1
00:00:06,005 --> 00:00:09,005
Mein Bruder gab sein Leben
bei der Jagd auf Sauron.
2
00:00:09,088 --> 00:00:10,838
Seine Aufgabe ist nun meine.
3
00:00:12,255 --> 00:00:13,796
Heerführerin Galadriel.
4
00:00:13,921 --> 00:00:17,380
Diese Heerschar ist Euch
bis an den Rand der Welt gefolgt.
5
00:00:17,505 --> 00:00:20,005
Der letzte Ork wurde vor Jahren gesichtet.
6
00:00:21,130 --> 00:00:24,463
Die Existenz dieses Mals beweist,
dass Sauron entkam.
7
00:00:24,838 --> 00:00:26,213
Die Frage ist, wohin?
8
00:00:26,296 --> 00:00:27,171
Das Böse ist fort.
9
00:00:27,255 --> 00:00:29,713
Warum weilt es dann immer noch hier?
10
00:00:29,796 --> 00:00:35,171
Diesen Helden wird die Überfahrt gewährt,
um für alle Zeiten zu verweilen.
11
00:00:35,296 --> 00:00:37,421
Du hast lange genug gekämpft, Galadriel.
12
00:00:38,630 --> 00:00:39,630
Stecke dein Schwert weg.
13
00:00:39,921 --> 00:00:41,421
Was bin ich denn ohne?
14
00:00:45,130 --> 00:00:48,838
Seid Ihr vertraut mit den Werken
des Herrn Celebrimbor?
15
00:00:48,921 --> 00:00:51,255
Der größte der Elbenschmiede, natürlich.
16
00:00:52,796 --> 00:00:54,296
Was macht einer von denen hier?
17
00:00:56,046 --> 00:00:58,046
Sie hat irgendeine Krankheit.
18
00:00:58,171 --> 00:01:01,463
-Wo hat sie gegrast?
-Vor ein paar Tagen lief sie nach Osten.
19
00:01:01,546 --> 00:01:02,380
Wie weit nach Osten?
20
00:01:02,671 --> 00:01:03,505
Hordern...
21
00:01:08,005 --> 00:01:10,796
Hast du dich nie gefragt,
was noch da draußen ist?
22
00:01:10,921 --> 00:01:12,171
Jenseits unserer Pfade.
23
00:01:12,255 --> 00:01:14,838
Niemand verlässt den Pfad
und niemand wandert allein.
24
00:01:15,796 --> 00:01:18,463
Der Himmel ist eigenartig.
25
00:02:38,213 --> 00:02:44,046
DER HERR DER RINGE:
DIE RINGE DER MACHT
26
00:03:56,213 --> 00:03:58,463
-Nori!
-Magsame!
27
00:03:58,546 --> 00:04:01,796
Hast du den Verstand verloren?
Komm dort weg!
28
00:04:02,546 --> 00:04:04,671
Schleich dich nicht immer so an.
29
00:04:04,755 --> 00:04:06,005
Du solltest nicht hier sein.
30
00:04:11,963 --> 00:04:13,130
Es ist nicht heiß.
31
00:04:13,213 --> 00:04:14,588
Gut. Es ist nicht heiß.
32
00:04:14,671 --> 00:04:17,880
Das ändert nichts daran,
dass dort ein Riese liegt.
33
00:04:18,255 --> 00:04:21,713
Sie macht dieses Gesicht.
Nicht das Gesicht, Nori...
34
00:04:23,630 --> 00:04:24,463
Nori!
35
00:04:25,963 --> 00:04:26,796
Nori, nicht!
36
00:04:43,463 --> 00:04:46,463
Nicht! Er ist tot! Komm!
37
00:04:49,588 --> 00:04:52,796
Nein! Nicht! Bitte!
38
00:05:06,588 --> 00:05:07,713
Nein!
39
00:05:26,088 --> 00:05:27,088
Was...
40
00:05:37,130 --> 00:05:38,463
Deine Mutter bringt dich um.
41
00:05:40,380 --> 00:05:44,546
Du erzählst ihr nichts davon.
Ich auch nicht. Schnell.
42
00:05:44,630 --> 00:05:47,046
Wir müssen ihn mitnehmen,
die Wölfe holen ihn.
43
00:05:47,130 --> 00:05:48,921
-Und?
-So sind wir nicht.
44
00:05:49,005 --> 00:05:50,296
So bist du nicht.
45
00:05:50,380 --> 00:05:53,630
Ich kann ihn nicht allein tragen.
Hilfst du mir jetzt?
46
00:05:53,713 --> 00:05:54,963
-Nein.
-Magsi!
47
00:05:55,713 --> 00:05:58,338
Wie genau sollen wir einen Riesen tragen?
48
00:05:59,921 --> 00:06:01,671
Sicher ein Fallstern.
49
00:06:03,963 --> 00:06:05,671
Ein großer.
50
00:06:05,755 --> 00:06:08,171
Wie viele Zeichen brauchst du noch?
51
00:06:09,088 --> 00:06:12,255
Wenn du mich fragst,
sollten wir das Lager abbrechen.
52
00:06:12,338 --> 00:06:13,546
Und das Fest?
53
00:06:13,630 --> 00:06:15,838
Überstürzen wir die Dinge nicht.
54
00:06:15,921 --> 00:06:18,921
Im Lager sind wir vermutlich sicherer.
55
00:06:19,546 --> 00:06:21,546
Aber haltet die Augen offen.
56
00:06:21,630 --> 00:06:23,338
-Malva hat recht.
-Ja.
57
00:06:23,421 --> 00:06:26,130
Das verheißt nichts Gutes.
58
00:06:26,213 --> 00:06:28,046
Fort mit euch. Na los.
59
00:06:29,338 --> 00:06:32,338
-Schon gut...
-Los. Beeilung.
60
00:06:52,463 --> 00:06:54,463
Sieh nur. Er blutet wie verrückt.
61
00:06:54,546 --> 00:06:56,838
-Er muss ein...
-Er ist kein Troll!
62
00:06:56,921 --> 00:06:59,338
Na schön, Schlaufuß. Was ist er dann?
63
00:07:00,296 --> 00:07:02,171
Vielleicht vom Großen Volk.
64
00:07:02,255 --> 00:07:03,671
Ein Mensch?
65
00:07:03,755 --> 00:07:05,671
Niemals. Er wäre zerquetscht worden.
66
00:07:05,755 --> 00:07:07,005
Ein Elb vielleicht?
67
00:07:07,505 --> 00:07:10,213
Die falschen Ohren.
Und hübsch ist er auch nicht.
68
00:07:11,171 --> 00:07:12,921
Elben fallen nicht vom Himmel.
69
00:07:13,005 --> 00:07:14,796
Niemand tut das. Soweit ich weiß.
70
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
Er schon.
71
00:07:15,963 --> 00:07:18,713
-Ziehst du überhaupt?
-Natürlich ziehe ich!
72
00:07:18,796 --> 00:07:20,296
Dann zieh stärker!
73
00:07:21,921 --> 00:07:24,463
Lachhaft. Da passt er nie rein.
74
00:07:24,546 --> 00:07:25,963
Nur für eine Nacht.
