1
00:00:14,491 --> 00:00:19,491
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:42,688 --> 00:00:43,824
We got
an officer down.
3
00:00:43,857 --> 00:00:46,960
Officer down. We need
medical right away.
4
00:02:52,919 --> 00:02:53,954
- Fuck you.
- No!
5
00:05:21,633 --> 00:05:24,636
Very strong.
So impressed,
6
00:05:24,670 --> 00:05:26,840
the way you crawled
down that hall.
7
00:05:26,873 --> 00:05:28,875
Just breathe,
nice and easy.
8
00:05:33,813 --> 00:05:35,849
Now, I know it's painful,
9
00:05:35,882 --> 00:05:40,253
but you did rupture several stitches
when you fell off the gurney.
10
00:05:43,156 --> 00:05:45,725
I knew you were
a fighter when I found you.
11
00:05:45,759 --> 00:05:48,028
You just keep fighting.
12
00:05:48,061 --> 00:05:50,964
Now, bear with me a moment.
I know this...
13
00:05:50,997 --> 00:05:52,564
I know it hurts...
14
00:05:55,268 --> 00:06:00,672
...but pain means you're alive.
15
00:06:01,908 --> 00:06:03,309
Trust me.
16
00:06:26,266 --> 00:06:28,134
Hello.
17
00:06:28,168 --> 00:06:29,869
How are you today?
18
00:06:33,039 --> 00:06:35,141
Can you say anything? Hmm?
19
00:06:42,882 --> 00:06:45,185
You're getting
better every day.
20
00:06:45,218 --> 00:06:48,021
Now, if you don't mind,
I'm going to have to
21
00:06:48,054 --> 00:06:50,356
tend to the young lady
for a moment,
22
00:06:50,390 --> 00:06:52,691
and then we'll talk.
All right?
23
00:06:54,027 --> 00:06:55,762
Here we are.
24
00:06:56,963 --> 00:06:58,731
Lovely.
25
00:06:58,765 --> 00:07:01,267
Right.
26
00:07:01,301 --> 00:07:04,804
Now then, let's see
what we have here.
27
00:07:06,172 --> 00:07:08,174
I think a little rehab
28
00:07:08,208 --> 00:07:10,043
might be in order today,
don't you think?
29
00:07:10,076 --> 00:07:11,811
Can you try to move this a little bit?
30
00:07:13,179 --> 00:07:16,249
Huh? Just small movements,
nothing big.
31
00:07:17,717 --> 00:07:19,018
Here we go.
32
00:07:21,254 --> 00:07:25,058
Oh, good, that's good.
33
00:07:26,326 --> 00:07:29,729
Like I said, small,
simple movements.
34
00:07:29,762 --> 00:07:31,131
Pain is
a good thing,
35
00:07:31,164 --> 00:07:34,000
it means
you're healing, yes?
36
00:07:34,033 --> 00:07:36,336
Try again. That's right.
37
00:07:36,369 --> 00:07:38,438
Come on.
38
00:07:39,973 --> 00:07:41,708
Come on.
39
00:07:41,741 --> 00:07:42,809
Now.
40
00:07:42,842 --> 00:07:44,744
Look...
41
00:07:48,047 --> 00:07:50,350
I must have
misjudged your progress.
42
00:07:51,885 --> 00:07:53,720
My mistake.
43
00:07:53,753 --> 00:07:54,854
Right.
44
00:07:54,888 --> 00:07:57,090
Don't panic.
45
00:07:57,123 --> 00:08:00,226
I'm just tucking you in.
46
00:08:00,260 --> 00:08:03,730
Can't have these stitches
opening up again, can we?
47
00:08:03,763 --> 00:08:05,732
Hmm? Right.
48
00:08:07,400 --> 00:08:09,903
Don't go away,
I'll be right back.
49
00:09:15,835 --> 00:09:17,136
I think you're taking rehab
50
00:09:17,170 --> 00:09:18,771
into your own hands now,
aren't you?
51
00:09:18,805 --> 00:09:23,109
I suppose I should be mad,
but I'm not mad at you.
52
00:09:24,310 --> 00:09:25,812
Sorry about this.
53
00:09:25,845 --> 00:09:27,780
Got to get you better, my boy.
54
00:09:41,995 --> 00:09:44,163
I'll fucking
cut his throat open,
55
00:09:44,197 --> 00:09:45,365
if that's what it comes to.
56
00:09:47,467 --> 00:09:48,935
Hello?
57
00:10:03,916 --> 00:10:05,251
Don't hurt yourself.
58
00:10:06,953 --> 00:10:08,554
You've been out for days.
59
00:10:09,622 --> 00:10:12,058
I need someone to talk to.
60
00:10:14,227 --> 00:10:15,995
How are you feeling?
61
00:10:23,336 --> 00:10:25,004
Can you talk?
62
00:10:28,941 --> 00:10:30,943
Okay, I'll
ask you questions,
63
00:10:30,977 --> 00:10:33,880
and you nod or shake your head
to answer, okay?
64
00:10:35,081 --> 00:10:36,416
Do you know where we are?
65
00:10:38,551 --> 00:10:40,520
What do you
think of our caretaker?
66
00:10:47,894 --> 00:10:50,396
That's a hard question
to answer, isn't it?
67
00:10:51,664 --> 00:10:53,232
Do you like him?
68
00:10:54,634 --> 00:10:57,637
He keeps telling me
that he saved us.
69
00:10:57,670 --> 00:10:59,906
Do you know
what happened to us?
70
00:11:06,979 --> 00:11:09,349
Do you know who I am?
71
00:11:35,942 --> 00:11:37,377
No.
72
00:11:45,284 --> 00:11:48,888
Are you lucky
enough to know who you are?
73
00:12:04,270 --> 00:12:06,205
I can see you have no...
74
00:12:06,239 --> 00:12:08,608
No idea what our
connection might be.
75
00:12:09,609 --> 00:12:10,910
Strangers?
76
00:12:11,611 --> 00:12:13,546
Brother, sister?
77
00:12:15,515 --> 00:12:16,916
Husband, wife?
78
00:12:31,531 --> 00:12:34,100
Do you know,
I wish I recognized you.
79
00:12:34,133 --> 00:12:36,669
You're handsome.
80
00:12:36,703 --> 00:12:39,138
I would like to think
that I'd remember that.
81
00:12:44,377 --> 00:12:46,212
How do I look?
82
00:12:47,714 --> 00:12:50,016
I don't know why it matters,
but it does.
83
00:12:53,252 --> 00:12:54,587
Is it bad?
84
00:12:54,620 --> 00:12:56,155
Am I just...
85
00:13:15,241 --> 00:13:16,576
Fuck.
86
00:14:04,223 --> 00:14:05,591
Oh? Oh.
87
00:14:05,625 --> 00:14:07,126
Hello, sunshine.
88
00:14:10,162 --> 00:14:11,631
She's coming along.
89
00:14:11,664 --> 00:14:13,499
You're both coming along.
90
00:14:13,533 --> 00:14:16,737
Yes, it's a miracle,
a real miracle, eh?
91
00:14:23,175 --> 00:14:28,214
They say cleanliness
is next to godliness, eh?
92
00:14:28,247 --> 00:14:30,516
Of course,
if you go by that saying,
93
00:14:30,550 --> 00:14:32,552
well, judging by
the appearances here,
94
00:14:32,585 --> 00:14:34,654
I'm a complete and utter
bloody atheist, aren't I?
95
00:14:34,687 --> 00:14:37,189
Eh?
96
00:14:37,223 --> 00:14:40,192
Yeah, but to be sure,
it's hard for a man my age.
97
00:14:40,226 --> 00:14:41,661
Very hard.
98
00:14:41,694 --> 00:14:46,733
But of course,
now that I have company,
99
00:14:46,767 --> 00:14:50,369
well, I have to keep up
my appearances, mustn't I?
100
00:14:52,672 --> 00:14:53,874
Oh, dear.
101
00:14:53,907 --> 00:14:55,308
What's that?
102
00:14:57,510 --> 00:14:59,378
Let's take a look at that.
103
00:15:00,279 --> 00:15:01,581
Huh?
104
00:15:01,614 --> 00:15:03,316
Oh. dear, oh, dear.
105
00:15:04,617 --> 00:15:06,652
I'm afraid I'm going to
have to go in.
106
00:15:06,686 --> 00:15:08,287
Otherwise you're going to risk
107
00:15:08,321 --> 00:15:11,725
a bacterial infection,
my friend.
108
00:15:11,758 --> 00:15:14,126
And we can't have that, can we? Eh?
109
00:15:14,160 --> 00:15:15,561
Breathe in.
110
00:15:15,595 --> 00:15:17,363
No, no, come on.
111
00:15:17,396 --> 00:15:19,766
I know, it's all right,
it's all right.
112
00:15:19,800 --> 00:15:21,534
You're going to
have to go down.
113
00:15:21,567 --> 00:15:23,202
I'm afraid
I can't have you awake.
114
00:15:23,235 --> 00:15:24,570
Breathe in.
115
00:15:24,604 --> 00:15:26,305
Breathe in.
116
00:15:27,373 --> 00:15:28,574
Breathe in.
117
00:15:58,504 --> 00:16:00,707
♪ Good morning ♪
118
00:16:00,741 --> 00:16:02,375
♪ Good morning ♪
119
00:16:06,379 --> 00:16:07,613
Hello,
120
00:16:07,647 --> 00:16:09,348
Angel Eyes.
121
00:16:11,550 --> 00:16:13,787
Time for some food, perhaps.
122
00:16:13,820 --> 00:16:15,922
I know it's not gourmet,
123
00:16:15,956 --> 00:16:18,357
but this is
my own special recipe.
124
00:16:18,391 --> 00:16:22,628
It's a mixture of some
homegrown herbs from the garden,
125
00:16:22,662 --> 00:16:25,297
vegetables
and some grain.
