1
00:00:06,088 --> 00:00:07,088
前回までの物語
2
00:00:07,088 --> 00:00:07,880
前回までの物語
あれは誰の剣だ
3
00:00:07,880 --> 00:00:08,921
あれは誰の剣だ
4
00:00:09,046 --> 00:00:10,046
兄よ
5
00:00:10,171 --> 00:00:12,296
サウロンの手下に殺された
6
00:00:13,338 --> 00:00:15,505
モルゴスの敗北後―
7
00:00:15,630 --> 00:00:19,255
サウロンは
力を創造しようとした
8
00:00:20,005 --> 00:00:22,671
肉体を超えた未知の力を
9
00:00:22,796 --> 00:00:25,421
俺がサウロンを殺した
10
00:00:25,546 --> 00:00:26,588
信じないわ
11
00:00:29,921 --> 00:00:30,630
危ない!
12
00:00:35,171 --> 00:00:39,296
手を尽くしても
我々の衰えは早まった
13
00:00:39,546 --> 00:00:42,213
ミスリルが唯一の救い?
14
00:00:42,338 --> 00:00:44,671
決して光を失わない
15
00:00:44,880 --> 00:00:45,546
陛下
16
00:00:45,671 --> 00:00:46,588
黙れ!
17
00:00:47,463 --> 00:00:52,546
死から逃げる卑怯者のために
ドワーフを危険にさらせん
18
00:00:53,005 --> 00:00:54,463
中つ国へ
19
00:00:54,713 --> 00:00:58,213
あそこで待つのは
ただ 闇のみ
20
00:00:59,296 --> 00:01:00,171
避難を!
21
00:01:05,130 --> 00:01:05,963
息子は?
22
00:01:06,755 --> 00:01:08,630
アダル! アダル!
23
00:01:08,963 --> 00:01:11,421
この地を去りましょう
24
00:01:11,755 --> 00:01:14,130
共に戦った時の感じが…
25
00:01:14,255 --> 00:01:15,713
私も感じた
26
00:01:17,588 --> 00:01:19,130
エルフの治療を
27
00:01:19,255 --> 00:01:20,796
王に力を!
28
00:01:25,671 --> 00:01:26,421
どこへ?
29
00:01:26,546 --> 00:01:27,296
警告を
30
00:01:27,421 --> 00:01:28,130
1人で?
31
00:01:28,421 --> 00:01:29,630
1人じゃない
32
00:01:48,338 --> 00:01:53,671
エリュン・ガレン(
緑森
みどりもり
)
33
00:02:20,838 --> 00:02:22,838
あなたは災いじゃない
34
00:02:25,171 --> 00:02:26,505
いいやつ
35
00:03:07,171 --> 00:03:08,088
ノーリ?
36
00:03:46,546 --> 00:03:49,755
〈お仕えするため
参りました〉
37
00:03:49,880 --> 00:03:52,171
〈サウロン様〉
38
00:05:18,421 --> 00:05:24,505
ロード・オブ・ザ・リング
力の指輪
39
00:05:55,963 --> 00:06:01,171
エルフ存続の方法を明日
上級王に伝える予定ですが
40
00:06:02,088 --> 00:06:03,713
いまだ無策です
41
00:06:04,755 --> 00:06:07,213
きっと あるはずだ
42
00:06:08,421 --> 00:06:12,630
小さな石を
大きく役立てる方法が
43
00:06:13,713 --> 00:06:18,755
太陽も生まれた時は
手のひらほどの大きさだった
44
00:06:19,296 --> 00:06:22,921
我々に太陽を作る力が
ありますか?
45
00:06:24,421 --> 00:06:26,588
時間も限られている
46
00:06:30,130 --> 00:06:33,046
上級王に失敗を報告し―
47
00:06:34,171 --> 00:06:37,046
この地を去るしかありません
48
00:06:38,255 --> 00:06:39,296
永遠に
49
00:06:54,755 --> 00:06:55,630
ガラドリエル?
50
00:06:56,796 --> 00:06:57,838
エルロンド
51
00:06:59,005 --> 00:06:59,838
彼は?
52
00:07:01,630 --> 00:07:06,296
6日前 敵に刺され
全速力で運びました
53
00:07:08,213 --> 00:07:09,713
助けてください
54
00:07:14,588 --> 00:07:16,505
南方国の王?
55
00:07:16,838 --> 00:07:19,338
どこで出会ったんだ
56
00:07:19,921 --> 00:07:21,713
なぜ君がここに?
57
00:07:22,546 --> 00:07:24,255
あなたこそ なぜ?
58
00:07:28,755 --> 00:07:31,255
行こう 話が山ほどある
59
00:07:38,588 --> 00:07:40,755
船に乗せたのは誤りだ
60
00:07:41,505 --> 00:07:45,421
もう二度と
君を疑ったりしない
61
00:07:52,213 --> 00:07:54,380
船から飛び降りたの
62
00:07:56,088 --> 00:07:59,963
西へ行く資格が
まだないと思ったから
63
00:08:00,088 --> 00:08:04,296
ここで やるべきことが
残っていると
64
00:08:05,713 --> 00:08:09,463
海面に出たあとは
ひたすら泳いで―
65
00:08:10,005 --> 00:08:12,755
“賢い選択であれ”と祈った
66
00:08:16,213 --> 00:08:18,588
死ぬ気で泳ぎ切ったの
67
00:08:19,838 --> 00:08:22,130
今 溺れる気はない
68
00:08:24,005 --> 00:08:25,755
邪魔もさせない
69
00:08:33,255 --> 00:08:34,755
会いたかった
70
00:08:38,421 --> 00:08:39,880
何がしたい?
71
00:08:42,755 --> 00:08:44,755
今できるのは ただ―
72
00:08:45,963 --> 00:08:47,630
泳ぎ続けること
73
00:08:56,963 --> 00:08:58,088
誰だ
74
00:09:04,213 --> 00:09:06,421
誰だ 出てこい
75
00:09:07,213 --> 00:09:08,921
ガラドリエルはここ?
76
00:09:15,713 --> 00:09:16,796
いや
77
00:09:18,463 --> 00:09:21,213
寝てなくていいのか?
78
00:09:21,755 --> 00:09:23,255
ここは?
