1 00:00:06,041 --> 00:00:06,583 前回までの物語 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,333 前回までの物語 軍団を集めろ 進軍の時だ 3 00:00:09,708 --> 00:00:11,458 敵が宣戦布告した 4 00:00:11,625 --> 00:00:14,583 共に戦ってくれる人はいる? 5 00:00:14,708 --> 00:00:15,833 死ぬぞ 6 00:00:16,125 --> 00:00:21,083 サウロン様に尽くせる日を 待っていました 7 00:00:22,166 --> 00:00:23,583 半分 逃げた 8 00:00:23,708 --> 00:00:25,250 半分は残った 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,166 俺も遠征隊に 10 00:00:27,291 --> 00:00:28,625 西へ行くんだろ 11 00:00:28,750 --> 00:00:30,875 祖国の役に立つのが先だ 12 00:00:31,000 --> 00:00:32,625 女王を説得したの 13 00:00:32,750 --> 00:00:36,666 5隻の船と500人の兵で 民を助け― 14 00:00:36,791 --> 00:00:38,458 その頭に冠を 15 00:00:38,583 --> 00:00:41,583 帰らぬと誓った地に 戻す気か 16 00:00:41,958 --> 00:00:43,750 なぜ戦い続ける? 17 00:00:43,875 --> 00:00:45,375 やめられないから 18 00:00:46,000 --> 00:00:49,250 一緒に来て 血脈を取り戻すの 19 00:00:50,958 --> 00:00:53,750 目標は北東 中つ国だ 20 00:00:57,291 --> 00:00:59,791 ただの剣じゃない 力だ 21 00:00:59,916 --> 00:01:02,166 サウロンを知っているか 22 00:01:02,750 --> 00:01:05,583 見覚えがある これは鍵だ 23 00:01:06,000 --> 00:01:09,625 彼は この地を オークに与える気だ 24 00:01:09,750 --> 00:01:11,791 それには鍵が欠かせず 25 00:01:12,416 --> 00:01:15,416 ここにあることを 敵は知ってる 26 00:01:16,250 --> 00:01:17,291 いつ来るの? 27 00:01:18,333 --> 00:01:19,708 数時間後 28 00:02:36,125 --> 00:02:41,916 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 29 00:03:25,541 --> 00:03:27,625 〈新しい命〉 30 00:03:29,625 --> 00:03:32,000 〈死への抵抗〉 31 00:03:50,750 --> 00:03:52,416 我が子らよ 32 00:03:53,791 --> 00:03:57,000 我らは多くを耐えてきた 33 00:03:59,916 --> 00:04:01,250 今こそ― 34 00:04:02,791 --> 00:04:04,291 解き放たれる 35 00:04:07,125 --> 00:04:10,208 山を越え 野を越え 36 00:04:11,000 --> 00:04:12,666 凍土を越え 37 00:04:13,291 --> 00:04:15,666 血と泥で足を染め 38 00:04:18,000 --> 00:04:22,875 エレド・ミスリンから エフェル・アルネンまで 39 00:04:24,875 --> 00:04:26,708 我らは耐え抜いた 40 00:04:30,666 --> 00:04:32,083 だが今夜― 41 00:04:33,708 --> 00:04:35,416 最後の試練がある 42 00:04:36,958 --> 00:04:41,583 待ち受ける敵は弱く 数も少ない 43 00:04:43,666 --> 00:04:45,958 しかし夜明けまでに― 44 00:04:46,958 --> 00:04:49,083 散る者もいよう 45 00:04:49,875 --> 00:04:53,291 されど それは初の 名誉ある死だ 46 00:04:53,750 --> 00:04:58,000 遠い地の 名も無き奴隷としてではなく 47 00:04:58,708 --> 00:05:00,208 兄弟として 48 00:05:01,125 --> 00:05:04,458 家族として 故郷で血を流すのだ! 