1
00:00:06,046 --> 00:00:06,588
前回までの物語
2
00:00:06,588 --> 00:00:09,338
前回までの物語
軍団を集めろ 進軍の時だ
3
00:00:09,713 --> 00:00:11,463
敵が宣戦布告した
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,588
共に戦ってくれる人はいる?
5
00:00:14,713 --> 00:00:15,838
死ぬぞ
6
00:00:16,130 --> 00:00:21,088
サウロン様に尽くせる日を
待っていました
7
00:00:22,171 --> 00:00:23,588
半分 逃げた
8
00:00:23,713 --> 00:00:25,255
半分は残った
9
00:00:25,380 --> 00:00:27,171
俺も遠征隊に
10
00:00:27,296 --> 00:00:28,630
西へ行くんだろ
11
00:00:28,755 --> 00:00:30,880
祖国の役に立つのが先だ
12
00:00:31,005 --> 00:00:32,630
女王を説得したの
13
00:00:32,755 --> 00:00:36,671
5隻の船と500人の兵で
民を助け―
14
00:00:36,796 --> 00:00:38,463
その頭に冠を
15
00:00:38,588 --> 00:00:41,588
帰らぬと誓った地に
戻す気か
16
00:00:41,963 --> 00:00:43,755
なぜ戦い続ける?
17
00:00:43,880 --> 00:00:45,380
やめられないから
18
00:00:46,005 --> 00:00:49,255
一緒に来て 血脈を取り戻すの
19
00:00:50,963 --> 00:00:53,755
目標は北東 中つ国だ
20
00:00:57,296 --> 00:00:59,796
ただの剣じゃない 力だ
21
00:00:59,921 --> 00:01:02,171
サウロンを知っているか
22
00:01:02,755 --> 00:01:05,588
見覚えがある これは鍵だ
23
00:01:06,005 --> 00:01:09,630
彼は この地を
オークに与える気だ
24
00:01:09,755 --> 00:01:11,796
それには鍵が欠かせず
25
00:01:12,421 --> 00:01:15,421
ここにあることを
敵は知ってる
26
00:01:16,255 --> 00:01:17,296
いつ来るの?
27
00:01:18,338 --> 00:01:19,713
数時間後
28
00:02:36,130 --> 00:02:41,921
ロード・オブ・ザ・リング
力の指輪
29
00:03:25,546 --> 00:03:27,630
〈新しい命〉
30
00:03:29,630 --> 00:03:32,005
〈死への抵抗〉
31
00:03:50,755 --> 00:03:52,421
我が子らよ
32
00:03:53,796 --> 00:03:57,005
我らは多くを耐えてきた
33
00:03:59,921 --> 00:04:01,255
今こそ―
34
00:04:02,796 --> 00:04:04,296
解き放たれる
35
00:04:07,130 --> 00:04:10,213
山を越え 野を越え
36
00:04:11,005 --> 00:04:12,671
凍土を越え
37
00:04:13,296 --> 00:04:15,671
血と泥で足を染め
38
00:04:18,005 --> 00:04:22,880
エレド・ミスリンから
エフェル・アルネンまで
39
00:04:24,880 --> 00:04:26,713
我らは耐え抜いた
40
00:04:30,671 --> 00:04:32,088
だが今夜―
41
00:04:33,713 --> 00:04:35,421
最後の試練がある
42
00:04:36,963 --> 00:04:41,588
待ち受ける敵は弱く
数も少ない
43
00:04:43,671 --> 00:04:45,963
しかし夜明けまでに―
44
00:04:46,963 --> 00:04:49,088
散る者もいよう
45
00:04:49,880 --> 00:04:53,296
されど それは初の
名誉ある死だ
46
00:04:53,755 --> 00:04:58,005
遠い地の
名も無き奴隷としてではなく
47
00:04:58,713 --> 00:05:00,213
兄弟として
48
00:05:01,130 --> 00:05:04,463
家族として
故郷で血を流すのだ!
