1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 Mein Bruder gab sein Leben bei der Jagd auf Sauron. 2 00:00:09,083 --> 00:00:10,833 Seine Aufgabe ist nun meine. 3 00:00:12,250 --> 00:00:13,791 Heerführerin Galadriel. 4 00:00:13,916 --> 00:00:17,375 Diese Heerschar ist Euch bis an den Rand der Welt gefolgt. 5 00:00:17,500 --> 00:00:20,000 Der letzte Ork wurde vor Jahren gesichtet. 6 00:00:21,125 --> 00:00:24,458 Die Existenz dieses Mals beweist, dass Sauron entkam. 7 00:00:24,833 --> 00:00:26,208 Die Frage ist, wohin? 8 00:00:26,291 --> 00:00:27,166 Das Böse ist fort. 9 00:00:27,250 --> 00:00:29,708 Warum weilt es dann immer noch hier? 10 00:00:29,791 --> 00:00:35,166 Diesen Helden wird die Überfahrt gewährt, um für alle Zeiten zu verweilen. 11 00:00:35,291 --> 00:00:37,416 Du hast lange genug gekämpft, Galadriel. 12 00:00:38,625 --> 00:00:39,625 Stecke dein Schwert weg. 13 00:00:39,916 --> 00:00:41,416 Was bin ich denn ohne? 14 00:00:45,125 --> 00:00:48,833 Seid Ihr vertraut mit den Werken des Herrn Celebrimbor? 15 00:00:48,916 --> 00:00:51,250 Der größte der Elbenschmiede, natürlich. 16 00:00:52,791 --> 00:00:54,291 Was macht einer von denen hier? 17 00:00:56,041 --> 00:00:58,041 Sie hat irgendeine Krankheit. 18 00:00:58,166 --> 00:01:01,458 -Wo hat sie gegrast? -Vor ein paar Tagen lief sie nach Osten. 19 00:01:01,541 --> 00:01:02,375 Wie weit nach Osten? 20 00:01:02,666 --> 00:01:03,500 Hordern... 21 00:01:08,000 --> 00:01:10,791 Hast du dich nie gefragt, was noch da draußen ist? 22 00:01:10,916 --> 00:01:12,166 Jenseits unserer Pfade. 23 00:01:12,250 --> 00:01:14,833 Niemand verlässt den Pfad und niemand wandert allein. 24 00:01:15,791 --> 00:01:18,458 Der Himmel ist eigenartig. 25 00:02:38,208 --> 00:02:44,041 DER HERR DER RINGE: DIE RINGE DER MACHT 26 00:03:56,208 --> 00:03:58,458 -Nori! -Magsame! 27 00:03:58,541 --> 00:04:01,791 Hast du den Verstand verloren? Komm dort weg! 28 00:04:02,541 --> 00:04:04,666 Schleich dich nicht immer so an. 29 00:04:04,750 --> 00:04:06,000 Du solltest nicht hier sein. 30 00:04:11,958 --> 00:04:13,125 Es ist nicht heiß. 31 00:04:13,208 --> 00:04:14,583 Gut. Es ist nicht heiß. 32 00:04:14,666 --> 00:04:17,875 Das ändert nichts daran, dass dort ein Riese liegt. 33 00:04:18,250 --> 00:04:21,708 Sie macht dieses Gesicht. Nicht das Gesicht, Nori... 34 00:04:23,625 --> 00:04:24,458 Nori! 35 00:04:25,958 --> 00:04:26,791 Nori, nicht! 36 00:04:43,458 --> 00:04:46,458 Nicht! Er ist tot! Komm! 37 00:04:49,583 --> 00:04:52,791 Nein! Nicht! Bitte! 38 00:05:06,583 --> 00:05:07,708 Nein! 39 00:05:26,083 --> 00:05:27,083 Was... 40 00:05:37,125 --> 00:05:38,458 Deine Mutter bringt dich um. 41 00:05:40,375 --> 00:05:44,541 Du erzählst ihr nichts davon. Ich auch nicht. Schnell. 42 00:05:44,625 --> 00:05:47,041 Wir müssen ihn mitnehmen, die Wölfe holen ihn. 43 00:05:47,125 --> 00:05:48,916 -Und? -So sind wir nicht. 44 00:05:49,000 --> 00:05:50,291 So bist du nicht. 45 00:05:50,375 --> 00:05:53,625 Ich kann ihn nicht allein tragen. Hilfst du mir jetzt? 46 00:05:53,708 --> 00:05:54,958 -Nein. -Magsi! 47 00:05:55,708 --> 00:05:58,333 Wie genau sollen wir einen Riesen tragen? 48 00:05:59,916 --> 00:06:01,666 Sicher ein Fallstern. 49 00:06:03,958 --> 00:06:05,666 Ein großer. 50 00:06:05,750 --> 00:06:08,166 Wie viele Zeichen brauchst du noch? 51 00:06:09,083 --> 00:06:12,250 Wenn du mich fragst, sollten wir das Lager abbrechen. 52 00:06:12,333 --> 00:06:13,541 Und das Fest? 53 00:06:13,625 --> 00:06:15,833 Überstürzen wir die Dinge nicht. 54 00:06:15,916 --> 00:06:18,916 Im Lager sind wir vermutlich sicherer. 55 00:06:19,541 --> 00:06:21,541 Aber haltet die Augen offen. 56 00:06:21,625 --> 00:06:23,333 -Malva hat recht. -Ja. 57 00:06:23,416 --> 00:06:26,125 Das verheißt nichts Gutes. 58 00:06:26,208 --> 00:06:28,041 Fort mit euch. Na los. 59 00:06:29,333 --> 00:06:32,333 -Schon gut... -Los. Beeilung. 60 00:06:52,458 --> 00:06:54,458 Sieh nur. Er blutet wie verrückt. 61 00:06:54,541 --> 00:06:56,833 -Er muss ein... -Er ist kein Troll! 62 00:06:56,916 --> 00:06:59,333 Na schön, Schlaufuß. Was ist er dann? 63 00:07:00,291 --> 00:07:02,166 Vielleicht vom Großen Volk. 64 00:07:02,250 --> 00:07:03,666 Ein Mensch? 65 00:07:03,750 --> 00:07:05,666 Niemals. Er wäre zerquetscht worden. 66 00:07:05,750 --> 00:07:07,000 Ein Elb vielleicht? 67 00:07:07,500 --> 00:07:10,208 Die falschen Ohren. Und hübsch ist er auch nicht. 68 00:07:11,166 --> 00:07:12,916 Elben fallen nicht vom Himmel. 69 00:07:13,000 --> 00:07:14,791 Niemand tut das. Soweit ich weiß. 70 00:07:14,875 --> 00:07:15,875 Er schon. 71 00:07:15,958 --> 00:07:18,708 -Ziehst du überhaupt? -Natürlich ziehe ich! 72 00:07:18,791 --> 00:07:20,291 Dann zieh stärker! 73 00:07:21,916 --> 00:07:24,458 Lachhaft. Da passt er nie rein. 74 00:07:24,541 --> 00:07:25,958 Nur für eine Nacht. 