1 00:00:06,041 --> 00:00:07,041 {\an8}WAS BISHER GESCHAH 2 00:00:07,041 --> 00:00:09,125 {\an8}Die Arbeit ruft den größten Elbenschmied. 3 00:00:09,125 --> 00:00:12,250 Er will, dass ich mich um alle Belange der Verwaltung kümmere. 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,958 Ich bin nur erschöpft. 5 00:00:13,958 --> 00:00:16,500 Ihr seid der Herr von Eregion. Ihr habt Pflichten. 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,000 Solange die Neun nicht vollendet sind, ist alles andere unwichtig. 7 00:00:19,125 --> 00:00:22,000 Ohne Mithril werden die übrigen Ringe der Macht vielleicht nie vollendet. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,458 Wir brauchen mehr. 9 00:00:23,458 --> 00:00:24,708 Die Antwort lautet nein. 10 00:00:25,333 --> 00:00:27,250 Sag Narvi, wir erweitern die Grabung. 11 00:00:27,250 --> 00:00:28,375 Bist du verrückt geworden? 12 00:00:28,375 --> 00:00:29,666 Nimm den Ring ab. 13 00:00:29,666 --> 00:00:32,916 Ich muss dir nichts beweisen, Junge. 14 00:00:35,791 --> 00:00:39,125 Wir legen uns selbst vor die Mine, wenn es sein muss. 15 00:00:39,125 --> 00:00:40,041 Disa? 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,208 Die Orks sind nicht in Mordor. 17 00:00:43,208 --> 00:00:45,583 Eine ihrer Heerscharen ist unterwegs nach Eregion. 18 00:00:46,750 --> 00:00:48,333 Galadriel hatte recht. 19 00:00:48,333 --> 00:00:49,750 Ihr müsst Hilfe schicken! 20 00:00:49,750 --> 00:00:54,791 Unsere Heere können nicht Adar und Sauron besiegen. 21 00:00:56,958 --> 00:00:58,375 Ich habe Euch hergebracht 22 00:00:58,375 --> 00:01:00,291 Denn wir teilen einen gemeinsamen Feind. 23 00:01:01,250 --> 00:01:04,708 Elrond eilt mit einem Heer Elben aus Lindon. 24 00:01:04,708 --> 00:01:07,333 Und mit Nenya, meinem Ring. 25 00:01:07,333 --> 00:01:10,583 Sauron glaubt, er wäre immer noch unerreichbar für mich. 26 00:01:10,583 --> 00:01:12,458 Aber ich weiß, er ist in Eregion. 27 00:01:14,500 --> 00:01:15,750 Wie kommt Ihr voran? 28 00:01:15,750 --> 00:01:19,333 Ich kann nicht mehr Ringe ohne Mithril schmieden. 29 00:01:19,333 --> 00:01:20,750 Ich war in Khazad-dûm. 30 00:01:20,750 --> 00:01:22,375 Ein Neuntel. 31 00:01:22,375 --> 00:01:23,833 Das sollte ausreichen. 32 00:01:25,583 --> 00:01:28,041 Sauron hat kein eigenes Heer, 33 00:01:28,041 --> 00:01:30,708 also hat er Eures hergelockt. 34 00:01:30,708 --> 00:01:32,750 Er will, dass Ihr Eregion angreift. 35 00:01:32,750 --> 00:01:34,333 Eregion wird fallen. 36 00:01:34,333 --> 00:01:35,541 Und Sauron mit ihm. 37 00:01:35,541 --> 00:01:36,541 Fesselt sie. 38 00:01:36,541 --> 00:01:37,875 Nein! 39 00:01:37,875 --> 00:01:39,583 Sauron will genau das! 40 00:02:56,291 --> 00:02:57,583 Neun... 41 00:03:00,291 --> 00:03:01,708 ...für sterbliche Menschen. 42 00:03:36,291 --> 00:03:37,833 Hallo, Herr Maus. 43 00:03:50,708 --> 00:03:51,958 Seid Ihr hingefallen? 44 00:03:55,333 --> 00:03:59,125 Kommt. Der Boden ist kein passender Ort für den größten aller Elbenschmiede. 45 00:03:59,125 --> 00:04:00,333 Nein, ich... 46 00:04:03,375 --> 00:04:07,708 Feanors Hammer fehlt ein, ein... 47 00:04:10,041 --> 00:04:11,416 Ihm fehlt ein, ein... 48 00:04:12,333 --> 00:04:14,375 Ihr wisst, wie vergesslich Ihr sein könnt. 49 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 Nein. 50 00:04:20,208 --> 00:04:21,625 Nein, diesmal ist es anders. 51 00:04:23,458 --> 00:04:26,208 Ihr fühlt Euch doch nicht wieder überfordert? 52 00:04:27,541 --> 00:04:28,541 Nein. 53 00:04:30,291 --> 00:04:32,583 Ganz im Gegenteil. 54 00:04:34,500 --> 00:04:37,416 Die letzten Wochen habe ich eine solche Klarheit 55 00:04:37,416 --> 00:04:40,791 und Konzentration gespürt wie seit Jahren nicht. 56 00:04:41,708 --> 00:04:43,458 Und das habe ich Euch zu verdanken. 57 00:04:44,208 --> 00:04:45,208 Bitte. 58 00:04:45,791 --> 00:04:47,458 Wenn die Welt still ist, 59 00:04:49,708 --> 00:04:54,041 können die Ideen frei fließen. 60 00:04:56,041 --> 00:05:01,666 Ich lasse sie nur die Geheimnisse ihres Liedes teilen. 61 00:05:06,666 --> 00:05:08,375 Wie kommt Ihr voran? 62 00:05:13,291 --> 00:05:15,541 Die Ringe der Macht sind fast fertig. 63 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Wie lange? 