1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند NightMovie.Co 2 00:00:21,000 --> 00:00:28,000 « notion ترجـمـه از: عرفـــان » em2ok@yahoo.com 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,834 ‫و تموم! 4 00:00:43,669 --> 00:00:44,670 ‫لعنت بر شیطون. 5 00:00:45,963 --> 00:00:47,172 ‫- چی شد؟ ‫- حدس بزن. 6 00:00:49,132 --> 00:00:50,133 ‫5:19 ثانیه؟ 7 00:00:50,717 --> 00:00:51,717 ‫5:07 ثانیه. 8 00:00:53,303 --> 00:00:54,846 ‫واسه مسابقه‌ی «رجوود» کافیه؟ 9 00:00:54,930 --> 00:00:57,140 ‫آره. این واسه المپیک هم کافیه. 10 00:00:58,559 --> 00:00:59,935 ‫بیا بریم شام بخوریم. 11 00:01:01,144 --> 00:01:02,729 ‫- 5:07 ثانیه؟ ‫- آره، رفیق. 12 00:01:09,570 --> 00:01:10,570 ‫هوو. 13 00:01:11,280 --> 00:01:12,698 ‫هی، چطور بود؟ 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,409 ‫ما جلوی برنده‌ی المپیک ایستادیم. 15 00:01:16,910 --> 00:01:18,120 ‫حدس بزن زمانم چقدر بوده. 16 00:01:18,203 --> 00:01:19,913 ‫باشه. 5 دقیقه و... 17 00:01:19,997 --> 00:01:21,540 ‫5:19 ثانیه. ‫- چی؟ 18 00:01:21,623 --> 00:01:24,042 ‫- 5:19 ثانیه. ‫-- 5:19 ثانیه؟ این فوق‌العاده‌اس. 19 00:01:24,418 --> 00:01:26,044 ‫- درسته؟ ‫- نهایت تلاشم رو کردم. 20 00:01:26,169 --> 00:01:27,879 ‫ما اینو ساختیم. ‫می‌دونی ما تو رو ساختیم؟ 21 00:01:28,005 --> 00:01:29,631 ‫- باشه. ‫- ما با بدن‌مون تو رو ساختیم. 22 00:01:29,715 --> 00:01:31,133 ‫- می‌دونم. ‫- باشه. 23 00:01:31,258 --> 00:01:33,927 ‫برو دوش بگیر. ‫دارم واسه شام غذای صبحونه رو درست می‌کنم. 24 00:02:07,336 --> 00:02:09,004 ‫اوه، لعنت. 25 00:02:11,048 --> 00:02:14,092 ‫- تا وقتی با جیم حرف نزنی چیزی تغییر نمی‌کنه. ‫- باید توی یه روز مناسب باهاش حرف بزنم. 26 00:02:14,176 --> 00:02:17,137 ‫- اون توی مود بدیه. ‫- آره، اون همیشه توی مود بدیه، برایان. 27 00:02:17,220 --> 00:02:20,223 ‫- فقط باید باهاش حرف بزنی. ‫- خیلی‌خب، فهمیدم چی گفتی، باشه؟ 28 00:02:20,307 --> 00:02:22,267 ‫برایان، منم دارم دنبال کار می‌گردم ولی... 29 00:02:23,268 --> 00:02:24,436 ‫- اومدی. ‫- سلام. 30 00:02:24,519 --> 00:02:27,481 ‫- می‌خوام برم چندتا تخم‌مرغ بگیرم، می‌خوای بیای؟ ‫- البته. 31 00:02:27,606 --> 00:02:29,775 ‫هی، شیرم بگیر، باشه؟ 32 00:02:41,912 --> 00:02:43,163 ‫- خدای من. ‫خیلی خفنه. نه؟ 33 00:02:43,246 --> 00:02:45,166 ‫- آره، خیلی عالیه. ‫- آره، باحالش حال می‌کنم. 34 00:02:46,583 --> 00:02:47,793 ‫خیلی‌خب، دارم میرم تو. 35 00:02:48,293 --> 00:02:49,920 ‫همینجا می‌مونی یا میای؟ 36 00:02:50,003 --> 00:02:51,296 ‫- همینجا می‌مونم. ‫- باشه. 37 00:02:56,718 --> 00:02:58,637 ‫هی، میشه یه چیزی واسم بیاری؟ 38 00:02:59,096 --> 00:03:00,389 ‫بهش فکر می‌کنم. 39 00:03:11,233 --> 00:03:12,651 ‫- سلام تامی. ‫سلام رفیق. 40 00:03:35,048 --> 00:03:36,048 ‫نه! 41 00:03:59,448 --> 00:04:01,783 ‫فکر کنم راننده سکته کرده. 42 00:04:02,117 --> 00:04:03,493 ‫- خیلی بده. ‫- آره. 43 00:04:09,499 --> 00:04:10,499 ‫لوگان؟ 44 00:04:14,129 --> 00:04:15,129 ‫بله؟ 45 00:04:19,801 --> 00:04:21,052 ‫خانواده‌ی کالمان دارن میرن. 46 00:04:25,265 --> 00:04:26,265 ‫باشه. 47 00:04:40,363 --> 00:04:41,823 ‫شماها می‌خواین اینجا بمونین؟ 48 00:04:45,744 --> 00:04:47,037 ‫از پس اجاره‌اش برنمیایم. 49 00:04:47,913 --> 00:04:49,353 ‫با وجود از دست دادن شغلم و... 50 00:04:50,999 --> 00:04:53,376 ‫باید توی خونه‌ی یلاقی بمونی. 51 00:04:54,878 --> 00:04:57,547 ‫- نه. ‫- نه، دارم جدی میگم، نایومی. 52 00:04:57,672 --> 00:04:59,633 ‫منظورم اینه که، همینجوری بی استفاده مونده و... 53 00:05:00,050 --> 00:05:02,177 ‫می‌دونی، بروس با این مسئله مشکلی نداره. 54 00:05:03,220 --> 00:05:04,262 ‫من می‌خوام کمک کنم. 55 00:05:07,098 --> 00:05:08,558 ‫فکر کردم شما دارین می‌فروشینش؟ 56 00:05:09,226 --> 00:05:10,811 ‫آره، ولی... 57 00:05:11,561 --> 00:05:14,773 ‫فقط باید یکشنبه‌ها ‫خونه رو برای بازدید خالی کنید. 58 00:05:18,235 --> 00:05:20,195 ‫- چیزی نیست. ‫- نمی‌دونم، آلی. 59 00:05:20,278 --> 00:05:22,906 ‫- اگه بدونن کسی توی اون خونه زندگی می‌کنه... ‫- مشکلی پیش نمیاد. 60 00:05:23,949 --> 00:05:26,743 ‫باشه؟ ‫می‌تونی مراقب خونه باشی. 61 00:05:28,245 --> 00:05:31,456 ‫لوگان منو میکشه ‫اگه الآن از مدرسه درش بیارم. 62 00:05:32,040 --> 00:05:34,918 ‫خیلی‌خب، ببین، این فقط تا زمانیه که ‫بتونین روی پای خودتون وایستین. 63 00:05:35,001 --> 00:05:36,545 ‫و بعدش برمیگردین. 64 00:05:39,422 --> 00:05:40,549 ‫فقط باورم نمیشه. 65 00:05:41,466 --> 00:05:42,466 ‫اون مُرده. 66 00:05:58,942 --> 00:06:00,193 ‫خیلی‌خب. 67 00:06:03,822 --> 00:06:04,822 ‫حاضری؟ 68 00:06:06,867 --> 00:06:07,867 ‫آره. 69 00:06:48,992 --> 00:06:52,245 ‫نه، به حرفای که دارم میزنم ‫گوش نمیدی. 70 00:06:53,204 --> 00:06:54,831 ‫من خود قیم‌اش هستم. 71 00:06:57,584 --> 00:07:00,378 ‫خب آره، اون شوهرم بود. 72 00:07:02,797 --> 00:07:03,797 ‫چی؟ 73 00:07:06,009 --> 00:07:07,009 ‫الو؟ 74 00:07:07,218 --> 00:07:08,218 ‫الو؟ 75 00:07:08,386 --> 00:07:09,679 ‫صدامو میشنوی؟ 76 00:07:10,847 --> 00:07:11,847 ‫الو؟ 77 00:07:14,059 --> 00:07:15,059 ‫لعنتی. 78 00:07:31,993 --> 00:07:33,870 ‫گفتی تا کی اینجا می‌مونیم؟ 79 00:07:33,954 --> 00:07:36,831 ‫- نمی‌دونم لوگان. ‫- گفتی قبل از فارق‌التحصیلیم برمیگردم. 80 00:07:36,915 --> 00:07:40,210 ‫من گفتم نمی‌دونم ولی سعی خودمو می‌کنم، باشه؟ 81 00:07:48,510 --> 00:07:51,346 ‫- میشه گوشیمو بهم بدی؟ ‫روی پاهاته. 82 00:08:00,855 --> 00:08:02,065 ‫هی، مامان! ‫لعنتی! 83 00:08:03,900 --> 00:08:06,403 ‫اوه... ‫اوه خدای من! اوه خدای من! 84 00:08:06,486 --> 00:08:08,279 ‫خواهش می‌کنم بگو که حالش خوبه. 85 00:08:11,199 --> 00:08:12,617 ‫اون اونجا نیست. 86 00:08:13,952 --> 00:08:14,952 ‫چی؟ 87 00:08:26,965 --> 00:08:28,591 ‫هی، بیا فقط بریم. 88 00:08:29,467 --> 00:08:30,467 ‫چی؟ 89 00:08:31,469 --> 00:08:32,721 ‫ممکن بود بکشمش. 90 00:08:35,724 --> 00:08:36,933 ‫مامان، دماغت. 