75 00:07:26,041 --> 00:07:29,916 Morgen früh packen wir ihm was zu essen ein und schicken ihn fort. 76 00:07:30,000 --> 00:07:32,375 -Wohin? -Das werden wir morgen sehen. 77 00:07:32,458 --> 00:07:35,166 -Das ist kein Abenteuer. -Was soll das heißen? 78 00:07:35,250 --> 00:07:37,958 -Ich wollte das nicht. -Du wendest dich auch nicht ab. 79 00:07:38,041 --> 00:07:40,541 -Das kann ich nicht. -Du willst es nicht. 80 00:07:40,625 --> 00:07:43,458 Dieser Fremde ist kein Mensch oder ein Elb, 81 00:07:43,541 --> 00:07:45,500 oder ein verletztes Adlerküken. 82 00:07:45,583 --> 00:07:48,083 -Das war nur einmal. -Er ist etwas anderes. 83 00:07:51,125 --> 00:07:52,791 Vielleicht ist er gefährlich. 84 00:07:52,875 --> 00:07:55,083 Du klingst wie Malva und die Schwestern. 85 00:07:55,166 --> 00:07:56,291 Es geht nicht nur um sie. 86 00:07:56,375 --> 00:07:58,833 Wenn rauskommt, dass wir einem Fremden halfen, 87 00:07:58,916 --> 00:08:01,708 wird alles Üble in den kommenden drei Jahreszeiten 88 00:08:01,791 --> 00:08:03,083 unsere Schuld sein. 89 00:08:03,166 --> 00:08:06,458 Wenn der Nebel zu lange anhält, ein Rad steckenbleibt... 90 00:08:07,291 --> 00:08:09,750 -Himmel! -Schneller, bevor er umkippt! 91 00:08:09,833 --> 00:08:11,375 Jetzt ist er dir wichtig? 92 00:08:11,458 --> 00:08:13,958 Nein! Nur der Karren gehört mir nicht! 93 00:09:01,208 --> 00:09:02,708 Warum tust du das, Nori? 94 00:09:03,958 --> 00:09:05,750 Er ist meine Verantwortung. 95 00:09:05,833 --> 00:09:08,250 -Das glaubst du bei allen. -Nein. 96 00:09:09,125 --> 00:09:10,625 Das hier ist was anderes. 97 00:09:15,916 --> 00:09:18,750 Er hätte überall landen können und er landete hier. 98 00:09:21,041 --> 00:09:25,875 Ich weiß, es klingt seltsam, aber irgendwie weiß ich, dass er wichtig ist. 99 00:09:27,333 --> 00:09:29,833 Als ob es einen Grund hierfür gibt. 100 00:09:29,916 --> 00:09:32,625 Als ob es mir bestimmt war, ihn zu finden. Mir. 101 00:09:34,125 --> 00:09:37,625 Ich kann das nicht ignorieren. Nicht, bis er sicher ist. 102 00:09:40,541 --> 00:09:41,583 Kannst du? 103 00:09:44,666 --> 00:09:46,250 Gut, ich sag's keinem. 104 00:09:48,625 --> 00:09:49,875 Danke. 105 00:09:53,333 --> 00:09:55,750 Was essen Riesen überhaupt? 106 00:09:55,833 --> 00:09:57,791 Hoffentlich keine Harfüße. 107 00:09:57,875 --> 00:10:00,375 Nur die, die kein Geheimnis wahren können. 108 00:10:29,000 --> 00:10:33,166 Die Erde ist durchzogen von Rissen. Wie nach einem Erdbeben. 109 00:10:35,416 --> 00:10:36,500 Keine Leichen. 110 00:10:39,208 --> 00:10:40,583 Keine Verwundeten. 111 00:10:40,666 --> 00:10:42,083 Vielleicht flohen sie. 112 00:10:43,083 --> 00:10:44,250 Vielleicht. 113 00:10:59,375 --> 00:11:00,791 Dies war Ciarans Zuhause. 114 00:11:01,458 --> 00:11:05,500 Und... Hana. Seine Frau war Hana. 115 00:11:08,958 --> 00:11:12,291 Das war kein Erdbeben. Jemand grub diesen Gang. 116 00:11:12,375 --> 00:11:13,541 Etwas. 117 00:11:14,333 --> 00:11:15,750 Es waren keine Menschen. 118 00:11:15,833 --> 00:11:18,208 Geh. Warne dein Volk. 119 00:11:18,625 --> 00:11:20,166 Du kommst nicht mit? 120 00:11:20,250 --> 00:11:21,916 Ich muss diesem Gang folgen. 121 00:11:22,000 --> 00:11:25,833 -Du weißt nicht, was dort unten ist. -Darum muss ich dort runter. 122 00:11:55,625 --> 00:11:59,208 EREGION REICH DER ELBENSCHMIEDE 123 00:12:05,625 --> 00:12:06,958 Feanors Hammer. 124 00:12:08,833 --> 00:12:11,666 Das Werkzeug, das die Silmaril fertigte. 125 00:12:13,583 --> 00:12:16,500 Die Juwelen, die das Licht von Valinor enthalten. 126 00:12:17,333 --> 00:12:18,666 Seltsam, nicht? 127 00:12:19,500 --> 00:12:23,333 Wie ein einziger Gegenstand so viel Schönheit hervorbringen kann. 128 00:12:24,416 --> 00:12:25,666 Und so viel Schmerz. 129 00:12:26,250 --> 00:12:29,375 Wahre Schöpfung erfordert Opfer. 130 00:12:31,333 --> 00:12:35,750 Es heißt, dass Morgoth die Silmaril so schön fand, 131 00:12:37,083 --> 00:12:39,083 dass er, nachdem er sie stahl, 132 00:12:39,166 --> 00:12:41,875 wochenlang in ihre Tiefen starrte. 133 00:12:43,125 --> 00:12:46,333 Erst, nachdem ihm eine Träne auf die Juwelen hinabfiel, 134 00:12:46,416 --> 00:12:49,291 und er das Böse seines Spiegelbildes erblickte, 135 00:12:49,375 --> 00:12:51,541 wurde die Träumerei gebrochen. 136 00:12:53,000 --> 00:12:55,166 Von jenem Moment an... 137 00:12:55,250 --> 00:12:57,416 ...blickte er nie mehr in ihr Licht. 138 00:13:00,500 --> 00:13:04,666 Feanors Werk hätte beinahe das Herz des Großen Feindes bekehrt. 139 00:13:06,791 --> 00:13:08,708 Was hat meines je erreicht? 140 00:13:09,625 --> 00:13:12,125 Es hat mein Herz bekehrt, mein Herr. 141 00:13:12,208 --> 00:13:13,791 Die Herzen vieler Elben. 142 00:13:15,000 --> 00:13:17,791 Aber ich strebe weitaus mehr an als das. 143 00:13:18,666 --> 00:13:21,250 Unser Volk brachte Krieg an diese Küsten. 144 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 Ich will sie mit Schönheit füllen. 