1
00:00:06,041 --> 00:00:07,041
{\an8}WAS BISHER GESCHAH
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,125
{\an8}Die Arbeit ruft den größten Elbenschmied.
3
00:00:09,125 --> 00:00:12,250
Er will, dass ich mich um alle Belange
der Verwaltung kümmere.
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,958
Ich bin nur erschöpft.
5
00:00:13,958 --> 00:00:16,500
Ihr seid der Herr von Eregion.
Ihr habt Pflichten.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,000
Solange die Neun nicht vollendet sind,
ist alles andere unwichtig.
7
00:00:19,125 --> 00:00:22,000
Ohne Mithril werden die übrigen
Ringe der Macht vielleicht nie vollendet.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,458
Wir brauchen mehr.
9
00:00:23,458 --> 00:00:24,708
Die Antwort lautet nein.
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,250
Sag Narvi, wir erweitern die Grabung.
11
00:00:27,250 --> 00:00:28,375
Bist du verrückt geworden?
12
00:00:28,375 --> 00:00:29,666
Nimm den Ring ab.
13
00:00:29,666 --> 00:00:32,916
Ich muss dir nichts beweisen, Junge.
14
00:00:35,791 --> 00:00:39,125
Wir legen uns selbst vor die Mine,
wenn es sein muss.
15
00:00:39,125 --> 00:00:40,041
Disa?
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,208
Die Orks sind nicht in Mordor.
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,583
Eine ihrer Heerscharen
ist unterwegs nach Eregion.
18
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
Galadriel hatte recht.
19
00:00:48,333 --> 00:00:49,750
Ihr müsst Hilfe schicken!
20
00:00:49,750 --> 00:00:54,791
Unsere Heere können nicht
Adar und Sauron besiegen.
21
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
Ich habe Euch hergebracht
22
00:00:58,375 --> 00:01:00,291
Denn wir teilen einen gemeinsamen Feind.
23
00:01:01,250 --> 00:01:04,708
Elrond eilt
mit einem Heer Elben aus Lindon.
24
00:01:04,708 --> 00:01:07,333
Und mit Nenya, meinem Ring.
25
00:01:07,333 --> 00:01:10,583
Sauron glaubt, er wäre immer noch
unerreichbar für mich.
26
00:01:10,583 --> 00:01:12,458
Aber ich weiß, er ist in Eregion.
27
00:01:14,500 --> 00:01:15,750
Wie kommt Ihr voran?
28
00:01:15,750 --> 00:01:19,333
Ich kann nicht mehr Ringe
ohne Mithril schmieden.
29
00:01:19,333 --> 00:01:20,750
Ich war in Khazad-dûm.
30
00:01:20,750 --> 00:01:22,375
Ein Neuntel.
31
00:01:22,375 --> 00:01:23,833
Das sollte ausreichen.
32
00:01:25,583 --> 00:01:28,041
Sauron hat kein eigenes Heer,
33
00:01:28,041 --> 00:01:30,708
also hat er Eures hergelockt.
34
00:01:30,708 --> 00:01:32,750
Er will, dass Ihr Eregion angreift.
35
00:01:32,750 --> 00:01:34,333
Eregion wird fallen.
36
00:01:34,333 --> 00:01:35,541
Und Sauron mit ihm.
37
00:01:35,541 --> 00:01:36,541
Fesselt sie.
38
00:01:36,541 --> 00:01:37,875
Nein!
39
00:01:37,875 --> 00:01:39,583
Sauron will genau das!
40
00:02:56,291 --> 00:02:57,583
Neun...
41
00:03:00,291 --> 00:03:01,708
...für sterbliche Menschen.
42
00:03:36,291 --> 00:03:37,833
Hallo, Herr Maus.
43
00:03:50,708 --> 00:03:51,958
Seid Ihr hingefallen?
44
00:03:55,333 --> 00:03:59,125
Kommt. Der Boden ist kein passender Ort
für den größten aller Elbenschmiede.
45
00:03:59,125 --> 00:04:00,333
Nein, ich...
46
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
Feanors Hammer fehlt ein, ein...
47
00:04:10,041 --> 00:04:11,416
Ihm fehlt ein, ein...
48
00:04:12,333 --> 00:04:14,375
Ihr wisst, wie vergesslich Ihr sein könnt.
49
00:04:16,583 --> 00:04:17,583
Nein.
50
00:04:20,208 --> 00:04:21,625
Nein, diesmal ist es anders.
51
00:04:23,458 --> 00:04:26,208
Ihr fühlt Euch doch
nicht wieder überfordert?
52
00:04:27,541 --> 00:04:28,541
Nein.
53
00:04:30,291 --> 00:04:32,583
Ganz im Gegenteil.
54
00:04:34,500 --> 00:04:37,416
Die letzten Wochen
habe ich eine solche Klarheit
55
00:04:37,416 --> 00:04:40,791
und Konzentration gespürt
wie seit Jahren nicht.
56
00:04:41,708 --> 00:04:43,458
Und das habe ich Euch zu verdanken.
57
00:04:44,208 --> 00:04:45,208
Bitte.
58
00:04:45,791 --> 00:04:47,458
Wenn die Welt still ist,
59
00:04:49,708 --> 00:04:54,041
können die Ideen frei fließen.
60
00:04:56,041 --> 00:05:01,666
Ich lasse sie nur die Geheimnisse
ihres Liedes teilen.
61
00:05:06,666 --> 00:05:08,375
Wie kommt Ihr voran?
62
00:05:13,291 --> 00:05:15,541
Die Ringe der Macht sind fast fertig.
63
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Wie lange?
64
00:05:21,916 --> 00:05:23,541
Was sind schon ein paar Tage,
65
00:05:23,541 --> 00:05:29,166
um etwas zu vollenden,
das ewig währen wird?
66
00:05:33,083 --> 00:05:35,250
Das wird ein trauriger Anlass.
67
00:05:37,250 --> 00:05:39,041
Ich genoss unsere gemeinsame Zeit.