126
00:16:25,331 --> 00:16:27,266
It's everything you need
in order to heal,
127
00:16:27,299 --> 00:16:30,403
so who's first?
128
00:16:30,436 --> 00:16:31,738
Hmm?
129
00:16:34,775 --> 00:16:36,710
Huh?
130
00:16:36,743 --> 00:16:38,444
You're not even
going to try?
131
00:16:39,746 --> 00:16:41,715
You must be hungry.
132
00:16:41,748 --> 00:16:43,750
You don't want to try?
133
00:16:43,784 --> 00:16:45,852
Huh? Come on.
134
00:16:45,886 --> 00:16:47,620
Mmm. Come on.
135
00:16:51,691 --> 00:16:54,360
Come on, take a mouthful.
136
00:16:54,393 --> 00:16:55,461
Eat it.
137
00:16:55,494 --> 00:16:56,897
Stick it in your mouth.
138
00:17:01,968 --> 00:17:05,271
I think...
I think I could try.
139
00:17:12,311 --> 00:17:15,949
Wonderful. Let's give you
a little taste. Ready?
140
00:17:17,349 --> 00:17:21,353
Here we go,
a little spoonful, yes.
141
00:17:23,056 --> 00:17:25,391
That is so bitter.
142
00:17:25,424 --> 00:17:27,693
That's the goldenseal root.
143
00:17:27,728 --> 00:17:30,563
You see, that happens to fight
infection and muscle spasms.
144
00:17:30,596 --> 00:17:32,833
I mean, cocktails
of drugs these days,
145
00:17:32,866 --> 00:17:35,334
everybody wants to
take all of these drugs
146
00:17:35,367 --> 00:17:37,037
just for simple
little aches and pains.
147
00:17:37,070 --> 00:17:40,941
But I've got to tell you, the
earth, the earth is the answer.
148
00:17:40,974 --> 00:17:44,610
It has every single thing
we need.
149
00:17:44,643 --> 00:17:46,713
This is
a licorice root.
150
00:17:46,747 --> 00:17:52,052
And it was invented as far
back as 1750 before Christ.
151
00:17:52,085 --> 00:17:55,421
It is known for
its rejuvenative properties,
152
00:17:55,454 --> 00:17:57,824
and it's 50 times sweeter
153
00:17:57,858 --> 00:17:59,391
than processed sugar.
Are you ready?
154
00:18:02,796 --> 00:18:04,064
It's kind of amazing.
155
00:18:04,097 --> 00:18:06,398
See? Huh?
156
00:18:06,432 --> 00:18:08,501
I'm so glad you like it.
You do like it?
157
00:18:08,534 --> 00:18:10,704
- It's better.
- It is, isn't it?
158
00:18:10,737 --> 00:18:13,073
I mean, look at me.
159
00:18:13,106 --> 00:18:16,675
Fuckin' I'll eat it.
Mmm. Mmm.
160
00:18:16,710 --> 00:18:18,577
But I'm gonna
let you carry on eating.
161
00:18:18,611 --> 00:18:21,413
I'm going to try to feed this
monster over here, all right?
162
00:18:21,447 --> 00:18:24,785
Let's get you out of these
straps, back into the wild.
163
00:18:24,818 --> 00:18:27,020
- There we go. Can you grab that?
- Mmm. Mmm.
164
00:18:27,053 --> 00:18:28,855
Excellent.
165
00:18:28,889 --> 00:18:30,023
Now you.
166
00:18:31,725 --> 00:18:32,793
Right.
167
00:18:33,927 --> 00:18:35,095
Come on.
168
00:18:35,128 --> 00:18:37,864
Put it in your mouth.
Open up and put it in your mouth.
169
00:18:37,898 --> 00:18:40,299
Open up and put
it in your mouth.
170
00:18:41,001 --> 00:18:44,738
You've got to eat, okay?
171
00:18:44,771 --> 00:18:46,907
You've got to eat.
172
00:18:46,940 --> 00:18:49,642
That's right,
come on, open up.
173
00:18:49,675 --> 00:18:52,545
You've got to eat.
174
00:18:52,578 --> 00:18:55,081
Come on, stick it in your
mouth, stick it in your mouth.
175
00:18:55,115 --> 00:18:57,050
That's right, come one,
you're gonna do it.
176
00:18:57,083 --> 00:18:58,517
Come on. Open up.
177
00:18:59,953 --> 00:19:02,488
Don't you behave like that!
178
00:19:43,529 --> 00:19:46,532
Come on. Come on.
Come on.
179
00:19:53,006 --> 00:19:54,040
Yes!
180
00:19:55,541 --> 00:19:57,177
Yes!
181
00:19:57,210 --> 00:19:59,411
- Oh, thank God.
- Don't.
182
00:19:59,445 --> 00:20:01,647
It's okay. It's okay.
183
00:20:01,680 --> 00:20:03,083
Ah, you're all right.
184
00:20:04,450 --> 00:20:06,086
Come back. Come on.
185
00:20:06,119 --> 00:20:08,654
Come with me. Oh!
186
00:20:10,489 --> 00:20:12,424
This is the second time
187
00:20:12,458 --> 00:20:16,029
I've had to save you,
my little angel.
188
00:20:18,932 --> 00:20:20,867
Come on.
189
00:20:20,901 --> 00:20:23,103
Let's get you
back into bed.
190
00:20:23,136 --> 00:20:24,637
I, uh...
191
00:20:24,670 --> 00:20:27,974
I'm gonna let you
pull yourself together,
192
00:20:28,008 --> 00:20:32,411
and I'm going to go and
prepare for the day's events.
193
00:20:33,813 --> 00:20:35,815
What do you
have planned?
194
00:20:55,668 --> 00:20:57,536
What is this place?
195
00:20:57,569 --> 00:20:59,773
Don't tell me you've
never been in a hospital.
196
00:20:59,806 --> 00:21:01,674
Not like this one.
197
00:21:09,849 --> 00:21:13,585
First step is
always the hardest.
198
00:21:22,028 --> 00:21:23,863
Come on.
199
00:21:23,897 --> 00:21:25,899
Up on your feet.
200
00:21:25,932 --> 00:21:27,666
Are you sure
we're ready for this?
201
00:21:27,701 --> 00:21:29,202
Yes, yes. Come on.
202
00:21:29,235 --> 00:21:31,705
Up, up, come on.
203
00:21:31,738 --> 00:21:33,239
That's it.
204
00:21:33,273 --> 00:21:35,075
Up.
205
00:21:35,108 --> 00:21:37,576
That's it. Come on.
206
00:21:37,609 --> 00:21:38,945
Come on, little baby steps.
207
00:21:38,979 --> 00:21:42,681
There we go.
Now we're moving.
208
00:21:42,716 --> 00:21:44,951
A little bit of
physical therapy today.
209
00:21:44,985 --> 00:21:45,852
Take a seat.
210
00:21:45,885 --> 00:21:47,721
Over here.
211
00:21:47,754 --> 00:21:49,723
- This arm...
- I can't, I can't, I can't.
212
00:21:49,756 --> 00:21:51,623
...in there.
213
00:21:51,657 --> 00:21:53,126
Come on. Up. Up.
214
00:21:53,159 --> 00:21:55,295
This one in there.
That's good.
215
00:21:55,328 --> 00:21:56,863
This is all about
finding your core.
216
00:21:56,896 --> 00:21:59,565
That's good. Simple movements.
217
00:21:59,598 --> 00:22:01,701
Now you.
218
00:22:01,735 --> 00:22:06,906
We're going to build entire
strength from resistance.
219
00:22:06,940 --> 00:22:11,711
So we're going
to move slowly in...
220
00:22:12,712 --> 00:22:15,181
Oh, see what I mean?
221
00:22:15,215 --> 00:22:17,150
Is that choking you?
222
00:22:17,183 --> 00:22:19,819
You've got to push out,
haven't you?
223
00:22:19,853 --> 00:22:20,887
Push out.
224
00:22:20,920 --> 00:22:21,988
I'm helping you.
225
00:22:22,022 --> 00:22:24,556
Push out.
226
00:22:24,590 --> 00:22:26,259
Breathe out.
227
00:22:28,094 --> 00:22:30,696
That's it, very good.
228
00:22:30,730 --> 00:22:31,765
And in.
229
00:22:32,698 --> 00:22:33,767
Come on now,
230
00:22:33,800 --> 00:22:35,168
you can do a little better than
that, can't you?
231
00:22:35,201 --> 00:22:36,970
You're a big, strong lad.
232
00:22:37,003 --> 00:22:38,705
And out.
233
00:22:38,738 --> 00:22:41,141
Very good.
I'm helping you here,
234
00:22:41,174 --> 00:22:43,977
but this is mostly you.
And back in.
235
00:22:45,378 --> 00:22:46,980
And out.
236
00:22:48,614 --> 00:22:50,717
Out, I'm helping you here.
237
00:22:51,918 --> 00:22:54,120
In.
238
00:22:54,154 --> 00:22:55,687
And out.
239
00:22:55,722 --> 00:22:57,057
Very good.
240
00:22:57,090 --> 00:22:58,725
Now back in.
241
00:22:58,758 --> 00:23:00,193
It's too...
It's too much for him.
242
00:23:00,226 --> 00:23:01,261
A little faster now.
243
00:23:04,831 --> 00:23:08,268
That's it,
and out, and in.
244
00:23:08,301 --> 00:23:10,303
- And out, and in.
- Please, stop!
245
00:23:10,336 --> 00:23:11,704
- Out.
- It's too much for him.
246
00:23:11,738 --> 00:23:13,873
Quiet. Faster.
247
00:23:15,208 --> 00:23:18,610
In. Out. Faster!
248
00:23:18,644 --> 00:23:19,979
Faster!
249
00:23:21,881 --> 00:23:23,216
Faster!
250
00:23:23,249 --> 00:23:25,752
It's too much!