75
00:07:26,046 --> 00:07:29,921
Morgen früh packen wir ihm
was zu essen ein und schicken ihn fort.
76
00:07:30,005 --> 00:07:32,380
-Wohin?
-Das werden wir morgen sehen.
77
00:07:32,463 --> 00:07:35,171
-Das ist kein Abenteuer.
-Was soll das heißen?
78
00:07:35,255 --> 00:07:37,963
-Ich wollte das nicht.
-Du wendest dich auch nicht ab.
79
00:07:38,046 --> 00:07:40,546
-Das kann ich nicht.
-Du willst es nicht.
80
00:07:40,630 --> 00:07:43,463
Dieser Fremde
ist kein Mensch oder ein Elb,
81
00:07:43,546 --> 00:07:45,505
oder ein verletztes Adlerküken.
82
00:07:45,588 --> 00:07:48,088
-Das war nur einmal.
-Er ist etwas anderes.
83
00:07:51,130 --> 00:07:52,796
Vielleicht ist er gefährlich.
84
00:07:52,880 --> 00:07:55,088
Du klingst wie Malva und die Schwestern.
85
00:07:55,171 --> 00:07:56,296
Es geht nicht nur um sie.
86
00:07:56,380 --> 00:07:58,838
Wenn rauskommt,
dass wir einem Fremden halfen,
87
00:07:58,921 --> 00:08:01,713
wird alles Üble
in den kommenden drei Jahreszeiten
88
00:08:01,796 --> 00:08:03,088
unsere Schuld sein.
89
00:08:03,171 --> 00:08:06,463
Wenn der Nebel zu lange anhält,
ein Rad steckenbleibt...
90
00:08:07,296 --> 00:08:09,755
-Himmel!
-Schneller, bevor er umkippt!
91
00:08:09,838 --> 00:08:11,380
Jetzt ist er dir wichtig?
92
00:08:11,463 --> 00:08:13,963
Nein! Nur der Karren gehört mir nicht!
93
00:09:01,213 --> 00:09:02,713
Warum tust du das, Nori?
94
00:09:03,963 --> 00:09:05,755
Er ist meine Verantwortung.
95
00:09:05,838 --> 00:09:08,255
-Das glaubst du bei allen.
-Nein.
96
00:09:09,130 --> 00:09:10,630
Das hier ist was anderes.
97
00:09:15,921 --> 00:09:18,755
Er hätte überall landen können
und er landete hier.
98
00:09:21,046 --> 00:09:25,880
Ich weiß, es klingt seltsam, aber
irgendwie weiß ich, dass er wichtig ist.
99
00:09:27,338 --> 00:09:29,838
Als ob es einen Grund hierfür gibt.
100
00:09:29,921 --> 00:09:32,630
Als ob es mir bestimmt war,
ihn zu finden. Mir.
101
00:09:34,130 --> 00:09:37,630
Ich kann das nicht ignorieren.
Nicht, bis er sicher ist.
102
00:09:40,546 --> 00:09:41,588
Kannst du?
103
00:09:44,671 --> 00:09:46,255
Gut, ich sag's keinem.
104
00:09:48,630 --> 00:09:49,880
Danke.
105
00:09:53,338 --> 00:09:55,755
Was essen Riesen überhaupt?
106
00:09:55,838 --> 00:09:57,796
Hoffentlich keine Harfüße.
107
00:09:57,880 --> 00:10:00,380
Nur die, die kein Geheimnis wahren können.
108
00:10:29,005 --> 00:10:33,171
Die Erde ist durchzogen von Rissen.
Wie nach einem Erdbeben.
109
00:10:35,421 --> 00:10:36,505
Keine Leichen.
110
00:10:39,213 --> 00:10:40,588
Keine Verwundeten.
111
00:10:40,671 --> 00:10:42,088
Vielleicht flohen sie.
112
00:10:43,088 --> 00:10:44,255
Vielleicht.
113
00:10:59,380 --> 00:11:00,796
Dies war Ciarans Zuhause.
114
00:11:01,463 --> 00:11:05,505
Und... Hana. Seine Frau war Hana.
115
00:11:08,963 --> 00:11:12,296
Das war kein Erdbeben.
Jemand grub diesen Gang.
116
00:11:12,380 --> 00:11:13,546
Etwas.
117
00:11:14,338 --> 00:11:15,755
Es waren keine Menschen.
118
00:11:15,838 --> 00:11:18,213
Geh. Warne dein Volk.
119
00:11:18,630 --> 00:11:20,171
Du kommst nicht mit?
120
00:11:20,255 --> 00:11:21,921
Ich muss diesem Gang folgen.
121
00:11:22,005 --> 00:11:25,838
-Du weißt nicht, was dort unten ist.
-Darum muss ich dort runter.
122
00:11:55,630 --> 00:11:59,213
EREGION
REICH DER ELBENSCHMIEDE
123
00:12:05,630 --> 00:12:06,963
Feanors Hammer.
124
00:12:08,838 --> 00:12:11,671
Das Werkzeug, das die Silmaril fertigte.
125
00:12:13,588 --> 00:12:16,505
Die Juwelen,
die das Licht von Valinor enthalten.
126
00:12:17,338 --> 00:12:18,671
Seltsam, nicht?
127
00:12:19,505 --> 00:12:23,338
Wie ein einziger Gegenstand
so viel Schönheit hervorbringen kann.
128
00:12:24,421 --> 00:12:25,671
Und so viel Schmerz.
129
00:12:26,255 --> 00:12:29,380
Wahre Schöpfung erfordert Opfer.
130
00:12:31,338 --> 00:12:35,755
Es heißt, dass Morgoth
die Silmaril so schön fand,
131
00:12:37,088 --> 00:12:39,088
dass er, nachdem er sie stahl,
132
00:12:39,171 --> 00:12:41,880
wochenlang in ihre Tiefen starrte.
133
00:12:43,130 --> 00:12:46,338
Erst, nachdem ihm eine Träne
auf die Juwelen hinabfiel,
134
00:12:46,421 --> 00:12:49,296
und er das Böse
seines Spiegelbildes erblickte,
135
00:12:49,380 --> 00:12:51,546
wurde die Träumerei gebrochen.
136
00:12:53,005 --> 00:12:55,171
Von jenem Moment an...
137
00:12:55,255 --> 00:12:57,421
...blickte er nie mehr in ihr Licht.
138
00:13:00,505 --> 00:13:04,671
Feanors Werk hätte beinahe
das Herz des Großen Feindes bekehrt.
139
00:13:06,796 --> 00:13:08,713
Was hat meines je erreicht?
140
00:13:09,630 --> 00:13:12,130
Es hat mein Herz bekehrt, mein Herr.
141
00:13:12,213 --> 00:13:13,796
Die Herzen vieler Elben.
142
00:13:15,005 --> 00:13:17,796
Aber ich strebe weitaus mehr an als das.
143
00:13:18,671 --> 00:13:21,255
Unser Volk brachte Krieg an diese Küsten.
144
00:13:21,338 --> 00:13:22,963
Ich will sie mit Schönheit füllen.