68
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
Nun, alle Dinge müssen enden.
69
00:05:46,958 --> 00:05:50,791
Zu schade. Nicht wahr?
70
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
Es ist Zeit.
71
00:06:52,375 --> 00:06:53,375
Mein Herr.
72
00:06:53,375 --> 00:06:55,208
Was befiehlt Herr Celebrimbor?
73
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Herr Celebrimbor
will keinen Gegenangriff erlauben.
74
00:06:58,416 --> 00:07:00,458
Er sagt, der Fluss wird uns beschützen.
75
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
Mit jedem untätigen Moment,
sterben mehr Elben.
76
00:07:02,708 --> 00:07:04,000
Wir müssen etwas tun.
77
00:07:04,000 --> 00:07:05,875
Darum werden wir ihm nicht gehorchen.
78
00:07:06,916 --> 00:07:08,458
Versammelt Eure besten Truppen.
79
00:07:09,791 --> 00:07:11,625
Ich übernehme unsere Verteidigung.
80
00:07:12,208 --> 00:07:14,333
- Die Valar segnen Euch.
- Hier entlang.
81
00:07:14,333 --> 00:07:17,458
Was ist los? Was verheimlicht Ihr ihnen?
82
00:07:19,833 --> 00:07:21,708
Celebrimbor hat den Verstand verloren.
83
00:07:25,000 --> 00:07:26,125
Wir sind allein.
84
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
Schnell.
85
00:07:30,583 --> 00:07:32,000
Nicht allein.
86
00:07:38,375 --> 00:07:41,333
Ihr habt Euren Wert bewiesen, Mirdania.
87
00:07:43,083 --> 00:07:45,708
Wenn die Zeit kommt,
sorge ich dafür, dass Ihr...
88
00:07:47,291 --> 00:07:48,500
...entlohnt werdet.
89
00:07:49,208 --> 00:07:50,458
Was ist?
90
00:07:50,458 --> 00:07:53,958
Die Belagerungswaffen. Sie sind verstummt.
91
00:07:54,750 --> 00:07:56,083
Bringt euch in Sicherheit!
92
00:08:05,500 --> 00:08:06,791
Schiebt!
93
00:08:06,791 --> 00:08:09,083
Ich sagte, schiebt, ihr Maden.
94
00:08:12,416 --> 00:08:14,708
Schiebt, vorwärts, ihr Maden!
95
00:08:15,625 --> 00:08:17,041
Macht schon, Abschaum.
96
00:08:17,750 --> 00:08:21,375
Legt euch gefälligst ins Zeug!
97
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Er wendet sie von der Stadt ab.
98
00:08:35,750 --> 00:08:37,916
Celebrimbor irrte sich mehr,
als wir wussten.
99
00:08:39,833 --> 00:08:41,458
Auf einen Bodenangriff vorbereiten.
100
00:08:42,250 --> 00:08:44,500
Bodenangriff?
Von der anderen Flussseite aus?
101
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
Noch mal!
102
00:09:14,875 --> 00:09:16,416
Sie stauen den Fluss auf.
103
00:09:43,625 --> 00:09:45,750
Bereit machen für Bodenangriff!
104
00:09:46,250 --> 00:09:47,416
Geht in Stellung!
105
00:10:47,750 --> 00:10:49,250
Eregion wird belagert.
106
00:10:49,250 --> 00:10:52,625
Die Wachen erhielten diese Bittschrift
von einem Elben am Westtor.
107
00:10:55,708 --> 00:10:57,916
Dann sind sie verzweifelter,
als wir dachten.
108
00:11:00,833 --> 00:11:04,708
Die Mine muss zurückgeholt werden, sofort.
109
00:11:04,708 --> 00:11:09,625
Aber Hoheit, Euer Sohn ist noch da unten.
Und auch Prinzessin...
110
00:11:09,625 --> 00:11:12,125
Jede Stunde, die wir zögern,
111
00:11:13,291 --> 00:11:16,291
kostet uns unvorstellbaren Reichtum.
112
00:11:18,916 --> 00:11:21,541
Wir müssen graben.
113
00:11:26,875 --> 00:11:27,875
Los!
114
00:11:33,875 --> 00:11:34,958
Da kommen sie.
115
00:11:38,416 --> 00:11:40,416
Ihr seid wohl schwer von Begriff?
116
00:11:40,416 --> 00:11:43,458
Sachte. Dreht euch um.
117
00:11:45,250 --> 00:11:46,250
Nein.
118
00:11:56,125 --> 00:11:58,166
Wir halten zu Euch.
119
00:11:58,833 --> 00:11:59,916
Senkt eure Äxte.
120
00:12:02,000 --> 00:12:07,500
Der Ring hat das Herz des Königs geraubt.
Er darf nicht auch noch den Berg rauben.
121
00:12:08,125 --> 00:12:09,500
Wir müssen ihn ihm abnehmen.
122
00:12:10,041 --> 00:12:12,291
Nicht nur unser Reich ist in Gefahr.
123
00:12:13,500 --> 00:12:15,666
Draußen steht ein Elb, der zu Euch will.
124
00:12:19,083 --> 00:12:20,083
Lasst ihn ein.
125
00:12:21,041 --> 00:12:23,833
Nun, wir müssen es leise tun.
126
00:12:23,833 --> 00:12:28,000
Dieser besondere Elb wurde
aus allen Zwergenländern verbannt.
127
00:12:48,083 --> 00:12:49,083
Elrond.
128
00:12:51,208 --> 00:12:53,458
Mein Herz frohlockt,
wenn es dich sieht, alter Freund.
129
00:12:58,041 --> 00:13:02,708
Du schnörkelhaarige,
wortgewandte Bohnenstange.
130
00:13:02,708 --> 00:13:04,166
"Schnörkelhaarig"?
131
00:13:09,208 --> 00:13:10,958
Hast Mumm, hier aufzutauchen.
132
00:13:13,250 --> 00:13:15,875
Weißt du, was ich durchmachte,
seit du weg bist?
