1
00:00:06,088 --> 00:00:08,130
前回までの物語
命懸けでサウロンを
追った兄の―
2
00:00:08,130 --> 00:00:09,213
命懸けでサウロンを
追った兄の―
3
00:00:09,338 --> 00:00:10,838
遺志を継いだ
4
00:00:12,213 --> 00:00:13,505
ガラドリエル隊長
5
00:00:13,963 --> 00:00:16,380
地の果てまで従ってきた
6
00:00:17,380 --> 00:00:20,005
何年もオークを見てません
7
00:00:21,005 --> 00:00:24,130
この印は
サウロンが逃げた証拠
8
00:00:24,546 --> 00:00:26,046
見つけないと
9
00:00:26,213 --> 00:00:27,171
悪は滅びた
10
00:00:27,296 --> 00:00:28,713
不安は去らない
11
00:00:29,505 --> 00:00:31,630
この英雄たちに―
12
00:00:31,755 --> 00:00:35,255
永住の地への渡航を認める
13
00:00:35,671 --> 00:00:37,421
君は十分 戦った
14
00:00:38,671 --> 00:00:39,713
剣を収めろ
15
00:00:40,005 --> 00:00:41,421
何をしろと?
16
00:00:45,130 --> 00:00:48,838
ケレブリンボール卿を
知っているか
17
00:00:48,963 --> 00:00:50,505
エルフの名士
18
00:00:52,921 --> 00:00:54,296
なぜ やつらが?
19
00:00:55,921 --> 00:00:58,130
病気のようなんだ
20
00:00:58,255 --> 00:00:59,255
餌は?
21
00:00:59,380 --> 00:01:01,255
こないだ東へ行った
22
00:01:01,380 --> 00:01:02,338
東のどこ?
23
00:01:02,838 --> 00:01:04,130
ホルデルン
24
00:01:07,838 --> 00:01:10,838
何があるのか
考えたことない?
25
00:01:11,005 --> 00:01:12,171
外の世界に
26
00:01:12,296 --> 00:01:14,838
一人も はぐれず
みんなで歩くの
27
00:01:15,421 --> 00:01:18,380
空の様子が おかしい
28
00:02:38,171 --> 00:02:44,505
ロード・オブ・ザ・リング
力の指輪
29
00:03:05,338 --> 00:03:09,463
ガラドリエル
(高名なエルフ戦士)
30
00:03:51,463 --> 00:03:55,963
ノーリ
(ハーフットの少女)
31
00:03:56,088 --> 00:03:57,213
ノーリ!
32
00:03:57,505 --> 00:03:58,463
ポピー!
33
00:03:58,588 --> 00:04:01,463
何してるの? 逃げなきゃ
34
00:04:01,963 --> 00:04:02,921
ポピー
(ノーリの親友)
35
00:04:02,921 --> 00:04:04,588
ポピー
(ノーリの親友)
つけてこないで
36
00:04:04,588 --> 00:04:04,713
ポピー
(ノーリの親友)
37
00:04:04,713 --> 00:04:06,005
ポピー
(ノーリの親友)
危ないから…
38
00:04:11,921 --> 00:04:13,130
熱くない
39
00:04:13,338 --> 00:04:16,963
熱くなくても
大男がいるのは同じ
40
00:04:18,130 --> 00:04:19,505
またその顔
41
00:04:19,630 --> 00:04:21,755
その顔はやめて ノーリ
42
00:04:23,630 --> 00:04:24,671
ノーリ!
43
00:04:25,963 --> 00:04:27,255
やめなよ!
44
00:04:43,213 --> 00:04:44,713
ノーリ やめて
45
00:04:44,838 --> 00:04:46,963
もう死んでるってば
46
00:05:06,838 --> 00:05:07,921
やめて!
47
00:05:36,296 --> 00:05:38,463
ママに殺されるよ
48
00:05:40,380 --> 00:05:43,588
黙ってて 私も言わない
49
00:05:43,755 --> 00:05:46,755
ほっとくと
オオカミに襲われる
50
00:05:46,880 --> 00:05:47,546
だから?
51
00:05:47,671 --> 00:05:48,921
助けよう
52
00:05:49,046 --> 00:05:50,130
1人でやって
53
00:05:50,255 --> 00:05:51,630
1人じゃ運べない
54
00:05:52,338 --> 00:05:53,630
手伝ってよ
55
00:05:54,088 --> 00:05:54,921
ポピー!
56
00:05:55,588 --> 00:05:58,463
そんな大男 どうやって?
57
00:05:59,338 --> 00:05:59,963
サドク
(ハーフット族の長)
58
00:05:59,963 --> 00:06:01,963
サドク
(ハーフット族の長)
星が落ちたらしい
59
00:06:01,963 --> 00:06:03,796
サドク
(ハーフット族の長)
60
00:06:03,921 --> 00:06:05,421
デカいのが
61
00:06:05,588 --> 00:06:08,213
もう凶兆はたくさんだ
62
00:06:09,005 --> 00:06:12,338
早く ここを離れた方がいい
63
00:06:12,463 --> 00:06:13,505
祭りは?
マリゴールド
(ラルゴの妻)
64
00:06:13,505 --> 00:06:13,630
マリゴールド
(ラルゴの妻)
65
00:06:13,630 --> 00:06:15,796
マリゴールド
(ラルゴの妻)
慌てることはない
66
00:06:15,796 --> 00:06:15,921
マリゴールド
(ラルゴの妻)
67
00:06:15,921 --> 00:06:17,463
マリゴールド
(ラルゴの妻)
ここの方が
まだ安全かもしれん
68
00:06:17,463 --> 00:06:19,380
ここの方が
まだ安全かもしれん
69
00:06:19,505 --> 00:06:21,421
だが注意は怠るな
70
00:06:21,546 --> 00:06:26,046
マルヴァの言う通り
これは不吉な兆しだ
71
00:06:26,171 --> 00:06:28,046
さあ もう行け
72
00:06:29,296 --> 00:06:30,505
分かったよ
73
00:06:30,838 --> 00:06:32,005
早く行け
74
00:06:52,505 --> 00:06:54,296
すごくデカいね
75
00:06:54,421 --> 00:06:55,380
これって…
76
00:06:55,505 --> 00:06:56,921
トロルじゃない
77
00:06:57,046 --> 00:06:59,296
じゃ 何だって言うの
78
00:06:59,421 --> 00:07:01,546
大きい人たちの仲間
79
00:07:02,255 --> 00:07:03,463
人間?
