1
00:00:03,003 --> 00:00:03,742
Mistress:
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:03,742 --> 00:00:06,093
I know you'’re in there,
Yavalla.
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,790
Go to hell!
4
00:00:07,790 --> 00:00:10,923
- The Queen is dead.
- Do it, now!
5
00:00:10,923 --> 00:00:13,056
Talon!
6
00:00:13,056 --> 00:00:15,406
You wouldn'’t have needed me
if you hadn'’t brought
the white kinj
7
00:00:15,406 --> 00:00:19,149
- from the Plane of Ashes.
- We didn'’t bring it from
the Plane of Ashes.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,368
I remember you from the road.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,196
Just call me pointy-eared scum.
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,506
Your kinj doesn'’t work on me.
11
00:00:30,465 --> 00:00:32,162
This will always be
our Outpost!
12
00:00:32,162 --> 00:00:33,946
[ cheering ]
13
00:00:37,733 --> 00:00:40,605
[ music playing ]
14
00:00:40,605 --> 00:00:44,348
Enjoy it whilst you can.
We'’re running out of grain
to make the ale.
15
00:00:44,348 --> 00:00:48,265
Thank you, Janzo.
All we need are a few gulps.
16
00:00:48,265 --> 00:00:51,790
- Welcome home.
- And to Talon and you, Garret,
17
00:00:51,790 --> 00:00:55,055
for rescuing Tobin and I
and getting those things
out of our heads.
18
00:00:55,055 --> 00:00:57,231
If you will excuse me,
I must get back
to finding a way
19
00:00:57,231 --> 00:00:59,407
to getting those things
out of other people'’s heads.
20
00:00:59,407 --> 00:01:01,409
Can'’t very well just kill
everyone in the Realm
21
00:01:01,409 --> 00:01:06,370
and then expect Two to
bring them back to life,
can we? Can we?
22
00:01:06,370 --> 00:01:09,547
So tell me everything
that happened whilst both
Tobin and I were gone.
23
00:01:11,245 --> 00:01:13,160
Falista. Mr. Tobin.
24
00:01:15,162 --> 00:01:17,077
What happened before you left?
Ahem, Tobin.
25
00:01:18,469 --> 00:01:20,471
So glad you made it back
unharmed, Tobin.
26
00:01:25,824 --> 00:01:27,565
I'’m sorry, who are you?
27
00:01:27,565 --> 00:01:29,263
Your Majesty.
28
00:01:29,263 --> 00:01:31,656
So wonderful
to finally meet you.
29
00:01:31,656 --> 00:01:34,006
I'’m your humble servant,
Falista of Relman.
30
00:01:34,006 --> 00:01:36,096
Or, well, now of Aegisford.
31
00:01:36,096 --> 00:01:40,361
I'’ve heard so much about you
from Lord Tobin.
32
00:01:42,885 --> 00:01:44,495
My husband.
33
00:01:51,807 --> 00:01:54,679
[ theme music playing ]
34
00:02:12,044 --> 00:02:13,872
Are they done celebrating
up there yet?
35
00:02:13,872 --> 00:02:16,310
They'’re just having one drink,
Wren. They deserve that much.
36
00:02:16,310 --> 00:02:17,833
Not sure what they even
have to celebrate.
37
00:02:17,833 --> 00:02:19,704
It'’s not as if anyone's
solved anything.
38
00:02:19,704 --> 00:02:22,272
- They got the Queen back.
- Mm-hmm. For now.
39
00:02:22,272 --> 00:02:25,101
Right, so, uh, any progress?
40
00:02:25,101 --> 00:02:29,453
None. Luring the kinj out,
cutting it out, burning it out,
poisoning it out.
41
00:02:29,453 --> 00:02:31,063
Last night I was humming
a tune to myself,
42
00:02:31,063 --> 00:02:32,282
thought I saw
the kinj glowing,
43
00:02:32,282 --> 00:02:35,851
so I even tried
singing it out.
44
00:02:35,851 --> 00:02:38,767
How cruel.
You killed a rat
with your singing?
45
00:02:38,767 --> 00:02:40,029
Not funny.
46
00:02:42,814 --> 00:02:45,339
Wren, are you angry with me
for something?
47
00:02:45,339 --> 00:02:48,211
- No, why?
- Just seemed like you are.
48
00:02:48,211 --> 00:02:49,604
No, I'’m just focused
on the work, that'’s all.
49
00:02:49,604 --> 00:02:51,997
Are you implying that I'’m not?
50
00:02:51,997 --> 00:02:53,912
- I'’m not the one
who'’s up there celebrating.
- Wren, they'’re my friends.
51
00:02:53,912 --> 00:02:56,350
Janzo, it'’s just that if we
don'’t find a way to stop
this thing soon,
52
00:02:56,350 --> 00:02:59,135
your friends are going off to
try and kill my mother again.
53
00:02:59,135 --> 00:03:02,182
- So...
- Did they say that?
54
00:03:02,182 --> 00:03:06,360
No.
What other choice do they have
unless we stop them first?
55
00:03:06,360 --> 00:03:09,014
Well, then let'’s get to it,
shall we?
56
00:03:09,014 --> 00:03:10,581
Every riddle has an answer,
doesn'’t it, eh?
57
00:03:13,018 --> 00:03:15,978
This meld box,
we'’ve gone over it with
a fine-toothed comb, yes?
58
00:03:15,978 --> 00:03:17,719
Mm-hmm. Every speck.
It'’s no help.
59
00:03:17,719 --> 00:03:20,417
That means we have tried
every poison,
60
00:03:20,417 --> 00:03:23,377
anything that is harmful or--
or deadly to us.
61
00:03:23,377 --> 00:03:27,337
What if we'’ve been looking
in the wrong place?
62
00:03:27,337 --> 00:03:29,426
- What do you mean?
- Maybe we stop looking
at the poisons
63
00:03:29,426 --> 00:03:32,299
and only try elements
that are harmless to people.
64
00:03:32,299 --> 00:03:34,910
- You mean everything?
- Except poisons.
65
00:03:34,910 --> 00:03:37,608
I don'’t even know
where to start.
66
00:03:37,608 --> 00:03:41,612
Trial and error.
We can use this chart as a way
to mark things off as we go.
67
00:03:43,832 --> 00:03:46,791
Wren, don'’t worry.
68
00:03:46,791 --> 00:03:50,055
We'’ll crack this.
69
00:03:50,055 --> 00:03:52,536
Why didn'’t you tell me, Tobin?
I feel like such a fool.
70
00:03:52,536 --> 00:03:54,451
I was trying to save you.
Like you sent me to do,
remember?
71
00:03:54,451 --> 00:03:56,845
No, I sent you to bring back
an army, not a wife.
72
00:03:56,845 --> 00:03:59,064
I couldn'’t get the army
without the wife.
73
00:03:59,064 --> 00:04:02,285
- Rosmund, I did this for you.
- Oh, well, praise the gods,
Tobin.
74
00:04:02,285 --> 00:04:05,854
I'’m so bloody grateful you
married someone else for me.
75
00:04:05,854 --> 00:04:09,901
- Where is this army?
- Yavalla stole it
like everything else.
76
00:04:09,901 --> 00:04:13,122
A few hundred men
are still here.
77
00:04:13,122 --> 00:04:15,820
That'’s more than the almost
zero you had before I left.
78
00:04:15,820 --> 00:04:20,172
A few hundred men?
That'’s not worth losing you.
79
00:04:20,172 --> 00:04:21,957
- Rosmund, I don'’t love her.
I don'’t love her.