49
00:05:12,046 --> 00:05:13,338
今夜 我らは―
50
00:05:14,088 --> 00:05:17,046
ウルクの鋼鉄の手を伸ばし
51
00:05:17,505 --> 00:05:19,963
この地を握りつぶす
52
00:06:09,338 --> 00:06:10,796
〈捜せ〉
53
00:06:11,213 --> 00:06:14,630
〈お前ら 散らばれ〉
54
00:06:15,755 --> 00:06:17,171
〈捜すんだ〉
55
00:07:01,088 --> 00:07:04,213
失礼ながら 尊父様
どこです?
56
00:07:05,213 --> 00:07:06,880
サウロンは
57
00:07:09,921 --> 00:07:13,880
影も形もありません
逃げられました
58
00:07:15,213 --> 00:07:18,630
いや エルフはここにいる
59
00:07:19,505 --> 00:07:20,838
〈臭う〉
60
00:07:21,046 --> 00:07:22,463
承知しました
61
00:07:22,630 --> 00:07:23,838
こっちだ!
62
00:07:29,505 --> 00:07:31,338
引きずり下ろせ
63
00:07:47,421 --> 00:07:48,505
〈出ろ 早く〉
64
00:08:03,255 --> 00:08:04,380
開けろ!
65
00:08:11,880 --> 00:08:12,921
出ろ!
66
00:08:16,338 --> 00:08:18,546
尊父様 逃げないと
67
00:08:19,671 --> 00:08:20,421
早く!
68
00:08:37,755 --> 00:08:39,796
何人生き残ったかな?
69
00:08:39,963 --> 00:08:41,338
時間を稼げた?
70
00:08:43,296 --> 00:08:44,755
余裕はないわ
71
00:08:45,255 --> 00:08:48,255
次は村で迎え撃つ準備を
72
00:09:33,630 --> 00:09:37,463
落ち着け ベレク 大丈夫だよ
73
00:09:49,963 --> 00:09:51,255
引き上げろ
74
00:10:04,213 --> 00:10:06,671
兵士は就寝中かと
75
00:10:06,921 --> 00:10:08,005
すみません
76
00:10:08,713 --> 00:10:11,046
真っ先に陸を見たい?
77
00:10:12,171 --> 00:10:17,338
もうすぐ見えるわ
あなたたちの目にも
78
00:10:19,005 --> 00:10:20,713
もう視界に?
79
00:10:22,296 --> 00:10:23,755
1時間前から
80
00:10:25,130 --> 00:10:26,713
エルフの目は鋭い
81
00:10:26,838 --> 00:10:30,671
それなのに
あなたを見るのは初めて
82
00:10:31,046 --> 00:10:34,088
兵士でも船員でもなさそうね
83
00:10:34,463 --> 00:10:35,838
階級は?
84
00:10:37,921 --> 00:10:39,505
厩舎
きゅうしゃ
の掃除係
85
00:10:41,796 --> 00:10:44,713
下働きを嫌ってはいけない
86
00:10:44,963 --> 00:10:48,796
慢心が滅ぼした国を
救うのは謙虚さよ
87
00:10:49,296 --> 00:10:52,921
謙虚な気持ちで
参加しているわけでは
88
00:10:53,046 --> 00:10:54,755
では何のため?
89
00:10:55,963 --> 00:10:57,463
逃げたかった
90
00:10:58,463 --> 00:11:00,588
あの場所から
91
00:11:00,713 --> 00:11:02,171
ヌーメノール?
92
00:11:02,838 --> 00:11:04,463
あそこは違う
93
00:11:05,171 --> 00:11:09,130
真のヌーメノールは
消えたんです
94
00:11:09,255 --> 00:11:10,671
消えた?
95
00:11:12,130 --> 00:11:13,755
でも今も―
96
00:11:14,421 --> 00:11:16,796
厩舎番の心にはあると?
97
00:11:18,005 --> 00:11:19,213
イシルドゥルです
98
00:11:20,255 --> 00:11:21,588
どうりで―
99
00:11:24,463 --> 00:11:26,046
お父様に似てる
100
00:11:27,796 --> 00:11:30,171
母似だと言われてました
101
00:11:49,421 --> 00:11:50,463
何をしてる
102
00:11:53,755 --> 00:11:54,838
隊司令
103
00:12:03,588 --> 00:12:04,963
彼の母親に―
104
00:12:08,296 --> 00:12:09,796
何があったの?
