1
00:00:00,000 --> 00:00:16,000
ترجمة
محمد كريم
2
00:01:27,092 --> 00:01:30,727
هاميلتون" لقص الملابس"
3
00:02:13,553 --> 00:02:17,785
"كلار"
4
00:05:35,808 --> 00:05:38,142
أنتِ بمفردكِ؟
5
00:05:38,144 --> 00:05:39,810
أجل
6
00:05:39,812 --> 00:05:41,046
أحضرت المال؟
7
00:05:41,048 --> 00:05:42,880
أين ابني؟
8
00:05:42,882 --> 00:05:44,084
!المال أولاً
9
00:05:51,591 --> 00:05:53,190
!اسمعي
10
00:05:53,192 --> 00:05:54,094
ابنك حي
11
00:05:55,127 --> 00:05:56,827
حتى الآن
12
00:05:56,829 --> 00:05:58,565
لكن علينا أن نرى المال
13
00:05:59,966 --> 00:06:02,200
جميعنا يريد أن يجري
هذا بنفس الطريقة
14
00:06:02,202 --> 00:06:03,668
ما من أحد يتأذى
15
00:06:03,670 --> 00:06:05,736
ألتزمت بطرفي في الإتفاق
16
00:06:05,738 --> 00:06:06,705
الآن التزموا بطرفكم
17
00:06:06,707 --> 00:06:07,238
إن كنت تريدين
18
00:06:07,240 --> 00:06:08,873
رؤية ابنك مجدداً
19
00:06:08,875 --> 00:06:10,909
إذن عليك أن تفعلي ما تؤمرين
20
00:06:10,911 --> 00:06:12,844
وإلا لن تلومي
21
00:06:12,846 --> 00:06:13,714
غير نفسك
22
00:06:15,082 --> 00:06:16,681
إنها فرصة عليك اقتناصها
23
00:06:16,683 --> 00:06:17,618
أرينا المال
24
00:06:19,620 --> 00:06:20,618
كان لدينا إتفاق
25
00:06:20,620 --> 00:06:21,589
الإتفاقات تتغير
26
00:06:53,921 --> 00:06:54,856
كله موجود؟
27
00:06:56,255 --> 00:06:57,625
أجل، يبدو هذا
28
00:06:59,892 --> 00:07:00,894
قم بهذا
29
00:07:01,928 --> 00:07:02,897
قم بهذا الآن
30
00:07:15,075 --> 00:07:16,043
حافظ على ارتداء قناعك
31
00:07:20,981 --> 00:07:21,916
هيا! اصعد
32
00:07:22,950 --> 00:07:23,918
غطّني
33
00:07:28,322 --> 00:07:29,824
هيا
34
00:07:40,733 --> 00:07:41,702
اصعد، اصعد
35
00:08:10,764 --> 00:08:11,328
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
36
00:08:12,933 --> 00:08:14,099
كنت ستقتلها؟
37
00:08:14,101 --> 00:08:15,133
هذه كانت الخطة
38
00:08:15,135 --> 00:08:16,868
ماذا تقصد بقولك هذا؟
39
00:08:16,870 --> 00:08:17,801
من كان المدبر لها؟
40
00:08:21,140 --> 00:08:22,173
ماذا عن الصبي؟
41
00:08:22,175 --> 00:08:23,110
والدنا لديه مشتري بالفعل
42
00:08:38,791 --> 00:08:39,759
اذهب، اذهب
اذهب، اذهب
43
00:08:44,998 --> 00:08:46,733
تفاديها وحسب -
حسناً، حسناً -
44
00:08:57,344 --> 00:08:58,311
!تشبث
45
00:09:00,781 --> 00:09:01,748
!تباً
46
00:09:20,367 --> 00:09:21,334
!تباً
47
00:09:30,042 --> 00:09:30,977
!تباً
48
00:12:13,573 --> 00:12:15,409
كلار " يحزنني موت أبيكِ "
49
00:12:33,593 --> 00:12:34,995
!"تشارلي"
50
00:12:59,252 --> 00:13:00,083
!إليكِ عني
51
00:13:00,085 --> 00:13:01,354
انتظر، علينا أن نتحدث
حيال هذا
52
00:13:02,388 --> 00:13:03,356
!إليكِ عني
53
00:13:14,033 --> 00:13:15,632
سأذهب للعدو
54
00:13:15,634 --> 00:13:17,434
أتريد المجئ؟
55
00:13:17,436 --> 00:13:18,404
لا
56
00:13:41,695 --> 00:13:43,564
لم تكوني هنا قط عندما أحتجتكِ
57
00:13:50,302 --> 00:13:51,237
تشارلي"؟"
58
00:13:55,075 --> 00:13:56,477
تشارلي"؟"
59
00:14:10,089 --> 00:14:11,425
!"تشارلي"
60
00:14:17,464 --> 00:14:19,630
مرحباً؟
61
00:14:19,632 --> 00:14:21,332
كلار هاميلتون"؟"
62
00:14:21,334 --> 00:14:22,733
لدينا ابنك
63
00:14:22,735 --> 00:14:24,736
وإن كنتِ تريدين رؤيته مجدداً
64
00:14:24,738 --> 00:14:27,739
أقترح أن تبقي هذا لنفسك
65
00:14:27,741 --> 00:14:29,374
"سنتواصل معكِ يا "كلار
66
00:14:29,376 --> 00:14:31,245
لا، لا، لا
انتظر
67
00:14:34,147 --> 00:14:35,349
!أمي
68
00:16:44,776 --> 00:16:45,775
تطلع بي
69
00:16:45,777 --> 00:16:47,345
تطلع بي