- No.
80
00:04:21,957 --> 00:04:24,176
Go back to your wife,
Lord Tobin.
81
00:04:24,176 --> 00:04:25,613
Rosmund.
82
00:04:25,613 --> 00:04:28,224
As your Queen,
I thank you for your sacrifice.
83
00:04:28,224 --> 00:04:29,834
Rosmund,
please don'’t do this.
84
00:04:29,834 --> 00:04:33,185
But as the woman who loved you,
you'’ve broken my heart.
85
00:04:33,185 --> 00:04:36,058
- Do not do this.
- Please leave.
86
00:04:36,058 --> 00:04:39,453
- Rosmund?
- I must deal with the remaining
Covenant guards.
87
00:04:39,453 --> 00:04:43,108
- Rosmund?
- Please leave me.
88
00:04:43,108 --> 00:04:44,806
Just get out.
89
00:04:59,473 --> 00:05:01,562
[ music playing ]
90
00:05:20,189 --> 00:05:21,625
What do you have to say
for yourselves?
91
00:05:24,933 --> 00:05:27,849
We were only following orders,
Your Majesty.
92
00:05:27,849 --> 00:05:29,633
"Following orders.
93
00:05:29,633 --> 00:05:30,939
They imprisoned the Blackbloods
94
00:05:30,939 --> 00:05:32,941
and made them kill each other
for sport.
95
00:05:32,941 --> 00:05:34,725
They were starving out
the rest of us,
96
00:05:34,725 --> 00:05:37,206
women and children included.
97
00:05:40,165 --> 00:05:41,732
There'’s someone
I want you to meet.
98
00:05:41,732 --> 00:05:43,255
[ footsteps approaching ]
99
00:05:57,835 --> 00:05:58,662
Do you know who this is?
100
00:06:01,535 --> 00:06:05,147
- No.
- She'’s the woman that
you used to call Two.
101
00:06:05,147 --> 00:06:08,542
Look at her. Look at her.
102
00:06:08,542 --> 00:06:12,589
She'’s weak and captive,
just an ordinary woman.
103
00:06:12,589 --> 00:06:15,505
- She'’s not a god.
- I don'’t believe you.
104
00:06:17,333 --> 00:06:19,901
The Three are no more.
105
00:06:19,901 --> 00:06:22,686
One was killed before your eyes
by our very own Talon.
106
00:06:22,686 --> 00:06:26,560
And Three ran away to hide
like the coward that he is.
107
00:06:26,560 --> 00:06:30,607
The so-called gods
that you worshipped
are finished.
108
00:06:30,607 --> 00:06:34,219
Only I remain,
the rightful ruler
of this Realm.
109
00:06:47,232 --> 00:06:48,756
So what shall I do
with you?
110
00:06:48,756 --> 00:06:51,193
These men should be executed,
Your Majesty.
111
00:07:02,813 --> 00:07:06,817
Lower your heads
and swear your loyalty to me
and you will be pardoned.
112
00:07:08,776 --> 00:07:11,082
This is a mistake, Your Majesty.
These men deserve death.
113
00:07:11,082 --> 00:07:14,434
- Objection noted.
- They'’re murderers.
114
00:07:14,434 --> 00:07:16,261
They treated the Blackbloods
like dogs.
115
00:07:16,261 --> 00:07:18,829
The Blackbloods did the same
to my people.
116
00:07:18,829 --> 00:07:21,310
Enslaving them,
starving them, beating them.
117
00:07:24,487 --> 00:07:25,662
Garret?
118
00:07:28,404 --> 00:07:31,102
I thought you should
have killed Zed and his men
after what they did to us.
119
00:07:31,102 --> 00:07:34,236
But Your Majesty granted
him pardon and there he stands.
120
00:07:34,236 --> 00:07:38,066
But had it not been for Zed,
Your Majesty would still be
Yavalla'’s slave.
121
00:07:38,066 --> 00:07:41,156
Might even be dead.
So, what do I think?
122
00:07:41,156 --> 00:07:45,334
I think Your Majesty
is considerably wiser than I
in these decisions.
123
00:07:54,430 --> 00:07:57,477
There is a common enemy
out there.
124
00:07:57,477 --> 00:07:59,827
Yavalla will enslave us all
and send us to an early grave
125
00:07:59,827 --> 00:08:03,570
if we do not learn
how to stand together.
126
00:08:03,570 --> 00:08:08,662
I need every able-bodied,
uninfected man we can get.
127
00:08:08,662 --> 00:08:10,315
So I ask you again,
128
00:08:10,315 --> 00:08:13,493
will you pledge your loyalty
to me as your Queen?
129
00:08:18,846 --> 00:08:20,978
We pledge our loyalty
to you.
130
00:08:20,978 --> 00:08:24,634
We will fight by your side
to rid the world of
our common enemy.
131
00:08:29,726 --> 00:08:33,121
Guards:
I pledge Your Majesty.
I pledge to serve you.
132
00:08:33,121 --> 00:08:36,037
- I pledge to serve you.
- I pledge to serve you,
Your Majesty.
133
00:08:36,037 --> 00:08:40,737
This wasn'’t our deal.
You promised me sanctuary
at the Outpost.
134
00:08:40,737 --> 00:08:44,524
That'’s why we've
given you the safest,
most secure room in town.
135
00:08:47,701 --> 00:08:49,006
You'’re welcome.
136
00:08:57,145 --> 00:09:00,104
- Come on.
- I need a minute
with her alone.
137
00:09:07,459 --> 00:09:13,204
We failed the whole world
when we failed to kill you,
Blackblood.
138
00:09:13,204 --> 00:09:17,992
Tell me, is it a burden
knowing all of the world'’s
troubles are your fault?
139
00:09:17,992 --> 00:09:20,951
Yavalla'’s responsible
for this mess.
140
00:09:20,951 --> 00:09:23,693
And you are responsible
for Yavalla.
141
00:09:23,693 --> 00:09:28,176
Was it not you
who brought her here?
142
00:09:28,176 --> 00:09:31,571
On the road you said something
about how you thought we brought
through another kinj.
143
00:09:33,355 --> 00:09:35,313
The white kinj Yavalla bears.
144
00:09:35,313 --> 00:09:38,795
But we didn'’t bring it through
the Plane of Ashes.
145
00:09:38,795 --> 00:09:41,406
It was here at the Outpost
hidden in a secret chamber.
146
00:09:41,406 --> 00:09:44,409
So you'’ve said.
147
00:09:44,409 --> 00:09:47,412
You assumed we brought it
through the portal because
there'’s a seventh kinj
148
00:09:47,412 --> 00:09:49,719
in the Plane of Ashes,
isn'’t there?
149
00:09:54,637 --> 00:09:57,031
Why do you think
there is a seventh kinj?
150
00:09:57,031 --> 00:09:59,816
When we found Zed'’s kinj,
there was a table with
seven bowls.
151
00:09:59,816 --> 00:10:03,428
We know only of six kinjes.
152
00:10:03,428 --> 00:10:07,041
The red,
which you foolishly
killed with One,
153
00:10:07,041 --> 00:10:09,565
mine, and Three has his kinj.
154
00:10:09,565 --> 00:10:11,698
Plus mine, Zed,
and Yavalla'’s make six.
155
00:10:11,698 --> 00:10:14,004
So why was there seven bowls
at the shrine?
156
00:10:14,004 --> 00:10:17,399
Perhaps you miscounted.
157
00:10:17,399 --> 00:10:19,662
I can count.
158
00:10:19,662 --> 00:10:21,925
What does the seventh kinj do?
