1 00:00:02,020 --> 00:00:03,335 My name is Talon. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,915 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,918 --> 00:00:08,515 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,518 --> 00:00:11,519 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,522 --> 00:00:13,652 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,655 --> 00:00:15,525 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,528 --> 00:00:18,442 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,445 --> 00:00:20,924 and summon powerful demons called Lu-Quri. 9 00:00:20,927 --> 00:00:23,498 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,445 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,448 --> 00:00:28,231 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:28,234 --> 00:00:32,090 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:32,093 --> 00:00:33,828 Previously on "The Outpost"... 14 00:00:33,831 --> 00:00:36,515 So, if I'm going to help Gwynn, I need to open the portal 15 00:00:36,518 --> 00:00:38,861 and summon all of the demons by name to this Realm. 16 00:00:38,864 --> 00:00:41,664 - You summoned another demon? - And a Blackblood. 17 00:00:41,667 --> 00:00:44,648 - What happened to your head? - Guess it wouldn't let her take it from me. 18 00:00:44,651 --> 00:00:46,956 Your word you'll free my family? 19 00:00:46,959 --> 00:00:49,437 - You have my word. - If people stop taking colipsum, 20 00:00:49,440 --> 00:00:52,092 - they won't become Plaguelings? - Yes, but it's an addiction. 21 00:00:52,095 --> 00:00:53,679 Munt, this is your new brother. 22 00:00:53,682 --> 00:00:57,576 He's gonna be joining our operation smuggling colipsum out of the Outpost. 23 00:00:57,579 --> 00:01:01,320 - Where's everyone else, boy? - We cannot let Dred reach the capital. 24 00:01:03,498 --> 00:01:05,933 - They're all dead. - What about Garret? 25 00:01:05,935 --> 00:01:10,851 This is for Talon and your queen. 26 00:01:10,853 --> 00:01:13,171 I'm heading out to bring my son's body back. 27 00:01:13,174 --> 00:01:16,687 - Bring him home. - Send out riders to every former noble. 28 00:01:16,690 --> 00:01:19,968 Dare them to stand with you against the Prime Order tyrants. 29 00:01:19,971 --> 00:01:20,914 Send for the scribes. 30 00:01:20,917 --> 00:01:23,359 It's time for a Pureborn to take the Asterkinj. 31 00:01:48,443 --> 00:01:50,227 Have you given it some thought? 32 00:01:56,103 --> 00:01:59,147 Don't worry. Ekkundi isn't here. 33 00:01:59,149 --> 00:02:02,498 He's watching the Dragman. 34 00:02:02,500 --> 00:02:05,936 By your actions, I take it you haven't come around to seeing the truth. 35 00:02:05,938 --> 00:02:09,549 What truth? You tried to cut something out of my head 36 00:02:09,551 --> 00:02:12,595 and then kidnapped a child when you realized you couldn't do it. 37 00:02:12,597 --> 00:02:16,295 I didn't kidnap her. She came willingly. 38 00:02:16,297 --> 00:02:18,558 She knows her purpose is to free our people 39 00:02:18,560 --> 00:02:20,473 from the prison world they were banished to. 40 00:02:20,475 --> 00:02:22,866 If you could see the horrible place that is the Plain of Ashes, 41 00:02:22,868 --> 00:02:25,782 you would want to help them, too. 42 00:02:25,784 --> 00:02:28,817 What did your people do so bad they had to be banished there? 43 00:02:28,820 --> 00:02:33,040 We weren't banished. We went willingly. 44 00:02:33,043 --> 00:02:34,402 Why? 45 00:02:37,927 --> 00:02:40,667 We were at war with the humans. 46 00:02:40,669 --> 00:02:44,062 We made a plan that our entire war party, Blackbloods and Lu-Quri, 47 00:02:44,064 --> 00:02:46,455 would go through the portal and wait in the Plain of Ashes. 48 00:02:46,457 --> 00:02:49,850 Then a member of your tribe was to sneak behind enemy lines, 49 00:02:49,852 --> 00:02:51,895 reopen the portal there, 50 00:02:51,897 --> 00:02:55,945 and we would make a mass surprise attack behind their walls. 51 00:02:57,381 --> 00:02:58,861 So what happened? 52 00:03:01,907 --> 00:03:04,430 The portal was never reopened. 53 00:03:04,432 --> 00:03:07,607 Your tribe conspired with the humans to leave us there. 54 00:03:07,609 --> 00:03:10,916 The Plain of Ashes was just a prison to lock us away. 55 00:03:11,917 --> 00:03:14,004 We had no way to return. 56 00:03:14,006 --> 00:03:17,138 We didn't have the Asterkinj. 57 00:03:17,140 --> 00:03:19,401 Your ancestors had it. 58 00:03:19,403 --> 00:03:20,926 Asterkinj. 59 00:03:22,885 --> 00:03:24,365 So that's what it's called. 60 00:03:27,324 --> 00:03:31,109 It's the only way to open the portal. 61 00:03:31,111 --> 00:03:35,287 We trusted in our own kinsman, but your kind betrayed us. 62 00:03:35,289 --> 00:03:38,553 We've waited all these years to return to this Realm. 63 00:03:40,729 --> 00:03:42,555 Do you want me to bring them back through? 64 00:03:42,557 --> 00:03:45,601 No, I will do that. 65 00:03:45,603 --> 00:03:48,038 All you have to do is transfer the Asterkinj to me. 66 00:03:48,040 --> 00:03:52,130 And why would I trust you? 67 00:03:52,132 --> 00:03:56,003 The Dragman came to you. She gave you the name of my Lu-Quri. 68 00:03:56,005 --> 00:03:58,048 It wasn't an accident. 69 00:03:58,050 --> 00:04:02,705 The Asterkinj was meant for me. 70 00:04:02,707 --> 00:04:05,055 You know, my teacher said I'm the one in prophecy 71 00:04:05,057 --> 00:04:06,970 who's supposed to summon demons. 72 00:04:06,972 --> 00:04:09,843 You think you're the one? 73 00:04:09,845 --> 00:04:12,498 Did you really think the prophecy could be about you? 74 00:04:12,500 --> 00:04:16,763 Your teacher was wrong. Your blood is unpure. 75 00:04:16,765 --> 00:04:18,765 You could never lead our people. 76 00:04:18,767 --> 00:04:21,768 Give me the Asterkinj. Be done with it. 77 00:04:21,770 --> 00:04:24,597 Where is the Dragman? 78 00:04:24,599 --> 00:04:26,557 I want to see that she's all right. 