1
00:00:00,007 --> 00:00:00,968
My name is Talon.
2
00:00:01,056 --> 00:00:03,544
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:03,632 --> 00:00:06,171
I escaped when Everit Dred
killed all my people.
4
00:00:06,281 --> 00:00:08,992
I cut off the points of my ears
to hide in plain sight.
5
00:00:09,203 --> 00:00:11,247
A tiny creature
lives inside me,
6
00:00:11,335 --> 00:00:13,226
passed to me
by my dying mother.
7
00:00:13,320 --> 00:00:16,029
It gives me the power to open
portals to another world
8
00:00:16,117 --> 00:00:18,607
and summon powerful demons
called Lu-Qiri.
9
00:00:18,695 --> 00:00:21,195
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:21,304 --> 00:00:23,146
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:23,234 --> 00:00:25,966
The Prime Order wants me dead,
but I've found sanctuary
12
00:00:26,054 --> 00:00:29,544
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:29,632 --> 00:00:31,548
Previously, on
"The Outpost"...
14
00:00:35,356 --> 00:00:37,234
- You're alive.
- We need to leave.
15
00:00:37,359 --> 00:00:38,859
Garret, what is going on?
16
00:00:39,234 --> 00:00:40,570
What are you doing?
17
00:00:40,681 --> 00:00:43,964
Admit the truth.
You are no queen.
18
00:00:44,052 --> 00:00:45,709
- Garret's got Gwynn.
- I am coming with you.
19
00:00:45,796 --> 00:00:46,922
She left you
on your wedding day,
20
00:00:47,009 --> 00:00:49,078
and after all that,
you still want to rescue her.
21
00:00:53,912 --> 00:00:56,375
This key unlocks
a great power that could solve
22
00:00:56,463 --> 00:00:58,275
the problems
of our people and your Queen.
23
00:00:58,363 --> 00:01:00,750
I think it belongs to shrine
called Vor-Anden.
24
00:01:01,094 --> 00:01:02,654
Let's go get it.
25
00:01:04,581 --> 00:01:08,144
- Captain Spears?
- Lock him away. And double the guards.
26
00:01:08,318 --> 00:01:11,664
I know every guard in the Outpost.
I don't know you.
27
00:01:21,104 --> 00:01:22,936
I'd keep that bow ready
if I were you.
28
00:01:23,114 --> 00:01:25,242
Not to mention the place
is crawling with Prime Order.
29
00:01:25,330 --> 00:01:27,257
Don't you worry.
From this position,
30
00:01:27,345 --> 00:01:30,695
I could put a bolt between
a human's eyes before you can blink.
31
00:01:33,938 --> 00:01:35,515
It has a baby.
32
00:02:13,631 --> 00:02:15,248
Thank you.
33
00:02:16,448 --> 00:02:18,168
Don't talk to it.
34
00:02:20,295 --> 00:02:22,719
Whoever you are,
thank you.
35
00:02:25,092 --> 00:02:26,675
I'd forgotten
what it was like.
36
00:02:26,957 --> 00:02:28,272
Humans.
37
00:02:28,762 --> 00:02:30,845
You can save their baby
and they still hate you.
38
00:02:31,467 --> 00:02:35,014
They don't hate you.
They're afraid of you.
39
00:02:35,508 --> 00:02:38,248
Must be these terrifying
pointy ears.
40
00:02:55,732 --> 00:02:57,732
*THE OUTPOST*
Season 02 Episode 09
41
00:02:57,835 --> 00:02:59,433
*THE OUTPOST*
Episode Title: "There Will Be a Reckoning"
42
00:02:59,809 --> 00:03:01,949
I demand you honor the deal.
43
00:03:02,194 --> 00:03:04,114
Whether you marry
the fool or not,
44
00:03:04,269 --> 00:03:05,973
Tobin's lands are all mine.
45
00:03:06,061 --> 00:03:08,129
You can't expect Tobin
to still marry her
46
00:03:08,217 --> 00:03:09,487
after she absconded
with another man.
47
00:03:09,574 --> 00:03:11,106
Oh, she was kidnapped!
48
00:03:11,194 --> 00:03:14,356
Kidnapped? It looked very much
to me like she went willingly.
49
00:03:14,444 --> 00:03:15,926
- No, she...
- Enough!
50
00:03:18,177 --> 00:03:21,101
Now if Lord Milus takes
a moment to calm down,
51
00:03:21,189 --> 00:03:23,863
maybe something satisfactory
could be negotiated.
52
00:03:26,235 --> 00:03:29,082
There now.
Doesn't that feel better?
53
00:03:29,882 --> 00:03:31,125
What do you offer?
54
00:03:31,439 --> 00:03:33,340
And what do you expect
in return?
55
00:03:33,451 --> 00:03:36,215
Well, for a start,
I expect patience.
56
00:03:36,785 --> 00:03:39,254
Your deal may be
fully honored in time.
57
00:03:39,371 --> 00:03:41,264
Meaning you would
still marry him.
58
00:03:41,891 --> 00:03:44,044
He must get well
before that decision is made.
59
00:03:44,132 --> 00:03:45,403
And if he doesn't survive?
60
00:03:45,491 --> 00:03:49,414
Tobin is receiving
the finest possible care.
61
00:03:49,563 --> 00:03:52,168
Aye, from your son
the barkeep.
62
00:03:52,511 --> 00:03:54,415
Just the sort of
medication he's used to.
63
00:03:54,518 --> 00:03:56,332
- You...
- Elinor.
64
00:03:56,972 --> 00:03:58,782
- Elinor.
- Enough talk.
65
00:04:01,067 --> 00:04:03,571
I want a written deed
to Tobin's lands tonight.
66
00:04:03,659 --> 00:04:05,369
Or else you'll what?
67
00:04:14,037 --> 00:04:16,910
I was promised all your lands
because you'd be king.
68
00:04:17,028 --> 00:04:20,465
Yeah, well, that deal's
off the table for now.