It's too much!
251
00:23:40,400 --> 00:23:44,037
I won't lie to you, I'm
252
00:23:45,371 --> 00:23:46,739
very disappointed.
253
00:23:59,685 --> 00:24:02,822
You know, you have to
put a little effort in,
254
00:24:02,856 --> 00:24:04,824
otherwise you're not
going to get better.
255
00:24:04,858 --> 00:24:07,026
All right? So...
256
00:24:08,761 --> 00:24:10,864
We'll try it
again tomorrow.
257
00:24:34,020 --> 00:24:35,388
Here we are.
258
00:24:35,421 --> 00:24:37,357
Hmm?
259
00:24:37,390 --> 00:24:40,026
I think this might be
my favorite place on Earth.
260
00:24:41,027 --> 00:24:44,330
It's always nice
to get outside.
261
00:24:44,364 --> 00:24:46,466
I'm so happy to share it with you.
262
00:24:46,499 --> 00:24:47,734
Whoa!
263
00:24:49,002 --> 00:24:51,004
Don't mind him.
264
00:24:51,037 --> 00:24:52,372
He's harmless.
265
00:24:53,873 --> 00:24:55,008
Morning.
266
00:24:55,041 --> 00:24:56,176
Hello.
267
00:24:56,209 --> 00:24:57,877
Sleeping Beauty.
268
00:24:59,212 --> 00:25:00,713
Hello.
269
00:25:01,848 --> 00:25:03,383
Hello.
270
00:25:03,416 --> 00:25:05,451
I want to welcome you to
271
00:25:05,485 --> 00:25:07,187
my own little piece of paradise.
272
00:25:07,220 --> 00:25:09,122
Isn't it beautiful?
273
00:25:11,891 --> 00:25:14,294
It's lovely.
274
00:25:14,327 --> 00:25:15,762
Yes.
275
00:25:17,030 --> 00:25:18,198
And you?
276
00:25:26,206 --> 00:25:27,273
Huh?
277
00:25:27,307 --> 00:25:29,242
It certainly
helps me feel better.
278
00:25:29,275 --> 00:25:31,744
I don't think it's
just the placebo effect.
279
00:25:31,778 --> 00:25:34,314
The gym just simply
isn't as effective
280
00:25:34,347 --> 00:25:37,850
as a good old-fashioned
walk in the wilderness.
281
00:25:37,884 --> 00:25:40,520
Take, for example, every single
one of these plants right here.
282
00:25:40,553 --> 00:25:43,223
They have various
properties, which can
283
00:25:43,256 --> 00:25:48,761
either heal
or perhaps harm.
284
00:25:48,795 --> 00:25:52,165
Would now be a good time to
talk about how you found us?
285
00:25:55,435 --> 00:25:56,469
Yes.
286
00:25:57,570 --> 00:25:58,972
Why not?
287
00:26:00,240 --> 00:26:01,474
What do you remember?
288
00:26:01,507 --> 00:26:03,876
When I was choking,
an image came to me.
289
00:26:03,910 --> 00:26:05,278
I was attacked.
290
00:26:05,311 --> 00:26:06,546
Wow.
291
00:26:06,579 --> 00:26:08,081
A man in a mask.
292
00:26:08,114 --> 00:26:11,284
And he... Well, I...
293
00:26:11,317 --> 00:26:12,385
Was that...
294
00:26:14,454 --> 00:26:15,788
Was that what?
295
00:26:15,822 --> 00:26:17,257
Me?
296
00:26:17,290 --> 00:26:18,157
For God's sake,
297
00:26:18,191 --> 00:26:20,827
I'm a little bit old,
don't you think,
298
00:26:20,860 --> 00:26:21,995
to be creeping about?
299
00:26:22,028 --> 00:26:24,897
Hmm? Wasn't you,
was it, young man?
300
00:26:27,533 --> 00:26:29,235
Well,
I'm not familiar
301
00:26:29,269 --> 00:26:31,938
with what happened
before I found you.
302
00:26:31,971 --> 00:26:34,807
I simply came across you
well after that.
303
00:26:34,841 --> 00:26:37,410
Is there anything else
you can recall?
304
00:26:37,443 --> 00:26:38,746
No.
305
00:26:38,778 --> 00:26:41,080
You know, I'd love it if you
would just think of this place as
306
00:26:41,114 --> 00:26:42,248
home.
307
00:26:45,151 --> 00:26:48,554
That is very nice of you.
308
00:26:48,588 --> 00:26:50,923
But I think
309
00:26:50,957 --> 00:26:54,127
we'd like to go to
our real homes one day.
310
00:26:54,160 --> 00:26:55,228
And where is that?
311
00:26:55,261 --> 00:26:57,030
Well, I don't know exactly.
312
00:26:57,063 --> 00:26:58,431
Not yet, anyway.
313
00:26:58,464 --> 00:27:00,333
And how about you,
young man?
314
00:27:00,366 --> 00:27:01,501
Where are you from?
315
00:27:03,436 --> 00:27:05,805
It's a big world out there.
316
00:27:06,906 --> 00:27:10,209
Very big world.
Where should we begin?
317
00:27:10,243 --> 00:27:12,345
Maybe you could tell us
about how you found us.
318
00:27:12,378 --> 00:27:13,379
Maybe...
319
00:27:13,413 --> 00:27:15,315
Maybe then we could
start piecing it together.
320
00:27:15,348 --> 00:27:17,850
Well, I don't know
how you came to be
321
00:27:17,884 --> 00:27:19,118
in such a state
where I found you.
322
00:27:19,152 --> 00:27:22,488
I just know that you're lucky
I came across you when I did.
323
00:27:22,522 --> 00:27:24,324
Much longer, I doubt
you'd even be here today.
324
00:27:24,357 --> 00:27:26,092
Did we have any ID on us?
325
00:27:26,125 --> 00:27:28,494
No. None whatsoever.
326
00:27:28,528 --> 00:27:31,931
As I said, I wasn't there
for the how or the why,
327
00:27:31,964 --> 00:27:35,001
I simply showed up
for the what to do now.
328
00:27:35,034 --> 00:27:36,436
Well, is there
someone we could call?
329
00:27:36,469 --> 00:27:39,272
No, I'm afraid not.
I embrace my solitude.
330
00:27:39,305 --> 00:27:41,941
I don't use phones here.
331
00:27:41,974 --> 00:27:43,209
I... Well,
332
00:27:43,242 --> 00:27:46,612
we would like to leave.
333
00:27:46,646 --> 00:27:48,014
Soon.
334
00:27:48,047 --> 00:27:49,982
People have got to be
looking for us.
335
00:27:57,690 --> 00:28:00,026
What makes you say that?
336
00:28:02,428 --> 00:28:04,430
But that's what people do
when you disappear,
337
00:28:04,464 --> 00:28:07,900
they call the police,
they search for you.
338
00:28:07,934 --> 00:28:10,303
So I'm a criminal now?
339
00:28:10,336 --> 00:28:11,371
No.
340
00:28:11,404 --> 00:28:12,939
I'm hiding you.
341
00:28:12,972 --> 00:28:15,441
That's not what I meant,
it's just...
342
00:28:15,475 --> 00:28:18,644
Did you know that
if you allow one section
343
00:28:18,678 --> 00:28:21,114
of a plant to wither,
344
00:28:21,147 --> 00:28:24,283
it can kill the rest of the plant?
345
00:28:24,317 --> 00:28:28,856
You've got to cut out
the rotten part,
346
00:28:30,957 --> 00:28:34,660
otherwise the rest of it will
wither and fester and die away.
347
00:28:35,995 --> 00:28:37,296
Stop, please, no.
348
00:28:37,330 --> 00:28:38,431
Stop what?
349
00:28:40,133 --> 00:28:41,334
Stop what?
350
00:28:44,637 --> 00:28:47,140
Stop what?
351
00:28:52,145 --> 00:28:54,013
Doesn't this place...
352
00:28:56,215 --> 00:29:00,086
Doesn't this place
feel like home to you?
353
00:29:02,155 --> 00:29:04,290
I really want it
to feel like home.
354
00:29:04,323 --> 00:29:06,058
Yes. Home.
355
00:29:07,326 --> 00:29:08,461
Yes.
356
00:29:10,363 --> 00:29:12,632
This is home. Home.
357
00:29:16,102 --> 00:29:17,170
Thank you.
358
00:29:18,638 --> 00:29:20,606
Moving on.
359
00:29:22,408 --> 00:29:24,177
What about you?
360
00:29:25,411 --> 00:29:27,013
Is this home?
361
00:29:37,056 --> 00:29:39,760
Don't make me wait for
my answer, just answer.
362
00:29:39,793 --> 00:29:41,160
Just say it.
363
00:29:42,695 --> 00:29:44,030
Say what...
364
00:29:44,063 --> 00:29:46,499
I mean, he should say what it
is on his mind, don't you think?
365
00:29:46,532 --> 00:29:48,301
Look at the way
he's looking at me.
366
00:29:55,174 --> 00:29:57,643
Well, I think
367
00:29:57,677 --> 00:30:00,079
somebody wants
to join me
368
00:30:00,112 --> 00:30:02,114
in cutting out
the rotten parts,
369
00:30:03,583 --> 00:30:05,251
doesn't he?
370
00:30:05,284 --> 00:30:07,754
Let's help him out,
shall we?
371
00:30:13,059 --> 00:30:14,560
So let's give
372
00:30:14,594 --> 00:30:17,430
the young fellow
the shears he wants.
373
00:30:17,463 --> 00:30:19,065
- No, no, no.
- Come on.
374
00:30:19,098 --> 00:30:20,633
No. No.
375
00:30:20,666 --> 00:30:22,034
No.
376
00:30:22,736 --> 00:30:24,403
- Come on.
- No, okay, stop.
377
00:30:24,437 --> 00:30:25,471
- Come on. Come on.
- Stop!