64 00:05:21,916 --> 00:05:23,541 Was sind schon ein paar Tage, 65 00:05:23,541 --> 00:05:29,166 um etwas zu vollenden, das ewig währen wird? 66 00:05:33,083 --> 00:05:35,250 Das wird ein trauriger Anlass. 67 00:05:37,250 --> 00:05:39,041 Ich genoss unsere gemeinsame Zeit. 68 00:05:41,041 --> 00:05:42,791 Nun, alle Dinge müssen enden. 69 00:05:46,958 --> 00:05:50,791 Zu schade. Nicht wahr? 70 00:06:42,250 --> 00:06:43,625 Es ist Zeit. 71 00:06:52,375 --> 00:06:53,375 Mein Herr. 72 00:06:53,375 --> 00:06:55,208 Was befiehlt Herr Celebrimbor? 73 00:06:55,208 --> 00:06:57,625 Herr Celebrimbor will keinen Gegenangriff erlauben. 74 00:06:58,416 --> 00:07:00,458 Er sagt, der Fluss wird uns beschützen. 75 00:07:00,458 --> 00:07:02,708 Mit jedem untätigen Moment, sterben mehr Elben. 76 00:07:02,708 --> 00:07:04,000 Wir müssen etwas tun. 77 00:07:04,000 --> 00:07:05,875 Darum werden wir ihm nicht gehorchen. 78 00:07:06,916 --> 00:07:08,458 Versammelt Eure besten Truppen. 79 00:07:09,791 --> 00:07:11,625 Ich übernehme unsere Verteidigung. 80 00:07:12,208 --> 00:07:14,333 - Die Valar segnen Euch. - Hier entlang. 81 00:07:14,333 --> 00:07:17,458 Was ist los? Was verheimlicht Ihr ihnen? 82 00:07:19,833 --> 00:07:21,708 Celebrimbor hat den Verstand verloren. 83 00:07:25,000 --> 00:07:26,125 Wir sind allein. 84 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Schnell. 85 00:07:30,583 --> 00:07:32,000 Nicht allein. 86 00:07:38,375 --> 00:07:41,333 Ihr habt Euren Wert bewiesen, Mirdania. 87 00:07:43,083 --> 00:07:45,708 Wenn die Zeit kommt, sorge ich dafür, dass Ihr... 88 00:07:47,291 --> 00:07:48,500 ...entlohnt werdet. 89 00:07:49,208 --> 00:07:50,458 Was ist? 90 00:07:50,458 --> 00:07:53,958 Die Belagerungswaffen. Sie sind verstummt. 91 00:07:54,750 --> 00:07:56,083 Bringt euch in Sicherheit! 92 00:08:05,500 --> 00:08:06,791 Schiebt! 93 00:08:06,791 --> 00:08:09,083 Ich sagte, schiebt, ihr Maden. 94 00:08:12,416 --> 00:08:14,708 Schiebt, vorwärts, ihr Maden! 95 00:08:15,625 --> 00:08:17,041 Macht schon, Abschaum. 96 00:08:17,750 --> 00:08:21,375 Legt euch gefälligst ins Zeug! 97 00:08:26,750 --> 00:08:28,833 Er wendet sie von der Stadt ab. 98 00:08:35,750 --> 00:08:37,916 Celebrimbor irrte sich mehr, als wir wussten. 99 00:08:39,833 --> 00:08:41,458 Auf einen Bodenangriff vorbereiten. 100 00:08:42,250 --> 00:08:44,500 Bodenangriff? Von der anderen Flussseite aus? 101 00:09:04,791 --> 00:09:05,791 Noch mal! 102 00:09:14,875 --> 00:09:16,416 Sie stauen den Fluss auf. 103 00:09:43,625 --> 00:09:45,750 Bereit machen für Bodenangriff! 104 00:09:46,250 --> 00:09:47,416 Geht in Stellung! 105 00:10:47,750 --> 00:10:49,250 Eregion wird belagert. 106 00:10:49,250 --> 00:10:52,625 Die Wachen erhielten diese Bittschrift von einem Elben am Westtor. 107 00:10:55,708 --> 00:10:57,916 Dann sind sie verzweifelter, als wir dachten. 108 00:11:00,833 --> 00:11:04,708 Die Mine muss zurückgeholt werden, sofort. 109 00:11:04,708 --> 00:11:09,625 Aber Hoheit, Euer Sohn ist noch da unten. Und auch Prinzessin... 110 00:11:09,625 --> 00:11:12,125 Jede Stunde, die wir zögern, 111 00:11:13,291 --> 00:11:16,291 kostet uns unvorstellbaren Reichtum. 112 00:11:18,916 --> 00:11:21,541 Wir müssen graben. 113 00:11:26,875 --> 00:11:27,875 Los! 114 00:11:33,875 --> 00:11:34,958 Da kommen sie. 115 00:11:38,416 --> 00:11:40,416 Ihr seid wohl schwer von Begriff? 116 00:11:40,416 --> 00:11:43,458 Sachte. Dreht euch um. 117 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 Nein. 118 00:11:56,125 --> 00:11:58,166 Wir halten zu Euch. 119 00:11:58,833 --> 00:11:59,916 Senkt eure Äxte. 120 00:12:02,000 --> 00:12:07,500 Der Ring hat das Herz des Königs geraubt. Er darf nicht auch noch den Berg rauben. 121 00:12:08,125 --> 00:12:09,500 Wir müssen ihn ihm abnehmen. 122 00:12:10,041 --> 00:12:12,291 Nicht nur unser Reich ist in Gefahr. 123 00:12:13,500 --> 00:12:15,666 Draußen steht ein Elb, der zu Euch will. 124 00:12:19,083 --> 00:12:20,083 Lasst ihn ein. 125 00:12:21,041 --> 00:12:23,833 Nun, wir müssen es leise tun. 126 00:12:23,833 --> 00:12:28,000 Dieser besondere Elb wurde aus allen Zwergenländern verbannt. 127 00:12:48,083 --> 00:12:49,083 Elrond. 