1 00:00:06,125 --> 00:00:06,375 前回までの物語 2 00:00:06,375 --> 00:00:07,125 前回までの物語 塔? 3 00:00:07,125 --> 00:00:07,250 前回までの物語 4 00:00:07,250 --> 00:00:08,750 前回までの物語 春までに完成を 5 00:00:08,750 --> 00:00:09,166 春までに完成を 6 00:00:09,291 --> 00:00:12,916 エルフ以外と 手を組む考えは? 7 00:00:13,625 --> 00:00:17,375 父上に話すかどうかは わしが考える 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,375 隠しごとは気づく 9 00:00:19,625 --> 00:00:23,125 お前の隠しごとも 気づかれたかもな 10 00:00:23,750 --> 00:00:24,916 ここは? 11 00:00:25,208 --> 00:00:26,583 島の王国 12 00:00:27,333 --> 00:00:28,541 ヌーメノール 13 00:00:29,958 --> 00:00:31,166 延期したい 14 00:00:31,416 --> 00:00:34,791 実技試験の船が出る時 必ず乗れ 15 00:00:35,125 --> 00:00:36,041 もめたくない 16 00:00:41,375 --> 00:00:44,041 これは南方国の地図よ 17 00:00:44,166 --> 00:00:48,125 場所の他に 王国を築くための計画が 18 00:00:48,291 --> 00:00:50,041 南方国に危機が? 19 00:00:50,250 --> 00:00:54,458 サウロンが戻れば 南方国は始まりにすぎない 20 00:00:54,916 --> 00:00:57,291 死にたくない人は― 21 00:00:58,541 --> 00:01:01,166 夜明けにエルフの塔へ 22 00:01:05,125 --> 00:01:06,958 アダルのもとへ運べ 23 00:01:07,875 --> 00:01:12,166 これはサウロンの 数々の名の1つだろう 24 00:01:13,083 --> 00:01:17,000 王がいないのは あなたが王だからね 25 00:01:17,500 --> 00:01:19,041 私と中つ国へ 26 00:01:19,166 --> 00:01:20,500 兵力もなしで? 27 00:01:20,958 --> 00:01:22,791 状況は変わるわ 28 00:02:37,833 --> 00:02:44,041 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 29 00:02:59,875 --> 00:03:01,333 宮廷は普段― 30 00:03:01,458 --> 00:03:05,041 この島国の未来を 議論する場所 31 00:03:05,708 --> 00:03:08,583 しかし この儀式では― ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 32 00:03:08,583 --> 00:03:09,083 ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 33 00:03:09,083 --> 00:03:11,125 ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 未来に生きる者たちを 歓迎しましょう 34 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 未来に生きる者たちを 歓迎しましょう 35 00:03:16,583 --> 00:03:20,541 まるで荒波に昇る太陽のよう 36 00:03:25,958 --> 00:03:27,958 この子の名は? 37 00:03:28,791 --> 00:03:30,208 アリネル 38 00:03:31,250 --> 00:03:32,458 アリネル 39 00:03:33,166 --> 00:03:37,250 ヌーメノールの力が お前の中に育ち 40 00:03:38,333 --> 00:03:41,291 知恵が お前を導くよう 41 00:03:46,625 --> 00:03:49,666 この島も大きく伸びないと 42 00:03:50,375 --> 00:03:51,791 お前のように 43 00:04:34,625 --> 00:04:37,916 いいお天気ですわ 女王様 44 00:04:39,625 --> 00:04:42,041 まず どの公務から? 45 00:04:44,666 --> 00:04:48,333 女王が今朝 宮廷にエルフを招いた 46 00:04:49,125 --> 00:04:53,750 そいつの相棒が 俺らの仲間を襲ったのにだ 47 00:04:53,875 --> 00:04:55,625 処罰のためだろ 48 00:04:55,833 --> 00:04:58,208 茶を振る舞うのかも 49 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 エアリエン (イシルドゥルの妹) 50 00:04:59,500 --> 00:05:01,916 エアリエン (イシルドゥルの妹) 女王がエルフに 操られているこの国で― 51 00:05:01,916 --> 00:05:03,375 女王がエルフに 操られているこの国で― 52 00:05:03,541 --> 00:05:05,916 誰が人間を代弁する? 53 00:05:12,083 --> 00:05:13,541 執政殿 54 00:05:14,208 --> 00:05:15,500 お悔やみを 55 00:05:16,375 --> 00:05:17,375 声が高い 56 00:05:17,541 --> 00:05:20,208 ファラゾーン (ヌーメノールの執政) 57 00:05:20,208 --> 00:05:22,625 ファラゾーン (ヌーメノールの執政) お取り込み中とは知らず 58 00:05:22,750 --> 00:05:23,458 執政 59 00:05:23,583 --> 00:05:25,375 国政術とは― 60 00:05:25,500 --> 00:05:29,541 問題の大小を問わず 首を突っ込むことだ 61 00:05:30,291 --> 00:05:32,416 いい加減に覚えろ 62 00:05:32,583 --> 00:05:34,083 学んでます 63 00:05:34,291 --> 00:05:38,041 賢さを求めるのは 野心の小さい男だ 64 00:05:38,791 --> 00:05:41,958 それより利口になれ 息子よ 65 00:05:43,625 --> 00:05:46,125 それで 何か問題でも? 66 00:05:46,375 --> 00:05:49,291 ちょっとしたスコールが 67 00:05:49,458 --> 00:05:51,541 エルフが押し寄せて― 68 00:05:51,875 --> 00:05:56,041 仕事を奪われたらどうする? 69 00:05:56,875 --> 00:05:59,708 やつらは眠らずに働き 70 00:06:00,000 --> 00:06:03,208 疲れを知らず 年も取らない 71 00:06:06,291 --> 00:06:07,833 女王は― 72 00:06:08,125 --> 00:06:12,000 何も見えていないのか エルフ好きか 73 00:06:12,208 --> 00:06:14,000 父親と同じ― 74 00:06:14,583 --> 00:06:16,041 エルフ好きだ! 75 00:06:17,166 --> 00:06:18,250 エルフ好き! 76 00:06:18,833 --> 00:06:20,000 エルフ好き! 