79 00:04:28,755 --> 00:04:30,342 She serves me, not you. 80 00:04:30,345 --> 00:04:34,270 - Then I need to hear that from her. - So be it. 81 00:04:34,273 --> 00:04:38,277 Come to the same clearing the day after tomorrow when the sun is setting. 82 00:04:39,760 --> 00:04:41,371 And you'll give her to me? 83 00:04:44,619 --> 00:04:47,141 Have you not been paying attention? 84 00:04:47,143 --> 00:04:48,621 It is you who will be giving. 85 00:04:48,623 --> 00:04:50,102 You will give me the Asterkinj. 86 00:04:51,582 --> 00:04:54,148 The Dragman stays with me. 87 00:04:54,150 --> 00:04:55,323 No deal. 88 00:04:59,677 --> 00:05:02,845 If you kill me, my Lu-Quri kills the Dragman and we all lose. 89 00:05:13,604 --> 00:05:16,128 And if you kill me, the Asterkinj dies with me. 90 00:05:20,872 --> 00:05:22,916 You're good. 91 00:05:22,918 --> 00:05:26,659 Soon we will fight side by side against our common enemy. 92 00:05:26,661 --> 00:05:28,358 And who may that be? 93 00:05:29,725 --> 00:05:31,379 The humans, of course. 94 00:05:39,457 --> 00:05:42,677 We can keep fighting, but it will solve nothing and could ruin everything. 95 00:05:45,070 --> 00:05:48,942 Take more time to meditate about what I've said. 96 00:05:48,944 --> 00:05:51,118 We are family, Talon. 97 00:05:51,120 --> 00:05:54,208 We should work as a team, you and I. 98 00:05:54,210 --> 00:05:58,386 Two Blackbloods working together to save our kind. 99 00:05:58,388 --> 00:06:00,345 I'll give you two sundowns to think about it. 100 00:06:00,347 --> 00:06:04,218 And when you come, come alone. 101 00:06:04,220 --> 00:06:06,353 Don't try to follow me. 102 00:06:18,094 --> 00:06:24,977 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 103 00:06:30,466 --> 00:06:33,815 Well, don't just stand there. Close the damn gate, you bloody fools. 104 00:06:33,818 --> 00:06:35,559 There's all sorts of creatures out there. 105 00:06:37,732 --> 00:06:40,036 Here we go. Oi! What the... 106 00:06:40,038 --> 00:06:43,039 Just saved your life. You're welcome. 107 00:06:43,041 --> 00:06:44,864 Talon, the Outpost is falling apart. 108 00:06:44,867 --> 00:06:47,652 I mean, it's after nightfall, the gates are wide open, 109 00:06:47,655 --> 00:06:49,881 and I just stopped a guard from doing colipsum in the streets, 110 00:06:49,883 --> 00:06:51,187 being the bloody hero that I am. 111 00:06:51,190 --> 00:06:52,408 I mean, Have you even seen Gwynn? 112 00:06:52,410 --> 00:06:53,849 She's not being much of a leader, is she? 113 00:06:53,851 --> 00:06:55,748 Look, I don't really care right now. I want a drink. 114 00:06:55,750 --> 00:06:57,837 Oh, she wants a drink. 115 00:06:57,839 --> 00:07:02,537 I've got a full suite, hmm? Who thinks I'm bluffing? 116 00:07:02,539 --> 00:07:06,367 Hmm? Go on, bet against me. Go on. 117 00:07:06,369 --> 00:07:09,022 I was bluffing. 118 00:07:09,024 --> 00:07:12,199 Go on. Player, give me another round. 119 00:07:12,201 --> 00:07:14,984 Wait, wait, wait. Where are you going? We haven't finished. 120 00:07:14,986 --> 00:07:16,377 What do you think, you think I'm gonna behead you 121 00:07:16,379 --> 00:07:21,034 or something if you lose? Win. 122 00:07:21,036 --> 00:07:24,080 I want a full table. I want everyone on this table. 123 00:07:24,082 --> 00:07:27,912 Come on. Her Majesty has important business to attend to. Thank you. 124 00:07:29,784 --> 00:07:32,611 I have nothing important to do. Whoo. 125 00:07:32,613 --> 00:07:34,745 Give my winnings to the poor. 126 00:07:36,660 --> 00:07:39,139 What's gotten into you? Where's Naya? 127 00:07:39,141 --> 00:07:44,177 I sent her away. She was being a spoilsport, much like you are now. 128 00:07:44,180 --> 00:07:46,180 The Prime Order army could be on their way. 129 00:07:46,183 --> 00:07:47,930 If you keep this up, we won't be ready. 130 00:07:47,932 --> 00:07:51,456 Mm, yes, I, uh... I didn't tell you, actually. 131 00:07:51,458 --> 00:07:54,067 We received some news. 132 00:07:54,069 --> 00:07:55,679 What news? 133 00:07:59,901 --> 00:08:02,031 They've been coming in all day, 134 00:08:02,033 --> 00:08:06,253 replies from the birds and the riders we sent out. 135 00:08:06,255 --> 00:08:09,125 Every nobleman, ever magistrate, 136 00:08:09,127 --> 00:08:12,172 ever governor in the Realm is swearing their allegiance 137 00:08:12,174 --> 00:08:16,611 in the war that we started to the Prime Order... 138 00:08:16,613 --> 00:08:18,221 against us. 139 00:08:18,223 --> 00:08:20,746 - All of them? - Yes. 140 00:08:20,748 --> 00:08:23,234 Cowards. I knew they wouldn't join. 141 00:08:23,237 --> 00:08:25,846 - And now we don't even have... - This will bring her around. 142 00:08:28,756 --> 00:08:30,164 Mm, Janzo, that... 143 00:08:33,070 --> 00:08:34,239 Mm. 144 00:08:38,505 --> 00:08:40,679 - Gods. - Skybalt venom. 145 00:08:40,681 --> 00:08:43,246 Sobers you up fast, also provides a blistering headache 146 00:08:43,248 --> 00:08:45,118 that will last for hours. 147 00:08:45,120 --> 00:08:47,076 How many noblemen have yet to respond? 148 00:08:47,078 --> 00:08:49,339 I'm not sure. Not very many. 149 00:08:49,341 --> 00:08:52,164 Have you had any luck with your translator girl? 150 00:08:52,167 --> 00:08:54,008 - Dragman? - Yes. 151 00:08:54,011 --> 00:08:55,228 Or have I lost all my chances 152 00:08:55,231 --> 00:08:56,841 of getting a demon army as well? 153 00:08:58,646 --> 00:09:00,124 Look, I'm working on it. 154 00:09:00,127 --> 00:09:02,109 I hate to be the bearer of more bad news, 155 00:09:02,111 --> 00:09:03,284 but in case you haven't noticed, 156 00:09:03,286 --> 00:09:04,851 the Outpost is in complete disarray. 157 00:09:04,853 --> 00:09:06,418 The men are unruly. 158 00:09:06,420 --> 00:09:08,202 The fortification efforts have all but stopped. 159 00:09:08,204 --> 00:09:09,464 A new commander must be appointed... 160 00:09:09,466 --> 00:09:10,987 There's no one qualified. 161 00:09:10,989 --> 00:09:13,512 Find someone. Anyone. 162 00:09:13,514 --> 00:09:16,647 I will not replace Garret with just anyone. 