70
00:16:47,347 --> 00:16:49,283
أين ابني؟
71
00:16:51,316 --> 00:16:52,482
إن سحبتِ هذا الزناد
72
00:16:52,484 --> 00:16:53,686
لن تريه مجدداً أبداً
73
00:17:11,770 --> 00:17:13,373
أين هو؟
74
00:17:15,507 --> 00:17:16,642
...إنه
75
00:17:18,378 --> 00:17:19,346
بالأعلى هناك
76
00:24:54,232 --> 00:24:55,167
!ابتعد
77
00:25:00,139 --> 00:25:01,141
!اذهب
78
00:25:02,208 --> 00:25:03,743
تراجع، ابتعد
79
00:25:21,160 --> 00:25:22,329
أحسنت يا فتى
80
00:25:24,095 --> 00:25:26,132
كان معظم الشبان سيركضون
81
00:25:28,200 --> 00:25:30,069
جدي علّمني أن أحافظ
على رباطة جأشي دوماً
82
00:25:32,938 --> 00:25:35,139
ماذا علّمك جدك أيضاً؟
83
00:25:35,141 --> 00:25:38,042
قال : لا تترك مصيرك
في أيادي الآخرين
84
00:25:40,912 --> 00:25:43,048
هل تعرف معنى كلمة "المصير" حتى يا فتى؟
85
00:25:45,316 --> 00:25:47,251
وأين كنتما بحق الجحيم؟
86
00:25:47,253 --> 00:25:49,255
هذا ليس وقت اقتراف الأخطاء
87
00:25:50,355 --> 00:25:51,921
أعيداه إلى المخيم
88
00:25:51,923 --> 00:25:54,323
سنقصد الكوخ، الآن
89
00:25:54,325 --> 00:25:56,060
ماذا عن "لارسون" والبقية؟
90
00:25:56,062 --> 00:25:57,361
لم يظهروا
91
00:25:57,363 --> 00:25:59,129
أخبرتك أن "لارسون" لا يمكن
الوثوق به
92
00:25:59,131 --> 00:26:00,930
إما تسبب بقتلهم جميعاً
93
00:26:00,932 --> 00:26:02,332
أو أنه هرب بذاك المال اللعين
94
00:26:02,334 --> 00:26:04,070
ما أدراك؟
95
00:26:05,371 --> 00:26:08,138
آسف يا أبي
96
00:26:08,140 --> 00:26:10,043
ماذا تريدني أن أفعل بهذا؟
97
00:26:11,074 --> 00:26:12,275
اتركه وحسب
98
00:26:12,277 --> 00:26:14,844
يفترض أنه من الحظ السيئ
ألا نأخذا القتيل معنا
99
00:26:14,846 --> 00:26:17,214
حقاً؟
100
00:26:17,216 --> 00:26:18,982
يفترض أن يكون حظاً سيئاً؟
101
00:26:18,984 --> 00:26:20,086
أنت الحظ السيئ
102
00:26:52,985 --> 00:26:54,150
اذهبي
103
00:26:54,152 --> 00:26:56,453
ستظهرين وحدك وسيقتلونه
104
00:26:56,455 --> 00:26:58,391
ومن بعدها سيقتلونك
105
00:26:59,458 --> 00:27:01,124
من سيفعل؟
106
00:27:01,126 --> 00:27:02,127
من لديه ابني؟
107
00:27:09,501 --> 00:27:10,869
الأب
108
00:27:12,004 --> 00:27:13,139
من الأب؟
109
00:28:56,609 --> 00:28:58,244
كم بقينا هنا؟
110
00:29:07,186 --> 00:29:08,353
ساعتين
111
00:29:11,155 --> 00:29:12,491
أهذا ضرورياً؟
112
00:29:15,628 --> 00:29:17,263
ما اسمك؟
113
00:29:19,297 --> 00:29:20,266
"لارسون"
114
00:29:23,035 --> 00:29:25,101
"حسناً يا "لارسون
115
00:29:25,103 --> 00:29:26,206
هذا شيء لا يفيد
116
00:29:28,207 --> 00:29:29,575
لمَ لم تقتلني هناك؟
117
00:29:34,246 --> 00:29:35,678
لم آتي هنا وراء القتل
118
00:29:35,680 --> 00:29:37,281
حسناً، اصدقائك بالتأكيد فعلوا
119
00:29:37,283 --> 00:29:38,248
يا سيدة
لم أكن أعرف
120
00:29:38,250 --> 00:29:40,519
لا أهتم بما لم تكن تعرفه
121
00:29:45,690 --> 00:29:47,160
تطلع به
122
00:29:48,294 --> 00:29:49,429
تطلع به
123
00:29:51,196 --> 00:29:53,266
تطلع به من أجلي
124
00:29:54,533 --> 00:29:56,269
الآن أنت ستساعدني
في استعادته
125
00:29:57,469 --> 00:29:59,171
وإن لم أفعل؟
126
00:30:11,616 --> 00:30:13,518
خير لك أن تبدأ بالمشي
بينما ما تزال قادراً عليه
127
00:31:41,806 --> 00:31:43,543
أحتاج للراحة
128
00:31:45,611 --> 00:31:47,447
يجب أن نتابع التحرك
129
00:31:49,480 --> 00:31:51,316
...هيا، أحتاج
130
00:31:53,451 --> 00:31:55,819
يجب أن ألتقط أنفاسي
131
00:31:55,821 --> 00:31:57,423
قدمي تؤلمني
132
00:32:07,298 --> 00:32:09,167
أعلى قليلاً وكنتِ ستقتليني
133
00:32:10,436 --> 00:32:11,571
لم أكن أستهدف قتلك
134
00:32:14,273 --> 00:32:15,505
أجل، لقد قال أنك كنتِ جندية
135
00:32:15,507 --> 00:32:17,841
من؟ "تشارلي"؟
136
00:32:17,843 --> 00:32:20,446
لا، الأب
137
00:32:27,318 --> 00:32:29,321
يشقى الأبن عندما تغيب امه
138
00:32:38,363 --> 00:32:39,428
أتعرف كم مقدار المال
139
00:32:39,430 --> 00:32:43,800
الذي في هذه الحقيبة هنا؟
140
00:32:43,802 --> 00:32:45,601
لدي فكرة مشوشة
141
00:32:45,603 --> 00:32:47,871
هذا إرث عائلتي
142
00:32:47,873 --> 00:32:49,208
هذا جلّ ما تبقى لنا
143
00:32:50,709 --> 00:32:51,643
أعرف
144
00:32:54,246 --> 00:32:55,214
كيف تعرف؟
145
00:32:56,481 --> 00:32:59,248
لأنه عندما أغلق أبيك المصنع
146
00:32:59,250 --> 00:33:00,684
هذا ما كان يتحدث
عنه الأب
147
00:33:00,686 --> 00:33:02,655
كان المال الذي يدين له به
148
00:33:04,690 --> 00:33:06,325
...لذا عندما مات أبيك
149
00:33:10,863 --> 00:33:12,230
انهض
150
00:33:12,898 --> 00:33:14,233
نلت كفايتك من الراحة
151
00:33:52,837 --> 00:33:54,406
ما هذا؟
152
00:34:02,547 --> 00:34:03,679
دماء
153
00:34:03,681 --> 00:34:04,851
كثير منها
154
00:34:07,920 --> 00:34:09,754
إنه ذئب
155
00:34:18,797 --> 00:34:19,832
تم إطلاق النار عليه
156
00:34:20,832 --> 00:34:22,435
إنه صغير أيضاً
157
00:34:25,370 --> 00:34:26,705
هناك الكثير منها
158
00:34:33,712 --> 00:34:34,844
من هذا؟
159
00:34:34,846 --> 00:34:35,815
لا أدري
160
00:34:37,950 --> 00:34:39,484
هل تريهم؟
161
00:34:40,652 --> 00:34:41,917
اخلع حذائك
162
00:34:41,919 --> 00:34:43,587
ماذا؟
163
00:34:43,589 --> 00:34:44,853
قلت : أعطني حذائك
164
00:34:49,460 --> 00:34:50,395
هيا، هيا
هيا
165
00:34:51,797 --> 00:34:53,699
سأبقى هنا لو كنت مكانك
166
00:35:51,790 --> 00:35:53,022
هيا
!هاك -
167
00:35:53,024 --> 00:35:55,393
تباً
!قف -
168
00:35:59,964 --> 00:36:00,932
!قف
169
00:36:51,750 --> 00:36:52,718
!"لارسون"
170
00:37:18,009 --> 00:37:19,007
بماذا كنت تفكر؟
171
00:37:19,009 --> 00:37:20,011
بماذا كنت تفكر؟
172
00:37:21,113 --> 00:37:22,645
أبي
173
00:37:22,647 --> 00:37:23,915
أمرني أن أنتظر
174
00:37:41,700 --> 00:37:45,768
كان يفعل ما أمره به الأب
175
00:37:45,770 --> 00:37:47,539
لم يكن يعرف شيء
أفضل من هذا
176
00:37:56,047 --> 00:37:57,750
هل كنت تعرف
أننا نترجل إلى فخ؟
177
00:38:02,620 --> 00:38:03,922
قلت أن ابني سيكون هنا
178
00:38:05,723 --> 00:38:07,757
كان يفترض بنا
أن نقابلهم في المخيم
179
00:38:07,759 --> 00:38:08,894
ربما رحلوا
180
00:38:09,593 --> 00:38:10,926
أين المخيم؟
181
00:38:10,928 --> 00:38:12,895
وسط الأشجار
182
00:38:12,897 --> 00:38:17,100
لن تنفعني إن لم توصلني إلى ابني
183
00:38:17,102 --> 00:38:18,904
أين أخذوه؟
184
00:38:21,105 --> 00:38:22,073
الكوخ
185
00:38:23,841 --> 00:38:25,208
أيّ كوخ؟
186
00:38:25,210 --> 00:38:26,643
انه كوخ مزلج مهجور
187
00:38:26,645 --> 00:38:28,111
إنه في الجانب الخلفي للجبل
188
00:38:28,113 --> 00:38:29,815
على بعد ترجل لـ10 ساعات
من هنا
189
00:38:40,826 --> 00:38:42,561
لن أتركه هنا هكذا
190
00:38:44,029 --> 00:38:45,564
كان بمثابة أخٍ لي
191
00:38:47,598 --> 00:38:49,098
لن أهرب
192
00:38:49,100 --> 00:38:51,837
سأوصلك إلى الكوخ
فقط دعيني أقوم بالصواب تجاهه
193
00:39:02,747 --> 00:39:03,716
لا تجعلني أندم على هذا
194
00:39:57,201 --> 00:39:58,837
!تباً
195
00:40:56,727 --> 00:40:59,097
هل اعتدتِ على زهق الأرواح؟
196
00:41:03,935 --> 00:41:05,237
كنت أعرف الوظيفة
التي أتقدم لها
197
00:41:09,274 --> 00:41:11,009
لقد أهدرنا وقتاً كافياً
198
00:41:51,982 --> 00:41:53,952
أضرمت ناراً جيدةَ المظهر يا فتى
199
00:41:55,986 --> 00:41:57,755
أنت جائع؟
200
00:42:15,073 --> 00:42:16,075
إن استطعت فك وثاقي
201
00:42:24,348 --> 00:42:26,051
لستَ مستعداً لهذا
202
00:42:33,424 --> 00:42:34,792
أعطني هذا
203
00:43:39,890 --> 00:43:41,259
لا أشعر بقدمي
204
00:43:46,196 --> 00:43:48,998
كم يبعد مكان احتجازهم له؟
205
00:43:49,000 --> 00:43:51,100
بعد التلة
206
00:43:51,102 --> 00:43:52,404
حوالي 4 ربما 5 ساعات
207
00:43:54,906 --> 00:43:56,408
المكان حالك جداً
لا يسعنا الرؤية
208
00:43:59,210 --> 00:44:00,275
ماذا سيفعلوا به
209
00:44:00,277 --> 00:44:01,446
في الكوخ؟
210
00:44:06,216 --> 00:44:10,018
سيجهزونه من أجل البيع
211
00:44:10,020 --> 00:44:11,122
لمشترٍ
212
00:44:12,457 --> 00:44:13,922
وبعد ذلك؟
213
00:44:13,924 --> 00:44:15,091
سيضيع في العالم
214
00:44:15,093 --> 00:44:17,092
أتخيل هذا
215
00:44:17,094 --> 00:44:19,330
كنت لن ترده ليّ أبداً، صحيح؟
216
00:44:20,297 --> 00:44:22,531
ما خطبكم أيها الناس؟
217
00:44:22,533 --> 00:44:24,035
ماذا لو كان ابنك؟
218
00:44:32,243 --> 00:44:33,911
كنت ذلك الصبي
219
00:45:09,013 --> 00:45:10,949
ما هذا؟
220
00:45:15,386 --> 00:45:17,189
لم يكن شيئاً
221
00:45:20,591 --> 00:45:22,493
تبدو خائفاً قليلاً
222
00:45:25,096 --> 00:45:28,563
"رأيتِ ماذا فعلوا بـ "فيليب
223
00:45:28,565 --> 00:45:30,268
وأعرف أنك خاليه الذخيرة
224
00:45:32,502 --> 00:45:35,140
ولأقول الحقيقة
ليست الذئاب من أقلق منها
225
00:45:40,410 --> 00:45:41,412
!سأضرم ناراً
226
00:45:50,154 --> 00:45:52,455
يوجد شيء لا أفهمه
227
00:45:52,457 --> 00:45:54,526
لمَ لم تتركني أغرق؟
228
00:45:58,263 --> 00:45:59,031
لا أدري
229
00:46:01,632 --> 00:46:03,401
أظن أن هناك طرق أفضل للموت
230
00:46:09,306 --> 00:46:11,209
لست مضطر للموت فوق الجبل
231
00:46:13,645 --> 00:46:15,113
أنت تفكر في هذا
232
00:46:25,556 --> 00:46:27,192
قلتَ أنك مثل ذلك الصبي
233
00:46:29,426 --> 00:46:31,028
إذن؟
234
00:46:36,701 --> 00:46:39,669
عندما كنت في عمر ابنك
235
00:46:39,671 --> 00:46:42,174
والداي كانا يدينان بالمال للأب
236
00:46:44,575 --> 00:46:47,044
عندما لم يستطيعوا الدفع
جاء لجمع المال
237
00:46:49,647 --> 00:46:53,516
قتل أبي
238
00:46:53,518 --> 00:46:56,384
وأخذني أنا وأمي كدُفعة
239
00:46:56,386 --> 00:46:59,156
واحتفظ بها لنفسه
240
00:47:04,194 --> 00:47:06,097
حصلت على فرصة للهرب
وهربت
241
00:47:08,332 --> 00:47:09,464
وعلى المدي الطويل
242
00:47:09,466 --> 00:47:13,703
انتظرتها أن تعود وتحصل عليّ
243
00:47:13,705 --> 00:47:15,239
لم تفعل قط
244
00:47:19,176 --> 00:47:20,344
لمَ لم تهرب؟
245
00:47:24,214 --> 00:47:25,283
وأذهب إلى أين؟
246
00:47:33,223 --> 00:47:35,227
أعتقد أن لدينا أشياء مشتركة
أكثر مما تظن
247
00:47:37,661 --> 00:47:38,663
مما يذكر الخطاب
248
00:47:40,732 --> 00:47:42,601
لم يختطف "تشارلي" من أجل المال
249
00:47:45,703 --> 00:47:49,107
إنه يسعي لينتقم من
رجل مات بالفعل
250
00:48:44,796 --> 00:48:46,228
انهض
251
00:48:46,230 --> 00:48:47,565
انهض
252
00:48:48,799 --> 00:48:51,333
"سيث"
253
00:48:51,335 --> 00:48:53,171
اقطع وثائقه
254
00:48:58,308 --> 00:48:59,310
إنهم هناك
255
00:49:00,812 --> 00:49:03,080
كم عددهم؟
الكثير -
256
00:49:10,388 --> 00:49:12,455
أنت جاهز؟
257
00:49:12,457 --> 00:49:13,491
أتمنى هذا بالتأكيد
258
00:49:18,328 --> 00:49:20,196
تذكر ما قاله جدك
259
00:49:20,198 --> 00:49:21,266
دوماً حافظ على رباطة جأشك
260
00:49:52,296 --> 00:49:53,629
هناك
261
00:50:11,716 --> 00:50:13,418
تباً
262
00:50:24,728 --> 00:50:26,395
!سحقاً
263
00:50:50,353 --> 00:50:51,288
"لا تتحرك يا "تشارلي
264
00:50:52,589 --> 00:50:53,589
لا تركض
265
00:50:53,591 --> 00:50:55,460
تشارلي" ، لا تفعل"
266
00:50:56,794 --> 00:50:58,163
!"تشارلي"
267
00:50:59,763 --> 00:51:00,698
!سحقاً
268
00:51:58,989 --> 00:52:00,225
امسكها
269
00:52:02,560 --> 00:52:03,859
أيها الصبي الغبي
270
00:52:03,861 --> 00:52:04,796
أيها الوغد
271
00:52:07,265 --> 00:52:08,232
هيا
272
00:53:02,752 --> 00:53:04,455
تابع التحرك
273
00:53:07,924 --> 00:53:09,526
الصبي بالكاد يستطيع الوقوف
274
00:53:11,462 --> 00:53:12,564
!أيها الوضيع
275
00:53:16,801 --> 00:53:17,835
!اتركه
276
00:53:22,707 --> 00:53:24,809
يمكنك الاعتناء به من أجلي
277
00:53:33,783 --> 00:53:35,586
أنت فتى متباهٍ، صحيح أيها الصبي الصغير؟
278
00:53:36,853 --> 00:53:40,355
أنت مثلما كان جدك
279
00:53:40,357 --> 00:53:42,424
تعرف جدي؟
280
00:53:42,426 --> 00:53:43,458
أجل
281
00:53:43,460 --> 00:53:44,625
كنت أعرفه
282
00:53:44,627 --> 00:53:46,730
كان رجلاً صالحاً
283
00:53:48,399 --> 00:53:50,632
لكن منذ وقت طويل
284
00:53:50,634 --> 00:53:55,737
تخلى القدير عن جدك
285
00:53:55,739 --> 00:53:58,410
وجاء إليّ جاثياً على ركبتيه
286
00:54:00,678 --> 00:54:02,478
ماذا فعلت؟
287
00:54:02,480 --> 00:54:05,948
فعلت ما كان سيفعله أيّ رجل محترم
288
00:54:05,950 --> 00:54:08,886
لرجل كان يغرق، مددت إليه يد العون
289
00:54:11,422 --> 00:54:12,754
ماذا حصل؟
290
00:54:12,756 --> 00:54:14,922
...أخذها
291
00:54:14,924 --> 00:54:18,462
وبعدها حاول أن يسحبني بالأسفل معه
292
00:54:19,964 --> 00:54:21,730
لقد ركلني
293
00:54:21,732 --> 00:54:25,734
ووقف على ظهري
294
00:54:25,736 --> 00:54:28,672
وحاول أن يوصلني إلى القاع
295
00:54:30,640 --> 00:54:32,476
كان رجلاً صالحاً
296
00:54:35,446 --> 00:54:37,549
كان رجلاً صالحاً لنفسه
297
00:54:38,915 --> 00:54:40,951
لا يوجد مغفرة في ذلك الرجل
298
00:54:42,453 --> 00:54:46,558
لقد فعل بي
ما تفعله أمكَ بك
299
00:54:51,562 --> 00:54:52,797
لا تفهم، صحيح؟
300
00:54:54,931 --> 00:54:58,466
إن كانت دفعت الفدية
301
00:54:58,468 --> 00:54:59,803
لكانوا هنا الآن
302
00:55:08,044 --> 00:55:09,413
هيا يا فتى
303
00:55:17,687 --> 00:55:18,953
ثمة شيء يجري
ثمة شيء يجري
304
00:55:18,955 --> 00:55:20,656
أين الرجال؟
305
00:55:20,658 --> 00:55:21,924
أخبرته أن ما من أحد عاد
306
00:55:21,926 --> 00:55:23,625
ماذا تقول بحق الجحيم؟
307
00:55:23,627 --> 00:55:25,460
لارسون" هذا لا يمكن الوثوق به"
308
00:55:26,531 --> 00:55:27,995
لكنت عدتُ الآن
أضمن هذا
309
00:55:27,997 --> 00:55:28,966
!هذا يكفي
310
00:55:30,000 --> 00:55:31,600
تحدث عنه هكذا مجدداً
311
00:55:31,602 --> 00:55:32,634
وسأقتلك
312
00:55:32,636 --> 00:55:33,605
!هاك
313
00:55:35,004 --> 00:55:38,739
يا فتى، أكره أن أرفع صوتي
314
00:55:38,741 --> 00:55:42,511
الآن، بطريقة أو بأخرى
315
00:55:42,513 --> 00:55:45,781
هؤلاء الرجال لم يأتوا
316
00:55:45,783 --> 00:55:48,083
لذا إن لم يموتوا
317
00:55:48,085 --> 00:55:49,954
خير لهم أن يتمنوا أنهم كذلك
318
00:55:51,989 --> 00:55:53,589
انتظر
319
00:55:53,591 --> 00:55:55,491
لن ننتظرهم؟
320
00:55:55,493 --> 00:55:56,628
لن ننتظرهم
321
00:55:57,694 --> 00:56:00,596
لن تتغير الخطة
322
00:56:00,598 --> 00:56:02,864
سنحتفظ بالصبي حتى ليل غدٍ
323
00:56:02,866 --> 00:56:04,002
سيث"، ألقيه في الغرفة"
324
00:56:07,504 --> 00:56:08,839
تعال هنا أيها الوغد الصغير
325
00:56:09,973 --> 00:56:11,475
حسناً
326
00:56:21,852 --> 00:56:22,786
!انتظر
327
00:56:29,026 --> 00:56:30,893
دعني أخبرك بشيء عن جدك
328
00:56:30,895 --> 00:56:32,728
لم يكن يعرفه
329
00:56:32,730 --> 00:56:37,900
مصيرك دوماً في أيادي الغير
330
00:56:37,902 --> 00:56:39,838
ومصير عائلتك هو المعاناة
331
00:56:41,538 --> 00:56:43,605
جدك لم يكن يعرف هذا
332
00:56:43,607 --> 00:56:44,672
لم يصدقه
333
00:56:44,674 --> 00:56:47,911
لذا أخذ مصيره في يده
وتجاوزني
334
00:56:49,113 --> 00:56:52,917
الآن المصير ينتظر ميعادها
335
00:56:56,654 --> 00:56:59,788
ينتظرك أن تعود
إلى هنا
336
00:56:59,790 --> 00:57:01,692
ويسعها أن تأخذ ما لها
337
00:57:29,986 --> 00:57:31,088
أين والد "تشارلي"؟
338
00:57:35,658 --> 00:57:37,094
في مكان ما في الصحراء
339
00:57:39,062 --> 00:57:40,895
تقابلنا في أفغانستان
340
00:57:40,897 --> 00:57:43,033
حملت وعدنا إلى الديار
341
00:57:46,203 --> 00:57:49,870
وبعد مولد "تشارلي" مباشرةً
342
00:57:49,872 --> 00:57:53,641
عبوة ناسفة فجّرت عربة أبيه الهمفي
343
00:57:53,643 --> 00:57:54,879
لم يتبق شيئاً
344
00:57:56,814 --> 00:58:00,214
بعد عامين، أعدت انتشاري
345
00:58:00,216 --> 00:58:01,885
أخبرت نفسي أنني عليّ
أن أكون هناكَ
346
00:58:03,886 --> 00:58:07,955
...الحقيقة هي
347
00:58:07,957 --> 00:58:11,759
لا أستطيع النظر في وجه ابني
348
00:58:11,761 --> 00:58:14,131
بدون رؤية أبيه يحدّق بي
349
00:58:18,167 --> 00:58:20,234
آسف
350
00:58:20,236 --> 00:58:21,872
ليس بقدر أسفي
351
00:58:23,073 --> 00:58:24,908
كان يجب ألا أترك ابني
352
00:58:34,752 --> 00:58:35,719
هل هنا يحتفظون به؟
353
00:58:52,268 --> 00:58:53,805
لنذهب
354
00:59:05,082 --> 00:59:06,248
أهذا كل شيء؟
355
00:59:06,250 --> 00:59:07,785
أجل
356
00:59:14,857 --> 00:59:15,792
تفقدته للتو
357
00:59:17,093 --> 00:59:18,729
أجل، حسناً
358
00:59:29,138 --> 00:59:30,674
!هاك
359
00:59:31,709 --> 00:59:32,810
هناك
360
00:59:39,716 --> 00:59:41,218
" إنه " لارسون
361
00:59:45,855 --> 00:59:47,691
حسناً، سأكون الوضيع
362
00:59:50,727 --> 00:59:51,695
" إنه " لارسون
363
00:59:52,763 --> 00:59:53,962
أحضري الأب
أجل -
364
00:59:53,964 --> 00:59:55,096
احتفظي بالصبي بالداخل
365
00:59:55,098 --> 00:59:55,964
!أبي
366
00:59:55,966 --> 00:59:57,234
يبدو أن "لارسون" أحضر لنا هدية
367
01:00:20,256 --> 01:00:22,125
أين الأب؟
368
01:00:26,263 --> 01:00:28,362
أتيت هنا لتقتلينا جميعاً؟
369
01:00:28,364 --> 01:00:30,866
أنا هنا من أجل ابني فقط
370
01:00:30,868 --> 01:00:32,868
تظنين أن بإعادة هذا
371
01:00:32,870 --> 01:00:35,203
الكلب الضال إليّ
372
01:00:35,205 --> 01:00:38,140
هذا سيجعلني أسلّم ابنك؟
373
01:00:38,142 --> 01:00:40,308
سآخذ ابني
374
01:00:40,310 --> 01:00:42,877
واترك المال الذي توافقنا عليه
375
01:00:42,879 --> 01:00:43,914
!أره
376
01:00:58,995 --> 01:01:01,263
أين بقية ابنائي؟
377
01:01:01,265 --> 01:01:03,167
إنهم موتى
378
01:01:11,040 --> 01:01:13,074
أهذا صحيح؟
379
01:01:14,178 --> 01:01:15,976
هل قتلت كل إخوتك؟
380
01:01:15,978 --> 01:01:19,049
أنت من جلبت هذا إلى بابك
"عندما اختطفت "تشارلي
381
01:01:20,283 --> 01:01:22,216
تظنين أنك ستتعاملين معي
382
01:01:22,218 --> 01:01:24,319
بعدما قتلتِ أولادي؟
383
01:01:24,321 --> 01:01:26,888
سأقتل المزيد إن أجبرتني على هذا
384
01:01:26,890 --> 01:01:28,326
إن سحبت هذا الزناد
ستموتين
385
01:01:30,093 --> 01:01:31,995
دعني أفعل هذا يا أبي
386
01:01:33,430 --> 01:01:34,931
!أبي
387
01:01:36,098 --> 01:01:37,033
لقد خسرت ما يكفي
388
01:01:39,303 --> 01:01:40,238
إنهِ هذا الآن
389
01:01:42,172 --> 01:01:43,107
!أرجوك
390
01:01:53,149 --> 01:01:54,352
ابن مقابل ابن
391
01:01:56,018 --> 01:01:57,354
أسقطوا أسلحتكم
392
01:02:04,227 --> 01:02:05,195
أسقطوها
393
01:02:10,399 --> 01:02:11,968
الآن ضعوا أياديكم على رؤوسكم
394
01:02:14,238 --> 01:02:15,306
افعلوا هذا
395
01:02:22,111 --> 01:02:23,046
!"تشارلي"
396
01:02:24,413 --> 01:02:26,049
تعال إلى هنا يا فتى
397
01:02:27,984 --> 01:02:29,053
!أمي
398
01:02:32,256 --> 01:02:33,257
!"تشارلي"
399
01:02:35,225 --> 01:02:38,094
اجمع الأسلحة وتعال إلى هنا
400
01:02:40,497 --> 01:02:41,998
تشارلي"، اجمع الأسلحة"
401
01:02:47,103 --> 01:02:48,172
هيا
402
01:02:51,174 --> 01:02:52,276
"لنذهب يا "تشارلي
403
01:02:58,982 --> 01:02:59,951
هذا صحيح
404
01:03:01,051 --> 01:03:02,018
هيّا
405
01:03:08,558 --> 01:03:09,493
تعال خلفي
406
01:03:13,497 --> 01:03:14,464
لنذهب
407
01:03:16,500 --> 01:03:19,070
إن لحق بنا أحد، سيموت
408
01:03:23,973 --> 01:03:24,973
أبي
409
01:03:24,975 --> 01:03:25,977
خلفي
410
01:03:31,247 --> 01:03:32,249
شغل المحرك
411
01:03:34,283 --> 01:03:35,417
حصلتِ على ما جئتِ من أجله
412
01:03:35,419 --> 01:03:37,087
اذهبي بينما تستطيعين
413
01:03:39,156 --> 01:03:40,491
!"كلار هاميلتون"
414
01:03:42,158 --> 01:03:44,391
ربما نال أبيك ميتة مريحة
415
01:03:44,393 --> 01:03:48,096
...لكن المصير لم
416
01:03:48,098 --> 01:03:50,101
ينتهِ معه
417
01:03:53,035 --> 01:03:54,238
أو معك
418
01:03:57,140 --> 01:03:58,241
أو مع ابنك
419
01:04:01,078 --> 01:04:02,509
قلت هذا
420
01:04:02,511 --> 01:04:04,379
قلت هذا
421
01:04:04,381 --> 01:04:06,513
ابن مقابل ابن
422
01:04:06,515 --> 01:04:08,449
لكن عليك أن تحمليه
بعيداً عن هذا الجبل
423
01:04:08,451 --> 01:04:09,520
!لا
424
01:04:46,589 --> 01:04:47,591
!سحقاً
425
01:04:50,227 --> 01:04:51,062
!أبي
426
01:04:55,131 --> 01:04:56,364
اذهبي لجلبهم
أعطني السلاح -
427
01:04:56,366 --> 01:04:57,435
اذهبي لجلبهم
428
01:05:16,453 --> 01:05:18,386
!هاك
429
01:05:18,388 --> 01:05:19,556
هاك، هل أنتَ بخير؟
430
01:06:05,167 --> 01:06:06,403
أمي، احترسي
431
01:06:36,533 --> 01:06:38,569
لنذهب يا "تشارلي"، هيّا
432
01:06:40,603 --> 01:06:42,138
هيّا
433
01:07:13,335 --> 01:07:14,736
أريدك أن تتابع الركض
حسناً؟
434
01:07:14,738 --> 01:07:19,274
مهما تفعل، لا تتوقف
435
01:07:19,276 --> 01:07:20,475
ماذا عنكِ؟
436
01:07:20,477 --> 01:07:22,310
سأكون خلفك مباشرةً
437
01:07:22,312 --> 01:07:23,777
حسناً؟
438
01:07:23,779 --> 01:07:26,580
حسناً؟ اركض
حسناً؟
439
01:07:26,582 --> 01:07:27,651
عدتِ من أجلي
440
01:07:28,785 --> 01:07:30,250
بالطبع فعلت
441
01:07:30,252 --> 01:07:31,221
!الآن اذهب
442
01:07:32,221 --> 01:07:33,223
!اركض
443
01:08:28,778 --> 01:08:30,381
تشارلي"، لا"
444
01:08:39,788 --> 01:08:43,259
!أمي
445
01:09:27,836 --> 01:09:29,439
!تحرك
446
01:09:32,341 --> 01:09:33,676
هيا
447
01:09:34,943 --> 01:09:36,610
هل تريد أن تنتهي مثل أمك؟
448
01:09:36,612 --> 01:09:37,714
تابع التحرك
449
01:09:40,483 --> 01:09:42,482
انهض، انهض
450
01:09:43,553 --> 01:09:44,787
!اذهب
451
01:12:06,795 --> 01:12:08,498
حسناً أيها الوغد الصغير
452
01:12:10,132 --> 01:12:13,500
تريد اللعب؟
يا فتى؟
453
01:12:13,502 --> 01:12:14,670
سألعب
454
01:12:16,672 --> 01:12:18,608
اعيش في هذا الهراء
455
01:12:22,010 --> 01:12:23,643
أين أنت؟
456
01:12:41,130 --> 01:12:42,800
نلت منك أيها الوضيع الصغير
457
01:12:46,769 --> 01:12:47,771
!تعال هنا
458
01:13:47,029 --> 01:13:47,965
لا تفعل
459
01:14:05,715 --> 01:14:07,918
اذهب واحمي المولد
460
01:14:11,220 --> 01:14:12,589
!الآن
461
01:14:49,759 --> 01:14:53,660
لا يسعني تذكر الوقت
462
01:14:53,662 --> 01:14:57,765
الذي لم يقودني
الغضب فيه
463
01:14:57,767 --> 01:15:02,104
وأبي رأى هذا بي
عندما كنت صبياً صغيراً
464
01:15:03,939 --> 01:15:06,173
لقد حاول تهدئتي
465
01:15:06,175 --> 01:15:09,075
تخيل مفاجأته
466
01:15:09,077 --> 01:15:11,878
كيف كل هذا أصبح
يجب التصرف حياله
467
01:15:11,880 --> 01:15:13,182
عندما أصبحت ناضجاً
468
01:15:21,724 --> 01:15:25,662
لقد أبعدتُ أولاً "هوبس" عن السؤال حيال هذا
469
01:15:28,831 --> 01:15:31,932
خلت أنني رأيت بها قليل ما يشبهني
470
01:15:31,934 --> 01:15:34,935
وكنت محقاً
471
01:15:34,937 --> 01:15:37,974
إن لم أقتل أبيها
كانت ستسأل
472
01:15:39,776 --> 01:15:42,075
لكني احتفظت بالآخرين
473
01:15:42,077 --> 01:15:44,046
لأعمال العناية بالعشب والنظافة
474
01:15:45,814 --> 01:15:50,086
أنت كنت أول من قابلته
وشعرت بعدم وجود الغضب به
475
01:15:53,156 --> 01:15:55,158
كنت الابن الذي لم أحظ به قط
476
01:16:00,830 --> 01:16:03,700
لكن لا يمكن تغيير فطرة المرء الحقيقية
477
01:16:15,010 --> 01:16:17,878
في اليوم الذي هربت
فيه أمك
478
01:16:17,880 --> 01:16:20,917
كان يجب أن أعرف
أنني لا يمكنني الوثوق بك
479
01:16:22,117 --> 01:16:23,719
لكن اليوم، أنت أثبت هذا
480
01:16:24,854 --> 01:16:25,985
لديك
481
01:16:25,987 --> 01:16:29,255
خيانتها
482
01:16:29,257 --> 01:16:31,357
في فطرتك
483
01:16:31,359 --> 01:16:34,160
لقد خانت زوجها
484
01:16:34,162 --> 01:16:36,297
حاول أن تخونني
485
01:16:36,299 --> 01:16:38,268
وبالتأكيد خانتك
486
01:16:39,402 --> 01:16:42,770
عندما هربت وتركتك هنا وحيداً
487
01:16:44,206 --> 01:16:46,140
كان يجب أن أقتلك
488
01:16:46,142 --> 01:16:48,211
في اليوم الذي قتلت فيه أمك
489
01:17:01,858 --> 01:17:03,994
لا تمت، لا تمت
490
01:17:23,145 --> 01:17:24,410
لا تمت
491
01:17:24,412 --> 01:17:26,112
لا تمت
492
01:17:26,114 --> 01:17:27,213
لا تمت
493
01:17:27,215 --> 01:17:28,184
لا تمت
494
01:17:30,419 --> 01:17:31,852
أحتاجك، هيا
495
01:17:31,854 --> 01:17:32,986
هيا
496
01:17:32,988 --> 01:17:35,291
أحتاجك، أحتاجك
497
01:17:39,327 --> 01:17:41,063
لن أموت
498
01:17:43,431 --> 01:17:45,432
...لن أموت
499
01:17:45,434 --> 01:17:46,937
حتى تموت
500
01:18:04,153 --> 01:18:07,891
كنت أعرف دوماً
أنك نقطة ضعفي الوحيدة
501
01:18:10,926 --> 01:18:12,194
المرء عليه أن يقتل
502
01:18:13,295 --> 01:18:14,396
ما يجعله ضعيفاً
503
01:18:17,399 --> 01:18:18,367
!أيها الأب
504
01:18:21,269 --> 01:18:22,902
...أين
505
01:18:22,904 --> 01:18:25,142
ابني؟
506
01:18:44,059 --> 01:18:46,028
أين هو؟
أين هو؟
507
01:18:55,904 --> 01:18:56,907
!أمي
508
01:19:11,287 --> 01:19:13,020
كنت دوماً مصيرك
509
01:19:13,022 --> 01:19:14,021
أبي
510
01:19:14,023 --> 01:19:16,022
هذا من أجل أمي
511
01:19:24,934 --> 01:19:26,002
!لا
512
01:19:32,407 --> 01:19:34,176
"تشارلي"
513
01:19:38,113 --> 01:19:39,280
هل أنت بخير؟
514
01:19:39,282 --> 01:19:40,547
أنا بخير
515
01:19:40,549 --> 01:19:42,385
حسناً
أنا بخير -
516
01:19:51,460 --> 01:19:53,163
استعدتُ ابني بفضلك
517
01:19:55,197 --> 01:19:56,562
...أنا
518
01:19:56,564 --> 01:19:58,434
سأبتعد عن هذا الجبل
519
01:20:00,435 --> 01:20:01,438
أجل
520
01:21:01,162 --> 01:21:03,030
"هيّا يا "تشارلي
521
01:21:03,032 --> 01:21:04,034
لنذهب
522
01:22:52,741 --> 01:22:54,377
أظن أنك ستحتاجين عودة هذه
523
01:22:55,411 --> 01:22:58,114
لمَ لا تحتفظ بها من أجلي؟
524
01:23:02,657 --> 01:23:30,323
ترجمة
محمد كريم