105
00:12:14,713 --> 00:12:16,255
不思議だ
106
00:12:18,130 --> 00:12:22,255
今までは東を向けば
日の出が見え
107
00:12:23,255 --> 00:12:26,046
西を向けば夕日が見えた
108
00:12:26,546 --> 00:12:32,296
今は朝日へ向かっているのに
夜が迫るのを感じる
109
00:12:39,880 --> 00:12:41,213
溺死だ
110
00:12:54,255 --> 00:12:56,296
陸が見えました 陛下
111
00:12:56,421 --> 00:12:58,046
停泊はいつ?
112
00:12:59,005 --> 00:13:01,963
1日 川を上って山地へ
113
00:13:02,088 --> 00:13:05,963
そこから馬で1日かけ
東の谷へ
114
00:13:06,380 --> 00:13:10,713
できるだけ急ぐよう
他の船にも連絡して
115
00:13:54,255 --> 00:13:56,963
壊す
術
すべ
が見つからない
116
00:14:00,796 --> 00:14:02,255
どこへ隠すの?
117
00:14:05,921 --> 00:14:07,255
誰にも言えない
118
00:14:13,171 --> 00:14:14,463
君にも
119
00:14:23,505 --> 00:14:25,296
敵が見えたわ
120
00:14:29,463 --> 00:14:30,671
今度も―
121
00:14:32,796 --> 00:14:34,796
生き延びましょう
122
00:14:38,755 --> 00:14:39,838
今夜も
123
00:14:41,130 --> 00:14:44,171
場所的には我々が有利だ
124
00:14:46,546 --> 00:14:50,380
だが敵を引きつけねば
利点を生かせない
125
00:14:53,463 --> 00:14:58,088
オークが橋を渡りきってから
攻撃を始める
126
00:14:59,421 --> 00:15:01,505
勇気が試される時だ
127
00:15:03,755 --> 00:15:04,963
頑張ろう
128
00:15:06,088 --> 00:15:09,505
戦えない者は
バリケードの中へ
129
00:15:10,005 --> 00:15:13,005
ここが私たちの最後の砦よ
130
00:15:13,921 --> 00:15:15,171
勇気を出せ
131
00:15:15,921 --> 00:15:17,130
一人残らず
132
00:15:18,630 --> 00:15:22,630
もっと小さな軍が
大軍を破るのを見た
133
00:15:23,630 --> 00:15:25,421
日が沈んだら―
134
00:15:25,838 --> 00:15:27,296
務めを果たせ
135
00:15:27,421 --> 00:15:30,755
そうすれば再び
日の出を見られる
136
00:15:31,880 --> 00:15:33,255
信じるか?
137
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
信じるか?
138
00:15:38,963 --> 00:15:40,421
持ち場へ
139
00:15:47,296 --> 00:15:48,255
僕は?
140
00:15:48,921 --> 00:15:50,046
酒場へ
141
00:15:50,171 --> 00:15:52,255
子供や病人の避難所だ
142
00:15:52,380 --> 00:15:56,588
あなたは戦えるから
みんなを守るの
143
00:16:04,588 --> 00:16:05,796
来て
144
00:16:11,255 --> 00:16:16,213
僕が小さい頃 よく
悪夢を見たのを覚えてる?
145
00:16:16,713 --> 00:16:17,755
ええ
146
00:16:19,630 --> 00:16:24,505
母さんは暗闇で僕を抱きしめて
慰めてくれた
147
00:16:28,213 --> 00:16:30,296
あの言葉を聞かせて
148
00:16:32,755 --> 00:16:37,963
いずれ この影は
小さくなり消えてしまう
149
00:16:40,463 --> 00:16:43,505
美しく輝く光には―
150
00:16:44,921 --> 00:16:47,505
影は永遠に届かないの
151
00:16:47,880 --> 00:16:49,921
光を見つけなさい
152
00:16:51,380 --> 00:16:54,421
そうすれば
影には捕まらない
153
00:17:05,255 --> 00:17:07,088
さよなら 母さん
154
00:17:27,338 --> 00:17:28,880
準備はいい?
