1
00:00:19,894 --> 00:00:23,364
[eerie organ music]
2
00:00:26,245 --> 00:00:31,245
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:35,175 --> 00:00:41,548
[footsteps, lockers clanging]
4
00:00:51,592 --> 00:00:53,560
[lock dial clicking]
5
00:01:10,678 --> 00:01:14,548
[crickets chirping]
[flagpole clanging]
6
00:01:18,218 --> 00:01:20,885
[applause]
7
00:01:20,887 --> 00:01:22,287
LUCE:
So even though
8
00:01:22,289 --> 00:01:23,956
it appears as if
an evening like this
9
00:01:23,958 --> 00:01:26,457
is meant to honor us
for our academic achievements,
10
00:01:26,459 --> 00:01:29,293
I instead ask
my fellow classmates
11
00:01:29,295 --> 00:01:31,463
to honor the generals
that lead us.
12
00:01:31,465 --> 00:01:33,799
Without our parents
and our teachers,
13
00:01:33,801 --> 00:01:35,968
we would be troops
unprepared for the battles
14
00:01:35,970 --> 00:01:37,839
that lay ahead of us.
15
00:01:38,905 --> 00:01:41,175
We know the road won't be easy.
16
00:01:42,542 --> 00:01:44,909
But with your love
and your faith,
17
00:01:44,911 --> 00:01:46,748
we can be certain
we'll find a way.
18
00:01:48,381 --> 00:01:50,515
So I hope it's not going
too far out of line
19
00:01:50,517 --> 00:01:52,387
to ask my classmates to rise...
20
00:01:53,886 --> 00:01:58,356
and to take this opportunity
to thank you...
21
00:01:58,358 --> 00:02:00,592
our teachers...
22
00:02:00,594 --> 00:02:02,360
and our parents...
23
00:02:02,362 --> 00:02:05,664
for helping us become
who we're meant to be.
24
00:02:05,666 --> 00:02:11,973
[applause]
25
00:02:17,945 --> 00:02:20,611
I hope you enjoyed that
because tomorrow
26
00:02:20,613 --> 00:02:22,414
we'll be back
to driving you crazy.
27
00:02:22,416 --> 00:02:24,652
[laughter]
28
00:02:25,618 --> 00:02:26,985
It was incredible.
29
00:02:26,987 --> 00:02:29,354
Here's my question:
How do we clone this guy?
30
00:02:29,356 --> 00:02:31,390
- [laughter]
- How do we clone him?
31
00:02:31,392 --> 00:02:32,456
Great job.
32
00:02:32,458 --> 00:02:34,058
- Thank you.
- WOMAN: Excuse me.
33
00:02:34,060 --> 00:02:36,295
- Mr. and Mr. Edgar?
- LUCE: Ms. Wilson!
34
00:02:36,297 --> 00:02:37,663
Guys, this is Ms. Wilson,
35
00:02:37,665 --> 00:02:39,397
my history
and government teacher.
36
00:02:39,399 --> 00:02:40,699
A pleasure.
37
00:02:40,701 --> 00:02:42,300
We've heard
so much about you.
38
00:02:42,302 --> 00:02:44,002
- Have you?
- Well, your class.
39
00:02:44,004 --> 00:02:45,903
Luce can't stop
talking about it.
40
00:02:45,905 --> 00:02:47,605
Is that so?
41
00:02:47,607 --> 00:02:50,308
Ms. Wilson's tough,
but still one of my favorites.
42
00:02:50,310 --> 00:02:51,443
Did you like my speech?
43
00:02:51,445 --> 00:02:52,544
I did.
44
00:02:52,546 --> 00:02:53,912
Ms. Wilson's
always saying
45
00:02:53,914 --> 00:02:55,980
we should speak our minds
no matter the cost.
46
00:02:55,982 --> 00:02:57,883
Amen to that.
47
00:02:57,885 --> 00:02:59,918
Well, it's great
to finally meet you.
48
00:02:59,920 --> 00:03:02,020
You too.
49
00:03:02,022 --> 00:03:04,423
Luce is, uh, one of our best.
50
00:03:04,425 --> 00:03:06,791
He's an important
example to the school.
51
00:03:06,793 --> 00:03:07,925
We're very
proud of him.
52
00:03:07,927 --> 00:03:09,527
You should be.
53
00:03:09,529 --> 00:03:10,464
[Amy chuckles]
54
00:03:12,366 --> 00:03:14,268
Excuse me. Dan...
55
00:03:15,969 --> 00:03:17,902
LUCE: I don't want
to give another one.
56
00:03:17,904 --> 00:03:20,438
Why? It makes sense
they asked you.
57
00:03:20,440 --> 00:03:21,706
You did
a great job.
58
00:03:21,708 --> 00:03:23,608
I literally just
gave a speech.
59
00:03:23,610 --> 00:03:25,509
The more public
speaking you do,
60
00:03:25,511 --> 00:03:26,980
the better it'll look
for college.
61
00:03:28,449 --> 00:03:29,884
You told them you'd do it,
right?
62
00:03:31,652 --> 00:03:33,352
What do you think?
63
00:03:33,354 --> 00:03:34,355
[Amy chuckles]
64
00:03:35,556 --> 00:03:37,291
So Ms. Wilson seems nice.
65
00:03:38,392 --> 00:03:40,057
Stern...
66
00:03:40,059 --> 00:03:42,060
- Don't you mean a bitch?
- Peter!
67
00:03:42,062 --> 00:03:45,029
When people say stern, they
mean bitch. You meant bitch.
68
00:03:45,031 --> 00:03:46,931
- You didn't want to say bitch
- No, I said stern.
69
00:03:46,933 --> 00:03:49,433
because you didn't want
to be politically incorrect
70
00:03:49,435 --> 00:03:50,968
- but you meant bitch.
- No.
71
00:03:50,970 --> 00:03:52,903
I know what stern
means, thank you.
72
00:03:52,905 --> 00:03:54,105
She is a bitch though.
73
00:03:54,107 --> 00:03:55,607
AMY:
Can we not denigrate a woman
74
00:03:55,609 --> 00:03:57,608
who probably had
to assume characteristics
75
00:03:57,610 --> 00:03:59,577
- [snores]
- [laughing] in order to attain
76
00:03:59,579 --> 00:04:02,381
a leadership role?
77
00:04:02,383 --> 00:04:04,915
Anyway, I thought you said
it was your favorite class.
78
00:04:04,917 --> 00:04:07,685
- I like the subject.
- He liked the subject.
79
00:04:07,687 --> 00:04:10,521
In spite of
the bitch thing.
80
00:04:10,523 --> 00:04:13,792
Okay, it's fine to
criticize powerful women.
81
00:04:13,794 --> 00:04:16,927
Just don't use
the sexist language.
82
00:04:16,929 --> 00:04:18,800
Strung together copy.
83
00:04:20,134 --> 00:04:22,701
- PETER: Oh! Nice!
- [Amy clicks tongue]
84
00:04:22,703 --> 00:04:25,073
[Luce laughs]
85
00:04:28,742 --> 00:04:31,713
[pop music blaring
from headphones]
86
00:04:35,047 --> 00:04:36,951
[keyboard clacking]
87
00:04:39,049 --> 00:04:39,119
[knocking at door]
88
00:04:43,122 --> 00:04:45,456
You should make it
personal.
89
00:04:45,458 --> 00:04:46,824
What?
90
00:04:46,826 --> 00:04:48,492
The next speech
they want you to give,
91
00:04:48,494 --> 00:04:49,596
make it about you.
92
00:04:51,465 --> 00:04:52,767
Okay. [chuckles]
93
00:04:54,468 --> 00:04:55,602
And listen...
94
00:04:57,838 --> 00:04:59,870
You're a really good
public speaker
95
00:04:59,872 --> 00:05:02,440
and you're an
excellent debater.
96
00:05:02,442 --> 00:05:04,074
But you have
your own story to tell
97
00:05:04,076 --> 00:05:05,677
and I think
you should tell it.
98
00:05:05,679 --> 00:05:07,915
It gives people
something to grab onto.
99
00:05:09,816 --> 00:05:11,485
Am I overstepping?
100
00:05:12,953 --> 00:05:14,722
It's good advice.
[chuckles]
101
00:05:15,655 --> 00:05:16,887
Just want to be helpful.
102
00:05:16,889 --> 00:05:17,623
You are.
103
00:05:20,026 --> 00:05:21,728
I'm going to get
back to work now.
104
00:05:23,797 --> 00:05:24,766
Okay.
105
00:05:27,667 --> 00:05:29,002
[both chuckle awkwardly]
106
00:05:30,903 --> 00:05:32,672
Sorry for interrupting.
107
00:05:33,874 --> 00:05:38,877
[indistinct conversations]
108
00:05:38,879 --> 00:05:40,948
[school bell rings]
109
00:05:47,086 --> 00:05:48,552
- [sighs]
- ORLICKI: Whoa!
110
00:05:48,554 --> 00:05:50,055
You're gonna lose
a limb like that.
111
00:05:50,057 --> 00:05:51,790
See my trig textbook?
I stashed it here yesterday.
112
00:05:51,792 --> 00:05:53,725
No, it's not here, Orlicki.
113
00:05:53,727 --> 00:05:55,026
- Fuck me.
- You do realize
114
00:05:55,028 --> 00:05:56,761
everyone gets their
own locker, right?
115
00:05:56,763 --> 00:05:58,196
Mine's on the other
side of the building,
116
00:05:58,198 --> 00:06:01,766
- makes me late all the time.
- Ah, shit! Orlicki!
117
00:06:01,768 --> 00:06:04,870
Heard our boy here got asked to
give another speech last night?
118
00:06:04,872 --> 00:06:06,670
- Seriously?
- Oh, motherfucking
119
00:06:06,672 --> 00:06:08,607
Nelson Mandela over here!
120
00:06:08,609 --> 00:06:10,108
I don't get why
I never get asked.
121
00:06:10,110 --> 00:06:11,709
'cause you're a C+ student.
122
00:06:11,711 --> 00:06:13,944
The entire speech would be
about porn and blunts.
123
00:06:13,946 --> 00:06:15,613
ORLICKI: Ah! Fair enough.
124
00:06:15,615 --> 00:06:17,281
BOTH: [in rhythm]
Ah! Ah! Ah!
125
00:06:17,283 --> 00:06:19,684
Oh, shit! Check it out!
126
00:06:19,686 --> 00:06:20,918
Hey, yo, ladies!
127
00:06:20,920 --> 00:06:23,523
- Stephanie Kim, what's good?
- Let's go.
128
00:06:24,758 --> 00:06:26,557
Why you staring at Luce,
Stephanie?
129
00:06:26,559 --> 00:06:27,725
I'm talking to you.
130
00:06:27,727 --> 00:06:29,261
Not everyone likes
your big mouth.
131
00:06:29,263 --> 00:06:30,661
Your mama does.
132
00:06:30,663 --> 00:06:31,963
She loves my big mouth.
133
00:06:31,965 --> 00:06:33,732
Loves it all
over that pussy!
134
00:06:33,734 --> 00:06:35,966
Man, you're so gross!
135
00:06:35,968 --> 00:06:37,735
Sorry, bro.
136
00:06:37,737 --> 00:06:39,771
Hey yo, I'll see you
all at practice.
137
00:06:39,773 --> 00:06:42,540
[indistinct voice from video]
138
00:06:42,542 --> 00:06:44,675
FEMALE STUDENT:
A law is a law.
139
00:06:44,677 --> 00:06:46,845
Pole-tests used to be law.
140
00:06:46,847 --> 00:06:48,879
So was segregation.
Red lining.
141
00:06:48,881 --> 00:06:50,682
FEMALE STUDENT:
That's not the same.
142
00:06:50,684 --> 00:06:52,117
Explain why.
143
00:06:52,119 --> 00:06:53,685
FEMALE STUDENT:
It's just not.
144
00:06:53,687 --> 00:06:55,153
Things were
different back then.
145
00:06:55,155 --> 00:06:56,588
Different how?
146
00:06:56,590 --> 00:06:58,723
Well, like that was
a different time.
147
00:06:58,725 --> 00:07:00,057
Social norms were different.
148
00:07:00,059 --> 00:07:01,692
People's expectations,
149
00:07:01,694 --> 00:07:02,863
their attitudes...
150
00:07:09,670 --> 00:07:11,605
MS. WILSON:
Is this not important to you?
151
00:07:13,840 --> 00:07:14,775
Well?
152
00:07:15,708 --> 00:07:16,975
It is.
153
00:07:16,977 --> 00:07:19,076
You might want
to speak more clearly.
154
00:07:19,078 --> 00:07:20,114
I can't hear you.
155
00:07:21,982 --> 00:07:23,682
It is.
156
00:07:23,684 --> 00:07:26,884
Keep in mind,
that for her,
157
00:07:26,886 --> 00:07:28,920
this knowledge is
incidental but for you
158
00:07:28,922 --> 00:07:30,622
it can be
life or death.
159
00:07:30,624 --> 00:07:33,290
So you might want
to treat this material
160
00:07:33,292 --> 00:07:36,196
with the seriousness
it deserves, Mr. Meeks.
161
00:07:44,937 --> 00:07:48,807
Which reminds me,
I'm almost done
162
00:07:48,809 --> 00:07:50,874
grading your assignments.
I apologize,
163
00:07:50,876 --> 00:07:52,944
it's taking me a little
longer than usual but,
164
00:07:52,946 --> 00:07:54,211
you'll have them
back soon.
165
00:07:54,213 --> 00:07:56,714
[♪♪♪]
166
00:07:56,716 --> 00:07:59,084
- All right...
- [school bell rings]
167
00:07:59,086 --> 00:08:00,321
LUCE: Yo, Deshaun...
168
00:08:02,689 --> 00:08:04,090
Yo, Deshaun!
169
00:08:15,202 --> 00:08:17,804
Let's have a look in here.
Okay...
170
00:08:19,640 --> 00:08:21,972
- Let's see...
- He-he! That feels funny!
171
00:08:21,974 --> 00:08:23,307
Oh yeah?
172
00:08:23,309 --> 00:08:24,708
- What about that?
- [laughs]
173
00:08:24,710 --> 00:08:26,878
Does that feel funny?
[laughs]
174
00:08:26,880 --> 00:08:28,846
Hey.
175
00:08:28,848 --> 00:08:31,383
How do you feel about
a weekend trip to Cornell?
176
00:08:31,385 --> 00:08:33,150
- PETER: This weekend?
- Yeah.
177
00:08:33,152 --> 00:08:36,221
Maggie's sister said she'd make
a call and get Luce some
178
00:08:36,223 --> 00:08:38,188
one-on-one time
with the professor.
179
00:08:38,190 --> 00:08:42,259
This weekend we have
the sip-and-see.
180
00:08:42,261 --> 00:08:44,729
- Oh my God!
- PETER: If you don't want to go,
181
00:08:44,731 --> 00:08:46,297
you should have said, right?
182
00:08:46,299 --> 00:08:49,333
Yeah, well, it's not that
I don't want to go. I mean,
183
00:08:49,335 --> 00:08:52,102
- I don't want to go, but...
- No, you just hate babies.
184
00:08:52,104 --> 00:08:53,738
AMY:
I do not hate babies.
185
00:08:53,740 --> 00:08:55,773
PETER:
I mean, I love babies!
186
00:08:55,775 --> 00:08:57,075
But you hate babies.
187
00:08:57,077 --> 00:09:00,077
Well, I'm just shocked
you're prioritizing
188
00:09:00,079 --> 00:09:03,148
your ex's sip-and-see over
your son's college education,
189
00:09:03,150 --> 00:09:04,682
but hey, that's just me.
190
00:09:04,684 --> 00:09:06,784
PETER:
Okay. Punchline and point made.
191
00:09:06,786 --> 00:09:08,219
[laughs]
192
00:09:08,221 --> 00:09:10,288
Okay, fine.
You're in charge of picking up
193
00:09:10,290 --> 00:09:13,023
whatever someone brings
to a sip-and-see.
194
00:09:13,025 --> 00:09:15,092
Got it. Okay,
see you at home.
195
00:09:15,094 --> 00:09:16,029
AMY:
See ya.
196
00:09:18,064 --> 00:09:21,732
[phone ringing]
197
00:09:21,734 --> 00:09:22,669
Hello?
198
00:09:24,337 --> 00:09:25,372
Yes, this is Amy.
199
00:09:27,708 --> 00:09:28,642
MAN:
On your mark...
200
00:09:29,775 --> 00:09:30,774
Set...
201
00:09:30,776 --> 00:09:31,775
Go!
[gunshot]
202
00:09:31,777 --> 00:09:34,211
[hip hop beat]
203
00:09:34,213 --> 00:09:36,950
[cheering]
204
00:09:48,361 --> 00:09:50,798
[cheerleaders shout in rhythm]
205
00:09:53,266 --> 00:09:55,402
[panting]
206
00:10:01,942 --> 00:10:03,110
Yo!
207
00:10:06,112 --> 00:10:08,114
- Mrs. Edgar.
- Hi.
208
00:10:09,516 --> 00:10:11,816
I appreciate you coming
back down here.
209
00:10:11,818 --> 00:10:14,184
Well, you have to make time
for what's important.
210
00:10:14,186 --> 00:10:15,419
Ain't that
the truth.
211
00:10:15,421 --> 00:10:18,355
- Kids are lucky to have you.
- Thank you.
212
00:10:18,357 --> 00:10:21,259
- Luce too.
- Oh, we're lucky to have him.
213
00:10:21,261 --> 00:10:24,062
We care a great deal
about his success.
214
00:10:24,064 --> 00:10:26,831
- Peter and I too.
- Of course.
215
00:10:26,833 --> 00:10:29,466
And I know
context matters.
216
00:10:29,468 --> 00:10:30,737
Please, sit.
217
00:10:32,072 --> 00:10:34,438
Given Luce's
background,
218
00:10:34,440 --> 00:10:38,109
you and Peter must have faced
quite a few challenges.
219
00:10:38,111 --> 00:10:40,110
the language barrier,
the culture shock.
220
00:10:40,112 --> 00:10:41,346
He's a resilient kid.
221
00:10:41,348 --> 00:10:43,248
He is.
But it's also
222
00:10:43,250 --> 00:10:44,816
a testament to
your parenting.
223
00:10:44,818 --> 00:10:46,918
Well, thank you.
224
00:10:46,920 --> 00:10:48,153
We had a lot of support,
225
00:10:48,155 --> 00:10:50,488
especially in the
early days. I mean,
226
00:10:50,490 --> 00:10:52,389
you don't pull a kid
out of a war zone
227
00:10:52,391 --> 00:10:54,826
and have him turn out like
Luce without a lot of help.
228
00:10:54,828 --> 00:10:56,260
I bet.
229
00:10:56,262 --> 00:10:58,264
Which is why this
is so difficult.
230
00:10:59,266 --> 00:11:00,200
Difficult?
231
00:11:04,838 --> 00:11:07,905
Last week, the class
was given an assignment
232
00:11:07,907 --> 00:11:10,908
to write in the voice
of an historical figure.
233
00:11:10,910 --> 00:11:14,979
Some students picked FDR at the
start of the Great Depression
234
00:11:14,981 --> 00:11:16,214
or even Fidel Castro
235
00:11:16,216 --> 00:11:18,249
at the Bay of Pigs.
236
00:11:18,251 --> 00:11:21,852
The goal was to get them
to think outside of the box.
237
00:11:21,854 --> 00:11:24,357
Want to make sure you understand
where I'm coming from.
238
00:11:26,827 --> 00:11:27,928
Please.