79
00:09:24,505 --> 00:09:28,338
ケレブリンボールの
工房だった
80
00:09:28,921 --> 00:09:30,130
あの高名な?
81
00:09:31,630 --> 00:09:33,421
本人はいないか
82
00:09:33,796 --> 00:09:35,130
それが…
83
00:09:36,046 --> 00:09:37,588
実はいるんだ
84
00:09:50,838 --> 00:09:52,046
あなたが?
85
00:09:53,296 --> 00:09:57,171
名工ぶりは
師匠から聞いてます
86
00:09:58,255 --> 00:10:00,546
まさか本人に会えるとは
87
00:10:01,796 --> 00:10:03,380
君も鍛冶師か
88
00:10:03,880 --> 00:10:07,755
あなたのような芸術性は
ありませんが
89
00:10:09,421 --> 00:10:10,546
この宝石…
90
00:10:11,630 --> 00:10:13,463
初めて見た
91
00:10:14,296 --> 00:10:17,505
何に使おうとしてるんですか
92
00:10:17,630 --> 00:10:19,463
フェアノールが―
93
00:10:19,588 --> 00:10:24,255
ヴァリノールの神髄を
宝石に封じ込めたように
94
00:10:24,380 --> 00:10:26,255
中つ国を封じ込めたい
95
00:10:26,380 --> 00:10:28,171
この鉱石は?
96
00:10:29,838 --> 00:10:30,880
何です?
97
00:10:33,755 --> 00:10:34,880
足りないんだ
98
00:10:35,005 --> 00:10:36,130
何に?
99
00:10:40,588 --> 00:10:41,588
返せ
100
00:10:41,713 --> 00:10:45,546
他の石と合わせて
伸ばしてみました?
101
00:10:45,921 --> 00:10:47,963
それは無理なんだ
102
00:10:48,088 --> 00:10:48,838
なぜ?
103
00:10:48,963 --> 00:10:53,296
必要な量が多すぎて
特質が薄まってしまう
104
00:10:53,713 --> 00:10:56,588
バカな提案かもしれませんが
105
00:10:56,713 --> 00:10:59,755
増幅も可能なのでは?
106
00:11:02,755 --> 00:11:03,796
増幅?
107
00:11:04,046 --> 00:11:07,213
メンドリの歯ほど
希少な金属は―
108
00:11:07,588 --> 00:11:11,880
“強さを高め 弱さを隠せ”と
教わりました
109
00:11:12,005 --> 00:11:17,296
鉄にニッケルを混ぜると
軽く強靱な剣ができます
110
00:11:17,463 --> 00:11:22,671
この鉱石の特質を
増幅できる材料もあるかも
111
00:11:29,838 --> 00:11:30,838
なるほど
112
00:11:33,838 --> 00:11:35,755
興味深い助言だ
113
00:11:38,046 --> 00:11:39,380
助言というより―
114
00:11:40,921 --> 00:11:42,005
贈り物です
115
00:11:48,963 --> 00:11:51,046
まもなく先王は―
116
00:11:51,171 --> 00:11:55,088
すべての人間に定められた
旅路につく
117
00:11:55,213 --> 00:11:58,463
港は黒の弔旗で
埋め尽くされよう
118
00:11:59,421 --> 00:12:02,671
霊廟
れいびょう
を造るのは我々の義務
119
00:12:04,796 --> 00:12:08,171
墓の中で永遠の命を与えるのだ
120
00:12:09,630 --> 00:12:11,380
誰ひとり―
121
00:12:12,963 --> 00:12:16,338
王さえも
生前は手に入らぬものをな
122
00:12:17,713 --> 00:12:22,546
そこで国中の絵師を集め
王の顔を描かせ―
123
00:12:23,171 --> 00:12:25,463
図案の元にする
124
00:12:26,046 --> 00:12:27,963
見習いの中から―
125
00:12:29,130 --> 00:12:31,755
君も下絵係に選ばれた
126
00:12:35,005 --> 00:12:39,713
それぞれ1時間ずつ
王のそばで過ごせる
127
00:12:41,296 --> 00:12:42,505
有効に使え
128
00:13:07,588 --> 00:13:11,421
夜中に何をしているか
知っているぞ
129
00:13:11,546 --> 00:13:15,713
失礼しました
侍女はすぐ戻ります
130
00:13:16,046 --> 00:13:18,713
今なら まだ間に合う
131
00:13:23,921 --> 00:13:24,963
何が?
132
00:13:25,088 --> 00:13:27,588
お前への警告だ
ミーリエル
133
00:13:27,713 --> 00:13:28,880
いえ 私は…
134
00:13:29,005 --> 00:13:32,921
まだ女王でなくとも
将来のために聞け
135
00:13:33,171 --> 00:13:37,921
いにしえの生き方に戻さぬと
この島は沈む
136
00:13:43,130 --> 00:13:44,505
誰か!
137
00:13:44,630 --> 00:13:47,338
先王様が! 助けて!
138
00:13:58,546 --> 00:14:03,546
さあ 上がれ
だが私のように見すぎるな
139
00:14:03,963 --> 00:14:07,463
もはや現在と過去が
区別できん
140
00:14:07,588 --> 00:14:09,671
過去と未来も
141
00:14:46,463 --> 00:14:50,755
この石から作る物で
中つ国ごと救えるのか
142
00:14:51,088 --> 00:14:55,588
妙に聞こえたとしても
他に方法がないのです
143
00:14:56,421 --> 00:14:58,796
具体的に何を作る?
144
00:14:58,963 --> 00:15:03,505
当初の想定よりは小さく
持ち運べる物です
145
00:15:03,630 --> 00:15:04,338
笏
しゃく
?
146
00:15:04,463 --> 00:15:05,130
剣?
147
00:15:05,255 --> 00:15:06,338
あるいは―
148
00:15:06,880 --> 00:15:07,713
冠
149
00:15:10,296 --> 00:15:11,213
なぜ冠を?