80
00:07:03,713 --> 00:07:05,630
だったら潰れてる
81
00:07:05,755 --> 00:07:07,296
じゃ エルフかも
82
00:07:07,421 --> 00:07:08,463
耳が違う
83
00:07:09,213 --> 00:07:10,255
ブサイクだし
84
00:07:11,338 --> 00:07:14,796
そもそも誰も
空から降ってこない
85
00:07:14,963 --> 00:07:15,796
彼は?
86
00:07:15,921 --> 00:07:16,630
本気?
87
00:07:16,838 --> 00:07:18,713
だから引っ張ってる
88
00:07:18,838 --> 00:07:20,213
じゃ もっと強く!
89
00:07:22,588 --> 00:07:24,463
荷台から はみ出る
90
00:07:24,588 --> 00:07:26,213
一晩だけだよ
91
00:07:26,338 --> 00:07:29,838
明日の朝
食べ物をあげて追い払う
92
00:07:29,963 --> 00:07:31,005
どこへ?
93
00:07:31,171 --> 00:07:32,921
明日 考える
94
00:07:33,171 --> 00:07:34,463
冒険のつもり?
95
00:07:34,588 --> 00:07:36,463
まさか 予定外よ
96
00:07:36,588 --> 00:07:37,505
よせば?
97
00:07:37,630 --> 00:07:38,338
今さら?
98
00:07:38,463 --> 00:07:39,546
強情ね!
99
00:07:40,671 --> 00:07:43,463
これはエルフでも
人間でもない
100
00:07:43,588 --> 00:07:45,213
ケガした
鷲
わし
の子でも…
101
00:07:45,338 --> 00:07:46,546
あれは1度だけ
102
00:07:46,671 --> 00:07:47,505
別ものよ
103
00:07:51,546 --> 00:07:53,005
危険かも
104
00:07:53,130 --> 00:07:54,796
マルヴァみたいなこと…
105
00:07:54,921 --> 00:07:56,213
誰でも思うよ
106
00:07:56,338 --> 00:07:59,046
よそ者を助けたのが
バレたら―
107
00:07:59,171 --> 00:08:03,088
向こう3年 悪いことは全部
私たちのせい
108
00:08:03,213 --> 00:08:06,463
霧が続いても
車輪が溝に落ちても
109
00:08:06,796 --> 00:08:08,171
いけない!
110
00:08:08,338 --> 00:08:10,088
早く止めて!
111
00:08:10,213 --> 00:08:11,463
彼が心配?
112
00:08:11,588 --> 00:08:13,963
私の荷車じゃないから!
113
00:09:01,463 --> 00:09:02,713
なぜ そこまで?
114
00:09:04,130 --> 00:09:05,755
私の責任だから
115
00:09:05,880 --> 00:09:07,213
何でも背負い込む
116
00:09:07,338 --> 00:09:08,463
違う
117
00:09:09,088 --> 00:09:10,838
そういうんじゃない
118
00:09:15,838 --> 00:09:18,796
他の場所に落ちても
よかったのに
119
00:09:21,046 --> 00:09:26,213
あそこに落ちたのは
大切な存在だからだと思う
120
00:09:27,213 --> 00:09:29,838
きっと理由があるんだよ
121
00:09:29,963 --> 00:09:33,130
私が見つける運命だった
122
00:09:34,088 --> 00:09:38,005
無事だと分かるまで
見捨てられない
123
00:09:40,505 --> 00:09:41,588
でしょ?
124
00:09:44,630 --> 00:09:46,546
分かった 内緒ね
125
00:09:48,713 --> 00:09:50,130
ありがとう
126
00:09:53,296 --> 00:09:57,755
何を食べるんだろ
ハーフットだったりして
127
00:09:57,880 --> 00:10:00,880
秘密を守れないハーフットだけ
128
00:10:15,755 --> 00:10:19,755
ブロンウィン
(南方国の治療師)
129
00:10:21,963 --> 00:10:25,213
アロンディル
(シルヴァン・
エルフの戦士)
130
00:10:29,005 --> 00:10:33,588
大地が裂けてるわ
地震のあとみたい
131
00:10:35,505 --> 00:10:36,505
死体はない
132
00:10:39,088 --> 00:10:40,380
ケガ人も
133
00:10:40,505 --> 00:10:41,463
逃げた?
134
00:10:43,046 --> 00:10:44,213
かもな
135
00:10:59,338 --> 00:11:01,338
ここはキアランの家
136
00:11:01,463 --> 00:11:05,546
奥さんのハナと暮らしてた
137
00:11:09,130 --> 00:11:10,463
地震じゃない
138
00:11:11,088 --> 00:11:12,296
誰かが掘った
139
00:11:12,463 --> 00:11:15,255
“何か”よ 人間じゃない
140
00:11:15,921 --> 00:11:18,213
行け みんなに警告を
141
00:11:18,546 --> 00:11:19,838
あなたは?
