1 00:00:06,046 --> 00:00:06,588 前回までの物語 2 00:00:06,588 --> 00:00:09,338 前回までの物語 軍団を集めろ 進軍の時だ 3 00:00:09,713 --> 00:00:11,463 敵が宣戦布告した 4 00:00:11,630 --> 00:00:14,588 共に戦ってくれる人はいる? 5 00:00:14,713 --> 00:00:15,838 死ぬぞ 6 00:00:16,130 --> 00:00:21,088 サウロン様に尽くせる日を 待っていました 7 00:00:22,171 --> 00:00:23,588 半分 逃げた 8 00:00:23,713 --> 00:00:25,255 半分は残った 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,171 俺も遠征隊に 10 00:00:27,296 --> 00:00:28,630 西へ行くんだろ 11 00:00:28,755 --> 00:00:30,880 祖国の役に立つのが先だ 12 00:00:31,005 --> 00:00:32,630 女王を説得したの 13 00:00:32,755 --> 00:00:36,671 5隻の船と500人の兵で 民を助け― 14 00:00:36,796 --> 00:00:38,463 その頭に冠を 15 00:00:38,588 --> 00:00:41,588 帰らぬと誓った地に 戻す気か 16 00:00:41,963 --> 00:00:43,755 なぜ戦い続ける? 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,380 やめられないから 18 00:00:46,005 --> 00:00:49,255 一緒に来て 血脈を取り戻すの 19 00:00:50,963 --> 00:00:53,755 目標は北東 中つ国だ 20 00:00:57,296 --> 00:00:59,796 ただの剣じゃない 力だ 21 00:00:59,921 --> 00:01:02,171 サウロンを知っているか 22 00:01:02,755 --> 00:01:05,588 見覚えがある これは鍵だ 23 00:01:06,005 --> 00:01:09,630 彼は この地を オークに与える気だ 24 00:01:09,755 --> 00:01:11,796 それには鍵が欠かせず 25 00:01:12,421 --> 00:01:15,421 ここにあることを 敵は知ってる 26 00:01:16,255 --> 00:01:17,296 いつ来るの? 27 00:01:18,338 --> 00:01:19,713 数時間後 28 00:02:36,130 --> 00:02:41,921 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 29 00:03:25,546 --> 00:03:27,630 〈新しい命〉 30 00:03:29,630 --> 00:03:32,005 〈死への抵抗〉 31 00:03:50,755 --> 00:03:52,421 我が子らよ 32 00:03:53,796 --> 00:03:57,005 我らは多くを耐えてきた 33 00:03:59,921 --> 00:04:01,255 今こそ― 34 00:04:02,796 --> 00:04:04,296 解き放たれる 35 00:04:07,130 --> 00:04:10,213 山を越え 野を越え 36 00:04:11,005 --> 00:04:12,671 凍土を越え 37 00:04:13,296 --> 00:04:15,671 血と泥で足を染め 38 00:04:18,005 --> 00:04:22,880 エレド・ミスリンから エフェル・アルネンまで 39 00:04:24,880 --> 00:04:26,713 我らは耐え抜いた 40 00:04:30,671 --> 00:04:32,088 だが今夜― 41 00:04:33,713 --> 00:04:35,421 最後の試練がある 42 00:04:36,963 --> 00:04:41,588 待ち受ける敵は弱く 数も少ない 43 00:04:43,671 --> 00:04:45,963 しかし夜明けまでに― 44 00:04:46,963 --> 00:04:49,088 散る者もいよう 45 00:04:49,880 --> 00:04:53,296 されど それは初の 名誉ある死だ 46 00:04:53,755 --> 00:04:58,005 遠い地の 名も無き奴隷としてではなく 47 00:04:58,713 --> 00:05:00,213 兄弟として 48 00:05:01,130 --> 00:05:04,463 家族として 故郷で血を流すのだ! 