150
00:15:11,338 --> 00:15:13,630
円形が理想的です
151
00:15:14,046 --> 00:15:17,630
光が途切れることなく弧を描き
152
00:15:17,755 --> 00:15:22,005
力を無限大に
積み上げることができる
153
00:15:22,880 --> 00:15:26,796
それほどの力を
誰かの頭上に置くのか
154
00:15:26,921 --> 00:15:29,838
誰かではなく あなたです
155
00:15:33,463 --> 00:15:35,546
危険に思えるが
156
00:15:35,671 --> 00:15:40,046
危険な道を通ったから
私もここにいます
157
00:15:40,171 --> 00:15:42,213
いるべきではない
158
00:15:43,421 --> 00:15:48,421
ケレブリンボール卿の説を
実証する時間をください
159
00:15:48,546 --> 00:15:49,796
時間がない
160
00:15:49,921 --> 00:15:50,671
ですから…
161
00:15:50,796 --> 00:15:52,088
想像以上にだ
162
00:15:53,671 --> 00:15:58,130
山の噴火以来
大いなる木は散り続けている
163
00:15:58,588 --> 00:16:00,880
最後の一葉まで あとわずか
164
00:16:01,005 --> 00:16:05,546
この地を去らない限り
我々も滅び去る
165
00:16:08,046 --> 00:16:11,880
救済策を誰よりも
求めているのは私だ
166
00:16:13,171 --> 00:16:19,088
これが その方法なら
なぜもっと早く言わなかった
167
00:16:19,213 --> 00:16:23,755
南方人との会話で
初めて思いついたので
168
00:16:23,880 --> 00:16:26,505
人間に教えを請うたのか?
169
00:16:26,630 --> 00:16:30,005
解決の鍵を
もらっただけですが
170
00:16:30,255 --> 00:16:34,755
まったく新しい力を
生み出せそうなのです
171
00:16:35,046 --> 00:16:37,713
目に見える強さではなく
172
00:16:37,963 --> 00:16:40,630
肉体を超える力
173
00:16:42,171 --> 00:16:43,296
これは―
174
00:16:44,088 --> 00:16:47,588
未知の世界の力なのです
175
00:16:49,255 --> 00:16:52,755
申し訳ないが
ケレブリンボール卿
176
00:16:53,296 --> 00:16:56,588
この町を発つよう命じる
177
00:16:56,713 --> 00:16:59,588
今すぐリンドンに戻れ
178
00:17:00,546 --> 00:17:01,671
全員
179
00:17:16,255 --> 00:17:17,463
あの言葉…
180
00:17:18,546 --> 00:17:22,505
“肉体を超える力”は
どこで聞いたの?
181
00:17:26,088 --> 00:17:30,130
うちの鍛冶師たちと
話し合っていた時…
182
00:17:31,380 --> 00:17:32,880
私が言ったんだ
183
00:17:33,005 --> 00:17:34,921
ハルブランドもいた?
184
00:17:36,546 --> 00:17:40,130
どうでもいいだろう
もう終わりだ
185
00:17:43,713 --> 00:17:45,088
お待ちください!
186
00:17:45,796 --> 00:17:46,671
悪いが…
187
00:17:46,796 --> 00:17:50,380
3ヵ月ください
それだけの貸しがある
188
00:17:50,505 --> 00:17:53,671
借りを作った覚えはない
189
00:17:54,255 --> 00:17:56,630
では罪滅ぼしではなく
190
00:17:58,130 --> 00:17:59,880
願いを聞いてください
191
00:18:01,296 --> 00:18:04,380
愚かな希望だ エルロンド
192
00:18:04,505 --> 00:18:06,588
何の価値もない
193
00:18:06,713 --> 00:18:12,130
“どんな小さな希望も
見くびらない方がいい”
194
00:18:13,630 --> 00:18:15,380
あなたの言葉です
195
00:19:09,130 --> 00:19:11,255
王族の系図を見せて
196
00:19:11,588 --> 00:19:13,671
南方国の血脈を調べたい
197
00:19:13,796 --> 00:19:19,088
人間についての記録は少なく
墓地を回らないと
198
00:19:19,213 --> 00:19:20,005
来て
199
00:19:20,130 --> 00:19:25,005
たった3週間で?
3世紀はかかる仕事だぞ
200
00:19:25,130 --> 00:19:28,171
制約は発明の源になり得ます
201
00:19:29,338 --> 00:19:32,213
行って くれぐれも内密に
202
00:19:36,255 --> 00:19:37,671
心配ない
203
00:19:38,088 --> 00:19:41,088
ケレブリンボールなら
やってのける
204
00:19:41,546 --> 00:19:44,130
突然 仲よくなったのね
205
00:19:44,671 --> 00:19:47,505
少しでも力になりたくて
206
00:19:49,796 --> 00:19:52,546
正直 いまだに信じがたい
207
00:19:53,755 --> 00:19:55,296
俺なんかが―
208
00:19:55,796 --> 00:20:00,546
ここで エルフの鍛冶師と
共に働けるなんて
209
00:20:04,796 --> 00:20:06,463
君に感謝してる
210
00:20:07,463 --> 00:20:09,296
ここに来られて?
211
00:20:09,838 --> 00:20:11,338
命を助けてくれて
212
00:20:11,463 --> 00:20:15,171
あなたも命の恩人よ
お互いさまだわ
213
00:20:15,630 --> 00:20:16,838
違う
214
00:20:17,338 --> 00:20:19,755
君は それ以上だ
215
00:20:20,796 --> 00:20:23,880
俺は絶望していたのに
216
00:20:24,338 --> 00:20:27,838
君は俺を信じ
力を与えてくれた
217
00:20:28,130 --> 00:20:30,880
誰よりも 俺を高めてくれた
218
00:20:32,921 --> 00:20:34,630
決して忘れない
219
00:20:38,671 --> 00:20:41,505
誰にもできない礼をしよう
220
00:21:01,463 --> 00:21:03,921
恐れないでください
221
00:21:04,380 --> 00:21:07,046
力の覚醒が進むにつれ―
222
00:21:07,421 --> 00:21:10,213
覆いも剥がれてゆくでしょう
223
00:21:10,963 --> 00:21:12,005
覆い?
224
00:21:12,130 --> 00:21:17,005
あなたを倒した敵によって
心にかけられた物
225
00:21:17,255 --> 00:21:21,588
でも我々がこうして
お迎えに参りました
226
00:21:22,255 --> 00:21:25,171
我らの国へ招き入れるため
227
00:21:25,963 --> 00:21:27,088
国とは?