145 00:13:23,041 --> 00:13:27,708 Über belangloses Juwelenhandwerk hinaus etwas von wahrer Macht erschaffen. 146 00:13:28,333 --> 00:13:30,250 Was genau wollt Ihr erschaffen? 147 00:13:30,333 --> 00:13:33,750 "Was" ist nur ein Schimmer am fernen Horizont. 148 00:13:33,833 --> 00:13:39,250 Ihr seid nach Eregion gekommen, um mir beim "Wie" behilflich zu sein. 149 00:13:40,333 --> 00:13:41,500 Ein Turm? 150 00:13:42,250 --> 00:13:47,416 Mit einer Schmiede, mächtiger als jede andere, die je gebaut wurde. 151 00:13:47,500 --> 00:13:50,583 Eine, deren Flammen so heiß sind wie eine Drachenzunge 152 00:13:50,666 --> 00:13:52,166 und so rein wie Sternenlicht. 153 00:13:52,250 --> 00:13:56,083 Mit ihr könnten wir Dinge erschaffen, die Mittelerde verwandeln. 154 00:13:56,166 --> 00:13:57,958 Wo liegt die Schwierigkeit? 155 00:13:58,916 --> 00:14:00,916 Sie muss bis Frühling fertig sein. 156 00:14:02,250 --> 00:14:04,250 Mein Herr, dafür wäre... 157 00:14:04,333 --> 00:14:06,625 ...mehr Arbeitskraft als je zuvor nötig. 158 00:14:06,708 --> 00:14:09,500 Ja. Der Hochkönig kann sie nicht bereitstellen. 159 00:14:09,583 --> 00:14:12,000 Also hat er Euch geschickt. 160 00:14:15,625 --> 00:14:19,958 Habt Ihr daran gedacht, nach Mitstreitern außerhalb unseres Volkes zu suchen? 161 00:14:20,666 --> 00:14:22,166 Wie weit außerhalb? 162 00:14:22,250 --> 00:14:24,166 EREGION REICH DER ELBENSCHMIEDE 163 00:14:26,833 --> 00:14:30,166 KHAZAD-DÛM REICH DER ZWERGE 164 00:14:44,250 --> 00:14:48,500 Ein Bündnis mit den Zwergen wäre die Errungenschaft des Zeitalters. 165 00:14:48,583 --> 00:14:51,583 Ihr Prinz, Durin, ist ein alter und guter Freund. 166 00:14:51,666 --> 00:14:53,166 Fast wie ein Bruder. 167 00:14:53,250 --> 00:14:57,333 Ich hörte, die Zwerge hätten ihre Hallen erheblich ausgebaut. 168 00:14:57,666 --> 00:15:01,208 Sie... bearbeiten den Stein 169 00:15:01,291 --> 00:15:05,333 mit dem Respekt von jemandem, der sich um den greisen Vater kümmert. 170 00:15:05,416 --> 00:15:08,083 Ich wollte sie schon lange bei der Arbeit sehen. 171 00:15:08,166 --> 00:15:10,083 Ihr bewundert sie sehr, sehe ich. 172 00:15:10,166 --> 00:15:12,791 Wie alle, die das Geheimnis der Dinge durchblicken, 173 00:15:12,875 --> 00:15:15,541 die die Schönheit in ihrer gegenwärtigen 174 00:15:15,625 --> 00:15:17,416 Schlichtheit erahnen können... 175 00:15:18,583 --> 00:15:22,000 Könnte Euer Freund mir Zugang zu ihren Werkstätten gewähren? 176 00:15:22,083 --> 00:15:24,625 Wie ich Durin kenne, tut er mehr als das. 177 00:15:25,375 --> 00:15:27,375 Er wird uns offen empfangen, 178 00:15:27,458 --> 00:15:29,291 mit tosenden Widderhörnern, 179 00:15:29,416 --> 00:15:31,250 Tischen voller Pökelfleisch, 180 00:15:31,333 --> 00:15:34,000 und genug Malzbier, um den Anduin zu füllen. 181 00:15:34,083 --> 00:15:35,291 Was willst du? 182 00:15:36,500 --> 00:15:38,208 Ich bin Elrond von Lindon, 183 00:15:38,291 --> 00:15:40,875 begleitet von Celebrimbor, Herr von Eregion. 184 00:15:41,625 --> 00:15:43,583 Wir ersuchen Audienz bei Prinz Durin. 185 00:15:44,958 --> 00:15:45,833 Nein. 186 00:15:51,791 --> 00:15:52,958 Verzeiht. 187 00:15:54,166 --> 00:15:57,041 Sagt Herrn Durin, dass sein Freund, Elrond... 188 00:15:57,125 --> 00:15:59,708 Sein Urteil ist bereits gefällt, Elb. 189 00:16:03,500 --> 00:16:04,791 Widderhörner? 190 00:16:19,041 --> 00:16:20,500 Nun gut, mein Freund. 191 00:16:27,583 --> 00:16:30,625 Ich berufe mich auf den Ritus der Sigin-tarâg. 192 00:16:30,708 --> 00:16:32,250 Was ist der Ritus... 193 00:16:39,208 --> 00:16:40,583 Wie sehen uns in Eregion. 194 00:16:40,666 --> 00:16:44,458 -Seid Ihr sicher, was Ihr tut? -Herr Celebrimbor, vertraut mir. 195 00:16:44,541 --> 00:16:47,333 Ihr seid ein Meister Eurer Kunst, mein Freund. 196 00:16:47,416 --> 00:16:50,166 Gebt mir ein paar Tage, um meine zu beweisen. 197 00:17:19,750 --> 00:17:21,625 Elmend é a... 198 00:18:30,666 --> 00:18:34,458 -Khazad! -Dûm! 199 00:18:37,833 --> 00:18:39,541 Mein Herz singt Euch zu sehen... 200 00:18:39,625 --> 00:18:44,833 Der Elb Elrond hat sich auf den Ritus der Sigin-tarâg berufen. 201 00:18:46,791 --> 00:18:49,583 Die zwergische Prüfung der Ausdauer, 202 00:18:49,666 --> 00:18:52,250 erdacht von Aule höchstselbst. 203 00:18:54,375 --> 00:18:57,125 Sobald wir unsere Hämmer erheben, 204 00:18:58,291 --> 00:19:02,333 zerschlagen wir die großen Steine, bis einer von uns nicht mehr kann. 205 00:19:05,208 --> 00:19:07,291 Sollte der Elb verlieren, 206 00:19:08,041 --> 00:19:11,291 wird er aus allen Zwergenlanden verbannt. 207 00:19:12,958 --> 00:19:14,125 Für immer! 208 00:19:19,500 --> 00:19:21,916 Hat der Elb verstanden? 209 00:19:24,166 --> 00:19:25,333 Das hat er. 210 00:19:26,291 --> 00:19:29,541 Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Elb gewinnt... 211 00:19:32,625 --> 00:19:36,208 ...gewähren wir einen Gefallen. Sollte er jedoch verlieren... 212 00:19:36,291 --> 00:19:39,166 Verbannt. Ja. Verstanden. 