1
00:00:06,130 --> 00:00:06,380
前回までの物語
2
00:00:06,380 --> 00:00:07,130
前回までの物語
塔?
3
00:00:07,130 --> 00:00:07,255
前回までの物語
4
00:00:07,255 --> 00:00:08,755
前回までの物語
春までに完成を
5
00:00:08,755 --> 00:00:09,171
春までに完成を
6
00:00:09,296 --> 00:00:12,921
エルフ以外と
手を組む考えは?
7
00:00:13,630 --> 00:00:17,380
父上に話すかどうかは
わしが考える
8
00:00:17,505 --> 00:00:19,380
隠しごとは気づく
9
00:00:19,630 --> 00:00:23,130
お前の隠しごとも
気づかれたかもな
10
00:00:23,755 --> 00:00:24,921
ここは?
11
00:00:25,213 --> 00:00:26,588
島の王国
12
00:00:27,338 --> 00:00:28,546
ヌーメノール
13
00:00:29,963 --> 00:00:31,171
延期したい
14
00:00:31,421 --> 00:00:34,796
実技試験の船が出る時
必ず乗れ
15
00:00:35,130 --> 00:00:36,046
もめたくない
16
00:00:41,380 --> 00:00:44,046
これは南方国の地図よ
17
00:00:44,171 --> 00:00:48,130
場所の他に
王国を築くための計画が
18
00:00:48,296 --> 00:00:50,046
南方国に危機が?
19
00:00:50,255 --> 00:00:54,463
サウロンが戻れば
南方国は始まりにすぎない
20
00:00:54,921 --> 00:00:57,296
死にたくない人は―
21
00:00:58,546 --> 00:01:01,171
夜明けにエルフの塔へ
22
00:01:05,130 --> 00:01:06,963
アダルのもとへ運べ
23
00:01:07,880 --> 00:01:12,171
これはサウロンの
数々の名の1つだろう
24
00:01:13,088 --> 00:01:17,005
王がいないのは
あなたが王だからね
25
00:01:17,505 --> 00:01:19,046
私と中つ国へ
26
00:01:19,171 --> 00:01:20,505
兵力もなしで?
27
00:01:20,963 --> 00:01:22,796
状況は変わるわ
28
00:02:37,838 --> 00:02:44,046
ロード・オブ・ザ・リング
力の指輪
29
00:02:59,880 --> 00:03:01,338
宮廷は普段―
30
00:03:01,463 --> 00:03:05,046
この島国の未来を
議論する場所
31
00:03:05,713 --> 00:03:08,588
しかし この儀式では―
ミーリエル
(ヌーメノールの
摂政女王)
32
00:03:08,588 --> 00:03:09,088
ミーリエル
(ヌーメノールの
摂政女王)
33
00:03:09,088 --> 00:03:11,130
ミーリエル
(ヌーメノールの
摂政女王)
未来に生きる者たちを
歓迎しましょう
34
00:03:11,130 --> 00:03:13,380
未来に生きる者たちを
歓迎しましょう
35
00:03:16,588 --> 00:03:20,546
まるで荒波に昇る太陽のよう
36
00:03:25,963 --> 00:03:27,963
この子の名は?
37
00:03:28,796 --> 00:03:30,213
アリネル
38
00:03:31,255 --> 00:03:32,463
アリネル
39
00:03:33,171 --> 00:03:37,255
ヌーメノールの力が
お前の中に育ち
40
00:03:38,338 --> 00:03:41,296
知恵が お前を導くよう
41
00:03:46,630 --> 00:03:49,671
この島も大きく伸びないと
42
00:03:50,380 --> 00:03:51,796
お前のように
43
00:04:34,630 --> 00:04:37,921
いいお天気ですわ 女王様
44
00:04:39,630 --> 00:04:42,046
まず どの公務から?
45
00:04:44,671 --> 00:04:48,338
女王が今朝
宮廷にエルフを招いた
46
00:04:49,130 --> 00:04:53,755
そいつの相棒が
俺らの仲間を襲ったのにだ
47
00:04:53,880 --> 00:04:55,630
処罰のためだろ
48
00:04:55,838 --> 00:04:58,213
茶を振る舞うのかも
49
00:04:58,505 --> 00:04:59,505
エアリエン
(イシルドゥルの妹)
50
00:04:59,505 --> 00:05:01,921
エアリエン
(イシルドゥルの妹)
女王がエルフに
操られているこの国で―
51
00:05:01,921 --> 00:05:03,380
女王がエルフに
操られているこの国で―
52
00:05:03,546 --> 00:05:05,921
誰が人間を代弁する?
53
00:05:12,088 --> 00:05:13,546
執政殿
54
00:05:14,213 --> 00:05:15,505
お悔やみを
55
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
声が高い
56
00:05:17,546 --> 00:05:20,213
ファラゾーン
(ヌーメノールの執政)
57
00:05:20,213 --> 00:05:22,630
ファラゾーン
(ヌーメノールの執政)
お取り込み中とは知らず
58
00:05:22,755 --> 00:05:23,463
執政
59
00:05:23,588 --> 00:05:25,380
国政術とは―
60
00:05:25,505 --> 00:05:29,546
問題の大小を問わず
首を突っ込むことだ
61
00:05:30,296 --> 00:05:32,421
いい加減に覚えろ
62
00:05:32,588 --> 00:05:34,088
学んでます
63
00:05:34,296 --> 00:05:38,046
賢さを求めるのは
野心の小さい男だ
64
00:05:38,796 --> 00:05:41,963
それより利口になれ 息子よ
65
00:05:43,630 --> 00:05:46,130
それで 何か問題でも?
66
00:05:46,380 --> 00:05:49,296
ちょっとしたスコールが
67
00:05:49,463 --> 00:05:51,546
エルフが押し寄せて―
68
00:05:51,880 --> 00:05:56,046
仕事を奪われたらどうする?
69
00:05:56,880 --> 00:05:59,713
やつらは眠らずに働き
70
00:06:00,005 --> 00:06:03,213
疲れを知らず
年も取らない
71
00:06:06,296 --> 00:06:07,838
女王は―
72
00:06:08,130 --> 00:06:12,005
何も見えていないのか
エルフ好きか
73
00:06:12,213 --> 00:06:14,005
父親と同じ―
74
00:06:14,588 --> 00:06:16,046
エルフ好きだ!
75
00:06:17,171 --> 00:06:18,255
エルフ好き!
76
00:06:18,838 --> 00:06:20,005
エルフ好き!
77
00:06:20,588 --> 00:06:24,130
エルフがこれを見たら
何と思う?
78
00:06:24,755 --> 00:06:29,921
“ヌーメノール人は
赤ん坊のようにわめいてる”と
79
00:06:31,380 --> 00:06:34,380
我々はエダインの子孫だ
80
00:06:35,213 --> 00:06:39,838
初代の王は
モルゴスを倒したというのに
81
00:06:40,546 --> 00:06:44,213
エルフの漂流者1人に
おびえるのか?