49 00:05:12,046 --> 00:05:13,338 今夜 我らは― 50 00:05:14,088 --> 00:05:17,046 ウルクの鋼鉄の手を伸ばし 51 00:05:17,505 --> 00:05:19,963 この地を握りつぶす 52 00:06:09,338 --> 00:06:10,796 〈捜せ〉 53 00:06:11,213 --> 00:06:14,630 〈お前ら 散らばれ〉 54 00:06:15,755 --> 00:06:17,171 〈捜すんだ〉 55 00:07:01,088 --> 00:07:04,213 失礼ながら 尊父様 どこです? 56 00:07:05,213 --> 00:07:06,880 サウロンは 57 00:07:09,921 --> 00:07:13,880 影も形もありません 逃げられました 58 00:07:15,213 --> 00:07:18,630 いや エルフはここにいる 59 00:07:19,505 --> 00:07:20,838 〈臭う〉 60 00:07:21,046 --> 00:07:22,463 承知しました 61 00:07:22,630 --> 00:07:23,838 こっちだ! 62 00:07:29,505 --> 00:07:31,338 引きずり下ろせ 63 00:07:47,421 --> 00:07:48,505 〈出ろ 早く〉 64 00:08:03,255 --> 00:08:04,380 開けろ! 65 00:08:11,880 --> 00:08:12,921 出ろ! 66 00:08:16,338 --> 00:08:18,546 尊父様 逃げないと 67 00:08:19,671 --> 00:08:20,421 早く! 68 00:08:37,755 --> 00:08:39,796 何人生き残ったかな? 69 00:08:39,963 --> 00:08:41,338 時間を稼げた? 70 00:08:43,296 --> 00:08:44,755 余裕はないわ 71 00:08:45,255 --> 00:08:48,255 次は村で迎え撃つ準備を 72 00:09:33,630 --> 00:09:37,463 落ち着け ベレク 大丈夫だよ 73 00:09:49,963 --> 00:09:51,255 引き上げろ 74 00:10:04,213 --> 00:10:06,671 兵士は就寝中かと 75 00:10:06,921 --> 00:10:08,005 すみません 76 00:10:08,713 --> 00:10:11,046 真っ先に陸を見たい? 77 00:10:12,171 --> 00:10:17,338 もうすぐ見えるわ あなたたちの目にも 78 00:10:19,005 --> 00:10:20,713 もう視界に? 79 00:10:22,296 --> 00:10:23,755 1時間前から 80 00:10:25,130 --> 00:10:26,713 エルフの目は鋭い 81 00:10:26,838 --> 00:10:30,671 それなのに あなたを見るのは初めて 82 00:10:31,046 --> 00:10:34,088 兵士でも船員でもなさそうね 83 00:10:34,463 --> 00:10:35,838 階級は? 84 00:10:37,921 --> 00:10:39,505 厩舎 きゅうしゃ の掃除係 85 00:10:41,796 --> 00:10:44,713 下働きを嫌ってはいけない 86 00:10:44,963 --> 00:10:48,796 慢心が滅ぼした国を 救うのは謙虚さよ 87 00:10:49,296 --> 00:10:52,921 謙虚な気持ちで 参加しているわけでは 88 00:10:53,046 --> 00:10:54,755 では何のため? 89 00:10:55,963 --> 00:10:57,463 逃げたかった 90 00:10:58,463 --> 00:11:00,588 あの場所から 91 00:11:00,713 --> 00:11:02,171 ヌーメノール? 92 00:11:02,838 --> 00:11:04,463 あそこは違う 93 00:11:05,171 --> 00:11:09,130 真のヌーメノールは 消えたんです 94 00:11:09,255 --> 00:11:10,671 消えた? 95 00:11:12,130 --> 00:11:13,755 でも今も― 96 00:11:14,421 --> 00:11:16,796 厩舎番の心にはあると? 97 00:11:18,005 --> 00:11:19,213 イシルドゥルです 98 00:11:20,255 --> 00:11:21,588 どうりで― 99 00:11:24,463 --> 00:11:26,046 お父様に似てる 100 00:11:27,796 --> 00:11:30,171 母似だと言われてました 101 00:11:49,421 --> 00:11:50,463 何をしてる 102 00:11:53,755 --> 00:11:54,838 隊司令 103 00:12:03,588 --> 00:12:04,963 彼の母親に― 104 00:12:08,296 --> 00:12:09,796 何があったの? 