1 00:00:06,088 --> 00:00:08,130 前回までの物語 命懸けでサウロンを 追った兄の― 2 00:00:08,130 --> 00:00:09,213 命懸けでサウロンを 追った兄の― 3 00:00:09,338 --> 00:00:10,838 遺志を継いだ 4 00:00:12,213 --> 00:00:13,505 ガラドリエル隊長 5 00:00:13,963 --> 00:00:16,380 地の果てまで従ってきた 6 00:00:17,380 --> 00:00:20,005 何年もオークを見てません 7 00:00:21,005 --> 00:00:24,130 この印は サウロンが逃げた証拠 8 00:00:24,546 --> 00:00:26,046 見つけないと 9 00:00:26,213 --> 00:00:27,171 悪は滅びた 10 00:00:27,296 --> 00:00:28,713 不安は去らない 11 00:00:29,505 --> 00:00:31,630 この英雄たちに― 12 00:00:31,755 --> 00:00:35,255 永住の地への渡航を認める 13 00:00:35,671 --> 00:00:37,421 君は十分 戦った 14 00:00:38,671 --> 00:00:39,713 剣を収めろ 15 00:00:40,005 --> 00:00:41,421 何をしろと? 16 00:00:45,130 --> 00:00:48,838 ケレブリンボール卿を 知っているか 17 00:00:48,963 --> 00:00:50,505 エルフの名士 18 00:00:52,921 --> 00:00:54,296 なぜ やつらが? 19 00:00:55,921 --> 00:00:58,130 病気のようなんだ 20 00:00:58,255 --> 00:00:59,255 餌は? 21 00:00:59,380 --> 00:01:01,255 こないだ東へ行った 22 00:01:01,380 --> 00:01:02,338 東のどこ? 23 00:01:02,838 --> 00:01:04,130 ホルデルン 24 00:01:07,838 --> 00:01:10,838 何があるのか 考えたことない? 25 00:01:11,005 --> 00:01:12,171 外の世界に 26 00:01:12,296 --> 00:01:14,838 一人も はぐれず みんなで歩くの 27 00:01:15,421 --> 00:01:18,380 空の様子が おかしい 28 00:02:38,171 --> 00:02:44,505 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 29 00:03:05,338 --> 00:03:09,463 ガラドリエル (高名なエルフ戦士) 30 00:03:51,463 --> 00:03:55,963 ノーリ (ハーフットの少女) 31 00:03:56,088 --> 00:03:57,213 ノーリ! 32 00:03:57,505 --> 00:03:58,463 ポピー! 33 00:03:58,588 --> 00:04:01,463 何してるの? 逃げなきゃ 34 00:04:01,963 --> 00:04:02,921 ポピー (ノーリの親友) 35 00:04:02,921 --> 00:04:04,588 ポピー (ノーリの親友) つけてこないで 36 00:04:04,588 --> 00:04:04,713 ポピー (ノーリの親友) 37 00:04:04,713 --> 00:04:06,005 ポピー (ノーリの親友) 危ないから… 38 00:04:11,921 --> 00:04:13,130 熱くない 39 00:04:13,338 --> 00:04:16,963 熱くなくても 大男がいるのは同じ 40 00:04:18,130 --> 00:04:19,505 またその顔 41 00:04:19,630 --> 00:04:21,755 その顔はやめて ノーリ 42 00:04:23,630 --> 00:04:24,671 ノーリ! 43 00:04:25,963 --> 00:04:27,255 やめなよ! 44 00:04:43,213 --> 00:04:44,713 ノーリ やめて 45 00:04:44,838 --> 00:04:46,963 もう死んでるってば 46 00:05:06,838 --> 00:05:07,921 やめて! 47 00:05:36,296 --> 00:05:38,463 ママに殺されるよ 48 00:05:40,380 --> 00:05:43,588 黙ってて 私も言わない 49 00:05:43,755 --> 00:05:46,755 ほっとくと オオカミに襲われる 50 00:05:46,880 --> 00:05:47,546 だから? 51 00:05:47,671 --> 00:05:48,921 助けよう 52 00:05:49,046 --> 00:05:50,130 1人でやって 53 00:05:50,255 --> 00:05:51,630 1人じゃ運べない 54 00:05:52,338 --> 00:05:53,630 手伝ってよ 55 00:05:54,088 --> 00:05:54,921 ポピー! 56 00:05:55,588 --> 00:05:58,463 そんな大男 どうやって? 57 00:05:59,338 --> 00:05:59,963 サドク (ハーフット族の長) 58 00:05:59,963 --> 00:06:01,963 サドク (ハーフット族の長) 星が落ちたらしい 59 00:06:01,963 --> 00:06:03,796 サドク (ハーフット族の長) 60 00:06:03,921 --> 00:06:05,421 デカいのが 61 00:06:05,588 --> 00:06:08,213 もう凶兆はたくさんだ 62 00:06:09,005 --> 00:06:12,338 早く ここを離れた方がいい 63 00:06:12,463 --> 00:06:13,505 祭りは? マリゴールド (ラルゴの妻) 64 00:06:13,505 --> 00:06:13,630 マリゴールド (ラルゴの妻) 65 00:06:13,630 --> 00:06:15,796 マリゴールド (ラルゴの妻) 慌てることはない 66 00:06:15,796 --> 00:06:15,921 マリゴールド (ラルゴの妻) 67 00:06:15,921 --> 00:06:17,463 マリゴールド (ラルゴの妻) ここの方が まだ安全かもしれん 68 00:06:17,463 --> 00:06:19,380 ここの方が まだ安全かもしれん 69 00:06:19,505 --> 00:06:21,421 だが注意は怠るな 70 00:06:21,546 --> 00:06:26,046 マルヴァの言う通り これは不吉な兆しだ 71 00:06:26,171 --> 00:06:28,046 さあ もう行け 72 00:06:29,296 --> 00:06:30,505 分かったよ 73 00:06:30,838 --> 00:06:32,005 早く行け 74 00:06:52,505 --> 00:06:54,296 すごくデカいね 75 00:06:54,421 --> 00:06:55,380 これって… 76 00:06:55,505 --> 00:06:56,921 トロルじゃない 77 00:06:57,046 --> 00:06:59,296 じゃ 何だって言うの 78 00:06:59,421 --> 00:07:01,546 大きい人たちの仲間 79 00:07:02,255 --> 00:07:03,463 人間? 80 00:07:03,713 --> 00:07:05,630 だったら潰れてる 81 00:07:05,755 --> 00:07:07,296 じゃ エルフかも 82 00:07:07,421 --> 00:07:08,463 耳が違う 83 00:07:09,213 --> 00:07:10,255 ブサイクだし 84 00:07:11,338 --> 00:07:14,796 そもそも誰も 空から降ってこない 85 00:07:14,963 --> 00:07:15,796 彼は? 86 00:07:15,921 --> 00:07:16,630 本気? 87 00:07:16,838 --> 00:07:18,713 だから引っ張ってる 88 00:07:18,838 --> 00:07:20,213 じゃ もっと強く! 89 00:07:22,588 --> 00:07:24,463 荷台から はみ出る 90 00:07:24,588 --> 00:07:26,213 一晩だけだよ 91 00:07:26,338 --> 00:07:29,838 明日の朝 食べ物をあげて追い払う 92 00:07:29,963 --> 00:07:31,005 どこへ? 93 00:07:31,171 --> 00:07:32,921 明日 考える 94 00:07:33,171 --> 00:07:34,463 冒険のつもり? 95 00:07:34,588 --> 00:07:36,463 まさか 予定外よ 96 00:07:36,588 --> 00:07:37,505 よせば? 97 00:07:37,630 --> 00:07:38,338 今さら? 98 00:07:38,463 --> 00:07:39,546 強情ね! 99 00:07:40,671 --> 00:07:43,463 これはエルフでも 人間でもない 100 00:07:43,588 --> 00:07:45,213 ケガした 鷲 わし の子でも… 101 00:07:45,338 --> 00:07:46,546 あれは1度だけ 102 00:07:46,671 --> 00:07:47,505 別ものよ 103 00:07:51,546 --> 00:07:53,005 危険かも 104 00:07:53,130 --> 00:07:54,796 マルヴァみたいなこと… 105 00:07:54,921 --> 00:07:56,213 誰でも思うよ 106 00:07:56,338 --> 00:07:59,046 よそ者を助けたのが バレたら― 107 00:07:59,171 --> 00:08:03,088 向こう3年 悪いことは全部 私たちのせい 108 00:08:03,213 --> 00:08:06,463 霧が続いても 車輪が溝に落ちても 109 00:08:06,796 --> 00:08:08,171 いけない! 110 00:08:08,338 --> 00:08:10,088 早く止めて! 111 00:08:10,213 --> 00:08:11,463 彼が心配? 112 00:08:11,588 --> 00:08:13,963 私の荷車じゃないから! 113 00:09:01,463 --> 00:09:02,713 なぜ そこまで? 114 00:09:04,130 --> 00:09:05,755 私の責任だから 115 00:09:05,880 --> 00:09:07,213 何でも背負い込む 116 00:09:07,338 --> 00:09:08,463 違う 117 00:09:09,088 --> 00:09:10,838 そういうんじゃない 118 00:09:15,838 --> 00:09:18,796 他の場所に落ちても よかったのに 119 00:09:21,046 --> 00:09:26,213 あそこに落ちたのは 大切な存在だからだと思う 120 00:09:27,213 --> 00:09:29,838 きっと理由があるんだよ 121 00:09:29,963 --> 00:09:33,130 私が見つける運命だった 122 00:09:34,088 --> 00:09:38,005 無事だと分かるまで 見捨てられない 123 00:09:40,505 --> 00:09:41,588 でしょ? 124 00:09:44,630 --> 00:09:46,546 分かった 内緒ね 125 00:09:48,713 --> 00:09:50,130 ありがとう 126 00:09:53,296 --> 00:09:57,755 何を食べるんだろ ハーフットだったりして 127 00:09:57,880 --> 00:10:00,880 秘密を守れないハーフットだけ 128 00:10:15,755 --> 00:10:19,755 ブロンウィン (南方国の治療師) 129 00:10:21,963 --> 00:10:25,213 アロンディル (シルヴァン・ エルフの戦士) 130 00:10:29,005 --> 00:10:33,588 大地が裂けてるわ 地震のあとみたい 131 00:10:35,505 --> 00:10:36,505 死体はない 132 00:10:39,088 --> 00:10:40,380 ケガ人も 133 00:10:40,505 --> 00:10:41,463 逃げた? 134 00:10:43,046 --> 00:10:44,213 かもな 135 00:10:59,338 --> 00:11:01,338 ここはキアランの家 136 00:11:01,463 --> 00:11:05,546 奥さんのハナと暮らしてた 137 00:11:09,130 --> 00:11:10,463 地震じゃない 138 00:11:11,088 --> 00:11:12,296 誰かが掘った 139 00:11:12,463 --> 00:11:15,255 “何か”よ 人間じゃない 140 00:11:15,921 --> 00:11:18,213 行け みんなに警告を 141 00:11:18,546 --> 00:11:19,838 あなたは? 142 00:11:20,296 --> 00:11:21,921 穴を たどらねば 143 00:11:22,046 --> 00:11:23,130 何がいるか… 144 00:11:23,296 --> 00:11:24,963 それを調べに行く 145 00:11:54,921 --> 00:12:03,130 エレギオン エルフの鍛冶師の国 146 00:12:05,505 --> 00:12:07,130 フェアノールの 鎚 つち 147 00:12:08,630 --> 00:12:09,171 これで造られたのがシルマリル 