77 00:06:20,583 --> 00:06:24,125 エルフがこれを見たら 何と思う? 78 00:06:24,750 --> 00:06:29,916 “ヌーメノール人は 赤ん坊のようにわめいてる”と 79 00:06:31,375 --> 00:06:34,375 我々はエダインの子孫だ 80 00:06:35,208 --> 00:06:39,833 初代の王は モルゴスを倒したというのに 81 00:06:40,541 --> 00:06:44,208 エルフの漂流者1人に おびえるのか? 82 00:06:45,166 --> 00:06:48,250 組合 ギルド の記章を見て思い出せ 83 00:06:48,666 --> 00:06:51,208 受け継がれる 匠 たくみ の技を 84 00:06:52,000 --> 00:06:54,791 大防波堤を築いた者たち 85 00:06:56,000 --> 00:07:01,083 アルメネロスの都をはじめ 文明を築いた者たちが― 86 00:07:01,250 --> 00:07:05,208 エルフ1人に 脅 おびや かされてたまるか 87 00:07:18,041 --> 00:07:18,916 友よ 88 00:07:21,166 --> 00:07:22,250 私を信じろ 89 00:07:23,958 --> 00:07:26,458 この手にかけて誓おう 90 00:07:26,583 --> 00:07:30,666 エルフにヌーメノールの舵は 取らせん 91 00:07:32,625 --> 00:07:37,083 ヌーメノールは未来 永劫 えいごう まで 人間の王国だ! 92 00:07:44,458 --> 00:07:45,625 大いに飲め! 93 00:08:15,583 --> 00:08:18,208 彼は全員の名を知ってて― 94 00:08:18,333 --> 00:08:18,875 みんなに恩を売ってる 95 00:08:18,875 --> 00:08:21,166 みんなに恩を売ってる ケメン (ファラゾーンの息子) 96 00:08:21,166 --> 00:08:22,291 ケメン (ファラゾーンの息子) 97 00:08:22,416 --> 00:08:23,791 すごいわね 98 00:08:24,500 --> 00:08:26,541 僕はムカつくけど 99 00:08:29,333 --> 00:08:34,666 メネルタルマ産のワインは 憂さ晴らしに効くってさ 100 00:08:36,041 --> 00:08:37,666 それじゃ足りない 101 00:08:40,791 --> 00:08:42,541 新入りだな? 102 00:08:43,125 --> 00:08:45,333 僕はケメン 君は? 103 00:08:45,458 --> 00:08:48,458 エアリエン 図面はまだか 104 00:09:01,041 --> 00:09:03,166 困ったエルフね 105 00:09:03,375 --> 00:09:08,958 客として迎えたのに 古代の資料を盗みに行き 106 00:09:09,125 --> 00:09:12,500 連れの南方国人は 市民を襲った 107 00:09:12,625 --> 00:09:16,083 彼の気が荒いのは 民を憂うせい 108 00:09:16,333 --> 00:09:17,500 民とは? 109 00:09:17,833 --> 00:09:21,000 彼は ただの乱暴者ではなく 110 00:09:21,250 --> 00:09:25,458 南方国の 失われた王位継承者です 111 00:09:25,958 --> 00:09:28,875 だとすれば エレンディルは皇帝ね 112 00:09:29,041 --> 00:09:30,041 エレンディル (ヌーメノールの船長) 113 00:09:30,041 --> 00:09:31,875 エレンディル (ヌーメノールの船長) せいぜい領主です 114 00:09:33,583 --> 00:09:37,250 王を失った民は 方々に散りました 115 00:09:37,375 --> 00:09:41,375 再び集まり戦えるよう お力添えを 116 00:09:41,500 --> 00:09:43,208 なぜ私が? 117 00:09:43,333 --> 00:09:48,333 サウロンは あなた方と私の 共通の敵だった 118 00:09:49,208 --> 00:09:51,916 でも いまだ滅ぼせぬままです 119 00:09:52,166 --> 00:09:55,875 ヌーメノールとエルフで 力を合わせ― 120 00:09:56,041 --> 00:09:59,416 南方国の人々を救いましょう 121 00:09:59,541 --> 00:10:02,166 サウロンが征服する前に 122 00:10:07,500 --> 00:10:13,416 そんな突拍子もない提言は 久しく聞いたことがない 123 00:10:16,583 --> 00:10:20,666 しかし我が国は 別の道を選びました 124 00:10:22,541 --> 00:10:23,625 全員が? 125 00:10:24,750 --> 00:10:28,291 王であろうと あの男は裁かれる 126 00:10:28,416 --> 00:10:29,833 謁見 えっけん は以上 127 00:10:44,500 --> 00:10:47,125 ならば他の方を頼ります 128 00:10:47,625 --> 00:10:52,166 ヌーメノールの真の支配者 あなたのお父上を 129 00:10:53,458 --> 00:10:57,541 事情もわきまえずに 軽はずみなことを 130 00:10:57,666 --> 00:11:02,041 真の権威を持たぬ者は 引っ込んでいなさい 131 00:11:02,166 --> 00:11:03,583 言葉が過ぎる 132 00:11:03,708 --> 00:11:06,541 何の権威で物申している? 133 00:11:06,750 --> 00:11:08,541 お前の民へのか? 134 00:11:08,750 --> 00:11:12,250 嵐で命からがら救われた 漂流者が 135 00:11:12,375 --> 00:11:18,041 嵐は私の中にあり その導きで ここへ来ました 136 00:11:18,333 --> 00:11:21,833 あなたに 静めることはできません 137 00:11:29,375 --> 00:11:30,458 当てようか 138 00:11:31,916 --> 00:11:33,333 酒場のケンカだ 139 00:11:34,000 --> 00:11:35,333 反逆罪 140 00:11:44,958 --> 00:11:47,125 いいぞ その調子だ 141 00:11:47,250 --> 00:11:52,541 あと数日で お前たちを 船乗りと呼べそうだな 142 00:11:52,916 --> 00:11:55,041 ロープを引け 候補生 143 00:11:55,208 --> 00:11:55,666 イシルドゥル (エレンディルの息子) 144 00:11:55,666 --> 00:11:57,000 イシルドゥル (エレンディルの息子) 引け! 145 00:11:57,000 --> 00:12:00,666 イシルドゥル (エレンディルの息子) 146 00:12:02,833 --> 00:12:05,625 イシルドゥル 147 00:12:18,208 --> 00:12:21,041 引け 候補生! 148 00:12:22,166 --> 00:12:23,208 引け! 149 00:12:37,083 --> 00:12:38,500 何があった 150 00:12:39,291 --> 00:12:40,541 手違いで 151 00:12:40,666 --> 00:12:42,333 俺のせいです 152 00:12:43,708 --> 00:12:44,666 うっかり 153 00:12:45,916 --> 00:12:48,916 いつも索の扱いは完璧だった 154 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 わざとだな 155 00:12:53,208 --> 00:12:54,583 クビだ 156 00:12:55,791 --> 00:12:57,208 3人全員 157 00:13:00,541 --> 00:13:01,916 西の方? 158 00:13:02,791 --> 00:13:04,208 ヌーメノール? 