1 00:00:06,005 --> 00:00:09,005 Mein Bruder gab sein Leben bei der Jagd auf Sauron. 2 00:00:09,088 --> 00:00:10,838 Seine Aufgabe ist nun meine. 3 00:00:12,255 --> 00:00:13,796 Heerführerin Galadriel. 4 00:00:13,921 --> 00:00:17,380 Diese Heerschar ist Euch bis an den Rand der Welt gefolgt. 5 00:00:17,505 --> 00:00:20,005 Der letzte Ork wurde vor Jahren gesichtet. 6 00:00:21,130 --> 00:00:24,463 Die Existenz dieses Mals beweist, dass Sauron entkam. 7 00:00:24,838 --> 00:00:26,213 Die Frage ist, wohin? 8 00:00:26,296 --> 00:00:27,171 Das Böse ist fort. 9 00:00:27,255 --> 00:00:29,713 Warum weilt es dann immer noch hier? 10 00:00:29,796 --> 00:00:35,171 Diesen Helden wird die Überfahrt gewährt, um für alle Zeiten zu verweilen. 11 00:00:35,296 --> 00:00:37,421 Du hast lange genug gekämpft, Galadriel. 12 00:00:38,630 --> 00:00:39,630 Stecke dein Schwert weg. 13 00:00:39,921 --> 00:00:41,421 Was bin ich denn ohne? 14 00:00:45,130 --> 00:00:48,838 Seid Ihr vertraut mit den Werken des Herrn Celebrimbor? 15 00:00:48,921 --> 00:00:51,255 Der größte der Elbenschmiede, natürlich. 16 00:00:52,796 --> 00:00:54,296 Was macht einer von denen hier? 17 00:00:56,046 --> 00:00:58,046 Sie hat irgendeine Krankheit. 18 00:00:58,171 --> 00:01:01,463 -Wo hat sie gegrast? -Vor ein paar Tagen lief sie nach Osten. 19 00:01:01,546 --> 00:01:02,380 Wie weit nach Osten? 20 00:01:02,671 --> 00:01:03,505 Hordern... 21 00:01:08,005 --> 00:01:10,796 Hast du dich nie gefragt, was noch da draußen ist? 22 00:01:10,921 --> 00:01:12,171 Jenseits unserer Pfade. 23 00:01:12,255 --> 00:01:14,838 Niemand verlässt den Pfad und niemand wandert allein. 24 00:01:15,796 --> 00:01:18,463 Der Himmel ist eigenartig. 25 00:02:38,213 --> 00:02:44,046 DER HERR DER RINGE: DIE RINGE DER MACHT 26 00:03:56,213 --> 00:03:58,463 -Nori! -Magsame! 27 00:03:58,546 --> 00:04:01,796 Hast du den Verstand verloren? Komm dort weg! 28 00:04:02,546 --> 00:04:04,671 Schleich dich nicht immer so an. 29 00:04:04,755 --> 00:04:06,005 Du solltest nicht hier sein. 30 00:04:11,963 --> 00:04:13,130 Es ist nicht heiß. 31 00:04:13,213 --> 00:04:14,588 Gut. Es ist nicht heiß. 32 00:04:14,671 --> 00:04:17,880 Das ändert nichts daran, dass dort ein Riese liegt. 33 00:04:18,255 --> 00:04:21,713 Sie macht dieses Gesicht. Nicht das Gesicht, Nori... 34 00:04:23,630 --> 00:04:24,463 Nori! 35 00:04:25,963 --> 00:04:26,796 Nori, nicht! 36 00:04:43,463 --> 00:04:46,463 Nicht! Er ist tot! Komm! 37 00:04:49,588 --> 00:04:52,796 Nein! Nicht! Bitte! 38 00:05:06,588 --> 00:05:07,713 Nein! 39 00:05:26,088 --> 00:05:27,088 Was... 40 00:05:37,130 --> 00:05:38,463 Deine Mutter bringt dich um. 41 00:05:40,380 --> 00:05:44,546 Du erzählst ihr nichts davon. Ich auch nicht. Schnell. 42 00:05:44,630 --> 00:05:47,046 Wir müssen ihn mitnehmen, die Wölfe holen ihn. 43 00:05:47,130 --> 00:05:48,921 -Und? -So sind wir nicht. 44 00:05:49,005 --> 00:05:50,296 So bist du nicht. 45 00:05:50,380 --> 00:05:53,630 Ich kann ihn nicht allein tragen. Hilfst du mir jetzt? 46 00:05:53,713 --> 00:05:54,963 -Nein. -Magsi! 47 00:05:55,713 --> 00:05:58,338 Wie genau sollen wir einen Riesen tragen? 48 00:05:59,921 --> 00:06:01,671 Sicher ein Fallstern. 49 00:06:03,963 --> 00:06:05,671 Ein großer. 50 00:06:05,755 --> 00:06:08,171 Wie viele Zeichen brauchst du noch? 51 00:06:09,088 --> 00:06:12,255 Wenn du mich fragst, sollten wir das Lager abbrechen. 52 00:06:12,338 --> 00:06:13,546 Und das Fest? 53 00:06:13,630 --> 00:06:15,838 Überstürzen wir die Dinge nicht. 54 00:06:15,921 --> 00:06:18,921 Im Lager sind wir vermutlich sicherer. 55 00:06:19,546 --> 00:06:21,546 Aber haltet die Augen offen. 56 00:06:21,630 --> 00:06:23,338 -Malva hat recht. -Ja. 57 00:06:23,421 --> 00:06:26,130 Das verheißt nichts Gutes. 58 00:06:26,213 --> 00:06:28,046 Fort mit euch. Na los. 59 00:06:29,338 --> 00:06:32,338 -Schon gut... -Los. Beeilung. 60 00:06:52,463 --> 00:06:54,463 Sieh nur. Er blutet wie verrückt. 61 00:06:54,546 --> 00:06:56,838 -Er muss ein... -Er ist kein Troll! 62 00:06:56,921 --> 00:06:59,338 Na schön, Schlaufuß. Was ist er dann? 63 00:07:00,296 --> 00:07:02,171 Vielleicht vom Großen Volk. 64 00:07:02,255 --> 00:07:03,671 Ein Mensch? 65 00:07:03,755 --> 00:07:05,671 Niemals. Er wäre zerquetscht worden. 66 00:07:05,755 --> 00:07:07,005 Ein Elb vielleicht? 67 00:07:07,505 --> 00:07:10,213 Die falschen Ohren. Und hübsch ist er auch nicht. 68 00:07:11,171 --> 00:07:12,921 Elben fallen nicht vom Himmel. 69 00:07:13,005 --> 00:07:14,796 Niemand tut das. Soweit ich weiß. 70 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Er schon. 71 00:07:15,963 --> 00:07:18,713 -Ziehst du überhaupt? -Natürlich ziehe ich! 72 00:07:18,796 --> 00:07:20,296 Dann zieh stärker! 73 00:07:21,921 --> 00:07:24,463 Lachhaft. Da passt er nie rein. 74 00:07:24,546 --> 00:07:25,963 Nur für eine Nacht. 