91 00:08:38,518 --> 00:08:39,394 ‫اوه لعنت. 92 00:08:39,477 --> 00:08:40,477 ‫هی... 93 00:08:41,438 --> 00:08:42,438 ‫بیا. 94 00:08:43,606 --> 00:08:44,606 ‫بیا. 95 00:08:44,941 --> 00:08:46,401 ‫بخاطر ارتفاع این منطقه‌اس. 96 00:09:39,996 --> 00:09:41,164 ‫اوه لعنتی. 97 00:09:41,623 --> 00:09:44,000 ‫- ببخشید. ‫- اوه، نگران نباش, عزیزم. 98 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 ‫یه لحظه صبر کن. 99 00:09:45,668 --> 00:09:47,921 ‫تو باید لوگان باشی. 100 00:09:48,505 --> 00:09:49,505 ‫سلام. 101 00:09:49,756 --> 00:09:51,925 ‫اوه و ... ‫صبرکن. 102 00:09:52,008 --> 00:09:53,008 ‫توئم نایومی هستی. 103 00:09:53,384 --> 00:09:57,097 ‫- ببخشید؟ ‫- اوه، معذرت می‌خوام. من مارتا هستم. 104 00:09:57,847 --> 00:09:59,307 ‫همسایه بروس و آلیسون. 105 00:09:59,390 --> 00:10:02,018 ‫بهم گفت که خواهر و خواهرزاده‌اش دارن میان. 106 00:10:02,102 --> 00:10:05,980 ‫اون یه عکس واسم فرستاد ‫پس دقیقاً می‌دونستم شماها کی هستین. 107 00:10:06,064 --> 00:10:07,357 ‫اوه، باشه. 108 00:10:09,109 --> 00:10:11,569 ‫بابت اتفاقی که واسه شوهرتون افتاد متأسفم. 109 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 ‫الیسون همچی رو برام تعریف کرد. 110 00:10:14,697 --> 00:10:16,241 ‫خیلی وحشتناکه. 111 00:10:16,950 --> 00:10:18,535 ‫باید دلتنگش شده باشین. 112 00:10:19,077 --> 00:10:20,578 ‫آره، همینطوره. 113 00:10:21,371 --> 00:10:23,790 ‫منم چند سال پیش شوهرم رو از دست دادم. 114 00:10:24,207 --> 00:10:27,418 ‫روزی نیست که جای خالیش رو حس نکنم. 115 00:10:28,503 --> 00:10:30,964 ‫- مامان، بهتر نیست بریـ...؟ ‫- اوه. اوه، آره. 116 00:10:31,172 --> 00:10:33,341 ‫بیشتر از این معطل‌تون نمی‌کنم. ‫اگه چیزی خواستین... 117 00:10:33,424 --> 00:10:35,844 ‫خونه‌ی من سمت شرق جنگله. ‫حتماً پیدا می‌کنین. 118 00:10:35,927 --> 00:10:37,847 ‫ممنون. ‫لطف کردین. 119 00:10:37,929 --> 00:10:40,390 ‫خیلی خوبه که همیشه با آدمای نزدیکت آشنا بشی. 120 00:10:41,099 --> 00:10:43,518 ‫آرامش اینجا ‫می‌تونه خیلی پرسروصدا بشه. 121 00:10:44,936 --> 00:10:45,937 ‫فعلاً خداحافظ. 122 00:10:58,408 --> 00:10:59,409 ‫حالت خوبه؟ 123 00:11:00,910 --> 00:11:01,910 ‫آره. 124 00:11:33,693 --> 00:11:35,278 ‫اوه وای. 125 00:11:35,361 --> 00:11:36,361 ‫آره. 126 00:11:37,655 --> 00:11:41,451 ‫آلی صاحب این خونه‌ی بزرگ یلاقی‌ـه. 127 00:11:45,371 --> 00:11:47,790 ‫چطور تا حالا به اینجا نیومدیم؟ ‫لعنتی خیلی بزرگه. 128 00:11:47,916 --> 00:11:48,917 ‫فحش نده. 129 00:11:52,045 --> 00:11:53,045 ‫اما آره. 130 00:11:54,088 --> 00:11:55,548 ‫واقعاً بزرگه. 131 00:11:56,341 --> 00:11:57,842 ‫خیلی‌خب. بیا بریم. 132 00:12:26,579 --> 00:12:27,579 ‫خب... 133 00:12:30,541 --> 00:12:31,960 ‫هیچ‌جا خونه‌ی خود آدم نمیشه. 134 00:12:56,192 --> 00:12:57,192 ‫الو؟ 135 00:12:59,028 --> 00:13:00,446 ‫ام، آره. 136 00:13:01,406 --> 00:13:02,573 ‫همین الآن رسیدیم. 137 00:13:04,951 --> 00:13:06,160 ‫اوه، باشه. 138 00:13:07,704 --> 00:13:08,704 ‫ممنون. 139 00:13:11,457 --> 00:13:12,875 ‫کی بود؟ 140 00:13:12,959 --> 00:13:13,960 ‫مارتا... 141 00:13:14,419 --> 00:13:15,461 ‫همون همسایه. 142 00:13:15,712 --> 00:13:16,712 ‫فقط... 143 00:13:16,921 --> 00:13:18,923 ‫زنگ زده ببینه رسیدیم یا نه. 144 00:13:20,800 --> 00:13:23,303 ‫یه جورایی امیدوار بودم ‫موبایلم اینجا آنتن نمیداد. 145 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 ‫الو؟ 146 00:13:26,889 --> 00:13:27,889 ‫اوه. 147 00:13:28,516 --> 00:13:29,516 ‫سلام. 148 00:13:30,351 --> 00:13:31,352 ‫اوه، نه، نه. 149 00:13:32,437 --> 00:13:33,438 ‫خب، می‌دونی... 150 00:13:34,063 --> 00:13:36,232 ‫تمام شب رانندگی کردیم، پس... 151 00:13:41,696 --> 00:13:43,197 ‫اما آره... 152 00:13:43,281 --> 00:13:44,449 ‫آره، می‌دونم.. 153 00:13:45,533 --> 00:13:46,533 ‫حالش خوبه. 154 00:13:47,285 --> 00:13:48,285 ‫می‌دونم. 155 00:13:49,412 --> 00:13:51,247 ‫ما توی خونه‌ی خواهرم هستیم. 156 00:13:52,498 --> 00:13:55,168 ‫خونه بزرگ و زیبایی‌ـه. 157 00:13:55,668 --> 00:13:56,919 ‫فکر کنم ازش خوشش اومده. 158 00:17:09,237 --> 00:17:10,237 ‫خدای من. 159 00:17:34,095 --> 00:17:35,095 ‫لوگان؟ 160 00:17:36,305 --> 00:17:37,305 ‫بله؟ 161 00:17:37,682 --> 00:17:39,183 ‫تونستی امروز بخوابی؟ 162 00:17:40,560 --> 00:17:41,936 ‫نه راستش. 163 00:17:42,228 --> 00:17:44,564 ‫خب، پس باید امشب یه خواب حسابی بکنی. 164 00:17:46,649 --> 00:17:48,442 ‫اولین بازدید از خونه فرداست پس... 165 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 ‫باید تا ساعت 11 از اینجا بریم. باشه؟ 166 00:17:52,572 --> 00:17:53,572 ‫باشه. 167 00:17:54,156 --> 00:17:57,076 ‫عزیزم، مطمئنی که نمی‌خوای اونا رو ‫توی اتاق من بذاری؟ 168 00:17:57,159 --> 00:17:58,160 ‫نه. نه، خوبه. 169 00:17:59,870 --> 00:18:00,870 ‫باشه. 170 00:18:01,872 --> 00:18:03,207 ‫خب، باید برم بخوابم. 171 00:18:05,167 --> 00:18:06,167 ‫دوست دارم. 172 00:20:32,648 --> 00:20:33,733 ‫تو کی هستی؟ 173 00:20:34,775 --> 00:20:36,736 ‫توی ملک من چیکار می‌کنی؟ 174 00:20:37,319 --> 00:20:38,319 ‫خانوم؟ 175 00:20:39,196 --> 00:20:40,531 ‫چی می‌خوای؟ 176 00:20:42,074 --> 00:20:43,868 ‫خانوم، این خونه‌ی ماست. 177 00:20:44,744 --> 00:20:46,370 ‫- کمک می‌خوای؟ ‫- نه. 178 00:20:46,454 --> 00:20:47,496 ‫اوه، خدای من. 179 00:22:13,999 --> 00:22:17,461 ‫باید همین‌الآن از خواب پاشی. ‫بازدید از خونه تا 15 دقیقه‌ی دیگه شروع میشه. 180 00:22:17,545 --> 00:22:20,422 ‫اد، یالا. باید تابلو فروش رو ‫از توی ماشین در بیاری. 181 00:22:20,506 --> 00:22:23,175 ‫- شوخیت گرفته؟ ‫- بازدید از خونه تا ساعت 5 تموم میشه. 182 00:22:23,259 --> 00:22:25,010 ‫اد بازدید امروز رو راه میندازه 183 00:22:25,094 --> 00:22:28,222 ‫معنیش اینه که وقتی کارش تموم شد ‫برقا رو خاموش و درها رو قفل می‌کنه. 184 00:22:28,305 --> 00:22:31,183 ‫و اد، یادت نره که کلید رو ‫زیر پادری بذاری. 185 00:22:31,267 --> 00:22:32,267 ‫گرفتم. 