159
00:10:21,925 --> 00:10:24,928
I know of no seventh kinj.
160
00:10:24,928 --> 00:10:27,844
Unhand me.
161
00:10:27,844 --> 00:10:29,846
Not until you tell me
what it does.
162
00:10:33,807 --> 00:10:35,112
I can do this all day.
163
00:10:37,462 --> 00:10:41,075
There is,
or at least once was,
164
00:10:41,075 --> 00:10:43,294
a black kinj.
165
00:10:43,294 --> 00:10:46,384
A black kinj?
And what does it do?
166
00:10:50,040 --> 00:10:52,260
It has only one purpose--
167
00:10:52,260 --> 00:10:54,828
to kill anyone
it comes in contact with.
168
00:10:54,828 --> 00:10:56,743
Would it kill Yavalla?
169
00:10:56,743 --> 00:10:59,006
It would kill whomever
its bearer touches.
170
00:11:02,139 --> 00:11:03,706
And it'’s in
the Plane of Ashes?
171
00:11:03,706 --> 00:11:05,055
I do not know.
172
00:11:09,843 --> 00:11:12,106
I swear to you,
173
00:11:12,106 --> 00:11:17,067
we have searched for
the black kinj for centuries
without any success.
174
00:11:17,067 --> 00:11:21,158
Even while seeking it,
we lived in fear of finding it.
175
00:11:23,204 --> 00:11:27,295
Do not go looking
for that kinj, Blackblood.
176
00:11:27,295 --> 00:11:30,167
Some things are best left
unfound.
177
00:11:33,301 --> 00:11:36,521
Blackblood...
178
00:11:36,521 --> 00:11:40,700
the death kinj may be a way
to destroy your enemy,
179
00:11:40,700 --> 00:11:43,877
but more likely
it will destroy you
180
00:11:43,877 --> 00:11:46,706
and anyone close to you.
181
00:11:54,975 --> 00:11:56,716
[ knocking ]
182
00:12:10,904 --> 00:12:13,689
This man was drunk
and disorderly.
183
00:12:40,977 --> 00:12:44,851
The gods will bless
your posterity forever.
184
00:12:44,851 --> 00:12:47,592
I live to serve,
your Holiness.
185
00:12:47,592 --> 00:12:51,379
You have a plan to escape
this wretched place?
186
00:12:51,379 --> 00:12:53,729
Others are clearing an exit,
your Holiness.
187
00:13:21,713 --> 00:13:24,238
Never doubt the power
of the Three.
188
00:13:25,979 --> 00:13:27,415
Rise.
189
00:13:37,947 --> 00:13:39,775
[ knocking ]
190
00:13:44,475 --> 00:13:46,434
Busy?
191
00:13:46,434 --> 00:13:48,566
Supply inventory hasn'’t been
tallied in weeks,
192
00:13:48,566 --> 00:13:50,612
our military
is in shambles,
193
00:13:50,612 --> 00:13:53,093
and Yavalla grows stronger
every day.
194
00:13:55,312 --> 00:13:59,012
And how about you?
195
00:13:59,012 --> 00:14:03,712
Out of curiosity, Talon,
how sure were you about
the whole plan of killing me?
196
00:14:05,235 --> 00:14:07,368
- And how much do you remember?
- All of it.
197
00:14:07,368 --> 00:14:11,285
- Oh, gods.
- I can still see your face now.
198
00:14:11,285 --> 00:14:13,678
- I did not look like that.
- Yes, you did.
199
00:14:13,678 --> 00:14:17,378
I remember it vividly.
Did you know the plan
would work?
200
00:14:17,378 --> 00:14:19,380
I mean, we had a hunch
it would.
201
00:14:19,380 --> 00:14:22,513
- So, total gamble?
- Complete stab in the dark.
202
00:14:22,513 --> 00:14:25,908
Oh, good. Good to know
you'’re all so concerned.
203
00:14:25,908 --> 00:14:28,128
I mean, I suggested
we try Tobin first.
204
00:14:28,128 --> 00:14:30,043
Oh.
205
00:14:30,043 --> 00:14:31,740
Tobin.
206
00:14:31,740 --> 00:14:34,569
Shouldn'’t have even bothered
reviving that one.
207
00:14:34,569 --> 00:14:39,704
Yeah, I'’m--
I'’m sorry about that, Gwynn.
208
00:14:39,704 --> 00:14:42,838
Maybe I'’m better off
without him.
209
00:14:42,838 --> 00:14:45,841
He did do it to serve you.
210
00:14:45,841 --> 00:14:49,279
Yes, but he did it
to serve Queen Rosmund.
211
00:14:49,279 --> 00:14:51,803
He was the one person
I was saving for myself.
212
00:14:51,803 --> 00:14:53,805
For Gwynn,
not for the Realm.
213
00:14:56,199 --> 00:15:00,508
But I don'’t have time to be
upset about such trifles.
214
00:15:00,508 --> 00:15:02,814
If Janzo and Wren
don'’t find a cure soon,
215
00:15:02,814 --> 00:15:04,599
then how are we going
to stop Yavalla?
216
00:15:04,599 --> 00:15:06,470
Well, if they don'’t find
something soon,
217
00:15:06,470 --> 00:15:08,255
Zed and I will try
to kill her again.
218
00:15:08,255 --> 00:15:10,779
- I thought she can'’t be killed.
- Not with the stab of a sword.
219
00:15:10,779 --> 00:15:13,303
But we'’re hoping
more severe methods work.
220
00:15:13,303 --> 00:15:15,131
Well, you'’ll have
to find her first, right?
221
00:15:16,698 --> 00:15:17,655
Yes.
222
00:15:20,049 --> 00:15:23,096
And so far we have no idea
where she is.
223
00:15:31,104 --> 00:15:34,194
[ grunting ]
224
00:15:34,194 --> 00:15:36,805
[ screaming ]
225
00:15:53,300 --> 00:15:56,520
They killed the gate guards,
Your Majesty, and escaped
into the night.
226
00:16:00,960 --> 00:16:04,528
I warned you not to pardon
the red guards.
227
00:16:04,528 --> 00:16:06,052
And now they'’re broken
Two out.
228
00:16:06,052 --> 00:16:09,142
I took a risk
giving them a second chance.
229
00:16:09,142 --> 00:16:11,927
- Will I regret
having given you one?
- No, Your Majesty.
230
00:16:11,927 --> 00:16:14,190
I'’ll have my Blackbloods
go after them. Our Lu-Qiri
can hunt them down.
231
00:16:14,190 --> 00:16:17,411
- No, I won'’t permit that.
- Why? You can'’t just
let Two get away.
232
00:16:17,411 --> 00:16:19,195
This isn'’t the battle
we'’re fighting now, Zed.
233
00:16:19,195 --> 00:16:20,980
It was your mistake
that set her free.
234
00:16:20,980 --> 00:16:22,590
I'’m well aware
I made a mistake.
235
00:16:22,590 --> 00:16:25,375
I don'’t need you pointing
it out.
236
00:16:25,375 --> 00:16:26,986
Just trying to help you
fix it, that'’s all.
237
00:16:26,986 --> 00:16:29,553
Listen,
I'’m telling you not to.
238
00:16:29,553 --> 00:16:31,773
I need you, your Blackbloods,
and your Lu-Qiri here.
239
00:16:31,773 --> 00:16:34,341
We barely have enough men
as it is at this Outpost.
240
00:16:37,518 --> 00:16:39,346
Yes, Your Majesty.
241
00:16:39,346 --> 00:16:41,174
Thank you, Zed.