155
00:17:29,963 --> 00:17:31,130
いいえ
156
00:17:32,588 --> 00:17:33,505
あなたは?
157
00:17:49,088 --> 00:17:50,963
アルフィリンの種
158
00:17:54,671 --> 00:17:56,755
エルフの習わしだ
159
00:17:57,005 --> 00:17:58,921
戦いの前―
160
00:17:59,630 --> 00:18:01,005
1粒 植える
161
00:18:05,755 --> 00:18:07,046
新しい命
162
00:18:08,088 --> 00:18:10,130
死への抵抗?
163
00:18:28,171 --> 00:18:32,463
ヴァラールの1人が
見守ってくれるそうだ
164
00:18:34,171 --> 00:18:36,921
育ちゆく命を
165
00:18:45,088 --> 00:18:47,171
そして育てる者を
166
00:18:54,505 --> 00:18:56,130
残りは―
167
00:18:57,005 --> 00:18:59,546
戦いのあとに植えよう
168
00:19:02,838 --> 00:19:04,630
新しい庭に
169
00:19:07,046 --> 00:19:08,338
君と俺と
170
00:19:10,755 --> 00:19:12,255
テオと
171
00:19:13,671 --> 00:19:15,088
3人で
172
00:19:17,755 --> 00:19:18,880
約束よ
173
00:21:07,588 --> 00:21:08,546
来た
174
00:23:13,546 --> 00:23:15,588
バカめ はずれだ
175
00:23:46,338 --> 00:23:47,880
こっちだ!
176
00:23:50,630 --> 00:23:51,880
酒場が危ない
177
00:24:10,421 --> 00:24:11,755
祖国万歳!
178
00:24:11,880 --> 00:24:13,671
南方国のために!
179
00:27:20,963 --> 00:27:22,880
土地を守った
180
00:27:32,255 --> 00:27:35,755
なかなか勇敢だったろ
エルフよ
181
00:28:19,505 --> 00:28:20,546
ブロンウィン
182
00:29:10,421 --> 00:29:13,463
仲間と戦っていたのか
183
00:29:16,505 --> 00:29:20,130
タダで助けてやるわけがない
184
00:29:21,213 --> 00:29:23,255
代償を払わせた
185
00:29:25,505 --> 00:29:29,546
次はお前たちの番だ
186
00:29:48,046 --> 00:29:49,421
トレッドウィル!
187
00:30:12,796 --> 00:30:13,921
母さん!
188
00:30:16,546 --> 00:30:19,588
みんな 砦に入れ!
189
00:30:21,296 --> 00:30:22,671
早く行け!
190
00:30:24,046 --> 00:30:25,380
酒場だ!
191
00:30:34,630 --> 00:30:36,171
早く中へ!
192
00:30:36,588 --> 00:30:38,171
みんな逃げろ!
193
00:30:41,755 --> 00:30:42,921
行け!
194
00:30:52,130 --> 00:30:53,338
テーブルを!
195
00:30:54,005 --> 00:30:55,130
早く!
196
00:31:09,921 --> 00:31:10,838
急げ!
197
00:31:14,088 --> 00:31:15,338
母さん
198
00:31:20,130 --> 00:31:22,046
トレッドウィルを先に
199
00:31:32,421 --> 00:31:33,630
そんな
200
00:31:34,005 --> 00:31:35,213
君は死なせない
201
00:31:36,838 --> 00:31:38,005
母さん
202
00:31:38,213 --> 00:31:39,630
テオ
203
00:31:41,921 --> 00:31:43,505
血を止めて
204
00:31:43,630 --> 00:31:44,796
できないよ
205
00:31:44,921 --> 00:31:48,505
やってくれないと
私は死ぬのよ
206
00:31:50,963 --> 00:31:51,630
テオ
207
00:32:05,171 --> 00:32:07,338
母さん いくよ
208
00:32:10,046 --> 00:32:11,213
すまない
209
00:32:23,880 --> 00:32:25,505
傷口の圧迫を
210
00:32:43,838 --> 00:32:46,838
寒がってる 出血のせいだ
211
00:32:46,963 --> 00:32:49,630
“焼け”と言ってる
212
00:32:50,046 --> 00:32:53,005
アルフィリンの種だ
傷口を焼く
213
00:32:53,630 --> 00:32:55,713
火のついた薪を頼む
214
00:33:04,588 --> 00:33:05,296
さあ
215
00:33:10,838 --> 00:33:11,880
いいぞ
216
00:33:16,838 --> 00:33:18,005
こちら側も
217
00:33:23,505 --> 00:33:24,213
やれ
218
00:33:30,713 --> 00:33:31,546
よし
219
00:33:45,713 --> 00:33:46,505
ブロンウィン?