148 00:12:09,171 --> 00:12:12,088 これで造られたのがシルマリル エルロンド (エルフの若き高官) 149 00:12:12,088 --> 00:12:13,213 エルロンド (エルフの若き高官) 150 00:12:13,421 --> 00:12:16,963 ヴァリノールの光を 宿す宝石ですね ケレブリンボール (高名なエルフ鍛冶) 151 00:12:17,130 --> 00:12:21,671 でも不思議です この1つの物体から― 152 00:12:21,796 --> 00:12:25,671 あれほどの美と苦痛が 生まれるとは 153 00:12:26,171 --> 00:12:29,380 真の創作は犠牲を伴うものだ 154 00:12:31,296 --> 00:12:36,088 モルゴスはシルマリルの 美しさに心奪われ 155 00:12:37,088 --> 00:12:41,838 あの石を盗んだあと 数週間 眺め続けた 156 00:12:43,088 --> 00:12:47,046 だが彼の涙が1粒 石の上に落ちた時 157 00:12:47,171 --> 00:12:51,880 そこに映った己の邪悪さに 夢想は断ち切られ 158 00:12:53,005 --> 00:12:57,546 彼は二度と 光を仰ぐことはなくなった 159 00:13:00,421 --> 00:13:04,963 フェアノールの作品は 冥王の心さえ歪めた 160 00:13:07,005 --> 00:13:08,713 私は到底 及ばない 161 00:13:09,546 --> 00:13:13,796 私は心を動かされました 他の大勢のエルフも 162 00:13:15,005 --> 00:13:18,046 私の理想は もっと高いんだ 163 00:13:18,630 --> 00:13:22,838 戦争で荒れた地を 美で覆い尽くしたい 164 00:13:22,963 --> 00:13:27,713 ちっぽけな宝石を超える 真の力を生みたい 165 00:13:28,296 --> 00:13:30,130 何を作るんです? 166 00:13:30,296 --> 00:13:33,755 長年温めていた構想がある 167 00:13:33,880 --> 00:13:37,463 君の助けで完成できそうだ 168 00:13:38,380 --> 00:13:39,921 問題は方法だが 169 00:13:40,255 --> 00:13:41,630 塔ですか 170 00:13:42,213 --> 00:13:45,588 塔に備えるのが 強力な鍛冶場 171 00:13:45,713 --> 00:13:48,046 そこで噴き出す炎は― 172 00:13:48,463 --> 00:13:52,171 竜の舌より熱く 星の光より青い 173 00:13:52,421 --> 00:13:56,171 中つ国を変えるような物を 生み出せる 174 00:13:56,505 --> 00:13:57,963 問題点は? 175 00:13:58,796 --> 00:14:01,130 春までに完成させたい 176 00:14:02,171 --> 00:14:04,421 しかし そのためには… 177 00:14:04,546 --> 00:14:08,338 膨大な労働力が必要だ だから王は― 178 00:14:08,546 --> 00:14:12,005 労働力の代わりに 君を提供した 179 00:14:15,588 --> 00:14:19,755 エルフ以外の種族と 手を組む考えは? 180 00:14:20,630 --> 00:14:22,171 例えば どこの? 181 00:14:22,796 --> 00:14:25,588 エレギオン エルフの鍛冶師の国 182 00:14:26,671 --> 00:14:30,171 カザド=ドゥーム ドワーフの王国 183 00:14:44,213 --> 00:14:48,296 ドワーフと組めば 歴史的な盟約となる 184 00:14:48,421 --> 00:14:52,921 ドゥリン王子は我が旧友で 兄弟も同然です 185 00:14:53,046 --> 00:14:57,296 ドワーフの地下王国は 最近 拡大したとか 186 00:14:57,796 --> 00:15:01,005 彼らは岩で彫刻を作る 187 00:15:01,338 --> 00:15:05,755 年老いた親への 敬意を込めた彫刻だ 188 00:15:05,880 --> 00:15:07,838 前から見たかった 189 00:15:08,296 --> 00:15:10,005 よくご存じで 190 00:15:10,171 --> 00:15:13,838 神秘を探求する者たちを 尊敬する 191 00:15:13,963 --> 00:15:17,463 万物に秘められた美を 見いだせる者を 192 00:15:18,755 --> 00:15:21,546 作業場を見学できるかな? 193 00:15:21,671 --> 00:15:24,630 ドゥリンは 快諾するどころか― 194 00:15:25,255 --> 00:15:29,171 角笛を鳴らして 歓迎してくれますよ 195 00:15:29,421 --> 00:15:33,505 アンドゥイン河を 満たすほどのビールと共に 196 00:15:34,213 --> 00:15:35,463 何の用だ 197 00:15:36,505 --> 00:15:40,880 エルロンドと ケレブリンボール卿だ 198 00:15:41,171 --> 00:15:43,213 ドゥリン王子に会いたい 199 00:15:44,963 --> 00:15:46,046 断る 200 00:15:51,963 --> 00:15:52,963 申し遅れた 201 00:15:54,130 --> 00:15:56,505 ドゥリン王子の友人だ 202 00:15:56,838 --> 00:15:59,963 “エルフは通すな”との命令だ 203 00:16:03,421 --> 00:16:04,796 角笛は? 204 00:16:19,213 --> 00:16:20,880 分かった ならば… 205 00:16:27,546 --> 00:16:30,546 スィギン=タルァグの儀式を 206 00:16:30,838 --> 00:16:31,921 何だって? 207 00:16:39,338 --> 00:16:40,463 では エレギオンで 208 00:16:40,588 --> 00:16:41,963 何をする気だ 209 00:16:42,088 --> 00:16:46,796 ここは私に任せて 仕事にご専念ください 210 00:16:47,421 --> 00:16:50,088 数日後に会いましょう 211 00:18:25,505 --> 00:18:30,505 ドゥリン (ドワーフの王子) 212 00:18:30,671 --> 00:18:32,338 カザド! 213 00:18:32,463 --> 00:18:34,046 ドゥーム! 214 00:18:37,880 --> 00:18:39,046 友よ 会えて… 