213 00:19:44,208 --> 00:19:45,458 Fangt an. 214 00:19:49,541 --> 00:19:55,250 Durin! 215 00:20:21,208 --> 00:20:22,791 Es geht los, Elb. 216 00:21:02,833 --> 00:21:03,833 Hallo? 217 00:21:06,750 --> 00:21:09,375 Warte! Warte, ich bin es! 218 00:21:09,833 --> 00:21:11,208 Ich bin es! Stopp! 219 00:21:13,458 --> 00:21:15,250 Warte! 220 00:21:15,750 --> 00:21:18,750 Ich half dir gestern Nacht. Du erinnerst dich doch? 221 00:21:21,083 --> 00:21:22,166 Oder? 222 00:21:32,291 --> 00:21:33,416 Gut. 223 00:21:36,500 --> 00:21:37,833 Wie wär's damit? 224 00:21:38,375 --> 00:21:39,958 Ich werde dir nichts tun. 225 00:21:41,291 --> 00:21:43,916 Und du tust mir nichts. Abgemacht? 226 00:21:51,708 --> 00:21:53,875 Das ist doch ein Anfang, oder? 227 00:21:53,958 --> 00:21:56,250 Anstand zuerst. Vater sagt immer: 228 00:21:56,333 --> 00:22:00,750 "Ein Harfuß ohne Manieren kommt im Leben so weit wie ein eckiges Rad." 229 00:22:01,833 --> 00:22:03,250 Ich bin Nori. 230 00:22:08,250 --> 00:22:09,458 Ich bin Nori. 231 00:22:10,916 --> 00:22:13,333 Ich... 232 00:22:14,416 --> 00:22:15,583 Nein, ich bin Nori. 233 00:22:15,666 --> 00:22:17,416 Nein, ich bin Nori. 234 00:22:17,500 --> 00:22:20,041 Was ist mit deinem Namen? Du? 235 00:22:23,458 --> 00:22:25,083 Du erinnerst dich nicht, oder? 236 00:22:26,875 --> 00:22:28,666 Du hattest einen tiefen Sturz. 237 00:22:28,750 --> 00:22:30,958 Da wäre jeder etwas durcheinander. 238 00:22:31,041 --> 00:22:32,375 Ich fiel mal von einem Baum. 239 00:22:32,500 --> 00:22:35,375 Eine Woche lang nannte ich Erdbeeren "Schweinebeeren." 240 00:22:35,458 --> 00:22:37,541 Stell dir das vor. Schweinebeere. 241 00:22:40,708 --> 00:22:41,833 Das ist Essen. 242 00:22:43,500 --> 00:22:46,041 Dort, wo du herkommst, isst man doch, oder? 243 00:22:46,125 --> 00:22:48,625 Natürlich, Nori, was für eine blöde Frage. 244 00:23:23,833 --> 00:23:25,583 Nein... So geht das nicht... 245 00:23:33,125 --> 00:23:35,916 Largo! 246 00:23:36,666 --> 00:23:38,666 Lass ihn. Wieso hilfst du nicht? 247 00:23:38,750 --> 00:23:41,333 Ich helfe, indem ich ihn bitte, zu helfen. 248 00:23:42,083 --> 00:23:44,625 Hör auf zu faulenzen und hilf uns. 249 00:23:44,708 --> 00:23:48,166 Ich glaube, Nori hat sich darauf gefreut, dabei zu helfen. 250 00:23:48,250 --> 00:23:50,916 Nori? 251 00:23:55,625 --> 00:23:57,583 Wo kommst du überhaupt her? 252 00:23:57,666 --> 00:24:00,125 Wo gehörst du hin? Wo sind die anderen? 253 00:24:00,208 --> 00:24:02,041 Die von deiner Art. Wie du. 254 00:24:04,750 --> 00:24:06,166 Gibt es noch andere? 255 00:24:22,333 --> 00:24:25,375 Und hoch mit ihm... 256 00:24:26,041 --> 00:24:27,166 Komm schon, Großer. 257 00:24:30,250 --> 00:24:31,916 Stemmt euch rein, Jungs! 258 00:24:39,541 --> 00:24:40,541 Was ist das? 259 00:24:41,625 --> 00:24:42,708 Mana... 260 00:24:43,500 --> 00:24:44,916 Ist das eine Art Karte? 261 00:24:45,250 --> 00:24:46,375 Na los, Jungs! 262 00:24:49,125 --> 00:24:50,500 Sie ist noch nicht gerade. 263 00:24:51,708 --> 00:24:52,875 Mana... 264 00:24:55,333 --> 00:24:56,166 Úre... 265 00:25:09,041 --> 00:25:11,916 Mana... 266 00:25:12,000 --> 00:25:15,125 Úre... 267 00:25:18,541 --> 00:25:20,750 Sieht aus wie lauter Punkte und Schleifen. 268 00:25:21,666 --> 00:25:23,000 Ich verstehe das nicht. 269 00:25:23,083 --> 00:25:23,916 Mana... 270 00:25:24,041 --> 00:25:26,333 Ich versuche dir zu helfen, aber ich... 271 00:25:26,458 --> 00:25:27,916 Úre! 272 00:25:28,125 --> 00:25:29,541 Ich bin nur eine Harfuß! 273 00:25:32,500 --> 00:25:33,541 Nori! 274 00:25:38,041 --> 00:25:39,666 Freundin! 275 00:25:40,666 --> 00:25:43,333 Freundin. Nur eine Freundin. 276 00:25:43,916 --> 00:25:45,000 Nori. 277 00:25:46,291 --> 00:25:47,708 Es ist dein Vater. 278 00:25:52,208 --> 00:25:53,833 Blaubeerfarben, in der Tat. 279 00:25:57,416 --> 00:25:59,291 Nori, es geht mir gut. 280 00:25:59,375 --> 00:26:01,958 Ich bin ausgerutscht. Ist nur verstaucht. 281 00:26:02,041 --> 00:26:04,333 Nichts, worum man sich sorgen... 282 00:26:04,416 --> 00:26:05,958 -Mama... -Ist schon gut. 283 00:26:06,041 --> 00:26:07,208 Ich hätte hier sein sollen. 284 00:26:07,291 --> 00:26:08,750 Du bist jetzt hier. 285 00:26:08,833 --> 00:26:11,833 Los, geh und hol mir kaltes Wasser und etwas Salz. 286 00:26:24,250 --> 00:26:27,250 Wie schlimm ist es? Kommt er auf die Beine? 287 00:26:30,250 --> 00:26:31,083 Also... 288 00:26:32,666 --> 00:26:33,708 Du hast ihn gesehen. 289 00:26:33,791 --> 00:26:36,166 Mit dem Bein kann er kein Blatt anheben. 290 00:26:36,250 --> 00:26:39,250 -Geschweige denn einen Wagen ziehen. -Misch dich nicht ein. 291 00:27:39,250 --> 00:27:40,291 Hier drüben! 292 00:27:46,125 --> 00:27:48,250 Komm. Komm näher. 293 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 -Was tust du da? -Ich lasse sie nicht treiben. 