228
00:21:27,505 --> 00:21:28,796
ご存じのはず
229
00:21:35,380 --> 00:21:36,796
星座か
230
00:21:37,505 --> 00:21:40,630
その名は“隠れびとの帽子”
231
00:21:41,838 --> 00:21:45,046
ある場所からしか見えません
232
00:21:45,880 --> 00:21:50,838
それは東の果て
星の様子がおかしいところ
233
00:21:51,671 --> 00:21:54,588
リューンの地
234
00:21:56,130 --> 00:21:57,005
リューン
235
00:21:57,130 --> 00:21:57,963
そう
236
00:21:58,755 --> 00:22:01,838
そこで あなたは知れ渡る
237
00:22:01,963 --> 00:22:04,630
本来の あなたとして
238
00:22:04,755 --> 00:22:09,296
たとえ星から落ちても
あなたは星より尊く
239
00:22:09,421 --> 00:22:12,046
火は あなたに従います
240
00:22:12,171 --> 00:22:17,088
たとえ塵に埋もれても
塵はあなたを恐れ
241
00:22:17,213 --> 00:22:19,671
あなたが怒れば震えます
242
00:22:19,796 --> 00:22:24,171
風も 水も 熱さも 冷たさも
243
00:22:24,296 --> 00:22:28,171
リューンでは すべて
あなたの意のまま
244
00:22:28,296 --> 00:22:34,213
かの地を歩く者 這う者
すべてが あなたの奴隷
245
00:22:35,171 --> 00:22:36,421
なぜなら―
246
00:22:36,546 --> 00:22:38,963
あなたがサウロンだから
247
00:22:57,755 --> 00:22:58,588
もうよい!
248
00:23:08,755 --> 00:23:11,630
いずれは力を制御できる
249
00:23:12,838 --> 00:23:15,213
それまでは縛れ
250
00:23:22,088 --> 00:23:23,671
それは?
251
00:23:37,171 --> 00:23:41,588
これは史上最悪の
まずい思いつきかもな
252
00:23:41,713 --> 00:23:43,880
じゃ どうしろっての?
253
00:23:49,963 --> 00:23:53,505
3人目がいない
どこに行ったの?
254
00:23:53,630 --> 00:23:56,880
2人の方が楽
今がチャンスだよ
255
00:24:54,838 --> 00:24:57,255
ブランディフット 逃げろ!
256
00:25:05,671 --> 00:25:06,796
サドク!
257
00:25:56,880 --> 00:25:59,463
落ち着いてください
258
00:26:01,755 --> 00:26:03,505
ノーリ 行こう
259
00:27:21,046 --> 00:27:22,671
見せてやれ
260
00:28:33,296 --> 00:28:34,338
受け取って
261
00:28:35,588 --> 00:28:37,630
あなたが必要なの
262
00:28:38,505 --> 00:28:41,671
近寄るな
さもないと 私は―
263
00:28:43,963 --> 00:28:46,671
また君を傷つけてしまう
264
00:28:47,130 --> 00:28:49,796
あいつらに何されたの?
265
00:28:49,921 --> 00:28:53,713
私が何者かを教えてくれた
266
00:28:55,880 --> 00:28:58,588
何者かを決めるのは自分
267
00:28:58,963 --> 00:29:02,005
あなたが選ぶの 行動で
268
00:29:16,255 --> 00:29:18,380
あなたは助ける人
269
00:29:19,505 --> 00:29:20,838
分かるの
270
00:29:38,671 --> 00:29:40,088
目を閉じて
271
00:29:40,796 --> 00:29:42,671
苦しいのは一瞬よ
272
00:29:44,546 --> 00:29:45,296
やめて!
273
00:30:11,505 --> 00:30:14,296
影から現れし者たち
274
00:30:15,838 --> 00:30:18,046
影の中へ戻れ
275
00:30:18,296 --> 00:30:19,505
サウロンじゃない
276
00:30:19,630 --> 00:30:22,630
イスタルの方だ こいつは…
277
00:30:22,963 --> 00:30:24,171
いいやつ
278
00:31:06,046 --> 00:31:06,880
ノーリ!
279
00:31:18,296 --> 00:31:19,546
サドク?
280
00:31:28,755 --> 00:31:29,963
じっとして
281
00:31:30,463 --> 00:31:32,546
運ぶ方法を考えるわ
282
00:31:32,838 --> 00:31:33,880
悪いな
283
00:31:34,671 --> 00:31:37,546
はぐれる時が来たようだ
284
00:31:40,463 --> 00:31:42,213
バロウズさん
285
00:31:42,338 --> 00:31:44,755
大丈夫だ プラウドフェロー
286
00:31:46,380 --> 00:31:48,213
奥さんが待ってる
287
00:31:49,588 --> 00:31:52,630
もしよければ しばらく―
288
00:31:53,005 --> 00:31:54,671
座っていたい
289
00:31:55,880 --> 00:31:57,213
日の出が見たい
290
00:33:12,380 --> 00:33:14,505
1… 2…
291
00:33:15,005 --> 00:33:17,005
3… 4…
292
00:33:17,505 --> 00:33:21,338
5… 6… 7…
293
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
8
294
00:33:25,046 --> 00:33:25,838
9歩です
295
00:33:27,630 --> 00:33:29,380
階段から帆柱まで
296
00:33:37,880 --> 00:33:38,713
上出来だ
297
00:33:39,921 --> 00:33:42,755
私を見下すなら
船を奪うわよ
298
00:33:45,005 --> 00:33:46,046
では私が―
299
00:33:48,463 --> 00:33:49,380
支えます
300
00:33:55,463 --> 00:33:57,005
あなたの支えは?
301
00:34:02,338 --> 00:34:04,546
その痛みを思えば―
302
00:34:04,755 --> 00:34:09,546
陸に上がったのち
職務を辞しても理解できる
303
00:34:13,921 --> 00:34:18,880
なぜガラドリエルを救ったか
聞かれましたね
304
00:34:20,171 --> 00:34:22,546
やむを得ずと答えましたが
305
00:34:23,838 --> 00:34:29,255
本当は見殺しにできたし
中つ国への渡航も断れた
306
00:34:31,588 --> 00:34:33,755
息子の乗船も阻めた
307
00:34:35,755 --> 00:34:39,463
だが ここに至るまでの
選択はすべて…
308
00:34:40,380 --> 00:34:42,130
なぜなの?
