1
00:00:00,010 --> 00:00:15,777
TRANSLATE BY : DENI AUROR@
2
00:00:33,518 --> 00:00:37,284
Halo? Halo, Glenn. Ini Ali Davis.
3
00:00:37,286 --> 00:00:40,349
Ya sayang! Aku juga senang. Tapi tunggu, apa?
4
00:00:40,351 --> 00:00:42,850
Ya, aku tahu Sports Illustrated menginginkan Serena untuk bulan Juni,
5
00:00:42,852 --> 00:00:46,216
Tapi sebelum kita berbicara tentang klien itu, kita perlu bicara tentang Lisa Leslie,
6
00:00:46,218 --> 00:00:49,151
Siapa yang akan menjadi posisi depan dan tengah
7
00:00:49,153 --> 00:00:51,650
Apa? Oh, oh, tidak. Tidak, ini bukan negosiasi.
8
00:00:51,652 --> 00:00:54,650
Ini posisi tengah atau nona jangkung ini tidak akan muncul untuk syuting!
9
00:00:54,652 --> 00:00:56,250
Berita besar dalam perbasketan.
10
00:00:56,252 --> 00:00:58,616
Sensasi kuliah Jamal Barry menyatakan dirinya layak
11
00:00:58,618 --> 00:01:00,283
- Untuk draft NBA. -Apa? Permisi,
12
00:01:00,285 --> 00:01:01,850
- Aku agennya.- Dia belum menandatangani kontrak dengan agen.
13
00:01:01,852 --> 00:01:03,882
Oh, tidak, tidak. Glenn, jangan pergi ke sana bersamaku.
14
00:01:03,884 --> 00:01:06,251
Apa yang kau katakan Oh, tidak, tidak. Tidak tidak Tidak.
15
00:01:06,253 --> 00:01:07,617
Oh kau. Tidak, tidak, tidak, tidak.
16
00:01:07,619 --> 00:01:09,852
Tidak tidak Tidak. Glenn, tidak, dengarkan!
17
00:01:09,854 --> 00:01:13,083
Kecuali Lisa dijamin posisi tengah secara tertulis,
18
00:01:13,085 --> 00:01:14,717
Kau sebaiknya belajar cara Photoshop
19
00:01:14,719 --> 00:01:16,651
Karena kau tidak akan memiliki klienku
20
00:01:16,653 --> 00:01:19,285
Di majalahmu lagi!
21
00:01:19,287 --> 00:01:21,018
Kau tahu apa? Selamat tinggal.
22
00:01:21,020 --> 00:01:23,751
Aku tidak berurusan dengan orang bodoh hari ini.
23
00:01:23,753 --> 00:01:25,118
- Selamat pagi?
- Selamat pagi.
24
00:01:25,120 --> 00:01:26,919
Oh, dia menelepon balik!
25
00:01:26,921 --> 00:01:29,151
Kau tahu apa? Bisakah kau berurusan dengan orang lambat hari ini?
26
00:01:29,153 --> 00:01:30,250
Aku tidak bisa.
27
00:01:30,486 --> 00:01:32,984
Hei, Glenn, biarkan aku melihat apakah aku bisa mendapatkannya.
28
00:01:34,353 --> 00:01:35,851
Kau tahu apa? Dia baru saja melangkah keluar.
29
00:01:35,853 --> 00:01:38,384
Aku akan membawanya kembali. Buh-Bye.
30
00:01:38,386 --> 00:01:40,152
Sudah berapa lama kau bangun?
31
00:01:40,154 --> 00:01:44,217
Ooh, sejak jam 3 pagi, dan aku sudah menghancurkannya sepanjang pagi,
32
00:01:44,219 --> 00:01:46,918
Berbicara dengan Nike dan Puma.
33
00:01:46,920 --> 00:01:49,885
Tapi aku sudah memutuskan aku akan membawa candace ke Adidas,
34
00:01:49,887 --> 00:01:51,417
Karena mereka maju.
35
00:01:51,419 --> 00:01:53,619
- Kau sialan.
-Oh, tidak, hentikan.
36
00:01:53,621 --> 00:01:56,050
Tolong hentikan. Ini, hentikan!
37
00:01:56,052 --> 00:01:57,386
Pergi!