220
00:33:47,838 --> 00:33:49,130
母さん
221
00:33:49,380 --> 00:33:52,130
目を開けて! 母さん!
222
00:35:53,255 --> 00:35:54,255
座れ!
223
00:36:31,380 --> 00:36:33,921
〈捜している物を―〉
224
00:36:34,213 --> 00:36:36,713
〈渡してもらおう〉
225
00:36:37,338 --> 00:36:39,338
〈みんなを放せ〉
226
00:36:41,671 --> 00:36:43,546
〈それから考える〉
227
00:36:55,380 --> 00:37:00,130
あんな小さな物のために
命を犠牲にするのか
228
00:37:06,755 --> 00:37:07,963
やめろ!
229
00:37:21,380 --> 00:37:22,921
次は その女だ
230
00:37:24,213 --> 00:37:25,463
やめろ!
231
00:37:31,005 --> 00:37:32,046
待って!
232
00:37:34,296 --> 00:37:35,588
この下だ
233
00:37:37,380 --> 00:37:38,880
床下にある
234
00:37:55,588 --> 00:37:56,505
テオ!
235
00:37:58,046 --> 00:37:59,380
ごめんなさい
236
00:38:48,255 --> 00:38:51,421
ワルドレグ
お前に仕事をやろう
237
00:38:59,671 --> 00:39:01,838
〈残らず殺せ〉
238
00:40:18,546 --> 00:40:19,505
オンタモ!
239
00:40:48,713 --> 00:40:49,380
行って
240
00:41:17,255 --> 00:41:17,963
父さん!
241
00:41:28,546 --> 00:41:29,671
父さん!
242
00:41:30,005 --> 00:41:31,130
大丈夫だ
243
00:41:31,588 --> 00:41:32,796
死んだかと…
244
00:41:33,255 --> 00:41:34,630
私は大丈夫だ
245
00:41:41,046 --> 00:41:42,213
〈兵士よ〉
246
00:41:42,338 --> 00:41:43,255
首領は?
247
00:41:48,130 --> 00:41:50,880
〈あれを取り返さないと〉
248
00:42:00,546 --> 00:42:01,546
誰?
249
00:42:05,713 --> 00:42:07,046
北方軍 司令官
250
00:42:07,963 --> 00:42:09,505
ガラドリエル
251
00:43:19,755 --> 00:43:20,671
行け!
252
00:44:00,338 --> 00:44:02,755
俺を覚えているか
253
00:44:08,463 --> 00:44:09,505
いや
254
00:44:23,171 --> 00:44:24,213
待って!
255
00:44:26,005 --> 00:44:27,338
殺さないで
256
00:44:27,838 --> 00:44:29,338
まだ必要なの
257
00:44:30,796 --> 00:44:32,296
生かす価値はない
258
00:44:35,421 --> 00:44:36,880
俺が―
259
00:44:37,546 --> 00:44:41,463
お前の愛する者を
苦しめたのか
260
00:44:45,463 --> 00:44:46,546
女か
261
00:44:51,046 --> 00:44:52,213
もしや―
262
00:44:53,421 --> 00:44:54,255
子供か?
