 00:43:42,120
منم هات داگ میخوام.
388
00:43:42,537 --> 00:43:43,537
عالیه.
389
00:43:50,169 --> 00:43:51,169
خودم جواب میدم.
390
00:44:01,180 --> 00:44:02,765
سلام همسایه.
391
00:44:02,849 --> 00:44:04,350
آه، سلام...
392
00:44:04,433 --> 00:44:05,351
- مارتا.
- مارتا.
393
00:44:05,434 --> 00:44:08,437
عیبی نداره، نایومی.
از دستت ناراحت نمیشم.
394
00:44:08,521 --> 00:44:12,441
اوه، خدای من.
من عاشقش این خونه هستم.
395
00:44:12,525 --> 00:44:14,652
خیلی خوبه که دوباره
بهش نقل مکان کردین.
396
00:44:15,153 --> 00:44:18,865
نمیتونم بگم وقتی تابلوی فروش رو دیدم
چقدر ناراحت شدم.
397
00:44:19,407 --> 00:44:22,368
قطعاً خونهی زباییه.
398
00:44:23,244 --> 00:44:25,580
اگه بهت نمیگفتم احساس بدی بهم دست میداد...
399
00:44:27,748 --> 00:44:29,709
ما دیروز به بازدید ار خونه اومدیم.
400
00:44:30,543 --> 00:44:33,963
فقط میخواستیم
قبل از اینکه چندتا غریبه بیان توش...
401
00:44:34,046 --> 00:44:36,674
خونه رو واسه آخرین بار ببینیم.
402
00:44:37,175 --> 00:44:38,759
اوه، باشه. آره...
403
00:44:38,843 --> 00:44:42,597
اوه، داشت یادم میرفت.
این روزا زیاد از اینکارا میکنم.
404
00:44:42,680 --> 00:44:44,974
واست کیک موزی آوردم.
405
00:44:45,057 --> 00:44:47,685
تو و لوگان عاشقش میشین.
همه شدن.
406
00:44:47,768 --> 00:44:48,768
ممنون.
407
00:44:48,811 --> 00:44:51,022
اصلاً اون پسر جوون خوشتیپ کجاس؟
408
00:44:51,105 --> 00:44:53,816
- اوه، اون توی آشپزخونهاس.
- اوه.
409
00:44:53,900 --> 00:44:56,027
داریم شام درست میکنیم. پس...
410
00:44:57,945 --> 00:44:58,945
خب...
411
00:44:59,322 --> 00:45:02,116
فقط میخواستم بیام و بهتون سر بزنم.
412
00:45:02,950 --> 00:45:05,578
اگه به چیزی احتیاج داشتین
واسه اومدن تردید نکنین.
413
00:45:05,661 --> 00:45:07,747
شوهرم خیلی مشتاقه که
با شما دوتا آشنا بشه.
414
00:45:10,458 --> 00:45:12,043
متأسفم، ام...
415
00:45:12,126 --> 00:45:13,294
اما فکر کردم...
416
00:45:13,961 --> 00:45:17,089
فکر کردم گفتی شوهرت مُرده.
417
00:45:17,173 --> 00:45:18,466
مُرده؟
418
00:45:20,009 --> 00:45:21,177
اوه.
419
00:45:21,260 --> 00:45:23,971
چرا باید یه چیز احمقانهای مثل این بگم؟
420
00:45:25,097 --> 00:45:27,975
نه، نه. خود شیطان هم نمیتونه
اونو از پا در بیاره.
421
00:45:28,601 --> 00:45:29,894
شب خوبی داشته باشین.
422
00:45:31,729 --> 00:45:32,729
خداحافظ.
423
00:45:33,898 --> 00:45:34,941
خداحافظ، مارتا.
424
00:45:50,915 --> 00:45:51,999
لعنتی.
425
00:45:54,919 --> 00:45:56,003
اوه
426
00:47:09,535 --> 00:47:10,578
لوگان.
427
00:48:01,045 --> 00:48:02,045
اوه، لعنت.
428
00:50:53,342 --> 00:50:55,177
آلی، من خودم 16 سال زن یه لوله کش بودم.