49 00:05:12,041 --> 00:05:13,333 今夜 我らは― 50 00:05:14,083 --> 00:05:17,041 ウルクの鋼鉄の手を伸ばし 51 00:05:17,500 --> 00:05:19,958 この地を握りつぶす 52 00:06:09,333 --> 00:06:10,791 〈捜せ〉 53 00:06:11,208 --> 00:06:14,625 〈お前ら 散らばれ〉 54 00:06:15,750 --> 00:06:17,166 〈捜すんだ〉 55 00:07:01,083 --> 00:07:04,208 失礼ながら 尊父様 どこです? 56 00:07:05,208 --> 00:07:06,875 サウロンは 57 00:07:09,916 --> 00:07:13,875 影も形もありません 逃げられました 58 00:07:15,208 --> 00:07:18,625 いや エルフはここにいる 59 00:07:19,500 --> 00:07:20,833 〈臭う〉 60 00:07:21,041 --> 00:07:22,458 承知しました 61 00:07:22,625 --> 00:07:23,833 こっちだ! 62 00:07:29,500 --> 00:07:31,333 引きずり下ろせ 63 00:07:47,416 --> 00:07:48,500 〈出ろ 早く〉 64 00:08:03,250 --> 00:08:04,375 開けろ! 65 00:08:11,875 --> 00:08:12,916 出ろ! 66 00:08:16,333 --> 00:08:18,541 尊父様 逃げないと 67 00:08:19,666 --> 00:08:20,416 早く! 68 00:08:37,750 --> 00:08:39,791 何人生き残ったかな? 69 00:08:39,958 --> 00:08:41,333 時間を稼げた? 70 00:08:43,291 --> 00:08:44,750 余裕はないわ 71 00:08:45,250 --> 00:08:48,250 次は村で迎え撃つ準備を 72 00:09:33,625 --> 00:09:37,458 落ち着け ベレク 大丈夫だよ 73 00:09:49,958 --> 00:09:51,250 引き上げろ 74 00:10:04,208 --> 00:10:06,666 兵士は就寝中かと 75 00:10:06,916 --> 00:10:08,000 すみません 76 00:10:08,708 --> 00:10:11,041 真っ先に陸を見たい? 77 00:10:12,166 --> 00:10:17,333 もうすぐ見えるわ あなたたちの目にも 78 00:10:19,000 --> 00:10:20,708 もう視界に? 79 00:10:22,291 --> 00:10:23,750 1時間前から 80 00:10:25,125 --> 00:10:26,708 エルフの目は鋭い 81 00:10:26,833 --> 00:10:30,666 それなのに あなたを見るのは初めて 82 00:10:31,041 --> 00:10:34,083 兵士でも船員でもなさそうね 83 00:10:34,458 --> 00:10:35,833 階級は? 84 00:10:37,916 --> 00:10:39,500 厩舎きゅうしゃの掃除係 85 00:10:41,791 --> 00:10:44,708 下働きを嫌ってはいけない 86 00:10:44,958 --> 00:10:48,791 慢心が滅ぼした国を 救うのは謙虚さよ 87 00:10:49,291 --> 00:10:52,916 謙虚な気持ちで 参加しているわけでは 88 00:10:53,041 --> 00:10:54,750 では何のため? 89 00:10:55,958 --> 00:10:57,458 逃げたかった 90 00:10:58,458 --> 00:11:00,583 あの場所から 91 00:11:00,708 --> 00:11:02,166 ヌーメノール? 92 00:11:02,833 --> 00:11:04,458 あそこは違う 93 00:11:05,166 --> 00:11:09,125 真のヌーメノールは 消えたんです 94 00:11:09,250 --> 00:11:10,666 消えた? 95 00:11:12,125 --> 00:11:13,750 でも今も― 96 00:11:14,416 --> 00:11:16,791 厩舎番の心にはあると? 97 00:11:18,000 --> 00:11:19,208 イシルドゥルです 98 00:11:20,250 --> 00:11:21,583 どうりで― 99 00:11:24,458 --> 00:11:26,041 お父様に似てる 100 00:11:27,791 --> 00:11:30,166 母似だと言われてました 101 00:11:49,416 --> 00:11:50,458 何をしてる 102 00:11:53,750 --> 00:11:54,833 隊司令 103 00:12:03,583 --> 00:12:04,958 彼の母親に― 104 00:12:08,291 --> 00:12:09,791 何があったの? 