378
00:30:25,505 --> 00:30:28,241
- Stop. Please, okay, stop!
- Wait, wait.
379
00:30:28,274 --> 00:30:29,509
He's quit. He's quit.
380
00:30:31,577 --> 00:30:32,813
No, stop it.
381
00:30:32,846 --> 00:30:34,113
Stop it.
382
00:30:34,146 --> 00:30:35,248
It's not me, it's him.
383
00:30:35,281 --> 00:30:38,752
No! No! Stop it. No! Stop it.
384
00:30:39,753 --> 00:30:41,053
It's him.
385
00:30:41,087 --> 00:30:43,422
No, no, stop, stop it.
386
00:30:43,456 --> 00:30:45,291
Please, don't.
387
00:30:45,324 --> 00:30:47,360
- No. No.
- No. Stop it!
388
00:30:47,393 --> 00:30:48,762
- Not her.
- Stop it. No.
389
00:30:48,795 --> 00:30:49,796
- No! No!
- Not her!
390
00:30:49,830 --> 00:30:52,632
- Stop it! Help! Let me out!
- No.
391
00:30:52,665 --> 00:30:54,467
- Stop it!
- Stop it!
392
00:30:54,500 --> 00:30:55,401
Look what he's doing to her.
393
00:30:55,434 --> 00:30:57,637
- Stop it! Stop it!
- No! No!
394
00:30:57,670 --> 00:30:59,472
No, stop it!
395
00:30:59,505 --> 00:31:00,573
Help!
396
00:31:00,606 --> 00:31:02,208
Stop, somebody help!
397
00:31:02,241 --> 00:31:04,210
Help! Stop!
398
00:31:06,279 --> 00:31:07,848
Home.
399
00:31:07,881 --> 00:31:09,081
What?
400
00:31:12,886 --> 00:31:14,287
Home.
401
00:31:16,589 --> 00:31:17,657
Ha!
402
00:31:19,826 --> 00:31:21,093
He speaks!
403
00:31:21,127 --> 00:31:23,095
He finally speaks!
404
00:31:25,431 --> 00:31:26,733
This is home.
405
00:31:34,173 --> 00:31:37,109
We're family.
406
00:32:05,237 --> 00:32:08,709
We've had
a very long day.
407
00:32:08,742 --> 00:32:12,278
I'm going to prescribe both
of you a good night's sleep.
408
00:32:13,279 --> 00:32:14,881
Some lovely little
flowers here.
409
00:32:14,915 --> 00:32:18,150
You'll wake up in the morning,
and you'll see these.
410
00:32:18,184 --> 00:32:23,155
I'm sorry about today,
but it was hardly my fault.
411
00:32:23,189 --> 00:32:24,457
You just have to know
412
00:32:24,490 --> 00:32:26,927
that I'm really trying
to look after you.
413
00:32:26,960 --> 00:32:28,694
I'm doing
the best I can.
414
00:32:34,233 --> 00:32:35,736
So,
415
00:32:35,769 --> 00:32:37,503
we're going to get
a good night's sleep,
416
00:32:39,405 --> 00:32:41,842
and we're going to start
all over again in the morning.
417
00:32:41,875 --> 00:32:43,342
Good night.
418
00:32:45,378 --> 00:32:49,348
Mind the bugs don't bite.
If they do, get a shoe,
419
00:32:49,382 --> 00:32:51,550
beat them till
they're black and blue.
420
00:33:12,304 --> 00:33:13,774
You okay?
421
00:33:13,807 --> 00:33:14,875
Yeah.
422
00:33:15,842 --> 00:33:18,477
I'm fine, I guess.
423
00:33:18,511 --> 00:33:19,846
You know he's gonna kill us.
424
00:33:19,880 --> 00:33:21,580
But he saved us.
425
00:33:21,614 --> 00:33:23,416
Were you not
just in the garden?
426
00:33:23,449 --> 00:33:24,718
You keep pissing him off.
427
00:33:24,751 --> 00:33:25,819
You need to be
more agreeable.
428
00:33:25,852 --> 00:33:27,319
We're alive
because of him.
429
00:33:27,353 --> 00:33:28,855
We're alive
because of him?
430
00:33:28,889 --> 00:33:31,390
He brought me back
this morning.
431
00:33:31,424 --> 00:33:33,626
Why would he do that,
and then want to kill me?
432
00:33:33,659 --> 00:33:36,328
Are you
fucking serious?
433
00:33:36,362 --> 00:33:37,563
I don't know, okay?
434
00:33:37,596 --> 00:33:39,699
But I know what I saw,
and someone attacked me.
435
00:33:39,733 --> 00:33:40,934
Yeah, him.
436
00:33:40,967 --> 00:33:43,003
No, it wasn't him.
437
00:33:43,036 --> 00:33:44,370
It wasn't me.
438
00:33:44,403 --> 00:33:45,671
I never said that.
439
00:33:46,707 --> 00:33:48,507
Yeah, well,
you're implying it.
440
00:33:52,344 --> 00:33:55,247
Have you thought any more
about who you might be?
441
00:33:57,017 --> 00:33:58,384
No.
442
00:33:59,552 --> 00:34:01,220
No, I got nothing.
443
00:34:07,526 --> 00:34:08,929
I feel like I have children.
444
00:34:10,864 --> 00:34:13,399
I can't see their faces, but...
445
00:34:19,338 --> 00:34:21,775
I mean, for all I know,
I might just like kids.
446
00:34:28,414 --> 00:34:30,751
Someone has got to be
looking for us,
447
00:34:30,784 --> 00:34:32,384
and until they show,
448
00:34:32,418 --> 00:34:34,320
I say that we do
our best to make nice.
449
00:34:34,353 --> 00:34:35,756
I'm not
convinced of that.
450
00:34:35,789 --> 00:34:37,958
Well, the alternative is
that you keep pissing him off,
451
00:34:37,991 --> 00:34:39,926
and how's that
going so far?
452
00:34:43,562 --> 00:34:45,498
You know, you have
a tattoo on your shoulder.
453
00:34:45,531 --> 00:34:46,967
What's that from?
454
00:34:49,836 --> 00:34:51,370
Shit, look at that.
455
00:34:51,403 --> 00:34:52,739
Doesn't ring any bells?
456
00:34:52,773 --> 00:34:54,573
Look, I don't need to know
who I am to know
457
00:34:54,607 --> 00:34:56,710
I'm not supposed to
fucking be here.
458
00:34:56,743 --> 00:34:58,511
And I'm not staying.
459
00:35:02,716 --> 00:35:04,785
How are you gonna get out
if you won't even eat?
460
00:35:04,818 --> 00:35:06,820
Oh, I'll eat
his shitty food.
461
00:35:06,853 --> 00:35:09,956
I'll "Yes, sir, no, sir,"
get my arms and legs working,
462
00:35:09,990 --> 00:35:11,657
and then I'm
fucking out of here.
463
00:35:11,690 --> 00:35:13,559
How?
464
00:35:13,592 --> 00:35:15,394
There's two of us,
and one of him.
465
00:35:20,633 --> 00:35:21,835
You wanna stay here?
466
00:35:21,868 --> 00:35:22,903
Fine.
467
00:35:24,503 --> 00:35:26,672
One day you'll wake up,
and I'll be gone.
468
00:35:30,609 --> 00:35:31,711
You coming?
469
00:35:36,582 --> 00:35:38,350
Yeah, you're coming.
470
00:36:07,613 --> 00:36:10,750
♪ Good morning, good morning
Good morning ♪
471
00:36:10,784 --> 00:36:13,920
Yes, yes,
472
00:36:13,954 --> 00:36:19,525
it appears that I have
developed a rather thin skin
473
00:36:19,558 --> 00:36:23,864
after all of these years
of being around by myself.
474
00:36:23,897 --> 00:36:25,098
Ah!
475
00:36:25,131 --> 00:36:25,999
Uh, we... No.
476
00:36:26,032 --> 00:36:28,768
These shots
can fix anything.
477
00:36:28,802 --> 00:36:30,871
Believe me. I know.
478
00:36:31,972 --> 00:36:33,139
Good girl.
479
00:36:34,207 --> 00:36:36,408
Likewise for
the young gentleman.
480
00:36:40,646 --> 00:36:42,816
Everything we
need for the day.
481
00:37:09,642 --> 00:37:11,845
Earth has blessed us
482
00:37:11,878 --> 00:37:14,613
with all of these beautiful,
miraculous things.
483
00:37:14,647 --> 00:37:17,483
Life is a blessing.
Life is not to be
484
00:37:20,186 --> 00:37:21,821
trampled upon.
485
00:37:21,855 --> 00:37:23,622
And I...
486
00:37:23,656 --> 00:37:25,591
I was just hoping that
I could share that
487
00:37:25,624 --> 00:37:27,827
with you.
488
00:37:27,861 --> 00:37:31,563
And that there would be some
measure of respect and admiration
489
00:37:32,564 --> 00:37:34,768
for the world,
and for...
490
00:37:38,204 --> 00:37:39,105
Me.
491
00:37:39,139 --> 00:37:42,541
But I find that instead,
I am received with
492
00:37:42,574 --> 00:37:45,912
cold and calculated
silence,
493
00:37:45,946 --> 00:37:48,681
and stares,
494
00:37:48,715 --> 00:37:55,021
and contempt,
and the judgement of my inferiors.
495
00:37:55,055 --> 00:37:59,092
All I did was clothe you
and feed you.
496
00:37:59,125 --> 00:38:01,593
In fact,
497
00:38:01,627 --> 00:38:04,563
you didn't eat your
breakfast yesterday, did you?
498
00:38:04,596 --> 00:38:05,664
Hmm?
499
00:38:08,168 --> 00:38:09,703
Eat your breakfast.
500
00:38:11,537 --> 00:38:15,041
And as for you, I have
made up a special dish.