128 00:12:51,208 --> 00:12:53,458 Mein Herz frohlockt, wenn es dich sieht, alter Freund. 129 00:12:58,041 --> 00:13:02,708 Du schnörkelhaarige, wortgewandte Bohnenstange. 130 00:13:02,708 --> 00:13:04,166 "Schnörkelhaarig"? 131 00:13:09,208 --> 00:13:10,958 Hast Mumm, hier aufzutauchen. 132 00:13:13,250 --> 00:13:15,875 Weißt du, was ich durchmachte, seit du weg bist? 133 00:13:15,875 --> 00:13:19,041 Es kann kaum ereignisreicher sein als das, was mir passierte. 134 00:13:22,750 --> 00:13:25,000 Ich bin dabei, meinen Vater zu stürzen. 135 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 Und bei dir? 136 00:13:46,083 --> 00:13:47,083 Niederlage. 137 00:13:50,250 --> 00:13:51,500 Ohne deine Hilfe. 138 00:13:53,041 --> 00:13:55,333 Tausende von Leben sind in Gefahr, Durin. 139 00:13:56,000 --> 00:13:57,708 Darunter auch Celebrimbors. 140 00:14:00,333 --> 00:14:04,166 Ich weiß, ich verlange zu viel von dir, aber ich brauche deine Axt, alter Freund. 141 00:14:06,375 --> 00:14:07,833 Ich brauche sie jetzt. 142 00:14:26,833 --> 00:14:28,500 Bewegung! 143 00:14:43,250 --> 00:14:44,791 Pfeile abschießen! 144 00:15:32,458 --> 00:15:34,041 Festhalten! 145 00:15:34,041 --> 00:15:36,125 Hauptmann, sie haben einen Verwüster. 146 00:15:38,666 --> 00:15:39,875 Bereitmachen zum Feuern! 147 00:15:39,875 --> 00:15:41,416 Wir müssen diese Maschine aufhalten! 148 00:15:59,833 --> 00:16:01,958 Die Ringe. Sind sie vollendet? 149 00:16:06,125 --> 00:16:07,041 Wartet. 150 00:16:08,958 --> 00:16:09,958 Warten worauf? 151 00:16:27,458 --> 00:16:28,541 Faszinierend. 152 00:16:29,250 --> 00:16:30,541 Es ist ein Muster. 153 00:16:32,625 --> 00:16:34,125 Seht Ihr es nicht? Ein Kreislauf. 154 00:16:35,791 --> 00:16:38,875 Der sich regelmäßig wiederholt, den ganzen Tag über. 155 00:16:38,875 --> 00:16:39,958 Das ist nicht alles. 156 00:16:41,208 --> 00:16:42,208 Hier. 157 00:16:43,250 --> 00:16:45,541 Seht. Die Glut... 158 00:16:45,541 --> 00:16:47,625 Was immer Euren Geistesblitz inspiriert hat, 159 00:16:47,625 --> 00:16:49,458 wir haben keine Zeit dafür. 160 00:16:49,458 --> 00:16:50,708 Im Gegenteil, 161 00:16:52,541 --> 00:16:55,333 scheinbar haben wir alle Zeit, die wir brauchen. 162 00:17:00,875 --> 00:17:05,375 Die Kerzen... haben den ganzen Tag über keinen Zoll gebrannt. 163 00:17:07,958 --> 00:17:09,375 Ihr wolltet Frieden. 164 00:17:10,791 --> 00:17:12,625 Ich gab ihn Euch. 165 00:17:13,625 --> 00:17:14,625 Nein. 166 00:17:15,916 --> 00:17:19,875 Was auch... Was immer das ist, es ist wohl kaum ein Geschenk. 167 00:17:23,416 --> 00:17:24,791 Was habt Ihr mir angetan? 168 00:17:24,791 --> 00:17:25,875 Euch angetan? 169 00:17:27,166 --> 00:17:30,291 Ihr habt meine Anweisungen begrüßt. Ihr habt darum gebettelt. 170 00:17:30,291 --> 00:17:34,166 Jetzt huscht eine Maus vorbei und Ihr verliert die Fassung. 171 00:17:36,458 --> 00:17:37,458 Hört Euch doch zu. 172 00:17:37,458 --> 00:17:39,416 Was habt Ihr mir angetan? 173 00:17:41,791 --> 00:17:44,791 Kein Gesandter der Valar würde so etwas tun. 174 00:17:47,166 --> 00:17:50,625 Wer seid Ihr... wirklich? 175 00:17:51,541 --> 00:17:53,791 Ich bin es, der den Sturm von Euch fernhält. 176 00:17:55,333 --> 00:17:57,750 Der die Sonne über Eurem Kopf bändigt. 177 00:17:57,750 --> 00:18:02,250 Alles, um Euch diese eine Gelegenheit zu geben, Euren Wert zu beweisen! 178 00:18:04,708 --> 00:18:07,500 Und jetzt will ich die Neun! 179 00:18:07,500 --> 00:18:08,750 Nein! 180 00:19:45,583 --> 00:19:47,333 Was... Das Mithril. 181 00:19:50,666 --> 00:19:53,583 Was ist... Was ist das? 182 00:19:55,333 --> 00:20:00,208 Ich habe so viel von Euch gelernt, seit ich nach Eregion gekommen bin. 183 00:20:01,833 --> 00:20:05,833 Aber keine Lektion war so wertvoll wie diese. 184 00:20:07,791 --> 00:20:09,583 Wahre Schöpfung... 185 00:20:13,208 --> 00:20:15,041 ...erfordert Opfer. 186 00:20:22,083 --> 00:20:23,375 Ihr seid Er. 187 00:20:25,541 --> 00:20:26,875 Nicht wahr? 188 00:20:28,583 --> 00:20:30,833 - Ihr seid... - Ich habe viele Namen. 189 00:21:18,333 --> 00:21:19,500 Mirdania! 190 00:21:23,916 --> 00:21:25,625 Den Valar sei Dank, Ihr lebt. 191 00:21:25,625 --> 00:21:28,375 Wir sind getäuscht worden. Wir alle. 192 00:21:28,375 --> 00:21:31,541 Er hat alles geplant, um mich zu zwingen, die Ringe zu schmieden. 