309
00:34:44,421 --> 00:34:47,921
我が名が“エルフの友”を
意味するから
310
00:34:49,671 --> 00:34:52,380
だが こんな結果になるとは
311
00:35:04,005 --> 00:35:06,130
以前 父が言った
312
00:35:07,005 --> 00:35:11,421
“エルフとの友好は
必ずや代償を伴う”
313
00:35:12,838 --> 00:35:15,546
“計り知れない代償だが―”
314
00:35:17,546 --> 00:35:20,630
“最後には報われる”と
315
00:35:25,880 --> 00:35:29,380
時として その代償は
あまりに高い
316
00:35:33,005 --> 00:35:34,296
そうね
317
00:35:36,796 --> 00:35:39,463
覚悟の上で進みましょう
318
00:35:42,338 --> 00:35:47,005
我々が報われることを
私が必ず見届けます
319
00:35:48,755 --> 00:35:50,380
何が起ころうと?
320
00:35:51,546 --> 00:35:52,838
そうです
321
00:36:03,463 --> 00:36:07,005
隊司令
ヌーメノールが見えました
322
00:36:12,921 --> 00:36:13,921
女王陛下
323
00:36:42,046 --> 00:36:45,380
エレンディル どうかしたの?
324
00:36:51,046 --> 00:36:52,255
何事です?
325
00:36:53,755 --> 00:36:54,963
何が見えるの?
326
00:37:46,255 --> 00:37:47,546
何があったの?
327
00:37:49,546 --> 00:37:52,463
ミスリルは
あまりに誇り高く
328
00:37:53,796 --> 00:37:57,671
己より劣る石と
交わりたがらない
329
00:37:57,796 --> 00:38:03,380
既知と未知の力を合わせれば
溶け合うと思いましたが
330
00:38:03,713 --> 00:38:08,546
天と地を結合できるほどの
圧力を使ってもダメだ
331
00:38:08,671 --> 00:38:13,671
旅だと思いましょう
回り道でも時間をかけて…
332
00:38:13,796 --> 00:38:15,463
時間はないのだ
333
00:38:15,588 --> 00:38:17,171
今日はそこまで
334
00:38:18,213 --> 00:38:20,505
ご自分を追い詰めないで
335
00:38:21,171 --> 00:38:22,421
追い詰めるな?
336
00:38:28,255 --> 00:38:30,046
問題はそれだ
337
00:38:31,546 --> 00:38:34,046
力を使い 押しつけすぎた
338
00:38:34,380 --> 00:38:35,713
というと?
339
00:38:36,671 --> 00:38:38,046
なるほど
340
00:38:38,171 --> 00:38:43,713
力ずくではなく自然に
引き合わせるべきかも
341
00:38:43,838 --> 00:38:47,671
だとしたら
やり方が真逆だった
342
00:38:50,046 --> 00:38:53,171
急げ これを外して
やり直しだ
343
00:38:59,088 --> 00:39:00,296
失礼します
344
00:39:27,713 --> 00:39:29,130
ガラドリエル!
345
00:39:31,088 --> 00:39:32,046
分かったぞ
346
00:39:32,713 --> 00:39:34,713
なぜ気づかなかったのか
347
00:39:35,463 --> 00:39:40,130
1つの物に収めるには
強すぎる力だから―
348
00:39:40,755 --> 00:39:41,880
2つ作る
349
00:39:42,088 --> 00:39:43,296
王冠を?
350
00:39:43,421 --> 00:39:44,588
違うんだ
351
00:39:44,713 --> 00:39:46,880
それより もっと―
352
00:39:47,546 --> 00:39:49,005
小さい
353
00:39:49,630 --> 00:39:51,505
その目で見てくれ
354
00:39:51,880 --> 00:39:54,171
その前に あなたは誰?
355
00:39:55,880 --> 00:39:57,296
知ってるだろ
356
00:39:57,838 --> 00:39:59,463
本当は何者?
357
00:40:01,546 --> 00:40:02,671
何を言って…
358
00:40:04,963 --> 00:40:07,296
南方国に王はいない
359
00:40:07,963 --> 00:40:09,630
血脈は途絶えた
360
00:40:10,671 --> 00:40:14,171
王の印を持った者は
1000年前に死に
361
00:40:15,338 --> 00:40:17,005
子孫はいなかった
362
00:40:31,963 --> 00:40:34,588
“死体から取った”と言ったろ
363
00:40:34,838 --> 00:40:36,088
それもウソ
364
00:40:36,963 --> 00:40:38,421
私を助けたのも…
365
00:40:38,546 --> 00:40:40,505
君が俺を助けたんだ
366
00:40:40,630 --> 00:40:43,296
女王を中つ国に送ったのも…
367
00:40:43,463 --> 00:40:46,463
君が説得した
俺は嫌がったのに
368
00:40:46,921 --> 00:40:48,630
共に戦ったのも…
369
00:40:48,796 --> 00:40:52,171
君の敵は 俺の敵でもある
370
00:40:56,755 --> 00:40:58,546
名前を言いなさい
371
00:41:00,880 --> 00:41:04,796
俺は世界が始まる前から
目覚めていた
372
00:41:05,630 --> 00:41:09,088
今までに
いろんな名で呼ばれた
373
00:41:34,338 --> 00:41:36,421
落ち着け 妹よ
374
00:41:40,796 --> 00:41:43,296
ちょっと転んだだけだろ
375
00:41:57,130 --> 00:41:58,213
立つんだ
376
00:41:58,338 --> 00:41:59,505
出ていって
377
00:42:00,463 --> 00:42:02,130
私の頭から
378
00:42:02,296 --> 00:42:03,921
妹よ
379
00:42:06,421 --> 00:42:09,713
僕をごらん ガラドリエル
380
00:42:22,421 --> 00:42:23,713
僕の短剣
381
00:42:25,713 --> 00:42:27,796
守ってくれてたんだね
382
00:42:30,796 --> 00:42:33,130
お前は とても勇敢だった
383
00:42:35,421 --> 00:42:39,963
とても長い間
懸命に戦ってきた
384
00:42:40,755 --> 00:42:43,213
僕の使命を果たすため
385
00:42:45,421 --> 00:42:47,588
サウロンを追った
386
00:42:49,171 --> 00:42:53,088
僕の使命は
平和をもたらすことだったが
387
00:42:54,921 --> 00:42:56,255
それは―
388
00:42:57,088 --> 00:42:59,838
サウロンの使命でもあった
389
00:43:00,171 --> 00:43:01,463
違う
390
00:43:03,880 --> 00:43:05,421
兄さんは死んだ
391
00:43:06,255 --> 00:43:08,755
サウロンの犠牲者の1人
392
00:43:09,130 --> 00:43:11,421
違うよ ガラドリエル
393
00:43:12,796 --> 00:43:15,546
彼が力を求めたのは―
394
00:43:15,880 --> 00:43:20,171
中つ国を滅ぼすためではなく
癒やすためだ
395
00:43:23,588 --> 00:43:28,046
今 君の仲間たちが
やっていることと同じだ
396
00:43:29,338 --> 00:43:31,630
ウソをつく必要はない
397
00:43:33,380 --> 00:43:35,671
仕事を進めさせればいい
398
00:43:40,755 --> 00:43:45,546
覚えてるかい?