429
00:50:55,261 --> 00:50:57,054
فکر کنم وقتی آبگرمکن خراب بشه
متوجهاش بشم.
430
00:51:01,016 --> 00:51:02,016
ممنون.
431
00:51:24,123 --> 00:51:25,123
لوگان؟
432
00:51:26,083 --> 00:51:28,460
لوگان، عزیزم.
حالت خوبه؟
433
00:51:30,421 --> 00:51:31,297
خوبم.
434
00:51:31,380 --> 00:51:33,507
اوه عزیزم، بذار تا خونه باهات بیام.
435
00:51:34,425 --> 00:51:35,884
نه، نه، چیزی نیست.
436
00:51:35,968 --> 00:51:37,344
چرت نگو. یالا.
437
00:51:38,470 --> 00:51:39,470
یالا.
438
00:51:48,147 --> 00:51:49,565
از کجا اومدی؟
439
00:51:49,648 --> 00:51:53,402
اوه، من همیشه دوست دارم روزم رو
با قدم زدن در جنگل شروع میکنم.
440
00:51:54,278 --> 00:51:56,322
طبیعت... هوا...
441
00:51:57,448 --> 00:51:59,074
از این محله خوشت میاد؟
442
00:52:01,785 --> 00:52:02,828
خوبه.
443
00:52:03,495 --> 00:52:06,206
فقط امیدوارم زودتر خونه به فروش برسه
تا بتونیم بریم خونه.
444
00:52:06,290 --> 00:52:08,709
به این زودیا جایی نمیری.
445
00:52:10,252 --> 00:52:13,172
مطمئنم.
خونههای اینجا مدتی طول میکشن تا فروخته بشن.
446
00:52:21,639 --> 00:52:22,765
چی شده؟
447
00:52:23,432 --> 00:52:24,683
من حالم خوبه.
448
00:52:24,767 --> 00:52:27,061
پسر بیچاره موقع دویدن حالش بهم خورد.
449
00:52:27,645 --> 00:52:29,855
اما جای نگرانی نیست.
من مراقبش بودم.
450
00:52:30,272 --> 00:52:32,566
- حالت خوبه، عزیزم؟
- فقط عضلات بدنم گرفته.
451
00:52:32,650 --> 00:52:35,569
هیچی نمیتونه مثل یه حموم داغ
و یه صبحونهی خوب درستش کنه.
452
00:52:35,986 --> 00:52:37,321
خب، ممنونم مارتا.
453
00:52:37,404 --> 00:52:38,656
لطف کردی.
454
00:52:38,739 --> 00:52:39,782
هی...
455
00:52:40,574 --> 00:52:42,993
امیدوارم هر دوی شما حالتون خوبه.
456
00:52:44,370 --> 00:52:45,370
مرگ...
457
00:52:46,789 --> 00:52:49,124
مثل اینکه مونده...
458
00:52:49,792 --> 00:52:51,043
و هرگز نرفته.
459
00:52:55,047 --> 00:52:56,047
خداحافظ.
460
00:53:03,889 --> 00:53:05,099
اون خیلی عجیب غریبه.
461
00:53:18,112 --> 00:53:19,488
واسه آبگرمکن اینجام.
462
00:53:19,571 --> 00:53:22,324
- عالیه. توی همین...
- زیرزمینه. درسته؟
463
00:53:22,825 --> 00:53:24,576
- آره.
- قبلاً هم اینجا بودم.
464
00:54:14,084 --> 00:54:14,918
خانوم
465
00:54:15,002 --> 00:54:16,044
- اوه، خدای من!
- متأسفم.
466
00:54:16,128 --> 00:54:18,505
اوه، لعنتی.
ببخشید.
467
00:54:18,589 --> 00:54:19,589
صداتون رو نشنیدم.
468
00:54:20,883 --> 00:54:23,135
- اون پایین چطوره؟
- معمولی.
469
00:54:23,218 --> 00:54:25,304
حالت تحریق رو روشن کردم
ولی حسابی داغ شد.
470
00:54:25,763 --> 00:54:28,891
و بعدش درجهی حرارتی رو کم کردم.
احتمالاً مشکلی نداشته باشین.
471
00:54:28,974 --> 00:54:29,974
باشه.