105 00:12:14,708 --> 00:12:16,250 不思議だ 106 00:12:18,125 --> 00:12:22,250 今までは東を向けば 日の出が見え 107 00:12:23,250 --> 00:12:26,041 西を向けば夕日が見えた 108 00:12:26,541 --> 00:12:32,291 今は朝日へ向かっているのに 夜が迫るのを感じる 109 00:12:39,875 --> 00:12:41,208 溺死だ 110 00:12:54,250 --> 00:12:56,291 陸が見えました 陛下 111 00:12:56,416 --> 00:12:58,041 停泊はいつ? 112 00:12:59,000 --> 00:13:01,958 1日 川を上って山地へ 113 00:13:02,083 --> 00:13:05,958 そこから馬で1日かけ 東の谷へ 114 00:13:06,375 --> 00:13:10,708 できるだけ急ぐよう 他の船にも連絡して 115 00:13:54,250 --> 00:13:56,958 壊す術すべが見つからない 116 00:14:00,791 --> 00:14:02,250 どこへ隠すの? 117 00:14:05,916 --> 00:14:07,250 誰にも言えない 118 00:14:13,166 --> 00:14:14,458 君にも 119 00:14:23,500 --> 00:14:25,291 敵が見えたわ 120 00:14:29,458 --> 00:14:30,666 今度も― 121 00:14:32,791 --> 00:14:34,791 生き延びましょう 122 00:14:38,750 --> 00:14:39,833 今夜も 123 00:14:41,125 --> 00:14:44,166 場所的には我々が有利だ 124 00:14:46,541 --> 00:14:50,375 だが敵を引きつけねば 利点を生かせない 125 00:14:53,458 --> 00:14:58,083 オークが橋を渡りきってから 攻撃を始める 126 00:14:59,416 --> 00:15:01,500 勇気が試される時だ 127 00:15:03,750 --> 00:15:04,958 頑張ろう 128 00:15:06,083 --> 00:15:09,500 戦えない者は バリケードの中へ 129 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 ここが私たちの最後の砦よ 130 00:15:13,916 --> 00:15:15,166 勇気を出せ 131 00:15:15,916 --> 00:15:17,125 一人残らず 132 00:15:18,625 --> 00:15:22,625 もっと小さな軍が 大軍を破るのを見た 133 00:15:23,625 --> 00:15:25,416 日が沈んだら― 134 00:15:25,833 --> 00:15:27,291 務めを果たせ 135 00:15:27,416 --> 00:15:30,750 そうすれば再び 日の出を見られる 136 00:15:31,875 --> 00:15:33,250 信じるか? 137 00:15:34,875 --> 00:15:35,875 信じるか? 138 00:15:38,958 --> 00:15:40,416 持ち場へ 139 00:15:47,291 --> 00:15:48,250 僕は? 140 00:15:48,916 --> 00:15:50,041 酒場へ 141 00:15:50,166 --> 00:15:52,250 子供や病人の避難所だ 142 00:15:52,375 --> 00:15:56,583 あなたは戦えるから みんなを守るの 143 00:16:04,583 --> 00:16:05,791 来て 144 00:16:11,250 --> 00:16:16,208 僕が小さい頃 よく 悪夢を見たのを覚えてる? 145 00:16:16,708 --> 00:16:17,750 ええ 146 00:16:19,625 --> 00:16:24,500 母さんは暗闇で僕を抱きしめて 慰めてくれた 147 00:16:28,208 --> 00:16:30,291 あの言葉を聞かせて 148 00:16:32,750 --> 00:16:37,958 いずれ この影は 小さくなり消えてしまう 149 00:16:40,458 --> 00:16:43,500 美しく輝く光には― 150 00:16:44,916 --> 00:16:47,500 影は永遠に届かないの 151 00:16:47,875 --> 00:16:49,916 光を見つけなさい 152 00:16:51,375 --> 00:16:54,416 そうすれば 影には捕まらない 153 00:17:05,250 --> 00:17:07,083 さよなら 母さん 154 00:17:27,333 --> 00:17:28,875 準備はいい? 