この木の下でささやいた言葉
399
00:43:51,838 --> 00:43:54,255
もう一度 闇に触れてごらん
400
00:44:08,546 --> 00:44:10,630
兄は死んだ
401
00:44:11,255 --> 00:44:12,421
お前のせいで
402
00:44:12,546 --> 00:44:13,880
ガラドリエル
403
00:44:15,046 --> 00:44:18,963
どうして
そんなことを言うんだ
404
00:44:20,296 --> 00:44:21,630
ガラドリエル
405
00:44:23,296 --> 00:44:24,463
ガラドリエル
406
00:44:25,130 --> 00:44:27,255
行くな ガラドリエル
407
00:44:27,921 --> 00:44:29,213
俺を見ろ!
408
00:44:33,213 --> 00:44:35,338
ガラドリエル 俺を見ろ
409
00:44:39,796 --> 00:44:41,421
分かってるだろ
410
00:44:43,588 --> 00:44:44,713
俺は味方だ
411
00:44:44,880 --> 00:44:47,630
お前はモルゴスの味方よ
412
00:44:52,505 --> 00:44:54,546
モルゴスが敗れた時
413
00:44:56,713 --> 00:44:58,171
こう感じたんだ
414
00:44:59,088 --> 00:45:02,005
俺の首を固く絞める手から―
415
00:45:02,755 --> 00:45:05,296
ようやく解放されたと
416
00:45:06,005 --> 00:45:08,755
日の出の静寂の中で―
417
00:45:09,838 --> 00:45:11,171
再び―
418
00:45:12,463 --> 00:45:14,671
創造主
エル
の光を感じた
419
00:45:16,630 --> 00:45:18,296
そして悟った
420
00:45:18,880 --> 00:45:21,005
もし許されたなら
421
00:45:22,171 --> 00:45:25,713
俺が壊したものを
すべて直そうと
422
00:45:25,838 --> 00:45:28,796
お前の罪は償いようがない
423
00:45:28,921 --> 00:45:30,005
本心か?
424
00:45:30,130 --> 00:45:31,296
当たり前よ
425
00:45:31,421 --> 00:45:33,296
君は俺に言った
426
00:45:34,005 --> 00:45:38,171
“戦いに勝てば
過去を忘れていい”と
427
00:45:38,296 --> 00:45:39,380
だまされた
428
00:45:39,505 --> 00:45:43,296
悪事を告白したが
君が気にしなかったんだ
429
00:45:44,546 --> 00:45:47,630
俺たちの過去に意味はない
430
00:45:48,088 --> 00:45:50,046
重要なのは未来だ
431
00:45:50,713 --> 00:45:52,713
そんな未来はない
432
00:45:53,963 --> 00:45:55,005
そうか?
433
00:46:17,296 --> 00:46:19,505
皆 君を疑うが
434
00:46:21,838 --> 00:46:24,171
俺は偉大さを知ってる
435
00:46:28,463 --> 00:46:29,880
俺だけには―
436
00:46:31,130 --> 00:46:32,838
君の光が見える
437
00:46:33,588 --> 00:46:35,921
私を暴君にする気?
438
00:46:36,046 --> 00:46:38,213
女王にしたいんだ
439
00:46:39,046 --> 00:46:41,296
海と太陽のように正しく
440
00:46:41,838 --> 00:46:44,588
大地の
礎
いしずえ
より強い
441
00:46:45,255 --> 00:46:48,630
そして あなたは我が王
442
00:46:49,713 --> 00:46:50,796
闇の支配者
443
00:46:51,005 --> 00:46:52,088
違う
444
00:46:52,921 --> 00:46:54,421
闇じゃない
445
00:46:54,963 --> 00:46:56,671
君がそばにいれば
446
00:46:58,005 --> 00:47:01,963
君は俺との出会いに
意味があると言った
447
00:47:04,380 --> 00:47:08,171
これがそうだ
君は俺を光につなぎ
448
00:47:08,588 --> 00:47:10,671
俺は君を力につなぐ
449
00:47:12,755 --> 00:47:16,546
2人で一緒に 中つ国を救おう
450
00:47:18,296 --> 00:47:19,713
救う?
451
00:47:21,046 --> 00:47:22,546
支配では?
452
00:47:24,796 --> 00:47:26,380
同じことだろ
453
00:47:29,505 --> 00:47:30,963
だから―
454
00:47:32,130 --> 00:47:34,796
私は お前に味方できない
455
00:47:39,588 --> 00:47:40,755
俺なしでは―
456
00:47:41,380 --> 00:47:43,296
君たちは滅びる
457
00:47:43,671 --> 00:47:47,755
世界を闇に覆われたくなければ
俺に頼れ
458
00:47:47,880 --> 00:47:49,171
海に捨てていれば…
459
00:47:49,296 --> 00:47:51,796
君は捨てられて海にいた
460
00:47:51,921 --> 00:47:56,130
兵の増強をねだっただけで
追放された
461
00:47:56,255 --> 00:47:59,630
君が俺の味方と知れば
皆 驚くぞ
462
00:47:59,755 --> 00:48:00,963
言ってやれ
463
00:48:01,088 --> 00:48:04,213
お前のお陰で
サウロンは生きていると
464
00:48:04,338 --> 00:48:06,380
お前は私が殺す
465
00:48:42,671 --> 00:48:43,671
ガラドリエル!