193 00:21:31,541 --> 00:21:35,625 Er hat mich in ein Gefängnis gesteckt. Eines des Geistes. Aber ich bin draußen. 194 00:21:36,458 --> 00:21:37,791 Ich bin draußen. 195 00:21:37,791 --> 00:21:41,958 Er muss durch die Belagerung abgelenkt gewesen sein, so dass er den Rubin vergaß. 196 00:21:41,958 --> 00:21:44,791 Und die Maus. Dieselbe Maus... 197 00:21:44,791 --> 00:21:46,166 Und... 198 00:21:47,208 --> 00:21:49,416 Ihr müsst... Ihr müsst mir glauben. 199 00:21:51,375 --> 00:21:53,083 Ihr müsst mir glauben! 200 00:22:00,958 --> 00:22:02,958 Das ist der dünnste Teil der Mauer. 201 00:22:05,541 --> 00:22:06,583 Kommt schon! 202 00:22:11,666 --> 00:22:15,375 Wir müssen die Fundamente abstützen! Schnell! 203 00:22:22,541 --> 00:22:23,541 Ergreift ihn. 204 00:22:25,666 --> 00:22:27,041 Er ist Sauron. 205 00:22:28,958 --> 00:22:30,125 Ergreift ihn! 206 00:22:31,583 --> 00:22:34,916 Er hat euch die ganze Zeit belogen. 207 00:22:36,791 --> 00:22:39,291 Nein. Er hat uns beschützt. 208 00:22:39,291 --> 00:22:42,166 Während Ihr im Turm wart und Befehle gabt, die unser Ende 209 00:22:42,166 --> 00:22:43,250 hätten sein können. 210 00:22:43,250 --> 00:22:45,791 Nein. Nein, das war er. 211 00:22:46,958 --> 00:22:48,541 Er ist Sauron! 212 00:22:50,208 --> 00:22:54,500 Wenn ihr mir nicht glaubt, schneidet ihn auf. 213 00:22:56,208 --> 00:22:58,416 Seht euch seine Hand an, sein Blut. 214 00:22:59,125 --> 00:23:00,708 Pechschwarz. 215 00:23:14,000 --> 00:23:17,125 Kommt, mein Herr. Bringen wir Euch zurück, wohin Ihr gehört. 216 00:23:17,125 --> 00:23:20,500 Lasst Eure Hände von mir! Nein! 217 00:23:44,000 --> 00:23:45,083 All dies kann enden. 218 00:23:47,916 --> 00:23:52,125 Vollendet die Neun und ich verschone Eure Stadt. 219 00:23:57,125 --> 00:23:58,625 Was werdet Ihr mit ihnen tun? 220 00:24:00,916 --> 00:24:04,083 Wahren und dauerhaften Frieden schaffen. 221 00:24:38,041 --> 00:24:39,291 Kommt schon! 222 00:25:16,125 --> 00:25:17,916 Tod unseren Feinden! 223 00:26:29,458 --> 00:26:30,458 Halt! 224 00:26:40,375 --> 00:26:44,083 Willkommen, Heerführer Elrond. 225 00:26:55,083 --> 00:26:56,458 Der Ring, den Ihr mitführt. 226 00:26:58,958 --> 00:26:59,958 Zeigt ihn mir. 227 00:27:01,250 --> 00:27:03,083 Es wäre töricht, ihn dabei zu haben. 228 00:27:05,250 --> 00:27:06,333 Ihr seid ein Höfling. 229 00:27:07,291 --> 00:27:09,750 Ihr schwingt eher Schriftrollen als Schwerter. 230 00:27:09,750 --> 00:27:11,375 Ihr habt mich beides nie schwingen sehen. 231 00:27:11,375 --> 00:27:13,458 Du hättest weiter angreifen sollen, Elrond. 232 00:27:13,458 --> 00:27:17,000 Wenn sie noch mal spricht, schneidet ihr die Zunge raus. 233 00:27:21,791 --> 00:27:25,541 Sauron ist genauso mein Feind wie der Eure. 234 00:27:26,583 --> 00:27:30,083 Gebt mir, was ich brauche, um ihn zu besiegen und lasst uns von ihm frei sein. 235 00:27:30,083 --> 00:27:33,291 Habt nicht Ihr sein Werk erfüllt, indem Ihr Eregion belagert habt? 236 00:27:33,291 --> 00:27:35,875 Eregion ist in den Schatten gefallen. 237 00:27:36,958 --> 00:27:42,083 Es gehört jetzt dem Täuscher, wie auch jeder Elb innerhalb seiner Mauern. 238 00:27:42,083 --> 00:27:43,708 Nicht Herr Celebrimbor. 239 00:27:43,708 --> 00:27:47,958 Es war Celebrimbor selbst, der Sauron hereinließ. 240 00:27:49,208 --> 00:27:50,708 Ihr könnt ihn nicht retten. 241 00:27:52,250 --> 00:27:54,041 Ihr könnt Galadriel retten. 242 00:27:57,791 --> 00:27:59,375 Das ist ein ehrliches Angebot. 243 00:28:00,916 --> 00:28:02,416 Ihr solltet es annehmen. 244 00:28:03,541 --> 00:28:05,625 Und Sauron mir überlassen. 245 00:28:12,541 --> 00:28:16,041 Ihr habt die Schönheit Eurer Vorfahrin, Melian von den Maiar. 246 00:28:17,541 --> 00:28:21,166 Wenn nur ein Bruchteil ihrer Weisheit in Euren Adern fließt, 247 00:28:22,333 --> 00:28:25,125 müsst Ihr wissen, dass Ihr mich im Kampf nicht besiegen könnt. 248 00:28:26,666 --> 00:28:28,500 Ich werde Euch überlisten, 249 00:28:29,041 --> 00:28:34,250 meine Streitkräfte sind den Euren überlegen, und ihr werdet fallen. 