159 00:13:04,625 --> 00:13:07,583 まだ そんなタワゴトを 160 00:13:09,375 --> 00:13:11,500 俺だけクビになるはずが 161 00:13:13,208 --> 00:13:14,541 ごめん 162 00:13:14,916 --> 00:13:17,916 ごめんで済むと思うのか? 163 00:13:18,333 --> 00:13:20,833 俺たちの人生を壊しといて 164 00:13:20,958 --> 00:13:23,458 便器は? 吐きそうだ 165 00:13:23,583 --> 00:13:26,875 お前らが戻れるよう 親父に頼むよ 166 00:13:27,000 --> 00:13:30,375 コネで船に乗ったやつが 偉そうに 167 00:13:31,250 --> 00:13:32,208 違うか? 168 00:13:33,583 --> 00:13:37,625 俺は小さな頃から あの船に憧れてた 169 00:13:38,250 --> 00:13:41,875 俺は必死で努力したが お前はどうだ 170 00:13:43,083 --> 00:13:46,541 母親が死んだのを 嘆くばかりで 171 00:13:46,833 --> 00:13:47,958 やめろよ! 172 00:13:48,083 --> 00:13:49,375 よせ! 173 00:13:52,041 --> 00:13:53,750 また逃げるのか 174 00:13:53,875 --> 00:13:56,041 イシル どこへ行く? 175 00:13:56,166 --> 00:13:58,375 どこへ行っても同じだ 176 00:13:59,041 --> 00:14:03,458 問題は自分自身なんだから 何も変わらない 177 00:14:23,708 --> 00:14:25,500 マグロット! 178 00:14:27,416 --> 00:14:29,125 アダル様だ 179 00:14:55,583 --> 00:15:00,583 アダル (オークの長) 180 00:15:20,625 --> 00:15:22,375 アダル 181 00:16:42,500 --> 00:16:46,375 〈生まれはどこだ〉 182 00:16:48,000 --> 00:16:49,500 〈兵士よ〉 183 00:16:52,916 --> 00:16:54,916 〈ベレリアンドだ〉 184 00:16:56,166 --> 00:16:58,375 〈大河の河口か?〉 185 00:17:01,458 --> 00:17:03,250 〈お前は誰だ〉 186 00:17:08,000 --> 00:17:10,583 行ったことがある 187 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 若い頃だ 188 00:17:17,750 --> 00:17:19,708 今も覚えている 189 00:17:21,333 --> 00:17:24,666 サルビアの花が 川岸を覆ってた 190 00:17:28,041 --> 00:17:29,750 何マイルも 191 00:17:32,000 --> 00:17:34,333 なぜオークは尊父と呼ぶ? 192 00:17:51,041 --> 00:17:54,291 お前たちは ウソを教えられてきた 193 00:17:55,791 --> 00:17:58,625 あまりに深く染み込み― 194 00:17:58,916 --> 00:18:03,875 岩や根までが 信じているウソもある 195 00:18:04,291 --> 00:18:06,708 その もつれを解くには 196 00:18:08,333 --> 00:18:12,041 新しい世界を 創造するしかない 197 00:18:14,791 --> 00:18:17,583 だが それができるのは 神のみ 198 00:18:17,875 --> 00:18:20,166 俺は神じゃない 199 00:18:20,458 --> 00:18:22,416 少なくとも… 200 00:18:26,166 --> 00:18:27,125 今は 201 00:18:31,291 --> 00:18:32,791 お前は何者だ 202 00:18:36,166 --> 00:18:40,250 エルフの塔へ 避難した人間たちに― 203 00:18:42,458 --> 00:18:44,083 伝言を頼む 204 00:18:50,583 --> 00:18:51,750 伝言とは? 205 00:19:14,875 --> 00:19:18,916 小屋は満杯よ 野営場所を探して 206 00:19:20,000 --> 00:19:21,458 どこから? 207 00:19:21,583 --> 00:19:22,916 ヨルバドだ 208 00:19:23,208 --> 00:19:25,541 一帯の村が全部集まった 209 00:19:33,666 --> 00:19:34,916 残りは? 210 00:19:35,791 --> 00:19:37,375 これで全部だ 211 00:19:38,291 --> 00:19:39,500 足りないわ 212 00:19:39,625 --> 00:19:43,625 何の権利で あんたが食料を配給してる 213 00:19:43,750 --> 00:19:46,583 塔にいる人は全員平等よ 214 00:19:46,708 --> 00:19:47,750 食料は? 215 00:19:48,250 --> 00:19:49,000 探す 216 00:19:49,125 --> 00:19:49,916 どこで 217 00:19:50,041 --> 00:19:50,708 さあ 218 00:19:50,833 --> 00:19:52,791 アテがないと思った 219 00:19:54,375 --> 00:19:56,333 ワルドレグの倉庫は? 220 00:19:56,750 --> 00:20:00,541 オークの少ない昼間に 町へ行って― 221 00:20:00,708 --> 00:20:04,708 素早く静かに運び出せば 気づかれない 222 00:20:04,833 --> 00:20:07,083 誰も行くもんか 223 00:20:07,833 --> 00:20:10,166 だったら僕が行くよ 224 00:20:10,291 --> 00:20:11,583 ダメよ 225 00:20:12,625 --> 00:20:16,375 もう一度 丘へ行くから 狩人を集めて 226 00:20:16,916 --> 00:20:20,750 ウサギでも狩るの? 1日しかもたない 227 00:20:20,875 --> 00:20:23,583 でも1日命が延びるわ 228 00:20:23,708 --> 00:20:27,500 ウンザリだよ 何もせずに弱ってくのは 229 00:20:27,625 --> 00:20:29,291 精一杯やってる 230 00:20:29,416 --> 00:20:30,208 俺は? 231 00:20:30,333 --> 00:20:31,958 テオ 待って 232 00:20:32,250 --> 00:20:35,000 私を困らせるのはやめて 233 00:20:55,375 --> 00:20:58,083 来るんじゃなかった 234 00:21:00,333 --> 00:21:01,416 帰る 235 00:21:03,291 --> 00:21:05,333 今さらビビるなよ 236 00:21:06,250 --> 00:21:07,625 行くぞ 237 00:21:29,500 --> 00:21:31,291 ローワン 酒場だ 238 00:21:31,416 --> 00:21:33,083 入りたくない 239 00:21:33,208 --> 00:21:34,833 食べ物があるかも 240 00:21:35,166 --> 00:21:37,041 オークはいない 241 00:21:40,291 --> 00:21:42,000 じゃ俺1人で 242 00:22:37,541 --> 00:22:38,750 ローワン? 243 00:23:15,541 --> 00:23:17,291 若い血か 244 00:23:22,416 --> 00:23:23,583 それ どこで? 245 00:23:34,333 --> 00:23:35,250 よこせ 246 00:23:46,083 --> 00:23:49,208 おい あれを見つけたぞ 247 00:23:49,750 --> 00:23:51,958 小僧が持ってた 248 00:23:52,083 --> 00:23:53,833 どこにいる? 249 00:23:53,958 --> 00:23:56,000 隠れやがった 250 00:23:56,541 --> 00:23:59,000 尊父様に知らせろ 251 00:24:00,000 --> 00:24:02,541 他は手分けして捜せ 252 00:24:03,000 --> 00:24:05,791 見つけるまで眠るなよ 253 00:24:29,500 --> 00:24:30,500 ここか! 254 00:24:50,958 --> 00:24:55,041 エルフとドワーフが 共同作業とは素晴らしい 255 00:24:56,291 --> 00:24:58,291 計画は実現ですね 256 00:25:03,875 --> 00:25:04,541 何か? 257 00:25:04,916 --> 00:25:09,125 そうしていると お父上にそっくりだ 258 00:25:11,791 --> 00:25:13,625 父をご存じで? 259 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 何度も会ってる 260 00:25:15,791 --> 00:25:19,041 先見の明のある 方 かた だった 261 00:25:20,083 --> 00:25:22,416 こんなことを言ってたな 262 00:25:24,458 --> 00:25:26,291 私の未来は― 263 00:25:27,166 --> 00:25:29,750 彼の息子に託されると 264 00:25:32,375 --> 00:25:36,083 天気でも占うように 軽い口調で 265 00:25:36,708 --> 00:25:40,375 だから すっかり忘れていた 266 00:25:41,250 --> 00:25:42,916 今の今まで 267 00:25:44,375 --> 00:25:45,666 妙だな 268 00:25:48,291 --> 00:25:50,958 今日は何だか変ですよ 269 00:25:51,833 --> 00:25:53,125 どうしました? 270 00:25:54,333 --> 00:25:57,833 君の友人のことは 言いたくない 271 00:25:57,958 --> 00:25:59,083 ドゥリン 272 00:26:00,333 --> 00:26:05,416 彼は私を避けてるんでなきゃ 何かを隠してる 273 00:26:16,333 --> 00:26:18,291 隊員に聞いたの? 274 00:26:18,416 --> 00:26:19,875 19人全員 275 00:26:20,500 --> 00:26:24,666 みんな言葉を濁し 1人は特に怪しかった 276 00:26:25,250 --> 00:26:25,958 ディーサ (ドゥリンの妃) 277 00:26:25,958 --> 00:26:28,833 ディーサ (ドゥリンの妃) まさかドゥリンが浮気を? 278 00:26:28,958 --> 00:26:30,500 あり得ない 279 00:26:30,625 --> 00:26:33,125 そうね モテないから 280 00:26:35,333 --> 00:26:38,916 金持ちおばさん 黄金磨く 281 00:26:39,916 --> 00:26:41,750 弟を ぶたないで 282 00:26:41,875 --> 00:26:43,500 ノックごっこよ 283 00:26:43,625 --> 00:26:45,208 やめなさい 284 00:26:46,583 --> 00:26:51,291 黄金階段には行った? 三枚扉の門は? 285 00:26:55,208 --> 00:26:59,750 子供たちに振り回されて 忘れてたわ 286 00:26:59,875 --> 00:27:03,041 今日は水晶を掘りに行ったの 287 00:27:04,750 --> 00:27:09,083 友人をだましてまで 守るべき秘密はない 288 00:27:10,291 --> 00:27:13,833 うちに来て 私をウソつき呼ばわり? 289 00:27:13,958 --> 00:27:16,458 大胆なことを言うのね 290 00:27:18,375 --> 00:27:23,208 水晶を掘りに行ったなら なぜ斧を置いてった? 291 00:27:23,333 --> 00:27:28,791 帰るまで2日はかかるのに なぜ彼の好物の準備を? 292 00:27:29,041 --> 00:27:31,208 金持ちおばさん… 293 00:27:31,333 --> 00:27:33,416 やめなさいってば 294 00:27:39,083 --> 00:27:41,291 斧を置いていったのは― 295 00:27:41,666 --> 00:27:46,208 その水晶は斧を使わず 梃子 てこ で取り出すから 296 00:27:46,333 --> 00:27:51,333 モグラの尾のシチューは 何日も煮込むものなの 297 00:27:51,583 --> 00:27:55,875 それに よそ者には 数日がかりでも― 298 00:27:56,041 --> 00:28:01,125 うちの旦那なら 数時間で水晶にたどりつける 299 00:28:02,333 --> 00:28:05,250 他に聞きたいことはある? 300 00:28:07,291 --> 00:28:08,375 いや 301 00:28:09,708 --> 00:28:10,833 ありがとう 302 00:28:20,000 --> 00:28:23,625 水晶掘りか 悪くない説明だ 303 00:28:23,750 --> 00:28:27,125 あのエルフが簡単に信じる? 304 00:28:27,250 --> 00:28:28,708 どうかな 305 00:28:28,916 --> 00:28:29,916 ドゥリン (ドワーフの王子) 306 00:28:29,916 --> 00:28:33,166 ドゥリン (ドワーフの王子) 未来の王妃は 口が達者でよかった 307 00:28:33,166 --> 00:28:33,958 未来の王妃は 口が達者でよかった 308 00:28:34,083 --> 00:28:39,291 お前を選んでよかった理由が また1つ増えた 309 00:28:39,625 --> 00:28:41,666 他の理由は何? 310 00:28:41,958 --> 00:28:43,583 あとで教える 311 00:28:43,708 --> 00:28:46,500 もう少し声を落として 312 00:28:49,166 --> 00:28:51,583 古い坑道で進展があった 313 00:29:04,541 --> 00:29:08,083 “鏡の 湖 うみ の真下の古い坑道”か 314 00:29:10,041 --> 00:29:12,916 道に迷ったのか? エルフ 315 00:29:13,875 --> 00:29:17,208 いや 行き先は分かってる 316 00:30:15,916 --> 00:30:19,291 “金持ちおばさん 黄金磨く” 317 00:31:02,041 --> 00:31:03,083 やっぱり! 318 00:31:04,333 --> 00:31:05,125 ドゥリン? 319 00:31:05,250 --> 00:31:07,000 俺を探ってたな? 