501
00:38:16,810 --> 00:38:18,144
Now dig in.
502
00:38:20,747 --> 00:38:23,083
Good boy.
503
00:38:24,751 --> 00:38:26,585
Another one.
504
00:38:26,618 --> 00:38:28,088
Open wide.
505
00:38:28,989 --> 00:38:30,256
That's it.
506
00:38:31,657 --> 00:38:32,959
And another.
507
00:38:39,665 --> 00:38:40,934
Now then.
508
00:38:43,602 --> 00:38:45,772
- How is it?
- It's delicious.
509
00:38:45,805 --> 00:38:47,040
Is that so?
510
00:38:50,642 --> 00:38:52,946
On a scale
from 1 to 10?
511
00:39:00,920 --> 00:39:02,621
Oh! Ha-ha!
512
00:39:02,654 --> 00:39:04,090
I see the seeds are
having their effect.
513
00:39:04,124 --> 00:39:05,158
What are you
doing to him?
514
00:39:05,191 --> 00:39:06,993
A simple, mild paralytic,
515
00:39:07,027 --> 00:39:08,660
just to ensure that he eats
516
00:39:08,694 --> 00:39:10,030
exactly as much as
I want him to eat.
517
00:39:10,063 --> 00:39:11,264
You didn't need to do this.
518
00:39:11,297 --> 00:39:13,299
He wanted to eat.
he was going to eat.
519
00:39:13,333 --> 00:39:14,666
We talked about it.
520
00:39:14,701 --> 00:39:16,202
Oh, you talked
about it, did you?
521
00:39:16,236 --> 00:39:18,670
You talked about it.
522
00:39:18,705 --> 00:39:21,241
Well, let's put
a little more food
523
00:39:21,274 --> 00:39:23,675
in that very active
mouth of yours.
524
00:39:23,710 --> 00:39:26,012
That's right.
525
00:39:26,046 --> 00:39:29,581
Somebody's got a big appetite
today, haven't they? That's right.
526
00:39:32,385 --> 00:39:34,320
Eat.
527
00:39:34,354 --> 00:39:36,756
A little more eating
and a little less talking.
528
00:39:47,400 --> 00:39:49,002
The sooner you get
the blood pumping,
529
00:39:49,035 --> 00:39:52,105
the faster the toxin will
move through your system.
530
00:39:52,138 --> 00:39:55,809
Just keep moving,
and you'll be fine.
531
00:39:55,842 --> 00:39:58,044
Right.
532
00:39:58,078 --> 00:40:00,380
And now you.
533
00:40:00,413 --> 00:40:02,849
You think you're going to be
able to stand by yourself?
534
00:40:02,882 --> 00:40:04,984
Oh, a brave new world.
535
00:40:05,018 --> 00:40:06,886
There we go.
536
00:40:06,920 --> 00:40:09,322
Wonderful. That's it.
537
00:40:09,355 --> 00:40:10,990
That's excellent.
538
00:40:11,024 --> 00:40:14,994
Let's just get you
undressed, shall we?
539
00:40:15,028 --> 00:40:17,130
Please, no,
please, um...
540
00:40:17,163 --> 00:40:20,200
Nonsense, I'm a doctor.
541
00:40:20,233 --> 00:40:23,369
And I've seen every inch
of your body.
542
00:40:25,671 --> 00:40:26,739
Ah!
543
00:40:27,440 --> 00:40:30,310
Come here.
Sit on my lap.
544
00:40:31,244 --> 00:40:32,378
That's it.
545
00:40:32,412 --> 00:40:33,645
Good girl.
546
00:40:35,248 --> 00:40:36,850
Very good.
547
00:40:43,089 --> 00:40:46,759
Someday very soon,
I'm going to tell you all about myself.
548
00:40:51,364 --> 00:40:53,266
Let's make you clean,
shall we?
549
00:40:54,834 --> 00:40:56,936
Let's make you
fresh as a daisy.
550
00:40:58,171 --> 00:41:00,874
You're such
a wonderful specimen.
551
00:41:01,975 --> 00:41:04,777
I'm very, very proud
of your progress.
552
00:41:04,811 --> 00:41:07,013
Is he all right?
553
00:41:09,849 --> 00:41:11,384
Shh!
554
00:41:17,490 --> 00:41:20,727
You know, I was
a lonely child.
555
00:41:20,760 --> 00:41:22,395
My father was a doctor.
556
00:41:23,296 --> 00:41:24,731
He was a brain surgeon.
557
00:41:24,764 --> 00:41:28,468
The first brain surgeon
who was able to do
558
00:41:28,501 --> 00:41:31,337
a brain transplant
on a chimpanzee.
559
00:41:31,371 --> 00:41:32,939
He was a brilliant man.
560
00:41:32,972 --> 00:41:35,208
A genius, really.
561
00:41:35,241 --> 00:41:37,143
Oh, look at that.
562
00:41:47,353 --> 00:41:49,489
I think he's in trouble.
I think we need to check on him.
563
00:41:49,522 --> 00:41:53,793
When he goes silent,
then he's in trouble.
564
00:41:53,826 --> 00:41:56,863
Until then,
just calm down.
565
00:41:56,896 --> 00:41:59,032
Everything's all right.
566
00:41:59,065 --> 00:42:00,733
We're making you
nice and clean.
567
00:42:01,467 --> 00:42:03,436
Fresh as a daisy.
568
00:42:03,469 --> 00:42:05,705
Hey. What's the matter?
569
00:42:07,941 --> 00:42:09,842
What's the matter?
570
00:42:27,193 --> 00:42:28,828
I'll go get a towel.
571
00:42:34,334 --> 00:42:38,037
Don't do anything
I wouldn't do.
572
00:42:43,409 --> 00:42:46,946
You're right. We gotta get out of here.
He's gonna kill one of us.
573
00:42:46,980 --> 00:42:49,082
Yeah, me.
574
00:43:32,325 --> 00:43:33,926
All right, let's go.
575
00:43:40,533 --> 00:43:42,001
What the fuck is this?
576
00:43:55,515 --> 00:43:57,617
You can run.
577
00:43:57,650 --> 00:44:00,920
You can run like
rats in a maze,
578
00:44:00,953 --> 00:44:04,324
but there is
no exit from here.
579
00:44:12,098 --> 00:44:14,167
Be afraid of the dark.
580
00:44:15,168 --> 00:44:17,603
Be very afraid
581
00:44:17,637 --> 00:44:23,142
of... the... darkness.
582
00:44:28,948 --> 00:44:30,283
Are you all right?
583
00:44:32,085 --> 00:44:33,286
Hello?
584
00:44:34,220 --> 00:44:35,988
Where are you?
585
00:44:39,025 --> 00:44:40,526
Please answer me.
586
00:44:40,560 --> 00:44:42,095
Shh.
Down here.
587
00:44:42,128 --> 00:44:44,564
I see something.
Come here.
588
00:44:46,566 --> 00:44:48,034
Come down here.
589
00:44:53,206 --> 00:44:54,974
What the fuck?
590
00:45:26,372 --> 00:45:29,375
Eeny, meeny, miny...
591
00:45:29,409 --> 00:45:30,610
...mo.
592
00:45:32,979 --> 00:45:34,547
I have a little girl.
593
00:45:36,717 --> 00:45:38,017
What?
594
00:45:38,719 --> 00:45:40,586
A little girl.
595
00:45:44,424 --> 00:45:47,527
And she's out there,
looking for me.
596
00:45:47,560 --> 00:45:50,163
Hey. Breathe. Stay with me.
597
00:45:50,196 --> 00:45:51,664
- Okay.
- I have to get to her.
598
00:45:51,697 --> 00:45:53,032
- Okay.
- I need to...
599
00:45:53,065 --> 00:45:55,968
Okay, breathe.
Breathe. Hey, hey.
600
00:45:57,637 --> 00:45:58,739
I'm getting you out of here.
601
00:45:58,772 --> 00:46:00,239
All right?
602
00:46:01,340 --> 00:46:02,975
- Okay? I promise.
- Promise.
603
00:46:03,009 --> 00:46:04,610
You want to see her again,
we have to get out of here.
604
00:46:04,644 --> 00:46:06,112
I have to get out.
I have to get out.
605
00:46:09,315 --> 00:46:11,150
Shh!
606
00:46:11,184 --> 00:46:12,351
Very good.
607
00:46:12,385 --> 00:46:14,187
Let's play that game.
608
00:46:14,220 --> 00:46:15,421
Come on.
609
00:46:15,455 --> 00:46:17,523
Hide and seek.
610
00:46:32,205 --> 00:46:36,509
You might not like
what you see down there.
611
00:46:36,542 --> 00:46:38,110
Shit.
612
00:46:54,527 --> 00:46:57,597
Ready or not,
here I come.
613
00:47:05,538 --> 00:47:08,107
Here's one. What the fuck?
614
00:47:08,140 --> 00:47:09,141
Fuck.
615
00:47:10,576 --> 00:47:12,678
So it's this, or it's...
616
00:47:12,713 --> 00:47:14,280
It's okay.
617
00:47:54,487 --> 00:47:55,655
Sorry.
618
00:49:03,456 --> 00:49:06,559
What the fuck?
It's like a family album.
619
00:49:10,363 --> 00:49:11,664
What are you looking for?
620
00:49:11,697 --> 00:49:14,801
Whatever happens after he's
finished taking the pictures of us.
621
00:49:37,356 --> 00:49:39,492
- Let's go, let's go.
- No.
622
00:49:39,525 --> 00:49:41,293
Let's get the fuck out of here. Come on.
623
00:49:43,462 --> 00:49:45,564
Where are you?
624
00:49:46,800 --> 00:49:48,534
Where are you?
625
00:50:12,793 --> 00:50:13,794
Go!
626
00:50:24,570 --> 00:50:26,372
Let's go. Let's go.