250 00:28:35,625 --> 00:28:38,791 Nicht bevor Ihr mit dem Blut der Eurigen die Sandbänke des Glanduin 251 00:28:39,625 --> 00:28:41,166 schwarz gefärbt habt. 252 00:28:42,666 --> 00:28:44,750 Meine Kinder haben Grausamkeiten ertragen, 253 00:28:44,750 --> 00:28:48,208 die Eure Tapfersten nicht ertragen könnten, zu hören. 254 00:28:49,375 --> 00:28:53,666 Seid Ihr bereit, ihre Leben so freimütig zu verschwenden, Adar? 255 00:28:57,000 --> 00:28:58,166 Sind sie es? 256 00:29:05,000 --> 00:29:09,958 Der Ring gegen Galadriels Leben. Was soll es sein? 257 00:29:23,958 --> 00:29:25,791 Fragt mich auf dem Schlachtfeld, 258 00:29:26,791 --> 00:29:29,208 wenn Ihr eine Klinge am Hals habt. 259 00:29:34,375 --> 00:29:35,375 Nun gut. 260 00:29:39,750 --> 00:29:41,166 Wir sehen uns dort... 261 00:29:44,375 --> 00:29:46,458 ...mit ihrem Kopf auf einer Lanze. 262 00:29:50,416 --> 00:29:53,625 Wenn es so kommen soll, sollte ich ihr Lebwohl sagen. 263 00:29:57,875 --> 00:29:59,083 Er ist unbewaffnet. 264 00:30:17,625 --> 00:30:18,875 Vergib mir. 265 00:30:23,791 --> 00:30:24,958 Siege. 266 00:30:59,375 --> 00:31:00,541 Vorohil. 267 00:31:06,583 --> 00:31:10,250 Der Feind ist zehnmal so stark wie wir. Warum die Zuversicht? 268 00:31:11,208 --> 00:31:13,833 Weil ich etwas weiß, was der Vater der Orks nicht weiß. 269 00:31:13,833 --> 00:31:14,958 Und das wäre? 270 00:31:14,958 --> 00:31:18,458 Schon jetzt versammelt Prinz Durin eine Heerschar Zwerge zu unserer Unterstützung. 271 00:31:19,208 --> 00:31:21,250 Und bei den ersten Sonnenstrahlen... 272 00:31:22,083 --> 00:31:25,750 ...führt Ihr sie direkt in Adars Flanke. 273 00:31:27,166 --> 00:31:28,083 Ausgezeichnet. 274 00:31:32,916 --> 00:31:33,916 Reitet zu ihnen. 275 00:31:36,208 --> 00:31:38,333 Ich sorge dafür, dass die Mauern von Eregion 276 00:31:38,333 --> 00:31:39,750 noch eine Nacht standhalten. 277 00:31:56,125 --> 00:31:58,916 Krieger von Khazad-dûm. 278 00:32:04,708 --> 00:32:06,375 In diesem Augenblick 279 00:32:07,583 --> 00:32:11,750 wird die große Geschichte unseres Zeitalters geschrieben. 280 00:32:15,208 --> 00:32:20,583 Und es liegt an uns zu entscheiden, ob es 281 00:32:20,583 --> 00:32:22,291 in einem Trauerspiel endet... 282 00:32:25,125 --> 00:32:26,458 oder im Sieg. 283 00:32:31,166 --> 00:32:33,625 Sauron, das Steinherz, 284 00:32:35,916 --> 00:32:41,916 der unseren Vorfahren die sieben Schmiedegeheimnisse stahl, ist zurück. 285 00:32:43,000 --> 00:32:48,916 Er schmiedet Ringe, um uns und ganz Mittelerde zu versklaven. 286 00:32:49,875 --> 00:32:52,333 Die Elben können ihn nicht besiegen. 287 00:32:54,541 --> 00:32:55,958 Nicht ohne uns. 288 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 Und Sauron weiß das. 289 00:33:07,625 --> 00:33:12,916 Indem er unsere Gier anstachelt, glaubt er, 290 00:33:14,750 --> 00:33:17,916 dass er unsere Herzen in Asche verwandeln 291 00:33:19,166 --> 00:33:23,166 und uns kampflos vom Schlachtfeld fegen kann. 292 00:33:28,916 --> 00:33:32,375 Aber wir sind stärker als er weiß. 293 00:33:32,375 --> 00:33:33,916 Ja! 294 00:33:33,916 --> 00:33:38,375 Denn es gibt etwas, das alle Zwerge 295 00:33:38,375 --> 00:33:41,250 weit mehr schätzen als Reichtum. 296 00:33:41,250 --> 00:33:45,083 Mehr noch als diesen Berg, den wir lieben. 297 00:33:46,750 --> 00:33:51,708 Kämpft mit mir, damit die ganze Welt sehen kann, 298 00:33:52,250 --> 00:33:54,416 dass die Treue der Zwerge 299 00:33:54,416 --> 00:33:59,958 eine Macht ist, die stärker ist als jede Zauberei! 300 00:33:59,958 --> 00:34:01,041 Ja! 301 00:34:01,041 --> 00:34:03,541 Mächtiger als jedes Heer! 302 00:34:03,541 --> 00:34:04,875 Ja! 303 00:34:04,875 --> 00:34:09,000 Tiefer als die Gebeine der Erde! 304 00:34:09,000 --> 00:34:10,541 Ja! 305 00:34:11,416 --> 00:34:14,375 Werdet ihr mit unseren Freunden kämpfen? 306 00:34:14,375 --> 00:34:15,625 Ja! 307 00:34:15,625 --> 00:34:19,583 Werdet ihr für Khazad-dûm kämpfen? 308 00:34:36,541 --> 00:34:38,166 Khazad... 309 00:34:38,166 --> 00:34:40,291 ...Dûm! 310 00:34:40,291 --> 00:34:43,416 Wir marschieren nach Eregion! 311 00:34:52,583 --> 00:34:53,833 Verteidigt die Stadt! 312 00:35:09,458 --> 00:35:10,375 Zur Mauer! 313 00:35:11,041 --> 00:35:11,958 Zur Mauer! 314 00:35:48,166 --> 00:35:50,375 Ich weide dich aus, Elb. 315 00:35:56,333 --> 00:35:57,333 Stirb. 