82
00:06:45,171 --> 00:06:48,255
組合
ギルド
の記章を見て思い出せ
83
00:06:48,671 --> 00:06:51,213
受け継がれる
匠
たくみ
の技を
84
00:06:52,005 --> 00:06:54,796
大防波堤を築いた者たち
85
00:06:56,005 --> 00:07:01,088
アルメネロスの都をはじめ
文明を築いた者たちが―
86
00:07:01,255 --> 00:07:05,213
エルフ1人に
脅
おびや
かされてたまるか
87
00:07:18,046 --> 00:07:18,921
友よ
88
00:07:21,171 --> 00:07:22,255
私を信じろ
89
00:07:23,963 --> 00:07:26,463
この手にかけて誓おう
90
00:07:26,588 --> 00:07:30,671
エルフにヌーメノールの舵は
取らせん
91
00:07:32,630 --> 00:07:37,088
ヌーメノールは未来
永劫
えいごう
まで
人間の王国だ!
92
00:07:44,463 --> 00:07:45,630
大いに飲め!
93
00:08:15,588 --> 00:08:18,213
彼は全員の名を知ってて―
94
00:08:18,338 --> 00:08:18,880
みんなに恩を売ってる
95
00:08:18,880 --> 00:08:21,171
みんなに恩を売ってる
ケメン
(ファラゾーンの息子)
96
00:08:21,171 --> 00:08:22,296
ケメン
(ファラゾーンの息子)
97
00:08:22,421 --> 00:08:23,796
すごいわね
98
00:08:24,505 --> 00:08:26,546
僕はムカつくけど
99
00:08:29,338 --> 00:08:34,671
メネルタルマ産のワインは
憂さ晴らしに効くってさ
100
00:08:36,046 --> 00:08:37,671
それじゃ足りない
101
00:08:40,796 --> 00:08:42,546
新入りだな?
102
00:08:43,130 --> 00:08:45,338
僕はケメン 君は?
103
00:08:45,463 --> 00:08:48,463
エアリエン 図面はまだか
104
00:09:01,046 --> 00:09:03,171
困ったエルフね
105
00:09:03,380 --> 00:09:08,963
客として迎えたのに
古代の資料を盗みに行き
106
00:09:09,130 --> 00:09:12,505
連れの南方国人は
市民を襲った
107
00:09:12,630 --> 00:09:16,088
彼の気が荒いのは
民を憂うせい
108
00:09:16,338 --> 00:09:17,505
民とは?
109
00:09:17,838 --> 00:09:21,005
彼は ただの乱暴者ではなく
110
00:09:21,255 --> 00:09:25,463
南方国の
失われた王位継承者です
111
00:09:25,963 --> 00:09:28,880
だとすれば
エレンディルは皇帝ね
112
00:09:29,046 --> 00:09:30,046
エレンディル
(ヌーメノールの船長)
113
00:09:30,046 --> 00:09:31,880
エレンディル
(ヌーメノールの船長)
せいぜい領主です
114
00:09:33,588 --> 00:09:37,255
王を失った民は
方々に散りました
115
00:09:37,380 --> 00:09:41,380
再び集まり戦えるよう
お力添えを
116
00:09:41,505 --> 00:09:43,213
なぜ私が?
117
00:09:43,338 --> 00:09:48,338
サウロンは あなた方と私の
共通の敵だった
118
00:09:49,213 --> 00:09:51,921
でも いまだ滅ぼせぬままです
119
00:09:52,171 --> 00:09:55,880
ヌーメノールとエルフで
力を合わせ―
120
00:09:56,046 --> 00:09:59,421
南方国の人々を救いましょう
121
00:09:59,546 --> 00:10:02,171
サウロンが征服する前に
122
00:10:07,505 --> 00:10:13,421
そんな突拍子もない提言は
久しく聞いたことがない
123
00:10:16,588 --> 00:10:20,671
しかし我が国は
別の道を選びました
124
00:10:22,546 --> 00:10:23,630
全員が?
125
00:10:24,755 --> 00:10:28,296
王であろうと
あの男は裁かれる
126
00:10:28,421 --> 00:10:29,838
謁見
えっけん
は以上
127
00:10:44,505 --> 00:10:47,130
ならば他の方を頼ります
128
00:10:47,630 --> 00:10:52,171
ヌーメノールの真の支配者
あなたのお父上を
129
00:10:53,463 --> 00:10:57,546
事情もわきまえずに
軽はずみなことを
130
00:10:57,671 --> 00:11:02,046
真の権威を持たぬ者は
引っ込んでいなさい
131
00:11:02,171 --> 00:11:03,588
言葉が過ぎる
132
00:11:03,713 --> 00:11:06,546
何の権威で物申している?
133
00:11:06,755 --> 00:11:08,546
お前の民へのか?
134
00:11:08,755 --> 00:11:12,255
嵐で命からがら救われた
漂流者が
135
00:11:12,380 --> 00:11:18,046
嵐は私の中にあり
その導きで ここへ来ました
136
00:11:18,338 --> 00:11:21,838
あなたに
静めることはできません
137
00:11:29,380 --> 00:11:30,463
当てようか
138
00:11:31,921 --> 00:11:33,338
酒場のケンカだ
139
00:11:34,005 --> 00:11:35,338
反逆罪
140
00:11:44,963 --> 00:11:47,130
いいぞ その調子だ
141
00:11:47,255 --> 00:11:52,546
あと数日で お前たちを
船乗りと呼べそうだな
142
00:11:52,921 --> 00:11:55,046
ロープを引け 候補生
143
00:11:55,213 --> 00:11:55,671
イシルドゥル
(エレンディルの息子)
144
00:11:55,671 --> 00:11:57,005
イシルドゥル
(エレンディルの息子)
引け!
145
00:11:57,005 --> 00:12:00,671
イシルドゥル
(エレンディルの息子)
146
00:12:02,838 --> 00:12:05,630
イシルドゥル
147
00:12:18,213 --> 00:12:21,046
引け 候補生!
148
00:12:22,171 --> 00:12:23,213
引け!
149
00:12:37,088 --> 00:12:38,505
何があった
150
00:12:39,296 --> 00:12:40,546
手違いで
151
00:12:40,671 --> 00:12:42,338
俺のせいです
152
00:12:43,713 --> 00:12:44,671
うっかり
153
00:12:45,921 --> 00:12:48,921
いつも索の扱いは完璧だった
154
00:12:49,880 --> 00:12:51,421
わざとだな
155
00:12:53,213 --> 00:12:54,588
クビだ
156
00:12:55,796 --> 00:12:57,213
3人全員
157
00:13:00,546 --> 00:13:01,921
西の方?
158
00:13:02,796 --> 00:13:04,213
ヌーメノール?