239
00:11:31,463 --> 00:11:33,264
[♪♪♪]
240
00:11:33,266 --> 00:11:38,204
- [shower water running]
- [indistinct voices]
241
00:11:50,416 --> 00:11:52,118
[exhales]
242
00:11:56,555 --> 00:11:59,557
Who is this Frantz Fanon?
243
00:11:59,559 --> 00:12:02,626
He was a pan-African
revolutionary.
244
00:12:02,628 --> 00:12:06,630
He argued that violence was
a necessary cleansing force,
245
00:12:06,632 --> 00:12:08,466
that it was needed to
free colonized people
246
00:12:08,468 --> 00:12:09,634
from their rulers.
247
00:12:09,636 --> 00:12:12,072
- You-you teach this?
- I don't.
248
00:12:13,073 --> 00:12:14,304
Look,
249
00:12:14,306 --> 00:12:17,041
I won't pretend
to know what it's like
250
00:12:17,043 --> 00:12:19,977
for Luce to confront
certain aspects of who he is
251
00:12:19,979 --> 00:12:22,246
and it's not
within my purview
252
00:12:22,248 --> 00:12:25,582
to say what a boy who spent
his first 10 years in...
253
00:12:25,584 --> 00:12:26,519
Eritrea.
254
00:12:27,520 --> 00:12:28,919
Right.
255
00:12:28,921 --> 00:12:30,321
What that might
have been like,
256
00:12:30,323 --> 00:12:32,956
what kind of adjustments
he must have made
257
00:12:32,958 --> 00:12:34,124
in order to fit in here.
258
00:12:34,126 --> 00:12:36,027
And I don't know
259
00:12:36,029 --> 00:12:38,495
- the details of his treatment...
- I'm sure you've heard
260
00:12:38,497 --> 00:12:40,298
he went through
years of recovery
261
00:12:40,300 --> 00:12:43,067
- and he showed no signs of...
- I-I didn't mean to imply...
262
00:12:43,069 --> 00:12:45,068
I just want to be clear
that whatever
263
00:12:45,070 --> 00:12:48,339
violence he both suffered and
inflicted during that time
264
00:12:48,341 --> 00:12:51,042
was dealt with,
it's been processed.
265
00:12:51,044 --> 00:12:52,342
Of course.
266
00:12:52,344 --> 00:12:55,312
But with the climate
around school security
267
00:12:55,314 --> 00:12:58,249
the way it is right now,
you can understand my concern.
268
00:12:58,251 --> 00:12:59,517
Yes.
269
00:12:59,519 --> 00:13:00,951
Which is why I felt
270
00:13:00,953 --> 00:13:02,953
I needed to search
his locker.
271
00:13:02,955 --> 00:13:04,956
- I'm sorry?
- Amy...
272
00:13:04,958 --> 00:13:06,256
He wrote a paper.
273
00:13:06,258 --> 00:13:08,293
A paper in which
he describes
274
00:13:08,295 --> 00:13:10,695
his belief that the solution
to a political problem
275
00:13:10,697 --> 00:13:12,964
is to gun down those
with whom you disagree.
276
00:13:12,966 --> 00:13:14,631
Right. But he was
assuming a character.
277
00:13:14,633 --> 00:13:17,103
The assignment called
for this and you...
278
00:13:21,107 --> 00:13:22,876
I found this in his locker.
279
00:13:26,713 --> 00:13:28,012
- No.
- Amy.
280
00:13:28,014 --> 00:13:29,013
No, I'm sorry.
281
00:13:29,015 --> 00:13:31,249
I respect my son's privacy.
282
00:13:31,251 --> 00:13:33,384
Now, he wrote a paper
that scared you. Fine.
283
00:13:33,386 --> 00:13:34,552
That's between
you and him.
284
00:13:34,554 --> 00:13:36,354
But I won't,
I will not violate
285
00:13:36,356 --> 00:13:38,456
his right to the privacy
he's owed.
286
00:13:38,458 --> 00:13:40,390
They're fireworks.
287
00:13:40,392 --> 00:13:42,994
Illegal and very dangerous
fireworks.
288
00:13:42,996 --> 00:13:45,196
They could put a hole
in the wall, let alone...
289
00:13:45,198 --> 00:13:47,164
Where are you going with this?
290
00:13:47,166 --> 00:13:49,567
Right now I'm the only one
who knows about them,
291
00:13:49,569 --> 00:13:52,102
but what if someone else
were to find them?
292
00:13:52,104 --> 00:13:55,139
If someone who didn't know
Luce the way you and I do
293
00:13:55,141 --> 00:13:58,176
were to stumble on this within
the context of his background
294
00:13:58,178 --> 00:13:59,612
having written this...
295
00:14:00,579 --> 00:14:01,547
Take them.
296
00:14:02,415 --> 00:14:03,349
Talk to him.
297
00:14:05,452 --> 00:14:08,352
Who he is is too important
to this school
298
00:14:08,354 --> 00:14:09,721
for him to fuck it up.
299
00:14:09,723 --> 00:14:12,092
He can't fuck it up.
300
00:14:13,559 --> 00:14:15,194
Talk to him, please.
301
00:14:20,699 --> 00:14:21,701
I will.
302
00:14:24,069 --> 00:14:26,037
ORLICKI: You're the one who
keeps talking about Stephanie.
303
00:14:26,039 --> 00:14:27,437
- COREY: I'm not!
- The fuck is wrong with you?
304
00:14:27,439 --> 00:14:29,374
Shut it!
Get off me!
305
00:14:29,376 --> 00:14:31,442
COREY: You should have kept
your mouth shut, little shit.
306
00:14:31,444 --> 00:14:32,576
ORLICKI:
I told you!
307
00:14:32,578 --> 00:14:34,177
Yo, what the hell! Come on!
308
00:14:34,179 --> 00:14:36,014
- He told everybody!
- Fuck you!
309
00:14:36,016 --> 00:14:39,317
[indistinct shouting]
310
00:14:39,319 --> 00:14:41,119
If this gets out,
it's on your two.
311
00:14:41,121 --> 00:14:42,423
- Both of you!
- COACH: Yo!
312
00:14:44,290 --> 00:14:46,727
- Everything okay?
- Everything's fine, coach.
313
00:14:49,762 --> 00:14:52,096
Luce, my office.
314
00:14:52,098 --> 00:14:53,232
Sure thing.
315
00:15:00,439 --> 00:15:01,806
AMY:
You read the whole thing?
316
00:15:01,808 --> 00:15:03,307
Yeah.
317
00:15:03,309 --> 00:15:05,676
Okay, yeah, kids get
taken with ideas.
318
00:15:05,678 --> 00:15:07,144
Look, he probably stumbled
319
00:15:07,146 --> 00:15:09,080
across Frantz Fanon
on the internet
320
00:15:09,082 --> 00:15:10,581
and went overboard.
321
00:15:10,583 --> 00:15:13,116
I read the Communist Manifesto
when I was an undergrad
322
00:15:13,118 --> 00:15:15,219
and called people
comrade for a month.
323
00:15:15,221 --> 00:15:18,089
Yeah, well, I think he's
a little too smart for that.
324
00:15:18,091 --> 00:15:20,557
Not too smart to have
explosives in his locker.
325
00:15:20,559 --> 00:15:22,726
- They're fireworks.
- Illegal fireworks
326
00:15:22,728 --> 00:15:24,695
- Still...
- that have explosive capacity,
327
00:15:24,697 --> 00:15:26,798
I Googled this,
of a shotgun blast.
328
00:15:26,800 --> 00:15:27,798
They're fireworks.
329
00:15:27,800 --> 00:15:30,168
It's not shocking.
330
00:15:30,170 --> 00:15:31,704
That is shocking.
331
00:15:33,272 --> 00:15:35,405
Okay, so what?
332
00:15:35,407 --> 00:15:38,144
- So what?
- What? What, our...
333
00:15:39,478 --> 00:15:42,181
teenage soon-to-be
valedictorian son is,
334
00:15:43,183 --> 00:15:44,782
- secretly a radical?
- No.
335
00:15:44,784 --> 00:15:45,850
- A terrorist?
- No.
336
00:15:45,852 --> 00:15:47,451
- No. Of course not.
- What then?
337
00:15:47,453 --> 00:15:49,586
I don't know. It's just
something's going on
338
00:15:49,588 --> 00:15:51,254
and I want to be
in front of it.
339
00:15:51,256 --> 00:15:53,523
- [keys jangling]
- Oh shit.
340
00:15:53,525 --> 00:15:55,061
PETER:
Amy, what the fuck?
341
00:15:56,628 --> 00:15:57,794
- Hey!
- Hey.
342
00:15:57,796 --> 00:15:59,132
How was school?
343
00:16:04,270 --> 00:16:05,338
What's going on?
344
00:16:06,338 --> 00:16:07,504
Nothing.
345
00:16:07,506 --> 00:16:09,474
How was school?
How was practice?
346
00:16:09,476 --> 00:16:10,611
[indistinct]
347
00:16:11,743 --> 00:16:12,678
Psy.
348
00:16:14,514 --> 00:16:17,115
- Have you eaten?
- Not yet.
349
00:16:17,117 --> 00:16:19,749
Oh good, because
your dad picked up curry.
350
00:16:19,751 --> 00:16:20,686
Sweet!
351
00:16:21,887 --> 00:16:22,822
[coughs]
352
00:16:25,791 --> 00:16:28,125
[slight chuckles]
353
00:16:28,127 --> 00:16:30,794
Okay, put your stuff down
so we can eat.
354
00:16:30,796 --> 00:16:33,230
- Cool.
- Great.
355
00:16:33,232 --> 00:16:35,069
- Don't start without me.
- We won't.
356
00:16:36,435 --> 00:16:37,768
Hey...
357
00:16:37,770 --> 00:16:39,871
- What was that?
- I don't want him to know
358
00:16:39,873 --> 00:16:42,140
- we've gone through his things.
- We didn't.
359
00:16:42,142 --> 00:16:44,741
Or make it seem we went behind
his back to his teachers.
360
00:16:44,743 --> 00:16:46,309
- Amy...
- Come on, Pete.
361
00:16:46,311 --> 00:16:48,311
How many years did it take us
to get him here?
362
00:16:48,313 --> 00:16:50,580
How many nights did I crawl
underneath that bed
363
00:16:50,582 --> 00:16:52,616
because he was too scared
to sleep in it?
364
00:16:52,618 --> 00:16:54,317
What we've built.
That trust.
365
00:16:54,319 --> 00:16:56,522
I won't risk it.
I won't.
366
00:16:57,624 --> 00:17:00,790
[♪♪♪]
367
00:17:00,792 --> 00:17:03,129
[rag squeaks on mirror]
368
00:17:11,203 --> 00:17:12,705
MS. WILSON:
I got everything ready.
369
00:17:14,507 --> 00:17:16,840
Yes, I'll be by to talk
with the doctors tomorrow
370
00:17:16,842 --> 00:17:17,844
and we'll be all set.
371
00:17:19,378 --> 00:17:20,810
Rose...
372
00:17:20,812 --> 00:17:22,482
Rose, I told you already, okay?
373
00:17:24,450 --> 00:17:26,787
Okay. I'll see you soon.
374
00:17:27,619 --> 00:17:28,789
I love you too.
375
00:17:40,300 --> 00:17:42,368
[sprinkler whirring outside]
376
00:17:46,338 --> 00:17:47,607
[cutlery clinks]
377
00:17:50,210 --> 00:17:51,211
[sighs]
378
00:17:52,511 --> 00:17:53,978
Okay, so who told you?
379
00:17:53,980 --> 00:17:57,381
- Told us what?
- You clearly know.
380
00:17:57,383 --> 00:17:58,615
What do we know?
381
00:17:58,617 --> 00:18:00,917
LUCE:
You don't... You don't know?
382
00:18:00,919 --> 00:18:04,757
What is it that you think
we do or do not know, honey?
383
00:18:05,457 --> 00:18:06,526
Um...
384
00:18:08,627 --> 00:18:10,461
Coach Reeves
offered me Captain.
385
00:18:10,463 --> 00:18:11,494
- Wow!
- Whoa.
386
00:18:11,496 --> 00:18:13,564
Oh my God!
That's amazing!
387
00:18:13,566 --> 00:18:14,865
Yeah! It's dope.
388
00:18:14,867 --> 00:18:16,467
Says I'll be
good example
389
00:18:16,469 --> 00:18:18,702
for certain teammates.
But between track
390
00:18:18,704 --> 00:18:21,439
and debate prep, plus the extra
shit Wilson has us doing...
391
00:18:21,441 --> 00:18:22,640
What, how do you mean?
392
00:18:22,642 --> 00:18:24,845
Nothing. It's just...
393
00:18:26,279 --> 00:18:27,748
You really don't like her,
do you?
394
00:18:28,681 --> 00:18:29,783
It's complicated.
395
00:18:30,883 --> 00:18:32,219
Try me.
396
00:18:33,685 --> 00:18:35,821
Okay. You remember
Stephanie Kim, right?
397
00:18:37,889 --> 00:18:39,656
- Sort of...
- Not a clue.
398
00:18:39,658 --> 00:18:41,525
She came over one time last...
399
00:18:41,527 --> 00:18:43,560
- AMY: Go on.
- Anyway.
400
00:18:43,562 --> 00:18:45,528
There were rumors
going around about her
401
00:18:45,530 --> 00:18:47,030
after this party
a few weeks ago.
402
00:18:47,032 --> 00:18:49,532
- What kind of rumors?
- Oh, people were drinking
403
00:18:49,534 --> 00:18:51,868
and no one really knows
what happened, but, um...
404
00:18:51,870 --> 00:18:53,537
Stephanie got
kind of messed up.
405
00:18:53,539 --> 00:18:54,939
Something happened
with some guys.
406
00:18:54,941 --> 00:18:56,774
Then Wilson got involved
407
00:18:56,776 --> 00:18:58,875
and no one really
could prove anything
408
00:18:58,877 --> 00:19:01,746
but she kept using Stephanie
as like an example.
409
00:19:01,748 --> 00:19:03,381
turning her
into a victim.
410
00:19:03,383 --> 00:19:05,018
- How?
- Well,
411
00:19:06,049 --> 00:19:08,419
we'll be talking about women
in Middle East or something
412
00:19:08,421 --> 00:19:10,820
and she singles her out,
says some shit like,
413
00:19:10,822 --> 00:19:13,490
"We all know firsthand
how important it is for women
414
00:19:13,492 --> 00:19:16,027
to have the courage
to stand up, to fight."
415
00:19:16,029 --> 00:19:17,694
AMY: I don't understand.
416
00:19:17,696 --> 00:19:19,529
It's not exactly
singling her out.
417
00:19:19,531 --> 00:19:20,931
It's how she says it.
418
00:19:20,933 --> 00:19:22,599
Like everyone's
a symbol to her.
419
00:19:22,601 --> 00:19:24,835
Stephanie, Deshaun,
we all exist
420
00:19:24,837 --> 00:19:27,404
to confirm the world
is the way she sees it.
421
00:19:27,406 --> 00:19:29,039
AMY: So does she do that
kind of thing with you?
422
00:19:29,041 --> 00:19:30,907
[scoffs]
Are you kidding?
423
00:19:30,909 --> 00:19:32,442
I'm a fucking
poster boy.
424
00:19:32,444 --> 00:19:34,845
Black kid who overcame
his tragic past,
425
00:19:34,847 --> 00:19:36,950
the example why America
works. It's bullshit.
426
00:19:38,384 --> 00:19:40,417
So you don't like her
labeling you?
427
00:19:40,419 --> 00:19:42,486
I don't like tokenism.
428
00:19:42,488 --> 00:19:44,755
What's the difference
between punishing someone
429
00:19:44,757 --> 00:19:47,724
for being a stereotype and
rewarding them if they're not?
430
00:19:47,726 --> 00:19:49,759
One of the two
comes with benefits.
431
00:19:49,761 --> 00:19:51,362
What you'd call a benefit,
432
00:19:51,364 --> 00:19:52,863
I'd call a responsibility
I didn't ask for.
433
00:19:52,865 --> 00:19:55,569
Okay, what about responsibility
to tell the truth?
434
00:19:56,668 --> 00:19:57,667
- What?
- Peter...
435
00:19:57,669 --> 00:19:58,868
So, one of the
436
00:19:58,870 --> 00:20:00,871
benefits you get
is benefit of the doubt.
437
00:20:00,873 --> 00:20:03,039
- A chance to explain yourself.
- Explain myself?
438
00:20:03,041 --> 00:20:04,508
- AMY: Enough.
- Whereas another student
439
00:20:04,510 --> 00:20:05,878
might not. So...
440
00:20:07,746 --> 00:20:09,646
You have anything
you want to tell us?
441
00:20:09,648 --> 00:20:11,450
- AMY: Peter, stop.
- About what?
442
00:20:15,555 --> 00:20:16,657
Ask your mom.
443
00:20:21,626 --> 00:20:22,896
Finish your food.
444
00:20:35,040 --> 00:20:36,475
[sighs]
445
00:20:49,955 --> 00:20:52,693
[eerie, airy music]
446
00:21:11,644 --> 00:21:14,381
[inaudible]
447
00:21:21,453 --> 00:21:24,691
[keyboard clacking]
448
00:21:32,531 --> 00:21:33,466
[click]
449
00:21:43,876 --> 00:21:44,978
[click]
450
00:21:47,146 --> 00:21:48,749
[birds chirping]
451
00:21:50,582 --> 00:21:51,517
[door opens]
452
00:22:00,193 --> 00:22:01,161
[car horn honks]
453
00:22:10,001 --> 00:22:13,039
[flagpole clanging]
454
00:22:29,120 --> 00:22:30,554
Knock knock.
455
00:22:30,556 --> 00:22:33,190
- Hey!
- We've been summoned.
456
00:22:33,192 --> 00:22:34,991
[knocking on door]
457
00:22:34,993 --> 00:22:36,096
Honey...
458
00:23:01,186 --> 00:23:02,121
[door opens]
459
00:23:05,925 --> 00:23:07,590
Prosecutor Edgar,
460
00:23:07,592 --> 00:23:09,626
take it easy on me today.
How are you all doing?
461
00:23:09,628 --> 00:23:11,561
Ms. Wilson, so glad
you could join us.
462
00:23:11,563 --> 00:23:14,163
Luce was hoping to get some
help building his next case.
463
00:23:14,165 --> 00:23:16,700
I figure you and Principal Dan
are the all stars.
464
00:23:16,702 --> 00:23:19,002
We're going to nationals
again this year, right?
465
00:23:19,004 --> 00:23:20,971
- 100 percent.
- Boom!
466
00:23:20,973 --> 00:23:23,007
That's why this one's
my thoroughbred.
467
00:23:23,009 --> 00:23:24,307
Okay, let's have it.
468
00:23:24,309 --> 00:23:26,175
Ms. Wilson...
469
00:23:26,177 --> 00:23:29,248
Of course. Let's, uh,
let's hear what you got.
470
00:23:34,720 --> 00:23:36,823
- What are you doing?
- Jesus, Pete!
471
00:23:38,257 --> 00:23:40,190
Doesn't it make sense
just to get rid of them?
472
00:23:40,192 --> 00:23:41,325
They're so dangerous.
473
00:23:41,327 --> 00:23:42,726
We hang on to them
474
00:23:42,728 --> 00:23:44,264
until we get to
the bottom of this.
475
00:23:46,999 --> 00:23:48,235
They'll be
safe here.
476
00:23:50,202 --> 00:23:51,136
What?
477
00:23:52,038 --> 00:23:52,973
What?