472
00:54:31,059 --> 00:54:33,312
- خب، بابت مزاحمت معذرت میخوام.
- نه، اصلاً.
473
00:54:33,395 --> 00:54:34,813
من تقریباً هر روز میام اینجا.
474
00:54:34,897 --> 00:54:37,858
اون مارتا که خونهاش ته این جادهاس...
چند ماهه که شوهرش فوت کرده.
475
00:54:37,941 --> 00:54:39,985
اون یه جورایی افسرده شده
و فکر میکنم از عمد خونهاش رو خراب میکنه...
476
00:54:40,068 --> 00:54:42,112
تا واسه چند ساعت بهش سر بزنم.
477
00:54:43,322 --> 00:54:45,407
پس شوهرش مُرده؟
478
00:54:45,491 --> 00:54:47,159
چرا؟ مگه چیز دیگهای به شما گفته؟
479
00:54:47,743 --> 00:54:48,743
آره.
480
00:54:48,952 --> 00:54:49,952
آره.
481
00:54:50,496 --> 00:54:53,499
اون چند ماه پیش آلزایمر گرفت پس...
482
00:54:53,582 --> 00:54:55,626
بعضیوقتا دچار اشتباه میشه.
483
00:54:57,169 --> 00:54:58,378
- خیلی بده.
- آره.
484
00:54:58,462 --> 00:55:00,506
اوه، و...
485
00:55:00,589 --> 00:55:03,842
اینو کنار آبگرمکن پیدا کردم.
486
00:55:05,052 --> 00:55:06,720
گفتم شاید دنبالش باشین.
487
00:55:15,646 --> 00:55:16,646
گوشیتو پیدا کردم
488
00:55:18,899 --> 00:55:20,150
باشه.
خب، کجا بود؟
489
00:55:20,234 --> 00:55:22,653
توی زیرزمین کنار ابگرمکن.
490
00:55:25,197 --> 00:55:26,197
اوه.
491
00:55:26,657 --> 00:55:29,117
احتمالاً وقتی واسه دستکاری آمگرمکن رفتم
اونجا گمش کردم.
492
00:55:29,201 --> 00:55:31,537
لوگان، چند روزه که گوشیت گم شده.
493
00:55:31,620 --> 00:55:33,914
تو دیروز رفتی که به آبگرمکن سر بزنی.
494
00:55:35,457 --> 00:55:36,500
منظورت چیه؟
495
00:55:37,042 --> 00:55:38,710
و بعد اینو پیدا کردم.
496
00:55:42,256 --> 00:55:43,549
توی سطل آشغال.
497
00:55:52,850 --> 00:55:54,393
نه. من اینکارو نکردم.
498
00:55:54,977 --> 00:55:56,770
تو داشتی سربسرم میذاشتی؟
499
00:55:56,854 --> 00:55:58,981
من سربسرت گذاشتم؟
داری باهم شوخی میکنی؟
500
00:55:59,064 --> 00:56:01,066
نه، من احمق نیستم، لوگان.
501
00:56:01,400 --> 00:56:04,611
اول در زیرزمین
بعدش آبگرمکن و حالا این؟
502
00:56:04,695 --> 00:56:05,695
در مورد چی حرف میزنی؟
503
00:56:05,737 --> 00:56:07,990
شاید بخاطر اینه که از دستم عصبانی هستی.
نمیدونم.
504
00:56:08,282 --> 00:56:12,452
چون الآن اینقدر مشکل دارم
که دیگه نمیتونم مشکل تو رو هم حل کنم.
505
00:56:12,536 --> 00:56:14,997
من کاری نکردم، مامان.
تو کاملاً دیوونه شدی.
506
00:56:15,080 --> 00:56:17,124
- ببخشید؟
- فقط از اتاقم برو بیرون.
507
00:56:17,207 --> 00:56:19,185
- نه، چی گفتی؟
- از اتاقم گمشو بیرون.
508
00:56:19,209 --> 00:56:22,546
نه! نمیتونی اینجوری با من حرف بزنی.
من مادرتم
509
00:56:22,629 --> 00:56:24,506
و اجازه دارم عصبانی بشم.