263
00:44:54,421 --> 00:44:55,671
黙りなさい
264
00:44:58,296 --> 00:44:59,296
ハルブランド
265
00:45:00,463 --> 00:45:02,130
槍を収めて
266
00:45:06,213 --> 00:45:09,546
海水で渇きは癒えない
267
00:45:27,505 --> 00:45:28,963
どう思う?
268
00:45:33,338 --> 00:45:34,838
山が きれいだ
269
00:45:36,046 --> 00:45:37,880
間近で見られる
270
00:45:39,796 --> 00:45:41,963
ガラドリエル司令官が―
271
00:45:42,255 --> 00:45:46,546
山狩りを命じ
お前の参加も認められた
272
00:45:46,755 --> 00:45:47,838
オンタモは?
273
00:45:47,963 --> 00:45:51,255
ここに残って村人を手伝う
274
00:45:51,421 --> 00:45:52,880
戦場に飽きたか
275
00:45:53,005 --> 00:45:55,755
もう一生 見たくないかも
276
00:45:59,213 --> 00:46:01,963
山狩りの出発は いつだ
277
00:46:02,463 --> 00:46:05,921
さあな 尋問が済んでからだろ
278
00:46:10,546 --> 00:46:13,005
子供の頃 聞いたわ
279
00:46:13,130 --> 00:46:16,588
モルゴスにさらわれた
エルフがいると
280
00:46:17,005 --> 00:46:20,546
拷問で心身をねじ曲げられ
281
00:46:21,921 --> 00:46:25,005
別の生き物に変えられたとか
282
00:46:26,505 --> 00:46:29,463
お前は その1人ね
283
00:46:30,713 --> 00:46:32,671
モリヨンドル
284
00:46:33,921 --> 00:46:35,880
“闇の息子たち”
285
00:46:36,880 --> 00:46:39,130
最初のオーク
286
00:46:39,421 --> 00:46:40,963
“ウルク”
287
00:46:45,046 --> 00:46:46,463
ウルクと呼べ
288
00:46:46,588 --> 00:46:49,921
モリヨンドルには主人がいる
289
00:46:50,046 --> 00:46:53,713
お前の主人はどこにいるの?
290
00:46:54,921 --> 00:46:56,255
サウロンは
291
00:47:06,296 --> 00:47:09,046
捕虜を日にさらそうか
292
00:47:17,463 --> 00:47:19,755
モルゴスの敗北後―
293
00:47:21,463 --> 00:47:25,588
お前がサウロンと呼ぶ者は―
294
00:47:27,796 --> 00:47:32,130
中つ国を癒やすことに
全力を傾け―
295
00:47:33,755 --> 00:47:38,963
荒れ果てた地に
完璧な秩序を与えようとした
296
00:47:41,713 --> 00:47:44,630
力を創造しようとしたんだ
297
00:47:46,796 --> 00:47:49,171
肉体的な力ではない
298
00:47:50,880 --> 00:47:56,213
肉体を超えた
未知の世界の力だ
299
00:48:00,296 --> 00:48:03,171
彼は手下を集め北へ向かった
300
00:48:04,921 --> 00:48:08,421
だがどれほど悪戦苦闘しても
301
00:48:09,755 --> 00:48:12,005
何か欠けていた
302
00:48:18,546 --> 00:48:22,338
暗黒の知の影だ
303
00:48:23,046 --> 00:48:27,880
それはサウロンの前にも
姿を現さなかった
304
00:48:31,505 --> 00:48:35,171
どれほど血を流し
追い続けてもな
305
00:48:40,338 --> 00:48:42,588
俺の立場からすると
306
00:48:44,630 --> 00:48:49,671
あまりに多くの子供が
やつの野心の犠牲になった
307
00:48:53,463 --> 00:48:55,088
だから殺した
308
00:48:58,005 --> 00:49:00,671
俺がサウロンを殺した
309
00:49:00,838 --> 00:49:02,421
信じないわ
310
00:49:07,046 --> 00:49:11,505
ウルクごときに
できるわけがないか
311
00:49:12,130 --> 00:49:14,463
お前が失敗したのに
312
00:49:14,755 --> 00:49:18,546
お前がオークの
主人であることをよ
313
00:49:18,671 --> 00:49:21,130
子供たちに主人はいない
314
00:49:21,296 --> 00:49:23,380
子供じゃない 奴隷よ
315
00:49:23,505 --> 00:49:25,671