155 00:17:29,958 --> 00:17:31,125 いいえ 156 00:17:32,583 --> 00:17:33,500 あなたは? 157 00:17:49,083 --> 00:17:50,958 アルフィリンの種 158 00:17:54,666 --> 00:17:56,750 エルフの習わしだ 159 00:17:57,000 --> 00:17:58,916 戦いの前― 160 00:17:59,625 --> 00:18:01,000 1粒 植える 161 00:18:05,750 --> 00:18:07,041 新しい命 162 00:18:08,083 --> 00:18:10,125 死への抵抗? 163 00:18:28,166 --> 00:18:32,458 ヴァラールの1人が 見守ってくれるそうだ 164 00:18:34,166 --> 00:18:36,916 育ちゆく命を 165 00:18:45,083 --> 00:18:47,166 そして育てる者を 166 00:18:54,500 --> 00:18:56,125 残りは― 167 00:18:57,000 --> 00:18:59,541 戦いのあとに植えよう 168 00:19:02,833 --> 00:19:04,625 新しい庭に 169 00:19:07,041 --> 00:19:08,333 君と俺と 170 00:19:10,750 --> 00:19:12,250 テオと 171 00:19:13,666 --> 00:19:15,083 3人で 172 00:19:17,750 --> 00:19:18,875 約束よ 173 00:21:07,583 --> 00:21:08,541 来た 174 00:23:13,541 --> 00:23:15,583 バカめ はずれだ 175 00:23:46,333 --> 00:23:47,875 こっちだ! 176 00:23:50,625 --> 00:23:51,875 酒場が危ない 177 00:24:10,416 --> 00:24:11,750 祖国万歳! 178 00:24:11,875 --> 00:24:13,666 南方国のために! 179 00:27:20,958 --> 00:27:22,875 土地を守った 180 00:27:32,250 --> 00:27:35,750 なかなか勇敢だったろ エルフよ 181 00:28:19,500 --> 00:28:20,541 ブロンウィン 182 00:29:10,416 --> 00:29:13,458 仲間と戦っていたのか 183 00:29:16,500 --> 00:29:20,125 タダで助けてやるわけがない 184 00:29:21,208 --> 00:29:23,250 代償を払わせた 185 00:29:25,500 --> 00:29:29,541 次はお前たちの番だ 186 00:29:48,041 --> 00:29:49,416 トレッドウィル! 187 00:30:12,791 --> 00:30:13,916 母さん! 188 00:30:16,541 --> 00:30:19,583 みんな 砦に入れ! 189 00:30:21,291 --> 00:30:22,666 早く行け! 190 00:30:24,041 --> 00:30:25,375 酒場だ! 191 00:30:34,625 --> 00:30:36,166 早く中へ! 192 00:30:36,583 --> 00:30:38,166 みんな逃げろ! 193 00:30:41,750 --> 00:30:42,916 行け! 194 00:30:52,125 --> 00:30:53,333 テーブルを! 195 00:30:54,000 --> 00:30:55,125 早く! 196 00:31:09,916 --> 00:31:10,833 急げ! 197 00:31:14,083 --> 00:31:15,333 母さん 198 00:31:20,125 --> 00:31:22,041 トレッドウィルを先に 199 00:31:32,416 --> 00:31:33,625 そんな 200 00:31:34,000 --> 00:31:35,208 君は死なせない 201 00:31:36,833 --> 00:31:38,000 母さん 202 00:31:38,208 --> 00:31:39,625 テオ 203 00:31:41,916 --> 00:31:43,500 血を止めて 204 00:31:43,625 --> 00:31:44,791 できないよ 205 00:31:44,916 --> 00:31:48,500 やってくれないと 私は死ぬのよ 206 00:31:50,958 --> 00:31:51,625 テオ 207 00:32:05,166 --> 00:32:07,333 母さん いくよ 208 00:32:10,041 --> 00:32:11,208 すまない 209 00:32:23,875 --> 00:32:25,500 傷口の圧迫を 