163 00:09:20,172 --> 00:09:22,347 You're not replacing Garret. 164 00:09:22,349 --> 00:09:24,740 You're replacing a base commander. 165 00:09:24,742 --> 00:09:27,177 I'm not the only one failing at my job here. 166 00:09:27,179 --> 00:09:29,257 I don't see a demon army arriving any time soon. 167 00:09:29,260 --> 00:09:30,529 I said I'm working on it. 168 00:09:30,531 --> 00:09:34,465 And, Janzo, how many more recruits have to die of this Plagueling epidemic? 169 00:09:34,468 --> 00:09:37,807 - Research takes time. - We don't have time! 170 00:09:37,810 --> 00:09:40,593 Do you know what will happen if the Prime Order come tomorrow? 171 00:09:40,596 --> 00:09:44,151 I will have to surrender myself and beg and plead 172 00:09:44,153 --> 00:09:45,874 for the mercy of the people of this Outpost. 173 00:09:45,877 --> 00:09:48,329 Don't say that. Don't even think it. 174 00:09:48,331 --> 00:09:50,723 Too many people have died already. 175 00:09:50,725 --> 00:09:53,465 Garret. Your father. 176 00:09:53,467 --> 00:09:58,513 Yeah, and without them, who will train the new recruits? 177 00:09:58,515 --> 00:10:01,211 Who will plan the fortifications and defenses? 178 00:10:01,214 --> 00:10:04,401 Who will lead the men into battle when the Prime Order comes? 179 00:10:06,741 --> 00:10:09,219 You will. 180 00:10:09,221 --> 00:10:12,310 You've done it once, you'll do it again. 181 00:10:12,312 --> 00:10:13,948 You're smarter than every man I know. 182 00:10:13,951 --> 00:10:15,256 I mean, not any ma... 183 00:10:25,229 --> 00:10:27,457 It was always going to be you, Your Majesty. 184 00:10:30,199 --> 00:10:32,419 How am I going to do this? 185 00:10:36,248 --> 00:10:38,118 With your friends by your side. 186 00:10:50,436 --> 00:10:54,786 And then when the first row of trenches is complete with spurs, dig another, 187 00:10:54,789 --> 00:10:57,311 staggered from the first like layers of brick 188 00:10:57,313 --> 00:11:00,183 so that no direct approach can be made by charging cavalry. 189 00:11:00,185 --> 00:11:03,796 Your Majesty, we don't have enough men to fill that many trenches. 190 00:11:03,798 --> 00:11:06,320 We'll have to make do until our allies arrive. 191 00:11:06,322 --> 00:11:08,453 We will have allies? 192 00:11:08,455 --> 00:11:13,022 Captain, only the most cowardly nobles will neglect our call to war. 193 00:11:13,024 --> 00:11:15,460 When should we expect them, Your Majesty? 194 00:11:15,462 --> 00:11:20,075 I hope by the time you've dug the barrier trenches, Captain. 195 00:11:29,258 --> 00:11:30,653 But there are no allies coming. 196 00:11:30,656 --> 00:11:32,217 He doesn't have to know that. 197 00:11:34,785 --> 00:11:37,046 Naya, I've been meaning to discuss with you 198 00:11:37,048 --> 00:11:40,833 some thoughts I've had about the traitor among us. 199 00:11:40,835 --> 00:11:42,922 Naya, are you well? 200 00:11:42,924 --> 00:11:47,143 Oh, uh, it's only that I'm so concerned about it, the traitor. 201 00:11:47,145 --> 00:11:49,058 Yes, well, with Wythers gone, 202 00:11:49,060 --> 00:11:51,321 I need you to help me find out who let Dred go. 203 00:11:51,323 --> 00:11:53,672 Yes, of course. 204 00:11:53,674 --> 00:11:55,630 We need to find out if there was a witness 205 00:11:55,632 --> 00:11:58,285 who saw the perpetrator go into the prison. 206 00:11:58,287 --> 00:12:00,204 Do you remember seeing anyone leave suddenly? 207 00:12:00,207 --> 00:12:01,288 Um, no, Your Majesty. 208 00:12:01,290 --> 00:12:03,638 Oh, no, of course. You weren't there, were you? 209 00:12:03,640 --> 00:12:05,248 I was cleaning your armor. 210 00:12:05,250 --> 00:12:08,833 There was mud and even blood splattered. 211 00:12:08,836 --> 00:12:11,205 I'll ask the watchman again, but by Wythers' account, 212 00:12:11,208 --> 00:12:13,518 most everyone was with someone that hour. 213 00:12:13,520 --> 00:12:16,782 I'm sure it's only a matter of time before you discover his identity. 214 00:12:16,784 --> 00:12:18,653 Yes, that's what Wythers thought. 215 00:12:18,655 --> 00:12:19,959 Only a matter of time. 216 00:12:24,313 --> 00:12:26,748 - What's going on? - An army approaches, Your Majesty. 217 00:12:26,750 --> 00:12:29,492 - Under what flag? - Can't say yet, ma'am. 218 00:12:36,717 --> 00:12:41,502 Those are the clan banners of Rovannus of Aegisford. 219 00:12:41,504 --> 00:12:44,940 Even to fly those banners is in defiance with the Prime Order law. 220 00:12:44,942 --> 00:12:46,551 They're allies? 221 00:12:46,553 --> 00:12:49,815 Or cleverly disguised enemies. 222 00:12:49,817 --> 00:12:51,730 Whoever it is, it's not Rovannus. 223 00:12:51,732 --> 00:12:53,514 He'd be more than 60 years old. 224 00:12:53,516 --> 00:12:55,475 Um, may I? 225 00:12:57,868 --> 00:13:00,173 Oh, my. 226 00:13:00,175 --> 00:13:02,567 I mean, yes, I see. 227 00:13:02,569 --> 00:13:06,486 He couldn't be more than... 30. 228 00:13:14,015 --> 00:13:15,405 These fields are undisturbed. 229 00:13:15,407 --> 00:13:16,931 I told you no one would come. 230 00:13:18,410 --> 00:13:20,761 Makes my proposition all the more compelling. 231 00:13:22,153 --> 00:13:23,764 Let's go! 232 00:13:24,765 --> 00:13:26,636 Just you and one other. 233 00:13:34,426 --> 00:13:35,600 Your gates are closed. 234 00:13:35,602 --> 00:13:37,776 That's not very welcoming. 235 00:13:37,778 --> 00:13:39,821 We are at war and must be cautious, 236 00:13:39,824 --> 00:13:41,997 but we are hopeful at the sight of the banners 237 00:13:41,999 --> 00:13:44,798 - of Rovannus of Aegisford. - Rovannus was my father. 238 00:13:44,801 --> 00:13:46,567 He died last winter, 239 00:13:46,569 --> 00:13:50,310 and all that was his is now mine. 240 00:13:50,312 --> 00:13:53,008 I have come by invitation to see Rosmund, 241 00:13:53,010 --> 00:13:55,576 the alleged daughter of the fallen King Ranulf. 242 00:13:55,578 --> 00:13:57,447 I am Her Majesty, 243 00:13:57,449 --> 00:13:58,797 Queen Rosmund, 244 00:13:58,799 --> 00:14:00,494 daughter of Ranulf, 245 00:14:00,496 --> 00:14:03,628 the only surviving royal, and heir to the throne. 