242
00:17:02,064 --> 00:17:03,674
What?
243
00:17:05,198 --> 00:17:08,636
When was the last time
you slept?
244
00:17:08,636 --> 00:17:10,812
Why does everyone
keep asking me that?
245
00:17:10,812 --> 00:17:13,162
There'’ll be plenty
of time for me to sleep
once I find a cure.
246
00:17:24,478 --> 00:17:28,656
You didn'’t come down here
to ask me about my sleep, Zed.
What do you want?
247
00:17:28,656 --> 00:17:30,614
I was hoping you could help me
with something.
248
00:17:30,614 --> 00:17:33,095
Mm-hmm, what?
249
00:17:33,095 --> 00:17:36,142
You know Yavalla
better than anyone.
250
00:17:36,142 --> 00:17:39,449
Any idea where
she might have gone?
251
00:17:39,449 --> 00:17:40,276
You have to be kidding me.
252
00:17:44,585 --> 00:17:47,066
Do you see what
I'’m trying to do here?
253
00:17:47,066 --> 00:17:49,155
- You'’re trying to find
a cure for Yavalla'’s kinjes.
- Mm-hmm.
254
00:17:49,155 --> 00:17:51,461
And why have I dedicated
every hour of every day
255
00:17:51,461 --> 00:17:53,898
to finding that cure
without any sleep?
256
00:17:53,898 --> 00:17:55,596
Well, the sooner you find one,
the fewer people get infected.
257
00:17:55,596 --> 00:18:00,862
Incorrect.
So I can find one
before you kill my mother.
258
00:18:03,082 --> 00:18:05,519
- Ah.
- Yet you have the audacity
259
00:18:05,519 --> 00:18:08,043
to come down here and ask me
where you can find her.
260
00:18:08,043 --> 00:18:10,524
What? So you can go off
and kill her before
I find a cure?
261
00:18:10,524 --> 00:18:12,917
Not necessarily, Wren.
Just in case you don'’t find one.
262
00:18:12,917 --> 00:18:15,659
- Oh, I have every intention
of finding one.
- And if you don'’t?
263
00:18:15,659 --> 00:18:17,400
If I don'’t, I'm sure as hell
not going to help you find her
264
00:18:17,400 --> 00:18:18,619
just so you can go off
and kill her.
265
00:18:23,493 --> 00:18:26,496
Are you really saying
that your loyalties
lie more with Yavalla
266
00:18:26,496 --> 00:18:28,716
and her attempts to infect
the whole world
267
00:18:28,716 --> 00:18:31,197
than with those of us
who are trying to stop her?
268
00:18:31,197 --> 00:18:34,113
- That is not what I'’m saying.
- Then tell me where
I can find her!
269
00:18:34,113 --> 00:18:38,073
I have no idea where Yavalla
would go on this world.
270
00:18:38,073 --> 00:18:40,510
I might know
in the Plane of Ashes,
271
00:18:40,510 --> 00:18:43,948
but on this world,
I have no idea.
272
00:18:47,517 --> 00:18:49,345
Then why didn'’t you say that
in the first place
273
00:18:49,345 --> 00:18:50,999
instead of trying
to make me feel like an ass
for even asking?
274
00:18:50,999 --> 00:18:52,783
Because you should feel like
an ass for asking.
275
00:18:52,783 --> 00:18:54,655
Now go away.
276
00:19:46,315 --> 00:19:50,058
Guards!
277
00:19:50,058 --> 00:19:52,321
I think I might have a way
to find Yavalla.
278
00:19:58,762 --> 00:20:00,764
Gwynn, what'’s wrong?
279
00:20:00,764 --> 00:20:02,984
- What'’s so urgent?
- I think I know
how to find Yavalla.
280
00:20:02,984 --> 00:20:05,334
- That'’s amazing. How?
- Rosmund?
281
00:20:05,334 --> 00:20:09,077
- What'’s he doing here?
- I saw Garret sneaking out
of the barracks.
282
00:20:09,077 --> 00:20:12,123
- What is all this about?
- Look, I'’ve been having
these dreams.
283
00:20:12,123 --> 00:20:15,170
So have I.
More like memories.
284
00:20:15,170 --> 00:20:17,303
Are they like moments
that happened, but not to you?
285
00:20:17,303 --> 00:20:20,915
Yes. It'’s like I'm seeing
a world through...
286
00:20:20,915 --> 00:20:23,700
other people'’s eyes.
287
00:20:23,700 --> 00:20:26,486
I think they'’re fragments
of memories from when we were
connected to Yavalla.
288
00:20:26,486 --> 00:20:30,316
- Are you all right?
- Yes, Garret. I'’m not crazy
if that'’s what you're asking.
289
00:20:30,316 --> 00:20:33,928
- And nor am I.
- Janzo, if Tobin and I are
both having these visions,
290
00:20:33,928 --> 00:20:36,191
it must mean that
it'’s normal for people
who are United, right?
291
00:20:36,191 --> 00:20:38,454
Oh, sure.
Perfectly normal.
292
00:20:38,454 --> 00:20:40,108
To be part of a hive mind,
get killed,
293
00:20:40,108 --> 00:20:42,066
brought back to life,
and then have shared memories?
294
00:20:42,066 --> 00:20:43,067
- Normal.
- Right.
295
00:20:43,067 --> 00:20:44,460
The point is these people,
296
00:20:44,460 --> 00:20:45,679
they'’re being drawn somewhere.
297
00:20:45,679 --> 00:20:47,681
Into the mountains, right?
298
00:20:47,681 --> 00:20:48,551
Like they'’re on a pilgrimage.
299
00:20:52,207 --> 00:20:53,252
They'’re traveling to see
Yavalla.
300
00:20:53,252 --> 00:20:55,254
Which mountains did you see?
301
00:20:57,212 --> 00:21:00,650
I don'’t know. Do you?
302
00:21:00,650 --> 00:21:02,826
No.
303
00:21:04,741 --> 00:21:07,744
Right. As soon as we come up
with a way to kill her,
304
00:21:07,744 --> 00:21:09,659
we should head out and find
a group of infected pilgrims
305
00:21:09,659 --> 00:21:11,792
- to follow to Yavalla.
- I'’m in.
306
00:21:11,792 --> 00:21:15,143
Tobin, you can'’t come.
307
00:21:15,143 --> 00:21:18,364
- Neither can you, Garret.
- What are you talking about?
Of course we'’re going.
308
00:21:18,364 --> 00:21:21,715
You'’re both liabilities.
How many times have you
almost been infected?
309
00:21:21,715 --> 00:21:24,370
Look, I know the risks,
and I can take care of myself.
310
00:21:24,370 --> 00:21:26,937
- So can I.
- We can'’t get distracted
covering your backs.
311
00:21:26,937 --> 00:21:29,331
You'’re talking about going
into the center of the hive.
312
00:21:29,331 --> 00:21:31,942
Yavalla will be surrounded
by the infected,
thousands of them.
313
00:21:31,942 --> 00:21:36,338
Yes, but if we get infected,
then as soon as she'’s killed,
we'’ll be freed, right?
314
00:21:36,338 --> 00:21:38,558
Right.
But if either of you
get infected,
315
00:21:38,558 --> 00:21:41,169
then suddenly Yavalla
will have access to your minds.
316
00:21:41,169 --> 00:21:43,171
She'’ll know everything
that you know.
317
00:21:43,171 --> 00:21:46,087
Granted it'’s not a lot
in either case.