478
00:24:00,879 --> 00:24:01,979
LUCE:
My argument
479
00:24:01,981 --> 00:24:04,181
is premised on
two court cases:
480
00:24:04,183 --> 00:24:06,683
Goss v. Lopez,
1975,
481
00:24:06,685 --> 00:24:09,853
and New Jersey
v. T.L.O., 1985.
482
00:24:09,855 --> 00:24:12,990
In Goss, an Ohio school
suspended nine students
483
00:24:12,992 --> 00:24:14,223
for delinquent behavior,
484
00:24:14,225 --> 00:24:15,992
but the Supreme Court found
485
00:24:15,994 --> 00:24:18,628
that depriving students of
their right to an education
486
00:24:18,630 --> 00:24:19,762
without
due process
487
00:24:19,764 --> 00:24:21,932
is a violation
of their civil rights.
488
00:24:21,934 --> 00:24:23,701
Ms. Wilson,
do you agree with that?
489
00:24:23,703 --> 00:24:25,336
I'm sorry?
490
00:24:25,338 --> 00:24:27,070
LUCE:
Do you agree that those kids
491
00:24:27,072 --> 00:24:29,740
were deprived of
their civil rights?
492
00:24:29,742 --> 00:24:32,875
I don't know the specifics
of the case but
493
00:24:32,877 --> 00:24:35,311
- the principal...
- Principal makes sense, right?
494
00:24:35,313 --> 00:24:36,814
Education is a civil right.
495
00:24:36,816 --> 00:24:38,147
Everyone should have
civil rights.
496
00:24:38,149 --> 00:24:40,217
- Right.
- In the second case
497
00:24:40,219 --> 00:24:43,953
a student is accused of smoking
in the school bathroom,
498
00:24:43,955 --> 00:24:45,623
but there's no proof.
499
00:24:45,625 --> 00:24:48,025
The charge is premised
on a teacher's suspicion.
500
00:24:48,027 --> 00:24:51,194
So the principal searched
her purse and found cigarettes
501
00:24:51,196 --> 00:24:53,196
and marijuana-related
paraphernalia.
502
00:24:53,198 --> 00:24:54,664
Do you agree with that?
503
00:24:54,666 --> 00:24:56,299
What did the court say?
504
00:24:56,301 --> 00:24:57,901
The court found that students
505
00:24:57,903 --> 00:25:00,807
have a reduced expectation
of privacy in schools.
506
00:25:01,406 --> 00:25:02,405
It makes sense.
507
00:25:02,407 --> 00:25:03,941
Does it?
508
00:25:03,943 --> 00:25:08,778
A school is a unique
social institution.
509
00:25:08,780 --> 00:25:10,847
It's populated by people
who aren't adults
510
00:25:10,849 --> 00:25:13,651
in the eyes of the law.
People who have to be here.
511
00:25:13,653 --> 00:25:15,752
- Students.
- Yes.
512
00:25:15,754 --> 00:25:16,953
Students are half people.
513
00:25:16,955 --> 00:25:18,255
LENA:
Luce,
514
00:25:18,257 --> 00:25:20,223
is there a specific
question you have
515
00:25:20,225 --> 00:25:22,393
that Ms. Wilson
might be able to address?
516
00:25:22,395 --> 00:25:23,394
Totally.
517
00:25:23,396 --> 00:25:25,695
Thanks Ms. Tennyson.
518
00:25:25,697 --> 00:25:27,431
Um, basically my question
519
00:25:27,433 --> 00:25:29,732
that I hope Ms. Wilson
can help me with
520
00:25:29,734 --> 00:25:32,769
is around this idea
of reduced expectation
521
00:25:32,771 --> 00:25:35,939
versus the affirmation by the
court of student civil rights.
522
00:25:35,941 --> 00:25:37,941
Like what are the criteria
for evaluating
523
00:25:37,943 --> 00:25:39,742
what's a violation
of privacy?
524
00:25:39,744 --> 00:25:41,345
Is privacy a civil right?
525
00:25:41,347 --> 00:25:42,813
LUCE:
I think so.
526
00:25:42,815 --> 00:25:44,651
Maybe the law isn't so sure.
527
00:25:47,086 --> 00:25:49,385
If I went through your desk
without you knowing,
528
00:25:49,387 --> 00:25:51,323
would you feel like
your privacy was violated?
529
00:25:53,792 --> 00:25:55,425
Yes, I would.
530
00:25:55,427 --> 00:25:57,361
So?
531
00:25:57,363 --> 00:25:59,730
Feelings aren't
a legal argument.
532
00:25:59,732 --> 00:26:02,700
In the New Jersey case,
the teacher assumed
533
00:26:02,702 --> 00:26:04,902
the girl was guilty
because of her feelings.
534
00:26:04,904 --> 00:26:07,871
That's called
reasonable suspicion.
535
00:26:07,873 --> 00:26:10,807
It's all the police need
to search your car.
536
00:26:10,809 --> 00:26:13,242
LUCE:
So it's about what's reasonable.
537
00:26:13,244 --> 00:26:15,781
That's what courts are for.
538
00:26:17,316 --> 00:26:20,183
Really it's just about
people though, right?
539
00:26:20,185 --> 00:26:22,388
Whether they conform
to what we think they are.
540
00:26:24,155 --> 00:26:25,258
It's not that simple.
541
00:26:26,357 --> 00:26:27,761
Nothing ever is.
542
00:26:31,129 --> 00:26:32,863
[school bell rings]
543
00:26:32,865 --> 00:26:34,998
Thank you so much
for your help, Ms. Wilson.
544
00:26:35,000 --> 00:26:36,467
This was,
this was great, right?
545
00:26:36,469 --> 00:26:38,801
Any time.
546
00:26:38,803 --> 00:26:40,939
God, that kid is
something else, isn't he?
547
00:26:42,407 --> 00:26:46,879
[indistinct conversations]
548
00:26:51,250 --> 00:26:52,449
[school bell rings]
549
00:26:52,451 --> 00:26:54,120
All right, people,
phones away.
550
00:26:55,887 --> 00:26:57,086
I see you, Sasha.
551
00:26:57,088 --> 00:26:58,957
And you too,
Stephanie Kim.
552
00:27:00,792 --> 00:27:02,792
- All right.
- CHEERLEADERS: It's show time!
553
00:27:02,794 --> 00:27:04,193
You fucked up.
And bro,
554
00:27:04,195 --> 00:27:06,230
you can't just go slamming
Orlicki against a locker.
555
00:27:06,232 --> 00:27:07,765
He's out there
telling everybody.
556
00:27:07,767 --> 00:27:10,233
It's nothing half the school
didn't already know.
557
00:27:10,235 --> 00:27:12,236
Besides, I talked
to Stephanie.
558
00:27:12,238 --> 00:27:14,104
You two still talk?
559
00:27:14,106 --> 00:27:15,873
Not really, but someone
had to resolve this
560
00:27:15,875 --> 00:27:18,075
- before it blows up.
- Is she gonna be cool?
561
00:27:18,077 --> 00:27:19,343
- Yeah.
- Is she gonna be cool?
562
00:27:19,345 --> 00:27:21,077
Everything's going
to be cool, man.
563
00:27:21,079 --> 00:27:23,946
Just squash the beef
with Orlicki, all right?
564
00:27:23,948 --> 00:27:26,351
- Corey!
- All right, man. Whatever.
565
00:27:29,521 --> 00:27:32,489
Yo! Deshaun's
one bold-ass nigga.
566
00:27:32,491 --> 00:27:34,924
COREY: Since Wilson got
him tossed off the team,
567
00:27:34,926 --> 00:27:36,061
he's been messed up.
568
00:27:40,866 --> 00:27:43,232
I'll catch you later, man.
569
00:27:43,234 --> 00:27:44,436
- Yo.
- Yeah.
570
00:27:46,938 --> 00:27:49,374
[phone chimes]
571
00:27:54,547 --> 00:27:56,279
MS. WILSON:
We agreed on this.
572
00:27:56,281 --> 00:27:59,383
If you live with me,
you have to be responsible for...
573
00:27:59,385 --> 00:28:02,355
All I ask is if you're staying
on top of your medication.
574
00:28:03,856 --> 00:28:05,556
I know what the doctor
said, Rosemary.
575
00:28:05,558 --> 00:28:08,090
It doesn't mean
I'm comfortable with it.
576
00:28:08,092 --> 00:28:10,193
MS. WILSON:
Out of everyone in this family,
577
00:28:10,195 --> 00:28:11,561
I've been there for you
time and time again.
578
00:28:11,563 --> 00:28:12,563
I resent that.
579
00:28:12,565 --> 00:28:14,230
- [knocks on door]
- Hey.
580
00:28:14,232 --> 00:28:16,903
I gotta go, Rose.
We'll talk tonight.
581
00:28:19,437 --> 00:28:22,071
- Everything okay?
- Everything's fine.
582
00:28:22,073 --> 00:28:24,007
Family stuff?
583
00:28:24,009 --> 00:28:25,409
Personal business, yes.
584
00:28:25,411 --> 00:28:26,346
Gotcha.
585
00:28:27,913 --> 00:28:29,980
Um, thanks for your
guidance this morning.
586
00:28:29,982 --> 00:28:31,882
It really helped
make my case.
587
00:28:31,884 --> 00:28:33,616
I'm glad.
588
00:28:33,618 --> 00:28:35,352
You wanted to see me?
589
00:28:35,354 --> 00:28:38,055
I wanted to talk to you about
your assignment, Luce.
590
00:28:38,057 --> 00:28:39,455
What about it?
591
00:28:39,457 --> 00:28:41,557
I assumed you spoke
to your mother...
592
00:28:41,559 --> 00:28:44,864
I haven't gotten it back yet.
How could I talk my mom of it?
593
00:28:46,464 --> 00:28:49,232
Well, I'll just say, uh...
594
00:28:49,234 --> 00:28:51,134
After reading it,
I have some concerns
595
00:28:51,136 --> 00:28:52,903
for some of
the arguments you made.
596
00:28:52,905 --> 00:28:54,438
Well they aren't mine.
597
00:28:54,440 --> 00:28:55,638
Excuse me?
598
00:28:55,640 --> 00:28:57,540
The arguments,
they're Frantz Fanon's.
599
00:28:57,542 --> 00:28:59,343
I realize that.
600
00:28:59,345 --> 00:29:01,111
The assignment was
to write in his voice.
601
00:29:01,113 --> 00:29:03,012
You really think
I believe that stuff?
602
00:29:03,014 --> 00:29:05,515
Well, I don't know.
603
00:29:05,517 --> 00:29:08,518
If I didn't know you, Luce,
it would be reasonable for me
604
00:29:08,520 --> 00:29:10,420
to read that assignment
and conclude...
605
00:29:10,422 --> 00:29:11,457
But you do know me.
606
00:29:14,393 --> 00:29:16,359
Look, um,
607
00:29:16,361 --> 00:29:18,362
I'm sorry if I scared you.
608
00:29:18,364 --> 00:29:20,596
I just wanted to do
a good job.
609
00:29:20,598 --> 00:29:22,900
You did do a good job.
610
00:29:22,902 --> 00:29:24,334
I mean, I get it.
611
00:29:24,336 --> 00:29:26,169
- Get what?
- Well, I get
612
00:29:26,171 --> 00:29:29,172
how someone who learned how to
shoot a gun before driving a car
613
00:29:29,174 --> 00:29:30,473
writing something like that
614
00:29:30,475 --> 00:29:32,244
might make someone
freaked out.
615
00:29:34,012 --> 00:29:36,448
I just hope you know me
better than that, Ms. Wilson.
616
00:29:38,183 --> 00:29:40,486
I like to think
that I do, Luce.
617
00:29:42,687 --> 00:29:44,991
Anything else you wanted
to talk to me about?
618
00:29:45,491 --> 00:29:47,024
No.
619
00:29:47,026 --> 00:29:48,528
Tell your mom
I'd like her to call me.
620
00:29:49,194 --> 00:29:50,128
Why?
621
00:29:51,597 --> 00:29:53,266
Because I want
to speak with her.
622
00:29:54,198 --> 00:29:56,133
What about? I mean,
623
00:29:56,135 --> 00:29:59,236
I guess it's about me unless you
guys are friends or something.
624
00:29:59,238 --> 00:30:00,671
Please have her
call me, Luce.
625
00:30:00,673 --> 00:30:02,306
Thank you for
stopping in.
626
00:30:02,308 --> 00:30:03,376
Of course.
627
00:30:08,681 --> 00:30:10,049
Hey, Ms. Wilson...
628
00:30:11,215 --> 00:30:12,682
What's your favorite holiday?
629
00:30:12,684 --> 00:30:16,319
- Excuse me?
- What's your favorite holiday?
630
00:30:16,321 --> 00:30:18,555
I don't know.
Christmas maybe.
631
00:30:18,557 --> 00:30:20,089
Mine is Independence Day.
632
00:30:20,091 --> 00:30:21,724
[♪♪♪]
633
00:30:21,726 --> 00:30:23,527
Before I came here,
634
00:30:23,529 --> 00:30:26,063
I didn't know
a single holiday and
635
00:30:26,065 --> 00:30:29,665
I remember my mom trying
to explain what they were.
636
00:30:29,667 --> 00:30:32,269
It's a hard concept to grasp
if you've never of it,
637
00:30:32,271 --> 00:30:33,971
but,
638
00:30:33,973 --> 00:30:36,306
once I learned them all,
my favorite, hands down,
639
00:30:36,308 --> 00:30:39,076
has always been
Independence Day.
640
00:30:39,078 --> 00:30:40,076
Why is that?
641
00:30:40,078 --> 00:30:41,915
I like what it represents.
642
00:30:43,382 --> 00:30:45,315
Freedom,
643
00:30:45,317 --> 00:30:46,286
strength,
644
00:30:47,720 --> 00:30:49,021
individuality.
645
00:30:50,621 --> 00:30:54,223
Also I love the fireworks.
The lights.
646
00:30:54,225 --> 00:30:55,328
Poof!
647
00:30:57,195 --> 00:31:00,297
Luce, I'd like to remind you
that you're still a student here
648
00:31:00,299 --> 00:31:02,432
and I am your teacher.
649
00:31:02,434 --> 00:31:06,603
And regardless of what you may
view as some sort of injustice
650
00:31:06,605 --> 00:31:08,605
- What are you talking about?
- ...or unfair,
651
00:31:08,607 --> 00:31:11,344
just remember how things
are organized around here.
652
00:31:13,278 --> 00:31:15,248
Totally.
I'll see you around.
653
00:31:26,492 --> 00:31:29,358
- The financials from Cusack.
- Thanks, Beth.
654
00:31:29,360 --> 00:31:31,228
Quarter end payments
went out, right?
655
00:31:31,230 --> 00:31:35,101
- Yes.
- [cell phone vibrating]
656
00:31:38,069 --> 00:31:39,038
Yeah?
657
00:31:41,373 --> 00:31:44,010
Ms. Wilson.
How are you?
658
00:31:49,080 --> 00:31:50,713
Why is she calling you?
659
00:31:50,715 --> 00:31:53,349
Well, last I checked
I'm one of two parents.
660
00:31:53,351 --> 00:31:55,352
Yeah, but she was
communicating with me
661
00:31:55,354 --> 00:31:56,752
and now she's calling you?
662
00:31:56,754 --> 00:31:59,489
Well, we're both available
to talk about our son.
663
00:31:59,491 --> 00:32:03,226
This woman has some kind
of vendetta against Luce.
664
00:32:03,228 --> 00:32:04,594
- Vendetta? Really?
- Yeah.
665
00:32:04,596 --> 00:32:07,096
She has some thing
with him and now,
666
00:32:07,098 --> 00:32:09,132
now she's trying to
divide and conquer.
667
00:32:09,134 --> 00:32:10,499
Nice word choice.
668
00:32:10,501 --> 00:32:12,134
What she did
with Stephanie Kim
669
00:32:12,136 --> 00:32:14,203
and what she's trying
to do now with Luce,
670
00:32:14,205 --> 00:32:17,074
this woman holds different kids
to different standards based...
671
00:32:17,076 --> 00:32:19,476
Did you see or hear what
she did to that girl?
672
00:32:19,478 --> 00:32:22,311
- I've heard enough to know.
- From Luce, yeah.
673
00:32:22,313 --> 00:32:26,215
Yes, from our son, who has
always been honest with us.
674
00:32:26,217 --> 00:32:28,684
Except about having illegal
fireworks in his locker.
675
00:32:28,686 --> 00:32:30,453
He didn't lie about that.
676
00:32:30,455 --> 00:32:32,622
- Is that so?
- Not telling us
677
00:32:32,624 --> 00:32:34,758
and lying are two
different things.
678
00:32:34,760 --> 00:32:37,160
And what if there's
a pattern here?
679
00:32:37,162 --> 00:32:38,528
- A pattern?
- Yeah.
680
00:32:38,530 --> 00:32:40,430
The paper, the fireworks,
the threat...
681
00:32:40,432 --> 00:32:42,699
Peter...
682
00:32:42,701 --> 00:32:45,102
- We have to be at least open to
- Absolutely not.
683
00:32:45,104 --> 00:32:47,269
the possibility that
our son is capable of...
684
00:32:47,271 --> 00:32:50,207
Of what? Capable of what?
685
00:32:50,209 --> 00:32:52,142
Tell me you know
he's a good kid, Pete.
686
00:32:52,144 --> 00:32:53,710
Tell me if shit
hits the fan,
687
00:32:53,712 --> 00:32:55,479
we aren't about
to abandon our son.
688
00:32:55,481 --> 00:32:57,480
- We're not going to abandon him.
- Our black son to a system
689
00:32:57,482 --> 00:32:59,684
that already wants
to shit all over him.
690
00:33:01,686 --> 00:33:04,753
It's our job to protect him,
to have his back.
691
00:33:04,755 --> 00:33:06,423
That's part of it.
It's our job
692
00:33:06,425 --> 00:33:08,157
- to do what's right.
- By him.
693
00:33:08,159 --> 00:33:09,726
To do what's
right by him.
694
00:33:09,728 --> 00:33:11,327
[keys jangling]
695
00:33:11,329 --> 00:33:12,662
- Luce!
- Yeah?
696
00:33:12,664 --> 00:33:14,498
- Got a minute?
- You said you'd do this my way.
697
00:33:14,500 --> 00:33:16,365
- PETER: Yeah.
- What's up?
698
00:33:16,367 --> 00:33:17,733
Did you threaten
your teacher?
699
00:33:17,735 --> 00:33:18,768
- Honey...
- Excuse me?
700
00:33:18,770 --> 00:33:19,769
You heard me.
701
00:33:19,771 --> 00:33:20,769
Did I threaten...?
702
00:33:20,771 --> 00:33:23,173
Ms. Wilson called.
703
00:33:23,175 --> 00:33:24,673
Ms. Wilson said
I threatened her?
704
00:33:24,675 --> 00:33:25,842
Did you?
705
00:33:25,844 --> 00:33:27,344
- What did she say?
- She said...
706
00:33:27,346 --> 00:33:29,311
Never mind what she said.
What did you do?
707
00:33:29,313 --> 00:33:30,814
She asked me
to come and see her.
708
00:33:30,816 --> 00:33:32,449
And?
709
00:33:32,451 --> 00:33:34,750
I thanked her for helping
me with my debate case.
710
00:33:34,752 --> 00:33:36,886
- She helped you?
- Yeah, her and Principal Dan.
711
00:33:36,888 --> 00:33:39,155
Why would I
threaten her?
712
00:33:39,157 --> 00:33:41,157
What did she want
to talk to you about?