133
00:13:15,875 --> 00:13:19,041
Es kann kaum ereignisreicher sein
als das, was mir passierte.
134
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
Ich bin dabei, meinen Vater zu stürzen.
135
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
Und bei dir?
136
00:13:46,083 --> 00:13:47,083
Niederlage.
137
00:13:50,250 --> 00:13:51,500
Ohne deine Hilfe.
138
00:13:53,041 --> 00:13:55,333
Tausende von Leben sind in Gefahr, Durin.
139
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
Darunter auch Celebrimbors.
140
00:14:00,333 --> 00:14:04,166
Ich weiß, ich verlange zu viel von dir,
aber ich brauche deine Axt, alter Freund.
141
00:14:06,375 --> 00:14:07,833
Ich brauche sie jetzt.
142
00:14:26,833 --> 00:14:28,500
Bewegung!
143
00:14:43,250 --> 00:14:44,791
Pfeile abschießen!
144
00:15:32,458 --> 00:15:34,041
Festhalten!
145
00:15:34,041 --> 00:15:36,125
Hauptmann, sie haben einen Verwüster.
146
00:15:38,666 --> 00:15:39,875
Bereitmachen zum Feuern!
147
00:15:39,875 --> 00:15:41,416
Wir müssen diese Maschine aufhalten!
148
00:15:59,833 --> 00:16:01,958
Die Ringe. Sind sie vollendet?
149
00:16:06,125 --> 00:16:07,041
Wartet.
150
00:16:08,958 --> 00:16:09,958
Warten worauf?
151
00:16:27,458 --> 00:16:28,541
Faszinierend.
152
00:16:29,250 --> 00:16:30,541
Es ist ein Muster.
153
00:16:32,625 --> 00:16:34,125
Seht Ihr es nicht? Ein Kreislauf.
154
00:16:35,791 --> 00:16:38,875
Der sich regelmäßig wiederholt,
den ganzen Tag über.
155
00:16:38,875 --> 00:16:39,958
Das ist nicht alles.
156
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
Hier.
157
00:16:43,250 --> 00:16:45,541
Seht. Die Glut...
158
00:16:45,541 --> 00:16:47,625
Was immer
Euren Geistesblitz inspiriert hat,
159
00:16:47,625 --> 00:16:49,458
wir haben keine Zeit dafür.
160
00:16:49,458 --> 00:16:50,708
Im Gegenteil,
161
00:16:52,541 --> 00:16:55,333
scheinbar haben wir alle Zeit,
die wir brauchen.
162
00:17:00,875 --> 00:17:05,375
Die Kerzen... haben den ganzen Tag über
keinen Zoll gebrannt.
163
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
Ihr wolltet Frieden.
164
00:17:10,791 --> 00:17:12,625
Ich gab ihn Euch.
165
00:17:13,625 --> 00:17:14,625
Nein.
166
00:17:15,916 --> 00:17:19,875
Was auch... Was immer das ist,
es ist wohl kaum ein Geschenk.
167
00:17:23,416 --> 00:17:24,791
Was habt Ihr mir angetan?
168
00:17:24,791 --> 00:17:25,875
Euch angetan?
169
00:17:27,166 --> 00:17:30,291
Ihr habt meine Anweisungen begrüßt.
Ihr habt darum gebettelt.
170
00:17:30,291 --> 00:17:34,166
Jetzt huscht eine Maus vorbei
und Ihr verliert die Fassung.
171
00:17:36,458 --> 00:17:37,458
Hört Euch doch zu.
172
00:17:37,458 --> 00:17:39,416
Was habt Ihr mir angetan?
173
00:17:41,791 --> 00:17:44,791
Kein Gesandter der Valar
würde so etwas tun.
174
00:17:47,166 --> 00:17:50,625
Wer seid Ihr... wirklich?
175
00:17:51,541 --> 00:17:53,791
Ich bin es,
der den Sturm von Euch fernhält.
176
00:17:55,333 --> 00:17:57,750
Der die Sonne über Eurem Kopf bändigt.
177
00:17:57,750 --> 00:18:02,250
Alles, um Euch diese eine Gelegenheit
zu geben, Euren Wert zu beweisen!
178
00:18:04,708 --> 00:18:07,500
Und jetzt will ich die Neun!
179
00:18:07,500 --> 00:18:08,750
Nein!
180
00:19:45,583 --> 00:19:47,333
Was... Das Mithril.
181
00:19:50,666 --> 00:19:53,583
Was ist... Was ist das?
182
00:19:55,333 --> 00:20:00,208
Ich habe so viel von Euch gelernt,
seit ich nach Eregion gekommen bin.
183
00:20:01,833 --> 00:20:05,833
Aber keine Lektion
war so wertvoll wie diese.
184
00:20:07,791 --> 00:20:09,583
Wahre Schöpfung...
185
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
...erfordert Opfer.
186
00:20:22,083 --> 00:20:23,375
Ihr seid Er.
187
00:20:25,541 --> 00:20:26,875
Nicht wahr?
188
00:20:28,583 --> 00:20:30,833
- Ihr seid...
- Ich habe viele Namen.
189
00:21:18,333 --> 00:21:19,500
Mirdania!
190
00:21:23,916 --> 00:21:25,625
Den Valar sei Dank, Ihr lebt.
191
00:21:25,625 --> 00:21:28,375
Wir sind getäuscht worden. Wir alle.
192
00:21:28,375 --> 00:21:31,541
Er hat alles geplant, um mich zu zwingen,
die Ringe zu schmieden.
193
00:21:31,541 --> 00:21:35,625
Er hat mich in ein Gefängnis gesteckt.
Eines des Geistes. Aber ich bin draußen.
194
00:21:36,458 --> 00:21:37,791
Ich bin draußen.
195
00:21:37,791 --> 00:21:41,958
Er muss durch die Belagerung abgelenkt
gewesen sein, so dass er den Rubin vergaß.
196
00:21:41,958 --> 00:21:44,791
Und die Maus. Dieselbe Maus...