320 00:31:07,125 --> 00:31:09,125 違うよ ここは? 321 00:31:09,333 --> 00:31:12,000 知ってるくせに白々しい 322 00:31:12,125 --> 00:31:16,083 ここを見つけるよう 命じられたんだろ 323 00:31:17,125 --> 00:31:19,041 独り占めする気だ 324 00:31:19,166 --> 00:31:20,750 何を? 325 00:31:22,416 --> 00:31:25,625 あの中が何だろうと興味ない 326 00:31:25,833 --> 00:31:29,625 大切なのは君との友情だ 327 00:31:30,541 --> 00:31:32,125 隠しごとはよせ 328 00:31:35,208 --> 00:31:37,416 何をやってるんだ 329 00:31:41,333 --> 00:31:43,333 ならば誓え 330 00:31:50,375 --> 00:31:52,083 山に手をつき 331 00:31:52,208 --> 00:31:58,125 これから話すことを 他の誰にも教えないと言え 332 00:31:59,500 --> 00:32:02,125 ドワーフの怒りは根深い 333 00:32:02,250 --> 00:32:03,916 約束を破れば― 334 00:32:04,666 --> 00:32:08,458 この石の力で 親族まとめて呪ってやる 335 00:32:08,583 --> 00:32:11,416 中つ国で最期を迎えるまで 336 00:32:13,125 --> 00:32:15,291 誓えるか エルロンド 337 00:32:27,458 --> 00:32:31,875 父 航海者エアレンディルの 思い出にかけて 338 00:32:36,125 --> 00:32:39,541 聞いたことは 誰にも話さない 339 00:32:45,875 --> 00:32:49,416 妻が 岩室 いわむろ 開きの時に 見つけたんだ 340 00:32:52,666 --> 00:32:55,000 新種の鉱石 341 00:32:57,333 --> 00:33:01,083 絹より軽く 鉄より硬い 342 00:33:01,250 --> 00:33:04,083 どんな武器にも負けない 343 00:33:04,583 --> 00:33:06,333 価値としては― 344 00:33:07,833 --> 00:33:10,166 黄金より上かもしれん 345 00:33:10,583 --> 00:33:15,666 不思議な輝きだ 内側から光っているような 346 00:33:15,791 --> 00:33:20,750 ドワーフにとって 新時代の始まりにもなり得る 347 00:33:20,875 --> 00:33:22,666 力と繁栄を生む 348 00:33:22,833 --> 00:33:27,541 だったらなぜ隠してる? 祝えばいいのに 349 00:33:30,958 --> 00:33:32,541 危険だからだ 350 00:33:33,583 --> 00:33:37,875 父からの厳命だ “すべての作業は―” 351 00:33:38,125 --> 00:33:40,291 “秘密裏に行え”と 352 00:33:42,625 --> 00:33:43,791 いいかな 353 00:33:51,333 --> 00:33:54,208 この奇跡の鉱石の名は? 354 00:33:55,291 --> 00:33:57,291 “灰色の輝き” 355 00:33:57,500 --> 00:34:00,833 エルフ語でミスラウドかな 356 00:34:01,541 --> 00:34:03,166 いや 違う 357 00:34:05,625 --> 00:34:07,083 ミスリルだ 358 00:34:08,416 --> 00:34:12,875 本当にエレギオンのためだけに 来たのか 359 00:34:13,375 --> 00:34:16,125 20年の空白は長すぎたからだ 360 00:34:18,958 --> 00:34:20,625 エルフにもね 361 00:34:27,791 --> 00:34:29,041 とっとけ 362 00:34:31,458 --> 00:34:33,375 友情の記念に 363 00:34:37,250 --> 00:34:38,250 分かった 364 00:34:47,416 --> 00:34:49,416 待て ドゥリン 365 00:34:50,666 --> 00:34:51,875 行くな! 366 00:34:52,000 --> 00:34:54,416 下にドワーフが4人いる! 367 00:34:55,708 --> 00:34:56,750 ドゥリン! 368 00:35:14,333 --> 00:35:17,375 エアリエン 床掃除と洗い物 369 00:35:21,250 --> 00:35:22,375 ごめんなさい 370 00:35:22,500 --> 00:35:25,625 いいんだ 大丈夫だから 371 00:35:26,958 --> 00:35:29,333 製図者かと思ってた 372 00:35:29,666 --> 00:35:32,250 掃除は手の鍛錬 373 00:35:32,791 --> 00:35:34,208 …って師匠が 374 00:35:35,625 --> 00:35:40,416 僕は掃除 君は洗い物 遅かった方がメシをおごる 375 00:35:40,666 --> 00:35:42,541 知らない男と食事は… 376 00:35:42,666 --> 00:35:44,708 大丈夫 僕がついてる 377 00:36:08,750 --> 00:36:12,083 ハルブランド (遭難から生存した人間) 378 00:36:12,083 --> 00:36:13,791 ハルブランド (遭難から生存した人間) どんな障害にも果敢に挑む 子馬のような勢いは見事だが 379 00:36:13,791 --> 00:36:17,875 どんな障害にも果敢に挑む 子馬のような勢いは見事だが 380 00:36:19,541 --> 00:36:25,291 トロルやオークではなく 人間と戦った経験はあるのか? 381 00:36:25,416 --> 00:36:28,041 私に兵法を説くつもり? 382 00:36:28,208 --> 00:36:29,875 とんでもない 383 00:36:30,625 --> 00:36:33,791 そんなつもりはないが 384 00:36:34,666 --> 00:36:39,541 宮廷はいつもの戦場とは 違うだろ? 385 00:36:42,083 --> 00:36:43,291 続けて 386 00:36:44,541 --> 00:36:47,541 こういう厳しい状況では― 387 00:36:47,666 --> 00:36:52,416 敵が何を恐れているか 特定できると有利だ 388 00:36:52,541 --> 00:36:53,833 利用するため? 389 00:36:53,958 --> 00:36:55,000 違う 390 00:36:56,083 --> 00:36:58,750 恐怖を乗り越えさせるんだ 391 00:36:59,666 --> 00:37:02,541 すると敵を乗り越えられる 392 00:37:02,666 --> 00:37:07,125 女王の恐れを見抜けないから 牢に入ったと? 393 00:37:07,250 --> 00:37:08,875 稚拙な説だが 394 00:37:09,000 --> 00:37:11,666 あなたはもう見抜いたの? 395 00:37:11,791 --> 00:37:16,541 君が船を求め 人間を侮辱し 命令に背いても― 396 00:37:16,666 --> 00:37:18,291 女王は悠然 397 00:37:19,416 --> 00:37:22,666 だが今回はいきなり投獄だ 398 00:37:24,083 --> 00:37:24,958 なぜ? 399 00:37:25,458 --> 00:37:27,541 戦いの支援を求めた 400 00:37:27,666 --> 00:37:30,791 そのことには怒らなかったろ? 401 00:37:33,291 --> 00:37:35,708 父親に会わせろと言った 402 00:37:36,875 --> 00:37:41,291 何年も塔に幽閉され 姿を見せない王に 403 00:37:44,083 --> 00:37:48,458 跳ね回るのをやめて 考えるのもいいだろ? 404 00:37:48,583 --> 00:37:50,166 馬に例えないで 405 00:37:50,291 --> 00:37:52,875 俺を巻き込むのをやめたら 406 00:37:53,000 --> 00:37:57,416 喜べ エルフ 女王が決断を下された 407 00:37:58,375 --> 00:38:03,250 今夜 護衛付きの船で お前をエルフの地に送る 408 00:38:16,625 --> 00:38:18,000 出ろ 409 00:38:32,958 --> 00:38:34,000 やめとけ 410 00:38:34,125 --> 00:38:36,166 逃がすわけにはいかん 411 00:38:36,333 --> 00:38:38,875 大丈夫 行き先を教える 412 00:39:00,750 --> 00:39:02,416 ここで何してる? 413 00:39:03,583 --> 00:39:05,166 食事してたの 414 00:39:08,666 --> 00:39:09,791 どこの男と? 415 00:39:11,041 --> 00:39:12,291 制服は? 416 00:39:15,125 --> 00:39:17,500 訓練をやめたのね? 417 00:39:18,208 --> 00:39:19,666 もっと悪い 418 00:39:19,791 --> 00:39:21,875 追い出されたの? 419 00:39:22,416 --> 00:39:23,750 友達も道連れ 420 00:39:24,083 --> 00:39:25,291 イシル 421 00:39:28,958 --> 00:39:32,958 よかったじゃない これで西へ行ける 422 00:39:35,375 --> 00:39:37,958 友達の人生は台無しだ 423 00:39:38,833 --> 00:39:40,833 家名も汚した 424 00:39:42,291 --> 00:39:44,291 西へ行く資格がない 425 00:39:47,500 --> 00:39:49,208 ベレクに乗れないし 426 00:39:56,166 --> 00:39:58,041 エルフが逃げたぞ 427 00:39:58,250 --> 00:39:59,750 くまなく捜せ 428 00:40:19,208 --> 00:40:22,458 陛下 忍び込んですみません 429 00:40:22,583 --> 00:40:25,000 もう返事もできないわ 430 00:40:32,125 --> 00:40:33,875 なぜ ここに来ると? 431 00:40:34,000 --> 00:40:37,875 外で待っている護衛隊が 船まで送る 432 00:40:38,833 --> 00:40:41,083 おとなしく従いなさい 433 00:40:42,375 --> 00:40:43,541 ミーリエル 434 00:40:49,916 --> 00:40:51,375 ミーリエル 435 00:41:01,875 --> 00:41:04,958 大丈夫よ お父様 私がここにいる 436 00:41:08,000 --> 00:41:09,291 お許しを 437 00:41:10,958 --> 00:41:12,375 知らなくて 438 00:41:13,458 --> 00:41:15,958 知る者は わずかよ 439 00:41:18,041 --> 00:41:20,125 くれぐれも内密に 440 00:41:20,625 --> 00:41:23,333 その代わり 正直に返答を 441 00:41:25,916 --> 00:41:29,125 お父上はエルフに誠実だった 442 00:41:29,583 --> 00:41:33,416 なぜあなたは違うのか 教えてください 443 00:41:35,875 --> 00:41:37,125 お願い 444 00:41:39,375 --> 00:41:42,541 元は考え方の柔軟な人だった 445 00:41:43,333 --> 00:41:46,708 でも戴冠後 父は変わったの 446 00:41:48,166 --> 00:41:53,625 人間がヴァラールを怒らせたと 執拗に公言した 447 00:41:54,291 --> 00:41:58,000 “悔い改め 昔に戻れ”と 448 00:41:59,333 --> 00:42:01,875 民には不安が広がり 449 00:42:02,166 --> 00:42:05,833 エルフとの関係刷新が 布告されると… 450 00:42:05,958 --> 00:42:07,666 反乱が起きた 451 00:42:10,166 --> 00:42:12,125 犠牲は大きかった 452 00:42:14,666 --> 00:42:17,125 私は国政を引き継ぎ― 453 00:42:18,208 --> 00:42:21,000 “嵐を静める”と約束した 454 00:42:21,750 --> 00:42:23,750 でも最初の夜 455 00:42:23,875 --> 00:42:27,333 父は ひそかに 私をここへ連れてきた 456 00:42:32,916 --> 00:42:34,583 パランティール 457 00:42:35,041 --> 00:42:37,916 かつて 同じ玉が7つあり 458 00:42:38,333 --> 00:42:40,916 6つは行方知れず 459 00:42:42,041 --> 00:42:44,583 これが父に引き継がれた 460 00:42:44,916 --> 00:42:47,166 ある秘密と共に 461 00:42:49,583 --> 00:42:51,208 手をのせてみて 462 00:42:54,166 --> 00:42:55,333 気をつけて 463 00:42:55,458 --> 00:42:57,250 触れたことがあります 464 00:42:57,625 --> 00:42:59,791 でも これは初めて 465 00:43:28,875 --> 00:43:30,708 それが我が国の未来よ 466 00:43:34,875 --> 00:43:39,666 パランティールの映す通りとは 限りません 467 00:43:39,791 --> 00:43:41,625 もう実現している 468 00:43:42,458 --> 00:43:44,875 始まりは あなたの到着 469 00:43:45,625 --> 00:43:48,041 私がこの国を滅ぼすと? 470 00:43:48,166 --> 00:43:51,208 滅ぼすのはヌーメノール自身 471 00:43:52,250 --> 00:43:55,083 美徳の褒美に与えられた島よ 472 00:43:55,458 --> 00:43:58,625 闇に進めば 容赦なく奪われる 473 00:43:58,750 --> 00:44:02,833 美徳とは ご先祖の エルフへの忠誠 474 00:44:02,958 --> 00:44:08,416 父が そう信じたせいで この国は滅びかけた 475 00:44:09,625 --> 00:44:11,125 だから明日― 476 00:44:11,250 --> 00:44:15,208 あなたの追放と 危機の終焉を民に告げる 477 00:44:18,375 --> 00:44:22,666 中つ国で生まれつつある悪を 見逃せば 478 00:44:22,791 --> 00:44:24,333 すべて滅びます 479 00:44:24,458 --> 00:44:27,666 戦いを避ければ 滅亡が待つのみ 480 00:44:27,791 --> 00:44:31,083 私は神を疑わない もう決めたの 481 00:44:31,208 --> 00:44:32,958 恐れがそうさせた 482 00:44:34,791 --> 00:44:36,583 分かるんです 483 00:44:37,166 --> 00:44:39,166 その孤独 484 00:44:40,333 --> 00:44:45,500 私も1人で未来を見て 1人で悩んできました 485 00:44:46,083 --> 00:44:49,166 お互いに 重荷を下ろしましょう 486 00:44:50,291 --> 00:44:52,250 お願い ミーリエル 487 00:44:52,458 --> 00:44:56,791 恐怖ではなく 信頼の道を選んで 488 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 私と共に立って 489 00:44:59,083 --> 00:45:02,083 今一度 エルフと共に戦って 490 00:45:11,958 --> 00:45:15,375 信頼は 1人の心を支えても― 491 00:45:16,250 --> 00:45:19,958 王国1つを支えるには 無力すぎる 492 00:45:22,375 --> 00:45:23,750 ごめんなさい 493 00:45:30,208 --> 00:45:34,208 木は刈り尽くし 動物はみんな逃げた 494 00:45:34,625 --> 00:45:36,916 テオの心配は当たってた 495 00:45:38,708 --> 00:45:40,166 誰か来たよ! 496 00:45:46,791 --> 00:45:47,958 通してやれ 497 00:45:48,333 --> 00:45:49,208 下がれ 498 00:45:51,166 --> 00:45:53,125 たくさんあるから 499 00:45:53,250 --> 00:45:54,125 ローワン! 500 00:45:54,583 --> 00:45:55,666 テオは? 501 00:45:57,500 --> 00:45:59,458 後から来るって 502 00:46:04,708 --> 00:46:08,375 隅から隅まで捜したが どこにもいない 503 00:46:08,500 --> 00:46:09,833 なんでだ? 504 00:46:14,750 --> 00:46:15,750 どこだ? 505 00:46:18,500 --> 00:46:19,583 こっちだ 506 00:46:23,541 --> 00:46:24,625 行こうぜ 507 00:46:27,208 --> 00:46:29,500 石の裏まで捜せ 508 00:46:32,791 --> 00:46:35,208 見つけなきゃボスに殺される 509 00:46:35,333 --> 00:46:37,750 ボスが逃がしたくせに 510 00:46:43,375 --> 00:46:44,750 何してる! 511 00:48:00,083 --> 00:48:02,125 どこへ行く 小僧 512 00:48:03,500 --> 00:48:04,250 あれは? 513 00:48:04,375 --> 00:48:05,333 離せ! 514 00:48:05,458 --> 00:48:06,500 どこだ! 515 00:48:08,458 --> 00:48:12,625 腕をなくせば 口が緩むかもしれんな 516 00:48:23,958 --> 00:48:25,125 急げ 517 00:48:27,000 --> 00:48:28,458 やつらが来る 518 00:48:53,166 --> 00:48:54,375 行け! 519 00:49:21,125 --> 00:49:22,208 走れ! 520 00:49:36,250 --> 00:49:37,500 母さん! 521 00:49:38,875 --> 00:49:40,000 ブロンウィン! 522 00:49:43,833 --> 00:49:45,708 早く外に出ろ! 523 00:52:12,166 --> 00:52:14,500 今のは何? 524 00:52:14,833 --> 00:52:17,500 岩にお願いしたの 525 00:52:17,750 --> 00:52:21,500 生きている鉱員を 外に出してくれと 526 00:52:23,000 --> 00:52:25,958 もし あなたがいなければ― 527 00:52:27,291 --> 00:52:29,791 ドゥリンも鉱員たちと… 528 00:52:31,458 --> 00:52:34,666 ごめんなさい ウソをついて 529 00:52:34,791 --> 00:52:38,250 君は夫に忠実だった それで十分だ 530 00:52:40,500 --> 00:52:42,583 最後の1人を出した 531 00:52:44,375 --> 00:52:45,375 生きてた 532 00:52:46,125 --> 00:52:47,708 全員 無事だ 533 00:52:48,416 --> 00:52:50,041 お父様も喜ぶ 534 00:52:50,166 --> 00:52:51,916 閉鎖だとさ 535 00:52:53,041 --> 00:52:56,041 親父が鉱脈を閉鎖しろと 536 00:52:56,166 --> 00:52:57,041 全部? 537 00:52:57,166 --> 00:52:58,125 そうだ 538 00:52:58,875 --> 00:53:03,791 待ちましょう 熱い石炭も いつかは冷める 539 00:53:03,916 --> 00:53:05,958 俺は冷ましたくない 540 00:53:07,916 --> 00:53:11,375 親父に本心をぶつけてやりたい 541 00:53:12,333 --> 00:53:17,375 そしてあのジジイと 二度と口をききたくない! 542 00:53:41,208 --> 00:53:44,333 僕の父はヴァリノールへ渡り 543 00:53:45,208 --> 00:53:49,791 ヴァラールの助力を得て モルゴスに勝利した 544 00:53:51,208 --> 00:53:56,166 それをたたえてヴァラールは 父を天空に昇らせた 545 00:53:57,583 --> 00:54:00,666 宵の明星の 永遠の持ち手として 546 00:54:03,625 --> 00:54:06,416 子供の頃 あの星を見るたび― 547 00:54:08,041 --> 00:54:09,333 考えた 548 00:54:10,291 --> 00:54:13,541 父は僕を見て どう思ってるのか 549 00:54:15,083 --> 00:54:18,500 息子の僕を 誇りに思ってるのか 550 00:54:20,666 --> 00:54:22,541 失望してるのか 551 00:54:23,333 --> 00:54:26,916 数々の過ちを どう思ってるだろうと 552 00:54:31,166 --> 00:54:33,791 でも ある夜 悟った 553 00:54:33,916 --> 00:54:37,375 称賛でも失望でもいい 554 00:54:37,500 --> 00:54:41,958 父から直接 聞けたら それで幸せだとね 555 00:54:43,875 --> 00:54:47,833 残された時間を ムダにしちゃダメだ 556 00:54:57,666 --> 00:55:02,083 エルロンド 1つ確認したいことがあるの 557 00:55:02,625 --> 00:55:05,000 ドゥリンとの出会いよ 558 00:55:05,291 --> 00:55:07,666 俺がトロルから救った 559 00:55:07,791 --> 00:55:10,250 “2頭のトロル” 知ってる 560 00:55:11,791 --> 00:55:13,333 彼に聞いてるの 561 00:55:13,666 --> 00:55:17,666 では旦那さんの記憶違いを 訂正しよう 562 00:55:17,791 --> 00:55:20,291 トロルは3頭 僕が救った 563 00:55:21,166 --> 00:55:24,083 自分の顔も 覚えてないくせに 564 00:55:24,208 --> 00:55:30,000 森の中 トロルに 木槌 きづち で打たれ 泣いてる彼を見つけた 565 00:55:30,125 --> 00:55:31,208 雄叫びだ 566 00:55:31,333 --> 00:55:34,958 その声で子供かと思って 弓を取り… 567 00:55:35,083 --> 00:55:35,833 剣だ 568 00:55:35,958 --> 00:55:36,875 弓だ 569 00:55:37,250 --> 00:55:38,041 とにかく… 570 00:55:45,333 --> 00:55:46,750 父上 お許しを 571 00:55:47,541 --> 00:55:52,166 私は傲慢で頑固で 間違っていました 572 00:55:57,625 --> 00:55:59,875 見てもくれないんですか 573 00:56:11,166 --> 00:56:13,791 ドワーフは信じている 574 00:56:14,666 --> 00:56:17,833 “新たな王が冠を戴く時―” 575 00:56:18,583 --> 00:56:22,625 “すべての先祖の声が その身に流れ込む”とな 576 00:56:24,375 --> 00:56:29,208 彼らの助言や知恵を 分け与えられるのだ 577 00:56:30,708 --> 00:56:32,541 過ちさえも 578 00:56:38,958 --> 00:56:40,708 だが お前は― 579 00:56:42,458 --> 00:56:46,166 その日まで待たずとも 我が声を聞く 580 00:56:50,458 --> 00:56:54,041 私はいつも お前を思っている 581 00:56:54,166 --> 00:56:55,166 息子よ 582 00:56:58,666 --> 00:57:00,291 怒っていてもな 583 00:57:01,791 --> 00:57:04,041 いつも怒っているが 584 00:57:08,416 --> 00:57:10,750 謝る必要などない 585 00:57:26,375 --> 00:57:31,583 エルロンドが明日リンドンへ 同行するようにと 586 00:57:36,250 --> 00:57:37,791 承諾しても? 587 00:57:39,583 --> 00:57:45,750 ギル=ガラドに邪心はないと エルロンドは言い張るのか 588 00:57:45,875 --> 00:57:47,125 ええ 589 00:57:48,291 --> 00:57:49,708 そうです 590 00:57:50,208 --> 00:57:53,041 だが直感もバカにはできん 591 00:57:54,250 --> 00:57:55,541 何を感じる? 592 00:57:56,791 --> 00:57:58,875 裏があるのではと 593 00:57:59,083 --> 00:58:00,000 よし 594 00:58:01,041 --> 00:58:02,083 いいぞ 595 00:58:04,041 --> 00:58:05,375 リンドンへ行け 596 00:58:06,750 --> 00:58:08,333 探ってこい 597 00:58:24,875 --> 00:58:26,000 ありがとう 598 00:58:33,916 --> 00:58:36,583 何? どうかしたの? 599 00:58:38,875 --> 00:58:43,291 敵の指揮官からの 伝言を預かってきた 600 00:58:46,000 --> 00:58:47,333 生きたければ― 601 00:58:47,666 --> 00:58:53,083 この土地の権利を捨て 彼に忠誠を誓えと 602 00:58:55,500 --> 00:58:56,916 拒んだら? 603 00:58:58,541 --> 00:58:59,916 攻めてくる 604 00:59:46,000 --> 00:59:48,875 お手柄だったな ご褒美だ 605 00:59:50,416 --> 00:59:52,000 遠慮するな 606 00:59:52,458 --> 00:59:56,875 俺の納屋から あの 柄 つか を盗んだ時みたいに 607 00:59:57,041 --> 00:59:58,125 何の話? 608 00:59:58,250 --> 01:00:00,041 とぼけるな 609 01:00:00,708 --> 01:00:03,041 分かってるだろ 610 01:00:14,000 --> 01:00:18,083 あれが何か分かるか? ただの剣じゃない 611 01:00:18,208 --> 01:00:19,416 力だ 612 01:00:20,166 --> 01:00:24,791 俺たちの先祖のために あの方のご主人が打った 613 01:00:25,333 --> 01:00:29,541 その美しき 僕 しもべ は 姿を消していたが 614 01:00:29,666 --> 01:00:32,041 もうすぐ戻る 615 01:00:33,000 --> 01:00:35,333 聞いたことはあるか? 616 01:00:35,708 --> 01:00:37,250 サウロンの名を 617 01:00:41,875 --> 01:00:46,250 空の異変を見たろ? 2~3週間前だ 618 01:00:47,583 --> 01:00:48,833 流れ星 619 01:00:48,958 --> 01:00:51,375 あの方の時は近い 620 01:00:51,708 --> 01:00:55,666 つまり お前と俺も 準備しないと 621 01:00:55,833 --> 01:00:57,208 何の準備? 622 01:00:57,333 --> 01:00:59,916 今はおとなしくしてろ 623 01:01:00,208 --> 01:01:04,958 力を蓄えておけ いずれ必要になる 624 01:01:06,458 --> 01:01:08,500 その時のために 625 01:01:22,875 --> 01:01:24,166 尊父様 626 01:01:26,083 --> 01:01:27,583 見つけました 627 01:01:29,541 --> 01:01:31,708 物見の塔です 628 01:01:56,416 --> 01:01:57,916 〈よい旅を〉 629 01:02:41,833 --> 01:02:44,333 これで民も安堵します 630 01:02:44,583 --> 01:02:49,208 お言葉を聞きに 宮廷と広場に集うでしょう 631 01:02:52,250 --> 01:02:54,041 では すぐ支度を 632 01:04:05,916 --> 01:04:10,625 白の木の花が散る時 よからぬことが起きる 633 01:04:11,083 --> 01:04:14,083 散る花はヴァラールの涙 634 01:04:14,250 --> 01:04:19,250 エルフたちが我らの行いに 目を光らせ 裁きを下す 635 01:04:20,500 --> 01:04:24,416 人間には 運命を決める重大な時がある 636 01:04:24,541 --> 01:04:25,791 裁きの時が 637 01:04:27,125 --> 01:04:31,208 その時は我ら全員 一人残らず 638 01:04:32,000 --> 01:04:35,458 生き方を決めなくてはならない 639 01:04:36,125 --> 01:04:40,500 我らの心は彫像のように 硬く動かぬのか 640 01:04:41,000 --> 01:04:44,833 英雄たちのように 脈打っているのか 641 01:04:48,166 --> 01:04:51,500 勇気は先祖の墓に 埋められたのか 642 01:04:53,500 --> 01:04:55,041 それとも 643 01:04:56,708 --> 01:04:58,833 まだ我らの中にあり 644 01:05:06,000 --> 01:05:08,916 日の出の時を 待っているのか 645 01:05:11,375 --> 01:05:17,125 私の代わりに民の命を 危険にさらすことはしない 646 01:05:17,750 --> 01:05:22,708 だから私自身が エルフを中つ国に送り届ける 647 01:05:29,625 --> 01:05:34,708 南方国で包囲された人間たちを 救うために 648 01:05:35,208 --> 01:05:39,500 聞いての通りだ 艦隊は10日後に出港する 649 01:05:40,541 --> 01:05:45,250 遠征隊の隊員となる 勇敢な男女を― 650 01:05:45,541 --> 01:05:48,000 ヌーメノール中から募る 651 01:05:48,416 --> 01:05:53,291 女王陛下の警護を 志願する者はいるか 652 01:05:58,708 --> 01:06:01,625 いれば今すぐ前に出よ 653 01:06:04,166 --> 01:06:05,500 志願します 654 01:06:09,958 --> 01:06:11,208 志願します 655 01:06:13,958 --> 01:06:14,875 志願します 656 01:08:39,000 --> 01:08:41,000 日本語字幕 佐藤 恵子