316 00:36:01,500 --> 00:36:05,125 Nein! 317 00:36:42,291 --> 00:36:43,708 Das reicht! 318 00:36:56,041 --> 00:36:58,791 Noch mal! Setzt den Verwüster zurück! 319 00:37:00,291 --> 00:37:01,375 Bewegung! 320 00:37:05,041 --> 00:37:06,250 Großer Vater. 321 00:37:07,291 --> 00:37:09,708 Die Mauer ist stärker als wir dachten. 322 00:37:09,708 --> 00:37:11,791 Ein Durchbruch könnte die ganze Nacht dauern. 323 00:37:12,541 --> 00:37:15,458 Der Elb schlägt sich besser als Ihr erwartet habt. 324 00:37:15,458 --> 00:37:19,208 Seine Truppen haben bereits fünf unserer Wurfgeschütze zerstört. 325 00:37:19,208 --> 00:37:21,000 Viele Uruks sterben. 326 00:37:21,958 --> 00:37:23,833 Wie lauten Eure Befehle, Großer Vater? 327 00:37:23,833 --> 00:37:26,166 - Sollen wir den Rückzug antreten? - Nein. 328 00:37:28,541 --> 00:37:30,125 Sauron darf nicht entkommen. 329 00:37:31,750 --> 00:37:35,750 Reißt die Mauer nieder. Um jeden Preis. 330 00:37:35,750 --> 00:37:36,791 Adar! 331 00:37:41,166 --> 00:37:45,541 Ihr habt uns gesagt... dass Ihr uns liebt. 332 00:37:46,625 --> 00:37:48,666 Mit allem, was von meinem Herzen übrig ist. 333 00:37:51,000 --> 00:37:55,166 Zu sehr, um euch zu Saurons Sklaven werden zu lassen. 334 00:38:10,708 --> 00:38:11,666 Beeilung! 335 00:38:17,375 --> 00:38:20,500 Sie ist noch im Lager. Findet sie! 336 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 Er ist tot. 337 00:38:58,375 --> 00:39:01,791 Du da! Komm her und hilf. 338 00:39:06,916 --> 00:39:07,916 Er ist tot. 339 00:39:59,083 --> 00:40:01,375 In Flammen kehren sie in die Dunkelheit zurück. 340 00:40:04,333 --> 00:40:06,541 In Flammen kehren sie in die Dunkelheit zurück. 341 00:40:33,750 --> 00:40:36,916 Sieh dir dieses hübsche Haar an. 342 00:41:02,416 --> 00:41:04,875 Welche Macht Euch auch hergeführt hat, Soldat, 343 00:41:05,750 --> 00:41:07,208 ich bin ihr dankbar. 344 00:41:07,625 --> 00:41:12,041 Kommt, ich kenne einen Weg in die Stadt. Wir müssen Sauron finden. 345 00:41:12,041 --> 00:41:13,541 Ich bin seinetwegen hier. 346 00:41:18,500 --> 00:41:22,750 Wenn Ihr jetzt gegen ihn vorgeht, wird es Euch das Leben kosten. 347 00:41:25,125 --> 00:41:26,375 Er kann es haben. 348 00:41:28,958 --> 00:41:31,250 Alles andere hat er mir auch genommen. 349 00:41:34,166 --> 00:41:35,375 Arondir. 350 00:41:38,041 --> 00:41:41,250 Es gibt einen Mangel an Elbenhelden in dieser Nacht. 351 00:41:43,166 --> 00:41:46,875 Es wäre ein Jammer, noch einen zu verlieren. 352 00:41:48,875 --> 00:41:51,666 Und der wahre Kampf mit Adar kommt später. 353 00:42:07,583 --> 00:42:09,916 Das Heer ist am Westtor versammelt, Prinz Durin. 354 00:42:09,916 --> 00:42:11,208 Gut. 355 00:42:11,208 --> 00:42:13,250 Durin! 356 00:42:15,541 --> 00:42:16,541 Prinz Durin! 357 00:42:18,875 --> 00:42:19,916 Wartet! 358 00:42:24,750 --> 00:42:28,625 Euer Vater hat seine Axt gegen meine Männer gerichtet. 359 00:42:30,833 --> 00:42:33,791 Er durchschnitt sie wie Weizenhalme. 360 00:42:35,708 --> 00:42:37,541 Aber er wird graben. 361 00:42:38,250 --> 00:42:40,250 Er wird die Bestie freilassen! 362 00:42:40,250 --> 00:42:42,625 - Disa, ist sie... - Ich weiß es nicht. 363 00:42:42,625 --> 00:42:44,833 Aber sie schickte mich zu Euch. 364 00:42:44,833 --> 00:42:47,625 Sie sagte, Ihr müsst das Heer zurückrufen. 365 00:42:48,125 --> 00:42:49,583 Was ist mit Elrond? 366 00:42:50,708 --> 00:42:53,000 Wenn Ihr dieses Heer nach Eregion mitnehmt, 367 00:42:53,791 --> 00:42:56,291 ist Khazad-dûm bei Eurer Rückkehr womöglich Geschichte. 368 00:43:12,416 --> 00:43:16,500 Habt keine Angst. Auch das wird vorbeigehen. 369 00:43:19,291 --> 00:43:23,250 Ich verspreche Euch, wenn Mittelerde geheilt ist 370 00:43:23,250 --> 00:43:25,875 und seine Völker sehen, was Ihr und ich getan haben... 371 00:43:29,250 --> 00:43:31,291 ...wird sich all unser Leid lohnen. 372 00:43:32,833 --> 00:43:33,833 "Unser Leid"? 373 00:43:34,500 --> 00:43:38,375 Ihr müsst wissen, dass es mich schmerzt, Euch zu behandeln wie... 374 00:43:38,375 --> 00:43:40,541 Wie Ihr unzählige andere behandelt habt? 375 00:43:45,125 --> 00:43:46,541 Wie Morgoth mich behandelt hat. 376 00:43:49,458 --> 00:43:52,458 Wisst Ihr, was es heißt, von einem Gott gefoltert zu werden? 