210 00:32:43,833 --> 00:32:46,833 寒がってる 出血のせいだ 211 00:32:46,958 --> 00:32:49,625 “焼け”と言ってる 212 00:32:50,041 --> 00:32:53,000 アルフィリンの種だ 傷口を焼く 213 00:32:53,625 --> 00:32:55,708 火のついた薪を頼む 214 00:33:04,583 --> 00:33:05,291 さあ 215 00:33:10,833 --> 00:33:11,875 いいぞ 216 00:33:16,833 --> 00:33:18,000 こちら側も 217 00:33:23,500 --> 00:33:24,208 やれ 218 00:33:30,708 --> 00:33:31,541 よし 219 00:33:45,708 --> 00:33:46,500 ブロンウィン? 220 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 母さん 221 00:33:49,375 --> 00:33:52,125 目を開けて! 母さん! 222 00:35:53,250 --> 00:35:54,250 座れ! 223 00:36:31,375 --> 00:36:33,916 〈捜している物を―〉 224 00:36:34,208 --> 00:36:36,708 〈渡してもらおう〉 225 00:36:37,333 --> 00:36:39,333 〈みんなを放せ〉 226 00:36:41,666 --> 00:36:43,541 〈それから考える〉 227 00:36:55,375 --> 00:37:00,125 あんな小さな物のために 命を犠牲にするのか 228 00:37:06,750 --> 00:37:07,958 やめろ! 229 00:37:21,375 --> 00:37:22,916 次は その女だ 230 00:37:24,208 --> 00:37:25,458 やめろ! 231 00:37:31,000 --> 00:37:32,041 待って! 232 00:37:34,291 --> 00:37:35,583 この下だ 233 00:37:37,375 --> 00:37:38,875 床下にある 234 00:37:55,583 --> 00:37:56,500 テオ! 235 00:37:58,041 --> 00:37:59,375 ごめんなさい 236 00:38:48,250 --> 00:38:51,416 ワルドレグ お前に仕事をやろう 237 00:38:59,666 --> 00:39:01,833 〈残らず殺せ〉 238 00:40:18,541 --> 00:40:19,500 オンタモ! 239 00:40:48,708 --> 00:40:49,375 行って 240 00:41:17,250 --> 00:41:17,958 父さん! 241 00:41:28,541 --> 00:41:29,666 父さん! 242 00:41:30,000 --> 00:41:31,125 大丈夫だ 243 00:41:31,583 --> 00:41:32,791 死んだかと… 244 00:41:33,250 --> 00:41:34,625 私は大丈夫だ 245 00:41:41,041 --> 00:41:42,208 〈兵士よ〉 246 00:41:42,333 --> 00:41:43,250 首領は? 247 00:41:48,125 --> 00:41:50,875 〈あれを取り返さないと〉 248 00:42:00,541 --> 00:42:01,541 誰? 249 00:42:05,708 --> 00:42:07,041 北方軍 司令官 250 00:42:07,958 --> 00:42:09,500 ガラドリエル 251 00:43:19,750 --> 00:43:20,666 行け! 252 00:44:00,333 --> 00:44:02,750 俺を覚えているか 253 00:44:08,458 --> 00:44:09,500 いや 254 00:44:23,166 --> 00:44:24,208 待って! 255 00:44:26,000 --> 00:44:27,333 殺さないで 256 00:44:27,833 --> 00:44:29,333 まだ必要なの 257 00:44:30,791 --> 00:44:32,291 生かす価値はない 258 00:44:35,416 --> 00:44:36,875 俺が― 259 00:44:37,541 --> 00:44:41,458 お前の愛する者を 苦しめたのか 260 00:44:45,458 --> 00:44:46,541 女か 261 00:44:51,041 --> 00:44:52,208 もしや― 262 00:44:53,416 --> 00:44:54,250 子供か? 263 00:44:54,416 --> 00:44:55,666 黙りなさい 264 00:44:58,291 --> 00:44:59,291 ハルブランド 265 00:45:00,458 --> 00:45:02,125 槍を収めて 266 00:45:06,208 --> 00:45:09,541 海水で渇きは癒えない 267 00:45:27,500 --> 00:45:28,958 どう思う? 268 00:45:33,333 --> 00:45:34,833 山が きれいだ 269 00:45:36,041 --> 00:45:37,875 間近で見られる 270 00:45:39,791 --> 00:45:41,958 ガラドリエル司令官が― 271 00:45:42,250 --> 00:45:46,541 山狩りを命じ お前の参加も認められた 272 00:45:46,750 --> 00:45:47,833 オンタモは? 273 00:45:47,958 --> 00:45:51,250 ここに残って村人を手伝う 274 00:45:51,416 --> 00:45:52,875 戦場に飽きたか 275 00:45:53,000 --> 00:45:55,750 もう一生 見たくないかも 276 00:45:59,208 --> 00:46:01,958 山狩りの出発は いつだ 277 00:46:02,458 --> 00:46:05,916 さあな 尋問が済んでからだろ 278 00:46:10,541 --> 00:46:13,000 子供の頃 聞いたわ 279 00:46:13,125 --> 00:46:16,583 モルゴスにさらわれた エルフがいると 280 00:46:17,000 --> 00:46:20,541 拷問で心身をねじ曲げられ 281 00:46:21,916 --> 00:46:25,000 別の生き物に変えられたとか 282 00:46:26,500 --> 00:46:29,458 お前は その1人ね 283 00:46:30,708 --> 00:46:32,666 モリヨンドル 284 00:46:33,916 --> 00:46:35,875 “闇の息子たち” 285 00:46:36,875 --> 00:46:39,125 最初のオーク 286 00:46:39,416 --> 00:46:40,958 “ウルク” 287 00:46:45,041 --> 00:46:46,458 ウルクと呼べ 288 00:46:46,583 --> 00:46:49,916 モリヨンドルには主人がいる 289 00:46:50,041 --> 00:46:53,708 お前の主人はどこにいるの? 290 00:46:54,916 --> 00:46:56,250 サウロンは 291 00:47:06,291 --> 00:47:09,041 捕虜を日にさらそうか 292 00:47:17,458 --> 00:47:19,750 モルゴスの敗北後― 293 00:47:21,458 --> 00:47:25,583 お前がサウロンと呼ぶ者は― 294 00:47:27,791 --> 00:47:32,125 中つ国を癒やすことに 全力を傾け― 295 00:47:33,750 --> 00:47:38,958 荒れ果てた地に 完璧な秩序を与えようとした 296 00:47:41,708 --> 00:47:44,625 力を創造しようとしたんだ 297 00:47:46,791 --> 00:47:49,166 肉体的な力ではない 298 00:47:50,875 --> 00:47:56,208 肉体を超えた 未知の世界の力だ 299 00:48:00,291 --> 00:48:03,166 彼は手下を集め北へ向かった 300 00:48:04,916 --> 00:48:08,416 だがどれほど悪戦苦闘しても 301 00:48:09,750 --> 00:48:12,000 何か欠けていた 302 00:48:18,541 --> 00:48:22,333 暗黒の知の影だ 303 00:48:23,041 --> 00:48:27,875 それはサウロンの前にも 姿を現さなかった 304 00:48:31,500 --> 00:48:35,166 どれほど血を流し 追い続けてもな 305 00:48:40,333 --> 00:48:42,583 俺の立場からすると 306 00:48:44,625 --> 00:48:49,666 あまりに多くの子供が やつの野心の犠牲になった 307 00:48:53,458 --> 00:48:55,083 だから殺した 308 00:48:58,000 --> 00:49:00,666 俺がサウロンを殺した 309 00:49:00,833 --> 00:49:02,416 信じないわ 310 00:49:07,041 --> 00:49:11,500 ウルクごときに できるわけがないか 311 00:49:12,125 --> 00:49:14,458 お前が失敗したのに 312 00:49:14,750 --> 00:49:18,541 お前がオークの 主人であることをよ 313 00:49:18,666 --> 00:49:21,125 子供たちに主人はいない 314 00:49:21,291 --> 00:49:23,375 子供じゃない 奴隷よ 315 00:49:23,500 --> 00:49:25,666 みんな名前がある 316 00:49:27,333 --> 00:49:28,291 心も 317 00:49:28,416 --> 00:49:29,708 モルゴスが作った 318 00:49:29,833 --> 00:49:34,416 我らもお前も “秘めたる炎の王”の創造物 319 00:49:34,916 --> 00:49:37,958 命を持つ価値もあれば― 320 00:49:39,291 --> 00:49:41,083 家を持つ価値もある 321 00:49:45,000 --> 00:49:46,291 すぐ分かる 322 00:49:48,500 --> 00:49:51,958 この地が我らのものに なった時に 323 00:49:59,166 --> 00:49:59,875 いいえ 324 00:50:02,291 --> 00:50:05,000 お前たちは間違って生まれた 325 00:50:05,875 --> 00:50:07,500 出来損ないよ 326 00:50:09,208 --> 00:50:10,750 何年かけても― 327 00:50:10,875 --> 00:50:14,958 最後の1人まで 私が必ず殺し尽くす 328 00:50:17,625 --> 00:50:19,083 その日まで― 329 00:50:19,833 --> 00:50:22,041 お前を生かすの 330 00:50:22,250 --> 00:50:26,875 そして その毒された心臓に 剣を突き刺す前― 331 00:50:28,125 --> 00:50:31,125 とんがり耳にささやいてやる 332 00:50:31,250 --> 00:50:34,583 “お前の子孫は死に絶えた” 333 00:50:35,041 --> 00:50:38,833 “災いの種族は お前で終わる”と 334 00:50:43,000 --> 00:50:46,416 俺だけでは なかったようだな 335 00:50:46,541 --> 00:50:49,500 闇によって変えられたエルフは 336 00:50:51,958 --> 00:50:56,625 モルゴスの後継者を探すうち 闇に落ちたか 337 00:50:56,875 --> 00:51:01,416 お前から殺すことにするわ 汚らわしいオーク 338 00:51:01,541 --> 00:51:02,958 ガラドリエル 339 00:51:08,625 --> 00:51:10,041 ウルクだ 340 00:51:37,250 --> 00:51:38,958 お前は誰だ 341 00:52:18,125 --> 00:52:19,458 ありがとう 342 00:52:21,083 --> 00:52:22,666 止めてくれて 343 00:52:25,666 --> 00:52:27,958 止めてもらったお返しだ 344 00:52:32,458 --> 00:52:38,250 やつに何をされたにせよ あなたが何をしたにせよ 345 00:52:41,583 --> 00:52:43,250 忘れればいい 346 00:52:46,708 --> 00:52:49,291 それは無理だと思ってた 347 00:52:55,083 --> 00:52:56,500 今日までは 348 00:53:01,958 --> 00:53:05,083 だが君と共に戦った時の― 349 00:53:06,250 --> 00:53:07,708 あの感じ 350 00:53:10,083 --> 00:53:13,083 あの感じが消えなければ 351 00:53:14,041 --> 00:53:16,250 常に持てたら 352 00:53:18,083 --> 00:53:21,083 よりどころに できれば 353 00:53:21,458 --> 00:53:22,666 そうしたら… 354 00:53:26,541 --> 00:53:28,166 私も同じよ 355 00:53:40,625 --> 00:53:42,125 ハルブランド卿 356 00:53:43,291 --> 00:53:45,750 女王がお呼びです 357 00:54:41,916 --> 00:54:42,875 女王様 358 00:54:48,250 --> 00:54:52,750 民を助けていただき 感謝の言葉もありません 359 00:54:53,000 --> 00:54:56,333 あなたが守ったと聞きました 360 00:54:57,125 --> 00:54:59,583 あんな重荷を背負うとは 361 00:55:01,791 --> 00:55:03,958 優秀な指導者の証しよ 362 00:55:09,041 --> 00:55:13,000 でも肩の荷を 下ろしたいというなら 363 00:55:13,708 --> 00:55:15,708 力になりましょう 364 00:55:16,625 --> 00:55:18,958 お呼びでしょうか 365 00:55:19,916 --> 00:55:21,500 ブロンウィン 366 00:55:22,458 --> 00:55:24,791 ハルブランド卿よ 367 00:55:37,000 --> 00:55:38,375 よろしく 368 00:55:40,208 --> 00:55:44,916 私たちに約束された王様は あなたですか? 369 00:55:55,583 --> 00:55:56,750 そうだ 370 00:56:02,208 --> 00:56:03,291 歓迎します 371 00:56:04,416 --> 00:56:05,916 皆で歓迎を 372 00:56:06,541 --> 00:56:09,166 南方国の真の王に 373 00:56:09,583 --> 00:56:10,958 歓迎します 374 00:56:11,250 --> 00:56:13,875 南方国の真の王様! 375 00:56:14,000 --> 00:56:17,583 歓迎します 南方国の真の王様 376 00:56:22,958 --> 00:56:26,083 皆 この日を 長年待っていました 377 00:56:26,833 --> 00:56:29,083 エルフほどではないわ 378 00:57:04,750 --> 00:57:06,666 自分を責めるな 379 00:57:11,250 --> 00:57:13,625 君の立場なら当然だ 380 00:57:20,541 --> 00:57:22,333 違うんだよ 381 00:57:25,000 --> 00:57:28,958 落ち込んでるのは 罪悪感だけじゃない 382 00:57:31,791 --> 00:57:33,458 喪失感もある 383 00:57:35,875 --> 00:57:37,208 喪失感? 384 00:57:42,125 --> 00:57:44,458 あれを持ってた時― 385 00:57:46,333 --> 00:57:47,916 すごく― 386 00:57:51,500 --> 00:57:53,375 力が湧いた 387 00:57:57,041 --> 00:57:59,416 だったら消し去れ 388 00:58:01,083 --> 00:58:02,583 永遠に 389 00:58:03,166 --> 00:58:04,500 どうやって? 390 00:58:07,333 --> 00:58:12,291 ヌーメノール人に渡し 帰路に海で捨ててもらえ 391 00:59:45,375 --> 00:59:46,791 どうした ベレク 392 00:59:46,916 --> 00:59:47,875 落ち着け 393 00:59:48,416 --> 00:59:51,083 ただの かすり傷だろ 394 00:59:51,208 --> 00:59:54,333 大丈夫だよ ベレク 395 00:59:55,583 --> 00:59:56,958 気をつけて 396 01:00:08,458 --> 01:00:09,708 どうやったの? 397 01:00:09,916 --> 01:00:12,000 問題は痛みじゃない 398 01:00:13,750 --> 01:00:14,791 乗り手だ 399 01:00:15,250 --> 01:00:16,541 俺は何も 400 01:00:19,166 --> 01:00:22,083 ヌーメノールの軍馬は― 401 01:00:23,833 --> 01:00:27,916 背に乗せる兵士との間に 強い絆を持つ 402 01:00:28,250 --> 01:00:30,166 一心同体となり 403 01:00:30,500 --> 01:00:33,958 互いの心情まで理解するんだ 404 01:00:34,291 --> 01:00:35,708 父さんも? 405 01:00:35,833 --> 01:00:39,125 ベレクが お前の心を読んだ 406 01:00:42,500 --> 01:00:44,291 なぜ分かるの? 407 01:00:46,625 --> 01:00:48,583 お前の母に教わった 408 01:00:57,875 --> 01:00:59,291 俺にも教えて 409 01:03:26,125 --> 01:03:27,208 避難を! 410 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 女王が! 411 01:03:36,916 --> 01:03:37,875 ベレク! 412 01:03:40,791 --> 01:03:42,000 ヴァランディル! 413 01:04:04,583 --> 01:04:05,875 壁の向こうへ 414 01:04:06,000 --> 01:04:06,958 テオ! 415 01:04:07,291 --> 01:04:08,416 テオ! 416 01:06:24,750 --> 01:06:26,750 日本語字幕 佐藤 恵子