1 00:00:00,000 --> 00:00:01,524 My name is Talon. 2 00:00:01,525 --> 00:00:04,048 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:04,049 --> 00:00:06,817 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:06,818 --> 00:00:09,819 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,954 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:11,955 --> 00:00:13,823 passed to me by my dying mother. 7 00:00:13,824 --> 00:00:16,779 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:16,780 --> 00:00:18,980 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:18,981 --> 00:00:21,698 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:21,699 --> 00:00:23,691 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:23,692 --> 00:00:26,545 The Prime Order wants me dead, but I've found sanctuary 12 00:00:26,546 --> 00:00:30,311 at the farthest edge of the Realm in a place known as the Outpost. 13 00:00:30,312 --> 00:00:32,035 Previously on "The Outpost"... 14 00:00:32,036 --> 00:00:34,537 You are now the Blade of The Three. 15 00:00:34,538 --> 00:00:37,106 - My purpose is clear. - I thought you were dead. 16 00:00:41,996 --> 00:00:44,320 Garret, put the sword down! 17 00:00:44,321 --> 00:00:45,491 What have I done? 18 00:00:45,492 --> 00:00:47,821 You're making colipsum inside the Outpost walls 19 00:00:47,822 --> 00:00:50,156 - with live Plaguelings? - Tell me where Talon is. 20 00:00:50,157 --> 00:00:51,657 She left for the Shrine of Vor-Anden. 21 00:00:51,658 --> 00:00:53,355 The key should unlock what we came for. 22 00:00:53,356 --> 00:00:55,661 - Is that what I think it was? - It's a Kinj. 23 00:00:55,662 --> 00:00:58,331 I've held up my end. I'm here for my family. 24 00:00:58,332 --> 00:00:59,732 I killed them years ago. 25 00:01:02,236 --> 00:01:03,903 - Open the portal. - Mind control? 26 00:01:03,904 --> 00:01:05,271 So that's what your Kinj does. 27 00:01:05,272 --> 00:01:07,073 I can't believe I've been so stupid. 28 00:02:06,240 --> 00:02:09,642 A woman traveling alone at the border road. 29 00:02:09,643 --> 00:02:11,311 That's not very smart. 30 00:02:11,312 --> 00:02:14,480 I'm just resting. I'll be on my way soon. 31 00:02:14,481 --> 00:02:16,683 We'll escort you to the way station. 32 00:02:16,684 --> 00:02:18,584 Thank you, but I'm heading the other way. 33 00:02:18,585 --> 00:02:21,754 The next border camp is two days from here. 34 00:02:21,755 --> 00:02:22,888 It's a dangerous country. 35 00:02:22,889 --> 00:02:24,522 I'm fine on my own. 36 00:02:28,095 --> 00:02:30,362 Arrest her. 37 00:02:30,363 --> 00:02:33,532 The Three are looking for a woman with black blood. 38 00:02:33,533 --> 00:02:35,267 There's a reward and promotion. 39 00:02:35,268 --> 00:02:37,368 I guess it's my lucky day. 40 00:02:38,705 --> 00:02:42,875 The reward is the same dead or alive. 41 00:02:42,876 --> 00:02:44,109 It's your choice. 42 00:02:57,945 --> 00:03:01,945 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43 00:03:06,031 --> 00:03:07,999 Mother's going to kill me when she finds out 44 00:03:08,000 --> 00:03:10,835 I'm leading you straight to her colipsum farm. 45 00:03:10,836 --> 00:03:13,672 May I ask why you're doing so against your own mother? 46 00:03:13,673 --> 00:03:16,308 You outlawed colipsum for good reason, Your Majesty. 47 00:03:16,309 --> 00:03:18,443 It's a scourge that must be stopped, 48 00:03:18,444 --> 00:03:22,012 which is more important to me than pleasing that woman. 49 00:03:22,013 --> 00:03:24,214 Yes, well, knowing Elinor as I do, 50 00:03:24,215 --> 00:03:26,717 - it's very brave of you. - Not so brave. 51 00:03:26,718 --> 00:03:28,353 Didn't you say she has the plague now? 52 00:03:28,354 --> 00:03:31,722 Yes, Baron, but I have every intention of finding a cure. 53 00:03:32,524 --> 00:03:35,224 And when I do, she'll kill me. 54 00:03:45,837 --> 00:03:47,304 Here it is. 55 00:03:57,816 --> 00:03:59,182 Look at this. 56 00:04:04,889 --> 00:04:07,089 - Hey, look here. - It's Mother's vault. 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,061 Send for the mining foreman. 58 00:04:11,062 --> 00:04:13,329 He'll have a way to drill it open. 59 00:04:14,765 --> 00:04:16,700 I hereby claim every piece of dirty money 60 00:04:16,701 --> 00:04:19,736 illegally profited at the expense of my people. 61 00:04:19,737 --> 00:04:21,137 And burn the rest. 62 00:04:24,642 --> 00:04:26,843 Don't look so glum, Janzo. You've done well. 63 00:04:26,844 --> 00:04:29,946 Can I at least do my research more freely now 64 00:04:29,947 --> 00:04:31,848 without some stupid guard watching over me? 65 00:04:31,849 --> 00:04:34,951 The charges against you for freeing Naya remain, 66 00:04:34,952 --> 00:04:37,252 but I suppose the guards are unnecessary. 67 00:04:57,706 --> 00:04:59,841 Hail to The Three. 68 00:05:01,939 --> 00:05:03,372 Well done, Captain. 69 00:05:03,373 --> 00:05:05,064 You apprehended my prisoner. 70 00:05:05,065 --> 00:05:07,710 - Your prisoner? - The Blade of the Three. 71 00:05:07,711 --> 00:05:09,577 - Are you now? - Mm. 72 00:05:11,615 --> 00:05:14,117 The east wind is cold. 73 00:05:14,118 --> 00:05:16,618 But it clears the morning mist. 74 00:05:18,255 --> 00:05:20,422 Welcome, Covenant brother. 75 00:05:20,423 --> 00:05:23,091 We'll bring her in together and share in the glory. 