377 00:43:54,833 --> 00:43:56,250 Unvorstellbar. 378 00:43:57,916 --> 00:44:01,083 Ich sehe das Ende, Celebrimbor. 379 00:44:02,666 --> 00:44:03,791 So deutlich. 380 00:44:05,041 --> 00:44:07,208 Ich sah es von dem Moment an, als ich erwachte. 381 00:44:08,666 --> 00:44:12,666 Aber sein Ende war anders als das meine. 382 00:44:15,250 --> 00:44:21,208 Denn das, was er zerstören wollte, wollte ich... vervollkommnen. 383 00:44:24,458 --> 00:44:28,833 Manchmal wurde der Schmerz fast zu einer Belohnung. 384 00:44:29,625 --> 00:44:31,083 Zu einem Spiel. 385 00:44:32,583 --> 00:44:36,416 Einem Wettstreit, um zu sehen, wessen Wille der mächtigere war. 386 00:44:38,541 --> 00:44:42,958 Nach all dem habt Ihr Euch entschieden, mir denselben Schmerz zufügen? 387 00:44:42,958 --> 00:44:44,041 Nein. 388 00:44:51,250 --> 00:44:52,833 Ihr habt ihn gewählt. 389 00:44:55,083 --> 00:44:56,208 Nicht ich. 390 00:44:58,500 --> 00:44:59,333 Was? 391 00:45:03,041 --> 00:45:07,583 Alles hängt... von den Ringen ab. 392 00:45:08,958 --> 00:45:11,875 Und da Ihr mich gezwungen habt, 393 00:45:11,875 --> 00:45:15,708 Euch zu quälen, um sie ins Leben zu rufen, 394 00:45:17,916 --> 00:45:20,208 bin ich nur ein Opfer Eures Eigensinns. 395 00:45:22,500 --> 00:45:27,000 Und Ihr der wahre Urheber Eurer eigenen Qualen. 396 00:45:35,083 --> 00:45:37,083 Ihr seid wahrhaftig der Große Täuscher. 397 00:45:42,166 --> 00:45:44,083 Ihr täuscht Euch sogar selbst. 398 00:45:48,541 --> 00:45:49,958 Vollendet sie. 399 00:46:40,375 --> 00:46:41,666 Schießt! 400 00:47:04,791 --> 00:47:05,791 Beeilung! 401 00:47:32,708 --> 00:47:33,791 Feuer! 402 00:48:53,166 --> 00:48:57,000 Wessen Wille ist mächtiger? 403 00:49:51,208 --> 00:49:53,083 Seht, was er sich angetan hat. 404 00:49:53,083 --> 00:49:54,750 Der alte Narr ist verrückt geworden. 405 00:49:55,916 --> 00:49:59,833 Ihr müsst im Turm bleiben, um Euch nicht selbst in Gefahr zu bringen. 406 00:50:00,541 --> 00:50:04,250 Auf Befehl von Annatar. Herr von Eregion. 407 00:50:12,833 --> 00:50:13,958 Lasst ihn frei. 408 00:50:15,166 --> 00:50:16,041 Herrin? 409 00:50:17,500 --> 00:50:22,750 Das ist Herr Celebrimbor. Der größte aller Elbenschmiede. 410 00:50:24,250 --> 00:50:26,250 - Befreit ihn. - Aber der Herr von Eregion... 411 00:50:26,250 --> 00:50:28,625 Das ist der Herr von Eregion. 412 00:50:39,000 --> 00:50:42,250 Celebrimbor, ich bin es. 413 00:50:49,333 --> 00:50:50,541 Celebrimbor. 414 00:50:51,416 --> 00:50:53,000 Als ich Euch sah, 415 00:50:54,166 --> 00:50:57,125 dachte ich einen Augenblick, Ihr wärt ein weiteres Trugbild, 416 00:50:58,750 --> 00:51:02,750 eine weitere Grausamkeit, um mich mit falscher Hoffnung zu quälen. 417 00:51:02,750 --> 00:51:03,958 Sauron? 418 00:51:06,208 --> 00:51:07,541 Mehr Ringe? 419 00:51:07,541 --> 00:51:08,875 Neun. 420 00:51:11,000 --> 00:51:15,416 Neun Ringe, um die Welt der Menschen zu knechten. 421 00:51:16,000 --> 00:51:19,750 So wie er mich... geknechtet hat. 422 00:51:21,416 --> 00:51:23,875 Es... Es war meine Schuld. 423 00:51:23,875 --> 00:51:24,958 Nein! 424 00:51:25,875 --> 00:51:29,750 Von Anfang an wusste es... ein Teil von mir. 425 00:51:30,375 --> 00:51:34,041 Ein Teil von mir sah es. Aber ich... Ich wollte, was er mir bot. 426 00:51:35,125 --> 00:51:40,291 Also habe ich mich blind gemacht für das, was er war. 427 00:51:42,625 --> 00:51:43,958 So wie ich. 428 00:51:48,375 --> 00:51:50,375 - Er ist es. - Schnell. 429 00:51:50,375 --> 00:51:54,583 Der alte Zwergentunnel. Ich benutzte ihn, um unbemerkt in die Stadt zu gelangen. 430 00:51:54,583 --> 00:51:57,000 Er führt Euch und die Ringe weit weg von hier. 431 00:51:57,000 --> 00:51:58,083 Nein. 432 00:51:58,083 --> 00:51:59,458 Geht! Jetzt! 433 00:51:59,458 --> 00:52:01,625 Ich kann nicht. Ihr müsst das tun. 434 00:52:01,625 --> 00:52:04,541 Er wird merken, was passiert ist. Er wird die Ringe holen wollen. 435 00:52:04,541 --> 00:52:09,583 Ich werde dafür sorgen, dass es einige Zeit dauert, bis das geschieht. 436 00:52:10,750 --> 00:52:15,666 Nehmt die Ringe. Rettet jeden in der Stadt, den Ihr könnt. Beeilt Euch! 437 00:52:15,666 --> 00:52:16,833 Nein. 438 00:52:18,083 --> 00:52:20,333 Ihr stellt Euch ihm nicht allein! 