713
00:33:41,159 --> 00:33:43,225
A paper.
We had a misunderstanding.
714
00:33:43,227 --> 00:33:45,194
I apologized for it.
715
00:33:45,196 --> 00:33:46,930
You say anything about
the 4th of July?
716
00:33:46,932 --> 00:33:48,365
- What?
- Honey...
717
00:33:48,367 --> 00:33:50,366
- About fireworks?
- How is that a threat?
718
00:33:50,368 --> 00:33:52,736
Did you or did you not say
something about the 4th of July?
719
00:33:52,738 --> 00:33:54,770
I said the 4th of July
was my favorite holiday.
720
00:33:54,772 --> 00:33:56,272
Why would you say that?
721
00:33:56,274 --> 00:33:57,807
I thought we were
having a conversation.
722
00:33:57,809 --> 00:33:59,475
She says I threatened her?
723
00:33:59,477 --> 00:34:01,343
I need you to be straight
with me for a second.
724
00:34:01,345 --> 00:34:02,747
- When am I not?
- Hey!
725
00:34:06,484 --> 00:34:07,419
Sure.
726
00:34:09,687 --> 00:34:12,724
So is there anything
you want to tell us?
727
00:34:13,792 --> 00:34:15,258
- No.
- You sure about that?
728
00:34:15,260 --> 00:34:16,892
Am I sure about what?
Jesus, if you guys
729
00:34:16,894 --> 00:34:18,627
- want to ask me...
- Why did you have
730
00:34:18,629 --> 00:34:20,663
illegal fireworks
in your locker?
731
00:34:20,665 --> 00:34:21,964
- LUCE: What?
- Why did you have
732
00:34:21,966 --> 00:34:23,866
illegal fireworks
in your locker?
733
00:34:23,868 --> 00:34:26,269
- I didn't.
- Luce, don't lie to me.
734
00:34:26,271 --> 00:34:27,604
- I'm not.
- Luce!
735
00:34:27,606 --> 00:34:29,272
How would you know
what's in my locker?
736
00:34:29,274 --> 00:34:31,808
- Harriet told us.
- Harriet has a lot to say.
737
00:34:31,810 --> 00:34:34,310
Never mind what she said.
Did you or didn't you?
738
00:34:34,312 --> 00:34:36,779
- Not that I know of.
- Oh, you know what?
739
00:34:36,781 --> 00:34:39,515
- Fuck this.
- We share lockers.
740
00:34:39,517 --> 00:34:41,517
The guys on the team
share lockers.
741
00:34:41,519 --> 00:34:44,321
Half my shit is in Orlicki's,
half his shit is in mine.
742
00:34:44,323 --> 00:34:46,323
I don't know what 90%
of the crap at the bottom is,
743
00:34:46,325 --> 00:34:48,325
- let alone who it belongs to.
- So...
744
00:34:48,327 --> 00:34:50,396
So not everything in
my locker belongs to me.
745
00:34:51,597 --> 00:34:52,665
Okay, good.
746
00:34:54,265 --> 00:34:55,265
That's good.
747
00:34:55,267 --> 00:34:56,566
Now, you understand
748
00:34:56,568 --> 00:34:58,334
why it's important
to know
749
00:34:58,336 --> 00:35:00,870
not only what's in your locker,
but who it belongs to.
750
00:35:00,872 --> 00:35:02,404
- Yes.
- Right?
751
00:35:02,406 --> 00:35:03,673
You can't blindly
trust people to...
752
00:35:03,675 --> 00:35:06,812
Okay. You seriously
buy this shit?
753
00:35:09,548 --> 00:35:10,616
Seriously?
754
00:35:12,883 --> 00:35:15,986
So someone just happens to leave
a bag of illegal fireworks
755
00:35:15,988 --> 00:35:18,520
in your locker
and you have no idea?
756
00:35:18,522 --> 00:35:22,491
And then this teacher,
who you don't like,
757
00:35:22,493 --> 00:35:25,861
unjustifiably searches
your locker and finds them.
758
00:35:25,863 --> 00:35:27,529
You're just an
unlucky victim
759
00:35:27,531 --> 00:35:29,732
- of circumstance, right?
- It's the truth.
760
00:35:29,734 --> 00:35:31,700
That doesn't sound
like the truth to me.
761
00:35:31,702 --> 00:35:33,371
That sounds like bullshit.
762
00:35:40,778 --> 00:35:41,813
You believe me?
763
00:35:48,452 --> 00:35:49,754
We can figure this out.
764
00:35:53,325 --> 00:35:54,493
[sighs]
765
00:36:02,334 --> 00:36:05,638
[heavy beat]
766
00:36:31,562 --> 00:36:34,899
[hip hop beat]
767
00:37:03,428 --> 00:37:09,335
[eerie music]
768
00:37:14,606 --> 00:37:19,312
[hip hop beat]
769
00:37:54,078 --> 00:37:57,180
ORLICKI: I didn't tell anyone
about Stephanie or the party.
770
00:37:57,182 --> 00:37:59,716
Corey should calm
the fuck down.
771
00:37:59,718 --> 00:38:01,551
I talked to him,
everything's fine.
772
00:38:01,553 --> 00:38:03,886
Yeah, tell that to the bruise
on my fucking neck.
773
00:38:03,888 --> 00:38:06,022
You gotta understand
where he's coming from.
774
00:38:06,024 --> 00:38:07,790
Your dad went
to Dartmouth.
775
00:38:07,792 --> 00:38:09,459
Your granddad
went to Dartmouth.
776
00:38:09,461 --> 00:38:11,627
Your dog could probably
get into Dartmouth.
777
00:38:11,629 --> 00:38:13,529
[laughter]
778
00:38:13,531 --> 00:38:15,497
Corey
doesn't have that.
779
00:38:15,499 --> 00:38:18,370
A whiff of something up with him
and he's the next Deshaun.
780
00:38:20,171 --> 00:38:22,939
Can't be walking around
at night smelling high, bro.
781
00:38:22,941 --> 00:38:25,707
You seriously think
someone's gonna stop you?
782
00:38:25,709 --> 00:38:28,912
I'm not interested in being
the next Deshaun either.
783
00:38:28,914 --> 00:38:30,814
You're not like Deshaun.
784
00:38:30,816 --> 00:38:32,682
We're both black,
Orlicki.
785
00:38:32,684 --> 00:38:36,555
Yeah, but he's
like black-black.
786
00:38:38,222 --> 00:38:39,955
Then what am I?
787
00:38:39,957 --> 00:38:41,223
You're Luce.
788
00:38:41,225 --> 00:38:44,662
[laid-back
hip hop music plays]
789
00:38:53,171 --> 00:38:56,205
[out-of-tune strum]
790
00:38:56,207 --> 00:38:58,510
[both chuckle]
791
00:39:08,919 --> 00:39:11,087
What are you doing?
792
00:39:11,089 --> 00:39:12,788
Where were you?
793
00:39:12,790 --> 00:39:15,758
I went for a run.
What do you want?
794
00:39:15,760 --> 00:39:17,694
I just wanted
to apologize
795
00:39:17,696 --> 00:39:19,194
for before.
796
00:39:19,196 --> 00:39:20,897
- Your father...
- ...thinks I'm a liar?
797
00:39:20,899 --> 00:39:25,100
No, he-he's confused.
We both are.
798
00:39:25,102 --> 00:39:26,037
Confused about what?
799
00:39:27,872 --> 00:39:29,973
I told you the kind
of person Wilson is.
800
00:39:29,975 --> 00:39:31,741
You don't conform
to what she wants
801
00:39:31,743 --> 00:39:33,045
and suddenly
you're the enemy.
802
00:39:33,812 --> 00:39:35,845
Look...
803
00:39:35,847 --> 00:39:38,714
I know it can seem unfair
how much people expect of you.
804
00:39:38,716 --> 00:39:39,684
You don't, though.
805
00:39:40,752 --> 00:39:41,984
You can't.
806
00:39:41,986 --> 00:39:43,919
And sometimes
I'm working so hard
807
00:39:43,921 --> 00:39:45,187
to keep this
all together,
808
00:39:45,189 --> 00:39:46,955
- it feels like it'll all just...
- What?
809
00:39:46,957 --> 00:39:49,258
- Just what?
- I can't be perfect.
810
00:39:49,260 --> 00:39:50,926
No one expects you
to be perfect.
811
00:39:50,928 --> 00:39:52,694
Wilson does.
812
00:39:52,696 --> 00:39:55,598
Believe it or not, she's
just trying to protect you.
813
00:39:55,600 --> 00:39:58,600
She's trying to protect
her idea of me.
814
00:39:58,602 --> 00:40:00,539
Same as you and him.
815
00:40:01,205 --> 00:40:02,705
That's not fair.
816
00:40:02,707 --> 00:40:04,973
Unfair doesn't make it
untrue.
817
00:40:04,975 --> 00:40:06,111
[cell phone chimes]
818
00:40:13,318 --> 00:40:14,252
Luce...
819
00:40:15,953 --> 00:40:18,754
I have to get up early
for practice in the morning.
820
00:40:18,756 --> 00:40:19,724
Good night, Amy.
821
00:40:23,961 --> 00:40:28,867
[airy music]
822
00:41:26,390 --> 00:41:28,256
Hey, Luce, it's Stephanie.
823
00:41:28,258 --> 00:41:30,759
I fucking hate it.
824
00:41:30,761 --> 00:41:36,265
Wilson said I was an example of
a woman suffering in silence.
825
00:41:36,267 --> 00:41:39,669
So everyone
is gossiping again.
826
00:41:39,671 --> 00:41:42,305
You were probably right
for us to take a break.
827
00:41:42,307 --> 00:41:46,008
I just wish we could
talk like we used to.
828
00:41:46,010 --> 00:41:46,978
Bye.
829
00:41:53,151 --> 00:41:55,287
[birds chirping]
830
00:41:57,354 --> 00:42:00,024
[TV blares in background]
831
00:42:07,097 --> 00:42:09,098
You look different.
832
00:42:09,100 --> 00:42:10,866
New weave.
833
00:42:10,868 --> 00:42:12,037
What kind?
834
00:42:13,071 --> 00:42:16,308
- Indian.
- Oh!
835
00:42:19,410 --> 00:42:20,778
- Thank you.
- Here you go.
836
00:42:25,115 --> 00:42:27,283
MS. WILSON: What do they
have you taking now?
837
00:42:27,285 --> 00:42:29,017
Clozapine.
838
00:42:29,019 --> 00:42:31,089
Makes me sweat like the devil.
839
00:42:32,457 --> 00:42:33,392
Harriet,
840
00:42:35,060 --> 00:42:36,459
what is this?
841
00:42:36,461 --> 00:42:37,729
That's Greek yogurt.
842
00:42:39,097 --> 00:42:40,430
Just taste it.
843
00:42:40,432 --> 00:42:41,700
All right.
844
00:42:44,769 --> 00:42:45,901
Oh, it's good-No!
845
00:42:45,903 --> 00:42:47,739
[laughter]
846
00:42:49,006 --> 00:42:50,309
You looked so...
847
00:42:52,877 --> 00:42:56,649
[muzak playing]
848
00:43:01,318 --> 00:43:04,288
Ah! Now this
what I call breakfast.
849
00:43:06,191 --> 00:43:09,158
Shut your mouth. Since when
you ever turn down some bacon?
850
00:43:09,160 --> 00:43:12,031
[laughter]
851
00:43:29,379 --> 00:43:32,448
I know we ate this
our whole lives but,
852
00:43:32,450 --> 00:43:34,984
this instant shit's
made of poison.
853
00:43:34,986 --> 00:43:37,352
I don't know how
we made it through.
854
00:43:37,354 --> 00:43:38,790
- [Rose laughing]
- Rose?
855
00:43:41,225 --> 00:43:44,963
[both laughing]
856
00:43:48,899 --> 00:43:49,767
Ms. Wilson?
857
00:43:51,468 --> 00:43:54,937
- You know Harriet?
- Ms. Wilson's my teacher.
858
00:43:54,939 --> 00:43:57,439
Oh! Ain't the world
859
00:43:57,441 --> 00:44:00,308
- tiny and great!
- I just came here
860
00:44:00,310 --> 00:44:01,810
to pick up snacks
for the fundraiser.
861
00:44:01,812 --> 00:44:03,111
This young man
was just telling me
862
00:44:03,113 --> 00:44:04,546
about something
called paleo.
863
00:44:04,548 --> 00:44:06,883
It's a diet,
how the cavemen ate.
864
00:44:06,885 --> 00:44:09,051
Cavemen didn't
live long, Luce.
865
00:44:09,053 --> 00:44:10,486
Well, I bet
they went out
866
00:44:10,488 --> 00:44:13,421
- with great abs.
- [both laugh]
867
00:44:13,423 --> 00:44:14,790
Ain't he the cutest?
868
00:44:14,792 --> 00:44:16,459
- [Rosemary laughs]
- Ms. Wilson,
869
00:44:16,461 --> 00:44:20,062
Rosemary should come to our
Culture Month Gala at school.
870
00:44:20,064 --> 00:44:21,263
I'm giving a speech.
871
00:44:21,265 --> 00:44:23,399
- Oh! Is that right?
- Yeah.
872
00:44:23,401 --> 00:44:25,133
I don't normally get
to go places,
873
00:44:25,135 --> 00:44:26,803
so that would be
a treat for me.
874
00:44:26,805 --> 00:44:28,073
She should come.
Right, Ms. Wilson?
875
00:44:30,107 --> 00:44:31,243
We'll talk about it.
876
00:44:33,877 --> 00:44:35,845
Cool.
877
00:44:35,847 --> 00:44:37,312
It was nice meeting you,
Rosemary.
878
00:44:37,314 --> 00:44:39,015
ROSE: Mm-hm!
879
00:44:39,017 --> 00:44:40,917
And, um, I hope
you can make it.
880
00:44:40,919 --> 00:44:41,987
Me too!
881
00:44:43,453 --> 00:44:45,089
- Bye.
- Bye.
882
00:44:50,060 --> 00:44:52,196
What kind
of black name is Luce?
883
00:44:56,401 --> 00:44:57,834
WOMAN:
Hey, Pete.
884
00:44:57,836 --> 00:44:59,772
Pete, you want
to give him a whirl?
885
00:45:01,406 --> 00:45:05,374
Hey! Who is that?
Who is that?
886
00:45:05,376 --> 00:45:09,178
[Pete makes cooing sounds]
887
00:45:09,180 --> 00:45:12,317
Thank you. I'm really glad
you guys could make it.
888
00:45:16,187 --> 00:45:19,458
[Pete makes cooing sounds]
889
00:45:23,227 --> 00:45:25,030
[baby giggles]
890
00:45:28,131 --> 00:45:31,399
How you doing?
[baby coos]
891
00:45:31,401 --> 00:45:33,972
[baby laughs]
892
00:45:38,443 --> 00:45:40,442
How many times
do I have to tell you no?
893
00:45:40,444 --> 00:45:42,245
You have to start talking
to a little kid.
894
00:45:42,247 --> 00:45:44,247
It's a fucking car wash.
What are you arguing about?
895
00:45:44,249 --> 00:45:45,881
What the hell's
he doing here?
896
00:45:45,883 --> 00:45:48,183
COACH: Come on, man, look.
No team events.
897
00:45:48,185 --> 00:45:49,584
- It's a...
- This has been explained to you.
898
00:45:49,586 --> 00:45:52,053
Bro, I'm not arguing
with you over no car wash.
899
00:45:52,055 --> 00:45:54,055
- What's your problem?
- It's a fundraiser for the team.
900
00:45:54,057 --> 00:45:56,424
Coach Reeves, it's my fault.
I invited Deshaun.
901
00:45:56,426 --> 00:45:58,394
I didn't realize
it violated
902
00:45:58,396 --> 00:46:00,062
the terms of his agreement
with the school.
903
00:46:00,064 --> 00:46:02,064
Do you mind if we talk about
an assignment real quick
904
00:46:02,066 --> 00:46:03,035
before he goes?
905
00:46:04,968 --> 00:46:06,535
As long
as it's quick.
906
00:46:06,537 --> 00:46:09,372
Cool. Thanks, Coach.
Come on, bro.
907
00:46:09,374 --> 00:46:12,341
- Sorry about that.
- No, fuck his bitch ass, man.
908
00:46:12,343 --> 00:46:16,044
That nigga always undermining
with me, bro, from day one.
909
00:46:16,046 --> 00:46:17,946
Well we're getting killed
on these distance events
910
00:46:17,948 --> 00:46:20,982
without you, bro.
Corey can't run for shit
911
00:46:20,984 --> 00:46:23,386
unless there's pussy
waiting at the finish line.
912
00:46:23,388 --> 00:46:26,288
[both chuckle]
913
00:46:26,290 --> 00:46:28,591
Don't know. If it's anything
like his sister's pussy,
914
00:46:28,593 --> 00:46:31,227
- that shit got stains on it.
- [laughs]
915
00:46:31,229 --> 00:46:34,029
So I've heard.
916
00:46:34,031 --> 00:46:36,131
What's going on with you
and Mike Jeffs?
917
00:46:36,133 --> 00:46:38,167
I've been seeing you hanging
with him and his boys.
918
00:46:38,169 --> 00:46:40,305
I didn't know you all
were tight like that.
919
00:46:43,040 --> 00:46:47,109
I don't know. It ain't like
future Nobel Laureates and shit.
920
00:46:47,111 --> 00:46:49,078
You don't have to be
a Nobel Laureate
921
00:46:49,080 --> 00:46:51,647
to know that Mike Jeffs
is bad news, bro.
922
00:46:51,649 --> 00:46:53,649
Why you getting mixed up
with those guys?
923
00:46:53,651 --> 00:46:56,419
What the fuck? Chill out,
all right? I'm good.
924
00:46:56,421 --> 00:46:58,486
Damn, my pants
too low, too?
925
00:46:58,488 --> 00:47:00,689
I gotta hike them up if I want
to make something of myself?
926
00:47:00,691 --> 00:47:03,292
Na, my nigga, don't come over
here and try to patronize me.
927
00:47:03,294 --> 00:47:04,593
Come on, man.
928
00:47:04,595 --> 00:47:06,361
I don't know if you've
been busy distracted
929
00:47:06,363 --> 00:47:08,964
with Wilson and the rest of
these fake-ass motherfuckers
930
00:47:08,966 --> 00:47:11,600
sucking your dick 24/7
but my shit is done, bro.
931
00:47:11,602 --> 00:47:13,038
It's finished.
932
00:47:14,638 --> 00:47:17,276
As a matter of fact, how many
time we smoke together, Luce?
933
00:47:18,977 --> 00:47:21,078
How many times you come
to my crib and blaze?
934
00:47:22,747 --> 00:47:26,115
Yo, Wilson finds weed in my
locker and now I'm off the team.
935
00:47:26,117 --> 00:47:28,086
That's my scholarship gone.
936
00:47:30,354 --> 00:47:31,956
Why me and not you, my nigga?
937
00:47:34,124 --> 00:47:36,091
Answer the question.
Why me and not you?
938
00:47:36,093 --> 00:47:37,727
- I don't know.
- You don't know.
939
00:47:37,729 --> 00:47:39,428
You know what the fuck
I'm talking about.
940
00:47:39,430 --> 00:47:41,263
It's because
they want you to win.
941
00:47:41,265 --> 00:47:45,301
Otherwise, all their little up
by your own bootstraps bullshit,
942
00:47:45,303 --> 00:47:46,238
it don't apply.
943
00:47:48,106 --> 00:47:50,107
But then again,
why am I trippin'?