510
00:56:26,216 --> 00:56:27,634
میدونم مضخرفه.
511
00:56:28,385 --> 00:56:31,096
میدونم این چیزی نیست که میخوای
ولی حدس بزن چیه؟
512
00:56:31,179 --> 00:56:34,057
منم اینو نمیخوام
پس بزرگ شو، لوگان.
513
00:56:36,935 --> 00:56:38,770
ازت متنفرم.
514
00:56:39,813 --> 00:56:42,524
تنها کاری که میکنی
مقصر کردن بقیهاس.
515
00:56:42,608 --> 00:56:44,943
بابا مُرده
و تو اصلاً برات مهم نیست.
516
00:56:45,027 --> 00:56:48,030
اون جلوی من مُرد.
و تو یه بارم نپرسیدی که حالم خوبه یا نه.
517
00:56:48,155 --> 00:56:50,555
فقط منو از مدرسه آوردی بیرون
و به این شهر مضخرف آوردی.
518
00:56:50,616 --> 00:56:52,016
اصلاً واست مهم نیست که باهاش مخالفم یا نه.
519
00:56:52,075 --> 00:56:55,370
اگه بابا اینجا بود
الآن توی این موقعیت نبودیم.
520
00:56:59,875 --> 00:57:01,919
میخوای یه آدم بزرگ باشی و حقیقت رو بدونی؟
521
00:57:03,086 --> 00:57:08,216
پدرت دقیقاً همون دلیلیه که الآن توی این موقعیتیم.
522
00:57:08,300 --> 00:57:11,303
پدرت هیچی واسهمون به جا نذاشت
523
00:57:11,386 --> 00:57:12,930
چون اون مسئولیت پذیر نبود...
524
00:57:13,013 --> 00:57:16,266
و نمیتونست به من یا تو اهمیت بده.
525
00:57:19,186 --> 00:57:20,520
آرزو میکردم که تو بودی.
526
00:57:44,000 --> 00:57:50,000
« notion ترجـمـه از: عرفـــان »
527
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
آهای؟
528
00:59:17,262 --> 00:59:18,262
اوه خدای من.
529
00:59:20,057 --> 00:59:21,433
هی، بابا.
530
00:59:22,684 --> 00:59:24,227
نه، نه!
بابا!
531
00:59:24,311 --> 00:59:25,979
بابا! نه!
532
00:59:27,147 --> 00:59:29,587
چیزی نیست. فقط یه کابوس بود.
تو داشتی کابوس میدیدی.
533
00:59:29,691 --> 00:59:30,691
چی؟
534
00:59:35,322 --> 00:59:37,574
یه ساعت دیگه یه بازدید داریم
پس باید از اینجا بریم.
535
00:59:40,077 --> 00:59:41,995
صبرکن ببینم.
ساعت چنده؟
536
00:59:42,079 --> 00:59:43,080
1ظهر.
537
00:59:43,663 --> 00:59:44,748
تمام روز رو خوابیدی.
538
00:59:52,297 --> 00:59:53,632
لوگان، بیا بریم.
539
00:59:57,385 --> 00:59:58,762
- اتاقت تمیزه؟
- آره.
540
00:59:59,387 --> 01:00:01,348
- کجا داری میری؟
- میرم بدوئم.
541
01:00:35,340 --> 01:00:36,716
اوه!
542
01:00:36,800 --> 01:00:38,009
- سلام.
- اوه نایومی...
543
01:00:38,093 --> 01:00:39,093
- آره، سلام.
- متأسفم.
544
01:00:39,136 --> 01:00:41,221
نه،نه.
فقط منو ترسوندی.
545
01:00:41,304 --> 01:00:43,265
وای. خوشحالم که یه بار دیگه میبینمت.
546
01:00:43,348 --> 01:00:45,016
- حالت چطوره؟
- خوبم.
547
01:00:45,100 --> 01:00:47,978
فقط اومدم چندتا عکسی که دادم رو تحویل بگیرم.
548
01:00:48,061 --> 01:00:50,730
- اوه، تو عکاسی؟
- فقط یه سرگرمیه.
549
01:00:51,273 --> 01:00:52,858
- عالیه.
- آره.