246 00:14:03,630 --> 00:14:06,688 I didn't imagine you would be so beautiful, Your Majesty. 247 00:14:06,691 --> 00:14:09,953 Oh, did I fail to mention that in my letter? 248 00:14:09,956 --> 00:14:12,245 I didn't think it could possibly matter to anyone 249 00:14:12,247 --> 00:14:14,377 but the most boorish of our allies. 250 00:14:14,379 --> 00:14:18,817 Fair points, but can we continue this intercourse face to face? 251 00:14:18,819 --> 00:14:20,514 We've ridden for two days, 252 00:14:20,516 --> 00:14:22,603 almost from the minute you invited us. 253 00:14:22,605 --> 00:14:26,564 Your army will camp here whilst I make preparations. 254 00:14:26,566 --> 00:14:29,133 I will allow you audience to my throne room. 255 00:14:38,055 --> 00:14:40,055 He is bold, Your Majesty. 256 00:14:40,057 --> 00:14:43,058 Mm, he didn't declare openly his allegiance, 257 00:14:43,060 --> 00:14:45,017 which means he wants something. 258 00:14:45,019 --> 00:14:49,674 Probably money, land, and a title, in that order. 259 00:14:49,676 --> 00:14:52,111 But he'll find that I'm not easy to bargain with. 260 00:14:52,113 --> 00:14:54,766 Hmm, as long as you don't scare him away, Your Majesty. 261 00:14:54,768 --> 00:14:57,118 Can't afford to lose your only ally. 262 00:15:12,699 --> 00:15:14,526 What's all the fuss about? 263 00:15:35,547 --> 00:15:37,896 I wish I had advisers. 264 00:15:37,898 --> 00:15:41,900 When I was a child, my father had a dozen wise councilmen around him. 265 00:15:41,902 --> 00:15:45,033 I feel small and powerless. 266 00:15:45,035 --> 00:15:47,951 One dragon is more than any flock of birds, Your Majesty. 267 00:15:51,259 --> 00:15:53,999 Having no council just makes you all the more powerful. 268 00:15:54,001 --> 00:15:55,783 You answer to no one. 269 00:15:55,785 --> 00:15:57,524 Thank you, Naya. 270 00:15:57,526 --> 00:15:59,136 I'll be sure to fill the room. 271 00:16:01,138 --> 00:16:02,442 Send him in. 272 00:16:17,720 --> 00:16:19,677 Your Majesty. 273 00:16:19,679 --> 00:16:22,114 You're even more dazzling up close. 274 00:16:22,116 --> 00:16:23,898 Let's cut to it, shall we? 275 00:16:23,900 --> 00:16:27,066 You're here because you support my claim to the throne, 276 00:16:27,069 --> 00:16:30,244 and when we are victorious, you want to be rewarded for your loyalty. 277 00:16:30,247 --> 00:16:33,722 What makes you so certain I've decided to support your claim? 278 00:16:33,725 --> 00:16:36,302 Maybe I'm only here to size you up, 279 00:16:36,304 --> 00:16:39,044 decide whether you even have a chance. 280 00:16:39,046 --> 00:16:43,396 Flying a Sovereign flag is a treasonous act, punishable by death. 281 00:16:43,398 --> 00:16:45,572 You've already made your choice of who you stand with. 282 00:16:45,574 --> 00:16:48,618 I raised those banners only as we came into view of this Outpost. 283 00:16:48,620 --> 00:16:51,970 And I gave orders to burn them as soon as we set camp. 284 00:16:51,972 --> 00:16:55,974 Then pray tell, what are your intentions? 285 00:16:55,976 --> 00:16:58,237 Or is all this purely for entertainment? 286 00:16:58,239 --> 00:17:00,413 I'll pledge my army. 287 00:17:00,415 --> 00:17:02,632 I'll pledge my people, my lands, and my life 288 00:17:02,634 --> 00:17:05,374 to the crown forever... 289 00:17:05,376 --> 00:17:06,943 on one condition. 290 00:17:07,988 --> 00:17:10,031 And what is that? 291 00:17:10,033 --> 00:17:14,209 What I ask... 292 00:17:14,211 --> 00:17:15,560 is that you marry me. 293 00:17:35,406 --> 00:17:38,016 I'm not asking you to love me. 294 00:17:38,018 --> 00:17:40,121 And we only have to share the same bed 295 00:17:40,124 --> 00:17:42,585 long enough to father a son. 296 00:17:42,587 --> 00:17:45,632 Though I suspect you'd want to share my bed as much as possible. 297 00:17:45,634 --> 00:17:47,808 I'm told I'm quite... 298 00:17:47,810 --> 00:17:50,101 good in that area. 299 00:17:50,104 --> 00:17:52,639 You will leave my throne room immediately. 300 00:17:52,641 --> 00:17:54,162 I'm sorry, did I offend Your Majesty? 301 00:17:54,164 --> 00:17:56,599 I will not be spoken to in such a vile manner. 302 00:17:56,601 --> 00:17:59,561 Please forgive me for my impertinence, but allow me to make my case. 303 00:18:08,875 --> 00:18:11,353 To be clear, I do not want to be king. 304 00:18:11,356 --> 00:18:14,750 I'm not after your power. I'll merely be your consort. 305 00:18:14,753 --> 00:18:18,407 Do you think that makes your proposal any less preposterous? 306 00:18:18,410 --> 00:18:20,410 Well, Majesty, were our fathers still alive, 307 00:18:20,413 --> 00:18:22,500 they'd probably arrange this marriage themselves 308 00:18:22,503 --> 00:18:26,031 - for the good of the Realm. - They may have, but they did not. 309 00:18:26,034 --> 00:18:29,067 I alone will decide who my husband will be. 310 00:18:29,069 --> 00:18:31,939 You and your husband will decide, presumably. 311 00:18:31,941 --> 00:18:34,115 Of course. 312 00:18:34,117 --> 00:18:36,422 Majesty, I'm not asking you to give yourself over to me. 313 00:18:36,424 --> 00:18:39,296 You can have many other lovers, and so will I. 314 00:18:40,732 --> 00:18:43,126 Just as soon as you bear me a son. 315 00:18:44,562 --> 00:18:46,649 - You want a legacy. - Yes, 316 00:18:46,651 --> 00:18:48,826 to be a father to kings and queens. 317 00:18:48,828 --> 00:18:51,089 My bloodline will sit on the throne for generations, 318 00:18:51,091 --> 00:18:53,482 all leading back to me. 319 00:18:53,484 --> 00:18:56,616 - That's all I want. - Oh, is that all? 320 00:18:56,618 --> 00:19:01,055 Tell me, Baron Aegisford, do you play at cards? 321 00:19:01,057 --> 00:19:03,884 Why, yes, of course. Why do you ask? 322 00:19:03,886 --> 00:19:06,452 Because you've just tipped your hand. 323 00:19:06,454 --> 00:19:10,891 - I have? - And reminded me that I am 324 00:19:10,893 --> 00:19:13,111 the only royal remaining. 