142
00:11:20,296 --> 00:11:21,921
穴を たどらねば
143
00:11:22,046 --> 00:11:23,130
何がいるか…
144
00:11:23,296 --> 00:11:24,963
それを調べに行く
145
00:11:54,921 --> 00:12:03,130
エレギオン
エルフの鍛冶師の国
146
00:12:05,505 --> 00:12:07,130
フェアノールの
鎚
つち
147
00:12:08,630 --> 00:12:09,171
これで造られたのがシルマリル
148
00:12:09,171 --> 00:12:12,088
これで造られたのがシルマリル
エルロンド
(エルフの若き高官)
149
00:12:12,088 --> 00:12:13,213
エルロンド
(エルフの若き高官)
150
00:12:13,421 --> 00:12:16,963
ヴァリノールの光を
宿す宝石ですね
ケレブリンボール
(高名なエルフ鍛冶)
151
00:12:17,130 --> 00:12:21,671
でも不思議です
この1つの物体から―
152
00:12:21,796 --> 00:12:25,671
あれほどの美と苦痛が
生まれるとは
153
00:12:26,171 --> 00:12:29,380
真の創作は犠牲を伴うものだ
154
00:12:31,296 --> 00:12:36,088
モルゴスはシルマリルの
美しさに心奪われ
155
00:12:37,088 --> 00:12:41,838
あの石を盗んだあと
数週間 眺め続けた
156
00:12:43,088 --> 00:12:47,046
だが彼の涙が1粒
石の上に落ちた時
157
00:12:47,171 --> 00:12:51,880
そこに映った己の邪悪さに
夢想は断ち切られ
158
00:12:53,005 --> 00:12:57,546
彼は二度と
光を仰ぐことはなくなった
159
00:13:00,421 --> 00:13:04,963
フェアノールの作品は
冥王の心さえ歪めた
160
00:13:07,005 --> 00:13:08,713
私は到底 及ばない
161
00:13:09,546 --> 00:13:13,796
私は心を動かされました
他の大勢のエルフも
162
00:13:15,005 --> 00:13:18,046
私の理想は もっと高いんだ
163
00:13:18,630 --> 00:13:22,838
戦争で荒れた地を
美で覆い尽くしたい
164
00:13:22,963 --> 00:13:27,713
ちっぽけな宝石を超える
真の力を生みたい
165
00:13:28,296 --> 00:13:30,130
何を作るんです?
166
00:13:30,296 --> 00:13:33,755
長年温めていた構想がある
167
00:13:33,880 --> 00:13:37,463
君の助けで完成できそうだ
168
00:13:38,380 --> 00:13:39,921
問題は方法だが
169
00:13:40,255 --> 00:13:41,630
塔ですか
170
00:13:42,213 --> 00:13:45,588
塔に備えるのが
強力な鍛冶場
171
00:13:45,713 --> 00:13:48,046
そこで噴き出す炎は―
172
00:13:48,463 --> 00:13:52,171
竜の舌より熱く
星の光より青い
173
00:13:52,421 --> 00:13:56,171
中つ国を変えるような物を
生み出せる
174
00:13:56,505 --> 00:13:57,963
問題点は?
175
00:13:58,796 --> 00:14:01,130
春までに完成させたい
176
00:14:02,171 --> 00:14:04,421
しかし そのためには…
177
00:14:04,546 --> 00:14:08,338
膨大な労働力が必要だ
だから王は―
178
00:14:08,546 --> 00:14:12,005
労働力の代わりに
君を提供した
179
00:14:15,588 --> 00:14:19,755
エルフ以外の種族と
手を組む考えは?
180
00:14:20,630 --> 00:14:22,171
例えば どこの?
181
00:14:22,796 --> 00:14:25,588
エレギオン
エルフの鍛冶師の国
182
00:14:26,671 --> 00:14:30,171
カザド=ドゥーム
ドワーフの王国
183
00:14:44,213 --> 00:14:48,296
ドワーフと組めば
歴史的な盟約となる
184
00:14:48,421 --> 00:14:52,921
ドゥリン王子は我が旧友で
兄弟も同然です
185
00:14:53,046 --> 00:14:57,296
ドワーフの地下王国は
最近 拡大したとか
186
00:14:57,796 --> 00:15:01,005
彼らは岩で彫刻を作る
187
00:15:01,338 --> 00:15:05,755
年老いた親への
敬意を込めた彫刻だ
188
00:15:05,880 --> 00:15:07,838
前から見たかった
189
00:15:08,296 --> 00:15:10,005
よくご存じで
190
00:15:10,171 --> 00:15:13,838
神秘を探求する者たちを
尊敬する
191
00:15:13,963 --> 00:15:17,463
万物に秘められた美を
見いだせる者を
192
00:15:18,755 --> 00:15:21,546
作業場を見学できるかな?
193
00:15:21,671 --> 00:15:24,630
ドゥリンは
快諾するどころか―
194
00:15:25,255 --> 00:15:29,171
角笛を鳴らして
歓迎してくれますよ
195
00:15:29,421 --> 00:15:33,505
アンドゥイン河を
満たすほどのビールと共に
196
00:15:34,213 --> 00:15:35,463
何の用だ
197
00:15:36,505 --> 00:15:40,880
エルロンドと
ケレブリンボール卿だ
198
00:15:41,171 --> 00:15:43,213
ドゥリン王子に会いたい
199
00:15:44,963 --> 00:15:46,046
断る
200
00:15:51,963 --> 00:15:52,963
申し遅れた
201
00:15:54,130 --> 00:15:56,505
ドゥリン王子の友人だ
202
00:15:56,838 --> 00:15:59,963
“エルフは通すな”との命令だ
203
00:16:03,421 --> 00:16:04,796
角笛は?
204
00:16:19,213 --> 00:16:20,880
分かった ならば…
205
00:16:27,546 --> 00:16:30,546
スィギン=タルァグの儀式を
206
00:16:30,838 --> 00:16:31,921
何だって?
207
00:16:39,338 --> 00:16:40,463
では エレギオンで
208
00:16:40,588 --> 00:16:41,963
何をする気だ
209
00:16:42,088 --> 00:16:46,796
ここは私に任せて
仕事にご専念ください
210
00:16:47,421 --> 00:16:50,088
数日後に会いましょう
211
00:18:25,505 --> 00:18:30,505
ドゥリン
(ドワーフの王子)
212
00:18:30,671 --> 00:18:32,338
カザド!