69
00:04:23,014 --> 00:04:24,674
Not a problem, cousin.
70
00:04:32,130 --> 00:04:35,213
You stay here with these women
and play house.
71
00:04:35,487 --> 00:04:38,167
I'll just take my army
and go and take what's mine.
72
00:04:40,854 --> 00:04:42,520
There will be a reckoning.
73
00:04:47,432 --> 00:04:51,121
You know, your, uh... your eyes
aren't dilating like they should.
74
00:04:51,465 --> 00:04:53,176
There's nothing wrong
with me, Janzo.
75
00:04:53,264 --> 00:04:55,963
Listen, if you don't want my help, I've
got much more important things to be doing,
76
00:04:56,050 --> 00:04:57,629
like curing the Plaguelings,
for example.
77
00:04:57,716 --> 00:05:00,169
Well, then maybe
you should get on that,
78
00:05:00,397 --> 00:05:02,895
because there is nothing
wrong with me
79
00:05:04,027 --> 00:05:07,590
except that I know the truth
and you do not.
80
00:05:07,719 --> 00:05:10,543
Fine! Rot in here.
81
00:05:22,528 --> 00:05:24,567
There goes our last hope
of victory.
82
00:05:24,926 --> 00:05:28,809
What, Milus?
We're better off without him.
83
00:05:28,897 --> 00:05:30,121
We needed his men.
84
00:05:30,396 --> 00:05:31,738
You still have mine.
85
00:05:33,464 --> 00:05:36,879
Yes, the question is why,
after what I did to you?
86
00:05:37,067 --> 00:05:38,770
You're the rightful queen,
87
00:05:39,044 --> 00:05:41,278
the best and only way
to take back the Realm.
88
00:05:41,366 --> 00:05:43,166
It doesn't have anything
to do with the fact
89
00:05:43,254 --> 00:05:44,886
that you're past the point
of no return
90
00:05:45,027 --> 00:05:46,403
when it comes to
the Prime Order?
91
00:05:47,549 --> 00:05:48,926
That, too.
92
00:06:13,775 --> 00:06:15,835
I'd forgotten
what they looked like.
93
00:06:18,515 --> 00:06:20,475
I guess I take them
for granted.
94
00:06:32,997 --> 00:06:35,980
- What?
- How old were you
95
00:06:36,068 --> 00:06:37,362
when you cut the points off?
96
00:06:39,722 --> 00:06:41,112
I don't know.
97
00:06:43,132 --> 00:06:44,729
Probably ten.
98
00:06:45,444 --> 00:06:48,245
- Did it hurt?
- Obviously.
99
00:06:48,694 --> 00:06:50,526
I meant emotionally.
100
00:06:51,665 --> 00:06:54,648
You must have felt like you were
cutting off a piece of who you were.
101
00:06:55,081 --> 00:06:57,797
Mostly I just wanted
to blend in to survive.
102
00:07:01,565 --> 00:07:03,768
As far as I knew,
I was the last one left.
103
00:07:04,199 --> 00:07:06,088
And do you regret it now?
104
00:07:07,148 --> 00:07:09,501
Now that you know
there are more of us?
105
00:07:09,759 --> 00:07:12,034
How can I regret something
that kept me alive?
106
00:07:26,544 --> 00:07:28,704
I haven't touched one
since I was a kid.
107
00:07:31,426 --> 00:07:33,463
They're a lot softer
than I remember.
108
00:07:38,153 --> 00:07:41,018
You've never touched a
Blackblood man at all, have you?
109
00:07:44,694 --> 00:07:46,620
Can't be all that different
to a human man.
110
00:07:46,955 --> 00:07:50,135
Well, you see, there's
a bond between Blackbloods
111
00:07:50,689 --> 00:07:52,760
that you'll never get
with a human.
112
00:08:08,805 --> 00:08:10,244
Well?
113
00:09:01,396 --> 00:09:03,373
There's the one
with devil's ears.
114
00:09:35,799 --> 00:09:38,427
- Ten against two.
- Always liked a good challenge.
115
00:10:31,680 --> 00:10:33,272
I'd run if I was you.
116
00:10:35,153 --> 00:10:36,426
That was fun.
117
00:10:36,653 --> 00:10:38,061
What was?
118
00:10:38,261 --> 00:10:40,694
Fighting side by side
with another Blackblood.
119
00:10:41,312 --> 00:10:43,053
Come on, admit it.
It was fun.
120
00:10:43,907 --> 00:10:45,842
Yeah, I guess
it was kind of nice.
121
00:10:56,983 --> 00:10:58,700
One of my affiliates
informed me
122
00:10:58,788 --> 00:11:02,241
that Milus' army
left the city two days ago.
123
00:11:02,649 --> 00:11:04,686
- One of your affiliates?
- Yes.
124
00:11:04,774 --> 00:11:07,527
Do you think he's making
a move on our... your lands?
125
00:11:07,617 --> 00:11:09,490
Tobin's been gone from home
a long time.
126
00:11:09,608 --> 00:11:11,965
What's to stop Milus taking
more than he was promised?
127
00:11:12,053 --> 00:11:13,793
He can never breach
my city walls.
128
00:11:13,881 --> 00:11:15,341
Each of my men are worth
three of his.
129
00:11:15,428 --> 00:11:17,139
What, without someone
to lead them?
130
00:11:17,266 --> 00:11:19,196
I'm not leaving here,
if that's what you're getting at.
131
00:11:19,283 --> 00:11:21,453
What if the Prime Order
attacks the Outpost?
132
00:11:26,991 --> 00:11:31,062
I think there's no reason
why Lord Tobin should leave.
133
00:11:31,213 --> 00:11:32,570
Thank you.
134
00:11:32,903 --> 00:11:36,765
After all, he does have
his trusted advisor.
135
00:11:36,975 --> 00:11:39,701
My most esteemed sister
Gertie can head home
136
00:11:39,789 --> 00:11:41,224
and look after his affairs.
137
00:11:41,312 --> 00:11:42,898
I belong by my Lord's side.