145
00:13:23,046 --> 00:13:27,713
Über belangloses Juwelenhandwerk hinaus
etwas von wahrer Macht erschaffen.
146
00:13:28,338 --> 00:13:30,255
Was genau wollt Ihr erschaffen?
147
00:13:30,338 --> 00:13:33,755
"Was" ist nur ein Schimmer
am fernen Horizont.
148
00:13:33,838 --> 00:13:39,255
Ihr seid nach Eregion gekommen,
um mir beim "Wie" behilflich zu sein.
149
00:13:40,338 --> 00:13:41,505
Ein Turm?
150
00:13:42,255 --> 00:13:47,421
Mit einer Schmiede, mächtiger
als jede andere, die je gebaut wurde.
151
00:13:47,505 --> 00:13:50,588
Eine, deren Flammen
so heiß sind wie eine Drachenzunge
152
00:13:50,671 --> 00:13:52,171
und so rein wie Sternenlicht.
153
00:13:52,255 --> 00:13:56,088
Mit ihr könnten wir Dinge erschaffen,
die Mittelerde verwandeln.
154
00:13:56,171 --> 00:13:57,963
Wo liegt die Schwierigkeit?
155
00:13:58,921 --> 00:14:00,921
Sie muss bis Frühling fertig sein.
156
00:14:02,255 --> 00:14:04,255
Mein Herr, dafür wäre...
157
00:14:04,338 --> 00:14:06,630
...mehr Arbeitskraft als je zuvor nötig.
158
00:14:06,713 --> 00:14:09,505
Ja. Der Hochkönig
kann sie nicht bereitstellen.
159
00:14:09,588 --> 00:14:12,005
Also hat er Euch geschickt.
160
00:14:15,630 --> 00:14:19,963
Habt Ihr daran gedacht, nach Mitstreitern
außerhalb unseres Volkes zu suchen?
161
00:14:20,671 --> 00:14:22,171
Wie weit außerhalb?
162
00:14:22,255 --> 00:14:24,171
EREGION
REICH DER ELBENSCHMIEDE
163
00:14:26,838 --> 00:14:30,171
KHAZAD-DÛM
REICH DER ZWERGE
164
00:14:44,255 --> 00:14:48,505
Ein Bündnis mit den Zwergen
wäre die Errungenschaft des Zeitalters.
165
00:14:48,588 --> 00:14:51,588
Ihr Prinz, Durin,
ist ein alter und guter Freund.
166
00:14:51,671 --> 00:14:53,171
Fast wie ein Bruder.
167
00:14:53,255 --> 00:14:57,338
Ich hörte, die Zwerge hätten
ihre Hallen erheblich ausgebaut.
168
00:14:57,671 --> 00:15:01,213
Sie... bearbeiten den Stein
169
00:15:01,296 --> 00:15:05,338
mit dem Respekt von jemandem,
der sich um den greisen Vater kümmert.
170
00:15:05,421 --> 00:15:08,088
Ich wollte sie schon lange
bei der Arbeit sehen.
171
00:15:08,171 --> 00:15:10,088
Ihr bewundert sie sehr, sehe ich.
172
00:15:10,171 --> 00:15:12,796
Wie alle, die das Geheimnis
der Dinge durchblicken,
173
00:15:12,880 --> 00:15:15,546
die die Schönheit in ihrer gegenwärtigen
174
00:15:15,630 --> 00:15:17,421
Schlichtheit erahnen können...
175
00:15:18,588 --> 00:15:22,005
Könnte Euer Freund mir Zugang
zu ihren Werkstätten gewähren?
176
00:15:22,088 --> 00:15:24,630
Wie ich Durin kenne, tut er mehr als das.
177
00:15:25,380 --> 00:15:27,380
Er wird uns offen empfangen,
178
00:15:27,463 --> 00:15:29,296
mit tosenden Widderhörnern,
179
00:15:29,421 --> 00:15:31,255
Tischen voller Pökelfleisch,
180
00:15:31,338 --> 00:15:34,005
und genug Malzbier,
um den Anduin zu füllen.
181
00:15:34,088 --> 00:15:35,296
Was willst du?
182
00:15:36,505 --> 00:15:38,213
Ich bin Elrond von Lindon,
183
00:15:38,296 --> 00:15:40,880
begleitet von Celebrimbor,
Herr von Eregion.
184
00:15:41,630 --> 00:15:43,588
Wir ersuchen Audienz bei Prinz Durin.
185
00:15:44,963 --> 00:15:45,838
Nein.
186
00:15:51,796 --> 00:15:52,963
Verzeiht.
187
00:15:54,171 --> 00:15:57,046
Sagt Herrn Durin,
dass sein Freund, Elrond...
188
00:15:57,130 --> 00:15:59,713
Sein Urteil ist bereits gefällt, Elb.
189
00:16:03,505 --> 00:16:04,796
Widderhörner?
190
00:16:19,046 --> 00:16:20,505
Nun gut, mein Freund.
191
00:16:27,588 --> 00:16:30,630
Ich berufe mich
auf den Ritus der Sigin-tarâg.
192
00:16:30,713 --> 00:16:32,255
Was ist der Ritus...
193
00:16:39,213 --> 00:16:40,588
Wie sehen uns in Eregion.
194
00:16:40,671 --> 00:16:44,463
-Seid Ihr sicher, was Ihr tut?
-Herr Celebrimbor, vertraut mir.
195
00:16:44,546 --> 00:16:47,338
Ihr seid ein Meister Eurer Kunst,
mein Freund.
196
00:16:47,421 --> 00:16:50,171
Gebt mir ein paar Tage,
um meine zu beweisen.
197
00:17:19,755 --> 00:17:21,630
Elmend é a...
198
00:18:30,671 --> 00:18:34,463
-Khazad!
-Dûm!
199
00:18:37,838 --> 00:18:39,546
Mein Herz singt Euch zu sehen...
200
00:18:39,630 --> 00:18:44,838
Der Elb Elrond hat sich
auf den Ritus der Sigin-tarâg berufen.
201
00:18:46,796 --> 00:18:49,588
Die zwergische Prüfung der Ausdauer,
202
00:18:49,671 --> 00:18:52,255
erdacht von Aule höchstselbst.
203
00:18:54,380 --> 00:18:57,130
Sobald wir unsere Hämmer erheben,
204
00:18:58,296 --> 00:19:02,338
zerschlagen wir die großen Steine,
bis einer von uns nicht mehr kann.
205
00:19:05,213 --> 00:19:07,296
Sollte der Elb verlieren,
206
00:19:08,046 --> 00:19:11,296
wird er aus allen Zwergenlanden verbannt.
207
00:19:12,963 --> 00:19:14,130
Für immer!
208
00:19:19,505 --> 00:19:21,921
Hat der Elb verstanden?
209
00:19:24,171 --> 00:19:25,338
Das hat er.
210
00:19:26,296 --> 00:19:29,546
Im unwahrscheinlichen Fall,
dass der Elb gewinnt...
211
00:19:32,630 --> 00:19:36,213
...gewähren wir einen Gefallen.
Sollte er jedoch verlieren...
212
00:19:36,296 --> 00:19:39,171
Verbannt. Ja. Verstanden.
