1
00:00:06,041 --> 00:00:07,041
{\an8}TIDLIGERE
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,125
{\an8}Den største alvesmeden er
oppslukt av arbeidet.
3
00:00:09,125 --> 00:00:12,250
Han ber meg om å ta meg av
alle forvaltningssaker i hans sted.
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,958
Jeg er bare sliten.
5
00:00:13,958 --> 00:00:16,500
Du er herre i Eregion. Du har ansvar.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,000
Ingenting annet betyr noe
før de ni er ferdige.
7
00:00:19,125 --> 00:00:22,000
Uten mithril blir kanskje de gjenværende
Maktens ringer aldri ferdige.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,458
Vi trenger mer.
9
00:00:23,458 --> 00:00:24,708
Svaret er nei.
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,250
Fortell Narvi at vi utvider utgravingen.
11
00:00:27,250 --> 00:00:28,375
Har du blitt gal?
12
00:00:28,375 --> 00:00:29,666
Ta av deg ringen.
13
00:00:29,666 --> 00:00:32,916
Jeg har ingenting å bevise for deg, gutt.
14
00:00:35,791 --> 00:00:39,125
Vi legger oss ned foran gruven om vi må.
15
00:00:39,125 --> 00:00:40,041
Disa?
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,208
Orkene er ikke i Mordor.
17
00:00:43,208 --> 00:00:45,583
En hærskare av dem er på vei mot Eregion.
18
00:00:46,750 --> 00:00:48,333
Galadriel hadde rett.
19
00:00:48,333 --> 00:00:49,750
Du må sende hjelp!
20
00:00:49,750 --> 00:00:54,791
Våre hærer kan ikke beseire
både Adar og Sauron. Ikke alene.
21
00:00:56,958 --> 00:00:58,375
Jeg førte deg hit.
22
00:00:58,375 --> 00:01:00,291
For vi har en felles fiende.
23
00:01:01,250 --> 00:01:04,708
Elrond skynder seg fra Lindon
med en hær av alver.
24
00:01:04,708 --> 00:01:07,333
Og Nenya, min ring.
25
00:01:07,333 --> 00:01:10,583
Sauron tror at han fortsatt er
utenfor min rekkevidde.
26
00:01:10,583 --> 00:01:12,458
Men jeg vet at han gjemmer seg i Eregion.
27
00:01:14,500 --> 00:01:15,750
Hvordan er fremgangen?
28
00:01:15,750 --> 00:01:19,333
Jeg kan ikke smi flere ringer
uten mithril.
29
00:01:19,333 --> 00:01:20,750
Jeg har vært i Khazad-dûm.
30
00:01:20,750 --> 00:01:22,375
En niendedel.
31
00:01:22,375 --> 00:01:23,833
Det burde være nok.
32
00:01:25,583 --> 00:01:28,041
Sauron har ingen egen hær,
33
00:01:28,041 --> 00:01:30,708
så han har lokket din hit i stedet.
34
00:01:30,708 --> 00:01:32,750
Han vil at du skal angripe Eregion.
35
00:01:32,750 --> 00:01:34,333
Eregion vil falle.
36
00:01:34,333 --> 00:01:35,541
Og Sauron med det.
37
00:01:35,541 --> 00:01:36,541
Bind henne.
38
00:01:36,541 --> 00:01:37,875
Nei!
39
00:01:37,875 --> 00:01:39,583
Det er dette Sauron vil!
40
00:02:56,291 --> 00:02:57,583
Ni...
41
00:03:00,291 --> 00:03:01,708
...for dødelige mennesker.
42
00:03:36,291 --> 00:03:37,833
Hei, herr Mus.
43
00:03:50,708 --> 00:03:51,958
Har du falt?
44
00:03:55,333 --> 00:03:59,125
Kom. Gulvet er ikke stedet
for den største alvesmeden.
45
00:03:59,125 --> 00:04:00,333
Nei, jeg... Jeg...
46
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
Fëanors hammer mangler en...
47
00:04:10,041 --> 00:04:11,416
Mangler en, en...
48
00:04:12,333 --> 00:04:14,375
Du vet hvor glemsom du kan være.
49
00:04:16,583 --> 00:04:17,583
Nei.
50
00:04:20,208 --> 00:04:21,625
Nei, dette var annerledes.
51
00:04:23,458 --> 00:04:26,208
Du føler deg vel ikke overveldet igjen?
52
00:04:27,541 --> 00:04:28,541
Nei.
53
00:04:30,291 --> 00:04:32,583
Tvert imot, faktisk.
54
00:04:34,500 --> 00:04:37,416
De siste ukene har jeg følt slik klarhet,
55
00:04:37,416 --> 00:04:40,791
et fokus jeg ikke har hatt på årevis.
56
00:04:41,708 --> 00:04:43,458
Og jeg har deg å takke for det.
57
00:04:44,208 --> 00:04:45,208
Gi deg.
58
00:04:45,791 --> 00:04:47,458
Når verden er stille,
59
00:04:49,708 --> 00:04:54,041
da kan ideene flyte fritt.
60
00:04:56,041 --> 00:05:01,666
Mitt arbeid er bare å la dem dele
hemmelighetene i sin sang.
61
00:05:06,666 --> 00:05:08,375
Er det noen fremgang?
62
00:05:13,291 --> 00:05:15,541
Maktens ringer er nesten ferdige.
63
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Hvor lang tid?
64
00:05:21,916 --> 00:05:23,541
Hva er noen dager til
65
00:05:23,541 --> 00:05:29,166
for å fullføre noe som skal vare evig?
66
00:05:33,083 --> 00:05:35,250
Det blir en trist anledning.