466
00:48:51,255 --> 00:48:52,005
よくも!
467
00:48:53,088 --> 00:48:55,296
やめろ エルロンドだ
468
00:48:55,588 --> 00:48:56,505
証明して
469
00:48:58,838 --> 00:49:00,171
出会いはどこ?
470
00:49:01,505 --> 00:49:03,796
孤児になった時 海辺で
471
00:49:04,713 --> 00:49:08,796
友達も家族もいない
孤独な半エルフに―
472
00:49:11,588 --> 00:49:13,296
君が水をくれた
473
00:49:17,713 --> 00:49:18,796
エルロンド
474
00:49:23,713 --> 00:49:25,130
ガラドリエル
475
00:49:26,255 --> 00:49:29,255
ケレブリンボール卿はどこ?
476
00:49:29,546 --> 00:49:32,255
工房だ まもなく完成する
477
00:49:32,880 --> 00:49:33,671
ダメ!
478
00:49:34,171 --> 00:49:37,171
ガラドリエル 何があった
479
00:49:42,796 --> 00:49:43,630
ガラドリエル!
480
00:49:49,046 --> 00:49:49,880
できたの?
481
00:49:50,921 --> 00:49:54,588
ずぶ濡れじゃないか
何があった
482
00:49:54,713 --> 00:49:57,588
グランドゥインに落ちたんです
483
00:49:57,713 --> 00:49:59,505
どうしてまた?
484
00:49:59,630 --> 00:50:00,921
ガラドリエル
485
00:50:04,296 --> 00:50:06,046
ハルブランドは?
486
00:50:08,296 --> 00:50:09,421
去ったわ
487
00:50:10,338 --> 00:50:12,171
もう戻らない
488
00:50:13,005 --> 00:50:16,088
戻っても歓迎はできないわ
489
00:50:17,338 --> 00:50:19,255
川で何があった?
490
00:50:19,421 --> 00:50:24,755
あなたは言ったわね
二度と私を疑わないって
491
00:50:26,213 --> 00:50:28,755
それが なかなか難しい
492
00:50:29,088 --> 00:50:31,921
だからこそ信頼が必要なの
493
00:50:39,380 --> 00:50:41,255
で 続けるのか?
494
00:50:41,380 --> 00:50:42,255
いいえ
495
00:50:44,921 --> 00:50:46,380
3つ作って
496
00:50:46,963 --> 00:50:48,838
なぜ3つなんだ
497
00:50:50,838 --> 00:50:54,546
1つでは腐敗し
2つは対立を生む
498
00:50:54,671 --> 00:50:57,880
だが3つなら調和が取れる
499
00:51:03,380 --> 00:51:08,380
今日 作る力は
エルフだけが持てるもの
500
00:51:09,463 --> 00:51:11,671
他の手には触らせない
501
00:51:12,671 --> 00:51:16,505
ガラドリエル
ミスリルを交えるには―
502
00:51:16,671 --> 00:51:19,796
純度の高い金属でなきゃ
いけない
503
00:51:22,213 --> 00:51:25,963
最も質の高い金銀が要るんだ
504
00:51:27,880 --> 00:51:30,213
ヴァリノール産のな
505
00:51:34,338 --> 00:51:36,421
真の創作には―
506
00:51:37,880 --> 00:51:39,421
犠牲が必要だ
507
00:51:47,171 --> 00:51:49,505
他に何か思い出した?
508
00:51:50,213 --> 00:51:51,921
断片的に
509
00:51:52,713 --> 00:51:54,213
おぼろげに
510
00:51:55,338 --> 00:52:00,380
すべて思い出すには
リューンへ行かないと
511
00:52:02,671 --> 00:52:06,963
人違いだったんでしょ?
場所も違うかも
512
00:52:07,380 --> 00:52:08,421
ウソか…
513
00:52:08,546 --> 00:52:13,963
彼らの話は本当だ
なぜか知らんが分かるんだ
514
00:52:17,338 --> 00:52:22,088
あいつら あなたを
イスタルって呼んでた
515
00:52:23,088 --> 00:52:24,505
種族の名前?
516
00:52:26,588 --> 00:52:28,296
イスタルは―
517
00:52:30,963 --> 00:52:33,338
君たちの言葉では“賢人”
518
00:52:34,505 --> 00:52:35,671
あるいは―
519
00:52:38,546 --> 00:52:39,796
魔法使い
520
00:52:51,380 --> 00:52:53,546
私たちと行かないの?
521
00:52:59,463 --> 00:53:04,255
時には 大いなる力が
私たちの前に道を据える
522
00:53:04,713 --> 00:53:10,505
その時は 気が進まなくても
勇気を持って踏み出さないと
523
00:53:11,088 --> 00:53:13,630
たとえ前途多難でも
524
00:53:16,880 --> 00:53:19,088
ちょっとした冒険ね
525
00:53:19,505 --> 00:53:21,255
1人なら ただの旅だ
526
00:53:22,505 --> 00:53:26,671
冒険は誰かと
分かち合うものだから
527
00:53:32,796 --> 00:53:36,338
私は誰にも負けない冒険をした
528
00:53:50,296 --> 00:53:53,921
これによると
北へ向かって進めば―
529
00:53:54,380 --> 00:53:58,921
30日間 草原の旅で
トロルにも会わない
530
00:54:00,963 --> 00:54:02,630
しかも下り坂
531
00:54:02,755 --> 00:54:04,005
逆さまだよ
532
00:54:08,213 --> 00:54:11,505
何週間も
イバラだらけの上り坂ね
533
00:54:11,630 --> 00:54:15,005
そんなに利口なら
先頭に立ってよ
534
00:54:19,046 --> 00:54:22,088
子供と迷子に気をつけてね
535
00:54:22,296 --> 00:54:24,838
誰も道をそれない!
536
00:54:24,963 --> 00:54:27,755
仲間と一緒!