215 00:18:39,171 --> 00:18:41,005 エルフのエルロンドが― 216 00:18:41,546 --> 00:18:45,588 スィギン=タルァグの儀式を 求めてきた 217 00:18:46,713 --> 00:18:52,546 かのアウレ自らが作った ドワーフの忍耐の儀式だ 218 00:18:54,296 --> 00:18:57,255 2人が鎚で巨岩を砕き合う 219 00:18:58,130 --> 00:19:02,338 どちらか片方が 力尽きるまでな 220 00:19:05,088 --> 00:19:07,296 エルフが負ければ― 221 00:19:07,963 --> 00:19:11,296 ドワーフの全領地から追放だ 222 00:19:12,963 --> 00:19:14,130 永遠に 223 00:19:19,296 --> 00:19:21,338 分かったか エルフ 224 00:19:24,088 --> 00:19:25,546 理解した 225 00:19:26,255 --> 00:19:29,796 あり得ないが もしエルフが勝てば― 226 00:19:32,588 --> 00:19:35,005 望みを1つかなえよう 227 00:19:35,130 --> 00:19:36,171 だが負ければ… 228 00:19:36,296 --> 00:19:39,171 追放だろ それは承知した 229 00:19:44,130 --> 00:19:44,796 始め! 230 00:20:21,130 --> 00:20:22,796 やれ エルフ 231 00:21:03,171 --> 00:21:03,838 あの… 232 00:21:06,546 --> 00:21:07,296 待って! 233 00:21:08,338 --> 00:21:10,921 待って 私だよ やめて 234 00:21:13,380 --> 00:21:15,796 待って やめて 235 00:21:16,046 --> 00:21:18,755 ゆうべ助けてあげたでしょ 236 00:21:21,130 --> 00:21:22,171 忘れた? 237 00:21:32,463 --> 00:21:33,671 それじゃ… 238 00:21:36,463 --> 00:21:37,338 取引ね 239 00:21:38,380 --> 00:21:39,921 お互いに― 240 00:21:41,213 --> 00:21:44,088 傷つけないって約束しよう 241 00:21:51,880 --> 00:21:53,630 まずは そこからね 242 00:21:54,005 --> 00:21:55,463 礼儀が大切 243 00:21:55,588 --> 00:21:56,463 父さんが― 244 00:21:56,588 --> 00:22:00,963 “礼儀知らずのハーフットは 四角い車輪と同じ”って 245 00:22:01,755 --> 00:22:03,088 私はノーリ 246 00:22:08,213 --> 00:22:09,838 私はノーリ 247 00:22:10,921 --> 00:22:13,338 “ワタシ ノーリ” 248 00:22:14,380 --> 00:22:16,171 違う 私がノーリ 249 00:22:17,505 --> 00:22:18,921 名前は? 250 00:22:19,588 --> 00:22:20,755 あなたの 251 00:22:23,671 --> 00:22:25,088 覚えてないの? 252 00:22:27,046 --> 00:22:30,380 高い場所から落ちたせいね 253 00:22:30,921 --> 00:22:35,171 私も木から落ちて1週間 “イチゴ”を“ブタゴ”って 254 00:22:35,296 --> 00:22:38,005 ブタゴなんて信じられる? 255 00:22:40,671 --> 00:22:41,296 食べ物 256 00:22:43,546 --> 00:22:46,130 あなた 何か食べるでしょ? 257 00:22:46,255 --> 00:22:48,588 当然ね バカな質問 258 00:23:23,338 --> 00:23:25,588 殻ごとじゃなくて 259 00:23:33,213 --> 00:23:34,505 ラルゴ! 260 00:23:35,046 --> 00:23:36,005 ラルゴ! 261 00:23:36,796 --> 00:23:38,671 マルヴァ お前が手伝え 262 00:23:38,796 --> 00:23:41,630 手伝いを呼ぶのが 手伝いよ 263 00:23:41,796 --> 00:23:44,255 とっとと手を貸してよ 264 00:23:44,588 --> 00:23:47,755 ノーリなら喜んで手伝うだろ 265 00:23:48,005 --> 00:23:48,755 ノーリ! ラルゴ (ノーリの父親) 266 00:23:48,755 --> 00:23:49,838 ラルゴ (ノーリの父親) 267 00:23:49,838 --> 00:23:50,963 ラルゴ (ノーリの父親) ノーリ? 268 00:23:55,588 --> 00:23:57,296 どこから来たの? 269 00:23:57,630 --> 00:24:01,296 どこの種族? 仲間はどこにいるの? 270 00:24:04,671 --> 00:24:06,171 仲間はいないの? 271 00:24:22,213 --> 00:24:22,963 さあ 272 00:24:23,130 --> 00:24:25,546 いいか いくぞ 273 00:24:30,171 --> 00:24:31,921 しっかり腰入れて 274 00:24:39,296 --> 00:24:40,005 それは? 275 00:24:43,588 --> 00:24:44,921 何かの地図? 276 00:24:45,380 --> 00:24:46,380 しっかり! 277 00:24:48,963 --> 00:24:50,463 まだまだよ 278 00:25:18,588 --> 00:25:20,755 点と輪っかに見えるけど 279 00:25:21,713 --> 00:25:23,005 これが何? 280 00:25:23,755 --> 00:25:26,296 力になりたいんだけど 281 00:25:28,171 --> 00:25:29,963 私はただのハーフット 282 00:25:32,421 --> 00:25:33,380 ノーリ! 283 00:25:38,088 --> 00:25:39,088 友達 284 00:25:40,630 --> 00:25:43,588 この子は ただの友達 285 00:25:43,880 --> 00:25:46,838 ノーリ あんたのお父さんが 286 00:25:51,046 --> 00:25:53,838 ブルーベリーみたいな色だ 287 00:25:57,380 --> 00:25:59,296 心配いらないよ 288 00:25:59,421 --> 00:26:01,963 滑って