138
00:11:42,986 --> 00:11:45,275
You belong where
your Lord needs you,
139
00:11:45,363 --> 00:11:46,516
and right now he needs you
140
00:11:46,603 --> 00:11:49,383
back home guarding
his territory.
141
00:11:50,942 --> 00:11:52,828
Isn't that right, milord?
142
00:11:53,052 --> 00:11:55,375
Well, if Gertie thinks
she can manage.
143
00:11:55,906 --> 00:11:58,156
Oh,
I think she'll manage splendidly.
144
00:12:00,213 --> 00:12:01,843
Well, that's settled then.
145
00:12:05,961 --> 00:12:07,767
What is your cousin up to?
146
00:12:22,266 --> 00:12:23,718
Change over.
147
00:12:33,313 --> 00:12:34,968
Hello again, my friend.
148
00:12:44,063 --> 00:12:45,234
No.
149
00:12:49,873 --> 00:12:51,473
No! No!
150
00:12:57,343 --> 00:12:59,256
No! You think
I'm a bloody fool?
151
00:13:01,343 --> 00:13:04,863
Garret! Garret!
152
00:13:07,073 --> 00:13:09,856
No! Garret! Garret!
153
00:13:09,943 --> 00:13:12,026
Janzo,
what the hell's going on?
154
00:13:12,215 --> 00:13:15,904
Munt! Munt! Munt!
155
00:13:17,788 --> 00:13:20,269
You cowardly little bastard!
He tried to kill me!
156
00:13:20,357 --> 00:13:21,912
He did?
157
00:13:23,390 --> 00:13:27,875
And you, all night
you can't bloody shut up,
158
00:13:27,963 --> 00:13:32,529
and then you're as quiet as a little
mouse are you, when he tries to kill me?
159
00:13:32,654 --> 00:13:35,769
For what it's worth,
I didn't want him to kill you.
160
00:13:35,857 --> 00:13:37,459
I just wanted him
to let me out.
161
00:13:37,547 --> 00:13:42,170
Shut up! You maniacal
little... little backstabber!
162
00:13:42,435 --> 00:13:45,451
You should be made into a
Plagueling because of that.
163
00:13:51,580 --> 00:13:55,498
All it would take
is one little prick.
164
00:13:55,802 --> 00:13:58,623
Have you forgotten?
I don't use colipsum.
165
00:13:59,547 --> 00:14:01,051
Right?
And I know you, Janzo.
166
00:14:01,109 --> 00:14:02,418
You would never
actually hurt me.
167
00:14:02,506 --> 00:14:03,816
- Not really.
- No?
168
00:14:03,974 --> 00:14:05,553
No.
169
00:14:05,823 --> 00:14:06,967
No, you're probably right.
170
00:14:07,055 --> 00:14:08,086
Munt, punch him in the face.
171
00:14:08,173 --> 00:14:10,013
- Huh?
- What?
172
00:14:11,366 --> 00:14:13,222
Oh, hey, hey, Munt.
173
00:14:15,020 --> 00:14:17,394
Oh, Munt.
174
00:14:19,461 --> 00:14:21,045
What you gonna do
with this one?
175
00:14:21,133 --> 00:14:22,425
He's still living.
176
00:14:22,513 --> 00:14:24,449
Maybe we take him to Gwynn
for questioning.
177
00:14:24,558 --> 00:14:26,481
I've got a place
we could put him.
178
00:14:26,576 --> 00:14:28,675
Mum will want to ask him
some questions.
179
00:14:29,005 --> 00:14:32,348
Thanks, Munt.
180
00:14:32,567 --> 00:14:34,293
This fella tried
to kill Janzo.
181
00:14:34,381 --> 00:14:36,339
Needs some questioning,
I reckon.
182
00:14:36,453 --> 00:14:38,668
- Was he guarding Garret?
- He was indeed.
183
00:14:42,287 --> 00:14:44,589
Who are you working for?
The Three?
184
00:14:53,674 --> 00:14:55,261
Hail to The Three.
185
00:14:55,863 --> 00:14:57,285
It figures. All right,
186
00:14:57,373 --> 00:15:00,558
how many more of you
have we got around here?
187
00:15:03,242 --> 00:15:04,355
Turn him Plagueling.
188
00:15:04,443 --> 00:15:06,446
No, no, no.
Wait, wait, wait.
189
00:15:06,534 --> 00:15:10,175
Ain't no more. I joined up with
the false queen's guard last week.
190
00:15:10,323 --> 00:15:12,199
She ain't no false queen.
191
00:15:12,287 --> 00:15:17,100
- Go on. Off you go.
- No, no, no, no!
192
00:15:18,493 --> 00:15:20,276
And, uh, Mister Brogan,
193
00:15:20,363 --> 00:15:22,965
after those fellas have
had their fun with him...
194
00:15:23,053 --> 00:15:25,075
...can you strap him down
until he turns?
195
00:15:25,163 --> 00:15:27,465
- Munt, you're with me.
- Yes, I am.
196
00:15:27,886 --> 00:15:29,294
No, no. No, Munt.
197
00:15:29,382 --> 00:15:31,769
Munt, Munt.
It means follow me.
198
00:15:31,863 --> 00:15:33,652
Follow me.
199
00:15:33,740 --> 00:15:35,077
- Follow me.
- Now?
200
00:15:35,212 --> 00:15:37,854
Yeah, this way. Come on.
201
00:15:43,099 --> 00:15:46,347
- Okay, Munt?
- Yeah?
202
00:15:46,435 --> 00:15:50,754
I have decided it's time to extend
your scope of responsibilities.
203
00:15:50,842 --> 00:15:53,855
Yeah.
I think that's right, yeah.
204
00:15:53,949 --> 00:15:55,282
What does that mean?
205
00:15:55,533 --> 00:15:57,972
Lord Tobin is now ally
to the kingdom,
206
00:15:58,060 --> 00:16:00,535
which means Aegisford
is part of the crown lands.