76 00:05:31,100 --> 00:05:32,767 It doesn't say who sent it. 77 00:05:35,305 --> 00:05:38,840 It is addressed to Her Majesty, Queen Rosmund. 78 00:05:38,841 --> 00:05:43,345 Hmm. Exactly how an enemy might label a box of poison 79 00:05:43,346 --> 00:05:45,347 or a deadly snake. 80 00:05:45,348 --> 00:05:48,349 I'll open it. Stand back. 81 00:06:10,331 --> 00:06:12,098 "Loyal to the crown". 82 00:06:16,245 --> 00:06:18,113 A wolf. 83 00:06:18,114 --> 00:06:21,616 It's the symbol of the Moor clans. 84 00:06:21,617 --> 00:06:23,685 Must be from Baroness Winnowmere. 85 00:06:23,686 --> 00:06:25,220 We have another ally. 86 00:06:25,221 --> 00:06:27,689 The mountains are only just beginning to thaw. 87 00:06:27,690 --> 00:06:30,458 - She can't march to us yet. - Nonetheless, it's working. 88 00:06:30,459 --> 00:06:31,750 With Milus's men added, 89 00:06:31,751 --> 00:06:34,462 people are starting to have hope that we might win. 90 00:06:34,463 --> 00:06:38,265 And still others will follow, Your Majesty. 91 00:06:38,266 --> 00:06:40,401 Yes. 92 00:06:40,402 --> 00:06:43,371 I'm starting to believe they will. 93 00:06:49,077 --> 00:06:51,145 How could you let your mother 94 00:06:51,146 --> 00:06:53,313 sleep in this hovel? 95 00:06:54,613 --> 00:06:57,452 Bedding's about as soft as daggers. 96 00:06:57,453 --> 00:06:59,721 It's just a necessary precaution, Mother, 97 00:06:59,722 --> 00:07:01,656 in case you turn. 98 00:07:01,657 --> 00:07:03,624 About that... 99 00:07:03,625 --> 00:07:06,160 - will it hurt? - No idea. 100 00:07:06,161 --> 00:07:07,962 Never done it before to myself. 101 00:07:07,963 --> 00:07:09,263 Probably, it will hurt a lot. 102 00:07:09,264 --> 00:07:11,565 Crikey, Janzo, it's been two days. 103 00:07:11,566 --> 00:07:13,968 When are you gonna cure me? 104 00:07:13,969 --> 00:07:16,070 It's not so simple. 105 00:07:16,071 --> 00:07:18,739 You cured two Plaguelings simply enough, 106 00:07:18,740 --> 00:07:20,407 and they weren't even relatives. 107 00:07:20,408 --> 00:07:23,010 Mm, well, neither am I, remember? 108 00:07:23,011 --> 00:07:25,179 Technically, I'm still adopted. 109 00:07:25,180 --> 00:07:27,081 Don't tempt me to regret that. 110 00:07:27,082 --> 00:07:29,383 - Fix me! - I am trying. 111 00:07:34,128 --> 00:07:36,062 Janzo, I can feel it in my throat. 112 00:07:36,063 --> 00:07:38,530 It's taking over, I know it is. 113 00:07:38,531 --> 00:07:40,799 Stop being so dramatic, Mother. 114 00:07:40,800 --> 00:07:43,100 I only checked on you an hour ago. 115 00:07:46,773 --> 00:07:48,940 You paid off, you know? 116 00:07:48,941 --> 00:07:50,242 You're a good investment. 117 00:07:50,243 --> 00:07:52,477 Good investment? 118 00:07:52,478 --> 00:07:55,313 That's just the words a boy longs to hear from his mother, isn't it? 119 00:07:55,314 --> 00:07:57,983 You think it was easy raising you in this place? 120 00:07:57,984 --> 00:08:01,052 You know, Munt was bigger than me when I took him on, 121 00:08:01,053 --> 00:08:02,988 which meant that he could feed himself, 122 00:08:02,989 --> 00:08:06,391 he could put himself to bed, he could bathe himself. 123 00:08:06,392 --> 00:08:08,493 Not that he really bathed, but you get what I mean. 124 00:08:08,494 --> 00:08:14,098 He was useful, whereas you... you were a useless baby. 125 00:08:14,099 --> 00:08:18,068 All you ever did was eat and puke and scream your bloody lungs out. 126 00:08:18,069 --> 00:08:21,205 There was many a time when I thought I should sell you off. 127 00:08:21,206 --> 00:08:25,009 - As you so often remind me. - Yeah, but the point is... 128 00:08:25,010 --> 00:08:27,111 I didn't. 129 00:08:27,112 --> 00:08:28,878 I saw something in you. 130 00:08:31,750 --> 00:08:34,786 There was this one time I remember when you were, 131 00:08:34,787 --> 00:08:39,056 oh, you were about six, and you caught the swine pox. 132 00:08:39,057 --> 00:08:41,793 Covered in sores, you were. Sick as a dog. 133 00:08:41,794 --> 00:08:45,229 All the other kids in all the other towns, they're all dying of it. 134 00:08:45,230 --> 00:08:47,031 Imagine what I thought. What a waste. 135 00:08:47,032 --> 00:08:48,699 Six years of puke and vomit, 136 00:08:48,700 --> 00:08:51,001 and just nothing but a dead boy to bury. 137 00:08:51,002 --> 00:08:52,036 I remember that. 138 00:08:53,274 --> 00:08:55,475 The sores itched and burned so badly 139 00:08:55,476 --> 00:08:57,877 I thought I was going to die. 140 00:08:57,878 --> 00:09:00,880 What I'm saying is, though, is that you didn't. 141 00:09:00,881 --> 00:09:04,717 All those other kids, they laid down and died, but not you. 142 00:09:04,718 --> 00:09:07,953 You didn't sit down or lie down at all. 143 00:09:07,954 --> 00:09:09,556 'Cause it hurt too much. 144 00:09:09,557 --> 00:09:11,356 You don't remember, do you? 145 00:09:13,860 --> 00:09:18,231 - Remember what? - You roamed the Nightshade 146 00:09:18,232 --> 00:09:21,332 looking for something, anything to make it go away. 147 00:09:22,402 --> 00:09:26,405 You poured booze and broth all over yourself. 148 00:09:26,406 --> 00:09:28,407 You went... you went searching for... 149 00:09:28,408 --> 00:09:30,776 for leaves and weed and dirt. 150 00:09:30,777 --> 00:09:33,412 I thought you'd gone mad. 151 00:09:33,413 --> 00:09:37,382 And then one morning... one morning, you turn up 152 00:09:37,383 --> 00:09:39,551 covered head to toe in... 153 00:09:39,552 --> 00:09:41,020 Horse manure. 