くじいただけだ 289 00:26:02,088 --> 00:26:03,338 大したこと… 290 00:26:04,130 --> 00:26:05,005 母さん 291 00:26:05,130 --> 00:26:05,963 大丈夫 292 00:26:06,088 --> 00:26:07,171 私がいれば 293 00:26:07,296 --> 00:26:08,671 戻れば十分 294 00:26:08,796 --> 00:26:10,921 冷水と砂を お願い 295 00:26:24,171 --> 00:26:26,630 移動はできそうか 296 00:26:32,713 --> 00:26:37,171 あれじゃ荷車を引くどころか 歩くのも無理 297 00:26:37,296 --> 00:26:38,880 やめて マルヴァ 298 00:27:39,171 --> 00:27:40,671 助けて! 299 00:27:46,296 --> 00:27:48,296 もっと寄って 300 00:27:49,005 --> 00:27:50,255 何してる 301 00:27:50,380 --> 00:27:51,255 ほっとけない 302 00:27:51,546 --> 00:27:53,921 お前の食料をやれよ 303 00:27:54,380 --> 00:27:55,796 運命の潮流か 304 00:27:56,880 --> 00:27:58,380 これは幸運か… 305 00:27:59,130 --> 00:28:00,255 否か 306 00:28:02,838 --> 00:28:05,755 ドブルは見殺しだったのに 307 00:28:05,963 --> 00:28:08,463 つべこべ言わないで 308 00:28:08,838 --> 00:28:10,130 乗せるな 309 00:28:21,505 --> 00:28:22,505 待て 310 00:28:23,588 --> 00:28:25,421 質問が先だ 311 00:28:29,838 --> 00:28:31,046 何があった 312 00:28:32,963 --> 00:28:34,880 船から落ちたの 313 00:28:35,296 --> 00:28:36,171 襲われて? 314 00:28:39,213 --> 00:28:40,255 見てないのか 315 00:28:40,755 --> 00:28:41,880 何を? 316 00:28:46,921 --> 00:28:48,005 ワームだ 317 00:28:51,421 --> 00:28:53,171 2週間前に船出して… 318 00:28:53,296 --> 00:28:54,463 話す気か? 319 00:28:54,630 --> 00:28:55,796 いけない? 320 00:28:56,046 --> 00:28:57,505 危険に見えない 321 00:28:57,630 --> 00:28:59,338 見かけだけかも 322 00:29:03,880 --> 00:29:04,546 エルフだ 323 00:29:04,921 --> 00:29:06,796 触らないで 324 00:29:07,588 --> 00:29:08,963 ウソつき 325 00:29:09,171 --> 00:29:11,046 助かった 326 00:29:11,630 --> 00:29:13,255 ほら こっち! 327 00:29:13,421 --> 00:29:14,505 助けて! 328 00:29:14,630 --> 00:29:15,755 松明 たいまつ に火を 329 00:29:15,963 --> 00:29:17,046 早く! 330 00:29:17,338 --> 00:29:19,588 待て 帆を見てからだ 331 00:29:19,713 --> 00:29:22,463 海賊なら生皮をはがれるぞ 332 00:29:27,755 --> 00:29:29,671 海賊船じゃないわ 333 00:29:29,796 --> 00:29:32,005 あれは私たちの船 334 00:29:38,463 --> 00:29:39,213 ワームだ 335 00:29:43,505 --> 00:29:44,463 動くな 336 00:30:05,005 --> 00:30:07,171 エルフが呼んだんだ 337 00:30:26,838 --> 00:30:27,630 来るぞ! 338 00:32:01,171 --> 00:32:02,005 名前は? 339 00:32:10,171 --> 00:32:11,255 ガラドリエル 340 00:32:13,088 --> 00:32:14,338 俺はハルブランド 341 00:32:15,171 --> 00:32:16,588 どっちへ行く? 342 00:33:45,380 --> 00:33:47,338 犬は月に吠えても― 343 00:33:49,130 --> 00:33:51,296 月を引き落とせん 344 00:33:52,463 --> 00:33:53,713 消え去れ 345 00:33:56,046 --> 00:33:58,713 出口まで送ってくれないか 346 00:34:02,005 --> 00:34:03,005 喜んで 347 00:34:15,005 --> 00:34:18,963 見事だ 町が驚くほど変わった 348 00:34:20,171 --> 00:34:22,005 20年がかりだ 349 00:34:22,130 --> 00:34:24,005 わずか20年で? 350 00:34:26,338 --> 00:34:28,963 どんな秘密がある? 351 00:34:30,755 --> 00:34:32,380 教えるもんか 352 00:34:33,213 --> 00:34:34,338 なぜ怒ってる? 353 00:34:34,463 --> 00:34:36,255 話せば長くなる 354 00:34:36,380 --> 00:34:39,130 説明なく追い出すつもりか 355 00:34:39,505 --> 00:34:40,921 ああ そうとも 356 00:34:41,046 --> 00:34:45,505 ドワーフの王子にとって 最高の話がある 357 00:34:45,713 --> 00:34:47,588 せめて聞いてくれ 358 00:34:47,713 --> 00:34:51,255 やはり この訪問には 狙いがあるな? 359 00:34:51,630 --> 00:34:53,755 懐かしい友に会うことだ 360 00:34:53,880 --> 00:34:56,296 婚礼に来なかったくせに 361 00:34:56,963 --> 00:34:59,505 2人の子の誕生祝いもなし 362 00:35:01,088 --> 00:35:05,838 そんなやつが突然現れても 歓迎するもんか 363 00:35:06,171 --> 00:35:08,921 貴様は友情を捨てたんだ 364 00:35:09,046 --> 00:35:09,921 そんな… 365 00:35:10,046 --> 00:35:13,046 エルフの20年は一瞬だろうが 366 00:35:14,338 --> 00:35:17,088 ドワーフには長い歳月だ 367 00:35:18,838 --> 00:35:20,380 友情も冷める 368 00:35:33,213 --> 00:35:35,713 何とか言ったらどうだ 369 00:35:37,421 --> 00:35:38,630 友よ 370 00:35:44,255 --> 00:35:45,421 祝福しよう 371 00:35:47,546 --> 00:35:50,713 結婚のこと お子さんのこと 372 00:35:52,755 --> 00:35:54,755 どうか許してほしい 373 00:35:57,255 --> 00:36:01,213 ご家族にも 直接 お詫びがしたい 374 00:36:06,380 --> 00:36:08,505 妻に詫びたら去れ 375 00:36:08,630 --> 00:36:12,463 お世辞も 思い出話も 一切 口にするな 376 00:36:12,588 --> 00:36:15,380 食事にありつこうなど 言語道断 377 00:36:15,505 --> 00:36:16,463 分かった 378 00:36:17,005 --> 00:36:18,713 あら驚いた! 379 00:36:18,838 --> 00:36:21,380 まさか エルロンドなの? 380 00:36:21,671 --> 00:36:23,338 ええ 恐れながら 381 00:36:23,838 --> 00:36:24,713 妃殿下 382 00:36:30,838 --> 00:36:33,046 来るとは聞いてない 383 00:36:33,588 --> 00:36:34,963 知らなかった 384 00:36:35,213 --> 00:36:38,088 もっと早く来るべきでした 385 00:36:38,546 --> 00:36:41,671 この無礼をお許しください 386 00:36:42,255 --> 00:36:43,213 食事を 387 00:36:43,338 --> 00:36:44,046 もう帰る 388 00:36:44,171 --> 00:36:44,755 ダメよ 389 00:36:44,963 --> 00:36:45,755 帰る 390 00:36:45,880 --> 00:36:46,755 食べるの 391 00:36:49,296 --> 00:36:51,588 こら いかんと言ったろ 392 00:36:51,713 --> 00:36:53,546 わしの頭で遊ぶな 393 00:36:54,130 --> 00:36:57,463 もう寝なさいと言ったでしょ 394 00:36:57,588 --> 00:37:00,546 ゲルダ ガムリ やめなさい 395 00:37:00,671 --> 00:37:01,921 手伝って 396 00:37:02,546 --> 00:37:04,713 くつろいでちょうだい 397 00:37:05,463 --> 00:37:06,421 ほどほどにな 398 00:37:08,130 --> 00:37:09,255 ガムリ ダメよ 399 00:37:09,380 --> 00:37:11,671 岩塩坑に放り込むぞ 400 00:37:12,171 --> 00:37:15,338 トロルやクモに食べられたいか 401 00:37:25,463 --> 00:37:27,671 ドゥリンとの出会いは? 402 00:37:27,963 --> 00:37:29,338 岩室 いわむろ 開きで私が歌ったの 403 00:37:29,338 --> 00:37:31,088 岩室 いわむろ 開きで私が歌ったの ディーサ (ドゥリンの妃) 404 00:37:31,088 --> 00:37:31,213 ディーサ (ドゥリンの妃) 405 00:37:31,213 --> 00:37:32,380 ディーサ (ドゥリンの妃) 銀が大量に出そうな岩室で 406 00:37:32,380 --> 00:37:34,505 銀が大量に出そうな岩室で 407 00:37:34,630 --> 00:37:36,838 “歌った”というのは? 408 00:37:37,171 --> 00:37:39,296 岩に歌いかけるの 409 00:37:39,421 --> 00:37:41,671 山は人と同じで― 410 00:37:41,796 --> 00:37:45,755 長く 起伏に富んだ 無数の物語を持ってる 411 00:37:46,255 --> 00:37:48,880 土も石も空気も水も 412 00:37:49,005 --> 00:37:53,755 正しく歌うと それぞれが歌で教えてくれる 413 00:37:54,005 --> 00:37:57,171 どこに何が埋まっているかをね 414 00:37:57,296 --> 00:38:01,338 掘るべき場所や 触れてはいけない場所も 415 00:38:02,255 --> 00:38:03,588 ステキな伝統だ 416 00:38:07,796 --> 00:38:12,421 とにかく 道具を広げている時 皆が静まった 417 00:38:12,546 --> 00:38:16,588 我らが王子様が 様子を見に来たのよ 418 00:38:16,713 --> 00:38:18,880 そんなこと滅多にない 419 00:38:19,005 --> 00:38:21,088 気まぐれかと思いきや 420 00:38:21,421 --> 00:38:24,796 次の時にも またやってきた 421 00:38:24,921 --> 00:38:29,296 岩室開きをするたびに 現れるようになったの 422 00:38:29,421 --> 00:38:30,921 気持ちを隠せず 423 00:38:31,046 --> 00:38:34,755 結婚を申し込むまで 何週間もかかった 424 00:38:34,880 --> 00:38:36,838 せいぜい2週間だろ 425 00:38:36,963 --> 00:38:38,046 5週間よ 426 00:38:38,171 --> 00:38:39,046 ウソつけ 427 00:38:39,171 --> 00:38:40,088 ウソだ 428 00:38:40,213 --> 00:38:42,463 照れて ごまかしてるが― 429 00:38:42,588 --> 00:38:46,671 出会った瞬間から 妻の方が夢中だった 430 00:38:50,380 --> 00:38:52,588 お似合いの ご夫婦だ 431 00:38:52,796 --> 00:38:54,713 式に出てから言え 432 00:38:54,963 --> 00:38:56,505 やめて 433 00:38:57,546 --> 00:39:02,088 こうして来てくれたのよ そのことを喜んで 434 00:39:02,213 --> 00:39:05,963 王の命令で 宝を盗みに来たんだ 435 00:39:06,088 --> 00:39:09,005 ここへ来たのは私の発案だ 436 00:39:09,421 --> 00:39:11,255 話があって来た 437 00:39:11,421 --> 00:39:13,463 うまい話を持ちかけ― 438 00:39:13,588 --> 00:39:17,880 我々を だます気だろ? エルフの得意技だ 439 00:39:18,005 --> 00:39:19,171 信じてくれ 440 00:39:19,296 --> 00:39:20,505 だまされろと? 441 00:39:20,630 --> 00:39:21,838 まったくもう! 442 00:39:24,213 --> 00:39:26,463 話だけでも聞けば? 443 00:39:33,796 --> 00:39:35,713 苗木を植えたのか 444 00:39:36,546 --> 00:39:39,171 そうよ 育ててるの 445 00:39:39,671 --> 00:39:42,546 3人目の子供のようにね 446 00:39:43,505 --> 00:39:45,255 あれは何の木? 447 00:39:45,880 --> 00:39:49,546 エルフの木だ 親木はリンドンにある 448 00:39:50,005 --> 00:39:52,921 我々の強さと生命力の象徴 449 00:39:53,213 --> 00:39:55,171 笑う者もいるわ 450 00:39:55,505 --> 00:39:58,713 暗闇で育つわけがないと 451 00:39:58,880 --> 00:40:01,005 愛があれば光がある 452 00:40:01,963 --> 00:40:05,005 この家でなら きっと育つよ 453 00:40:14,046 --> 00:40:15,630 もう行くの? 454 00:40:15,755 --> 00:40:18,588 長居しすぎたようだ 455 00:40:18,713 --> 00:40:21,213 ありがとう ディーサ 456 00:40:23,171 --> 00:40:24,255 ドゥリン 457 00:40:31,630 --> 00:40:33,505 もういい 座れ 458 00:40:34,755 --> 00:40:36,338 お邪魔だろ 459 00:40:36,463 --> 00:40:37,421 座れ 460 00:40:37,546 --> 00:40:38,588 いいのか? 461 00:40:38,713 --> 00:40:40,505 まだ怒ってるが 462 00:40:41,005 --> 00:40:42,380 話は聞こう 463 00:40:42,505 --> 00:40:47,213 父上に話すべきかどうかは わしが判断する 464 00:41:12,671 --> 00:41:14,421 なぜ距離を取る? 465 00:41:17,005 --> 00:41:20,088 あなたを信用できないからよ 466 00:41:20,463 --> 00:41:23,338 仲間を平然と見捨てた 467 00:41:23,713 --> 00:41:28,463 助かるためだ みすみす標的になりたくない 468 00:41:28,588 --> 00:41:30,505 まだ安心しないで 469 00:41:31,505 --> 00:41:34,630 どこかに上陸できるまでは 470 00:41:34,755 --> 00:41:37,005 上陸しても安心じゃない 471 00:41:37,630 --> 00:41:39,296 少なくとも君は 472 00:41:40,463 --> 00:41:43,380 船から落ちたって? 473 00:41:43,796 --> 00:41:46,880 本当は 逃げたんじゃないのか? 474 00:41:47,255 --> 00:41:48,421 そう見える? 475 00:41:48,546 --> 00:41:51,671 船から落ちるマヌケに見えない 476 00:41:53,255 --> 00:41:54,963 とすれば逃亡者だ 477 00:41:55,630 --> 00:41:58,463 どういう事情か分からんが 478 00:41:58,588 --> 00:42:01,130 中つ国に仕事が待ってるの 479 00:42:02,171 --> 00:42:04,463 それ以上 言えないわ 480 00:42:04,671 --> 00:42:05,880 エルフの仕事か 481 00:42:06,046 --> 00:42:10,171 エルフが何をした? 漂流も私たちのせい? 482 00:42:10,546 --> 00:42:13,046 俺のかたきはエルフじゃない 483 00:42:15,421 --> 00:42:16,671 オークだ 484 00:42:25,296 --> 00:42:28,505 あなたの故郷はどこ? 485 00:42:30,171 --> 00:42:33,838 聞いてどうする もう灰と消えた 486 00:42:37,088 --> 00:42:39,796 あなたの苦しみが分かるの 487 00:42:41,296 --> 00:42:42,296 痛いほど 488 00:42:46,963 --> 00:42:48,755 失う つらさも 489 00:42:55,046 --> 00:42:56,838 その首飾りは― 490 00:42:58,505 --> 00:42:59,755 国王の印? 491 00:43:00,296 --> 00:43:01,380 王はいない 492 00:43:01,505 --> 00:43:03,838 王が帰るべき国はどこ? 493 00:43:03,963 --> 00:43:05,088 なぜ? 494 00:43:05,213 --> 00:43:06,880 国を取り戻すの 495 00:43:08,588 --> 00:43:10,088 軍隊もなしに? 496 00:43:10,213 --> 00:43:11,755 質問に答えて 497 00:43:11,880 --> 00:43:13,213 君こそ何者だ 498 00:43:13,338 --> 00:43:17,255 栄光に安住せず あなたの敵を倒したいの 499 00:43:17,588 --> 00:43:21,338 俺の苦しみは お前と何の関係もない 500 00:43:21,588 --> 00:43:25,796 お前の意思や誇りが どれだけ強くてもな 501 00:43:26,755 --> 00:43:28,171 ほっといてくれ 502 00:43:28,463 --> 00:43:32,671 私は はるか昔から ひとつの敵を追ってる 503 00:43:33,463 --> 00:43:36,088 あなたが一生かけても― 504 00:43:36,213 --> 00:43:39,671 私が失った者の名を 読み切れない 505 00:43:40,213 --> 00:43:43,421 放っておくことはできないわ 506 00:43:46,088 --> 00:43:49,755 やっと少し正直になったな 507 00:43:50,255 --> 00:43:54,880 オークを殺したいのはいいが 英雄気取りはよせ 508 00:43:55,005 --> 00:43:57,255 敵の居場所を教えて 509 00:43:57,380 --> 00:43:58,546 南方国だ 510 00:44:02,046 --> 00:44:05,796 敵の兵力と 指揮官を教えてくれる? 511 00:44:05,921 --> 00:44:09,296 そして最後に見た場所に 案内して 512 00:44:10,880 --> 00:44:12,755 俺にも計画がある 513 00:44:22,588 --> 00:44:23,463 覚悟して 514 00:44:51,588 --> 00:44:53,171 誰もいない? 515 00:44:53,421 --> 00:44:55,546 村が空っぽなの 516 00:44:55,671 --> 00:44:58,755 地面が村人を のみ込んだみたいに 517 00:44:58,880 --> 00:45:01,338 大地は気まぐれだ 518 00:45:01,588 --> 00:45:04,713 クルックフィンガー湖は いつも霧だし 519 00:45:04,838 --> 00:45:07,546 トンネルが掘られてた 520 00:45:07,713 --> 00:45:10,505 こっちに向かってるの 521 00:45:10,671 --> 00:45:14,713 災いが迫ってるから みんなに警告しないと 522 00:45:15,088 --> 00:45:17,505 おかしなウワサを広めるな 523 00:45:17,796 --> 00:45:22,880 何の証拠もない話で 大騒ぎを引き起こしても― ワルドレグ (南方国の人間) 524 00:45:23,005 --> 00:45:24,630 ロクなことがない 525 00:45:24,755 --> 00:45:29,546 ワルドレグ エルフの監視隊はもういないわ 526 00:45:29,671 --> 00:45:33,546 穴があいたくらいで 呼び戻したくない 527 00:45:33,671 --> 00:45:37,880 やつらが消えて喜んでるんだ 俺たちはな 528 00:45:51,005 --> 00:45:55,005 テオ (ブロンウィンの息子) 529 00:46:00,671 --> 00:46:02,213 くそネズミが 530 00:46:08,005 --> 00:46:09,838 死ね ネズミ! 531 00:49:16,130 --> 00:49:17,255 テオ? 532 00:49:19,755 --> 00:49:20,880 テオ? 533 00:49:35,713 --> 00:49:37,546 何があったの? 534 00:49:37,671 --> 00:49:39,255 助けを呼んで 535 00:51:30,380 --> 00:51:31,671 テオ 逃げて! 536 00:51:35,921 --> 00:51:36,713 こっちよ 537 00:52:26,963 --> 00:52:32,213 死にたくない人は夜明けに エルフの塔へ向かって 538 00:52:50,213 --> 00:52:53,213 船が壊れる ロープで縛れ 539 00:52:53,338 --> 00:52:54,338 風が強すぎる 540 00:52:54,671 --> 00:52:55,880 ロープを 541 00:53:20,171 --> 00:53:22,421 手を伸ばして 542 00:53:24,921 --> 00:53:27,088 私につかまって 543 00:53:27,588 --> 00:53:28,963 早く手を 544 00:55:26,963 --> 00:55:29,963 私 ノーリだよ 545 00:55:40,421 --> 00:55:44,546 数日で移動が始まって みんな いなくなる 546 00:55:45,713 --> 00:55:47,505 どうにもならないの 547 00:55:50,421 --> 00:55:52,630 助けたかったのに 548 00:55:53,755 --> 00:55:55,796 できなくて ごめん 549 00:56:08,921 --> 00:56:10,630 これはランタン 550 00:56:10,755 --> 00:56:12,421 ホタルが入ってる 551 00:56:59,588 --> 00:57:01,505 何て言ってるの? 552 00:57:03,630 --> 00:57:06,005 ホタル語は分からない 553 00:57:35,463 --> 00:57:37,046 星だ 554 00:57:38,255 --> 00:57:41,463 星座みたいね 555 00:57:42,088 --> 00:57:45,546 ホタルの星座? どういう意味? 556 00:57:45,671 --> 00:57:47,088 助けられる 557 00:57:47,630 --> 00:57:50,046 この星を見つければいい 558 00:57:51,838 --> 00:57:53,338 そうでしょ? 559 00:57:54,296 --> 00:57:55,505 違う? 560 00:58:05,630 --> 00:58:07,588 見たことない星座だけど 561 00:58:09,588 --> 00:58:12,171 見つける方法は分かる 562 00:58:25,088 --> 00:58:25,880 ノーリ? 563 00:58:41,921 --> 00:58:44,963 間違いなく やつは知りません 564 00:58:49,671 --> 00:58:50,713 かもしれん 565 00:58:52,630 --> 00:58:54,171 だが分からん 566 00:58:57,630 --> 00:59:01,546 お前はエルフが絡むと 甘くなりがちだ 567 00:59:01,796 --> 00:59:03,630 本当に偶然か? 568 00:59:04,171 --> 00:59:07,380 今 やつがここへ来たのは 569 00:59:07,588 --> 00:59:12,505 半世紀のつきあいです 何か隠していれば分かる 570 00:59:12,630 --> 00:59:16,213 お前の隠しごとも 気づかれたかもな 571 00:59:16,380 --> 00:59:18,880 なぜ そこまで警戒を? 572 00:59:19,005 --> 00:59:21,463 鎚を握るのは我らです 573 00:59:22,213 --> 00:59:24,546 ああ 今はな 574 00:59:28,713 --> 00:59:30,755 彼は信頼できる友です 575 00:59:30,880 --> 00:59:33,630 鎚は岩に信を置かん 576 00:59:34,213 --> 00:59:38,171 いずれ必ず どちらかが砕ける 577 01:00:54,213 --> 01:00:55,088 テオ! 578 01:00:59,588 --> 01:01:00,505 準備は? 579 01:01:00,963 --> 01:01:03,296 できてるよ 母さん 580 01:04:01,838 --> 01:04:03,838 日本語字幕 佐藤 恵子