75 00:07:26,046 --> 00:07:29,921 Morgen früh packen wir ihm was zu essen ein und schicken ihn fort. 76 00:07:30,005 --> 00:07:32,380 -Wohin? -Das werden wir morgen sehen. 77 00:07:32,463 --> 00:07:35,171 -Das ist kein Abenteuer. -Was soll das heißen? 78 00:07:35,255 --> 00:07:37,963 -Ich wollte das nicht. -Du wendest dich auch nicht ab. 79 00:07:38,046 --> 00:07:40,546 -Das kann ich nicht. -Du willst es nicht. 80 00:07:40,630 --> 00:07:43,463 Dieser Fremde ist kein Mensch oder ein Elb, 81 00:07:43,546 --> 00:07:45,505 oder ein verletztes Adlerküken. 82 00:07:45,588 --> 00:07:48,088 -Das war nur einmal. -Er ist etwas anderes. 83 00:07:51,130 --> 00:07:52,796 Vielleicht ist er gefährlich. 84 00:07:52,880 --> 00:07:55,088 Du klingst wie Malva und die Schwestern. 85 00:07:55,171 --> 00:07:56,296 Es geht nicht nur um sie. 86 00:07:56,380 --> 00:07:58,838 Wenn rauskommt, dass wir einem Fremden halfen, 87 00:07:58,921 --> 00:08:01,713 wird alles Üble in den kommenden drei Jahreszeiten 88 00:08:01,796 --> 00:08:03,088 unsere Schuld sein. 89 00:08:03,171 --> 00:08:06,463 Wenn der Nebel zu lange anhält, ein Rad steckenbleibt... 90 00:08:07,296 --> 00:08:09,755 -Himmel! -Schneller, bevor er umkippt! 91 00:08:09,838 --> 00:08:11,380 Jetzt ist er dir wichtig? 92 00:08:11,463 --> 00:08:13,963 Nein! Nur der Karren gehört mir nicht! 93 00:09:01,213 --> 00:09:02,713 Warum tust du das, Nori? 94 00:09:03,963 --> 00:09:05,755 Er ist meine Verantwortung. 95 00:09:05,838 --> 00:09:08,255 -Das glaubst du bei allen. -Nein. 96 00:09:09,130 --> 00:09:10,630 Das hier ist was anderes. 97 00:09:15,921 --> 00:09:18,755 Er hätte überall landen können und er landete hier. 98 00:09:21,046 --> 00:09:25,880 Ich weiß, es klingt seltsam, aber irgendwie weiß ich, dass er wichtig ist. 99 00:09:27,338 --> 00:09:29,838 Als ob es einen Grund hierfür gibt. 100 00:09:29,921 --> 00:09:32,630 Als ob es mir bestimmt war, ihn zu finden. Mir. 101 00:09:34,130 --> 00:09:37,630 Ich kann das nicht ignorieren. Nicht, bis er sicher ist. 102 00:09:40,546 --> 00:09:41,588 Kannst du? 103 00:09:44,671 --> 00:09:46,255 Gut, ich sag's keinem. 104 00:09:48,630 --> 00:09:49,880 Danke. 105 00:09:53,338 --> 00:09:55,755 Was essen Riesen überhaupt? 106 00:09:55,838 --> 00:09:57,796 Hoffentlich keine Harfüße. 107 00:09:57,880 --> 00:10:00,380 Nur die, die kein Geheimnis wahren können. 108 00:10:29,005 --> 00:10:33,171 Die Erde ist durchzogen von Rissen. Wie nach einem Erdbeben. 109 00:10:35,421 --> 00:10:36,505 Keine Leichen. 110 00:10:39,213 --> 00:10:40,588 Keine Verwundeten. 111 00:10:40,671 --> 00:10:42,088 Vielleicht flohen sie. 112 00:10:43,088 --> 00:10:44,255 Vielleicht. 113 00:10:59,380 --> 00:11:00,796 Dies war Ciarans Zuhause. 114 00:11:01,463 --> 00:11:05,505 Und... Hana. Seine Frau war Hana. 115 00:11:08,963 --> 00:11:12,296 Das war kein Erdbeben. Jemand grub diesen Gang. 116 00:11:12,380 --> 00:11:13,546 Etwas. 117 00:11:14,338 --> 00:11:15,755 Es waren keine Menschen. 118 00:11:15,838 --> 00:11:18,213 Geh. Warne dein Volk. 119 00:11:18,630 --> 00:11:20,171 Du kommst nicht mit? 120 00:11:20,255 --> 00:11:21,921 Ich muss diesem Gang folgen. 121 00:11:22,005 --> 00:11:25,838 -Du weißt nicht, was dort unten ist. -Darum muss ich dort runter. 122 00:11:55,630 --> 00:11:59,213 EREGION REICH DER ELBENSCHMIEDE 123 00:12:05,630 --> 00:12:06,963 Feanors Hammer. 124 00:12:08,838 --> 00:12:11,671 Das Werkzeug, das die Silmaril fertigte. 125 00:12:13,588 --> 00:12:16,505 Die Juwelen, die das Licht von Valinor enthalten. 126 00:12:17,338 --> 00:12:18,671 Seltsam, nicht? 127 00:12:19,505 --> 00:12:23,338 Wie ein einziger Gegenstand so viel Schönheit hervorbringen kann. 128 00:12:24,421 --> 00:12:25,671 Und so viel Schmerz. 129 00:12:26,255 --> 00:12:29,380 Wahre Schöpfung erfordert Opfer. 130 00:12:31,338 --> 00:12:35,755 Es heißt, dass Morgoth die Silmaril so schön fand, 131 00:12:37,088 --> 00:12:39,088 dass er, nachdem er sie stahl, 132 00:12:39,171 --> 00:12:41,880 wochenlang in ihre Tiefen starrte. 133 00:12:43,130 --> 00:12:46,338 Erst, nachdem ihm eine Träne auf die Juwelen hinabfiel, 134 00:12:46,421 --> 00:12:49,296 und er das Böse seines Spiegelbildes erblickte, 135 00:12:49,380 --> 00:12:51,546 wurde die Träumerei gebrochen. 136 00:12:53,005 --> 00:12:55,171 Von jenem Moment an... 137 00:12:55,255 --> 00:12:57,421 ...blickte er nie mehr in ihr Licht. 138 00:13:00,505 --> 00:13:04,671 Feanors Werk hätte beinahe das Herz des Großen Feindes bekehrt. 139 00:13:06,796 --> 00:13:08,713 Was hat meines je erreicht? 140 00:13:09,630 --> 00:13:12,130 Es hat mein Herz bekehrt, mein Herr. 141 00:13:12,213 --> 00:13:13,796 Die Herzen vieler Elben. 142 00:13:15,005 --> 00:13:17,796 Aber ich strebe weitaus mehr an als das. 143 00:13:18,671 --> 00:13:21,255 Unser Volk brachte Krieg an diese Küsten. 144 00:13:21,338 --> 00:13:22,963 Ich will sie mit Schönheit füllen. 