みんな名前がある
316
00:49:27,338 --> 00:49:28,296
心も
317
00:49:28,421 --> 00:49:29,713
モルゴスが作った
318
00:49:29,838 --> 00:49:34,421
我らもお前も
“秘めたる炎の王”の創造物
319
00:49:34,921 --> 00:49:37,963
命を持つ価値もあれば―
320
00:49:39,296 --> 00:49:41,088
家を持つ価値もある
321
00:49:45,005 --> 00:49:46,296
すぐ分かる
322
00:49:48,505 --> 00:49:51,963
この地が我らのものに
なった時に
323
00:49:59,171 --> 00:49:59,880
いいえ
324
00:50:02,296 --> 00:50:05,005
お前たちは間違って生まれた
325
00:50:05,880 --> 00:50:07,505
出来損ないよ
326
00:50:09,213 --> 00:50:10,755
何年かけても―
327
00:50:10,880 --> 00:50:14,963
最後の1人まで
私が必ず殺し尽くす
328
00:50:17,630 --> 00:50:19,088
その日まで―
329
00:50:19,838 --> 00:50:22,046
お前を生かすの
330
00:50:22,255 --> 00:50:26,880
そして その毒された心臓に
剣を突き刺す前―
331
00:50:28,130 --> 00:50:31,130
とんがり耳にささやいてやる
332
00:50:31,255 --> 00:50:34,588
“お前の子孫は死に絶えた”
333
00:50:35,046 --> 00:50:38,838
“災いの種族は
お前で終わる”と
334
00:50:43,005 --> 00:50:46,421
俺だけでは なかったようだな
335
00:50:46,546 --> 00:50:49,505
闇によって変えられたエルフは
336
00:50:51,963 --> 00:50:56,630
モルゴスの後継者を探すうち
闇に落ちたか
337
00:50:56,880 --> 00:51:01,421
お前から殺すことにするわ
汚らわしいオーク
338
00:51:01,546 --> 00:51:02,963
ガラドリエル
339
00:51:08,630 --> 00:51:10,046
ウルクだ
340
00:51:37,255 --> 00:51:38,963
お前は誰だ
341
00:52:18,130 --> 00:52:19,463
ありがとう
342
00:52:21,088 --> 00:52:22,671
止めてくれて
343
00:52:25,671 --> 00:52:27,963
止めてもらったお返しだ
344
00:52:32,463 --> 00:52:38,255
やつに何をされたにせよ
あなたが何をしたにせよ
345
00:52:41,588 --> 00:52:43,255
忘れればいい
346
00:52:46,713 --> 00:52:49,296
それは無理だと思ってた
347
00:52:55,088 --> 00:52:56,505
今日までは
348
00:53:01,963 --> 00:53:05,088
だが君と共に戦った時の―
349
00:53:06,255 --> 00:53:07,713
あの感じ
350
00:53:10,088 --> 00:53:13,088
あの感じが消えなければ
351
00:53:14,046 --> 00:53:16,255
常に持てたら
352
00:53:18,088 --> 00:53:21,088
よりどころに できれば
353
00:53:21,463 --> 00:53:22,671
そうしたら…
354
00:53:26,546 --> 00:53:28,171
私も同じよ
355
00:53:40,630 --> 00:53:42,130
ハルブランド卿
356
00:53:43,296 --> 00:53:45,755
女王がお呼びです
357
00:54:41,921 --> 00:54:42,880
女王様
358
00:54:48,255 --> 00:54:52,755
民を助けていただき
感謝の言葉もありません
359
00:54:53,005 --> 00:54:56,338
あなたが守ったと聞きました
360
00:54:57,130 --> 00:54:59,588
あんな重荷を背負うとは
361
00:55:01,796 --> 00:55:03,963
優秀な指導者の証しよ
362
00:55:09,046 --> 00:55:13,005
でも肩の荷を
下ろしたいというなら
363
00:55:13,713 --> 00:55:15,713
力になりましょう
364
00:55:16,630 --> 00:55:18,963
お呼びでしょうか
365
00:55:19,921 --> 00:55:21,505
ブロンウィン
366
00:55:22,463 --> 00:55:24,796
ハルブランド卿よ
367
00:55:37,005 --> 00:55:38,380
よろしく
368
00:55:40,213 --> 00:55:44,921
私たちに約束された王様は
あなたですか?
