1 00:00:03,090 --> 00:00:04,004 Mistress: Previously on "The Outpost"... 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,267 That'’s the ancient Blackblood temple. She'’s in there. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,617 - Run, Janzo! - Munt! 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,361 - Aah! What was that? - Are you all right? 5 00:00:13,361 --> 00:00:15,711 - Your weapons are ineffective on me. - We'’ll see about that. 6 00:00:18,583 --> 00:00:20,368 - Did it work? - I think so. 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,370 You cannot kill a god. 8 00:00:22,370 --> 00:00:25,547 - There is a black kinj. - Would it kill Yavalla? 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,679 It would kill whomever its bearer touches. 10 00:00:27,679 --> 00:00:32,032 Gallwood Outpost is now the greatest threat to peace in our world. 11 00:00:32,032 --> 00:00:36,993 We must prepare to show them the power of the United! 12 00:00:44,000 --> 00:00:45,349 And thrust! 13 00:00:59,320 --> 00:01:02,627 Good work. You'’ll spend the rest of the day 14 00:01:02,627 --> 00:01:06,675 training with some of our more experienced soldiers. 15 00:01:06,675 --> 00:01:09,112 Tobin'’s finest. 16 00:01:09,112 --> 00:01:11,506 Sergeant, take your men and pair up 17 00:01:11,506 --> 00:01:12,507 with the Queen'’s new recruits. 18 00:01:12,507 --> 00:01:13,769 Run the drills. 19 00:01:29,176 --> 00:01:31,265 Thank you, Sergeant. 20 00:01:31,265 --> 00:01:33,832 I'’m in no danger from Commander Spears. 21 00:01:33,832 --> 00:01:36,096 He may approach me. 22 00:01:36,096 --> 00:01:37,749 And do as he ordered. 23 00:01:43,668 --> 00:01:45,757 What was that? 24 00:01:45,757 --> 00:01:49,326 My men don'’t serve at your pleasure, Commander Spears. 25 00:01:49,326 --> 00:01:51,546 Lord Tobin and I are their commanders. 26 00:01:51,546 --> 00:01:56,072 You serve the Queen, who has given me authority to act in her name. 27 00:01:56,072 --> 00:01:57,421 Which is why I approved your order. 28 00:01:57,421 --> 00:01:59,162 I don'’t need your approval. 29 00:01:59,162 --> 00:02:01,904 Really? 30 00:02:01,904 --> 00:02:03,384 Apparently you do. 31 00:02:17,659 --> 00:02:19,008 You wished to see me? 32 00:02:21,010 --> 00:02:23,360 Baroness, this Outpost in the last safe haven 33 00:02:23,360 --> 00:02:24,753 against Yavalla'’s infection. 34 00:02:24,753 --> 00:02:28,452 Our impenetrability may well be essential 35 00:02:28,452 --> 00:02:30,062 in the survival of our kind. 36 00:02:30,062 --> 00:02:32,587 I'’m aware. 37 00:02:32,587 --> 00:02:34,806 Then perhaps you might consider supporting our efforts 38 00:02:34,806 --> 00:02:36,199 rather than hindering them. 39 00:02:40,072 --> 00:02:41,378 You were so threatened by me 40 00:02:41,378 --> 00:02:43,424 you went running to tell the Queen. 41 00:02:43,424 --> 00:02:47,602 Trust me, Baroness, I am not the least bit threatened by you. 42 00:02:47,602 --> 00:02:49,125 The Queen put me in command of her army. 43 00:02:49,125 --> 00:02:52,607 She did not put you between me and my men. 44 00:02:54,391 --> 00:02:58,482 Hand over full control of your army or get out. 45 00:02:58,482 --> 00:03:00,832 I won'’t ask you again. 46 00:03:00,832 --> 00:03:03,400 It'’s Lord Tobin you need to speak to. 47 00:03:03,400 --> 00:03:04,749 It'’s his army. 48 00:03:04,749 --> 00:03:08,231 Lord Tobin'’s not the problem. You are. 49 00:03:08,231 --> 00:03:11,756 I am loyal to my husband, and he is loyal to you. 50 00:03:13,671 --> 00:03:16,587 As far as I'’ve seen, Baroness, you'’re only loyal to yourself. 51 00:03:16,587 --> 00:03:21,679 You married Tobin not for love, but to gain power. 52 00:03:21,679 --> 00:03:25,988 - That'’s not true. - Then swear your allegiance to me as your Queen. 53 00:03:25,988 --> 00:03:27,642 Stay out of my way. 54 00:03:39,610 --> 00:03:43,919 As long as Lord Tobin serves you, Your Majesty, 55 00:03:43,919 --> 00:03:45,834 I will serve you. 56 00:03:51,666 --> 00:03:53,276 He'’ll never love you like he loves Rosmund. 57 00:03:53,276 --> 00:03:54,364 Garret. 58 00:03:58,150 --> 00:04:00,370 What do you know about love? 59 00:04:00,370 --> 00:04:02,677 Red kinj! Aah! Aah! 60 00:04:08,509 --> 00:04:09,510 [ gasps ] 61 00:04:11,642 --> 00:04:14,210 [ both screaming ] 62 00:04:15,907 --> 00:04:18,345 Aah! Stop! 63 00:04:25,743 --> 00:04:27,179 Garret: Are you all right? 64 00:04:32,315 --> 00:04:36,711 You try that again, and I will kill you where you stand. 65 00:04:40,671 --> 00:04:43,500 [ theme music playing ] 66 00:04:52,988 --> 00:04:55,730 I don'’t understand how that would have kept anybody away from us. 67 00:04:55,730 --> 00:04:57,949 Not anybody, Talon, any insects. 68 00:04:57,949 --> 00:05:01,649 Insects are repelled by bafler weed and roflo root. 69 00:05:01,649 --> 00:05:06,044 Yeah, well, we have more to worry about than just insects, Janzo. 70 00:05:06,044 --> 00:05:08,960 Insects can carry the infection just as much as any other animal. 71 00:05:08,960 --> 00:05:11,920 Oh, yes, I'’m sure Yavalla is especially focused on uniting with bugs. 72 00:05:19,319 --> 00:05:21,973 Are you all right? 73 00:05:21,973 --> 00:05:24,454 You and Zed just tried to burn and decapitate my mother. 74 00:05:26,195 --> 00:05:28,371 - I'’m sorry, Wren. - But she didn'’t die. 75 00:05:30,155 --> 00:05:32,201 My mother really cannot die. 76 00:05:34,769 --> 00:05:36,597 We have to find another way to kill her. 77 00:05:38,250 --> 00:05:40,383 You'’re all right with that? 78 00:05:40,383 --> 00:05:43,038 I have to be. I'’m the one who enabled her. 79 00:05:43,038 --> 00:05:45,562 I unlocked the meld box. I solved the map. 80 00:05:45,562 --> 00:05:47,303 I did everything she needed. This is my fault. 81 00:05:47,303 --> 00:05:49,653 Yeah, but you did all that '’cause you're her daughter. 82 00:05:49,653 --> 00:05:52,003 - You had no way of knowing what she was after-- - No, I should have known. 83 00:05:52,003 --> 00:05:53,788 I knew something wasn'’t right. 