67
00:05:37,250 --> 00:05:39,041
Jeg har hatt glede av tiden vår sammen.
68
00:05:41,041 --> 00:05:42,791
Alt må ta slutt.
69
00:05:46,958 --> 00:05:50,791
Synd. Er det ikke det?
70
00:06:42,250 --> 00:06:43,625
Tiden er inne.
71
00:06:52,375 --> 00:06:53,375
Herre.
72
00:06:53,375 --> 00:06:55,208
Hva befaler Celebrimbor?
73
00:06:55,208 --> 00:06:57,625
Celebrimbor nekter å tillate et motangrep.
74
00:06:58,416 --> 00:07:00,458
Han sier at elven beskytter oss.
75
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
Hvert øyeblikk vi venter, dør flere alver.
76
00:07:02,708 --> 00:07:04,000
Vi må gjøre noe.
77
00:07:04,000 --> 00:07:05,875
Derfor skal vi ikke adlyde ham.
78
00:07:06,916 --> 00:07:08,458
Samle dine beste tropper.
79
00:07:09,791 --> 00:07:11,625
Jeg tar kommandoen over forsvaret.
80
00:07:12,208 --> 00:07:14,333
- Valaene velsigne deg.
- Denne veien. Gå!
81
00:07:14,333 --> 00:07:17,458
Hva er det du ikke forteller dem?
82
00:07:19,833 --> 00:07:21,708
Celebrimbor har gått fra forstanden.
83
00:07:25,000 --> 00:07:26,125
Vi er alene.
84
00:07:28,958 --> 00:07:29,958
Fort!
85
00:07:30,583 --> 00:07:32,000
Ikke alene.
86
00:07:38,375 --> 00:07:41,333
Du har vist ditt verd, Mirdania.
87
00:07:43,083 --> 00:07:45,708
Når tiden er inne,
skal jeg sørge for at du blir...
88
00:07:47,291 --> 00:07:48,500
...rikt belønnet.
89
00:07:49,208 --> 00:07:50,458
Hva er det?
90
00:07:50,458 --> 00:07:53,958
Beleiringsmaskinene. De er stille.
91
00:07:54,750 --> 00:07:56,083
Kom deg i sikkerhet!
92
00:08:05,500 --> 00:08:06,791
Skyv den nå!
93
00:08:06,791 --> 00:08:09,083
Skyv, sa jeg, verdiløse kryp.
94
00:08:12,416 --> 00:08:14,708
Skyv, kom igjen, sveklinger!
95
00:08:15,625 --> 00:08:17,041
Kom igjen, avskum!
96
00:08:17,750 --> 00:08:21,375
Gjør en innsats!
97
00:08:26,750 --> 00:08:28,833
Han vender dem bort fra byen.
98
00:08:35,750 --> 00:08:37,916
Celebrimbor tok mer feil enn vi visste.
99
00:08:39,833 --> 00:08:41,458
Forbered dere på et bakkeangrep.
100
00:08:42,250 --> 00:08:44,500
Bakkeangrep? Over elva?
101
00:09:04,791 --> 00:09:05,791
Igjen!
102
00:09:14,875 --> 00:09:16,416
De demmer opp elva.
103
00:09:43,625 --> 00:09:45,750
Forbered dere på bakkeangrep!
104
00:09:46,250 --> 00:09:47,416
Gå i stilling!
105
00:10:47,750 --> 00:10:49,250
Eregion er under beleiring.
106
00:10:49,250 --> 00:10:52,625
Vaktene hørte en alv ved Vestporten
bønnfalle om dette.
107
00:10:55,708 --> 00:10:57,916
Da er de mer desperate enn vi trodde.
108
00:11:00,833 --> 00:11:04,708
Gruven må tas tilbake, nå.
109
00:11:04,708 --> 00:11:09,625
Men, herre, sønnen din er der nede ennå.
Og fyrstinnen...
110
00:11:09,625 --> 00:11:12,125
Hver time vi venter,
111
00:11:13,291 --> 00:11:16,291
koster oss ufattelig rikdom.
112
00:11:18,916 --> 00:11:21,541
Vi må grave.
113
00:11:26,875 --> 00:11:27,875
Gå!
114
00:11:33,875 --> 00:11:34,958
Her kommer de.
115
00:11:38,416 --> 00:11:40,416
Dere lærer sakte, eller hva?
116
00:11:40,416 --> 00:11:43,458
Rolig, gutter. Bare snu og gå deres vei.
117
00:11:56,125 --> 00:11:58,166
Vi står med deg.
118
00:11:58,833 --> 00:11:59,916
Ned med øksene.
119
00:12:02,000 --> 00:12:07,500
Ringen har stjålet kongens hjerte.
Jeg lar den ikke stjele dette fjellet.
120
00:12:08,125 --> 00:12:09,500
Vi må få den av ham.
121
00:12:10,041 --> 00:12:12,291
Vårt er ikke det eneste kongeriket i fare.
122
00:12:13,500 --> 00:12:15,666
En alv utenfor vil snakke med deg.
123
00:12:19,083 --> 00:12:20,083
Slipp ham inn.
124
00:12:21,041 --> 00:12:23,833
Vi må gjøre det i stillhet.
125
00:12:23,833 --> 00:12:28,000
Denne alven har blitt forvist
fra alle dvergeland.
126
00:12:48,083 --> 00:12:49,083
Elrond.
127
00:12:51,208 --> 00:12:53,458
Hjertet mitt synger
over å se deg, gamle venn.
128
00:12:58,041 --> 00:13:02,708
Din bølgehårede, glattungede flaggstang.