325 00:19:13,113 --> 00:19:16,329 Therefore my betrothal is a card to be played. 326 00:19:16,332 --> 00:19:18,768 The top ranking card in the game. 327 00:19:18,771 --> 00:19:21,119 But if I may extend your metaphor, 328 00:19:21,121 --> 00:19:24,644 there's only one match to your card in a deck. 329 00:19:24,646 --> 00:19:26,864 And that's where you're wrong. We both know 330 00:19:26,866 --> 00:19:29,475 that there are several cards in a deck that could match. 331 00:19:29,477 --> 00:19:32,565 Some might make an even more winning hand. 332 00:19:32,567 --> 00:19:34,961 You may go. 333 00:19:36,179 --> 00:19:38,527 Three days. 334 00:19:38,529 --> 00:19:42,009 I'll give you three days to consider my offer. 335 00:19:42,011 --> 00:19:45,797 And then, you're on your own. 336 00:19:49,062 --> 00:19:50,454 My love. 337 00:19:54,067 --> 00:19:57,459 Now, which one of you gentlemen is going to escort me 338 00:19:57,461 --> 00:19:59,768 to your finest drinking establishment? 339 00:20:05,730 --> 00:20:08,775 No! No! 340 00:20:08,777 --> 00:20:10,298 Munt! 341 00:20:10,300 --> 00:20:12,997 Get this vermin out of my face! 342 00:20:12,999 --> 00:20:14,389 Right. 343 00:20:14,391 --> 00:20:16,176 Out you go. Out you go. 344 00:20:21,259 --> 00:20:22,651 Oof. 345 00:20:29,929 --> 00:20:30,930 Elinor. 346 00:20:33,715 --> 00:20:36,020 Has it really been so long? 347 00:20:36,022 --> 00:20:38,022 Well, judging by how old you look, 348 00:20:38,024 --> 00:20:40,067 it's been at least that long, Gertie. 349 00:20:40,069 --> 00:20:42,287 I go by Gertrusha. No one calls me Gertie. 350 00:20:42,289 --> 00:20:46,421 I call you Gertie. I've been calling you Gertie ever since I could talk. 351 00:20:46,423 --> 00:20:48,119 Auntie Gertie! 352 00:20:48,121 --> 00:20:50,686 Oh, go on, Munt. 353 00:20:50,688 --> 00:20:52,732 Give your Auntie a lovely big cuddle. 354 00:20:52,734 --> 00:20:57,432 Just make sure you don't break any of her scrawny old bones. 355 00:20:57,434 --> 00:21:02,133 Aunt Gertrusha. Hello. Welcome to the Outpost. 356 00:21:02,136 --> 00:21:05,623 Janzo, look at you. 357 00:21:05,626 --> 00:21:08,661 You were just a scamp when I last saw you. 358 00:21:08,663 --> 00:21:10,184 - What a man you've become. - Hm. 359 00:21:10,186 --> 00:21:12,795 If he's a man, I'm a virgin. 360 00:21:12,797 --> 00:21:16,320 Janzo, get your Auntie Gertie a lovely nice drink. 361 00:21:16,323 --> 00:21:17,735 Put it in a clean glass. 362 00:21:17,738 --> 00:21:20,194 Nothing best the best for her royal daintiness. 363 00:21:20,196 --> 00:21:21,935 No need, Janzo. I can't stay. 364 00:21:21,937 --> 00:21:23,284 I'm Baron Aegisford's counsel. 365 00:21:23,286 --> 00:21:25,341 There's much deliberation to be done today. 366 00:21:25,344 --> 00:21:28,550 Oh, my own sister, Baron's counsel. 367 00:21:28,552 --> 00:21:29,829 Who would've thought? 368 00:21:29,832 --> 00:21:32,201 Who did you shag to get that cushy racket? 369 00:21:32,204 --> 00:21:34,295 I started as the Baron's governess. 370 00:21:34,297 --> 00:21:36,602 But I counseled his father for many years 371 00:21:36,604 --> 00:21:38,299 and became his most trusted adviser. 372 00:21:38,301 --> 00:21:40,954 Oh, so you're his governess, are you? 373 00:21:40,956 --> 00:21:43,609 More like his nanny. 374 00:21:43,611 --> 00:21:46,786 Elinor, I'm sure we have much to discuss. 375 00:21:46,788 --> 00:21:49,615 Another time. At your convenience. 376 00:21:49,617 --> 00:21:51,312 Well, it's convenient now. 377 00:21:51,314 --> 00:21:53,793 Perhaps tomorrow I'll come for tea? 378 00:21:53,795 --> 00:21:55,969 Whatever you fancy. 379 00:21:55,971 --> 00:21:59,018 Tomorrow for tea then. 380 00:22:07,113 --> 00:22:10,507 Baron's counsel. Wow. 381 00:22:17,253 --> 00:22:18,731 - Janzo? - Hmm? 382 00:22:18,733 --> 00:22:20,290 You're not going to get any rest tonight. 383 00:22:20,292 --> 00:22:22,126 I want you to fix this place up. 384 00:22:22,128 --> 00:22:23,997 I want all the tables cleaned. 385 00:22:23,999 --> 00:22:27,348 I want this smell got rid of, and I want... I want... 386 00:22:27,350 --> 00:22:29,785 I want flowers on every table. 387 00:22:29,787 --> 00:22:31,787 Flower... 388 00:22:31,789 --> 00:22:34,573 Munt, you're coming with me. 389 00:22:34,575 --> 00:22:37,621 Janzo! Flowers on every table. 390 00:22:48,371 --> 00:22:50,371 Okay, how much we got? 391 00:22:50,373 --> 00:22:51,805 60 brick weights, ma'am. 392 00:22:51,808 --> 00:22:53,679 Just 60? 393 00:22:53,681 --> 00:22:57,596 All right. Sell it to all the local dealers tonight. 394 00:22:57,598 --> 00:22:59,380 I need gold, and I need it now. 395 00:22:59,382 --> 00:23:02,669 Oh? But the street price has fallen by more than half. 396 00:23:02,672 --> 00:23:06,431 I don't care. You sell it. 397 00:23:08,087 --> 00:23:11,131 You're looking a bit sharp, aren't you? 398 00:23:11,133 --> 00:23:14,047 Have you been skimming off the bank? 399 00:23:14,049 --> 00:23:17,746 No, ma'am. No. 400 00:23:17,748 --> 00:23:19,400 Yes, I bought just a couple of things, 401 00:23:19,402 --> 00:23:22,534 but it's only because I'm dealing with distributors 402 00:23:22,536 --> 00:23:24,538 and I got to look nice. 403 00:23:27,018 --> 00:23:31,543 You better not be skimming off the bank. 404 00:23:41,381 --> 00:23:44,860 This is what my empire is. 405 00:23:44,862 --> 00:23:48,908 Halfwits harvesting fly's eggs out of bloated corpses 406 00:23:48,910 --> 00:23:52,129 in a sewer, of all places. 407 00:23:52,131 --> 00:23:53,565 We could move it to the mineshaft. 408 00:23:53,567 --> 00:23:55,219 It's not about moving, you imbecile. 409 00:23:55,221 --> 00:23:57,875 It's disgusting. Just... 410 00:23:59,094 --> 00:24:01,399 I want to be proud of my work. 411 00:24:01,401 --> 00:24:03,403 I want respect. 412 00:24:05,579 --> 00:24:06,795 People respect you. 413 00:24:06,797 --> 00:24:08,449 Yeah, but not those people. 414 00:24:08,451 --> 00:24:10,374 The people that count. 