550
01:00:58,864 --> 01:01:01,408
هی، متأسفم که دفعهی قبلی
یهویی از اونجا رفتم.
551
01:01:01,491 --> 01:01:03,827
نتونستم پیدات کنم.
فکر کردم بهتره که تنهات بذارم.
552
01:01:04,411 --> 01:01:05,411
اشکالی نداره.
553
01:01:08,832 --> 01:01:10,333
میدونم که تو منو نمیشناسی.
554
01:01:10,417 --> 01:01:13,295
و احتمالاً آخرین چیزی که الآن لازم داری
اینه که یه نفر تو رو توی پاکینگ بترسونه
555
01:01:13,378 --> 01:01:15,130
و خونهات رو بپاد.
556
01:01:15,964 --> 01:01:18,592
فقط میخواستم شمارهمو بهت بدم...
557
01:01:25,599 --> 01:01:27,475
در صورتی که چیزی لازم داشتین.
558
01:01:28,602 --> 01:01:31,062
میدونی، فقط بخاطر اینکه تازه به اینجا اومدین.
559
01:01:31,938 --> 01:01:32,939
و فشاری روتون نباشه.
560
01:01:33,523 --> 01:01:34,566
خب، ممنون.
561
01:01:34,649 --> 01:01:36,401
لطف کردی.
562
01:02:03,553 --> 01:02:05,847
نایومی، آلیسون هستم
ما از طرف مشاور املاکمون یه تماس داشتیم
563
01:02:05,931 --> 01:02:08,016
و گفت یه نفر وارد خونهمون شده.
بهم زنگ بزن.
564
01:02:08,099 --> 01:02:09,392
لوگان، بیا تو ماشین.
565
01:02:10,185 --> 01:02:11,353
بیا تو ماشین.
566
01:02:27,827 --> 01:02:29,079
اوه، خدای من.
567
01:02:32,499 --> 01:02:33,499
مامان.
568
01:03:09,369 --> 01:03:10,369
الو؟
569
01:03:11,788 --> 01:03:12,788
الو؟
570
01:03:17,627 --> 01:03:19,129
مامان، باید به پلیس زنگ بزنیم.
571
01:03:27,304 --> 01:03:29,139
خانوم، ما تمام خونه رو گشتیم.
572
01:03:29,222 --> 01:03:30,473
کسی اینجا نیست.
573
01:03:30,557 --> 01:03:31,683
زیرزمین رو چک کردین؟
574
01:03:31,766 --> 01:03:33,184
آره، از بالا تا پایینش.
575
01:03:33,768 --> 01:03:36,479
قطعاً ترسناکه اما چیزی اونجا ندیدیم.
576
01:03:38,148 --> 01:03:39,148
مامان...
577
01:03:40,692 --> 01:03:43,486
ما چند روز پیش یه بازدید از خونه داشتیم...
578
01:03:43,570 --> 01:03:47,157
شاید یه نفر کلید یدکی رو پیدا کرده باشه یا...
579
01:03:47,782 --> 01:03:49,117
یا شاید توی خونه مونده باشه.
580
01:03:53,288 --> 01:03:56,624
میدونم احمقانهاس
اما قبل این اتفاقات دیگهای هم افتاده.
581
01:03:56,708 --> 01:03:59,377
بعضی چیزا از یه اتاق به اتاق دیگه جابجا میشدن
و تلفنهای عجیبی داشتیم.
582
01:03:59,836 --> 01:04:01,087
از کس خاصی؟
583
01:04:01,463 --> 01:04:03,381
نه. کسی جواب نمیداد.
584
01:04:05,800 --> 01:04:07,469
به اون نگاه نکن.
من دروغ نمیگم.
585
01:04:08,553 --> 01:04:09,553
خیلیخب، ببینید.
586
01:04:10,263 --> 01:04:13,391
میدونم که ما شبیه آدمای دیوونه جدید شهر بنظر میایم
587
01:04:13,475 --> 01:04:17,312
اما این خونهی خواهرمه
و ما باید ازش مراقبت کنیم، پس...
588
01:04:17,395 --> 01:04:20,315
ببینید، من درک میکنم که آدما
توی این موقعیت میترسن.