197
00:21:44,791 --> 00:21:46,166
Und...
198
00:21:47,208 --> 00:21:49,416
Ihr müsst... Ihr müsst mir glauben.
199
00:21:51,375 --> 00:21:53,083
Ihr müsst mir glauben!
200
00:22:00,958 --> 00:22:02,958
Das ist der dünnste Teil der Mauer.
201
00:22:05,541 --> 00:22:06,583
Kommt schon!
202
00:22:11,666 --> 00:22:15,375
Wir müssen die Fundamente abstützen!
Schnell!
203
00:22:22,541 --> 00:22:23,541
Ergreift ihn.
204
00:22:25,666 --> 00:22:27,041
Er ist Sauron.
205
00:22:28,958 --> 00:22:30,125
Ergreift ihn!
206
00:22:31,583 --> 00:22:34,916
Er hat euch die ganze Zeit belogen.
207
00:22:36,791 --> 00:22:39,291
Nein. Er hat uns beschützt.
208
00:22:39,291 --> 00:22:42,166
Während Ihr im Turm wart
und Befehle gabt, die unser Ende
209
00:22:42,166 --> 00:22:43,250
hätten sein können.
210
00:22:43,250 --> 00:22:45,791
Nein. Nein, das war er.
211
00:22:46,958 --> 00:22:48,541
Er ist Sauron!
212
00:22:50,208 --> 00:22:54,500
Wenn ihr mir nicht glaubt,
schneidet ihn auf.
213
00:22:56,208 --> 00:22:58,416
Seht euch seine Hand an, sein Blut.
214
00:22:59,125 --> 00:23:00,708
Pechschwarz.
215
00:23:14,000 --> 00:23:17,125
Kommt, mein Herr.
Bringen wir Euch zurück, wohin Ihr gehört.
216
00:23:17,125 --> 00:23:20,500
Lasst Eure Hände von mir! Nein!
217
00:23:44,000 --> 00:23:45,083
All dies kann enden.
218
00:23:47,916 --> 00:23:52,125
Vollendet die Neun
und ich verschone Eure Stadt.
219
00:23:57,125 --> 00:23:58,625
Was werdet Ihr mit ihnen tun?
220
00:24:00,916 --> 00:24:04,083
Wahren und dauerhaften Frieden schaffen.
221
00:24:38,041 --> 00:24:39,291
Kommt schon!
222
00:25:16,125 --> 00:25:17,916
Tod unseren Feinden!
223
00:26:29,458 --> 00:26:30,458
Halt!
224
00:26:40,375 --> 00:26:44,083
Willkommen, Heerführer Elrond.
225
00:26:55,083 --> 00:26:56,458
Der Ring, den Ihr mitführt.
226
00:26:58,958 --> 00:26:59,958
Zeigt ihn mir.
227
00:27:01,250 --> 00:27:03,083
Es wäre töricht, ihn dabei zu haben.
228
00:27:05,250 --> 00:27:06,333
Ihr seid ein Höfling.
229
00:27:07,291 --> 00:27:09,750
Ihr schwingt
eher Schriftrollen als Schwerter.
230
00:27:09,750 --> 00:27:11,375
Ihr habt mich beides nie schwingen sehen.
231
00:27:11,375 --> 00:27:13,458
Du hättest weiter angreifen sollen,
Elrond.
232
00:27:13,458 --> 00:27:17,000
Wenn sie noch mal spricht,
schneidet ihr die Zunge raus.
233
00:27:21,791 --> 00:27:25,541
Sauron ist genauso mein Feind
wie der Eure.
234
00:27:26,583 --> 00:27:30,083
Gebt mir, was ich brauche, um ihn zu
besiegen und lasst uns von ihm frei sein.
235
00:27:30,083 --> 00:27:33,291
Habt nicht Ihr sein Werk erfüllt,
indem Ihr Eregion belagert habt?
236
00:27:33,291 --> 00:27:35,875
Eregion ist in den Schatten gefallen.
237
00:27:36,958 --> 00:27:42,083
Es gehört jetzt dem Täuscher, wie auch
jeder Elb innerhalb seiner Mauern.
238
00:27:42,083 --> 00:27:43,708
Nicht Herr Celebrimbor.
239
00:27:43,708 --> 00:27:47,958
Es war Celebrimbor selbst,
der Sauron hereinließ.
240
00:27:49,208 --> 00:27:50,708
Ihr könnt ihn nicht retten.
241
00:27:52,250 --> 00:27:54,041
Ihr könnt Galadriel retten.
242
00:27:57,791 --> 00:27:59,375
Das ist ein ehrliches Angebot.
243
00:28:00,916 --> 00:28:02,416
Ihr solltet es annehmen.
244
00:28:03,541 --> 00:28:05,625
Und Sauron mir überlassen.
245
00:28:12,541 --> 00:28:16,041
Ihr habt die Schönheit Eurer
Vorfahrin, Melian von den Maiar.
246
00:28:17,541 --> 00:28:21,166
Wenn nur ein Bruchteil ihrer Weisheit
in Euren Adern fließt,
247
00:28:22,333 --> 00:28:25,125
müsst Ihr wissen, dass Ihr mich
im Kampf nicht besiegen könnt.
248
00:28:26,666 --> 00:28:28,500
Ich werde Euch überlisten,
249
00:28:29,041 --> 00:28:34,250
meine Streitkräfte sind den Euren
überlegen, und ihr werdet fallen.
250
00:28:35,625 --> 00:28:38,791
Nicht bevor Ihr mit dem Blut der Eurigen
die Sandbänke des Glanduin
251
00:28:39,625 --> 00:28:41,166
schwarz gefärbt habt.
252
00:28:42,666 --> 00:28:44,750
Meine Kinder haben Grausamkeiten ertragen,
253
00:28:44,750 --> 00:28:48,208
die Eure Tapfersten
nicht ertragen könnten, zu hören.