627
00:50:29,910 --> 00:50:32,578
♪ Won't you come to tea? ♪
628
00:50:32,611 --> 00:50:36,615
♪ Come next Saturday at 3:30 ♪
629
00:50:36,649 --> 00:50:39,652
♪ Pancakes, tea cakes ♪
630
00:50:39,685 --> 00:50:42,488
♪ Everything you need ♪
631
00:50:42,521 --> 00:50:47,526
♪ Come next Saturday at 3:30 ♪
632
00:50:49,029 --> 00:50:50,864
He won't care.
633
00:50:51,965 --> 00:50:54,433
That's right.
634
00:50:54,467 --> 00:50:55,534
Sleep now.
635
00:50:57,804 --> 00:51:01,373
♪ Ally, bally,
ally bally bee ♪
636
00:51:02,541 --> 00:51:05,712
♪ Sittin' on yer mammy's knee ♪
637
00:51:05,746 --> 00:51:09,015
♪ Cryin' for a wee bobble ♪
638
00:51:13,686 --> 00:51:17,590
♪ Buy some Coulter's candy ♪
639
00:51:40,479 --> 00:51:43,516
Sometimes there's
beauty in destruction, too.
640
00:51:43,549 --> 00:51:44,650
You know who said that?
641
00:51:44,683 --> 00:51:46,552
Bakunin, a great
Russian philosopher.
642
00:51:46,585 --> 00:51:47,888
Great Russian philosopher!
643
00:51:47,921 --> 00:51:49,588
And I have come
to the conclusion that
644
00:51:49,622 --> 00:51:52,058
there's something wrong with
that fellow there in his head.
645
00:51:54,460 --> 00:52:00,100
So, we are going
to change things.
646
00:52:00,133 --> 00:52:03,737
I mean, I've tried my hardest
to make him feel at home.
647
00:52:03,770 --> 00:52:06,006
He just won't come to terms
with it, you understand?
648
00:52:06,039 --> 00:52:07,207
He just can't
come to terms.
649
00:52:07,240 --> 00:52:09,709
Just, not like you,
you've come to terms with it all.
650
00:52:09,743 --> 00:52:10,944
You understand
651
00:52:10,977 --> 00:52:13,713
that there's no leaving this
place unless I initiate it.
652
00:52:13,747 --> 00:52:14,848
Isn't that correct?
653
00:52:14,881 --> 00:52:16,116
You're gonna have to
tell me something.
654
00:52:16,149 --> 00:52:17,583
You're gonna have to talk to
me, you're gonna have to...
655
00:52:17,616 --> 00:52:19,685
I mean,
I have to trust you.
656
00:52:19,719 --> 00:52:23,056
I have to know
this unholy union is over.
657
00:52:23,089 --> 00:52:24,590
You're gonna have to
talk to me.
658
00:52:24,623 --> 00:52:25,658
Tell me what he does
659
00:52:25,691 --> 00:52:26,827
when I leave the room,
for example,
660
00:52:26,860 --> 00:52:28,028
and I turn out the lights.
661
00:52:28,061 --> 00:52:30,362
What happens at that point?
662
00:52:30,396 --> 00:52:31,832
Huh? Tell me.
663
00:52:31,865 --> 00:52:32,866
Now!
664
00:52:36,937 --> 00:52:41,607
When I turn out the light,
what does he say to you?
665
00:52:46,545 --> 00:52:47,981
Honestly.
666
00:52:52,786 --> 00:52:54,420
He plots.
667
00:52:57,590 --> 00:52:59,726
He schemes against you.
668
00:53:03,696 --> 00:53:05,598
And you, what do you do?
669
00:53:05,631 --> 00:53:07,466
What do you do?
670
00:53:07,499 --> 00:53:08,835
I've listened.
671
00:53:13,639 --> 00:53:14,908
And I'm sorry.
672
00:53:18,712 --> 00:53:20,780
I'm sorry, I'm sorry.
673
00:53:21,982 --> 00:53:23,415
Right.
674
00:53:24,150 --> 00:53:26,418
You're gonna
help me now, okay?
675
00:53:26,452 --> 00:53:27,653
You're gonna help me
to decide
676
00:53:27,686 --> 00:53:29,421
what we're gonna
do to him, okay?
677
00:53:30,991 --> 00:53:32,491
I could blind him.
678
00:53:35,694 --> 00:53:37,596
Yes? We'll do that?
679
00:53:37,630 --> 00:53:38,965
What do you think? Huh?
680
00:53:38,999 --> 00:53:41,001
Castration?
681
00:53:43,837 --> 00:53:45,671
I can also, uh...
682
00:53:45,705 --> 00:53:47,140
I could kill him.
683
00:53:47,173 --> 00:53:50,076
Tell me what you want!
684
00:53:50,110 --> 00:53:51,811
Huh?
685
00:53:51,845 --> 00:53:54,014
How about I
just shut him up?
686
00:53:55,849 --> 00:53:58,818
- Just shut him up.
- Huh?
687
00:53:58,852 --> 00:54:00,586
Just shut him up.
688
00:54:07,060 --> 00:54:11,131
And you will never listen to
any of his little plots again?
689
00:54:11,164 --> 00:54:13,166
No. No.
690
00:54:14,701 --> 00:54:17,871
Are you going to go into
the nursery ever again?
691
00:54:17,904 --> 00:54:19,005
I will not.
692
00:54:19,039 --> 00:54:21,674
Aye, say it,
"I will not," what?
693
00:54:21,708 --> 00:54:24,677
I will not go into
the nursery again.
694
00:54:24,711 --> 00:54:27,180
Are you gonna
listen to me?
695
00:54:27,213 --> 00:54:28,882
Are you gonna
tell me everything
696
00:54:28,915 --> 00:54:31,583
that's in that
little head of yours?
697
00:54:31,617 --> 00:54:32,651
Yes.
698
00:54:34,120 --> 00:54:35,688
Say it!
699
00:54:36,622 --> 00:54:38,490
I have a daughter.
700
00:54:45,832 --> 00:54:48,068
Please, help me
find my little girl.
701
00:54:48,101 --> 00:54:49,601
Yes, of course.
702
00:54:49,635 --> 00:54:51,237
First of all,
I'm going to give you
703
00:54:51,271 --> 00:54:53,139
something that has passed
down through my family
704
00:54:54,174 --> 00:54:56,675
for generations
and generations.
705
00:54:56,710 --> 00:55:01,147
And they belong to someone
very special to me.
706
00:55:02,916 --> 00:55:06,685
This is a little reward of your loyalty to me.
707
00:55:11,725 --> 00:55:13,126
There you go.
708
00:55:14,995 --> 00:55:16,229
What do you say?
709
00:55:19,933 --> 00:55:21,234
Thank you.
710
00:55:25,138 --> 00:55:27,073
Now then, I don't think
711
00:55:27,107 --> 00:55:30,043
I really want you
seeing this, dear,
712
00:55:30,076 --> 00:55:32,611
so you're going to
take a little nap.
713
00:55:32,644 --> 00:55:34,047
Breathe in.
714
00:55:37,117 --> 00:55:38,752
And in.
715
00:55:40,720 --> 00:55:41,821
And in.
716
00:55:52,766 --> 00:55:54,134
It will be okay.
717
00:55:54,167 --> 00:55:57,636
We'll be all right,
we'll be okay.
718
00:55:57,669 --> 00:56:00,606
We'll be all right,
we'll be okay.
719
00:56:01,741 --> 00:56:04,576
Oh, we'll be all right,
we'll be okay.
720
00:56:04,610 --> 00:56:07,947
We'll be all right,
we'll be okay.
721
00:56:07,981 --> 00:56:11,617
We'll be all right,
we'll be okay.
722
00:56:13,853 --> 00:56:16,089
We'll be all right,
we'll be okay.
723
00:56:25,065 --> 00:56:26,933
Ta-da!
724
00:56:36,142 --> 00:56:37,744
Look at him.
725
00:56:41,848 --> 00:56:45,285
He's like a nice little quiet
house-trained puppy now,
726
00:56:45,318 --> 00:56:46,786
isn't he?
727
00:56:50,689 --> 00:56:52,792
And so we learned today
728
00:56:52,826 --> 00:56:55,128
that actions have consequences.
Repeat after me.
729
00:56:55,161 --> 00:56:57,163
Actions have
consequences.
730
00:56:59,732 --> 00:57:03,403
He speaks, you listen,
I act.
731
00:57:03,436 --> 00:57:05,637
He spoke,
and I listened.
732
00:57:05,671 --> 00:57:07,107
No more.
733
00:57:08,208 --> 00:57:10,977
We are one, you and I.
734
00:57:11,010 --> 00:57:14,680
Look at those little beautiful
earrings you've got now.
735
00:57:14,714 --> 00:57:17,616
- They're beautiful. Give me a smile.
- Mmm-hmm.
736
00:57:20,420 --> 00:57:22,122
Hmm.
737
00:57:36,870 --> 00:57:38,104
Hmm.
738
00:57:39,139 --> 00:57:41,875
I need a little
advice from you.
739
00:57:41,908 --> 00:57:46,045
See, I'm not sure
his mouth is good enough.
740
00:57:46,079 --> 00:57:47,981
Look at his legs.
741
00:57:48,014 --> 00:57:51,317
Look how big and strong
they are, like an elk's.
742
00:57:51,351 --> 00:57:52,919
He can run.
743
00:57:55,188 --> 00:57:58,725
Do you think the big
toe will be enough?
744
00:58:01,194 --> 00:58:02,929
Yes.
745
00:58:05,198 --> 00:58:06,733
Yes, I think so, too.
746
00:58:14,207 --> 00:58:15,408
Stop struggling.
747
00:58:16,876 --> 00:58:19,812
I'd hate to take
more than is necessary.
748
00:59:18,204 --> 00:59:19,872
Die, you fuck!
749
00:59:34,153 --> 00:59:35,188
So sorry.