145 00:13:23,046 --> 00:13:27,713 Über belangloses Juwelenhandwerk hinaus etwas von wahrer Macht erschaffen. 146 00:13:28,338 --> 00:13:30,255 Was genau wollt Ihr erschaffen? 147 00:13:30,338 --> 00:13:33,755 "Was" ist nur ein Schimmer am fernen Horizont. 148 00:13:33,838 --> 00:13:39,255 Ihr seid nach Eregion gekommen, um mir beim "Wie" behilflich zu sein. 149 00:13:40,338 --> 00:13:41,505 Ein Turm? 150 00:13:42,255 --> 00:13:47,421 Mit einer Schmiede, mächtiger als jede andere, die je gebaut wurde. 151 00:13:47,505 --> 00:13:50,588 Eine, deren Flammen so heiß sind wie eine Drachenzunge 152 00:13:50,671 --> 00:13:52,171 und so rein wie Sternenlicht. 153 00:13:52,255 --> 00:13:56,088 Mit ihr könnten wir Dinge erschaffen, die Mittelerde verwandeln. 154 00:13:56,171 --> 00:13:57,963 Wo liegt die Schwierigkeit? 155 00:13:58,921 --> 00:14:00,921 Sie muss bis Frühling fertig sein. 156 00:14:02,255 --> 00:14:04,255 Mein Herr, dafür wäre... 157 00:14:04,338 --> 00:14:06,630 ...mehr Arbeitskraft als je zuvor nötig. 158 00:14:06,713 --> 00:14:09,505 Ja. Der Hochkönig kann sie nicht bereitstellen. 159 00:14:09,588 --> 00:14:12,005 Also hat er Euch geschickt. 160 00:14:15,630 --> 00:14:19,963 Habt Ihr daran gedacht, nach Mitstreitern außerhalb unseres Volkes zu suchen? 161 00:14:20,671 --> 00:14:22,171 Wie weit außerhalb? 162 00:14:22,255 --> 00:14:24,171 EREGION REICH DER ELBENSCHMIEDE 163 00:14:26,838 --> 00:14:30,171 KHAZAD-DÛM REICH DER ZWERGE 164 00:14:44,255 --> 00:14:48,505 Ein Bündnis mit den Zwergen wäre die Errungenschaft des Zeitalters. 165 00:14:48,588 --> 00:14:51,588 Ihr Prinz, Durin, ist ein alter und guter Freund. 166 00:14:51,671 --> 00:14:53,171 Fast wie ein Bruder. 167 00:14:53,255 --> 00:14:57,338 Ich hörte, die Zwerge hätten ihre Hallen erheblich ausgebaut. 168 00:14:57,671 --> 00:15:01,213 Sie... bearbeiten den Stein 169 00:15:01,296 --> 00:15:05,338 mit dem Respekt von jemandem, der sich um den greisen Vater kümmert. 170 00:15:05,421 --> 00:15:08,088 Ich wollte sie schon lange bei der Arbeit sehen. 171 00:15:08,171 --> 00:15:10,088 Ihr bewundert sie sehr, sehe ich. 172 00:15:10,171 --> 00:15:12,796 Wie alle, die das Geheimnis der Dinge durchblicken, 173 00:15:12,880 --> 00:15:15,546 die die Schönheit in ihrer gegenwärtigen 174 00:15:15,630 --> 00:15:17,421 Schlichtheit erahnen können... 175 00:15:18,588 --> 00:15:22,005 Könnte Euer Freund mir Zugang zu ihren Werkstätten gewähren? 176 00:15:22,088 --> 00:15:24,630 Wie ich Durin kenne, tut er mehr als das. 177 00:15:25,380 --> 00:15:27,380 Er wird uns offen empfangen, 178 00:15:27,463 --> 00:15:29,296 mit tosenden Widderhörnern, 179 00:15:29,421 --> 00:15:31,255 Tischen voller Pökelfleisch, 180 00:15:31,338 --> 00:15:34,005 und genug Malzbier, um den Anduin zu füllen. 181 00:15:34,088 --> 00:15:35,296 Was willst du? 182 00:15:36,505 --> 00:15:38,213 Ich bin Elrond von Lindon, 183 00:15:38,296 --> 00:15:40,880 begleitet von Celebrimbor, Herr von Eregion. 184 00:15:41,630 --> 00:15:43,588 Wir ersuchen Audienz bei Prinz Durin. 185 00:15:44,963 --> 00:15:45,838 Nein. 186 00:15:51,796 --> 00:15:52,963 Verzeiht. 187 00:15:54,171 --> 00:15:57,046 Sagt Herrn Durin, dass sein Freund, Elrond... 188 00:15:57,130 --> 00:15:59,713 Sein Urteil ist bereits gefällt, Elb. 189 00:16:03,505 --> 00:16:04,796 Widderhörner? 190 00:16:19,046 --> 00:16:20,505 Nun gut, mein Freund. 191 00:16:27,588 --> 00:16:30,630 Ich berufe mich auf den Ritus der Sigin-tarâg. 192 00:16:30,713 --> 00:16:32,255 Was ist der Ritus... 193 00:16:39,213 --> 00:16:40,588 Wie sehen uns in Eregion. 194 00:16:40,671 --> 00:16:44,463 -Seid Ihr sicher, was Ihr tut? -Herr Celebrimbor, vertraut mir. 195 00:16:44,546 --> 00:16:47,338 Ihr seid ein Meister Eurer Kunst, mein Freund. 196 00:16:47,421 --> 00:16:50,171 Gebt mir ein paar Tage, um meine zu beweisen. 197 00:17:19,755 --> 00:17:21,630 Elmend é a... 198 00:18:30,671 --> 00:18:34,463 -Khazad! -Dûm! 199 00:18:37,838 --> 00:18:39,546 Mein Herz singt Euch zu sehen... 200 00:18:39,630 --> 00:18:44,838 Der Elb Elrond hat sich auf den Ritus der Sigin-tarâg berufen. 201 00:18:46,796 --> 00:18:49,588 Die zwergische Prüfung der Ausdauer, 202 00:18:49,671 --> 00:18:52,255 erdacht von Aule höchstselbst. 203 00:18:54,380 --> 00:18:57,130 Sobald wir unsere Hämmer erheben, 204 00:18:58,296 --> 00:19:02,338 zerschlagen wir die großen Steine, bis einer von uns nicht mehr kann. 205 00:19:05,213 --> 00:19:07,296 Sollte der Elb verlieren, 206 00:19:08,046 --> 00:19:11,296 wird er aus allen Zwergenlanden verbannt. 207 00:19:12,963 --> 00:19:14,130 Für immer! 208 00:19:19,505 --> 00:19:21,921 Hat der Elb verstanden? 209 00:19:24,171 --> 00:19:25,338 Das hat er. 210 00:19:26,296 --> 00:19:29,546 Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Elb gewinnt... 211 00:19:32,630 --> 00:19:36,213 ...gewähren wir einen Gefallen. Sollte er jedoch verlieren... 