129
00:13:02,708 --> 00:13:04,166
"Bølgehårede"?
130
00:13:09,208 --> 00:13:10,958
Det er modig av deg å komme hit.
131
00:13:13,250 --> 00:13:15,875
Aner du hva jeg har vært gjennom
siden du dro?
132
00:13:15,875 --> 00:13:19,041
Det er neppe mer begivenhetsrikt
enn det som har hendt meg.
133
00:13:22,750 --> 00:13:25,000
Jeg skal til å styrte min far.
134
00:13:39,041 --> 00:13:40,250
Hva har du å komme med?
135
00:13:46,083 --> 00:13:47,083
Nederlag.
136
00:13:50,250 --> 00:13:51,500
Uten din hjelp.
137
00:13:53,041 --> 00:13:55,333
Tusenvis av liv står i fare, Durin.
138
00:13:56,000 --> 00:13:57,708
Celebrimbor er blant dem.
139
00:14:00,333 --> 00:14:04,166
Jeg vet jeg ber deg om for mye, Durin,
men jeg trenger øksen din, gamle venn.
140
00:14:06,375 --> 00:14:07,833
Jeg trenger den nå.
141
00:14:26,833 --> 00:14:28,500
Kom igjen!
142
00:14:43,250 --> 00:14:44,791
Skyt!
143
00:15:32,458 --> 00:15:34,041
Hold stillingene!
144
00:15:34,041 --> 00:15:36,125
Kaptein, de har en murbryter.
145
00:15:38,666 --> 00:15:39,875
Gjør klar til å skyte!
146
00:15:39,875 --> 00:15:41,416
Vi må stanse den maskinen!
147
00:15:59,833 --> 00:16:01,958
Ringene. Er de ferdige?
148
00:16:06,125 --> 00:16:07,041
Vent.
149
00:16:08,958 --> 00:16:09,958
Vent på hva?
150
00:16:27,458 --> 00:16:28,541
Fengslende.
151
00:16:29,250 --> 00:16:30,541
Det er et mønster.
152
00:16:32,625 --> 00:16:34,125
Ser du det ikke? Et kretsløp.
153
00:16:35,791 --> 00:16:38,875
Som gjentar seg regelmessig gjennom dagen.
154
00:16:38,875 --> 00:16:39,958
Og det er mer.
155
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
Her.
156
00:16:43,250 --> 00:16:45,541
Se. Glørne...
157
00:16:45,541 --> 00:16:47,625
Celebrimbor, vi har ikke tid
158
00:16:47,625 --> 00:16:49,458
til denne åpenbaringen.
159
00:16:49,458 --> 00:16:50,708
Tvert imot,
160
00:16:52,541 --> 00:16:55,333
vi har visst all den tiden vi trenger.
161
00:17:00,875 --> 00:17:05,375
Lysene... har ikke brent
en tomme i hele dag.
162
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
Du ønsket fred.
163
00:17:10,791 --> 00:17:12,625
Og jeg ga deg det.
164
00:17:13,625 --> 00:17:14,625
Nei.
165
00:17:15,916 --> 00:17:19,875
Uansett hva dette er, er det ikke en gave.
166
00:17:23,416 --> 00:17:24,791
Hva har du gjort med meg?
167
00:17:24,791 --> 00:17:25,875
Gjort med deg?
168
00:17:27,166 --> 00:17:30,291
Du ønsket veiledningen min velkommen.
Tryglet om den.
169
00:17:30,291 --> 00:17:34,166
Nå løper en mus forbi,
og du bryter sammen.
170
00:17:36,458 --> 00:17:37,458
Hør på deg selv.
171
00:17:37,458 --> 00:17:39,416
Hva har du gjort med meg?
172
00:17:41,791 --> 00:17:44,791
Ingen utsending fra valaene
ville ha gjort dette.
173
00:17:47,166 --> 00:17:50,625
Hvem er du... egentlig?
174
00:17:51,541 --> 00:17:53,791
Jeg er den som holder stormen i sjakk.
175
00:17:55,333 --> 00:17:57,750
Som holder solen i ro over hodet ditt.
176
00:17:57,750 --> 00:18:02,250
Bare for å gi deg denne ene sjansen
til å bevise hva du kan!
177
00:18:04,708 --> 00:18:07,500
Nå vil jeg ha De ni!
178
00:18:07,500 --> 00:18:08,750
Nei!
179
00:19:45,583 --> 00:19:47,333
Hva... Mithrilen.
180
00:19:50,666 --> 00:19:53,583
Hva er dette?
181
00:19:55,333 --> 00:20:00,208
Jeg har lært så mye av deg
siden jeg kom til Eregion.
182
00:20:01,833 --> 00:20:05,833
Men ingen leksjon mer varig enn denne.
183
00:20:07,791 --> 00:20:09,583
Ekte skaperverk...
184
00:20:13,208 --> 00:20:15,041
...krever offer.
185
00:20:22,083 --> 00:20:23,375
Du er Ham.
186
00:20:25,541 --> 00:20:26,875
Er du ikke?
187
00:20:28,583 --> 00:20:30,833
- Du er...
- Jeg har mange navn.
188
00:21:18,333 --> 00:21:19,500
Mirdania!
189
00:21:23,916 --> 00:21:25,625
Takk valaene at du lever.
190
00:21:25,625 --> 00:21:28,375
Vi har blitt lurt. Alle sammen.
191
00:21:28,375 --> 00:21:31,541
Han planla alt dette
for å tvinge meg til å smi ringene.
192
00:21:31,541 --> 00:21:35,625
Han satte meg i et slags fengsel.