294 00:27:51,708 --> 00:27:53,958 Dann teilst du deine Verpflegung mit ihr? 295 00:27:54,041 --> 00:27:55,958 Der Strom des Schicksals fließt weiter. 296 00:27:56,041 --> 00:27:57,041 Wenn's sonst keiner tut. 297 00:27:57,125 --> 00:27:59,375 Euer Wasser steigt vielleicht, oder es sinkt. 298 00:27:59,458 --> 00:28:02,666 Wenn wir sie nicht aufnehmen, stirbt sie wegen uns. 299 00:28:02,750 --> 00:28:05,791 Das störte dich kaum, als es um Tobels Tod ging. 300 00:28:05,875 --> 00:28:08,291 Grausamkeit trägt nicht zu unserer Erlösung bei. 301 00:28:09,000 --> 00:28:10,083 Nimm sie nicht auf. 302 00:28:10,791 --> 00:28:11,625 Zieh sie hoch. 303 00:28:21,416 --> 00:28:22,250 Nein. 304 00:28:23,708 --> 00:28:25,000 Zuerst Antworten. 305 00:28:29,791 --> 00:28:31,041 Was machst du hier? 306 00:28:33,041 --> 00:28:34,875 Ich wurde von meinem Schiff getrennt. 307 00:28:34,958 --> 00:28:36,166 Ein Angriff? 308 00:28:38,833 --> 00:28:40,250 Dann sahst du es nicht? 309 00:28:40,666 --> 00:28:41,916 Was? 310 00:28:46,916 --> 00:28:48,083 Den Wurm. 311 00:28:51,166 --> 00:28:53,166 Wir segelten vor zwei Wochen ab... 312 00:28:53,250 --> 00:28:55,708 -Muss sie alles wissen? -Warum nicht? 313 00:28:55,875 --> 00:28:57,500 Sieht sie gefährlich aus? 314 00:28:57,583 --> 00:28:59,000 Das Äußere kann trügen. 315 00:29:03,708 --> 00:29:04,875 Eine Elbe. 316 00:29:04,958 --> 00:29:06,791 Nehmt Eure Hand weg, Herr. 317 00:29:07,583 --> 00:29:08,958 Du Lügnerin. 318 00:29:09,041 --> 00:29:11,458 -Wir sind gerettet. Seht nur! -Schnell! 319 00:29:11,541 --> 00:29:13,250 Seht her! Hier drüben! 320 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 Helft uns! 321 00:29:14,583 --> 00:29:17,208 Helft mir, eine Fackel zu bauen! 322 00:29:17,291 --> 00:29:19,250 Wartet! Bis wir die Segel sehen. 323 00:29:19,333 --> 00:29:22,458 Hier gibt es Korsaren. Wollt ihr lebendig gehäutet werden? 324 00:29:27,833 --> 00:29:29,666 Das sind keine Korsaren. 325 00:29:29,750 --> 00:29:32,041 Das ist... unser Schiff. 326 00:29:38,208 --> 00:29:39,208 Der Wurm! 327 00:29:43,458 --> 00:29:44,583 Nicht rühren. 328 00:30:04,916 --> 00:30:06,333 Die Elbe führte ihn zu uns. 329 00:30:26,750 --> 00:30:27,583 Er kommt! 330 00:30:34,083 --> 00:30:35,083 Hilfe! 331 00:32:01,125 --> 00:32:02,125 Wie heißt Ihr? 332 00:32:10,166 --> 00:32:11,250 Galadriel. 333 00:32:13,166 --> 00:32:14,333 Ich bin Halbrand. 334 00:32:15,250 --> 00:32:16,458 Wohin segeln wir? 335 00:33:31,375 --> 00:33:32,583 Ja! 336 00:33:45,416 --> 00:33:47,208 Ein Hund mag den Mond anbellen. 337 00:33:49,083 --> 00:33:50,875 Herabholen kann er ihn nicht. 338 00:33:52,416 --> 00:33:53,750 Verlasse uns. 339 00:33:56,000 --> 00:33:59,666 Vielleicht begleitet mich Seine Hoheit zum Ausgang? 340 00:34:01,958 --> 00:34:03,125 Gerne. 341 00:34:15,083 --> 00:34:18,958 Beeindruckend. Deine Stadt hat sich sehr verändert. 342 00:34:20,250 --> 00:34:22,041 So ist das nach 20 Jahren. 343 00:34:22,125 --> 00:34:23,625 Waren es nur 20? 344 00:34:26,208 --> 00:34:28,458 Du musst mir dein Geheimnis verraten. 345 00:34:30,791 --> 00:34:32,375 Unsere Geheimnisse gehören uns. 346 00:34:33,041 --> 00:34:34,125 Habe ich dich gekränkt? 347 00:34:34,208 --> 00:34:36,250 Für die Antwort ist diese Fahrt zu kurz. 348 00:34:36,333 --> 00:34:39,125 Mich ohne Erklärung hinauszuwerfen ist deine Entscheidung. 349 00:34:39,208 --> 00:34:41,041 Darauf kannst du dein Hemd wetten. 350 00:34:41,125 --> 00:34:43,333 Bevor du die beste Gelegenheit vergeudest, 351 00:34:43,416 --> 00:34:45,500 die je ein Zwergenprinz bekam, 352 00:34:45,583 --> 00:34:47,833 könntest du meinen Vorschlag anhören. 353 00:34:47,916 --> 00:34:48,875 Da haben wir's. 354 00:34:48,958 --> 00:34:51,541 Den Grund deines Besuches. Du willst etwas. 355 00:34:51,625 --> 00:34:53,750 Ich besuche einen Freund, den ich vermisste. 356 00:34:53,833 --> 00:34:56,916 Du hast meine Hochzeit verpasst. 357 00:34:57,000 --> 00:34:59,375 Die Geburt meiner Kinder, zwei! 358 00:35:01,250 --> 00:35:05,583 Du kannst hier nicht reinspazieren und einen herzlichen Empfang erwarten. 359 00:35:06,083 --> 00:35:08,916 Das fordern, was du achtlos weggeworfen hast. 360 00:35:09,000 --> 00:35:10,291 Weggeworfen? Durin... 361 00:35:10,375 --> 00:35:13,458 Zwanzig Jahre sind für einen Elben ein Augenzwinkern. 362 00:35:14,333 --> 00:35:16,833 Ich lebte in der Zeit ein ganzes Leben. 363 00:35:18,875 --> 00:35:20,375 Welches du verpasst hast. 364 00:35:33,208 --> 00:35:35,458 Was hast du dazu zu sagen? 365 00:35:37,500 --> 00:35:38,625 "Freund"? 366 00:35:44,208 --> 00:35:45,416 Glückwunsch. 367 00:35:47,541 --> 00:35:50,333 Zu deiner Frau, deinen Kindern. 368 00:35:52,666 --> 00:35:54,666 Ich hoffe, du kannst mir vergeben. 369 00:35:57,041 --> 00:36:01,083 Und ich würde mich auch gerne bei deiner Familie entschuldigen. 370 00:36:06,458 --> 00:36:08,583 Du entschuldigst dich und verschwindest. 371 00:36:08,666 --> 00:36:10,666 Kein näheres Kennenlernen. 