254
00:28:49,375 --> 00:28:53,666
Seid Ihr bereit, ihre Leben
so freimütig zu verschwenden, Adar?
255
00:28:57,000 --> 00:28:58,166
Sind sie es?
256
00:29:05,000 --> 00:29:09,958
Der Ring gegen Galadriels Leben.
Was soll es sein?
257
00:29:23,958 --> 00:29:25,791
Fragt mich auf dem Schlachtfeld,
258
00:29:26,791 --> 00:29:29,208
wenn Ihr eine Klinge am Hals habt.
259
00:29:34,375 --> 00:29:35,375
Nun gut.
260
00:29:39,750 --> 00:29:41,166
Wir sehen uns dort...
261
00:29:44,375 --> 00:29:46,458
...mit ihrem Kopf auf einer Lanze.
262
00:29:50,416 --> 00:29:53,625
Wenn es so kommen soll,
sollte ich ihr Lebwohl sagen.
263
00:29:57,875 --> 00:29:59,083
Er ist unbewaffnet.
264
00:30:17,625 --> 00:30:18,875
Vergib mir.
265
00:30:23,791 --> 00:30:24,958
Siege.
266
00:30:59,375 --> 00:31:00,541
Vorohil.
267
00:31:06,583 --> 00:31:10,250
Der Feind ist zehnmal so stark wie wir.
Warum die Zuversicht?
268
00:31:11,208 --> 00:31:13,833
Weil ich etwas weiß,
was der Vater der Orks nicht weiß.
269
00:31:13,833 --> 00:31:14,958
Und das wäre?
270
00:31:14,958 --> 00:31:18,458
Schon jetzt versammelt Prinz Durin eine
Heerschar Zwerge zu unserer Unterstützung.
271
00:31:19,208 --> 00:31:21,250
Und bei den ersten Sonnenstrahlen...
272
00:31:22,083 --> 00:31:25,750
...führt Ihr sie direkt in Adars Flanke.
273
00:31:27,166 --> 00:31:28,083
Ausgezeichnet.
274
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Reitet zu ihnen.
275
00:31:36,208 --> 00:31:38,333
Ich sorge dafür,
dass die Mauern von Eregion
276
00:31:38,333 --> 00:31:39,750
noch eine Nacht standhalten.
277
00:31:56,125 --> 00:31:58,916
Krieger von Khazad-dûm.
278
00:32:04,708 --> 00:32:06,375
In diesem Augenblick
279
00:32:07,583 --> 00:32:11,750
wird die große Geschichte
unseres Zeitalters geschrieben.
280
00:32:15,208 --> 00:32:20,583
Und es liegt an uns zu entscheiden, ob es
281
00:32:20,583 --> 00:32:22,291
in einem Trauerspiel endet...
282
00:32:25,125 --> 00:32:26,458
oder im Sieg.
283
00:32:31,166 --> 00:32:33,625
Sauron, das Steinherz,
284
00:32:35,916 --> 00:32:41,916
der unseren Vorfahren die sieben
Schmiedegeheimnisse stahl, ist zurück.
285
00:32:43,000 --> 00:32:48,916
Er schmiedet Ringe,
um uns und ganz Mittelerde zu versklaven.
286
00:32:49,875 --> 00:32:52,333
Die Elben können ihn nicht besiegen.
287
00:32:54,541 --> 00:32:55,958
Nicht ohne uns.
288
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Und Sauron weiß das.
289
00:33:07,625 --> 00:33:12,916
Indem er unsere Gier anstachelt,
glaubt er,
290
00:33:14,750 --> 00:33:17,916
dass er unsere Herzen in Asche verwandeln
291
00:33:19,166 --> 00:33:23,166
und uns kampflos
vom Schlachtfeld fegen kann.
292
00:33:28,916 --> 00:33:32,375
Aber wir sind stärker als er weiß.
293
00:33:32,375 --> 00:33:33,916
Ja!
294
00:33:33,916 --> 00:33:38,375
Denn es gibt etwas, das alle Zwerge
295
00:33:38,375 --> 00:33:41,250
weit mehr schätzen als Reichtum.
296
00:33:41,250 --> 00:33:45,083
Mehr noch als diesen Berg, den wir lieben.
297
00:33:46,750 --> 00:33:51,708
Kämpft mit mir,
damit die ganze Welt sehen kann,
298
00:33:52,250 --> 00:33:54,416
dass die Treue der Zwerge
299
00:33:54,416 --> 00:33:59,958
eine Macht ist,
die stärker ist als jede Zauberei!
300
00:33:59,958 --> 00:34:01,041
Ja!
301
00:34:01,041 --> 00:34:03,541
Mächtiger als jedes Heer!
302
00:34:03,541 --> 00:34:04,875
Ja!
303
00:34:04,875 --> 00:34:09,000
Tiefer als die Gebeine der Erde!
304
00:34:09,000 --> 00:34:10,541
Ja!
305
00:34:11,416 --> 00:34:14,375
Werdet ihr mit unseren Freunden kämpfen?
306
00:34:14,375 --> 00:34:15,625
Ja!
307
00:34:15,625 --> 00:34:19,583
Werdet ihr für Khazad-dûm kämpfen?
308
00:34:36,541 --> 00:34:38,166
Khazad...
309
00:34:38,166 --> 00:34:40,291
...Dûm!
310
00:34:40,291 --> 00:34:43,416
Wir marschieren nach Eregion!
311
00:34:52,583 --> 00:34:53,833
Verteidigt die Stadt!
312
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
Zur Mauer!
313
00:35:11,041 --> 00:35:11,958
Zur Mauer!
314
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
Ich weide dich aus, Elb.
315
00:35:56,333 --> 00:35:57,333
Stirb.
316
00:36:01,500 --> 00:36:05,125
Nein!
317
00:36:42,291 --> 00:36:43,708
Das reicht!
318
00:36:56,041 --> 00:36:58,791
Noch mal! Setzt den Verwüster zurück!
319
00:37:00,291 --> 00:37:01,375
Bewegung!