159
00:13:04,630 --> 00:13:07,588
まだ そんなタワゴトを
160
00:13:09,380 --> 00:13:11,505
俺だけクビになるはずが
161
00:13:13,213 --> 00:13:14,546
ごめん
162
00:13:14,921 --> 00:13:17,921
ごめんで済むと思うのか?
163
00:13:18,338 --> 00:13:20,838
俺たちの人生を壊しといて
164
00:13:20,963 --> 00:13:23,463
便器は? 吐きそうだ
165
00:13:23,588 --> 00:13:26,880
お前らが戻れるよう
親父に頼むよ
166
00:13:27,005 --> 00:13:30,380
コネで船に乗ったやつが
偉そうに
167
00:13:31,255 --> 00:13:32,213
違うか?
168
00:13:33,588 --> 00:13:37,630
俺は小さな頃から
あの船に憧れてた
169
00:13:38,255 --> 00:13:41,880
俺は必死で努力したが
お前はどうだ
170
00:13:43,088 --> 00:13:46,546
母親が死んだのを
嘆くばかりで
171
00:13:46,838 --> 00:13:47,963
やめろよ!
172
00:13:48,088 --> 00:13:49,380
よせ!
173
00:13:52,046 --> 00:13:53,755
また逃げるのか
174
00:13:53,880 --> 00:13:56,046
イシル どこへ行く?
175
00:13:56,171 --> 00:13:58,380
どこへ行っても同じだ
176
00:13:59,046 --> 00:14:03,463
問題は自分自身なんだから
何も変わらない
177
00:14:23,713 --> 00:14:25,505
マグロット!
178
00:14:27,421 --> 00:14:29,130
アダル様だ
179
00:14:55,588 --> 00:15:00,588
アダル
(オークの長)
180
00:15:20,630 --> 00:15:22,380
アダル
181
00:16:42,505 --> 00:16:46,380
〈生まれはどこだ〉
182
00:16:48,005 --> 00:16:49,505
〈兵士よ〉
183
00:16:52,921 --> 00:16:54,921
〈ベレリアンドだ〉
184
00:16:56,171 --> 00:16:58,380
〈大河の河口か?〉
185
00:17:01,463 --> 00:17:03,255
〈お前は誰だ〉
186
00:17:08,005 --> 00:17:10,588
行ったことがある
187
00:17:12,296 --> 00:17:14,088
若い頃だ
188
00:17:17,755 --> 00:17:19,713
今も覚えている
189
00:17:21,338 --> 00:17:24,671
サルビアの花が
川岸を覆ってた
190
00:17:28,046 --> 00:17:29,755
何マイルも
191
00:17:32,005 --> 00:17:34,338
なぜオークは尊父と呼ぶ?
192
00:17:51,046 --> 00:17:54,296
お前たちは
ウソを教えられてきた
193
00:17:55,796 --> 00:17:58,630
あまりに深く染み込み―
194
00:17:58,921 --> 00:18:03,880
岩や根までが
信じているウソもある
195
00:18:04,296 --> 00:18:06,713
その もつれを解くには
196
00:18:08,338 --> 00:18:12,046
新しい世界を
創造するしかない
197
00:18:14,796 --> 00:18:17,588
だが それができるのは
神のみ
198
00:18:17,880 --> 00:18:20,171
俺は神じゃない
199
00:18:20,463 --> 00:18:22,421
少なくとも…
200
00:18:26,171 --> 00:18:27,130
今は
201
00:18:31,296 --> 00:18:32,796
お前は何者だ
202
00:18:36,171 --> 00:18:40,255
エルフの塔へ
避難した人間たちに―
203
00:18:42,463 --> 00:18:44,088
伝言を頼む
204
00:18:50,588 --> 00:18:51,755
伝言とは?
205
00:19:14,880 --> 00:19:18,921
小屋は満杯よ
野営場所を探して
206
00:19:20,005 --> 00:19:21,463
どこから?
207
00:19:21,588 --> 00:19:22,921
ヨルバドだ
208
00:19:23,213 --> 00:19:25,546
一帯の村が全部集まった
209
00:19:33,671 --> 00:19:34,921
残りは?
210
00:19:35,796 --> 00:19:37,380
これで全部だ
211
00:19:38,296 --> 00:19:39,505
足りないわ
212
00:19:39,630 --> 00:19:43,630
何の権利で
あんたが食料を配給してる
213
00:19:43,755 --> 00:19:46,588
塔にいる人は全員平等よ
214
00:19:46,713 --> 00:19:47,755
食料は?
215
00:19:48,255 --> 00:19:49,005
探す
216
00:19:49,130 --> 00:19:49,921
どこで
217
00:19:50,046 --> 00:19:50,713
さあ
218
00:19:50,838 --> 00:19:52,796
アテがないと思った
219
00:19:54,380 --> 00:19:56,338
ワルドレグの倉庫は?
220
00:19:56,755 --> 00:20:00,546
オークの少ない昼間に
町へ行って―
221
00:20:00,713 --> 00:20:04,713
素早く静かに運び出せば
気づかれない
222
00:20:04,838 --> 00:20:07,088
誰も行くもんか
223
00:20:07,838 --> 00:20:10,171
だったら僕が行くよ
224
00:20:10,296 --> 00:20:11,588
ダメよ
225
00:20:12,630 --> 00:20:16,380
もう一度 丘へ行くから
狩人を集めて
226
00:20:16,921 --> 00:20:20,755
ウサギでも狩るの?
1日しかもたない
227
00:20:20,880 --> 00:20:23,588
でも1日命が延びるわ
228
00:20:23,713 --> 00:20:27,505
ウンザリだよ
何もせずに弱ってくのは
229
00:20:27,630 --> 00:20:29,296
精一杯やってる
230
00:20:29,421 --> 00:20:30,213
俺は?
231
00:20:30,338 --> 00:20:31,963
テオ 待って
232
00:20:32,255 --> 00:20:35,005
私を困らせるのはやめて
233
00:20:55,380 --> 00:20:58,088
来るんじゃなかった
234
00:21:00,338 --> 00:21:01,421
帰る
235
00:21:03,296 --> 00:21:05,338
今さらビビるなよ
236
00:21:06,255 --> 00:21:07,630
行くぞ
237
00:21:29,505 --> 00:21:31,296
ローワン 酒場だ
238
00:21:31,421 --> 00:21:33,088
入りたくない
239
00:21:33,213 --> 00:21:34,838
食べ物があるかも
240
00:21:35,171 --> 00:21:37,046
オークはいない
241
00:21:40,296 --> 00:21:42,005
じゃ俺1人で
242
00:22:37,546 --> 00:22:38,755
ローワン?
243
00:23:15,546 --> 00:23:17,296
若い血か
244
00:23:22,421 --> 00:23:23,588
それ どこで?