213
00:19:44,213 --> 00:19:45,463
Fangt an.
214
00:19:49,546 --> 00:19:55,255
Durin!
215
00:20:21,213 --> 00:20:22,796
Es geht los, Elb.
216
00:21:02,838 --> 00:21:03,838
Hallo?
217
00:21:06,755 --> 00:21:09,380
Warte! Warte, ich bin es!
218
00:21:09,838 --> 00:21:11,213
Ich bin es! Stopp!
219
00:21:13,463 --> 00:21:15,255
Warte!
220
00:21:15,755 --> 00:21:18,755
Ich half dir gestern Nacht.
Du erinnerst dich doch?
221
00:21:21,088 --> 00:21:22,171
Oder?
222
00:21:32,296 --> 00:21:33,421
Gut.
223
00:21:36,505 --> 00:21:37,838
Wie wär's damit?
224
00:21:38,380 --> 00:21:39,963
Ich werde dir nichts tun.
225
00:21:41,296 --> 00:21:43,921
Und du tust mir nichts. Abgemacht?
226
00:21:51,713 --> 00:21:53,880
Das ist doch ein Anfang, oder?
227
00:21:53,963 --> 00:21:56,255
Anstand zuerst. Vater sagt immer:
228
00:21:56,338 --> 00:22:00,755
"Ein Harfuß ohne Manieren kommt im Leben
so weit wie ein eckiges Rad."
229
00:22:01,838 --> 00:22:03,255
Ich bin Nori.
230
00:22:08,255 --> 00:22:09,463
Ich bin Nori.
231
00:22:10,921 --> 00:22:13,338
Ich...
232
00:22:14,421 --> 00:22:15,588
Nein, ich bin Nori.
233
00:22:15,671 --> 00:22:17,421
Nein, ich bin Nori.
234
00:22:17,505 --> 00:22:20,046
Was ist mit deinem Namen? Du?
235
00:22:23,463 --> 00:22:25,088
Du erinnerst dich nicht, oder?
236
00:22:26,880 --> 00:22:28,671
Du hattest einen tiefen Sturz.
237
00:22:28,755 --> 00:22:30,963
Da wäre jeder etwas durcheinander.
238
00:22:31,046 --> 00:22:32,380
Ich fiel mal von einem Baum.
239
00:22:32,505 --> 00:22:35,380
Eine Woche lang nannte ich
Erdbeeren "Schweinebeeren."
240
00:22:35,463 --> 00:22:37,546
Stell dir das vor. Schweinebeere.
241
00:22:40,713 --> 00:22:41,838
Das ist Essen.
242
00:22:43,505 --> 00:22:46,046
Dort, wo du herkommst,
isst man doch, oder?
243
00:22:46,130 --> 00:22:48,630
Natürlich, Nori, was für eine blöde Frage.
244
00:23:23,838 --> 00:23:25,588
Nein... So geht das nicht...
245
00:23:33,130 --> 00:23:35,921
Largo!
246
00:23:36,671 --> 00:23:38,671
Lass ihn. Wieso hilfst du nicht?
247
00:23:38,755 --> 00:23:41,338
Ich helfe, indem ich ihn bitte, zu helfen.
248
00:23:42,088 --> 00:23:44,630
Hör auf zu faulenzen und hilf uns.
249
00:23:44,713 --> 00:23:48,171
Ich glaube, Nori hat sich darauf gefreut,
dabei zu helfen.
250
00:23:48,255 --> 00:23:50,921
Nori?
251
00:23:55,630 --> 00:23:57,588
Wo kommst du überhaupt her?
252
00:23:57,671 --> 00:24:00,130
Wo gehörst du hin? Wo sind die anderen?
253
00:24:00,213 --> 00:24:02,046
Die von deiner Art. Wie du.
254
00:24:04,755 --> 00:24:06,171
Gibt es noch andere?
255
00:24:22,338 --> 00:24:25,380
Und hoch mit ihm...
256
00:24:26,046 --> 00:24:27,171
Komm schon, Großer.
257
00:24:30,255 --> 00:24:31,921
Stemmt euch rein, Jungs!
258
00:24:39,546 --> 00:24:40,546
Was ist das?
259
00:24:41,630 --> 00:24:42,713
Mana...
260
00:24:43,505 --> 00:24:44,921
Ist das eine Art Karte?
261
00:24:45,255 --> 00:24:46,380
Na los, Jungs!
262
00:24:49,130 --> 00:24:50,505
Sie ist noch nicht gerade.
263
00:24:51,713 --> 00:24:52,880
Mana...
264
00:24:55,338 --> 00:24:56,171
Úre...
265
00:25:09,046 --> 00:25:11,921
Mana...
266
00:25:12,005 --> 00:25:15,130
Úre...
267
00:25:18,546 --> 00:25:20,755
Sieht aus wie lauter Punkte und Schleifen.
268
00:25:21,671 --> 00:25:23,005
Ich verstehe das nicht.
269
00:25:23,088 --> 00:25:23,921
Mana...
270
00:25:24,046 --> 00:25:26,338
Ich versuche dir zu helfen, aber ich...
271
00:25:26,463 --> 00:25:27,921
Úre!
272
00:25:28,130 --> 00:25:29,546
Ich bin nur eine Harfuß!
273
00:25:32,505 --> 00:25:33,546
Nori!
274
00:25:38,046 --> 00:25:39,671
Freundin!
275
00:25:40,671 --> 00:25:43,338
Freundin. Nur eine Freundin.
276
00:25:43,921 --> 00:25:45,005
Nori.
277
00:25:46,296 --> 00:25:47,713
Es ist dein Vater.
278
00:25:52,213 --> 00:25:53,838
Blaubeerfarben, in der Tat.
279
00:25:57,421 --> 00:25:59,296
Nori, es geht mir gut.
280
00:25:59,380 --> 00:26:01,963
Ich bin ausgerutscht. Ist nur verstaucht.
281
00:26:02,046 --> 00:26:04,338
Nichts, worum man sich sorgen...
282
00:26:04,421 --> 00:26:05,963
-Mama...
-Ist schon gut.
283
00:26:06,046 --> 00:26:07,213
Ich hätte hier sein sollen.
284
00:26:07,296 --> 00:26:08,755
Du bist jetzt hier.
285
00:26:08,838 --> 00:26:11,838
Los, geh und hol mir
kaltes Wasser und etwas Salz.
286
00:26:24,255 --> 00:26:27,255
Wie schlimm ist es?
Kommt er auf die Beine?
287
00:26:30,255 --> 00:26:31,088
Also...
288
00:26:32,671 --> 00:26:33,713
Du hast ihn gesehen.
289
00:26:33,796 --> 00:26:36,171
Mit dem Bein kann er kein Blatt anheben.
290
00:26:36,255 --> 00:26:39,255
-Geschweige denn einen Wagen ziehen.
-Misch dich nicht ein.
291
00:27:39,255 --> 00:27:40,296
Hier drüben!
292
00:27:46,130 --> 00:27:48,255
Komm. Komm näher.
293
00:27:48,338 --> 00:27:51,630
-Was tust du da?
-Ich lasse sie nicht treiben.