415 00:24:10,377 --> 00:24:13,498 The people with real power. 416 00:24:13,500 --> 00:24:15,891 But you're rich. 417 00:24:15,893 --> 00:24:18,677 Yeah, but nobody knows that. 418 00:24:18,679 --> 00:24:20,200 That's the problem with dirty money. 419 00:24:20,202 --> 00:24:21,464 You can't spend it. 420 00:24:28,254 --> 00:24:29,862 I'm secretly rich, 421 00:24:29,864 --> 00:24:32,952 and that's the same as being poor. 422 00:24:32,954 --> 00:24:36,063 - It is? - She's turning up tomorrow, 423 00:24:36,066 --> 00:24:38,810 and I want to show her everything I've got, everything I'm worth. 424 00:24:38,813 --> 00:24:42,701 And for that, I need bags and bags of gold. 425 00:24:42,703 --> 00:24:45,225 We'll push on every buyer in the Outpost, 426 00:24:45,227 --> 00:24:48,489 and every buyer that passes through. 427 00:24:48,491 --> 00:24:50,493 You'll double your gold. 428 00:24:52,713 --> 00:24:55,716 But won't that turn a lot more people Plagueling? 429 00:24:57,065 --> 00:24:59,850 - People will die. - Shut up, Munt. 430 00:25:03,506 --> 00:25:06,899 I feel guilty playing cards when there's so much to do. 431 00:25:06,901 --> 00:25:10,555 Aren't you supposed to be out rescuing your translator? 432 00:25:10,557 --> 00:25:12,905 I'm meeting the other Blackblood at sundown tomorrow. 433 00:25:12,907 --> 00:25:15,124 And what are you going to do? 434 00:25:15,126 --> 00:25:18,258 I haven't decided yet. She has a demon. 435 00:25:18,260 --> 00:25:19,868 Puts me at a disadvantage. 436 00:25:19,870 --> 00:25:23,089 And you could summon them without needing the child. 437 00:25:23,091 --> 00:25:27,791 Even if I had the names, I'm not so sure I could control all of them. 438 00:25:29,750 --> 00:25:33,447 Well, you'll know what to do when the time comes. 439 00:25:33,449 --> 00:25:36,320 You always do. 440 00:25:36,322 --> 00:25:38,539 I'm not sure I'm meant to be the one to do it. 441 00:25:38,541 --> 00:25:41,455 What does that mean? 442 00:25:41,457 --> 00:25:44,980 Don't worry. I'll... I'll work it out. 443 00:25:44,982 --> 00:25:47,635 So, uh, tell me about the chief of the hill people. 444 00:25:47,637 --> 00:25:50,856 Baron Aegisford. 445 00:25:50,858 --> 00:25:53,075 He's certainly no Garret. 446 00:25:53,077 --> 00:25:57,210 Garret? I mean, why would you compare the two? 447 00:25:57,212 --> 00:25:59,693 Sorry. 448 00:26:02,086 --> 00:26:04,348 I've traveled most of the Realm. 449 00:26:04,350 --> 00:26:08,352 I've known a lot of men. Garret was one of a kind. 450 00:26:08,354 --> 00:26:10,269 He loved you, you know? 451 00:26:12,575 --> 00:26:14,793 Well, let's just drop it. 452 00:26:14,795 --> 00:26:16,664 You know, you say you weren't jealous of me, 453 00:26:16,666 --> 00:26:20,320 but I was certainly jealous of you. 454 00:26:20,322 --> 00:26:21,974 But love isn't for me. 455 00:26:21,976 --> 00:26:23,845 Men always turn on me or die on me. 456 00:26:23,847 --> 00:26:26,152 Maybe you just pick the wrong men. 457 00:26:26,154 --> 00:26:29,503 What about Janzo? 458 00:26:30,811 --> 00:26:33,202 Well, I mean, you didn't go with Garret 459 00:26:33,204 --> 00:26:34,864 so you could stay to nurse him, 460 00:26:34,867 --> 00:26:36,962 and that says a great deal about your feelings. 461 00:26:36,965 --> 00:26:41,778 It's Janzo. I mean, I love him, but not like that. 462 00:26:43,127 --> 00:26:46,390 He certainly cares deeply for you. 463 00:26:46,392 --> 00:26:49,741 Stop trying to change the subject. 464 00:26:49,743 --> 00:26:52,134 Tell me about the chief of the hill people. 465 00:26:52,136 --> 00:26:56,315 Baron Aegisford has asked for my hand in marriage. 466 00:26:58,273 --> 00:26:59,535 And I assume you said no. 467 00:27:01,407 --> 00:27:03,407 Well, I mean, he is handsome. 468 00:27:03,409 --> 00:27:06,192 Yes. 469 00:27:06,194 --> 00:27:08,762 As far as I can see, that's about his only good quality. 470 00:27:10,459 --> 00:27:12,722 - So you turned him down? - Of course. 471 00:27:17,379 --> 00:27:19,510 - Did you let me win? - No. Why would I let you win? 472 00:27:19,512 --> 00:27:21,644 You're just as good at Octor as I. 473 00:27:39,532 --> 00:27:43,098 What are you doing up here, Talon? 474 00:27:43,100 --> 00:27:46,101 Seems like a good spot to do some thinking. 475 00:27:46,103 --> 00:27:49,627 I have till sundown to figure out what I'm going to do about Rebb. 476 00:27:49,629 --> 00:27:52,934 How about we put some poison in the air? 477 00:27:52,936 --> 00:27:54,849 That would kill the Dragman, too. 478 00:27:54,851 --> 00:27:59,288 Right, yeah. 479 00:27:59,290 --> 00:28:02,683 Besides, I'm not so sure I want to kill Rebb. 480 00:28:02,685 --> 00:28:04,772 - She might be right. - About what? 481 00:28:04,774 --> 00:28:07,514 About everything. 482 00:28:07,516 --> 00:28:09,213 Janzo! 483 00:28:24,707 --> 00:28:26,925 Something strong. 484 00:28:26,927 --> 00:28:29,362 You certainly are. 485 00:28:29,364 --> 00:28:31,146 - Janzo! - Mm. 486 00:28:31,148 --> 00:28:35,414 Get this gentleman here a stiff one. 487 00:28:37,241 --> 00:28:40,939 You must be my sister's handsome baron. 488 00:28:40,941 --> 00:28:44,421 That I am. So that means you're Elinor. 489 00:28:44,423 --> 00:28:46,118 That I am. 490 00:28:46,120 --> 00:28:50,644 I see you're even more ravishing than Gertrusha. 491 00:28:50,646 --> 00:28:54,996 And I can see you're even more full of dung. 492 00:28:54,998 --> 00:28:57,261 Let me know if you need anything. 493 00:29:17,064 --> 00:29:20,937 Who knew there were so many pretty ladies in this gods-forsaken town, eh? 494 00:29:26,429 --> 00:29:29,258 - Allow me to introduce my... - I know who you are. 495 00:29:31,252 --> 00:29:34,571 So, how was your audience with the queen? 496 00:29:34,574 --> 00:29:37,255 She's a firebrand, I'll say that. 497 00:29:37,258 --> 00:29:39,693 Too much woman for you? 498 00:29:39,695 --> 00:29:42,130 I thought you were a warrior. 