245
00:23:34,338 --> 00:23:35,255
よこせ
246
00:23:46,088 --> 00:23:49,213
おい あれを見つけたぞ
247
00:23:49,755 --> 00:23:51,963
小僧が持ってた
248
00:23:52,088 --> 00:23:53,838
どこにいる?
249
00:23:53,963 --> 00:23:56,005
隠れやがった
250
00:23:56,546 --> 00:23:59,005
尊父様に知らせろ
251
00:24:00,005 --> 00:24:02,546
他は手分けして捜せ
252
00:24:03,005 --> 00:24:05,796
見つけるまで眠るなよ
253
00:24:29,505 --> 00:24:30,505
ここか!
254
00:24:50,963 --> 00:24:55,046
エルフとドワーフが
共同作業とは素晴らしい
255
00:24:56,296 --> 00:24:58,296
計画は実現ですね
256
00:25:03,880 --> 00:25:04,546
何か?
257
00:25:04,921 --> 00:25:09,130
そうしていると
お父上にそっくりだ
258
00:25:11,796 --> 00:25:13,630
父をご存じで?
259
00:25:13,755 --> 00:25:15,380
何度も会ってる
260
00:25:15,796 --> 00:25:19,046
先見の明のある
方
かた
だった
261
00:25:20,088 --> 00:25:22,421
こんなことを言ってたな
262
00:25:24,463 --> 00:25:26,296
私の未来は―
263
00:25:27,171 --> 00:25:29,755
彼の息子に託されると
264
00:25:32,380 --> 00:25:36,088
天気でも占うように
軽い口調で
265
00:25:36,713 --> 00:25:40,380
だから すっかり忘れていた
266
00:25:41,255 --> 00:25:42,921
今の今まで
267
00:25:44,380 --> 00:25:45,671
妙だな
268
00:25:48,296 --> 00:25:50,963
今日は何だか変ですよ
269
00:25:51,838 --> 00:25:53,130
どうしました?
270
00:25:54,338 --> 00:25:57,838
君の友人のことは
言いたくない
271
00:25:57,963 --> 00:25:59,088
ドゥリン
272
00:26:00,338 --> 00:26:05,421
彼は私を避けてるんでなきゃ
何かを隠してる
273
00:26:16,338 --> 00:26:18,296
隊員に聞いたの?
274
00:26:18,421 --> 00:26:19,880
19人全員
275
00:26:20,505 --> 00:26:24,671
みんな言葉を濁し
1人は特に怪しかった
276
00:26:25,255 --> 00:26:25,963
ディーサ
(ドゥリンの妃)
277
00:26:25,963 --> 00:26:28,838
ディーサ
(ドゥリンの妃)
まさかドゥリンが浮気を?
278
00:26:28,963 --> 00:26:30,505
あり得ない
279
00:26:30,630 --> 00:26:33,130
そうね モテないから
280
00:26:35,338 --> 00:26:38,921
金持ちおばさん 黄金磨く
281
00:26:39,921 --> 00:26:41,755
弟を ぶたないで
282
00:26:41,880 --> 00:26:43,505
ノックごっこよ
283
00:26:43,630 --> 00:26:45,213
やめなさい
284
00:26:46,588 --> 00:26:51,296
黄金階段には行った?
三枚扉の門は?
285
00:26:55,213 --> 00:26:59,755
子供たちに振り回されて
忘れてたわ
286
00:26:59,880 --> 00:27:03,046
今日は水晶を掘りに行ったの
287
00:27:04,755 --> 00:27:09,088
友人をだましてまで
守るべき秘密はない
288
00:27:10,296 --> 00:27:13,838
うちに来て
私をウソつき呼ばわり?
289
00:27:13,963 --> 00:27:16,463
大胆なことを言うのね
290
00:27:18,380 --> 00:27:23,213
水晶を掘りに行ったなら
なぜ斧を置いてった?
291
00:27:23,338 --> 00:27:28,796
帰るまで2日はかかるのに
なぜ彼の好物の準備を?
292
00:27:29,046 --> 00:27:31,213
金持ちおばさん…
293
00:27:31,338 --> 00:27:33,421
やめなさいってば
294
00:27:39,088 --> 00:27:41,296
斧を置いていったのは―
295
00:27:41,671 --> 00:27:46,213
その水晶は斧を使わず
梃子
てこ
で取り出すから
296
00:27:46,338 --> 00:27:51,338
モグラの尾のシチューは
何日も煮込むものなの
297
00:27:51,588 --> 00:27:55,880
それに よそ者には
数日がかりでも―
298
00:27:56,046 --> 00:28:01,130
うちの旦那なら
数時間で水晶にたどりつける
299
00:28:02,338 --> 00:28:05,255
他に聞きたいことはある?
300
00:28:07,296 --> 00:28:08,380
いや
301
00:28:09,713 --> 00:28:10,838
ありがとう
302
00:28:20,005 --> 00:28:23,630
水晶掘りか 悪くない説明だ
303
00:28:23,755 --> 00:28:27,130
あのエルフが簡単に信じる?
304
00:28:27,255 --> 00:28:28,713
どうかな
305
00:28:28,921 --> 00:28:29,921
ドゥリン
(ドワーフの王子)
306
00:28:29,921 --> 00:28:33,171
ドゥリン
(ドワーフの王子)
未来の王妃は
口が達者でよかった
307
00:28:33,171 --> 00:28:33,963
未来の王妃は
口が達者でよかった
308
00:28:34,088 --> 00:28:39,296
お前を選んでよかった理由が
また1つ増えた
309
00:28:39,630 --> 00:28:41,671
他の理由は何?
310
00:28:41,963 --> 00:28:43,588
あとで教える
311
00:28:43,713 --> 00:28:46,505
もう少し声を落として
312
00:28:49,171 --> 00:28:51,588
古い坑道で進展があった
313
00:29:04,546 --> 00:29:08,088
“鏡の
湖
うみ
の真下の古い坑道”か
314
00:29:10,046 --> 00:29:12,921
道に迷ったのか? エルフ
315
00:29:13,880 --> 00:29:17,213
いや 行き先は分かってる
316
00:30:15,921 --> 00:30:19,296
“金持ちおばさん 黄金磨く”
317
00:31:02,046 --> 00:31:03,088
やっぱり!
318
00:31:04,338 --> 00:31:05,130
ドゥリン?
319
00:31:05,255 --> 00:31:07,005
俺を探ってたな?
320
00:31:07,130 --> 00:31:09,130
違うよ ここは?
321
00:31:09,338 --> 00:31:12,005
知ってるくせに白々しい
322
00:31:12,130 --> 00:31:16,088
ここを見つけるよう
命じられたんだろ
323
00:31:17,130 --> 00:31:19,046
独り占めする気だ
324
00:31:19,171 --> 00:31:20,755
何を?
325
00:31:22,421 --> 00:31:25,630
あの中が何だろうと興味ない
326
00:31:25,838 --> 00:31:29,630
大切なのは君との友情だ
327
00:31:30,546 --> 00:31:32,130
隠しごとはよせ
328
00:31:35,213 --> 00:31:37,421
何をやってるんだ
329
00:31:41,338 --> 00:31:43,338
ならば誓え
330
00:31:50,380 --> 00:31:52,088
山に手をつき
331
00:31:52,213 --> 00:31:58,130
これから話すことを
他の誰にも教えないと言え
332
00:31:59,505 --> 00:32:02,130
ドワーフの怒りは根深い
333
00:32:02,255 --> 00:32:03,921
約束を破れば―
334
00:32:04,671 --> 00:32:08,463
この石の力で
親族まとめて呪ってやる
335
00:32:08,588 --> 00:32:11,421
中つ国で最期を迎えるまで
336
00:32:13,130 --> 00:32:15,296
誓えるか エルロンド
337
00:32:27,463 --> 00:32:31,880
父 航海者エアレンディルの
思い出にかけて
338
00:32:36,130 --> 00:32:39,546
聞いたことは
誰にも話さない
339
00:32:45,880 --> 00:32:49,421
妻が
岩室
いわむろ
開きの時に
見つけたんだ
340
00:32:52,671 --> 00:32:55,005
新種の鉱石
341
00:32:57,338 --> 00:33:01,088
絹より軽く 鉄より硬い
342
00:33:01,255 --> 00:33:04,088
どんな武器にも負けない
343
00:33:04,588 --> 00:33:06,338
価値としては―
344
00:33:07,838 --> 00:33:10,171
黄金より上かもしれん
345
00:33:10,588 --> 00:33:15,671
不思議な輝きだ
内側から光っているような
346
00:33:15,796 --> 00:33:20,755
ドワーフにとって
新時代の始まりにもなり得る
347
00:33:20,880 --> 00:33:22,671
力と繁栄を生む
348
00:33:22,838 --> 00:33:27,546
だったらなぜ隠してる?
祝えばいいのに
349
00:33:30,963 --> 00:33:32,546
危険だからだ
350
00:33:33,588 --> 00:33:37,880
父からの厳命だ
“すべての作業は―”
351
00:33:38,130 --> 00:33:40,296
“秘密裏に行え”と
352
00:33:42,630 --> 00:33:43,796
いいかな
353
00:33:51,338 --> 00:33:54,213
この奇跡の鉱石の名は?
354
00:33:55,296 --> 00:33:57,296
“灰色の輝き”
355
00:33:57,505 --> 00:34:00,838
エルフ語でミスラウドかな
356
00:34:01,546 --> 00:34:03,171
いや 違う
357
00:34:05,630 --> 00:34:07,088
ミスリルだ
358
00:34:08,421 --> 00:34:12,880
本当にエレギオンのためだけに
来たのか
359
00:34:13,380 --> 00:34:16,130
20年の空白は長すぎたからだ
360
00:34:18,963 --> 00:34:20,630
エルフにもね
361
00:34:27,796 --> 00:34:29,046
とっとけ
362
00:34:31,463 --> 00:34:33,380
友情の記念に
363
00:34:37,255 --> 00:34:38,255
分かった
364
00:34:47,421 --> 00:34:49,421
待て ドゥリン
365
00:34:50,671 --> 00:34:51,880
行くな!
366
00:34:52,005 --> 00:34:54,421
下にドワーフが4人いる!
367
00:34:55,713 --> 00:34:56,755
ドゥリン!
368
00:35:14,338 --> 00:35:17,380
エアリエン 床掃除と洗い物
369
00:35:21,255 --> 00:35:22,380
ごめんなさい
370
00:35:22,505 --> 00:35:25,630
いいんだ 大丈夫だから
371
00:35:26,963 --> 00:35:29,338
製図者かと思ってた
372
00:35:29,671 --> 00:35:32,255
掃除は手の鍛錬
373
00:35:32,796 --> 00:35:34,213
…って師匠が
374
00:35:35,630 --> 00:35:40,421
僕は掃除 君は洗い物
遅かった方がメシをおごる
375
00:35:40,671 --> 00:35:42,546
知らない男と食事は…
376
00:35:42,671 --> 00:35:44,713
大丈夫 僕がついてる
377
00:36:08,755 --> 00:36:12,088
ハルブランド
(遭難から生存した人間)
378
00:36:12,088 --> 00:36:13,796
ハルブランド
(遭難から生存した人間)
どんな障害にも果敢に挑む
子馬のような勢いは見事だが
379
00:36:13,796 --> 00:36:17,880
どんな障害にも果敢に挑む
子馬のような勢いは見事だが
380
00:36:19,546 --> 00:36:25,296
トロルやオークではなく
人間と戦った経験はあるのか?
381
00:36:25,421 --> 00:36:28,046
私に兵法を説くつもり?
382
00:36:28,213 --> 00:36:29,880
とんでもない
383
00:36:30,630 --> 00:36:33,796
そんなつもりはないが
384
00:36:34,671 --> 00:36:39,546
宮廷はいつもの戦場とは
違うだろ?
385
00:36:42,088 --> 00:36:43,296
続けて
386
00:36:44,546 --> 00:36:47,546
こういう厳しい状況では―
387
00:36:47,671 --> 00:36:52,421
敵が何を恐れているか
特定できると有利だ
388
00:36:52,546 --> 00:36:53,838
利用するため?
389
00:36:53,963 --> 00:36:55,005
違う
390
00:36:56,088 --> 00:36:58,755
恐怖を乗り越えさせるんだ
391
00:36:59,671 --> 00:37:02,546
すると敵を乗り越えられる
392
00:37:02,671 --> 00:37:07,130
女王の恐れを見抜けないから
牢に入ったと?
393
00:37:07,255 --> 00:37:08,880
稚拙な説だが
394
00:37:09,005 --> 00:37:11,671
あなたはもう見抜いたの?
395
00:37:11,796 --> 00:37:16,546
君が船を求め 人間を侮辱し
命令に背いても―
396
00:37:16,671 --> 00:37:18,296
女王は悠然
397
00:37:19,421 --> 00:37:22,671
だが今回はいきなり投獄だ
398
00:37:24,088 --> 00:37:24,963
なぜ?
399
00:37:25,463 --> 00:37:27,546
戦いの支援を求めた
400
00:37:27,671 --> 00:37:30,796
そのことには怒らなかったろ?
401
00:37:33,296 --> 00:37:35,713
父親に会わせろと言った
402
00:37:36,880 --> 00:37:41,296
何年も塔に幽閉され
姿を見せない王に
403
00:37:44,088 --> 00:37:48,463
跳ね回るのをやめて
考えるのもいいだろ?
404
00:37:48,588 --> 00:37:50,171
馬に例えないで
405
00:37:50,296 --> 00:37:52,880
俺を巻き込むのをやめたら
406
00:37:53,005 --> 00:37:57,421
喜べ エルフ
女王が決断を下された
407
00:37:58,380 --> 00:38:03,255
今夜 護衛付きの船で
お前をエルフの地に送る
408
00:38:16,630 --> 00:38:18,005
出ろ
409
00:38:32,963 --> 00:38:34,005
やめとけ
410
00:38:34,130 --> 00:38:36,171
逃がすわけにはいかん
411
00:38:36,338 --> 00:38:38,880
大丈夫 行き先を教える
412
00:39:00,755 --> 00:39:02,421
ここで何してる?
413
00:39:03,588 --> 00:39:05,171
食事してたの
414
00:39:08,671 --> 00:39:09,796
どこの男と?
415
00:39:11,046 --> 00:39:12,296
制服は?
416
00:39:15,130 --> 00:39:17,505
訓練をやめたのね?
417
00:39:18,213 --> 00:39:19,671
もっと悪い
418
00:39:19,796 --> 00:39:21,880
追い出されたの?
419
00:39:22,421 --> 00:39:23,755
友達も道連れ
420
00:39:24,088 --> 00:39:25,296
イシル
421
00:39:28,963 --> 00:39:32,963
よかったじゃない
これで西へ行ける
422
00:39:35,380 --> 00:39:37,963
友達の人生は台無しだ
423
00:39:38,838 --> 00:39:40,838
家名も汚した
424
00:39:42,296 --> 00:39:44,296
西へ行く資格がない
425
00:39:47,505 --> 00:39:49,213
ベレクに乗れないし
426
00:39:56,171 --> 00:39:58,046
エルフが逃げたぞ
427
00:39:58,255 --> 00:39:59,755
くまなく捜せ
428
00:40:19,213 --> 00:40:22,463
陛下 忍び込んですみません
429
00:40:22,588 --> 00:40:25,005
もう返事もできないわ
430
00:40:32,130 --> 00:40:33,880
なぜ ここに来ると?
431
00:40:34,005 --> 00:40:37,880
外で待っている護衛隊が
船まで送る
432
00:40:38,838 --> 00:40:41,088
おとなしく従いなさい
433
00:40:42,380 --> 00:40:43,546
ミーリエル
434
00:40:49,921 --> 00:40:51,380
ミーリエル
435
00:41:01,880 --> 00:41:04,963
大丈夫よ お父様
私がここにいる
436
00:41:08,005 --> 00:41:09,296
お許しを
437
00:41:10,963 --> 00:41:12,380
知らなくて
438
00:41:13,463 --> 00:41:15,963
知る者は わずかよ
439
00:41:18,046 --> 00:41:20,130
くれぐれも内密に
440
00:41:20,630 --> 00:41:23,338
その代わり 正直に返答を
441
00:41:25,921 --> 00:41:29,130
お父上はエルフに誠実だった
442
00:41:29,588 --> 00:41:33,421
なぜあなたは違うのか
教えてください
443
00:41:35,880 --> 00:41:37,130
お願い
444
00:41:39,380 --> 00:41:42,546
元は考え方の柔軟な人だった
445
00:41:43,338 --> 00:41:46,713
でも戴冠後 父は変わったの
446
00:41:48,171 --> 00:41:53,630
人間がヴァラールを怒らせたと
執拗に公言した
447
00:41:54,296 --> 00:41:58,005
“悔い改め 昔に戻れ”と
448
00:41:59,338 --> 00:42:01,880
民には不安が広がり
449
00:42:02,171 --> 00:42:05,838
エルフとの関係刷新が
布告されると…
450
00:42:05,963 --> 00:42:07,671
反乱が起きた
451
00:42:10,171 --> 00:42:12,130
犠牲は大きかった
452
00:42:14,671 --> 00:42:17,130
私は国政を引き継ぎ―
453
00:42:18,213 --> 00:42:21,005
“嵐を静める”と約束した
454
00:42:21,755 --> 00:42:23,755
でも最初の夜
455
00:42:23,880 --> 00:42:27,338
父は ひそかに
私をここへ連れてきた
456
00:42:32,921 --> 00:42:34,588
パランティール
457
00:42:35,046 --> 00:42:37,921
かつて 同じ玉が7つあり
458
00:42:38,338 --> 00:42:40,921
6つは行方知れず
459
00:42:42,046 --> 00:42:44,588
これが父に引き継がれた
460
00:42:44,921 --> 00:42:47,171
ある秘密と共に
461
00:42:49,588 --> 00:42:51,213
手をのせてみて
462
00:42:54,171 --> 00:42:55,338
気をつけて
463
00:42:55,463 --> 00:42:57,255
触れたことがあります
464
00:42:57,630 --> 00:42:59,796
でも これは初めて
465
00:43:28,880 --> 00:43:30,713
それが我が国の未来よ
466
00:43:34,880 --> 00:43:39,671
パランティールの映す通りとは
限りません
467
00:43:39,796 --> 00:43:41,630
もう実現している
468
00:43:42,463 --> 00:43:44,880
始まりは あなたの到着
469
00:43:45,630 --> 00:43:48,046
私がこの国を滅ぼすと?
470
00:43:48,171 --> 00:43:51,213
滅ぼすのはヌーメノール自身
471
00:43:52,255 --> 00:43:55,088
美徳の褒美に与えられた島よ
472
00:43:55,463 --> 00:43:58,630
闇に進めば
容赦なく奪われる
473
00:43:58,755 --> 00:44:02,838
美徳とは ご先祖の
エルフへの忠誠
474
00:44:02,963 --> 00:44:08,421
父が そう信じたせいで
この国は滅びかけた
475
00:44:09,630 --> 00:44:11,130
だから明日―
476
00:44:11,255 --> 00:44:15,213
あなたの追放と
危機の終焉を民に告げる
477
00:44:18,380 --> 00:44:22,671
中つ国で生まれつつある悪を
見逃せば
478
00:44:22,796 --> 00:44:24,338
すべて滅びます
479
00:44:24,463 --> 00:44:27,671
戦いを避ければ
滅亡が待つのみ
480
00:44:27,796 --> 00:44:31,088
私は神を疑わない
もう決めたの
481
00:44:31,213 --> 00:44:32,963
恐れがそうさせた
482
00:44:34,796 --> 00:44:36,588
分かるんです
483
00:44:37,171 --> 00:44:39,171
その孤独
484
00:44:40,338 --> 00:44:45,505
私も1人で未来を見て
1人で悩んできました
485
00:44:46,088 --> 00:44:49,171
お互いに
重荷を下ろしましょう
486
00:44:50,296 --> 00:44:52,255
お願い ミーリエル
487
00:44:52,463 --> 00:44:56,796
恐怖ではなく
信頼の道を選んで
488
00:44:56,921 --> 00:44:58,671
私と共に立って
489
00:44:59,088 --> 00:45:02,088
今一度 エルフと共に戦って
490
00:45:11,963 --> 00:45:15,380
信頼は
1人の心を支えても―
491
00:45:16,255 --> 00:45:19,963
王国1つを支えるには
無力すぎる
492
00:45:22,380 --> 00:45:23,755
ごめんなさい
493
00:45:30,213 --> 00:45:34,213
木は刈り尽くし
動物はみんな逃げた
494
00:45:34,630 --> 00:45:36,921
テオの心配は当たってた
495
00:45:38,713 --> 00:45:40,171
誰か来たよ!
496
00:45:46,796 --> 00:45:47,963
通してやれ
497
00:45:48,338 --> 00:45:49,213
下がれ
498
00:45:51,171 --> 00:45:53,130
たくさんあるから
499
00:45:53,255 --> 00:45:54,130
ローワン!
500
00:45:54,588 --> 00:45:55,671
テオは?
501
00:45:57,505 --> 00:45:59,463
後から来るって
502
00:46:04,713 --> 00:46:08,380
隅から隅まで捜したが
どこにもいない
503
00:46:08,505 --> 00:46:09,838
なんでだ?
504
00:46:14,755 --> 00:46:15,755
どこだ?
505
00:46:18,505 --> 00:46:19,588
こっちだ
506
00:46:23,546 --> 00:46:24,630
行こうぜ
507
00:46:27,213 --> 00:46:29,505
石の裏まで捜せ
508
00:46:32,796 --> 00:46:35,213
見つけなきゃボスに殺される
509
00:46:35,338 --> 00:46:37,755
ボスが逃がしたくせに
510
00:46:43,380 --> 00:46:44,755
何してる!
511
00:48:00,088 --> 00:48:02,130
どこへ行く 小僧
512
00:48:03,505 --> 00:48:04,255
あれは?
513
00:48:04,380 --> 00:48:05,338
離せ!
514
00:48:05,463 --> 00:48:06,505
どこだ!
515
00:48:08,463 --> 00:48:12,630
腕をなくせば
口が緩むかもしれんな
516
00:48:23,963 --> 00:48:25,130
急げ
517
00:48:27,005 --> 00:48:28,463
やつらが来る
518
00:48:53,171 --> 00:48:54,380
行け!
519
00:49:21,130 --> 00:49:22,213
走れ!
520
00:49:36,255 --> 00:49:37,505
母さん!
521
00:49:38,880 --> 00:49:40,005
ブロンウィン!
522
00:49:43,838 --> 00:49:45,713
早く外に出ろ!
523
00:52:12,171 --> 00:52:14,505
今のは何?
524
00:52:14,838 --> 00:52:17,505
岩にお願いしたの
525
00:52:17,755 --> 00:52:21,505
生きている鉱員を
外に出してくれと
526
00:52:23,005 --> 00:52:25,963
もし あなたがいなければ―
527
00:52:27,296 --> 00:52:29,796
ドゥリンも鉱員たちと…
528
00:52:31,463 --> 00:52:34,671
ごめんなさい ウソをついて
529
00:52:34,796 --> 00:52:38,255
君は夫に忠実だった
それで十分だ
530
00:52:40,505 --> 00:52:42,588
最後の1人を出した
531
00:52:44,380 --> 00:52:45,380
生きてた
532
00:52:46,130 --> 00:52:47,713
全員 無事だ
533
00:52:48,421 --> 00:52:50,046
お父様も喜ぶ
534
00:52:50,171 --> 00:52:51,921
閉鎖だとさ
535
00:52:53,046 --> 00:52:56,046
親父が鉱脈を閉鎖しろと
536
00:52:56,171 --> 00:52:57,046
全部?
537
00:52:57,171 --> 00:52:58,130
そうだ
538
00:52:58,880 --> 00:53:03,796
待ちましょう
熱い石炭も いつかは冷める
539
00:53:03,921 --> 00:53:05,963
俺は冷ましたくない
540
00:53:07,921 --> 00:53:11,380
親父に本心をぶつけてやりたい
541
00:53:12,338 --> 00:53:17,380
そしてあのジジイと
二度と口をききたくない!
542
00:53:41,213 --> 00:53:44,338
僕の父はヴァリノールへ渡り
543
00:53:45,213 --> 00:53:49,796
ヴァラールの助力を得て
モルゴスに勝利した
544
00:53:51,213 --> 00:53:56,171
それをたたえてヴァラールは
父を天空に昇らせた
545
00:53:57,588 --> 00:54:00,671
宵の明星の
永遠の持ち手として
546
00:54:03,630 --> 00:54:06,421
子供の頃
あの星を見るたび―
547
00:54:08,046 --> 00:54:09,338
考えた
548
00:54:10,296 --> 00:54:13,546
父は僕を見て
どう思ってるのか
549
00:54:15,088 --> 00:54:18,505
息子の僕を
誇りに思ってるのか
550
00:54:20,671 --> 00:54:22,546
失望してるのか
551
00:54:23,338 --> 00:54:26,921
数々の過ちを
どう思ってるだろうと
552
00:54:31,171 --> 00:54:33,796
でも ある夜 悟った
553
00:54:33,921 --> 00:54:37,380
称賛でも失望でもいい
554
00:54:37,505 --> 00:54:41,963
父から直接 聞けたら
それで幸せだとね
555
00:54:43,880 --> 00:54:47,838
残された時間を
ムダにしちゃダメだ
556
00:54:57,671 --> 00:55:02,088
エルロンド
1つ確認したいことがあるの
557
00:55:02,630 --> 00:55:05,005
ドゥリンとの出会いよ
558
00:55:05,296 --> 00:55:07,671
俺がトロルから救った
559
00:55:07,796 --> 00:55:10,255
“2頭のトロル” 知ってる
560
00:55:11,796 --> 00:55:13,338
彼に聞いてるの
561
00:55:13,671 --> 00:55:17,671
では旦那さんの記憶違いを
訂正しよう
562
00:55:17,796 --> 00:55:20,296
トロルは3頭 僕が救った
563
00:55:21,171 --> 00:55:24,088
自分の顔も
覚えてないくせに
564
00:55:24,213 --> 00:55:30,005
森の中 トロルに
木槌
きづち
で打たれ
泣いてる彼を見つけた
565
00:55:30,130 --> 00:55:31,213
雄叫びだ
566
00:55:31,338 --> 00:55:34,963
その声で子供かと思って
弓を取り…
567
00:55:35,088 --> 00:55:35,838
剣だ
568
00:55:35,963 --> 00:55:36,880
弓だ
569
00:55:37,255 --> 00:55:38,046
とにかく…
570
00:55:45,338 --> 00:55:46,755
父上 お許しを
571
00:55:47,546 --> 00:55:52,171
私は傲慢で頑固で
間違っていました
572
00:55:57,630 --> 00:55:59,880
見てもくれないんですか
573
00:56:11,171 --> 00:56:13,796
ドワーフは信じている
574
00:56:14,671 --> 00:56:17,838
“新たな王が冠を戴く時―”
575
00:56:18,588 --> 00:56:22,630
“すべての先祖の声が
その身に流れ込む”とな
576
00:56:24,380 --> 00:56:29,213
彼らの助言や知恵を
分け与えられるのだ
577
00:56:30,713 --> 00:56:32,546
過ちさえも
578
00:56:38,963 --> 00:56:40,713
だが お前は―
579
00:56:42,463 --> 00:56:46,171
その日まで待たずとも
我が声を聞く
580
00:56:50,463 --> 00:56:54,046
私はいつも
お前を思っている
581
00:56:54,171 --> 00:56:55,171
息子よ
582
00:56:58,671 --> 00:57:00,296
怒っていてもな
583
00:57:01,796 --> 00:57:04,046
いつも怒っているが
584
00:57:08,421 --> 00:57:10,755
謝る必要などない
585
00:57:26,380 --> 00:57:31,588
エルロンドが明日リンドンへ
同行するようにと
586
00:57:36,255 --> 00:57:37,796
承諾しても?