439 00:52:20,333 --> 00:52:23,166 Ich... Ich habe diese Stadt erbaut. 440 00:52:25,083 --> 00:52:26,833 Mein Platz ist hier. 441 00:52:28,041 --> 00:52:29,875 Und er wird nicht allein sein. 442 00:52:39,166 --> 00:52:42,250 Es tut mir leid. Ich habe ihn hergebracht. 443 00:52:44,500 --> 00:52:46,708 Es tut mir leid, dass ich nicht stärker war. 444 00:52:47,208 --> 00:52:49,208 Keiner von uns war stark genug. 445 00:52:50,541 --> 00:52:53,291 Vielleicht gibt es niemanden in Mittelerde, der es ist. 446 00:52:55,000 --> 00:52:59,500 Aber vielleicht müssen sich die Elben nur daran erinnern, 447 00:53:00,916 --> 00:53:04,750 dass es nicht Stärke ist, die die Dunkelheit überwindet, 448 00:53:06,541 --> 00:53:07,791 sondern Licht. 449 00:53:08,750 --> 00:53:10,500 Heere mögen sich erheben, 450 00:53:13,000 --> 00:53:14,958 Herzen verzagen, 451 00:53:14,958 --> 00:53:20,958 und doch hält das Licht stand und ist mächtiger als Stärke. 452 00:53:25,208 --> 00:53:30,708 Denn in seiner Gegenwart muss alle Dunkelheit fliehen. 453 00:54:19,791 --> 00:54:22,125 Noch mal! Es ist fast geschafft! 454 00:54:32,625 --> 00:54:35,208 Sie werden die Mauer bald durchbrechen. Nicht wahr? 455 00:54:35,208 --> 00:54:38,625 Nein, Rían! Unser Feind wird diese Mauer nicht durchbrechen! 456 00:54:38,625 --> 00:54:41,375 Ein einziger Pfeil von Euch könnte das Blatt wenden. 457 00:54:42,583 --> 00:54:45,500 - Wie viele Brandpfeile habt Ihr? - Genug, um meinen Teil zu tun. 458 00:54:45,500 --> 00:54:47,083 Ich brauche nur freie Sicht. 459 00:54:47,083 --> 00:54:48,375 Folgt mir. 460 00:54:50,166 --> 00:54:51,000 Los! 461 00:55:03,041 --> 00:55:04,333 Schießt! 462 00:55:10,500 --> 00:55:11,500 Nein. 463 00:56:14,250 --> 00:56:15,250 Zerstört sie! 464 00:56:26,916 --> 00:56:28,208 Schickt ihn rein. 465 00:56:29,291 --> 00:56:33,833 Großer Vater, er wird die Unsrigen töten. 466 00:56:34,625 --> 00:56:36,166 Schickt ihn rein. 467 00:56:55,750 --> 00:56:58,083 Die Orks, sie fliehen! 468 00:57:01,500 --> 00:57:04,416 Nein. Sie machen den Weg frei. 469 00:57:35,375 --> 00:57:37,208 Ihr werdet sie hier nicht finden. 470 00:57:38,416 --> 00:57:40,833 Sie sind bereits weit weg von hier. 471 00:57:46,166 --> 00:57:50,625 Dann werdet Ihr sie zu mir bringen und sie in meine Hand legen. 472 00:57:50,625 --> 00:57:53,208 Eure Hand wird nie wieder einen Ring berühren. 473 00:58:09,583 --> 00:58:13,583 Auf Befehl des wahren Herrn von Eregion seid Ihr, Sauron, hiermit... 474 00:58:20,333 --> 00:58:23,500 Dachtet Ihr, nur Ihr hättet Euch meiner Macht unterworfen? 475 00:59:02,458 --> 00:59:04,458 Ihr werdet mir die Neun geben. 476 00:59:18,541 --> 00:59:21,083 Er darf die Mauer nicht erreichen! 477 01:00:18,250 --> 01:00:19,875 Heerführer, passt auf! 478 01:00:28,000 --> 01:00:30,291 Tötet ihn jetzt! 479 01:01:26,916 --> 01:01:29,208 Geh zurück zu deinem Hügel und lass dich begraben. 480 01:01:42,791 --> 01:01:43,916 Heerführer! 481 01:02:15,208 --> 01:02:16,375 Heerführer. 482 01:02:16,375 --> 01:02:17,583 Hochkönig. 483 01:02:18,625 --> 01:02:19,916 Ihr solltet nicht hier sein. 484 01:02:19,916 --> 01:02:22,583 Der Platz des Königs ist dort, wo die Not am größten ist. 485 01:02:37,583 --> 01:02:42,000 Meine Kinder! Marschiert mit mir! 486 01:03:28,916 --> 01:03:31,375 Die Zwerge! Die Zwerge kommen! 487 01:03:31,375 --> 01:03:32,875 Schaut nach Norden! 488 01:03:49,666 --> 01:03:50,666 Vorohil. 489 01:03:57,208 --> 01:03:58,416 Durin rief sein Heer zurück. 490 01:04:00,250 --> 01:04:02,125 Das Tor von Khazad-dûm ist zu. 491 01:04:02,125 --> 01:04:06,458 Nein, da... muss ein Fehler vorliegen. 492 01:04:09,958 --> 01:04:11,041 Durin wird kommen! 493 01:04:28,166 --> 01:04:30,083 Bildet Reihen! 494 01:04:32,958 --> 01:04:33,958 Durin wird kommen. 495 01:04:40,250 --> 01:04:42,166 Tötet sie alle! 496 01:04:45,500 --> 01:04:47,541 Angriff! 497 01:04:55,666 --> 01:04:56,916 Durin wird kommen. 498 01:05:03,083 --> 01:05:04,583 Durin wird kommen. 499 01:07:08,375 --> 01:07:10,458 Habt Ihr Rúmils Worte vergessen? 500 01:07:17,250 --> 01:07:19,500 "Führe nie Krieg im Zorn." 501 01:09:33,416 --> 01:09:35,416 Untertitel von: Hannes Krehan 502 01:09:35,416 --> 01:09:37,500 Kreative Leitung Alexander König