1
00:00:03,090 --> 00:00:04,004
Mistress:
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,267
That'’s the ancient
Blackblood temple.
She'’s in there.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,617
- Run, Janzo!
- Munt!
4
00:00:10,923 --> 00:00:13,361
- Aah! What was that?
- Are you all right?
5
00:00:13,361 --> 00:00:15,711
- Your weapons
are ineffective on me.
- We'’ll see about that.
6
00:00:18,583 --> 00:00:20,368
- Did it work?
- I think so.
7
00:00:20,368 --> 00:00:22,370
You cannot kill a god.
8
00:00:22,370 --> 00:00:25,547
- There is a black kinj.
- Would it kill Yavalla?
9
00:00:25,547 --> 00:00:27,679
It would kill whomever
its bearer touches.
10
00:00:27,679 --> 00:00:32,032
Gallwood Outpost is now
the greatest threat to peace
in our world.
11
00:00:32,032 --> 00:00:36,993
We must prepare to show them
the power of the United!
12
00:00:44,000 --> 00:00:45,349
And thrust!
13
00:00:59,320 --> 00:01:02,627
Good work.
You'’ll spend the rest of the day
14
00:01:02,627 --> 00:01:06,675
training with some
of our more experienced
soldiers.
15
00:01:06,675 --> 00:01:09,112
Tobin'’s finest.
16
00:01:09,112 --> 00:01:11,506
Sergeant,
take your men and pair up
17
00:01:11,506 --> 00:01:12,507
with the Queen'’s new recruits.
18
00:01:12,507 --> 00:01:13,769
Run the drills.
19
00:01:29,176 --> 00:01:31,265
Thank you, Sergeant.
20
00:01:31,265 --> 00:01:33,832
I'’m in no danger
from Commander Spears.
21
00:01:33,832 --> 00:01:36,096
He may approach me.
22
00:01:36,096 --> 00:01:37,749
And do as he ordered.
23
00:01:43,668 --> 00:01:45,757
What was that?
24
00:01:45,757 --> 00:01:49,326
My men don'’t serve
at your pleasure,
Commander Spears.
25
00:01:49,326 --> 00:01:51,546
Lord Tobin and I
are their commanders.
26
00:01:51,546 --> 00:01:56,072
You serve the Queen,
who has given me authority
to act in her name.
27
00:01:56,072 --> 00:01:57,421
Which is why
I approved your order.
28
00:01:57,421 --> 00:01:59,162
I don'’t need your approval.
29
00:01:59,162 --> 00:02:01,904
Really?
30
00:02:01,904 --> 00:02:03,384
Apparently you do.
31
00:02:17,659 --> 00:02:19,008
You wished to see me?
32
00:02:21,010 --> 00:02:23,360
Baroness, this Outpost
in the last safe haven
33
00:02:23,360 --> 00:02:24,753
against Yavalla'’s infection.
34
00:02:24,753 --> 00:02:28,452
Our impenetrability
may well be essential
35
00:02:28,452 --> 00:02:30,062
in the survival of our kind.
36
00:02:30,062 --> 00:02:32,587
I'’m aware.
37
00:02:32,587 --> 00:02:34,806
Then perhaps you might consider
supporting our efforts
38
00:02:34,806 --> 00:02:36,199
rather than hindering them.
39
00:02:40,072 --> 00:02:41,378
You were so threatened by me
40
00:02:41,378 --> 00:02:43,424
you went running
to tell the Queen.
41
00:02:43,424 --> 00:02:47,602
Trust me, Baroness,
I am not the least bit
threatened by you.
42
00:02:47,602 --> 00:02:49,125
The Queen put me
in command of her army.
43
00:02:49,125 --> 00:02:52,607
She did not put you
between me and my men.
44
00:02:54,391 --> 00:02:58,482
Hand over full control
of your army or get out.
45
00:02:58,482 --> 00:03:00,832
I won'’t ask you again.
46
00:03:00,832 --> 00:03:03,400
It'’s Lord Tobin
you need to speak to.
47
00:03:03,400 --> 00:03:04,749
It'’s his army.
48
00:03:04,749 --> 00:03:08,231
Lord Tobin'’s not the problem.
You are.
49
00:03:08,231 --> 00:03:11,756
I am loyal to my husband,
and he is loyal to you.
50
00:03:13,671 --> 00:03:16,587
As far as I'’ve seen, Baroness,
you'’re only loyal to yourself.
51
00:03:16,587 --> 00:03:21,679
You married Tobin not for love,
but to gain power.
52
00:03:21,679 --> 00:03:25,988
- That'’s not true.
- Then swear your allegiance
to me as your Queen.
53
00:03:25,988 --> 00:03:27,642
Stay out of my way.
54
00:03:39,610 --> 00:03:43,919
As long as Lord Tobin
serves you, Your Majesty,
55
00:03:43,919 --> 00:03:45,834
I will serve you.
56
00:03:51,666 --> 00:03:53,276
He'’ll never love you
like he loves Rosmund.
57
00:03:53,276 --> 00:03:54,364
Garret.
58
00:03:58,150 --> 00:04:00,370
What do you know about love?
59
00:04:00,370 --> 00:04:02,677
Red kinj! Aah! Aah!
60
00:04:08,509 --> 00:04:09,510
[ gasps ]
61
00:04:11,642 --> 00:04:14,210
[ both screaming ]
62
00:04:15,907 --> 00:04:18,345
Aah! Stop!
63
00:04:25,743 --> 00:04:27,179
Garret:
Are you all right?
64
00:04:32,315 --> 00:04:36,711
You try that again,
and I will kill you
where you stand.
65
00:04:40,671 --> 00:04:43,500
[ theme music playing ]
66
00:04:52,988 --> 00:04:55,730
I don'’t understand how that
would have kept anybody
away from us.
67
00:04:55,730 --> 00:04:57,949
Not anybody, Talon,
any insects.
68
00:04:57,949 --> 00:05:01,649
Insects are repelled
by bafler weed and roflo root.
69
00:05:01,649 --> 00:05:06,044
Yeah, well,
we have more to worry about
than just insects, Janzo.
70
00:05:06,044 --> 00:05:08,960
Insects can carry
the infection just as much
as any other animal.
71
00:05:08,960 --> 00:05:11,920
Oh, yes, I'’m sure Yavalla
is especially focused
on uniting with bugs.
72
00:05:19,319 --> 00:05:21,973
Are you all right?
73
00:05:21,973 --> 00:05:24,454
You and Zed just tried to burn
and decapitate my mother.
74
00:05:26,195 --> 00:05:28,371
- I'’m sorry, Wren.
- But she didn'’t die.
75
00:05:30,155 --> 00:05:32,201
My mother really cannot die.
76
00:05:34,769 --> 00:05:36,597
We have to find another way
to kill her.
77
00:05:38,250 --> 00:05:40,383
You'’re all right with that?
78
00:05:40,383 --> 00:05:43,038
I have to be.
I'’m the one who enabled her.
79
00:05:43,038 --> 00:05:45,562
I unlocked the meld box.
I solved the map.
80
00:05:45,562 --> 00:05:47,303
I did everything she needed.
This is my fault.
81
00:05:47,303 --> 00:05:49,653
Yeah, but you did all that
'’cause you're her daughter.
82
00:05:49,653 --> 00:05:52,003
- You had no way of knowing
what she was after--
- No, I should have known.
83
00:05:52,003 --> 00:05:53,788
I knew something wasn'’t right.
84
00:05:53,788 --> 00:05:55,137
From the moment she returned
with that meld box
85
00:05:55,137 --> 00:05:56,094
that she took from
your father, I knew it.
86
00:05:56,094 --> 00:05:57,922
She took the box?
87
00:05:57,922 --> 00:06:00,360
She said my father gave it
to her when he was dying.