Et sinnets fengsel. Men jeg er fri.
193
00:21:36,458 --> 00:21:37,791
Jeg er fri.
194
00:21:37,791 --> 00:21:41,958
Han må ha blitt distrahert av beleiringen,
så han glemte rubinen.
195
00:21:41,958 --> 00:21:44,791
Og musen. Den samme musen...
196
00:21:44,791 --> 00:21:46,166
Og...
197
00:21:47,208 --> 00:21:49,416
Du må tro meg.
198
00:21:51,375 --> 00:21:53,083
Du må tro meg!
199
00:22:00,958 --> 00:22:02,958
Dette er den tynneste delen av muren.
200
00:22:05,541 --> 00:22:06,583
Kom igjen!
201
00:22:11,666 --> 00:22:15,375
Vi må støtte opp grunnvollen! Fort, nå!
202
00:22:22,541 --> 00:22:23,541
Grip ham.
203
00:22:25,666 --> 00:22:27,041
Han er Sauron.
204
00:22:28,958 --> 00:22:30,125
Grip ham!
205
00:22:31,583 --> 00:22:34,916
Han har løyet for dere hele tiden.
206
00:22:36,791 --> 00:22:39,291
Nei. Han har beskyttet oss.
207
00:22:39,291 --> 00:22:42,166
Mens du har vært i tårnet ditt
og gitt ordre som kunne betydd
208
00:22:42,166 --> 00:22:43,250
slutten for oss.
209
00:22:43,250 --> 00:22:45,791
Nei. Nei, det var ham.
210
00:22:46,958 --> 00:22:48,541
Han er Sauron!
211
00:22:50,208 --> 00:22:54,500
Hvis du ikke tror meg, skjær ham opp.
212
00:22:56,208 --> 00:22:58,416
Se på hånden hans, se på blodet hans.
213
00:22:59,125 --> 00:23:00,708
Svart som bek.
214
00:23:14,000 --> 00:23:17,125
Kom, herre.
La oss få deg tilbake dit du hører hjemme.
215
00:23:17,125 --> 00:23:20,500
Slipp meg! Nei!
216
00:23:44,000 --> 00:23:45,083
Alt dette kan ta slutt.
217
00:23:47,916 --> 00:23:52,125
Fullfør De ni, så sparer jeg byen din.
218
00:23:57,125 --> 00:23:58,625
Hva vil du gjøre med dem?
219
00:24:00,916 --> 00:24:04,083
Skape en fullkommen og varig fred.
220
00:24:38,041 --> 00:24:39,291
Kom igjen!
221
00:25:16,125 --> 00:25:17,916
Død over våre fiender!
222
00:26:29,458 --> 00:26:30,458
Stans!
223
00:26:40,375 --> 00:26:44,083
Velkommen, hærfører Elrond.
224
00:26:55,083 --> 00:26:56,458
Ringen du bærer.
225
00:26:58,958 --> 00:26:59,958
Vis meg den.
226
00:27:01,250 --> 00:27:03,083
Hadde vært dumt å ta den med hit.
227
00:27:05,250 --> 00:27:06,333
Du er en hoffmann.
228
00:27:07,291 --> 00:27:09,750
Du er bedre
med en skriftrull enn et sverd.
229
00:27:09,750 --> 00:27:11,375
Det kan du ikke vite.
230
00:27:11,375 --> 00:27:13,458
Du burde ha fortsatt å angripe, Elrond.
231
00:27:13,458 --> 00:27:17,000
Hvis hun snakker igjen,
skjær ut tungen hennes.
232
00:27:21,791 --> 00:27:25,541
Sauron er min fiende like mye som din.
233
00:27:26,583 --> 00:27:30,083
Gi meg det jeg trenger,
og la oss alle bli kvitt ham.
234
00:27:30,083 --> 00:27:33,291
Er det ikke du som har tjent ham
ved å beleire Eregion?
235
00:27:33,291 --> 00:27:35,875
Eregion har falt ned i skyggen.
236
00:27:36,958 --> 00:27:42,083
Den tilhører Bedrageren nå,
lik alle alver innenfor dens murer.
237
00:27:42,083 --> 00:27:43,708
Ikke Celebrimbor.
238
00:27:43,708 --> 00:27:47,958
Det var Celebrimbor selv
som ønsket Sauron velkommen.
239
00:27:49,208 --> 00:27:50,708
Du kan ikke redde ham.
240
00:27:52,250 --> 00:27:54,041
Du kan redde Galadriel.
241
00:27:57,791 --> 00:27:59,375
Det er et oppriktig tilbud.
242
00:28:00,916 --> 00:28:02,416
Jeg foreslår at du tar imot det.
243
00:28:03,541 --> 00:28:05,625
Og overlater Sauron til meg.
244
00:28:12,541 --> 00:28:16,041
Du har arvet din stammors skjønnhet,
Melian av vala-slekt.
245
00:28:17,541 --> 00:28:21,166
Om du har den minste brøkdel
av hennes visdom i blodet ditt,
246
00:28:22,333 --> 00:28:25,125
må du vite
at du ikke kan beseire meg i kamp.
247
00:28:26,666 --> 00:28:28,500
Jeg vil utmanøvrere deg,
248
00:28:29,041 --> 00:28:34,250
mine styrker vil bekjempe dine,
og du vil falle.
249
00:28:35,625 --> 00:28:38,791
Ikke før du har malt
sanden langs Glanduin svart
250
00:28:39,625 --> 00:28:41,166
med ditt folks blod.
251
00:28:42,666 --> 00:28:44,750
Mine barn har tålt grusomheter
252
00:28:44,750 --> 00:28:48,208
som dine modigste ikke orket
å høre gjenfortalt.