320
00:37:05,041 --> 00:37:06,250
Großer Vater.
321
00:37:07,291 --> 00:37:09,708
Die Mauer ist stärker als wir dachten.
322
00:37:09,708 --> 00:37:11,791
Ein Durchbruch könnte
die ganze Nacht dauern.
323
00:37:12,541 --> 00:37:15,458
Der Elb schlägt sich besser
als Ihr erwartet habt.
324
00:37:15,458 --> 00:37:19,208
Seine Truppen haben bereits
fünf unserer Wurfgeschütze zerstört.
325
00:37:19,208 --> 00:37:21,000
Viele Uruks sterben.
326
00:37:21,958 --> 00:37:23,833
Wie lauten Eure Befehle, Großer Vater?
327
00:37:23,833 --> 00:37:26,166
- Sollen wir den Rückzug antreten?
- Nein.
328
00:37:28,541 --> 00:37:30,125
Sauron darf nicht entkommen.
329
00:37:31,750 --> 00:37:35,750
Reißt die Mauer nieder. Um jeden Preis.
330
00:37:35,750 --> 00:37:36,791
Adar!
331
00:37:41,166 --> 00:37:45,541
Ihr habt uns gesagt... dass Ihr uns liebt.
332
00:37:46,625 --> 00:37:48,666
Mit allem,
was von meinem Herzen übrig ist.
333
00:37:51,000 --> 00:37:55,166
Zu sehr, um euch
zu Saurons Sklaven werden zu lassen.
334
00:38:10,708 --> 00:38:11,666
Beeilung!
335
00:38:17,375 --> 00:38:20,500
Sie ist noch im Lager. Findet sie!
336
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
Er ist tot.
337
00:38:58,375 --> 00:39:01,791
Du da! Komm her und hilf.
338
00:39:06,916 --> 00:39:07,916
Er ist tot.
339
00:39:59,083 --> 00:40:01,375
In Flammen kehren sie
in die Dunkelheit zurück.
340
00:40:04,333 --> 00:40:06,541
In Flammen kehren sie
in die Dunkelheit zurück.
341
00:40:33,750 --> 00:40:36,916
Sieh dir dieses hübsche Haar an.
342
00:41:02,416 --> 00:41:04,875
Welche Macht
Euch auch hergeführt hat, Soldat,
343
00:41:05,750 --> 00:41:07,208
ich bin ihr dankbar.
344
00:41:07,625 --> 00:41:12,041
Kommt, ich kenne einen Weg in die Stadt.
Wir müssen Sauron finden.
345
00:41:12,041 --> 00:41:13,541
Ich bin seinetwegen hier.
346
00:41:18,500 --> 00:41:22,750
Wenn Ihr jetzt gegen ihn vorgeht,
wird es Euch das Leben kosten.
347
00:41:25,125 --> 00:41:26,375
Er kann es haben.
348
00:41:28,958 --> 00:41:31,250
Alles andere hat er mir auch genommen.
349
00:41:34,166 --> 00:41:35,375
Arondir.
350
00:41:38,041 --> 00:41:41,250
Es gibt einen Mangel an Elbenhelden
in dieser Nacht.
351
00:41:43,166 --> 00:41:46,875
Es wäre ein Jammer,
noch einen zu verlieren.
352
00:41:48,875 --> 00:41:51,666
Und der wahre Kampf mit Adar kommt später.
353
00:42:07,583 --> 00:42:09,916
Das Heer ist am Westtor versammelt,
Prinz Durin.
354
00:42:09,916 --> 00:42:11,208
Gut.
355
00:42:11,208 --> 00:42:13,250
Durin!
356
00:42:15,541 --> 00:42:16,541
Prinz Durin!
357
00:42:18,875 --> 00:42:19,916
Wartet!
358
00:42:24,750 --> 00:42:28,625
Euer Vater hat seine Axt
gegen meine Männer gerichtet.
359
00:42:30,833 --> 00:42:33,791
Er durchschnitt sie wie Weizenhalme.
360
00:42:35,708 --> 00:42:37,541
Aber er wird graben.
361
00:42:38,250 --> 00:42:40,250
Er wird die Bestie freilassen!
362
00:42:40,250 --> 00:42:42,625
- Disa, ist sie...
- Ich weiß es nicht.
363
00:42:42,625 --> 00:42:44,833
Aber sie schickte mich zu Euch.
364
00:42:44,833 --> 00:42:47,625
Sie sagte, Ihr müsst das Heer zurückrufen.
365
00:42:48,125 --> 00:42:49,583
Was ist mit Elrond?
366
00:42:50,708 --> 00:42:53,000
Wenn Ihr dieses Heer
nach Eregion mitnehmt,
367
00:42:53,791 --> 00:42:56,291
ist Khazad-dûm bei Eurer Rückkehr
womöglich Geschichte.
368
00:43:12,416 --> 00:43:16,500
Habt keine Angst.
Auch das wird vorbeigehen.
369
00:43:19,291 --> 00:43:23,250
Ich verspreche Euch,
wenn Mittelerde geheilt ist
370
00:43:23,250 --> 00:43:25,875
und seine Völker sehen,
was Ihr und ich getan haben...
371
00:43:29,250 --> 00:43:31,291
...wird sich all unser Leid lohnen.
372
00:43:32,833 --> 00:43:33,833
"Unser Leid"?
373
00:43:34,500 --> 00:43:38,375
Ihr müsst wissen, dass es mich schmerzt,
Euch zu behandeln wie...
374
00:43:38,375 --> 00:43:40,541
Wie Ihr unzählige andere behandelt habt?
375
00:43:45,125 --> 00:43:46,541
Wie Morgoth mich behandelt hat.
376
00:43:49,458 --> 00:43:52,458
Wisst Ihr, was es heißt,
von einem Gott gefoltert zu werden?
377
00:43:54,833 --> 00:43:56,250
Unvorstellbar.
378
00:43:57,916 --> 00:44:01,083
Ich sehe das Ende, Celebrimbor.