750
00:59:35,221 --> 00:59:37,056
Oh, my God.
751
01:00:05,418 --> 01:00:06,519
I'm so sorry.
752
01:00:07,453 --> 01:00:09,022
I'm so...
753
01:00:09,055 --> 01:00:10,556
I'm so sorry.
754
01:00:13,026 --> 01:00:14,294
Nice earrings.
755
01:00:15,495 --> 01:00:16,796
Fuck!
756
01:01:14,187 --> 01:01:15,088
Fuck.
757
01:02:16,282 --> 01:02:18,284
Hey. Wait, wait.
758
01:03:55,414 --> 01:03:57,550
Hey. Hey.
759
01:03:58,651 --> 01:04:00,152
Come here.
760
01:04:23,509 --> 01:04:24,711
Go.
761
01:04:31,885 --> 01:04:33,519
You see that?
762
01:05:25,638 --> 01:05:27,373
What the fuck?
763
01:05:29,508 --> 01:05:31,812
It smells so bad.
What is that?
764
01:05:34,513 --> 01:05:36,616
Hold on.
765
01:05:36,649 --> 01:05:38,584
Hold on to the rail.
766
01:06:13,954 --> 01:06:15,221
Here, here.
767
01:06:17,690 --> 01:06:18,959
Oh, my God.
768
01:06:21,694 --> 01:06:23,529
Dropped the damn axe.
769
01:06:27,566 --> 01:06:29,602
Fuck it,
let's get out of here.
770
01:06:34,240 --> 01:06:35,441
Come on!
771
01:06:41,380 --> 01:06:42,615
Easy.
772
01:06:42,648 --> 01:06:43,683
What the fuck?
773
01:06:43,717 --> 01:06:45,317
Well done.
774
01:06:45,351 --> 01:06:47,888
It seems I have two
able bodies on my hands.
775
01:06:47,921 --> 01:06:50,791
You're survivors.
I told you as much,
776
01:06:50,824 --> 01:06:52,491
and now you've
proved me right.
777
01:06:52,525 --> 01:06:54,460
So why don't we just
sit down like adults,
778
01:06:54,493 --> 01:06:56,295
- and I'll explain everything.
- Move.
779
01:06:58,899 --> 01:07:01,467
No, no, no, no, no.
You don't understand,
780
01:07:01,500 --> 01:07:04,705
the family that
you're hoping to find
781
01:07:04,738 --> 01:07:05,772
is right here.
782
01:07:05,806 --> 01:07:06,873
We're not interested.
783
01:07:06,907 --> 01:07:08,307
We don't need him.
784
01:07:08,340 --> 01:07:10,844
We'll find you
a new companion, my dear.
785
01:07:12,913 --> 01:07:14,547
Last chance?
786
01:07:14,580 --> 01:07:15,882
Fuck you.
787
01:07:51,752 --> 01:07:56,056
You will not like how this goes
788
01:07:56,089 --> 01:07:58,825
if I have to come find you.
789
01:08:11,905 --> 01:08:12,939
Here we go.
790
01:08:16,675 --> 01:08:18,444
Come on.
791
01:08:27,053 --> 01:08:28,855
Quick, get up here.
792
01:08:32,893 --> 01:08:35,095
Okay.
793
01:08:35,128 --> 01:08:37,396
Trust me, all right?
794
01:08:37,429 --> 01:08:38,631
Trust me.
795
01:11:10,817 --> 01:11:11,851
What's wrong?
796
01:11:14,687 --> 01:11:15,722
I don't know.
797
01:12:17,984 --> 01:12:19,618
Oh, my God.
798
01:12:24,724 --> 01:12:25,759
Oh!
799
01:12:30,997 --> 01:12:32,564
Hey.
800
01:12:33,767 --> 01:12:34,868
It's okay.
801
01:12:35,835 --> 01:12:38,938
Relax, he's gone.
Okay? He's gone.
802
01:12:38,972 --> 01:12:41,141
Hey. Look at me,
look at me.
803
01:12:41,174 --> 01:12:44,010
You're all right,
okay?
804
01:12:44,044 --> 01:12:45,078
Fuck.
805
01:13:02,661 --> 01:13:04,030
Oh, hey, hey, hey.
806
01:13:33,226 --> 01:13:35,295
Oh, hey, hey,
this one's gonna stop.
807
01:13:35,328 --> 01:13:36,396
Hey!
808
01:13:36,429 --> 01:13:38,630
- Hey!
- We need your help.
809
01:13:38,664 --> 01:13:39,698
Hey.
810
01:13:42,969 --> 01:13:44,037
Holy shit!
811
01:13:44,070 --> 01:13:46,172
Wait! Wait!
812
01:13:46,206 --> 01:13:47,807
Fuck!
813
01:13:48,775 --> 01:13:50,143
Come on!
814
01:13:52,145 --> 01:13:53,179
Fuck!
815
01:13:59,152 --> 01:14:01,187
Why wouldn't they stop?
816
01:14:01,221 --> 01:14:02,654
'Cause look at us.
817
01:14:07,227 --> 01:14:09,829
Do you remember anything yet?
818
01:14:14,968 --> 01:14:17,971
Look, I know you do.
I can see it in your eyes.
819
01:14:18,004 --> 01:14:19,839
Why aren't you telling me?
820
01:14:33,786 --> 01:14:36,055
I just...
821
01:14:36,089 --> 01:14:38,858
I just hope I'm not
the guy I think I am.
822
01:14:45,131 --> 01:14:46,733
Come on.
823
01:14:48,801 --> 01:14:50,170
Hey.
824
01:14:51,971 --> 01:14:54,807
Thank God. Hey,
can you just take us to the nearest town?
825
01:14:57,844 --> 01:14:58,878
Shit.
826
01:15:02,081 --> 01:15:04,083
No! Let her go!
827
01:15:11,524 --> 01:15:14,360
Go, go, go. Run!
828
01:15:53,800 --> 01:15:54,867
Hey.
829
01:15:56,869 --> 01:15:57,971
Get away from us.
830
01:15:58,004 --> 01:16:00,139
You've had your fun for now.
831
01:16:00,173 --> 01:16:03,042
It's time for us to go home,
and I'll look after you.
832
01:16:03,076 --> 01:16:06,479
You can come home now,
or you can die.
833
01:16:06,512 --> 01:16:07,547
Fuck off!
834
01:16:07,580 --> 01:16:09,482
I'd rather die.
835
01:16:09,515 --> 01:16:11,351
No!
836
01:16:23,496 --> 01:16:25,131
Okay. You're gonna
be okay, you're gonna be okay.
837
01:16:27,333 --> 01:16:28,534
You know, those earrings,
838
01:16:29,602 --> 01:16:31,871
they meant a lot to me.
839
01:16:31,904 --> 01:16:34,207
Help me. Help me.
840
01:16:34,240 --> 01:16:36,442
- Okay.
- Why do you always choose him?
841
01:16:39,912 --> 01:16:41,581
Please. You have to help him.
842
01:16:41,614 --> 01:16:45,051
Please help him.
Please, please, please help him, please.
843
01:16:45,084 --> 01:16:47,387
You have to help him.
Please help him!
844
01:16:47,420 --> 01:16:49,889
You have to help him!
You can to do something!
845
01:16:49,922 --> 01:16:52,325
Please, give him
one of those shots.
846
01:16:53,293 --> 01:16:54,360
You have to help him.
847
01:16:54,394 --> 01:16:55,495
Oh.
848
01:16:55,528 --> 01:16:57,930
Please help him,
please.
849
01:16:57,964 --> 01:16:59,132
Just give him one
of those shots.
850
01:16:59,165 --> 01:17:01,534
For him, just for him.
851
01:17:12,211 --> 01:17:14,414
If only you felt
that way about me.
852
01:17:14,447 --> 01:17:15,481
Hey!
853
01:17:17,283 --> 01:17:18,551
You want these?
854
01:17:23,356 --> 01:17:26,125
Those have great
sentimental value.
855
01:17:27,627 --> 01:17:29,329
Catch.
856
01:17:29,362 --> 01:17:31,464
No! No!
857
01:17:46,112 --> 01:17:48,014
Hey.
858
01:17:48,047 --> 01:17:49,549
It's okay.
859
01:17:49,582 --> 01:17:50,950
He's gone.
860
01:17:50,983 --> 01:17:53,086
Okay, we need to
get you some help.
861
01:17:53,119 --> 01:17:54,187
- Okay?
- All right. Okay.
862
01:17:54,220 --> 01:17:56,356
Okay, ready? Okay.
863
01:18:00,093 --> 01:18:03,429
- Oh, no, no, no, no.
- Oh, fuck!
864
01:18:03,463 --> 01:18:05,465
Okay, stay with me.
It's okay.
865
01:18:06,399 --> 01:18:08,334
Someone help us!
866
01:18:09,335 --> 01:18:11,237
Please!
867
01:18:11,270 --> 01:18:13,439
Somebody help us!
868
01:18:14,407 --> 01:18:16,042
Hey. Hey.
869
01:18:16,075 --> 01:18:17,910
Hey.
870
01:18:17,944 --> 01:18:19,412
I'm sorry.
871
01:18:19,445 --> 01:18:20,480
I am.
872
01:18:20,513 --> 01:18:21,581
I'm sorry I ever
brought us here.
873
01:18:21,614 --> 01:18:22,915
Stop it.
874
01:18:22,949 --> 01:18:24,283
- If I did anything...
- Stop.
875
01:18:24,317 --> 01:18:26,185
Whatever I was before,
876
01:18:26,219 --> 01:18:28,388
all right? Whatever I did.
877
01:18:28,421 --> 01:18:32,625
That doesn't matter anymore, okay?
Our lives start now. Okay?
878
01:18:32,658 --> 01:18:33,926
What's your name?
879
01:18:33,960 --> 01:18:35,361
What?
880
01:18:35,395 --> 01:18:36,662
Remember your name.