589
01:04:20,398 --> 01:04:21,524
باشه؟
درک میکنم.
590
01:04:21,983 --> 01:04:25,070
ولی احتمالاً در جلویی قفل نشده
و چندتا بچه اومدن تو.
591
01:04:25,153 --> 01:04:26,529
شوخیت گرفته؟
592
01:04:27,739 --> 01:04:29,491
اینو ببین.
بنظرت چندتا بچه اینکارو کردن؟
593
01:04:29,574 --> 01:04:32,327
چیز غیر عادی نیست. باشه؟
بچهها حوصلهشون سر میره و کارای عجیبی میکنن.
594
01:04:32,410 --> 01:04:34,371
احتمالاً خواستن آدمای جدید رو بترسونن.
595
01:04:38,041 --> 01:04:39,626
باشه.
596
01:04:40,502 --> 01:04:42,045
کار دیگهای هست که بکنید؟
597
01:04:44,464 --> 01:04:47,050
اگه حالتون بهتر میشه
میتونم فردا صبح برگردیم.
598
01:04:47,133 --> 01:04:49,302
آره. آره، خواهش میکنم اینکارو بکنین.
599
01:04:51,262 --> 01:04:52,262
باشه.
600
01:04:52,680 --> 01:04:53,680
بیا بریم.
601
01:04:54,974 --> 01:04:56,226
شب خوبی داشته باشین.
602
01:05:06,694 --> 01:05:08,113
باید توی یه هتل بمونیم.
603
01:05:08,196 --> 01:05:09,656
عزیزم، چیزیمون نمیشه.
604
01:05:09,739 --> 01:05:12,992
نه، مامان.
مشخصه که یه اتفاقی در جریانه.
605
01:05:13,701 --> 01:05:16,221
ببین، میدونم که فکر میکنی اون کارای قبلی رو من انجام دادم
اما اینکارو نکردم.
606
01:05:16,287 --> 01:05:19,874
- به خدا قسم میخورم.
- باشه. نه، اونا حرفای اونا رو شنیدی.
607
01:05:19,958 --> 01:05:21,501
چیزی واسه نگرانی وجود نداره.
608
01:05:21,584 --> 01:05:22,794
مامان، خواهش میکنم.
609
01:05:22,877 --> 01:05:25,672
لوگان، ما الآن از پس هزینهها برنمیایم.
610
01:05:26,506 --> 01:05:27,506
باشه؟
611
01:05:31,386 --> 01:05:32,429
چیزیمون نمیشه.
612
01:06:13,678 --> 01:06:14,678
هی.
613
01:06:19,851 --> 01:06:20,851
مامان...
614
01:06:22,020 --> 01:06:23,688
- من میرم بخوابم.
- باشه.
615
01:06:26,608 --> 01:06:27,608
روبراهی؟
616
01:06:31,529 --> 01:06:32,530
آره، خوبم.
617
01:06:35,408 --> 01:06:36,993
میخوای امشب اینجا بمونی؟
618
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
آره
619
01:07:00,725 --> 01:07:01,809
این چیه؟
620
01:07:02,977 --> 01:07:06,022
مال اون یارو فروشندهاس.
621
01:07:08,191 --> 01:07:10,693
اینو بهم داد تا اگه کمک خواستیم
بهش زنگ بزنم.
622
01:07:11,194 --> 01:07:12,695
فقط داشت دوستانه رفتار میکرد.
623
01:07:13,279 --> 01:07:14,948
اگه میخوای میتونی پرتش کنی.
624
01:07:16,241 --> 01:07:17,241
برام مهم نیست.
625
01:07:22,789 --> 01:07:24,040
میرم دندونامو مسواک بزنم.
626
01:07:24,541 --> 01:07:25,541
باشه.
627
01:07:44,185 --> 01:07:45,185
لوگان؟
628
01:08:05,999 --> 01:08:06,999
سلام.
629
01:08:07,834 --> 01:08:10,086
کریس. اینجا چیکار میکنی؟
630
01:08:10,169 --> 01:08:11,337
آه، مامان.
631
01:08:11,421 --> 01:08:13,172
عیبی نداره.