318
00:21:46,087 --> 00:21:49,308
Nevertheless, she will know
whatever plan we come up with.
319
00:21:50,918 --> 00:21:52,528
You'’ll both stay here,
320
00:21:52,528 --> 00:21:53,790
help defend this Outpost.
321
00:22:05,541 --> 00:22:07,413
[ snorts ]
322
00:22:09,240 --> 00:22:11,852
[ murmuring, snorts ]
323
00:22:30,740 --> 00:22:31,872
[ murmuring ]
324
00:22:37,268 --> 00:22:40,010
What? What are you doing?
325
00:22:42,796 --> 00:22:45,407
Why are you letting me sleep?
326
00:22:45,407 --> 00:22:49,368
Um, I thought you could
do with a rest.
327
00:22:49,368 --> 00:22:52,414
- Come here.
- I don'’t have time
to rest, Janzo.
328
00:22:52,414 --> 00:22:54,416
Well, actually,
it'’s been my experience
329
00:22:54,416 --> 00:22:57,027
that even just one hour
of shut-eye
330
00:22:57,027 --> 00:22:58,725
can improve productivity
by tenfold.
331
00:22:58,725 --> 00:23:00,727
All right.
I'’ll take your word for it.
332
00:23:00,727 --> 00:23:02,816
Hopefully one of these will work
before Zed and his gang
333
00:23:02,816 --> 00:23:04,861
figure out how to kill
my mother.
334
00:23:04,861 --> 00:23:07,995
Though they'’ll probably never
figure it out without our help.
335
00:23:07,995 --> 00:23:09,344
Right?
336
00:23:11,085 --> 00:23:13,566
- Right.
- Right.
337
00:23:15,698 --> 00:23:17,831
I had to make this device
behind Wren'’s back
338
00:23:17,831 --> 00:23:20,050
give it'’s designed
to kill her mother and all.
339
00:23:20,050 --> 00:23:22,444
Try not to waste it
this time.
340
00:23:22,444 --> 00:23:26,274
- How do we light it?
- No ignition necessary.
Just throw it at Yavalla.
341
00:23:26,274 --> 00:23:28,624
The inner casings will break,
and then the components inside
342
00:23:28,624 --> 00:23:30,496
will mix and react
with each other
343
00:23:30,496 --> 00:23:33,063
causing her to burst
into flames so hot
it will eat away her flesh
344
00:23:33,063 --> 00:23:35,326
faster than she can regenerate.
Theoretically.
345
00:23:35,326 --> 00:23:37,720
- Well,
that'’s a pleasant thought.
- No, it'’s not.
346
00:23:37,720 --> 00:23:39,592
Whilst you'’re at it,
chop off her head.
347
00:23:39,592 --> 00:23:42,159
It might sever her kinj
from regenerating
the rest of her body.
348
00:23:42,159 --> 00:23:44,248
You only have one chance
after all.
349
00:23:44,248 --> 00:23:46,860
And anything else?
350
00:23:46,860 --> 00:23:49,079
Try not to die, Talon.
351
00:23:49,079 --> 00:23:50,864
Not dying'’s one
of my best qualities.
352
00:24:01,657 --> 00:24:02,571
Come on, please.
353
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
Wren, you need to take a break.
354
00:24:09,491 --> 00:24:10,971
You know that'’s not
an option, Janzo.
355
00:24:10,971 --> 00:24:12,538
I have to find this
kinj-killing poison
356
00:24:12,538 --> 00:24:15,192
before your cruel friends
go off and murder my mother.
357
00:24:15,192 --> 00:24:16,890
They'’re only trying to save
the world like we are.
358
00:24:16,890 --> 00:24:18,935
My mother'’s a victim, too,
you know?
359
00:24:18,935 --> 00:24:21,242
She'’s been enslaved
by that kinj just
like everyone else.
360
00:24:21,242 --> 00:24:24,114
Before she got the kinj,
she was a good person.
361
00:24:24,114 --> 00:24:25,768
- Was she?
- Yes. She was a loving mother.
362
00:24:25,768 --> 00:24:29,032
- Really?
- No, not really.
363
00:24:29,032 --> 00:24:32,253
But she'’s still my mother.
I need to solve this
before they leave.
364
00:24:34,473 --> 00:24:38,172
Um... Wren?
365
00:24:39,695 --> 00:24:41,349
Wren?
366
00:24:42,568 --> 00:24:44,483
I'’m sorry.
They'’ve already left.
367
00:24:48,922 --> 00:24:53,317
I don'’t know if I should hope
they succeed or fail.
368
00:24:53,317 --> 00:24:55,276
For what it'’s worth,
369
00:24:55,276 --> 00:24:57,234
the odds are heavy
for failure.
370
00:25:02,849 --> 00:25:05,373
Rosmund, wait.
371
00:25:05,373 --> 00:25:06,505
Not now, Tobin.
I'’m quite busy.
372
00:25:06,505 --> 00:25:08,332
Please don'’t cut me out
like this.
373
00:25:08,332 --> 00:25:11,945
Give me another chance.
374
00:25:11,945 --> 00:25:13,337
There are no other chances.
You'’re married.
375
00:25:13,337 --> 00:25:15,601
Now please leave me alone.
376
00:25:15,601 --> 00:25:17,690
Message from the quartermaster,
Your Majesty.
377
00:25:17,690 --> 00:25:21,476
- What is it?
- "I regret to inform you
that your storehouses
378
00:25:21,476 --> 00:25:23,130
will be completely empty
by week'’s end."
379
00:25:23,130 --> 00:25:26,612
What? Give me that.
380
00:25:26,612 --> 00:25:28,875
- Rosmund--
- Tobin, I don'’t have
time for you.
381
00:25:37,840 --> 00:25:40,190
♪ They go on a journey
and they fought the beast ♪
382
00:25:40,190 --> 00:25:42,802
♪ They share some mead
and they share some meat ♪
383
00:25:42,802 --> 00:25:45,456
♪ '’Cause Tobin and Munt
are two best friends ♪
384
00:25:52,942 --> 00:25:54,857
Aah!
385
00:26:00,428 --> 00:26:03,039
- Gods above, woman!
- Don'’t you "Gods above,
woman" me.
386
00:26:03,039 --> 00:26:05,607
- You said you'’d
stopped drinking.
- Leave me alone.
387
00:26:05,607 --> 00:26:08,610
No! So you'’re in love
with another woman.
388
00:26:08,610 --> 00:26:10,046
Big deal.
It'’s time to grow up, Tobin.
389
00:26:10,046 --> 00:26:12,396
This is not how I imagined
my life to turn out.
390
00:26:12,396 --> 00:26:14,921
Oh, and you think
it'’s all rosy
on my end of the deal?
391
00:26:14,921 --> 00:26:18,794
I'’m married to the drunk
who would be king.
392
00:26:18,794 --> 00:26:21,057
And instead of living
comfortably in Aegisford,
393
00:26:21,057 --> 00:26:23,320
- where you could learn
to love me...
- [ scoffs ]
394
00:26:23,320 --> 00:26:26,236
...I'’m stuck here
where every day
I get to see the woman
395
00:26:26,236 --> 00:26:29,022
my drunken husband
dreams about in my place.
396
00:26:29,022 --> 00:26:31,372
Yeah, well, you'’re welcome.
Because that'’s what
you wanted, wasn'’t it?
397
00:26:31,372 --> 00:26:34,984
- Congratulations.
- You made a promise
to get my army.
398
00:26:34,984 --> 00:26:39,641
But what good is my army
if you'’re too drunk
to command it?
399
00:26:39,641 --> 00:26:42,296
- The army is gone, Falista.
- Not all of it.
400
00:26:42,296 --> 00:26:44,646
- There'’s still
a few hundred men.
- Lot of good that'’ll be.
401
00:26:44,646 --> 00:26:48,084
General Rolshaad won
the battle of Kolny
with only 100 men!
402
00:26:50,130 --> 00:26:53,046
- Look at me!
- Aah!
403
00:26:53,046 --> 00:26:55,004
Gods!
What did you do that for?
404
00:26:55,004 --> 00:26:56,702
- What?
- You hit me on the head.
405
00:26:56,702 --> 00:26:57,659
No I didn'’t.
406
00:27:04,840 --> 00:27:07,669
You don'’t have to love me.
407
00:27:07,669 --> 00:27:09,671
But you need
to pull yourself together
408
00:27:09,671 --> 00:27:13,806
and live in a manner
worthy of your station.
409
00:27:13,806 --> 00:27:16,373
You still have enough men
to make a mark.
410
00:27:19,507 --> 00:27:21,422
So let'’s go make it.
411
00:27:25,644 --> 00:27:29,996
You know, if you'’re
protecting a secret that
may well destroy the world,
412
00:27:29,996 --> 00:27:33,347
sensible thing to do would be
to include your research notes.
413
00:27:33,347 --> 00:27:34,653
It would be nice of them,
wouldn'’t it?
414
00:27:34,653 --> 00:27:37,003
Yes, it would have.
415
00:27:37,003 --> 00:27:39,570
A nice little instruction sheet
folded up inside the box.
416
00:27:39,570 --> 00:27:41,616
"How To Stop a Kinj Disaster."
417
00:27:41,616 --> 00:27:44,314
"Step one,
don'’t open the box."
418
00:27:44,314 --> 00:27:46,752
"Step two,
no, you opened the box!"
419
00:27:48,841 --> 00:27:49,668
[ snorts ]
420
00:27:55,935 --> 00:27:59,025
Ah! Ah!
It burns like fire.
421
00:27:59,025 --> 00:28:02,942
- What does?
- This seal. Except I don'’t
think it'’s wax.
422
00:28:02,942 --> 00:28:05,379
It-- it tastes more like
an intense burn.
423
00:28:05,379 --> 00:28:07,816
It tastes like it would
burn a hole through
your insides.
424
00:28:07,816 --> 00:28:09,949
What wax
are you talking about?
425
00:28:12,125 --> 00:28:15,041
From the map.
There was a seal on the corner,
426
00:28:15,041 --> 00:28:16,129
except it doesn'’t
seal anything.
427
00:28:16,129 --> 00:28:17,608
It tastes more like, um,
428
00:28:17,608 --> 00:28:21,177
and intense mustard
with a dash of, um, ugh,
429
00:28:21,177 --> 00:28:23,571
volcano or something.
430
00:28:23,571 --> 00:28:26,139
[ sniffs, gasps ]
An antidote.
431
00:28:26,139 --> 00:28:27,880
I'’ll check the archives.
432
00:28:30,578 --> 00:28:32,188
Right.
433
00:28:34,408 --> 00:28:35,365
You don'’t think
they would have...
434
00:28:35,365 --> 00:28:37,367
I would'’ve.
435
00:28:47,247 --> 00:28:48,117
Maybe this is it.
436
00:28:49,292 --> 00:28:51,033
Wren?
437
00:28:51,033 --> 00:28:53,514
Look. Ficter'’s sap.
438
00:28:53,514 --> 00:28:55,777
Tastes like mustard,
reddy coloration.
439
00:28:55,777 --> 00:28:58,258
- Uh-huh.
- Waxy consistency,
intense burn.
440
00:28:58,258 --> 00:29:00,739
- I'’ll take your word for it.
- Gods, if this is actually
441
00:29:00,739 --> 00:29:02,697
Ficter'’s sap, this is amazing.
442
00:29:02,697 --> 00:29:05,613
We haven'’t seen Ficter's sap
in about 200 years.
443
00:29:05,613 --> 00:29:07,833
- This Ficter'’s bush is extinct.
- But we were the first
to open this box
444
00:29:07,833 --> 00:29:09,660
in probably
a couple hundred years.
445
00:29:09,660 --> 00:29:12,402
Scrape off some of that sap
and mix it with some warm oil.
446
00:29:12,402 --> 00:29:15,101
We need to do a test.
See if it will kill the kinj.
447
00:29:15,101 --> 00:29:18,017
All right.
Hurry, Janzo.
448
00:29:18,017 --> 00:29:20,802
We have to go after
your friends and stop them
before it'’s too late.
449
00:29:20,802 --> 00:29:23,979
- [ muttering ]
- Huh? Mm.
450
00:29:25,154 --> 00:29:27,766
[ gags, groans ]
451
00:29:27,766 --> 00:29:29,593
Oh, gods, it does burn.
452
00:29:29,593 --> 00:29:31,334
Do I ever exaggerate?
453
00:29:36,209 --> 00:29:39,647
- Wren? Get me a rat.
- No, no, no.
454
00:29:39,647 --> 00:29:41,605
We can'’t waste it on a rat.
We only have two,
maybe three doses.
455
00:29:41,605 --> 00:29:43,651
We need to know if it works.
456
00:29:43,651 --> 00:29:46,741
Maybe they just
put Ficter'’s sap on that
piece of paper by chance
457
00:29:46,741 --> 00:29:48,743
and it has nothing
to do with anything.
458
00:29:48,743 --> 00:29:51,180
Then we'’ll test it on a human.
And if it works,
we'’ll have saved a life.
459
00:29:51,180 --> 00:29:55,097
- And if it kills them?
- Then I'’m sorry that they died
sooner than they would have,
460
00:29:55,097 --> 00:29:56,707
but at least he did die
trying to save the Realm?
461
00:29:56,707 --> 00:29:59,536
Right.
Human test subject it is.
462
00:30:00,668 --> 00:30:01,800
Gods, I hope this works.
463
00:30:03,976 --> 00:30:06,761
The rats detected this one
earlier today.
464
00:30:11,113 --> 00:30:13,637
Why did you come
to this Outpost?
465
00:30:13,637 --> 00:30:15,639
You can try to keep us out,
466
00:30:15,639 --> 00:30:18,729
but you will not stop us.
467
00:30:18,729 --> 00:30:24,257
One by one,
all will be United.
468
00:30:24,257 --> 00:30:26,302
- Good enough for me.
- Mm. All right.
469
00:30:51,501 --> 00:30:54,722
- Is he dead?
- Gods, I hope not.
470
00:30:54,722 --> 00:30:56,898
[ screaming ]
471
00:31:03,513 --> 00:31:06,516
Why are you all
looking at me like that?
472
00:31:06,516 --> 00:31:09,780
Just to be sure,
why did you come to the Outpost?
473
00:31:09,780 --> 00:31:14,742
Half my town was infected.
I came here for refuge.
474
00:31:14,742 --> 00:31:17,919
How are you feeling
about the world right now?
Happy and at peace?
475
00:31:19,094 --> 00:31:22,402
More like sore and hungry.
476
00:31:22,402 --> 00:31:25,709
[ chuckles ]
477
00:31:25,709 --> 00:31:28,364
Wren, we did it.
478
00:31:28,364 --> 00:31:31,324
We did it!
479
00:31:31,324 --> 00:31:34,109
Janzo, Janzo!
We have to go save my mother.
480
00:31:34,109 --> 00:31:36,111
- What? No, Wren. No, wait.
- Come on!