253
00:28:49,375 --> 00:28:53,666
Er du forberedt på
å kaste bort livene deres så lett, Adar?
254
00:28:57,000 --> 00:28:58,166
Er de?
255
00:29:05,000 --> 00:29:09,958
Ringen mot Galadriels liv.
Hva blir det til?
256
00:29:23,958 --> 00:29:25,791
Spør meg på slagmarken
257
00:29:26,791 --> 00:29:29,208
når det er du som har et sverd mot halsen.
258
00:29:34,375 --> 00:29:35,375
Som du vil.
259
00:29:39,750 --> 00:29:41,166
Jeg skal møte deg der...
260
00:29:44,375 --> 00:29:46,458
...med hodet hennes på en påle.
261
00:29:50,416 --> 00:29:53,625
Om det er slik det må bli,
vil jeg gjerne ta farvel.
262
00:29:57,875 --> 00:29:59,083
Han er ubevæpnet.
263
00:30:17,625 --> 00:30:18,875
Tilgi meg.
264
00:30:23,791 --> 00:30:24,958
Vinn.
265
00:30:59,375 --> 00:31:00,541
Vorohil.
266
00:31:06,583 --> 00:31:10,250
Fienden er ti mot én i overtall.
Hvorfor er du så selvsikker?
267
00:31:11,208 --> 00:31:13,833
Fordi jeg vet noe orkenes far ikke vet.
268
00:31:13,833 --> 00:31:14,958
Og hva er det?
269
00:31:14,958 --> 00:31:18,458
I dette øyeblikk samler fyrst Durin
en hær av dverger for å hjelpe oss.
270
00:31:19,208 --> 00:31:21,250
Og idet solen står opp,
271
00:31:22,083 --> 00:31:25,750
vil du lede dem rett inn i Adars flanke.
272
00:31:27,166 --> 00:31:28,083
Enestående.
273
00:31:32,916 --> 00:31:33,916
Ri til dem nå.
274
00:31:36,208 --> 00:31:38,333
I mellomtiden
skal jeg holde Eregions murer
275
00:31:38,333 --> 00:31:39,750
én natt til.
276
00:31:56,125 --> 00:31:58,916
Krigere av Khazad-dûm.
277
00:32:04,708 --> 00:32:06,375
I dette øyeblikket
278
00:32:07,583 --> 00:32:11,750
blir den store fortellingen
om vårt tideverv skrevet.
279
00:32:15,208 --> 00:32:20,583
Og det er opp til oss
å avgjøre om den ender
280
00:32:20,583 --> 00:32:22,291
i tragedie...
281
00:32:25,125 --> 00:32:26,458
...eller triumf.
282
00:32:31,166 --> 00:32:33,625
Sauron Steinhjerte,
283
00:32:35,916 --> 00:32:41,916
som stjal de sju smedhemmelighetene
fra våre forfedre, er tilbake.
284
00:32:43,000 --> 00:32:48,916
Han smir ringer for å gjøre oss
og hele Midgard til slaver.
285
00:32:49,875 --> 00:32:52,333
Alvene kan ikke beseire ham.
286
00:32:54,541 --> 00:32:55,958
Ikke uten oss.
287
00:33:04,000 --> 00:33:06,000
Og Sauron vet dette.
288
00:33:07,625 --> 00:33:12,916
Han tror at ved å fyre opp
under grådigheten vår
289
00:33:14,750 --> 00:33:17,916
så kan han gjøre hjertene våre til aske
290
00:33:19,166 --> 00:33:23,166
og feie oss av slagmarken uten kamp.
291
00:33:28,916 --> 00:33:32,375
Men vi er sterkere enn han vet.
292
00:33:32,375 --> 00:33:33,916
Ja!
293
00:33:33,916 --> 00:33:38,375
For det er noe alle dverger verdsetter
294
00:33:38,375 --> 00:33:41,250
langt mer enn rikdom.
295
00:33:41,250 --> 00:33:45,083
Selv mer enn dette fjellet
vi holder kjært.
296
00:33:46,750 --> 00:33:51,708
Kjemp med meg, så hele verden kan se
297
00:33:52,250 --> 00:33:54,416
at dvergers troskap
298
00:33:54,416 --> 00:33:59,958
er en kraft sterkere enn noen trolldom!
299
00:33:59,958 --> 00:34:01,041
Ja!
300
00:34:01,041 --> 00:34:03,541
Mektigere enn noen hær!
301
00:34:03,541 --> 00:34:04,875
Ja!
302
00:34:04,875 --> 00:34:09,000
Dypere enn jordens knokler!
303
00:34:09,000 --> 00:34:10,541
Ja!
304
00:34:11,416 --> 00:34:14,375
Vil dere kjempe med våre venner?
305
00:34:14,375 --> 00:34:15,625
Ja!
306
00:34:15,625 --> 00:34:19,583
Vil dere kjempe for Khazad-dûm?
307
00:34:36,541 --> 00:34:38,166
Khazad...
308
00:34:38,166 --> 00:34:40,291
Dûm!
309
00:34:40,291 --> 00:34:43,416
Vi marsjerer mot Eregion!
310
00:34:52,583 --> 00:34:53,833
Forsvar byen!
311
00:35:09,458 --> 00:35:10,375
Til muren!
312
00:35:11,041 --> 00:35:11,958
Til muren!
313
00:35:48,166 --> 00:35:50,375
Jeg skal sløye deg, alv.
314
00:35:56,333 --> 00:35:57,333
Dø.
315
00:36:01,500 --> 00:36:05,125
Nei! Nei, nei, nei!