105 00:12:14,713 --> 00:12:16,255 不思議だ 106 00:12:18,130 --> 00:12:22,255 今までは東を向けば 日の出が見え 107 00:12:23,255 --> 00:12:26,046 西を向けば夕日が見えた 108 00:12:26,546 --> 00:12:32,296 今は朝日へ向かっているのに 夜が迫るのを感じる 109 00:12:39,880 --> 00:12:41,213 溺死だ 110 00:12:54,255 --> 00:12:56,296 陸が見えました 陛下 111 00:12:56,421 --> 00:12:58,046 停泊はいつ? 112 00:12:59,005 --> 00:13:01,963 1日 川を上って山地へ 113 00:13:02,088 --> 00:13:05,963 そこから馬で1日かけ 東の谷へ 114 00:13:06,380 --> 00:13:10,713 できるだけ急ぐよう 他の船にも連絡して 115 00:13:54,255 --> 00:13:56,963 壊す 術 すべ が見つからない 116 00:14:00,796 --> 00:14:02,255 どこへ隠すの? 117 00:14:05,921 --> 00:14:07,255 誰にも言えない 118 00:14:13,171 --> 00:14:14,463 君にも 119 00:14:23,505 --> 00:14:25,296 敵が見えたわ 120 00:14:29,463 --> 00:14:30,671 今度も― 121 00:14:32,796 --> 00:14:34,796 生き延びましょう 122 00:14:38,755 --> 00:14:39,838 今夜も 123 00:14:41,130 --> 00:14:44,171 場所的には我々が有利だ 124 00:14:46,546 --> 00:14:50,380 だが敵を引きつけねば 利点を生かせない 125 00:14:53,463 --> 00:14:58,088 オークが橋を渡りきってから 攻撃を始める 126 00:14:59,421 --> 00:15:01,505 勇気が試される時だ 127 00:15:03,755 --> 00:15:04,963 頑張ろう 128 00:15:06,088 --> 00:15:09,505 戦えない者は バリケードの中へ 129 00:15:10,005 --> 00:15:13,005 ここが私たちの最後の砦よ 130 00:15:13,921 --> 00:15:15,171 勇気を出せ 131 00:15:15,921 --> 00:15:17,130 一人残らず 132 00:15:18,630 --> 00:15:22,630 もっと小さな軍が 大軍を破るのを見た 133 00:15:23,630 --> 00:15:25,421 日が沈んだら― 134 00:15:25,838 --> 00:15:27,296 務めを果たせ 135 00:15:27,421 --> 00:15:30,755 そうすれば再び 日の出を見られる 136 00:15:31,880 --> 00:15:33,255 信じるか? 137 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 信じるか? 138 00:15:38,963 --> 00:15:40,421 持ち場へ 139 00:15:47,296 --> 00:15:48,255 僕は? 140 00:15:48,921 --> 00:15:50,046 酒場へ 141 00:15:50,171 --> 00:15:52,255 子供や病人の避難所だ 142 00:15:52,380 --> 00:15:56,588 あなたは戦えるから みんなを守るの 143 00:16:04,588 --> 00:16:05,796 来て 144 00:16:11,255 --> 00:16:16,213 僕が小さい頃 よく 悪夢を見たのを覚えてる? 145 00:16:16,713 --> 00:16:17,755 ええ 146 00:16:19,630 --> 00:16:24,505 母さんは暗闇で僕を抱きしめて 慰めてくれた 147 00:16:28,213 --> 00:16:30,296 あの言葉を聞かせて 148 00:16:32,755 --> 00:16:37,963 いずれ この影は 小さくなり消えてしまう 149 00:16:40,463 --> 00:16:43,505 美しく輝く光には― 150 00:16:44,921 --> 00:16:47,505 影は永遠に届かないの 151 00:16:47,880 --> 00:16:49,921 光を見つけなさい 152 00:16:51,380 --> 00:16:54,421 そうすれば 影には捕まらない 153 00:17:05,255 --> 00:17:07,088 さよなら 母さん 154 00:17:27,338 --> 00:17:28,880 準備はいい? 