186 00:22:32,434 --> 00:22:34,103 ‫اوه، خیلی‌خب. 187 00:22:34,186 --> 00:22:36,105 ‫- لازمه که من... ‫- اوه خدای من، نه، نه. 188 00:22:36,188 --> 00:22:38,607 ‫تو به جز یه کار ‫لازم نیست کار دیگه‌ای بکنی... 189 00:22:38,691 --> 00:22:41,777 ‫تا ساعت 5 به اینجا برنگرد 190 00:22:41,861 --> 00:22:46,031 ‫چون ما نمی‌خوایم مشتری‌هامون رو ناراحت کنیم. 191 00:22:46,115 --> 00:22:48,409 ‫- مامان، چرا بیدارم نکردی؟ ‫- اوه متأسفم... 192 00:22:48,492 --> 00:22:51,179 ‫- یکی بهم زنگ زد و بعدش... ‫- اونا منو زهرترک کردن. 193 00:22:51,203 --> 00:22:52,580 ‫اد، تختش رو درست کن. 194 00:22:55,499 --> 00:22:58,919 ‫شما دوتا دیگه باید برین. ‫واقعاً میگم. همین‎‌الآن. 195 00:23:19,773 --> 00:23:21,150 ‫هی، هی، نه، هی. 196 00:23:26,196 --> 00:23:27,239 ‫خوش اومدین. 197 00:23:27,323 --> 00:23:30,451 ‫اگه سوال بیشتری داشتین ‫روی اون برگه بنویسین 198 00:23:30,534 --> 00:23:33,162 ‫در غیر این صورت ‫یه کلوچه بردارین و به اطراف نگاه کنید 199 00:23:33,245 --> 00:23:34,788 ‫و اگه کمک خواستین من اینجا هستم. 200 00:23:50,304 --> 00:23:52,556 ‫خب، چرا نباید در بزنه؟ 201 00:23:53,307 --> 00:23:54,391 ‫اون دیوونه‌اس. 202 00:23:55,142 --> 00:23:56,602 ‫شاید گمشده باشه. 203 00:23:58,771 --> 00:24:01,357 ‫فقط فکر کنم مردم اینجا ‫از حریم خصوصی چیزی ندونن. 204 00:24:01,899 --> 00:24:05,277 ‫ببخشید؟ کارت‌تون باطل شده. ‫یکی دیگه دارین که امتحان کنیم؟ 205 00:24:06,654 --> 00:24:07,654 ‫اوه. 206 00:24:08,989 --> 00:24:10,157 ‫آه، می‌دونی چیه؟ 207 00:24:10,699 --> 00:24:11,867 ‫نقداً پرداخت می‌کنم. 208 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 ‫باشه. 209 00:24:19,208 --> 00:24:20,125 ‫هی. من دارم. 210 00:24:20,209 --> 00:24:21,752 ‫نه. عزیزم. مجبور نیستی... 211 00:24:26,590 --> 00:24:27,800 ‫پولای تولدمه. 212 00:24:29,218 --> 00:24:31,679 ‫- آه، بفرمایید. بقیه‌اش رو واسه خودتون بردارین. ‫- ممنون. 213 00:24:36,350 --> 00:24:37,893 ‫اون پول تولد از طرف کیه؟ 214 00:24:38,727 --> 00:24:39,812 ‫خاله آلیسون. 215 00:24:42,398 --> 00:24:43,399 ‫عیبی نداره. 216 00:24:48,028 --> 00:24:49,028 ‫ممنون. 217 00:24:58,330 --> 00:25:00,791 ‫می‌دونی چیه؟ ‫بیا یه بازی کنیم. 218 00:25:01,417 --> 00:25:03,460 ‫- چی؟ ‫- آره. یالا، خوش میگذره. 219 00:25:03,544 --> 00:25:05,462 ‫اگه توی لاتاری برنده بشی 220 00:25:06,964 --> 00:25:08,799 ‫با پولش چیکار می‌کنی؟ 221 00:25:09,925 --> 00:25:11,093 ‫نمی‌خوام بازی کنم. 222 00:25:12,511 --> 00:25:13,595 ‫بیخیال. 223 00:25:14,638 --> 00:25:15,639 ‫منو سرگرم کن. 224 00:25:16,515 --> 00:25:17,558 ‫باشه. آه... 225 00:25:18,350 --> 00:25:19,350 ‫باهاش... 226 00:25:20,352 --> 00:25:21,812 ‫قرض‌هامونو میدم. 227 00:25:23,689 --> 00:25:24,523 ‫باشه. 228 00:25:24,606 --> 00:25:25,983 ‫اینقدرم وضعیت‌مون بد نیست. 229 00:25:26,984 --> 00:25:28,193 ‫اما بهت اجازه میدادم اینکارو بکنی. 230 00:25:30,988 --> 00:25:32,823 ‫یه خونه‌ی جدید تو شهر خودمون می‌خریدم. 231 00:25:34,491 --> 00:25:36,201 ‫- میشه استخرم داشته باشیم؟ ‫- و یه مسیر مسابقه. 232 00:25:37,745 --> 00:25:39,997 ‫به المپیک ژاپن میرم. 233 00:25:40,664 --> 00:25:42,791 ‫- منم می‌تونم باهات بیام؟ ‫- آره، بلیط درجه یک می‌گیرم. 234 00:25:43,208 --> 00:25:45,753 ‫بعد این احتمالاً بقیه پول رو به تو بدم. 235 00:25:47,463 --> 00:25:48,463 ‫نه. 236 00:25:49,173 --> 00:25:50,382 ‫لازمش ندارم. تو... 237 00:25:52,384 --> 00:25:54,762 ‫احتمالاً روی چیزای که مهم هستن ‫خرجشون می‌کنی. 238 00:25:56,889 --> 00:25:58,599 ‫خب، شخصاً فکر می‌کنم... 239 00:26:01,060 --> 00:26:03,020 ‫رویای رفتنت به المپیک... 240 00:26:03,103 --> 00:26:05,939 ‫و یه خونه با یه حیاط بزرگ 241 00:26:07,024 --> 00:26:08,650 ‫تموم اون چیزایی هست که مهمن. 242 00:26:10,027 --> 00:26:11,027 ‫ممنون. 243 00:26:12,237 --> 00:26:13,655 ‫خیلی‌خب. نوبت منه. 244 00:26:14,698 --> 00:26:15,783 ‫قرض‌ها رو پس میدم. 245 00:26:18,368 --> 00:26:19,870 ‫و فکر کنم بعدش... 246 00:26:20,704 --> 00:26:22,331 ‫عکاسی رو شروع کنم. 247 00:26:22,706 --> 00:26:25,626 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. فکر کنم. قدیما خیلی دوستش داشتم. 248 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 ‫تو باید... 249 00:26:30,547 --> 00:26:32,007 ‫باید همین‌الآن شروعش کنی. 250 00:26:33,008 --> 00:26:34,259 ‫- خواهش می‌کنم. ‫- جدی میگم. 251 00:26:34,343 --> 00:26:36,637 ‫لازم نیست واسه انجام دادنش ‫لاتاری برنده بشی. 252 00:26:37,513 --> 00:26:38,931 ‫الآن دیگه داری شبیه بابات میشی. 253 00:26:55,656 --> 00:26:57,491 ‫فکر نکنم قبلاً شما رو دیده باشم. 254 00:26:57,574 --> 00:27:00,452 ‫اوه آره. ‫همه همینو بهمون میگن. 255 00:27:00,536 --> 00:27:01,578 ‫آه، آره. 256 00:27:01,662 --> 00:27:03,997 ‫همه همدیگه رو توی این شهر کوچیک میشناسن. آره؟ 257 00:27:04,498 --> 00:27:06,792 ‫اوهوم. متوجه‌اش شدم. 258 00:27:07,709 --> 00:27:09,378 ‫خوبه که آدمای جدیدی رو میبینم. 259 00:27:10,045 --> 00:27:11,839 ‫مخصوصاً آدمای زیبا رو. 260 00:27:11,922 --> 00:27:14,383 ‫فقط منظورم اینه که آدمای اهل ییلاق... 261 00:27:14,466 --> 00:27:17,427 ‫یه خورده ژولیده هستن ‫و منظورم مردها نیستن. 262 00:27:19,972 --> 00:27:21,056 ‫اهل کجا هستی؟ 263 00:27:21,765 --> 00:27:24,601 ‫- آه، ما اهل کالیفورنیا هستیم. ‫- مامان، میشه بریم؟ 264 00:27:24,685 --> 00:27:26,436 ‫سلام رفیق. حالت چطوره؟ 265 00:27:29,231 --> 00:27:30,315 ‫مامان؟ 266 00:27:32,192 --> 00:27:34,695 ‫- ام، متأسفم. ‫- نه. 267 00:27:55,340 --> 00:27:56,758 ‫لازم نبود اینقدر بد رفتار کنی. 268 00:28:00,804 --> 00:28:02,139 ‫داشتی باهاش لاس میزدی. 269 00:28:03,223 --> 00:28:04,223 ‫لوگان... 270 00:28:05,475 --> 00:28:08,061 ‫اون فقط داشت باهام حرف میزد ‫و من فقط داشتم دوستانه رفتار می‌کردم. 271 00:28:12,524 --> 00:28:13,817 ‫هنوز اجازه نداریم بریم تو؟ 272 00:28:15,485 --> 00:28:16,485 ‫آره. 273 00:28:16,945 --> 00:28:18,447 ‫گفت ساعت 5 تمومه. 274 00:28:33,420 --> 00:28:36,173 ‫- کلید اینجا نیست. ‫- چی؟ در قفل نشده؟ 275 00:28:41,803 --> 00:28:42,803 ‫آهای؟ 276 00:29:06,119 --> 00:29:07,204 ‫اوه خدای من! 277 00:29:07,663 --> 00:29:09,265 ‫- اوه! ‫- صدای ما رو نشنیدی؟ 278 00:29:09,289 --> 00:29:11,416 ‫ببخشید. ‫فقط داشتم همه‌جا رو قفل می‌کردم. 279 00:29:11,500 --> 00:29:12,626 ‫کارمون یه خورده طول کشید 280 00:29:12,709 --> 00:29:15,295 ‫جونی الآن میاد دنبالم، پس... 281 00:29:15,379 --> 00:29:18,340 ‫عجله دارم ولی کلیداتون... ‫اونا رو اونجا گذاشتم 282 00:29:18,423 --> 00:29:20,759 ‫و فکر کنم این همه چیز باشه. 283 00:29:21,301 --> 00:29:24,429 ‫خیلی‌خب. ‫شب خوبی داشته باشین. 284 00:29:25,722 --> 00:29:26,722 ‫ممنون. 285 00:29:33,313 --> 00:29:34,481 ‫برقا رو روشن می‌کنم. 286 00:29:40,404 --> 00:29:41,404 ‫مامان. 287 00:29:42,281 --> 00:29:45,492 ‫تا حالا فکر نکردی بازدید از خونه ‫یه کم عجیب باشه؟ 288 00:29:45,826 --> 00:29:46,826 ‫چی؟ 289 00:29:48,036 --> 00:29:50,747 ‫منظورم اینه که، تو کلیدت رو به کسی میدی ‫که به سختی میشناسی 290 00:29:51,248 --> 00:29:54,543 ‫و اونام توی یه اتاق میشینن ‫و چندتا غریبه رو راه میدن 291 00:29:54,626 --> 00:29:57,504 ‫و اون آدما کل خونه رو می‌گردن. 292 00:29:58,005 --> 00:30:00,445 ‫و وقتی مشاور املاک کارش تموم شد ‫خونه رو چک نمی‌کنه، درسته؟ 293 00:30:00,507 --> 00:30:03,010 ‫فقط... برقا خاموش می‌کنن و میرن. 294 00:30:03,844 --> 00:30:06,763 ‫خیلی‌خب، فکر نکنم امشب خوابم ببره. 295 00:30:10,350 --> 00:30:12,060 ‫شاید بهتر باشه امشب نخوابی. 296 00:30:13,228 --> 00:30:14,228 ‫بس کن. 297 00:30:45,844 --> 00:30:48,347 ‫ اما معمولاً قبل از خودکشی یک نامه بجا میذارن. 298 00:30:48,430 --> 00:30:51,350 ‫ خب، این یکی نذاشته. ‫ احتمالاً وقت نداشته. 299 00:30:53,226 --> 00:30:54,226 ‫باید دستشویی کنم. 300 00:30:55,228 --> 00:30:56,228 ‫باشه. 301 00:31:42,359 --> 00:31:43,610 ‫می‌خوای همینجوری زنگ خوردنش رو تماشا کنی؟ 302 00:31:46,154 --> 00:31:47,154 ‫الو؟ 303 00:31:49,116 --> 00:31:50,116 ‫الو؟ 304 00:31:51,701 --> 00:31:52,702 ‫کیه؟ 305 00:31:53,829 --> 00:31:54,829 ‫یه... 306 00:31:55,080 --> 00:31:56,123 ‫صدامو میشنوی؟ 307 00:31:56,206 --> 00:31:57,416 ‫کسی اونجا نیست؟ 308 00:32:01,920 --> 00:32:03,547 ‫- چیه؟ ‫- صدای خودمون میومد. 309 00:32:03,630 --> 00:32:05,298 ‫انگار داشت صدامون اکو میشد. 310 00:32:14,516 --> 00:32:16,893 ‫ یا ممکنه توی جنوب آمریکا بوده باشن... 311 00:33:27,881 --> 00:33:29,549 ‫هی، مامان، گوشیمو ندیدی؟ 312 00:33:30,008 --> 00:33:32,761 ‫اوه نه، متأسفم عزیزم. 313 00:33:33,094 --> 00:33:34,094 ‫ندیدمش. 314 00:33:35,388 --> 00:33:36,973 ‫می‌خوام یه تماس کوچیک ‫با مال تو بگیرم. 315 00:33:37,307 --> 00:33:38,307 ‫باشه. 316 00:35:02,976 --> 00:35:05,061 ‫- لوگان. ‫- اوه لعنتی! متأسفم، مامان. خدای من. 317 00:35:06,730 --> 00:35:07,939 ‫منو ترسوندی. 318 00:35:08,023 --> 00:35:10,734 ‫نمی‌دونم. یهویی آب سرد شد. ‫باید برم مخزن رو چک کنم. 319 00:35:10,817 --> 00:35:12,986 ‫- صبرکن، اون که توی زیرزمینه. ‫- می‌دونم. 320 00:35:13,778 --> 00:35:17,490 ‫- صدای یه چیزی رو اون پایین شنیدم. ‫- آره، احتمالاً از لوله‌های قدیمی باشه. 321 00:36:21,471 --> 00:36:22,681 ‫اوه بیخیال. 322 00:36:33,650 --> 00:36:34,734 ‫آه. 323 00:36:34,818 --> 00:36:35,860 ‫خدای من. 324 00:36:35,944 --> 00:36:36,944 ‫خیلی‌خب. 325 00:36:54,254 --> 00:36:55,254 ‫لوگان. 326 00:37:03,263 --> 00:37:04,347 ‫لوگان 327 00:37:08,727 --> 00:37:10,186 ‫این اصلاً خنده‌دار نیست، لوگان. 328 00:37:10,270 --> 00:37:12,689 ‫- چی؟ ‫- تو در زیرزمین رو روم قفل کردی. 329 00:37:13,565 --> 00:37:15,442 ‫نمی‌دونم داری در مورد چی حرف میزنی. 330 00:37:25,076 --> 00:37:26,327 ‫شاید درش خراب باشه. 331 00:37:57,233 --> 00:37:58,735 ‫بگیرش! 332 00:37:58,818 --> 00:38:00,320 ‫5:34 ثانیه. 333 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 ‫- عالیه. ‫- باید سریع‌تر باشم. 334 00:38:03,281 --> 00:38:05,033 ‫چی؟ این که عالیه. 335 00:38:05,116 --> 00:38:08,203 ‫نه. تو نمی‌دونی. ‫باید سریع‌تر باشم. 336 00:38:08,286 --> 00:38:12,248 ‫عزیزم، عزیزم توی یه کوهستان هستی. ‫شاید بیشتر از یه مایل دویدی. 337 00:38:12,332 --> 00:38:14,417 ‫نه، با نقشه حساب کردم. 338 00:38:15,418 --> 00:38:17,462 ‫مطمئنی بعد از این رفتم ‫شروعش کردی؟ 339 00:38:18,755 --> 00:38:20,507 ‫اگه بخوای می‌تونی خودت انجامش بدی. 340 00:38:30,809 --> 00:38:32,227 ‫هنوز گوشیت رو پیدا نکردی؟ 341 00:38:33,269 --> 00:38:35,522 ‫نه، غیبش زده. 342 00:38:35,939 --> 00:38:38,483 ‫خب، اینطور نیست. ‫باید یه جایی این اطراف باشه. 343 00:38:39,859 --> 00:38:41,528 ‫- نمی‌دونم. ‫- اون کیه؟ 344 00:38:52,080 --> 00:38:53,080 ‫هی. 345 00:38:53,957 --> 00:38:54,957 ‫هی. 346 00:38:55,917 --> 00:38:56,917 ‫اوه... 347 00:38:57,460 --> 00:38:58,461 ‫شما بچه‌ها هستین. 348 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 ‫- اینجا چیکار می‌کنی؟ ‫- درسته. 349 00:39:01,840 --> 00:39:02,882 ‫بنظر بد میاد. 350 00:39:03,174 --> 00:39:05,885 ‫من روی جاده بودم ‫که تابلوی فروش رو دیدم. 351 00:39:07,053 --> 00:39:08,429 ‫عزیزم. 352 00:39:09,097 --> 00:39:10,097 ‫لوگان. 353 00:39:13,935 --> 00:39:15,895 ‫متأسفم. اون... 354 00:39:15,979 --> 00:39:18,273 ‫نه، لازم نیست معذرت خواهی کنی. ‫می‌تونم درک می‌کنم. 355 00:39:18,898 --> 00:39:22,402 ‫- توئم بچه‌ی نوجون داری؟ ‫- نه، اما خودم قبلاً نوجون بودم. 356 00:39:23,736 --> 00:39:27,073 ‫خب اینجا خونه‌ی خواهرمه ‫و ما فقط برای مدت کوتاهی اینجا می‌مونیم. 357 00:39:27,156 --> 00:39:28,156 ‫خوش به حالمون. 358 00:39:28,616 --> 00:39:31,077 ‫آره، می‌تونی به مشاور املاکش زنگ بزنی. 359 00:39:31,661 --> 00:39:33,580 ‫همونایی که این برنامه رو راه انداختن. 360 00:39:33,663 --> 00:39:35,415 ‫باشه. ممنون. 361 00:39:35,999 --> 00:39:36,999 ‫همینکارو می‌کنم. 362 00:39:39,878 --> 00:39:40,878 ‫می‌دونی چیه؟ 363 00:39:42,046 --> 00:39:43,256 ‫از اونجایی که اینجاییم... 364 00:39:43,756 --> 00:39:46,134 ‫مشکلی نداره بیام تو؟ 365 00:39:54,434 --> 00:39:56,561 ‫- خب، می‌خوای خونه‌ت رو عوض کنی؟ ‫- دارم بهش فکر می‌کنم. 366 00:39:57,896 --> 00:39:59,772 ‫واسه این حریم خصوصی حاضرم بمیرم. 367 00:40:02,400 --> 00:40:03,902 ‫فکر نکنم اسمت رو بدونم. 368 00:40:03,985 --> 00:40:05,028 ‫آه، نایومی. 369 00:40:05,111 --> 00:40:07,572 ‫نایومی. از دیدنت خوشحالم. ‫من کریس هستم. 370 00:40:08,031 --> 00:40:11,576 ‫خب، اجازه میدم کارت رو بکنی. ‫منو ببخشید. 371 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 ‫عالیه. 372 00:41:16,557 --> 00:41:17,557 ‫نه! 373 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 ‫کریس؟ 374 00:41:24,941 --> 00:41:25,941 ‫آهای؟ 375 00:41:30,863 --> 00:41:32,115 ‫با کی داری حرف میزنی؟ 376 00:41:32,198 --> 00:41:33,866 ‫ام، اون یارو... 377 00:41:33,950 --> 00:41:36,536 ‫از اونجایی که دیروز نتونسته بیاد ‫می‌خواست خونه رو ببینه. 378 00:41:37,537 --> 00:41:38,830 ‫اون هنوز اینجاس؟ 379 00:41:38,913 --> 00:41:41,958 ‫احتمالاً رفته. ‫فقط داشت به اطراف نگاه می‌کرد. 380 00:41:42,542 --> 00:41:44,085 ‫من توی اتاقم بودم. 381 00:41:48,131 --> 00:41:49,131 ‫لوگان؟ 382 00:43:23,810 --> 00:43:25,269 ‫خیلی‌خب. 383 00:43:26,437 --> 00:43:29,482 ‫با ماکارونی و پنیرت چی می‌خوری؟ 384 00:43:30,233 --> 00:43:31,692 ‫هات داگ؟ 385 00:43:31,776 --> 00:43:33,361 ‫یا.. 386 00:43:37,573 --> 00:43:38,573 ‫هات داگ؟ 387 00:43:40,535 --> 00:43:42,120 ‫منم هات داگ می‌خوام. 388 00:43:42,537 --> 00:43:43,537 ‫عالیه. 389 00:43:50,169 --> 00:43:51,169 ‫خودم جواب میدم. 390 00:44:01,180 --> 00:44:02,765 ‫سلام همسایه. 391 00:44:02,849 --> 00:44:04,350 ‫آه، سلام... 392 00:44:04,433 --> 00:44:05,351 ‫- مارتا. ‫- مارتا. 393 00:44:05,434 --> 00:44:08,437 ‫عیبی نداره، نایومی. ‫از دستت ناراحت نمیشم. 394 00:44:08,521 --> 00:44:12,441 ‫اوه، خدای من. ‫من عاشقش این خونه‌ هستم. 395 00:44:12,525 --> 00:44:14,652 ‫خیلی خوبه که دوباره ‫بهش نقل مکان کردین. 396 00:44:15,153 --> 00:44:18,865 ‫نمی‌تونم بگم وقتی تابلوی فروش رو دیدم ‫چقدر ناراحت شدم. 397 00:44:19,407 --> 00:44:22,368 ‫قطعاً خونه‌ی زباییه. 398 00:44:23,244 --> 00:44:25,580 ‫اگه بهت نمیگفتم احساس بدی بهم دست میداد... 399 00:44:27,748 --> 00:44:29,709 ‫ما دیروز به بازدید ار خونه اومدیم. 400 00:44:30,543 --> 00:44:33,963 ‫فقط می‌خواستیم ‫قبل از اینکه چندتا غریبه بیان توش... 401 00:44:34,046 --> 00:44:36,674 ‫خونه رو واسه آخرین بار ببینیم. 402 00:44:37,175 --> 00:44:38,759 ‫اوه، باشه. آره... 403 00:44:38,843 --> 00:44:42,597 ‫اوه، داشت یادم میرفت. ‫این روزا زیاد از اینکارا می‌کنم. 404 00:44:42,680 --> 00:44:44,974 ‫واست کیک موزی آوردم. 405 00:44:45,057 --> 00:44:47,685 ‫تو و لوگان عاشقش میشین. ‫همه شدن. 406 00:44:47,768 --> 00:44:48,768 ‫ممنون. 407 00:44:48,811 --> 00:44:51,022 ‫اصلاً اون پسر جوون خوشتیپ کجاس؟ 408 00:44:51,105 --> 00:44:53,816 ‫- اوه، اون توی آشپزخونه‌اس. ‫- اوه. 409 00:44:53,900 --> 00:44:56,027 ‫داریم شام درست می‌کنیم. پس... 410 00:44:57,945 --> 00:44:58,945 ‫خب... 411 00:44:59,322 --> 00:45:02,116 ‫فقط می‌خواستم بیام و بهتون سر بزنم. 412 00:45:02,950 --> 00:45:05,578 ‫اگه به چیزی احتیاج داشتین ‫واسه اومدن تردید نکنین. 413 00:45:05,661 --> 00:45:07,747 ‫شوهرم خیلی مشتاقه که ‫با شما دوتا آشنا بشه. 414 00:45:10,458 --> 00:45:12,043 ‫متأسفم، ام... 415 00:45:12,126 --> 00:45:13,294 ‫اما فکر کردم... 416 00:45:13,961 --> 00:45:17,089 ‫فکر کردم گفتی شوهرت مُرده. 417 00:45:17,173 --> 00:45:18,466 ‫مُرده؟ 418 00:45:20,009 --> 00:45:21,177 ‫اوه. 419 00:45:21,260 --> 00:45:23,971 ‫چرا باید یه چیز احمقانه‌ای مثل این بگم؟ 420 00:45:25,097 --> 00:45:27,975 ‫نه، نه. خود شیطان هم نمی‌تونه ‫اونو از پا در بیاره. 421 00:45:28,601 --> 00:45:29,894 ‫شب خوبی داشته باشین. 422 00:45:31,729 --> 00:45:32,729 ‫خداحافظ. 423 00:45:33,898 --> 00:45:34,941 ‫خداحافظ، مارتا. 424 00:45:50,915 --> 00:45:51,999 ‫لعنتی. 425 00:45:54,919 --> 00:45:56,003 ‫اوه 426 00:47:09,535 --> 00:47:10,578 ‫لوگان. 427 00:48:01,045 --> 00:48:02,045 ‫اوه، لعنت. 428 00:50:53,342 --> 00:50:55,177 ‫آلی، من خودم 16 سال زن یه لوله کش بودم. 429 00:50:55,261 --> 00:50:57,054 ‫فکر کنم وقتی آبگرمکن خراب بشه ‫متوجه‌اش بشم. 430 00:51:01,016 --> 00:51:02,016 ‫ممنون. 431 00:51:24,123 --> 00:51:25,123 ‫لوگان؟ 432 00:51:26,083 --> 00:51:28,460 ‫لوگان، عزیزم. ‫حالت خوبه؟ 433 00:51:30,421 --> 00:51:31,297 ‫خوبم. 434 00:51:31,380 --> 00:51:33,507 ‫اوه عزیزم، بذار تا خونه باهات بیام. 435 00:51:34,425 --> 00:51:35,884 ‫نه، نه، چیزی نیست. 436 00:51:35,968 --> 00:51:37,344 ‫چرت نگو. یالا. 437 00:51:38,470 --> 00:51:39,470 ‫یالا. 438 00:51:48,147 --> 00:51:49,565 ‫از کجا اومدی؟ 439 00:51:49,648 --> 00:51:53,402 ‫اوه، من همیشه دوست دارم روزم رو ‫با قدم زدن در جنگل شروع می‌کنم. 440 00:51:54,278 --> 00:51:56,322 ‫طبیعت... هوا... 441 00:51:57,448 --> 00:51:59,074 ‫از این محله خوشت میاد؟ 442 00:52:01,785 --> 00:52:02,828 ‫خوبه. 443 00:52:03,495 --> 00:52:06,206 ‫فقط امیدوارم زودتر خونه به فروش برسه ‫تا بتونیم بریم خونه. 444 00:52:06,290 --> 00:52:08,709 ‫به این زودیا جایی نمیری. 445 00:52:10,252 --> 00:52:13,172 ‫مطمئنم. ‫خونه‌های اینجا مدتی طول میکشن تا فروخته بشن. 446 00:52:21,639 --> 00:52:22,765 ‫چی شده؟ 447 00:52:23,432 --> 00:52:24,683 ‫من حالم خوبه. 448 00:52:24,767 --> 00:52:27,061 ‫پسر بیچاره موقع دویدن حالش بهم خورد. 449 00:52:27,645 --> 00:52:29,855 ‫اما جای نگرانی نیست. ‫من مراقبش بودم. 450 00:52:30,272 --> 00:52:32,566 ‫- حالت خوبه، عزیزم؟ ‫- فقط عضلات بدنم گرفته. 451 00:52:32,650 --> 00:52:35,569 ‫هیچی نمی‌تونه مثل یه حموم داغ ‫و یه صبحونه‌ی خوب درستش کنه. 452 00:52:35,986 --> 00:52:37,321 ‫خب، ممنونم مارتا. 453 00:52:37,404 --> 00:52:38,656 ‫لطف کردی. 454 00:52:38,739 --> 00:52:39,782 ‫هی... 455 00:52:40,574 --> 00:52:42,993 ‫امیدوارم هر دوی شما حالتون خوبه. 456 00:52:44,370 --> 00:52:45,370 ‫مرگ... 457 00:52:46,789 --> 00:52:49,124 ‫مثل اینکه مونده... 458 00:52:49,792 --> 00:52:51,043 ‫و هرگز نرفته. 459 00:52:55,047 --> 00:52:56,047 ‫خداحافظ. 460 00:53:03,889 --> 00:53:05,099 ‫اون خیلی عجیب غریبه. 461 00:53:18,112 --> 00:53:19,488 ‫واسه آبگرمکن اینجام. 462 00:53:19,571 --> 00:53:22,324 ‫- عالیه. توی همین... ‫- زیرزمینه. درسته؟ 463 00:53:22,825 --> 00:53:24,576 ‫- آره. ‫- قبلاً هم اینجا بودم. 464 00:54:14,084 --> 00:54:14,918 ‫خانوم 465 00:54:15,002 --> 00:54:16,044 ‫- اوه، خدای من! ‫- متأسفم. 466 00:54:16,128 --> 00:54:18,505 ‫اوه، لعنتی. ‫ببخشید. 467 00:54:18,589 --> 00:54:19,589 ‫صداتون رو نشنیدم. 468 00:54:20,883 --> 00:54:23,135 ‫- اون پایین چطوره؟ ‫- معمولی. 469 00:54:23,218 --> 00:54:25,304 ‫حالت تحریق رو روشن کردم ‫ولی حسابی داغ شد. 470 00:54:25,763 --> 00:54:28,891 ‫و بعدش درجه‌ی حرارتی رو کم کردم. ‫احتمالاً مشکلی نداشته باشین. 471 00:54:28,974 --> 00:54:29,974 ‫باشه. 472 00:54:31,059 --> 00:54:33,312 ‫- خب، بابت مزاحمت معذرت می‌خوام. ‫- نه، اصلاً. 473 00:54:33,395 --> 00:54:34,813 ‫من تقریباً هر روز میام اینجا. 474 00:54:34,897 --> 00:54:37,858 ‫اون مارتا که خونه‌اش ته این جاده‌اس... ‫چند ماهه که شوهرش فوت کرده. 475 00:54:37,941 --> 00:54:39,985 ‫اون یه جورایی افسرده شده ‫و فکر می‌کنم از عمد خونه‌اش رو خراب می‌کنه... 476 00:54:40,068 --> 00:54:42,112 ‫تا واسه چند ساعت بهش سر بزنم. 477 00:54:43,322 --> 00:54:45,407 ‫پس شوهرش مُرده؟ 478 00:54:45,491 --> 00:54:47,159 ‫چرا؟ مگه چیز دیگه‌ای به شما گفته؟ 479 00:54:47,743 --> 00:54:48,743 ‫آره. 480 00:54:48,952 --> 00:54:49,952 ‫آره. 481 00:54:50,496 --> 00:54:53,499 ‫اون چند ماه پیش آلزایمر گرفت پس... 482 00:54:53,582 --> 00:54:55,626 ‫بعضی‌وقتا دچار اشتباه میشه. 483 00:54:57,169 --> 00:54:58,378 ‫- خیلی بده. ‫- آره. 484 00:54:58,462 --> 00:55:00,506 ‫اوه، و... 485 00:55:00,589 --> 00:55:03,842 ‫اینو کنار آبگرمکن پیدا کردم. 486 00:55:05,052 --> 00:55:06,720 ‫گفتم شاید دنبالش باشین. 487 00:55:15,646 --> 00:55:16,646 ‫گوشیتو پیدا کردم 488 00:55:18,899 --> 00:55:20,150 ‫باشه. ‫خب، کجا بود؟ 489 00:55:20,234 --> 00:55:22,653 ‫توی زیرزمین کنار ابگرمکن. 490 00:55:25,197 --> 00:55:26,197 ‫اوه. 491 00:55:26,657 --> 00:55:29,117 ‫احتمالاً وقتی واسه دستکاری آمگرمکن رفتم ‫اونجا گمش کردم. 492 00:55:29,201 --> 00:55:31,537 ‫لوگان، چند روزه که گوشیت گم شده. 493 00:55:31,620 --> 00:55:33,914 ‫تو دیروز رفتی که به آبگرمکن سر بزنی. 494 00:55:35,457 --> 00:55:36,500 ‫منظورت چیه؟ 495 00:55:37,042 --> 00:55:38,710 ‫و بعد اینو پیدا کردم. 496 00:55:42,256 --> 00:55:43,549 ‫توی سطل آشغال. 497 00:55:52,850 --> 00:55:54,393 ‫نه. من اینکارو نکردم. 498 00:55:54,977 --> 00:55:56,770 ‫تو داشتی سربسرم میذاشتی؟ 499 00:55:56,854 --> 00:55:58,981 ‫من سربسرت گذاشتم؟ ‫داری باهم شوخی می‌کنی؟ 500 00:55:59,064 --> 00:56:01,066 ‫نه، من احمق نیستم، لوگان. 501 00:56:01,400 --> 00:56:04,611 ‫اول در زیرزمین ‫بعدش آبگرمکن و حالا این؟ 502 00:56:04,695 --> 00:56:05,695 ‫در مورد چی حرف میزنی؟ 503 00:56:05,737 --> 00:56:07,990 ‫شاید بخاطر اینه که از دستم عصبانی هستی. ‫نمی‌دونم. 504 00:56:08,282 --> 00:56:12,452 ‫چون الآن اینقدر مشکل دارم ‫که دیگه نمی‌تونم مشکل تو رو هم حل کنم. 505 00:56:12,536 --> 00:56:14,997 ‫من کاری نکردم، مامان. ‫تو کاملاً دیوونه شدی. 506 00:56:15,080 --> 00:56:17,124 ‫- ببخشید؟ ‫- فقط از اتاقم برو بیرون. 507 00:56:17,207 --> 00:56:19,185 ‫- نه، چی گفتی؟ ‫- از اتاقم گمشو بیرون. 508 00:56:19,209 --> 00:56:22,546 ‫نه! نمی‌تونی اینجوری با من حرف بزنی. ‫من مادرتم 509 00:56:22,629 --> 00:56:24,506 ‫و اجازه دارم عصبانی بشم. 510 00:56:26,216 --> 00:56:27,634 ‫میدونم مضخرفه. 511 00:56:28,385 --> 00:56:31,096 ‫می‌دونم این چیزی نیست که می‌خوای ‫ولی حدس بزن چیه؟ 512 00:56:31,179 --> 00:56:34,057 ‫منم اینو نمی‌خوام ‫پس بزرگ شو، لوگان. 513 00:56:36,935 --> 00:56:38,770 ‫ازت متنفرم. 514 00:56:39,813 --> 00:56:42,524 ‫تنها کاری که میکنی ‫مقصر کردن بقیه‌اس. 515 00:56:42,608 --> 00:56:44,943 ‫بابا مُرده ‫و تو اصلاً برات مهم نیست. 516 00:56:45,027 --> 00:56:48,030 ‫اون جلوی من مُرد. ‫و تو یه بارم نپرسیدی که حالم خوبه یا نه. 517 00:56:48,155 --> 00:56:50,555 ‫فقط منو از مدرسه آوردی بیرون ‫و به این شهر مضخرف آوردی. 518 00:56:50,616 --> 00:56:52,016 ‫اصلاً واست مهم نیست که باهاش مخالفم یا نه. 519 00:56:52,075 --> 00:56:55,370 ‫اگه بابا اینجا بود ‫الآن توی این موقعیت نبودیم. 520 00:56:59,875 --> 00:57:01,919 ‫می‌خوای یه آدم بزرگ باشی و حقیقت رو بدونی؟ 521 00:57:03,086 --> 00:57:08,216 ‫پدرت دقیقاً همون دلیلیه که الآن توی این موقعیتیم. 522 00:57:08,300 --> 00:57:11,303 ‫پدرت هیچی واسه‌مون به جا نذاشت 523 00:57:11,386 --> 00:57:12,930 ‫چون اون مسئولیت پذیر نبود... 524 00:57:13,013 --> 00:57:16,266 ‫و نمی‌تونست به من یا تو اهمیت بده. 525 00:57:19,186 --> 00:57:20,520 ‫آرزو می‌کردم که تو بودی. 526 00:57:44,000 --> 00:57:50,000 « notion ترجـمـه از: عرفـــان » 527 00:58:10,404 --> 00:58:11,404 ‫آهای؟ 528 00:59:17,262 --> 00:59:18,262 ‫اوه خدای من. 529 00:59:20,057 --> 00:59:21,433 ‫هی، بابا. 530 00:59:22,684 --> 00:59:24,227 ‫نه، نه! ‫بابا! 531 00:59:24,311 --> 00:59:25,979 ‫بابا! نه! 532 00:59:27,147 --> 00:59:29,587 ‫چیزی نیست. فقط یه کابوس بود. ‫تو داشتی کابوس می‌دیدی. 533 00:59:29,691 --> 00:59:30,691 ‫چی؟ 534 00:59:35,322 --> 00:59:37,574 ‫یه ساعت دیگه یه بازدید داریم ‫پس باید از اینجا بریم. 535 00:59:40,077 --> 00:59:41,995 ‫صبرکن ببینم. ‫ساعت چنده؟ 536 00:59:42,079 --> 00:59:43,080 ‫1ظهر. 537 00:59:43,663 --> 00:59:44,748 ‫تمام روز رو خوابیدی. 538 00:59:52,297 --> 00:59:53,632 ‫لوگان، بیا بریم. 539 00:59:57,385 --> 00:59:58,762 ‫- اتاقت تمیزه؟ ‫- آره. 540 00:59:59,387 --> 01:00:01,348 ‫- کجا داری میری؟ ‫- میرم بدوئم. 541 01:00:35,340 --> 01:00:36,716 ‫اوه! 542 01:00:36,800 --> 01:00:38,009 ‫- سلام. ‫- اوه نایومی... 543 01:00:38,093 --> 01:00:39,093 ‫- آره، سلام. ‫- متأسفم. 544 01:00:39,136 --> 01:00:41,221 ‫نه،نه. ‫فقط منو ترسوندی. 545 01:00:41,304 --> 01:00:43,265 ‫وای. خوشحالم که یه بار دیگه میبینمت. 546 01:00:43,348 --> 01:00:45,016 ‫- حالت چطوره؟ ‫- خوبم. 547 01:00:45,100 --> 01:00:47,978 ‫فقط اومدم چندتا عکسی که دادم رو تحویل بگیرم. 548 01:00:48,061 --> 01:00:50,730 ‫- اوه، تو عکاسی؟ ‫- فقط یه سرگرمیه. 549 01:00:51,273 --> 01:00:52,858 ‫- عالیه. ‫- آره. 550 01:00:58,864 --> 01:01:01,408 ‫هی، متأسفم که دفعه‌ی قبلی ‫یهویی از اونجا رفتم. 551 01:01:01,491 --> 01:01:03,827 ‫نتونستم پیدات کنم. ‫فکر کردم بهتره که تنهات بذارم. 552 01:01:04,411 --> 01:01:05,411 ‫اشکالی نداره. 553 01:01:08,832 --> 01:01:10,333 ‫می‌دونم که تو منو نمیشناسی. 554 01:01:10,417 --> 01:01:13,295 ‫و احتمالاً آخرین چیزی که الآن لازم داری ‫اینه که یه نفر تو رو توی پاکینگ بترسونه 555 01:01:13,378 --> 01:01:15,130 ‫و خونه‌ات رو بپاد. 556 01:01:15,964 --> 01:01:18,592 ‫فقط می‌خواستم شماره‌مو بهت بدم... 557 01:01:25,599 --> 01:01:27,475 ‫در صورتی که چیزی لازم داشتین. 558 01:01:28,602 --> 01:01:31,062 ‫می‌دونی، فقط بخاطر اینکه تازه به اینجا اومدین. 559 01:01:31,938 --> 01:01:32,939 ‫و فشاری روتون نباشه. 560 01:01:33,523 --> 01:01:34,566 ‫خب، ممنون. 561 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 ‫لطف کردی. 562 01:02:03,553 --> 01:02:05,847 ‫ نایومی، آلیسون هستم ‫ ما از طرف مشاور املاک‌مون یه تماس داشتیم 563 01:02:05,931 --> 01:02:08,016 ‫ و گفت یه نفر وارد خونه‌مون شده. ‫ بهم زنگ بزن. 564 01:02:08,099 --> 01:02:09,392 ‫لوگان، بیا تو ماشین. 565 01:02:10,185 --> 01:02:11,353 ‫بیا تو ماشین. 566 01:02:27,827 --> 01:02:29,079 ‫اوه، خدای من. 567 01:02:32,499 --> 01:02:33,499 ‫مامان. 568 01:03:09,369 --> 01:03:10,369 ‫الو؟ 569 01:03:11,788 --> 01:03:12,788 ‫الو؟ 570 01:03:17,627 --> 01:03:19,129 ‫مامان، باید به پلیس زنگ بزنیم. 571 01:03:27,304 --> 01:03:29,139 ‫خانوم، ما تمام خونه رو گشتیم. 572 01:03:29,222 --> 01:03:30,473 ‫کسی اینجا نیست. 573 01:03:30,557 --> 01:03:31,683 ‫زیرزمین رو چک کردین؟ 574 01:03:31,766 --> 01:03:33,184 ‫آره، از بالا تا پایینش. 575 01:03:33,768 --> 01:03:36,479 ‫قطعاً ترسناکه اما چیزی اونجا ندیدیم. 576 01:03:38,148 --> 01:03:39,148 ‫مامان... 577 01:03:40,692 --> 01:03:43,486 ‫ما چند روز پیش یه بازدید از خونه داشتیم... 578 01:03:43,570 --> 01:03:47,157 ‫شاید یه نفر کلید یدکی رو پیدا کرده باشه یا... 579 01:03:47,782 --> 01:03:49,117 ‫یا شاید توی خونه مونده باشه. 580 01:03:53,288 --> 01:03:56,624 ‫می‌دونم احمقانه‌اس ‫اما قبل این اتفاقات دیگه‌ای هم افتاده. 581 01:03:56,708 --> 01:03:59,377 ‫بعضی چیزا از یه اتاق به اتاق دیگه جابجا میشدن ‫و تلفن‌های عجیبی داشتیم. 582 01:03:59,836 --> 01:04:01,087 ‫از کس خاصی؟ 583 01:04:01,463 --> 01:04:03,381 ‫نه. کسی جواب نمیداد. 584 01:04:05,800 --> 01:04:07,469 ‫به اون نگاه نکن. ‫من دروغ نمیگم. 585 01:04:08,553 --> 01:04:09,553 ‫خیلی‌خب، ببینید. 586 01:04:10,263 --> 01:04:13,391 ‫می‌دونم که ما شبیه آدمای دیوونه جدید شهر بنظر میایم 587 01:04:13,475 --> 01:04:17,312 ‫اما این خونه‌ی خواهرمه ‫و ما باید ازش مراقبت کنیم، پس... 588 01:04:17,395 --> 01:04:20,315 ‫ببینید، من درک می‌کنم که آدما ‫توی این موقعیت می‌ترسن. 589 01:04:20,398 --> 01:04:21,524 ‫باشه؟ ‫درک می‌کنم. 590 01:04:21,983 --> 01:04:25,070 ‫ولی احتمالاً در جلویی قفل نشده ‫و چندتا بچه اومدن تو. 591 01:04:25,153 --> 01:04:26,529 ‫شوخیت گرفته؟ 592 01:04:27,739 --> 01:04:29,491 ‫اینو ببین. ‫بنظرت چندتا بچه اینکارو کردن؟ 593 01:04:29,574 --> 01:04:32,327 ‫چیز غیر عادی نیست. باشه؟ ‫بچه‌ها حوصله‌شون سر میره و کارای عجیبی می‌کنن. 594 01:04:32,410 --> 01:04:34,371 ‫احتمالاً خواستن آدمای جدید رو بترسونن. 595 01:04:38,041 --> 01:04:39,626 ‫باشه. 596 01:04:40,502 --> 01:04:42,045 ‫کار دیگه‌ای هست که بکنید؟ 597 01:04:44,464 --> 01:04:47,050 ‫اگه حال‌تون بهتر میشه ‫می‌تونم فردا صبح برگردیم. 598 01:04:47,133 --> 01:04:49,302 ‫آره. آره، خواهش می‌کنم اینکارو بکنین. 599 01:04:51,262 --> 01:04:52,262 ‫باشه. 600 01:04:52,680 --> 01:04:53,680 ‫بیا بریم. 601 01:04:54,974 --> 01:04:56,226 ‫شب خوبی داشته باشین. 602 01:05:06,694 --> 01:05:08,113 ‫باید توی یه هتل بمونیم. 603 01:05:08,196 --> 01:05:09,656 ‫عزیزم، چیزیمون نمیشه. 604 01:05:09,739 --> 01:05:12,992 ‫نه، مامان. ‫مشخصه که یه اتفاقی در جریانه. 605 01:05:13,701 --> 01:05:16,221 ‫ببین، می‌دونم که فکر می‌کنی اون کارای قبلی رو من انجام دادم ‫اما اینکارو نکردم. 606 01:05:16,287 --> 01:05:19,874 ‫- به خدا قسم میخورم. ‫- باشه. نه، اونا حرفای اونا رو شنیدی. 607 01:05:19,958 --> 01:05:21,501 ‫چیزی واسه نگرانی وجود نداره. 608 01:05:21,584 --> 01:05:22,794 ‫مامان، خواهش می‌کنم. 609 01:05:22,877 --> 01:05:25,672 ‫لوگان، ما الآن از پس هزینه‌ها برنمیایم. 610 01:05:26,506 --> 01:05:27,506 ‫باشه؟ 611 01:05:31,386 --> 01:05:32,429 ‫چیزیمون نمیشه. 612 01:06:13,678 --> 01:06:14,678 ‫هی. 613 01:06:19,851 --> 01:06:20,851 ‫مامان... 614 01:06:22,020 --> 01:06:23,688 ‫- من میرم بخوابم. ‫- باشه. 615 01:06:26,608 --> 01:06:27,608 ‫روبراهی؟ 616 01:06:31,529 --> 01:06:32,530 ‫آره، خوبم. 617 01:06:35,408 --> 01:06:36,993 ‫می‌خوای امشب اینجا بمونی؟ 618 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 ‫آره 619 01:07:00,725 --> 01:07:01,809 ‫این چیه؟ 620 01:07:02,977 --> 01:07:06,022 ‫مال اون یارو فروشنده‌اس. 621 01:07:08,191 --> 01:07:10,693 ‫اینو بهم داد تا اگه کمک خواستیم ‫بهش زنگ بزنم. 622 01:07:11,194 --> 01:07:12,695 ‫فقط داشت دوستانه رفتار می‌کرد. 623 01:07:13,279 --> 01:07:14,948 ‫اگه می‌خوای می‌تونی پرتش کنی. 624 01:07:16,241 --> 01:07:17,241 ‫برام مهم نیست. 625 01:07:22,789 --> 01:07:24,040 ‫میرم دندونامو مسواک بزنم. 626 01:07:24,541 --> 01:07:25,541 ‫باشه. 627 01:07:44,185 --> 01:07:45,185 ‫لوگان؟ 628 01:08:05,999 --> 01:08:06,999 ‫سلام. 629 01:08:07,834 --> 01:08:10,086 ‫کریس. اینجا چیکار می‌کنی؟ 630 01:08:10,169 --> 01:08:11,337 ‫آه، مامان. 631 01:08:11,421 --> 01:08:13,172 ‫عیبی نداره. ‫من بهش زنگ زدم. 632 01:08:17,468 --> 01:08:19,470 ‫اون پلیسا اصلاً نگران نبودن، درسته؟ 633 01:08:20,763 --> 01:08:21,763 ‫نه. 634 01:08:22,724 --> 01:08:26,102 ‫- گفتن احتمالاً کار چندتا بچه بوده. ‫- خب، احتمالش هست. 635 01:08:26,728 --> 01:08:28,563 ‫آدمای عوضی زیادی اینجان. 636 01:08:31,941 --> 01:08:33,318 ‫بنظر نمیومد کار بچه‌ها باشه. 637 01:08:36,404 --> 01:08:37,780 ‫اوه، پس فکر می‌کنی کار کیه؟ 638 01:08:41,284 --> 01:08:42,284 ‫مثلاً... 639 01:08:43,578 --> 01:08:44,578 ‫کسی که دنبال انتقامه. 640 01:08:48,082 --> 01:08:49,792 ‫کسی که قبلاً اینجا بوده. 641 01:08:52,253 --> 01:08:54,380 ‫نمی‌دونم. شاید من دیوونه‌م. 642 01:08:59,010 --> 01:09:01,220 ‫پس گفتی فقط شما دوتا اینجایین، درسته؟ 643 01:09:04,932 --> 01:09:05,932 ‫آره. 644 01:09:25,495 --> 01:09:26,579 ‫چیزی نبود؟ 645 01:09:27,789 --> 01:09:28,789 ‫چیزی نیست. 646 01:09:32,585 --> 01:09:33,585 ‫ممنون. 647 01:09:34,128 --> 01:09:35,128 ‫خواهش می‌کنم. 648 01:09:42,345 --> 01:09:43,805 ‫- هی. ‫- اوه. 649 01:09:44,889 --> 01:09:47,392 ‫- ممنونم. ‫- چیز دیگه‌ای نمی‌خوای؟ 650 01:09:48,267 --> 01:09:49,769 ‫اوه، نه، ردیفم رفیق. 651 01:09:50,395 --> 01:09:51,729 ‫آره، برو یکم استراحت کن. 652 01:09:53,856 --> 01:09:56,067 ‫هی، ممنون که اینکارو می‌کنی. 653 01:09:57,610 --> 01:09:58,861 ‫آره، مشکلی نیست. 654 01:10:00,446 --> 01:10:02,657 ‫ببین، بعضی‌وقتا این محل عجیب میشه. 655 01:10:03,324 --> 01:10:05,451 ‫آره، واسه منم مدتی طول کشید تا بهش عادت کنم. 656 01:10:06,911 --> 01:10:08,579 ‫مطمئنم که چیزی نیست ولی... 657 01:10:09,747 --> 01:10:10,747 ‫من اینجام. 658 01:10:13,918 --> 01:10:15,294 ‫متأسفم... 659 01:10:16,212 --> 01:10:20,007 ‫اگه قبلاً بهت بی‌احترامی کردم. فقط... ‫- نه، نه، نه، نه. نیازی به توضیح دادن نیست، رفیق. 660 01:10:20,091 --> 01:10:21,175 ‫مشکلی بین‌مون نیست. 661 01:10:23,219 --> 01:10:24,512 ‫- شب بخیر. ‫شب بخیر. 662 01:11:11,017 --> 01:11:12,017 ‫کریس؟ 663 01:11:40,963 --> 01:11:41,963 ‫کریس؟ 664 01:12:05,947 --> 01:12:07,198 ‫کریس. کریس! 665 01:12:07,740 --> 01:12:08,740 ‫کریس! 666 01:15:35,448 --> 01:15:36,490 ‫لوگان... 667 01:16:18,365 --> 01:16:19,450 ‫نه. 668 01:16:21,869 --> 01:16:22,869 ‫نه. 669 01:16:28,375 --> 01:16:29,375 ‫لوگان. 670 01:16:31,420 --> 01:16:32,420 ‫لوگان؟ 671 01:16:41,639 --> 01:16:43,265 ‫نه، نه! 672 01:16:43,724 --> 01:16:44,850 ‫نه. 673 01:16:47,186 --> 01:16:49,396 ‫آه، آه. 674 01:16:54,026 --> 01:16:55,945 ‫نه. خواهش می‌کنم، نه. 675 01:16:56,779 --> 01:16:58,364 ‫خواهش می‌کنم، نه. 676 01:16:59,615 --> 01:17:00,825 ‫لوگان! 677 01:17:30,479 --> 01:17:32,106 ‫نه! نه! 678 01:17:43,576 --> 01:17:45,578 ‫نه! 679 01:18:03,721 --> 01:18:04,721 ‫لعنتی. 680 01:18:06,932 --> 01:18:09,852 ‫لوگان! 681 01:18:19,737 --> 01:18:21,280 ‫هی، مامان! ‫مامان! 682 01:18:22,573 --> 01:18:23,573 ‫مامان؟ 683 01:18:32,708 --> 01:18:33,709 ‫مامان! 684 01:18:34,585 --> 01:18:36,003 ‫مامان، هی. 685 01:18:36,670 --> 01:18:38,672 ‫مامان! ‫مامان، چی شد؟ 686 01:18:38,756 --> 01:18:40,424 ‫- منو نگاه کن. ‫- لوگان. 687 01:18:40,507 --> 01:18:41,967 ‫بیا، بلند شو. 688 01:18:42,051 --> 01:18:43,802 ‫بلند شو. یالا. 689 01:18:44,762 --> 01:18:46,972 ‫خیلی سردی. 690 01:18:47,056 --> 01:18:49,099 ‫اون چیکار کرد؟ ‫اون چیکارت کرد؟ 691 01:18:49,183 --> 01:18:51,352 ‫باید به حرفات گوش می‌دادم. 692 01:18:51,977 --> 01:18:52,978 ‫کریس کجاس؟ 693 01:18:53,938 --> 01:18:55,064 ‫اون مُرده. 694 01:18:56,315 --> 01:18:58,317 ‫چی؟ ‫اوه خدای من. 695 01:19:00,653 --> 01:19:01,653 ‫اوه نه. 696 01:19:01,946 --> 01:19:03,322 ‫اون برمیگرده. 697 01:19:03,614 --> 01:19:06,075 ‫باید از اینجا بریم. ‫باید از اینجا بریم. باشه؟ 698 01:19:06,158 --> 01:19:07,284 ‫باشه، باشه. 699 01:19:09,161 --> 01:19:11,747 ‫منو نگاه کن. ‫ما به پلیس زنگ میزنیم. 700 01:19:11,830 --> 01:19:14,124 ‫- من گوشی ندارم. ‫- باید برم طبقه‌ی پایین، مامان. 701 01:19:14,208 --> 01:19:16,961 ‫نه، عزیزم. نه! ‫- هی، مشکلی واسم پیش نمیاد. 702 01:19:17,044 --> 01:19:20,130 ‫مشکلی واسم پیش نمیاد، باشه؟ ‫دوست دارم. 703 01:19:20,464 --> 01:19:21,464 ‫مامان. 704 01:19:22,967 --> 01:19:24,176 ‫خیلی دوست دارم. 705 01:19:27,137 --> 01:19:28,597 ‫منم دوست دارم، عزیزم. 706 01:21:19,124 --> 01:21:19,958 ‫نه. 707 01:21:23,379 --> 01:21:26,131 ‫لوگان! 708 01:21:43,857 --> 01:21:44,900 ‫مامان! مامان؟ 709 01:21:45,651 --> 01:21:46,651 ‫کمک! 710 01:21:55,035 --> 01:21:57,037 ‫لوگان! 711 01:23:50,901 --> 01:23:51,901 ‫مامان؟ 712 01:24:11,922 --> 01:24:13,257 ‫لوگان! 713 01:24:22,599 --> 01:24:23,725 ‫مامان؟ 714 01:24:24,726 --> 01:24:25,726 ‫مامان؟ 715 01:24:26,812 --> 01:24:27,812 ‫نه. 716 01:24:31,441 --> 01:24:33,527 ‫فرار کن! فرار کن! 717 01:24:33,610 --> 01:24:34,653 ‫نه! مامان! 718 01:25:25,495 --> 01:25:26,495 ‫نه! 719 01:25:28,957 --> 01:25:30,959 ‫- نه! ‫- حالا فرار کن! 720 01:26:03,575 --> 01:26:04,575 ‫کمک! 721 01:26:06,662 --> 01:26:08,330 ‫یه نفر کمکم کنه! 722 01:26:10,165 --> 01:26:11,165 ‫آه! 723 01:28:50,659 --> 01:28:51,659 ‫خواهش می‌کنم. 724 01:28:52,202 --> 01:28:53,537 ‫بهم صدمه نزن! ‫خواهش می‌کنم. 725 01:28:54,079 --> 01:28:56,790 ‫نه! بهم صدمه نزن! نه! 726 01:28:56,873 --> 01:28:58,166 ‫نه! 727 01:30:16,000 --> 01:30:22,000 « notion ترجـمـه از: عرفـــان » em2ok@yahoo.com 728 01:30:22,024 --> 01:30:28,024 مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم NightMovie.Co