38
00:01:57,388 --> 00:02:01,652
Ayo membuat profil Lovefinders.Com ini untukku.
39
00:02:01,654 --> 00:02:02,985
Bisakah kau menyingkirkannya?
40
00:02:02,987 --> 00:02:04,785
Semua peringatan bodoh ini terus muncul.
41
00:02:04,787 --> 00:02:06,652
- Aku akan menurunkannya secepatnya.-Mm-Hmm.
42
00:02:06,654 --> 00:02:08,618
Jika itu yang kau inginkan?
43
00:02:08,620 --> 00:02:09,952
Itu pasti yang aku inginkan.
44
00:02:09,954 --> 00:02:11,719
Baik. Hanya saja ... Sudah semenit.
45
00:02:11,721 --> 00:02:13,151
Uh, bagaimana kau tahu?
46
00:02:13,387 --> 00:02:15,618
- Yah, aku menyimpan kalendermu.
-Rampasan tidak ada di sana.
47
00:02:15,620 --> 00:02:17,286
Tolong lakukan saja apa yang aku minta kau lakukan.
48
00:02:17,288 --> 00:02:18,920
Terima kasih. Ooh, aku harus pergi.
49
00:02:18,922 --> 00:02:20,718
Dry cleaning ada di sini, dan aku benar-Benar ingin
50
00:02:20,720 --> 00:02:22,819
Rok hitam, teriakan jaket houndstooth,
51
00:02:22,821 --> 00:02:25,718
"Sialan kau membuatku partner! Membawamu menggerutu cukup lama."
52
00:02:25,720 --> 00:02:28,352
Kau tahu, Brandon? Hanya karena kau gay,
53
00:02:28,354 --> 00:02:31,652
Bukan berarti kau hebat, okurrr?
54
00:02:31,654 --> 00:02:34,850
- Oke.
-Ini "okurrr."
55
00:02:34,852 --> 00:02:36,917
Aku ... aku bahkan tidak bisa ...
56
00:02:36,919 --> 00:02:39,715
Ayo, sayang, berjalanlah seperti kau adalah asisten untuk pasangan.
57
00:02:39,717 --> 00:02:42,851
- Mm-Hmm.
-Ayo pergi.
58
00:02:44,719 --> 00:02:48,084
Bunda Suci dari Kesehatan dan Kebugaran Pria, apa yang terjadi di sini?
59
00:02:48,653 --> 00:02:50,918
Oh, itu tetangga baruku.
60
00:02:50,920 --> 00:02:54,818
Kapten Fucktastic, aku memanggilnya seperti itu. Benarkan?
61
00:02:54,820 --> 00:02:55,852
Ya.
62
00:02:57,252 --> 00:02:59,584
- Hai-Hai Hai.
63
00:03:15,519 --> 00:03:17,350
Hari yang menyenangkan untuk jogging.
64
00:03:17,352 --> 00:03:21,151
Aku suka berlari. Aku hanya tidak suka berlari sendiri.
65
00:03:22,587 --> 00:03:23,717
Dia gay.
66
00:03:25,086 --> 00:03:27,650
Adakah yang melihat video Gaga baru?
67
00:03:29,152 --> 00:03:31,283
Bukan, bukan dia.
68
00:03:36,487 --> 00:03:37,752
Oh Tuhan.
69
00:03:37,754 --> 00:03:40,419
Bahkan tidak samping mata bercinta. Nada.
70
00:03:40,421 --> 00:03:41,819
Apa yang terjadi di kepalanya?
71
00:03:41,821 --> 00:03:43,652
Apa, pantatku tidak terlihat bagus di rok ini?
72
00:03:43,654 --> 00:03:45,352
Oh, mengingat iklim saat ini,
73
00:03:45,354 --> 00:03:46,985
Rasanya tidak pantas bagiku untuk mengomentari tubuhmu.
74
00:03:46,987 --> 00:03:48,485
- Brandon!-Ketat seperti drum snare.
75
00:03:48,487 --> 00:03:49,717
Kau bisa bangkit seperempat dari hal itu.
76
00:03:49,719 --> 00:03:51,318
Kau tahu apa? Persetan dengannya.