944
00:47:52,010 --> 00:47:54,009
Gotta have at least
one Obama, right?
945
00:47:54,011 --> 00:47:55,578
I didn't ask
for this, man.
946
00:47:55,580 --> 00:47:57,279
Oh, you didn't
ask for this.
947
00:47:57,281 --> 00:48:00,319
Word. So, what, you want
to trade or something?
948
00:48:05,022 --> 00:48:06,022
Yeah.
949
00:48:06,024 --> 00:48:07,559
Yeah, I didn't think so.
950
00:48:08,760 --> 00:48:09,995
Deshaun...
951
00:48:12,430 --> 00:48:13,665
I want to make this right.
952
00:48:22,305 --> 00:48:23,574
[glass shattering]
953
00:48:25,209 --> 00:48:26,611
Ro?
954
00:48:28,446 --> 00:48:29,681
Ro?
955
00:48:35,620 --> 00:48:37,022
Ro?
956
00:48:38,622 --> 00:48:40,291
Oh, God.
957
00:48:49,767 --> 00:48:53,238
[crunching underfoot]
958
00:49:08,553 --> 00:49:10,419
Hey.
959
00:49:10,421 --> 00:49:12,421
- No, no...
- Shhh.
960
00:49:12,423 --> 00:49:14,390
I was...
961
00:49:14,392 --> 00:49:18,794
I was walking and I was trying
to make it there and then...
962
00:49:18,796 --> 00:49:22,098
the food, the food was...
963
00:49:22,100 --> 00:49:23,432
Shhh!
964
00:49:23,434 --> 00:49:26,368
- I'll clean it. I'll clean up.
- You're okay.
965
00:49:26,370 --> 00:49:29,571
- I'll clean it up.
- Shhh.
966
00:49:29,573 --> 00:49:32,674
Breathe. Breathe.
967
00:49:32,676 --> 00:49:34,576
[Ms. Wilson exhales]
968
00:49:34,578 --> 00:49:36,145
[TV on in background]
969
00:49:36,147 --> 00:49:39,548
[door opens and closes]
970
00:49:39,550 --> 00:49:41,216
Hey! Sorry I'm late.
971
00:49:41,218 --> 00:49:43,821
No. Please, sit.
972
00:49:45,522 --> 00:49:48,124
They screwed up the order.
I asked for cappuccinos
973
00:49:48,126 --> 00:49:49,625
and they gave us
Frappuccinos.
974
00:49:49,627 --> 00:49:51,526
- I like these more.
- Oh, you do?
975
00:49:51,528 --> 00:49:54,395
Can't make it to the dinner
without at least three of them.
976
00:49:54,397 --> 00:49:57,500
- Okay.
- [both laugh awkwardly]
977
00:49:57,502 --> 00:50:00,903
- Thank you.
- No, thank you for, um,
978
00:50:00,905 --> 00:50:03,571
meeting me.
This must be a little weird.
979
00:50:03,573 --> 00:50:05,573
It is.
980
00:50:05,575 --> 00:50:08,377
Okay. Um, yeah, well
I guess I was hoping
981
00:50:08,379 --> 00:50:11,647
you could help me with
something to do with Luce.
982
00:50:11,649 --> 00:50:13,415
We don't really
talk a lot anymore.
983
00:50:13,417 --> 00:50:17,886
- Oh, you don't?
- Not since we broke up.
984
00:50:17,888 --> 00:50:19,388
What?
985
00:50:19,390 --> 00:50:21,189
You didn't know
we broke up?
986
00:50:21,191 --> 00:50:22,760
I didn't know you dated.
987
00:50:23,660 --> 00:50:24,662
Oh.
988
00:50:26,531 --> 00:50:28,533
Um, for how long?
989
00:50:30,834 --> 00:50:32,700
Um... Mrs. Edgar,
990
00:50:32,702 --> 00:50:34,336
I don't feel
comfortable
991
00:50:34,338 --> 00:50:36,171
- telling you about me and Luce.
- Yeah, of course.
992
00:50:36,173 --> 00:50:39,341
Because I don't know
why you want to know.
993
00:50:39,343 --> 00:50:42,511
- Okay. Let me explain myself.
- Yeah.
994
00:50:42,513 --> 00:50:45,513
- This is about Harriet Wilson.
- What?
995
00:50:45,515 --> 00:50:47,683
I need to know
what she did to you.
996
00:50:47,685 --> 00:50:49,384
Because Luce told us
997
00:50:49,386 --> 00:50:52,321
that when she found out
what happened at the party...
998
00:50:52,323 --> 00:50:55,290
Luce swore he wouldn't tell
what happened at the party.
999
00:50:55,292 --> 00:50:57,328
I thought he didn't know
what happened.
1000
00:50:59,530 --> 00:51:00,562
I should go.
1001
00:51:00,564 --> 00:51:02,464
No, wait.
Stephanie, please.
1002
00:51:02,466 --> 00:51:04,265
Listen to me.
1003
00:51:04,267 --> 00:51:07,636
I just want to know
the truth, Okay?
1004
00:51:07,638 --> 00:51:10,872
Now, if Ms. Wilson made you
feel like whatever happened
1005
00:51:10,874 --> 00:51:14,276
should be some kind of
a political statement,
1006
00:51:14,278 --> 00:51:15,711
then that's wrong of her.
1007
00:51:15,713 --> 00:51:19,314
As women what we need to do
is support each other.
1008
00:51:19,316 --> 00:51:20,351
Do you understand?
1009
00:51:22,252 --> 00:51:23,451
I'm not sure.
1010
00:51:23,453 --> 00:51:25,553
I want to support you.
1011
00:51:25,555 --> 00:51:27,458
You deserve to be supported.
1012
00:51:32,263 --> 00:51:33,231
Okay.
1013
00:51:37,535 --> 00:51:40,569
But for me to do that
I need to know what happened.
1014
00:51:40,571 --> 00:51:43,439
It's easy to say that.
1015
00:51:43,441 --> 00:51:46,875
But once you know something,
you can't un-know it.
1016
00:51:46,877 --> 00:51:49,581
I want to know,
no matter what.
1017
00:51:51,281 --> 00:51:52,450
Please.
1018
00:51:58,555 --> 00:52:02,359
[crickets chirping]
1019
00:52:06,464 --> 00:52:08,232
[engine cuts]
1020
00:52:12,535 --> 00:52:15,870
Harriet, please...
1021
00:52:15,872 --> 00:52:18,906
I'm sorry. I can't think of
any other way to resolve this.
1022
00:52:18,908 --> 00:52:22,278
You suffer from
a condition, Ro.
1023
00:52:22,280 --> 00:52:25,281
And it's clear my home is no
longer an ideal environment.
1024
00:52:25,283 --> 00:52:26,682
You sound like
one of them doctors
1025
00:52:26,684 --> 00:52:27,950
she about to
dump me with again.
1026
00:52:27,952 --> 00:52:30,519
- I'm not dumping you.
- Oh really?
1027
00:52:30,521 --> 00:52:31,923
That's what it
feels like, Harriet!
1028
00:52:34,357 --> 00:52:35,890
- [whimpers]
- Come on, now.
1029
00:52:35,892 --> 00:52:38,294
Don't make a scene.
Don't make a scene.
1030
00:52:38,296 --> 00:52:39,864
Harriet!
1031
00:52:41,464 --> 00:52:42,730
- Ro...
- It's fine.
1032
00:52:42,732 --> 00:52:44,433
It's fine, it's fine...
1033
00:52:44,435 --> 00:52:45,570
It's fine!
1034
00:52:55,312 --> 00:52:58,916
Harriet!
[whimpering]
1035
00:53:03,653 --> 00:53:05,022
Orlicki had a party.
1036
00:53:07,892 --> 00:53:09,558
I was drunk.
1037
00:53:09,560 --> 00:53:11,859
I had gone with two friends.
All three of us were drunk.
1038
00:53:11,861 --> 00:53:14,395
Please don't tell anyone
this, it's embarrassing.
1039
00:53:14,397 --> 00:53:17,368
No, no, this is between us.
I promise.
1040
00:53:18,935 --> 00:53:24,073
People kept having shots of
stuff that tasted like syrup
1041
00:53:24,075 --> 00:53:28,042
and I just kept drinking it
because it was easy
1042
00:53:28,044 --> 00:53:30,781
but I got dizzy.
1043
00:53:31,848 --> 00:53:33,484
I lost my friends.
1044
00:53:35,419 --> 00:53:37,955
Orlicki found me and told me
to go lie down in the basement.
1045
00:53:40,390 --> 00:53:42,124
It was dark.
1046
00:53:42,126 --> 00:53:43,694
I couldn't see.
1047
00:53:45,428 --> 00:53:46,895
I felt my way
over to the couch
1048
00:53:46,897 --> 00:53:48,767
but there were
people there.
1049
00:53:50,868 --> 00:53:53,736
Next, someone said we should
play the Santa Claus game.
1050
00:53:53,738 --> 00:53:54,472
What's that?
1051
00:53:55,906 --> 00:53:59,441
It's this stupid game
that guys play
1052
00:53:59,443 --> 00:54:02,444
where a girl gets passed
around from lap to lap
1053
00:54:02,446 --> 00:54:04,379
and depending on how far
she lets them go
1054
00:54:04,381 --> 00:54:06,647
or how much they like you
sitting on them,
1055
00:54:06,649 --> 00:54:08,816
they rate you
from one to three.
1056
00:54:08,818 --> 00:54:10,051
Ho ho hos.
1057
00:54:10,053 --> 00:54:11,655
My God, that can't be real.
1058
00:54:12,990 --> 00:54:14,426
There are worse games.
1059
00:54:15,993 --> 00:54:16,928
Anyway,
1060
00:54:18,461 --> 00:54:19,997
they started
passing me around.
1061
00:54:21,531 --> 00:54:24,767
I kept thinking,
"God,
1062
00:54:24,769 --> 00:54:26,935
what if I throw up
right now?
1063
00:54:26,937 --> 00:54:28,807
How embarrassing
would that be?"
1064
00:54:31,075 --> 00:54:33,645
When they started,
they were laughing.
1065
00:54:34,711 --> 00:54:36,480
But the longer
it went on...
1066
00:54:38,115 --> 00:54:42,386
And it felt like
it went on forever.
1067
00:54:44,588 --> 00:54:47,992
All I could hear
was breathing.
1068
00:54:50,428 --> 00:54:52,127
Breathing,
1069
00:54:52,129 --> 00:54:54,997
and counting.
1070
00:54:54,999 --> 00:54:57,068
One, two,
1071
00:54:58,468 --> 00:55:00,002
two,
1072
00:55:00,004 --> 00:55:01,106
three...
1073
00:55:02,071 --> 00:55:04,908
One, two...
1074
00:55:06,176 --> 00:55:07,176
At some point
1075
00:55:07,178 --> 00:55:08,676
I definitely said
1076
00:55:08,678 --> 00:55:10,044
I wanted them to stop.
1077
00:55:10,046 --> 00:55:12,180
But maybe it sounded
like I was joking
1078
00:55:12,182 --> 00:55:15,486
or maybe it was just something
I said to myself in my head...
1079
00:55:17,588 --> 00:55:21,091
There were hands
everywhere.
1080
00:55:23,593 --> 00:55:25,829
It was like
they were swallowing me.
1081
00:55:28,999 --> 00:55:31,535
And sometimes
in their laps
1082
00:55:33,102 --> 00:55:36,441
I could feel...
[sniffles]
1083
00:55:37,841 --> 00:55:39,109
Oh!
[sniffling]
1084
00:55:40,044 --> 00:55:40,979
Oh.
1085
00:55:42,646 --> 00:55:43,948
Gross.
[nervous chuckle]
1086
00:55:47,051 --> 00:55:48,683
Um.
1087
00:55:48,685 --> 00:55:52,154
When I woke up,
Luce was there.
1088
00:55:52,156 --> 00:55:54,089
He said he found them
and told them to stop.
1089
00:55:54,091 --> 00:55:55,691
[laughs nervously]
1090
00:55:55,693 --> 00:55:57,861
And he stayed with me
the rest of the night.
1091
00:56:00,731 --> 00:56:02,434
Is it possible that...?
1092
00:56:03,968 --> 00:56:05,200
Was Luce one of the guys?
1093
00:56:05,202 --> 00:56:07,069
He wouldn't do that.
1094
00:56:07,071 --> 00:56:08,773
- But he...
- He just wouldn't.
1095
00:56:14,678 --> 00:56:16,047
What happened
with Ms. Wilson?
1096
00:56:17,714 --> 00:56:20,117
There were
a lot of rumors.
1097
00:56:21,852 --> 00:56:23,584
It was
at the same time
1098
00:56:23,586 --> 00:56:25,254
Deshaun Meeks got
kicked off the team
1099
00:56:25,256 --> 00:56:28,290
because Wilson found
weed in his locker.
1100
00:56:28,292 --> 00:56:31,759
She searched
Deshaun's locker?
1101
00:56:31,761 --> 00:56:33,694
And called
the cops.
1102
00:56:33,696 --> 00:56:36,765
I didn't want that.
What would I say?
1103
00:56:36,767 --> 00:56:38,200
I couldn't
remember anything
1104
00:56:38,202 --> 00:56:42,169
and I definitely didn't tell
everyone I was drunk.
1105
00:56:42,171 --> 00:56:43,240
What did Luce say?
1106
00:56:44,575 --> 00:56:47,245
He said I was right
not to tell.
1107
00:56:48,812 --> 00:56:51,013
Because he was protecting
his friends.
1108
00:56:51,015 --> 00:56:52,881
Because he was
protecting me.
1109
00:56:52,883 --> 00:56:55,587
He didn't want me to do
anything I didn't want to do.
1110
00:57:00,990 --> 00:57:02,493
Why did you two break up?
1111
00:57:03,894 --> 00:57:04,863
I don't know.
1112
00:57:06,796 --> 00:57:07,932
I miss him.
1113
00:57:09,300 --> 00:57:11,535
He's the best boyfriend
I ever had.
1114
00:57:15,673 --> 00:57:16,640
[sniffles]
1115
00:57:18,908 --> 00:57:20,144
Stephanie...
1116
00:57:21,578 --> 00:57:23,712
I'm really sorry
for what happened.
1117
00:57:23,714 --> 00:57:24,712
Don't be.
1118
00:57:24,714 --> 00:57:25,649
[chuckles]
1119
00:57:27,117 --> 00:57:28,586
Everything is fine now.
1120
00:57:30,019 --> 00:57:32,656
[inaudible]
1121
00:57:35,024 --> 00:57:37,528
[inaudible]
1122
00:57:50,173 --> 00:57:55,846
[tense droning]
1123
00:58:00,283 --> 00:58:02,852
[keys jangle]
1124
00:58:06,723 --> 00:58:08,626
- Hey!
- Hey.
1125
00:58:13,062 --> 00:58:14,164
Where were you?
1126
00:58:15,198 --> 00:58:17,001
Emergency patient.
1127
00:58:17,935 --> 00:58:19,304
Oh, really?
1128
00:58:24,408 --> 00:58:25,343
[kiss]
1129
00:58:29,979 --> 00:58:32,115
- Karen seems good.
- Yeah, she is.
1130
00:58:33,350 --> 00:58:34,719
They're happy.
1131
00:58:35,785 --> 00:58:37,986
The baby fidgets.
1132
00:58:37,988 --> 00:58:40,959
Mm-hm. I think that's
just a baby thing.
1133
00:58:42,792 --> 00:58:44,595
[Amy giggles]
1134
00:58:45,729 --> 00:58:46,928
Are you drunk?
1135
00:58:46,930 --> 00:58:48,098
[Peter chuckles]
1136
00:58:50,401 --> 00:58:54,269
So you don't think it's
that baby in particular.
1137
00:58:54,271 --> 00:58:55,238
How would I know?
1138
00:58:56,707 --> 00:58:58,743
I mean,
I don't know, so...
1139
00:58:59,376 --> 00:59:01,142
how would I know?
1140
00:59:01,144 --> 00:59:02,146
Yeah.
1141
00:59:02,979 --> 00:59:04,379
PETER: Right?
1142
00:59:04,381 --> 00:59:07,683
Mm, yeah,
I guess you wouldn't.
1143
00:59:07,685 --> 00:59:08,820
PETER:
No.
1144
00:59:10,086 --> 00:59:12,421
AMY:
You know, it's not Luce's fault
1145
00:59:12,423 --> 00:59:14,790
you were denied diaper
changing privileges.
1146
00:59:14,792 --> 00:59:16,928
No.
[chuckles]
1147
00:59:19,296 --> 00:59:21,062
Thanks.
1148
00:59:21,064 --> 00:59:22,763
Look, we made a choice.
1149
00:59:22,765 --> 00:59:25,403
I'm okay with that as long
as you recognize it cost us.
1150
00:59:26,403 --> 00:59:27,405
Which means?
1151
00:59:28,872 --> 00:59:31,372
I did want something
different once.
1152
00:59:31,374 --> 00:59:32,976
Ten years and
you're trapped.
1153
00:59:33,776 --> 00:59:35,209
Your words.
1154
00:59:35,211 --> 00:59:37,845
Well, you said it.
You wanted something different.
1155
00:59:37,847 --> 00:59:40,314
- I did, yeah.
- Like what?
1156
00:59:40,316 --> 00:59:44,155
Look, I'm proud of our son.
1157
00:59:45,756 --> 00:59:48,990
Okay, I love him.
I love him
1158
00:59:48,992 --> 00:59:52,294
more than I'll ever
understand, okay?
1159
00:59:52,296 --> 00:59:55,464
But we spent years
with him in therapy
1160
00:59:55,466 --> 00:59:57,299
and rehabilitation.
1161
00:59:57,301 --> 00:59:58,933
Our friends
couldn't understand
1162
00:59:58,935 --> 01:00:01,837
why we didn't just
have a kid of our own.
1163
01:00:01,839 --> 01:00:03,337
And so while they
fell away doing
1164
01:00:03,339 --> 01:00:06,741
what normal
fucking people do,
1165
01:00:06,743 --> 01:00:09,111
we worked our asses off
to give him a life,
1166
01:00:09,113 --> 01:00:12,480
at the expense of our own.
So to pretend that
1167
01:00:12,482 --> 01:00:14,348
that didn't
cost us anything
1168
01:00:14,350 --> 01:00:15,850
- is bullshit.
- I wasn't pretending.
1169
01:00:15,852 --> 01:00:18,188
You are!
Amy.
1170
01:00:20,022 --> 01:00:20,957
You are.
1171
01:00:22,091 --> 01:00:24,292
You want so
desperately for him
1172
01:00:24,294 --> 01:00:26,060
to be what you want him to be,
you're ignoring
1173
01:00:26,062 --> 01:00:27,962
what's right
in front of you.
1174
01:00:27,964 --> 01:00:29,200
What he is, is
1175
01:00:30,234 --> 01:00:32,399
- our son.
- Right.
1176
01:00:32,401 --> 01:00:34,171
And nothing's going
to change that.
1177
01:00:35,238 --> 01:00:36,307
Right.
1178
01:00:38,341 --> 01:00:39,410
So...
1179
01:00:41,345 --> 01:00:42,410
fuck this.
1180
01:00:42,412 --> 01:00:43,814
Fuck you.
1181
01:00:48,084 --> 01:00:50,420
[♪♪♪]
1182
01:00:54,290 --> 01:00:55,727
[sighs]
1183
01:00:58,995 --> 01:01:00,097
I came here
1184
01:01:01,031 --> 01:01:03,031
to America,
1185
01:01:03,033 --> 01:01:04,435
to this school,
1186
01:01:06,135 --> 01:01:07,404
and I found myself.