294
00:27:51,713 --> 00:27:53,963
Dann teilst du deine Verpflegung mit ihr?
295
00:27:54,046 --> 00:27:55,963
Der Strom des Schicksals fließt weiter.
296
00:27:56,046 --> 00:27:57,046
Wenn's sonst keiner tut.
297
00:27:57,130 --> 00:27:59,380
Euer Wasser steigt vielleicht,
oder es sinkt.
298
00:27:59,463 --> 00:28:02,671
Wenn wir sie nicht aufnehmen,
stirbt sie wegen uns.
299
00:28:02,755 --> 00:28:05,796
Das störte dich kaum,
als es um Tobels Tod ging.
300
00:28:05,880 --> 00:28:08,296
Grausamkeit trägt nicht
zu unserer Erlösung bei.
301
00:28:09,005 --> 00:28:10,088
Nimm sie nicht auf.
302
00:28:10,796 --> 00:28:11,630
Zieh sie hoch.
303
00:28:21,421 --> 00:28:22,255
Nein.
304
00:28:23,713 --> 00:28:25,005
Zuerst Antworten.
305
00:28:29,796 --> 00:28:31,046
Was machst du hier?
306
00:28:33,046 --> 00:28:34,880
Ich wurde von meinem Schiff getrennt.
307
00:28:34,963 --> 00:28:36,171
Ein Angriff?
308
00:28:38,838 --> 00:28:40,255
Dann sahst du es nicht?
309
00:28:40,671 --> 00:28:41,921
Was?
310
00:28:46,921 --> 00:28:48,088
Den Wurm.
311
00:28:51,171 --> 00:28:53,171
Wir segelten vor zwei Wochen ab...
312
00:28:53,255 --> 00:28:55,713
-Muss sie alles wissen?
-Warum nicht?
313
00:28:55,880 --> 00:28:57,505
Sieht sie gefährlich aus?
314
00:28:57,588 --> 00:28:59,005
Das Äußere kann trügen.
315
00:29:03,713 --> 00:29:04,880
Eine Elbe.
316
00:29:04,963 --> 00:29:06,796
Nehmt Eure Hand weg, Herr.
317
00:29:07,588 --> 00:29:08,963
Du Lügnerin.
318
00:29:09,046 --> 00:29:11,463
-Wir sind gerettet. Seht nur!
-Schnell!
319
00:29:11,546 --> 00:29:13,255
Seht her! Hier drüben!
320
00:29:13,338 --> 00:29:14,505
Helft uns!
321
00:29:14,588 --> 00:29:17,213
Helft mir, eine Fackel zu bauen!
322
00:29:17,296 --> 00:29:19,255
Wartet! Bis wir die Segel sehen.
323
00:29:19,338 --> 00:29:22,463
Hier gibt es Korsaren.
Wollt ihr lebendig gehäutet werden?
324
00:29:27,838 --> 00:29:29,671
Das sind keine Korsaren.
325
00:29:29,755 --> 00:29:32,046
Das ist... unser Schiff.
326
00:29:38,213 --> 00:29:39,213
Der Wurm!
327
00:29:43,463 --> 00:29:44,588
Nicht rühren.
328
00:30:04,921 --> 00:30:06,338
Die Elbe führte ihn zu uns.
329
00:30:26,755 --> 00:30:27,588
Er kommt!
330
00:30:34,088 --> 00:30:35,088
Hilfe!
331
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
Wie heißt Ihr?
332
00:32:10,171 --> 00:32:11,255
Galadriel.
333
00:32:13,171 --> 00:32:14,338
Ich bin Halbrand.
334
00:32:15,255 --> 00:32:16,463
Wohin segeln wir?
335
00:33:31,380 --> 00:33:32,588
Ja!
336
00:33:45,421 --> 00:33:47,213
Ein Hund mag den Mond anbellen.
337
00:33:49,088 --> 00:33:50,880
Herabholen kann er ihn nicht.
338
00:33:52,421 --> 00:33:53,755
Verlasse uns.
339
00:33:56,005 --> 00:33:59,671
Vielleicht begleitet mich
Seine Hoheit zum Ausgang?
340
00:34:01,963 --> 00:34:03,130
Gerne.
341
00:34:15,088 --> 00:34:18,963
Beeindruckend.
Deine Stadt hat sich sehr verändert.
342
00:34:20,255 --> 00:34:22,046
So ist das nach 20 Jahren.
343
00:34:22,130 --> 00:34:23,630
Waren es nur 20?
344
00:34:26,213 --> 00:34:28,463
Du musst mir dein Geheimnis verraten.
345
00:34:30,796 --> 00:34:32,380
Unsere Geheimnisse gehören uns.
346
00:34:33,046 --> 00:34:34,130
Habe ich dich gekränkt?
347
00:34:34,213 --> 00:34:36,255
Für die Antwort ist diese Fahrt zu kurz.
348
00:34:36,338 --> 00:34:39,130
Mich ohne Erklärung hinauszuwerfen
ist deine Entscheidung.
349
00:34:39,213 --> 00:34:41,046
Darauf kannst du dein Hemd wetten.
350
00:34:41,130 --> 00:34:43,338
Bevor du die beste Gelegenheit vergeudest,
351
00:34:43,421 --> 00:34:45,505
die je ein Zwergenprinz bekam,
352
00:34:45,588 --> 00:34:47,838
könntest du meinen Vorschlag anhören.
353
00:34:47,921 --> 00:34:48,880
Da haben wir's.
354
00:34:48,963 --> 00:34:51,546
Den Grund deines Besuches.
Du willst etwas.
355
00:34:51,630 --> 00:34:53,755
Ich besuche einen Freund,
den ich vermisste.
356
00:34:53,838 --> 00:34:56,921
Du hast meine Hochzeit verpasst.
357
00:34:57,005 --> 00:34:59,380
Die Geburt meiner Kinder, zwei!
358
00:35:01,255 --> 00:35:05,588
Du kannst hier nicht reinspazieren
und einen herzlichen Empfang erwarten.
359
00:35:06,088 --> 00:35:08,921
Das fordern,
was du achtlos weggeworfen hast.
360
00:35:09,005 --> 00:35:10,296
Weggeworfen? Durin...
361
00:35:10,380 --> 00:35:13,463
Zwanzig Jahre sind für einen Elben
ein Augenzwinkern.
362
00:35:14,338 --> 00:35:16,838
Ich lebte in der Zeit ein ganzes Leben.
363
00:35:18,880 --> 00:35:20,380
Welches du verpasst hast.
364
00:35:33,213 --> 00:35:35,463
Was hast du dazu zu sagen?
365
00:35:37,505 --> 00:35:38,630
"Freund"?
366
00:35:44,213 --> 00:35:45,421
Glückwunsch.
367
00:35:47,546 --> 00:35:50,338
Zu deiner Frau, deinen Kindern.
368
00:35:52,671 --> 00:35:54,671
Ich hoffe, du kannst mir vergeben.
369
00:35:57,046 --> 00:36:01,088
Und ich würde mich auch gerne
bei deiner Familie entschuldigen.
370
00:36:06,463 --> 00:36:08,588
Du entschuldigst dich und verschwindest.
371
00:36:08,671 --> 00:36:10,671
Kein näheres Kennenlernen.
372
00:36:10,755 --> 00:36:15,463
Kein Schwelgen in Erinnerungen.
Und kein gemeinsames Abendessen.
373
00:36:15,546 --> 00:36:17,005
Verstanden.
374
00:36:17,088 --> 00:36:19,505
Aules Bart! Nein!
375
00:36:19,588 --> 00:36:21,380
Das ist doch nicht Elrond?
376
00:36:21,463 --> 00:36:24,713
Ich befürchte doch, holde Dame.
377
00:36:31,338 --> 00:36:33,588
Durin sagte nicht, dass du kommst.
378
00:36:33,671 --> 00:36:34,963
Er wusste es nicht.
379
00:36:35,046 --> 00:36:38,296
Ich war nachlässig mit Besuchen.
380
00:36:38,380 --> 00:36:41,671
Ein Versehen,
für das ich mich entschuldigen möchte.
381
00:36:41,755 --> 00:36:44,046
-Du bleibst zum Essen.
-Er geht.
382
00:36:44,130 --> 00:36:45,713
-Er bleibt.
-Er geht!
383
00:36:45,796 --> 00:36:46,713
Er bleibt.
384
00:36:49,338 --> 00:36:53,505
Hey! Ich habe euch gesagt,
ihr sollt meine Köpfe in Ruhe lassen!
385
00:36:53,588 --> 00:36:57,130
Und ich sagte euch Monstern,
ihr sollt im Bett bleiben!
386
00:36:57,255 --> 00:36:58,296
Kommt schon!
387
00:36:58,380 --> 00:37:01,463
Gerda! Gamli! Jetzt macht schon.
388
00:37:02,505 --> 00:37:04,796
Mach es dir bequem. Bitte.
389
00:37:05,546 --> 00:37:07,005
Aber nicht zu bequem.
390
00:37:08,046 --> 00:37:09,213
Gamli, bitte!
391
00:37:09,296 --> 00:37:12,088
Ihr beide kommt in die Salzminen!
392
00:37:12,171 --> 00:37:15,171
Höhlentrolle und Stalagmiten-Spinnen
im Überfluss!
393
00:37:25,338 --> 00:37:27,671
Wie habt ihr beide euch kennengelernt?
394
00:37:28,171 --> 00:37:31,255
Ich betönte gerade
eine frisch geöffnete Kammer,
395
00:37:31,338 --> 00:37:34,630
im Vertrauen darauf,
dass dort ein Silbervorkommen war...
396
00:37:34,713 --> 00:37:37,213
"Betönen"? Das Wort kenne ich nicht.
397
00:37:37,296 --> 00:37:39,296
Das heißt, dass wir den Fels ansingen.
398
00:37:39,380 --> 00:37:41,713
Ein Berg ist wie eine Lebewesen.
399
00:37:41,796 --> 00:37:46,213
Er ist eine lange und wechselvolle
Geschichte voller kleiner Einzelteile.
400
00:37:46,296 --> 00:37:48,963
Erde und Erz, Luft und Wasser.
401
00:37:49,046 --> 00:37:53,755
Singt man ihn richtig an, lässt jedes
dieser Elemente dein Lied widerhallen
402
00:37:53,838 --> 00:37:57,171
und erzählt seine Geschichte,
zeigt seine Verstecke,
403
00:37:57,255 --> 00:37:59,713
wo man abbauen muss, graben und...
404
00:37:59,796 --> 00:38:02,338
...wo man den Berg unberührt lassen muss.
405
00:38:02,421 --> 00:38:04,255
Das ist eine schöne Tradition.
406
00:38:07,921 --> 00:38:12,380
Wir holten unsere Werkzeuge raus
und plötzlich wurde mein Trupp still.
407
00:38:12,463 --> 00:38:14,755
Dann sah ich unseren Prinzen.
408
00:38:14,838 --> 00:38:16,671
Er wollte nach uns sehen.
409
00:38:16,755 --> 00:38:18,796
Weit unter seiner Zuständigkeit.
410
00:38:19,255 --> 00:38:21,088
Erst hielt ich es für Neugier.
411
00:38:21,505 --> 00:38:24,921
Bis er bei unserer nächsten
Erkundung auftauchte.
412
00:38:25,005 --> 00:38:29,463
Und der darauffolgenden. Und der danach.
413
00:38:29,546 --> 00:38:31,505
Er hatte immer Talent fürs Auflauern.
414
00:38:31,588 --> 00:38:34,880
Er brauchte Wochen,
den Mut zu finden, mich zu umwerben.
415
00:38:34,963 --> 00:38:36,838
Zwei Wochen höchstens.
416
00:38:36,921 --> 00:38:39,046
-Es waren fünf.
-Du lügst.
417
00:38:39,130 --> 00:38:40,338
Sie lügt.
418
00:38:40,421 --> 00:38:42,630
Jetzt gibt sie sich schüchtern,
419
00:38:42,713 --> 00:38:46,588
aber sie war von Anbeginn
Hals über Kopf verliebt.
420
00:38:50,505 --> 00:38:52,588
Eine glückliche Partie, in der Tat.
421
00:38:52,671 --> 00:38:54,463
Hättest bei der Hochzeit sein sollen.
422
00:38:55,005 --> 00:38:56,171
Genug.
423
00:38:57,630 --> 00:38:59,255
Dein Freund ist jetzt hier.
424
00:39:00,046 --> 00:39:02,046
Können wir uns daran nicht erfreuen?
425
00:39:02,130 --> 00:39:03,546
Er ist nicht wegen uns hier.
426
00:39:03,630 --> 00:39:06,130
Sein König schickte ihn,
um zu nehmen, was unser ist.
427
00:39:06,213 --> 00:39:09,046
Im Gegenteil,
hierherzukommen war meine Idee.
428
00:39:09,130 --> 00:39:11,255
Und ich bat um nichts als dein Gehör.
429
00:39:11,338 --> 00:39:13,171
Ja, so fängt es an.
430
00:39:13,255 --> 00:39:16,255
Und bald darauf
drücken wir uns die Augen aus.
431
00:39:16,338 --> 00:39:19,171
-Elben für Elben.
-War es je so zwischen uns?
432
00:39:19,255 --> 00:39:21,880
-Ich weiß es nicht. War es?
-Aules Bart!
433
00:39:24,338 --> 00:39:26,463
Könnt ihr euch nicht vertragen?
434
00:39:33,880 --> 00:39:35,713
Du hast den Setzling gepflanzt.
435
00:39:36,630 --> 00:39:39,088
Gepflanzt. Großgezogen.
436
00:39:39,630 --> 00:39:42,421
Umsorgt wie ein drittes Kind.
437
00:39:43,255 --> 00:39:45,255
Was für ein Baum ist das?
438
00:39:46,046 --> 00:39:49,505
Ein Setzling.
Von unserem Großen Baum in Lindon.
439
00:39:50,005 --> 00:39:52,880
Symbol der Stärke
und Lebenskraft unseres Volkes.