من بهش زنگ زدم.
632
01:08:17,468 --> 01:08:19,470
اون پلیسا اصلاً نگران نبودن، درسته؟
633
01:08:20,763 --> 01:08:21,763
نه.
634
01:08:22,724 --> 01:08:26,102
- گفتن احتمالاً کار چندتا بچه بوده.
- خب، احتمالش هست.
635
01:08:26,728 --> 01:08:28,563
آدمای عوضی زیادی اینجان.
636
01:08:31,941 --> 01:08:33,318
بنظر نمیومد کار بچهها باشه.
637
01:08:36,404 --> 01:08:37,780
اوه، پس فکر میکنی کار کیه؟
638
01:08:41,284 --> 01:08:42,284
مثلاً...
639
01:08:43,578 --> 01:08:44,578
کسی که دنبال انتقامه.
640
01:08:48,082 --> 01:08:49,792
کسی که قبلاً اینجا بوده.
641
01:08:52,253 --> 01:08:54,380
نمیدونم. شاید من دیوونهم.
642
01:08:59,010 --> 01:09:01,220
پس گفتی فقط شما دوتا اینجایین، درسته؟
643
01:09:04,932 --> 01:09:05,932
آره.
644
01:09:25,495 --> 01:09:26,579
چیزی نبود؟
645
01:09:27,789 --> 01:09:28,789
چیزی نیست.
646
01:09:32,585 --> 01:09:33,585
ممنون.
647
01:09:34,128 --> 01:09:35,128
خواهش میکنم.
648
01:09:42,345 --> 01:09:43,805
- هی.
- اوه.
649
01:09:44,889 --> 01:09:47,392
- ممنونم.
- چیز دیگهای نمیخوای؟
650
01:09:48,267 --> 01:09:49,769
اوه، نه، ردیفم رفیق.
651
01:09:50,395 --> 01:09:51,729
آره، برو یکم استراحت کن.
652
01:09:53,856 --> 01:09:56,067
هی، ممنون که اینکارو میکنی.
653
01:09:57,610 --> 01:09:58,861
آره، مشکلی نیست.
654
01:10:00,446 --> 01:10:02,657
ببین، بعضیوقتا این محل عجیب میشه.
655
01:10:03,324 --> 01:10:05,451
آره، واسه منم مدتی طول کشید تا بهش عادت کنم.
656
01:10:06,911 --> 01:10:08,579
مطمئنم که چیزی نیست ولی...
657
01:10:09,747 --> 01:10:10,747
من اینجام.
658
01:10:13,918 --> 01:10:15,294
متأسفم...
659
01:10:16,212 --> 01:10:20,007
اگه قبلاً بهت بیاحترامی کردم. فقط...
- نه، نه، نه، نه. نیازی به توضیح دادن نیست، رفیق.
660
01:10:20,091 --> 01:10:21,175
مشکلی بینمون نیست.
661
01:10:23,219 --> 01:10:24,512
- شب بخیر.
شب بخیر.
662
01:11:11,017 --> 01:11:12,017
کریس؟
663
01:11:40,963 --> 01:11:41,963
کریس؟
664
01:12:05,947 --> 01:12:07,198
کریس. کریس!
665
01:12:07,740 --> 01:12:08,740
کریس!
666
01:15:35,448 --> 01:15:36,490
لوگان...
667
01:16:18,365 --> 01:16:19,450
نه.
668
01:16:21,869 --> 01:16:22,869
نه.
669
01:16:28,375 --> 01:16:29,375
لوگان.
670
01:16:31,420 --> 01:16:32,420
لوگان؟
671
01:16:41,639 --> 01:16:43,265
نه، نه!
672
01:16:43,724 --> 01:16:44,850
نه.
673
01:16:47,186 --> 01:16:49,396
آه، آه.
674
01:16:54,026 --> 01:16:55,945
نه. خواهش میکنم، نه.
675
01:16:56,779 --> 01:16:58,364
خواهش میکنم، نه.
676
01:16:59,615 --> 01:17:00,825
لوگان!
677
01:17:30,479 --> 01:17:32,106
نه! نه!
678
01:17:43,576 --> 01:17:45,578
نه!