372 00:36:10,750 --> 00:36:15,458 Kein Schwelgen in Erinnerungen. Und kein gemeinsames Abendessen. 373 00:36:15,541 --> 00:36:17,000 Verstanden. 374 00:36:17,083 --> 00:36:19,500 Aules Bart! Nein! 375 00:36:19,583 --> 00:36:21,375 Das ist doch nicht Elrond? 376 00:36:21,458 --> 00:36:24,708 Ich befürchte doch, holde Dame. 377 00:36:31,333 --> 00:36:33,583 Durin sagte nicht, dass du kommst. 378 00:36:33,666 --> 00:36:34,958 Er wusste es nicht. 379 00:36:35,041 --> 00:36:38,291 Ich war nachlässig mit Besuchen. 380 00:36:38,375 --> 00:36:41,666 Ein Versehen, für das ich mich entschuldigen möchte. 381 00:36:41,750 --> 00:36:44,041 -Du bleibst zum Essen. -Er geht. 382 00:36:44,125 --> 00:36:45,708 -Er bleibt. -Er geht! 383 00:36:45,791 --> 00:36:46,708 Er bleibt. 384 00:36:49,333 --> 00:36:53,500 Hey! Ich habe euch gesagt, ihr sollt meine Köpfe in Ruhe lassen! 385 00:36:53,583 --> 00:36:57,125 Und ich sagte euch Monstern, ihr sollt im Bett bleiben! 386 00:36:57,250 --> 00:36:58,291 Kommt schon! 387 00:36:58,375 --> 00:37:01,458 Gerda! Gamli! Jetzt macht schon. 388 00:37:02,500 --> 00:37:04,791 Mach es dir bequem. Bitte. 389 00:37:05,541 --> 00:37:07,000 Aber nicht zu bequem. 390 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 Gamli, bitte! 391 00:37:09,291 --> 00:37:12,083 Ihr beide kommt in die Salzminen! 392 00:37:12,166 --> 00:37:15,166 Höhlentrolle und Stalagmiten-Spinnen im Überfluss! 393 00:37:25,333 --> 00:37:27,666 Wie habt ihr beide euch kennengelernt? 394 00:37:28,166 --> 00:37:31,250 Ich betönte gerade eine frisch geöffnete Kammer, 395 00:37:31,333 --> 00:37:34,625 im Vertrauen darauf, dass dort ein Silbervorkommen war... 396 00:37:34,708 --> 00:37:37,208 "Betönen"? Das Wort kenne ich nicht. 397 00:37:37,291 --> 00:37:39,291 Das heißt, dass wir den Fels ansingen. 398 00:37:39,375 --> 00:37:41,708 Ein Berg ist wie eine Lebewesen. 399 00:37:41,791 --> 00:37:46,208 Er ist eine lange und wechselvolle Geschichte voller kleiner Einzelteile. 400 00:37:46,291 --> 00:37:48,958 Erde und Erz, Luft und Wasser. 401 00:37:49,041 --> 00:37:53,750 Singt man ihn richtig an, lässt jedes dieser Elemente dein Lied widerhallen 402 00:37:53,833 --> 00:37:57,166 und erzählt seine Geschichte, zeigt seine Verstecke, 403 00:37:57,250 --> 00:37:59,708 wo man abbauen muss, graben und... 404 00:37:59,791 --> 00:38:02,333 ...wo man den Berg unberührt lassen muss. 405 00:38:02,416 --> 00:38:04,250 Das ist eine schöne Tradition. 406 00:38:07,916 --> 00:38:12,375 Wir holten unsere Werkzeuge raus und plötzlich wurde mein Trupp still. 407 00:38:12,458 --> 00:38:14,750 Dann sah ich unseren Prinzen. 408 00:38:14,833 --> 00:38:16,666 Er wollte nach uns sehen. 409 00:38:16,750 --> 00:38:18,791 Weit unter seiner Zuständigkeit. 410 00:38:19,250 --> 00:38:21,083 Erst hielt ich es für Neugier. 411 00:38:21,500 --> 00:38:24,916 Bis er bei unserer nächsten Erkundung auftauchte. 412 00:38:25,000 --> 00:38:29,458 Und der darauffolgenden. Und der danach. 413 00:38:29,541 --> 00:38:31,500 Er hatte immer Talent fürs Auflauern. 414 00:38:31,583 --> 00:38:34,875 Er brauchte Wochen, den Mut zu finden, mich zu umwerben. 415 00:38:34,958 --> 00:38:36,833 Zwei Wochen höchstens. 416 00:38:36,916 --> 00:38:39,041 -Es waren fünf. -Du lügst. 417 00:38:39,125 --> 00:38:40,333 Sie lügt. 418 00:38:40,416 --> 00:38:42,625 Jetzt gibt sie sich schüchtern, 419 00:38:42,708 --> 00:38:46,583 aber sie war von Anbeginn Hals über Kopf verliebt. 420 00:38:50,500 --> 00:38:52,583 Eine glückliche Partie, in der Tat. 421 00:38:52,666 --> 00:38:54,458 Hättest bei der Hochzeit sein sollen. 422 00:38:55,000 --> 00:38:56,166 Genug. 423 00:38:57,625 --> 00:38:59,250 Dein Freund ist jetzt hier. 424 00:39:00,041 --> 00:39:02,041 Können wir uns daran nicht erfreuen? 425 00:39:02,125 --> 00:39:03,541 Er ist nicht wegen uns hier. 426 00:39:03,625 --> 00:39:06,125 Sein König schickte ihn, um zu nehmen, was unser ist. 427 00:39:06,208 --> 00:39:09,041 Im Gegenteil, hierherzukommen war meine Idee. 428 00:39:09,125 --> 00:39:11,250 Und ich bat um nichts als dein Gehör. 429 00:39:11,333 --> 00:39:13,166 Ja, so fängt es an. 430 00:39:13,250 --> 00:39:16,250 Und bald darauf drücken wir uns die Augen aus. 431 00:39:16,333 --> 00:39:19,166 -Elben für Elben. -War es je so zwischen uns? 432 00:39:19,250 --> 00:39:21,875 -Ich weiß es nicht. War es? -Aules Bart! 433 00:39:24,333 --> 00:39:26,458 Könnt ihr euch nicht vertragen? 434 00:39:33,875 --> 00:39:35,708 Du hast den Setzling gepflanzt. 435 00:39:36,625 --> 00:39:39,083 Gepflanzt. Großgezogen. 436 00:39:39,625 --> 00:39:42,416 Umsorgt wie ein drittes Kind. 437 00:39:43,250 --> 00:39:45,250 Was für ein Baum ist das? 438 00:39:46,041 --> 00:39:49,500 Ein Setzling. Von unserem Großen Baum in Lindon. 439 00:39:50,000 --> 00:39:52,875 Symbol der Stärke und Lebenskraft unseres Volkes. 440 00:39:53,208 --> 00:39:54,916 Man nannte ihn einen Narren, 441 00:39:55,583 --> 00:39:58,583 weil er glaubte, er würde in solcher Dunkelheit wachsen. 442 00:39:58,666 --> 00:40:01,000 Wo Liebe ist, ist es nie wirklich dunkel. 443 00:40:02,041 --> 00:40:05,000 Wie könnte er in so einem Zuhause nicht wachsen? 444 00:40:14,166 --> 00:40:15,916 Du gehst doch nicht schon? 445 00:40:16,000 --> 00:40:18,500 Ich fürchte, ich bin schon zu lange geblieben. 446 00:40:18,583 --> 00:40:21,208 Danke, Disa, für deine Gastfreundschaft. 447 00:40:23,125 --> 00:40:24,375 Durin. 448 00:40:32,000 --> 00:40:33,458 Verdammt, setz dich. 449 00:40:34,625 --> 00:40:37,416 -Bitte. Ich möchte nicht stören. -Setz dich. 450 00:40:37,500 --> 00:40:38,583 Bist du sicher? 451 00:40:38,666 --> 00:40:42,416 Nein. Und immer noch wütend. Erzähle vom Angebot deines Königs, 452 00:40:42,500 --> 00:40:45,291 damit ich weiß, ob ich es meinem Vater unterbreite, 453 00:40:45,375 --> 00:40:47,708 oder es in die Schlackengrube werfe. 454 00:41:12,625 --> 00:41:14,250 Kommt ruhig näher. 455 00:41:17,083 --> 00:41:20,333 Ich frage mich nur, welche Art von Mann 456 00:41:20,416 --> 00:41:23,708 seine Gefährten so bereitwillig dem Tod überlässt. 457 00:41:23,791 --> 00:41:25,875 Die Art, die weiß, wie man überlebt. 458 00:41:26,625 --> 00:41:28,583 Warum ein größeres Ziel werden? 459 00:41:28,666 --> 00:41:30,166 Ihr seid immer noch ein Ziel. 460 00:41:31,500 --> 00:41:34,500 Wir sind nicht sicher, ehe wir Land erreichen. 461 00:41:34,583 --> 00:41:37,000 Sicherheit zu finden, wird nicht einfach. 462 00:41:37,416 --> 00:41:39,291 Zumindest nicht für Euch. 463 00:41:40,458 --> 00:41:42,375 "Getrennt" von Eurem Schiff. 464 00:41:43,791 --> 00:41:44,833 Wirklich? 465 00:41:46,166 --> 00:41:48,708 -Ihr seid eine Fahnenflüchtige. -Sehe ich so aus? 466 00:41:48,791 --> 00:41:52,791 Ihr seht nicht aus wie jemand, dem die Dinge zufällig widerfahren. 467 00:41:53,208 --> 00:41:55,083 Ihr seid also fortgelaufen. 468 00:41:55,166 --> 00:41:58,458 Auf etwas zu oder vor etwas weg, das weiß ich noch nicht. 469 00:41:58,541 --> 00:42:00,875 Die Pflicht brachte mich zurück nach Mittelerde. 470 00:42:02,083 --> 00:42:04,375 Mehr müsst Ihr nicht wissen. 471 00:42:04,458 --> 00:42:08,250 -Zweifellos wichtige Elbendinge. -Was haben Elben Euch je getan? 472 00:42:08,333 --> 00:42:10,583 Gebt Ihr uns die Schuld für Eure Situation? 473 00:42:10,666 --> 00:42:13,875 Nicht Elben haben mich aus meiner Heimat vertrieben. 474 00:42:15,375 --> 00:42:16,541 Es waren Orks. 475 00:42:25,458 --> 00:42:28,500 Eure Heimat. Wo war sie? 476 00:42:30,208 --> 00:42:31,708 Ist das wichtig? 477 00:42:32,791 --> 00:42:33,833 Sie ist zerstört. 478 00:42:37,208 --> 00:42:39,541 Ich kenne den Schmerz, den Ihr tragt. 479 00:42:41,208 --> 00:42:42,291 Ich trauere mit Euch. 480 00:42:47,125 --> 00:42:48,541 Um die, die Ihr verloren habt. 481 00:42:55,125 --> 00:42:56,500 Das um Euren Hals. 482 00:42:58,250 --> 00:43:00,250 Das Siegel des Königs Eures Volkes? 483 00:43:00,333 --> 00:43:01,500 Mein Volk hat keinen König. 484 00:43:01,625 --> 00:43:05,000 -Wenn ja, wo fände man dieses Königreich? -Wozu? 485 00:43:05,083 --> 00:43:08,083 Was, wenn ich Euch sage, dass Ihr es zurückerobern könntet? 486 00:43:08,458 --> 00:43:10,083 Dazu fehlt Euch ein Heer. 487 00:43:10,166 --> 00:43:11,750 Warum weicht Ihr aus? 488 00:43:11,833 --> 00:43:13,208 Warum treibt Ihr auf See? 489 00:43:13,291 --> 00:43:15,666 Weil ich den Feind aufspüren wollte, 490 00:43:15,750 --> 00:43:18,125 der für Euer Leid verantwortlich ist. 491 00:43:18,208 --> 00:43:21,583 Ihr habt es nicht verursacht und könnt es nicht lindern. 492 00:43:21,666 --> 00:43:25,083 Egal, wie stark Euer Wille ist. Oder Euer Stolz. 493 00:43:26,791 --> 00:43:28,166 Also lasst es ruhen. 494 00:43:28,625 --> 00:43:32,833 Ich jage diesen Feind, seit der erste Sonnenaufgang den Himmel blutrot tränkte. 495 00:43:33,416 --> 00:43:36,083 Es würde länger als Euer Leben dauern, 496 00:43:36,166 --> 00:43:39,500 die Namen derer auszusprechen, die mir genommen wurden. 497 00:43:40,166 --> 00:43:43,416 Es ruhen zu lassen, kommt nicht in Betracht. 498 00:43:46,125 --> 00:43:49,791 Endlich, ein wenig Ehrlichkeit. 499 00:43:49,875 --> 00:43:53,125 Wenn Ihr Euch an Orks rächen wollt, ist das Eure Sache. 500 00:43:53,208 --> 00:43:54,875 Aber gebt es nicht als Heldentum aus. 501 00:43:54,958 --> 00:43:57,291 Sagt Ihr mir nun, wo der Feind ist? 502 00:43:57,375 --> 00:43:58,541 Die Südlande. 503 00:44:02,041 --> 00:44:04,208 Ich muss wissen, wie viele es waren, 504 00:44:04,291 --> 00:44:06,000 unter welchem Banner sie sind, 505 00:44:06,083 --> 00:44:09,875 und dann bringt Ihr mich zu ihrem letzten bekannten Standort. 506 00:44:10,916 --> 00:44:12,541 Ich habe eigene Pläne, Elbe. 507 00:44:22,375 --> 00:44:23,458 Macht Euch bereit. 508 00:44:45,500 --> 00:44:47,791 -Vorsicht! -Sachte, Kleines. 