440
00:39:53,213 --> 00:39:54,921
Man nannte ihn einen Narren,
441
00:39:55,588 --> 00:39:58,588
weil er glaubte, er würde
in solcher Dunkelheit wachsen.
442
00:39:58,671 --> 00:40:01,005
Wo Liebe ist, ist es nie wirklich dunkel.
443
00:40:02,046 --> 00:40:05,005
Wie könnte er
in so einem Zuhause nicht wachsen?
444
00:40:14,171 --> 00:40:15,921
Du gehst doch nicht schon?
445
00:40:16,005 --> 00:40:18,505
Ich fürchte,
ich bin schon zu lange geblieben.
446
00:40:18,588 --> 00:40:21,213
Danke, Disa, für deine Gastfreundschaft.
447
00:40:23,130 --> 00:40:24,380
Durin.
448
00:40:32,005 --> 00:40:33,463
Verdammt, setz dich.
449
00:40:34,630 --> 00:40:37,421
-Bitte. Ich möchte nicht stören.
-Setz dich.
450
00:40:37,505 --> 00:40:38,588
Bist du sicher?
451
00:40:38,671 --> 00:40:42,421
Nein. Und immer noch wütend.
Erzähle vom Angebot deines Königs,
452
00:40:42,505 --> 00:40:45,296
damit ich weiß,
ob ich es meinem Vater unterbreite,
453
00:40:45,380 --> 00:40:47,713
oder es in die Schlackengrube werfe.
454
00:41:12,630 --> 00:41:14,255
Kommt ruhig näher.
455
00:41:17,088 --> 00:41:20,338
Ich frage mich nur, welche Art von Mann
456
00:41:20,421 --> 00:41:23,713
seine Gefährten
so bereitwillig dem Tod überlässt.
457
00:41:23,796 --> 00:41:25,880
Die Art, die weiß, wie man überlebt.
458
00:41:26,630 --> 00:41:28,588
Warum ein größeres Ziel werden?
459
00:41:28,671 --> 00:41:30,171
Ihr seid immer noch ein Ziel.
460
00:41:31,505 --> 00:41:34,505
Wir sind nicht sicher,
ehe wir Land erreichen.
461
00:41:34,588 --> 00:41:37,005
Sicherheit zu finden, wird nicht einfach.
462
00:41:37,421 --> 00:41:39,296
Zumindest nicht für Euch.
463
00:41:40,463 --> 00:41:42,380
"Getrennt" von Eurem Schiff.
464
00:41:43,796 --> 00:41:44,838
Wirklich?
465
00:41:46,171 --> 00:41:48,713
-Ihr seid eine Fahnenflüchtige.
-Sehe ich so aus?
466
00:41:48,796 --> 00:41:52,796
Ihr seht nicht aus wie jemand,
dem die Dinge zufällig widerfahren.
467
00:41:53,213 --> 00:41:55,088
Ihr seid also fortgelaufen.
468
00:41:55,171 --> 00:41:58,463
Auf etwas zu oder vor etwas weg,
das weiß ich noch nicht.
469
00:41:58,546 --> 00:42:00,880
Die Pflicht
brachte mich zurück nach Mittelerde.
470
00:42:02,088 --> 00:42:04,380
Mehr müsst Ihr nicht wissen.
471
00:42:04,463 --> 00:42:08,255
-Zweifellos wichtige Elbendinge.
-Was haben Elben Euch je getan?
472
00:42:08,338 --> 00:42:10,588
Gebt Ihr uns die Schuld
für Eure Situation?
473
00:42:10,671 --> 00:42:13,880
Nicht Elben haben mich
aus meiner Heimat vertrieben.
474
00:42:15,380 --> 00:42:16,546
Es waren Orks.
475
00:42:25,463 --> 00:42:28,505
Eure Heimat. Wo war sie?
476
00:42:30,213 --> 00:42:31,713
Ist das wichtig?
477
00:42:32,796 --> 00:42:33,838
Sie ist zerstört.
478
00:42:37,213 --> 00:42:39,546
Ich kenne den Schmerz, den Ihr tragt.
479
00:42:41,213 --> 00:42:42,296
Ich trauere mit Euch.
480
00:42:47,130 --> 00:42:48,546
Um die, die Ihr verloren habt.
481
00:42:55,130 --> 00:42:56,505
Das um Euren Hals.
482
00:42:58,255 --> 00:43:00,255
Das Siegel des Königs Eures Volkes?
483
00:43:00,338 --> 00:43:01,505
Mein Volk hat keinen König.
484
00:43:01,630 --> 00:43:05,005
-Wenn ja, wo fände man dieses Königreich?
-Wozu?
485
00:43:05,088 --> 00:43:08,088
Was, wenn ich Euch sage,
dass Ihr es zurückerobern könntet?
486
00:43:08,463 --> 00:43:10,088
Dazu fehlt Euch ein Heer.
487
00:43:10,171 --> 00:43:11,755
Warum weicht Ihr aus?
488
00:43:11,838 --> 00:43:13,213
Warum treibt Ihr auf See?
489
00:43:13,296 --> 00:43:15,671
Weil ich den Feind aufspüren wollte,
490
00:43:15,755 --> 00:43:18,130
der für Euer Leid verantwortlich ist.
491
00:43:18,213 --> 00:43:21,588
Ihr habt es nicht verursacht
und könnt es nicht lindern.
492
00:43:21,671 --> 00:43:25,088
Egal, wie stark Euer Wille ist.
Oder Euer Stolz.
493
00:43:26,796 --> 00:43:28,171
Also lasst es ruhen.
494
00:43:28,630 --> 00:43:32,838
Ich jage diesen Feind, seit der erste
Sonnenaufgang den Himmel blutrot tränkte.
495
00:43:33,421 --> 00:43:36,088
Es würde länger als Euer Leben dauern,
496
00:43:36,171 --> 00:43:39,505
die Namen derer auszusprechen,
die mir genommen wurden.
497
00:43:40,171 --> 00:43:43,421
Es ruhen zu lassen,
kommt nicht in Betracht.
498
00:43:46,130 --> 00:43:49,796
Endlich, ein wenig Ehrlichkeit.
499
00:43:49,880 --> 00:43:53,130
Wenn Ihr Euch an Orks rächen wollt,
ist das Eure Sache.
500
00:43:53,213 --> 00:43:54,880
Aber gebt es nicht als Heldentum aus.
501
00:43:54,963 --> 00:43:57,296
Sagt Ihr mir nun, wo der Feind ist?
502
00:43:57,380 --> 00:43:58,546
Die Südlande.
503
00:44:02,046 --> 00:44:04,213
Ich muss wissen, wie viele es waren,
504
00:44:04,296 --> 00:44:06,005
unter welchem Banner sie sind,
505
00:44:06,088 --> 00:44:09,880
und dann bringt Ihr mich
zu ihrem letzten bekannten Standort.
506
00:44:10,921 --> 00:44:12,546
Ich habe eigene Pläne, Elbe.
507
00:44:22,380 --> 00:44:23,463
Macht Euch bereit.
508
00:44:45,505 --> 00:44:47,796
-Vorsicht!
-Sachte, Kleines.
509
00:44:51,588 --> 00:44:53,380
Was heißt "keine Leichen"?
510
00:44:53,463 --> 00:44:55,380
Das gesamte Dorf war leer.
511
00:44:55,463 --> 00:44:59,005
Als ob der Boden
die Menschen Horderns geschluckt hätte.
512
00:44:59,088 --> 00:45:01,463
Der Boden hier war immer empfindlich.
513
00:45:01,546 --> 00:45:04,838
Und der Krummfinger See
stößt immer Dampfschwaden aus.
514
00:45:04,921 --> 00:45:06,005
Ich sah einen Tunnel.
515
00:45:06,088 --> 00:45:07,546
Mit Sorgfalt gegraben.
516
00:45:07,630 --> 00:45:10,796
Von was weiß ich nicht,
aber sie gruben in unsere Richtung.
517
00:45:10,880 --> 00:45:13,255
Wir bleiben auf eigene Gefahr hier.
518
00:45:13,338 --> 00:45:14,755
Wir müssen es weitersagen.
519
00:45:14,838 --> 00:45:17,505
Nein! Ich lasse dieses Geschwätz nicht zu.
520
00:45:17,588 --> 00:45:20,963
Erdrutsche sind weniger gefährlich
als dummes Gerede,
521
00:45:21,046 --> 00:45:24,630
und ohne Beweise
ist es nicht mehr als das.
522
00:45:24,713 --> 00:45:27,130
Waldreg, wir sind ganz allein.
523
00:45:27,213 --> 00:45:29,755
Ostirith ist verwaist.
Der Wachturm verlassen.
524
00:45:29,838 --> 00:45:31,796
Ich weiß, und ich hole keine Elben
525
00:45:31,880 --> 00:45:33,713
wegen einem dreckigen Loch her.
526
00:45:33,796 --> 00:45:37,796
Dass sie weg sind ist eine Wohltat.
Für die meisten von uns.
527
00:46:00,796 --> 00:46:02,046
Verdammte Mäuse.
528
00:46:06,713 --> 00:46:09,838
Ihr blöden, verfluchten Mäuse!
529
00:49:16,213 --> 00:49:17,296
Theo?
530
00:49:19,880 --> 00:49:21,088
Theo?
531
00:49:35,546 --> 00:49:37,546
Theo, was ist los? Was ist passiert?
532
00:49:37,630 --> 00:49:39,255
Hol Hilfe. Geh.
533
00:51:29,546 --> 00:51:31,421
Lauf! Theo, lauf!
534
00:51:35,588 --> 00:51:36,671
Hey!
535
00:51:44,421 --> 00:51:45,338
Stopp!
536
00:52:26,963 --> 00:52:29,630
Wenn irgendjemand hier überleben will,
537
00:52:29,713 --> 00:52:32,213
wir gehen bei Tagesanbruch zum Elbenturm.
538
00:52:50,171 --> 00:52:53,380
Wir müssen das Boot binden!
Es bricht auseinander!
539
00:52:53,463 --> 00:52:54,713
Der Wind ist zu stark.
540
00:52:54,796 --> 00:52:56,130
Greift die Taue!
541
00:53:19,713 --> 00:53:22,421
Los! Gebt mir Eure Hand!
542
00:53:24,963 --> 00:53:26,630
Bindet Euch an mich!
543
00:53:26,713 --> 00:53:28,755
Los! Gebt mir Eure Hand!
544
00:55:27,046 --> 00:55:29,963
Hallo? Ich bin es. Nori.
545
00:55:40,505 --> 00:55:45,046
Schon in ein paar Tagen ziehen wir weiter.
Dann ist hier alles weg.
546
00:55:45,838 --> 00:55:47,505
Drei Karnickel übern Mond.
547
00:55:50,546 --> 00:55:52,130
Ich wollte dir helfen.
548
00:55:53,880 --> 00:55:55,880
Ich dachte, ich könnte,
aber es tut mir leid.
549
00:56:08,963 --> 00:56:11,963
Das ist eine Laterne.
Wir benutzen Leuchtkäfer.
550
00:56:59,671 --> 00:57:01,338
Was sagt er zu ihnen?
551
00:57:03,630 --> 00:57:05,338
Ich spreche kein Leuchtkäferisch.
552
00:57:35,463 --> 00:57:37,130
Es sind Sterne.
553
00:57:38,171 --> 00:57:41,130
Eine Art Sternbild.
554
00:57:42,046 --> 00:57:45,588
Na gut? Es sind Sterne? Was bedeutet das?
555
00:57:45,671 --> 00:57:47,088
So helfen wir ihm.
556
00:57:47,171 --> 00:57:50,046
Er will, dass wir ihm helfen,
diese Sterne zu finden.
557
00:57:51,880 --> 00:57:53,296
Das ist es, nicht wahr?
558
00:57:54,213 --> 00:57:55,421
Nicht wahr?
559
00:58:05,796 --> 00:58:07,588
Ich sah diese Sterne noch nie.
560
00:58:09,338 --> 00:58:12,338
Aber ich kann mir gut vorstellen,
wo ich sie finde.
561
00:58:25,463 --> 00:58:26,630
Nori?
562
00:58:41,963 --> 00:58:44,880
Ich bin mir sicher. Er weiß es nicht.
563
00:58:49,671 --> 00:58:50,838
Vielleicht.
564
00:58:52,671 --> 00:58:53,838
Vielleicht nicht.
565
00:58:57,421 --> 00:58:59,630
Du hattest immer Sandstein im Granit,
566
00:58:59,713 --> 00:59:01,713
was die Elben angeht.
567
00:59:01,796 --> 00:59:04,130
Hältst du es nicht für einen Zufall,
568
00:59:04,213 --> 00:59:07,380
dass ein Elb ausgerechnet jetzt
bei uns auftaucht?
569
00:59:07,463 --> 00:59:10,380
Ich kenne Elrond
ein halbes Jahrhundert, Vater.
570
00:59:10,463 --> 00:59:12,755
Ich würde es spüren, wenn er was verbirgt.
571
00:59:12,880 --> 00:59:16,505
Vielleicht hat er gespürt,
dass du etwas verborgen hast.
572
00:59:16,588 --> 00:59:18,880
Du gibst zu viel auf ihr Volk.
573
00:59:18,963 --> 00:59:22,171
Wir halten hier
das lange Ende des Hammers.
574
00:59:22,255 --> 00:59:24,546
Ja. Vorerst.
575
00:59:28,796 --> 00:59:30,755
Elrond ist ein Freund. Ich vertraue ihm.
576
00:59:30,838 --> 00:59:33,505
Es gibt kein Vertrauen
zwischen Hammer und Stein.
577
00:59:34,171 --> 00:59:38,046
Irgendwann bricht einer von beiden.
578
01:00:54,130 --> 01:00:55,088
Theo!
579
01:00:59,505 --> 01:01:00,505
Bist du bereit?
580
01:01:00,921 --> 01:01:03,255
Ja, Mutter. Ich bin bereit.
581
01:04:01,755 --> 01:04:03,755
Untertitel von: Hannes Krehan
582
01:04:03,838 --> 01:04:05,838
Creative Supervisor: Alexander König