154 00:09:41,021 --> 00:09:43,189 Yeah, you remember? Horse manure. 155 00:09:43,190 --> 00:09:45,457 You smelled like a sick horse. 156 00:09:45,458 --> 00:09:48,460 You'd smeared it all over your body. 157 00:09:48,461 --> 00:09:50,997 You made me sit outside in the stables. 158 00:09:50,998 --> 00:09:53,114 Well, I couldn't very well let you in the bar, could I? 159 00:09:53,115 --> 00:09:54,433 It would be bad for business. 160 00:09:54,434 --> 00:09:56,635 The thing is, those sores, they went away 161 00:09:56,636 --> 00:09:58,554 that very same day. You got better. 162 00:09:58,555 --> 00:09:59,938 Do you remember what I did then? 163 00:09:59,939 --> 00:10:02,374 Then I spread the horse manure on all of my friends. 164 00:10:02,375 --> 00:10:05,644 Yeah, you made all of them better as well! 165 00:10:05,645 --> 00:10:08,947 Because it's the germs in the fecal matter, 166 00:10:08,948 --> 00:10:10,649 well, then they overpower the swine pox... 167 00:10:10,650 --> 00:10:13,719 You see? Yes, you see? 168 00:10:13,720 --> 00:10:15,486 Clever brain. 169 00:10:17,423 --> 00:10:20,225 It was then that I decided not to sell you, 170 00:10:20,226 --> 00:10:22,594 and you trained. 171 00:10:22,595 --> 00:10:25,264 You trained with Tunney the master brewer, 172 00:10:25,265 --> 00:10:26,931 and the rest is history. 173 00:10:26,932 --> 00:10:29,434 Your ale made the Nightshade famous, 174 00:10:29,435 --> 00:10:32,771 and I made you my master brewer. 175 00:10:32,772 --> 00:10:36,474 A ten-year-old boy! 176 00:10:36,475 --> 00:10:38,476 "He's a good investment", I said to myself. 177 00:10:38,477 --> 00:10:40,678 And that is true now 178 00:10:40,679 --> 00:10:43,080 as the first day I ever said it. 179 00:10:46,685 --> 00:10:49,154 Thank you, Mum. 180 00:10:49,155 --> 00:10:51,489 - Thank you. - Janzo. 181 00:10:51,490 --> 00:10:54,525 What I'm trying to say is I know sometimes 182 00:10:54,526 --> 00:10:56,527 I haven't been very nice to you. 183 00:10:56,528 --> 00:11:00,298 I know sometimes I've said things like I wish you were dead, 184 00:11:00,299 --> 00:11:02,566 or you're not worth your weight in straw, 185 00:11:02,567 --> 00:11:06,369 or you're as ugly as a cockroach. 186 00:11:06,370 --> 00:11:08,704 But I never really meant those things. 187 00:11:12,576 --> 00:11:13,676 Yes, you did. 188 00:11:15,680 --> 00:11:19,950 Janzo, if you get me out of this, 189 00:11:19,951 --> 00:11:21,218 I'll be better to you. 190 00:11:21,219 --> 00:11:25,587 - I promise, you'll see. - No, you won't. 191 00:11:28,259 --> 00:11:30,393 Mother, they found your colipsum farm and burned it, 192 00:11:30,394 --> 00:11:33,395 - and then Gwynn took all your money. - What? 193 00:11:35,967 --> 00:11:38,401 - You snitched. - I certainly did. 194 00:11:38,402 --> 00:11:41,037 People are dying from that colipsum. 195 00:11:41,038 --> 00:11:43,038 - You... - Ah! 196 00:11:45,108 --> 00:11:47,576 You wouldn't want to spend the rest of your life in that cage 197 00:11:47,577 --> 00:11:49,445 and turn into a Plagueling, now would you? 198 00:11:53,217 --> 00:11:57,418 You're right, my son, my brilliant boy. 199 00:11:58,989 --> 00:12:01,290 That colipsum absolutely had to be destroyed, 200 00:12:01,291 --> 00:12:03,692 and it took a soul as brave and brilliant as you 201 00:12:03,693 --> 00:12:05,161 to make it happen. 202 00:12:05,162 --> 00:12:07,229 That's why I love you. 203 00:12:09,232 --> 00:12:10,766 Because you're good 204 00:12:10,767 --> 00:12:14,067 and you're scrupulous. 205 00:12:15,838 --> 00:12:17,404 Something I could never be. 206 00:12:19,459 --> 00:12:20,725 Your Majesty. 207 00:12:22,745 --> 00:12:25,480 Your Majesty, we stopped a man at the gate. 208 00:12:25,481 --> 00:12:27,282 He claims to be your close relation. 209 00:12:27,283 --> 00:12:29,984 I have no close relations. 210 00:12:29,985 --> 00:12:32,286 - What's his name? - He calls himself Alton. 211 00:12:35,291 --> 00:12:37,658 Take me to him, immediately. 212 00:12:52,874 --> 00:12:54,674 Sister. 213 00:13:03,215 --> 00:13:06,017 Nothing to say to your long lost baby brother? 214 00:13:06,018 --> 00:13:08,519 My brother was executed along with the rest of my family. 215 00:13:08,520 --> 00:13:11,021 Actually, thank the gods, that's not true. 216 00:13:11,022 --> 00:13:13,023 I was spirited away like you were. 217 00:13:13,024 --> 00:13:15,225 I was swapped for the court scribe's son who looked like me. 218 00:13:15,226 --> 00:13:17,628 But Calkussar never mentioned you. 219 00:13:17,629 --> 00:13:18,762 Surely he would have said something. 220 00:13:18,763 --> 00:13:20,230 I was never told about you, either. 221 00:13:20,231 --> 00:13:22,433 We were probably safer that way. 222 00:13:22,434 --> 00:13:24,576 I only heard about you when you sent word to the Cormacks 223 00:13:24,577 --> 00:13:26,578 calling them to join you against the Prime Order. 224 00:13:26,579 --> 00:13:28,480 You were raised by the Cormacks? 225 00:13:28,481 --> 00:13:31,188 Not quite. As I said, I became the son of a scribe 226 00:13:31,189 --> 00:13:33,491 who took a court position with Regis Cormack. 227 00:13:33,492 --> 00:13:37,026 Well, must we go over the boring details now, Rozie? 228 00:13:38,095 --> 00:13:41,331 Rozie? That's what he used to call me. 229 00:13:41,332 --> 00:13:42,765 He? 230 00:13:44,869 --> 00:13:46,535 It's me, Rozie. 