499 00:29:42,132 --> 00:29:43,523 I don't want to brag, 500 00:29:43,525 --> 00:29:46,308 but I could knock down any man in this Outpost. 501 00:29:46,310 --> 00:29:48,615 Perhaps. 502 00:29:48,617 --> 00:29:50,356 But what about a woman? 503 00:29:50,358 --> 00:29:52,882 I'll get us a room. 504 00:29:54,580 --> 00:29:56,536 I was challenging you to a fight, you idiot. 505 00:29:56,538 --> 00:29:57,668 You were? 506 00:29:57,670 --> 00:29:59,278 I like to test my skills on rude men 507 00:29:59,280 --> 00:30:02,196 who think they're better than everyone else. 508 00:30:05,852 --> 00:30:08,289 - Never got your name. - Never gave it to you. 509 00:30:09,856 --> 00:30:11,551 So you up for the challenge? 510 00:30:11,553 --> 00:30:15,424 Mmm. Good ale, barkeep! 511 00:30:15,426 --> 00:30:19,472 I'm a brewer. What challenge? 512 00:30:19,474 --> 00:30:21,126 Sparring with that sweet thing. 513 00:30:21,128 --> 00:30:23,737 Sweet thing? This is going to be fun. 514 00:30:23,739 --> 00:30:25,332 Hey. 515 00:30:25,335 --> 00:30:27,654 She's going to pound that pretty little face of yours 516 00:30:27,656 --> 00:30:29,613 until you look like a Greyskin. 517 00:30:29,615 --> 00:30:31,136 Sorry, Janzo. 518 00:30:31,138 --> 00:30:33,575 This is one strange town. 519 00:30:40,756 --> 00:30:43,583 So, how was your card game with Talon? 520 00:30:43,585 --> 00:30:45,324 It was good, thank you, 521 00:30:45,326 --> 00:30:47,500 although I do feel for the poor girl. 522 00:30:47,502 --> 00:30:48,980 Why? 523 00:30:48,982 --> 00:30:51,939 Well, I feel she needs a love in her life. 524 00:30:51,941 --> 00:30:54,376 - Someone she can count on. - Don't we all? 525 00:30:54,378 --> 00:30:58,642 - Mm. - You have someone in mind, don't you? 526 00:30:58,644 --> 00:31:01,427 Brewer. He's clearly in love with her. 527 00:31:01,429 --> 00:31:04,996 - Janzo? Really? - What? Why not? 528 00:31:04,998 --> 00:31:06,998 I mean, he's already proven himself. 529 00:31:07,000 --> 00:31:10,305 He's already in her life. He just... he needs help. 530 00:31:10,307 --> 00:31:12,786 I'd say he's a walking disaster. 531 00:31:12,788 --> 00:31:15,572 I want you to guide him. 532 00:31:15,574 --> 00:31:17,922 - Me? - Make him into the man 533 00:31:17,924 --> 00:31:20,577 - that Talon needs in her life. - What if he refuses my help? 534 00:31:20,580 --> 00:31:21,706 Just say that you're doing it 535 00:31:21,708 --> 00:31:23,275 to make Talon fall in love with him. 536 00:31:23,277 --> 00:31:24,581 - But... - He wants that. 537 00:31:24,583 --> 00:31:25,927 That may be impossible. 538 00:31:25,930 --> 00:31:28,628 I command you to do it. 539 00:31:28,630 --> 00:31:30,935 Fix him. 540 00:31:30,937 --> 00:31:33,983 Fix him. Yes, your majesty. 541 00:31:38,945 --> 00:31:41,685 Three drops. That should do it. 542 00:31:41,687 --> 00:31:43,600 Hmm. 543 00:31:43,602 --> 00:31:45,384 Skyweed milk. 544 00:31:45,386 --> 00:31:48,953 No immediate effect on larval gestation. 545 00:31:48,955 --> 00:31:53,914 Smell, mm. Ha-ha. Smells like... 546 00:31:53,916 --> 00:31:57,135 Talon's hair, actually. 547 00:31:57,137 --> 00:31:58,919 Ahem. 548 00:31:58,921 --> 00:32:00,704 That time I was sneaking up on you. 549 00:32:00,706 --> 00:32:03,881 Naya, please tell Gwynn I'm working as fast as I can. 550 00:32:03,883 --> 00:32:05,752 Oh, um, she didn't send me for that. 551 00:32:05,754 --> 00:32:08,929 - What, then? - Well, um, 552 00:32:08,931 --> 00:32:11,192 the Queen has observed that you and Talon 553 00:32:11,194 --> 00:32:12,576 have feelings for each other. 554 00:32:12,579 --> 00:32:13,717 What? 555 00:32:13,719 --> 00:32:16,197 And she wants me to help prod the relationship along. 556 00:32:16,199 --> 00:32:18,722 Relationship? No, Talon and I are just friends. 557 00:32:18,724 --> 00:32:21,986 But you could be more if we, um, fix you up a bit. 558 00:32:21,988 --> 00:32:24,295 - Fix me up? - Yes. We can start with the hair. 559 00:32:24,298 --> 00:32:26,735 I don't need fixing, thank you. 560 00:32:26,738 --> 00:32:28,862 And why on earth would the Queen care about the nature 561 00:32:28,864 --> 00:32:30,168 of Talon and mine's friendship? 562 00:32:30,170 --> 00:32:31,648 You're both very important to her, 563 00:32:31,650 --> 00:32:32,998 and she wants you to be happy. 564 00:32:33,001 --> 00:32:35,608 That's very nice, but I am... 565 00:32:35,610 --> 00:32:37,044 I am happy. 566 00:32:37,046 --> 00:32:39,612 Look, I don't like this anymore than you do, 567 00:32:39,614 --> 00:32:41,788 but the Queen has commanded it, 568 00:32:41,790 --> 00:32:43,616 and I know just the look that would suit you. 569 00:32:43,618 --> 00:32:46,663 The way I look is just fine. 570 00:32:46,665 --> 00:32:48,665 Trust me, you'll like it. 571 00:32:48,667 --> 00:32:50,710 Besides, what's the harm, hmm? 572 00:32:50,712 --> 00:32:54,453 A new appearance certainly won't make Talon like you any less. 573 00:32:54,455 --> 00:32:56,020 Hmm? 574 00:32:56,022 --> 00:32:57,110 Hmm. 575 00:32:58,894 --> 00:33:02,417 - I look like a jerk. - You look dashing. 576 00:33:02,420 --> 00:33:04,419 I deal with jerks at the Night Shade all the time, 577 00:33:04,421 --> 00:33:05,812 and this man right here, 578 00:33:05,814 --> 00:33:07,640 this one is not to be trusted. 579 00:33:07,642 --> 00:33:08,815 But women love that. 580 00:33:08,817 --> 00:33:10,687 Women love a man they can't trust? 581 00:33:10,689 --> 00:33:12,950 They love men with a little danger. 582 00:33:12,952 --> 00:33:15,996 Act assertive, confident, and that's half the battle. 583 00:33:15,998 --> 00:33:19,826 And... stand up straight. 584 00:33:19,828 --> 00:33:21,828 - Now I feel like a fool. - No, you don't. 585 00:33:21,830 --> 00:33:24,398 Talon is going to faint when she sees you. 586 00:33:34,408 --> 00:33:35,842 Take this to the back, Munt. 587 00:33:35,844 --> 00:33:37,626 All right. 588 00:33:37,628 --> 00:33:39,803 Aah! 589 00:33:39,805 --> 00:33:41,720 Something catch your eye? 590 00:33:46,028 --> 00:33:47,726 Thank you. 591 00:33:52,687 --> 00:33:53,819 Hey, barkeep. 