88
00:06:00,360 --> 00:06:04,015
No. She took that box.
89
00:06:04,015 --> 00:06:06,017
- By force.
- Well, how do you know?
90
00:06:06,017 --> 00:06:07,802
Because Yavalla went in
with eight men
91
00:06:07,802 --> 00:06:10,195
and only three made it back.
92
00:06:10,195 --> 00:06:11,632
That tells me your father
93
00:06:11,632 --> 00:06:13,111
wasn'’t giving up
without a fight.
94
00:06:13,111 --> 00:06:15,287
Well, is there a chance
he'’s still alive?
95
00:06:15,287 --> 00:06:18,334
I wasn'’t there,
but from what I understand,
he'’s most likely dead.
96
00:06:18,334 --> 00:06:21,250
But there'’s a possibility?
97
00:06:21,250 --> 00:06:23,513
I'’m going to
the Plane of Ashes.
98
00:06:23,513 --> 00:06:26,255
- She just said
he'’s probably dead, Talon.
- Yeah, probably.
99
00:06:26,255 --> 00:06:29,867
- Not definitely.
- Talon, I know you really
want to meet your father,
100
00:06:29,867 --> 00:06:32,304
- but is now really
the right time?
- Now is exactly the time.
101
00:06:32,304 --> 00:06:34,045
If he knew where
the white kinj is,
102
00:06:34,045 --> 00:06:35,525
he could know where
the black one is, too.
103
00:06:35,525 --> 00:06:36,526
And we need that kinj.
104
00:06:36,526 --> 00:06:38,223
Might be our only hope.
105
00:06:38,223 --> 00:06:40,443
Talon, I'’m sorry. I truly am.
106
00:06:40,443 --> 00:06:43,315
But he'’s almost
certainly dead.
107
00:06:43,315 --> 00:06:45,056
You don'’t know that.
108
00:06:45,056 --> 00:06:47,885
I mean, for all we know,
he could have the black kinj.
109
00:06:47,885 --> 00:06:50,845
I mean, how else would
he single-handedly kill
five of Yavalla'’s men?
110
00:06:50,845 --> 00:06:52,847
Well, he didn'’t
kill them all, Talon.
111
00:06:52,847 --> 00:06:55,415
And he didn'’t stop Yavalla
from taking the box,
112
00:06:55,415 --> 00:06:57,068
which means
they probably killed him.
113
00:06:57,068 --> 00:06:58,896
I have to find out.
114
00:06:58,896 --> 00:07:00,420
Then we have to go
to the Outpost first.
115
00:07:00,420 --> 00:07:01,638
We don'’t have time
to go back to the Outpost.
116
00:07:01,638 --> 00:07:03,814
Talon, you don'’t understand.
117
00:07:03,814 --> 00:07:07,035
Even if Saivek survived,
you'’ll never be able
to find him.
118
00:07:07,035 --> 00:07:09,298
The lava tubes are an endless
maze and you can get lost
119
00:07:09,298 --> 00:07:11,431
in there for weeks
if you do now know your way.
120
00:07:11,431 --> 00:07:13,998
- Tell her, Zed.
- She'’s right.
121
00:07:13,998 --> 00:07:16,348
Without a guide or a map,
you could spend a lifetime
in those tubes.
122
00:07:16,348 --> 00:07:18,916
My mother had a map
of the tunnel system
where she found your father.
123
00:07:18,916 --> 00:07:21,919
I'’ve seen it.
Hopefully it'’s still
at the Outpost.
124
00:07:29,144 --> 00:07:31,363
Go on. You'’re clean.
125
00:07:36,064 --> 00:07:38,153
- Strom?
- Ana?
126
00:07:38,153 --> 00:07:39,894
It'’s you. You made it.
127
00:07:39,894 --> 00:07:41,722
I did what I had to do
to get my man.
128
00:07:41,722 --> 00:07:43,463
Unhand me. She'’s my wife.
129
00:07:46,378 --> 00:07:49,381
- She'’s infected.
- No! Please don'’t.
130
00:07:49,381 --> 00:07:52,472
You have to go now.
If you come back
within 100 paces,
131
00:07:52,472 --> 00:07:53,690
- they'’ll kill you.
- I can'’t leave you again.
132
00:07:53,690 --> 00:07:55,257
- Please go!
- Come with me.
133
00:07:55,257 --> 00:07:58,303
Join the United. You'’ll see.
It'’s wonderful.
134
00:08:02,873 --> 00:08:06,834
- I can'’t.
- I'’ll be waiting for you,
husband.
135
00:08:17,801 --> 00:08:19,934
- Spears!
- Tobin, I'’ve been
looking for you.
136
00:08:19,934 --> 00:08:23,981
- It'’s about Falista.
Are you all right?
- Yeah, I just heard.
137
00:08:23,981 --> 00:08:27,942
You threw her in jail
because her men respect her
more than you, is that right?
138
00:08:27,942 --> 00:08:30,684
- Have you been drinking?
- Yes. What of it?
139
00:08:30,684 --> 00:08:32,381
Falista has
the red kinj, all right?
She'’s very dangerous.
140
00:08:32,381 --> 00:08:33,948
- She'’s dangerous?
- Yes.
141
00:08:33,948 --> 00:08:36,037
Falista'’s dangerous?
That'’s funny.
142
00:08:36,037 --> 00:08:38,343
Little, beautiful,
tiny Falista is dangerous?
143
00:08:38,343 --> 00:08:40,345
Yes, hard as it might be
to believe.
144
00:08:40,345 --> 00:08:42,826
- She'’s my wife.
- All right.
145
00:08:42,826 --> 00:08:45,394
I think I'’d know a thing
like that wouldn'’t I, Spears?
146
00:08:47,178 --> 00:08:49,137
Do you want to know
what'’s more believable?
147
00:08:49,137 --> 00:08:51,139
What'’s that?
148
00:08:51,139 --> 00:08:56,492
You and Rosmund are
threatened by Falista.
149
00:08:56,492 --> 00:08:59,190
- All right.
- So you put her in jail
to control her.
150
00:08:59,190 --> 00:09:01,410
I-- whoa.
151
00:09:01,410 --> 00:09:02,672
- Now, I am telling
you the truth.
- No, you'’re not.
152
00:09:02,672 --> 00:09:04,195
- No, hey!
- [ growls ]
153
00:09:04,195 --> 00:09:06,850
Now, now, all right.
Hey. Hey!
154
00:09:06,850 --> 00:09:08,460
[ groans ]
155
00:09:09,766 --> 00:09:12,421
You made me do that.
156
00:09:12,421 --> 00:09:14,815
But there is no reason
that this has to get
any further-- no!
157
00:09:14,815 --> 00:09:18,340
[ music playing ]
158
00:09:21,038 --> 00:09:23,780
- Tobin!
- [ groaning ]
159
00:09:23,780 --> 00:09:25,782
Stop! Stop that.
160
00:09:25,782 --> 00:09:29,699
Ah! Hey!
161
00:09:29,699 --> 00:09:31,701
- No, no, no, no, no.
- [ yelling ]
162
00:09:31,701 --> 00:09:33,442
No, no, no!
163
00:09:35,923 --> 00:09:37,881
- What is wrong with you?
- Why are you doing this, huh?
164
00:09:37,881 --> 00:09:41,058
- To protect her honor?
- Drop it!
165
00:09:43,234 --> 00:09:46,237
- What are you doing?
- She forced you to marry her.
166
00:09:46,237 --> 00:09:48,457
- Did that hurt?
- Yes!
167
00:09:48,457 --> 00:09:51,242
- Good.
- Come on. No! Drop it!
168
00:09:51,242 --> 00:09:53,636
Drop it. Stop!
No, don'’t break the chair!
169
00:09:55,638 --> 00:09:58,598
- Youbroke the chair.