231 00:13:49,039 --> 00:13:51,874 - Is it? - Of course it is. 232 00:13:54,111 --> 00:13:56,646 You say it is. Now what? 233 00:13:56,647 --> 00:14:01,183 I don't know, actually. 234 00:14:01,184 --> 00:14:03,586 I'm just happy to see you. 235 00:14:03,587 --> 00:14:04,920 Give me a hug, sister. 236 00:14:06,189 --> 00:14:08,792 This is all very overwhelming. 237 00:14:08,793 --> 00:14:11,994 I understand. 238 00:14:11,995 --> 00:14:14,964 Take your time. Let it sink in. 239 00:14:14,965 --> 00:14:18,700 Just give me a place to sleep, and we'll get reacquainted. 240 00:14:18,701 --> 00:14:20,902 Is something wrong? 241 00:14:23,246 --> 00:14:25,653 You'll pardon me if I won't simply relinquish my throne 242 00:14:25,654 --> 00:14:27,076 to some stranger. 243 00:14:27,077 --> 00:14:29,611 Who said anything about a throne? 244 00:14:29,612 --> 00:14:32,046 I'm just happy to be reunited with my big sister. 245 00:14:32,047 --> 00:14:33,816 Oh, come on. 246 00:14:33,817 --> 00:14:37,586 If you are who you say you are, then the throne belongs to you. 247 00:14:37,587 --> 00:14:40,389 All I ask is that you spend some time with me. 248 00:14:40,390 --> 00:14:42,757 I'm sure you'll see that I'm telling the truth. 249 00:14:44,394 --> 00:14:48,965 You know that if you're lying, you'll die for it. 250 00:14:48,966 --> 00:14:51,599 So think carefully. 251 00:14:51,600 --> 00:14:53,201 I will give you one chance 252 00:14:53,202 --> 00:14:56,303 to change your mind and remove your claim. 253 00:14:59,208 --> 00:15:03,044 I am your brother Alton. I swear it. 254 00:15:03,045 --> 00:15:06,881 - Do you have any proof? - Wait. 255 00:15:06,882 --> 00:15:08,949 I have this. 256 00:15:14,223 --> 00:15:15,656 This was Father's. 257 00:15:15,657 --> 00:15:17,058 He never went anywhere without it. 258 00:15:17,059 --> 00:15:20,827 Yes. I took it with me when I was spirited away. 259 00:15:23,699 --> 00:15:25,699 It can't be. 260 00:15:25,700 --> 00:15:29,503 I thought the same thing when I heard about you. 261 00:15:29,504 --> 00:15:30,928 If you are Alton, 262 00:15:30,929 --> 00:15:33,907 I won't easily forgive myself for being so hard on you, 263 00:15:33,908 --> 00:15:35,376 but you must understand my caution. 264 00:15:35,377 --> 00:15:38,511 Of course. I would do the same. 265 00:15:39,714 --> 00:15:41,747 It's going to take time. 266 00:15:43,518 --> 00:15:45,818 My handmaid will arrange sleeping quarters for you. 267 00:16:14,815 --> 00:16:18,919 Your mind is not on anything but that Blackblood. 268 00:16:18,920 --> 00:16:22,288 She has valuable information about the false queen. 269 00:16:22,289 --> 00:16:24,991 If she dies before I can interrogate her, 270 00:16:24,992 --> 00:16:27,661 I'd hate having to explain that to The Three. 271 00:16:27,662 --> 00:16:31,031 Then go on, interrogate her. 272 00:16:31,032 --> 00:16:32,431 No one's stopping you. 273 00:16:50,384 --> 00:16:51,516 Talon. 274 00:16:54,154 --> 00:16:56,889 You bastard! How did you escape? 275 00:16:56,890 --> 00:16:59,858 I owe you an apology, but we really don't have time right now. 276 00:16:59,859 --> 00:17:01,860 If you so much as laid a finger on Gwynn, I will... 277 00:17:01,861 --> 00:17:05,131 Gwynn is fine. I need you to calm down and listen to me. 278 00:17:05,132 --> 00:17:07,733 Janzo fixed my mind. He told me where you were going. 279 00:17:07,734 --> 00:17:09,100 That's how I found you. 280 00:17:11,804 --> 00:17:13,204 Sorry, Talon. 281 00:17:14,740 --> 00:17:17,742 That punch was weak. 282 00:17:17,743 --> 00:17:19,945 I'm not trying to hurt you, all right? 283 00:17:19,946 --> 00:17:21,746 But you have to help me make it look good. 284 00:17:21,747 --> 00:17:23,914 I'm supposed to be interrogating you. 285 00:17:28,954 --> 00:17:31,456 - Are you able to fight? - Why don't you cut me loose and find out? 286 00:17:31,457 --> 00:17:34,426 Talon, I need to know how badly you're wounded. 287 00:17:34,427 --> 00:17:37,462 - Can you fight? - I heal fast, remember? 288 00:17:37,463 --> 00:17:39,763 Good. Now there are two guards to your left, 289 00:17:39,764 --> 00:17:41,332 and Angbar behind me. 290 00:17:41,333 --> 00:17:43,519 When I cut you loose, you take them. 291 00:17:43,520 --> 00:17:46,504 I will take the three to your right. 292 00:17:46,505 --> 00:17:48,171 Why should I trust you? 293 00:17:49,474 --> 00:17:51,574 You don't have a choice. 294 00:17:53,717 --> 00:17:55,350 This time, help me sell it. 295 00:17:56,395 --> 00:17:57,727 Act like I'm cutting you. 296 00:18:00,452 --> 00:18:04,188 Talon! 297 00:18:04,189 --> 00:18:06,823 - Ow! - All right, don't overdo it. 298 00:18:06,824 --> 00:18:10,227 Okay? I'm supposed to be interrogating you, not hacking you apart. 299 00:18:10,228 --> 00:18:12,429 First you want more, now you want less? Make up your mind. 300 00:18:12,430 --> 00:18:14,397 Just act. 301 00:18:18,756 --> 00:18:20,670 Just so you know, 302 00:18:20,671 --> 00:18:22,505 after I kill all of them, I'm going to kill you. 303 00:18:22,506 --> 00:18:23,839 No, you're not 304 00:18:23,840 --> 00:18:25,675 because you're smarter than that. 305 00:18:25,676 --> 00:18:27,677 I'm either on their side or yours. 306 00:18:27,678 --> 00:18:29,912 It can't be both. 307 00:18:29,913 --> 00:18:34,450 Now, after I cut your wrists, be ready to fight. 