316
00:36:42,291 --> 00:36:43,708
Det er nok!
317
00:36:56,041 --> 00:36:58,791
Igjen! Spenn murbryteren på nytt!
318
00:37:00,291 --> 00:37:01,375
Gå!
319
00:37:05,041 --> 00:37:06,250
Herre og far.
320
00:37:07,291 --> 00:37:09,708
Muren er sterkere enn vi trodde.
321
00:37:09,708 --> 00:37:11,791
Vi bryter kanskje ikke gjennom
før morgenen.
322
00:37:12,541 --> 00:37:15,458
Alven klarer seg bedre enn du forventet.
323
00:37:15,458 --> 00:37:19,208
Troppene hans har allerede ødelagt
fem av valslyngene våre.
324
00:37:19,208 --> 00:37:21,000
Mange uruker dør.
325
00:37:21,958 --> 00:37:23,833
Hva er dine ordrer, herre og far?
326
00:37:23,833 --> 00:37:26,166
- Skal vi trekke oss tilbake?
- Nei.
327
00:37:28,541 --> 00:37:30,125
Sauron må ikke unnslippe.
328
00:37:31,750 --> 00:37:35,750
Bryt gjennom den muren. For enhver pris.
329
00:37:35,750 --> 00:37:36,791
Adar!
330
00:37:41,166 --> 00:37:45,541
Du sa... at du elsket oss.
331
00:37:46,625 --> 00:37:48,666
Med alt som er igjen av hjertet mitt.
332
00:37:51,000 --> 00:37:55,166
For høyt til å la dere bli Saurons slaver.
333
00:38:10,708 --> 00:38:11,666
Fort!
334
00:38:17,375 --> 00:38:20,500
Hun er fortsatt i leiren. Finn henne!
335
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
Han er død. Han er borte.
336
00:38:58,375 --> 00:39:01,791
Du der! Kom hit og hjelp til.
337
00:39:06,916 --> 00:39:07,916
Han er død.
338
00:39:59,083 --> 00:40:01,375
I flammer vender de tilbake til mørket.
339
00:40:04,333 --> 00:40:06,541
I flammer vender de tilbake til mørket.
340
00:40:33,750 --> 00:40:36,916
Se på det pene håret.
341
00:41:02,416 --> 00:41:04,875
Uansett hva som førte deg hit, soldat,
342
00:41:05,750 --> 00:41:07,208
er jeg takknemlig for det.
343
00:41:07,625 --> 00:41:12,041
Kom, jeg vet en hemmelig vei inn i byen.
Vi må finne Sauron.
344
00:41:12,041 --> 00:41:13,541
Jeg er her for ham.
345
00:41:18,500 --> 00:41:22,750
Prøver du å utfordre ham nå,
vil det koste deg livet.
346
00:41:25,125 --> 00:41:26,375
Han kan få det.
347
00:41:28,958 --> 00:41:31,250
Han har tatt alt annet fra meg.
348
00:41:34,166 --> 00:41:35,375
Arondir.
349
00:41:38,041 --> 00:41:41,250
Det er mangel på alviske helter i natt.
350
00:41:43,166 --> 00:41:46,875
Det ville vært synd å miste enda en.
351
00:41:48,875 --> 00:41:51,666
Og den ekte kampen mot Adar kommer senere.
352
00:42:07,583 --> 00:42:09,916
Hæren er samlet ved Vestporten,
fyrst Durin.
353
00:42:09,916 --> 00:42:11,208
Bra.
354
00:42:11,208 --> 00:42:13,250
Durin!
355
00:42:15,541 --> 00:42:16,541
Fyrst Durin!
356
00:42:18,875 --> 00:42:19,916
Vent!
357
00:42:24,750 --> 00:42:28,625
Faren din vendte øksen mot mennene mine.
358
00:42:30,833 --> 00:42:33,791
Han meide dem ned som korn på åkeren.
359
00:42:35,708 --> 00:42:37,541
Men han vil grave.
360
00:42:38,250 --> 00:42:40,250
Han kommer til å slippe monsteret fri!
361
00:42:40,250 --> 00:42:42,625
- Disa, er hun...
- Jeg vet ikke.
362
00:42:42,625 --> 00:42:44,833
Men hun sendte meg for å finne deg.
363
00:42:44,833 --> 00:42:47,625
Hun sier at du må kalle hæren tilbake.
364
00:42:48,125 --> 00:42:49,583
Hva med Elrond?
365
00:42:50,708 --> 00:42:53,000
Tar du med hæren til Eregion nå,
366
00:42:53,791 --> 00:42:56,291
er kanskje Khazad-dûm borte
når du kommer tilbake.
367
00:43:12,416 --> 00:43:16,500
Vær ikke redd. Dette vil også gå over.
368
00:43:19,291 --> 00:43:23,250
Jeg lover deg at når Midgard er helbredet,
369
00:43:23,250 --> 00:43:25,875
og dets folk ser
hva du og jeg gjorde her...
370
00:43:29,250 --> 00:43:31,291
...vil våre lidelser være verdt det.
371
00:43:32,833 --> 00:43:33,833
"Våre lidelser"?
372
00:43:34,500 --> 00:43:38,375
Du må vite at det smerter meg
å behandle deg som...
373
00:43:38,375 --> 00:43:40,541
Som du har behandlet utallige andre?
374
00:43:45,125 --> 00:43:46,541
Som Morgoth behandlet meg.
375
00:43:49,458 --> 00:43:52,458
Vet du hvordan det er
å bli pint av en gud?
376
00:43:54,833 --> 00:43:56,250
Jeg kan ikke tenke meg det.