509 00:44:51,583 --> 00:44:53,375 Was heißt "keine Leichen"? 510 00:44:53,458 --> 00:44:55,375 Das gesamte Dorf war leer. 511 00:44:55,458 --> 00:44:59,000 Als ob der Boden die Menschen Horderns geschluckt hätte. 512 00:44:59,083 --> 00:45:01,458 Der Boden hier war immer empfindlich. 513 00:45:01,541 --> 00:45:04,833 Und der Krummfinger See stößt immer Dampfschwaden aus. 514 00:45:04,916 --> 00:45:06,000 Ich sah einen Tunnel. 515 00:45:06,083 --> 00:45:07,541 Mit Sorgfalt gegraben. 516 00:45:07,625 --> 00:45:10,791 Von was weiß ich nicht, aber sie gruben in unsere Richtung. 517 00:45:10,875 --> 00:45:13,250 Wir bleiben auf eigene Gefahr hier. 518 00:45:13,333 --> 00:45:14,750 Wir müssen es weitersagen. 519 00:45:14,833 --> 00:45:17,500 Nein! Ich lasse dieses Geschwätz nicht zu. 520 00:45:17,583 --> 00:45:20,958 Erdrutsche sind weniger gefährlich als dummes Gerede, 521 00:45:21,041 --> 00:45:24,625 und ohne Beweise ist es nicht mehr als das. 522 00:45:24,708 --> 00:45:27,125 Waldreg, wir sind ganz allein. 523 00:45:27,208 --> 00:45:29,750 Ostirith ist verwaist. Der Wachturm verlassen. 524 00:45:29,833 --> 00:45:31,791 Ich weiß, und ich hole keine Elben 525 00:45:31,875 --> 00:45:33,708 wegen einem dreckigen Loch her. 526 00:45:33,791 --> 00:45:37,791 Dass sie weg sind ist eine Wohltat. Für die meisten von uns. 527 00:46:00,791 --> 00:46:02,041 Verdammte Mäuse. 528 00:46:06,708 --> 00:46:09,833 Ihr blöden, verfluchten Mäuse! 529 00:49:16,208 --> 00:49:17,291 Theo? 530 00:49:19,875 --> 00:49:21,083 Theo? 531 00:49:35,541 --> 00:49:37,541 Theo, was ist los? Was ist passiert? 532 00:49:37,625 --> 00:49:39,250 Hol Hilfe. Geh. 533 00:51:29,541 --> 00:51:31,416 Lauf! Theo, lauf! 534 00:51:35,583 --> 00:51:36,666 Hey! 535 00:51:44,416 --> 00:51:45,333 Stopp! 536 00:52:26,958 --> 00:52:29,625 Wenn irgendjemand hier überleben will, 537 00:52:29,708 --> 00:52:32,208 wir gehen bei Tagesanbruch zum Elbenturm. 538 00:52:50,166 --> 00:52:53,375 Wir müssen das Boot binden! Es bricht auseinander! 539 00:52:53,458 --> 00:52:54,708 Der Wind ist zu stark. 540 00:52:54,791 --> 00:52:56,125 Greift die Taue! 541 00:53:19,708 --> 00:53:22,416 Los! Gebt mir Eure Hand! 542 00:53:24,958 --> 00:53:26,625 Bindet Euch an mich! 543 00:53:26,708 --> 00:53:28,750 Los! Gebt mir Eure Hand! 544 00:55:27,041 --> 00:55:29,958 Hallo? Ich bin es. Nori. 545 00:55:40,500 --> 00:55:45,041 Schon in ein paar Tagen ziehen wir weiter. Dann ist hier alles weg. 546 00:55:45,833 --> 00:55:47,500 Drei Karnickel übern Mond. 547 00:55:50,541 --> 00:55:52,125 Ich wollte dir helfen. 548 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 Ich dachte, ich könnte, aber es tut mir leid. 549 00:56:08,958 --> 00:56:11,958 Das ist eine Laterne. Wir benutzen Leuchtkäfer. 550 00:56:59,666 --> 00:57:01,333 Was sagt er zu ihnen? 551 00:57:03,625 --> 00:57:05,333 Ich spreche kein Leuchtkäferisch. 552 00:57:35,458 --> 00:57:37,125 Es sind Sterne. 553 00:57:38,166 --> 00:57:41,125 Eine Art Sternbild. 554 00:57:42,041 --> 00:57:45,583 Na gut? Es sind Sterne? Was bedeutet das? 555 00:57:45,666 --> 00:57:47,083 So helfen wir ihm. 556 00:57:47,166 --> 00:57:50,041 Er will, dass wir ihm helfen, diese Sterne zu finden. 557 00:57:51,875 --> 00:57:53,291 Das ist es, nicht wahr? 558 00:57:54,208 --> 00:57:55,416 Nicht wahr? 559 00:58:05,791 --> 00:58:07,583 Ich sah diese Sterne noch nie. 560 00:58:09,333 --> 00:58:12,333 Aber ich kann mir gut vorstellen, wo ich sie finde. 561 00:58:25,458 --> 00:58:26,625 Nori? 562 00:58:41,958 --> 00:58:44,875 Ich bin mir sicher. Er weiß es nicht. 563 00:58:49,666 --> 00:58:50,833 Vielleicht. 564 00:58:52,666 --> 00:58:53,833 Vielleicht nicht. 565 00:58:57,416 --> 00:58:59,625 Du hattest immer Sandstein im Granit, 566 00:58:59,708 --> 00:59:01,708 was die Elben angeht. 567 00:59:01,791 --> 00:59:04,125 Hältst du es nicht für einen Zufall, 568 00:59:04,208 --> 00:59:07,375 dass ein Elb ausgerechnet jetzt bei uns auftaucht? 569 00:59:07,458 --> 00:59:10,375 Ich kenne Elrond ein halbes Jahrhundert, Vater. 570 00:59:10,458 --> 00:59:12,750 Ich würde es spüren, wenn er was verbirgt. 571 00:59:12,875 --> 00:59:16,500 Vielleicht hat er gespürt, dass du etwas verborgen hast. 572 00:59:16,583 --> 00:59:18,875 Du gibst zu viel auf ihr Volk. 573 00:59:18,958 --> 00:59:22,166 Wir halten hier das lange Ende des Hammers. 574 00:59:22,250 --> 00:59:24,541 Ja. Vorerst. 575 00:59:28,791 --> 00:59:30,750 Elrond ist ein Freund. Ich vertraue ihm. 576 00:59:30,833 --> 00:59:33,500 Es gibt kein Vertrauen zwischen Hammer und Stein. 577 00:59:34,166 --> 00:59:38,041 Irgendwann bricht einer von beiden. 578 01:00:54,125 --> 01:00:55,083 Theo! 579 01:00:59,500 --> 01:01:00,500 Bist du bereit? 580 01:01:00,916 --> 01:01:03,250 Ja, Mutter. Ich bin bereit. 581 01:04:01,750 --> 01:04:03,750 Untertitel von: Hannes Krehan 582 01:04:03,833 --> 01:04:05,833 Creative Supervisor: Alexander König