155 00:17:29,963 --> 00:17:31,130 いいえ 156 00:17:32,588 --> 00:17:33,505 あなたは? 157 00:17:49,088 --> 00:17:50,963 アルフィリンの種 158 00:17:54,671 --> 00:17:56,755 エルフの習わしだ 159 00:17:57,005 --> 00:17:58,921 戦いの前― 160 00:17:59,630 --> 00:18:01,005 1粒 植える 161 00:18:05,755 --> 00:18:07,046 新しい命 162 00:18:08,088 --> 00:18:10,130 死への抵抗? 163 00:18:28,171 --> 00:18:32,463 ヴァラールの1人が 見守ってくれるそうだ 164 00:18:34,171 --> 00:18:36,921 育ちゆく命を 165 00:18:45,088 --> 00:18:47,171 そして育てる者を 166 00:18:54,505 --> 00:18:56,130 残りは― 167 00:18:57,005 --> 00:18:59,546 戦いのあとに植えよう 168 00:19:02,838 --> 00:19:04,630 新しい庭に 169 00:19:07,046 --> 00:19:08,338 君と俺と 170 00:19:10,755 --> 00:19:12,255 テオと 171 00:19:13,671 --> 00:19:15,088 3人で 172 00:19:17,755 --> 00:19:18,880 約束よ 173 00:21:07,588 --> 00:21:08,546 来た 174 00:23:13,546 --> 00:23:15,588 バカめ はずれだ 175 00:23:46,338 --> 00:23:47,880 こっちだ! 176 00:23:50,630 --> 00:23:51,880 酒場が危ない 177 00:24:10,421 --> 00:24:11,755 祖国万歳! 178 00:24:11,880 --> 00:24:13,671 南方国のために! 179 00:27:20,963 --> 00:27:22,880 土地を守った 180 00:27:32,255 --> 00:27:35,755 なかなか勇敢だったろ エルフよ 181 00:28:19,505 --> 00:28:20,546 ブロンウィン 182 00:29:10,421 --> 00:29:13,463 仲間と戦っていたのか 183 00:29:16,505 --> 00:29:20,130 タダで助けてやるわけがない 184 00:29:21,213 --> 00:29:23,255 代償を払わせた 185 00:29:25,505 --> 00:29:29,546 次はお前たちの番だ 186 00:29:48,046 --> 00:29:49,421 トレッドウィル! 187 00:30:12,796 --> 00:30:13,921 母さん! 188 00:30:16,546 --> 00:30:19,588 みんな 砦に入れ! 189 00:30:21,296 --> 00:30:22,671 早く行け! 190 00:30:24,046 --> 00:30:25,380 酒場だ! 191 00:30:34,630 --> 00:30:36,171 早く中へ! 192 00:30:36,588 --> 00:30:38,171 みんな逃げろ! 193 00:30:41,755 --> 00:30:42,921 行け! 194 00:30:52,130 --> 00:30:53,338 テーブルを! 195 00:30:54,005 --> 00:30:55,130 早く! 196 00:31:09,921 --> 00:31:10,838 急げ! 197 00:31:14,088 --> 00:31:15,338 母さん 198 00:31:20,130 --> 00:31:22,046 トレッドウィルを先に 199 00:31:32,421 --> 00:31:33,630 そんな 200 00:31:34,005 --> 00:31:35,213 君は死なせない 201 00:31:36,838 --> 00:31:38,005 母さん 202 00:31:38,213 --> 00:31:39,630 テオ 203 00:31:41,921 --> 00:31:43,505 血を止めて 204 00:31:43,630 --> 00:31:44,796 できないよ 205 00:31:44,921 --> 00:31:48,505 やってくれないと 私は死ぬのよ 206 00:31:50,963 --> 00:31:51,630 テオ 207 00:32:05,171 --> 00:32:07,338 母さん いくよ 208 00:32:10,046 --> 00:32:11,213 すまない 209 00:32:23,880 --> 00:32:25,505 傷口の圧迫を 210 00:32:43,838 --> 00:32:46,838 寒がってる 出血のせいだ 211 00:32:46,963 --> 00:32:49,630 “焼け”と言ってる 212 00:32:50,046 --> 00:32:53,005 アルフィリンの種だ 傷口を焼く 213 00:32:53,630 --> 00:32:55,713 火のついた薪を頼む 214 00:33:04,588 --> 00:33:05,296 さあ 215 00:33:10,838 --> 00:33:11,880 いいぞ 216 00:33:16,838 --> 00:33:18,005 こちら側も 217 00:33:23,505 --> 00:33:24,213 やれ 218 00:33:30,713 --> 00:33:31,546 よし 219 00:33:45,713 --> 00:33:46,505 ブロンウィン? 220 00:33:47,838 --> 00:33:49,130 母さん 221 00:33:49,380 --> 00:33:52,130 目を開けて! 母さん! 222 00:35:53,255 --> 00:35:54,255 座れ! 223 00:36:31,380 --> 00:36:33,921 〈捜している物を―〉 224 00:36:34,213 --> 00:36:36,713 〈渡してもらおう〉 225 00:36:37,338 --> 00:36:39,338 〈みんなを放せ〉 226 00:36:41,671 --> 00:36:43,546 〈それから考える〉 227 00:36:55,380 --> 00:37:00,130 あんな小さな物のために 命を犠牲にするのか 228 00:37:06,755 --> 00:37:07,963 やめろ! 229 00:37:21,380 --> 00:37:22,921 次は その女だ 230 00:37:24,213 --> 00:37:25,463 やめろ! 231 00:37:31,005 --> 00:37:32,046 待って! 232 00:37:34,296 --> 00:37:35,588 この下だ 233 00:37:37,380 --> 00:37:38,880 床下にある 234 00:37:55,588 --> 00:37:56,505 テオ! 235 00:37:58,046 --> 00:37:59,380 ごめんなさい 236 00:38:48,255 --> 00:38:51,421 ワルドレグ お前に仕事をやろう 237 00:38:59,671 --> 00:39:01,838 〈残らず殺せ〉 238 00:40:18,546 --> 00:40:19,505 オンタモ! 239 00:40:48,713 --> 00:40:49,380 行って 240 00:41:17,255 --> 00:41:17,963 父さん! 241 00:41:28,546 --> 00:41:29,671 父さん! 242 00:41:30,005 --> 00:41:31,130 大丈夫だ 243 00:41:31,588 --> 00:41:32,796 死んだかと… 244 00:41:33,255 --> 00:41:34,630 私は大丈夫だ 245 00:41:41,046 --> 00:41:42,213 〈兵士よ〉 246 00:41:42,338 --> 00:41:43,255 首領は? 247 00:41:48,130 --> 00:41:50,880 〈あれを取り返さないと〉 248 00:42:00,546 --> 00:42:01,546 誰? 249 00:42:05,713 --> 00:42:07,046 北方軍 司令官 250 00:42:07,963 --> 00:42:09,505 ガラドリエル 251 00:43:19,755 --> 00:43:20,671 行け! 252 00:44:00,338 --> 00:44:02,755 俺を覚えているか 253 00:44:08,463 --> 00:44:09,505 いや 254 00:44:23,171 --> 00:44:24,213 待って! 255 00:44:26,005 --> 00:44:27,338 殺さないで 256 00:44:27,838 --> 00:44:29,338 まだ必要なの 257 00:44:30,796 --> 00:44:32,296 生かす価値はない 258 00:44:35,421 --> 00:44:36,880 俺が― 259 00:44:37,546 --> 00:44:41,463 お前の愛する者を 苦しめたのか 260 00:44:45,463 --> 00:44:46,546 女か 261 00:44:51,046 --> 00:44:52,213 もしや― 262 00:44:53,421 --> 00:44:54,255 子供か? 263 00:44:54,421 --> 00:44:55,671 黙りなさい 264 00:44:58,296 --> 00:44:59,296 ハルブランド 265 00:45:00,463 --> 00:45:02,130 槍を収めて 266 00:45:06,213 --> 00:45:09,546 海水で渇きは癒えない 267 00:45:27,505 --> 00:45:28,963 どう思う? 268 00:45:33,338 --> 00:45:34,838 山が きれいだ 269 00:45:36,046 --> 00:45:37,880 間近で見られる 270 00:45:39,796 --> 00:45:41,963 ガラドリエル司令官が― 271 00:45:42,255 --> 00:45:46,546 山狩りを命じ お前の参加も認められた 272 00:45:46,755 --> 00:45:47,838 オンタモは? 273 00:45:47,963 --> 00:45:51,255 ここに残って村人を手伝う 274 00:45:51,421 --> 00:45:52,880 戦場に飽きたか 275 00:45:53,005 --> 00:45:55,755 もう一生 見たくないかも 276 00:45:59,213 --> 00:46:01,963 山狩りの出発は いつだ 277 00:46:02,463 --> 00:46:05,921 さあな 尋問が済んでからだろ 278 00:46:10,546 --> 00:46:13,005 子供の頃 聞いたわ 279 00:46:13,130 --> 00:46:16,588 モルゴスにさらわれた エルフがいると 280 00:46:17,005 --> 00:46:20,546 拷問で心身をねじ曲げられ 281 00:46:21,921 --> 00:46:25,005 別の生き物に変えられたとか 282 00:46:26,505 --> 00:46:29,463 お前は その1人ね 283 00:46:30,713 --> 00:46:32,671 モリヨンドル 284 00:46:33,921 --> 00:46:35,880 “闇の息子たち” 285 00:46:36,880 --> 00:46:39,130 最初のオーク 286 00:46:39,421 --> 00:46:40,963 “ウルク” 287 00:46:45,046 --> 00:46:46,463 ウルクと呼べ 288 00:46:46,588 --> 00:46:49,921 モリヨンドルには主人がいる 289 00:46:50,046 --> 00:46:53,713 お前の主人はどこにいるの? 290 00:46:54,921 --> 00:46:56,255 サウロンは 291 00:47:06,296 --> 00:47:09,046 捕虜を日にさらそうか 292 00:47:17,463 --> 00:47:19,755 モルゴスの敗北後― 293 00:47:21,463 --> 00:47:25,588 お前がサウロンと呼ぶ者は― 294 00:47:27,796 --> 00:47:32,130 中つ国を癒やすことに 全力を傾け― 295 00:47:33,755 --> 00:47:38,963 荒れ果てた地に 完璧な秩序を与えようとした 296 00:47:41,713 --> 00:47:44,630 力を創造しようとしたんだ 297 00:47:46,796 --> 00:47:49,171 肉体的な力ではない 298 00:47:50,880 --> 00:47:56,213 肉体を超えた 未知の世界の力だ 299 00:48:00,296 --> 00:48:03,171 彼は手下を集め北へ向かった 300 00:48:04,921 --> 00:48:08,421 だがどれほど悪戦苦闘しても 301 00:48:09,755 --> 00:48:12,005 何か欠けていた 302 00:48:18,546 --> 00:48:22,338 暗黒の知の影だ 303 00:48:23,046 --> 00:48:27,880 それはサウロンの前にも 姿を現さなかった 304 00:48:31,505 --> 00:48:35,171 どれほど血を流し 追い続けてもな 305 00:48:40,338 --> 00:48:42,588 俺の立場からすると 306 00:48:44,630 --> 00:48:49,671 あまりに多くの子供が やつの野心の犠牲になった 307 00:48:53,463 --> 00:48:55,088 だから殺した 308 00:48:58,005 --> 00:49:00,671 俺がサウロンを殺した 309 00:49:00,838 --> 00:49:02,421 信じないわ 310 00:49:07,046 --> 00:49:11,505 ウルクごときに できるわけがないか 311 00:49:12,130 --> 00:49:14,463 お前が失敗したのに 312 00:49:14,755 --> 00:49:18,546 お前がオークの 主人であることをよ 313 00:49:18,671 --> 00:49:21,130 子供たちに主人はいない 314 00:49:21,296 --> 00:49:23,380 子供じゃない 奴隷よ 315 00:49:23,505 --> 00:49:25,671 みんな名前がある 316 00:49:27,338 --> 00:49:28,296 心も 317 00:49:28,421 --> 00:49:29,713 モルゴスが作った 318 00:49:29,838 --> 00:49:34,421 我らもお前も “秘めたる炎の王”の創造物 319 00:49:34,921 --> 00:49:37,963 命を持つ価値もあれば― 320 00:49:39,296 --> 00:49:41,088 家を持つ価値もある 321 00:49:45,005 --> 00:49:46,296 すぐ分かる 322 00:49:48,505 --> 00:49:51,963 この地が我らのものに なった時に 323 00:49:59,171 --> 00:49:59,880 いいえ 324 00:50:02,296 --> 00:50:05,005 お前たちは間違って生まれた 325 00:50:05,880 --> 00:50:07,505 出来損ないよ 326 00:50:09,213 --> 00:50:10,755 何年かけても― 327 00:50:10,880 --> 00:50:14,963 最後の1人まで 私が必ず殺し尽くす 328 00:50:17,630 --> 00:50:19,088 その日まで― 329 00:50:19,838 --> 00:50:22,046 お前を生かすの 330 00:50:22,255 --> 00:50:26,880 そして その毒された心臓に 剣を突き刺す前― 331 00:50:28,130 --> 00:50:31,130 とんがり耳にささやいてやる 332 00:50:31,255 --> 00:50:34,588 “お前の子孫は死に絶えた” 333 00:50:35,046 --> 00:50:38,838 “災いの種族は お前で終わる”と 334 00:50:43,005 --> 00:50:46,421 俺だけでは なかったようだな 335 00:50:46,546 --> 00:50:49,505 闇によって変えられたエルフは 336 00:50:51,963 --> 00:50:56,630 モルゴスの後継者を探すうち 闇に落ちたか 337 00:50:56,880 --> 00:51:01,421 お前から殺すことにするわ 汚らわしいオーク 338 00:51:01,546 --> 00:51:02,963 ガラドリエル 339 00:51:08,630 --> 00:51:10,046 ウルクだ 340 00:51:37,255 --> 00:51:38,963 お前は誰だ 341 00:52:18,130 --> 00:52:19,463 ありがとう 342 00:52:21,088 --> 00:52:22,671 止めてくれて 343 00:52:25,671 --> 00:52:27,963 止めてもらったお返しだ 344 00:52:32,463 --> 00:52:38,255 やつに何をされたにせよ あなたが何をしたにせよ 345 00:52:41,588 --> 00:52:43,255 忘れればいい 346 00:52:46,713 --> 00:52:49,296 それは無理だと思ってた 347 00:52:55,088 --> 00:52:56,505 今日までは 348 00:53:01,963 --> 00:53:05,088 だが君と共に戦った時の― 349 00:53:06,255 --> 00:53:07,713 あの感じ 350 00:53:10,088 --> 00:53:13,088 あの感じが消えなければ 351 00:53:14,046 --> 00:53:16,255 常に持てたら 352 00:53:18,088 --> 00:53:21,088 よりどころに できれば 353 00:53:21,463 --> 00:53:22,671 そうしたら… 354 00:53:26,546 --> 00:53:28,171 私も同じよ 355 00:53:40,630 --> 00:53:42,130 ハルブランド卿 356 00:53:43,296 --> 00:53:45,755 女王がお呼びです 357 00:54:41,921 --> 00:54:42,880 女王様 358 00:54:48,255 --> 00:54:52,755 民を助けていただき 感謝の言葉もありません 359 00:54:53,005 --> 00:54:56,338 あなたが守ったと聞きました 360 00:54:57,130 --> 00:54:59,588 あんな重荷を背負うとは 361 00:55:01,796 --> 00:55:03,963 優秀な指導者の証しよ 362 00:55:09,046 --> 00:55:13,005 でも肩の荷を 下ろしたいというなら 363 00:55:13,713 --> 00:55:15,713 力になりましょう 364 00:55:16,630 --> 00:55:18,963 お呼びでしょうか 365 00:55:19,921 --> 00:55:21,505 ブロンウィン 366 00:55:22,463 --> 00:55:24,796 ハルブランド卿よ 367 00:55:37,005 --> 00:55:38,380 よろしく 368 00:55:40,213 --> 00:55:44,921 私たちに約束された王様は あなたですか? 