1187
01:01:11,941 --> 01:01:14,845
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1188
01:01:16,245 --> 01:01:19,814
She tried over and over
to get the emphasis
1189
01:01:19,816 --> 01:01:22,484
on the syllables
correct, but...
1190
01:01:22,486 --> 01:01:23,821
she just couldn't.
1191
01:01:26,423 --> 01:01:29,127
So my father suggested
that they rename me.
1192
01:01:38,001 --> 01:01:40,067
They picked Luce,
1193
01:01:40,069 --> 01:01:41,238
and, uh...
1194
01:01:45,374 --> 01:01:47,441
[breath trembles]
1195
01:01:47,443 --> 01:01:49,578
I thought about that
when I was figuring out
1196
01:01:49,580 --> 01:01:51,382
what to say
to you all tonight.
1197
01:01:54,084 --> 01:01:57,021
And I realized how lucky
I am to be an American.
1198
01:02:00,423 --> 01:02:02,526
Because here I got
the chance to start over.
1199
01:02:04,394 --> 01:02:06,097
To redefine myself.
1200
01:02:08,298 --> 01:02:10,501
Here we can be who we choose.
Here...
1201
01:02:15,405 --> 01:02:19,843
[somber low strings]
1202
01:02:46,336 --> 01:02:50,171
- [heavy breathing]
- [bed knocking]
1203
01:02:50,173 --> 01:02:52,910
[knocking continues]
1204
01:02:54,944 --> 01:02:58,082
[sighs]
1205
01:03:04,921 --> 01:03:07,557
Remember that fish
we got him for his birthday?
1206
01:03:12,930 --> 01:03:15,397
- Dennis.
- Yeah, that's right.
1207
01:03:15,399 --> 01:03:17,969
Yeah. Poor Dennis.
1208
01:03:20,136 --> 01:03:23,171
Yeah. The way he just
pulled him out
1209
01:03:23,173 --> 01:03:25,607
and threw him across
the room like that.
1210
01:03:25,609 --> 01:03:28,045
Like a piece
of deli meat.
1211
01:03:30,247 --> 01:03:32,316
"I just wanted
to see him fly, mom."
1212
01:03:39,055 --> 01:03:40,925
We didn't screw up,
did we?
1213
01:03:43,593 --> 01:03:44,629
No.
1214
01:03:47,597 --> 01:03:49,165
Everything's fine.
1215
01:03:50,533 --> 01:03:52,633
[♪♪♪]
1216
01:03:52,635 --> 01:03:55,238
[Peter and Amy
talking indistinctly]
1217
01:03:57,374 --> 01:03:59,176
[cell phone chimes]
1218
01:04:02,745 --> 01:04:05,316
[typing]
1219
01:04:24,301 --> 01:04:25,536
[phone clicks off]
1220
01:04:27,636 --> 01:04:30,408
[school bell rings]
1221
01:04:34,211 --> 01:04:38,412
So, what does it mean
to speak in code?
1222
01:04:38,414 --> 01:04:41,448
Well, it tells you about
a particular group.
1223
01:04:41,450 --> 01:04:43,517
The necessity to have
a shared vocabulary.
1224
01:04:43,519 --> 01:04:44,621
- [door opens]
- LUCE: Sorry.
1225
01:04:47,390 --> 01:04:52,292
To have common struggles
in a society.
1226
01:04:52,294 --> 01:04:54,194
You see,
language is a bond.
1227
01:04:54,196 --> 01:04:56,330
It's how we tell each other
apart, but more importantly,
1228
01:04:56,332 --> 01:04:57,631
it's how we stick together.
1229
01:04:57,633 --> 01:04:59,700
- [knock at door]
- Excuse me, Ms. Wilson,
1230
01:04:59,702 --> 01:05:01,535
I need you to come
with me please.
1231
01:05:01,537 --> 01:05:02,673
Right now.
1232
01:05:04,140 --> 01:05:06,977
[murmuring]
1233
01:05:09,513 --> 01:05:12,717
[commotion grows louder]
1234
01:05:14,551 --> 01:05:17,051
ROSE: Where's my sister?
1235
01:05:17,053 --> 01:05:18,586
She works here. She is here.
1236
01:05:18,588 --> 01:05:20,087
- Rosemary!
- Where's my sister?
1237
01:05:20,089 --> 01:05:24,325
Rosemary! I'm right here.
I'm right here.
1238
01:05:24,327 --> 01:05:25,593
Now come on,
let's go home.
1239
01:05:25,595 --> 01:05:28,062
- You don't want me at home.
- That's not true.
1240
01:05:28,064 --> 01:05:31,533
You won't...
You're ashamed of me.
1241
01:05:31,535 --> 01:05:33,067
I am not.
1242
01:05:33,069 --> 01:05:36,303
[stuttering]
You hate me.
1243
01:05:36,305 --> 01:05:38,173
- Don't talk nonsense, Ro.
- You hate me.
1244
01:05:38,175 --> 01:05:40,341
Shh. Look at me.
1245
01:05:40,343 --> 01:05:42,209
DAN: Hey, hey!
Put those phones away.
1246
01:05:42,211 --> 01:05:45,680
You're embarrassed.
You're embarrassed!
1247
01:05:45,682 --> 01:05:48,082
- You're embarrassed!
- Stop this!
1248
01:05:48,084 --> 01:05:49,383
Stop it right now, Rose!
1249
01:05:49,385 --> 01:05:53,220
She's embarrassed!
She's embarrassed of me!
1250
01:05:53,222 --> 01:05:54,589
You're embarrassed of me!
1251
01:05:54,591 --> 01:05:58,625
I am your black
nigger bitch sister!
1252
01:05:58,627 --> 01:06:02,296
This your blood.
Not these white folk.
1253
01:06:02,298 --> 01:06:05,100
I am your blood.
You can't get rid of blood.
1254
01:06:05,102 --> 01:06:10,471
You can't run from blood!
I am your sister! You...
1255
01:06:10,473 --> 01:06:11,872
COP:
Hey!
1256
01:06:11,874 --> 01:06:14,875
- She's-she's sick officers.
- Don't run!
1257
01:06:14,877 --> 01:06:17,377
Relax! Calm down!
1258
01:06:17,379 --> 01:06:18,412
Relax.
1259
01:06:18,414 --> 01:06:19,714
Get off of me!
Get off of me!
1260
01:06:19,716 --> 01:06:21,348
- Calm down.
- Get off of me!
1261
01:06:21,350 --> 01:06:22,683
Relax or
you'll be tased.
1262
01:06:22,685 --> 01:06:24,551
- MS. WILSON: Calm down.
- Get off of me!
1263
01:06:24,553 --> 01:06:25,854
I'm going to tase you!
1264
01:06:25,856 --> 01:06:28,292
- Calm down! Please!
- Relax!
1265
01:06:28,825 --> 01:06:30,558
Please.
1266
01:06:30,560 --> 01:06:32,463
- [taser crackles]
- [screaming]
1267
01:06:33,129 --> 01:06:34,428
No!
1268
01:06:34,430 --> 01:06:37,866
ROSE: Harriet, Harriet...
Harriet!
1269
01:06:37,868 --> 01:06:39,868
Calm down!
1270
01:06:39,870 --> 01:06:42,370
Can you cover her up?
1271
01:06:42,372 --> 01:06:44,638
Can you please
just cover her up?
1272
01:06:44,640 --> 01:06:47,241
DAN: Put the phones down.
Get back to class now.
1273
01:06:47,243 --> 01:06:49,343
Give me your phone.
Come on!
1274
01:06:49,345 --> 01:06:51,845
I want every single phone
in this hallway
1275
01:06:51,847 --> 01:06:53,915
in my office
right now.
1276
01:06:53,917 --> 01:06:55,419
Every cell phone!
1277
01:06:58,421 --> 01:07:01,488
[police siren wails]
1278
01:07:01,490 --> 01:07:03,760
[footsteps recede]
1279
01:07:10,200 --> 01:07:14,569
GIRL: My God! I've never seen
anything like it in my entire life.
1280
01:07:14,571 --> 01:07:17,571
It was insane.
1281
01:07:17,573 --> 01:07:20,276
Who knew that Ms. Wilson's
family was so fucked up?
1282
01:07:24,881 --> 01:07:26,647
I am your black, nigger...
1283
01:07:26,649 --> 01:07:28,852
- This was today?
- Yeah, it's crazy, huh?
1284
01:07:31,720 --> 01:07:33,156
AMY:
Oh my God!
1285
01:07:34,490 --> 01:07:36,493
- AMY: Oh, come on.
- PETER: Oh, fuck.
1286
01:07:38,227 --> 01:07:39,727
Where's Harriet?
1287
01:07:39,729 --> 01:07:41,796
Um, I think she spent
most of the day
1288
01:07:41,798 --> 01:07:44,232
at the police station
with her sister.
1289
01:07:44,234 --> 01:07:45,636
Just goes to show you.
1290
01:07:46,468 --> 01:07:47,468
What?
1291
01:07:47,470 --> 01:07:49,671
Nothing, it's just...
1292
01:07:49,673 --> 01:07:52,506
You never really know what's
going on with people.
1293
01:07:52,508 --> 01:07:56,210
Like, in life.
Outside of what you know.
1294
01:07:56,212 --> 01:07:58,181
I shouldn't have said
she was a bitch.
1295
01:08:01,717 --> 01:08:05,155
Well, I think I owe you
an apology, Luce.
1296
01:08:06,256 --> 01:08:07,822
- For what?
- Really.
1297
01:08:07,824 --> 01:08:09,823
You've never given me any
reason to doubt your integrity.
1298
01:08:09,825 --> 01:08:12,693
You should know
we got your back.
1299
01:08:12,695 --> 01:08:15,932
- No matter what?
- No matter what. Asshole.
1300
01:08:22,305 --> 01:08:24,408
Put your phones down,
get back to class now.
1301
01:08:28,744 --> 01:08:30,948
[crickets chirping]
1302
01:08:36,653 --> 01:08:38,222
[gears engage]
1303
01:08:41,490 --> 01:08:43,194
[dog barking]
1304
01:09:00,377 --> 01:09:01,879
[sighs]
1305
01:09:06,915 --> 01:09:08,586
[sighs]
1306
01:09:39,949 --> 01:09:41,252
[lock clicks]
1307
01:09:45,622 --> 01:09:46,789
[knock at door]
1308
01:09:48,624 --> 01:09:49,792
Who is it?
1309
01:09:55,065 --> 01:09:56,700
I need to talk to you
about Luce.
1310
01:10:07,377 --> 01:10:09,710
Harriet, if you Googled
"model student"
1311
01:10:09,712 --> 01:10:12,080
Luce Edgar's picture would
come up on the computer
1312
01:10:12,082 --> 01:10:15,383
and now you're telling me that
this kid, graffiti-ed your home?
1313
01:10:15,385 --> 01:10:16,850
It's not just
the graffiti, Dan.
1314
01:10:16,852 --> 01:10:18,719
No, he also wrote
an upsetting paper.
1315
01:10:18,721 --> 01:10:19,886
- He argued violence...
- A paper
1316
01:10:19,888 --> 01:10:21,456
that you no longer
have a copy of.
1317
01:10:21,458 --> 01:10:22,622
I gave it to his mother.
1318
01:10:22,624 --> 01:10:24,091
An upsetting paper
where it sounds
1319
01:10:24,093 --> 01:10:26,827
like he did exactly what the
assignment asked him to do.
1320
01:10:26,829 --> 01:10:28,895
I know the difference
between miscommunication
1321
01:10:28,897 --> 01:10:31,666
and provocation. I can tell
the difference between them.
1322
01:10:31,668 --> 01:10:33,968
Isn't there a chance,
just maybe,
1323
01:10:33,970 --> 01:10:37,804
that what he wrote
just went over your head?
1324
01:10:37,806 --> 01:10:39,742
I don't mean that
as a dig.
1325
01:10:41,043 --> 01:10:42,876
Come on,
I think you're brilliant.
1326
01:10:42,878 --> 01:10:44,946
I think you're articulate,
you're a great teacher,
1327
01:10:44,948 --> 01:10:48,651
but you know, we all misread
signals from time to time.
1328
01:10:50,720 --> 01:10:52,823
There's an allegation
of sexual assault.
1329
01:10:54,824 --> 01:10:56,823
A student
came to me and said
1330
01:10:56,825 --> 01:10:59,062
Luce sexually assaulted
her at a party.
1331
01:11:00,963 --> 01:11:02,365
[exhales]
1332
01:11:06,436 --> 01:11:07,568
- Which student?
- Dan...
1333
01:11:07,570 --> 01:11:09,006
You're talking
about a crime now.
1334
01:11:10,873 --> 01:11:12,974
I'm not gonna ruin a kid's
life because you come here
1335
01:11:12,976 --> 01:11:16,143
with some unsubstantiated
accusations and hunches.
1336
01:11:16,145 --> 01:11:17,680
Then let me prove it.
1337
01:11:19,149 --> 01:11:21,084
[water bubbling]
1338
01:11:22,718 --> 01:11:24,355
Hey, what's up?
1339
01:11:27,022 --> 01:11:29,189
I didn't buy it before but
maybe you're right, maybe
1340
01:11:29,191 --> 01:11:31,658
she has some kind of weird
vendetta thing for Luce.
1341
01:11:31,660 --> 01:11:33,094
Okay, hold on.
1342
01:11:33,096 --> 01:11:34,929
She doesn't get
what she wants out of you
1343
01:11:34,931 --> 01:11:36,197
so then she comes to me.
1344
01:11:36,199 --> 01:11:38,599
Then when that doesn't
work she goes to Dan.
1345
01:11:38,601 --> 01:11:41,736
She's having a personal crisis,
she's taking it out on our son.
1346
01:11:41,738 --> 01:11:43,571
Just let me handle it.
Just let me.
1347
01:11:43,573 --> 01:11:47,010
- Okay.
- Okay. Bye.
1348
01:12:16,506 --> 01:12:17,673
What are you
doing home?
1349
01:12:18,708 --> 01:12:21,108
Hey! I, uh,
1350
01:12:21,110 --> 01:12:23,814
just needed to pick up
a few things before practice.
1351
01:12:27,016 --> 01:12:28,782
- You see Dan's email?
- Yeah.
1352
01:12:28,784 --> 01:12:30,052
I'm not sure
what it's about.
1353
01:12:31,520 --> 01:12:33,019
I guess we'll just
wait and see.
1354
01:12:33,021 --> 01:12:34,056
Guess so.
1355
01:12:35,891 --> 01:12:38,194
I'm, um, I'm taking
your advice you know.
1356
01:12:38,994 --> 01:12:40,627
About what?
1357
01:12:40,629 --> 01:12:42,496
The speech.
1358
01:12:42,498 --> 01:12:45,903
I'm making it more personal.
I think you'll be proud.
1359
01:12:47,971 --> 01:12:49,138
I'm sure I will be.
1360
01:12:50,739 --> 01:12:52,206
So, um,
1361
01:12:52,208 --> 01:12:53,707
I'll see you
at the meeting.
1362
01:12:53,709 --> 01:12:55,578
- Six o'clock sharp.
- Great.
1363
01:13:01,551 --> 01:13:03,754
Why didn't you tell me
you talked to Stephanie?
1364
01:13:05,521 --> 01:13:07,457
You didn't think
she would tell me?
1365
01:13:09,758 --> 01:13:11,826
I don't think either of us
have been great
1366
01:13:11,828 --> 01:13:13,294
at keeping each other
in the loop, Luce.
1367
01:13:13,296 --> 01:13:15,062
What are you
trying to prove?
1368
01:13:15,064 --> 01:13:16,563
What are you
trying to hide?
1369
01:13:16,565 --> 01:13:18,032
I'm not trying
to hide anything.
1370
01:13:18,034 --> 01:13:20,734
That's not the impression
I got from Stephanie.
1371
01:13:20,736 --> 01:13:22,670
- What did she say?
- You tell me.
1372
01:13:22,672 --> 01:13:24,205
You're the one
that talked to her.
1373
01:13:24,207 --> 01:13:25,206
- Stop it.
- Stop what?
1374
01:13:25,208 --> 01:13:26,874
- This game.
- What game?
1375
01:13:26,876 --> 01:13:29,242
- What did you do to that girl?
- What, you think I...?
1376
01:13:29,244 --> 01:13:31,278
Never mind what I think.
What did you do to her?
1377
01:13:31,280 --> 01:13:33,613
- I did the right thing.
- By lying?
1378
01:13:33,615 --> 01:13:35,550
She threatened to kill herself.
Ms. Wilson kept pushing...
1379
01:13:35,552 --> 01:13:37,885
By protecting
the people who hurt her?
1380
01:13:37,887 --> 01:13:39,120
I wanted her
to get better.
1381
01:13:39,122 --> 01:13:40,688
Then why didn't you
ask for help?
1382
01:13:40,690 --> 01:13:42,188
- She was better.
- I think you're lying.
1383
01:13:42,190 --> 01:13:43,890
- I'm not lying.
- Tell me the truth.
1384
01:13:43,892 --> 01:13:46,027
- I'm telling you the truth.
- Stop lying to me.
1385
01:13:46,029 --> 01:13:48,765
- I'm not lying.
- Tell me the fucking truth!
1386
01:13:56,972 --> 01:13:58,908
Why did you write that paper?
1387
01:14:01,343 --> 01:14:04,047
What if I told you
it's what I believed?
1388
01:14:04,913 --> 01:14:06,013
You believe in
1389
01:14:06,015 --> 01:14:08,616
hurting people
to make a point?
1390
01:14:08,618 --> 01:14:10,754
You wouldn't know.
You never read it, right?
1391
01:14:14,289 --> 01:14:15,225
[exhales]
1392
01:14:16,325 --> 01:14:17,727
Luce...
1393
01:14:24,801 --> 01:14:25,802
I feel like...
1394
01:14:28,337 --> 01:14:30,973
you're all waiting for me
to confirm this thing...
1395
01:14:32,374 --> 01:14:34,243
that no one wants
to say aloud.
1396
01:14:35,811 --> 01:14:37,647
And I'm trying
so hard
1397
01:14:38,780 --> 01:14:40,182
not to be that.
1398
01:14:42,251 --> 01:14:44,751
But after a while you can't
help but think that maybe
1399
01:14:44,753 --> 01:14:46,720
- you're fighting a losing battle.
- What do you mean?
1400
01:14:46,722 --> 01:14:48,054
I mean
1401
01:14:48,056 --> 01:14:50,390
it's like I only get
to be a saint or a monster.
1402
01:14:50,392 --> 01:14:53,160
That's not true.
We always accepted you
1403
01:14:53,162 --> 01:14:54,394
for whoever you are.
1404
01:14:54,396 --> 01:14:56,033
I don't believe you, Amy.
1405
01:14:57,900 --> 01:15:01,402
And I feel like I'm suffocating.
Like I can't breathe.
1406
01:15:01,404 --> 01:15:04,671
That's why I'm here,
to help you and to protect you.
1407
01:15:04,673 --> 01:15:07,043
What if you're part of what
I need protecting from?
1408
01:15:09,678 --> 01:15:11,114
[cell phone chimes]
1409
01:15:20,422 --> 01:15:22,024
I'm gonna be late, um...
1410
01:15:23,959 --> 01:15:25,227
I'll see you
at the meeting.
1411
01:15:32,034 --> 01:15:35,605
[door opens and closes]
1412
01:15:36,439 --> 01:15:37,708
[sobs]
1413
01:15:53,388 --> 01:15:56,322
I promise it'll be as
painless as possible.