369
00:55:55,588 --> 00:55:56,755
そうだ
370
00:56:02,213 --> 00:56:03,296
歓迎します
371
00:56:04,421 --> 00:56:05,921
皆で歓迎を
372
00:56:06,546 --> 00:56:09,171
南方国の真の王に
373
00:56:09,588 --> 00:56:10,963
歓迎します
374
00:56:11,255 --> 00:56:13,880
南方国の真の王様!
375
00:56:14,005 --> 00:56:17,588
歓迎します
南方国の真の王様
376
00:56:22,963 --> 00:56:26,088
皆 この日を
長年待っていました
377
00:56:26,838 --> 00:56:29,088
エルフほどではないわ
378
00:57:04,755 --> 00:57:06,671
自分を責めるな
379
00:57:11,255 --> 00:57:13,630
君の立場なら当然だ
380
00:57:20,546 --> 00:57:22,338
違うんだよ
381
00:57:25,005 --> 00:57:28,963
落ち込んでるのは
罪悪感だけじゃない
382
00:57:31,796 --> 00:57:33,463
喪失感もある
383
00:57:35,880 --> 00:57:37,213
喪失感?
384
00:57:42,130 --> 00:57:44,463
あれを持ってた時―
385
00:57:46,338 --> 00:57:47,921
すごく―
386
00:57:51,505 --> 00:57:53,380
力が湧いた
387
00:57:57,046 --> 00:57:59,421
だったら消し去れ
388
00:58:01,088 --> 00:58:02,588
永遠に
389
00:58:03,171 --> 00:58:04,505
どうやって?
390
00:58:07,338 --> 00:58:12,296
ヌーメノール人に渡し
帰路に海で捨ててもらえ
391
00:59:45,380 --> 00:59:46,796
どうした ベレク
392
00:59:46,921 --> 00:59:47,880
落ち着け
393
00:59:48,421 --> 00:59:51,088
ただの かすり傷だろ
394
00:59:51,213 --> 00:59:54,338
大丈夫だよ ベレク
395
00:59:55,588 --> 00:59:56,963
気をつけて
396
01:00:08,463 --> 01:00:09,713
どうやったの?
397
01:00:09,921 --> 01:00:12,005
問題は痛みじゃない
398
01:00:13,755 --> 01:00:14,796
乗り手だ
399
01:00:15,255 --> 01:00:16,546
俺は何も
400
01:00:19,171 --> 01:00:22,088
ヌーメノールの軍馬は―
401
01:00:23,838 --> 01:00:27,921
背に乗せる兵士との間に
強い絆を持つ
402
01:00:28,255 --> 01:00:30,171
一心同体となり
403
01:00:30,505 --> 01:00:33,963
互いの心情まで理解するんだ
404
01:00:34,296 --> 01:00:35,713
父さんも?
405
01:00:35,838 --> 01:00:39,130
ベレクが お前の心を読んだ
406
01:00:42,505 --> 01:00:44,296
なぜ分かるの?
407
01:00:46,630 --> 01:00:48,588
お前の母に教わった
408
01:00:57,880 --> 01:00:59,296
俺にも教えて
409
01:03:26,130 --> 01:03:27,213
避難を!
410
01:03:31,005 --> 01:03:32,255
女王が!
411
01:03:36,921 --> 01:03:37,880
ベレク!
412
01:03:40,796 --> 01:03:42,005
ヴァランディル!
413
01:04:04,588 --> 01:04:05,880
壁の向こうへ
414
01:04:06,005 --> 01:04:06,963
テオ!
415
01:04:07,296 --> 01:04:08,421
テオ!
416
01:06:24,755 --> 01:06:26,755
日本語字幕 佐藤 恵子