308 00:18:34,451 --> 00:18:36,886 You want the sword of the dagger? 309 00:18:36,887 --> 00:18:38,511 You take the sword. 310 00:18:38,512 --> 00:18:39,855 You're no good with a knife. 311 00:18:39,856 --> 00:18:42,691 Same old Talon. 312 00:18:49,775 --> 00:18:52,108 Hey. Hey! 313 00:18:53,278 --> 00:18:55,980 Get them! 314 00:18:55,981 --> 00:18:57,448 Stop them! 315 00:19:50,268 --> 00:19:51,900 Hyah! Hyah! 316 00:20:06,130 --> 00:20:07,963 Gods, Rozie. 317 00:20:07,964 --> 00:20:10,822 Seeing you face to face is bringing all the memories back. 318 00:20:10,823 --> 00:20:12,768 Hm. 319 00:20:12,769 --> 00:20:16,138 Do you remember the gardener had a dog? 320 00:20:16,139 --> 00:20:20,577 - What was his name? - Marbles. 321 00:20:20,578 --> 00:20:22,110 And it was a cat, not a dog. 322 00:20:23,647 --> 00:20:27,584 Hey, do you remember when we tied a fork to his tail? 323 00:20:27,585 --> 00:20:28,751 It drove him batty. 324 00:20:28,752 --> 00:20:30,376 He almost chewed his own tail off 325 00:20:30,377 --> 00:20:34,213 - before Danomar untied it. - Oh, yes. Danomar. 326 00:20:37,160 --> 00:20:38,330 You called for me? 327 00:20:38,331 --> 00:20:40,663 Master Tobin, there's someone I'd like you to meet. 328 00:20:40,664 --> 00:20:42,297 And who is this brawny fellow? 329 00:20:42,298 --> 00:20:44,600 This is Tobin. He's acting as base commander, 330 00:20:44,601 --> 00:20:47,002 and my loyal friend. 331 00:20:47,003 --> 00:20:49,105 Hmm. Well met, Tobin. 332 00:20:49,106 --> 00:20:51,006 Thank you for supporting my sister's claim. 333 00:20:51,007 --> 00:20:52,842 Did you just say "sister"? 334 00:20:52,843 --> 00:20:56,311 Yes. I'm Prince Alton, son of Ranulf. 335 00:20:56,312 --> 00:20:59,815 You have a brother? But how? 336 00:20:59,816 --> 00:21:02,488 He says he survived just like I did. 337 00:21:02,489 --> 00:21:03,929 But how do you know it's really him? 338 00:21:06,088 --> 00:21:10,114 I lied to mother once because you were afraid Father would be angry. 339 00:21:10,115 --> 00:21:11,115 What had you done? 340 00:21:17,099 --> 00:21:19,901 I stole a ham from the quartermaster's cart 341 00:21:19,902 --> 00:21:21,903 and ate it under the stairwell. 342 00:21:21,904 --> 00:21:25,163 - We were awful, weren't we? - Do you remember the coachman 343 00:21:25,164 --> 00:21:26,964 who always gave us sweets from his pocket? 344 00:21:26,965 --> 00:21:28,901 The red ones with a nut in the middle. 345 00:21:28,902 --> 00:21:31,280 Oh, yes. What a strange little man. 346 00:21:31,281 --> 00:21:34,983 But if he's the only son, wouldn't he replace you as heir? 347 00:21:34,984 --> 00:21:39,454 Oh, quite so. Though he's not yet of age. 348 00:21:39,455 --> 00:21:41,061 When will you turn 18? 349 00:21:41,062 --> 00:21:42,299 The ninth of the second moon. 350 00:21:42,300 --> 00:21:44,259 The Festival of Constellations, actually. 351 00:21:44,260 --> 00:21:47,128 And we shall celebrate grandly this season. 352 00:21:47,129 --> 00:21:49,530 But I have scads of orders to get through, 353 00:21:49,531 --> 00:21:51,599 so if it's not too rude, I should get back to it. 354 00:21:51,600 --> 00:21:53,533 Hmm. No problem at all. 355 00:22:02,011 --> 00:22:04,144 Bye, Rozie. 356 00:22:10,719 --> 00:22:12,954 Rozie? 357 00:22:12,955 --> 00:22:15,689 Oh, not now, Tobin. I really do have work to do. 358 00:22:38,646 --> 00:22:40,346 To the postmaster immediately. 359 00:22:51,059 --> 00:22:52,648 Talon, I need you to know 360 00:22:52,649 --> 00:22:55,428 that that was not really me that tried to kill you. 361 00:22:55,429 --> 00:22:58,064 They completely altered my mind. 362 00:22:58,065 --> 00:23:00,266 I know. 363 00:23:00,267 --> 00:23:02,241 You saved me when you could have easily killed me. 364 00:23:02,242 --> 00:23:06,138 - So Janzo really cured you? - Yes, he did. 365 00:23:06,139 --> 00:23:08,440 The man's a genius. 366 00:23:08,441 --> 00:23:12,678 Still makes me uneasy that they turned you into a cold-blooded killer. 367 00:23:12,679 --> 00:23:15,814 I think if there's one thing I've learned in all this, 368 00:23:15,815 --> 00:23:18,951 maybe I was always a cold-blooded killer. 369 00:23:18,952 --> 00:23:23,088 They just pointed my rage in the wrong direction. 370 00:23:27,761 --> 00:23:29,195 Wait, what are you doing? 371 00:23:29,196 --> 00:23:30,629 The Outpost is that way. 372 00:23:30,630 --> 00:23:33,031 I have to go back to the Capital. 373 00:23:33,032 --> 00:23:36,601 - Why? - I have to stop... 374 00:23:36,602 --> 00:23:38,169 the people who did this to me. 375 00:23:38,170 --> 00:23:40,371 So is that why you came looking for me? 376 00:23:41,673 --> 00:23:44,175 So you could get your revenge? 377 00:23:44,176 --> 00:23:46,311 Someone has to stop them, Talon. 378 00:23:46,312 --> 00:23:47,812 So what are you going to do? 379 00:23:47,813 --> 00:23:50,824 Ride into the Capital and kill everyone yourself? 380 00:23:50,825 --> 00:23:54,219 No. Just the ones who did this to me, 381 00:23:54,220 --> 00:23:55,632 and the ones who tried to get me 382 00:23:55,633 --> 00:23:58,789 to kill Gwynn and you. 383 00:24:00,393 --> 00:24:03,194 The ones who made me kill my own father. 384 00:24:03,195 --> 00:24:04,628 Wythers? 385 00:24:05,999 --> 00:24:07,655 He didn't have your black blood 386 00:24:07,656 --> 00:24:10,301 to help him survive a blade to the gut 387 00:24:10,302 --> 00:24:13,102 wielded by his own son. 388 00:24:16,875 --> 00:24:18,542 I'm sorry, Garret. 389 00:24:21,447 --> 00:24:23,780 I need you to help me make things right. 390 00:24:25,451 --> 00:24:27,051 The Garret I knew wouldn't do something 391 00:24:27,052 --> 00:24:28,719 so rash and stupid to get even. 392 00:24:28,720 --> 00:24:30,855 Then I guess I'm not the Garret you knew. 393 00:24:30,856 --> 00:24:34,258 Talon, I don't think I will ever be the same again. 394 00:24:34,259 --> 00:24:37,261 Certainly not until I can face them once and for all, 395 00:24:37,262 --> 00:24:41,530 and I cannot do that without your help. 396 00:24:44,102 --> 00:24:47,470 - So what's the plan? - Don't really have one. 397 00:24:48,974 --> 00:24:50,739 This keeps getting better and better. 398 00:25:02,553 --> 00:25:03,686 I missed you. 399 00:25:07,158 --> 00:25:08,791 I know. 400 00:25:12,563 --> 00:25:14,564 I'm back, and I brought you your favorites to eat, 401 00:25:14,565 --> 00:25:16,866 and a new idea for treatment options. 402 00:25:21,906 --> 00:25:23,238 Oh, dear. 403 00:25:30,764 --> 00:25:33,230 What am I missing? 404 00:25:38,004 --> 00:25:39,938 - Hmm. - The two Plaguelings I cured 405 00:25:39,939 --> 00:25:42,841 were lying out in the sun for hours. 406 00:25:42,842 --> 00:25:45,047 Something tells me it's these flowers, 407 00:25:45,048 --> 00:25:48,246 although I've tried every combination. 408 00:25:48,247 --> 00:25:50,448 It's not the vines, it's not the flowers, 409 00:25:50,449 --> 00:25:52,350 it's not the soil that was underneath it. 410 00:25:52,351 --> 00:25:53,385 Nothing. 411 00:26:01,827 --> 00:26:04,695 I think it's safe to rule out the sun. 412 00:26:10,769 --> 00:26:12,504 - You asked for me? - Yes, I want to review 413 00:26:12,505 --> 00:26:14,172 a possible strategy with you. 414 00:26:14,173 --> 00:26:15,807 Shouldn't Alton be here to decide, 415 00:26:15,808 --> 00:26:18,276 since he's your future king? 416 00:26:18,277 --> 00:26:21,345 Does it somehow disappoint you that my brother, 417 00:26:21,346 --> 00:26:23,547 my own flesh and blood, might not have been murdered 418 00:26:23,548 --> 00:26:25,516 by the Prime Order after all? 419 00:26:25,517 --> 00:26:27,719 Does that possibility somehow displease you? 420 00:26:27,720 --> 00:26:31,522 Please, Rosmund, I didn't mean it like that. I just find it hard... 421 00:26:31,523 --> 00:26:34,314 Do you feel like your royal legacy is slipping away from you? 422 00:26:34,315 --> 00:26:36,840 Well, perhaps your plan should have been to marry him instead of me. 423 00:26:36,841 --> 00:26:38,590 My plan isn't to marry you, 424 00:26:38,591 --> 00:26:40,491 at least not for the reasons you're implying. 425 00:26:40,492 --> 00:26:42,292 Only for the reason that I've fallen... 426 00:26:46,371 --> 00:26:48,171 I've fallen in love with you. 427 00:26:53,879 --> 00:26:56,913 Well, that's good to know. 428 00:26:56,914 --> 00:26:59,750 Just answer me this. 429 00:26:59,751 --> 00:27:01,985 Do you believe he really is your brother? 430 00:27:01,986 --> 00:27:04,755 I really want him to be. 431 00:27:04,756 --> 00:27:08,259 - That's not what I asked you. - Look, I'm not a fool, Tobin. 432 00:27:08,260 --> 00:27:11,061 There are bound to be pretenders of the throne. 433 00:27:11,062 --> 00:27:13,096 But the things he knows, the way he talks, 434 00:27:13,097 --> 00:27:15,666 he even sound like Alton. 435 00:27:15,667 --> 00:27:18,269 He really knows things that my mother used to say to us. 436 00:27:18,270 --> 00:27:20,804 And, well, he has my father's cane. 437 00:27:20,805 --> 00:27:23,140 I have no more reason to doubt him than he has to doubt me. 438 00:27:23,141 --> 00:27:25,676 You had Calkussar to bolster your claim. 439 00:27:25,677 --> 00:27:29,012 This guy walks into the Outpost alone with a story and a cane? 440 00:27:29,013 --> 00:27:31,281 His adopted father died in a fire. 441 00:27:31,282 --> 00:27:33,385 Who would you expect him to come with? 442 00:27:33,386 --> 00:27:35,909 Why are you so eager to get rid of the only family I have left? 443 00:27:35,910 --> 00:27:37,266 Because whether he is your brother or not, 444 00:27:37,267 --> 00:27:38,874 I do not want him to be king. 445 00:27:40,101 --> 00:27:42,458 I don't want him to be king because I want you to be queen, 446 00:27:42,459 --> 00:27:45,094 whether I'm by your side or not. 447 00:27:46,197 --> 00:27:49,699 You're wise, you're fair, 448 00:27:49,700 --> 00:27:51,835 and you're honorable. 449 00:27:51,836 --> 00:27:54,103 That's another very good answer. 450 00:27:57,675 --> 00:28:00,877 Mm-mm. 451 00:28:00,878 --> 00:28:04,180 It doesn't matter how many times you kiss me. 452 00:28:04,181 --> 00:28:07,782 I'm not gonna risk my life and the lives of my people for a kid that... 453 00:28:09,687 --> 00:28:12,756 Really? No matter how many times? 454 00:28:12,757 --> 00:28:15,358 Well... 455 00:28:15,359 --> 00:28:17,026 never say never. 456 00:29:31,111 --> 00:29:33,246 Mother! 457 00:29:33,247 --> 00:29:35,581 Mother? 458 00:30:01,541 --> 00:30:03,341 Mother? 459 00:30:03,342 --> 00:30:06,544 Mother? 460 00:30:08,714 --> 00:30:13,151 - Mum? - Pig's figs, what happened? 461 00:30:13,152 --> 00:30:15,554 - It's you! - Of course it's bloody me. 462 00:30:15,555 --> 00:30:17,622 Who else would it be? 463 00:30:17,623 --> 00:30:21,059 I did it! I found the cure! 464 00:30:21,060 --> 00:30:23,548 What have you done to my face? It's on fire! 465 00:30:23,549 --> 00:30:25,671 It was the sting-flies that feed on the flowers! 466 00:30:25,672 --> 00:30:26,700 That's what it was! 467 00:30:26,701 --> 00:30:28,746 Their venom must be poisonous to Plagueling parasites. 468 00:30:28,747 --> 00:30:30,748 I'm a bloody genius! Boy, do you owe me. 469 00:30:30,749 --> 00:30:32,884 Do you owe me, Mother. 470 00:30:32,885 --> 00:30:34,186 First, I've got to go and tell Gwynn 471 00:30:34,187 --> 00:30:35,720 that I just single-handedly saved 472 00:30:35,721 --> 00:30:37,589 - the entire Outpost kingdom. - Janzo. 473 00:30:37,590 --> 00:30:38,712 Then I've got to go and get 474 00:30:38,713 --> 00:30:40,358 - all of these more flies. - Janzo. Ow. 475 00:30:40,359 --> 00:30:42,026 - I love you. I'll see you in a bit! - Janzo. 476 00:30:42,027 --> 00:30:44,646 - Janzo! - I'll be back! 477 00:30:44,647 --> 00:30:47,481 Janzo! 478 00:30:51,971 --> 00:30:55,373 Damn sting-flies have to sleep at night, don't they? 479 00:30:55,374 --> 00:30:58,142 They can't just conveniently be sleeping during the daytime 480 00:30:58,143 --> 00:30:59,977 when I can come out and grab them then? 481 00:30:59,978 --> 00:31:02,412 No, that would be way too easy. 482 00:31:04,882 --> 00:31:06,983 Where are you? 483 00:32:09,445 --> 00:32:11,846 No. 484 00:32:25,280 --> 00:32:28,282 Elinor? 485 00:32:28,283 --> 00:32:30,118 Oh, cut me loose. 486 00:32:30,119 --> 00:32:32,620 I didn't believe Janzo when he said he'd found a cure. 487 00:32:32,621 --> 00:32:37,024 - I had to see it for myself. - Well, now you've seen it. 488 00:32:37,025 --> 00:32:38,558 Cut me loose. 489 00:32:42,690 --> 00:32:45,525 Your face looks very painful. 490 00:32:45,526 --> 00:32:48,595 Leave it to my genius son 491 00:32:48,596 --> 00:32:52,798 to find the most unpleasant cure in the world. 492 00:33:02,267 --> 00:33:03,835 Thank you very much. 493 00:33:03,836 --> 00:33:08,506 Thank you. Well, I'll be off then. 494 00:33:08,507 --> 00:33:11,509 Not so fast. Now that you're cured, 495 00:33:11,510 --> 00:33:13,444 you can serve a proper sentence. 496 00:33:13,445 --> 00:33:17,281 What? Oh, come on now. 497 00:33:17,282 --> 00:33:19,250 I mean, all's well that ends well. 498 00:33:19,251 --> 00:33:21,519 Everything turned out for the better, didn't it? 499 00:33:21,520 --> 00:33:24,321 Not for those that lost their life to this Plagueling epidemic. 500 00:33:24,322 --> 00:33:28,125 They knew the risks of taking colipsum, didn't they? 501 00:33:28,126 --> 00:33:31,862 And anyway, Janzo's found a cure. 502 00:33:31,863 --> 00:33:34,532 You will stand trial like any other criminal. 503 00:33:34,533 --> 00:33:36,534 And you colipsum earnings will, of course, 504 00:33:36,535 --> 00:33:37,700 be forfeited to the crown. 505 00:33:42,040 --> 00:33:44,542 That money is mine. 506 00:33:44,543 --> 00:33:49,133 I earned that, every last bead. 507 00:33:49,134 --> 00:33:50,747 I told you from the start 508 00:33:50,748 --> 00:33:53,149 that your criminal days were over. 509 00:33:53,150 --> 00:33:55,318 You are guilty of skimming taxes 510 00:33:55,319 --> 00:33:57,179 and selling and manufacturing a substance 511 00:33:57,180 --> 00:33:58,622 I specifically outlawed. 512 00:33:58,623 --> 00:34:00,456 Take her to prison. 513 00:34:03,628 --> 00:34:06,229 After everything I've done for you? 514 00:34:06,230 --> 00:34:08,665 You cannot do this to me. 515 00:34:08,666 --> 00:34:10,701 You can't do this to me! 516 00:34:10,702 --> 00:34:12,703 No, let me go! 517 00:34:12,704 --> 00:34:15,205 No! Let me go! 518 00:34:15,206 --> 00:34:17,908 Your Majesty, come quickly. 519 00:34:17,909 --> 00:34:20,876 - What is it? - You have to see it. 520 00:34:32,089 --> 00:34:33,856 I've brought you some new recruits, 521 00:34:33,857 --> 00:34:36,425 and a cure for the rest. 522 00:34:36,426 --> 00:34:39,027 - It's remarkable. - Aren't I? 523 00:34:51,870 --> 00:34:54,137 That's not her. Let her through. 524 00:34:54,138 --> 00:34:57,941 We are looking for a young woman... murdered a man. 525 00:34:57,942 --> 00:35:01,111 She's thin, long black hair. 526 00:35:01,112 --> 00:35:03,678 Has anyone seen her? 527 00:35:14,525 --> 00:35:15,824 Let us through. 528 00:35:17,828 --> 00:35:20,729 Covenant Operations. You'll see it's all official. 529 00:35:22,400 --> 00:35:24,657 Is this the device I've been hearing about? 530 00:35:24,658 --> 00:35:27,681 - Just let us pass. - Could I just take a quick peek? 531 00:35:27,682 --> 00:35:28,684 I'll be fast. 532 00:35:31,974 --> 00:35:34,450 Huh. I thought it would be bigger. 533 00:35:34,451 --> 00:35:37,011 A lot of damage wrapped in a small package. 534 00:35:50,419 --> 00:35:53,021 So the sting-fly antidote venom acts very quickly, 535 00:35:53,022 --> 00:35:55,023 so our Plagueling troubles are over. 536 00:35:55,024 --> 00:35:56,991 And I also returned Garret to his typical 537 00:35:56,992 --> 00:35:59,426 boorish mental state for you. You're welcome. 538 00:35:59,427 --> 00:36:02,396 There's one more thing, Your Majesty. 539 00:36:02,397 --> 00:36:05,166 I betrayed my own mother to support the crown. 540 00:36:05,167 --> 00:36:09,103 And your recent work has been nothing short of heroic, Janzo. 