1 00:00:06,088 --> 00:00:07,088 前回までの物語 2 00:00:07,088 --> 00:00:07,880 前回までの物語 あれは誰の剣だ 3 00:00:07,880 --> 00:00:08,921 あれは誰の剣だ 4 00:00:09,046 --> 00:00:10,046 兄よ 5 00:00:10,171 --> 00:00:12,296 サウロンの手下に殺された 6 00:00:13,338 --> 00:00:15,505 モルゴスの敗北後― 7 00:00:15,630 --> 00:00:19,255 サウロンは 力を創造しようとした 8 00:00:20,005 --> 00:00:22,671 肉体を超えた未知の力を 9 00:00:22,796 --> 00:00:25,421 俺がサウロンを殺した 10 00:00:25,546 --> 00:00:26,588 信じないわ 11 00:00:29,921 --> 00:00:30,630 危ない! 12 00:00:35,171 --> 00:00:39,296 手を尽くしても 我々の衰えは早まった 13 00:00:39,546 --> 00:00:42,213 ミスリルが唯一の救い? 14 00:00:42,338 --> 00:00:44,671 決して光を失わない 15 00:00:44,880 --> 00:00:45,546 陛下 16 00:00:45,671 --> 00:00:46,588 黙れ! 17 00:00:47,463 --> 00:00:52,546 死から逃げる卑怯者のために ドワーフを危険にさらせん 18 00:00:53,005 --> 00:00:54,463 中つ国へ 19 00:00:54,713 --> 00:00:58,213 あそこで待つのは ただ 闇のみ 20 00:00:59,296 --> 00:01:00,171 避難を! 21 00:01:05,130 --> 00:01:05,963 息子は? 22 00:01:06,755 --> 00:01:08,630 アダル! アダル! 23 00:01:08,963 --> 00:01:11,421 この地を去りましょう 24 00:01:11,755 --> 00:01:14,130 共に戦った時の感じが… 25 00:01:14,255 --> 00:01:15,713 私も感じた 26 00:01:17,588 --> 00:01:19,130 エルフの治療を 27 00:01:19,255 --> 00:01:20,796 王に力を! 28 00:01:25,671 --> 00:01:26,421 どこへ? 29 00:01:26,546 --> 00:01:27,296 警告を 30 00:01:27,421 --> 00:01:28,130 1人で? 31 00:01:28,421 --> 00:01:29,630 1人じゃない 32 00:01:48,338 --> 00:01:53,671 エリュン・ガレン( 緑森 みどりもり ) 33 00:02:20,838 --> 00:02:22,838 あなたは災いじゃない 34 00:02:25,171 --> 00:02:26,505 いいやつ 35 00:03:07,171 --> 00:03:08,088 ノーリ? 36 00:03:46,546 --> 00:03:49,755 〈お仕えするため 参りました〉 37 00:03:49,880 --> 00:03:52,171 〈サウロン様〉 38 00:05:18,421 --> 00:05:24,505 ロード・オブ・ザ・リング 力の指輪 39 00:05:55,963 --> 00:06:01,171 エルフ存続の方法を明日 上級王に伝える予定ですが 40 00:06:02,088 --> 00:06:03,713 いまだ無策です 41 00:06:04,755 --> 00:06:07,213 きっと あるはずだ 42 00:06:08,421 --> 00:06:12,630 小さな石を 大きく役立てる方法が 43 00:06:13,713 --> 00:06:18,755 太陽も生まれた時は 手のひらほどの大きさだった 44 00:06:19,296 --> 00:06:22,921 我々に太陽を作る力が ありますか? 45 00:06:24,421 --> 00:06:26,588 時間も限られている 46 00:06:30,130 --> 00:06:33,046 上級王に失敗を報告し― 47 00:06:34,171 --> 00:06:37,046 この地を去るしかありません 48 00:06:38,255 --> 00:06:39,296 永遠に 49 00:06:54,755 --> 00:06:55,630 ガラドリエル? 50 00:06:56,796 --> 00:06:57,838 エルロンド 51 00:06:59,005 --> 00:06:59,838 彼は? 52 00:07:01,630 --> 00:07:06,296 6日前 敵に刺され 全速力で運びました 53 00:07:08,213 --> 00:07:09,713 助けてください 54 00:07:14,588 --> 00:07:16,505 南方国の王? 55 00:07:16,838 --> 00:07:19,338 どこで出会ったんだ 56 00:07:19,921 --> 00:07:21,713 なぜ君がここに? 57 00:07:22,546 --> 00:07:24,255 あなたこそ なぜ? 58 00:07:28,755 --> 00:07:31,255 行こう 話が山ほどある 59 00:07:38,588 --> 00:07:40,755 船に乗せたのは誤りだ 60 00:07:41,505 --> 00:07:45,421 もう二度と 君を疑ったりしない 61 00:07:52,213 --> 00:07:54,380 船から飛び降りたの 62 00:07:56,088 --> 00:07:59,963 西へ行く資格が まだないと思ったから 63 00:08:00,088 --> 00:08:04,296 ここで やるべきことが 残っていると 64 00:08:05,713 --> 00:08:09,463 海面に出たあとは ひたすら泳いで― 65 00:08:10,005 --> 00:08:12,755 “賢い選択であれ”と祈った 66 00:08:16,213 --> 00:08:18,588 死ぬ気で泳ぎ切ったの 67 00:08:19,838 --> 00:08:22,130 今 溺れる気はない 68 00:08:24,005 --> 00:08:25,755 邪魔もさせない 69 00:08:33,255 --> 00:08:34,755 会いたかった 70 00:08:38,421 --> 00:08:39,880 何がしたい? 71 00:08:42,755 --> 00:08:44,755 今できるのは ただ― 72 00:08:45,963 --> 00:08:47,630 泳ぎ続けること 73 00:08:56,963 --> 00:08:58,088 誰だ 74 00:09:04,213 --> 00:09:06,421 誰だ 出てこい 75 00:09:07,213 --> 00:09:08,921 ガラドリエルはここ? 76 00:09:15,713 --> 00:09:16,796 いや 77 00:09:18,463 --> 00:09:21,213 寝てなくていいのか? 78 00:09:21,755 --> 00:09:23,255 ここは? 79 00:09:24,505 --> 00:09:28,338 ケレブリンボールの 工房だった 80 00:09:28,921 --> 00:09:30,130 あの高名な? 