207
00:16:00,623 --> 00:16:02,605
Ooh, I went there
when I was a boy
208
00:16:02,693 --> 00:16:04,574
to visit Auntie Gertrusha.
209
00:16:04,699 --> 00:16:07,738
And you're going back there
again with her tomorrow.
210
00:16:07,903 --> 00:16:10,988
Ah. What for?
211
00:16:11,303 --> 00:16:14,168
To extend your responsibility.
212
00:16:18,194 --> 00:16:22,167
I want you to collect taxes,
213
00:16:22,449 --> 00:16:27,169
and I want you to spy
on your Auntie Gertie for me.
214
00:16:29,587 --> 00:16:31,634
- What for?
- I don't trust her
215
00:16:31,738 --> 00:16:33,050
as far as I could throw her.
216
00:16:33,138 --> 00:16:35,972
Oh, yeah.
That won't be very far, Mum.
217
00:16:38,049 --> 00:16:42,511
Okay, just send me a bird
218
00:16:42,599 --> 00:16:45,512
if and when
she comes back here,
219
00:16:45,600 --> 00:16:48,746
and let me know
if she does anything...
220
00:16:48,902 --> 00:16:50,550
Anything that I need
to know about.
221
00:16:50,638 --> 00:16:54,597
All right, will do.
I won't let you down, Mum.
222
00:16:54,754 --> 00:16:56,326
Somehow I doubt that.
223
00:16:56,483 --> 00:16:58,519
Yeah. Yeah.
224
00:17:06,729 --> 00:17:08,962
Don't think you've seen
the last of me, Elinor.
225
00:17:09,050 --> 00:17:12,118
Oh, come on, Gertie.
Why so glum?
226
00:17:12,206 --> 00:17:14,605
Not long ago,
you were just a mere servant.
227
00:17:14,693 --> 00:17:17,790
Now you are first Baroness
to the new Realm!
228
00:17:17,878 --> 00:17:19,823
You can thank me later!
229
00:17:21,986 --> 00:17:24,698
- Bye, Mum.
- Oh, bye, love.
230
00:17:24,786 --> 00:17:26,677
Be good.
231
00:17:34,919 --> 00:17:37,612
Tobin's army is marching away
from the Outpost.
232
00:17:37,700 --> 00:17:39,295
Just as I had hoped he'd do.
233
00:17:39,383 --> 00:17:41,558
That makes it even easier
to take the Outpost
234
00:17:41,646 --> 00:17:43,786
and its so-called queen.
235
00:18:06,624 --> 00:18:08,544
How's the prisoner?
236
00:18:08,982 --> 00:18:10,982
Well, luckily for the Outpost,
I'm still alive,
237
00:18:11,079 --> 00:18:13,009
no thanks to your
so-called guards.
238
00:18:16,203 --> 00:18:18,116
- I was talking about Garret.
- Oh.
239
00:18:18,242 --> 00:18:19,810
No change.
Still an idiot.
240
00:18:32,922 --> 00:18:35,240
How many traitors
are in the Outpost?
241
00:18:35,770 --> 00:18:37,662
I didn't know about that one.
242
00:18:42,462 --> 00:18:44,095
I'm so sorry, Gwynn.
243
00:18:44,356 --> 00:18:46,677
I haven't been myself lately.
244
00:18:46,962 --> 00:18:48,185
Really?
245
00:18:49,762 --> 00:18:51,732
I was wrong to doubt you.
246
00:18:52,530 --> 00:18:57,453
The things I said, I just...
I don't really understand
247
00:18:57,654 --> 00:18:59,792
what's going on.
I've been so confused lately.
248
00:18:59,880 --> 00:19:02,888
It's all right.
It's all right.
249
00:19:02,976 --> 00:19:05,883
Whatever you're going through,
Janzo is going to set you right.
250
00:19:05,971 --> 00:19:07,161
Ha!
251
00:19:08,834 --> 00:19:12,107
I called you false,
and a liar.
252
00:19:14,071 --> 00:19:15,646
That was wrong of me.
253
00:19:16,764 --> 00:19:19,394
I know you, Gwynn.
You're a good person.
254
00:19:21,812 --> 00:19:24,075
You're someone
I've always loved.
255
00:19:26,262 --> 00:19:28,802
I love you, too, Garret.
256
00:19:29,419 --> 00:19:30,725
Don't worry.
257
00:19:30,982 --> 00:19:32,755
Janzo is going
to get you ba...
258
00:19:32,842 --> 00:19:34,405
Guards!
259
00:19:45,637 --> 00:19:47,378
Are you all right?
260
00:19:49,665 --> 00:19:51,154
Fix him.
261
00:19:51,242 --> 00:19:52,565
Or kill him.
262
00:19:53,408 --> 00:19:55,252
I can't bear
to see him like this.
263
00:20:28,612 --> 00:20:32,216
Milus? Could he have
decided to join us?
264
00:20:32,639 --> 00:20:35,669
He's up to something.
Look how his men are spread.
265
00:20:48,935 --> 00:20:52,145
His Lordship
Baron Milus Aegisford
266
00:20:52,232 --> 00:20:54,335
bids greetings
to the false queen.
267
00:20:54,422 --> 00:20:55,802
False queen?
268
00:20:56,705 --> 00:20:58,310
Please correct her.
269
00:21:02,062 --> 00:21:03,591
Want to try that again?
270
00:21:03,679 --> 00:21:06,474
His Lordship has two demands.
271
00:21:06,699 --> 00:21:10,255
Turn over Rosmund
and all others will be spared,
272
00:21:10,654 --> 00:21:14,372
so long as they pledge fealty
to my Lord Milus.
273
00:21:14,555 --> 00:21:16,747
A little closer this time.
274
00:21:18,883 --> 00:21:21,849
Tell Milus that if he comes
anywhere near my walls,
275
00:21:21,975 --> 00:21:25,168
I will put an arrow through each
one of his short-sighted eyes.
276
00:21:25,311 --> 00:21:27,225
And if he doesn't
turn around and leave,
277
00:21:27,342 --> 00:21:30,919
then I will nail his body
to my gates alive.
278
00:21:39,174 --> 00:21:41,714
- Now what?
- We give him a few minutes to cool off
279
00:21:41,802 --> 00:21:44,323
- and then we parlay.
- What?
280
00:21:44,411 --> 00:21:46,345
It's customary
among our people.
281
00:21:46,432 --> 00:21:49,794
You trade insults, put on a show of
force, and then negotiate.
282
00:21:49,882 --> 00:21:52,555
Yes, I know what parlay means,
but who's "we"?
283
00:21:52,819 --> 00:21:54,357
Well, you and I, of course.
284
00:21:55,191 --> 00:21:57,839
- Parlay?
- Parlay. Ready my horse.
285
00:21:57,927 --> 00:22:01,034
No, no, you can't go out there.
It's not safe.
286
00:22:01,122 --> 00:22:04,597
Besides, a parlay is supposed to be
between persons of equal stations.
287
00:22:04,685 --> 00:22:08,232
- So you want to go alone?
- I'll saddle up.
288
00:22:12,623 --> 00:22:15,606
- Do you trust him?
- I take it you don't.
289
00:22:15,841 --> 00:22:17,214
After what you did to him,
290
00:22:17,302 --> 00:22:19,865
no more than a flea
on a dog's ass.
291
00:22:21,857 --> 00:22:23,779
- Go with him.
- Me?
292
00:22:24,271 --> 00:22:26,474
Well, I can't
very well go, can I?
293
00:22:29,256 --> 00:22:31,107
The things I do for you.
294
00:22:42,937 --> 00:22:45,083
Thought you'd abandoned
your upstart false queen
295
00:22:45,171 --> 00:22:47,464
and ran away
to protect what's yours.
296
00:22:47,552 --> 00:22:49,771
I'm only going to
give you this one chance.
297
00:22:50,091 --> 00:22:51,964
Turn your army around
and leave.
298
00:22:52,052 --> 00:22:53,245
Or what?
299
00:22:53,332 --> 00:22:55,255
The Queen's guard
will be forced to attack.
300
00:22:56,099 --> 00:22:57,740
What, all three of them?
301
00:22:58,471 --> 00:23:00,700
With your unit gone,
you've got nothing.
302
00:23:00,788 --> 00:23:04,068
Queen Rosmund can march a thousand
soldiers out of those gates,
303
00:23:04,156 --> 00:23:06,558
and they will cut through
your goat-skin hides
304
00:23:06,646 --> 00:23:08,435
like hot knives
through butter.
305
00:23:08,523 --> 00:23:10,866
I have 3,000 fighting men.
306
00:23:11,263 --> 00:23:14,599
Your untrained army of boys
doesn't stand a chance.
307
00:23:14,990 --> 00:23:16,443
We'll parlay.
308
00:23:17,564 --> 00:23:19,193
I thought that's what
we were doing.
309
00:23:19,292 --> 00:23:22,271
- In private.
- Just you, cousin?
310
00:23:22,574 --> 00:23:24,048
I thought I was meant
to go with you.
311
00:23:24,136 --> 00:23:26,943
I'll talk to Tobin
or to nobody.
312
00:23:27,193 --> 00:23:29,419
You're going to have
to trust me, Elinor.
313
00:23:29,732 --> 00:23:31,142
Yeah, right.
314
00:23:40,935 --> 00:23:43,208
And there they go alone.
315
00:23:44,552 --> 00:23:46,515
Your new man's not going
to betray us, is he?
316
00:23:46,602 --> 00:23:49,662
Janzo, get back to work.
317
00:23:55,216 --> 00:23:57,404
Why are you doing this,
Milus?
318
00:23:57,686 --> 00:23:59,769
I've given you everything
you ever wanted.
319
00:23:59,942 --> 00:24:02,195
You did, and that's
opened my eyes
320
00:24:02,282 --> 00:24:04,036
that I could have
so much more.
321
00:24:04,281 --> 00:24:06,995
You can't take this Outpost.
You don't have enough men.
322
00:24:07,083 --> 00:24:08,466
That's true.
323
00:24:08,672 --> 00:24:10,927
And yet, good Queen Rosmund
can't drive me away
324
00:24:11,015 --> 00:24:12,943
because she also
doesn't have enough men.
325
00:24:13,271 --> 00:24:15,312
So we have ourselves
a stand off.
326
00:24:16,413 --> 00:24:18,044
You plan to starve us out.
327
00:24:22,091 --> 00:24:23,594
Ooh!
328
00:24:24,544 --> 00:24:25,911
Ooh, ooh.
329
00:24:25,999 --> 00:24:28,279
This saddle is killing me.
330
00:24:28,482 --> 00:24:29,779
Oy.
331
00:24:30,032 --> 00:24:32,732
You want to help an old lady
off this beast?
332
00:24:35,812 --> 00:24:37,685
Thank you.
Oh, goodness!
333
00:24:38,990 --> 00:24:40,405
Thank you.
334
00:24:40,608 --> 00:24:43,599
See? We can all be civil.
335
00:24:44,475 --> 00:24:45,788
Wow.
336
00:24:46,154 --> 00:24:47,715
It's good to see you, Deven.
337
00:24:47,802 --> 00:24:50,115
It's good to see you, too.
338
00:24:50,591 --> 00:24:55,396
So, um, are you...
Are you still selling?
339
00:24:55,622 --> 00:24:58,395
- Aye.
- Gods must be smiling on us.
340
00:24:58,482 --> 00:25:02,630
You and I stand to make
a fortune here today.
341
00:25:02,829 --> 00:25:05,380
How are you going to
get me the colipsum?
342
00:25:08,301 --> 00:25:11,344
I'll send a man over
after second watch.
343
00:25:11,845 --> 00:25:13,716
You just make sure
no one kills him.
344
00:25:13,804 --> 00:25:16,872
Well, I'll be out there myself.
345
00:25:21,501 --> 00:25:23,274
The woman left you
at the altar.
346
00:25:23,495 --> 00:25:25,419
That's not worth dying for.
347
00:25:26,802 --> 00:25:28,172
What are you proposing?
348
00:25:30,506 --> 00:25:34,129
You come return to Aegisford,
sit in your father's seat,
349
00:25:34,254 --> 00:25:37,694
a Lord in your own right,
but under my governance.
350
00:25:39,112 --> 00:25:40,568
Your price?
351
00:25:42,042 --> 00:25:43,435
Bring me the so-called queen
352
00:25:43,614 --> 00:25:45,575
so I can deliver her
to the Prime Order.
353
00:25:45,663 --> 00:25:47,794
You'll save some lives,
and my Outpost
354
00:25:47,882 --> 00:25:50,708
won't be burned
and torn down in the process.
355
00:25:54,532 --> 00:25:58,786
Do we have a deal, cousin?
356
00:26:15,499 --> 00:26:16,499
And?
357
00:26:19,960 --> 00:26:22,138
He's planning
on starving us out.
358
00:26:23,110 --> 00:26:26,304
- Elinor, any ideas?
- I've got some thoughts.
359
00:26:27,202 --> 00:26:29,327
Just give me some time
to sketch it out.
360
00:26:31,926 --> 00:26:34,239
- Could your army reach us in time?
- Perhaps,
361
00:26:34,451 --> 00:26:37,257
if a rider from Aegisford
leaves now to turn them around.
362
00:26:37,944 --> 00:26:40,171
Then we must send all our birds
363
00:26:40,278 --> 00:26:41,908
to get word to Aegisford.
364
00:27:18,813 --> 00:27:20,957
I don't think
any of them got through.
365
00:27:22,890 --> 00:27:24,238
Much like the Outpost,
366
00:27:24,326 --> 00:27:26,459
this place was once
a stronghold for our people.
367
00:27:26,750 --> 00:27:29,394
This history as you tell it
doesn't make sense to me.
368
00:27:30,775 --> 00:27:34,199
I remember my village.
Our people were peaceful.
369
00:27:35,250 --> 00:27:37,332
We didn't build fortresses,
370
00:27:38,050 --> 00:27:39,449
and we didn't even
hunt to kill.
371
00:27:39,537 --> 00:27:41,753
The people in your village
rejected our ways.
372
00:27:41,990 --> 00:27:43,963
They thought
they could choose passivity.
373
00:27:44,213 --> 00:27:47,355
They underestimated
the humans' capacity for hate.
374
00:27:49,849 --> 00:27:51,852
Gods, I've missed this world.
375
00:27:51,993 --> 00:27:54,425
Just imagine if our people
were here, Talon.
376
00:27:54,712 --> 00:27:57,175
Look at our history.
I mean, look at the things we've built.
377
00:27:57,507 --> 00:27:59,500
We belong here.
378
00:27:59,876 --> 00:28:01,544
We wouldn't even have to
live alongside humans.
379
00:28:01,631 --> 00:28:04,624
We could just find a remote
place like this and start afresh.
380
00:28:05,780 --> 00:28:07,550
There's room for all of us.
381
00:28:09,756 --> 00:28:12,449
You know, the nearest humans
to this place are days away.
382
00:28:15,359 --> 00:28:17,324
We could bring Vikka back.
383
00:28:18,183 --> 00:28:19,363
No.
384
00:28:21,246 --> 00:28:22,536
Worth a try.
385
00:28:34,032 --> 00:28:36,145
Okay, I want you
to get out there
386
00:28:36,316 --> 00:28:38,777
and scale down that wall.
387
00:28:39,123 --> 00:28:41,871
Scale down? But, Mom,
I'm afraid of heights.
388
00:28:41,959 --> 00:28:44,290
Well, have you got another way
of getting out of here?
389
00:28:44,378 --> 00:28:46,191
Yeah. The mines.
390
00:28:46,279 --> 00:28:48,126
They stretch out
way out there,
391
00:28:48,214 --> 00:28:49,668
probably right out
to those tents.
392
00:28:49,901 --> 00:28:51,665
And then what?
What, are you gonna...
393
00:28:51,753 --> 00:28:55,347
You gonna dig your way
out of there, are you?
394
00:28:55,602 --> 00:28:57,394
- But, Mom.
- But nothing!
395
00:28:57,525 --> 00:29:00,712
You go and get those cute
peaches of yours down that wall.
396
00:29:00,800 --> 00:29:02,730
Get over that wall now!
397
00:29:03,272 --> 00:29:04,832
- Yes, Mom.
- Bye-bye.
398
00:29:05,394 --> 00:29:07,011
Gods, give me strength.
399
00:29:29,834 --> 00:29:31,377
Shoo! Shoo!
400
00:29:34,331 --> 00:29:35,660
Now what?
401
00:29:39,746 --> 00:29:41,293
Ah.
402
00:29:45,667 --> 00:29:48,009
- From the Mistress.
- She sent two?
403
00:29:48,167 --> 00:29:50,910
Yes, you got
a whole army to feed.
404
00:29:55,505 --> 00:29:57,964
Be sure to thank
the Mistress for me.
405
00:31:25,713 --> 00:31:26,866
Hey!
406
00:31:30,002 --> 00:31:32,025
If muscle boy
weren't so stupid,
407
00:31:32,112 --> 00:31:33,872
he would be out of here
if it were up to you.
408
00:31:33,994 --> 00:31:35,665
Oh, please.
409
00:31:35,832 --> 00:31:37,825
That lazy pig
could never stop me.
410
00:31:37,912 --> 00:31:39,542
And who are you calling stupid?
411
00:31:39,630 --> 00:31:41,574
And who are you
calling a lazy pig?
412
00:31:43,581 --> 00:31:46,995
That's a pretty clever trick,
isn't it? Only one problem.
413
00:31:47,082 --> 00:31:50,909
Linen garments are no match
for steel bars.
414
00:31:53,706 --> 00:31:55,964
I will get out of here,
Janzo.
415
00:31:56,097 --> 00:31:58,960
And when I do,
you will pay for this abuse.
416
00:32:00,452 --> 00:32:01,816
Abuse?
417
00:32:02,433 --> 00:32:04,042
I'm trying to save
your life, Garret.
418
00:32:05,193 --> 00:32:07,995
You stay like this, Gwynn'll...
Gwynn'll have your head.
419
00:32:08,652 --> 00:32:11,105
Not if I take hers first.
420
00:32:19,605 --> 00:32:20,605
What?
421
00:32:30,759 --> 00:32:32,722
Maybe you're not
so stupid after all.
422
00:32:33,043 --> 00:32:35,433
Is this the belt
you were trying to reach?
423
00:32:39,081 --> 00:32:40,164
Or is it this that you were
424
00:32:40,252 --> 00:32:42,831
so desperately
trying to reach, huh?
425
00:32:43,276 --> 00:32:44,956
Give me that.
Give that here.
426
00:32:45,044 --> 00:32:46,707
That's mine.
That's my medicine.
427
00:32:46,795 --> 00:32:48,968
Have you been taking this
every day, Garret?
428
00:32:49,200 --> 00:32:51,563
I need it, Janzo.
Just give it to me.
429
00:32:51,651 --> 00:32:53,324
Fascinating, isn't it?
430
00:32:59,458 --> 00:33:01,041
I know that taste.
431
00:33:01,301 --> 00:33:03,261
Why have you been
taking this?
432
00:33:03,722 --> 00:33:05,488
When I was ambushed by Dred,
433
00:33:05,678 --> 00:33:08,980
I was wounded, nearly dead.
434
00:33:09,351 --> 00:33:11,956
And in the Capital,
they gave me that to heal me.
435
00:33:12,044 --> 00:33:14,402
Now I can't live without it,
436
00:33:14,490 --> 00:33:16,488
so please,
just give it to me, Janzo.
437
00:33:16,576 --> 00:33:17,902
- Nyassa root.
- What?
438
00:33:17,990 --> 00:33:20,394
That's what this is.
Nyassa root.
439
00:33:21,414 --> 00:33:23,087
When they were healing you,
440
00:33:23,175 --> 00:33:25,058
did they give you
large quantities of it?
441
00:33:25,146 --> 00:33:27,129
A whole mouthful?
Did it make you go to sleep?
442
00:33:27,253 --> 00:33:28,777
It took away the pain.
443
00:33:30,637 --> 00:33:31,722
Here it is.
444
00:33:31,810 --> 00:33:35,128
"Nyassa root.
Used for alleviation of pain
445
00:33:35,232 --> 00:33:36,222
and as a sleep aid.
446
00:33:36,310 --> 00:33:37,769
In high concentrations,
447
00:33:37,899 --> 00:33:39,277
patients become compliant
448
00:33:39,365 --> 00:33:41,425
and susceptible to suggestion.
449
00:33:41,513 --> 00:33:43,716
Effects can last weeks."
450
00:33:43,804 --> 00:33:46,066
No! No! I need that!
451
00:33:46,173 --> 00:33:48,175
It's actually the last thing
you need right now.
452
00:33:48,297 --> 00:33:52,060
Sana said I have to take that
or I will get sick again,
453
00:33:52,403 --> 00:33:54,626
- maybe even die!
- Beautiful.
454
00:33:54,714 --> 00:33:55,997
I don't know who this Sana is,
455
00:33:56,085 --> 00:33:57,544
but I'm assuming
it's the same person
456
00:33:57,632 --> 00:33:59,677
who told you all of this
nonsense about Gwynn.
457
00:33:59,765 --> 00:34:02,341
There was proof, Janzo.
Undeniable proof.
458
00:34:02,429 --> 00:34:05,544
This root, my dear boy, is the same
thing that makes your mind pliable,
459
00:34:05,632 --> 00:34:07,966
and it allows them to feed
all these lies into it.
460
00:34:08,054 --> 00:34:10,138
- It's medicine.
- Oh, it's medicine, all right.
461
00:34:10,226 --> 00:34:12,429
The type of medicine
the Prime Order will give you
462
00:34:12,517 --> 00:34:13,888
to turn you
against your friends,
463
00:34:13,976 --> 00:34:15,404
and also make you come here
464
00:34:15,492 --> 00:34:17,966
- and do their dirty work for them.
- That's not true!
465
00:34:19,565 --> 00:34:21,450
- Take this.
- No.
466
00:34:22,137 --> 00:34:24,777
Once it kicks in,
or once the Nyassa root
467
00:34:24,865 --> 00:34:26,529
works its way out
of your system,
468
00:34:26,680 --> 00:34:28,613
maybe you'll start
thinking more clearly.
469
00:34:28,746 --> 00:34:31,052
Maybe you'll start remembering
who your real friends are.
470
00:34:40,021 --> 00:34:41,361
Yes.
471
00:34:43,320 --> 00:34:45,029
And I forgive you,
by the way.
472
00:34:45,332 --> 00:34:48,286
Can't hold someone responsible
who's been drugged.
473
00:34:50,992 --> 00:34:51,992
Drink up.
474
00:35:20,847 --> 00:35:22,888
These were the humans
who took me in.
475
00:35:27,397 --> 00:35:29,157
My adopted family.
476
00:35:33,654 --> 00:35:35,407
All they ever did
was show me kindness,
477
00:35:35,495 --> 00:35:37,568
and a Blackblood murdered them
in cold blood.
478
00:35:37,708 --> 00:35:39,427
I'm sorry, Talon.
479
00:35:39,962 --> 00:35:41,607
Varlek always was a monster,
480
00:35:41,733 --> 00:35:43,919
even before
we were sent away,
481
00:35:44,824 --> 00:35:47,122
him and the rest
of the Black Fist.