1414
01:15:56,324 --> 01:15:58,392
We'll be just
down the hall.
1415
01:15:58,394 --> 01:16:01,295
When the time comes,
I'll escort you in and
1416
01:16:01,297 --> 01:16:03,330
you just tell them
what you told me.
1417
01:16:03,332 --> 01:16:04,999
And then that's it,
you're done.
1418
01:16:05,001 --> 01:16:06,466
Luce will be there?
1419
01:16:06,468 --> 01:16:08,803
I can have him step out when
it's time for you to speak.
1420
01:16:08,805 --> 01:16:10,871
What about his mom?
1421
01:16:10,873 --> 01:16:11,871
She'll be there.
1422
01:16:11,873 --> 01:16:13,340
Yes.
1423
01:16:13,342 --> 01:16:15,145
Hey, hey, hey!
1424
01:16:16,044 --> 01:16:17,079
You're brave.
1425
01:16:18,448 --> 01:16:20,380
It's because you show
courage today, that
1426
01:16:20,382 --> 01:16:22,918
someone else doesn't suffer
like you did tomorrow.
1427
01:16:24,787 --> 01:16:26,056
You understand?
1428
01:16:28,790 --> 01:16:29,926
Good.
1429
01:16:31,194 --> 01:16:32,262
Good.
1430
01:16:33,329 --> 01:16:34,264
[exhales]
1431
01:16:35,731 --> 01:16:37,331
CHEERLEADER:
Five, six, seven, eight.
1432
01:16:37,333 --> 01:16:38,331
Parade rest.
1433
01:16:38,333 --> 01:16:41,035
[heavy electronic beat]
1434
01:16:41,037 --> 01:16:41,972
♪ What? ♪
1435
01:16:42,904 --> 01:16:44,173
♪ What? ♪
1436
01:16:47,776 --> 01:16:48,712
♪ What? ♪
1437
01:16:49,445 --> 01:16:50,714
♪ What? ♪
1438
01:16:53,783 --> 01:16:56,183
♪ It's your time! ♪
1439
01:16:56,185 --> 01:16:57,387
♪ It's your time! ♪
1440
01:16:58,387 --> 01:17:01,388
♪ One! Two! ♪
1441
01:17:01,390 --> 01:17:03,093
♪ Yes, we can! ♪
1442
01:17:04,392 --> 01:17:05,796
♪ Yes, we can! ♪
1443
01:17:06,796 --> 01:17:08,496
♪ Hey! Hey! ♪
1444
01:17:08,498 --> 01:17:10,333
♪ Hey! Hey! ♪
1445
01:17:11,266 --> 01:17:12,899
♪ What? ♪
1446
01:17:12,901 --> 01:17:14,037
♪ What? ♪
1447
01:17:16,239 --> 01:17:17,438
CHEERLEADER:
A-ten hut!
1448
01:17:17,440 --> 01:17:19,776
Two, three, four... boom!
1449
01:17:20,943 --> 01:17:22,876
DAN:
Hey, guys. Come on in.
1450
01:17:22,878 --> 01:17:24,111
How you doing, Amy?
1451
01:17:24,113 --> 01:17:26,013
How you doing, Peter?
Good to see you.
1452
01:17:26,015 --> 01:17:27,915
- Hey, Dan.
- Dan.
1453
01:17:27,917 --> 01:17:29,550
- You all right?
- Been better.
1454
01:17:29,552 --> 01:17:31,518
- How's the clinic?
- Busy. Always busy.
1455
01:17:31,520 --> 01:17:33,353
- Busy is good.
- Yeah.
1456
01:17:33,355 --> 01:17:35,024
Busy is always good.
[laughs]
1457
01:17:36,425 --> 01:17:38,095
Here she is.
1458
01:17:39,995 --> 01:17:41,795
Harriet Wilson.
1459
01:17:41,797 --> 01:17:43,831
You know
Peter and Amy Edgar.
1460
01:17:43,833 --> 01:17:45,366
- Good to see you, Amy. Peter.
- Good to see you, too.
1461
01:17:45,368 --> 01:17:47,233
Good to see you.
1462
01:17:47,235 --> 01:17:50,239
So we're just, uh, missing
the man of the hour here.
1463
01:17:52,007 --> 01:17:53,840
He should be along here.
1464
01:17:53,842 --> 01:17:54,841
Ah-ha!
1465
01:17:54,843 --> 01:17:56,977
- Hey!
- Hey. Sorry, sorry.
1466
01:17:56,979 --> 01:17:59,279
- I lost track of time.
- Lost track at the track.
1467
01:17:59,281 --> 01:18:01,314
- Sounds like the Luce I know.
- [chuckles]
1468
01:18:01,316 --> 01:18:03,317
- How are you?
- I'm great, Principal Towson.
1469
01:18:03,319 --> 01:18:05,018
- How are you?
- Principal Towson.
1470
01:18:05,020 --> 01:18:07,487
Notice he's all formal
now that he's a senior.
1471
01:18:07,489 --> 01:18:09,189
Getting ready
for college, right?
1472
01:18:09,191 --> 01:18:12,393
- That's right.
- Smart man. Smart man.
1473
01:18:12,395 --> 01:18:14,196
Have a seat, guys.
Come on, sit down.
1474
01:18:15,897 --> 01:18:17,331
[sighs]
1475
01:18:17,333 --> 01:18:18,432
- So...
- I'd like to...
1476
01:18:18,434 --> 01:18:19,369
[crosstalk]
1477
01:18:20,369 --> 01:18:21,935
Go ahead.
You first.
1478
01:18:21,937 --> 01:18:24,537
Well, I guess
first things first.
1479
01:18:24,539 --> 01:18:28,175
There have been a series
of miscommunications
1480
01:18:28,177 --> 01:18:31,845
and I think rather than try
to hash all that out,
1481
01:18:31,847 --> 01:18:36,317
it's probably more productive
to just acknowledge
1482
01:18:36,319 --> 01:18:38,885
some tension has developed
between Luce and me.
1483
01:18:38,887 --> 01:18:40,321
MS. WILSON:
It happens.
1484
01:18:40,323 --> 01:18:42,355
Signals get crossed
and we have to find
1485
01:18:42,357 --> 01:18:44,191
a way to untangle the knots,
1486
01:18:44,193 --> 01:18:47,294
even if we're not sure how those
knots got there in first place.
1487
01:18:47,296 --> 01:18:48,495
LUCE:
Definitely. And, um.
1488
01:18:48,497 --> 01:18:50,630
Um, I just want to apologize
1489
01:18:50,632 --> 01:18:53,200
for making you feel
disrespected.
1490
01:18:53,202 --> 01:18:54,934
I've taken on a lot
this semester,
1491
01:18:54,936 --> 01:18:57,438
and not that that's an excuse,
it's not but...
1492
01:18:57,440 --> 01:19:01,111
I haven't been my best self
lately and I'm sorry for that.
1493
01:19:03,378 --> 01:19:05,015
- Thank you, Luce.
- You're welcome.
1494
01:19:06,449 --> 01:19:08,415
This is going really
well, I think, so far.
1495
01:19:08,417 --> 01:19:10,084
Let's talk about
the threat.
1496
01:19:10,086 --> 01:19:12,252
Oh, I'm sorry for that too,
Ms. Wilson.
1497
01:19:12,254 --> 01:19:13,254
Sorry?
1498
01:19:13,256 --> 01:19:14,554
Are you admitting it now?
1499
01:19:14,556 --> 01:19:16,156
Like I was saying, uh,
1500
01:19:16,158 --> 01:19:17,892
given the stress
I've been under,
1501
01:19:17,894 --> 01:19:19,660
I'm sure what I said
sounded a bit...
1502
01:19:19,662 --> 01:19:22,595
No, no, no. I'm sorry,
but this isn't about some
1503
01:19:22,597 --> 01:19:24,965
stress-induced
problem of tone.
1504
01:19:24,967 --> 01:19:26,166
This is about
one person
1505
01:19:26,168 --> 01:19:27,635
suggesting violence
against another.
1506
01:19:27,637 --> 01:19:29,569
- Excuse me?
- You weren't there, Mr. Edgar.
1507
01:19:29,571 --> 01:19:31,938
There are interactions
that must be experienced
1508
01:19:31,940 --> 01:19:33,439
in order to appreciate
their intent.
1509
01:19:33,441 --> 01:19:35,041
Respectfully,
1510
01:19:35,043 --> 01:19:37,210
I think you should choose
your words more carefully.
1511
01:19:37,212 --> 01:19:39,612
- My son has just apologized.
- Has he?
1512
01:19:39,614 --> 01:19:42,582
I-I think in the interest
of moving forward, Harriet,
1513
01:19:42,584 --> 01:19:45,318
it would be helpful for you to
acknowledge Luce did in fact
1514
01:19:45,320 --> 01:19:47,621
- apologize.
- Where were you last night?
1515
01:19:47,623 --> 01:19:50,991
- LUCE: What?
- My home was vandalized.
1516
01:19:50,993 --> 01:19:52,326
Uh, just a second...
1517
01:19:52,328 --> 01:19:53,661
I want to know
where you were between
1518
01:19:53,663 --> 01:19:55,562
when school let out
and I got back to my house.
1519
01:19:55,564 --> 01:19:58,098
- I was out.
- Where?
1520
01:19:58,100 --> 01:19:59,465
Is my son being
accused of a crime?
1521
01:19:59,467 --> 01:20:01,001
He sure as hell
is about to be.
1522
01:20:01,003 --> 01:20:02,236
Because if he is,
1523
01:20:02,238 --> 01:20:03,636
if he is being
accused of a crime,
1524
01:20:03,638 --> 01:20:04,971
I want a lawyer.
1525
01:20:04,973 --> 01:20:06,206
It's fine.
I didn't do anything.
1526
01:20:06,208 --> 01:20:07,942
This woman's sister,
1527
01:20:07,944 --> 01:20:10,411
this woman's sister has just
gone through a very public
1528
01:20:10,413 --> 01:20:12,712
- mental breakdown.
- All right.
1529
01:20:12,714 --> 01:20:14,380
How do you know
she's not responsible?
1530
01:20:14,382 --> 01:20:15,683
- My sister wouldn't do that.
- Neither would my son.
1531
01:20:15,685 --> 01:20:16,684
All right, okay.
1532
01:20:16,686 --> 01:20:18,955
Everybody just... Luce,
1533
01:20:19,989 --> 01:20:21,554
Can you help us out here?
1534
01:20:21,556 --> 01:20:23,592
Can you tell us where you
were after school yesterday?
1535
01:20:26,294 --> 01:20:28,364
- I don't want to say.
- Where were you?
1536
01:20:31,400 --> 01:20:33,003
- With friends.
- MS. WILSON: Who?
1537
01:20:34,971 --> 01:20:36,202
See, he's lying, Dan.
1538
01:20:36,204 --> 01:20:37,737
Harriet!
1539
01:20:37,739 --> 01:20:39,406
Principal Towson,
I can explain where I was
1540
01:20:39,408 --> 01:20:41,675
but I do not want to
get people in trouble.
1541
01:20:41,677 --> 01:20:43,643
I respect
your discretion, but,
1542
01:20:43,645 --> 01:20:46,013
Luce, your mom,
your dad, Ms. Wilson,
1543
01:20:46,015 --> 01:20:50,317
we're all just trying to pin
down what's going on here, okay?
1544
01:20:50,319 --> 01:20:53,120
And if you know anything,
if you could help us with that,
1545
01:20:53,122 --> 01:20:54,557
it's-it's only going
to help you.
1546
01:20:56,191 --> 01:20:57,624
It's embarrassing for me.
1547
01:20:57,626 --> 01:20:59,292
[scoffs]
You gotta be kidding.
1548
01:20:59,294 --> 01:21:00,931
Harriet.
1549
01:21:03,498 --> 01:21:05,068
DAN:
Go ahead, Luce.
1550
01:21:14,776 --> 01:21:17,344
Please don't tell anyone
I'm showing you this.
1551
01:21:17,346 --> 01:21:18,682
It's a violation of trust.
1552
01:21:25,020 --> 01:21:27,520
Yeah! What up?
1553
01:21:27,522 --> 01:21:29,426
[exhales]
1554
01:21:31,226 --> 01:21:35,028
- [hip hop music plays]
- [indistinct conversations]
1555
01:21:35,030 --> 01:21:36,699
[laughter]
1556
01:21:46,775 --> 01:21:48,242
[phone clicks off]
1557
01:21:48,244 --> 01:21:49,475
I don't want them
to get in trouble.
1558
01:21:49,477 --> 01:21:51,344
DAN:
No one's gonna get in trouble.
1559
01:21:51,346 --> 01:21:52,746
All right, you guys
are good kids.
1560
01:21:52,748 --> 01:21:54,180
- We all know that.
- This is bullshit.
1561
01:21:54,182 --> 01:21:55,648
Hey, Harriet.
Excuse me.
1562
01:21:55,650 --> 01:21:56,586
Harriet!
1563
01:21:57,386 --> 01:21:58,421
Harriet!
1564
01:22:03,258 --> 01:22:04,194
Steph...
1565
01:22:07,329 --> 01:22:09,662
I think that's
a really good choice for you.
1566
01:22:09,664 --> 01:22:12,267
I know it wasn't on your
original list but I...
1567
01:22:13,802 --> 01:22:15,536
You told her
to come to me.
1568
01:22:15,538 --> 01:22:17,770
- LUCE: I'm sorry?
- You told her what to say.
1569
01:22:17,772 --> 01:22:19,505
Dan, what is she talking about?
1570
01:22:19,507 --> 01:22:21,175
DAN:
Please, explain, Harriet.
1571
01:22:21,177 --> 01:22:23,477
I think Ms. Wilson's
just been through a lot.
1572
01:22:23,479 --> 01:22:26,279
Between what's happened
with her sister's breakdown
1573
01:22:26,281 --> 01:22:27,814
and someone
vandalizing her house.
1574
01:22:27,816 --> 01:22:29,183
She's confused.
1575
01:22:29,185 --> 01:22:31,652
Right, Ms. Wilson?
You're confused.
1576
01:22:31,654 --> 01:22:33,487
Luce, I'm going to need you
to step out for a moment.
1577
01:22:33,489 --> 01:22:35,822
LUCE: I thought this
meeting was to get together
1578
01:22:35,824 --> 01:22:37,191
and figure things out.
1579
01:22:37,193 --> 01:22:39,093
I need to speak
with your parents
1580
01:22:39,095 --> 01:22:41,664
and Principal Towson alone.
Please.
1581
01:22:43,199 --> 01:22:44,798
- Sure.
- AMY: No.
1582
01:22:44,800 --> 01:22:46,133
He can stay.
1583
01:22:46,135 --> 01:22:47,201
Whatever you have
to say to us,
1584
01:22:47,203 --> 01:22:48,671
you can say
in front of him.
1585
01:22:50,405 --> 01:22:53,607
Your son brought illegal
fireworks onto school property.
1586
01:22:53,609 --> 01:22:55,309
- DAN: Excuse me?
- I searches Luce's locker
1587
01:22:55,311 --> 01:22:56,609
and I found illegal fireworks.
1588
01:22:56,611 --> 01:22:58,478
Why didn't you tell
me this, Harriet?
1589
01:22:58,480 --> 01:23:01,682
AMY: Well, hold on.
The kids share lockers, right?
1590
01:23:01,684 --> 01:23:04,885
Well, it makes sense that given
the kind of student Luce is
1591
01:23:04,887 --> 01:23:07,153
someone would think his
was the safe hiding place.
1592
01:23:07,155 --> 01:23:09,258
The fireworks could have
belonged to anyone.
1593
01:23:10,426 --> 01:23:11,657
LUCE:
I've learned my lesson.
1594
01:23:11,659 --> 01:23:13,160
I'm going to change
my combination
1595
01:23:13,162 --> 01:23:15,328
and we won't share
lockers anymore.
1596
01:23:15,330 --> 01:23:18,700
Okay. Harriet,
where are the fireworks now?
1597
01:23:20,436 --> 01:23:21,404
Amy?
1598
01:23:22,570 --> 01:23:23,506
Yes?
1599
01:23:24,306 --> 01:23:25,671
Where are they?
1600
01:23:25,673 --> 01:23:28,310
- AMY: What do you mean?
- I gave them to you.
1601
01:23:31,212 --> 01:23:33,246
I don't know what
she's talking about.
1602
01:23:33,248 --> 01:23:34,514
MS. WILSON:
What?
1603
01:23:34,516 --> 01:23:36,183
Nope. She called me
1604
01:23:36,185 --> 01:23:37,651
and she claimed
she found these fireworks.
1605
01:23:37,653 --> 01:23:39,385
She claimed my son
threatened her.
1606
01:23:39,387 --> 01:23:40,786
- Amy!
- And then she drags us
1607
01:23:40,788 --> 01:23:42,923
down here in front of you,
Dan, and threatens
1608
01:23:42,925 --> 01:23:44,457
legal action
against my son
1609
01:23:44,459 --> 01:23:46,460
for a crime he clearly
didn't commit.
1610
01:23:46,462 --> 01:23:48,761
I mean, I'm sorry
but are we done here?
1611
01:23:48,763 --> 01:23:50,429
Can my son go back to
being the student he was
1612
01:23:50,431 --> 01:23:52,866
before this woman
decided to go after him
1613
01:23:52,868 --> 01:23:54,902
on some kind of insane
witch hunt?
1614
01:23:54,904 --> 01:23:56,239
No, Peter...
1615
01:23:56,905 --> 01:23:58,738
I think
1616
01:23:58,740 --> 01:24:01,575
we're done here,
Harriet.
1617
01:24:01,577 --> 01:24:03,809
No, no, no. Dan...
1618
01:24:03,811 --> 01:24:04,810
Yeah, Harriet.
1619
01:24:04,812 --> 01:24:07,613
We're done.
We are done.
1620
01:24:07,615 --> 01:24:09,349
Amy, Peter,
thank you for coming.
1621
01:24:09,351 --> 01:24:12,419
I'm very sorry about this.
I will make it up to you.
1622
01:24:12,421 --> 01:24:15,188
I promise.
Luce, thank you.
1623
01:24:15,190 --> 01:24:16,889
- Good night, Principal Towson.
- Thank you.
1624
01:24:16,891 --> 01:24:18,595
All right, Ms. Wilson...
1625
01:24:19,494 --> 01:24:20,493
Dan,
1626
01:24:20,495 --> 01:24:21,694
Stephanie Kim was in my office.
1627
01:24:21,696 --> 01:24:23,429
- Just don't say anything.
- No, Dan...
1628
01:24:23,431 --> 01:24:26,332
We're going to talk
tomorrow. okay?
1629
01:24:26,334 --> 01:24:27,837
- It's okay, we'll talk tomorrow.
- No.
1630
01:24:29,872 --> 01:24:32,508
[♪♪♪]
1631
01:24:57,565 --> 01:24:59,765
AMY: I can heat up
leftovers if anyone wants.
1632
01:24:59,767 --> 01:25:01,268
PETER:
No, I'm good.
1633
01:25:01,270 --> 01:25:03,640
- Is he mad at me?
- No, he's fine.
1634
01:25:04,739 --> 01:25:05,675
He's just...
1635
01:25:06,976 --> 01:25:08,709
Are you hungry?
1636
01:25:08,711 --> 01:25:10,611
I should probably
get to my speech.
1637
01:25:10,613 --> 01:25:14,313
Okay. Well, can't
wait to hear it.
1638
01:25:14,315 --> 01:25:17,220
Thanks, Amy.
Good night.