679
01:18:03,721 --> 01:18:04,721
لعنتی.
680
01:18:06,932 --> 01:18:09,852
لوگان!
681
01:18:19,737 --> 01:18:21,280
هی، مامان!
مامان!
682
01:18:22,573 --> 01:18:23,573
مامان؟
683
01:18:32,708 --> 01:18:33,709
مامان!
684
01:18:34,585 --> 01:18:36,003
مامان، هی.
685
01:18:36,670 --> 01:18:38,672
مامان!
مامان، چی شد؟
686
01:18:38,756 --> 01:18:40,424
- منو نگاه کن.
- لوگان.
687
01:18:40,507 --> 01:18:41,967
بیا، بلند شو.
688
01:18:42,051 --> 01:18:43,802
بلند شو. یالا.
689
01:18:44,762 --> 01:18:46,972
خیلی سردی.
690
01:18:47,056 --> 01:18:49,099
اون چیکار کرد؟
اون چیکارت کرد؟
691
01:18:49,183 --> 01:18:51,352
باید به حرفات گوش میدادم.
692
01:18:51,977 --> 01:18:52,978
کریس کجاس؟
693
01:18:53,938 --> 01:18:55,064
اون مُرده.
694
01:18:56,315 --> 01:18:58,317
چی؟
اوه خدای من.
695
01:19:00,653 --> 01:19:01,653
اوه نه.
696
01:19:01,946 --> 01:19:03,322
اون برمیگرده.
697
01:19:03,614 --> 01:19:06,075
باید از اینجا بریم.
باید از اینجا بریم. باشه؟
698
01:19:06,158 --> 01:19:07,284
باشه، باشه.
699
01:19:09,161 --> 01:19:11,747
منو نگاه کن.
ما به پلیس زنگ میزنیم.
700
01:19:11,830 --> 01:19:14,124
- من گوشی ندارم.
- باید برم طبقهی پایین، مامان.
701
01:19:14,208 --> 01:19:16,961
نه، عزیزم. نه!
- هی، مشکلی واسم پیش نمیاد.
702
01:19:17,044 --> 01:19:20,130
مشکلی واسم پیش نمیاد، باشه؟
دوست دارم.
703
01:19:20,464 --> 01:19:21,464
مامان.
704
01:19:22,967 --> 01:19:24,176
خیلی دوست دارم.
705
01:19:27,137 --> 01:19:28,597
منم دوست دارم، عزیزم.
706
01:21:19,124 --> 01:21:19,958
نه.
707
01:21:23,379 --> 01:21:26,131
لوگان!
708
01:21:43,857 --> 01:21:44,900
مامان! مامان؟
709
01:21:45,651 --> 01:21:46,651
کمک!
710
01:21:55,035 --> 01:21:57,037
لوگان!
711
01:23:50,901 --> 01:23:51,901
مامان؟
712
01:24:11,922 --> 01:24:13,257
لوگان!
713
01:24:22,599 --> 01:24:23,725
مامان؟
714
01:24:24,726 --> 01:24:25,726
مامان؟
715
01:24:26,812 --> 01:24:27,812
نه.
716
01:24:31,441 --> 01:24:33,527
فرار کن! فرار کن!
717
01:24:33,610 --> 01:24:34,653
نه! مامان!
718
01:25:25,495 --> 01:25:26,495
نه!
719
01:25:28,957 --> 01:25:30,959
- نه!
- حالا فرار کن!
720
01:26:03,575 --> 01:26:04,575
کمک!
721
01:26:06,662 --> 01:26:08,330
یه نفر کمکم کنه!
722
01:26:10,165 --> 01:26:11,165
آه!
723
01:28:50,659 --> 01:28:51,659
خواهش میکنم.
724
01:28:52,202 --> 01:28:53,537
بهم صدمه نزن!
خواهش میکنم.
725
01:28:54,079 --> 01:28:56,790
نه! بهم صدمه نزن! نه!
726
01:28:56,873 --> 01:28:58,166
نه!
727
01:30:16,000 --> 01:30:22,000
« notion ترجـمـه از: عرفـــان »
em2ok@yahoo.com
728
01:30:22,024 --> 01:30:28,024
مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co