213
00:18:32,463 --> 00:18:34,046
ドゥーム!
214
00:18:37,880 --> 00:18:39,046
友よ 会えて…
215
00:18:39,171 --> 00:18:41,005
エルフのエルロンドが―
216
00:18:41,546 --> 00:18:45,588
スィギン=タルァグの儀式を
求めてきた
217
00:18:46,713 --> 00:18:52,546
かのアウレ自らが作った
ドワーフの忍耐の儀式だ
218
00:18:54,296 --> 00:18:57,255
2人が鎚で巨岩を砕き合う
219
00:18:58,130 --> 00:19:02,338
どちらか片方が
力尽きるまでな
220
00:19:05,088 --> 00:19:07,296
エルフが負ければ―
221
00:19:07,963 --> 00:19:11,296
ドワーフの全領地から追放だ
222
00:19:12,963 --> 00:19:14,130
永遠に
223
00:19:19,296 --> 00:19:21,338
分かったか エルフ
224
00:19:24,088 --> 00:19:25,546
理解した
225
00:19:26,255 --> 00:19:29,796
あり得ないが
もしエルフが勝てば―
226
00:19:32,588 --> 00:19:35,005
望みを1つかなえよう
227
00:19:35,130 --> 00:19:36,171
だが負ければ…
228
00:19:36,296 --> 00:19:39,171
追放だろ それは承知した
229
00:19:44,130 --> 00:19:44,796
始め!
230
00:20:21,130 --> 00:20:22,796
やれ エルフ
231
00:21:03,171 --> 00:21:03,838
あの…
232
00:21:06,546 --> 00:21:07,296
待って!
233
00:21:08,338 --> 00:21:10,921
待って 私だよ やめて
234
00:21:13,380 --> 00:21:15,796
待って やめて
235
00:21:16,046 --> 00:21:18,755
ゆうべ助けてあげたでしょ
236
00:21:21,130 --> 00:21:22,171
忘れた?
237
00:21:32,463 --> 00:21:33,671
それじゃ…
238
00:21:36,463 --> 00:21:37,338
取引ね
239
00:21:38,380 --> 00:21:39,921
お互いに―
240
00:21:41,213 --> 00:21:44,088
傷つけないって約束しよう
241
00:21:51,880 --> 00:21:53,630
まずは そこからね
242
00:21:54,005 --> 00:21:55,463
礼儀が大切
243
00:21:55,588 --> 00:21:56,463
父さんが―
244
00:21:56,588 --> 00:22:00,963
“礼儀知らずのハーフットは
四角い車輪と同じ”って
245
00:22:01,755 --> 00:22:03,088
私はノーリ
246
00:22:08,213 --> 00:22:09,838
私はノーリ
247
00:22:10,921 --> 00:22:13,338
“ワタシ ノーリ”
248
00:22:14,380 --> 00:22:16,171
違う 私がノーリ
249
00:22:17,505 --> 00:22:18,921
名前は?
250
00:22:19,588 --> 00:22:20,755
あなたの
251
00:22:23,671 --> 00:22:25,088
覚えてないの?
252
00:22:27,046 --> 00:22:30,380
高い場所から落ちたせいね
253
00:22:30,921 --> 00:22:35,171
私も木から落ちて1週間
“イチゴ”を“ブタゴ”って
254
00:22:35,296 --> 00:22:38,005
ブタゴなんて信じられる?
255
00:22:40,671 --> 00:22:41,296
食べ物
256
00:22:43,546 --> 00:22:46,130
あなた 何か食べるでしょ?
257
00:22:46,255 --> 00:22:48,588
当然ね バカな質問
258
00:23:23,338 --> 00:23:25,588
殻ごとじゃなくて
259
00:23:33,213 --> 00:23:34,505
ラルゴ!
260
00:23:35,046 --> 00:23:36,005
ラルゴ!
261
00:23:36,796 --> 00:23:38,671
マルヴァ お前が手伝え
262
00:23:38,796 --> 00:23:41,630
手伝いを呼ぶのが 手伝いよ
263
00:23:41,796 --> 00:23:44,255
とっとと手を貸してよ
264
00:23:44,588 --> 00:23:47,755
ノーリなら喜んで手伝うだろ
265
00:23:48,005 --> 00:23:48,755
ノーリ!
ラルゴ
(ノーリの父親)
266
00:23:48,755 --> 00:23:49,838
ラルゴ
(ノーリの父親)
267
00:23:49,838 --> 00:23:50,963
ラルゴ
(ノーリの父親)
ノーリ?
268
00:23:55,588 --> 00:23:57,296
どこから来たの?
269
00:23:57,630 --> 00:24:01,296
どこの種族?
仲間はどこにいるの?
270
00:24:04,671 --> 00:24:06,171
仲間はいないの?
271
00:24:22,213 --> 00:24:22,963
さあ
272
00:24:23,130 --> 00:24:25,546
いいか いくぞ
273
00:24:30,171 --> 00:24:31,921
しっかり腰入れて
274
00:24:39,296 --> 00:24:40,005
それは?
275
00:24:43,588 --> 00:24:44,921
何かの地図?
276
00:24:45,380 --> 00:24:46,380
しっかり!
277
00:24:48,963 --> 00:24:50,463
まだまだよ
278
00:25:18,588 --> 00:25:20,755
点と輪っかに見えるけど
279
00:25:21,713 --> 00:25:23,005
これが何?
280
00:25:23,755 --> 00:25:26,296
力になりたいんだけど
281
00:25:28,171 --> 00:25:29,963
私はただのハーフット
282
00:25:32,421 --> 00:25:33,380
ノーリ!