212 00:19:36,296 --> 00:19:39,171 Verbannt. Ja. Verstanden. 213 00:19:44,213 --> 00:19:45,463 Fangt an. 214 00:19:49,546 --> 00:19:55,255 Durin! 215 00:20:21,213 --> 00:20:22,796 Es geht los, Elb. 216 00:21:02,838 --> 00:21:03,838 Hallo? 217 00:21:06,755 --> 00:21:09,380 Warte! Warte, ich bin es! 218 00:21:09,838 --> 00:21:11,213 Ich bin es! Stopp! 219 00:21:13,463 --> 00:21:15,255 Warte! 220 00:21:15,755 --> 00:21:18,755 Ich half dir gestern Nacht. Du erinnerst dich doch? 221 00:21:21,088 --> 00:21:22,171 Oder? 222 00:21:32,296 --> 00:21:33,421 Gut. 223 00:21:36,505 --> 00:21:37,838 Wie wär's damit? 224 00:21:38,380 --> 00:21:39,963 Ich werde dir nichts tun. 225 00:21:41,296 --> 00:21:43,921 Und du tust mir nichts. Abgemacht? 226 00:21:51,713 --> 00:21:53,880 Das ist doch ein Anfang, oder? 227 00:21:53,963 --> 00:21:56,255 Anstand zuerst. Vater sagt immer: 228 00:21:56,338 --> 00:22:00,755 "Ein Harfuß ohne Manieren kommt im Leben so weit wie ein eckiges Rad." 229 00:22:01,838 --> 00:22:03,255 Ich bin Nori. 230 00:22:08,255 --> 00:22:09,463 Ich bin Nori. 231 00:22:10,921 --> 00:22:13,338 Ich... 232 00:22:14,421 --> 00:22:15,588 Nein, ich bin Nori. 233 00:22:15,671 --> 00:22:17,421 Nein, ich bin Nori. 234 00:22:17,505 --> 00:22:20,046 Was ist mit deinem Namen? Du? 235 00:22:23,463 --> 00:22:25,088 Du erinnerst dich nicht, oder? 236 00:22:26,880 --> 00:22:28,671 Du hattest einen tiefen Sturz. 237 00:22:28,755 --> 00:22:30,963 Da wäre jeder etwas durcheinander. 238 00:22:31,046 --> 00:22:32,380 Ich fiel mal von einem Baum. 239 00:22:32,505 --> 00:22:35,380 Eine Woche lang nannte ich Erdbeeren "Schweinebeeren." 240 00:22:35,463 --> 00:22:37,546 Stell dir das vor. Schweinebeere. 241 00:22:40,713 --> 00:22:41,838 Das ist Essen. 242 00:22:43,505 --> 00:22:46,046 Dort, wo du herkommst, isst man doch, oder? 243 00:22:46,130 --> 00:22:48,630 Natürlich, Nori, was für eine blöde Frage. 244 00:23:23,838 --> 00:23:25,588 Nein... So geht das nicht... 245 00:23:33,130 --> 00:23:35,921 Largo! 246 00:23:36,671 --> 00:23:38,671 Lass ihn. Wieso hilfst du nicht? 247 00:23:38,755 --> 00:23:41,338 Ich helfe, indem ich ihn bitte, zu helfen. 248 00:23:42,088 --> 00:23:44,630 Hör auf zu faulenzen und hilf uns. 249 00:23:44,713 --> 00:23:48,171 Ich glaube, Nori hat sich darauf gefreut, dabei zu helfen. 250 00:23:48,255 --> 00:23:50,921 Nori? 251 00:23:55,630 --> 00:23:57,588 Wo kommst du überhaupt her? 252 00:23:57,671 --> 00:24:00,130 Wo gehörst du hin? Wo sind die anderen? 253 00:24:00,213 --> 00:24:02,046 Die von deiner Art. Wie du. 254 00:24:04,755 --> 00:24:06,171 Gibt es noch andere? 255 00:24:22,338 --> 00:24:25,380 Und hoch mit ihm... 256 00:24:26,046 --> 00:24:27,171 Komm schon, Großer. 257 00:24:30,255 --> 00:24:31,921 Stemmt euch rein, Jungs! 258 00:24:39,546 --> 00:24:40,546 Was ist das? 259 00:24:41,630 --> 00:24:42,713 Mana... 260 00:24:43,505 --> 00:24:44,921 Ist das eine Art Karte? 261 00:24:45,255 --> 00:24:46,380 Na los, Jungs! 262 00:24:49,130 --> 00:24:50,505 Sie ist noch nicht gerade. 263 00:24:51,713 --> 00:24:52,880 Mana... 264 00:24:55,338 --> 00:24:56,171 Úre... 265 00:25:09,046 --> 00:25:11,921 Mana... 266 00:25:12,005 --> 00:25:15,130 Úre... 267 00:25:18,546 --> 00:25:20,755 Sieht aus wie lauter Punkte und Schleifen. 268 00:25:21,671 --> 00:25:23,005 Ich verstehe das nicht. 269 00:25:23,088 --> 00:25:23,921 Mana... 270 00:25:24,046 --> 00:25:26,338 Ich versuche dir zu helfen, aber ich... 271 00:25:26,463 --> 00:25:27,921 Úre! 272 00:25:28,130 --> 00:25:29,546 Ich bin nur eine Harfuß! 273 00:25:32,505 --> 00:25:33,546 Nori! 274 00:25:38,046 --> 00:25:39,671 Freundin! 275 00:25:40,671 --> 00:25:43,338 Freundin. Nur eine Freundin. 276 00:25:43,921 --> 00:25:45,005 Nori. 277 00:25:46,296 --> 00:25:47,713 Es ist dein Vater. 278 00:25:52,213 --> 00:25:53,838 Blaubeerfarben, in der Tat. 279 00:25:57,421 --> 00:25:59,296 Nori, es geht mir gut. 280 00:25:59,380 --> 00:26:01,963 Ich bin ausgerutscht. Ist nur verstaucht. 281 00:26:02,046 --> 00:26:04,338 Nichts, worum man sich sorgen... 282 00:26:04,421 --> 00:26:05,963 -Mama... -Ist schon gut. 283 00:26:06,046 --> 00:26:07,213 Ich hätte hier sein sollen. 284 00:26:07,296 --> 00:26:08,755 Du bist jetzt hier. 285 00:26:08,838 --> 00:26:11,838 Los, geh und hol mir kaltes Wasser und etwas Salz. 286 00:26:24,255 --> 00:26:27,255 Wie schlimm ist es? Kommt er auf die Beine? 287 00:26:30,255 --> 00:26:31,088 Also... 288 00:26:32,671 --> 00:26:33,713 Du hast ihn gesehen. 289 00:26:33,796 --> 00:26:36,171 Mit dem Bein kann er kein Blatt anheben. 290 00:26:36,255 --> 00:26:39,255 -Geschweige denn einen Wagen ziehen. -Misch dich nicht ein. 291 00:27:39,255 --> 00:27:40,296 Hier drüben! 292 00:27:46,130 --> 00:27:48,255 Komm. Komm näher. 293 00:27:48,338 --> 00:27:51,630 -Was tust du da? -Ich lasse sie nicht treiben. 