377
00:43:57,916 --> 00:44:01,083
Jeg ser slutten, Celebrimbor.
378
00:44:02,666 --> 00:44:03,791
Så tydelig.
379
00:44:05,041 --> 00:44:07,208
Jeg har sett den
fra øyeblikket jeg våknet.
380
00:44:08,666 --> 00:44:12,666
Men hans mål var forskjellig fra mitt.
381
00:44:15,250 --> 00:44:21,208
For det han ønsket å ødelegge,
ønsket jeg... å gjøre fullkomment.
382
00:44:24,458 --> 00:44:28,833
Iblant ble smerten nesten en belønning.
383
00:44:29,625 --> 00:44:31,083
Den ble et spill.
384
00:44:32,583 --> 00:44:36,416
En konkurranse for å se
hvem som hadde den sterkeste viljen.
385
00:44:38,541 --> 00:44:42,958
Og etter alt det ville du fortsatt velge
å påføre meg den samme smerten?
386
00:44:42,958 --> 00:44:44,041
Nei.
387
00:44:51,250 --> 00:44:52,833
Du valgte det.
388
00:44:55,083 --> 00:44:56,208
Ikke jeg.
389
00:44:58,500 --> 00:44:59,333
Hva?
390
00:45:03,041 --> 00:45:07,583
Alt avhenger... av ringene.
391
00:45:08,958 --> 00:45:11,875
Og siden du tvang meg
392
00:45:11,875 --> 00:45:15,708
til å pine deg for å skape dem,
393
00:45:17,916 --> 00:45:20,208
er jeg bare et offer for din stahet.
394
00:45:22,500 --> 00:45:27,000
Og du er ansvarlig for din egen lidelse.
395
00:45:35,083 --> 00:45:37,083
Du er virkelig Den store bedrageren.
396
00:45:42,166 --> 00:45:44,083
Du kan sågar bedra deg selv.
397
00:45:48,541 --> 00:45:49,958
Gjør dem ferdige.
398
00:46:40,375 --> 00:46:41,666
Fyr av!
399
00:47:04,791 --> 00:47:05,791
Fort!
400
00:47:32,708 --> 00:47:33,791
Skyt!
401
00:48:53,166 --> 00:48:57,000
Hvem har den sterkeste viljen?
402
00:49:51,208 --> 00:49:53,083
Se hva han har gjort.
403
00:49:53,083 --> 00:49:54,750
Han må virkelig være gal.
404
00:49:55,916 --> 00:49:59,833
Du må bli i tårnet
så du ikke utgjør en fare for deg selv.
405
00:50:00,541 --> 00:50:04,250
Etter befaling fra Annatar,
herre i Eregion.
406
00:50:12,833 --> 00:50:13,958
Slipp ham fri.
407
00:50:15,166 --> 00:50:16,041
Frue?
408
00:50:17,500 --> 00:50:22,750
Det er fyrst Celebrimbor.
Den største alvesmeden.
409
00:50:24,250 --> 00:50:26,250
- Slipp ham.
- Eregions herre beordret...
410
00:50:26,250 --> 00:50:28,625
Dette er herren i Eregion.
411
00:50:39,000 --> 00:50:42,250
Celebrimbor, det er meg.
412
00:50:49,333 --> 00:50:50,541
Celebrimbor.
413
00:50:51,416 --> 00:50:53,000
Da jeg så deg,
414
00:50:54,166 --> 00:50:57,125
trodde jeg et øyeblikk
at du bare var nok et bedrag,
415
00:50:58,750 --> 00:51:02,750
enda en ondskap pønsket ut
for å plage meg med falskt håp.
416
00:51:02,750 --> 00:51:03,958
Sauron?
417
00:51:06,208 --> 00:51:07,541
Flere ringer?
418
00:51:07,541 --> 00:51:08,875
Ni.
419
00:51:11,000 --> 00:51:15,416
Ni ringer
for å gjøre menneskene til slaver.
420
00:51:16,000 --> 00:51:19,750
Slik han... gjorde meg til slave.
421
00:51:21,416 --> 00:51:23,875
Det var min feil.
422
00:51:23,875 --> 00:51:24,958
Nei!
423
00:51:25,875 --> 00:51:29,750
En del av meg visste det helt fra starten.
424
00:51:30,375 --> 00:51:34,041
En del av meg så det.
Men jeg... Jeg ville ha det han tilbød.
425
00:51:35,125 --> 00:51:40,291
Så jeg blindet meg selv for hva han var.
426
00:51:42,625 --> 00:51:43,958
Det gjorde jeg også.
427
00:51:48,375 --> 00:51:50,375
- Det er ham.
- Skynd deg.
428
00:51:50,375 --> 00:51:54,583
Den gamle dvergetunnelen. Jeg brukte den
til å komme inn i byen uoppdaget.
429
00:51:54,583 --> 00:51:57,000
Den vil føre deg og ringene langt bort.
430
00:51:57,000 --> 00:51:58,083
Nei.
431
00:51:58,083 --> 00:51:59,458
Gå! Nå!
432
00:51:59,458 --> 00:52:01,625
Jeg kan ikke. Det må være deg.
433
00:52:01,625 --> 00:52:04,541
Han vil innse hva som har skjedd.
Han vil komme etter ringene.
434
00:52:04,541 --> 00:52:09,583
Jeg skal sørge for
at det tar en stund før det skjer.
435
00:52:10,750 --> 00:52:15,666
Ta ringene, redd alle du kan i byen. Fort!
436
00:52:15,666 --> 00:52:16,833
Nei.
437
00:52:18,083 --> 00:52:20,333
Jeg lar deg ikke møte ham alene!
438
00:52:20,333 --> 00:52:23,166
Jeg bygget denne byen.
439
00:52:25,083 --> 00:52:26,833
Min plass er her.
440
00:52:28,041 --> 00:52:29,875
Og han vil ikke være alene.
441
00:52:39,166 --> 00:52:42,250
Beklager. Jeg tok ham med hit.
442
00:52:44,500 --> 00:52:46,708
Beklager at jeg ikke var sterkere.
443
00:52:47,208 --> 00:52:49,208
Ingen av oss var sterke nok.
444
00:52:50,541 --> 00:52:53,291
Det er kanskje ingen i Midgard som er det.
445
00:52:55,000 --> 00:52:59,500
Men kanskje alvene bare trenger å huske
446
00:53:00,916 --> 00:53:04,750
at det ikke er styrke
som overvinner mørket,
447
00:53:06,541 --> 00:53:07,791
men lys.
448
00:53:08,750 --> 00:53:10,500
Hærer kan stige frem,
449
00:53:13,000 --> 00:53:14,958
hjerter kan svikte,
450
00:53:14,958 --> 00:53:20,958
men lyset varer,
og det er mektigere enn styrke.
451
00:53:25,208 --> 00:53:30,708
For der lyset er, må mørket vike.
452
00:54:19,791 --> 00:54:22,125
Igjen! Vi er nesten gjennom!
453
00:54:32,625 --> 00:54:35,208
De bryter snart gjennom muren, herre.
Ikke sant?
454
00:54:35,208 --> 00:54:38,625
Nei, Rían! Fienden vår
vil ikke bryte gjennom den muren!
455
00:54:38,625 --> 00:54:41,375
Én enkelt pil fra deg kan snu tidevannet.
456
00:54:42,583 --> 00:54:45,500
- Hvor mange brannpiler har du?
- Nok til å gjøre min del.
457
00:54:45,500 --> 00:54:47,083
Jeg trenger bare klar sikt.
458
00:54:47,083 --> 00:54:48,375
Følg meg.
459
00:54:50,166 --> 00:54:51,000
Gå!
460
00:55:03,041 --> 00:55:04,333
Skyt nå!
461
00:55:10,500 --> 00:55:11,500
Nei.
462
00:56:14,250 --> 00:56:15,250
Ødelegg den!
463
00:56:26,916 --> 00:56:28,208
Send ham inn.
464
00:56:29,291 --> 00:56:33,833
Herre og far, han vil drepe våre egne.
465
00:56:34,625 --> 00:56:36,166
Send ham inn.
466
00:56:55,750 --> 00:56:58,083
Orkene flykter!
467
00:57:01,500 --> 00:57:04,416
Nei. De rydder en vei.
468
00:57:35,375 --> 00:57:37,208
Du vil ikke finne dem her.
469
00:57:38,416 --> 00:57:40,833
De er langt utenfor din rekkevidde nå.
470
00:57:46,166 --> 00:57:50,625
Da skal du hente dem til meg
og legge dem i min hånd.
471
00:57:50,625 --> 00:57:53,208
Hånden din vil aldri røre en ring igjen.
472
00:58:09,583 --> 00:58:13,583
På ordre fra den sanne herren
i Eregion er du, Sauron, herved...
473
00:58:20,333 --> 00:58:23,500
Tror du det var bare du
som satte deg selv i min makt?
474
00:59:02,458 --> 00:59:04,458
Du skal gi meg De ni.
475
00:59:18,541 --> 00:59:21,083
Det må ikke nå muren!
476
01:00:18,250 --> 01:00:19,875
Herre, se opp!
477
01:00:28,000 --> 01:00:30,291
Drep det nå!
478
01:01:26,916 --> 01:01:29,208
Dra tilbake til berget ditt
og bli begravd.
479
01:01:42,791 --> 01:01:43,916
Hærfører!
480
01:02:15,208 --> 01:02:16,375
Hærfører.
481
01:02:16,375 --> 01:02:17,583
Høykonge.
482
01:02:18,625 --> 01:02:19,916
Du burde ikke være her.
483
01:02:19,916 --> 01:02:22,583
En konges plass er der behovet er størst.
484
01:02:37,583 --> 01:02:42,000
Mine barn! Marsjer med meg!
485
01:03:28,916 --> 01:03:31,375
Dvergene kommer!
486
01:03:31,375 --> 01:03:32,875
Se mot nord!
487
01:03:49,666 --> 01:03:50,666
Vorohil.
488
01:03:57,208 --> 01:03:58,416
Durin tilbakekalte hæren.
489
01:04:00,250 --> 01:04:02,125
Khazad-dûms port er stengt.
490
01:04:02,125 --> 01:04:06,458
Nei... Det må være en feil.
491
01:04:09,958 --> 01:04:11,041
Durin kommer!
492
01:04:28,166 --> 01:04:30,083
Still opp!
493
01:04:32,958 --> 01:04:33,958
Durin kommer.
494
01:04:40,250 --> 01:04:42,166
Drep dem alle!
495
01:04:45,500 --> 01:04:47,541
Angrip!
496
01:04:55,666 --> 01:04:56,916
Durin kommer.
497
01:05:03,083 --> 01:05:04,583
Durin kommer.
498
01:07:08,375 --> 01:07:10,458
Har du glemt din Rúmil?
499
01:07:17,250 --> 01:07:19,500
"Gå aldri til krig i sinne."
500
01:09:33,416 --> 01:09:35,416
Tekst: Fredrik Lingaas
501
01:09:35,416 --> 01:09:37,500
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg