1 00:00:06,130 --> 00:00:06,380 前回までの物語 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,130 前回までの物語 塔? 3 00:00:07,130 --> 00:00:07,255 前回までの物語 4 00:00:07,255 --> 00:00:08,755 前回までの物語 春までに完成を 5 00:00:08,755 --> 00:00:09,171 春までに完成を 6 00:00:09,296 --> 00:00:12,921 エルフ以外と 手を組む考えは? 7 00:00:13,630 --> 00:00:17,380 父上に話すかどうかは わしが考える 8 00:00:17,505 --> 00:00:19,380 隠しごとは気づく 9 00:00:19,630 --> 00:00:23,130 お前の隠しごとも 気づかれたかもな 10 00:00:23,755 --> 00:00:24,921 ここは? 11 00:00:25,213 --> 00:00:26,588 島の王国 12 00:00:27,338 --> 00:00:28,546 ヌーメノール 13 00:00:29,963 --> 00:00:31,171 延期したい 14 00:00:31,421 --> 00:00:34,796 実技試験の船が出る時 必ず乗れ 15 00:00:35,130 --> 00:00:36,046 もめたくない 16 00:00:41,380 --> 00:00:44,046 これは南方国の地図よ 17 00:00:44,171 --> 00:00:48,130 場所の他に 王国を築くための計画が 18 00:00:48,296 --> 00:00:50,046 南方国に危機が? 19 00:00:50,255 --> 00:00:54,463 サウロンが戻れば 南方国は始まりにすぎない 20 00:00:54,921 --> 00:00:57,296 死にたくない人は― 21 00:00:58,546 --> 00:01:01,171 夜明けにエルフの塔へ 22 00:01:05,130 --> 00:01:06,963 アダルのもとへ運べ 23 00:01:07,880 --> 00:01:12,171 これはサウロンの 数々の名の1つだろう 24 00:01:13,088 --> 00:01:17,005 王がいないのは あなたが王だからね 25 00:01:17,505 --> 00:01:19,046 私と中つ国へ 26 00:01:19,171 --> 00:01:20,505 兵力もなしで? 27 00:01:20,963 --> 00:01:22,796 状況は変わるわ 28 00:02:37,838 --> 00:02:44,046 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 29 00:02:59,880 --> 00:03:01,338 宮廷は普段― 30 00:03:01,463 --> 00:03:05,046 この島国の未来を 議論する場所 31 00:03:05,713 --> 00:03:08,588 しかし この儀式では― ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 32 00:03:08,588 --> 00:03:09,088 ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 33 00:03:09,088 --> 00:03:11,130 ミーリエル (ヌーメノールの 摂政女王) 未来に生きる者たちを 歓迎しましょう 34 00:03:11,130 --> 00:03:13,380 未来に生きる者たちを 歓迎しましょう 35 00:03:16,588 --> 00:03:20,546 まるで荒波に昇る太陽のよう 36 00:03:25,963 --> 00:03:27,963 この子の名は? 37 00:03:28,796 --> 00:03:30,213 アリネル 38 00:03:31,255 --> 00:03:32,463 アリネル 39 00:03:33,171 --> 00:03:37,255 ヌーメノールの力が お前の中に育ち 40 00:03:38,338 --> 00:03:41,296 知恵が お前を導くよう 41 00:03:46,630 --> 00:03:49,671 この島も大きく伸びないと 42 00:03:50,380 --> 00:03:51,796 お前のように 43 00:04:34,630 --> 00:04:37,921 いいお天気ですわ 女王様 44 00:04:39,630 --> 00:04:42,046 まず どの公務から? 45 00:04:44,671 --> 00:04:48,338 女王が今朝 宮廷にエルフを招いた 46 00:04:49,130 --> 00:04:53,755 そいつの相棒が 俺らの仲間を襲ったのにだ 47 00:04:53,880 --> 00:04:55,630 処罰のためだろ 48 00:04:55,838 --> 00:04:58,213 茶を振る舞うのかも 49 00:04:58,505 --> 00:04:59,505 エアリエン (イシルドゥルの妹) 50 00:04:59,505 --> 00:05:01,921 エアリエン (イシルドゥルの妹) 女王がエルフに 操られているこの国で― 51 00:05:01,921 --> 00:05:03,380 女王がエルフに 操られているこの国で― 52 00:05:03,546 --> 00:05:05,921 誰が人間を代弁する? 53 00:05:12,088 --> 00:05:13,546 執政殿 54 00:05:14,213 --> 00:05:15,505 お悔やみを 55 00:05:16,380 --> 00:05:17,380 声が高い 56 00:05:17,546 --> 00:05:20,213 ファラゾーン (ヌーメノールの執政) 57 00:05:20,213 --> 00:05:22,630 ファラゾーン (ヌーメノールの執政) お取り込み中とは知らず 58 00:05:22,755 --> 00:05:23,463 執政 59 00:05:23,588 --> 00:05:25,380 国政術とは― 60 00:05:25,505 --> 00:05:29,546 問題の大小を問わず 首を突っ込むことだ 61 00:05:30,296 --> 00:05:32,421 いい加減に覚えろ 62 00:05:32,588 --> 00:05:34,088 学んでます 63 00:05:34,296 --> 00:05:38,046 賢さを求めるのは 野心の小さい男だ 64 00:05:38,796 --> 00:05:41,963 それより利口になれ 息子よ 65 00:05:43,630 --> 00:05:46,130 それで 何か問題でも? 66 00:05:46,380 --> 00:05:49,296 ちょっとしたスコールが 67 00:05:49,463 --> 00:05:51,546 エルフが押し寄せて― 68 00:05:51,880 --> 00:05:56,046 仕事を奪われたらどうする? 69 00:05:56,880 --> 00:05:59,713 やつらは眠らずに働き 70 00:06:00,005 --> 00:06:03,213 疲れを知らず 年も取らない 71 00:06:06,296 --> 00:06:07,838 女王は― 72 00:06:08,130 --> 00:06:12,005 何も見えていないのか エルフ好きか 73 00:06:12,213 --> 00:06:14,005 父親と同じ― 74 00:06:14,588 --> 00:06:16,046 エルフ好きだ! 75 00:06:17,171 --> 00:06:18,255 エルフ好き! 76 00:06:18,838 --> 00:06:20,005 エルフ好き! 77 00:06:20,588 --> 00:06:24,130 エルフがこれを見たら 何と思う? 78 00:06:24,755 --> 00:06:29,921 “ヌーメノール人は 赤ん坊のようにわめいてる”と 79 00:06:31,380 --> 00:06:34,380 我々はエダインの子孫だ 80 00:06:35,213 --> 00:06:39,838 初代の王は モルゴスを倒したというのに 81 00:06:40,546 --> 00:06:44,213 エルフの漂流者1人に おびえるのか? 82 00:06:45,171 --> 00:06:48,255 組合 ギルド の記章を見て思い出せ 83 00:06:48,671 --> 00:06:51,213 受け継がれる 匠 たくみ の技を 84 00:06:52,005 --> 00:06:54,796 大防波堤を築いた者たち 85 00:06:56,005 --> 00:07:01,088 アルメネロスの都をはじめ 文明を築いた者たちが― 86 00:07:01,255 --> 00:07:05,213 エルフ1人に 脅 おびや かされてたまるか 87 00:07:18,046 --> 00:07:18,921 友よ 88 00:07:21,171 --> 00:07:22,255 私を信じろ 89 00:07:23,963 --> 00:07:26,463 この手にかけて誓おう 90 00:07:26,588 --> 00:07:30,671 エルフにヌーメノールの舵は 取らせん 91 00:07:32,630 --> 00:07:37,088 ヌーメノールは未来 永劫 えいごう まで 人間の王国だ! 92 00:07:44,463 --> 00:07:45,630 大いに飲め! 93 00:08:15,588 --> 00:08:18,213 彼は全員の名を知ってて― 94 00:08:18,338 --> 00:08:18,880 みんなに恩を売ってる 95 00:08:18,880 --> 00:08:21,171 みんなに恩を売ってる ケメン (ファラゾーンの息子) 96 00:08:21,171 --> 00:08:22,296 ケメン (ファラゾーンの息子) 97 00:08:22,421 --> 00:08:23,796 すごいわね 98 00:08:24,505 --> 00:08:26,546 僕はムカつくけど 99 00:08:29,338 --> 00:08:34,671 メネルタルマ産のワインは 憂さ晴らしに効くってさ 100 00:08:36,046 --> 00:08:37,671 それじゃ足りない 101 00:08:40,796 --> 00:08:42,546 新入りだな? 102 00:08:43,130 --> 00:08:45,338 僕はケメン 君は? 103 00:08:45,463 --> 00:08:48,463 エアリエン 図面はまだか 104 00:09:01,046 --> 00:09:03,171 困ったエルフね 105 00:09:03,380 --> 00:09:08,963 客として迎えたのに 古代の資料を盗みに行き 106 00:09:09,130 --> 00:09:12,505 連れの南方国人は 市民を襲った 107 00:09:12,630 --> 00:09:16,088 彼の気が荒いのは 民を憂うせい 108 00:09:16,338 --> 00:09:17,505 民とは? 109 00:09:17,838 --> 00:09:21,005 彼は ただの乱暴者ではなく 110 00:09:21,255 --> 00:09:25,463 南方国の 失われた王位継承者です 111 00:09:25,963 --> 00:09:28,880 だとすれば エレンディルは皇帝ね 112 00:09:29,046 --> 00:09:30,046 エレンディル (ヌーメノールの船長) 113 00:09:30,046 --> 00:09:31,880 エレンディル (ヌーメノールの船長) せいぜい領主です 114 00:09:33,588 --> 00:09:37,255 王を失った民は 方々に散りました 115 00:09:37,380 --> 00:09:41,380 再び集まり戦えるよう お力添えを 116 00:09:41,505 --> 00:09:43,213 なぜ私が? 117 00:09:43,338 --> 00:09:48,338 サウロンは あなた方と私の 共通の敵だった 118 00:09:49,213 --> 00:09:51,921 でも いまだ滅ぼせぬままです 119 00:09:52,171 --> 00:09:55,880 ヌーメノールとエルフで 力を合わせ― 120 00:09:56,046 --> 00:09:59,421 南方国の人々を救いましょう 121 00:09:59,546 --> 00:10:02,171 サウロンが征服する前に 122 00:10:07,505 --> 00:10:13,421 そんな突拍子もない提言は 久しく聞いたことがない 123 00:10:16,588 --> 00:10:20,671 しかし我が国は 別の道を選びました 124 00:10:22,546 --> 00:10:23,630 全員が? 125 00:10:24,755 --> 00:10:28,296 王であろうと あの男は裁かれる 126 00:10:28,421 --> 00:10:29,838 謁見 えっけん は以上 127 00:10:44,505 --> 00:10:47,130 ならば他の方を頼ります 128 00:10:47,630 --> 00:10:52,171 ヌーメノールの真の支配者 あなたのお父上を 129 00:10:53,463 --> 00:10:57,546 事情もわきまえずに 軽はずみなことを 130 00:10:57,671 --> 00:11:02,046 真の権威を持たぬ者は 引っ込んでいなさい 131 00:11:02,171 --> 00:11:03,588 言葉が過ぎる 132 00:11:03,713 --> 00:11:06,546 何の権威で物申している? 133 00:11:06,755 --> 00:11:08,546 お前の民へのか? 134 00:11:08,755 --> 00:11:12,255 嵐で命からがら救われた 漂流者が 135 00:11:12,380 --> 00:11:18,046 嵐は私の中にあり その導きで ここへ来ました 136 00:11:18,338 --> 00:11:21,838 あなたに 静めることはできません 137 00:11:29,380 --> 00:11:30,463 当てようか 138 00:11:31,921 --> 00:11:33,338 酒場のケンカだ 139 00:11:34,005 --> 00:11:35,338 反逆罪 140 00:11:44,963 --> 00:11:47,130 いいぞ その調子だ 141 00:11:47,255 --> 00:11:52,546 あと数日で お前たちを 船乗りと呼べそうだな 142 00:11:52,921 --> 00:11:55,046 ロープを引け 候補生 143 00:11:55,213 --> 00:11:55,671 イシルドゥル (エレンディルの息子) 144 00:11:55,671 --> 00:11:57,005 イシルドゥル (エレンディルの息子) 引け! 145 00:11:57,005 --> 00:12:00,671 イシルドゥル (エレンディルの息子) 146 00:12:02,838 --> 00:12:05,630 イシルドゥル 147 00:12:18,213 --> 00:12:21,046 引け 候補生! 148 00:12:22,171 --> 00:12:23,213 引け! 149 00:12:37,088 --> 00:12:38,505 何があった 150 00:12:39,296 --> 00:12:40,546 手違いで 151 00:12:40,671 --> 00:12:42,338 俺のせいです 152 00:12:43,713 --> 00:12:44,671 うっかり 153 00:12:45,921 --> 00:12:48,921 いつも索の扱いは完璧だった 154 00:12:49,880 --> 00:12:51,421 わざとだな 155 00:12:53,213 --> 00:12:54,588 クビだ 156 00:12:55,796 --> 00:12:57,213 3人全員 157 00:13:00,546 --> 00:13:01,921 西の方? 158 00:13:02,796 --> 00:13:04,213 ヌーメノール? 159 00:13:04,630 --> 00:13:07,588 まだ そんなタワゴトを 160 00:13:09,380 --> 00:13:11,505 俺だけクビになるはずが 161 00:13:13,213 --> 00:13:14,546 ごめん 162 00:13:14,921 --> 00:13:17,921 ごめんで済むと思うのか? 163 00:13:18,338 --> 00:13:20,838 俺たちの人生を壊しといて 164 00:13:20,963 --> 00:13:23,463 便器は? 吐きそうだ 165 00:13:23,588 --> 00:13:26,880 お前らが戻れるよう 親父に頼むよ 166 00:13:27,005 --> 00:13:30,380 コネで船に乗ったやつが 偉そうに 167 00:13:31,255 --> 00:13:32,213 違うか? 168 00:13:33,588 --> 00:13:37,630 俺は小さな頃から あの船に憧れてた 169 00:13:38,255 --> 00:13:41,880 俺は必死で努力したが お前はどうだ 170 00:13:43,088 --> 00:13:46,546 母親が死んだのを 嘆くばかりで 171 00:13:46,838 --> 00:13:47,963 やめろよ! 172 00:13:48,088 --> 00:13:49,380 よせ! 173 00:13:52,046 --> 00:13:53,755 また逃げるのか 174 00:13:53,880 --> 00:13:56,046 イシル どこへ行く? 175 00:13:56,171 --> 00:13:58,380 どこへ行っても同じだ 176 00:13:59,046 --> 00:14:03,463 問題は自分自身なんだから 何も変わらない 177 00:14:23,713 --> 00:14:25,505 マグロット! 178 00:14:27,421 --> 00:14:29,130 アダル様だ 179 00:14:55,588 --> 00:15:00,588 アダル (オークの長) 180 00:15:20,630 --> 00:15:22,380 アダル 181 00:16:42,505 --> 00:16:46,380 〈生まれはどこだ〉 182 00:16:48,005 --> 00:16:49,505 〈兵士よ〉 183 00:16:52,921 --> 00:16:54,921 〈ベレリアンドだ〉 184 00:16:56,171 --> 00:16:58,380 〈大河の河口か?〉 185 00:17:01,463 --> 00:17:03,255 〈お前は誰だ〉 186 00:17:08,005 --> 00:17:10,588 行ったことがある 187 00:17:12,296 --> 00:17:14,088 若い頃だ 188 00:17:17,755 --> 00:17:19,713 今も覚えている 189 00:17:21,338 --> 00:17:24,671 サルビアの花が 川岸を覆ってた 190 00:17:28,046 --> 00:17:29,755 何マイルも 191 00:17:32,005 --> 00:17:34,338 なぜオークは尊父と呼ぶ? 192 00:17:51,046 --> 00:17:54,296 お前たちは ウソを教えられてきた 193 00:17:55,796 --> 00:17:58,630 あまりに深く染み込み― 194 00:17:58,921 --> 00:18:03,880 岩や根までが 信じているウソもある 195 00:18:04,296 --> 00:18:06,713 その もつれを解くには 196 00:18:08,338 --> 00:18:12,046 新しい世界を 創造するしかない 197 00:18:14,796 --> 00:18:17,588 だが それができるのは 神のみ 198 00:18:17,880 --> 00:18:20,171 俺は神じゃない 199 00:18:20,463 --> 00:18:22,421 少なくとも… 200 00:18:26,171 --> 00:18:27,130 今は 201 00:18:31,296 --> 00:18:32,796 お前は何者だ 202 00:18:36,171 --> 00:18:40,255 エルフの塔へ 避難した人間たちに― 203 00:18:42,463 --> 00:18:44,088 伝言を頼む 204 00:18:50,588 --> 00:18:51,755 伝言とは? 205 00:19:14,880 --> 00:19:18,921 小屋は満杯よ 野営場所を探して 206 00:19:20,005 --> 00:19:21,463 どこから? 207 00:19:21,588 --> 00:19:22,921 ヨルバドだ 208 00:19:23,213 --> 00:19:25,546 一帯の村が全部集まった 209 00:19:33,671 --> 00:19:34,921 残りは? 210 00:19:35,796 --> 00:19:37,380 これで全部だ 211 00:19:38,296 --> 00:19:39,505 足りないわ 212 00:19:39,630 --> 00:19:43,630 何の権利で あんたが食料を配給してる 213 00:19:43,755 --> 00:19:46,588 塔にいる人は全員平等よ 214 00:19:46,713 --> 00:19:47,755 食料は? 215 00:19:48,255 --> 00:19:49,005 探す 216 00:19:49,130 --> 00:19:49,921 どこで 217 00:19:50,046 --> 00:19:50,713 さあ 218 00:19:50,838 --> 00:19:52,796 アテがないと思った 219 00:19:54,380 --> 00:19:56,338 ワルドレグの倉庫は? 220 00:19:56,755 --> 00:20:00,546 オークの少ない昼間に 町へ行って― 221 00:20:00,713 --> 00:20:04,713 素早く静かに運び出せば 気づかれない 222 00:20:04,838 --> 00:20:07,088 誰も行くもんか 223 00:20:07,838 --> 00:20:10,171 だったら僕が行くよ 224 00:20:10,296 --> 00:20:11,588 ダメよ 225 00:20:12,630 --> 00:20:16,380 もう一度 丘へ行くから 狩人を集めて 226 00:20:16,921 --> 00:20:20,755 ウサギでも狩るの? 1日しかもたない 227 00:20:20,880 --> 00:20:23,588 でも1日命が延びるわ 228 00:20:23,713 --> 00:20:27,505 ウンザリだよ 何もせずに弱ってくのは 229 00:20:27,630 --> 00:20:29,296 精一杯やってる 230 00:20:29,421 --> 00:20:30,213 俺は? 231 00:20:30,338 --> 00:20:31,963 テオ 待って 232 00:20:32,255 --> 00:20:35,005 私を困らせるのはやめて 233 00:20:55,380 --> 00:20:58,088 来るんじゃなかった 234 00:21:00,338 --> 00:21:01,421 帰る 235 00:21:03,296 --> 00:21:05,338 今さらビビるなよ 236 00:21:06,255 --> 00:21:07,630 行くぞ 237 00:21:29,505 --> 00:21:31,296 ローワン 酒場だ 238 00:21:31,421 --> 00:21:33,088 入りたくない 239 00:21:33,213 --> 00:21:34,838 食べ物があるかも 240 00:21:35,171 --> 00:21:37,046 オークはいない 241 00:21:40,296 --> 00:21:42,005 じゃ俺1人で 242 00:22:37,546 --> 00:22:38,755 ローワン? 243 00:23:15,546 --> 00:23:17,296 若い血か 244 00:23:22,421 --> 00:23:23,588 それ どこで? 245 00:23:34,338 --> 00:23:35,255 よこせ 246 00:23:46,088 --> 00:23:49,213 おい あれを見つけたぞ 247 00:23:49,755 --> 00:23:51,963 小僧が持ってた 248 00:23:52,088 --> 00:23:53,838 どこにいる? 249 00:23:53,963 --> 00:23:56,005 隠れやがった 250 00:23:56,546 --> 00:23:59,005 尊父様に知らせろ 251 00:24:00,005 --> 00:24:02,546 他は手分けして捜せ 252 00:24:03,005 --> 00:24:05,796 見つけるまで眠るなよ 253 00:24:29,505 --> 00:24:30,505 ここか! 254 00:24:50,963 --> 00:24:55,046 エルフとドワーフが 共同作業とは素晴らしい 255 00:24:56,296 --> 00:24:58,296 計画は実現ですね 256 00:25:03,880 --> 00:25:04,546 何か? 257 00:25:04,921 --> 00:25:09,130 そうしていると お父上にそっくりだ 258 00:25:11,796 --> 00:25:13,630 父をご存じで? 259 00:25:13,755 --> 00:25:15,380 何度も会ってる 260 00:25:15,796 --> 00:25:19,046 先見の明のある 方 かた だった 261 00:25:20,088 --> 00:25:22,421 こんなことを言ってたな 262 00:25:24,463 --> 00:25:26,296 私の未来は― 263 00:25:27,171 --> 00:25:29,755 彼の息子に託されると 264 00:25:32,380 --> 00:25:36,088 天気でも占うように 軽い口調で 265 00:25:36,713 --> 00:25:40,380 だから すっかり忘れていた 266 00:25:41,255 --> 00:25:42,921 今の今まで 267 00:25:44,380 --> 00:25:45,671 妙だな 268 00:25:48,296 --> 00:25:50,963 今日は何だか変ですよ 269 00:25:51,838 --> 00:25:53,130 どうしました? 270 00:25:54,338 --> 00:25:57,838 君の友人のことは 言いたくない 271 00:25:57,963 --> 00:25:59,088 ドゥリン 272 00:26:00,338 --> 00:26:05,421 彼は私を避けてるんでなきゃ 何かを隠してる 273 00:26:16,338 --> 00:26:18,296 隊員に聞いたの? 274 00:26:18,421 --> 00:26:19,880 19人全員 275 00:26:20,505 --> 00:26:24,671 みんな言葉を濁し 1人は特に怪しかった 276 00:26:25,255 --> 00:26:25,963 ディーサ (ドゥリンの妃) 277 00:26:25,963 --> 00:26:28,838 ディーサ (ドゥリンの妃) まさかドゥリンが浮気を? 278 00:26:28,963 --> 00:26:30,505 あり得ない 279 00:26:30,630 --> 00:26:33,130 そうね モテないから 280 00:26:35,338 --> 00:26:38,921 金持ちおばさん 黄金磨く 281 00:26:39,921 --> 00:26:41,755 弟を ぶたないで 282 00:26:41,880 --> 00:26:43,505 ノックごっこよ 283 00:26:43,630 --> 00:26:45,213 やめなさい 284 00:26:46,588 --> 00:26:51,296 黄金階段には行った? 三枚扉の門は? 285 00:26:55,213 --> 00:26:59,755 子供たちに振り回されて 忘れてたわ 286 00:26:59,880 --> 00:27:03,046 今日は水晶を掘りに行ったの 287 00:27:04,755 --> 00:27:09,088 友人をだましてまで 守るべき秘密はない 288 00:27:10,296 --> 00:27:13,838 うちに来て 私をウソつき呼ばわり? 289 00:27:13,963 --> 00:27:16,463 大胆なことを言うのね 290 00:27:18,380 --> 00:27:23,213 水晶を掘りに行ったなら なぜ斧を置いてった? 291 00:27:23,338 --> 00:27:28,796 帰るまで2日はかかるのに なぜ彼の好物の準備を? 292 00:27:29,046 --> 00:27:31,213 金持ちおばさん… 293 00:27:31,338 --> 00:27:33,421 やめなさいってば 294 00:27:39,088 --> 00:27:41,296 斧を置いていったのは― 295 00:27:41,671 --> 00:27:46,213 その水晶は斧を使わず 梃子 てこ で取り出すから 296 00:27:46,338 --> 00:27:51,338 モグラの尾のシチューは 何日も煮込むものなの 297 00:27:51,588 --> 00:27:55,880 それに よそ者には 数日がかりでも― 298 00:27:56,046 --> 00:28:01,130 うちの旦那なら 数時間で水晶にたどりつける 299 00:28:02,338 --> 00:28:05,255 他に聞きたいことはある? 300 00:28:07,296 --> 00:28:08,380 いや 301 00:28:09,713 --> 00:28:10,838 ありがとう 302 00:28:20,005 --> 00:28:23,630 水晶掘りか 悪くない説明だ 303 00:28:23,755 --> 00:28:27,130 あのエルフが簡単に信じる? 304 00:28:27,255 --> 00:28:28,713 どうかな 305 00:28:28,921 --> 00:28:29,921 ドゥリン (ドワーフの王子) 306 00:28:29,921 --> 00:28:33,171 ドゥリン (ドワーフの王子) 未来の王妃は 口が達者でよかった 307 00:28:33,171 --> 00:28:33,963 未来の王妃は 口が達者でよかった 308 00:28:34,088 --> 00:28:39,296 お前を選んでよかった理由が また1つ増えた 309 00:28:39,630 --> 00:28:41,671 他の理由は何? 310 00:28:41,963 --> 00:28:43,588 あとで教える 311 00:28:43,713 --> 00:28:46,505 もう少し声を落として 312 00:28:49,171 --> 00:28:51,588 古い坑道で進展があった 313 00:29:04,546 --> 00:29:08,088 “鏡の 湖 うみ の真下の古い坑道”か 314 00:29:10,046 --> 00:29:12,921 道に迷ったのか? エルフ 315 00:29:13,880 --> 00:29:17,213 いや 行き先は分かってる 316 00:30:15,921 --> 00:30:19,296 “金持ちおばさん 黄金磨く” 317 00:31:02,046 --> 00:31:03,088 やっぱり! 318 00:31:04,338 --> 00:31:05,130 ドゥリン? 319 00:31:05,255 --> 00:31:07,005 俺を探ってたな? 