294 00:27:51,713 --> 00:27:53,963 Dann teilst du deine Verpflegung mit ihr? 295 00:27:54,046 --> 00:27:55,963 Der Strom des Schicksals fließt weiter. 296 00:27:56,046 --> 00:27:57,046 Wenn's sonst keiner tut. 297 00:27:57,130 --> 00:27:59,380 Euer Wasser steigt vielleicht, oder es sinkt. 298 00:27:59,463 --> 00:28:02,671 Wenn wir sie nicht aufnehmen, stirbt sie wegen uns. 299 00:28:02,755 --> 00:28:05,796 Das störte dich kaum, als es um Tobels Tod ging. 300 00:28:05,880 --> 00:28:08,296 Grausamkeit trägt nicht zu unserer Erlösung bei. 301 00:28:09,005 --> 00:28:10,088 Nimm sie nicht auf. 302 00:28:10,796 --> 00:28:11,630 Zieh sie hoch. 303 00:28:21,421 --> 00:28:22,255 Nein. 304 00:28:23,713 --> 00:28:25,005 Zuerst Antworten. 305 00:28:29,796 --> 00:28:31,046 Was machst du hier? 306 00:28:33,046 --> 00:28:34,880 Ich wurde von meinem Schiff getrennt. 307 00:28:34,963 --> 00:28:36,171 Ein Angriff? 308 00:28:38,838 --> 00:28:40,255 Dann sahst du es nicht? 309 00:28:40,671 --> 00:28:41,921 Was? 310 00:28:46,921 --> 00:28:48,088 Den Wurm. 311 00:28:51,171 --> 00:28:53,171 Wir segelten vor zwei Wochen ab... 312 00:28:53,255 --> 00:28:55,713 -Muss sie alles wissen? -Warum nicht? 313 00:28:55,880 --> 00:28:57,505 Sieht sie gefährlich aus? 314 00:28:57,588 --> 00:28:59,005 Das Äußere kann trügen. 315 00:29:03,713 --> 00:29:04,880 Eine Elbe. 316 00:29:04,963 --> 00:29:06,796 Nehmt Eure Hand weg, Herr. 317 00:29:07,588 --> 00:29:08,963 Du Lügnerin. 318 00:29:09,046 --> 00:29:11,463 -Wir sind gerettet. Seht nur! -Schnell! 319 00:29:11,546 --> 00:29:13,255 Seht her! Hier drüben! 320 00:29:13,338 --> 00:29:14,505 Helft uns! 321 00:29:14,588 --> 00:29:17,213 Helft mir, eine Fackel zu bauen! 322 00:29:17,296 --> 00:29:19,255 Wartet! Bis wir die Segel sehen. 323 00:29:19,338 --> 00:29:22,463 Hier gibt es Korsaren. Wollt ihr lebendig gehäutet werden? 324 00:29:27,838 --> 00:29:29,671 Das sind keine Korsaren. 325 00:29:29,755 --> 00:29:32,046 Das ist... unser Schiff. 326 00:29:38,213 --> 00:29:39,213 Der Wurm! 327 00:29:43,463 --> 00:29:44,588 Nicht rühren. 328 00:30:04,921 --> 00:30:06,338 Die Elbe führte ihn zu uns. 329 00:30:26,755 --> 00:30:27,588 Er kommt! 330 00:30:34,088 --> 00:30:35,088 Hilfe! 331 00:32:01,130 --> 00:32:02,130 Wie heißt Ihr? 332 00:32:10,171 --> 00:32:11,255 Galadriel. 333 00:32:13,171 --> 00:32:14,338 Ich bin Halbrand. 334 00:32:15,255 --> 00:32:16,463 Wohin segeln wir? 335 00:33:31,380 --> 00:33:32,588 Ja! 336 00:33:45,421 --> 00:33:47,213 Ein Hund mag den Mond anbellen. 337 00:33:49,088 --> 00:33:50,880 Herabholen kann er ihn nicht. 338 00:33:52,421 --> 00:33:53,755 Verlasse uns. 339 00:33:56,005 --> 00:33:59,671 Vielleicht begleitet mich Seine Hoheit zum Ausgang? 340 00:34:01,963 --> 00:34:03,130 Gerne. 341 00:34:15,088 --> 00:34:18,963 Beeindruckend. Deine Stadt hat sich sehr verändert. 342 00:34:20,255 --> 00:34:22,046 So ist das nach 20 Jahren. 343 00:34:22,130 --> 00:34:23,630 Waren es nur 20? 344 00:34:26,213 --> 00:34:28,463 Du musst mir dein Geheimnis verraten. 345 00:34:30,796 --> 00:34:32,380 Unsere Geheimnisse gehören uns. 346 00:34:33,046 --> 00:34:34,130 Habe ich dich gekränkt? 347 00:34:34,213 --> 00:34:36,255 Für die Antwort ist diese Fahrt zu kurz. 348 00:34:36,338 --> 00:34:39,130 Mich ohne Erklärung hinauszuwerfen ist deine Entscheidung. 349 00:34:39,213 --> 00:34:41,046 Darauf kannst du dein Hemd wetten. 350 00:34:41,130 --> 00:34:43,338 Bevor du die beste Gelegenheit vergeudest, 351 00:34:43,421 --> 00:34:45,505 die je ein Zwergenprinz bekam, 352 00:34:45,588 --> 00:34:47,838 könntest du meinen Vorschlag anhören. 353 00:34:47,921 --> 00:34:48,880 Da haben wir's. 354 00:34:48,963 --> 00:34:51,546 Den Grund deines Besuches. Du willst etwas. 355 00:34:51,630 --> 00:34:53,755 Ich besuche einen Freund, den ich vermisste. 356 00:34:53,838 --> 00:34:56,921 Du hast meine Hochzeit verpasst. 357 00:34:57,005 --> 00:34:59,380 Die Geburt meiner Kinder, zwei! 358 00:35:01,255 --> 00:35:05,588 Du kannst hier nicht reinspazieren und einen herzlichen Empfang erwarten. 359 00:35:06,088 --> 00:35:08,921 Das fordern, was du achtlos weggeworfen hast. 360 00:35:09,005 --> 00:35:10,296 Weggeworfen? Durin... 361 00:35:10,380 --> 00:35:13,463 Zwanzig Jahre sind für einen Elben ein Augenzwinkern. 362 00:35:14,338 --> 00:35:16,838 Ich lebte in der Zeit ein ganzes Leben. 363 00:35:18,880 --> 00:35:20,380 Welches du verpasst hast. 364 00:35:33,213 --> 00:35:35,463 Was hast du dazu zu sagen? 365 00:35:37,505 --> 00:35:38,630 "Freund"? 366 00:35:44,213 --> 00:35:45,421 Glückwunsch. 367 00:35:47,546 --> 00:35:50,338 Zu deiner Frau, deinen Kindern. 368 00:35:52,671 --> 00:35:54,671 Ich hoffe, du kannst mir vergeben. 369 00:35:57,046 --> 00:36:01,088 Und ich würde mich auch gerne bei deiner Familie entschuldigen. 370 00:36:06,463 --> 00:36:08,588 Du entschuldigst dich und verschwindest. 371 00:36:08,671 --> 00:36:10,671 Kein näheres Kennenlernen. 