283
00:25:38,088 --> 00:25:39,088
友達
284
00:25:40,630 --> 00:25:43,588
この子は ただの友達
285
00:25:43,880 --> 00:25:46,838
ノーリ あんたのお父さんが
286
00:25:51,046 --> 00:25:53,838
ブルーベリーみたいな色だ
287
00:25:57,380 --> 00:25:59,296
心配いらないよ
288
00:25:59,421 --> 00:26:01,963
滑って くじいただけだ
289
00:26:02,088 --> 00:26:03,338
大したこと…
290
00:26:04,130 --> 00:26:05,005
母さん
291
00:26:05,130 --> 00:26:05,963
大丈夫
292
00:26:06,088 --> 00:26:07,171
私がいれば
293
00:26:07,296 --> 00:26:08,671
戻れば十分
294
00:26:08,796 --> 00:26:10,921
冷水と砂を お願い
295
00:26:24,171 --> 00:26:26,630
移動はできそうか
296
00:26:32,713 --> 00:26:37,171
あれじゃ荷車を引くどころか
歩くのも無理
297
00:26:37,296 --> 00:26:38,880
やめて マルヴァ
298
00:27:39,171 --> 00:27:40,671
助けて!
299
00:27:46,296 --> 00:27:48,296
もっと寄って
300
00:27:49,005 --> 00:27:50,255
何してる
301
00:27:50,380 --> 00:27:51,255
ほっとけない
302
00:27:51,546 --> 00:27:53,921
お前の食料をやれよ
303
00:27:54,380 --> 00:27:55,796
運命の潮流か
304
00:27:56,880 --> 00:27:58,380
これは幸運か…
305
00:27:59,130 --> 00:28:00,255
否か
306
00:28:02,838 --> 00:28:05,755
ドブルは見殺しだったのに
307
00:28:05,963 --> 00:28:08,463
つべこべ言わないで
308
00:28:08,838 --> 00:28:10,130
乗せるな
309
00:28:21,505 --> 00:28:22,505
待て
310
00:28:23,588 --> 00:28:25,421
質問が先だ
311
00:28:29,838 --> 00:28:31,046
何があった
312
00:28:32,963 --> 00:28:34,880
船から落ちたの
313
00:28:35,296 --> 00:28:36,171
襲われて?
314
00:28:39,213 --> 00:28:40,255
見てないのか
315
00:28:40,755 --> 00:28:41,880
何を?
316
00:28:46,921 --> 00:28:48,005
ワームだ
317
00:28:51,421 --> 00:28:53,171
2週間前に船出して…
318
00:28:53,296 --> 00:28:54,463
話す気か?
319
00:28:54,630 --> 00:28:55,796
いけない?
320
00:28:56,046 --> 00:28:57,505
危険に見えない
321
00:28:57,630 --> 00:28:59,338
見かけだけかも
322
00:29:03,880 --> 00:29:04,546
エルフだ
323
00:29:04,921 --> 00:29:06,796
触らないで
324
00:29:07,588 --> 00:29:08,963
ウソつき
325
00:29:09,171 --> 00:29:11,046
助かった
326
00:29:11,630 --> 00:29:13,255
ほら こっち!
327
00:29:13,421 --> 00:29:14,505
助けて!
328
00:29:14,630 --> 00:29:15,755
松明
たいまつ
に火を
329
00:29:15,963 --> 00:29:17,046
早く!
330
00:29:17,338 --> 00:29:19,588
待て 帆を見てからだ
331
00:29:19,713 --> 00:29:22,463
海賊なら生皮をはがれるぞ
332
00:29:27,755 --> 00:29:29,671
海賊船じゃないわ
333
00:29:29,796 --> 00:29:32,005
あれは私たちの船
334
00:29:38,463 --> 00:29:39,213
ワームだ
335
00:29:43,505 --> 00:29:44,463
動くな
336
00:30:05,005 --> 00:30:07,171
エルフが呼んだんだ
337
00:30:26,838 --> 00:30:27,630
来るぞ!
338
00:32:01,171 --> 00:32:02,005
名前は?
339
00:32:10,171 --> 00:32:11,255
ガラドリエル
340
00:32:13,088 --> 00:32:14,338
俺はハルブランド
341
00:32:15,171 --> 00:32:16,588
どっちへ行く?
342
00:33:45,380 --> 00:33:47,338
犬は月に吠えても―
343
00:33:49,130 --> 00:33:51,296
月を引き落とせん
344
00:33:52,463 --> 00:33:53,713
消え去れ
345
00:33:56,046 --> 00:33:58,713
出口まで送ってくれないか
346
00:34:02,005 --> 00:34:03,005
喜んで
347
00:34:15,005 --> 00:34:18,963
見事だ 町が驚くほど変わった
348
00:34:20,171 --> 00:34:22,005
20年がかりだ
349
00:34:22,130 --> 00:34:24,005
わずか20年で?
350
00:34:26,338 --> 00:34:28,963
どんな秘密がある?
351
00:34:30,755 --> 00:34:32,380
教えるもんか
352
00:34:33,213 --> 00:34:34,338
なぜ怒ってる?
353
00:34:34,463 --> 00:34:36,255
話せば長くなる
354
00:34:36,380 --> 00:34:39,130
説明なく追い出すつもりか
355
00:34:39,505 --> 00:34:40,921
ああ そうとも
356
00:34:41,046 --> 00:34:45,505
ドワーフの王子にとって
最高の話がある
357
00:34:45,713 --> 00:34:47,588
せめて聞いてくれ
358
00:34:47,713 --> 00:34:51,255
やはり この訪問には
狙いがあるな?