881
01:18:37,563 --> 01:18:39,465
I don't know my name.
882
01:18:40,734 --> 01:18:42,703
You can call me Joe.
883
01:18:42,736 --> 01:18:43,970
Joe?
884
01:18:44,003 --> 01:18:45,371
Yeah.
885
01:18:45,405 --> 01:18:46,707
That's a nice name.
886
01:18:46,740 --> 01:18:48,608
What do I call you?
What do I call you?
887
01:18:48,641 --> 01:18:50,176
Uh...
888
01:18:50,209 --> 01:18:52,512
You can call me...
889
01:18:53,646 --> 01:18:55,181
Elizabeth.
890
01:18:57,316 --> 01:18:58,518
Yeah.
891
01:18:58,551 --> 01:19:01,320
- Elizabeth.
- Yeah.
892
01:19:01,354 --> 01:19:02,488
Okay, Joe.
893
01:19:02,522 --> 01:19:03,757
Joe, I'm Elizabeth.
894
01:19:03,791 --> 01:19:06,526
And we're gonna call each other
that for a long time, okay?
895
01:19:06,559 --> 01:19:07,660
Okay?
896
01:19:07,693 --> 01:19:10,363
I don't know, that's so regal.
897
01:19:17,470 --> 01:19:19,071
Okay.
898
01:19:19,105 --> 01:19:20,373
Get up, get up.
899
01:19:20,406 --> 01:19:22,341
We're gonna get you up.
900
01:19:22,375 --> 01:19:23,710
Okay. Okay, okay.
901
01:20:08,387 --> 01:20:12,658
Eeny, meeny, miny, mo...
902
01:20:42,723 --> 01:20:45,458
Where are we?
903
01:20:45,491 --> 01:20:50,229
At a real hospital,
with real doctors and nurses.
904
01:20:51,397 --> 01:20:52,598
We made it?
905
01:20:55,201 --> 01:20:57,236
I told you we'd make it.
906
01:21:04,811 --> 01:21:06,112
Good morning, Doctor.
907
01:21:11,551 --> 01:21:12,685
Has anyone
notified our family?
908
01:21:12,719 --> 01:21:14,153
I think it would be better
909
01:21:14,186 --> 01:21:15,621
if you spoke to
the detective about that.
910
01:21:16,522 --> 01:21:17,590
Morning.
911
01:21:17,623 --> 01:21:20,126
How's everyone feeling?
912
01:21:20,159 --> 01:21:21,260
Fine.
913
01:21:21,294 --> 01:21:23,596
Great.
Everything okay?
914
01:21:23,629 --> 01:21:26,833
While you've been recovering,
we have run your fingerprints and DNA.
915
01:21:30,436 --> 01:21:32,806
I'd like to speak to
you both separately.
916
01:21:59,900 --> 01:22:02,668
Why can't we be
doing this together?
917
01:22:02,703 --> 01:22:05,739
There seems to be a problem
with your fingerprints.
918
01:22:05,772 --> 01:22:07,173
They don't match.
919
01:22:08,809 --> 01:22:10,242
They don't match?
920
01:22:11,477 --> 01:22:13,212
What does that mean?
921
01:22:21,922 --> 01:22:23,522
Mom?
922
01:22:24,657 --> 01:22:26,459
You're not supposed
to come in here.
923
01:22:26,492 --> 01:22:28,294
Stop it, okay.
Get your hands off of her.
924
01:22:28,327 --> 01:22:29,395
Orderly.
925
01:22:30,663 --> 01:22:31,765
It can't be.
926
01:22:31,798 --> 01:22:33,332
Is that her?
927
01:22:33,366 --> 01:22:34,467
That's her daughter.
928
01:22:34,500 --> 01:22:35,368
Let's go, come on.
929
01:22:35,401 --> 01:22:37,771
Hey! Stop it. Get your
hands off of her.
930
01:22:37,804 --> 01:22:39,639
Stop. Get your
hands off of her!
931
01:22:39,672 --> 01:22:40,774
What's going on here?
932
01:22:42,642 --> 01:22:43,810
What?
933
01:22:43,844 --> 01:22:45,611
I didn't think
this was possible.
934
01:22:46,646 --> 01:22:49,181
Your fingerprints,
they don't match.
935
01:22:49,215 --> 01:22:51,417
You fucking said that.
What does that mean?
936
01:22:51,450 --> 01:22:53,386
- It's going to be all right, sweetie, I'm home.
- No.
937
01:22:53,419 --> 01:22:55,688
It looks like you,
but it can't be you.
938
01:22:55,722 --> 01:22:57,891
- You're not my mom.
- I am your mother.
939
01:22:57,924 --> 01:23:01,962
The fingerprints on your
right hand match Allan Ray,
940
01:23:01,995 --> 01:23:04,463
former death-row inmate.
941
01:23:08,601 --> 01:23:10,469
The prints
on your left
942
01:23:11,437 --> 01:23:12,806
match Billy Dolan,
943
01:23:12,839 --> 01:23:16,575
highly decorated
cop killed on duty.
944
01:23:16,609 --> 01:23:19,445
It is me, of course it's me.
Who else could it be?
945
01:23:19,478 --> 01:23:21,580
You're my daughter.
I am your mother.
946
01:23:21,614 --> 01:23:25,484
I sat next to
your bed every night.
947
01:23:25,518 --> 01:23:29,321
I know the attack was horrible, okay?
But I am better now.
948
01:23:29,355 --> 01:23:30,322
What attack?
949
01:23:30,356 --> 01:23:32,993
I helped take care of you
when you were sick.
950
01:23:33,026 --> 01:23:34,795
Sick?
951
01:23:34,828 --> 01:23:37,229
Doctor, tell her
about the burglar.
952
01:23:37,263 --> 01:23:40,000
The woman that lived in that
apartment had no children.
953
01:23:40,033 --> 01:23:41,400
But...
954
01:23:43,704 --> 01:23:44,905
She...
955
01:23:44,938 --> 01:23:47,540
She's my daughter.
956
01:23:47,573 --> 01:23:50,911
Sense memory.
Muscle memory. Trauma.
957
01:23:50,944 --> 01:23:53,312
Those things can leave
an imprint on the body.
958
01:23:53,345 --> 01:23:54,313
What?
959
01:23:54,346 --> 01:23:56,615
I remember.
I was only four years old.
960
01:23:56,649 --> 01:23:58,919
I watched you die.
961
01:24:04,690 --> 01:24:06,258
They're not victims,
962
01:24:07,326 --> 01:24:08,527
they're bodies.
963
01:24:08,561 --> 01:24:10,496
Just bodies.
964
01:24:11,832 --> 01:24:13,566
They were already dead.
965
01:24:15,836 --> 01:24:18,571
He wasn't killing anyone.
966
01:24:18,604 --> 01:24:20,473
He was bringing them
back to life.
967
01:24:24,443 --> 01:24:27,246
He was sewing
people together,
968
01:24:30,416 --> 01:24:34,855
and bringing them
back to life.
969
01:24:34,888 --> 01:24:38,324
But I'm not familiar with
what happened before I found you,
970
01:24:38,357 --> 01:24:41,728
I just know that you're lucky
I came across you when I did.
971
01:24:41,762 --> 01:24:45,297
Much longer,
I doubt you would even be here today.
972
01:24:45,331 --> 01:24:49,568
The family that you're
hoping to find is right here.
973
01:24:52,638 --> 01:24:53,940
Trust me.
974
01:24:53,974 --> 01:24:56,810
Pain means
975
01:24:57,978 --> 01:25:00,312
you're alive.
976
01:25:00,346 --> 01:25:01,848
It was home.
977
01:25:02,783 --> 01:25:03,884
No, no, no!
978
01:25:03,917 --> 01:25:05,085
What are they doing?
979
01:25:05,118 --> 01:25:06,820
Okay.
980
01:25:06,853 --> 01:25:07,954
Wait.
981
01:25:07,988 --> 01:25:09,156
Okay, I want you
to stay calm.
982
01:25:09,189 --> 01:25:10,724
What are you doing?
What are you...
983
01:25:10,757 --> 01:25:12,993
Get off her!
What are they doing?
984
01:25:13,026 --> 01:25:14,828
No, no, no, no!
985
01:25:14,861 --> 01:25:16,997
Try to remain calm.
Try to be calm.
986
01:25:17,030 --> 01:25:18,865
Just get off. Fuck!
987
01:25:18,899 --> 01:25:21,101
No, no. Get off me!
988
01:25:21,134 --> 01:25:23,970
Wait. Fuck!
He was right.
989
01:25:24,004 --> 01:25:25,705
Fuck, no!
990
01:25:26,672 --> 01:25:28,374
Where are you taking us?
991
01:25:28,407 --> 01:25:30,376
Where the fuck are you taking us?
You have no right.
992
01:25:30,409 --> 01:25:32,846
Let us go.
Elizabeth.
993
01:25:32,879 --> 01:25:34,647
Elizabeth, listen,
I'm right here.
994
01:25:34,680 --> 01:25:35,882
It's all right,
I'm right here.
995
01:25:35,916 --> 01:25:37,583
Come on,
let me fucking go!
996
01:25:37,616 --> 01:25:39,652
Be careful.
The agency needs her for testing.
997
01:25:39,685 --> 01:25:41,021
No! No!
998
01:25:41,054 --> 01:25:42,454
No!
999
01:26:16,890 --> 01:26:18,657
What the hell?
1000
01:26:18,691 --> 01:26:21,862
Whose idea of a sick joke
is this, huh?
1001
01:26:21,895 --> 01:26:23,462
It's not funny!
1002
01:28:18,244 --> 01:28:19,578
Hey, man.
1003
01:31:15,922 --> 01:31:18,391
I seem to have
bumped my head.
1004
01:31:18,424 --> 01:31:19,425
Oh...
1005
01:31:19,849 --> 01:31:24,849
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org