84 00:05:53,788 --> 00:05:55,137 From the moment she returned with that meld box 85 00:05:55,137 --> 00:05:56,094 that she took from your father, I knew it. 86 00:05:56,094 --> 00:05:57,922 She took the box? 87 00:05:57,922 --> 00:06:00,360 She said my father gave it to her when he was dying. 88 00:06:00,360 --> 00:06:04,015 No. She took that box. 89 00:06:04,015 --> 00:06:06,017 - By force. - Well, how do you know? 90 00:06:06,017 --> 00:06:07,802 Because Yavalla went in with eight men 91 00:06:07,802 --> 00:06:10,195 and only three made it back. 92 00:06:10,195 --> 00:06:11,632 That tells me your father 93 00:06:11,632 --> 00:06:13,111 wasn'’t giving up without a fight. 94 00:06:13,111 --> 00:06:15,287 Well, is there a chance he'’s still alive? 95 00:06:15,287 --> 00:06:18,334 I wasn'’t there, but from what I understand, he'’s most likely dead. 96 00:06:18,334 --> 00:06:21,250 But there'’s a possibility? 97 00:06:21,250 --> 00:06:23,513 I'’m going to the Plane of Ashes. 98 00:06:23,513 --> 00:06:26,255 - She just said he'’s probably dead, Talon. - Yeah, probably. 99 00:06:26,255 --> 00:06:29,867 - Not definitely. - Talon, I know you really want to meet your father, 100 00:06:29,867 --> 00:06:32,304 - but is now really the right time? - Now is exactly the time. 101 00:06:32,304 --> 00:06:34,045 If he knew where the white kinj is, 102 00:06:34,045 --> 00:06:35,525 he could know where the black one is, too. 103 00:06:35,525 --> 00:06:36,526 And we need that kinj. 104 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 Might be our only hope. 105 00:06:38,223 --> 00:06:40,443 Talon, I'’m sorry. I truly am. 106 00:06:40,443 --> 00:06:43,315 But he'’s almost certainly dead. 107 00:06:43,315 --> 00:06:45,056 You don'’t know that. 108 00:06:45,056 --> 00:06:47,885 I mean, for all we know, he could have the black kinj. 109 00:06:47,885 --> 00:06:50,845 I mean, how else would he single-handedly kill five of Yavalla'’s men? 110 00:06:50,845 --> 00:06:52,847 Well, he didn'’t kill them all, Talon. 111 00:06:52,847 --> 00:06:55,415 And he didn'’t stop Yavalla from taking the box, 112 00:06:55,415 --> 00:06:57,068 which means they probably killed him. 113 00:06:57,068 --> 00:06:58,896 I have to find out. 114 00:06:58,896 --> 00:07:00,420 Then we have to go to the Outpost first. 115 00:07:00,420 --> 00:07:01,638 We don'’t have time to go back to the Outpost. 116 00:07:01,638 --> 00:07:03,814 Talon, you don'’t understand. 117 00:07:03,814 --> 00:07:07,035 Even if Saivek survived, you'’ll never be able to find him. 118 00:07:07,035 --> 00:07:09,298 The lava tubes are an endless maze and you can get lost 119 00:07:09,298 --> 00:07:11,431 in there for weeks if you do now know your way. 120 00:07:11,431 --> 00:07:13,998 - Tell her, Zed. - She'’s right. 121 00:07:13,998 --> 00:07:16,348 Without a guide or a map, you could spend a lifetime in those tubes. 122 00:07:16,348 --> 00:07:18,916 My mother had a map of the tunnel system where she found your father. 123 00:07:18,916 --> 00:07:21,919 I'’ve seen it. Hopefully it'’s still at the Outpost. 124 00:07:29,144 --> 00:07:31,363 Go on. You'’re clean. 125 00:07:36,064 --> 00:07:38,153 - Strom? - Ana? 126 00:07:38,153 --> 00:07:39,894 It'’s you. You made it. 127 00:07:39,894 --> 00:07:41,722 I did what I had to do to get my man. 128 00:07:41,722 --> 00:07:43,463 Unhand me. She'’s my wife. 129 00:07:46,378 --> 00:07:49,381 - She'’s infected. - No! Please don'’t. 130 00:07:49,381 --> 00:07:52,472 You have to go now. If you come back within 100 paces, 131 00:07:52,472 --> 00:07:53,690 - they'’ll kill you. - I can'’t leave you again. 132 00:07:53,690 --> 00:07:55,257 - Please go! - Come with me. 133 00:07:55,257 --> 00:07:58,303 Join the United. You'’ll see. It'’s wonderful. 134 00:08:02,873 --> 00:08:06,834 - I can'’t. - I'’ll be waiting for you, husband. 135 00:08:17,801 --> 00:08:19,934 - Spears! - Tobin, I'’ve been looking for you. 136 00:08:19,934 --> 00:08:23,981 - It'’s about Falista. Are you all right? - Yeah, I just heard. 137 00:08:23,981 --> 00:08:27,942 You threw her in jail because her men respect her more than you, is that right? 138 00:08:27,942 --> 00:08:30,684 - Have you been drinking? - Yes. What of it? 139 00:08:30,684 --> 00:08:32,381 Falista has the red kinj, all right? She'’s very dangerous. 140 00:08:32,381 --> 00:08:33,948 - She'’s dangerous? - Yes. 141 00:08:33,948 --> 00:08:36,037 Falista'’s dangerous? That'’s funny. 142 00:08:36,037 --> 00:08:38,343 Little, beautiful, tiny Falista is dangerous? 143 00:08:38,343 --> 00:08:40,345 Yes, hard as it might be to believe. 144 00:08:40,345 --> 00:08:42,826 - She'’s my wife. - All right. 145 00:08:42,826 --> 00:08:45,394 I think I'’d know a thing like that wouldn'’t I, Spears? 146 00:08:47,178 --> 00:08:49,137 Do you want to know what'’s more believable? 147 00:08:49,137 --> 00:08:51,139 What'’s that? 148 00:08:51,139 --> 00:08:56,492 You and Rosmund are threatened by Falista. 149 00:08:56,492 --> 00:08:59,190 - All right. - So you put her in jail to control her. 150 00:08:59,190 --> 00:09:01,410 I-- whoa. 151 00:09:01,410 --> 00:09:02,672 - Now, I am telling you the truth. - No, you'’re not. 152 00:09:02,672 --> 00:09:04,195 - No, hey! - [ growls ] 153 00:09:04,195 --> 00:09:06,850 Now, now, all right. Hey. Hey! 154 00:09:06,850 --> 00:09:08,460 [ groans ] 155 00:09:09,766 --> 00:09:12,421 You made me do that. 156 00:09:12,421 --> 00:09:14,815 But there is no reason that this has to get any further-- no! 157 00:09:14,815 --> 00:09:18,340 [ music playing ] 158 00:09:21,038 --> 00:09:23,780 - Tobin! - [ groaning ] 159 00:09:23,780 --> 00:09:25,782 Stop! Stop that. 160 00:09:25,782 --> 00:09:29,699 Ah! Hey! 161 00:09:29,699 --> 00:09:31,701 - No, no, no, no, no. - [ yelling ] 162 00:09:31,701 --> 00:09:33,442 No, no, no! 163 00:09:35,923 --> 00:09:37,881 - What is wrong with you? - Why are you doing this, huh? 164 00:09:37,881 --> 00:09:41,058 - To protect her honor? - Drop it! 165 00:09:43,234 --> 00:09:46,237 - What are you doing? - She forced you to marry her. 166 00:09:46,237 --> 00:09:48,457 - Did that hurt? - Yes! 167 00:09:48,457 --> 00:09:51,242 - Good. - Come on. No! Drop it! 168 00:09:51,242 --> 00:09:53,636 Drop it. Stop! No, don'’t break the chair! 