372 00:36:10,755 --> 00:36:15,463 Kein Schwelgen in Erinnerungen. Und kein gemeinsames Abendessen. 373 00:36:15,546 --> 00:36:17,005 Verstanden. 374 00:36:17,088 --> 00:36:19,505 Aules Bart! Nein! 375 00:36:19,588 --> 00:36:21,380 Das ist doch nicht Elrond? 376 00:36:21,463 --> 00:36:24,713 Ich befürchte doch, holde Dame. 377 00:36:31,338 --> 00:36:33,588 Durin sagte nicht, dass du kommst. 378 00:36:33,671 --> 00:36:34,963 Er wusste es nicht. 379 00:36:35,046 --> 00:36:38,296 Ich war nachlässig mit Besuchen. 380 00:36:38,380 --> 00:36:41,671 Ein Versehen, für das ich mich entschuldigen möchte. 381 00:36:41,755 --> 00:36:44,046 -Du bleibst zum Essen. -Er geht. 382 00:36:44,130 --> 00:36:45,713 -Er bleibt. -Er geht! 383 00:36:45,796 --> 00:36:46,713 Er bleibt. 384 00:36:49,338 --> 00:36:53,505 Hey! Ich habe euch gesagt, ihr sollt meine Köpfe in Ruhe lassen! 385 00:36:53,588 --> 00:36:57,130 Und ich sagte euch Monstern, ihr sollt im Bett bleiben! 386 00:36:57,255 --> 00:36:58,296 Kommt schon! 387 00:36:58,380 --> 00:37:01,463 Gerda! Gamli! Jetzt macht schon. 388 00:37:02,505 --> 00:37:04,796 Mach es dir bequem. Bitte. 389 00:37:05,546 --> 00:37:07,005 Aber nicht zu bequem. 390 00:37:08,046 --> 00:37:09,213 Gamli, bitte! 391 00:37:09,296 --> 00:37:12,088 Ihr beide kommt in die Salzminen! 392 00:37:12,171 --> 00:37:15,171 Höhlentrolle und Stalagmiten-Spinnen im Überfluss! 393 00:37:25,338 --> 00:37:27,671 Wie habt ihr beide euch kennengelernt? 394 00:37:28,171 --> 00:37:31,255 Ich betönte gerade eine frisch geöffnete Kammer, 395 00:37:31,338 --> 00:37:34,630 im Vertrauen darauf, dass dort ein Silbervorkommen war... 396 00:37:34,713 --> 00:37:37,213 "Betönen"? Das Wort kenne ich nicht. 397 00:37:37,296 --> 00:37:39,296 Das heißt, dass wir den Fels ansingen. 398 00:37:39,380 --> 00:37:41,713 Ein Berg ist wie eine Lebewesen. 399 00:37:41,796 --> 00:37:46,213 Er ist eine lange und wechselvolle Geschichte voller kleiner Einzelteile. 400 00:37:46,296 --> 00:37:48,963 Erde und Erz, Luft und Wasser. 401 00:37:49,046 --> 00:37:53,755 Singt man ihn richtig an, lässt jedes dieser Elemente dein Lied widerhallen 402 00:37:53,838 --> 00:37:57,171 und erzählt seine Geschichte, zeigt seine Verstecke, 403 00:37:57,255 --> 00:37:59,713 wo man abbauen muss, graben und... 404 00:37:59,796 --> 00:38:02,338 ...wo man den Berg unberührt lassen muss. 405 00:38:02,421 --> 00:38:04,255 Das ist eine schöne Tradition. 406 00:38:07,921 --> 00:38:12,380 Wir holten unsere Werkzeuge raus und plötzlich wurde mein Trupp still. 407 00:38:12,463 --> 00:38:14,755 Dann sah ich unseren Prinzen. 408 00:38:14,838 --> 00:38:16,671 Er wollte nach uns sehen. 409 00:38:16,755 --> 00:38:18,796 Weit unter seiner Zuständigkeit. 410 00:38:19,255 --> 00:38:21,088 Erst hielt ich es für Neugier. 411 00:38:21,505 --> 00:38:24,921 Bis er bei unserer nächsten Erkundung auftauchte. 412 00:38:25,005 --> 00:38:29,463 Und der darauffolgenden. Und der danach. 413 00:38:29,546 --> 00:38:31,505 Er hatte immer Talent fürs Auflauern. 414 00:38:31,588 --> 00:38:34,880 Er brauchte Wochen, den Mut zu finden, mich zu umwerben. 415 00:38:34,963 --> 00:38:36,838 Zwei Wochen höchstens. 416 00:38:36,921 --> 00:38:39,046 -Es waren fünf. -Du lügst. 417 00:38:39,130 --> 00:38:40,338 Sie lügt. 418 00:38:40,421 --> 00:38:42,630 Jetzt gibt sie sich schüchtern, 419 00:38:42,713 --> 00:38:46,588 aber sie war von Anbeginn Hals über Kopf verliebt. 420 00:38:50,505 --> 00:38:52,588 Eine glückliche Partie, in der Tat. 421 00:38:52,671 --> 00:38:54,463 Hättest bei der Hochzeit sein sollen. 422 00:38:55,005 --> 00:38:56,171 Genug. 423 00:38:57,630 --> 00:38:59,255 Dein Freund ist jetzt hier. 424 00:39:00,046 --> 00:39:02,046 Können wir uns daran nicht erfreuen? 425 00:39:02,130 --> 00:39:03,546 Er ist nicht wegen uns hier. 426 00:39:03,630 --> 00:39:06,130 Sein König schickte ihn, um zu nehmen, was unser ist. 427 00:39:06,213 --> 00:39:09,046 Im Gegenteil, hierherzukommen war meine Idee. 428 00:39:09,130 --> 00:39:11,255 Und ich bat um nichts als dein Gehör. 429 00:39:11,338 --> 00:39:13,171 Ja, so fängt es an. 430 00:39:13,255 --> 00:39:16,255 Und bald darauf drücken wir uns die Augen aus. 431 00:39:16,338 --> 00:39:19,171 -Elben für Elben. -War es je so zwischen uns? 432 00:39:19,255 --> 00:39:21,880 -Ich weiß es nicht. War es? -Aules Bart! 433 00:39:24,338 --> 00:39:26,463 Könnt ihr euch nicht vertragen? 434 00:39:33,880 --> 00:39:35,713 Du hast den Setzling gepflanzt. 435 00:39:36,630 --> 00:39:39,088 Gepflanzt. Großgezogen. 436 00:39:39,630 --> 00:39:42,421 Umsorgt wie ein drittes Kind. 437 00:39:43,255 --> 00:39:45,255 Was für ein Baum ist das? 438 00:39:46,046 --> 00:39:49,505 Ein Setzling. Von unserem Großen Baum in Lindon. 439 00:39:50,005 --> 00:39:52,880 Symbol der Stärke und Lebenskraft unseres Volkes. 