481
00:31:36,111 --> 00:31:38,374
Wren? No.
We can talk about this. Wren?
482
00:31:41,900 --> 00:31:44,903
I'’m not sure how well-suited
you and I are to go
traipsing across the Realm
483
00:31:44,903 --> 00:31:46,774
on a mission to save
the world.
484
00:31:46,774 --> 00:31:49,255
Well,
I'’m not going to stand by
and let your friends
485
00:31:49,255 --> 00:31:51,387
- murder my mother
when we have a cure.
- Maybe have a cure.
486
00:31:51,387 --> 00:31:54,564
- It worked.
- Maybe it only works
on the offspring kinjes.
487
00:31:54,564 --> 00:31:58,177
I mean, why would they give us
enough sap for three doses?
488
00:31:58,177 --> 00:32:01,267
Why not just give us one
if it'’s only intended
to kill one kinj?
489
00:32:01,267 --> 00:32:03,878
Well, maybe they'’re spares
in case we waste one.
I don'’t know.
490
00:32:03,878 --> 00:32:06,794
Well-- well, how will
we even get close enough to
your mother to inject her?
491
00:32:06,794 --> 00:32:09,666
Janzo, you can either
help me or get out of my way
492
00:32:09,666 --> 00:32:11,581
because I am going
with or without you.
493
00:32:11,581 --> 00:32:14,497
All right.
If I can'’t talk you out of it,
494
00:32:14,497 --> 00:32:16,673
then I'’m certainly not going
to let you go alone.
495
00:32:16,673 --> 00:32:18,458
I'’m going to go and get Munt
to go with us.
496
00:32:32,167 --> 00:32:34,996
Well, they shouldn'’t be
too hard to follow.
497
00:32:34,996 --> 00:32:37,216
- What are they doing?
- I think they'’re praying.
498
00:32:37,216 --> 00:32:40,480
In the old Blackblood
sun worship, they used to do
something similar.
499
00:32:40,480 --> 00:32:43,526
Guess now Yavalla'’s
got them all praying to her.
500
00:32:43,526 --> 00:32:47,400
[ chanting ]
501
00:32:49,532 --> 00:32:51,970
[ sighing ]
502
00:32:55,712 --> 00:32:57,540
Yeah, well, it'’s creepy.
503
00:32:59,803 --> 00:33:02,197
You know, I can'’t help
but wonder if that kinj
made Yavalla bad
504
00:33:02,197 --> 00:33:03,242
or if she was always that way.
505
00:33:05,418 --> 00:33:08,029
What difference does it make?
506
00:33:08,029 --> 00:33:10,162
- She'’s evil now.
- Well, it makes
a difference to me.
507
00:33:10,162 --> 00:33:13,643
I followed her devoutly
my whole life.
508
00:33:13,643 --> 00:33:15,515
Maybe I was just blind.
509
00:33:15,515 --> 00:33:16,995
Who knows what'’s true with her
and what'’s a lie?
510
00:33:20,999 --> 00:33:23,479
- I know she lied
about my father.
- You think so?
511
00:33:23,479 --> 00:33:27,701
I'’m sure of it.
The only question is
was he helping her all along?
512
00:33:30,791 --> 00:33:33,750
I mean, why would
he give her that box?
513
00:33:33,750 --> 00:33:37,058
I wish I could tell you, Talon.
514
00:33:37,058 --> 00:33:39,495
I was just as deceived
as everyone else.
515
00:33:42,672 --> 00:33:47,721
So, you want to be the one
to set her on fire
or chop off her head?
516
00:33:49,853 --> 00:33:51,377
Chop off her head.
517
00:33:52,726 --> 00:33:55,511
- Deal.
- [ chuckles ]
518
00:33:58,123 --> 00:33:59,994
Let'’s go.
519
00:34:09,264 --> 00:34:12,093
The reserve silos will last us
for a few more days at most,
520
00:34:12,093 --> 00:34:15,183
so we should send men out
into the countryside
521
00:34:15,183 --> 00:34:17,055
to collect whatever
they can of the harvest.
522
00:34:17,055 --> 00:34:18,665
Well, what about game
in the forest?
523
00:34:18,665 --> 00:34:21,407
Picked clean by
the Lu-Qiri and Yavalla.
524
00:34:21,407 --> 00:34:23,322
If we don'’t get meat soon,
those Lu-Qiri
525
00:34:23,322 --> 00:34:25,715
are going to start looking
pretty tasty themselves.
526
00:34:25,715 --> 00:34:28,240
- You'’ve changed.
- I'’ve changed?
527
00:34:28,240 --> 00:34:30,720
What about you?
You'’re far from the perfect,
528
00:34:30,720 --> 00:34:33,245
always do the right thing Garret
that I grew up with.
529
00:34:33,245 --> 00:34:35,508
Well, this is a hell
of a place to grow up.
530
00:34:35,508 --> 00:34:39,512
Hell of a place now.
531
00:34:39,512 --> 00:34:40,948
When you think back
to that little girl
532
00:34:40,948 --> 00:34:43,559
climbing over these
old walls,
533
00:34:43,559 --> 00:34:46,171
could you ever imagine
that this is how your life
would turn out?
534
00:34:46,171 --> 00:34:48,216
No.
535
00:34:48,216 --> 00:34:50,827
I mean, for one,
I was certain you and I
would be married.
536
00:34:50,827 --> 00:34:53,134
Oh.
537
00:34:53,134 --> 00:34:54,788
That was the dream,
wasn'’t it?
538
00:34:57,269 --> 00:34:59,227
I always knew...
539
00:34:59,227 --> 00:35:02,187
that you weren'’t meant
for me, Gwynn.
540
00:35:07,061 --> 00:35:09,933
[ chuckles ]
What a sorry pair we are.
541
00:35:09,933 --> 00:35:12,197
Yeah.
542
00:35:12,197 --> 00:35:13,676
Talon'’s off alone
with her former lover.
543
00:35:13,676 --> 00:35:16,026
Your betrothed has a new wife.
544
00:35:16,026 --> 00:35:18,464
And here we are,
still stuck at the Outpost,
545
00:35:18,464 --> 00:35:21,641
doing our best to live up
to what'’s expected of us.
546
00:35:25,775 --> 00:35:31,216
Your Majesty, Lord Tobin
just left the Outpost.
547
00:35:31,216 --> 00:35:34,523
- What do you mean?
- I don'’t know, Your Majesty.
They all rolled out.
548
00:35:34,523 --> 00:35:38,745
- Who all?
- Lord Tobin, his new wife,
549
00:35:38,745 --> 00:35:41,487
and what was left
of the Aegisford army.
550
00:35:41,487 --> 00:35:44,620
And just when it
couldn'’t get any worse,
551
00:35:44,620 --> 00:35:48,058
my betrothed has stolen
what little army I had left.
552
00:35:48,058 --> 00:35:50,060
Your Majesty,
you should also know
553
00:35:50,060 --> 00:35:53,107
that Master Janzo,
Munt, and Wren,
554
00:35:53,107 --> 00:35:56,371
they are also preparing
to leave.
555
00:35:56,371 --> 00:35:57,198
What?
556
00:35:58,417 --> 00:36:00,462
You got that?
Not too heavy?
557
00:36:00,462 --> 00:36:03,422
- It'’s very heavy.
- All right, you'’ll be fine.
558
00:36:03,422 --> 00:36:05,641
- Uh-oh.
- Where are you going?
559
00:36:05,641 --> 00:36:07,339
We found a poison
that kills kinjes.
560
00:36:07,339 --> 00:36:08,775
- Well, that'’s great.
- Not exactly.
561
00:36:08,775 --> 00:36:10,559
We, um, only have
two doses remaining.
562
00:36:10,559 --> 00:36:12,300
We'’re going to give
one of them to my mother.
563
00:36:12,300 --> 00:36:14,084
See, we figured that
if we can kill the queen kinj,
564
00:36:14,084 --> 00:36:16,086
then we can stop
this whole thing.
565
00:36:16,086 --> 00:36:18,001
Well, I'’ll put together
a defense force to
protect you on the road.
566
00:36:18,001 --> 00:36:20,395
No, thank you.
If we turn up with an army,
she won'’t let us near her.
567
00:36:20,395 --> 00:36:22,484
Gwynn: Well, then
I'’ll send three of my men
dressed as peasants.
568
00:36:22,484 --> 00:36:24,486
- You'’ll have a better way--
- With respect, Your Majesty,
569
00:36:24,486 --> 00:36:26,967
I have the best chance
of getting close to my mother.
570
00:36:26,967 --> 00:36:28,882
And Yavalla already knows me,
so it won'’t be odd
if I arrive with Wren.
571
00:36:28,882 --> 00:36:30,449
We'’re wasting time.
They have a head start.
572
00:36:30,449 --> 00:36:32,277
If we'’re going to do this,
we have to leave now.
573
00:36:32,277 --> 00:36:33,582
- Wha-- I--
- Sorry.
574
00:36:33,582 --> 00:36:36,455
- Be safe.
- Munt!
575
00:36:36,455 --> 00:36:38,674
We need to go.
You need to watch our backs.
576
00:36:38,674 --> 00:36:41,242
Janzo, Wren, coming through.
Watch their backs!
577
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
- Shh.
- For the whole mission, Munt.
578
00:36:43,201 --> 00:36:45,464
- Oh, is that-- today?
- Right now.
579
00:36:45,464 --> 00:36:47,901
Now. Thank you.
Please take this bag.
580
00:36:47,901 --> 00:36:52,253
- Grab a quick snack
for the road. Right.
- Now, Munt! Now, Munt!
581
00:36:52,253 --> 00:36:54,951
Think that there'’s
any chance that they'’ll
actually pull this off?
582
00:36:57,345 --> 00:36:59,129
May the gods be with them.
583
00:37:06,659 --> 00:37:10,532
[ chanting ]
584
00:37:16,625 --> 00:37:18,410
There they go again.
585
00:37:18,410 --> 00:37:20,716
Seriously, how often do these
nutters need to pray?
586
00:37:20,716 --> 00:37:24,285
At this rate, the world will end
before we ever get to Yavalla.
587
00:37:24,285 --> 00:37:25,895
Maybe that'’s her plan.
588
00:37:27,723 --> 00:37:29,943
What, delaying us?
589
00:37:29,943 --> 00:37:32,119
She doesn'’t even know
we'’re here.
590
00:37:32,119 --> 00:37:33,990
Don'’t be so sure.
591
00:37:33,990 --> 00:37:35,992
[ screeching ]
592
00:37:37,124 --> 00:37:38,778
She'’s got eyes everywhere.
593
00:37:47,134 --> 00:37:49,179
Don'’t let her get to you, Zed.
594
00:38:07,937 --> 00:38:09,374
I'’m Wren.
595
00:38:11,680 --> 00:38:13,203
Daughter of Yavalla.
596
00:38:15,989 --> 00:38:17,425
Can you hear me?
597
00:38:30,220 --> 00:38:33,963
Greetings, Wren.
I'’ve been waiting for you.
598
00:38:33,963 --> 00:38:38,185
- Come closer.
- No, thank you.
599
00:38:38,185 --> 00:38:40,535
I'’ll keep my distance.
600
00:38:40,535 --> 00:38:44,234
I'’d rather speak to
the real you in person.
601
00:38:44,234 --> 00:38:47,586
- Where are you now?
- The Blackblood traitors,
Zed and Talon,
602
00:38:47,586 --> 00:38:50,806
I can see them coming
to kill me.
603
00:38:50,806 --> 00:38:54,810
- Are you part of that?
- No. No, I promise.
604
00:38:54,810 --> 00:38:57,422
But you'’re right,
they are intent on killing you.
605
00:38:57,422 --> 00:39:00,120
I have to reach you
before they do, Mother.
606
00:39:00,120 --> 00:39:01,861
I'’ll deal with them myself.
607
00:39:04,037 --> 00:39:07,083
If I may interject, um,
we have a way to save you.
608
00:39:07,083 --> 00:39:10,913
We just have to get to you
before they do.
609
00:39:10,913 --> 00:39:13,046
Follow this man.
He will lead you
610
00:39:13,046 --> 00:39:16,266
and your companions to me
by the shortest path.
611
00:39:16,266 --> 00:39:20,096
It will be good to have you
with me again, Wren.
612
00:39:26,712 --> 00:39:28,844
Come on.
613
00:39:28,844 --> 00:39:32,457
- Janzo, this is bonkers.
- Of course it is, Munt.
614
00:39:32,457 --> 00:39:34,502
But we have to save the world
somehow, don'’t we?
615
00:39:34,502 --> 00:39:37,679
I don'’t know.
Mum told me not to meddle with
things I don'’t understand.
616
00:39:37,679 --> 00:39:39,420
That includes pretty much
everything, doesn'’t it?
617
00:39:39,420 --> 00:39:41,291
- Yeah.
- Come on. Wren?
618
00:39:41,291 --> 00:39:44,382
What do you mean?
Janzo, what do you mean?
619
00:39:47,602 --> 00:39:49,474
We should hurry.
The sun'’s almost down.
620
00:39:49,474 --> 00:39:51,127
- Tell that to the pilgrims.
- [ screaming ]
621
00:39:51,127 --> 00:39:51,998
Watch out!
622
00:39:57,482 --> 00:39:59,266
How did she know we were here?
623
00:39:59,266 --> 00:40:02,095
That bloody hawk.
Yavalla'’s watching us.
624
00:40:02,095 --> 00:40:04,053
Then she can watch
her minions die.
625
00:40:04,053 --> 00:40:05,403
[ yelling ]
626
00:40:26,162 --> 00:40:27,337
What took you so long?
627
00:40:27,337 --> 00:40:28,904
I was already done with mine.
628
00:40:28,904 --> 00:40:30,340
You got all the easy ones.
629
00:40:36,608 --> 00:40:38,566
We need to get under cover,
away from that hawk.
630
00:40:38,566 --> 00:40:41,221
Yavalla will just keep
sending more.
631
00:40:53,668 --> 00:40:55,148
We are here.
632
00:40:59,282 --> 00:41:01,110
Less than a day'’s walk
from the Outpost.
633
00:41:01,110 --> 00:41:02,372
That'’s worrisome.
634
00:41:04,766 --> 00:41:07,377
[ chanting ]
635
00:41:09,684 --> 00:41:12,121
Bloody hell.
636
00:41:12,121 --> 00:41:15,777
Wren: That'’s the ancient
Blackblood temple.
637
00:41:17,518 --> 00:41:19,520
There'’s so many of them.
638
00:41:19,520 --> 00:41:20,782
Let'’s get out of here, Janzo.
Come on.
639
00:41:32,402 --> 00:41:34,840
Uh...
640
00:41:34,840 --> 00:41:38,147
All: Hail, Wren,
daughter of Yavalla.
641
00:41:38,147 --> 00:41:46,242
Hail, Wren,
daughter of Yavalla.