359
00:34:51,630 --> 00:34:53,755
懐かしい友に会うことだ
360
00:34:53,880 --> 00:34:56,296
婚礼に来なかったくせに
361
00:34:56,963 --> 00:34:59,505
2人の子の誕生祝いもなし
362
00:35:01,088 --> 00:35:05,838
そんなやつが突然現れても
歓迎するもんか
363
00:35:06,171 --> 00:35:08,921
貴様は友情を捨てたんだ
364
00:35:09,046 --> 00:35:09,921
そんな…
365
00:35:10,046 --> 00:35:13,046
エルフの20年は一瞬だろうが
366
00:35:14,338 --> 00:35:17,088
ドワーフには長い歳月だ
367
00:35:18,838 --> 00:35:20,380
友情も冷める
368
00:35:33,213 --> 00:35:35,713
何とか言ったらどうだ
369
00:35:37,421 --> 00:35:38,630
友よ
370
00:35:44,255 --> 00:35:45,421
祝福しよう
371
00:35:47,546 --> 00:35:50,713
結婚のこと お子さんのこと
372
00:35:52,755 --> 00:35:54,755
どうか許してほしい
373
00:35:57,255 --> 00:36:01,213
ご家族にも
直接 お詫びがしたい
374
00:36:06,380 --> 00:36:08,505
妻に詫びたら去れ
375
00:36:08,630 --> 00:36:12,463
お世辞も 思い出話も
一切 口にするな
376
00:36:12,588 --> 00:36:15,380
食事にありつこうなど
言語道断
377
00:36:15,505 --> 00:36:16,463
分かった
378
00:36:17,005 --> 00:36:18,713
あら驚いた!
379
00:36:18,838 --> 00:36:21,380
まさか エルロンドなの?
380
00:36:21,671 --> 00:36:23,338
ええ 恐れながら
381
00:36:23,838 --> 00:36:24,713
妃殿下
382
00:36:30,838 --> 00:36:33,046
来るとは聞いてない
383
00:36:33,588 --> 00:36:34,963
知らなかった
384
00:36:35,213 --> 00:36:38,088
もっと早く来るべきでした
385
00:36:38,546 --> 00:36:41,671
この無礼をお許しください
386
00:36:42,255 --> 00:36:43,213
食事を
387
00:36:43,338 --> 00:36:44,046
もう帰る
388
00:36:44,171 --> 00:36:44,755
ダメよ
389
00:36:44,963 --> 00:36:45,755
帰る
390
00:36:45,880 --> 00:36:46,755
食べるの
391
00:36:49,296 --> 00:36:51,588
こら いかんと言ったろ
392
00:36:51,713 --> 00:36:53,546
わしの頭で遊ぶな
393
00:36:54,130 --> 00:36:57,463
もう寝なさいと言ったでしょ
394
00:36:57,588 --> 00:37:00,546
ゲルダ ガムリ
やめなさい
395
00:37:00,671 --> 00:37:01,921
手伝って
396
00:37:02,546 --> 00:37:04,713
くつろいでちょうだい
397
00:37:05,463 --> 00:37:06,421
ほどほどにな
398
00:37:08,130 --> 00:37:09,255
ガムリ ダメよ
399
00:37:09,380 --> 00:37:11,671
岩塩坑に放り込むぞ
400
00:37:12,171 --> 00:37:15,338
トロルやクモに食べられたいか
401
00:37:25,463 --> 00:37:27,671
ドゥリンとの出会いは?
402
00:37:27,963 --> 00:37:29,338
岩室
いわむろ
開きで私が歌ったの
403
00:37:29,338 --> 00:37:31,088
岩室
いわむろ
開きで私が歌ったの
ディーサ
(ドゥリンの妃)
404
00:37:31,088 --> 00:37:31,213
ディーサ
(ドゥリンの妃)
405
00:37:31,213 --> 00:37:32,380
ディーサ
(ドゥリンの妃)
銀が大量に出そうな岩室で
406
00:37:32,380 --> 00:37:34,505
銀が大量に出そうな岩室で
407
00:37:34,630 --> 00:37:36,838
“歌った”というのは?
408
00:37:37,171 --> 00:37:39,296
岩に歌いかけるの
409
00:37:39,421 --> 00:37:41,671
山は人と同じで―
410
00:37:41,796 --> 00:37:45,755
長く 起伏に富んだ
無数の物語を持ってる
411
00:37:46,255 --> 00:37:48,880
土も石も空気も水も
412
00:37:49,005 --> 00:37:53,755
正しく歌うと
それぞれが歌で教えてくれる
413
00:37:54,005 --> 00:37:57,171
どこに何が埋まっているかをね
414
00:37:57,296 --> 00:38:01,338
掘るべき場所や
触れてはいけない場所も
415
00:38:02,255 --> 00:38:03,588
ステキな伝統だ
416
00:38:07,796 --> 00:38:12,421
とにかく 道具を広げている時
皆が静まった
417
00:38:12,546 --> 00:38:16,588
我らが王子様が
様子を見に来たのよ
418
00:38:16,713 --> 00:38:18,880
そんなこと滅多にない
419
00:38:19,005 --> 00:38:21,088
気まぐれかと思いきや
420
00:38:21,421 --> 00:38:24,796
次の時にも またやってきた
421
00:38:24,921 --> 00:38:29,296
岩室開きをするたびに
現れるようになったの
422
00:38:29,421 --> 00:38:30,921
気持ちを隠せず
423
00:38:31,046 --> 00:38:34,755
結婚を申し込むまで
何週間もかかった
424
00:38:34,880 --> 00:38:36,838
せいぜい2週間だろ
425
00:38:36,963 --> 00:38:38,046
5週間よ
426
00:38:38,171 --> 00:38:39,046
ウソつけ
427
00:38:39,171 --> 00:38:40,088
ウソだ
428
00:38:40,213 --> 00:38:42,463
照れて ごまかしてるが―
429
00:38:42,588 --> 00:38:46,671
出会った瞬間から
妻の方が夢中だった
430
00:38:50,380 --> 00:38:52,588
お似合いの ご夫婦だ
431
00:38:52,796 --> 00:38:54,713
式に出てから言え
432
00:38:54,963 --> 00:38:56,505
やめて
433
00:38:57,546 --> 00:39:02,088
こうして来てくれたのよ
そのことを喜んで
434
00:39:02,213 --> 00:39:05,963
王の命令で
宝を盗みに来たんだ
435
00:39:06,088 --> 00:39:09,005
ここへ来たのは私の発案だ
436
00:39:09,421 --> 00:39:11,255
話があって来た
437
00:39:11,421 --> 00:39:13,463
うまい話を持ちかけ―
438
00:39:13,588 --> 00:39:17,880
我々を だます気だろ?
エルフの得意技だ
439
00:39:18,005 --> 00:39:19,171
信じてくれ
440
00:39:19,296 --> 00:39:20,505
だまされろと?
441
00:39:20,630 --> 00:39:21,838
まったくもう!
442
00:39:24,213 --> 00:39:26,463
話だけでも聞けば?
443
00:39:33,796 --> 00:39:35,713
苗木を植えたのか
444
00:39:36,546 --> 00:39:39,171
そうよ 育ててるの
445
00:39:39,671 --> 00:39:42,546
3人目の子供のようにね
446
00:39:43,505 --> 00:39:45,255
あれは何の木?
447
00:39:45,880 --> 00:39:49,546
エルフの木だ
親木はリンドンにある
448
00:39:50,005 --> 00:39:52,921
我々の強さと生命力の象徴
449
00:39:53,213 --> 00:39:55,171
笑う者もいるわ
450
00:39:55,505 --> 00:39:58,713
暗闇で育つわけがないと
451
00:39:58,880 --> 00:40:01,005
愛があれば光がある
452
00:40:01,963 --> 00:40:05,005
この家でなら きっと育つよ
453
00:40:14,046 --> 00:40:15,630
もう行くの?
454
00:40:15,755 --> 00:40:18,588
長居しすぎたようだ
455
00:40:18,713 --> 00:40:21,213
ありがとう ディーサ
456
00:40:23,171 --> 00:40:24,255
ドゥリン
457
00:40:31,630 --> 00:40:33,505
もういい 座れ
458
00:40:34,755 --> 00:40:36,338
お邪魔だろ
459
00:40:36,463 --> 00:40:37,421
座れ
460
00:40:37,546 --> 00:40:38,588
いいのか?
461
00:40:38,713 --> 00:40:40,505
まだ怒ってるが
462
00:40:41,005 --> 00:40:42,380
話は聞こう
463
00:40:42,505 --> 00:40:47,213
父上に話すべきかどうかは
わしが判断する
464
00:41:12,671 --> 00:41:14,421
なぜ距離を取る?
465
00:41:17,005 --> 00:41:20,088
あなたを信用できないからよ
466
00:41:20,463 --> 00:41:23,338
仲間を平然と見捨てた
467
00:41:23,713 --> 00:41:28,463
助かるためだ
みすみす標的になりたくない
468
00:41:28,588 --> 00:41:30,505
まだ安心しないで
469
00:41:31,505 --> 00:41:34,630
どこかに上陸できるまでは
470
00:41:34,755 --> 00:41:37,005
上陸しても安心じゃない
471
00:41:37,630 --> 00:41:39,296
少なくとも君は
472
00:41:40,463 --> 00:41:43,380
船から落ちたって?
473
00:41:43,796 --> 00:41:46,880
本当は
逃げたんじゃないのか?
474
00:41:47,255 --> 00:41:48,421
そう見える?
475
00:41:48,546 --> 00:41:51,671
船から落ちるマヌケに見えない
476
00:41:53,255 --> 00:41:54,963
とすれば逃亡者だ
477
00:41:55,630 --> 00:41:58,463
どういう事情か分からんが
478
00:41:58,588 --> 00:42:01,130
中つ国に仕事が待ってるの
479
00:42:02,171 --> 00:42:04,463
それ以上 言えないわ
480
00:42:04,671 --> 00:42:05,880
エルフの仕事か
481
00:42:06,046 --> 00:42:10,171
エルフが何をした?
漂流も私たちのせい?
482
00:42:10,546 --> 00:42:13,046
俺のかたきはエルフじゃない
483
00:42:15,421 --> 00:42:16,671
オークだ
484
00:42:25,296 --> 00:42:28,505
あなたの故郷はどこ?
485
00:42:30,171 --> 00:42:33,838
聞いてどうする
もう灰と消えた
486
00:42:37,088 --> 00:42:39,796
あなたの苦しみが分かるの
487
00:42:41,296 --> 00:42:42,296
痛いほど
488
00:42:46,963 --> 00:42:48,755
失う つらさも
489
00:42:55,046 --> 00:42:56,838
その首飾りは―
490
00:42:58,505 --> 00:42:59,755
国王の印?
491
00:43:00,296 --> 00:43:01,380
王はいない
492
00:43:01,505 --> 00:43:03,838
王が帰るべき国はどこ?
493
00:43:03,963 --> 00:43:05,088
なぜ?
494
00:43:05,213 --> 00:43:06,880
国を取り戻すの
495
00:43:08,588 --> 00:43:10,088
軍隊もなしに?
496
00:43:10,213 --> 00:43:11,755
質問に答えて
497
00:43:11,880 --> 00:43:13,213
君こそ何者だ
498
00:43:13,338 --> 00:43:17,255
栄光に安住せず
あなたの敵を倒したいの
499
00:43:17,588 --> 00:43:21,338
俺の苦しみは
お前と何の関係もない
500
00:43:21,588 --> 00:43:25,796
お前の意思や誇りが
どれだけ強くてもな
501
00:43:26,755 --> 00:43:28,171
ほっといてくれ
502
00:43:28,463 --> 00:43:32,671
私は はるか昔から
ひとつの敵を追ってる
503
00:43:33,463 --> 00:43:36,088
あなたが一生かけても―
504
00:43:36,213 --> 00:43:39,671
私が失った者の名を
読み切れない
505
00:43:40,213 --> 00:43:43,421
放っておくことはできないわ
506
00:43:46,088 --> 00:43:49,755
やっと少し正直になったな
507
00:43:50,255 --> 00:43:54,880
オークを殺したいのはいいが
英雄気取りはよせ
508
00:43:55,005 --> 00:43:57,255
敵の居場所を教えて
509
00:43:57,380 --> 00:43:58,546
南方国だ
510
00:44:02,046 --> 00:44:05,796
敵の兵力と
指揮官を教えてくれる?