440 00:39:53,213 --> 00:39:54,921 Man nannte ihn einen Narren, 441 00:39:55,588 --> 00:39:58,588 weil er glaubte, er würde in solcher Dunkelheit wachsen. 442 00:39:58,671 --> 00:40:01,005 Wo Liebe ist, ist es nie wirklich dunkel. 443 00:40:02,046 --> 00:40:05,005 Wie könnte er in so einem Zuhause nicht wachsen? 444 00:40:14,171 --> 00:40:15,921 Du gehst doch nicht schon? 445 00:40:16,005 --> 00:40:18,505 Ich fürchte, ich bin schon zu lange geblieben. 446 00:40:18,588 --> 00:40:21,213 Danke, Disa, für deine Gastfreundschaft. 447 00:40:23,130 --> 00:40:24,380 Durin. 448 00:40:32,005 --> 00:40:33,463 Verdammt, setz dich. 449 00:40:34,630 --> 00:40:37,421 -Bitte. Ich möchte nicht stören. -Setz dich. 450 00:40:37,505 --> 00:40:38,588 Bist du sicher? 451 00:40:38,671 --> 00:40:42,421 Nein. Und immer noch wütend. Erzähle vom Angebot deines Königs, 452 00:40:42,505 --> 00:40:45,296 damit ich weiß, ob ich es meinem Vater unterbreite, 453 00:40:45,380 --> 00:40:47,713 oder es in die Schlackengrube werfe. 454 00:41:12,630 --> 00:41:14,255 Kommt ruhig näher. 455 00:41:17,088 --> 00:41:20,338 Ich frage mich nur, welche Art von Mann 456 00:41:20,421 --> 00:41:23,713 seine Gefährten so bereitwillig dem Tod überlässt. 457 00:41:23,796 --> 00:41:25,880 Die Art, die weiß, wie man überlebt. 458 00:41:26,630 --> 00:41:28,588 Warum ein größeres Ziel werden? 459 00:41:28,671 --> 00:41:30,171 Ihr seid immer noch ein Ziel. 460 00:41:31,505 --> 00:41:34,505 Wir sind nicht sicher, ehe wir Land erreichen. 461 00:41:34,588 --> 00:41:37,005 Sicherheit zu finden, wird nicht einfach. 462 00:41:37,421 --> 00:41:39,296 Zumindest nicht für Euch. 463 00:41:40,463 --> 00:41:42,380 "Getrennt" von Eurem Schiff. 464 00:41:43,796 --> 00:41:44,838 Wirklich? 465 00:41:46,171 --> 00:41:48,713 -Ihr seid eine Fahnenflüchtige. -Sehe ich so aus? 466 00:41:48,796 --> 00:41:52,796 Ihr seht nicht aus wie jemand, dem die Dinge zufällig widerfahren. 467 00:41:53,213 --> 00:41:55,088 Ihr seid also fortgelaufen. 468 00:41:55,171 --> 00:41:58,463 Auf etwas zu oder vor etwas weg, das weiß ich noch nicht. 469 00:41:58,546 --> 00:42:00,880 Die Pflicht brachte mich zurück nach Mittelerde. 470 00:42:02,088 --> 00:42:04,380 Mehr müsst Ihr nicht wissen. 471 00:42:04,463 --> 00:42:08,255 -Zweifellos wichtige Elbendinge. -Was haben Elben Euch je getan? 472 00:42:08,338 --> 00:42:10,588 Gebt Ihr uns die Schuld für Eure Situation? 473 00:42:10,671 --> 00:42:13,880 Nicht Elben haben mich aus meiner Heimat vertrieben. 474 00:42:15,380 --> 00:42:16,546 Es waren Orks. 475 00:42:25,463 --> 00:42:28,505 Eure Heimat. Wo war sie? 476 00:42:30,213 --> 00:42:31,713 Ist das wichtig? 477 00:42:32,796 --> 00:42:33,838 Sie ist zerstört. 478 00:42:37,213 --> 00:42:39,546 Ich kenne den Schmerz, den Ihr tragt. 479 00:42:41,213 --> 00:42:42,296 Ich trauere mit Euch. 480 00:42:47,130 --> 00:42:48,546 Um die, die Ihr verloren habt. 481 00:42:55,130 --> 00:42:56,505 Das um Euren Hals. 482 00:42:58,255 --> 00:43:00,255 Das Siegel des Königs Eures Volkes? 483 00:43:00,338 --> 00:43:01,505 Mein Volk hat keinen König. 484 00:43:01,630 --> 00:43:05,005 -Wenn ja, wo fände man dieses Königreich? -Wozu? 485 00:43:05,088 --> 00:43:08,088 Was, wenn ich Euch sage, dass Ihr es zurückerobern könntet? 486 00:43:08,463 --> 00:43:10,088 Dazu fehlt Euch ein Heer. 487 00:43:10,171 --> 00:43:11,755 Warum weicht Ihr aus? 488 00:43:11,838 --> 00:43:13,213 Warum treibt Ihr auf See? 489 00:43:13,296 --> 00:43:15,671 Weil ich den Feind aufspüren wollte, 490 00:43:15,755 --> 00:43:18,130 der für Euer Leid verantwortlich ist. 491 00:43:18,213 --> 00:43:21,588 Ihr habt es nicht verursacht und könnt es nicht lindern. 492 00:43:21,671 --> 00:43:25,088 Egal, wie stark Euer Wille ist. Oder Euer Stolz. 493 00:43:26,796 --> 00:43:28,171 Also lasst es ruhen. 494 00:43:28,630 --> 00:43:32,838 Ich jage diesen Feind, seit der erste Sonnenaufgang den Himmel blutrot tränkte. 495 00:43:33,421 --> 00:43:36,088 Es würde länger als Euer Leben dauern, 496 00:43:36,171 --> 00:43:39,505 die Namen derer auszusprechen, die mir genommen wurden. 497 00:43:40,171 --> 00:43:43,421 Es ruhen zu lassen, kommt nicht in Betracht. 498 00:43:46,130 --> 00:43:49,796 Endlich, ein wenig Ehrlichkeit. 499 00:43:49,880 --> 00:43:53,130 Wenn Ihr Euch an Orks rächen wollt, ist das Eure Sache. 500 00:43:53,213 --> 00:43:54,880 Aber gebt es nicht als Heldentum aus. 501 00:43:54,963 --> 00:43:57,296 Sagt Ihr mir nun, wo der Feind ist? 502 00:43:57,380 --> 00:43:58,546 Die Südlande. 503 00:44:02,046 --> 00:44:04,213 Ich muss wissen, wie viele es waren, 504 00:44:04,296 --> 00:44:06,005 unter welchem Banner sie sind, 505 00:44:06,088 --> 00:44:09,880 und dann bringt Ihr mich zu ihrem letzten bekannten Standort. 506 00:44:10,921 --> 00:44:12,546 Ich habe eigene Pläne, Elbe. 507 00:44:22,380 --> 00:44:23,463 Macht Euch bereit. 508 00:44:45,505 --> 00:44:47,796 -Vorsicht! -Sachte, Kleines. 