- Tobin, I don'’t...
170
00:10:00,121 --> 00:10:01,339
...want to hurt you.
171
00:10:03,907 --> 00:10:05,866
You'’re gonna have to pay
for that!
172
00:10:14,831 --> 00:10:19,053
Tobin, enough.
173
00:10:32,109 --> 00:10:35,286
Tobin, you need
to listen to me.
174
00:10:35,286 --> 00:10:37,854
I know you'’re angry that
I got the job that you wanted.
175
00:10:37,854 --> 00:10:39,595
I get that. I do.
176
00:10:39,595 --> 00:10:43,512
And maybe you think that
I'’m somehow responsible
177
00:10:43,512 --> 00:10:45,470
- for you losing Rosmund.
- Yes.
178
00:10:46,602 --> 00:10:48,865
Yes to which part?
179
00:10:48,865 --> 00:10:50,693
Yes to both.
180
00:10:50,693 --> 00:10:52,956
Well, you need to see
past that to our friendship.
181
00:10:52,956 --> 00:10:56,917
You need to look at everything
we'’ve been through together.
182
00:10:56,917 --> 00:11:00,442
All right? I would--
I would not lie to you.
183
00:11:00,442 --> 00:11:02,139
All right?
184
00:11:05,882 --> 00:11:08,015
Did I hear you right?
185
00:11:08,015 --> 00:11:09,146
That my wife has got a kinj?
186
00:11:09,146 --> 00:11:11,540
Yes.
187
00:11:11,540 --> 00:11:13,368
The red kinj that used
to be in One.
188
00:11:13,368 --> 00:11:15,892
- What?
- She used it on Rosmund.
189
00:11:15,892 --> 00:11:18,634
- She did what?
- And me.
190
00:11:18,634 --> 00:11:22,377
A few more seconds and
we both would have been dead.
191
00:11:22,377 --> 00:11:25,772
I wouldn'’t believe it myself
if I hadn'’t see it
with my own eyes.
192
00:11:25,772 --> 00:11:29,776
- I'’m gonna speak with her.
- Just be careful.
193
00:11:29,776 --> 00:11:31,908
That red kinj can kill you.
194
00:11:35,085 --> 00:11:37,174
You fight pretty well
for a drunk guy.
195
00:11:37,174 --> 00:11:40,830
[ both laughing ]
196
00:11:43,311 --> 00:11:46,618
- I'’ll go find that map.
- Let me know when you find it.
197
00:11:48,708 --> 00:11:52,450
- Where'’s Munt?
- Sorry, Warlita,
I couldn'’t save him.
198
00:11:52,450 --> 00:11:55,192
- He'’s dead?
- No. He'’s just infected.
199
00:11:55,192 --> 00:11:57,368
- Shut the gate and be
on the lookout.
- For what?
200
00:11:57,368 --> 00:12:00,545
The infected.
They could come alone
or in the hundreds.
201
00:12:00,545 --> 00:12:01,982
Seal this place tight.
202
00:12:05,333 --> 00:12:08,597
Tobin, stay back.
203
00:12:08,597 --> 00:12:11,121
I think I tried
to kill the Queen.
204
00:12:11,121 --> 00:12:13,123
You think?
205
00:12:13,123 --> 00:12:16,953
They said that thing
that was in Jaaris'’ head,
206
00:12:16,953 --> 00:12:19,303
the one that used
to hurt people--
207
00:12:19,303 --> 00:12:21,697
and now it'’s in my head.
208
00:12:21,697 --> 00:12:25,135
I don'’t understand.
209
00:12:25,135 --> 00:12:29,139
But when it happened,
I felt something here.
210
00:12:29,139 --> 00:12:30,619
And there was nobody else there,
211
00:12:30,619 --> 00:12:34,841
just me and the two of them
suffering horribly.
212
00:12:34,841 --> 00:12:38,496
- So you didn'’t mean
to hurt anyone.
- No.
213
00:12:38,496 --> 00:12:41,586
No, I don'’t think so.
214
00:12:43,153 --> 00:12:46,200
Then your friend Garret
said something about
215
00:12:46,200 --> 00:12:47,810
you loving Rosmund, not me.
216
00:12:47,810 --> 00:12:51,292
- He said that?
- Then I got so angry.
217
00:12:51,292 --> 00:12:55,165
Maybe I wanted to hurt him
or her. I don'’t--
218
00:12:55,165 --> 00:12:56,993
It'’s not your fault.
219
00:12:56,993 --> 00:12:58,299
You obviously don'’t know
how to control it.
220
00:13:04,000 --> 00:13:05,219
You'’re hurt.
221
00:13:07,221 --> 00:13:08,265
I'’m fine.
222
00:13:10,746 --> 00:13:13,662
Is it true what he said?
223
00:13:15,838 --> 00:13:17,318
I'’m gonna plead
your case to Rosmund.
224
00:13:21,017 --> 00:13:22,714
I'’m gonna
get you out of here.
225
00:13:32,246 --> 00:13:37,468
So, Yavalla can'’t be killed
and there'’s no cure.
226
00:13:37,468 --> 00:13:39,470
We might as well
join her ranks.
227
00:13:39,470 --> 00:13:41,646
There is one other option.
228
00:13:41,646 --> 00:13:45,215
- There'’s a black kinj.
- Ugh, another kinj.
229
00:13:45,215 --> 00:13:47,696
No, kinjes are only ever
the problem,
230
00:13:47,696 --> 00:13:50,264
- never the solution.
- Not necessarily.
231
00:13:50,264 --> 00:13:53,006
The green kinj brought you
and Tobin back from the dead.
232
00:13:53,006 --> 00:13:55,095
Yes, by killing two people.
233
00:13:55,095 --> 00:13:56,531
Don'’t you see, Talon?
There'’s always a price.
234
00:13:56,531 --> 00:13:59,012
Any price is worth
stopping Yavalla.
235
00:13:59,012 --> 00:14:01,057
What does the black kinj do?
236
00:14:03,407 --> 00:14:06,715
It'’s a death kinj,
Kills anyone it touches.
237
00:14:06,715 --> 00:14:10,545
- So it'’s a weapon?
- Maybe the only weapon
that'’ll kill Yavalla.
238
00:14:10,545 --> 00:14:12,721
Where is it?
239
00:14:12,721 --> 00:14:16,986
Don'’t suppose it's hiding
under the Outpost somewhere.
240
00:14:16,986 --> 00:14:18,292
There'’s someone
in the Plane of Ashes
241
00:14:18,292 --> 00:14:19,510
who might know where it is.
242
00:14:19,510 --> 00:14:20,903
Who?
243
00:14:22,513 --> 00:14:25,690
- My father.
- Oh.
244
00:14:27,649 --> 00:14:30,304
Forgive me, Talon, but...
245
00:14:30,304 --> 00:14:32,132
I thought you told me
that your father was dead.
246
00:14:34,569 --> 00:14:37,485
Probably. But there is
a chance he'’s still alive.
247
00:14:37,485 --> 00:14:40,053
Either way,
he'’s our only lead.
248
00:14:40,053 --> 00:14:41,924
In the gods forsaken
Plane of Ashes.
249
00:14:43,534 --> 00:14:44,840
Talon, are you sure
you'’re not only going
250
00:14:44,840 --> 00:14:46,450
'’cause you want
to see your father?
251
00:14:46,450 --> 00:14:48,539
Of course I want to see him.
252
00:14:48,539 --> 00:14:50,585
What wouldn'’t you do
to see your father again?
253
00:14:50,585 --> 00:14:52,717
I understand.
254
00:14:52,717 --> 00:14:54,937
But perhaps it could wait?
255
00:14:54,937 --> 00:14:56,896
I really need you here
during this crisis.
256
00:14:56,896 --> 00:15:00,682
He might be the only
solution to the crisis.
257
00:15:00,682 --> 00:15:02,466
Look,
I know it'’s a long shot,
258
00:15:02,466 --> 00:15:05,165
but I don'’t see any other way
of stopping Yavalla, do you?
259
00:15:06,731 --> 00:15:07,602
No.
260
00:15:10,561 --> 00:15:14,391
Maybe we should all just escape
to the Plane of Ashes.
261
00:15:14,391 --> 00:15:16,959
You wouldn'’t last
five minutes there.
It'’s a deadly place.
262
00:15:19,396 --> 00:15:21,050
Why does it feel like
you'’re always going off
to die somewhere?
263
00:15:24,184 --> 00:15:25,011
'’Cause I am.
264
00:15:29,276 --> 00:15:31,713
But I haven'’t died yet,
have I?
265
00:15:40,809 --> 00:15:43,377
You sent for me?
266
00:15:43,377 --> 00:15:46,423
So what is the most important
thing in life?
267
00:15:46,423 --> 00:15:47,642
Health!
268
00:15:49,818 --> 00:15:52,342
This woman is infected.
269
00:15:52,342 --> 00:15:53,169
[ crowd gasps ]
270
00:15:56,085 --> 00:15:57,652
Look!
271
00:15:57,652 --> 00:16:00,698
Whoa, whoa, whoa, whoa.
272
00:16:00,698 --> 00:16:03,919
Have no fear, dear people.
273
00:16:03,919 --> 00:16:05,747
I, Higley Muggs,
274
00:16:05,747 --> 00:16:09,577
come bearing
a miraculous cure.
275
00:16:09,577 --> 00:16:11,448
Watch.
276
00:16:23,199 --> 00:16:25,941
[ coughing ]
277
00:16:25,941 --> 00:16:28,944
[ gasping ]
278
00:16:35,385 --> 00:16:37,126
[ gasps ]
279
00:16:41,217 --> 00:16:42,088
What happened?
280
00:16:45,395 --> 00:16:46,657
How did I get here?
281
00:16:46,657 --> 00:16:49,704
[ rat squeaking ]
282
00:16:52,011 --> 00:16:54,056
Open the gate!
283
00:17:00,062 --> 00:17:02,978
Did you see that?
There'’s a cure?
284
00:17:02,978 --> 00:17:06,025
Well, obviously not, Garret.
Don'’t be so stupid.
285
00:17:06,025 --> 00:17:10,507
He'’s a fraudster. A crook.
286
00:17:10,507 --> 00:17:13,032
Just seven beads a dose.
287
00:17:13,032 --> 00:17:16,426
Ten for two.
I'’m almost sold out!
288
00:17:16,426 --> 00:17:18,602
Drink it now
and you'’re immune.
289
00:17:18,602 --> 00:17:20,300
Excuse me, everybody.
Thank you, thank you.
290
00:17:20,300 --> 00:17:22,737
Thank you. Right.
What are you peddling?
291
00:17:22,737 --> 00:17:26,480
Oh, only the cure
to the contagion,
292
00:17:26,480 --> 00:17:30,092
the remedy to the malady,
immunity from the community.
293
00:17:30,092 --> 00:17:32,094
Unless it contains Ficter'’s sap,
you'’re selling nothing more
294
00:17:32,094 --> 00:17:34,575
than a counterfeit cure,
which is dangerous
and irresponsible.
295
00:17:34,575 --> 00:17:36,707
How dare you, sir!
296
00:17:36,707 --> 00:17:39,493
I'’ve cured dozens and prevented
thousands from infection.
297
00:17:39,493 --> 00:17:40,798
Give me it. Give me it!
298
00:17:40,798 --> 00:17:42,583
I demand it
for testing purposes.
299
00:17:42,583 --> 00:17:47,066
- Ahem.
- Seven beads.
300
00:17:54,595 --> 00:17:56,423
[ clamoring ]
301
00:18:06,302 --> 00:18:07,956
- There you are.
- Hey there, stranger.
302
00:18:17,313 --> 00:18:20,099
What'’s this?
What are you doing?
303
00:18:20,099 --> 00:18:23,145
Dug out my old sketch book.
304
00:18:30,326 --> 00:18:33,547
- You drew all this?
- Mm-hmm.
305
00:18:33,547 --> 00:18:37,768
Wow. That'’s a talent
I didn'’t know you had.
306
00:18:37,768 --> 00:18:41,337
- You'’re really good.
- Used to be.
307
00:18:41,337 --> 00:18:42,251
I don'’t draw much anymore.
308
00:18:44,166 --> 00:18:48,344
- Who is this?
- That'’s my mother,
309
00:18:48,344 --> 00:18:50,564
my brother.
310
00:18:50,564 --> 00:18:52,000
And is that your father?
311
00:18:54,742 --> 00:18:55,830
Yes.
312
00:18:57,962 --> 00:19:01,140
You know, even back then
I could barely
remember his face.
313
00:19:01,140 --> 00:19:03,142
You still think he'’s alive?
314
00:19:07,755 --> 00:19:09,409
You spoke with Gwynn?
315
00:19:09,409 --> 00:19:11,759
She wants me to talk you out
of going to find him.
316
00:19:11,759 --> 00:19:14,892
- Yeah, well, I have to go.
- Talon, Yavalla'’s on her way
to the Outpost.
317
00:19:14,892 --> 00:19:17,634
- We need you here.
- Which is why I have to go.
318
00:19:19,375 --> 00:19:20,724
Yavalla got the meld box
319
00:19:20,724 --> 00:19:22,552
that led to the white kinj
from my father.
320
00:19:22,552 --> 00:19:24,815
If he'’s still alive,
he might know where
the black one is, too.
321
00:19:24,815 --> 00:19:28,428
Talon, I--
your father is--
322
00:19:29,603 --> 00:19:31,692
He'’s probably dead.
323
00:19:34,216 --> 00:19:35,826
You don'’t pull your punches,
do you?
324
00:19:35,826 --> 00:19:38,177
No, I-- I'’m being realistic,
325
00:19:38,177 --> 00:19:40,440
and I wish you would be.
326
00:19:40,440 --> 00:19:42,529
Well, I'’m going.
327
00:19:44,574 --> 00:19:46,185
Gwynn couldn'’t talk me out
of it and neither can you.
328
00:19:46,185 --> 00:19:47,969
Then I'’m coming with you.
329
00:19:47,969 --> 00:19:51,407
No, you'’re not.
Gwynn needs you.
330
00:19:51,407 --> 00:19:54,802
Talon, if you die
in the Plane of Ashes--
331
00:19:54,802 --> 00:19:58,066
- Well, I won'’t.
- But if you do, I--
332
00:19:58,066 --> 00:20:00,503
- You'’ll be with Gwynn.
- Stop that.
333
00:20:00,503 --> 00:20:03,158
Now I am not interested
in Gwynn that way anymore.
334
00:20:03,158 --> 00:20:07,510
You are the only one. Period.
335
00:20:08,642 --> 00:20:10,078
End of story.
336
00:20:15,388 --> 00:20:17,259
Please come back to me.
337
00:20:19,783 --> 00:20:20,915
- I will.
- You better.
338
00:20:22,917 --> 00:20:24,266
But if I don'’t, then--
339
00:20:39,194 --> 00:20:40,108
Patience, Talon.
340
00:20:42,502 --> 00:20:44,155
If Wren doesn'’t show up soon,
I'’m leaving without that map.
341
00:20:46,767 --> 00:20:48,943
It'’s about time you showed up.
Did you find it?
342
00:20:48,943 --> 00:20:51,989
No. Her room was
completely cleaned out.
There'’s nothing left.
343
00:20:51,989 --> 00:20:55,166
That settles it then.
I'’m going without it.
344
00:20:55,166 --> 00:20:57,386
Talon, you won'’t find him
without that map.
345
00:20:57,386 --> 00:20:58,953
- Well, I have to at least try.
- Give me some more time, Talon.
346
00:20:58,953 --> 00:21:00,346
I still might find it.
347
00:21:00,346 --> 00:21:01,347
Azadar'’s the one
who cleaned it out.
348
00:21:01,347 --> 00:21:02,739
Well, does he have it then?
349
00:21:02,739 --> 00:21:04,567
No, he died in the fighting pit.
350
00:21:04,567 --> 00:21:06,656
But I'’m betting that Vorsevus
has Azadar'’s things
351
00:21:06,656 --> 00:21:08,397
- because they'’re half brothers.
- So, go ask him.
352
00:21:08,397 --> 00:21:10,704
Yes, thank you, Zed.
I'’ve been looking for him.
353
00:21:10,704 --> 00:21:12,488
Can'’t find him.
Give me some more time.
354
00:21:12,488 --> 00:21:15,926
- He'’ll turn up.
- Find him fast
355
00:21:15,926 --> 00:21:18,102
or I'’m going without the map.
356
00:21:18,102 --> 00:21:19,974
- Now.
- Oh.
357
00:21:23,586 --> 00:21:25,327
[ snoring ]
358
00:21:34,945 --> 00:21:37,121
Ana? Ana?
359
00:21:39,080 --> 00:21:42,344
Strom? Please let me in.
360
00:21:44,738 --> 00:21:47,915
- You have to drink this first.
- What is it?
361
00:21:47,915 --> 00:21:49,830
It'’s a cure. Drink it.
362
00:21:59,579 --> 00:22:02,973
Yes. It worked. Now let me in.
363
00:22:02,973 --> 00:22:06,194
- Are you sure?
- Of course.
364
00:22:06,194 --> 00:22:08,805
- It'’s really you?
- Look into my eyes.
365
00:22:47,061 --> 00:22:50,673
She never meant to hurt anyone.
She can'’t even control it.
366
00:22:50,673 --> 00:22:53,284
Another moment and she would
have killed the queen,
367
00:22:53,284 --> 00:22:55,417
- and maybe me, too.
- But she didn'’t, Garret.
368
00:22:55,417 --> 00:22:57,071
She stopped before
it was too late.
369
00:22:57,071 --> 00:22:59,247
You just said she can'’t
control it. Which is it?
370
00:22:59,247 --> 00:23:02,206
She was able to stop it
before it did any lasting
damage to either of you.
371
00:23:02,206 --> 00:23:05,819
She'’ll figure it out.
Besides, Rosmund,
372
00:23:05,819 --> 00:23:07,603
she'’s terrified of that thing
inside of her.
373
00:23:09,431 --> 00:23:11,868
Power can be
a frightening thing.
374
00:23:11,868 --> 00:23:14,262
But when the trepidation
wears off, what will
she do with it?
375
00:23:14,262 --> 00:23:17,091
Falista is power hungry.
376
00:23:17,091 --> 00:23:19,572
- Why do you say that?
- Well, she married you.
377
00:23:19,572 --> 00:23:21,661
Marrying me didn'’t
give her any more power
than she already had.
378
00:23:21,661 --> 00:23:23,097
She married me because
she loves me, Rosmund.
379
00:23:23,097 --> 00:23:26,361
- Oh, the truth at last.
- I said she loves me.
380
00:23:26,361 --> 00:23:29,495
Not the other way around.
My love is still and will always
be for you, Rosmund.
381
00:23:29,495 --> 00:23:32,106
Can we get back
to the topic at hand?
382
00:23:32,106 --> 00:23:34,195
Falista has the red kinj.
383
00:23:39,026 --> 00:23:42,116
You and Garret,
you'’re childhood friends.
384
00:23:42,116 --> 00:23:45,162
You will always have
that special bond,
385
00:23:45,162 --> 00:23:48,122
regardless of any other
relationship, correct?
386
00:23:48,122 --> 00:23:50,559
- Yes.
- So Falista was my dearest
friend growing up.
387
00:23:50,559 --> 00:23:52,996
- And then your lover.
- Just like you two.
388
00:23:54,911 --> 00:23:57,348
Rosmund, I know her.
389
00:23:57,348 --> 00:23:59,786
She'’s a good person.
You can trust her.
390
00:24:01,527 --> 00:24:04,051
From what I'’ve seen,
I don'’t think I can.
391
00:24:04,051 --> 00:24:06,183
- I'’m sorry, Tobin.
- Then trust me.
392
00:24:06,183 --> 00:24:07,489
I can keep a close
watch on her.
393
00:24:07,489 --> 00:24:08,925
I can keep her
from using the kinj.
394
00:24:08,925 --> 00:24:10,710
- But how?
- Just don'’t let your jealousy
395
00:24:10,710 --> 00:24:13,495
- affect your decision.
- How dare you?
396
00:24:13,495 --> 00:24:15,715
My decision about
the fate of your wife
397
00:24:15,715 --> 00:24:18,500
is based solely
on the safety of my people.
398
00:24:18,500 --> 00:24:20,546
Please leave, Baron.
399
00:24:43,264 --> 00:24:45,135
Tobin asked me to come see
if I can help you.
400
00:24:46,528 --> 00:24:47,877
What can you do?
401
00:24:47,877 --> 00:24:50,750
Fill in the blanks.
402
00:24:50,750 --> 00:24:52,316
Help you understand
what'’s going on
403
00:24:52,316 --> 00:24:54,580
inside that
little head of yours.
404
00:24:54,580 --> 00:24:58,192
- And you'’re not afraid of me?
- Positively terrified.
405
00:24:58,192 --> 00:25:00,411
But these days that seems to be
my constant state of being.
406
00:25:04,067 --> 00:25:04,938
Sit.
407
00:25:07,984 --> 00:25:09,595
Before we get started,
I would like to clarify
408
00:25:09,595 --> 00:25:11,205
that I'’m doing this
at the request of Tobin
409
00:25:11,205 --> 00:25:13,294
and not out of the kindness
of my own heart.
410
00:25:13,294 --> 00:25:16,602
That'’s enough of my niceties.
Let'’s get on with it,
shall we?
411
00:25:16,602 --> 00:25:19,561
The thing inside your head,
it'’s called a kinj.
412
00:25:19,561 --> 00:25:24,000
They are living creatures
subsisting in cohabitation
with a host body.
413
00:25:24,000 --> 00:25:26,786
- A parasite?
- Not exactly.
414
00:25:26,786 --> 00:25:31,268
A parasite can be harmful
to the host, whereas a kinj,
415
00:25:31,268 --> 00:25:33,270
well, a kinj can offer
substantial benefits.
416
00:25:33,270 --> 00:25:35,751
But I don'’t want it
living in me.
417
00:25:35,751 --> 00:25:39,189
I want it out.
Can'’t you cut it out?
418
00:25:39,189 --> 00:25:42,758
As far as my research goes,
there are only two ways
to separate from a kinj.
419
00:25:42,758 --> 00:25:45,848
One is to-- to pass it on
to somebody else
420
00:25:45,848 --> 00:25:48,285
and the other is to die.
421
00:25:48,285 --> 00:25:52,812
Now, given that this somehow
found it'’s way into you
after Jaaris was killed,
422
00:25:52,812 --> 00:25:55,815
even death might not
get rid of it.
423
00:25:55,815 --> 00:25:59,383
But-- but I could pass it on
to someone.
424
00:25:59,383 --> 00:26:01,864
Yes.
425
00:26:01,864 --> 00:26:04,084
No, no.
Absolutely not.
426
00:26:04,084 --> 00:26:07,870
- Well, someone else.
- Well, I would hope not
just anybody, Falista.
427
00:26:07,870 --> 00:26:10,090
The red kinj is extremely
dangerous in the wrong hands.
428
00:26:10,090 --> 00:26:13,833
So I'’m to live out the rest
of my days in isolation
in a prison cell?
429
00:26:15,748 --> 00:26:17,401
That'’s up to the queen.
430
00:26:20,100 --> 00:26:22,929
[ music playing ]
431
00:26:33,940 --> 00:26:35,289
I never thought
you'’d come yourself.
432
00:26:35,289 --> 00:26:39,510
What? Should I be afraid
of you, Falista?
433
00:26:39,510 --> 00:26:43,297
Well, you'’ve come
to judge me for yourself.
434
00:26:43,297 --> 00:26:44,603
Whether you should let me out
435
00:26:44,603 --> 00:26:47,214
or leave me here to die.
436
00:26:49,085 --> 00:26:51,087
It'’s the hardest part
of being queen.
437
00:26:51,087 --> 00:26:52,698
Well, let me
make it easy for you.
438
00:26:54,482 --> 00:26:56,615
Don'’t let me out.
439
00:26:56,615 --> 00:27:00,314
- I'’m dangerous.
- You'’re really prepared
440
00:27:00,314 --> 00:27:02,882
to spend the rest
of your days in isolation?
441
00:27:02,882 --> 00:27:05,885
No, but it appears I must.
442
00:27:10,541 --> 00:27:12,587
You know, I see
what he sees in you.
443
00:27:14,676 --> 00:27:17,505
- I beg your pardon?
- I finally see what it is
444
00:27:17,505 --> 00:27:18,767
that Tobin loves about you.
445
00:27:20,290 --> 00:27:22,902
I mean, look at you.
446
00:27:22,902 --> 00:27:25,382
Wise, thoughtful,
447
00:27:25,382 --> 00:27:27,646
and you'’re always
so damn dignified.
448
00:27:27,646 --> 00:27:29,735
Flattering me isn'’t going
to change my decision.
449
00:27:29,735 --> 00:27:32,694
No.
450
00:27:32,694 --> 00:27:34,565
But it helped me make mine.
451
00:27:35,915 --> 00:27:37,438
What are you doing?
452
00:27:37,438 --> 00:27:39,396
Janzo says I can pass
the kinj to someone else.
453
00:27:39,396 --> 00:27:41,921
Clearly it should be you.
454
00:27:41,921 --> 00:27:43,313
You want to give
your kinj to me?
455
00:27:43,313 --> 00:27:44,575
You would make
most use of it.
456
00:27:44,575 --> 00:27:46,969
Surely you would learn
to use it wisely.
457
00:27:46,969 --> 00:27:50,146
- No, I'’m not sure I should.
- From what Janzo'’s told me,
458
00:27:50,146 --> 00:27:52,758
it would protect you
from Yavalla'’s kinj.
459
00:27:52,758 --> 00:27:56,152
And I know that
you would learn to use it
for well and for good.
460
00:27:56,152 --> 00:27:58,154
I would, yes.
461
00:27:58,154 --> 00:28:03,420
Then take it.
It belongs in you, not in me.
462
00:28:18,392 --> 00:28:19,262
I can'’t.
463
00:28:27,880 --> 00:28:31,013
If I took that kinj,
then I'’d be no better
than the Three.
464
00:28:31,013 --> 00:28:33,450
I don'’t want to rule by fear.
465
00:28:36,410 --> 00:28:37,803
Well, then leave me in here.
466
00:28:40,196 --> 00:28:41,458
I can'’t control it.
467
00:28:43,896 --> 00:28:45,027
I am dangerous.
468
00:28:49,379 --> 00:28:51,425
You know,
for what it'’s worth,
469
00:28:51,425 --> 00:28:53,122
I, too, see what Tobin
sees in you.
470
00:28:55,211 --> 00:28:57,823
Tobin sees very little
in me, apparently.
471
00:28:57,823 --> 00:29:02,392
On the contrary,
he came to me practically
begging for your release.
472
00:29:02,392 --> 00:29:07,267
He was acting like--
well, he was acting like a man
in love with his wife.
473
00:29:07,267 --> 00:29:11,010
I think that probably
has more to do with
our growing up together.
474
00:29:11,010 --> 00:29:12,663
Guards.
475
00:29:19,888 --> 00:29:23,239
Lower your weapons.
476
00:29:23,239 --> 00:29:24,893
Release the Baroness.
She'’s free to go.
477
00:29:24,893 --> 00:29:26,373
Why?
478
00:29:31,726 --> 00:29:33,815
I believe I misjudged you.
479
00:29:33,815 --> 00:29:35,817
You were willing to give
the power to me,
480
00:29:35,817 --> 00:29:38,646
and someone who does that is not
likely power hungry herself.
481
00:29:38,646 --> 00:29:42,868
But I can'’t control it.
482
00:29:42,868 --> 00:29:46,697
- What if I hurt someone?
- Go and see Zed and Talon.
483
00:29:46,697 --> 00:29:49,091
They can teach you.
Tell them I sent you.
484
00:29:52,573 --> 00:29:53,574
I trust you'’ll do
the right thing.
485
00:30:28,304 --> 00:30:30,045
Vorsevus had it!
486
00:30:30,045 --> 00:30:34,571
- He had it.
- That doesn'’t look like a map.
487
00:30:34,571 --> 00:30:36,878
When the lava flows run dry,
they leave a network
of passages behind--
488
00:30:36,878 --> 00:30:38,706
up, down, sideways.
489
00:30:38,706 --> 00:30:41,535
Best way to map them
is in three dimensions.
490
00:30:41,535 --> 00:30:43,842
Saivek lived deep inside
this web of tunnels here.
491
00:30:43,842 --> 00:30:46,932
- Are you sure?
- Uh, yes.
492
00:30:46,932 --> 00:30:48,542
- Then let'’s go now, Zed.
- Oh, no, no, no.
493
00:30:48,542 --> 00:30:50,065
Not so fast.
There'’s a problem.
494
00:30:50,065 --> 00:30:52,154
None of the notes say
which tunnel system this is.
495
00:30:52,154 --> 00:30:54,417
Right? So there
are hundreds of tunnels,
496
00:30:54,417 --> 00:30:55,810
but unless we know where
the right entrance is,
497
00:30:55,810 --> 00:30:57,072
we have no idea
where to start.
498
00:30:57,072 --> 00:31:00,162
Corven was still working
with Yavalla,
499
00:31:00,162 --> 00:31:03,252
- wasn'’t he?
- Yes. So?
500
00:31:03,252 --> 00:31:05,820
That'’s his stamp
on the bottom there.
501
00:31:05,820 --> 00:31:06,952
I recognize it.
502
00:31:06,952 --> 00:31:09,345
Which means he made this map.
503
00:31:09,345 --> 00:31:11,782
Corven will know
which tunnel system this is.
504
00:31:11,782 --> 00:31:13,741
Who'’s Corven?
505
00:31:13,741 --> 00:31:16,135
My younger brother.
506
00:31:16,135 --> 00:31:18,006
Brother? Never even knew
you had one.
507
00:31:18,006 --> 00:31:19,312
You'’ve never mentioned him.
508
00:31:19,312 --> 00:31:20,966
Well, in case
you didn'’t notice, Talon,
509
00:31:20,966 --> 00:31:23,490
I don'’t do a lot of talking
about my private life.
510
00:31:23,490 --> 00:31:24,883
Or is it just because
you left him behind
in the Plane of Ashes?
511
00:31:24,883 --> 00:31:26,232
I didn'’t want to leave him.
512
00:31:26,232 --> 00:31:27,233
Yavalla wanted him
with her, so--
513
00:31:27,233 --> 00:31:28,712
Oh, so he chose to stay?
514
00:31:28,712 --> 00:31:31,454
He was proud to serve
the Priestess.
515
00:31:31,454 --> 00:31:34,544
Mm-hmm. So you think he could
lead us to the right tunnels?
516
00:31:34,544 --> 00:31:37,243
Mm, I'’m sure he can.
517
00:31:37,243 --> 00:31:39,810
Gods, I can'’t wait to see him.
518
00:31:39,810 --> 00:31:41,421
- Really?
- Well, he is my brother.
519
00:31:43,989 --> 00:31:46,643
- Then I'’m coming with you.
- What? Why?
520
00:31:46,643 --> 00:31:48,428
Wren, we don'’t know what's on
the other side of the portal.
521
00:31:48,428 --> 00:31:51,344
There could be fire storms,
angry Blackfists, fire worms.
522
00:31:51,344 --> 00:31:53,346
Yes, yes. Do you not think
I know that, Talon?
523
00:31:53,346 --> 00:31:54,825
Believe me,
the Plane of Ashes
524
00:31:54,825 --> 00:31:56,566
is the last place I want
to return to.
525
00:31:56,566 --> 00:31:59,352
You are going to need me
to help with Corven.
526
00:31:59,352 --> 00:32:01,006
[ scoffs ]
527
00:32:01,006 --> 00:32:04,226
Look, I know Corven
had a little thing for you,
528
00:32:04,226 --> 00:32:06,750
but he'’s my brother,
and we'’re very close.
529
00:32:06,750 --> 00:32:08,709
I'’m sure he's gonna help us
without you being there.
530
00:32:08,709 --> 00:32:11,625
Mm, maybe not.
531
00:32:11,625 --> 00:32:12,800
Wren, what aren'’t you
telling me?
532
00:32:12,800 --> 00:32:14,715
Long story.
533
00:32:14,715 --> 00:32:17,239
Can you tell it on the way?
We need to go now.
534
00:32:17,239 --> 00:32:20,242
Now? Can I have half an hour
at least?
535
00:32:20,242 --> 00:32:21,983
Just to let Janzo know
that we'’re going.
536
00:32:21,983 --> 00:32:23,942
Wait a minute.
Tell me what'’s going on
with my brother.
537
00:32:23,942 --> 00:32:25,639
I will meet you
in half an hour.
538
00:32:25,639 --> 00:32:27,684
- At the Citadel.
- Mm-hmm.
539
00:32:31,993 --> 00:32:33,038
What the hell
was she talking about?
540
00:32:34,213 --> 00:32:35,257
I have no idea.
541
00:32:42,438 --> 00:32:44,658
Didn'’t think Wren
was going to find that map.
542
00:32:44,658 --> 00:32:46,660
And I never thought I'’d get to
go back to the Plane of Ashes.
543
00:32:46,660 --> 00:32:48,792
- Talon?
- How did you escape?
544
00:32:48,792 --> 00:32:50,055
Don'’t tell me
you killed someone.
545
00:32:50,055 --> 00:32:51,882
Calm down.
Rosmund released me.
546
00:32:51,882 --> 00:32:54,885
- She did? Why?
- You'’ll have to ask her that.
547
00:32:54,885 --> 00:32:57,062
- So, what do you want?
- Rosmund sent me.
548
00:32:57,062 --> 00:32:59,673
She wants you to teach me
how to control this--
549
00:32:59,673 --> 00:33:03,198
- this thing in my head.
- Your kinj?
550
00:33:03,198 --> 00:33:04,808
We don'’t have time for that.
We'’re on our way out.
551
00:33:04,808 --> 00:33:06,680
And even if
we did have enough time,
we couldn'’t teach you.
552
00:33:06,680 --> 00:33:08,812
You have to figure it out
on your own.
553
00:33:08,812 --> 00:33:10,510
Well, can'’t you just
answer some questions?
554
00:33:10,510 --> 00:33:12,773
Like, for example,
does it always hurt people
555
00:33:12,773 --> 00:33:14,209
without me telling it to?
556
00:33:14,209 --> 00:33:16,037
Without me being able
to stop it?
557
00:33:16,037 --> 00:33:17,821
Mine'’s never acted on its own.
558
00:33:17,821 --> 00:33:20,476
Mine has.
Once or twice to protect me.
559
00:33:20,476 --> 00:33:22,348
Did the kinj change you
when you got them?
560
00:33:22,348 --> 00:33:26,874
No. The power one gives you
can surely corrupt you.
561
00:33:26,874 --> 00:33:28,702
Yeah, just look at Zed.
562
00:33:28,702 --> 00:33:30,573
I didn'’t change at all
when I got the kinj.
563
00:33:30,573 --> 00:33:33,881
No. You were an ass already.
564
00:33:33,881 --> 00:33:34,925
She can'’t get enough of me.
565
00:33:38,059 --> 00:33:39,887
One piece of advice.
566
00:33:39,887 --> 00:33:41,628
Be careful
with that red kinj.
567
00:33:41,628 --> 00:33:44,065
Everyone who'’s had it
has been an evil bastard
568
00:33:44,065 --> 00:33:45,023
or has become one.
569
00:33:47,764 --> 00:33:49,549
And try not to lose
your temper.
570
00:34:03,911 --> 00:34:05,347
Tobin?
571
00:34:07,175 --> 00:34:08,046
Falista?
572
00:34:10,222 --> 00:34:11,788
You'’re free?
573
00:34:12,920 --> 00:34:15,444
Wait, did you--
574
00:34:15,444 --> 00:34:17,707
No. Everyone'’s fine.
575
00:34:17,707 --> 00:34:19,753
Rosmund released me.
576
00:34:19,753 --> 00:34:20,971
Stop.
577
00:34:23,452 --> 00:34:25,063
I'’m afraid I'll hurt you.
578
00:34:28,936 --> 00:34:30,459
I'’m not.
579
00:34:41,644 --> 00:34:43,211
I have something
to say to you.
580
00:34:44,560 --> 00:34:46,171
What'’s wrong?
Are you all right?
581
00:34:48,173 --> 00:34:49,783
I know you argued
on my behalf
582
00:34:49,783 --> 00:34:52,133
to the Queen
to have me released.
583
00:34:52,133 --> 00:34:54,570
Thank you so much
for doing that.
584
00:34:54,570 --> 00:34:57,225
It means so much to me
that you defended me.
585
00:34:57,225 --> 00:34:59,619
Of course.
586
00:34:59,619 --> 00:35:02,012
But now I--
587
00:35:03,579 --> 00:35:06,147
Now I realize how...
588
00:35:06,147 --> 00:35:09,411
honorable and wise
our queen is.
589
00:35:11,587 --> 00:35:14,634
I was wrong to come
between you both.
590
00:35:14,634 --> 00:35:18,028
I mean, if I was a man,
I'’d be in love with her myself.
591
00:35:18,028 --> 00:35:22,032
- Falista.
- So I'’ve made the decision
592
00:35:22,032 --> 00:35:24,818
to hereby release you
from our marriage vows.
593
00:35:26,385 --> 00:35:29,083
You'’re now free
to marry Rosmund,
594
00:35:29,083 --> 00:35:32,086
and my army will remain
loyal to you as promised.
595
00:35:40,181 --> 00:35:42,140
I don'’t know what to say.
596
00:35:44,881 --> 00:35:47,971
[ music playing ]
597
00:36:07,904 --> 00:36:10,516
- I'’ll show them crazy.
- Wren: Ah! Janzo, I--
598
00:36:10,516 --> 00:36:11,865
I need to speak to you
about something.
599
00:36:11,865 --> 00:36:13,867
One moment. Watch this.
You might enjoy it.
600
00:36:13,867 --> 00:36:16,348
Muggs:
Ten for two! Come on.
601
00:36:16,348 --> 00:36:20,482
Ahem! Listen up,
you gullible peasants!
602
00:36:20,482 --> 00:36:24,269
Now allow me to demonstrate
my own magical elixir
on all of you.
603
00:36:24,269 --> 00:36:28,925
I will now reveal that
one of you is infected. Ooh.
604
00:36:28,925 --> 00:36:32,407
Introducing...
my magic finger.
605
00:36:32,407 --> 00:36:34,453
This magic finger will lead us
606
00:36:34,453 --> 00:36:36,455
to the indisputable
biggest threat
607
00:36:36,455 --> 00:36:37,673
to the security
of this Outpost.
608
00:36:37,673 --> 00:36:39,762
Please observe. Ah!
609
00:36:41,329 --> 00:36:43,113
For gods'’ sake.
610
00:36:43,113 --> 00:36:46,900
Ah. Nah.
611
00:36:46,900 --> 00:36:50,120
Hmm, ah. Ah!
612
00:36:50,120 --> 00:36:52,558
You'’re making a fool
of yourself, little man.
613
00:36:52,558 --> 00:36:54,734
Am I really?
614
00:36:54,734 --> 00:36:58,607
Ah! Hmm.
615
00:36:58,607 --> 00:37:01,610
- Mwah!
- Man: Oh.
616
00:37:01,610 --> 00:37:03,525
Exactly. "Oh."
617
00:37:03,525 --> 00:37:05,701
Fear not, my fellow peasants.
618
00:37:05,701 --> 00:37:10,619
This sleazy monstrosity
of a hustler
619
00:37:10,619 --> 00:37:13,492
isn'’t actually infected.
620
00:37:13,492 --> 00:37:17,017
Hmph. This is a common
nightglue beetle.
621
00:37:17,017 --> 00:37:20,194
When smashed alive
onto somebody'’s forehead,
622
00:37:20,194 --> 00:37:22,544
it leaves a glowing
phosphorescence
623
00:37:22,544 --> 00:37:24,285
for just long enough
624
00:37:24,285 --> 00:37:25,373
to convince you all to buy...
625
00:37:28,028 --> 00:37:29,116
...his wilderberry juice.
626
00:37:29,116 --> 00:37:31,292
Isn'’t that right?
627
00:37:31,292 --> 00:37:33,033
This wilderberry juice
628
00:37:33,033 --> 00:37:34,643
is no more of a cure
629
00:37:34,643 --> 00:37:36,776
than the common man'’s water.
630
00:37:38,647 --> 00:37:42,216
This man has jeopardized
631
00:37:42,216 --> 00:37:45,350
the integrity of this Outpost
against infection.
632
00:37:45,350 --> 00:37:47,265
And he'’ll answer
to the law for it.
633
00:37:53,358 --> 00:37:56,143
Step aside! Step aside!
This man is under arrest.
634
00:37:56,143 --> 00:37:58,972
- Right. Janzo--
- Did you see what I did there?
635
00:37:58,972 --> 00:38:00,974
- Yes.
- I put that crook in his place
636
00:38:00,974 --> 00:38:03,542
and I was bloody brilliant.
637
00:38:03,542 --> 00:38:06,196
I'’m going to the Plane of Ashes
with Talon and Zed.
638
00:38:06,196 --> 00:38:07,546
No. No, you'’re not.
We'’ll let someone else do it.
639
00:38:07,546 --> 00:38:09,330
Uh, believe me, I wish I could.
640
00:38:09,330 --> 00:38:11,550
It has to be me.
They won'’t succeed
without my help.
641
00:38:11,550 --> 00:38:13,900
Well, why you? I mean,
what do you have to offer?
642
00:38:13,900 --> 00:38:16,555
I mean, you'’re not exactly
a fighter, are you?
643
00:38:16,555 --> 00:38:18,557
They need the help
of another Blackblood,
644
00:38:18,557 --> 00:38:20,123
one who is likely only
to be willing to help me.
645
00:38:20,123 --> 00:38:21,951
Why only you?
646
00:38:21,951 --> 00:38:24,998
Because he'’s sort of
crazy in love with me.
647
00:38:24,998 --> 00:38:28,567
- An old boyfriend?
- More of an old patient.
648
00:38:28,567 --> 00:38:30,830
When I said that he was
crazy in love with me,
649
00:38:30,830 --> 00:38:32,092
the operative word there
was crazy.
650
00:38:32,092 --> 00:38:33,180
I don'’t understand.
651
00:38:33,180 --> 00:38:35,400
[ groans ]
It'’s a long story.
652
00:38:35,400 --> 00:38:38,620
All right,
uh, I saved his life--
never mind details.
653
00:38:38,620 --> 00:38:41,928
He'’s insane,
as in he tries to kill anyone
who goes near him except me.
654
00:38:41,928 --> 00:38:44,322
Wren, this man sounds
very dangerous.
655
00:38:44,322 --> 00:38:47,237
He'’s the only one who can
locate the lava tubes
that Talon needs to find.
656
00:38:47,237 --> 00:38:49,805
And he'’s most likely only
going to do that for me,
657
00:38:49,805 --> 00:38:51,546
assuming that he still likes me,
658
00:38:51,546 --> 00:38:53,679
given that I abandoned him
in the Plane of Ashes and all.
659
00:38:53,679 --> 00:38:55,942
This is very, very dangerous.
I'’d really rather not lose you.
660
00:38:55,942 --> 00:38:57,813
Well, I'’ll be back
before you know it.
661
00:38:57,813 --> 00:38:59,424
Taken literally,
"back before you know it,"
662
00:38:59,424 --> 00:39:01,251
that means when you do
eventually return,
663
00:39:01,251 --> 00:39:04,298
then I won'’t know
until later on and then--
664
00:39:04,298 --> 00:39:06,648
- Mmm.
- Shut up.
665
00:39:10,260 --> 00:39:11,436
Come on.
666
00:39:13,002 --> 00:39:13,829
Wren, do you have to go?
667
00:39:21,054 --> 00:39:23,448
There you are.
We almost left without you.
668
00:39:23,448 --> 00:39:25,972
I almost wish you did.
Must you take Wren?
669
00:39:25,972 --> 00:39:28,627
- Well, that'’s up to her.
- They need me, Janzo.
670
00:39:28,627 --> 00:39:31,369
Believe me, if they didn'’t,
I would never go back there.
671
00:39:33,806 --> 00:39:37,679
I was thinking,
how do we know where
we'’ll come out in the Planes?
672
00:39:37,679 --> 00:39:39,812
Best I can tell,
if the portal isn'’t targeting
a summoned name,
673
00:39:39,812 --> 00:39:41,074
it goes to where
it last left from.
674
00:39:41,074 --> 00:39:42,684
Wherever Yavalla left from.
675
00:39:44,773 --> 00:39:47,907
Ah, hopefully someone
with some common sense.
676
00:39:47,907 --> 00:39:51,389
Maybe the queen can talk you all
out of this suicide mission.
677
00:39:51,389 --> 00:39:52,955
Rosmund: Janzo,
you know as well as I do
678
00:39:52,955 --> 00:39:54,479
you can'’t talk Talon
out of anything.
679
00:39:57,133 --> 00:39:59,135
Not too late, am I?
680
00:40:04,967 --> 00:40:07,100
I'’d give you some advice,
but not sure you'’d listen.
681
00:40:07,100 --> 00:40:09,015
[ chuckles ]
Probably not.
682
00:40:09,015 --> 00:40:11,539
Come back alive, all right?
683
00:40:11,539 --> 00:40:13,323
I always do.
684
00:40:21,157 --> 00:40:24,030
[ music playing ]
685
00:41:01,937 --> 00:41:05,767
[ ghostly whispering ]
686
00:41:44,545 --> 00:41:46,329
Come in, my followers.
687
00:41:46,329 --> 00:41:51,030
We shall conquer this Outpost
one by one.