511
00:44:05,921 --> 00:44:09,296
そして最後に見た場所に
案内して
512
00:44:10,880 --> 00:44:12,755
俺にも計画がある
513
00:44:22,588 --> 00:44:23,463
覚悟して
514
00:44:51,588 --> 00:44:53,171
誰もいない?
515
00:44:53,421 --> 00:44:55,546
村が空っぽなの
516
00:44:55,671 --> 00:44:58,755
地面が村人を
のみ込んだみたいに
517
00:44:58,880 --> 00:45:01,338
大地は気まぐれだ
518
00:45:01,588 --> 00:45:04,713
クルックフィンガー湖は
いつも霧だし
519
00:45:04,838 --> 00:45:07,546
トンネルが掘られてた
520
00:45:07,713 --> 00:45:10,505
こっちに向かってるの
521
00:45:10,671 --> 00:45:14,713
災いが迫ってるから
みんなに警告しないと
522
00:45:15,088 --> 00:45:17,505
おかしなウワサを広めるな
523
00:45:17,796 --> 00:45:22,880
何の証拠もない話で
大騒ぎを引き起こしても―
ワルドレグ
(南方国の人間)
524
00:45:23,005 --> 00:45:24,630
ロクなことがない
525
00:45:24,755 --> 00:45:29,546
ワルドレグ
エルフの監視隊はもういないわ
526
00:45:29,671 --> 00:45:33,546
穴があいたくらいで
呼び戻したくない
527
00:45:33,671 --> 00:45:37,880
やつらが消えて喜んでるんだ
俺たちはな
528
00:45:51,005 --> 00:45:55,005
テオ
(ブロンウィンの息子)
529
00:46:00,671 --> 00:46:02,213
くそネズミが
530
00:46:08,005 --> 00:46:09,838
死ね ネズミ!
531
00:49:16,130 --> 00:49:17,255
テオ?
532
00:49:19,755 --> 00:49:20,880
テオ?
533
00:49:35,713 --> 00:49:37,546
何があったの?
534
00:49:37,671 --> 00:49:39,255
助けを呼んで
535
00:51:30,380 --> 00:51:31,671
テオ 逃げて!
536
00:51:35,921 --> 00:51:36,713
こっちよ
537
00:52:26,963 --> 00:52:32,213
死にたくない人は夜明けに
エルフの塔へ向かって
538
00:52:50,213 --> 00:52:53,213
船が壊れる ロープで縛れ
539
00:52:53,338 --> 00:52:54,338
風が強すぎる
540
00:52:54,671 --> 00:52:55,880
ロープを
541
00:53:20,171 --> 00:53:22,421
手を伸ばして
542
00:53:24,921 --> 00:53:27,088
私につかまって
543
00:53:27,588 --> 00:53:28,963
早く手を
544
00:55:26,963 --> 00:55:29,963
私 ノーリだよ
545
00:55:40,421 --> 00:55:44,546
数日で移動が始まって
みんな いなくなる
546
00:55:45,713 --> 00:55:47,505
どうにもならないの
547
00:55:50,421 --> 00:55:52,630
助けたかったのに
548
00:55:53,755 --> 00:55:55,796
できなくて ごめん
549
00:56:08,921 --> 00:56:10,630
これはランタン
550
00:56:10,755 --> 00:56:12,421
ホタルが入ってる
551
00:56:59,588 --> 00:57:01,505
何て言ってるの?
552
00:57:03,630 --> 00:57:06,005
ホタル語は分からない
553
00:57:35,463 --> 00:57:37,046
星だ
554
00:57:38,255 --> 00:57:41,463
星座みたいね
555
00:57:42,088 --> 00:57:45,546
ホタルの星座?
どういう意味?
556
00:57:45,671 --> 00:57:47,088
助けられる
557
00:57:47,630 --> 00:57:50,046
この星を見つければいい
558
00:57:51,838 --> 00:57:53,338
そうでしょ?
559
00:57:54,296 --> 00:57:55,505
違う?
560
00:58:05,630 --> 00:58:07,588
見たことない星座だけど
561
00:58:09,588 --> 00:58:12,171
見つける方法は分かる
562
00:58:25,088 --> 00:58:25,880
ノーリ?
563
00:58:41,921 --> 00:58:44,963
間違いなく やつは知りません
564
00:58:49,671 --> 00:58:50,713
かもしれん
565
00:58:52,630 --> 00:58:54,171
だが分からん
566
00:58:57,630 --> 00:59:01,546
お前はエルフが絡むと
甘くなりがちだ
567
00:59:01,796 --> 00:59:03,630
本当に偶然か?
568
00:59:04,171 --> 00:59:07,380
今 やつがここへ来たのは
569
00:59:07,588 --> 00:59:12,505
半世紀のつきあいです
何か隠していれば分かる
570
00:59:12,630 --> 00:59:16,213
お前の隠しごとも
気づかれたかもな
571
00:59:16,380 --> 00:59:18,880
なぜ そこまで警戒を?
572
00:59:19,005 --> 00:59:21,463
鎚を握るのは我らです
573
00:59:22,213 --> 00:59:24,546
ああ 今はな
574
00:59:28,713 --> 00:59:30,755
彼は信頼できる友です
575
00:59:30,880 --> 00:59:33,630
鎚は岩に信を置かん
576
00:59:34,213 --> 00:59:38,171
いずれ必ず
どちらかが砕ける
577
01:00:54,213 --> 01:00:55,088
テオ!
578
01:00:59,588 --> 01:01:00,505
準備は?
579
01:01:00,963 --> 01:01:03,296
できてるよ 母さん
580
01:04:01,838 --> 01:04:03,838
日本語字幕 佐藤 恵子