320 00:31:07,130 --> 00:31:09,130 違うよ ここは? 321 00:31:09,338 --> 00:31:12,005 知ってるくせに白々しい 322 00:31:12,130 --> 00:31:16,088 ここを見つけるよう 命じられたんだろ 323 00:31:17,130 --> 00:31:19,046 独り占めする気だ 324 00:31:19,171 --> 00:31:20,755 何を? 325 00:31:22,421 --> 00:31:25,630 あの中が何だろうと興味ない 326 00:31:25,838 --> 00:31:29,630 大切なのは君との友情だ 327 00:31:30,546 --> 00:31:32,130 隠しごとはよせ 328 00:31:35,213 --> 00:31:37,421 何をやってるんだ 329 00:31:41,338 --> 00:31:43,338 ならば誓え 330 00:31:50,380 --> 00:31:52,088 山に手をつき 331 00:31:52,213 --> 00:31:58,130 これから話すことを 他の誰にも教えないと言え 332 00:31:59,505 --> 00:32:02,130 ドワーフの怒りは根深い 333 00:32:02,255 --> 00:32:03,921 約束を破れば― 334 00:32:04,671 --> 00:32:08,463 この石の力で 親族まとめて呪ってやる 335 00:32:08,588 --> 00:32:11,421 中つ国で最期を迎えるまで 336 00:32:13,130 --> 00:32:15,296 誓えるか エルロンド 337 00:32:27,463 --> 00:32:31,880 父 航海者エアレンディルの 思い出にかけて 338 00:32:36,130 --> 00:32:39,546 聞いたことは 誰にも話さない 339 00:32:45,880 --> 00:32:49,421 妻が 岩室 いわむろ 開きの時に 見つけたんだ 340 00:32:52,671 --> 00:32:55,005 新種の鉱石 341 00:32:57,338 --> 00:33:01,088 絹より軽く 鉄より硬い 342 00:33:01,255 --> 00:33:04,088 どんな武器にも負けない 343 00:33:04,588 --> 00:33:06,338 価値としては― 344 00:33:07,838 --> 00:33:10,171 黄金より上かもしれん 345 00:33:10,588 --> 00:33:15,671 不思議な輝きだ 内側から光っているような 346 00:33:15,796 --> 00:33:20,755 ドワーフにとって 新時代の始まりにもなり得る 347 00:33:20,880 --> 00:33:22,671 力と繁栄を生む 348 00:33:22,838 --> 00:33:27,546 だったらなぜ隠してる? 祝えばいいのに 349 00:33:30,963 --> 00:33:32,546 危険だからだ 350 00:33:33,588 --> 00:33:37,880 父からの厳命だ “すべての作業は―” 351 00:33:38,130 --> 00:33:40,296 “秘密裏に行え”と 352 00:33:42,630 --> 00:33:43,796 いいかな 353 00:33:51,338 --> 00:33:54,213 この奇跡の鉱石の名は? 354 00:33:55,296 --> 00:33:57,296 “灰色の輝き” 355 00:33:57,505 --> 00:34:00,838 エルフ語でミスラウドかな 356 00:34:01,546 --> 00:34:03,171 いや 違う 357 00:34:05,630 --> 00:34:07,088 ミスリルだ 358 00:34:08,421 --> 00:34:12,880 本当にエレギオンのためだけに 来たのか 359 00:34:13,380 --> 00:34:16,130 20年の空白は長すぎたからだ 360 00:34:18,963 --> 00:34:20,630 エルフにもね 361 00:34:27,796 --> 00:34:29,046 とっとけ 362 00:34:31,463 --> 00:34:33,380 友情の記念に 363 00:34:37,255 --> 00:34:38,255 分かった 364 00:34:47,421 --> 00:34:49,421 待て ドゥリン 365 00:34:50,671 --> 00:34:51,880 行くな! 366 00:34:52,005 --> 00:34:54,421 下にドワーフが4人いる! 367 00:34:55,713 --> 00:34:56,755 ドゥリン! 368 00:35:14,338 --> 00:35:17,380 エアリエン 床掃除と洗い物 369 00:35:21,255 --> 00:35:22,380 ごめんなさい 370 00:35:22,505 --> 00:35:25,630 いいんだ 大丈夫だから 371 00:35:26,963 --> 00:35:29,338 製図者かと思ってた 372 00:35:29,671 --> 00:35:32,255 掃除は手の鍛錬 373 00:35:32,796 --> 00:35:34,213 …って師匠が 374 00:35:35,630 --> 00:35:40,421 僕は掃除 君は洗い物 遅かった方がメシをおごる 375 00:35:40,671 --> 00:35:42,546 知らない男と食事は… 376 00:35:42,671 --> 00:35:44,713 大丈夫 僕がついてる 377 00:36:08,755 --> 00:36:12,088 ハルブランド (遭難から生存した人間) 378 00:36:12,088 --> 00:36:13,796 ハルブランド (遭難から生存した人間) どんな障害にも果敢に挑む 子馬のような勢いは見事だが 379 00:36:13,796 --> 00:36:17,880 どんな障害にも果敢に挑む 子馬のような勢いは見事だが 380 00:36:19,546 --> 00:36:25,296 トロルやオークではなく 人間と戦った経験はあるのか? 381 00:36:25,421 --> 00:36:28,046 私に兵法を説くつもり? 382 00:36:28,213 --> 00:36:29,880 とんでもない 383 00:36:30,630 --> 00:36:33,796 そんなつもりはないが 384 00:36:34,671 --> 00:36:39,546 宮廷はいつもの戦場とは 違うだろ? 385 00:36:42,088 --> 00:36:43,296 続けて 386 00:36:44,546 --> 00:36:47,546 こういう厳しい状況では― 387 00:36:47,671 --> 00:36:52,421 敵が何を恐れているか 特定できると有利だ 388 00:36:52,546 --> 00:36:53,838 利用するため? 389 00:36:53,963 --> 00:36:55,005 違う 390 00:36:56,088 --> 00:36:58,755 恐怖を乗り越えさせるんだ 391 00:36:59,671 --> 00:37:02,546 すると敵を乗り越えられる 392 00:37:02,671 --> 00:37:07,130 女王の恐れを見抜けないから 牢に入ったと? 393 00:37:07,255 --> 00:37:08,880 稚拙な説だが 394 00:37:09,005 --> 00:37:11,671 あなたはもう見抜いたの? 395 00:37:11,796 --> 00:37:16,546 君が船を求め 人間を侮辱し 命令に背いても― 396 00:37:16,671 --> 00:37:18,296 女王は悠然 397 00:37:19,421 --> 00:37:22,671 だが今回はいきなり投獄だ 398 00:37:24,088 --> 00:37:24,963 なぜ? 399 00:37:25,463 --> 00:37:27,546 戦いの支援を求めた 400 00:37:27,671 --> 00:37:30,796 そのことには怒らなかったろ? 401 00:37:33,296 --> 00:37:35,713 父親に会わせろと言った 402 00:37:36,880 --> 00:37:41,296 何年も塔に幽閉され 姿を見せない王に 403 00:37:44,088 --> 00:37:48,463 跳ね回るのをやめて 考えるのもいいだろ? 404 00:37:48,588 --> 00:37:50,171 馬に例えないで 405 00:37:50,296 --> 00:37:52,880 俺を巻き込むのをやめたら 406 00:37:53,005 --> 00:37:57,421 喜べ エルフ 女王が決断を下された 407 00:37:58,380 --> 00:38:03,255 今夜 護衛付きの船で お前をエルフの地に送る 408 00:38:16,630 --> 00:38:18,005 出ろ 409 00:38:32,963 --> 00:38:34,005 やめとけ 410 00:38:34,130 --> 00:38:36,171 逃がすわけにはいかん 411 00:38:36,338 --> 00:38:38,880 大丈夫 行き先を教える 412 00:39:00,755 --> 00:39:02,421 ここで何してる? 413 00:39:03,588 --> 00:39:05,171 食事してたの 414 00:39:08,671 --> 00:39:09,796 どこの男と? 415 00:39:11,046 --> 00:39:12,296 制服は? 416 00:39:15,130 --> 00:39:17,505 訓練をやめたのね? 417 00:39:18,213 --> 00:39:19,671 もっと悪い 418 00:39:19,796 --> 00:39:21,880 追い出されたの? 419 00:39:22,421 --> 00:39:23,755 友達も道連れ 420 00:39:24,088 --> 00:39:25,296 イシル 421 00:39:28,963 --> 00:39:32,963 よかったじゃない これで西へ行ける 422 00:39:35,380 --> 00:39:37,963 友達の人生は台無しだ 423 00:39:38,838 --> 00:39:40,838 家名も汚した 424 00:39:42,296 --> 00:39:44,296 西へ行く資格がない 425 00:39:47,505 --> 00:39:49,213 ベレクに乗れないし 426 00:39:56,171 --> 00:39:58,046 エルフが逃げたぞ 427 00:39:58,255 --> 00:39:59,755 くまなく捜せ 428 00:40:19,213 --> 00:40:22,463 陛下 忍び込んですみません 429 00:40:22,588 --> 00:40:25,005 もう返事もできないわ 430 00:40:32,130 --> 00:40:33,880 なぜ ここに来ると? 431 00:40:34,005 --> 00:40:37,880 外で待っている護衛隊が 船まで送る 432 00:40:38,838 --> 00:40:41,088 おとなしく従いなさい 433 00:40:42,380 --> 00:40:43,546 ミーリエル 434 00:40:49,921 --> 00:40:51,380 ミーリエル 435 00:41:01,880 --> 00:41:04,963 大丈夫よ お父様 私がここにいる 436 00:41:08,005 --> 00:41:09,296 お許しを 437 00:41:10,963 --> 00:41:12,380 知らなくて 438 00:41:13,463 --> 00:41:15,963 知る者は わずかよ 439 00:41:18,046 --> 00:41:20,130 くれぐれも内密に 440 00:41:20,630 --> 00:41:23,338 その代わり 正直に返答を 441 00:41:25,921 --> 00:41:29,130 お父上はエルフに誠実だった 442 00:41:29,588 --> 00:41:33,421 なぜあなたは違うのか 教えてください 443 00:41:35,880 --> 00:41:37,130 お願い 444 00:41:39,380 --> 00:41:42,546 元は考え方の柔軟な人だった 445 00:41:43,338 --> 00:41:46,713 でも戴冠後 父は変わったの 446 00:41:48,171 --> 00:41:53,630 人間がヴァラールを怒らせたと 執拗に公言した 447 00:41:54,296 --> 00:41:58,005 “悔い改め 昔に戻れ”と 448 00:41:59,338 --> 00:42:01,880 民には不安が広がり 449 00:42:02,171 --> 00:42:05,838 エルフとの関係刷新が 布告されると… 450 00:42:05,963 --> 00:42:07,671 反乱が起きた 451 00:42:10,171 --> 00:42:12,130 犠牲は大きかった 452 00:42:14,671 --> 00:42:17,130 私は国政を引き継ぎ― 453 00:42:18,213 --> 00:42:21,005 “嵐を静める”と約束した 454 00:42:21,755 --> 00:42:23,755 でも最初の夜 455 00:42:23,880 --> 00:42:27,338 父は ひそかに 私をここへ連れてきた 456 00:42:32,921 --> 00:42:34,588 パランティール 457 00:42:35,046 --> 00:42:37,921 かつて 同じ玉が7つあり 458 00:42:38,338 --> 00:42:40,921 6つは行方知れず 459 00:42:42,046 --> 00:42:44,588 これが父に引き継がれた 460 00:42:44,921 --> 00:42:47,171 ある秘密と共に 461 00:42:49,588 --> 00:42:51,213 手をのせてみて 462 00:42:54,171 --> 00:42:55,338 気をつけて 463 00:42:55,463 --> 00:42:57,255 触れたことがあります 464 00:42:57,630 --> 00:42:59,796 でも これは初めて 465 00:43:28,880 --> 00:43:30,713 それが我が国の未来よ 466 00:43:34,880 --> 00:43:39,671 パランティールの映す通りとは 限りません 467 00:43:39,796 --> 00:43:41,630 もう実現している 468 00:43:42,463 --> 00:43:44,880 始まりは あなたの到着 469 00:43:45,630 --> 00:43:48,046 私がこの国を滅ぼすと? 470 00:43:48,171 --> 00:43:51,213 滅ぼすのはヌーメノール自身 471 00:43:52,255 --> 00:43:55,088 美徳の褒美に与えられた島よ 472 00:43:55,463 --> 00:43:58,630 闇に進めば 容赦なく奪われる 473 00:43:58,755 --> 00:44:02,838 美徳とは ご先祖の エルフへの忠誠 474 00:44:02,963 --> 00:44:08,421 父が そう信じたせいで この国は滅びかけた 475 00:44:09,630 --> 00:44:11,130 だから明日― 476 00:44:11,255 --> 00:44:15,213 あなたの追放と 危機の終焉を民に告げる 477 00:44:18,380 --> 00:44:22,671 中つ国で生まれつつある悪を 見逃せば 478 00:44:22,796 --> 00:44:24,338 すべて滅びます 479 00:44:24,463 --> 00:44:27,671 戦いを避ければ 滅亡が待つのみ 480 00:44:27,796 --> 00:44:31,088 私は神を疑わない もう決めたの 481 00:44:31,213 --> 00:44:32,963 恐れがそうさせた 482 00:44:34,796 --> 00:44:36,588 分かるんです 483 00:44:37,171 --> 00:44:39,171 その孤独 484 00:44:40,338 --> 00:44:45,505 私も1人で未来を見て 1人で悩んできました 485 00:44:46,088 --> 00:44:49,171 お互いに 重荷を下ろしましょう 486 00:44:50,296 --> 00:44:52,255 お願い ミーリエル 487 00:44:52,463 --> 00:44:56,796 恐怖ではなく 信頼の道を選んで 488 00:44:56,921 --> 00:44:58,671 私と共に立って 489 00:44:59,088 --> 00:45:02,088 今一度 エルフと共に戦って 490 00:45:11,963 --> 00:45:15,380 信頼は 1人の心を支えても― 491 00:45:16,255 --> 00:45:19,963 王国1つを支えるには 無力すぎる 492 00:45:22,380 --> 00:45:23,755 ごめんなさい 493 00:45:30,213 --> 00:45:34,213 木は刈り尽くし 動物はみんな逃げた 494 00:45:34,630 --> 00:45:36,921 テオの心配は当たってた 495 00:45:38,713 --> 00:45:40,171 誰か来たよ! 496 00:45:46,796 --> 00:45:47,963 通してやれ 497 00:45:48,338 --> 00:45:49,213 下がれ 498 00:45:51,171 --> 00:45:53,130 たくさんあるから 499 00:45:53,255 --> 00:45:54,130 ローワン! 500 00:45:54,588 --> 00:45:55,671 テオは? 501 00:45:57,505 --> 00:45:59,463 後から来るって 502 00:46:04,713 --> 00:46:08,380 隅から隅まで捜したが どこにもいない 503 00:46:08,505 --> 00:46:09,838 なんでだ? 504 00:46:14,755 --> 00:46:15,755 どこだ? 505 00:46:18,505 --> 00:46:19,588 こっちだ 506 00:46:23,546 --> 00:46:24,630 行こうぜ 507 00:46:27,213 --> 00:46:29,505 石の裏まで捜せ 508 00:46:32,796 --> 00:46:35,213 見つけなきゃボスに殺される 509 00:46:35,338 --> 00:46:37,755 ボスが逃がしたくせに 510 00:46:43,380 --> 00:46:44,755 何してる! 511 00:48:00,088 --> 00:48:02,130 どこへ行く 小僧 512 00:48:03,505 --> 00:48:04,255 あれは? 513 00:48:04,380 --> 00:48:05,338 離せ! 514 00:48:05,463 --> 00:48:06,505 どこだ! 515 00:48:08,463 --> 00:48:12,630 腕をなくせば 口が緩むかもしれんな 516 00:48:23,963 --> 00:48:25,130 急げ 517 00:48:27,005 --> 00:48:28,463 やつらが来る 518 00:48:53,171 --> 00:48:54,380 行け! 519 00:49:21,130 --> 00:49:22,213 走れ! 520 00:49:36,255 --> 00:49:37,505 母さん! 521 00:49:38,880 --> 00:49:40,005 ブロンウィン! 522 00:49:43,838 --> 00:49:45,713 早く外に出ろ! 523 00:52:12,171 --> 00:52:14,505 今のは何? 524 00:52:14,838 --> 00:52:17,505 岩にお願いしたの 525 00:52:17,755 --> 00:52:21,505 生きている鉱員を 外に出してくれと 526 00:52:23,005 --> 00:52:25,963 もし あなたがいなければ― 527 00:52:27,296 --> 00:52:29,796 ドゥリンも鉱員たちと… 528 00:52:31,463 --> 00:52:34,671 ごめんなさい ウソをついて 529 00:52:34,796 --> 00:52:38,255 君は夫に忠実だった それで十分だ 530 00:52:40,505 --> 00:52:42,588 最後の1人を出した 531 00:52:44,380 --> 00:52:45,380 生きてた 532 00:52:46,130 --> 00:52:47,713 全員 無事だ 533 00:52:48,421 --> 00:52:50,046 お父様も喜ぶ 534 00:52:50,171 --> 00:52:51,921 閉鎖だとさ 535 00:52:53,046 --> 00:52:56,046 親父が鉱脈を閉鎖しろと 536 00:52:56,171 --> 00:52:57,046 全部? 537 00:52:57,171 --> 00:52:58,130 そうだ 538 00:52:58,880 --> 00:53:03,796 待ちましょう 熱い石炭も いつかは冷める 539 00:53:03,921 --> 00:53:05,963 俺は冷ましたくない 540 00:53:07,921 --> 00:53:11,380 親父に本心をぶつけてやりたい 541 00:53:12,338 --> 00:53:17,380 そしてあのジジイと 二度と口をききたくない! 542 00:53:41,213 --> 00:53:44,338 僕の父はヴァリノールへ渡り 543 00:53:45,213 --> 00:53:49,796 ヴァラールの助力を得て モルゴスに勝利した 544 00:53:51,213 --> 00:53:56,171 それをたたえてヴァラールは 父を天空に昇らせた 545 00:53:57,588 --> 00:54:00,671 宵の明星の 永遠の持ち手として 546 00:54:03,630 --> 00:54:06,421 子供の頃 あの星を見るたび― 547 00:54:08,046 --> 00:54:09,338 考えた 548 00:54:10,296 --> 00:54:13,546 父は僕を見て どう思ってるのか 549 00:54:15,088 --> 00:54:18,505 息子の僕を 誇りに思ってるのか 550 00:54:20,671 --> 00:54:22,546 失望してるのか 551 00:54:23,338 --> 00:54:26,921 数々の過ちを どう思ってるだろうと 552 00:54:31,171 --> 00:54:33,796 でも ある夜 悟った 553 00:54:33,921 --> 00:54:37,380 称賛でも失望でもいい 554 00:54:37,505 --> 00:54:41,963 父から直接 聞けたら それで幸せだとね 555 00:54:43,880 --> 00:54:47,838 残された時間を ムダにしちゃダメだ 556 00:54:57,671 --> 00:55:02,088 エルロンド 1つ確認したいことがあるの 557 00:55:02,630 --> 00:55:05,005 ドゥリンとの出会いよ 558 00:55:05,296 --> 00:55:07,671 俺がトロルから救った 559 00:55:07,796 --> 00:55:10,255 “2頭のトロル” 知ってる 560 00:55:11,796 --> 00:55:13,338 彼に聞いてるの 561 00:55:13,671 --> 00:55:17,671 では旦那さんの記憶違いを 訂正しよう 562 00:55:17,796 --> 00:55:20,296 トロルは3頭 僕が救った 563 00:55:21,171 --> 00:55:24,088 自分の顔も 覚えてないくせに 564 00:55:24,213 --> 00:55:30,005 森の中 トロルに 木槌 きづち で打たれ 泣いてる彼を見つけた 565 00:55:30,130 --> 00:55:31,213 雄叫びだ 566 00:55:31,338 --> 00:55:34,963 その声で子供かと思って 弓を取り… 567 00:55:35,088 --> 00:55:35,838 剣だ 568 00:55:35,963 --> 00:55:36,880 弓だ 569 00:55:37,255 --> 00:55:38,046 とにかく… 570 00:55:45,338 --> 00:55:46,755 父上 お許しを 571 00:55:47,546 --> 00:55:52,171 私は傲慢で頑固で 間違っていました 572 00:55:57,630 --> 00:55:59,880 見てもくれないんですか 573 00:56:11,171 --> 00:56:13,796 ドワーフは信じている 574 00:56:14,671 --> 00:56:17,838 “新たな王が冠を戴く時―” 575 00:56:18,588 --> 00:56:22,630 “すべての先祖の声が その身に流れ込む”とな 576 00:56:24,380 --> 00:56:29,213 彼らの助言や知恵を 分け与えられるのだ 577 00:56:30,713 --> 00:56:32,546 過ちさえも 578 00:56:38,963 --> 00:56:40,713 だが お前は― 579 00:56:42,463 --> 00:56:46,171 その日まで待たずとも 我が声を聞く 580 00:56:50,463 --> 00:56:54,046 私はいつも お前を思っている 581 00:56:54,171 --> 00:56:55,171 息子よ 582 00:56:58,671 --> 00:57:00,296 怒っていてもな 583 00:57:01,796 --> 00:57:04,046 いつも怒っているが 584 00:57:08,421 --> 00:57:10,755 謝る必要などない 585 00:57:26,380 --> 00:57:31,588 エルロンドが明日リンドンへ 同行するようにと 586 00:57:36,255 --> 00:57:37,796 承諾しても? 587 00:57:39,588 --> 00:57:45,755 ギル=ガラドに邪心はないと エルロンドは言い張るのか 588 00:57:45,880 --> 00:57:47,130 ええ 589 00:57:48,296 --> 00:57:49,713 そうです 590 00:57:50,213 --> 00:57:53,046 だが直感もバカにはできん 591 00:57:54,255 --> 00:57:55,546 何を感じる? 592 00:57:56,796 --> 00:57:58,880 裏があるのではと 593 00:57:59,088 --> 00:58:00,005 よし 594 00:58:01,046 --> 00:58:02,088 いいぞ 595 00:58:04,046 --> 00:58:05,380 リンドンへ行け 596 00:58:06,755 --> 00:58:08,338 探ってこい 597 00:58:24,880 --> 00:58:26,005 ありがとう 598 00:58:33,921 --> 00:58:36,588 何? どうかしたの? 599 00:58:38,880 --> 00:58:43,296 敵の指揮官からの 伝言を預かってきた 600 00:58:46,005 --> 00:58:47,338 生きたければ― 601 00:58:47,671 --> 00:58:53,088 この土地の権利を捨て 彼に忠誠を誓えと 602 00:58:55,505 --> 00:58:56,921 拒んだら? 603 00:58:58,546 --> 00:58:59,921 攻めてくる 604 00:59:46,005 --> 00:59:48,880 お手柄だったな ご褒美だ 605 00:59:50,421 --> 00:59:52,005 遠慮するな 606 00:59:52,463 --> 00:59:56,880 俺の納屋から あの 柄 つか を盗んだ時みたいに 607 00:59:57,046 --> 00:59:58,130 何の話? 608 00:59:58,255 --> 01:00:00,046 とぼけるな 609 01:00:00,713 --> 01:00:03,046 分かってるだろ 610 01:00:14,005 --> 01:00:18,088 あれが何か分かるか? ただの剣じゃない 611 01:00:18,213 --> 01:00:19,421 力だ 612 01:00:20,171 --> 01:00:24,796 俺たちの先祖のために あの方のご主人が打った 613 01:00:25,338 --> 01:00:29,546 その美しき 僕 しもべ は 姿を消していたが 614 01:00:29,671 --> 01:00:32,046 もうすぐ戻る 615 01:00:33,005 --> 01:00:35,338 聞いたことはあるか? 616 01:00:35,713 --> 01:00:37,255 サウロンの名を 617 01:00:41,880 --> 01:00:46,255 空の異変を見たろ? 2~3週間前だ 618 01:00:47,588 --> 01:00:48,838 流れ星 619 01:00:48,963 --> 01:00:51,380 あの方の時は近い 620 01:00:51,713 --> 01:00:55,671 つまり お前と俺も 準備しないと 621 01:00:55,838 --> 01:00:57,213 何の準備? 622 01:00:57,338 --> 01:00:59,921 今はおとなしくしてろ 623 01:01:00,213 --> 01:01:04,963 力を蓄えておけ いずれ必要になる 624 01:01:06,463 --> 01:01:08,505 その時のために 625 01:01:22,880 --> 01:01:24,171 尊父様 626 01:01:26,088 --> 01:01:27,588 見つけました 627 01:01:29,546 --> 01:01:31,713 物見の塔です 628 01:01:56,421 --> 01:01:57,921 〈よい旅を〉 629 01:02:41,838 --> 01:02:44,338 これで民も安堵します 630 01:02:44,588 --> 01:02:49,213 お言葉を聞きに 宮廷と広場に集うでしょう 631 01:02:52,255 --> 01:02:54,046 では すぐ支度を 632 01:04:05,921 --> 01:04:10,630 白の木の花が散る時 よからぬことが起きる 633 01:04:11,088 --> 01:04:14,088 散る花はヴァラールの涙 634 01:04:14,255 --> 01:04:19,255 エルフたちが我らの行いに 目を光らせ 裁きを下す 635 01:04:20,505 --> 01:04:24,421 人間には 運命を決める重大な時がある 636 01:04:24,546 --> 01:04:25,796 裁きの時が 637 01:04:27,130 --> 01:04:31,213 その時は我ら全員 一人残らず 638 01:04:32,005 --> 01:04:35,463 生き方を決めなくてはならない 639 01:04:36,130 --> 01:04:40,505 我らの心は彫像のように 硬く動かぬのか 640 01:04:41,005 --> 01:04:44,838 英雄たちのように 脈打っているのか 641 01:04:48,171 --> 01:04:51,505 勇気は先祖の墓に 埋められたのか 642 01:04:53,505 --> 01:04:55,046 それとも 643 01:04:56,713 --> 01:04:58,838 まだ我らの中にあり 644 01:05:06,005 --> 01:05:08,921 日の出の時を 待っているのか 645 01:05:11,380 --> 01:05:17,130 私の代わりに民の命を 危険にさらすことはしない 646 01:05:17,755 --> 01:05:22,713 だから私自身が エルフを中つ国に送り届ける 647 01:05:29,630 --> 01:05:34,713 南方国で包囲された人間たちを 救うために 648 01:05:35,213 --> 01:05:39,505 聞いての通りだ 艦隊は10日後に出港する 649 01:05:40,546 --> 01:05:45,255 遠征隊の隊員となる 勇敢な男女を― 650 01:05:45,546 --> 01:05:48,005 ヌーメノール中から募る 651 01:05:48,421 --> 01:05:53,296 女王陛下の警護を 志願する者はいるか 652 01:05:58,713 --> 01:06:01,630 いれば今すぐ前に出よ 653 01:06:04,171 --> 01:06:05,505 志願します 654 01:06:09,963 --> 01:06:11,213 志願します 655 01:06:13,963 --> 01:06:14,880 志願します 656 01:08:39,005 --> 01:08:41,005 日本語字幕 佐藤 恵子