592 00:33:55,516 --> 00:33:58,517 - I'm a brewer. - I can't decide. 593 00:33:58,519 --> 00:34:00,911 Who do you think is more beautiful? 594 00:34:00,913 --> 00:34:04,741 The Queen or her handmaid? 595 00:34:04,743 --> 00:34:09,876 Listen, honey, when I've married our Queen, 596 00:34:09,878 --> 00:34:12,705 you and I can play whenever she's not around, eh? 597 00:34:12,707 --> 00:34:14,838 Her Majesty is not to be joked about. 598 00:34:14,840 --> 00:34:16,883 Everything is to be joked about. 599 00:34:16,885 --> 00:34:19,146 Have you heard this one? 600 00:34:19,148 --> 00:34:21,105 A barkeeper and a Queen's handmaid 601 00:34:21,107 --> 00:34:24,108 stumble out of a tavern cellar together. 602 00:34:24,110 --> 00:34:27,851 The handmaid stands behind the barkeeper and rubs his back 603 00:34:27,853 --> 00:34:31,289 while he pours a drink. And the barkeepers says? 604 00:34:31,291 --> 00:34:33,465 She was interested in my research, okay? Nothing else. 605 00:34:34,642 --> 00:34:36,224 Stop laughing. Stop laughing! 606 00:34:36,227 --> 00:34:38,600 There's nothing funny about what was going on downstairs. 607 00:34:38,602 --> 00:34:41,821 When I am king, you can be my court jester. 608 00:34:41,823 --> 00:34:44,432 Look... when he becomes king? 609 00:34:44,434 --> 00:34:46,697 Naya, what's he talking about? 610 00:34:47,698 --> 00:34:49,135 Another refill out back. 611 00:35:01,451 --> 00:35:03,932 - I think she liked it. - Really? 612 00:35:06,369 --> 00:35:08,587 Whispering sweet nothings in his ear? 613 00:35:08,589 --> 00:35:10,156 I'll take those. 614 00:35:12,027 --> 00:35:13,159 Oh, hello. 615 00:35:14,900 --> 00:35:16,466 Hey! Hey! 616 00:35:20,949 --> 00:35:22,166 Janzo! 617 00:35:22,168 --> 00:35:24,864 Come on, I barely hit the smelly pig. 618 00:35:24,866 --> 00:35:27,084 Janzo? Oh, Janzo. 619 00:35:27,086 --> 00:35:28,868 I dare you to open your big mouth. 620 00:35:28,870 --> 00:35:31,871 Take it easy. I'm not going to hit a woman... 621 00:35:31,873 --> 00:35:33,873 no matter how beautiful she is. 622 00:35:33,875 --> 00:35:36,049 I mean, seriously, 623 00:35:36,051 --> 00:35:37,746 the women in this town, 624 00:35:37,748 --> 00:35:41,402 it's like the better-looking they are, 625 00:35:41,404 --> 00:35:43,013 the crazier they are. 626 00:35:43,015 --> 00:35:45,365 I'm going to hit you now. 627 00:35:47,933 --> 00:35:51,588 Like I said, I don't fight women. 628 00:35:56,024 --> 00:35:57,678 Okay. 629 00:36:08,301 --> 00:36:09,996 Go on. Get up. 630 00:36:09,998 --> 00:36:14,394 No, I think I'll stay here and catch my breath. 631 00:36:15,525 --> 00:36:17,351 You're smarter than you look. 632 00:36:34,153 --> 00:36:36,936 What did you go and do that for? 633 00:36:36,938 --> 00:36:39,025 Naya said it made me look more attractive. 634 00:36:39,027 --> 00:36:41,767 Not your hair. 635 00:36:41,769 --> 00:36:43,769 Why'd you pick a fight with that idiot? 636 00:36:43,771 --> 00:36:45,945 Same reason really. 637 00:36:45,947 --> 00:36:48,426 Naya said, "You have to be more assertive, Janzo." 638 00:36:48,428 --> 00:36:50,515 You need to stop listening to Naya. 639 00:36:50,517 --> 00:36:52,299 She's gonna get you killed. 640 00:36:52,301 --> 00:36:54,519 Coming from the woman who takes me out to fight 641 00:36:54,521 --> 00:36:56,564 demons and Greyskins and Plaguelings? 642 00:37:01,354 --> 00:37:04,224 Speaking of which, it's almost nightfall. 643 00:37:04,226 --> 00:37:07,401 Have you figured out a way to get the Dragman back yet? 644 00:37:07,403 --> 00:37:11,101 Yes. I decided I'm giving Rebb the Asterkinj. 645 00:37:11,103 --> 00:37:14,713 What? Talon, why on earth would you do that? 646 00:37:14,715 --> 00:37:17,511 We can find another way. You've still got time, huh? 647 00:37:17,514 --> 00:37:19,979 The smith thought I was the one to fulfill the prophecy 648 00:37:19,981 --> 00:37:21,981 because I was the only Blackblood left. 649 00:37:21,983 --> 00:37:25,332 But he was wrong. 650 00:37:25,334 --> 00:37:27,073 There's a new one now, 651 00:37:27,075 --> 00:37:29,860 one with pure blood. 652 00:37:31,123 --> 00:37:32,774 Well, if it's not you, then quite frankly, 653 00:37:32,776 --> 00:37:35,342 the prophecy sounds terrifyingly bad. 654 00:37:35,344 --> 00:37:39,346 "To summon the slayers of men"? 655 00:37:39,348 --> 00:37:42,567 Talon, that means to kill me and to kill Gwynn 656 00:37:42,569 --> 00:37:43,915 and to kill everyone you know. 657 00:37:43,918 --> 00:37:45,787 "Summon the slayers." 658 00:37:45,789 --> 00:37:49,008 That doesn't mean kill. I can convince her not to. 659 00:37:49,010 --> 00:37:51,445 Are you really that naive? 660 00:37:51,447 --> 00:37:53,056 She's going to say whatever she has to 661 00:37:53,058 --> 00:37:55,058 to get that thing out of your head. 662 00:37:55,060 --> 00:37:57,277 She's a Blackblood, Janzo. 663 00:37:57,279 --> 00:37:58,585 She's just like me. 664 00:38:00,685 --> 00:38:02,620 And there are many more through the portal. 665 00:38:02,623 --> 00:38:04,973 What am I supposed to do? Just leave them there? 666 00:38:07,463 --> 00:38:09,159 What about... 667 00:38:09,161 --> 00:38:11,380 what about your promise to Gwynn? 668 00:38:14,949 --> 00:38:16,603 I can't control a demon army. 669 00:38:18,561 --> 00:38:20,172 Rebb and her Blackbloods can. 670 00:38:23,827 --> 00:38:25,871 You're making a huge mistake. 671 00:38:25,873 --> 00:38:29,048 Yeah, well, it's my mistake to make, right? 672 00:38:29,050 --> 00:38:31,833 At sundown, I'm going out to meet Rebb. 673 00:38:31,835 --> 00:38:35,013 I'm giving her the Asterkinj and I'm helping her bring our people through. 674 00:39:13,529 --> 00:39:15,401 Where's my boy? 675 00:40:09,455 --> 00:40:11,326 Is my boy alive? 676 00:40:14,677 --> 00:40:15,939 Garret? 677 00:40:21,162 --> 00:40:23,121 Garret! 678 00:40:26,970 --> 00:40:30,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --