1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 ترجمة محمد كريم 2 00:01:27,092 --> 00:01:30,727 هاميلتون" لقص الملابس" 3 00:02:13,553 --> 00:02:17,785 "كلار" 4 00:05:35,808 --> 00:05:38,142 أنتِ بمفردكِ؟ 5 00:05:38,144 --> 00:05:39,810 أجل 6 00:05:39,812 --> 00:05:41,046 أحضرت المال؟ 7 00:05:41,048 --> 00:05:42,880 أين ابني؟ 8 00:05:42,882 --> 00:05:44,084 !المال أولاً 9 00:05:51,591 --> 00:05:53,190 !اسمعي 10 00:05:53,192 --> 00:05:54,094 ابنك حي 11 00:05:55,127 --> 00:05:56,827 حتى الآن 12 00:05:56,829 --> 00:05:58,565 لكن علينا أن نرى المال 13 00:05:59,966 --> 00:06:02,200 جميعنا يريد أن يجري هذا بنفس الطريقة 14 00:06:02,202 --> 00:06:03,668 ما من أحد يتأذى 15 00:06:03,670 --> 00:06:05,736 ألتزمت بطرفي في الإتفاق 16 00:06:05,738 --> 00:06:06,705 الآن التزموا بطرفكم 17 00:06:06,707 --> 00:06:07,238 إن كنت تريدين 18 00:06:07,240 --> 00:06:08,873 رؤية ابنك مجدداً 19 00:06:08,875 --> 00:06:10,909 إذن عليك أن تفعلي ما تؤمرين 20 00:06:10,911 --> 00:06:12,844 وإلا لن تلومي 21 00:06:12,846 --> 00:06:13,714 غير نفسك 22 00:06:15,082 --> 00:06:16,681 إنها فرصة عليك اقتناصها 23 00:06:16,683 --> 00:06:17,618 أرينا المال 24 00:06:19,620 --> 00:06:20,618 كان لدينا إتفاق 25 00:06:20,620 --> 00:06:21,589 الإتفاقات تتغير 26 00:06:53,921 --> 00:06:54,856 كله موجود؟ 27 00:06:56,255 --> 00:06:57,625 أجل، يبدو هذا 28 00:06:59,892 --> 00:07:00,894 قم بهذا 29 00:07:01,928 --> 00:07:02,897 قم بهذا الآن 30 00:07:15,075 --> 00:07:16,043 حافظ على ارتداء قناعك 31 00:07:20,981 --> 00:07:21,916 هيا! اصعد 32 00:07:22,950 --> 00:07:23,918 غطّني 33 00:07:28,322 --> 00:07:29,824 هيا 34 00:07:40,733 --> 00:07:41,702 اصعد، اصعد 35 00:08:10,764 --> 00:08:11,328 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 36 00:08:12,933 --> 00:08:14,099 كنت ستقتلها؟ 37 00:08:14,101 --> 00:08:15,133 هذه كانت الخطة 38 00:08:15,135 --> 00:08:16,868 ماذا تقصد بقولك هذا؟ 39 00:08:16,870 --> 00:08:17,801 من كان المدبر لها؟ 40 00:08:21,140 --> 00:08:22,173 ماذا عن الصبي؟ 41 00:08:22,175 --> 00:08:23,110 والدنا لديه مشتري بالفعل 42 00:08:38,791 --> 00:08:39,759 اذهب، اذهب اذهب، اذهب 43 00:08:44,998 --> 00:08:46,733 تفاديها وحسب - حسناً، حسناً - 44 00:08:57,344 --> 00:08:58,311 !تشبث 45 00:09:00,781 --> 00:09:01,748 !تباً 46 00:09:20,367 --> 00:09:21,334 !تباً 47 00:09:30,042 --> 00:09:30,977 !تباً 48 00:12:13,573 --> 00:12:15,409 كلار " يحزنني موت أبيكِ " 49 00:12:33,593 --> 00:12:34,995 !"تشارلي" 50 00:12:59,252 --> 00:13:00,083 !إليكِ عني 51 00:13:00,085 --> 00:13:01,354 انتظر، علينا أن نتحدث حيال هذا 52 00:13:02,388 --> 00:13:03,356 !إليكِ عني 53 00:13:14,033 --> 00:13:15,632 سأذهب للعدو 54 00:13:15,634 --> 00:13:17,434 أتريد المجئ؟ 55 00:13:17,436 --> 00:13:18,404 لا 56 00:13:41,695 --> 00:13:43,564 لم تكوني هنا قط عندما أحتجتكِ 57 00:13:50,302 --> 00:13:51,237 تشارلي"؟" 58 00:13:55,075 --> 00:13:56,477 تشارلي"؟" 59 00:14:10,089 --> 00:14:11,425 !"تشارلي" 60 00:14:17,464 --> 00:14:19,630 مرحباً؟ 61 00:14:19,632 --> 00:14:21,332 كلار هاميلتون"؟" 62 00:14:21,334 --> 00:14:22,733 لدينا ابنك 63 00:14:22,735 --> 00:14:24,736 وإن كنتِ تريدين رؤيته مجدداً 64 00:14:24,738 --> 00:14:27,739 أقترح أن تبقي هذا لنفسك 65 00:14:27,741 --> 00:14:29,374 "سنتواصل معكِ يا "كلار 66 00:14:29,376 --> 00:14:31,245 لا، لا، لا انتظر 67 00:14:34,147 --> 00:14:35,349 !أمي 68 00:16:44,776 --> 00:16:45,775 تطلع بي 69 00:16:45,777 --> 00:16:47,345 تطلع بي 70 00:16:47,347 --> 00:16:49,283 أين ابني؟ 71 00:16:51,316 --> 00:16:52,482 إن سحبتِ هذا الزناد 72 00:16:52,484 --> 00:16:53,686 لن تريه مجدداً أبداً 73 00:17:11,770 --> 00:17:13,373 أين هو؟ 74 00:17:15,507 --> 00:17:16,642 ...إنه 75 00:17:18,378 --> 00:17:19,346 بالأعلى هناك 76 00:24:54,232 --> 00:24:55,167 !ابتعد 77 00:25:00,139 --> 00:25:01,141 !اذهب 78 00:25:02,208 --> 00:25:03,743 تراجع، ابتعد 79 00:25:21,160 --> 00:25:22,329 أحسنت يا فتى 80 00:25:24,095 --> 00:25:26,132 كان معظم الشبان سيركضون 81 00:25:28,200 --> 00:25:30,069 جدي علّمني أن أحافظ على رباطة جأشي دوماً 82 00:25:32,938 --> 00:25:35,139 ماذا علّمك جدك أيضاً؟ 83 00:25:35,141 --> 00:25:38,042 قال : لا تترك مصيرك في أيادي الآخرين 84 00:25:40,912 --> 00:25:43,048 هل تعرف معنى كلمة "المصير" حتى يا فتى؟ 85 00:25:45,316 --> 00:25:47,251 وأين كنتما بحق الجحيم؟ 86 00:25:47,253 --> 00:25:49,255 هذا ليس وقت اقتراف الأخطاء 87 00:25:50,355 --> 00:25:51,921 أعيداه إلى المخيم 88 00:25:51,923 --> 00:25:54,323 سنقصد الكوخ، الآن 89 00:25:54,325 --> 00:25:56,060 ماذا عن "لارسون" والبقية؟ 90 00:25:56,062 --> 00:25:57,361 لم يظهروا 91 00:25:57,363 --> 00:25:59,129 أخبرتك أن "لارسون" لا يمكن الوثوق به 92 00:25:59,131 --> 00:26:00,930 إما تسبب بقتلهم جميعاً 93 00:26:00,932 --> 00:26:02,332 أو أنه هرب بذاك المال اللعين 94 00:26:02,334 --> 00:26:04,070 ما أدراك؟ 95 00:26:05,371 --> 00:26:08,138 آسف يا أبي 96 00:26:08,140 --> 00:26:10,043 ماذا تريدني أن أفعل بهذا؟ 97 00:26:11,074 --> 00:26:12,275 اتركه وحسب 98 00:26:12,277 --> 00:26:14,844 يفترض أنه من الحظ السيئ ألا نأخذا القتيل معنا 99 00:26:14,846 --> 00:26:17,214 حقاً؟ 100 00:26:17,216 --> 00:26:18,982 يفترض أن يكون حظاً سيئاً؟ 101 00:26:18,984 --> 00:26:20,086 أنت الحظ السيئ 102 00:26:52,985 --> 00:26:54,150 اذهبي 103 00:26:54,152 --> 00:26:56,453 ستظهرين وحدك وسيقتلونه 104 00:26:56,455 --> 00:26:58,391 ومن بعدها سيقتلونك 105 00:26:59,458 --> 00:27:01,124 من سيفعل؟ 106 00:27:01,126 --> 00:27:02,127 من لديه ابني؟ 107 00:27:09,501 --> 00:27:10,869 الأب 108 00:27:12,004 --> 00:27:13,139 من الأب؟ 109 00:28:56,609 --> 00:28:58,244 كم بقينا هنا؟ 110 00:29:07,186 --> 00:29:08,353 ساعتين 111 00:29:11,155 --> 00:29:12,491 أهذا ضرورياً؟ 112 00:29:15,628 --> 00:29:17,263 ما اسمك؟ 113 00:29:19,297 --> 00:29:20,266 "لارسون" 114 00:29:23,035 --> 00:29:25,101 "حسناً يا "لارسون 115 00:29:25,103 --> 00:29:26,206 هذا شيء لا يفيد 116 00:29:28,207 --> 00:29:29,575 لمَ لم تقتلني هناك؟ 117 00:29:34,246 --> 00:29:35,678 لم آتي هنا وراء القتل 118 00:29:35,680 --> 00:29:37,281 حسناً، اصدقائك بالتأكيد فعلوا 119 00:29:37,283 --> 00:29:38,248 يا سيدة لم أكن أعرف 120 00:29:38,250 --> 00:29:40,519 لا أهتم بما لم تكن تعرفه 121 00:29:45,690 --> 00:29:47,160 تطلع به 122 00:29:48,294 --> 00:29:49,429 تطلع به 123 00:29:51,196 --> 00:29:53,266 تطلع به من أجلي 124 00:29:54,533 --> 00:29:56,269 الآن أنت ستساعدني في استعادته 125 00:29:57,469 --> 00:29:59,171 وإن لم أفعل؟ 126 00:30:11,616 --> 00:30:13,518 خير لك أن تبدأ بالمشي بينما ما تزال قادراً عليه 127 00:31:41,806 --> 00:31:43,543 أحتاج للراحة 128 00:31:45,611 --> 00:31:47,447 يجب أن نتابع التحرك 129 00:31:49,480 --> 00:31:51,316 ...هيا، أحتاج 130 00:31:53,451 --> 00:31:55,819 يجب أن ألتقط أنفاسي 131 00:31:55,821 --> 00:31:57,423 قدمي تؤلمني 132 00:32:07,298 --> 00:32:09,167 أعلى قليلاً وكنتِ ستقتليني 133 00:32:10,436 --> 00:32:11,571 لم أكن أستهدف قتلك 134 00:32:14,273 --> 00:32:15,505 أجل، لقد قال أنك كنتِ جندية 135 00:32:15,507 --> 00:32:17,841 من؟ "تشارلي"؟ 136 00:32:17,843 --> 00:32:20,446 لا، الأب 137 00:32:27,318 --> 00:32:29,321 يشقى الأبن عندما تغيب امه 138 00:32:38,363 --> 00:32:39,428 أتعرف كم مقدار المال 139 00:32:39,430 --> 00:32:43,800 الذي في هذه الحقيبة هنا؟ 140 00:32:43,802 --> 00:32:45,601 لدي فكرة مشوشة 141 00:32:45,603 --> 00:32:47,871 هذا إرث عائلتي 142 00:32:47,873 --> 00:32:49,208 هذا جلّ ما تبقى لنا 143 00:32:50,709 --> 00:32:51,643 أعرف 144 00:32:54,246 --> 00:32:55,214 كيف تعرف؟ 145 00:32:56,481 --> 00:32:59,248 لأنه عندما أغلق أبيك المصنع 146 00:32:59,250 --> 00:33:00,684 هذا ما كان يتحدث عنه الأب 147 00:33:00,686 --> 00:33:02,655 كان المال الذي يدين له به 148 00:33:04,690 --> 00:33:06,325 ...لذا عندما مات أبيك 149 00:33:10,863 --> 00:33:12,230 انهض 150 00:33:12,898 --> 00:33:14,233 نلت كفايتك من الراحة 151 00:33:52,837 --> 00:33:54,406 ما هذا؟ 152 00:34:02,547 --> 00:34:03,679 دماء 153 00:34:03,681 --> 00:34:04,851 كثير منها 154 00:34:07,920 --> 00:34:09,754 إنه ذئب 155 00:34:18,797 --> 00:34:19,832 تم إطلاق النار عليه 156 00:34:20,832 --> 00:34:22,435 إنه صغير أيضاً 157 00:34:25,370 --> 00:34:26,705 هناك الكثير منها 158 00:34:33,712 --> 00:34:34,844 من هذا؟ 159 00:34:34,846 --> 00:34:35,815 لا أدري 160 00:34:37,950 --> 00:34:39,484 هل تريهم؟ 161 00:34:40,652 --> 00:34:41,917 اخلع حذائك 162 00:34:41,919 --> 00:34:43,587 ماذا؟ 163 00:34:43,589 --> 00:34:44,853 قلت : أعطني حذائك 164 00:34:49,460 --> 00:34:50,395 هيا، هيا هيا 165 00:34:51,797 --> 00:34:53,699 سأبقى هنا لو كنت مكانك 166 00:35:51,790 --> 00:35:53,022 هيا !هاك - 167 00:35:53,024 --> 00:35:55,393 تباً !قف - 168 00:35:59,964 --> 00:36:00,932 !قف 169 00:36:51,750 --> 00:36:52,718 !"لارسون" 170 00:37:18,009 --> 00:37:19,007 بماذا كنت تفكر؟ 171 00:37:19,009 --> 00:37:20,011 بماذا كنت تفكر؟ 172 00:37:21,113 --> 00:37:22,645 أبي 173 00:37:22,647 --> 00:37:23,915 أمرني أن أنتظر 174 00:37:41,700 --> 00:37:45,768 كان يفعل ما أمره به الأب 175 00:37:45,770 --> 00:37:47,539 لم يكن يعرف شيء أفضل من هذا 176 00:37:56,047 --> 00:37:57,750 هل كنت تعرف أننا نترجل إلى فخ؟ 177 00:38:02,620 --> 00:38:03,922 قلت أن ابني سيكون هنا 178 00:38:05,723 --> 00:38:07,757 كان يفترض بنا أن نقابلهم في المخيم 179 00:38:07,759 --> 00:38:08,894 ربما رحلوا 180 00:38:09,593 --> 00:38:10,926 أين المخيم؟ 181 00:38:10,928 --> 00:38:12,895 وسط الأشجار 182 00:38:12,897 --> 00:38:17,100 لن تنفعني إن لم توصلني إلى ابني 183 00:38:17,102 --> 00:38:18,904 أين أخذوه؟ 184 00:38:21,105 --> 00:38:22,073 الكوخ 185 00:38:23,841 --> 00:38:25,208 أيّ كوخ؟ 186 00:38:25,210 --> 00:38:26,643 انه كوخ مزلج مهجور 187 00:38:26,645 --> 00:38:28,111 إنه في الجانب الخلفي للجبل 188 00:38:28,113 --> 00:38:29,815 على بعد ترجل لـ10 ساعات من هنا 189 00:38:40,826 --> 00:38:42,561 لن أتركه هنا هكذا 190 00:38:44,029 --> 00:38:45,564 كان بمثابة أخٍ لي 191 00:38:47,598 --> 00:38:49,098 لن أهرب 192 00:38:49,100 --> 00:38:51,837 سأوصلك إلى الكوخ فقط دعيني أقوم بالصواب تجاهه 193 00:39:02,747 --> 00:39:03,716 لا تجعلني أندم على هذا 194 00:39:57,201 --> 00:39:58,837 !تباً 195 00:40:56,727 --> 00:40:59,097 هل اعتدتِ على زهق الأرواح؟ 196 00:41:03,935 --> 00:41:05,237 كنت أعرف الوظيفة التي أتقدم لها 197 00:41:09,274 --> 00:41:11,009 لقد أهدرنا وقتاً كافياً 198 00:41:51,982 --> 00:41:53,952 أضرمت ناراً جيدةَ المظهر يا فتى 199 00:41:55,986 --> 00:41:57,755 أنت جائع؟ 200 00:42:15,073 --> 00:42:16,075 إن استطعت فك وثاقي 201 00:42:24,348 --> 00:42:26,051 لستَ مستعداً لهذا 202 00:42:33,424 --> 00:42:34,792 أعطني هذا 203 00:43:39,890 --> 00:43:41,259 لا أشعر بقدمي 204 00:43:46,196 --> 00:43:48,998 كم يبعد مكان احتجازهم له؟ 205 00:43:49,000 --> 00:43:51,100 بعد التلة 206 00:43:51,102 --> 00:43:52,404 حوالي 4 ربما 5 ساعات 207 00:43:54,906 --> 00:43:56,408 المكان حالك جداً لا يسعنا الرؤية 208 00:43:59,210 --> 00:44:00,275 ماذا سيفعلوا به 209 00:44:00,277 --> 00:44:01,446 في الكوخ؟ 210 00:44:06,216 --> 00:44:10,018 سيجهزونه من أجل البيع 211 00:44:10,020 --> 00:44:11,122 لمشترٍ 212 00:44:12,457 --> 00:44:13,922 وبعد ذلك؟ 213 00:44:13,924 --> 00:44:15,091 سيضيع في العالم 214 00:44:15,093 --> 00:44:17,092 أتخيل هذا 215 00:44:17,094 --> 00:44:19,330 كنت لن ترده ليّ أبداً، صحيح؟ 216 00:44:20,297 --> 00:44:22,531 ما خطبكم أيها الناس؟ 217 00:44:22,533 --> 00:44:24,035 ماذا لو كان ابنك؟ 218 00:44:32,243 --> 00:44:33,911 كنت ذلك الصبي 219 00:45:09,013 --> 00:45:10,949 ما هذا؟ 220 00:45:15,386 --> 00:45:17,189 لم يكن شيئاً 221 00:45:20,591 --> 00:45:22,493 تبدو خائفاً قليلاً 222 00:45:25,096 --> 00:45:28,563 "رأيتِ ماذا فعلوا بـ "فيليب 223 00:45:28,565 --> 00:45:30,268 وأعرف أنك خاليه الذخيرة 224 00:45:32,502 --> 00:45:35,140 ولأقول الحقيقة ليست الذئاب من أقلق منها 225 00:45:40,410 --> 00:45:41,412 !سأضرم ناراً 226 00:45:50,154 --> 00:45:52,455 يوجد شيء لا أفهمه 227 00:45:52,457 --> 00:45:54,526 لمَ لم تتركني أغرق؟ 228 00:45:58,263 --> 00:45:59,031 لا أدري 229 00:46:01,632 --> 00:46:03,401 أظن أن هناك طرق أفضل للموت 230 00:46:09,306 --> 00:46:11,209 لست مضطر للموت فوق الجبل 231 00:46:13,645 --> 00:46:15,113 أنت تفكر في هذا 232 00:46:25,556 --> 00:46:27,192 قلتَ أنك مثل ذلك الصبي 233 00:46:29,426 --> 00:46:31,028 إذن؟ 234 00:46:36,701 --> 00:46:39,669 عندما كنت في عمر ابنك 235 00:46:39,671 --> 00:46:42,174 والداي كانا يدينان بالمال للأب 236 00:46:44,575 --> 00:46:47,044 عندما لم يستطيعوا الدفع جاء لجمع المال 237 00:46:49,647 --> 00:46:53,516 قتل أبي 238 00:46:53,518 --> 00:46:56,384 وأخذني أنا وأمي كدُفعة 239 00:46:56,386 --> 00:46:59,156 واحتفظ بها لنفسه 240 00:47:04,194 --> 00:47:06,097 حصلت على فرصة للهرب وهربت 241 00:47:08,332 --> 00:47:09,464 وعلى المدي الطويل 242 00:47:09,466 --> 00:47:13,703 انتظرتها أن تعود وتحصل عليّ 243 00:47:13,705 --> 00:47:15,239 لم تفعل قط 244 00:47:19,176 --> 00:47:20,344 لمَ لم تهرب؟ 245 00:47:24,214 --> 00:47:25,283 وأذهب إلى أين؟ 246 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 أعتقد أن لدينا أشياء مشتركة أكثر مما تظن 247 00:47:37,661 --> 00:47:38,663 مما يذكر الخطاب 248 00:47:40,732 --> 00:47:42,601 لم يختطف "تشارلي" من أجل المال 249 00:47:45,703 --> 00:47:49,107 إنه يسعي لينتقم من رجل مات بالفعل 250 00:48:44,796 --> 00:48:46,228 انهض 251 00:48:46,230 --> 00:48:47,565 انهض 252 00:48:48,799 --> 00:48:51,333 "سيث" 253 00:48:51,335 --> 00:48:53,171 اقطع وثائقه 254 00:48:58,308 --> 00:48:59,310 إنهم هناك 255 00:49:00,812 --> 00:49:03,080 كم عددهم؟ الكثير - 256 00:49:10,388 --> 00:49:12,455 أنت جاهز؟ 257 00:49:12,457 --> 00:49:13,491 أتمنى هذا بالتأكيد 258 00:49:18,328 --> 00:49:20,196 تذكر ما قاله جدك 259 00:49:20,198 --> 00:49:21,266 دوماً حافظ على رباطة جأشك 260 00:49:52,296 --> 00:49:53,629 هناك 261 00:50:11,716 --> 00:50:13,418 تباً 262 00:50:24,728 --> 00:50:26,395 !سحقاً 263 00:50:50,353 --> 00:50:51,288 "لا تتحرك يا "تشارلي 264 00:50:52,589 --> 00:50:53,589 لا تركض 265 00:50:53,591 --> 00:50:55,460 تشارلي" ، لا تفعل" 266 00:50:56,794 --> 00:50:58,163 !"تشارلي" 267 00:50:59,763 --> 00:51:00,698 !سحقاً 268 00:51:58,989 --> 00:52:00,225 امسكها 269 00:52:02,560 --> 00:52:03,859 أيها الصبي الغبي 270 00:52:03,861 --> 00:52:04,796 أيها الوغد 271 00:52:07,265 --> 00:52:08,232 هيا 272 00:53:02,752 --> 00:53:04,455 تابع التحرك 273 00:53:07,924 --> 00:53:09,526 الصبي بالكاد يستطيع الوقوف 274 00:53:11,462 --> 00:53:12,564 !أيها الوضيع 275 00:53:16,801 --> 00:53:17,835 !اتركه 276 00:53:22,707 --> 00:53:24,809 يمكنك الاعتناء به من أجلي 277 00:53:33,783 --> 00:53:35,586 أنت فتى متباهٍ، صحيح أيها الصبي الصغير؟ 278 00:53:36,853 --> 00:53:40,355 أنت مثلما كان جدك 279 00:53:40,357 --> 00:53:42,424 تعرف جدي؟ 280 00:53:42,426 --> 00:53:43,458 أجل 281 00:53:43,460 --> 00:53:44,625 كنت أعرفه 282 00:53:44,627 --> 00:53:46,730 كان رجلاً صالحاً 283 00:53:48,399 --> 00:53:50,632 لكن منذ وقت طويل 284 00:53:50,634 --> 00:53:55,737 تخلى القدير عن جدك 285 00:53:55,739 --> 00:53:58,410 وجاء إليّ جاثياً على ركبتيه 286 00:54:00,678 --> 00:54:02,478 ماذا فعلت؟ 287 00:54:02,480 --> 00:54:05,948 فعلت ما كان سيفعله أيّ رجل محترم 288 00:54:05,950 --> 00:54:08,886 لرجل كان يغرق، مددت إليه يد العون 289 00:54:11,422 --> 00:54:12,754 ماذا حصل؟ 290 00:54:12,756 --> 00:54:14,922 ...أخذها 291 00:54:14,924 --> 00:54:18,462 وبعدها حاول أن يسحبني بالأسفل معه 292 00:54:19,964 --> 00:54:21,730 لقد ركلني 293 00:54:21,732 --> 00:54:25,734 ووقف على ظهري 294 00:54:25,736 --> 00:54:28,672 وحاول أن يوصلني إلى القاع 295 00:54:30,640 --> 00:54:32,476 كان رجلاً صالحاً 296 00:54:35,446 --> 00:54:37,549 كان رجلاً صالحاً لنفسه 297 00:54:38,915 --> 00:54:40,951 لا يوجد مغفرة في ذلك الرجل 298 00:54:42,453 --> 00:54:46,558 لقد فعل بي ما تفعله أمكَ بك 299 00:54:51,562 --> 00:54:52,797 لا تفهم، صحيح؟ 300 00:54:54,931 --> 00:54:58,466 إن كانت دفعت الفدية 301 00:54:58,468 --> 00:54:59,803 لكانوا هنا الآن 302 00:55:08,044 --> 00:55:09,413 هيا يا فتى 303 00:55:17,687 --> 00:55:18,953 ثمة شيء يجري ثمة شيء يجري 304 00:55:18,955 --> 00:55:20,656 أين الرجال؟ 305 00:55:20,658 --> 00:55:21,924 أخبرته أن ما من أحد عاد 306 00:55:21,926 --> 00:55:23,625 ماذا تقول بحق الجحيم؟ 307 00:55:23,627 --> 00:55:25,460 لارسون" هذا لا يمكن الوثوق به" 308 00:55:26,531 --> 00:55:27,995 لكنت عدتُ الآن أضمن هذا 309 00:55:27,997 --> 00:55:28,966 !هذا يكفي 310 00:55:30,000 --> 00:55:31,600 تحدث عنه هكذا مجدداً 311 00:55:31,602 --> 00:55:32,634 وسأقتلك 312 00:55:32,636 --> 00:55:33,605 !هاك 313 00:55:35,004 --> 00:55:38,739 يا فتى، أكره أن أرفع صوتي 314 00:55:38,741 --> 00:55:42,511 الآن، بطريقة أو بأخرى 315 00:55:42,513 --> 00:55:45,781 هؤلاء الرجال لم يأتوا 316 00:55:45,783 --> 00:55:48,083 لذا إن لم يموتوا 317 00:55:48,085 --> 00:55:49,954 خير لهم أن يتمنوا أنهم كذلك 318 00:55:51,989 --> 00:55:53,589 انتظر 319 00:55:53,591 --> 00:55:55,491 لن ننتظرهم؟ 320 00:55:55,493 --> 00:55:56,628 لن ننتظرهم 321 00:55:57,694 --> 00:56:00,596 لن تتغير الخطة 322 00:56:00,598 --> 00:56:02,864 سنحتفظ بالصبي حتى ليل غدٍ 323 00:56:02,866 --> 00:56:04,002 سيث"، ألقيه في الغرفة" 324 00:56:07,504 --> 00:56:08,839 تعال هنا أيها الوغد الصغير 325 00:56:09,973 --> 00:56:11,475 حسناً 326 00:56:21,852 --> 00:56:22,786 !انتظر 327 00:56:29,026 --> 00:56:30,893 دعني أخبرك بشيء عن جدك 328 00:56:30,895 --> 00:56:32,728 لم يكن يعرفه 329 00:56:32,730 --> 00:56:37,900 مصيرك دوماً في أيادي الغير 330 00:56:37,902 --> 00:56:39,838 ومصير عائلتك هو المعاناة 331 00:56:41,538 --> 00:56:43,605 جدك لم يكن يعرف هذا 332 00:56:43,607 --> 00:56:44,672 لم يصدقه 333 00:56:44,674 --> 00:56:47,911 لذا أخذ مصيره في يده وتجاوزني 334 00:56:49,113 --> 00:56:52,917 الآن المصير ينتظر ميعادها 335 00:56:56,654 --> 00:56:59,788 ينتظرك أن تعود إلى هنا 336 00:56:59,790 --> 00:57:01,692 ويسعها أن تأخذ ما لها 337 00:57:29,986 --> 00:57:31,088 أين والد "تشارلي"؟ 338 00:57:35,658 --> 00:57:37,094 في مكان ما في الصحراء 339 00:57:39,062 --> 00:57:40,895 تقابلنا في أفغانستان 340 00:57:40,897 --> 00:57:43,033 حملت وعدنا إلى الديار 341 00:57:46,203 --> 00:57:49,870 وبعد مولد "تشارلي" مباشرةً 342 00:57:49,872 --> 00:57:53,641 عبوة ناسفة فجّرت عربة أبيه الهمفي 343 00:57:53,643 --> 00:57:54,879 لم يتبق شيئاً 344 00:57:56,814 --> 00:58:00,214 بعد عامين، أعدت انتشاري 345 00:58:00,216 --> 00:58:01,885 أخبرت نفسي أنني عليّ أن أكون هناكَ 346 00:58:03,886 --> 00:58:07,955 ...الحقيقة هي 347 00:58:07,957 --> 00:58:11,759 لا أستطيع النظر في وجه ابني 348 00:58:11,761 --> 00:58:14,131 بدون رؤية أبيه يحدّق بي 349 00:58:18,167 --> 00:58:20,234 آسف 350 00:58:20,236 --> 00:58:21,872 ليس بقدر أسفي 351 00:58:23,073 --> 00:58:24,908 كان يجب ألا أترك ابني 352 00:58:34,752 --> 00:58:35,719 هل هنا يحتفظون به؟ 353 00:58:52,268 --> 00:58:53,805 لنذهب 354 00:59:05,082 --> 00:59:06,248 أهذا كل شيء؟ 355 00:59:06,250 --> 00:59:07,785 أجل 356 00:59:14,857 --> 00:59:15,792 تفقدته للتو 357 00:59:17,093 --> 00:59:18,729 أجل، حسناً 358 00:59:29,138 --> 00:59:30,674 !هاك 359 00:59:31,709 --> 00:59:32,810 هناك 360 00:59:39,716 --> 00:59:41,218 " إنه " لارسون 361 00:59:45,855 --> 00:59:47,691 حسناً، سأكون الوضيع 362 00:59:50,727 --> 00:59:51,695 " إنه " لارسون 363 00:59:52,763 --> 00:59:53,962 أحضري الأب أجل - 364 00:59:53,964 --> 00:59:55,096 احتفظي بالصبي بالداخل 365 00:59:55,098 --> 00:59:55,964 !أبي 366 00:59:55,966 --> 00:59:57,234 يبدو أن "لارسون" أحضر لنا هدية 367 01:00:20,256 --> 01:00:22,125 أين الأب؟ 368 01:00:26,263 --> 01:00:28,362 أتيت هنا لتقتلينا جميعاً؟ 369 01:00:28,364 --> 01:00:30,866 أنا هنا من أجل ابني فقط 370 01:00:30,868 --> 01:00:32,868 تظنين أن بإعادة هذا 371 01:00:32,870 --> 01:00:35,203 الكلب الضال إليّ 372 01:00:35,205 --> 01:00:38,140 هذا سيجعلني أسلّم ابنك؟ 373 01:00:38,142 --> 01:00:40,308 سآخذ ابني 374 01:00:40,310 --> 01:00:42,877 واترك المال الذي توافقنا عليه 375 01:00:42,879 --> 01:00:43,914 !أره 376 01:00:58,995 --> 01:01:01,263 أين بقية ابنائي؟ 377 01:01:01,265 --> 01:01:03,167 إنهم موتى 378 01:01:11,040 --> 01:01:13,074 أهذا صحيح؟ 379 01:01:14,178 --> 01:01:15,976 هل قتلت كل إخوتك؟ 380 01:01:15,978 --> 01:01:19,049 أنت من جلبت هذا إلى بابك "عندما اختطفت "تشارلي 381 01:01:20,283 --> 01:01:22,216 تظنين أنك ستتعاملين معي 382 01:01:22,218 --> 01:01:24,319 بعدما قتلتِ أولادي؟ 383 01:01:24,321 --> 01:01:26,888 سأقتل المزيد إن أجبرتني على هذا 384 01:01:26,890 --> 01:01:28,326 إن سحبت هذا الزناد ستموتين 385 01:01:30,093 --> 01:01:31,995 دعني أفعل هذا يا أبي 386 01:01:33,430 --> 01:01:34,931 !أبي 387 01:01:36,098 --> 01:01:37,033 لقد خسرت ما يكفي 388 01:01:39,303 --> 01:01:40,238 إنهِ هذا الآن 389 01:01:42,172 --> 01:01:43,107 !أرجوك 390 01:01:53,149 --> 01:01:54,352 ابن مقابل ابن 391 01:01:56,018 --> 01:01:57,354 أسقطوا أسلحتكم 392 01:02:04,227 --> 01:02:05,195 أسقطوها 393 01:02:10,399 --> 01:02:11,968 الآن ضعوا أياديكم على رؤوسكم 394 01:02:14,238 --> 01:02:15,306 افعلوا هذا 395 01:02:22,111 --> 01:02:23,046 !"تشارلي" 396 01:02:24,413 --> 01:02:26,049 تعال إلى هنا يا فتى 397 01:02:27,984 --> 01:02:29,053 !أمي 398 01:02:32,256 --> 01:02:33,257 !"تشارلي" 399 01:02:35,225 --> 01:02:38,094 اجمع الأسلحة وتعال إلى هنا 400 01:02:40,497 --> 01:02:41,998 تشارلي"، اجمع الأسلحة" 401 01:02:47,103 --> 01:02:48,172 هيا 402 01:02:51,174 --> 01:02:52,276 "لنذهب يا "تشارلي 403 01:02:58,982 --> 01:02:59,951 هذا صحيح 404 01:03:01,051 --> 01:03:02,018 هيّا 405 01:03:08,558 --> 01:03:09,493 تعال خلفي 406 01:03:13,497 --> 01:03:14,464 لنذهب 407 01:03:16,500 --> 01:03:19,070 إن لحق بنا أحد، سيموت 408 01:03:23,973 --> 01:03:24,973 أبي 409 01:03:24,975 --> 01:03:25,977 خلفي 410 01:03:31,247 --> 01:03:32,249 شغل المحرك 411 01:03:34,283 --> 01:03:35,417 حصلتِ على ما جئتِ من أجله 412 01:03:35,419 --> 01:03:37,087 اذهبي بينما تستطيعين 413 01:03:39,156 --> 01:03:40,491 !"كلار هاميلتون" 414 01:03:42,158 --> 01:03:44,391 ربما نال أبيك ميتة مريحة 415 01:03:44,393 --> 01:03:48,096 ...لكن المصير لم 416 01:03:48,098 --> 01:03:50,101 ينتهِ معه 417 01:03:53,035 --> 01:03:54,238 أو معك 418 01:03:57,140 --> 01:03:58,241 أو مع ابنك 419 01:04:01,078 --> 01:04:02,509 قلت هذا 420 01:04:02,511 --> 01:04:04,379 قلت هذا 421 01:04:04,381 --> 01:04:06,513 ابن مقابل ابن 422 01:04:06,515 --> 01:04:08,449 لكن عليك أن تحمليه بعيداً عن هذا الجبل 423 01:04:08,451 --> 01:04:09,520 !لا 424 01:04:46,589 --> 01:04:47,591 !سحقاً 425 01:04:50,227 --> 01:04:51,062 !أبي 426 01:04:55,131 --> 01:04:56,364 اذهبي لجلبهم أعطني السلاح - 427 01:04:56,366 --> 01:04:57,435 اذهبي لجلبهم 428 01:05:16,453 --> 01:05:18,386 !هاك 429 01:05:18,388 --> 01:05:19,556 هاك، هل أنتَ بخير؟ 430 01:06:05,167 --> 01:06:06,403 أمي، احترسي 431 01:06:36,533 --> 01:06:38,569 لنذهب يا "تشارلي"، هيّا 432 01:06:40,603 --> 01:06:42,138 هيّا 433 01:07:13,335 --> 01:07:14,736 أريدك أن تتابع الركض حسناً؟ 434 01:07:14,738 --> 01:07:19,274 مهما تفعل، لا تتوقف 435 01:07:19,276 --> 01:07:20,475 ماذا عنكِ؟ 436 01:07:20,477 --> 01:07:22,310 سأكون خلفك مباشرةً 437 01:07:22,312 --> 01:07:23,777 حسناً؟ 438 01:07:23,779 --> 01:07:26,580 حسناً؟ اركض حسناً؟ 439 01:07:26,582 --> 01:07:27,651 عدتِ من أجلي 440 01:07:28,785 --> 01:07:30,250 بالطبع فعلت 441 01:07:30,252 --> 01:07:31,221 !الآن اذهب 442 01:07:32,221 --> 01:07:33,223 !اركض 443 01:08:28,778 --> 01:08:30,381 تشارلي"، لا" 444 01:08:39,788 --> 01:08:43,259 !أمي 445 01:09:27,836 --> 01:09:29,439 !تحرك 446 01:09:32,341 --> 01:09:33,676 هيا 447 01:09:34,943 --> 01:09:36,610 هل تريد أن تنتهي مثل أمك؟ 448 01:09:36,612 --> 01:09:37,714 تابع التحرك 449 01:09:40,483 --> 01:09:42,482 انهض، انهض 450 01:09:43,553 --> 01:09:44,787 !اذهب 451 01:12:06,795 --> 01:12:08,498 حسناً أيها الوغد الصغير 452 01:12:10,132 --> 01:12:13,500 تريد اللعب؟ يا فتى؟ 453 01:12:13,502 --> 01:12:14,670 سألعب 454 01:12:16,672 --> 01:12:18,608 اعيش في هذا الهراء 455 01:12:22,010 --> 01:12:23,643 أين أنت؟ 456 01:12:41,130 --> 01:12:42,800 نلت منك أيها الوضيع الصغير 457 01:12:46,769 --> 01:12:47,771 !تعال هنا 458 01:13:47,029 --> 01:13:47,965 لا تفعل 459 01:14:05,715 --> 01:14:07,918 اذهب واحمي المولد 460 01:14:11,220 --> 01:14:12,589 !الآن 461 01:14:49,759 --> 01:14:53,660 لا يسعني تذكر الوقت 462 01:14:53,662 --> 01:14:57,765 الذي لم يقودني الغضب فيه 463 01:14:57,767 --> 01:15:02,104 وأبي رأى هذا بي عندما كنت صبياً صغيراً 464 01:15:03,939 --> 01:15:06,173 لقد حاول تهدئتي 465 01:15:06,175 --> 01:15:09,075 تخيل مفاجأته 466 01:15:09,077 --> 01:15:11,878 كيف كل هذا أصبح يجب التصرف حياله 467 01:15:11,880 --> 01:15:13,182 عندما أصبحت ناضجاً 468 01:15:21,724 --> 01:15:25,662 لقد أبعدتُ أولاً "هوبس" عن السؤال حيال هذا 469 01:15:28,831 --> 01:15:31,932 خلت أنني رأيت بها قليل ما يشبهني 470 01:15:31,934 --> 01:15:34,935 وكنت محقاً 471 01:15:34,937 --> 01:15:37,974 إن لم أقتل أبيها كانت ستسأل 472 01:15:39,776 --> 01:15:42,075 لكني احتفظت بالآخرين 473 01:15:42,077 --> 01:15:44,046 لأعمال العناية بالعشب والنظافة 474 01:15:45,814 --> 01:15:50,086 أنت كنت أول من قابلته وشعرت بعدم وجود الغضب به 475 01:15:53,156 --> 01:15:55,158 كنت الابن الذي لم أحظ به قط 476 01:16:00,830 --> 01:16:03,700 لكن لا يمكن تغيير فطرة المرء الحقيقية 477 01:16:15,010 --> 01:16:17,878 في اليوم الذي هربت فيه أمك 478 01:16:17,880 --> 01:16:20,917 كان يجب أن أعرف أنني لا يمكنني الوثوق بك 479 01:16:22,117 --> 01:16:23,719 لكن اليوم، أنت أثبت هذا 480 01:16:24,854 --> 01:16:25,985 لديك 481 01:16:25,987 --> 01:16:29,255 خيانتها 482 01:16:29,257 --> 01:16:31,357 في فطرتك 483 01:16:31,359 --> 01:16:34,160 لقد خانت زوجها 484 01:16:34,162 --> 01:16:36,297 حاول أن تخونني 485 01:16:36,299 --> 01:16:38,268 وبالتأكيد خانتك 486 01:16:39,402 --> 01:16:42,770 عندما هربت وتركتك هنا وحيداً 487 01:16:44,206 --> 01:16:46,140 كان يجب أن أقتلك 488 01:16:46,142 --> 01:16:48,211 في اليوم الذي قتلت فيه أمك 489 01:17:01,858 --> 01:17:03,994 لا تمت، لا تمت 490 01:17:23,145 --> 01:17:24,410 لا تمت 491 01:17:24,412 --> 01:17:26,112 لا تمت 492 01:17:26,114 --> 01:17:27,213 لا تمت 493 01:17:27,215 --> 01:17:28,184 لا تمت 494 01:17:30,419 --> 01:17:31,852 أحتاجك، هيا 495 01:17:31,854 --> 01:17:32,986 هيا 496 01:17:32,988 --> 01:17:35,291 أحتاجك، أحتاجك 497 01:17:39,327 --> 01:17:41,063 لن أموت 498 01:17:43,431 --> 01:17:45,432 ...لن أموت 499 01:17:45,434 --> 01:17:46,937 حتى تموت 500 01:18:04,153 --> 01:18:07,891 كنت أعرف دوماً أنك نقطة ضعفي الوحيدة 501 01:18:10,926 --> 01:18:12,194 المرء عليه أن يقتل 502 01:18:13,295 --> 01:18:14,396 ما يجعله ضعيفاً 503 01:18:17,399 --> 01:18:18,367 !أيها الأب 504 01:18:21,269 --> 01:18:22,902 ...أين 505 01:18:22,904 --> 01:18:25,142 ابني؟ 506 01:18:44,059 --> 01:18:46,028 أين هو؟ أين هو؟ 507 01:18:55,904 --> 01:18:56,907 !أمي 508 01:19:11,287 --> 01:19:13,020 كنت دوماً مصيرك 509 01:19:13,022 --> 01:19:14,021 أبي 510 01:19:14,023 --> 01:19:16,022 هذا من أجل أمي 511 01:19:24,934 --> 01:19:26,002 !لا 512 01:19:32,407 --> 01:19:34,176 "تشارلي" 513 01:19:38,113 --> 01:19:39,280 هل أنت بخير؟ 514 01:19:39,282 --> 01:19:40,547 أنا بخير 515 01:19:40,549 --> 01:19:42,385 حسناً أنا بخير - 516 01:19:51,460 --> 01:19:53,163 استعدتُ ابني بفضلك 517 01:19:55,197 --> 01:19:56,562 ...أنا 518 01:19:56,564 --> 01:19:58,434 سأبتعد عن هذا الجبل 519 01:20:00,435 --> 01:20:01,438 أجل 520 01:21:01,162 --> 01:21:03,030 "هيّا يا "تشارلي 521 01:21:03,032 --> 01:21:04,034 لنذهب 522 01:22:52,741 --> 01:22:54,377 أظن أنك ستحتاجين عودة هذه 523 01:22:55,411 --> 01:22:58,114 لمَ لا تحتفظ بها من أجلي؟ 524 01:23:02,657 --> 01:23:30,323 ترجمة محمد كريم