509 00:44:51,588 --> 00:44:53,380 Was heißt "keine Leichen"? 510 00:44:53,463 --> 00:44:55,380 Das gesamte Dorf war leer. 511 00:44:55,463 --> 00:44:59,005 Als ob der Boden die Menschen Horderns geschluckt hätte. 512 00:44:59,088 --> 00:45:01,463 Der Boden hier war immer empfindlich. 513 00:45:01,546 --> 00:45:04,838 Und der Krummfinger See stößt immer Dampfschwaden aus. 514 00:45:04,921 --> 00:45:06,005 Ich sah einen Tunnel. 515 00:45:06,088 --> 00:45:07,546 Mit Sorgfalt gegraben. 516 00:45:07,630 --> 00:45:10,796 Von was weiß ich nicht, aber sie gruben in unsere Richtung. 517 00:45:10,880 --> 00:45:13,255 Wir bleiben auf eigene Gefahr hier. 518 00:45:13,338 --> 00:45:14,755 Wir müssen es weitersagen. 519 00:45:14,838 --> 00:45:17,505 Nein! Ich lasse dieses Geschwätz nicht zu. 520 00:45:17,588 --> 00:45:20,963 Erdrutsche sind weniger gefährlich als dummes Gerede, 521 00:45:21,046 --> 00:45:24,630 und ohne Beweise ist es nicht mehr als das. 522 00:45:24,713 --> 00:45:27,130 Waldreg, wir sind ganz allein. 523 00:45:27,213 --> 00:45:29,755 Ostirith ist verwaist. Der Wachturm verlassen. 524 00:45:29,838 --> 00:45:31,796 Ich weiß, und ich hole keine Elben 525 00:45:31,880 --> 00:45:33,713 wegen einem dreckigen Loch her. 526 00:45:33,796 --> 00:45:37,796 Dass sie weg sind ist eine Wohltat. Für die meisten von uns. 527 00:46:00,796 --> 00:46:02,046 Verdammte Mäuse. 528 00:46:06,713 --> 00:46:09,838 Ihr blöden, verfluchten Mäuse! 529 00:49:16,213 --> 00:49:17,296 Theo? 530 00:49:19,880 --> 00:49:21,088 Theo? 531 00:49:35,546 --> 00:49:37,546 Theo, was ist los? Was ist passiert? 532 00:49:37,630 --> 00:49:39,255 Hol Hilfe. Geh. 533 00:51:29,546 --> 00:51:31,421 Lauf! Theo, lauf! 534 00:51:35,588 --> 00:51:36,671 Hey! 535 00:51:44,421 --> 00:51:45,338 Stopp! 536 00:52:26,963 --> 00:52:29,630 Wenn irgendjemand hier überleben will, 537 00:52:29,713 --> 00:52:32,213 wir gehen bei Tagesanbruch zum Elbenturm. 538 00:52:50,171 --> 00:52:53,380 Wir müssen das Boot binden! Es bricht auseinander! 539 00:52:53,463 --> 00:52:54,713 Der Wind ist zu stark. 540 00:52:54,796 --> 00:52:56,130 Greift die Taue! 541 00:53:19,713 --> 00:53:22,421 Los! Gebt mir Eure Hand! 542 00:53:24,963 --> 00:53:26,630 Bindet Euch an mich! 543 00:53:26,713 --> 00:53:28,755 Los! Gebt mir Eure Hand! 544 00:55:27,046 --> 00:55:29,963 Hallo? Ich bin es. Nori. 545 00:55:40,505 --> 00:55:45,046 Schon in ein paar Tagen ziehen wir weiter. Dann ist hier alles weg. 546 00:55:45,838 --> 00:55:47,505 Drei Karnickel übern Mond. 547 00:55:50,546 --> 00:55:52,130 Ich wollte dir helfen. 548 00:55:53,880 --> 00:55:55,880 Ich dachte, ich könnte, aber es tut mir leid. 549 00:56:08,963 --> 00:56:11,963 Das ist eine Laterne. Wir benutzen Leuchtkäfer. 550 00:56:59,671 --> 00:57:01,338 Was sagt er zu ihnen? 551 00:57:03,630 --> 00:57:05,338 Ich spreche kein Leuchtkäferisch. 552 00:57:35,463 --> 00:57:37,130 Es sind Sterne. 553 00:57:38,171 --> 00:57:41,130 Eine Art Sternbild. 554 00:57:42,046 --> 00:57:45,588 Na gut? Es sind Sterne? Was bedeutet das? 555 00:57:45,671 --> 00:57:47,088 So helfen wir ihm. 556 00:57:47,171 --> 00:57:50,046 Er will, dass wir ihm helfen, diese Sterne zu finden. 557 00:57:51,880 --> 00:57:53,296 Das ist es, nicht wahr? 558 00:57:54,213 --> 00:57:55,421 Nicht wahr? 559 00:58:05,796 --> 00:58:07,588 Ich sah diese Sterne noch nie. 560 00:58:09,338 --> 00:58:12,338 Aber ich kann mir gut vorstellen, wo ich sie finde. 561 00:58:25,463 --> 00:58:26,630 Nori? 562 00:58:41,963 --> 00:58:44,880 Ich bin mir sicher. Er weiß es nicht. 563 00:58:49,671 --> 00:58:50,838 Vielleicht. 564 00:58:52,671 --> 00:58:53,838 Vielleicht nicht. 565 00:58:57,421 --> 00:58:59,630 Du hattest immer Sandstein im Granit, 566 00:58:59,713 --> 00:59:01,713 was die Elben angeht. 567 00:59:01,796 --> 00:59:04,130 Hältst du es nicht für einen Zufall, 568 00:59:04,213 --> 00:59:07,380 dass ein Elb ausgerechnet jetzt bei uns auftaucht? 569 00:59:07,463 --> 00:59:10,380 Ich kenne Elrond ein halbes Jahrhundert, Vater. 570 00:59:10,463 --> 00:59:12,755 Ich würde es spüren, wenn er was verbirgt. 571 00:59:12,880 --> 00:59:16,505 Vielleicht hat er gespürt, dass du etwas verborgen hast. 572 00:59:16,588 --> 00:59:18,880 Du gibst zu viel auf ihr Volk. 573 00:59:18,963 --> 00:59:22,171 Wir halten hier das lange Ende des Hammers. 574 00:59:22,255 --> 00:59:24,546 Ja. Vorerst. 575 00:59:28,796 --> 00:59:30,755 Elrond ist ein Freund. Ich vertraue ihm. 576 00:59:30,838 --> 00:59:33,505 Es gibt kein Vertrauen zwischen Hammer und Stein. 577 00:59:34,171 --> 00:59:38,046 Irgendwann bricht einer von beiden. 578 01:00:54,130 --> 01:00:55,088 Theo! 579 01:00:59,505 --> 01:01:00,505 Bist du bereit? 580 01:01:00,921 --> 01:01:03,255 Ja, Mutter. Ich bin bereit. 581 01:04:01,755 --> 01:04:03,755 Untertitel von: Hannes Krehan 582 01:04:03,838 --> 01:04:05,838 Creative Supervisor: Alexander König