379
00:44:02,666 --> 00:44:03,791
So deutlich.
380
00:44:05,041 --> 00:44:07,208
Ich sah es von dem Moment an,
als ich erwachte.
381
00:44:08,666 --> 00:44:12,666
Aber sein Ende war anders als das meine.
382
00:44:15,250 --> 00:44:21,208
Denn das, was er zerstören wollte,
wollte ich... vervollkommnen.
383
00:44:24,458 --> 00:44:28,833
Manchmal wurde der Schmerz
fast zu einer Belohnung.
384
00:44:29,625 --> 00:44:31,083
Zu einem Spiel.
385
00:44:32,583 --> 00:44:36,416
Einem Wettstreit, um zu sehen,
wessen Wille der mächtigere war.
386
00:44:38,541 --> 00:44:42,958
Nach all dem habt Ihr Euch entschieden,
mir denselben Schmerz zufügen?
387
00:44:42,958 --> 00:44:44,041
Nein.
388
00:44:51,250 --> 00:44:52,833
Ihr habt ihn gewählt.
389
00:44:55,083 --> 00:44:56,208
Nicht ich.
390
00:44:58,500 --> 00:44:59,333
Was?
391
00:45:03,041 --> 00:45:07,583
Alles hängt... von den Ringen ab.
392
00:45:08,958 --> 00:45:11,875
Und da Ihr mich gezwungen habt,
393
00:45:11,875 --> 00:45:15,708
Euch zu quälen, um sie ins Leben zu rufen,
394
00:45:17,916 --> 00:45:20,208
bin ich nur ein Opfer Eures Eigensinns.
395
00:45:22,500 --> 00:45:27,000
Und Ihr der wahre Urheber
Eurer eigenen Qualen.
396
00:45:35,083 --> 00:45:37,083
Ihr seid wahrhaftig der Große Täuscher.
397
00:45:42,166 --> 00:45:44,083
Ihr täuscht Euch sogar selbst.
398
00:45:48,541 --> 00:45:49,958
Vollendet sie.
399
00:46:40,375 --> 00:46:41,666
Schießt!
400
00:47:04,791 --> 00:47:05,791
Beeilung!
401
00:47:32,708 --> 00:47:33,791
Feuer!
402
00:48:53,166 --> 00:48:57,000
Wessen Wille ist mächtiger?
403
00:49:51,208 --> 00:49:53,083
Seht, was er sich angetan hat.
404
00:49:53,083 --> 00:49:54,750
Der alte Narr ist verrückt geworden.
405
00:49:55,916 --> 00:49:59,833
Ihr müsst im Turm bleiben,
um Euch nicht selbst in Gefahr zu bringen.
406
00:50:00,541 --> 00:50:04,250
Auf Befehl von Annatar. Herr von Eregion.
407
00:50:12,833 --> 00:50:13,958
Lasst ihn frei.
408
00:50:15,166 --> 00:50:16,041
Herrin?
409
00:50:17,500 --> 00:50:22,750
Das ist Herr Celebrimbor.
Der größte aller Elbenschmiede.
410
00:50:24,250 --> 00:50:26,250
- Befreit ihn.
- Aber der Herr von Eregion...
411
00:50:26,250 --> 00:50:28,625
Das ist der Herr von Eregion.
412
00:50:39,000 --> 00:50:42,250
Celebrimbor, ich bin es.
413
00:50:49,333 --> 00:50:50,541
Celebrimbor.
414
00:50:51,416 --> 00:50:53,000
Als ich Euch sah,
415
00:50:54,166 --> 00:50:57,125
dachte ich einen Augenblick,
Ihr wärt ein weiteres Trugbild,
416
00:50:58,750 --> 00:51:02,750
eine weitere Grausamkeit,
um mich mit falscher Hoffnung zu quälen.
417
00:51:02,750 --> 00:51:03,958
Sauron?
418
00:51:06,208 --> 00:51:07,541
Mehr Ringe?
419
00:51:07,541 --> 00:51:08,875
Neun.
420
00:51:11,000 --> 00:51:15,416
Neun Ringe,
um die Welt der Menschen zu knechten.
421
00:51:16,000 --> 00:51:19,750
So wie er mich... geknechtet hat.
422
00:51:21,416 --> 00:51:23,875
Es... Es war meine Schuld.
423
00:51:23,875 --> 00:51:24,958
Nein!
424
00:51:25,875 --> 00:51:29,750
Von Anfang an wusste es...
ein Teil von mir.
425
00:51:30,375 --> 00:51:34,041
Ein Teil von mir sah es.
Aber ich... Ich wollte, was er mir bot.
426
00:51:35,125 --> 00:51:40,291
Also habe ich mich blind gemacht
für das, was er war.
427
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
So wie ich.
428
00:51:48,375 --> 00:51:50,375
- Er ist es.
- Schnell.
429
00:51:50,375 --> 00:51:54,583
Der alte Zwergentunnel. Ich benutzte ihn,
um unbemerkt in die Stadt zu gelangen.
430
00:51:54,583 --> 00:51:57,000
Er führt Euch und die Ringe
weit weg von hier.
431
00:51:57,000 --> 00:51:58,083
Nein.
432
00:51:58,083 --> 00:51:59,458
Geht! Jetzt!
433
00:51:59,458 --> 00:52:01,625
Ich kann nicht. Ihr müsst das tun.
434
00:52:01,625 --> 00:52:04,541
Er wird merken, was passiert ist.
Er wird die Ringe holen wollen.
435
00:52:04,541 --> 00:52:09,583
Ich werde dafür sorgen, dass es
einige Zeit dauert, bis das geschieht.
436
00:52:10,750 --> 00:52:15,666
Nehmt die Ringe. Rettet jeden
in der Stadt, den Ihr könnt. Beeilt Euch!
437
00:52:15,666 --> 00:52:16,833
Nein.
438
00:52:18,083 --> 00:52:20,333
Ihr stellt Euch ihm nicht allein!