81 00:09:31,630 --> 00:09:33,421 本人はいないか 82 00:09:33,796 --> 00:09:35,130 それが… 83 00:09:36,046 --> 00:09:37,588 実はいるんだ 84 00:09:50,838 --> 00:09:52,046 あなたが? 85 00:09:53,296 --> 00:09:57,171 名工ぶりは 師匠から聞いてます 86 00:09:58,255 --> 00:10:00,546 まさか本人に会えるとは 87 00:10:01,796 --> 00:10:03,380 君も鍛冶師か 88 00:10:03,880 --> 00:10:07,755 あなたのような芸術性は ありませんが 89 00:10:09,421 --> 00:10:10,546 この宝石… 90 00:10:11,630 --> 00:10:13,463 初めて見た 91 00:10:14,296 --> 00:10:17,505 何に使おうとしてるんですか 92 00:10:17,630 --> 00:10:19,463 フェアノールが― 93 00:10:19,588 --> 00:10:24,255 ヴァリノールの神髄を 宝石に封じ込めたように 94 00:10:24,380 --> 00:10:26,255 中つ国を封じ込めたい 95 00:10:26,380 --> 00:10:28,171 この鉱石は? 96 00:10:29,838 --> 00:10:30,880 何です? 97 00:10:33,755 --> 00:10:34,880 足りないんだ 98 00:10:35,005 --> 00:10:36,130 何に? 99 00:10:40,588 --> 00:10:41,588 返せ 100 00:10:41,713 --> 00:10:45,546 他の石と合わせて 伸ばしてみました? 101 00:10:45,921 --> 00:10:47,963 それは無理なんだ 102 00:10:48,088 --> 00:10:48,838 なぜ? 103 00:10:48,963 --> 00:10:53,296 必要な量が多すぎて 特質が薄まってしまう 104 00:10:53,713 --> 00:10:56,588 バカな提案かもしれませんが 105 00:10:56,713 --> 00:10:59,755 増幅も可能なのでは? 106 00:11:02,755 --> 00:11:03,796 増幅? 107 00:11:04,046 --> 00:11:07,213 メンドリの歯ほど 希少な金属は― 108 00:11:07,588 --> 00:11:11,880 “強さを高め 弱さを隠せ”と 教わりました 109 00:11:12,005 --> 00:11:17,296 鉄にニッケルを混ぜると 軽く強靱な剣ができます 110 00:11:17,463 --> 00:11:22,671 この鉱石の特質を 増幅できる材料もあるかも 111 00:11:29,838 --> 00:11:30,838 なるほど 112 00:11:33,838 --> 00:11:35,755 興味深い助言だ 113 00:11:38,046 --> 00:11:39,380 助言というより― 114 00:11:40,921 --> 00:11:42,005 贈り物です 115 00:11:48,963 --> 00:11:51,046 まもなく先王は― 116 00:11:51,171 --> 00:11:55,088 すべての人間に定められた 旅路につく 117 00:11:55,213 --> 00:11:58,463 港は黒の弔旗で 埋め尽くされよう 118 00:11:59,421 --> 00:12:02,671 霊廟 れいびょう を造るのは我々の義務 119 00:12:04,796 --> 00:12:08,171 墓の中で永遠の命を与えるのだ 120 00:12:09,630 --> 00:12:11,380 誰ひとり― 121 00:12:12,963 --> 00:12:16,338 王さえも 生前は手に入らぬものをな 122 00:12:17,713 --> 00:12:22,546 そこで国中の絵師を集め 王の顔を描かせ― 123 00:12:23,171 --> 00:12:25,463 図案の元にする 124 00:12:26,046 --> 00:12:27,963 見習いの中から― 125 00:12:29,130 --> 00:12:31,755 君も下絵係に選ばれた 126 00:12:35,005 --> 00:12:39,713 それぞれ1時間ずつ 王のそばで過ごせる 127 00:12:41,296 --> 00:12:42,505 有効に使え 128 00:13:07,588 --> 00:13:11,421 夜中に何をしているか 知っているぞ 129 00:13:11,546 --> 00:13:15,713 失礼しました 侍女はすぐ戻ります 130 00:13:16,046 --> 00:13:18,713 今なら まだ間に合う 131 00:13:23,921 --> 00:13:24,963 何が? 132 00:13:25,088 --> 00:13:27,588 お前への警告だ ミーリエル 133 00:13:27,713 --> 00:13:28,880 いえ 私は… 134 00:13:29,005 --> 00:13:32,921 まだ女王でなくとも 将来のために聞け 135 00:13:33,171 --> 00:13:37,921 いにしえの生き方に戻さぬと この島は沈む 136 00:13:43,130 --> 00:13:44,505 誰か! 137 00:13:44,630 --> 00:13:47,338 先王様が! 助けて! 138 00:13:58,546 --> 00:14:03,546 さあ 上がれ だが私のように見すぎるな 139 00:14:03,963 --> 00:14:07,463 もはや現在と過去が 区別できん 140 00:14:07,588 --> 00:14:09,671 過去と未来も 141 00:14:46,463 --> 00:14:50,755 この石から作る物で 中つ国ごと救えるのか 142 00:14:51,088 --> 00:14:55,588 妙に聞こえたとしても 他に方法がないのです 143 00:14:56,421 --> 00:14:58,796 具体的に何を作る? 144 00:14:58,963 --> 00:15:03,505 当初の想定よりは小さく 持ち運べる物です 145 00:15:03,630 --> 00:15:04,338 笏 しゃく ? 