587
00:57:39,588 --> 00:57:45,755
ギル=ガラドに邪心はないと
エルロンドは言い張るのか
588
00:57:45,880 --> 00:57:47,130
ええ
589
00:57:48,296 --> 00:57:49,713
そうです
590
00:57:50,213 --> 00:57:53,046
だが直感もバカにはできん
591
00:57:54,255 --> 00:57:55,546
何を感じる?
592
00:57:56,796 --> 00:57:58,880
裏があるのではと
593
00:57:59,088 --> 00:58:00,005
よし
594
00:58:01,046 --> 00:58:02,088
いいぞ
595
00:58:04,046 --> 00:58:05,380
リンドンへ行け
596
00:58:06,755 --> 00:58:08,338
探ってこい
597
00:58:24,880 --> 00:58:26,005
ありがとう
598
00:58:33,921 --> 00:58:36,588
何? どうかしたの?
599
00:58:38,880 --> 00:58:43,296
敵の指揮官からの
伝言を預かってきた
600
00:58:46,005 --> 00:58:47,338
生きたければ―
601
00:58:47,671 --> 00:58:53,088
この土地の権利を捨て
彼に忠誠を誓えと
602
00:58:55,505 --> 00:58:56,921
拒んだら?
603
00:58:58,546 --> 00:58:59,921
攻めてくる
604
00:59:46,005 --> 00:59:48,880
お手柄だったな ご褒美だ
605
00:59:50,421 --> 00:59:52,005
遠慮するな
606
00:59:52,463 --> 00:59:56,880
俺の納屋から
あの
柄
つか
を盗んだ時みたいに
607
00:59:57,046 --> 00:59:58,130
何の話?
608
00:59:58,255 --> 01:00:00,046
とぼけるな
609
01:00:00,713 --> 01:00:03,046
分かってるだろ
610
01:00:14,005 --> 01:00:18,088
あれが何か分かるか?
ただの剣じゃない
611
01:00:18,213 --> 01:00:19,421
力だ
612
01:00:20,171 --> 01:00:24,796
俺たちの先祖のために
あの方のご主人が打った
613
01:00:25,338 --> 01:00:29,546
その美しき
僕
しもべ
は
姿を消していたが
614
01:00:29,671 --> 01:00:32,046
もうすぐ戻る
615
01:00:33,005 --> 01:00:35,338
聞いたことはあるか?
616
01:00:35,713 --> 01:00:37,255
サウロンの名を
617
01:00:41,880 --> 01:00:46,255
空の異変を見たろ?
2~3週間前だ
618
01:00:47,588 --> 01:00:48,838
流れ星
619
01:00:48,963 --> 01:00:51,380
あの方の時は近い
620
01:00:51,713 --> 01:00:55,671
つまり お前と俺も
準備しないと
621
01:00:55,838 --> 01:00:57,213
何の準備?
622
01:00:57,338 --> 01:00:59,921
今はおとなしくしてろ
623
01:01:00,213 --> 01:01:04,963
力を蓄えておけ
いずれ必要になる
624
01:01:06,463 --> 01:01:08,505
その時のために
625
01:01:22,880 --> 01:01:24,171
尊父様
626
01:01:26,088 --> 01:01:27,588
見つけました
627
01:01:29,546 --> 01:01:31,713
物見の塔です
628
01:01:56,421 --> 01:01:57,921
〈よい旅を〉
629
01:02:41,838 --> 01:02:44,338
これで民も安堵します
630
01:02:44,588 --> 01:02:49,213
お言葉を聞きに
宮廷と広場に集うでしょう
631
01:02:52,255 --> 01:02:54,046
では すぐ支度を
632
01:04:05,921 --> 01:04:10,630
白の木の花が散る時
よからぬことが起きる
633
01:04:11,088 --> 01:04:14,088
散る花はヴァラールの涙
634
01:04:14,255 --> 01:04:19,255
エルフたちが我らの行いに
目を光らせ 裁きを下す
635
01:04:20,505 --> 01:04:24,421
人間には
運命を決める重大な時がある
636
01:04:24,546 --> 01:04:25,796
裁きの時が
637
01:04:27,130 --> 01:04:31,213
その時は我ら全員
一人残らず
638
01:04:32,005 --> 01:04:35,463
生き方を決めなくてはならない
639
01:04:36,130 --> 01:04:40,505
我らの心は彫像のように
硬く動かぬのか
640
01:04:41,005 --> 01:04:44,838
英雄たちのように
脈打っているのか
641
01:04:48,171 --> 01:04:51,505
勇気は先祖の墓に
埋められたのか
642
01:04:53,505 --> 01:04:55,046
それとも
643
01:04:56,713 --> 01:04:58,838
まだ我らの中にあり
644
01:05:06,005 --> 01:05:08,921
日の出の時を
待っているのか
645
01:05:11,380 --> 01:05:17,130
私の代わりに民の命を
危険にさらすことはしない
646
01:05:17,755 --> 01:05:22,713
だから私自身が
エルフを中つ国に送り届ける
647
01:05:29,630 --> 01:05:34,713
南方国で包囲された人間たちを
救うために
648
01:05:35,213 --> 01:05:39,505
聞いての通りだ
艦隊は10日後に出港する
649
01:05:40,546 --> 01:05:45,255
遠征隊の隊員となる
勇敢な男女を―
650
01:05:45,546 --> 01:05:48,005
ヌーメノール中から募る
651
01:05:48,421 --> 01:05:53,296
女王陛下の警護を
志願する者はいるか
652
01:05:58,713 --> 01:06:01,630
いれば今すぐ前に出よ
653
01:06:04,171 --> 01:06:05,505
志願します
654
01:06:09,963 --> 01:06:11,213
志願します
655
01:06:13,963 --> 01:06:14,880
志願します
656
01:08:39,005 --> 01:08:41,005
日本語字幕 佐藤 恵子