537
00:54:27,880 --> 00:54:30,505
サドクは もっとうまかった
538
00:54:34,130 --> 00:54:36,671
今も いたらよかったのに
539
00:54:36,796 --> 00:54:38,130
いるわよ
540
00:54:50,338 --> 00:54:51,171
お行き
541
00:54:55,671 --> 00:54:57,880
大きな世界が待ってる
542
00:55:00,171 --> 00:55:01,380
彼を手伝って
543
00:55:02,546 --> 00:55:04,755
冒険してらっしゃい
544
00:55:26,713 --> 00:55:28,088
元気でね
545
00:55:37,630 --> 00:55:38,713
ランタンは?
546
00:55:38,838 --> 00:55:39,838
持った
547
00:55:40,255 --> 00:55:41,380
よし
548
00:55:42,505 --> 00:55:43,796
それじゃ…
549
00:55:45,213 --> 00:55:46,213
さよなら
550
00:55:49,921 --> 00:55:50,963
ノーリ
551
00:55:53,546 --> 00:55:57,630
大男用のカタツムリだ
よく食うからな
552
00:55:57,755 --> 00:56:01,421
カゼをひいた時用の
予備の毛布も
553
00:56:02,671 --> 00:56:03,963
顔を見せて
554
00:56:11,088 --> 00:56:13,046
情けない父親だ
555
00:56:13,796 --> 00:56:17,880
大きな世界へ旅出つ娘に
何も教えてない
556
00:56:19,338 --> 00:56:20,755
教わったよ
557
00:56:23,255 --> 00:56:26,338
“火を消す時は
水と土をかける”
558
00:56:26,546 --> 00:56:30,630
“川は飲み水にもなるから
ウンチはしない”
559
00:56:30,755 --> 00:56:34,046
“礼儀知らずの
ハーフットは…”
560
00:56:34,963 --> 00:56:35,838
“四角い…”
561
00:56:35,963 --> 00:56:37,421
“四角い車輪”
562
00:56:40,005 --> 00:56:42,171
全部 聞いてたよ
563
00:56:59,296 --> 00:57:04,213
川はどこまで流れて
スズメはどこで歌を覚えるか
564
00:57:07,505 --> 00:57:08,796
見てくる
565
00:57:09,755 --> 00:57:10,838
用心深く
566
00:57:15,588 --> 00:57:16,713
ダメよ
567
00:57:22,296 --> 00:57:24,255
怖い物知らずでいい
568
00:57:48,046 --> 00:57:50,421
さあ もう行って
569
00:57:50,546 --> 00:57:53,296
臆病風が吹き出す前に
570
00:57:55,338 --> 00:57:57,505
こっちも気が変わる
571
00:58:08,255 --> 00:58:09,755
待って! ノーリ!
572
00:58:11,671 --> 00:58:12,755
ポピー!
573
00:58:24,588 --> 00:58:28,130
なぜ私の好きな人は
いなくなるの?
574
00:58:29,963 --> 00:58:33,963
行かないと
新しいことを学べないから
575
00:58:40,255 --> 00:58:42,838
戻ってくるって約束して
576
00:58:44,046 --> 00:58:45,255
家族を頼むね
577
00:58:45,380 --> 00:58:48,130
そんなの あたりまえでしょ
578
00:58:50,255 --> 00:58:54,838
この広い世界で
一番の親友のためなら―
579
00:58:54,963 --> 00:58:56,421
何でもやる
580
00:58:58,296 --> 00:59:02,171
世界は広くないよ
私たちが小さいだけ
581
00:59:08,296 --> 00:59:10,463
大男から離れないで
582
00:59:10,963 --> 00:59:13,046
頼りになる友達だから
583
00:59:13,171 --> 00:59:14,505
ポピーには負ける
584
00:59:45,838 --> 00:59:47,005
本気か?
585
00:59:47,171 --> 00:59:48,296
もちろん
586
00:59:49,213 --> 00:59:51,046
皆が手を振ってる
587
00:59:52,921 --> 00:59:56,046
振り向いたら
行けなくなっちゃう
588
00:59:57,338 --> 01:00:01,796
では君から歩き出せば
いいかもしれない
589
01:00:05,546 --> 01:00:09,255
足が鉛みたいで
踏み出せないの
590
01:00:11,505 --> 01:00:14,421
行くべき方向も分からないし
591
01:00:27,130 --> 01:00:28,255
あれだ
592
01:00:30,088 --> 01:00:31,005
本当に?
593
01:00:32,255 --> 01:00:33,796
なんとなくだが
594
01:00:34,630 --> 01:00:37,171
甘い香りがする
595
01:00:40,046 --> 01:00:41,296
迷った時は…
596
01:00:41,755 --> 01:00:43,755
いいかい エラノール
597
01:00:45,630 --> 01:00:47,338
鼻に任せるんだ
598
01:07:23,046 --> 01:07:27,421
3つの指輪は―
599
01:07:27,546 --> 01:07:31,713
空の下なる
エルフの王たちに
600
01:07:31,838 --> 01:07:36,255
7つの指輪は―
601
01:07:36,380 --> 01:07:40,296
岩の館の
ドワーフの君主に
602
01:07:40,671 --> 01:07:44,880
9つの指輪は―
603
01:07:45,005 --> 01:07:49,213
死すべき
運命
さだめ
の
人の子に
604
01:07:49,588 --> 01:07:53,963
そして1つの指輪は―
605
01:07:54,088 --> 01:07:57,213
暗き
御座
みくら
に座す冥王に
606
01:07:57,338 --> 01:08:03,005
影 横たわる―
607
01:08:03,921 --> 01:08:11,005
モルドールの国に
608
01:08:12,588 --> 01:08:20,088
影 横たわる国に
609
01:08:27,421 --> 01:08:32,046
1つの指輪は
すべてを
統
す
べ
610
01:08:32,171 --> 01:08:36,338
1つの指輪は
すべてを見つけ
611
01:08:37,130 --> 01:08:42,046
1つの指輪は
すべてを捕らえて
612
01:08:42,255 --> 01:08:51,463
暗闇の中に
つなぎとめる
613
01:08:52,171 --> 01:09:01,255
影 横たわる―
614
01:09:01,380 --> 01:09:09,171
モルドールの国に
615
01:09:10,171 --> 01:09:20,255
影 横たわる国に
616
01:09:22,796 --> 01:09:24,796
日本語字幕 佐藤 恵子