439
00:52:20,333 --> 00:52:23,166
Ich... Ich habe diese Stadt erbaut.
440
00:52:25,083 --> 00:52:26,833
Mein Platz ist hier.
441
00:52:28,041 --> 00:52:29,875
Und er wird nicht allein sein.
442
00:52:39,166 --> 00:52:42,250
Es tut mir leid. Ich habe ihn hergebracht.
443
00:52:44,500 --> 00:52:46,708
Es tut mir leid,
dass ich nicht stärker war.
444
00:52:47,208 --> 00:52:49,208
Keiner von uns war stark genug.
445
00:52:50,541 --> 00:52:53,291
Vielleicht gibt es
niemanden in Mittelerde, der es ist.
446
00:52:55,000 --> 00:52:59,500
Aber vielleicht müssen sich die Elben
nur daran erinnern,
447
00:53:00,916 --> 00:53:04,750
dass es nicht Stärke ist,
die die Dunkelheit überwindet,
448
00:53:06,541 --> 00:53:07,791
sondern Licht.
449
00:53:08,750 --> 00:53:10,500
Heere mögen sich erheben,
450
00:53:13,000 --> 00:53:14,958
Herzen verzagen,
451
00:53:14,958 --> 00:53:20,958
und doch hält das Licht stand
und ist mächtiger als Stärke.
452
00:53:25,208 --> 00:53:30,708
Denn in seiner Gegenwart
muss alle Dunkelheit fliehen.
453
00:54:19,791 --> 00:54:22,125
Noch mal! Es ist fast geschafft!
454
00:54:32,625 --> 00:54:35,208
Sie werden die Mauer bald durchbrechen.
Nicht wahr?
455
00:54:35,208 --> 00:54:38,625
Nein, Rían! Unser Feind
wird diese Mauer nicht durchbrechen!
456
00:54:38,625 --> 00:54:41,375
Ein einziger Pfeil von Euch
könnte das Blatt wenden.
457
00:54:42,583 --> 00:54:45,500
- Wie viele Brandpfeile habt Ihr?
- Genug, um meinen Teil zu tun.
458
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
Ich brauche nur freie Sicht.
459
00:54:47,083 --> 00:54:48,375
Folgt mir.
460
00:54:50,166 --> 00:54:51,000
Los!
461
00:55:03,041 --> 00:55:04,333
Schießt!
462
00:55:10,500 --> 00:55:11,500
Nein.
463
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
Zerstört sie!
464
00:56:26,916 --> 00:56:28,208
Schickt ihn rein.
465
00:56:29,291 --> 00:56:33,833
Großer Vater, er wird die Unsrigen töten.
466
00:56:34,625 --> 00:56:36,166
Schickt ihn rein.
467
00:56:55,750 --> 00:56:58,083
Die Orks, sie fliehen!
468
00:57:01,500 --> 00:57:04,416
Nein. Sie machen den Weg frei.
469
00:57:35,375 --> 00:57:37,208
Ihr werdet sie hier nicht finden.
470
00:57:38,416 --> 00:57:40,833
Sie sind bereits weit weg von hier.
471
00:57:46,166 --> 00:57:50,625
Dann werdet Ihr sie zu mir bringen
und sie in meine Hand legen.
472
00:57:50,625 --> 00:57:53,208
Eure Hand wird nie wieder
einen Ring berühren.
473
00:58:09,583 --> 00:58:13,583
Auf Befehl des wahren Herrn von Eregion
seid Ihr, Sauron, hiermit...
474
00:58:20,333 --> 00:58:23,500
Dachtet Ihr, nur Ihr hättet Euch
meiner Macht unterworfen?
475
00:59:02,458 --> 00:59:04,458
Ihr werdet mir die Neun geben.
476
00:59:18,541 --> 00:59:21,083
Er darf die Mauer nicht erreichen!
477
01:00:18,250 --> 01:00:19,875
Heerführer, passt auf!
478
01:00:28,000 --> 01:00:30,291
Tötet ihn jetzt!
479
01:01:26,916 --> 01:01:29,208
Geh zurück zu deinem Hügel
und lass dich begraben.
480
01:01:42,791 --> 01:01:43,916
Heerführer!
481
01:02:15,208 --> 01:02:16,375
Heerführer.
482
01:02:16,375 --> 01:02:17,583
Hochkönig.
483
01:02:18,625 --> 01:02:19,916
Ihr solltet nicht hier sein.
484
01:02:19,916 --> 01:02:22,583
Der Platz des Königs ist dort,
wo die Not am größten ist.
485
01:02:37,583 --> 01:02:42,000
Meine Kinder! Marschiert mit mir!
486
01:03:28,916 --> 01:03:31,375
Die Zwerge! Die Zwerge kommen!
487
01:03:31,375 --> 01:03:32,875
Schaut nach Norden!
488
01:03:49,666 --> 01:03:50,666
Vorohil.
489
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
Durin rief sein Heer zurück.
490
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
Das Tor von Khazad-dûm ist zu.
491
01:04:02,125 --> 01:04:06,458
Nein, da... muss ein Fehler vorliegen.
492
01:04:09,958 --> 01:04:11,041
Durin wird kommen!
493
01:04:28,166 --> 01:04:30,083
Bildet Reihen!
494
01:04:32,958 --> 01:04:33,958
Durin wird kommen.
495
01:04:40,250 --> 01:04:42,166
Tötet sie alle!
496
01:04:45,500 --> 01:04:47,541
Angriff!
497
01:04:55,666 --> 01:04:56,916
Durin wird kommen.
498
01:05:03,083 --> 01:05:04,583
Durin wird kommen.
499
01:07:08,375 --> 01:07:10,458
Habt Ihr Rúmils Worte vergessen?
500
01:07:17,250 --> 01:07:19,500
"Führe nie Krieg im Zorn."
501
01:09:33,416 --> 01:09:35,416
Untertitel von: Hannes Krehan
502
01:09:35,416 --> 01:09:37,500
Kreative Leitung
Alexander König