482
00:35:56,649 --> 00:35:58,092
And if this was you,
483
00:35:58,180 --> 00:36:00,303
would you have murdered
these humans?
484
00:36:00,459 --> 00:36:02,693
I'd hope you know me
better than that, Talon.
485
00:36:02,959 --> 00:36:05,392
Most of the Blackbloods
don't support the Fist
486
00:36:05,480 --> 00:36:07,060
or their methods.
487
00:36:09,130 --> 00:36:11,060
You don't seem
to exactly love humans.
488
00:36:11,186 --> 00:36:14,575
I don't. I hate them for
locking us away from this world,
489
00:36:14,663 --> 00:36:18,021
and I hate them for imprisoning
us in the Plane of Ashes.
490
00:36:18,706 --> 00:36:20,155
But that doesn't mean
I want to kill them.
491
00:36:20,242 --> 00:36:21,280
You hate them for something
492
00:36:21,367 --> 00:36:23,286
their ancestors did
before they were born.
493
00:36:23,427 --> 00:36:25,708
And they hate you
because they fear you.
494
00:36:26,111 --> 00:36:28,685
Then you must help
both of our sides.
495
00:36:29,300 --> 00:36:31,200
You'll save us.
496
00:36:33,450 --> 00:36:34,997
You're the One.
497
00:36:36,671 --> 00:36:39,950
- Let's just get the gem and go.
- All right.
498
00:36:40,536 --> 00:36:42,138
Which one is Varlek?
499
00:37:27,323 --> 00:37:28,828
Give me the necklace.
500
00:37:50,711 --> 00:37:52,757
What's it doing?
501
00:37:53,541 --> 00:37:55,331
I have no idea.
502
00:38:02,693 --> 00:38:04,283
Come.
503
00:38:11,570 --> 00:38:14,249
Probably a good day
to take up drinking again.
504
00:38:14,695 --> 00:38:16,614
Actually,
it's just grape juice.
505
00:38:16,702 --> 00:38:17,892
Unfermented.
506
00:38:18,171 --> 00:38:20,031
The merchant said
it was very good.
507
00:38:20,234 --> 00:38:21,890
Two cups, please.
508
00:38:26,546 --> 00:38:28,788
So what did Milus offer you
to betray me?
509
00:38:29,872 --> 00:38:32,005
You think I somehow
betrayed you?
510
00:38:32,187 --> 00:38:33,624
No.
511
00:38:34,311 --> 00:38:35,585
No, I don't think you would,
512
00:38:35,673 --> 00:38:38,390
but I'm certain that
he would try to persuade you,
513
00:38:38,478 --> 00:38:41,312
so what did he offer?
514
00:38:42,257 --> 00:38:44,012
He offered me my lands back
515
00:38:44,242 --> 00:38:46,577
and to serve
as governor under him.
516
00:38:46,742 --> 00:38:47,923
Hmm.
517
00:38:48,265 --> 00:38:51,460
Well, sounds pretty good.
518
00:38:54,124 --> 00:38:57,702
And, um, well, what's...
What's stopping you?
519
00:39:00,030 --> 00:39:02,398
Well, maybe my plan
520
00:39:03,327 --> 00:39:05,726
is to poison you with this...
521
00:39:10,373 --> 00:39:12,162
...extremely sour grape juice.
522
00:39:12,663 --> 00:39:15,303
These bloody merchants.
523
00:39:18,038 --> 00:39:20,781
Despite everything
that's happened, um,
524
00:39:20,890 --> 00:39:24,890
the truth is
I still care about your well-being.
525
00:39:26,384 --> 00:39:29,437
Despite my stupidity
on our wedding day?
526
00:39:29,726 --> 00:39:32,614
Wedding day?
You'll have to excuse me.
527
00:39:32,702 --> 00:39:34,906
I've sustained some
very serious injuries.
528
00:39:35,085 --> 00:39:37,523
I can't recall
of any wedding day,
529
00:39:37,611 --> 00:39:39,945
much less anything
that happened on such a day.
530
00:39:40,148 --> 00:39:43,562
Hmm. Is that so?
531
00:39:43,992 --> 00:39:45,380
That is so.
532
00:39:53,191 --> 00:39:54,952
You may go.
533
00:40:11,281 --> 00:40:13,117
They bought both batches?
534
00:40:14,116 --> 00:40:15,862
Sure did, Mom.
535
00:40:16,382 --> 00:40:19,695
Their whole camp
will be using colipsum soon.
536
00:40:23,109 --> 00:40:24,853
I'm a damn genius.
537
00:40:32,660 --> 00:40:33,921
Hey, Lomack!
538
00:40:34,178 --> 00:40:36,265
Give me a blanket.
It's cold.
539
00:40:36,873 --> 00:40:40,195
Hey, pig face,
I'm talking to you.
540
00:40:40,359 --> 00:40:43,163
I heard you. Shut up.
541
00:40:43,772 --> 00:40:46,031
You lazy sack of dung.
542
00:40:46,302 --> 00:40:48,294
If I was still commander
of this Outpost,
543
00:40:48,382 --> 00:40:50,882
you'd be flogged
for dereliction of duty.
544
00:40:51,023 --> 00:40:53,583
But you're not
a base commander, are you?
545
00:40:53,671 --> 00:40:55,553
So I don't have to take
your crap anymore.
546
00:40:55,640 --> 00:40:59,036
You're not fit to wear that
uniform, you lazy bastard.
547
00:40:59,710 --> 00:41:02,323
That's it.
548
00:41:02,976 --> 00:41:06,300
I wanted to do this since
the day you took command,
549
00:41:06,410 --> 00:41:11,398
and now you're gonna wish
you kept your big mouth shut!
550
00:41:18,330 --> 00:41:19,850
Nope. Not yet, Lomack.
551
00:41:24,100 --> 00:41:28,360
Oh, Lomack, always so angry.
552
00:41:40,530 --> 00:41:43,943
If you don't mind,
I have a job to finish.
553
00:41:49,734 --> 00:41:52,067
Synchronized by srjanapala