146 00:15:04,463 --> 00:15:05,130 剣? 147 00:15:05,255 --> 00:15:06,338 あるいは― 148 00:15:06,880 --> 00:15:07,713 149 00:15:10,296 --> 00:15:11,213 なぜ冠を? 150 00:15:11,338 --> 00:15:13,630 円形が理想的です 151 00:15:14,046 --> 00:15:17,630 光が途切れることなく弧を描き 152 00:15:17,755 --> 00:15:22,005 力を無限大に 積み上げることができる 153 00:15:22,880 --> 00:15:26,796 それほどの力を 誰かの頭上に置くのか 154 00:15:26,921 --> 00:15:29,838 誰かではなく あなたです 155 00:15:33,463 --> 00:15:35,546 危険に思えるが 156 00:15:35,671 --> 00:15:40,046 危険な道を通ったから 私もここにいます 157 00:15:40,171 --> 00:15:42,213 いるべきではない 158 00:15:43,421 --> 00:15:48,421 ケレブリンボール卿の説を 実証する時間をください 159 00:15:48,546 --> 00:15:49,796 時間がない 160 00:15:49,921 --> 00:15:50,671 ですから… 161 00:15:50,796 --> 00:15:52,088 想像以上にだ 162 00:15:53,671 --> 00:15:58,130 山の噴火以来 大いなる木は散り続けている 163 00:15:58,588 --> 00:16:00,880 最後の一葉まで あとわずか 164 00:16:01,005 --> 00:16:05,546 この地を去らない限り 我々も滅び去る 165 00:16:08,046 --> 00:16:11,880 救済策を誰よりも 求めているのは私だ 166 00:16:13,171 --> 00:16:19,088 これが その方法なら なぜもっと早く言わなかった 167 00:16:19,213 --> 00:16:23,755 南方人との会話で 初めて思いついたので 168 00:16:23,880 --> 00:16:26,505 人間に教えを請うたのか? 169 00:16:26,630 --> 00:16:30,005 解決の鍵を もらっただけですが 170 00:16:30,255 --> 00:16:34,755 まったく新しい力を 生み出せそうなのです 171 00:16:35,046 --> 00:16:37,713 目に見える強さではなく 172 00:16:37,963 --> 00:16:40,630 肉体を超える力 173 00:16:42,171 --> 00:16:43,296 これは― 174 00:16:44,088 --> 00:16:47,588 未知の世界の力なのです 175 00:16:49,255 --> 00:16:52,755 申し訳ないが ケレブリンボール卿 176 00:16:53,296 --> 00:16:56,588 この町を発つよう命じる 177 00:16:56,713 --> 00:16:59,588 今すぐリンドンに戻れ 178 00:17:00,546 --> 00:17:01,671 全員 179 00:17:16,255 --> 00:17:17,463 あの言葉… 180 00:17:18,546 --> 00:17:22,505 “肉体を超える力”は どこで聞いたの? 181 00:17:26,088 --> 00:17:30,130 うちの鍛冶師たちと 話し合っていた時… 182 00:17:31,380 --> 00:17:32,880 私が言ったんだ 183 00:17:33,005 --> 00:17:34,921 ハルブランドもいた? 184 00:17:36,546 --> 00:17:40,130 どうでもいいだろう もう終わりだ 185 00:17:43,713 --> 00:17:45,088 お待ちください! 186 00:17:45,796 --> 00:17:46,671 悪いが… 187 00:17:46,796 --> 00:17:50,380 3ヵ月ください それだけの貸しがある 188 00:17:50,505 --> 00:17:53,671 借りを作った覚えはない 189 00:17:54,255 --> 00:17:56,630 では罪滅ぼしではなく 190 00:17:58,130 --> 00:17:59,880 願いを聞いてください 191 00:18:01,296 --> 00:18:04,380 愚かな希望だ エルロンド 192 00:18:04,505 --> 00:18:06,588 何の価値もない 193 00:18:06,713 --> 00:18:12,130 “どんな小さな希望も 見くびらない方がいい” 194 00:18:13,630 --> 00:18:15,380 あなたの言葉です 195 00:19:09,130 --> 00:19:11,255 王族の系図を見せて 196 00:19:11,588 --> 00:19:13,671 南方国の血脈を調べたい 197 00:19:13,796 --> 00:19:19,088 人間についての記録は少なく 墓地を回らないと 198 00:19:19,213 --> 00:19:20,005 来て 199 00:19:20,130 --> 00:19:25,005 たった3週間で? 3世紀はかかる仕事だぞ 200 00:19:25,130 --> 00:19:28,171 制約は発明の源になり得ます 201 00:19:29,338 --> 00:19:32,213 行って くれぐれも内密に 202 00:19:36,255 --> 00:19:37,671 心配ない 203 00:19:38,088 --> 00:19:41,088 ケレブリンボールなら やってのける 204 00:19:41,546 --> 00:19:44,130 突然 仲よくなったのね 205 00:19:44,671 --> 00:19:47,505 少しでも力になりたくて 206 00:19:49,796 --> 00:19:52,546 正直 いまだに信じがたい 207 00:19:53,755 --> 00:19:55,296 俺なんかが― 208 00:19:55,796 --> 00:20:00,546 ここで エルフの鍛冶師と 共に働けるなんて 209 00:20:04,796 --> 00:20:06,463 君に感謝してる 210 00:20:07,463 --> 00:20:09,296 ここに来られて? 211 00:20:09,838 --> 00:20:11,338 命を助けてくれて 212 00:20:11,463 --> 00:20:15,171 あなたも命の恩人よ お互いさまだわ 213 00:20:15,630 --> 00:20:16,838 違う 214 00:20:17,338 --> 00:20:19,755 君は それ以上だ 215 00:20:20,796 --> 00:20:23,880 俺は絶望していたのに 216 00:20:24,338 --> 00:20:27,838 君は俺を信じ 力を与えてくれた 217 00:20:28,130 --> 00:20:30,880 誰よりも 俺を高めてくれた 218 00:20:32,921 --> 00:20:34,630 決して忘れない 219 00:20:38,671 --> 00:20:41,505 誰にもできない礼をしよう 220 00:21:01,463 --> 00:21:03,921 恐れないでください 221 00:21:04,380 --> 00:21:07,046 力の覚醒が進むにつれ― 222 00:21:07,421 --> 00:21:10,213 覆いも剥がれてゆくでしょう 223 00:21:10,963 --> 00:21:12,005 覆い? 224 00:21:12,130 --> 00:21:17,005 あなたを倒した敵によって 心にかけられた物 225 00:21:17,255 --> 00:21:21,588 でも我々がこうして お迎えに参りました 226 00:21:22,255 --> 00:21:25,171 我らの国へ招き入れるため 227 00:21:25,963 --> 00:21:27,088 国とは? 228 00:21:27,505 --> 00:21:28,796 ご存じのはず 229 00:21:35,380 --> 00:21:36,796 星座か 230 00:21:37,505 --> 00:21:40,630 その名は“隠れびとの帽子” 231 00:21:41,838 --> 00:21:45,046 ある場所からしか見えません 232 00:21:45,880 --> 00:21:50,838 それは東の果て 星の様子がおかしいところ 233 00:21:51,671 --> 00:21:54,588 リューンの地 234 00:21:56,130 --> 00:21:57,005 リューン 235 00:21:57,130 --> 00:21:57,963 そう 236 00:21:58,755 --> 00:22:01,838 そこで あなたは知れ渡る 237 00:22:01,963 --> 00:22:04,630 本来の あなたとして 238 00:22:04,755 --> 00:22:09,296 たとえ星から落ちても あなたは星より尊く 239 00:22:09,421 --> 00:22:12,046 火は あなたに従います 240 00:22:12,171 --> 00:22:17,088 たとえ塵に埋もれても 塵はあなたを恐れ 241 00:22:17,213 --> 00:22:19,671 あなたが怒れば震えます 242 00:22:19,796 --> 00:22:24,171 風も 水も 熱さも 冷たさも 243 00:22:24,296 --> 00:22:28,171 リューンでは すべて あなたの意のまま 244 00:22:28,296 --> 00:22:34,213 かの地を歩く者 這う者 すべてが あなたの奴隷 245 00:22:35,171 --> 00:22:36,421 なぜなら― 246 00:22:36,546 --> 00:22:38,963 あなたがサウロンだから 247 00:22:57,755 --> 00:22:58,588 もうよい! 248 00:23:08,755 --> 00:23:11,630 いずれは力を制御できる 249 00:23:12,838 --> 00:23:15,213 それまでは縛れ 250 00:23:22,088 --> 00:23:23,671 それは? 251 00:23:37,171 --> 00:23:41,588 これは史上最悪の まずい思いつきかもな 252 00:23:41,713 --> 00:23:43,880 じゃ どうしろっての? 253 00:23:49,963 --> 00:23:53,505 3人目がいない どこに行ったの? 254 00:23:53,630 --> 00:23:56,880 2人の方が楽 今がチャンスだよ 255 00:24:54,838 --> 00:24:57,255 ブランディフット 逃げろ! 256 00:25:05,671 --> 00:25:06,796 サドク! 257 00:25:56,880 --> 00:25:59,463 落ち着いてください 258 00:26:01,755 --> 00:26:03,505 ノーリ 行こう 259 00:27:21,046 --> 00:27:22,671 見せてやれ 260 00:28:33,296 --> 00:28:34,338 受け取って 261 00:28:35,588 --> 00:28:37,630 あなたが必要なの 262 00:28:38,505 --> 00:28:41,671 近寄るな さもないと 私は― 263 00:28:43,963 --> 00:28:46,671 また君を傷つけてしまう 264 00:28:47,130 --> 00:28:49,796 あいつらに何されたの? 265 00:28:49,921 --> 00:28:53,713 私が何者かを教えてくれた 266 00:28:55,880 --> 00:28:58,588 何者かを決めるのは自分 267 00:28:58,963 --> 00:29:02,005 あなたが選ぶの 行動で 268 00:29:16,255 --> 00:29:18,380 あなたは助ける人 269 00:29:19,505 --> 00:29:20,838 分かるの 270 00:29:38,671 --> 00:29:40,088 目を閉じて 271 00:29:40,796 --> 00:29:42,671 苦しいのは一瞬よ 272 00:29:44,546 --> 00:29:45,296 やめて! 273 00:30:11,505 --> 00:30:14,296 影から現れし者たち 274 00:30:15,838 --> 00:30:18,046 影の中へ戻れ 275 00:30:18,296 --> 00:30:19,505 サウロンじゃない 276 00:30:19,630 --> 00:30:22,630 イスタルの方だ こいつは… 277 00:30:22,963 --> 00:30:24,171 いいやつ 278 00:31:06,046 --> 00:31:06,880 ノーリ! 279 00:31:18,296 --> 00:31:19,546 サドク? 280 00:31:28,755 --> 00:31:29,963 じっとして 281 00:31:30,463 --> 00:31:32,546 運ぶ方法を考えるわ 282 00:31:32,838 --> 00:31:33,880 悪いな 283 00:31:34,671 --> 00:31:37,546 はぐれる時が来たようだ 284 00:31:40,463 --> 00:31:42,213 バロウズさん 285 00:31:42,338 --> 00:31:44,755 大丈夫だ プラウドフェロー 286 00:31:46,380 --> 00:31:48,213 奥さんが待ってる 287 00:31:49,588 --> 00:31:52,630 もしよければ しばらく― 288 00:31:53,005 --> 00:31:54,671 座っていたい 289 00:31:55,880 --> 00:31:57,213 日の出が見たい 290 00:33:12,380 --> 00:33:14,505 1… 2… 291 00:33:15,005 --> 00:33:17,005 3… 4… 292 00:33:17,505 --> 00:33:21,338 5… 6… 7… 293 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 294 00:33:25,046 --> 00:33:25,838 9歩です 295 00:33:27,630 --> 00:33:29,380 階段から帆柱まで 296 00:33:37,880 --> 00:33:38,713 上出来だ 297 00:33:39,921 --> 00:33:42,755 私を見下すなら 船を奪うわよ 298 00:33:45,005 --> 00:33:46,046 では私が― 299 00:33:48,463 --> 00:33:49,380 支えます 300 00:33:55,463 --> 00:33:57,005 あなたの支えは? 301 00:34:02,338 --> 00:34:04,546 その痛みを思えば― 302 00:34:04,755 --> 00:34:09,546 陸に上がったのち 職務を辞しても理解できる 303 00:34:13,921 --> 00:34:18,880 なぜガラドリエルを救ったか 聞かれましたね 304 00:34:20,171 --> 00:34:22,546 やむを得ずと答えましたが 305 00:34:23,838 --> 00:34:29,255 本当は見殺しにできたし 中つ国への渡航も断れた 306 00:34:31,588 --> 00:34:33,755 息子の乗船も阻めた 307 00:34:35,755 --> 00:34:39,463 だが ここに至るまでの 選択はすべて… 308 00:34:40,380 --> 00:34:42,130 なぜなの? 309 00:34:44,421 --> 00:34:47,921 我が名が“エルフの友”を 意味するから 310 00:34:49,671 --> 00:34:52,380 だが こんな結果になるとは 311 00:35:04,005 --> 00:35:06,130 以前 父が言った 312 00:35:07,005 --> 00:35:11,421 “エルフとの友好は 必ずや代償を伴う” 313 00:35:12,838 --> 00:35:15,546 “計り知れない代償だが―” 314 00:35:17,546 --> 00:35:20,630 “最後には報われる”と 315 00:35:25,880 --> 00:35:29,380 時として その代償は あまりに高い 316 00:35:33,005 --> 00:35:34,296 そうね 317 00:35:36,796 --> 00:35:39,463 覚悟の上で進みましょう 318 00:35:42,338 --> 00:35:47,005 我々が報われることを 私が必ず見届けます 319 00:35:48,755 --> 00:35:50,380 何が起ころうと? 320 00:35:51,546 --> 00:35:52,838 そうです 321 00:36:03,463 --> 00:36:07,005 隊司令 ヌーメノールが見えました 322 00:36:12,921 --> 00:36:13,921 女王陛下 323 00:36:42,046 --> 00:36:45,380 エレンディル どうかしたの? 324 00:36:51,046 --> 00:36:52,255 何事です? 325 00:36:53,755 --> 00:36:54,963 何が見えるの? 326 00:37:46,255 --> 00:37:47,546 何があったの? 327 00:37:49,546 --> 00:37:52,463 ミスリルは あまりに誇り高く 328 00:37:53,796 --> 00:37:57,671 己より劣る石と 交わりたがらない 329 00:37:57,796 --> 00:38:03,380 既知と未知の力を合わせれば 溶け合うと思いましたが 330 00:38:03,713 --> 00:38:08,546 天と地を結合できるほどの 圧力を使ってもダメだ 331 00:38:08,671 --> 00:38:13,671 旅だと思いましょう 回り道でも時間をかけて… 332 00:38:13,796 --> 00:38:15,463 時間はないのだ 333 00:38:15,588 --> 00:38:17,171 今日はそこまで 334 00:38:18,213 --> 00:38:20,505 ご自分を追い詰めないで 335 00:38:21,171 --> 00:38:22,421 追い詰めるな? 336 00:38:28,255 --> 00:38:30,046 問題はそれだ 337 00:38:31,546 --> 00:38:34,046 力を使い 押しつけすぎた 338 00:38:34,380 --> 00:38:35,713 というと? 339 00:38:36,671 --> 00:38:38,046 なるほど 340 00:38:38,171 --> 00:38:43,713 力ずくではなく自然に 引き合わせるべきかも 341 00:38:43,838 --> 00:38:47,671 だとしたら やり方が真逆だった 342 00:38:50,046 --> 00:38:53,171 急げ これを外して やり直しだ 343 00:38:59,088 --> 00:39:00,296 失礼します 344 00:39:27,713 --> 00:39:29,130 ガラドリエル! 345 00:39:31,088 --> 00:39:32,046 分かったぞ 346 00:39:32,713 --> 00:39:34,713 なぜ気づかなかったのか 347 00:39:35,463 --> 00:39:40,130 1つの物に収めるには 強すぎる力だから― 348 00:39:40,755 --> 00:39:41,880 2つ作る 349 00:39:42,088 --> 00:39:43,296 王冠を? 350 00:39:43,421 --> 00:39:44,588 違うんだ 351 00:39:44,713 --> 00:39:46,880 それより もっと― 352 00:39:47,546 --> 00:39:49,005 小さい 353 00:39:49,630 --> 00:39:51,505 その目で見てくれ 354 00:39:51,880 --> 00:39:54,171 その前に あなたは誰? 355 00:39:55,880 --> 00:39:57,296 知ってるだろ 356 00:39:57,838 --> 00:39:59,463 本当は何者? 357 00:40:01,546 --> 00:40:02,671 何を言って… 358 00:40:04,963 --> 00:40:07,296 南方国に王はいない 359 00:40:07,963 --> 00:40:09,630 血脈は途絶えた 360 00:40:10,671 --> 00:40:14,171 王の印を持った者は 1000年前に死に 361 00:40:15,338 --> 00:40:17,005 子孫はいなかった 362 00:40:31,963 --> 00:40:34,588 “死体から取った”と言ったろ 363 00:40:34,838 --> 00:40:36,088 それもウソ 364 00:40:36,963 --> 00:40:38,421 私を助けたのも… 365 00:40:38,546 --> 00:40:40,505 君が俺を助けたんだ 366 00:40:40,630 --> 00:40:43,296 女王を中つ国に送ったのも… 367 00:40:43,463 --> 00:40:46,463 君が説得した 俺は嫌がったのに 368 00:40:46,921 --> 00:40:48,630 共に戦ったのも… 369 00:40:48,796 --> 00:40:52,171 君の敵は 俺の敵でもある 370 00:40:56,755 --> 00:40:58,546 名前を言いなさい 371 00:41:00,880 --> 00:41:04,796 俺は世界が始まる前から 目覚めていた 372 00:41:05,630 --> 00:41:09,088 今までに いろんな名で呼ばれた 373 00:41:34,338 --> 00:41:36,421 落ち着け 妹よ 374 00:41:40,796 --> 00:41:43,296 ちょっと転んだだけだろ 375 00:41:57,130 --> 00:41:58,213 立つんだ 376 00:41:58,338 --> 00:41:59,505 出ていって 377 00:42:00,463 --> 00:42:02,130 私の頭から 378 00:42:02,296 --> 00:42:03,921 妹よ 379 00:42:06,421 --> 00:42:09,713 僕をごらん ガラドリエル 380 00:42:22,421 --> 00:42:23,713 僕の短剣 381 00:42:25,713 --> 00:42:27,796 守ってくれてたんだね 382 00:42:30,796 --> 00:42:33,130 お前は とても勇敢だった 383 00:42:35,421 --> 00:42:39,963 とても長い間 懸命に戦ってきた 384 00:42:40,755 --> 00:42:43,213 僕の使命を果たすため 385 00:42:45,421 --> 00:42:47,588 サウロンを追った 386 00:42:49,171 --> 00:42:53,088 僕の使命は 平和をもたらすことだったが 387 00:42:54,921 --> 00:42:56,255 それは― 388 00:42:57,088 --> 00:42:59,838 サウロンの使命でもあった 389 00:43:00,171 --> 00:43:01,463 違う 390 00:43:03,880 --> 00:43:05,421 兄さんは死んだ 391 00:43:06,255 --> 00:43:08,755 サウロンの犠牲者の1人 392 00:43:09,130 --> 00:43:11,421 違うよ ガラドリエル 393 00:43:12,796 --> 00:43:15,546 彼が力を求めたのは― 394 00:43:15,880 --> 00:43:20,171 中つ国を滅ぼすためではなく 癒やすためだ 395 00:43:23,588 --> 00:43:28,046 今 君の仲間たちが やっていることと同じだ 396 00:43:29,338 --> 00:43:31,630 ウソをつく必要はない 397 00:43:33,380 --> 00:43:35,671 仕事を進めさせればいい 398 00:43:40,755 --> 00:43:45,546 覚えてるかい? この木の下でささやいた言葉 399 00:43:51,838 --> 00:43:54,255 もう一度 闇に触れてごらん 400 00:44:08,546 --> 00:44:10,630 兄は死んだ 401 00:44:11,255 --> 00:44:12,421 お前のせいで 402 00:44:12,546 --> 00:44:13,880 ガラドリエル 403 00:44:15,046 --> 00:44:18,963 どうして そんなことを言うんだ 404 00:44:20,296 --> 00:44:21,630 ガラドリエル 405 00:44:23,296 --> 00:44:24,463 ガラドリエル 406 00:44:25,130 --> 00:44:27,255 行くな ガラドリエル 407 00:44:27,921 --> 00:44:29,213 俺を見ろ! 408 00:44:33,213 --> 00:44:35,338 ガラドリエル 俺を見ろ 409 00:44:39,796 --> 00:44:41,421 分かってるだろ 410 00:44:43,588 --> 00:44:44,713 俺は味方だ 411 00:44:44,880 --> 00:44:47,630 お前はモルゴスの味方よ 412 00:44:52,505 --> 00:44:54,546 モルゴスが敗れた時 413 00:44:56,713 --> 00:44:58,171 こう感じたんだ 414 00:44:59,088 --> 00:45:02,005 俺の首を固く絞める手から― 415 00:45:02,755 --> 00:45:05,296 ようやく解放されたと 416 00:45:06,005 --> 00:45:08,755 日の出の静寂の中で― 417 00:45:09,838 --> 00:45:11,171 再び― 418 00:45:12,463 --> 00:45:14,671 創造主 エル の光を感じた 419 00:45:16,630 --> 00:45:18,296 そして悟った 420 00:45:18,880 --> 00:45:21,005 もし許されたなら 421 00:45:22,171 --> 00:45:25,713 俺が壊したものを すべて直そうと 422 00:45:25,838 --> 00:45:28,796 お前の罪は償いようがない 423 00:45:28,921 --> 00:45:30,005 本心か? 424 00:45:30,130 --> 00:45:31,296 当たり前よ 425 00:45:31,421 --> 00:45:33,296 君は俺に言った 426 00:45:34,005 --> 00:45:38,171 “戦いに勝てば 過去を忘れていい”と 427 00:45:38,296 --> 00:45:39,380 だまされた 428 00:45:39,505 --> 00:45:43,296 悪事を告白したが 君が気にしなかったんだ 429 00:45:44,546 --> 00:45:47,630 俺たちの過去に意味はない 430 00:45:48,088 --> 00:45:50,046 重要なのは未来だ 431 00:45:50,713 --> 00:45:52,713 そんな未来はない 432 00:45:53,963 --> 00:45:55,005 そうか? 433 00:46:17,296 --> 00:46:19,505 皆 君を疑うが 434 00:46:21,838 --> 00:46:24,171 俺は偉大さを知ってる 435 00:46:28,463 --> 00:46:29,880 俺だけには― 436 00:46:31,130 --> 00:46:32,838 君の光が見える 437 00:46:33,588 --> 00:46:35,921 私を暴君にする気? 438 00:46:36,046 --> 00:46:38,213 女王にしたいんだ 439 00:46:39,046 --> 00:46:41,296 海と太陽のように正しく 440 00:46:41,838 --> 00:46:44,588 大地の 礎 いしずえ より強い 441 00:46:45,255 --> 00:46:48,630 そして あなたは我が王 442 00:46:49,713 --> 00:46:50,796 闇の支配者 443 00:46:51,005 --> 00:46:52,088 違う 444 00:46:52,921 --> 00:46:54,421 闇じゃない 445 00:46:54,963 --> 00:46:56,671 君がそばにいれば 446 00:46:58,005 --> 00:47:01,963 君は俺との出会いに 意味があると言った 447 00:47:04,380 --> 00:47:08,171 これがそうだ 君は俺を光につなぎ 448 00:47:08,588 --> 00:47:10,671 俺は君を力につなぐ 449 00:47:12,755 --> 00:47:16,546 2人で一緒に 中つ国を救おう 450 00:47:18,296 --> 00:47:19,713 救う? 451 00:47:21,046 --> 00:47:22,546 支配では? 452 00:47:24,796 --> 00:47:26,380 同じことだろ 453 00:47:29,505 --> 00:47:30,963 だから― 454 00:47:32,130 --> 00:47:34,796 私は お前に味方できない 455 00:47:39,588 --> 00:47:40,755 俺なしでは― 456 00:47:41,380 --> 00:47:43,296 君たちは滅びる 457 00:47:43,671 --> 00:47:47,755 世界を闇に覆われたくなければ 俺に頼れ 458 00:47:47,880 --> 00:47:49,171 海に捨てていれば… 459 00:47:49,296 --> 00:47:51,796 君は捨てられて海にいた 460 00:47:51,921 --> 00:47:56,130 兵の増強をねだっただけで 追放された 461 00:47:56,255 --> 00:47:59,630 君が俺の味方と知れば 皆 驚くぞ 462 00:47:59,755 --> 00:48:00,963 言ってやれ 463 00:48:01,088 --> 00:48:04,213 お前のお陰で サウロンは生きていると 464 00:48:04,338 --> 00:48:06,380 お前は私が殺す 465 00:48:42,671 --> 00:48:43,671 ガラドリエル! 466 00:48:51,255 --> 00:48:52,005 よくも! 467 00:48:53,088 --> 00:48:55,296 やめろ エルロンドだ 468 00:48:55,588 --> 00:48:56,505 証明して 469 00:48:58,838 --> 00:49:00,171 出会いはどこ? 470 00:49:01,505 --> 00:49:03,796 孤児になった時 海辺で 471 00:49:04,713 --> 00:49:08,796 友達も家族もいない 孤独な半エルフに― 472 00:49:11,588 --> 00:49:13,296 君が水をくれた 473 00:49:17,713 --> 00:49:18,796 エルロンド 474 00:49:23,713 --> 00:49:25,130 ガラドリエル 475 00:49:26,255 --> 00:49:29,255 ケレブリンボール卿はどこ? 476 00:49:29,546 --> 00:49:32,255 工房だ まもなく完成する 477 00:49:32,880 --> 00:49:33,671 ダメ! 478 00:49:34,171 --> 00:49:37,171 ガラドリエル 何があった 479 00:49:42,796 --> 00:49:43,630 ガラドリエル! 480 00:49:49,046 --> 00:49:49,880 できたの? 481 00:49:50,921 --> 00:49:54,588 ずぶ濡れじゃないか 何があった 482 00:49:54,713 --> 00:49:57,588 グランドゥインに落ちたんです 483 00:49:57,713 --> 00:49:59,505 どうしてまた? 484 00:49:59,630 --> 00:50:00,921 ガラドリエル 485 00:50:04,296 --> 00:50:06,046 ハルブランドは? 486 00:50:08,296 --> 00:50:09,421 去ったわ 487 00:50:10,338 --> 00:50:12,171 もう戻らない 488 00:50:13,005 --> 00:50:16,088 戻っても歓迎はできないわ 489 00:50:17,338 --> 00:50:19,255 川で何があった? 490 00:50:19,421 --> 00:50:24,755 あなたは言ったわね 二度と私を疑わないって 491 00:50:26,213 --> 00:50:28,755 それが なかなか難しい 492 00:50:29,088 --> 00:50:31,921 だからこそ信頼が必要なの 493 00:50:39,380 --> 00:50:41,255 で 続けるのか? 494 00:50:41,380 --> 00:50:42,255 いいえ 495 00:50:44,921 --> 00:50:46,380 3つ作って 496 00:50:46,963 --> 00:50:48,838 なぜ3つなんだ 497 00:50:50,838 --> 00:50:54,546 1つでは腐敗し 2つは対立を生む 498 00:50:54,671 --> 00:50:57,880 だが3つなら調和が取れる 499 00:51:03,380 --> 00:51:08,380 今日 作る力は エルフだけが持てるもの 500 00:51:09,463 --> 00:51:11,671 他の手には触らせない 501 00:51:12,671 --> 00:51:16,505 ガラドリエル ミスリルを交えるには― 502 00:51:16,671 --> 00:51:19,796 純度の高い金属でなきゃ いけない 503 00:51:22,213 --> 00:51:25,963 最も質の高い金銀が要るんだ 504 00:51:27,880 --> 00:51:30,213 ヴァリノール産のな 505 00:51:34,338 --> 00:51:36,421 真の創作には― 506 00:51:37,880 --> 00:51:39,421 犠牲が必要だ 507 00:51:47,171 --> 00:51:49,505 他に何か思い出した? 508 00:51:50,213 --> 00:51:51,921 断片的に 509 00:51:52,713 --> 00:51:54,213 おぼろげに 510 00:51:55,338 --> 00:52:00,380 すべて思い出すには リューンへ行かないと 511 00:52:02,671 --> 00:52:06,963 人違いだったんでしょ? 場所も違うかも 512 00:52:07,380 --> 00:52:08,421 ウソか… 513 00:52:08,546 --> 00:52:13,963 彼らの話は本当だ なぜか知らんが分かるんだ 514 00:52:17,338 --> 00:52:22,088 あいつら あなたを イスタルって呼んでた 515 00:52:23,088 --> 00:52:24,505 種族の名前? 516 00:52:26,588 --> 00:52:28,296 イスタルは― 517 00:52:30,963 --> 00:52:33,338 君たちの言葉では“賢人” 518 00:52:34,505 --> 00:52:35,671 あるいは― 519 00:52:38,546 --> 00:52:39,796 魔法使い 520 00:52:51,380 --> 00:52:53,546 私たちと行かないの? 521 00:52:59,463 --> 00:53:04,255 時には 大いなる力が 私たちの前に道を据える 522 00:53:04,713 --> 00:53:10,505 その時は 気が進まなくても 勇気を持って踏み出さないと 523 00:53:11,088 --> 00:53:13,630 たとえ前途多難でも 524 00:53:16,880 --> 00:53:19,088 ちょっとした冒険ね 525 00:53:19,505 --> 00:53:21,255 1人なら ただの旅だ 526 00:53:22,505 --> 00:53:26,671 冒険は誰かと 分かち合うものだから 527 00:53:32,796 --> 00:53:36,338 私は誰にも負けない冒険をした 528 00:53:50,296 --> 00:53:53,921 これによると 北へ向かって進めば― 529 00:53:54,380 --> 00:53:58,921 30日間 草原の旅で トロルにも会わない 530 00:54:00,963 --> 00:54:02,630 しかも下り坂 531 00:54:02,755 --> 00:54:04,005 逆さまだよ 532 00:54:08,213 --> 00:54:11,505 何週間も イバラだらけの上り坂ね 533 00:54:11,630 --> 00:54:15,005 そんなに利口なら 先頭に立ってよ 534 00:54:19,046 --> 00:54:22,088 子供と迷子に気をつけてね 535 00:54:22,296 --> 00:54:24,838 誰も道をそれない! 536 00:54:24,963 --> 00:54:27,755 仲間と一緒! 537 00:54:27,880 --> 00:54:30,505 サドクは もっとうまかった 538 00:54:34,130 --> 00:54:36,671 今も いたらよかったのに 539 00:54:36,796 --> 00:54:38,130 いるわよ 540 00:54:50,338 --> 00:54:51,171 お行き 541 00:54:55,671 --> 00:54:57,880 大きな世界が待ってる 542 00:55:00,171 --> 00:55:01,380 彼を手伝って 543 00:55:02,546 --> 00:55:04,755 冒険してらっしゃい 544 00:55:26,713 --> 00:55:28,088 元気でね 545 00:55:37,630 --> 00:55:38,713 ランタンは? 546 00:55:38,838 --> 00:55:39,838 持った 547 00:55:40,255 --> 00:55:41,380 よし 548 00:55:42,505 --> 00:55:43,796 それじゃ… 549 00:55:45,213 --> 00:55:46,213 さよなら 550 00:55:49,921 --> 00:55:50,963 ノーリ 551 00:55:53,546 --> 00:55:57,630 大男用のカタツムリだ よく食うからな 552 00:55:57,755 --> 00:56:01,421 カゼをひいた時用の 予備の毛布も 553 00:56:02,671 --> 00:56:03,963 顔を見せて 554 00:56:11,088 --> 00:56:13,046 情けない父親だ 555 00:56:13,796 --> 00:56:17,880 大きな世界へ旅出つ娘に 何も教えてない 556 00:56:19,338 --> 00:56:20,755 教わったよ 557 00:56:23,255 --> 00:56:26,338 “火を消す時は 水と土をかける” 558 00:56:26,546 --> 00:56:30,630 “川は飲み水にもなるから ウンチはしない” 559 00:56:30,755 --> 00:56:34,046 “礼儀知らずの ハーフットは…” 560 00:56:34,963 --> 00:56:35,838 “四角い…” 561 00:56:35,963 --> 00:56:37,421 “四角い車輪” 562 00:56:40,005 --> 00:56:42,171 全部 聞いてたよ 563 00:56:59,296 --> 00:57:04,213 川はどこまで流れて スズメはどこで歌を覚えるか 564 00:57:07,505 --> 00:57:08,796 見てくる 565 00:57:09,755 --> 00:57:10,838 用心深く 566 00:57:15,588 --> 00:57:16,713 ダメよ 567 00:57:22,296 --> 00:57:24,255 怖い物知らずでいい 568 00:57:48,046 --> 00:57:50,421 さあ もう行って 569 00:57:50,546 --> 00:57:53,296 臆病風が吹き出す前に 570 00:57:55,338 --> 00:57:57,505 こっちも気が変わる 571 00:58:08,255 --> 00:58:09,755 待って! ノーリ! 572 00:58:11,671 --> 00:58:12,755 ポピー! 573 00:58:24,588 --> 00:58:28,130 なぜ私の好きな人は いなくなるの? 574 00:58:29,963 --> 00:58:33,963 行かないと 新しいことを学べないから 575 00:58:40,255 --> 00:58:42,838 戻ってくるって約束して 576 00:58:44,046 --> 00:58:45,255 家族を頼むね 577 00:58:45,380 --> 00:58:48,130 そんなの あたりまえでしょ 578 00:58:50,255 --> 00:58:54,838 この広い世界で 一番の親友のためなら― 579 00:58:54,963 --> 00:58:56,421 何でもやる 580 00:58:58,296 --> 00:59:02,171 世界は広くないよ 私たちが小さいだけ 581 00:59:08,296 --> 00:59:10,463 大男から離れないで 582 00:59:10,963 --> 00:59:13,046 頼りになる友達だから 583 00:59:13,171 --> 00:59:14,505 ポピーには負ける 584 00:59:45,838 --> 00:59:47,005 本気か? 585 00:59:47,171 --> 00:59:48,296 もちろん 586 00:59:49,213 --> 00:59:51,046 皆が手を振ってる 587 00:59:52,921 --> 00:59:56,046 振り向いたら 行けなくなっちゃう 588 00:59:57,338 --> 01:00:01,796 では君から歩き出せば いいかもしれない 589 01:00:05,546 --> 01:00:09,255 足が鉛みたいで 踏み出せないの 590 01:00:11,505 --> 01:00:14,421 行くべき方向も分からないし 591 01:00:27,130 --> 01:00:28,255 あれだ 592 01:00:30,088 --> 01:00:31,005 本当に? 593 01:00:32,255 --> 01:00:33,796 なんとなくだが 594 01:00:34,630 --> 01:00:37,171 甘い香りがする 595 01:00:40,046 --> 01:00:41,296 迷った時は… 596 01:00:41,755 --> 01:00:43,755 いいかい エラノール 597 01:00:45,630 --> 01:00:47,338 鼻に任せるんだ 598 01:07:23,046 --> 01:07:27,421 3つの指輪は― 599 01:07:27,546 --> 01:07:31,713 空の下なる   エルフの王たちに 600 01:07:31,838 --> 01:07:36,255 7つの指輪は― 601 01:07:36,380 --> 01:07:40,296 岩の館の   ドワーフの君主に 602 01:07:40,671 --> 01:07:44,880 9つの指輪は― 603 01:07:45,005 --> 01:07:49,213 死すべき 運命 さだめ の      人の子に 604 01:07:49,588 --> 01:07:53,963 そして1つの指輪は― 605 01:07:54,088 --> 01:07:57,213 暗き 御座 みくら に座す冥王に 606 01:07:57,338 --> 01:08:03,005 影 横たわる― 607 01:08:03,921 --> 01:08:11,005 モルドールの国に 608 01:08:12,588 --> 01:08:20,088 影 横たわる国に 609 01:08:27,421 --> 01:08:32,046 1つの指輪は   すべてを 統 す べ 610 01:08:32,171 --> 01:08:36,338 1つの指輪は   すべてを見つけ 611 01:08:37,130 --> 01:08:42,046 1つの指輪は   すべてを捕らえて 612 01:08:42,255 --> 01:08:51,463 暗闇の中に   つなぎとめる 613 01:08:52,171 --> 01:09:01,255 影 横たわる― 614 01:09:01,380 --> 01:09:09,171 モルドールの国に 615 01:09:10,171 --> 01:09:20,255 影 横たわる国に 616 01:09:22,796 --> 01:09:24,796 日本語字幕 佐藤 恵子