169 00:09:55,638 --> 00:09:58,598 - Youbroke the chair. - Tobin, I don'’t... 170 00:10:00,121 --> 00:10:01,339 ...want to hurt you. 171 00:10:03,907 --> 00:10:05,866 You'’re gonna have to pay for that! 172 00:10:14,831 --> 00:10:19,053 Tobin, enough. 173 00:10:32,109 --> 00:10:35,286 Tobin, you need to listen to me. 174 00:10:35,286 --> 00:10:37,854 I know you'’re angry that I got the job that you wanted. 175 00:10:37,854 --> 00:10:39,595 I get that. I do. 176 00:10:39,595 --> 00:10:43,512 And maybe you think that I'’m somehow responsible 177 00:10:43,512 --> 00:10:45,470 - for you losing Rosmund. - Yes. 178 00:10:46,602 --> 00:10:48,865 Yes to which part? 179 00:10:48,865 --> 00:10:50,693 Yes to both. 180 00:10:50,693 --> 00:10:52,956 Well, you need to see past that to our friendship. 181 00:10:52,956 --> 00:10:56,917 You need to look at everything we'’ve been through together. 182 00:10:56,917 --> 00:11:00,442 All right? I would-- I would not lie to you. 183 00:11:00,442 --> 00:11:02,139 All right? 184 00:11:05,882 --> 00:11:08,015 Did I hear you right? 185 00:11:08,015 --> 00:11:09,146 That my wife has got a kinj? 186 00:11:09,146 --> 00:11:11,540 Yes. 187 00:11:11,540 --> 00:11:13,368 The red kinj that used to be in One. 188 00:11:13,368 --> 00:11:15,892 - What? - She used it on Rosmund. 189 00:11:15,892 --> 00:11:18,634 - She did what? - And me. 190 00:11:18,634 --> 00:11:22,377 A few more seconds and we both would have been dead. 191 00:11:22,377 --> 00:11:25,772 I wouldn'’t believe it myself if I hadn'’t see it with my own eyes. 192 00:11:25,772 --> 00:11:29,776 - I'’m gonna speak with her. - Just be careful. 193 00:11:29,776 --> 00:11:31,908 That red kinj can kill you. 194 00:11:35,085 --> 00:11:37,174 You fight pretty well for a drunk guy. 195 00:11:37,174 --> 00:11:40,830 [ both laughing ] 196 00:11:43,311 --> 00:11:46,618 - I'’ll go find that map. - Let me know when you find it. 197 00:11:48,708 --> 00:11:52,450 - Where'’s Munt? - Sorry, Warlita, I couldn'’t save him. 198 00:11:52,450 --> 00:11:55,192 - He'’s dead? - No. He'’s just infected. 199 00:11:55,192 --> 00:11:57,368 - Shut the gate and be on the lookout. - For what? 200 00:11:57,368 --> 00:12:00,545 The infected. They could come alone or in the hundreds. 201 00:12:00,545 --> 00:12:01,982 Seal this place tight. 202 00:12:05,333 --> 00:12:08,597 Tobin, stay back. 203 00:12:08,597 --> 00:12:11,121 I think I tried to kill the Queen. 204 00:12:11,121 --> 00:12:13,123 You think? 205 00:12:13,123 --> 00:12:16,953 They said that thing that was in Jaaris'’ head, 206 00:12:16,953 --> 00:12:19,303 the one that used to hurt people-- 207 00:12:19,303 --> 00:12:21,697 and now it'’s in my head. 208 00:12:21,697 --> 00:12:25,135 I don'’t understand. 209 00:12:25,135 --> 00:12:29,139 But when it happened, I felt something here. 210 00:12:29,139 --> 00:12:30,619 And there was nobody else there, 211 00:12:30,619 --> 00:12:34,841 just me and the two of them suffering horribly. 212 00:12:34,841 --> 00:12:38,496 - So you didn'’t mean to hurt anyone. - No. 213 00:12:38,496 --> 00:12:41,586 No, I don'’t think so. 214 00:12:43,153 --> 00:12:46,200 Then your friend Garret said something about 215 00:12:46,200 --> 00:12:47,810 you loving Rosmund, not me. 216 00:12:47,810 --> 00:12:51,292 - He said that? - Then I got so angry. 217 00:12:51,292 --> 00:12:55,165 Maybe I wanted to hurt him or her. I don'’t-- 218 00:12:55,165 --> 00:12:56,993 It'’s not your fault. 219 00:12:56,993 --> 00:12:58,299 You obviously don'’t know how to control it. 220 00:13:04,000 --> 00:13:05,219 You'’re hurt. 221 00:13:07,221 --> 00:13:08,265 I'’m fine. 222 00:13:10,746 --> 00:13:13,662 Is it true what he said? 223 00:13:15,838 --> 00:13:17,318 I'’m gonna plead your case to Rosmund. 224 00:13:21,017 --> 00:13:22,714 I'’m gonna get you out of here. 225 00:13:32,246 --> 00:13:37,468 So, Yavalla can'’t be killed and there'’s no cure. 226 00:13:37,468 --> 00:13:39,470 We might as well join her ranks. 227 00:13:39,470 --> 00:13:41,646 There is one other option. 228 00:13:41,646 --> 00:13:45,215 - There'’s a black kinj. - Ugh, another kinj. 229 00:13:45,215 --> 00:13:47,696 No, kinjes are only ever the problem, 230 00:13:47,696 --> 00:13:50,264 - never the solution. - Not necessarily. 231 00:13:50,264 --> 00:13:53,006 The green kinj brought you and Tobin back from the dead. 232 00:13:53,006 --> 00:13:55,095 Yes, by killing two people. 233 00:13:55,095 --> 00:13:56,531 Don'’t you see, Talon? There'’s always a price. 234 00:13:56,531 --> 00:13:59,012 Any price is worth stopping Yavalla. 235 00:13:59,012 --> 00:14:01,057 What does the black kinj do? 236 00:14:03,407 --> 00:14:06,715 It'’s a death kinj, Kills anyone it touches. 237 00:14:06,715 --> 00:14:10,545 - So it'’s a weapon? - Maybe the only weapon that'’ll kill Yavalla. 238 00:14:10,545 --> 00:14:12,721 Where is it? 239 00:14:12,721 --> 00:14:16,986 Don'’t suppose it's hiding under the Outpost somewhere. 240 00:14:16,986 --> 00:14:18,292 There'’s someone in the Plane of Ashes 241 00:14:18,292 --> 00:14:19,510 who might know where it is. 242 00:14:19,510 --> 00:14:20,903 Who? 243 00:14:22,513 --> 00:14:25,690 - My father. - Oh. 244 00:14:27,649 --> 00:14:30,304 Forgive me, Talon, but... 245 00:14:30,304 --> 00:14:32,132 I thought you told me that your father was dead. 246 00:14:34,569 --> 00:14:37,485 Probably. But there is a chance he'’s still alive. 247 00:14:37,485 --> 00:14:40,053 Either way, he'’s our only lead. 248 00:14:40,053 --> 00:14:41,924 In the gods forsaken Plane of Ashes. 249 00:14:43,534 --> 00:14:44,840 Talon, are you sure you'’re not only going 250 00:14:44,840 --> 00:14:46,450 '’cause you want to see your father? 251 00:14:46,450 --> 00:14:48,539 Of course I want to see him. 252 00:14:48,539 --> 00:14:50,585 What wouldn'’t you do to see your father again? 253 00:14:50,585 --> 00:14:52,717 I understand. 254 00:14:52,717 --> 00:14:54,937 But perhaps it could wait? 255 00:14:54,937 --> 00:14:56,896 I really need you here during this crisis. 256 00:14:56,896 --> 00:15:00,682 He might be the only solution to the crisis. 257 00:15:00,682 --> 00:15:02,466 Look, I know it'’s a long shot, 258 00:15:02,466 --> 00:15:05,165 but I don'’t see any other way of stopping Yavalla, do you? 259 00:15:06,731 --> 00:15:07,602 No. 260 00:15:10,561 --> 00:15:14,391 Maybe we should all just escape to the Plane of Ashes. 261 00:15:14,391 --> 00:15:16,959 You wouldn'’t last five minutes there. It'’s a deadly place. 262 00:15:19,396 --> 00:15:21,050 Why does it feel like you'’re always going off to die somewhere? 263 00:15:24,184 --> 00:15:25,011 '’Cause I am. 264 00:15:29,276 --> 00:15:31,713 But I haven'’t died yet, have I? 265 00:15:40,809 --> 00:15:43,377 You sent for me? 266 00:15:43,377 --> 00:15:46,423 So what is the most important thing in life? 267 00:15:46,423 --> 00:15:47,642 Health! 268 00:15:49,818 --> 00:15:52,342 This woman is infected. 269 00:15:52,342 --> 00:15:53,169 [ crowd gasps ] 270 00:15:56,085 --> 00:15:57,652 Look! 271 00:15:57,652 --> 00:16:00,698 Whoa, whoa, whoa, whoa. 272 00:16:00,698 --> 00:16:03,919 Have no fear, dear people. 273 00:16:03,919 --> 00:16:05,747 I, Higley Muggs, 274 00:16:05,747 --> 00:16:09,577 come bearing a miraculous cure. 275 00:16:09,577 --> 00:16:11,448 Watch. 276 00:16:23,199 --> 00:16:25,941 [ coughing ] 277 00:16:25,941 --> 00:16:28,944 [ gasping ] 278 00:16:35,385 --> 00:16:37,126 [ gasps ] 279 00:16:41,217 --> 00:16:42,088 What happened? 280 00:16:45,395 --> 00:16:46,657 How did I get here? 281 00:16:46,657 --> 00:16:49,704 [ rat squeaking ] 282 00:16:52,011 --> 00:16:54,056 Open the gate! 283 00:17:00,062 --> 00:17:02,978 Did you see that? There'’s a cure? 284 00:17:02,978 --> 00:17:06,025 Well, obviously not, Garret. Don'’t be so stupid. 285 00:17:06,025 --> 00:17:10,507 He'’s a fraudster. A crook. 286 00:17:10,507 --> 00:17:13,032 Just seven beads a dose. 287 00:17:13,032 --> 00:17:16,426 Ten for two. I'’m almost sold out! 288 00:17:16,426 --> 00:17:18,602 Drink it now and you'’re immune. 289 00:17:18,602 --> 00:17:20,300 Excuse me, everybody. Thank you, thank you. 290 00:17:20,300 --> 00:17:22,737 Thank you. Right. What are you peddling? 291 00:17:22,737 --> 00:17:26,480 Oh, only the cure to the contagion, 292 00:17:26,480 --> 00:17:30,092 the remedy to the malady, immunity from the community. 293 00:17:30,092 --> 00:17:32,094 Unless it contains Ficter'’s sap, you'’re selling nothing more 294 00:17:32,094 --> 00:17:34,575 than a counterfeit cure, which is dangerous and irresponsible. 295 00:17:34,575 --> 00:17:36,707 How dare you, sir! 296 00:17:36,707 --> 00:17:39,493 I'’ve cured dozens and prevented thousands from infection. 297 00:17:39,493 --> 00:17:40,798 Give me it. Give me it! 298 00:17:40,798 --> 00:17:42,583 I demand it for testing purposes. 299 00:17:42,583 --> 00:17:47,066 - Ahem. - Seven beads. 300 00:17:54,595 --> 00:17:56,423 [ clamoring ] 301 00:18:06,302 --> 00:18:07,956 - There you are. - Hey there, stranger. 302 00:18:17,313 --> 00:18:20,099 What'’s this? What are you doing? 303 00:18:20,099 --> 00:18:23,145 Dug out my old sketch book. 304 00:18:30,326 --> 00:18:33,547 - You drew all this? - Mm-hmm. 305 00:18:33,547 --> 00:18:37,768 Wow. That'’s a talent I didn'’t know you had. 306 00:18:37,768 --> 00:18:41,337 - You'’re really good. - Used to be. 307 00:18:41,337 --> 00:18:42,251 I don'’t draw much anymore. 308 00:18:44,166 --> 00:18:48,344 - Who is this? - That'’s my mother, 309 00:18:48,344 --> 00:18:50,564 my brother. 310 00:18:50,564 --> 00:18:52,000 And is that your father? 311 00:18:54,742 --> 00:18:55,830 Yes. 312 00:18:57,962 --> 00:19:01,140 You know, even back then I could barely remember his face. 313 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 You still think he'’s alive? 314 00:19:07,755 --> 00:19:09,409 You spoke with Gwynn? 315 00:19:09,409 --> 00:19:11,759 She wants me to talk you out of going to find him. 316 00:19:11,759 --> 00:19:14,892 - Yeah, well, I have to go. - Talon, Yavalla'’s on her way to the Outpost. 317 00:19:14,892 --> 00:19:17,634 - We need you here. - Which is why I have to go. 318 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Yavalla got the meld box 319 00:19:20,724 --> 00:19:22,552 that led to the white kinj from my father. 320 00:19:22,552 --> 00:19:24,815 If he'’s still alive, he might know where the black one is, too. 321 00:19:24,815 --> 00:19:28,428 Talon, I-- your father is-- 322 00:19:29,603 --> 00:19:31,692 He'’s probably dead. 323 00:19:34,216 --> 00:19:35,826 You don'’t pull your punches, do you? 324 00:19:35,826 --> 00:19:38,177 No, I-- I'’m being realistic, 325 00:19:38,177 --> 00:19:40,440 and I wish you would be. 326 00:19:40,440 --> 00:19:42,529 Well, I'’m going. 327 00:19:44,574 --> 00:19:46,185 Gwynn couldn'’t talk me out of it and neither can you. 328 00:19:46,185 --> 00:19:47,969 Then I'’m coming with you. 329 00:19:47,969 --> 00:19:51,407 No, you'’re not. Gwynn needs you. 330 00:19:51,407 --> 00:19:54,802 Talon, if you die in the Plane of Ashes-- 331 00:19:54,802 --> 00:19:58,066 - Well, I won'’t. - But if you do, I-- 332 00:19:58,066 --> 00:20:00,503 - You'’ll be with Gwynn. - Stop that. 333 00:20:00,503 --> 00:20:03,158 Now I am not interested in Gwynn that way anymore. 334 00:20:03,158 --> 00:20:07,510 You are the only one. Period. 335 00:20:08,642 --> 00:20:10,078 End of story. 336 00:20:15,388 --> 00:20:17,259 Please come back to me. 337 00:20:19,783 --> 00:20:20,915 - I will. - You better. 338 00:20:22,917 --> 00:20:24,266 But if I don'’t, then-- 339 00:20:39,194 --> 00:20:40,108 Patience, Talon. 340 00:20:42,502 --> 00:20:44,155 If Wren doesn'’t show up soon, I'’m leaving without that map. 341 00:20:46,767 --> 00:20:48,943 It'’s about time you showed up. Did you find it? 342 00:20:48,943 --> 00:20:51,989 No. Her room was completely cleaned out. There'’s nothing left. 343 00:20:51,989 --> 00:20:55,166 That settles it then. I'’m going without it. 344 00:20:55,166 --> 00:20:57,386 Talon, you won'’t find him without that map. 345 00:20:57,386 --> 00:20:58,953 - Well, I have to at least try. - Give me some more time, Talon. 346 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 I still might find it. 347 00:21:00,346 --> 00:21:01,347 Azadar'’s the one who cleaned it out. 348 00:21:01,347 --> 00:21:02,739 Well, does he have it then? 349 00:21:02,739 --> 00:21:04,567 No, he died in the fighting pit. 350 00:21:04,567 --> 00:21:06,656 But I'’m betting that Vorsevus has Azadar'’s things 351 00:21:06,656 --> 00:21:08,397 - because they'’re half brothers. - So, go ask him. 352 00:21:08,397 --> 00:21:10,704 Yes, thank you, Zed. I'’ve been looking for him. 353 00:21:10,704 --> 00:21:12,488 Can'’t find him. Give me some more time. 354 00:21:12,488 --> 00:21:15,926 - He'’ll turn up. - Find him fast 355 00:21:15,926 --> 00:21:18,102 or I'’m going without the map. 356 00:21:18,102 --> 00:21:19,974 - Now. - Oh. 357 00:21:23,586 --> 00:21:25,327 [ snoring ] 358 00:21:34,945 --> 00:21:37,121 Ana? Ana? 359 00:21:39,080 --> 00:21:42,344 Strom? Please let me in. 360 00:21:44,738 --> 00:21:47,915 - You have to drink this first. - What is it? 361 00:21:47,915 --> 00:21:49,830 It'’s a cure. Drink it. 362 00:21:59,579 --> 00:22:02,973 Yes. It worked. Now let me in. 363 00:22:02,973 --> 00:22:06,194 - Are you sure? - Of course. 364 00:22:06,194 --> 00:22:08,805 - It'’s really you? - Look into my eyes. 365 00:22:47,061 --> 00:22:50,673 She never meant to hurt anyone. She can'’t even control it. 366 00:22:50,673 --> 00:22:53,284 Another moment and she would have killed the queen, 367 00:22:53,284 --> 00:22:55,417 - and maybe me, too. - But she didn'’t, Garret. 368 00:22:55,417 --> 00:22:57,071 She stopped before it was too late. 369 00:22:57,071 --> 00:22:59,247 You just said she can'’t control it. Which is it? 370 00:22:59,247 --> 00:23:02,206 She was able to stop it before it did any lasting damage to either of you. 371 00:23:02,206 --> 00:23:05,819 She'’ll figure it out. Besides, Rosmund, 372 00:23:05,819 --> 00:23:07,603 she'’s terrified of that thing inside of her. 373 00:23:09,431 --> 00:23:11,868 Power can be a frightening thing. 374 00:23:11,868 --> 00:23:14,262 But when the trepidation wears off, what will she do with it? 375 00:23:14,262 --> 00:23:17,091 Falista is power hungry. 376 00:23:17,091 --> 00:23:19,572 - Why do you say that? - Well, she married you. 377 00:23:19,572 --> 00:23:21,661 Marrying me didn'’t give her any more power than she already had. 378 00:23:21,661 --> 00:23:23,097 She married me because she loves me, Rosmund. 379 00:23:23,097 --> 00:23:26,361 - Oh, the truth at last. - I said she loves me. 380 00:23:26,361 --> 00:23:29,495 Not the other way around. My love is still and will always be for you, Rosmund. 381 00:23:29,495 --> 00:23:32,106 Can we get back to the topic at hand? 382 00:23:32,106 --> 00:23:34,195 Falista has the red kinj. 383 00:23:39,026 --> 00:23:42,116 You and Garret, you'’re childhood friends. 384 00:23:42,116 --> 00:23:45,162 You will always have that special bond, 385 00:23:45,162 --> 00:23:48,122 regardless of any other relationship, correct? 386 00:23:48,122 --> 00:23:50,559 - Yes. - So Falista was my dearest friend growing up. 387 00:23:50,559 --> 00:23:52,996 - And then your lover. - Just like you two. 388 00:23:54,911 --> 00:23:57,348 Rosmund, I know her. 389 00:23:57,348 --> 00:23:59,786 She'’s a good person. You can trust her. 390 00:24:01,527 --> 00:24:04,051 From what I'’ve seen, I don'’t think I can. 391 00:24:04,051 --> 00:24:06,183 - I'’m sorry, Tobin. - Then trust me. 392 00:24:06,183 --> 00:24:07,489 I can keep a close watch on her. 393 00:24:07,489 --> 00:24:08,925 I can keep her from using the kinj. 394 00:24:08,925 --> 00:24:10,710 - But how? - Just don'’t let your jealousy 395 00:24:10,710 --> 00:24:13,495 - affect your decision. - How dare you? 396 00:24:13,495 --> 00:24:15,715 My decision about the fate of your wife 397 00:24:15,715 --> 00:24:18,500 is based solely on the safety of my people. 398 00:24:18,500 --> 00:24:20,546 Please leave, Baron. 399 00:24:43,264 --> 00:24:45,135 Tobin asked me to come see if I can help you. 400 00:24:46,528 --> 00:24:47,877 What can you do? 401 00:24:47,877 --> 00:24:50,750 Fill in the blanks. 402 00:24:50,750 --> 00:24:52,316 Help you understand what'’s going on 403 00:24:52,316 --> 00:24:54,580 inside that little head of yours. 404 00:24:54,580 --> 00:24:58,192 - And you'’re not afraid of me? - Positively terrified. 405 00:24:58,192 --> 00:25:00,411 But these days that seems to be my constant state of being. 406 00:25:04,067 --> 00:25:04,938 Sit. 407 00:25:07,984 --> 00:25:09,595 Before we get started, I would like to clarify 408 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 that I'’m doing this at the request of Tobin 409 00:25:11,205 --> 00:25:13,294 and not out of the kindness of my own heart. 410 00:25:13,294 --> 00:25:16,602 That'’s enough of my niceties. Let'’s get on with it, shall we? 411 00:25:16,602 --> 00:25:19,561 The thing inside your head, it'’s called a kinj. 412 00:25:19,561 --> 00:25:24,000 They are living creatures subsisting in cohabitation with a host body. 413 00:25:24,000 --> 00:25:26,786 - A parasite? - Not exactly. 414 00:25:26,786 --> 00:25:31,268 A parasite can be harmful to the host, whereas a kinj, 415 00:25:31,268 --> 00:25:33,270 well, a kinj can offer substantial benefits. 416 00:25:33,270 --> 00:25:35,751 But I don'’t want it living in me. 417 00:25:35,751 --> 00:25:39,189 I want it out. Can'’t you cut it out? 418 00:25:39,189 --> 00:25:42,758 As far as my research goes, there are only two ways to separate from a kinj. 419 00:25:42,758 --> 00:25:45,848 One is to-- to pass it on to somebody else 420 00:25:45,848 --> 00:25:48,285 and the other is to die. 421 00:25:48,285 --> 00:25:52,812 Now, given that this somehow found it'’s way into you after Jaaris was killed, 422 00:25:52,812 --> 00:25:55,815 even death might not get rid of it. 423 00:25:55,815 --> 00:25:59,383 But-- but I could pass it on to someone. 424 00:25:59,383 --> 00:26:01,864 Yes. 425 00:26:01,864 --> 00:26:04,084 No, no. Absolutely not. 426 00:26:04,084 --> 00:26:07,870 - Well, someone else. - Well, I would hope not just anybody, Falista. 427 00:26:07,870 --> 00:26:10,090 The red kinj is extremely dangerous in the wrong hands. 428 00:26:10,090 --> 00:26:13,833 So I'’m to live out the rest of my days in isolation in a prison cell? 429 00:26:15,748 --> 00:26:17,401 That'’s up to the queen. 430 00:26:20,100 --> 00:26:22,929 [ music playing ] 431 00:26:33,940 --> 00:26:35,289 I never thought you'’d come yourself. 432 00:26:35,289 --> 00:26:39,510 What? Should I be afraid of you, Falista? 433 00:26:39,510 --> 00:26:43,297 Well, you'’ve come to judge me for yourself. 434 00:26:43,297 --> 00:26:44,603 Whether you should let me out 435 00:26:44,603 --> 00:26:47,214 or leave me here to die. 436 00:26:49,085 --> 00:26:51,087 It'’s the hardest part of being queen. 437 00:26:51,087 --> 00:26:52,698 Well, let me make it easy for you. 438 00:26:54,482 --> 00:26:56,615 Don'’t let me out. 439 00:26:56,615 --> 00:27:00,314 - I'’m dangerous. - You'’re really prepared 440 00:27:00,314 --> 00:27:02,882 to spend the rest of your days in isolation? 441 00:27:02,882 --> 00:27:05,885 No, but it appears I must. 442 00:27:10,541 --> 00:27:12,587 You know, I see what he sees in you. 443 00:27:14,676 --> 00:27:17,505 - I beg your pardon? - I finally see what it is 444 00:27:17,505 --> 00:27:18,767 that Tobin loves about you. 445 00:27:20,290 --> 00:27:22,902 I mean, look at you. 446 00:27:22,902 --> 00:27:25,382 Wise, thoughtful, 447 00:27:25,382 --> 00:27:27,646 and you'’re always so damn dignified. 448 00:27:27,646 --> 00:27:29,735 Flattering me isn'’t going to change my decision. 449 00:27:29,735 --> 00:27:32,694 No. 450 00:27:32,694 --> 00:27:34,565 But it helped me make mine. 451 00:27:35,915 --> 00:27:37,438 What are you doing? 452 00:27:37,438 --> 00:27:39,396 Janzo says I can pass the kinj to someone else. 453 00:27:39,396 --> 00:27:41,921 Clearly it should be you. 454 00:27:41,921 --> 00:27:43,313 You want to give your kinj to me? 455 00:27:43,313 --> 00:27:44,575 You would make most use of it. 456 00:27:44,575 --> 00:27:46,969 Surely you would learn to use it wisely. 457 00:27:46,969 --> 00:27:50,146 - No, I'’m not sure I should. - From what Janzo'’s told me, 458 00:27:50,146 --> 00:27:52,758 it would protect you from Yavalla'’s kinj. 459 00:27:52,758 --> 00:27:56,152 And I know that you would learn to use it for well and for good. 460 00:27:56,152 --> 00:27:58,154 I would, yes. 461 00:27:58,154 --> 00:28:03,420 Then take it. It belongs in you, not in me. 462 00:28:18,392 --> 00:28:19,262 I can'’t. 463 00:28:27,880 --> 00:28:31,013 If I took that kinj, then I'’d be no better than the Three. 464 00:28:31,013 --> 00:28:33,450 I don'’t want to rule by fear. 465 00:28:36,410 --> 00:28:37,803 Well, then leave me in here. 466 00:28:40,196 --> 00:28:41,458 I can'’t control it. 467 00:28:43,896 --> 00:28:45,027 I am dangerous. 468 00:28:49,379 --> 00:28:51,425 You know, for what it'’s worth, 469 00:28:51,425 --> 00:28:53,122 I, too, see what Tobin sees in you. 470 00:28:55,211 --> 00:28:57,823 Tobin sees very little in me, apparently. 471 00:28:57,823 --> 00:29:02,392 On the contrary, he came to me practically begging for your release. 472 00:29:02,392 --> 00:29:07,267 He was acting like-- well, he was acting like a man in love with his wife. 473 00:29:07,267 --> 00:29:11,010 I think that probably has more to do with our growing up together. 474 00:29:11,010 --> 00:29:12,663 Guards. 475 00:29:19,888 --> 00:29:23,239 Lower your weapons. 476 00:29:23,239 --> 00:29:24,893 Release the Baroness. She'’s free to go. 477 00:29:24,893 --> 00:29:26,373 Why? 478 00:29:31,726 --> 00:29:33,815 I believe I misjudged you. 479 00:29:33,815 --> 00:29:35,817 You were willing to give the power to me, 480 00:29:35,817 --> 00:29:38,646 and someone who does that is not likely power hungry herself. 481 00:29:38,646 --> 00:29:42,868 But I can'’t control it. 482 00:29:42,868 --> 00:29:46,697 - What if I hurt someone? - Go and see Zed and Talon. 483 00:29:46,697 --> 00:29:49,091 They can teach you. Tell them I sent you. 484 00:29:52,573 --> 00:29:53,574 I trust you'’ll do the right thing. 485 00:30:28,304 --> 00:30:30,045 Vorsevus had it! 486 00:30:30,045 --> 00:30:34,571 - He had it. - That doesn'’t look like a map. 487 00:30:34,571 --> 00:30:36,878 When the lava flows run dry, they leave a network of passages behind-- 488 00:30:36,878 --> 00:30:38,706 up, down, sideways. 489 00:30:38,706 --> 00:30:41,535 Best way to map them is in three dimensions. 490 00:30:41,535 --> 00:30:43,842 Saivek lived deep inside this web of tunnels here. 491 00:30:43,842 --> 00:30:46,932 - Are you sure? - Uh, yes. 492 00:30:46,932 --> 00:30:48,542 - Then let'’s go now, Zed. - Oh, no, no, no. 493 00:30:48,542 --> 00:30:50,065 Not so fast. There'’s a problem. 494 00:30:50,065 --> 00:30:52,154 None of the notes say which tunnel system this is. 495 00:30:52,154 --> 00:30:54,417 Right? So there are hundreds of tunnels, 496 00:30:54,417 --> 00:30:55,810 but unless we know where the right entrance is, 497 00:30:55,810 --> 00:30:57,072 we have no idea where to start. 498 00:30:57,072 --> 00:31:00,162 Corven was still working with Yavalla, 499 00:31:00,162 --> 00:31:03,252 - wasn'’t he? - Yes. So? 500 00:31:03,252 --> 00:31:05,820 That'’s his stamp on the bottom there. 501 00:31:05,820 --> 00:31:06,952 I recognize it. 502 00:31:06,952 --> 00:31:09,345 Which means he made this map. 503 00:31:09,345 --> 00:31:11,782 Corven will know which tunnel system this is. 504 00:31:11,782 --> 00:31:13,741 Who'’s Corven? 505 00:31:13,741 --> 00:31:16,135 My younger brother. 506 00:31:16,135 --> 00:31:18,006 Brother? Never even knew you had one. 507 00:31:18,006 --> 00:31:19,312 You'’ve never mentioned him. 508 00:31:19,312 --> 00:31:20,966 Well, in case you didn'’t notice, Talon, 509 00:31:20,966 --> 00:31:23,490 I don'’t do a lot of talking about my private life. 510 00:31:23,490 --> 00:31:24,883 Or is it just because you left him behind in the Plane of Ashes? 511 00:31:24,883 --> 00:31:26,232 I didn'’t want to leave him. 512 00:31:26,232 --> 00:31:27,233 Yavalla wanted him with her, so-- 513 00:31:27,233 --> 00:31:28,712 Oh, so he chose to stay? 514 00:31:28,712 --> 00:31:31,454 He was proud to serve the Priestess. 515 00:31:31,454 --> 00:31:34,544 Mm-hmm. So you think he could lead us to the right tunnels? 516 00:31:34,544 --> 00:31:37,243 Mm, I'’m sure he can. 517 00:31:37,243 --> 00:31:39,810 Gods, I can'’t wait to see him. 518 00:31:39,810 --> 00:31:41,421 - Really? - Well, he is my brother. 519 00:31:43,989 --> 00:31:46,643 - Then I'’m coming with you. - What? Why? 520 00:31:46,643 --> 00:31:48,428 Wren, we don'’t know what's on the other side of the portal. 521 00:31:48,428 --> 00:31:51,344 There could be fire storms, angry Blackfists, fire worms. 522 00:31:51,344 --> 00:31:53,346 Yes, yes. Do you not think I know that, Talon? 523 00:31:53,346 --> 00:31:54,825 Believe me, the Plane of Ashes 524 00:31:54,825 --> 00:31:56,566 is the last place I want to return to. 525 00:31:56,566 --> 00:31:59,352 You are going to need me to help with Corven. 526 00:31:59,352 --> 00:32:01,006 [ scoffs ] 527 00:32:01,006 --> 00:32:04,226 Look, I know Corven had a little thing for you, 528 00:32:04,226 --> 00:32:06,750 but he'’s my brother, and we'’re very close. 529 00:32:06,750 --> 00:32:08,709 I'’m sure he's gonna help us without you being there. 530 00:32:08,709 --> 00:32:11,625 Mm, maybe not. 531 00:32:11,625 --> 00:32:12,800 Wren, what aren'’t you telling me? 532 00:32:12,800 --> 00:32:14,715 Long story. 533 00:32:14,715 --> 00:32:17,239 Can you tell it on the way? We need to go now. 534 00:32:17,239 --> 00:32:20,242 Now? Can I have half an hour at least? 535 00:32:20,242 --> 00:32:21,983 Just to let Janzo know that we'’re going. 536 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 Wait a minute. Tell me what'’s going on with my brother. 537 00:32:23,942 --> 00:32:25,639 I will meet you in half an hour. 538 00:32:25,639 --> 00:32:27,684 - At the Citadel. - Mm-hmm. 539 00:32:31,993 --> 00:32:33,038 What the hell was she talking about? 540 00:32:34,213 --> 00:32:35,257 I have no idea. 541 00:32:42,438 --> 00:32:44,658 Didn'’t think Wren was going to find that map. 542 00:32:44,658 --> 00:32:46,660 And I never thought I'’d get to go back to the Plane of Ashes. 543 00:32:46,660 --> 00:32:48,792 - Talon? - How did you escape? 544 00:32:48,792 --> 00:32:50,055 Don'’t tell me you killed someone. 545 00:32:50,055 --> 00:32:51,882 Calm down. Rosmund released me. 546 00:32:51,882 --> 00:32:54,885 - She did? Why? - You'’ll have to ask her that. 547 00:32:54,885 --> 00:32:57,062 - So, what do you want? - Rosmund sent me. 548 00:32:57,062 --> 00:32:59,673 She wants you to teach me how to control this-- 549 00:32:59,673 --> 00:33:03,198 - this thing in my head. - Your kinj? 550 00:33:03,198 --> 00:33:04,808 We don'’t have time for that. We'’re on our way out. 551 00:33:04,808 --> 00:33:06,680 And even if we did have enough time, we couldn'’t teach you. 552 00:33:06,680 --> 00:33:08,812 You have to figure it out on your own. 553 00:33:08,812 --> 00:33:10,510 Well, can'’t you just answer some questions? 554 00:33:10,510 --> 00:33:12,773 Like, for example, does it always hurt people 555 00:33:12,773 --> 00:33:14,209 without me telling it to? 556 00:33:14,209 --> 00:33:16,037 Without me being able to stop it? 557 00:33:16,037 --> 00:33:17,821 Mine'’s never acted on its own. 558 00:33:17,821 --> 00:33:20,476 Mine has. Once or twice to protect me. 559 00:33:20,476 --> 00:33:22,348 Did the kinj change you when you got them? 560 00:33:22,348 --> 00:33:26,874 No. The power one gives you can surely corrupt you. 561 00:33:26,874 --> 00:33:28,702 Yeah, just look at Zed. 562 00:33:28,702 --> 00:33:30,573 I didn'’t change at all when I got the kinj. 563 00:33:30,573 --> 00:33:33,881 No. You were an ass already. 564 00:33:33,881 --> 00:33:34,925 She can'’t get enough of me. 565 00:33:38,059 --> 00:33:39,887 One piece of advice. 566 00:33:39,887 --> 00:33:41,628 Be careful with that red kinj. 567 00:33:41,628 --> 00:33:44,065 Everyone who'’s had it has been an evil bastard 568 00:33:44,065 --> 00:33:45,023 or has become one. 569 00:33:47,764 --> 00:33:49,549 And try not to lose your temper. 570 00:34:03,911 --> 00:34:05,347 Tobin? 571 00:34:07,175 --> 00:34:08,046 Falista? 572 00:34:10,222 --> 00:34:11,788 You'’re free? 573 00:34:12,920 --> 00:34:15,444 Wait, did you-- 574 00:34:15,444 --> 00:34:17,707 No. Everyone'’s fine. 575 00:34:17,707 --> 00:34:19,753 Rosmund released me. 576 00:34:19,753 --> 00:34:20,971 Stop. 577 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 I'’m afraid I'll hurt you. 578 00:34:28,936 --> 00:34:30,459 I'’m not. 579 00:34:41,644 --> 00:34:43,211 I have something to say to you. 580 00:34:44,560 --> 00:34:46,171 What'’s wrong? Are you all right? 581 00:34:48,173 --> 00:34:49,783 I know you argued on my behalf 582 00:34:49,783 --> 00:34:52,133 to the Queen to have me released. 583 00:34:52,133 --> 00:34:54,570 Thank you so much for doing that. 584 00:34:54,570 --> 00:34:57,225 It means so much to me that you defended me. 585 00:34:57,225 --> 00:34:59,619 Of course. 586 00:34:59,619 --> 00:35:02,012 But now I-- 587 00:35:03,579 --> 00:35:06,147 Now I realize how... 588 00:35:06,147 --> 00:35:09,411 honorable and wise our queen is. 589 00:35:11,587 --> 00:35:14,634 I was wrong to come between you both. 590 00:35:14,634 --> 00:35:18,028 I mean, if I was a man, I'’d be in love with her myself. 591 00:35:18,028 --> 00:35:22,032 - Falista. - So I'’ve made the decision 592 00:35:22,032 --> 00:35:24,818 to hereby release you from our marriage vows. 593 00:35:26,385 --> 00:35:29,083 You'’re now free to marry Rosmund, 594 00:35:29,083 --> 00:35:32,086 and my army will remain loyal to you as promised. 595 00:35:40,181 --> 00:35:42,140 I don'’t know what to say. 596 00:35:44,881 --> 00:35:47,971 [ music playing ] 597 00:36:07,904 --> 00:36:10,516 - I'’ll show them crazy. - Wren: Ah! Janzo, I-- 598 00:36:10,516 --> 00:36:11,865 I need to speak to you about something. 599 00:36:11,865 --> 00:36:13,867 One moment. Watch this. You might enjoy it. 600 00:36:13,867 --> 00:36:16,348 Muggs: Ten for two! Come on. 601 00:36:16,348 --> 00:36:20,482 Ahem! Listen up, you gullible peasants! 602 00:36:20,482 --> 00:36:24,269 Now allow me to demonstrate my own magical elixir on all of you. 603 00:36:24,269 --> 00:36:28,925 I will now reveal that one of you is infected. Ooh. 604 00:36:28,925 --> 00:36:32,407 Introducing... my magic finger. 605 00:36:32,407 --> 00:36:34,453 This magic finger will lead us 606 00:36:34,453 --> 00:36:36,455 to the indisputable biggest threat 607 00:36:36,455 --> 00:36:37,673 to the security of this Outpost. 608 00:36:37,673 --> 00:36:39,762 Please observe. Ah! 609 00:36:41,329 --> 00:36:43,113 For gods'’ sake. 610 00:36:43,113 --> 00:36:46,900 Ah. Nah. 611 00:36:46,900 --> 00:36:50,120 Hmm, ah. Ah! 612 00:36:50,120 --> 00:36:52,558 You'’re making a fool of yourself, little man. 613 00:36:52,558 --> 00:36:54,734 Am I really? 614 00:36:54,734 --> 00:36:58,607 Ah! Hmm. 615 00:36:58,607 --> 00:37:01,610 - Mwah! - Man: Oh. 616 00:37:01,610 --> 00:37:03,525 Exactly. "Oh." 617 00:37:03,525 --> 00:37:05,701 Fear not, my fellow peasants. 618 00:37:05,701 --> 00:37:10,619 This sleazy monstrosity of a hustler 619 00:37:10,619 --> 00:37:13,492 isn'’t actually infected. 620 00:37:13,492 --> 00:37:17,017 Hmph. This is a common nightglue beetle. 621 00:37:17,017 --> 00:37:20,194 When smashed alive onto somebody'’s forehead, 622 00:37:20,194 --> 00:37:22,544 it leaves a glowing phosphorescence 623 00:37:22,544 --> 00:37:24,285 for just long enough 624 00:37:24,285 --> 00:37:25,373 to convince you all to buy... 625 00:37:28,028 --> 00:37:29,116 ...his wilderberry juice. 626 00:37:29,116 --> 00:37:31,292 Isn'’t that right? 627 00:37:31,292 --> 00:37:33,033 This wilderberry juice 628 00:37:33,033 --> 00:37:34,643 is no more of a cure 629 00:37:34,643 --> 00:37:36,776 than the common man'’s water. 630 00:37:38,647 --> 00:37:42,216 This man has jeopardized 631 00:37:42,216 --> 00:37:45,350 the integrity of this Outpost against infection. 632 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 And he'’ll answer to the law for it. 633 00:37:53,358 --> 00:37:56,143 Step aside! Step aside! This man is under arrest. 634 00:37:56,143 --> 00:37:58,972 - Right. Janzo-- - Did you see what I did there? 635 00:37:58,972 --> 00:38:00,974 - Yes. - I put that crook in his place 636 00:38:00,974 --> 00:38:03,542 and I was bloody brilliant. 637 00:38:03,542 --> 00:38:06,196 I'’m going to the Plane of Ashes with Talon and Zed. 638 00:38:06,196 --> 00:38:07,546 No. No, you'’re not. We'’ll let someone else do it. 639 00:38:07,546 --> 00:38:09,330 Uh, believe me, I wish I could. 640 00:38:09,330 --> 00:38:11,550 It has to be me. They won'’t succeed without my help. 641 00:38:11,550 --> 00:38:13,900 Well, why you? I mean, what do you have to offer? 642 00:38:13,900 --> 00:38:16,555 I mean, you'’re not exactly a fighter, are you? 643 00:38:16,555 --> 00:38:18,557 They need the help of another Blackblood, 644 00:38:18,557 --> 00:38:20,123 one who is likely only to be willing to help me. 645 00:38:20,123 --> 00:38:21,951 Why only you? 646 00:38:21,951 --> 00:38:24,998 Because he'’s sort of crazy in love with me. 647 00:38:24,998 --> 00:38:28,567 - An old boyfriend? - More of an old patient. 648 00:38:28,567 --> 00:38:30,830 When I said that he was crazy in love with me, 649 00:38:30,830 --> 00:38:32,092 the operative word there was crazy. 650 00:38:32,092 --> 00:38:33,180 I don'’t understand. 651 00:38:33,180 --> 00:38:35,400 [ groans ] It'’s a long story. 652 00:38:35,400 --> 00:38:38,620 All right, uh, I saved his life-- never mind details. 653 00:38:38,620 --> 00:38:41,928 He'’s insane, as in he tries to kill anyone who goes near him except me. 654 00:38:41,928 --> 00:38:44,322 Wren, this man sounds very dangerous. 655 00:38:44,322 --> 00:38:47,237 He'’s the only one who can locate the lava tubes that Talon needs to find. 656 00:38:47,237 --> 00:38:49,805 And he'’s most likely only going to do that for me, 657 00:38:49,805 --> 00:38:51,546 assuming that he still likes me, 658 00:38:51,546 --> 00:38:53,679 given that I abandoned him in the Plane of Ashes and all. 659 00:38:53,679 --> 00:38:55,942 This is very, very dangerous. I'’d really rather not lose you. 660 00:38:55,942 --> 00:38:57,813 Well, I'’ll be back before you know it. 661 00:38:57,813 --> 00:38:59,424 Taken literally, "back before you know it," 662 00:38:59,424 --> 00:39:01,251 that means when you do eventually return, 663 00:39:01,251 --> 00:39:04,298 then I won'’t know until later on and then-- 664 00:39:04,298 --> 00:39:06,648 - Mmm. - Shut up. 665 00:39:10,260 --> 00:39:11,436 Come on. 666 00:39:13,002 --> 00:39:13,829 Wren, do you have to go? 667 00:39:21,054 --> 00:39:23,448 There you are. We almost left without you. 668 00:39:23,448 --> 00:39:25,972 I almost wish you did. Must you take Wren? 669 00:39:25,972 --> 00:39:28,627 - Well, that'’s up to her. - They need me, Janzo. 670 00:39:28,627 --> 00:39:31,369 Believe me, if they didn'’t, I would never go back there. 671 00:39:33,806 --> 00:39:37,679 I was thinking, how do we know where we'’ll come out in the Planes? 672 00:39:37,679 --> 00:39:39,812 Best I can tell, if the portal isn'’t targeting a summoned name, 673 00:39:39,812 --> 00:39:41,074 it goes to where it last left from. 674 00:39:41,074 --> 00:39:42,684 Wherever Yavalla left from. 675 00:39:44,773 --> 00:39:47,907 Ah, hopefully someone with some common sense. 676 00:39:47,907 --> 00:39:51,389 Maybe the queen can talk you all out of this suicide mission. 677 00:39:51,389 --> 00:39:52,955 Rosmund: Janzo, you know as well as I do 678 00:39:52,955 --> 00:39:54,479 you can'’t talk Talon out of anything. 679 00:39:57,133 --> 00:39:59,135 Not too late, am I? 680 00:40:04,967 --> 00:40:07,100 I'’d give you some advice, but not sure you'’d listen. 681 00:40:07,100 --> 00:40:09,015 [ chuckles ] Probably not. 682 00:40:09,015 --> 00:40:11,539 Come back alive, all right? 683 00:40:11,539 --> 00:40:13,323 I always do. 684 00:40:21,157 --> 00:40:24,030 [ music playing ] 685 00:41:01,937 --> 00:41:05,767 [ ghostly whispering ] 686 00:41:44,545 --> 00:41:46,329 Come in, my followers. 687 00:41:46,329 --> 00:41:51,030 We shall conquer this Outpost one by one.