1639
01:25:19,520 --> 01:25:21,823
[footsteps recede]
1640
01:25:37,272 --> 01:25:40,944
[crackling]
1641
01:25:45,881 --> 01:25:47,816
[explosion]
1642
01:25:55,490 --> 01:25:58,261
[fire alarm blares]
1643
01:26:01,363 --> 01:26:02,865
[pan sizzling]
1644
01:26:05,400 --> 01:26:07,634
Whoa! That smells good.
1645
01:26:07,636 --> 01:26:10,770
I'm capable of a certain
level of domesticity.
1646
01:26:10,772 --> 01:26:12,408
[Luce chuckles]
1647
01:26:14,810 --> 01:26:16,643
Want some
breakfast?
1648
01:26:16,645 --> 01:26:17,847
No, thanks.
1649
01:26:26,922 --> 01:26:29,926
And the man period
continues unabated.
1650
01:26:32,727 --> 01:26:34,263
Can I get a ride to school?
1651
01:26:35,663 --> 01:26:36,898
You want me to drive you?
1652
01:26:37,732 --> 01:26:38,935
Yeah, why not?
1653
01:26:40,535 --> 01:26:41,471
Okay.
1654
01:26:44,772 --> 01:26:48,778
[fire engine siren blares]
1655
01:26:52,480 --> 01:26:54,081
[♪♪♪]
1656
01:26:54,083 --> 01:26:55,551
I wonder what happened.
1657
01:26:59,922 --> 01:27:01,891
LUCE: I guess I'll let you
know if school gets canceled.
1658
01:27:03,391 --> 01:27:05,394
[indistinct
police radio chatter]
1659
01:27:10,732 --> 01:27:13,367
This is an impossible situation.
1660
01:27:13,369 --> 01:27:15,905
If you hadn't of hidden
those fireworks, Harriet...
1661
01:27:17,405 --> 01:27:19,641
I've given this school
everything, Dan.
1662
01:27:21,944 --> 01:27:23,542
For 15 years I've
1663
01:27:23,544 --> 01:27:25,845
given everything
I have to these kids.
1664
01:27:25,847 --> 01:27:26,982
They're my life.
1665
01:27:28,583 --> 01:27:31,787
And you know I'm not
a liar. You know it.
1666
01:27:33,989 --> 01:27:35,792
We'll start with
a leave of absence.
1667
01:27:37,059 --> 01:27:38,724
There will be
an investigation.
1668
01:27:38,726 --> 01:27:40,460
Then, Harriet, I have
to tell you this school
1669
01:27:40,462 --> 01:27:41,864
can't stand
behind you.
1670
01:27:58,146 --> 01:27:59,716
[Amy whimpers]
1671
01:28:00,915 --> 01:28:03,649
No, no, no!
1672
01:28:03,651 --> 01:28:06,021
[Amy sobs]
1673
01:28:11,560 --> 01:28:13,995
The fire marshal's
sending the kids home.
1674
01:28:15,129 --> 01:28:16,833
[Amy panting]
What?
1675
01:28:20,436 --> 01:28:22,872
- Was anyone hurt?
- PETER: Mm-mm. No.
1676
01:28:24,440 --> 01:28:28,444
Good. That's good.
1677
01:28:30,512 --> 01:28:32,715
I think we have
an obligation here.
1678
01:28:33,649 --> 01:28:35,051
What does that mean?
1679
01:28:36,452 --> 01:28:38,120
Harriet's going
to lose her job.
1680
01:28:39,922 --> 01:28:41,557
There was a fire.
1681
01:28:43,659 --> 01:28:45,027
People might
have been hurt.
1682
01:28:46,528 --> 01:28:47,797
No one was.
1683
01:28:49,631 --> 01:28:51,730
Could have been Luce. Amy.
1684
01:28:51,732 --> 01:28:53,867
He was with us
all night, Pete.
1685
01:28:53,869 --> 01:28:55,635
- So if you're accusing...
- Really?
1686
01:28:55,637 --> 01:28:57,036
No, if you're accusing him,
1687
01:28:57,038 --> 01:29:00,139
just think carefully about
who's side you're on.
1688
01:29:00,141 --> 01:29:02,876
- Jesus...
- We both wanted this.
1689
01:29:02,878 --> 01:29:03,846
No, I wanted
a family.
1690
01:29:05,847 --> 01:29:10,617
I wanted something simple
and sane and normal.
1691
01:29:10,619 --> 01:29:13,523
Our lives didn't have to be
a political fucking statement.
1692
01:29:14,256 --> 01:29:15,591
I didn't want...
1693
01:29:18,694 --> 01:29:19,796
Him?
1694
01:29:21,096 --> 01:29:23,665
Oh, I think there has to be...
1695
01:29:25,234 --> 01:29:26,666
some kind of limit.
1696
01:29:26,668 --> 01:29:28,902
AMY:
A limit to what? Tell me.
1697
01:29:28,904 --> 01:29:31,103
To how much
I love him?
1698
01:29:31,105 --> 01:29:33,706
To how hard
I've worked?
1699
01:29:33,708 --> 01:29:36,710
To ensure he had a chance
at life, at success?
1700
01:29:36,712 --> 01:29:37,877
No, Pete, I disagree.
1701
01:29:37,879 --> 01:29:39,679
There is no limit to that
1702
01:29:39,681 --> 01:29:41,281
and some random
accident at school...
1703
01:29:41,283 --> 01:29:43,116
- PETER: Ah, fuck, Amy!
- Listen to me!
1704
01:29:43,118 --> 01:29:47,522
Some random accident at school
is not going to change that.
1705
01:29:51,260 --> 01:29:52,962
So just tell me...
1706
01:29:54,663 --> 01:29:56,065
who's side you're on.
1707
01:30:02,270 --> 01:30:04,005
Our side, Amy.
1708
01:30:06,208 --> 01:30:07,677
AMY:
Ours.
1709
01:30:10,678 --> 01:30:12,515
My family's.
1710
01:30:13,949 --> 01:30:15,518
Thank you.
1711
01:30:48,150 --> 01:30:50,753
[cell phone rings]
1712
01:30:52,020 --> 01:30:54,688
- Hey.
- AMY: Luce! Where are you?
1713
01:30:54,690 --> 01:30:57,290
I'm leaving school. The fire
was in Ms. Wilson's classroom.
1714
01:30:57,292 --> 01:30:58,758
I feel bad. I want to do
1715
01:30:58,760 --> 01:31:00,059
something nice for her.
1716
01:31:00,061 --> 01:31:02,595
Come home first.
I can pick you up.
1717
01:31:02,597 --> 01:31:03,796
I will in just a little.
1718
01:31:03,798 --> 01:31:05,031
Luce, wait.
1719
01:31:05,033 --> 01:31:06,202
Love you.
1720
01:31:07,703 --> 01:31:09,805
[♪♪♪]
1721
01:31:12,140 --> 01:31:13,773
[knocking on door]
1722
01:31:13,775 --> 01:31:14,877
[door opens]
1723
01:31:19,681 --> 01:31:20,746
You gotta be joking.
1724
01:31:20,748 --> 01:31:22,148
Deshaun and I
got the team
1725
01:31:22,150 --> 01:31:23,649
to chip in for flowers.
1726
01:31:23,651 --> 01:31:26,920
Deshaun? Hm.
1727
01:31:26,922 --> 01:31:27,920
What?
1728
01:31:27,922 --> 01:31:29,389
Nothing.
1729
01:31:29,391 --> 01:31:30,823
[flowers fall to ground]
1730
01:31:30,825 --> 01:31:32,060
I'm allergic.
1731
01:31:42,770 --> 01:31:44,170
This is not okay, Luce.
1732
01:31:44,172 --> 01:31:45,705
I just want to talk.
1733
01:31:45,707 --> 01:31:47,677
Well, this is not okay.
1734
01:31:57,886 --> 01:32:00,120
That's awful.
1735
01:32:00,122 --> 01:32:02,255
You ever been
called that?
1736
01:32:02,257 --> 01:32:03,255
No.
1737
01:32:03,257 --> 01:32:05,024
No wonder you're always
1738
01:32:05,026 --> 01:32:06,695
so pleased
with yourself.
1739
01:32:08,296 --> 01:32:10,130
What does
that mean?
1740
01:32:10,132 --> 01:32:12,165
You're mad people
put you in a box.
1741
01:32:12,167 --> 01:32:14,166
- You put me in a box.
- I protected you.
1742
01:32:14,168 --> 01:32:15,370
But not Deshaun.
1743
01:32:16,738 --> 01:32:19,072
After you busted him,
1744
01:32:19,074 --> 01:32:21,774
you had that meeting
with me and Corey
1745
01:32:21,776 --> 01:32:24,678
and all the other black
runners on the squad.
1746
01:32:24,680 --> 01:32:28,348
And you said
it is your solemn duty
1747
01:32:28,350 --> 01:32:30,620
to never be stereotypes.
1748
01:32:31,953 --> 01:32:33,289
Look at Luce.
1749
01:32:34,256 --> 01:32:35,688
Be like Luce.
1750
01:32:35,690 --> 01:32:37,322
Yes.
1751
01:32:37,324 --> 01:32:39,294
And I remember them all
looking at me.
1752
01:32:40,729 --> 01:32:42,231
They weren't jealous.
1753
01:32:43,864 --> 01:32:45,900
They were just trying
to figure it out.
1754
01:32:46,802 --> 01:32:48,304
How do I get that?
1755
01:32:50,372 --> 01:32:52,805
And all I can think about
was Deshaun.
1756
01:32:52,807 --> 01:32:55,075
All he had was that
athletic scholarship
1757
01:32:55,077 --> 01:32:56,809
and you took it
from him.
1758
01:32:56,811 --> 01:32:58,444
You took it from him
because he wasn't me.
1759
01:32:58,446 --> 01:33:00,145
- Yes.
- Why?
1760
01:33:00,147 --> 01:33:02,415
Because for every Deshaun
Meeks I don't come down on,
1761
01:33:02,417 --> 01:33:04,149
there's a Luce Edgar
I can't lift out.
1762
01:33:04,151 --> 01:33:05,751
That's bullshit.
1763
01:33:05,753 --> 01:33:07,252
Why do we have to be
perfect to be accepted?
1764
01:33:07,254 --> 01:33:08,921
Boy, that's our life!
1765
01:33:08,923 --> 01:33:10,756
No, you're so
desperate for approval
1766
01:33:10,758 --> 01:33:12,125
that you'll eat your own
just to get it.
1767
01:33:12,127 --> 01:33:13,763
- Whose approval?
- Who do you think?
1768
01:33:15,763 --> 01:33:18,333
Everyone who made you feel like
being black wasn't good enough.
1769
01:33:20,435 --> 01:33:22,902
But I don't need their approval.
I'm not going to be
1770
01:33:22,904 --> 01:33:25,471
somebody's symbol just to
make them feel better.
1771
01:33:25,473 --> 01:33:27,842
You still don't get it.
1772
01:33:28,843 --> 01:33:30,844
You don't get it.
1773
01:33:30,846 --> 01:33:33,947
It's not just about you
and it's not about me.
1774
01:33:33,949 --> 01:33:38,117
America put you in a box.
1775
01:33:38,119 --> 01:33:41,821
And it's tight and it's dirty
and you can't move.
1776
01:33:41,823 --> 01:33:43,990
But guess what? Too bad.
1777
01:33:43,992 --> 01:33:47,195
We're all in there together,
whether you like it or not.
1778
01:33:48,896 --> 01:33:53,435
And only so much light
gets in that box, Luce.
1779
01:33:55,070 --> 01:33:57,770
Some people get it,
and some people don't.
1780
01:33:57,772 --> 01:34:00,139
But it's not on you to decide
who gets it and who doesn't.
1781
01:34:00,141 --> 01:34:02,410
You're damn right
it's on you!
1782
01:34:04,178 --> 01:34:05,448
It's on you.
1783
01:34:06,847 --> 01:34:10,849
After all,
who did you use to
1784
01:34:10,851 --> 01:34:14,856
do your little errands while you
were busy establishing alibis?
1785
01:34:16,223 --> 01:34:17,827
[Luce whimpers]
1786
01:34:20,962 --> 01:34:22,298
It's not the same thing.
1787
01:34:22,963 --> 01:34:23,899
Hm!
1788
01:34:25,167 --> 01:34:26,901
You got a lot to learn,
little man.
1789
01:34:28,837 --> 01:34:32,174
Now you get the fuck
out of my house.
1790
01:34:34,810 --> 01:34:36,278
Get out of my house!
1791
01:34:42,050 --> 01:34:46,020
[door opens and closes]
1792
01:34:48,222 --> 01:34:50,423
[insects chirping]
1793
01:34:50,425 --> 01:34:53,428
[low airy music]
1794
01:35:15,617 --> 01:35:18,320
[birds chirping]
1795
01:35:38,940 --> 01:35:41,210
Shit! Shit!
1796
01:36:00,928 --> 01:36:04,065
[children's voices playing]
1797
01:36:16,444 --> 01:36:18,347
[basketballs bouncing]
1798
01:36:43,672 --> 01:36:46,942
[music grows tense]
1799
01:37:31,151 --> 01:37:33,454
[heavy moaning]
1800
01:37:47,302 --> 01:37:51,073
[moaning continues]
1801
01:38:04,485 --> 01:38:06,120
[door opens]
1802
01:38:30,712 --> 01:38:33,248
[items clattering]
1803
01:38:50,632 --> 01:38:52,001
[door opens]
1804
01:38:58,405 --> 01:38:59,707
[door closes]
1805
01:39:02,543 --> 01:39:04,680
[footsteps approach]
1806
01:39:11,119 --> 01:39:12,221
Hey.
1807
01:39:15,155 --> 01:39:16,158
Hey.
1808
01:39:28,669 --> 01:39:31,039
[items clattering]
1809
01:39:39,279 --> 01:39:41,082
Are you hiding
Christmas presents?
1810
01:39:44,151 --> 01:39:46,788
That's where you used
to hide my Christmas presents.
1811
01:39:50,557 --> 01:39:52,461
You were always
so surprised.
1812
01:39:54,262 --> 01:39:56,198
I'm good at
acting surprised.
1813
01:39:57,798 --> 01:39:58,833
[Luce gasps]
1814
01:40:01,336 --> 01:40:02,271
[Luce chuckles]
1815
01:40:07,775 --> 01:40:09,511
[zipper unzips]
1816
01:40:13,347 --> 01:40:14,682
Here.
1817
01:40:47,214 --> 01:40:48,550
LUCE: Remember Dennis?
1818
01:40:49,449 --> 01:40:50,651
AMY:
Yeah.
1819
01:40:52,654 --> 01:40:54,823
Of course
I remember Dennis.
1820
01:40:58,493 --> 01:41:00,562
I thought
we could try again.
1821
01:41:06,534 --> 01:41:08,303
Thanks...
1822
01:41:10,238 --> 01:41:11,539
Mom.
1823
01:41:18,212 --> 01:41:20,815
You have your whole
future ahead of you.
1824
01:41:22,583 --> 01:41:24,352
Full of potential.
1825
01:41:26,988 --> 01:41:28,624
Hope you're right.
1826
01:41:29,556 --> 01:41:30,892
I know I'm right, honey.
1827
01:41:33,494 --> 01:41:34,930
I know.
1828
01:41:38,865 --> 01:41:40,435
[sniffles]
1829
01:41:43,937 --> 01:41:46,175
[weeps]
1830
01:41:53,881 --> 01:41:58,287
[applause]
1831
01:42:10,931 --> 01:42:12,965
Hi, everyone.
1832
01:42:12,967 --> 01:42:16,434
I want thank Principal Towson
for giving me this opportunity.
1833
01:42:16,436 --> 01:42:19,037
It means a lot to be able
to talk with each of you
1834
01:42:19,039 --> 01:42:20,773
about my story,
1835
01:42:20,775 --> 01:42:22,774
which I'm told
is pretty unique,
1836
01:42:22,776 --> 01:42:24,745
even though I still feel
pretty regular.
1837
01:42:26,881 --> 01:42:31,684
I'm lucky enough to have
two amazing parents
1838
01:42:31,686 --> 01:42:32,984
who when they saw
my picture
1839
01:42:32,986 --> 01:42:35,587
at seven years old
weren't scared.
1840
01:42:35,589 --> 01:42:38,758
Or if they were they did a
good job of hiding it because
1841
01:42:38,760 --> 01:42:41,393
the parents I grew up with were
nothing but loving and brave.
1842
01:42:41,395 --> 01:42:43,264
AUDIENCE:
Aww!
1843
01:42:45,033 --> 01:42:47,903
I came here
to America,
1844
01:42:48,903 --> 01:42:50,338
to this school,
1845
01:42:51,372 --> 01:42:52,841
and I found myself.
1846
01:42:55,810 --> 01:42:59,812
When I first met my mother,
she couldn't pronounce my name.
1847
01:42:59,814 --> 01:43:02,682
She tried over and over
to get the emphasis
1848
01:43:02,684 --> 01:43:05,417
on the syllables correct,
but she just couldn't
1849
01:43:05,419 --> 01:43:08,356
so my father suggested
that they rename me.
1850
01:43:09,690 --> 01:43:12,994
They picked Luce,
which means light.
1851
01:43:14,061 --> 01:43:15,760
Because my mom always said that
1852
01:43:15,762 --> 01:43:18,663
there was a little beam
of light shone inside me.
1853
01:43:18,665 --> 01:43:20,099
If only they could
sweep the darkness
1854
01:43:20,101 --> 01:43:21,703
of those first
seven years away.
1855
01:43:23,503 --> 01:43:25,337
I thought of that
as I was figuring out
1856
01:43:25,339 --> 01:43:27,342
what to say to you all tonight.
1857
01:43:29,343 --> 01:43:33,614
And I realized how lucky
I am to be an American.
1858
01:43:36,717 --> 01:43:38,819
Because here I got
the chance to start over.
1859
01:43:40,587 --> 01:43:43,089
Here we get to be who we are
and still be accepted
1860
01:43:43,091 --> 01:43:44,359
despite our flaws.
1861
01:43:45,659 --> 01:43:47,495
Here we get to tell
our own story.
1862
01:43:49,963 --> 01:43:51,429
This is mine.
1863
01:43:51,431 --> 01:43:52,900
[low airy music]
1864
01:43:54,369 --> 01:43:55,968
When they first told me
my new name,
1865
01:43:55,970 --> 01:43:58,036
I was still just
learning English,
1866
01:43:58,038 --> 01:43:59,772
so I took it to be
the word "loose,"
1867
01:43:59,774 --> 01:44:02,742
- L-O-O-S-E,
- [audience laughs]
1868
01:44:02,744 --> 01:44:04,710
which is defined
as something detachable,
1869
01:44:04,712 --> 01:44:07,679
not easily fixed in
place, or pinned down...
1870
01:44:07,681 --> 01:44:09,483
[airy music continues]
1871
01:44:20,794 --> 01:44:22,998
[inaudible]
1872
01:44:25,533 --> 01:44:29,538
- [crickets chirping]
- [flagpole clanging]
1873
01:44:31,873 --> 01:44:34,743
[panting]
1874
01:44:40,515 --> 01:44:43,552
[panting increases]
1875
01:44:48,890 --> 01:44:51,593
[music intensifies]
1876
01:44:55,829 --> 01:44:57,966
[panting intensifies]
1877
01:44:59,934 --> 01:45:01,936
[grunts]
1878
01:45:03,171 --> 01:45:04,940
[music stops]
1879
01:45:08,642 --> 01:45:11,379
[low electronic beat]
1880
01:45:11,381 --> 01:45:16,381
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org