369 00:55:55,588 --> 00:55:56,755 そうだ 370 00:56:02,213 --> 00:56:03,296 歓迎します 371 00:56:04,421 --> 00:56:05,921 皆で歓迎を 372 00:56:06,546 --> 00:56:09,171 南方国の真の王に 373 00:56:09,588 --> 00:56:10,963 歓迎します 374 00:56:11,255 --> 00:56:13,880 南方国の真の王様! 375 00:56:14,005 --> 00:56:17,588 歓迎します 南方国の真の王様 376 00:56:22,963 --> 00:56:26,088 皆 この日を 長年待っていました 377 00:56:26,838 --> 00:56:29,088 エルフほどではないわ 378 00:57:04,755 --> 00:57:06,671 自分を責めるな 379 00:57:11,255 --> 00:57:13,630 君の立場なら当然だ 380 00:57:20,546 --> 00:57:22,338 違うんだよ 381 00:57:25,005 --> 00:57:28,963 落ち込んでるのは 罪悪感だけじゃない 382 00:57:31,796 --> 00:57:33,463 喪失感もある 383 00:57:35,880 --> 00:57:37,213 喪失感? 384 00:57:42,130 --> 00:57:44,463 あれを持ってた時― 385 00:57:46,338 --> 00:57:47,921 すごく― 386 00:57:51,505 --> 00:57:53,380 力が湧いた 387 00:57:57,046 --> 00:57:59,421 だったら消し去れ 388 00:58:01,088 --> 00:58:02,588 永遠に 389 00:58:03,171 --> 00:58:04,505 どうやって? 390 00:58:07,338 --> 00:58:12,296 ヌーメノール人に渡し 帰路に海で捨ててもらえ 391 00:59:45,380 --> 00:59:46,796 どうした ベレク 392 00:59:46,921 --> 00:59:47,880 落ち着け 393 00:59:48,421 --> 00:59:51,088 ただの かすり傷だろ 394 00:59:51,213 --> 00:59:54,338 大丈夫だよ ベレク 395 00:59:55,588 --> 00:59:56,963 気をつけて 396 01:00:08,463 --> 01:00:09,713 どうやったの? 397 01:00:09,921 --> 01:00:12,005 問題は痛みじゃない 398 01:00:13,755 --> 01:00:14,796 乗り手だ 399 01:00:15,255 --> 01:00:16,546 俺は何も 400 01:00:19,171 --> 01:00:22,088 ヌーメノールの軍馬は― 401 01:00:23,838 --> 01:00:27,921 背に乗せる兵士との間に 強い絆を持つ 402 01:00:28,255 --> 01:00:30,171 一心同体となり 403 01:00:30,505 --> 01:00:33,963 互いの心情まで理解するんだ 404 01:00:34,296 --> 01:00:35,713 父さんも? 405 01:00:35,838 --> 01:00:39,130 ベレクが お前の心を読んだ 406 01:00:42,505 --> 01:00:44,296 なぜ分かるの? 407 01:00:46,630 --> 01:00:48,588 お前の母に教わった 408 01:00:57,880 --> 01:00:59,296 俺にも教えて 409 01:03:26,130 --> 01:03:27,213 避難を! 410 01:03:31,005 --> 01:03:32,255 女王が! 411 01:03:36,921 --> 01:03:37,880 ベレク! 412 01:03:40,796 --> 01:03:42,005 ヴァランディル! 413 01:04:04,588 --> 01:04:05,880 壁の向こうへ 414 01:04:06,005 --> 01:04:06,963 テオ! 415 01:04:07,296 --> 01:04:08,421 テオ! 416 01:06:24,755 --> 01:06:26,755 日本語字幕 佐藤 恵子