541 00:36:09,104 --> 00:36:11,505 I agree. 542 00:36:11,506 --> 00:36:13,440 I assume all is forgiven. 543 00:36:13,441 --> 00:36:15,777 Your efforts don't make up for being a traitor. 544 00:36:15,778 --> 00:36:18,712 - You're lucky to be alive. - I am not a traitor. 545 00:36:18,713 --> 00:36:20,381 Who are you? 546 00:36:20,382 --> 00:36:22,619 You aided the escape of a traitor. 547 00:36:22,620 --> 00:36:24,718 - That in itself is treason. - Your Majesty, 548 00:36:24,719 --> 00:36:26,954 she was only doing it to protect her family. 549 00:36:26,955 --> 00:36:29,290 She freed Everit Dred, our most hated enemy, 550 00:36:29,291 --> 00:36:31,557 and by doing so, cost many lives. 551 00:36:31,558 --> 00:36:33,593 By law, she should pay with her own. 552 00:36:33,594 --> 00:36:37,422 What good is killing someone? How will they ever make amends? 553 00:36:37,423 --> 00:36:38,556 I'm sorry, but I would do it 554 00:36:38,557 --> 00:36:40,418 all over again if I had the chance. 555 00:36:40,419 --> 00:36:43,555 - You're only making it worse for yourself. - Who is he? 556 00:36:43,556 --> 00:36:45,620 Janzo, for all the good you've done for this Outpost, 557 00:36:45,621 --> 00:36:46,830 I will spare your life. 558 00:36:46,831 --> 00:36:49,206 Finally, someone making some sense around here. 559 00:36:49,207 --> 00:36:50,712 I'm assuming I'm free to go. 560 00:36:50,713 --> 00:36:52,668 The impertinent scamp thinks we'll let him off 561 00:36:52,669 --> 00:36:53,935 completely free and clear. 562 00:36:53,936 --> 00:36:56,222 "We" will not be making any decisions. 563 00:36:56,223 --> 00:36:58,557 He committed treason. There is no worse crime. 564 00:36:58,558 --> 00:37:00,359 Oh, I'm not so sure about that. 565 00:37:00,360 --> 00:37:01,828 I mean, I could think of a few things. 566 00:37:01,829 --> 00:37:05,600 Maybe, um, murder, rape, torture! 567 00:37:05,601 --> 00:37:07,048 - Janzo. - Who are you? 568 00:37:07,049 --> 00:37:08,547 What have I ever done to you, you little... 569 00:37:08,548 --> 00:37:10,836 Regardless of all the good you've done for this Outpost, 570 00:37:10,837 --> 00:37:14,239 you still committed treason against the throne. 571 00:37:14,240 --> 00:37:16,241 It can't go completely unpunished. 572 00:37:16,242 --> 00:37:18,509 Take him to prison. 573 00:37:23,015 --> 00:37:25,296 I don't even know who you are anymore, Gwynn. 574 00:37:25,297 --> 00:37:27,852 Actually, I think you'll find her name is Rosmund. 575 00:37:53,211 --> 00:37:54,879 Well, well, well. 576 00:37:54,880 --> 00:37:56,881 Look who's had a taste of his own medicine. 577 00:37:56,882 --> 00:37:58,383 Can you believe it, Mother? 578 00:37:58,384 --> 00:38:00,618 After all I've done for that woman. 579 00:38:00,619 --> 00:38:02,253 Listen, when you pick sides, 580 00:38:02,254 --> 00:38:03,755 make sure you get something out of it. 581 00:38:03,756 --> 00:38:06,758 That is the law of the streets. 582 00:38:06,759 --> 00:38:10,695 I don't choose sides. I just do what's right. 583 00:38:10,696 --> 00:38:13,531 That's why you don't have any friends. 584 00:38:13,532 --> 00:38:15,165 All those years I raised you, 585 00:38:15,166 --> 00:38:16,800 you didn't learn anything, did you? 586 00:38:16,801 --> 00:38:20,938 On the contrary, Mother. You taught me everything. 587 00:38:20,939 --> 00:38:24,473 - Hmm. - By showing me how not to live my life. 588 00:38:40,691 --> 00:38:42,993 You know what, Janzo? I'm the only family you've got. 589 00:38:42,994 --> 00:38:44,394 Just remember that. 590 00:38:47,565 --> 00:38:49,632 It's your fault we're in here. 591 00:39:17,494 --> 00:39:18,726 Put it in there. 592 00:39:20,698 --> 00:39:23,100 Looks like the guards are more focused on people getting out 593 00:39:23,101 --> 00:39:24,323 than getting in. 594 00:39:28,304 --> 00:39:30,072 Do you think anyone will recognize you? 595 00:39:30,073 --> 00:39:34,109 Without my armor? No, not likely. 596 00:39:34,110 --> 00:39:37,513 We'll be fine. Just stick to the story. 597 00:39:37,514 --> 00:39:40,683 - I don't like your story. - Nonsense, it's perfect. 598 00:39:40,684 --> 00:39:43,061 Hold. What's your business in the Capital? 599 00:39:43,062 --> 00:39:45,353 We're getting married. 600 00:39:47,023 --> 00:39:49,024 - Names? - Garrison. 601 00:39:49,025 --> 00:39:52,460 - Teela. - What courthouse? What judge? 602 00:40:12,664 --> 00:40:16,066 My One, why have you brought me here? 603 00:40:18,587 --> 00:40:22,524 Since your weapon failed to rid us of the false queen, 604 00:40:22,525 --> 00:40:25,994 I thought you should see a small demonstration 605 00:40:25,995 --> 00:40:29,431 of the weapon that will replace it. 606 00:40:29,432 --> 00:40:31,266 Watch. 607 00:40:31,267 --> 00:40:35,870 It's the southern... south... um, south courthouse. 608 00:40:35,871 --> 00:40:41,208 - The south, yes. - There is no south courthouse. 609 00:40:41,209 --> 00:40:42,442 What judge is bonding you? 610 00:40:44,747 --> 00:40:48,578 Um, it started with a J, didn't it? 611 00:40:48,579 --> 00:40:50,268 - Yeah, it started... - With a J... a "J". 612 00:40:50,269 --> 00:40:53,855 Or maybe... maybe it was an S. 613 00:40:53,856 --> 00:40:56,290 - Judge... - It started with S. 614 00:40:56,291 --> 00:40:57,611 - "S" name, was the judge. - Uh... 615 00:41:58,172 --> 00:42:06,172 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -