1 00:00:37,088 --> 00:00:38,224 We got an officer down. 2 00:00:38,257 --> 00:00:41,360 Officer down. We need medical right away. 3 00:02:47,319 --> 00:02:48,354 - Fuck you. - No! 4 00:05:16,033 --> 00:05:19,036 Very strong. So impressed, 5 00:05:19,070 --> 00:05:21,240 the way you crawled down that hall. 6 00:05:21,273 --> 00:05:23,275 Just breathe, nice and easy. 7 00:05:28,213 --> 00:05:30,249 Now, I know it's painful, 8 00:05:30,282 --> 00:05:34,653 but you did rupture several stitches when you fell off the gurney. 9 00:05:37,556 --> 00:05:40,125 I knew you were a fighter when I found you. 10 00:05:40,159 --> 00:05:42,428 You just keep fighting. 11 00:05:42,461 --> 00:05:45,364 Now, bear with me a moment. I know this... 12 00:05:45,397 --> 00:05:46,964 I know it hurts... 13 00:05:49,668 --> 00:05:55,072 ...but pain means you're alive. 14 00:05:56,308 --> 00:05:57,709 Trust me. 15 00:06:20,666 --> 00:06:22,534 Hello. 16 00:06:22,568 --> 00:06:24,269 How are you today? 17 00:06:27,439 --> 00:06:29,541 Can you say anything? Hmm? 18 00:06:37,282 --> 00:06:39,585 You're getting better every day. 19 00:06:39,618 --> 00:06:42,421 Now, if you don't mind, I'm going to have to 20 00:06:42,454 --> 00:06:44,756 tend to the young lady for a moment, 21 00:06:44,790 --> 00:06:47,091 and then we'll talk. All right? 22 00:06:48,427 --> 00:06:50,162 Here we are. 23 00:06:51,363 --> 00:06:53,131 Lovely. 24 00:06:53,165 --> 00:06:55,667 Right. 25 00:06:55,701 --> 00:06:59,204 Now then, let's see what we have here. 26 00:07:00,572 --> 00:07:02,574 I think a little rehab 27 00:07:02,608 --> 00:07:04,443 might be in order today, don't you think? 28 00:07:04,476 --> 00:07:06,211 Can you try to move this a little bit? 29 00:07:07,579 --> 00:07:10,649 Huh? Just small movements, nothing big. 30 00:07:12,117 --> 00:07:13,418 Here we go. 31 00:07:15,654 --> 00:07:19,458 Oh, good, that's good. 32 00:07:20,726 --> 00:07:24,129 Like I said, small, simple movements. 33 00:07:24,162 --> 00:07:25,531 Pain is a good thing, 34 00:07:25,564 --> 00:07:28,400 it means you're healing, yes? 35 00:07:28,433 --> 00:07:30,736 Try again. That's right. 36 00:07:30,769 --> 00:07:32,838 Come on. 37 00:07:34,373 --> 00:07:36,108 Come on. 38 00:07:36,141 --> 00:07:37,209 Now. 39 00:07:37,242 --> 00:07:39,144 Look... 40 00:07:42,447 --> 00:07:44,750 I must have misjudged your progress. 41 00:07:46,285 --> 00:07:48,120 My mistake. 42 00:07:48,153 --> 00:07:49,254 Right. 43 00:07:49,288 --> 00:07:51,490 Don't panic. 44 00:07:51,523 --> 00:07:54,626 I'm just tucking you in. 45 00:07:54,660 --> 00:07:58,130 Can't have these stitches opening up again, can we? 46 00:07:58,163 --> 00:08:00,132 Hmm? Right. 47 00:08:01,800 --> 00:08:04,303 Don't go away, I'll be right back. 48 00:09:10,235 --> 00:09:11,536 I think you're taking rehab 49 00:09:11,570 --> 00:09:13,171 into your own hands now, aren't you? 50 00:09:13,205 --> 00:09:17,509 I suppose I should be mad, but I'm not mad at you. 51 00:09:18,710 --> 00:09:20,212 Sorry about this. 52 00:09:20,245 --> 00:09:22,180 Got to get you better, my boy. 53 00:09:36,395 --> 00:09:38,563 I'll fucking cut his throat open, 54 00:09:38,597 --> 00:09:39,765 if that's what it comes to. 55 00:09:41,867 --> 00:09:43,335 Hello? 56 00:09:58,316 --> 00:09:59,651 Don't hurt yourself. 57 00:10:01,353 --> 00:10:02,954 You've been out for days. 58 00:10:04,022 --> 00:10:06,458 I need someone to talk to. 59 00:10:08,627 --> 00:10:10,395 How are you feeling? 60 00:10:17,736 --> 00:10:19,404 Can you talk? 61 00:10:23,341 --> 00:10:25,343 Okay, I'll ask you questions, 62 00:10:25,377 --> 00:10:28,280 and you nod or shake your head to answer, okay? 63 00:10:29,481 --> 00:10:30,816 Do you know where we are? 64 00:10:32,951 --> 00:10:34,920 What do you think of our caretaker? 65 00:10:42,294 --> 00:10:44,796 That's a hard question to answer, isn't it? 66 00:10:46,064 --> 00:10:47,632 Do you like him? 67 00:10:49,034 --> 00:10:52,037 He keeps telling me that he saved us. 68 00:10:52,070 --> 00:10:54,306 Do you know what happened to us? 69 00:11:01,379 --> 00:11:03,749 Do you know who I am? 70 00:11:30,342 --> 00:11:31,777 No. 71 00:11:39,684 --> 00:11:43,288 Are you lucky enough to know who you are? 72 00:11:58,670 --> 00:12:00,605 I can see you have no... 73 00:12:00,639 --> 00:12:03,008 No idea what our connection might be. 74 00:12:04,009 --> 00:12:05,310 Strangers? 75 00:12:06,011 --> 00:12:07,946 Brother, sister? 76 00:12:09,915 --> 00:12:11,316 Husband, wife? 77 00:12:25,931 --> 00:12:28,500 Do you know, I wish I recognized you. 78 00:12:28,533 --> 00:12:31,069 You're handsome. 79 00:12:31,103 --> 00:12:33,538 I would like to think that I'd remember that. 80 00:12:38,777 --> 00:12:40,612 How do I look? 81 00:12:42,114 --> 00:12:44,416 I don't know why it matters, but it does. 82 00:12:47,652 --> 00:12:48,987 Is it bad? 83 00:12:49,020 --> 00:12:50,555 Am I just... 84 00:13:09,641 --> 00:13:10,976 Fuck. 85 00:14:00,025 --> 00:14:01,526 Hello, sunshine. 86 00:14:04,562 --> 00:14:06,031 She's coming along. 87 00:14:06,064 --> 00:14:07,899 You're both coming along. 88 00:14:07,933 --> 00:14:11,137 Yes, it's a miracle, a real miracle, eh? 89 00:14:17,575 --> 00:14:22,614 They say cleanliness is next to godliness, eh? 90 00:14:22,647 --> 00:14:24,916 Of course, if you go by that saying, 91 00:14:24,950 --> 00:14:26,952 well, judging by the appearances here, 92 00:14:26,985 --> 00:14:29,054 I'm a complete and utter bloody atheist, aren't I? 93 00:14:31,623 --> 00:14:34,592 Yeah, but to be sure, it's hard for a man my age. 94 00:14:34,626 --> 00:14:36,061 Very hard. 95 00:14:36,094 --> 00:14:41,133 But of course, now that I have company, 96 00:14:41,167 --> 00:14:44,769 well, I have to keep up my appearances, mustn't I? 97 00:14:47,072 --> 00:14:48,274 Oh, dear. 98 00:14:48,307 --> 00:14:49,708 What's that? 99 00:14:51,910 --> 00:14:53,778 Let's take a look at that. 100 00:14:56,014 --> 00:14:57,716 Oh. Dear, oh, dear. 101 00:14:59,017 --> 00:15:01,052 I'm afraid I'm going to have to go in. 102 00:15:01,086 --> 00:15:02,687 Otherwise you're going to risk 103 00:15:02,721 --> 00:15:06,125 a bacterial infection, my friend. 104 00:15:06,158 --> 00:15:08,526 And we can't have that, can we? Eh? 105 00:15:08,560 --> 00:15:09,961 Breathe in. 106 00:15:09,995 --> 00:15:11,763 No, no, come on. 107 00:15:11,796 --> 00:15:14,166 I know, it's all right, it's all right. 108 00:15:14,200 --> 00:15:15,934 You're going to have to go down. 109 00:15:15,967 --> 00:15:17,602 I'm afraid I can't have you awake. 110 00:15:17,635 --> 00:15:18,970 Breathe in. 111 00:15:19,004 --> 00:15:20,705 Breathe in. 112 00:15:21,773 --> 00:15:22,974 Breathe in. 113 00:15:52,904 --> 00:15:55,107 Good morning. 114 00:15:55,141 --> 00:15:56,775 Good morning. 115 00:16:00,779 --> 00:16:02,013 Hello, 116 00:16:02,047 --> 00:16:03,748 Angel Eyes. 117 00:16:05,950 --> 00:16:08,187 Time for some food, perhaps. 118 00:16:08,220 --> 00:16:10,322 I know it's not gourmet, 119 00:16:10,356 --> 00:16:12,757 but this is my own special recipe. 120 00:16:12,791 --> 00:16:17,028 It's a mixture of some homegrown herbs from the garden, 121 00:16:17,062 --> 00:16:19,697 vegetables and some grain. 122 00:16:19,731 --> 00:16:21,666 It's everything you need in order to heal, 123 00:16:21,699 --> 00:16:24,803 so who's first? 124 00:16:31,143 --> 00:16:32,844 You're not even going to try? 125 00:16:34,146 --> 00:16:36,115 You must be hungry. 126 00:16:36,148 --> 00:16:38,150 You don't want to try? 127 00:16:38,184 --> 00:16:40,252 Huh? Come on. 128 00:16:40,286 --> 00:16:42,020 Mmm. Come on. 129 00:16:46,091 --> 00:16:48,760 Come on, take a mouthful. 130 00:16:48,793 --> 00:16:49,861 Eat it. 131 00:16:49,894 --> 00:16:51,297 Stick it in your mouth. 132 00:16:56,368 --> 00:16:59,671 I think... I think I could try. 133 00:17:06,711 --> 00:17:10,349 Wonderful. Let's give you a little taste. Ready? 134 00:17:11,749 --> 00:17:15,753 Here we go, a little spoonful, yes. 135 00:17:17,456 --> 00:17:19,791 That is so bitter. 136 00:17:19,824 --> 00:17:22,093 That's the goldenseal root. 137 00:17:22,128 --> 00:17:24,963 You see, that happens to fight infection and muscle spasms. 138 00:17:24,996 --> 00:17:27,233 I mean, cocktails of drugs these days, 139 00:17:27,266 --> 00:17:29,734 everybody wants to take all of these drugs 140 00:17:29,767 --> 00:17:31,437 just for simple little aches and pains. 141 00:17:31,470 --> 00:17:35,341 But I've got to tell you, the earth, the earth is the answer. 142 00:17:35,374 --> 00:17:39,010 It has every single thing we need. 143 00:17:39,043 --> 00:17:41,113 This is a licorice root. 144 00:17:41,147 --> 00:17:46,452 And it was invented as far back as 1750 before Christ. 145 00:17:46,485 --> 00:17:49,821 It is known for its rejuvenative properties, 146 00:17:49,854 --> 00:17:52,224 and it's 50 times sweeter 147 00:17:52,258 --> 00:17:53,791 than processed sugar. Are you ready? 148 00:17:57,196 --> 00:17:58,464 It's kind of amazing. 149 00:17:58,497 --> 00:18:00,798 See? Huh? 150 00:18:00,832 --> 00:18:02,901 I'm so glad you like it. You do like it? 151 00:18:02,934 --> 00:18:05,104 - It's better. - It is, isn't it? 152 00:18:05,137 --> 00:18:07,473 I mean, look at me. 153 00:18:07,506 --> 00:18:11,075 Fuckin' I'll eat it. 154 00:18:11,110 --> 00:18:12,977 But I'm gonna let you carry on eating. 155 00:18:13,011 --> 00:18:15,813 I'm going to try to feed this monster over here, all right? 156 00:18:15,847 --> 00:18:19,185 Let's get you out of these straps, back into the wild. 157 00:18:19,218 --> 00:18:21,420 - There we go. Can you grab that? - Mmm. Mmm. 158 00:18:21,453 --> 00:18:23,255 Excellent. 159 00:18:23,289 --> 00:18:24,423 Now you. 160 00:18:26,125 --> 00:18:27,193 Right. 161 00:18:28,327 --> 00:18:29,495 Come on. 162 00:18:29,528 --> 00:18:32,264 Put it in your mouth. Open up and put it in your mouth. 163 00:18:32,298 --> 00:18:34,699 Open up and put it in your mouth. 164 00:18:35,401 --> 00:18:39,138 You've got to eat, okay? 165 00:18:39,171 --> 00:18:41,307 You've got to eat. 166 00:18:41,340 --> 00:18:44,042 That's right, come on, open up. 167 00:18:44,075 --> 00:18:46,945 You've got to eat. 168 00:18:46,978 --> 00:18:49,481 Come on, stick it in your mouth, stick it in your mouth. 169 00:18:49,515 --> 00:18:51,450 That's right, come one, you're gonna do it. 170 00:18:51,483 --> 00:18:52,917 Come on. Open up. 171 00:18:54,353 --> 00:18:56,888 Don't you behave like that! 172 00:19:37,929 --> 00:19:40,932 Come on. Come on. Come on. 173 00:19:47,406 --> 00:19:48,440 Yes! 174 00:19:49,941 --> 00:19:51,577 Yes! 175 00:19:51,610 --> 00:19:53,811 - Oh, thank God. - Don't. 176 00:19:53,845 --> 00:19:56,047 It's okay. It's okay. 177 00:19:56,080 --> 00:19:57,483 Ah, you're all right. 178 00:19:58,850 --> 00:20:00,486 Come back. Come on. 179 00:20:00,519 --> 00:20:03,054 Come with me. Oh! 180 00:20:04,889 --> 00:20:06,824 This is the second time 181 00:20:06,858 --> 00:20:10,429 I've had to save you, my little angel. 182 00:20:13,332 --> 00:20:15,267 Come on. 183 00:20:15,301 --> 00:20:17,503 Let's get you back into bed. 184 00:20:17,536 --> 00:20:19,037 I, uh... 185 00:20:19,070 --> 00:20:22,374 I'm gonna let you pull yourself together, 186 00:20:22,408 --> 00:20:26,811 and I'm going to go and prepare for the day's events. 187 00:20:28,213 --> 00:20:30,215 What do you have planned? 188 00:20:50,068 --> 00:20:51,936 What is this place? 189 00:20:51,969 --> 00:20:54,173 Don't tell me you've never been in a hospital. 190 00:20:54,206 --> 00:20:56,074 Not like this one. 191 00:21:04,249 --> 00:21:07,985 First step is always the hardest. 192 00:21:16,428 --> 00:21:18,263 Come on. 193 00:21:18,297 --> 00:21:20,299 Up on your feet. 194 00:21:20,332 --> 00:21:22,066 Are you sure we're ready for this? 195 00:21:22,101 --> 00:21:23,602 Yes, yes. Come on. 196 00:21:23,635 --> 00:21:26,105 Up, up, come on. 197 00:21:26,138 --> 00:21:27,639 That's it. 198 00:21:27,673 --> 00:21:29,475 Up. 199 00:21:29,508 --> 00:21:31,976 That's it. Come on. 200 00:21:32,009 --> 00:21:33,345 Come on, little baby steps. 201 00:21:33,379 --> 00:21:37,081 There we go. Now we're moving. 202 00:21:37,116 --> 00:21:39,351 A little bit of physical therapy today. 203 00:21:39,385 --> 00:21:40,252 Take a seat. 204 00:21:40,285 --> 00:21:42,121 Over here. 205 00:21:42,154 --> 00:21:44,123 - This arm... - I can't, I can't, I can't. 206 00:21:44,156 --> 00:21:46,023 ...in there. 207 00:21:46,057 --> 00:21:47,526 Come on. Up. Up. 208 00:21:47,559 --> 00:21:49,695 This one in there. That's good. 209 00:21:49,728 --> 00:21:51,263 This is all about finding your core. 210 00:21:51,296 --> 00:21:53,965 That's good. Simple movements. 211 00:21:53,998 --> 00:21:56,101 Now you. 212 00:21:56,135 --> 00:22:01,306 We're going to build entire strength from resistance. 213 00:22:01,340 --> 00:22:06,111 So we're going to move slowly in... 214 00:22:07,112 --> 00:22:09,581 Oh, see what I mean? 215 00:22:09,615 --> 00:22:11,550 Is that choking you? 216 00:22:11,583 --> 00:22:14,219 You've got to push out, haven't you? 217 00:22:14,253 --> 00:22:15,287 Push out. 218 00:22:15,320 --> 00:22:16,388 I'm helping you. 219 00:22:16,422 --> 00:22:18,956 Push out. 220 00:22:18,990 --> 00:22:20,659 Breathe out. 221 00:22:22,494 --> 00:22:25,096 That's it, very good. 222 00:22:25,130 --> 00:22:26,165 And in. 223 00:22:27,098 --> 00:22:28,167 Come on now, 224 00:22:28,200 --> 00:22:29,577 you can do a little better than that, can't you? 225 00:22:29,601 --> 00:22:31,370 You're a big, strong lad. 226 00:22:31,403 --> 00:22:33,105 And out. 227 00:22:33,138 --> 00:22:35,541 Very good. I'm helping you here, 228 00:22:35,574 --> 00:22:38,377 but this is mostly you. And back in. 229 00:22:39,778 --> 00:22:41,380 And out. 230 00:22:43,014 --> 00:22:45,117 Out, I'm helping you here. 231 00:22:46,318 --> 00:22:48,520 In. 232 00:22:48,554 --> 00:22:50,087 And out. 233 00:22:50,122 --> 00:22:51,457 Very good. 234 00:22:51,490 --> 00:22:53,125 Now back in. 235 00:22:53,158 --> 00:22:54,593 It's too... It's too much for him. 236 00:22:54,626 --> 00:22:55,661 A little faster now. 237 00:22:59,231 --> 00:23:02,668 That's it, and out, and in. 238 00:23:02,701 --> 00:23:04,703 - And out, and in. - Please, stop! 239 00:23:04,736 --> 00:23:06,104 - Out. - It's too much for him. 240 00:23:06,138 --> 00:23:08,273 Quiet. Faster. 241 00:23:09,608 --> 00:23:13,010 In. Out. Faster! 242 00:23:13,044 --> 00:23:14,379 Faster! 243 00:23:16,281 --> 00:23:17,616 Faster! 244 00:23:17,649 --> 00:23:20,152 It's too much! It's too much! 245 00:23:34,800 --> 00:23:38,437 I won't lie to you, I'm 246 00:23:39,771 --> 00:23:41,139 very disappointed. 247 00:23:54,085 --> 00:23:57,222 You know, you have to put a little effort in, 248 00:23:57,256 --> 00:23:59,224 otherwise you're not going to get better. 249 00:23:59,258 --> 00:24:01,426 All right? So... 250 00:24:03,161 --> 00:24:05,264 We'll try it again tomorrow. 251 00:24:28,420 --> 00:24:29,788 Here we are. 252 00:24:31,790 --> 00:24:34,426 I think this might be my favorite place on Earth. 253 00:24:35,427 --> 00:24:38,730 It's always nice to get outside. 254 00:24:38,764 --> 00:24:40,866 I'm so happy to share it with you. 255 00:24:43,402 --> 00:24:45,404 Don't mind him. 256 00:24:45,437 --> 00:24:46,772 He's harmless. 257 00:24:48,273 --> 00:24:49,408 Morning. 258 00:24:49,441 --> 00:24:50,576 Hello. 259 00:24:50,609 --> 00:24:52,277 Sleeping Beauty. 260 00:24:53,612 --> 00:24:55,113 Hello. 261 00:24:56,248 --> 00:24:57,783 Hello. 262 00:24:57,816 --> 00:24:59,851 I want to welcome you to 263 00:24:59,885 --> 00:25:01,587 my own little piece of paradise. 264 00:25:01,620 --> 00:25:03,522 Isn't it beautiful? 265 00:25:06,291 --> 00:25:08,694 It's lovely. 266 00:25:08,727 --> 00:25:10,162 Yes. 267 00:25:11,430 --> 00:25:12,598 And you? 268 00:25:21,707 --> 00:25:23,642 It certainly helps me feel better. 269 00:25:23,675 --> 00:25:26,144 I don't think it's just the placebo effect. 270 00:25:26,178 --> 00:25:28,714 The gym just simply isn't as effective 271 00:25:28,747 --> 00:25:32,250 as a good old-fashioned walk in the wilderness. 272 00:25:32,284 --> 00:25:34,920 Take, for example, every single one of these plants right here. 273 00:25:34,953 --> 00:25:37,623 They have various properties, which can 274 00:25:37,656 --> 00:25:43,161 either heal or perhaps harm. 275 00:25:43,195 --> 00:25:46,565 Would now be a good time to talk about how you found us? 276 00:25:49,835 --> 00:25:50,869 Yes. 277 00:25:51,970 --> 00:25:53,372 Why not? 278 00:25:54,640 --> 00:25:55,874 What do you remember? 279 00:25:55,907 --> 00:25:58,276 When I was choking, an image came to me. 280 00:25:58,310 --> 00:25:59,678 I was attacked. 281 00:25:59,711 --> 00:26:00,946 Wow. 282 00:26:00,979 --> 00:26:02,481 A man in a mask. 283 00:26:02,514 --> 00:26:05,684 And he... Well, I... 284 00:26:05,717 --> 00:26:06,785 Was that... 285 00:26:08,854 --> 00:26:10,188 Was that what? 286 00:26:10,222 --> 00:26:11,657 Me? 287 00:26:11,690 --> 00:26:12,557 For God's sake, 288 00:26:12,591 --> 00:26:15,227 I'm a little bit old, don't you think, 289 00:26:15,260 --> 00:26:16,395 to be creeping about? 290 00:26:16,428 --> 00:26:19,297 Hmm? Wasn't you, was it, young man? 291 00:26:21,933 --> 00:26:23,635 Well, I'm not familiar 292 00:26:23,669 --> 00:26:26,338 with what happened before I found you. 293 00:26:26,371 --> 00:26:29,207 I simply came across you well after that. 294 00:26:29,241 --> 00:26:31,810 Is there anything else you can recall? 295 00:26:31,843 --> 00:26:33,146 No. 296 00:26:33,178 --> 00:26:35,490 You know, I'd love it if you would just think of this place as 297 00:26:35,514 --> 00:26:36,648 home. 298 00:26:39,551 --> 00:26:42,954 That is very nice of you. 299 00:26:42,988 --> 00:26:45,323 But I think 300 00:26:45,357 --> 00:26:48,527 we'd like to go to our real homes one day. 301 00:26:48,560 --> 00:26:49,628 And where is that? 302 00:26:49,661 --> 00:26:51,430 Well, I don't know exactly. 303 00:26:51,463 --> 00:26:52,831 Not yet, anyway. 304 00:26:52,864 --> 00:26:54,733 And how about you, young man? 305 00:26:54,766 --> 00:26:55,901 Where are you from? 306 00:26:57,836 --> 00:27:00,205 It's a big world out there. 307 00:27:01,306 --> 00:27:04,609 Very big world. Where should we begin? 308 00:27:04,643 --> 00:27:06,745 Maybe you could tell us about how you found us. 309 00:27:06,778 --> 00:27:07,779 Maybe... 310 00:27:07,813 --> 00:27:09,715 Maybe then we could start piecing it together. 311 00:27:09,748 --> 00:27:12,250 Well, I don't know how you came to be 312 00:27:12,284 --> 00:27:13,528 in such a state where I found you. 313 00:27:13,552 --> 00:27:16,888 I just know that you're lucky I came across you when I did. 314 00:27:16,922 --> 00:27:18,724 Much longer, I doubt you'd even be here today. 315 00:27:18,757 --> 00:27:20,492 Did we have any ID on us? 316 00:27:20,525 --> 00:27:22,894 No. None whatsoever. 317 00:27:22,928 --> 00:27:26,331 As I said, I wasn't there for the how or the why, 318 00:27:26,364 --> 00:27:29,401 I simply showed up for the what to do now. 319 00:27:29,434 --> 00:27:30,845 Well, is there someone we could call? 320 00:27:30,869 --> 00:27:33,672 No, I'm afraid not. I embrace my solitude. 321 00:27:33,705 --> 00:27:36,341 I don't use phones here. 322 00:27:36,374 --> 00:27:37,609 I... Well, 323 00:27:37,642 --> 00:27:41,012 we would like to leave. 324 00:27:41,046 --> 00:27:42,414 Soon. 325 00:27:42,447 --> 00:27:44,382 People have got to be looking for us. 326 00:27:52,090 --> 00:27:54,426 What makes you say that? 327 00:27:56,828 --> 00:27:58,830 But that's what people do when you disappear, 328 00:27:58,864 --> 00:28:02,300 they call the police, they search for you. 329 00:28:02,334 --> 00:28:04,703 So I'm a criminal now? 330 00:28:04,736 --> 00:28:05,771 No. 331 00:28:05,804 --> 00:28:07,339 I'm hiding you. 332 00:28:07,372 --> 00:28:09,841 That's not what I meant, it's just... 333 00:28:09,875 --> 00:28:13,044 Did you know that if you allow one section 334 00:28:13,078 --> 00:28:15,514 of a plant to wither, 335 00:28:15,547 --> 00:28:18,683 it can kill the rest of the plant? 336 00:28:18,717 --> 00:28:23,256 You've got to cut out the rotten part, 337 00:28:25,357 --> 00:28:29,060 otherwise the rest of it will wither and fester and die away. 338 00:28:30,395 --> 00:28:31,696 Stop, please, no. 339 00:28:31,730 --> 00:28:32,831 Stop what? 340 00:28:34,533 --> 00:28:35,734 Stop what? 341 00:28:39,037 --> 00:28:41,540 Stop what? 342 00:28:46,545 --> 00:28:48,413 Doesn't this place... 343 00:28:50,615 --> 00:28:54,486 Doesn't this place feel like home to you? 344 00:28:56,555 --> 00:28:58,690 I really want it to feel like home. 345 00:28:58,723 --> 00:29:00,458 Yes. Home. 346 00:29:01,726 --> 00:29:02,861 Yes. 347 00:29:04,763 --> 00:29:07,032 This is home. Home. 348 00:29:10,502 --> 00:29:11,570 Thank you. 349 00:29:13,038 --> 00:29:15,006 Moving on. 350 00:29:16,808 --> 00:29:18,577 What about you? 351 00:29:19,811 --> 00:29:21,413 Is this home? 352 00:29:31,456 --> 00:29:34,160 Don't make me wait for my answer, just answer. 353 00:29:34,193 --> 00:29:35,560 Just say it. 354 00:29:37,095 --> 00:29:38,430 Say what... 355 00:29:38,463 --> 00:29:40,903 I mean, he should say what it is on his mind, don't you think? 356 00:29:40,932 --> 00:29:42,701 Look at the way he's looking at me. 357 00:29:49,574 --> 00:29:52,043 Well, I think 358 00:29:52,077 --> 00:29:54,479 somebody wants to join me 359 00:29:54,512 --> 00:29:56,514 in cutting out the rotten parts, 360 00:29:57,983 --> 00:29:59,651 doesn't he? 361 00:29:59,684 --> 00:30:02,154 Let's help him out, shall we? 362 00:30:07,459 --> 00:30:08,960 So let's give 363 00:30:08,994 --> 00:30:11,830 the young fellow the shears he wants. 364 00:30:11,863 --> 00:30:13,465 - No, no, no. - Come on. 365 00:30:13,498 --> 00:30:15,033 No. No. 366 00:30:15,066 --> 00:30:16,434 No. 367 00:30:17,136 --> 00:30:18,803 - Come on. - No, okay, stop. 368 00:30:18,837 --> 00:30:19,877 - Come on. Come on. - Stop! 369 00:30:19,905 --> 00:30:22,641 - Stop. Please, okay, stop! - Wait, wait. 370 00:30:22,674 --> 00:30:23,909 He's quit. He's quit. 371 00:30:25,977 --> 00:30:27,213 No, stop it. 372 00:30:27,246 --> 00:30:28,513 Stop it. 373 00:30:28,546 --> 00:30:29,648 It's not me, it's him. 374 00:30:29,681 --> 00:30:33,152 No! No! Stop it. No! Stop it. 375 00:30:34,153 --> 00:30:35,453 It's him. 376 00:30:35,487 --> 00:30:37,822 No, no, stop, stop it. 377 00:30:37,856 --> 00:30:39,691 Please, don't. 378 00:30:39,724 --> 00:30:41,760 - No. No. - No. Stop it! 379 00:30:41,793 --> 00:30:43,162 - Not her. - Stop it. No. 380 00:30:43,195 --> 00:30:44,196 - No! No! - Not her! 381 00:30:44,230 --> 00:30:47,032 - Stop it! Help! Let me out! - No. 382 00:30:47,065 --> 00:30:48,867 - Stop it! - Stop it! 383 00:30:48,900 --> 00:30:49,801 Look what he's doing to her. 384 00:30:49,834 --> 00:30:52,037 - Stop it! Stop it! - No! No! 385 00:30:52,070 --> 00:30:53,872 No, stop it! 386 00:30:53,905 --> 00:30:54,973 Help! 387 00:30:55,006 --> 00:30:56,608 Stop, somebody help! 388 00:30:56,641 --> 00:30:58,610 Help! Stop! 389 00:31:00,679 --> 00:31:02,248 Home. 390 00:31:02,281 --> 00:31:03,481 What? 391 00:31:07,286 --> 00:31:08,687 Home. 392 00:31:14,226 --> 00:31:15,493 He speaks! 393 00:31:15,527 --> 00:31:17,495 He finally speaks! 394 00:31:19,831 --> 00:31:21,133 This is home. 395 00:31:28,573 --> 00:31:31,509 We're family. 396 00:31:59,637 --> 00:32:03,109 We've had a very long day. 397 00:32:03,142 --> 00:32:06,678 I'm going to prescribe both of you a good night's sleep. 398 00:32:07,679 --> 00:32:09,281 Some lovely little flowers here. 399 00:32:09,315 --> 00:32:12,550 You'll wake up in the morning, and you'll see these. 400 00:32:12,584 --> 00:32:17,555 I'm sorry about today, but it was hardly my fault. 401 00:32:17,589 --> 00:32:18,857 You just have to know 402 00:32:18,890 --> 00:32:21,327 that I'm really trying to look after you. 403 00:32:21,360 --> 00:32:23,094 I'm doing the best I can. 404 00:32:28,633 --> 00:32:30,136 So, 405 00:32:30,169 --> 00:32:31,903 we're going to get a good night's sleep, 406 00:32:33,805 --> 00:32:36,242 and we're going to start all over again in the morning. 407 00:32:36,275 --> 00:32:37,742 Good night. 408 00:32:39,778 --> 00:32:43,748 Mind the bugs don't bite. If they do, get a shoe, 409 00:32:43,782 --> 00:32:45,950 beat them till they're black and blue. 410 00:33:06,704 --> 00:33:08,174 You okay? 411 00:33:08,207 --> 00:33:09,275 Yeah. 412 00:33:10,242 --> 00:33:12,877 I'm fine, I guess. 413 00:33:12,911 --> 00:33:14,246 You know he's gonna kill us. 414 00:33:14,280 --> 00:33:15,980 But he saved us. 415 00:33:16,014 --> 00:33:17,816 Were you not just in the garden? 416 00:33:17,849 --> 00:33:19,118 You keep pissing him off. 417 00:33:19,151 --> 00:33:20,228 You need to be more agreeable. 418 00:33:20,252 --> 00:33:21,719 We're alive because of him. 419 00:33:21,753 --> 00:33:23,255 We're alive because of him? 420 00:33:23,289 --> 00:33:25,790 He brought me back this morning. 421 00:33:25,824 --> 00:33:28,026 Why would he do that, and then want to kill me? 422 00:33:28,059 --> 00:33:30,728 Are you fucking serious? 423 00:33:30,762 --> 00:33:31,963 I don't know, okay? 424 00:33:31,996 --> 00:33:34,099 But I know what I saw, and someone attacked me. 425 00:33:34,133 --> 00:33:35,334 Yeah, him. 426 00:33:35,367 --> 00:33:37,403 No, it wasn't him. 427 00:33:37,436 --> 00:33:38,770 It wasn't me. 428 00:33:38,803 --> 00:33:40,071 I never said that. 429 00:33:41,107 --> 00:33:42,907 Yeah, well, you're implying it. 430 00:33:46,744 --> 00:33:49,647 Have you thought any more about who you might be? 431 00:33:51,417 --> 00:33:52,784 No. 432 00:33:53,952 --> 00:33:55,620 No, I got nothing. 433 00:34:01,926 --> 00:34:03,329 I feel like I have children. 434 00:34:05,264 --> 00:34:07,799 I can't see their faces, but... 435 00:34:13,738 --> 00:34:16,175 I mean, for all I know, I might just like kids. 436 00:34:22,814 --> 00:34:25,151 Someone has got to be looking for us, 437 00:34:25,184 --> 00:34:26,784 and until they show, 438 00:34:26,818 --> 00:34:28,720 I say that we do our best to make nice. 439 00:34:28,753 --> 00:34:30,156 I'm not convinced of that. 440 00:34:30,189 --> 00:34:32,358 Well, the alternative is that you keep pissing him off, 441 00:34:32,391 --> 00:34:34,326 and how's that going so far? 442 00:34:37,962 --> 00:34:39,898 You know, you have a tattoo on your shoulder. 443 00:34:39,931 --> 00:34:41,367 What's that from? 444 00:34:44,236 --> 00:34:45,770 Shit, look at that. 445 00:34:45,803 --> 00:34:47,139 Doesn't ring any bells? 446 00:34:47,173 --> 00:34:48,973 Look, I don't need to know who I am to know 447 00:34:49,007 --> 00:34:51,110 I'm not supposed to fucking be here. 448 00:34:51,143 --> 00:34:52,911 And I'm not staying. 449 00:34:57,116 --> 00:34:59,185 How are you gonna get out if you won't even eat? 450 00:34:59,218 --> 00:35:01,220 Oh, I'll eat his shitty food. 451 00:35:01,253 --> 00:35:04,356 I'll "Yes, sir, no, sir," get my arms and legs working, 452 00:35:04,390 --> 00:35:06,057 and then I'm fucking out of here. 453 00:35:06,090 --> 00:35:07,959 How? 454 00:35:07,992 --> 00:35:09,794 There's two of us, and one of him. 455 00:35:15,033 --> 00:35:16,235 You wanna stay here? 456 00:35:16,268 --> 00:35:17,303 Fine. 457 00:35:18,903 --> 00:35:21,072 One day you'll wake up, and I'll be gone. 458 00:35:25,009 --> 00:35:26,111 You coming? 459 00:35:30,982 --> 00:35:32,750 Yeah, you're coming. 460 00:36:02,013 --> 00:36:05,150 Good morning, good morning Good morning. 461 00:36:05,184 --> 00:36:08,320 Yes, yes, 462 00:36:08,354 --> 00:36:13,925 it appears that I have developed a rather thin skin 463 00:36:13,958 --> 00:36:18,264 after all of these years of being around by myself. 464 00:36:19,531 --> 00:36:20,399 Uh, we... No. 465 00:36:20,432 --> 00:36:23,168 These shots can fix anything. 466 00:36:23,202 --> 00:36:25,271 Believe me. I know. 467 00:36:26,372 --> 00:36:27,539 Good girl. 468 00:36:28,607 --> 00:36:30,808 Likewise for the young gentleman. 469 00:36:35,046 --> 00:36:37,216 Everything we need for the day. 470 00:37:04,042 --> 00:37:06,245 Earth has blessed us 471 00:37:06,278 --> 00:37:09,013 with all of these beautiful, miraculous things. 472 00:37:09,047 --> 00:37:11,883 Life is a blessing. Life is not to be 473 00:37:14,586 --> 00:37:16,221 trampled upon. 474 00:37:16,255 --> 00:37:18,022 And I... 475 00:37:18,056 --> 00:37:19,991 I was just hoping that I could share that 476 00:37:20,024 --> 00:37:22,227 with you. 477 00:37:22,261 --> 00:37:25,963 And that there would be some measure of respect and admiration 478 00:37:26,964 --> 00:37:29,168 for the world, and for... 479 00:37:32,604 --> 00:37:33,505 Me. 480 00:37:33,539 --> 00:37:36,941 But I find that instead, I am received with 481 00:37:36,974 --> 00:37:40,312 cold and calculated silence, 482 00:37:40,346 --> 00:37:43,081 and stares, 483 00:37:43,115 --> 00:37:49,421 and contempt, and the judgement of my inferiors. 484 00:37:49,455 --> 00:37:53,492 All I did was clothe you and feed you. 485 00:37:53,525 --> 00:37:55,993 In fact, 486 00:37:56,027 --> 00:37:58,963 you didn't eat your breakfast yesterday, did you? 487 00:38:02,568 --> 00:38:04,103 Eat your breakfast. 488 00:38:05,937 --> 00:38:09,441 And as for you, I have made up a special dish. 489 00:38:11,210 --> 00:38:12,544 Now dig in. 490 00:38:15,147 --> 00:38:17,483 Good boy. 491 00:38:19,151 --> 00:38:20,985 Another one. 492 00:38:21,018 --> 00:38:22,488 Open wide. 493 00:38:23,389 --> 00:38:24,656 That's it. 494 00:38:26,057 --> 00:38:27,359 And another. 495 00:38:34,065 --> 00:38:35,334 Now then. 496 00:38:38,002 --> 00:38:40,172 - How is it? - It's delicious. 497 00:38:40,205 --> 00:38:41,440 Is that so? 498 00:38:45,042 --> 00:38:47,346 On a scale from 1 to 10? 499 00:38:57,054 --> 00:38:58,500 I see the seeds are having their effect. 500 00:38:58,524 --> 00:38:59,558 What are you doing to him? 501 00:38:59,591 --> 00:39:01,393 A simple, mild paralytic, 502 00:39:01,427 --> 00:39:03,060 just to ensure that he eats 503 00:39:03,094 --> 00:39:04,439 exactly as much as I want him to eat. 504 00:39:04,463 --> 00:39:05,664 You didn't need to do this. 505 00:39:05,697 --> 00:39:07,699 He wanted to eat. He was going to eat. 506 00:39:07,733 --> 00:39:09,066 We talked about it. 507 00:39:09,101 --> 00:39:10,602 Oh, you talked about it, did you? 508 00:39:10,636 --> 00:39:13,070 You talked about it. 509 00:39:13,105 --> 00:39:15,641 Well, let's put a little more food 510 00:39:15,674 --> 00:39:18,075 in that very active mouth of yours. 511 00:39:18,110 --> 00:39:20,412 That's right. 512 00:39:20,446 --> 00:39:23,981 Somebody's got a big appetite today, haven't they? That's right. 513 00:39:26,785 --> 00:39:28,720 Eat. 514 00:39:28,754 --> 00:39:31,156 A little more eating and a little less talking. 515 00:39:41,800 --> 00:39:43,402 The sooner you get the blood pumping, 516 00:39:43,435 --> 00:39:46,505 the faster the toxin will move through your system. 517 00:39:46,538 --> 00:39:50,209 Just keep moving, and you'll be fine. 518 00:39:50,242 --> 00:39:52,444 Right. 519 00:39:52,478 --> 00:39:54,780 And now you. 520 00:39:54,813 --> 00:39:57,249 You think you're going to be able to stand by yourself? 521 00:39:57,282 --> 00:39:59,384 Oh, a brave new world. 522 00:39:59,418 --> 00:40:01,286 There we go. 523 00:40:01,320 --> 00:40:03,722 Wonderful. That's it. 524 00:40:03,755 --> 00:40:05,390 That's excellent. 525 00:40:05,424 --> 00:40:09,394 Let's just get you undressed, shall we? 526 00:40:09,428 --> 00:40:11,530 Please, no, please, um... 527 00:40:11,563 --> 00:40:14,600 Nonsense, I'm a doctor. 528 00:40:14,633 --> 00:40:17,769 And I've seen every inch of your body. 529 00:40:21,840 --> 00:40:24,710 Come here. Sit on my lap. 530 00:40:25,644 --> 00:40:26,778 That's it. 531 00:40:26,812 --> 00:40:28,045 Good girl. 532 00:40:29,648 --> 00:40:31,250 Very good. 533 00:40:37,489 --> 00:40:41,159 Someday very soon, I'm going to tell you all about myself. 534 00:40:45,764 --> 00:40:47,666 Let's make you clean, shall we? 535 00:40:49,234 --> 00:40:51,336 Let's make you fresh as a daisy. 536 00:40:52,571 --> 00:40:55,274 You're such a wonderful specimen. 537 00:40:56,375 --> 00:40:59,177 I'm very, very proud of your progress. 538 00:40:59,211 --> 00:41:01,413 Is he all right? 539 00:41:11,890 --> 00:41:15,127 You know, I was a lonely child. 540 00:41:15,160 --> 00:41:16,795 My father was a doctor. 541 00:41:17,696 --> 00:41:19,131 He was a brain surgeon. 542 00:41:19,164 --> 00:41:22,868 The first brain surgeon who was able to do 543 00:41:22,901 --> 00:41:25,737 a brain transplant on a chimpanzee. 544 00:41:25,771 --> 00:41:27,339 He was a brilliant man. 545 00:41:27,372 --> 00:41:29,608 A genius, really. 546 00:41:29,641 --> 00:41:31,543 Oh, look at that. 547 00:41:41,753 --> 00:41:43,898 I think he's in trouble. I think we need to check on him. 548 00:41:43,922 --> 00:41:48,193 When he goes silent, then he's in trouble. 549 00:41:48,226 --> 00:41:51,263 Until then, just calm down. 550 00:41:51,296 --> 00:41:53,432 Everything's all right. 551 00:41:53,465 --> 00:41:55,133 We're making you nice and clean. 552 00:41:55,867 --> 00:41:57,836 Fresh as a daisy. 553 00:41:57,869 --> 00:42:00,105 Hey. What's the matter? 554 00:42:02,341 --> 00:42:04,242 What's the matter? 555 00:42:21,593 --> 00:42:23,228 I'll go get a towel. 556 00:42:28,734 --> 00:42:32,437 Don't do anything I wouldn't do. 557 00:42:37,809 --> 00:42:41,346 You're right. We gotta get out of here. He's gonna kill one of us. 558 00:42:41,380 --> 00:42:43,482 Yeah, me. 559 00:43:26,725 --> 00:43:28,326 All right, let's go. 560 00:43:34,933 --> 00:43:36,401 What the fuck is this? 561 00:43:49,915 --> 00:43:52,017 You can run. 562 00:43:52,050 --> 00:43:55,320 You can run like rats in a maze, 563 00:43:55,353 --> 00:43:58,724 but there is no exit from here. 564 00:44:06,498 --> 00:44:08,567 Be afraid of the dark. 565 00:44:09,568 --> 00:44:12,003 Be very afraid 566 00:44:12,037 --> 00:44:17,542 of... the... darkness. 567 00:44:23,348 --> 00:44:24,683 Are you all right? 568 00:44:26,485 --> 00:44:27,686 Hello? 569 00:44:28,620 --> 00:44:30,388 Where are you? 570 00:44:33,425 --> 00:44:34,926 Please answer me. 571 00:44:34,960 --> 00:44:36,495 Down here. 572 00:44:36,528 --> 00:44:38,964 I see something. Come here. 573 00:44:40,966 --> 00:44:42,434 Come down here. 574 00:44:47,606 --> 00:44:49,374 What the fuck? 575 00:45:20,772 --> 00:45:23,775 Eeny, meeny, miny... 576 00:45:23,809 --> 00:45:25,010 ...mo. 577 00:45:27,379 --> 00:45:28,947 I have a little girl. 578 00:45:31,117 --> 00:45:32,417 What? 579 00:45:33,119 --> 00:45:34,986 A little girl. 580 00:45:38,824 --> 00:45:41,927 And she's out there, looking for me. 581 00:45:41,960 --> 00:45:44,563 Hey. Breathe. Stay with me. 582 00:45:44,596 --> 00:45:46,064 - Okay. - I have to get to her. 583 00:45:46,097 --> 00:45:47,432 - Okay. - I need to... 584 00:45:47,465 --> 00:45:50,368 Okay, breathe. Breathe. Hey, hey. 585 00:45:52,037 --> 00:45:53,148 I'm getting you out of here. 586 00:45:53,172 --> 00:45:54,639 All right? 587 00:45:55,740 --> 00:45:57,375 - Okay? I promise. - Promise. 588 00:45:57,409 --> 00:45:59,020 You want to see her again, we have to get out of here. 589 00:45:59,044 --> 00:46:00,512 I have to get out. I have to get out. 590 00:46:05,584 --> 00:46:06,751 Very good. 591 00:46:06,785 --> 00:46:08,587 Let's play that game. 592 00:46:08,620 --> 00:46:09,821 Come on. 593 00:46:09,855 --> 00:46:11,923 Hide and seek. 594 00:46:26,605 --> 00:46:30,909 You might not like what you see down there. 595 00:46:30,942 --> 00:46:32,510 Shit. 596 00:46:48,927 --> 00:46:51,997 Ready or not, here I come. 597 00:46:59,938 --> 00:47:02,507 Here's one. What the fuck? 598 00:47:02,540 --> 00:47:03,541 Fuck. 599 00:47:04,976 --> 00:47:07,078 So it's this, or it's... 600 00:47:07,113 --> 00:47:08,680 It's okay. 601 00:47:48,887 --> 00:47:50,055 Sorry. 602 00:48:57,856 --> 00:49:00,959 What the fuck? It's like a family album. 603 00:49:04,763 --> 00:49:06,064 What are you looking for? 604 00:49:06,097 --> 00:49:09,201 Whatever happens after he's finished taking the pictures of us. 605 00:49:31,756 --> 00:49:33,892 - Let's go, let's go. - No. 606 00:49:33,925 --> 00:49:35,693 Let's get the fuck out of here. Come on. 607 00:49:37,862 --> 00:49:39,964 Where are you? 608 00:49:41,200 --> 00:49:42,934 Where are you? 609 00:50:07,193 --> 00:50:08,194 Go! 610 00:50:18,970 --> 00:50:20,772 Let's go. Let's go. 611 00:50:24,310 --> 00:50:26,978 Won't you come to tea? 612 00:50:27,011 --> 00:50:31,015 Come next Saturday at 3:30. 613 00:50:31,049 --> 00:50:34,052 Pancakes, tea cakes. 614 00:50:34,085 --> 00:50:36,888 Everything you need. 615 00:50:36,921 --> 00:50:41,926 Come next Saturday at 3:30. 616 00:50:43,429 --> 00:50:45,264 He won't care. 617 00:50:46,365 --> 00:50:48,833 That's right. 618 00:50:48,867 --> 00:50:49,934 Sleep now. 619 00:50:52,204 --> 00:50:55,773 Ally, bally, ally bally bee. 620 00:50:56,941 --> 00:51:00,112 Sittin' on yer mammy's knee. 621 00:51:00,146 --> 00:51:03,415 Cryin' for a wee bobble. 622 00:51:08,086 --> 00:51:11,990 Buy some Coulter's candy. 623 00:51:34,879 --> 00:51:37,916 Sometimes there's beauty in destruction, too. 624 00:51:37,949 --> 00:51:39,050 You know who said that? 625 00:51:39,083 --> 00:51:40,952 Bakunin, a great Russian philosopher. 626 00:51:40,985 --> 00:51:42,288 Great Russian philosopher! 627 00:51:42,321 --> 00:51:43,988 And I have come to the conclusion that 628 00:51:44,022 --> 00:51:46,458 there's something wrong with that fellow there in his head. 629 00:51:48,860 --> 00:51:54,500 So, we are going to change things. 630 00:51:54,533 --> 00:51:58,137 I mean, I've tried my hardest to make him feel at home. 631 00:51:58,170 --> 00:52:00,406 He just won't come to terms with it, you understand? 632 00:52:00,439 --> 00:52:01,607 He just can't come to terms. 633 00:52:01,640 --> 00:52:04,109 Just, not like you, you've come to terms with it all. 634 00:52:04,143 --> 00:52:05,344 You understand 635 00:52:05,377 --> 00:52:08,113 that there's no leaving this place unless I initiate it. 636 00:52:08,147 --> 00:52:09,248 Isn't that correct? 637 00:52:09,281 --> 00:52:10,525 You're gonna have to tell me something. 638 00:52:10,549 --> 00:52:11,992 You're gonna have to talk to me, you're gonna have to... 639 00:52:12,016 --> 00:52:14,085 I mean, I have to trust you. 640 00:52:14,119 --> 00:52:17,456 I have to know this unholy union is over. 641 00:52:17,489 --> 00:52:18,990 You're gonna have to talk to me. 642 00:52:19,023 --> 00:52:20,058 Tell me what he does 643 00:52:20,091 --> 00:52:21,236 when I leave the room, for example, 644 00:52:21,260 --> 00:52:22,428 and I turn out the lights. 645 00:52:22,461 --> 00:52:24,762 What happens at that point? 646 00:52:24,796 --> 00:52:26,232 Huh? Tell me. 647 00:52:26,265 --> 00:52:27,266 Now! 648 00:52:31,337 --> 00:52:36,007 When I turn out the light, what does he say to you? 649 00:52:40,945 --> 00:52:42,381 Honestly. 650 00:52:47,186 --> 00:52:48,820 He plots. 651 00:52:51,990 --> 00:52:54,126 He schemes against you. 652 00:52:58,096 --> 00:52:59,998 And you, what do you do? 653 00:53:00,031 --> 00:53:01,866 What do you do? 654 00:53:01,899 --> 00:53:03,235 I've listened. 655 00:53:08,039 --> 00:53:09,308 And I'm sorry. 656 00:53:13,112 --> 00:53:15,180 I'm sorry, I'm sorry. 657 00:53:16,382 --> 00:53:17,815 Right. 658 00:53:18,550 --> 00:53:20,818 You're gonna help me now, okay? 659 00:53:20,852 --> 00:53:22,053 You're gonna help me to decide 660 00:53:22,086 --> 00:53:23,821 what we're gonna do to him, okay? 661 00:53:25,391 --> 00:53:26,891 I could blind him. 662 00:53:30,094 --> 00:53:31,996 Yes? We'll do that? 663 00:53:32,030 --> 00:53:33,365 What do you think? Huh? 664 00:53:33,399 --> 00:53:35,401 Castration? 665 00:53:38,237 --> 00:53:40,071 I can also, uh... 666 00:53:40,105 --> 00:53:41,540 I could kill him. 667 00:53:41,573 --> 00:53:44,476 Tell me what you want! 668 00:53:46,245 --> 00:53:48,414 How about I just shut him up? 669 00:53:50,249 --> 00:53:53,218 - Just shut him up. - Huh? 670 00:53:53,252 --> 00:53:54,986 Just shut him up. 671 00:54:01,460 --> 00:54:05,531 And you will never listen to any of his little plots again? 672 00:54:05,564 --> 00:54:07,566 No. No. 673 00:54:09,101 --> 00:54:12,271 Are you going to go into the nursery ever again? 674 00:54:12,304 --> 00:54:13,405 I will not. 675 00:54:13,439 --> 00:54:16,074 Aye, say it, "I will not," what? 676 00:54:16,108 --> 00:54:19,077 I will not go into the nursery again. 677 00:54:19,111 --> 00:54:21,580 Are you gonna listen to me? 678 00:54:21,613 --> 00:54:23,282 Are you gonna tell me everything 679 00:54:23,315 --> 00:54:25,983 that's in that little head of yours? 680 00:54:26,017 --> 00:54:27,051 Yes. 681 00:54:28,520 --> 00:54:30,088 Say it! 682 00:54:31,022 --> 00:54:32,890 I have a daughter. 683 00:54:40,232 --> 00:54:42,468 Please, help me find my little girl. 684 00:54:42,501 --> 00:54:44,001 Yes, of course. 685 00:54:44,035 --> 00:54:45,637 First of all, I'm going to give you 686 00:54:45,671 --> 00:54:47,551 something that has passed down through my family 687 00:54:48,574 --> 00:54:51,075 for generations and generations. 688 00:54:51,110 --> 00:54:55,547 And they belong to someone very special to me. 689 00:54:57,316 --> 00:55:01,085 This is a little reward of your loyalty to me. 690 00:55:06,125 --> 00:55:07,526 There you go. 691 00:55:09,395 --> 00:55:10,629 What do you say? 692 00:55:14,333 --> 00:55:15,634 Thank you. 693 00:55:19,538 --> 00:55:21,473 Now then, I don't think 694 00:55:21,507 --> 00:55:24,443 I really want you seeing this, dear, 695 00:55:24,476 --> 00:55:27,011 so you're going to take a little nap. 696 00:55:27,044 --> 00:55:28,447 Breathe in. 697 00:55:31,517 --> 00:55:33,152 And in. 698 00:55:35,120 --> 00:55:36,221 And in. 699 00:55:47,166 --> 00:55:48,534 It will be okay. 700 00:55:48,567 --> 00:55:52,036 We'll be all right, we'll be okay. 701 00:55:52,069 --> 00:55:55,006 We'll be all right, we'll be okay. 702 00:55:56,141 --> 00:55:58,976 Oh, we'll be all right, we'll be okay. 703 00:55:59,010 --> 00:56:02,347 We'll be all right, we'll be okay. 704 00:56:02,381 --> 00:56:06,017 We'll be all right, we'll be okay. 705 00:56:08,253 --> 00:56:10,489 We'll be all right, we'll be okay. 706 00:56:19,465 --> 00:56:21,333 Ta-da! 707 00:56:30,542 --> 00:56:32,144 Look at him. 708 00:56:36,248 --> 00:56:39,685 He's like a nice little quiet house-trained puppy now, 709 00:56:39,718 --> 00:56:41,186 isn't he? 710 00:56:45,089 --> 00:56:47,192 And so we learned today 711 00:56:47,226 --> 00:56:49,528 that actions have consequences. Repeat after me. 712 00:56:49,561 --> 00:56:51,563 Actions have consequences. 713 00:56:54,132 --> 00:56:57,803 He speaks, you listen, I act. 714 00:56:57,836 --> 00:57:00,037 He spoke, and I listened. 715 00:57:00,071 --> 00:57:01,507 No more. 716 00:57:02,608 --> 00:57:05,377 We are one, you and I. 717 00:57:05,410 --> 00:57:09,080 Look at those little beautiful earrings you've got now. 718 00:57:09,114 --> 00:57:12,016 - They're beautiful. Give me a smile. - Mmm-hmm. 719 00:57:33,539 --> 00:57:36,275 I need a little advice from you. 720 00:57:36,308 --> 00:57:40,445 See, I'm not sure his mouth is good enough. 721 00:57:40,479 --> 00:57:42,381 Look at his legs. 722 00:57:42,414 --> 00:57:45,717 Look how big and strong they are, like an elk's. 723 00:57:45,751 --> 00:57:47,319 He can run. 724 00:57:49,588 --> 00:57:53,125 Do you think the big toe will be enough? 725 00:57:55,594 --> 00:57:57,329 Yes. 726 00:57:59,598 --> 00:58:01,133 Yes, I think so, too. 727 00:58:08,607 --> 00:58:09,808 Stop struggling. 728 00:58:11,276 --> 00:58:14,212 I'd hate to take more than is necessary. 729 00:59:12,604 --> 00:59:14,272 Die, you fuck! 730 00:59:28,553 --> 00:59:29,588 So sorry. 731 00:59:29,621 --> 00:59:31,456 Oh, my God. 732 00:59:59,818 --> 01:00:00,919 I'm so sorry. 733 01:00:01,853 --> 01:00:03,422 I'm so... 734 01:00:03,455 --> 01:00:04,956 I'm so sorry. 735 01:00:07,426 --> 01:00:08,694 Nice earrings. 736 01:00:09,895 --> 01:00:11,196 Fuck! 737 01:01:08,587 --> 01:01:09,587 Fuck. 738 01:02:10,682 --> 01:02:12,684 Hey. Wait, wait. 739 01:03:49,814 --> 01:03:51,950 Hey. Hey. 740 01:03:53,051 --> 01:03:54,552 Come here. 741 01:04:17,909 --> 01:04:19,111 Go. 742 01:04:26,285 --> 01:04:27,919 You see that? 743 01:05:20,038 --> 01:05:21,773 What the fuck? 744 01:05:23,908 --> 01:05:26,212 It smells so bad. What is that? 745 01:05:28,913 --> 01:05:31,016 Hold on. 746 01:05:31,049 --> 01:05:32,984 Hold on to the rail. 747 01:06:08,354 --> 01:06:09,621 Here, here. 748 01:06:12,090 --> 01:06:13,359 Oh, my God. 749 01:06:16,094 --> 01:06:17,929 Dropped the damn axe. 750 01:06:21,966 --> 01:06:24,002 Fuck it, let's get out of here. 751 01:06:28,640 --> 01:06:29,841 Come on! 752 01:06:35,780 --> 01:06:37,015 Easy. 753 01:06:37,048 --> 01:06:38,083 What the fuck? 754 01:06:38,117 --> 01:06:39,717 Well done. 755 01:06:39,751 --> 01:06:42,288 It seems I have two able bodies on my hands. 756 01:06:42,321 --> 01:06:45,191 You're survivors. I told you as much, 757 01:06:45,224 --> 01:06:46,891 and now you've proved me right. 758 01:06:46,925 --> 01:06:48,860 So why don't we just sit down like adults, 759 01:06:48,893 --> 01:06:50,695 - and I'll explain everything. - Move. 760 01:06:53,299 --> 01:06:55,867 No, no, no, no, no. You don't understand, 761 01:06:55,900 --> 01:06:59,105 the family that you're hoping to find 762 01:06:59,138 --> 01:07:00,172 is right here. 763 01:07:00,206 --> 01:07:01,273 We're not interested. 764 01:07:01,307 --> 01:07:02,707 We don't need him. 765 01:07:02,740 --> 01:07:05,244 We'll find you a new companion, my dear. 766 01:07:07,313 --> 01:07:08,947 Last chance? 767 01:07:08,980 --> 01:07:10,282 Fuck you. 768 01:07:46,152 --> 01:07:50,456 You will not like how this goes 769 01:07:50,489 --> 01:07:53,225 if I have to come find you. 770 01:08:06,305 --> 01:08:07,339 Here we go. 771 01:08:11,075 --> 01:08:12,844 Come on. 772 01:08:21,453 --> 01:08:23,255 Quick, get up here. 773 01:08:27,293 --> 01:08:29,495 Okay. 774 01:08:29,528 --> 01:08:31,796 Trust me, all right? 775 01:08:31,829 --> 01:08:33,031 Trust me. 776 01:11:05,217 --> 01:11:06,251 What's wrong? 777 01:11:09,087 --> 01:11:10,122 I don't know. 778 01:12:12,384 --> 01:12:14,018 Oh, my God. 779 01:12:25,397 --> 01:12:26,964 Hey. 780 01:12:28,167 --> 01:12:29,268 It's okay. 781 01:12:30,235 --> 01:12:33,338 Relax, he's gone. Okay? He's gone. 782 01:12:33,372 --> 01:12:35,541 Hey. Look at me, look at me. 783 01:12:35,574 --> 01:12:38,410 You're all right, okay? 784 01:12:38,444 --> 01:12:39,478 Fuck. 785 01:12:57,061 --> 01:12:58,430 Oh, hey, hey, hey. 786 01:13:27,626 --> 01:13:29,695 Oh, hey, hey, this one's gonna stop. 787 01:13:29,728 --> 01:13:30,796 Hey! 788 01:13:30,829 --> 01:13:33,030 - Hey! - We need your help. 789 01:13:33,064 --> 01:13:34,098 Hey. 790 01:13:37,369 --> 01:13:38,437 Holy shit! 791 01:13:38,470 --> 01:13:40,572 Wait! Wait! 792 01:13:40,606 --> 01:13:42,207 Fuck! 793 01:13:43,175 --> 01:13:44,543 Come on! 794 01:13:46,545 --> 01:13:47,579 Fuck! 795 01:13:53,552 --> 01:13:55,587 Why wouldn't they stop? 796 01:13:55,621 --> 01:13:57,054 'Cause look at us. 797 01:14:01,627 --> 01:14:04,229 Do you remember anything yet? 798 01:14:09,368 --> 01:14:12,371 Look, I know you do. I can see it in your eyes. 799 01:14:12,404 --> 01:14:14,239 Why aren't you telling me? 800 01:14:28,186 --> 01:14:30,455 I just... 801 01:14:30,489 --> 01:14:33,258 I just hope I'm not the guy I think I am. 802 01:14:39,531 --> 01:14:41,133 Come on. 803 01:14:43,201 --> 01:14:44,570 Hey. 804 01:14:46,371 --> 01:14:49,207 Thank God. Hey, can you just take us to the nearest town? 805 01:14:52,244 --> 01:14:53,278 Shit. 806 01:14:56,481 --> 01:14:58,483 No! Let her go! 807 01:15:05,924 --> 01:15:08,760 Go, go, go. Run! 808 01:15:48,200 --> 01:15:49,267 Hey. 809 01:15:51,269 --> 01:15:52,371 Get away from us. 810 01:15:52,404 --> 01:15:54,539 You've had your fun for now. 811 01:15:54,573 --> 01:15:57,442 It's time for us to go home, and I'll look after you. 812 01:15:57,476 --> 01:16:00,879 You can come home now, or you can die. 813 01:16:00,912 --> 01:16:01,947 Fuck off! 814 01:16:01,980 --> 01:16:03,882 I'd rather die. 815 01:16:03,915 --> 01:16:05,751 No! 816 01:16:17,896 --> 01:16:19,816 Okay. You're gonna be okay, you're gonna be okay. 817 01:16:21,733 --> 01:16:22,934 You know, those earrings, 818 01:16:24,002 --> 01:16:26,271 they meant a lot to me. 819 01:16:26,304 --> 01:16:28,607 Help me. Help me. 820 01:16:28,640 --> 01:16:30,842 - Okay. - Why do you always choose him? 821 01:16:34,312 --> 01:16:35,981 Please. You have to help him. 822 01:16:36,014 --> 01:16:39,451 Please help him. Please, please, please help him, please. 823 01:16:39,484 --> 01:16:41,787 You have to help him. Please help him! 824 01:16:41,820 --> 01:16:44,289 You have to help him! You can to do something! 825 01:16:44,322 --> 01:16:46,725 Please, give him one of those shots. 826 01:16:47,693 --> 01:16:48,760 You have to help him. 827 01:16:49,928 --> 01:16:52,330 Please help him, please. 828 01:16:52,364 --> 01:16:53,541 Just give him one of those shots. 829 01:16:53,565 --> 01:16:55,934 For him, just for him. 830 01:17:06,611 --> 01:17:08,814 If only you felt that way about me. 831 01:17:08,847 --> 01:17:09,881 Hey! 832 01:17:11,683 --> 01:17:12,951 You want these? 833 01:17:17,756 --> 01:17:20,525 Those have great sentimental value. 834 01:17:22,027 --> 01:17:23,729 Catch. 835 01:17:23,762 --> 01:17:25,864 No! No! 836 01:17:40,512 --> 01:17:42,414 Hey. 837 01:17:42,447 --> 01:17:43,949 It's okay. 838 01:17:43,982 --> 01:17:45,350 He's gone. 839 01:17:45,383 --> 01:17:47,486 Okay, we need to get you some help. 840 01:17:47,519 --> 01:17:48,587 - Okay? - All right. Okay. 841 01:17:48,620 --> 01:17:50,756 Okay, ready? Okay. 842 01:17:54,493 --> 01:17:57,829 - Oh, no, no, no, no. - Oh, fuck! 843 01:17:57,863 --> 01:17:59,865 Okay, stay with me. It's okay. 844 01:18:00,799 --> 01:18:02,734 Someone help us! 845 01:18:03,735 --> 01:18:05,637 Please! 846 01:18:05,670 --> 01:18:07,839 Somebody help us! 847 01:18:08,807 --> 01:18:10,442 Hey. Hey. 848 01:18:10,475 --> 01:18:12,310 Hey. 849 01:18:12,344 --> 01:18:13,812 I'm sorry. 850 01:18:13,845 --> 01:18:14,880 I am. 851 01:18:14,913 --> 01:18:15,990 I'm sorry I ever brought us here. 852 01:18:16,014 --> 01:18:17,315 Stop it. 853 01:18:17,349 --> 01:18:18,683 - If I did anything... - Stop. 854 01:18:18,717 --> 01:18:20,585 Whatever I was before, 855 01:18:20,619 --> 01:18:22,788 all right? Whatever I did. 856 01:18:22,821 --> 01:18:27,025 That doesn't matter anymore, okay? Our lives start now. Okay? 857 01:18:27,058 --> 01:18:28,326 What's your name? 858 01:18:28,360 --> 01:18:29,761 What? 859 01:18:29,795 --> 01:18:31,062 Remember your name. 860 01:18:31,963 --> 01:18:33,865 I don't know my name. 861 01:18:35,134 --> 01:18:37,103 You can call me Joe. 862 01:18:37,136 --> 01:18:38,370 Joe? 863 01:18:38,403 --> 01:18:39,771 Yeah. 864 01:18:39,805 --> 01:18:41,107 That's a nice name. 865 01:18:41,140 --> 01:18:43,008 What do I call you? What do I call you? 866 01:18:44,609 --> 01:18:46,912 You can call me... 867 01:18:48,046 --> 01:18:49,581 Elizabeth. 868 01:18:51,716 --> 01:18:52,918 Yeah. 869 01:18:52,951 --> 01:18:55,720 - Elizabeth. - Yeah. 870 01:18:55,754 --> 01:18:56,888 Okay, Joe. 871 01:18:56,922 --> 01:18:58,157 Joe, I'm Elizabeth. 872 01:18:58,191 --> 01:19:00,926 And we're gonna call each other that for a long time, okay? 873 01:19:00,959 --> 01:19:02,060 Okay? 874 01:19:02,093 --> 01:19:04,763 I don't know, that's so regal. 875 01:19:11,870 --> 01:19:13,471 Okay. 876 01:19:13,505 --> 01:19:14,773 Get up, get up. 877 01:19:14,806 --> 01:19:16,741 We're gonna get you up. 878 01:19:16,775 --> 01:19:18,110 Okay. Okay, okay. 879 01:20:02,787 --> 01:20:07,058 Eeny, meeny, miny, mo... 880 01:20:37,123 --> 01:20:39,858 Where are we? 881 01:20:39,891 --> 01:20:44,629 At a real hospital, with real doctors and nurses. 882 01:20:45,797 --> 01:20:46,998 We made it? 883 01:20:49,601 --> 01:20:51,636 I told you we'd make it. 884 01:20:59,211 --> 01:21:00,512 Good morning, Doctor. 885 01:21:05,951 --> 01:21:07,095 Has anyone notified our family? 886 01:21:07,119 --> 01:21:08,553 I think it would be better 887 01:21:08,586 --> 01:21:10,186 if you spoke to the detective about that. 888 01:21:10,922 --> 01:21:11,990 Morning. 889 01:21:12,023 --> 01:21:14,526 How's everyone feeling? 890 01:21:14,559 --> 01:21:15,660 Fine. 891 01:21:15,694 --> 01:21:17,996 Great. Everything okay? 892 01:21:18,029 --> 01:21:21,233 While you've been recovering, we have run your fingerprints and DNA. 893 01:21:24,836 --> 01:21:27,206 I'd like to speak to you both separately. 894 01:21:54,300 --> 01:21:57,068 Why can't we be doing this together? 895 01:21:57,103 --> 01:22:00,139 There seems to be a problem with your fingerprints. 896 01:22:00,172 --> 01:22:01,573 They don't match. 897 01:22:03,209 --> 01:22:04,642 They don't match? 898 01:22:05,877 --> 01:22:07,612 What does that mean? 899 01:22:16,322 --> 01:22:17,922 Mom? 900 01:22:19,057 --> 01:22:20,859 You're not supposed to come in here. 901 01:22:20,892 --> 01:22:22,694 Stop it, okay. Get your hands off of her. 902 01:22:22,727 --> 01:22:23,795 Orderly. 903 01:22:25,063 --> 01:22:26,165 It can't be. 904 01:22:26,198 --> 01:22:27,732 Is that her? 905 01:22:27,766 --> 01:22:28,867 That's her daughter. 906 01:22:28,900 --> 01:22:29,768 Let's go, come on. 907 01:22:29,801 --> 01:22:32,171 Hey! Stop it. Get your hands off of her. 908 01:22:32,204 --> 01:22:34,039 Stop. Get your hands off of her! 909 01:22:34,072 --> 01:22:35,174 What's going on here? 910 01:22:37,042 --> 01:22:38,210 What? 911 01:22:38,244 --> 01:22:40,011 I didn't think this was possible. 912 01:22:41,046 --> 01:22:43,581 Your fingerprints, they don't match. 913 01:22:43,615 --> 01:22:45,817 You fucking said that. What does that mean? 914 01:22:45,850 --> 01:22:47,795 - It's going to be all right, sweetie, I'm home. - No. 915 01:22:47,819 --> 01:22:50,088 It looks like you, but it can't be you. 916 01:22:50,122 --> 01:22:52,291 - You're not my mom. - I am your mother. 917 01:22:52,324 --> 01:22:56,362 The fingerprints on your right hand match Allan Ray, 918 01:22:56,395 --> 01:22:58,863 former death-row inmate. 919 01:23:03,001 --> 01:23:04,869 The prints on your left 920 01:23:05,837 --> 01:23:07,206 match Billy Dolan, 921 01:23:07,239 --> 01:23:10,975 highly decorated cop killed on duty. 922 01:23:11,009 --> 01:23:13,845 It is me, of course it's me. Who else could it be? 923 01:23:13,878 --> 01:23:15,980 You're my daughter. I am your mother. 924 01:23:16,014 --> 01:23:19,884 I sat next to your bed every night. 925 01:23:19,918 --> 01:23:23,721 I know the attack was horrible, okay? But I am better now. 926 01:23:23,755 --> 01:23:24,722 What attack? 927 01:23:24,756 --> 01:23:27,393 I helped take care of you when you were sick. 928 01:23:27,426 --> 01:23:29,195 Sick? 929 01:23:29,228 --> 01:23:31,629 Doctor, tell her about the burglar. 930 01:23:31,663 --> 01:23:34,400 The woman that lived in that apartment had no children. 931 01:23:34,433 --> 01:23:35,800 But... 932 01:23:38,104 --> 01:23:39,305 She... 933 01:23:39,338 --> 01:23:41,940 She's my daughter. 934 01:23:41,973 --> 01:23:45,311 Sense memory. Muscle memory. Trauma. 935 01:23:45,344 --> 01:23:47,712 Those things can leave an imprint on the body. 936 01:23:47,745 --> 01:23:48,713 What? 937 01:23:48,746 --> 01:23:51,015 I remember. I was only four years old. 938 01:23:51,049 --> 01:23:53,319 I watched you die. 939 01:23:59,090 --> 01:24:00,658 They're not victims, 940 01:24:01,726 --> 01:24:02,927 they're bodies. 941 01:24:02,961 --> 01:24:04,896 Just bodies. 942 01:24:06,232 --> 01:24:07,966 They were already dead. 943 01:24:10,236 --> 01:24:12,971 He wasn't killing anyone. 944 01:24:13,004 --> 01:24:14,873 He was bringing them back to life. 945 01:24:18,843 --> 01:24:21,646 He was sewing people together, 946 01:24:24,816 --> 01:24:29,255 and bringing them back to life. 947 01:24:29,288 --> 01:24:32,724 But I'm not familiar with what happened before I found you, 948 01:24:32,757 --> 01:24:36,128 I just know that you're lucky I came across you when I did. 949 01:24:36,162 --> 01:24:39,697 Much longer, I doubt you would even be here today. 950 01:24:39,731 --> 01:24:43,968 The family that you're hoping to find is right here. 951 01:24:47,038 --> 01:24:48,340 Trust me. 952 01:24:48,374 --> 01:24:51,210 Pain means 953 01:24:52,378 --> 01:24:54,712 you're alive. 954 01:24:54,746 --> 01:24:56,248 It was home. 955 01:24:57,183 --> 01:24:58,284 No, no, no! 956 01:24:58,317 --> 01:24:59,485 What are they doing? 957 01:24:59,518 --> 01:25:01,220 Okay. 958 01:25:01,253 --> 01:25:02,354 Wait. 959 01:25:02,388 --> 01:25:03,556 Okay, I want you to stay calm. 960 01:25:03,589 --> 01:25:05,124 What are you doing? What are you... 961 01:25:05,157 --> 01:25:07,393 Get off her! What are they doing? 962 01:25:07,426 --> 01:25:09,228 No, no, no, no! 963 01:25:09,261 --> 01:25:11,397 Try to remain calm. Try to be calm. 964 01:25:11,430 --> 01:25:13,265 Just get off. Fuck! 965 01:25:13,299 --> 01:25:15,501 No, no. Get off me! 966 01:25:15,534 --> 01:25:18,370 Wait. Fuck! He was right. 967 01:25:18,404 --> 01:25:20,105 Fuck, no! 968 01:25:21,072 --> 01:25:22,774 Where are you taking us? 969 01:25:22,807 --> 01:25:24,785 Where the fuck are you taking us? You have no right. 970 01:25:24,809 --> 01:25:27,246 Let us go. Elizabeth. 971 01:25:27,279 --> 01:25:29,047 Elizabeth, listen, I'm right here. 972 01:25:29,080 --> 01:25:30,282 It's all right, I'm right here. 973 01:25:30,316 --> 01:25:31,983 Come on, let me fucking go! 974 01:25:32,016 --> 01:25:34,052 Be careful. The agency needs her for testing. 975 01:25:34,085 --> 01:25:35,421 No! No! 976 01:25:35,454 --> 01:25:36,854 No! 977 01:26:11,290 --> 01:26:13,057 What the hell? 978 01:26:13,091 --> 01:26:16,262 Whose idea of a sick joke is this, huh? 979 01:26:16,295 --> 01:26:17,862 It's not funny! 980 01:28:12,644 --> 01:28:13,978 Hey, man. 981 01:31:10,322 --> 01:31:12,791 I seem to have bumped my head. 982 01:31:14,249 --> 01:31:19,249 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org