77
00:03:51,320 --> 00:03:52,953
- Hari ini adalah hariku. Aku membuat pasangan, sayang.-Mm-Hmm!
78
00:03:52,955 --> 00:03:55,585
Dan tidak ada laki-Laki, aku tidak peduli seberapa fucktastic,
79
00:03:55,587 --> 00:03:57,486
Akan membunuh vibeku.
80
00:04:01,953 --> 00:04:03,552
Ini Mari,
81
00:04:03,554 --> 00:04:05,553
Katanya dia ingin kau membawa sampanye
82
00:04:05,555 --> 00:04:07,085
Ke pesta lajang karena Olivia selalu payah.
83
00:04:07,087 --> 00:04:09,619
Oke, Bridezilla, ambil Xanax.
84
00:04:12,054 --> 00:04:15,919
Jadi, mengingat bagaimana hari ini adalah hari besar dan sebagainya,
85
00:04:15,921 --> 00:04:18,352
Aku bertanya-Tanya apakah, begitu kau bertemu pasangan,
86
00:04:18,354 --> 00:04:21,885
Kau mungkin ... melihat ada perubahan di toko untukku?
87
00:04:22,988 --> 00:04:25,453
Lihat, kau membuat asisten yang hebat,
88
00:04:25,455 --> 00:04:27,785
Tetapi kau akan menjadi agen yang menyebalkan.
89
00:04:27,787 --> 00:04:29,351
Dan aku katakan itu dengan cinta.
90
00:04:30,421 --> 00:04:32,320
Aku tau? Sama sekali.
91
00:04:33,353 --> 00:04:37,287
Untungnya, aku senang menjadi asistenmu ...
92
00:04:37,289 --> 00:04:38,352
Baik.
93
00:04:38,354 --> 00:04:39,486
... selamanya.
94
00:04:52,853 --> 00:04:54,552
Ooh, hoo-Hoo-Hoo-Hoo.
95
00:04:54,554 --> 00:04:56,386
Lihat roda baru yang manis.
96
00:04:56,388 --> 00:04:58,451
Pra-Perayaan untuk hari besar, ya?
97
00:04:58,453 --> 00:05:02,518
Tidak, Ethan. Hari yang sama di kantor.
98
00:05:02,520 --> 00:05:05,151
- Panggilan bergulir, menghancurkan bola.-Selamat pagi, Ny. Davis.
99
00:05:05,153 --> 00:05:07,185
Ah, wanita dulu. Terima kasih.
100
00:05:07,187 --> 00:05:09,018
Maksudku, ini seharusnya terjadi bertahun-Tahun yang lalu.
101
00:05:09,020 --> 00:05:10,585
Sungguh gila bahwa aku seorang mitra dan kau tidak
102
00:05:10,587 --> 00:05:12,851
Hanya karena aku menandatangani Matt Ryan. Maksudku, ayolah!
103
00:05:12,853 --> 00:05:15,717
Maksudku, adil bagiku, penandatanganan monster, tapi tetap saja ...
104
00:05:15,719 --> 00:05:18,018
Ya, kau benar, Ethan. Ini gila.
105
00:05:18,020 --> 00:05:19,518
Itu yang aku katakan.
106
00:05:19,520 --> 00:05:21,251
Yah, aku rooting untukmu.
107
00:05:21,253 --> 00:05:23,219
- Semoga saja, kan?-Terima kasih, Ethan.
108
00:05:23,221 --> 00:05:25,052
Aku tidak bisa.
109
00:05:25,054 --> 00:05:27,586
Kantor Ali Davis. Hai, Mari.
110
00:05:28,220 --> 00:05:29,818
Ayo bilang dia tahu kau di sini.
111
00:05:29,820 --> 00:05:31,453
Dia punya pertanyaan pesta lajang cepat.
112
00:05:31,455 --> 00:05:33,152
Katakan padanya aku baik-Baik saja untuk besok malam.
113
00:05:33,154 --> 00:05:35,185
Kirimi aku pesan spesifik. Tetapi bersikap suportif, kau tahu.
114
00:05:35,187 --> 00:05:37,752
Buat itu terdengar seperti aku berharap aku punya waktu untuk menembak omong kosong itu.
115
00:05:39,821 --> 00:05:44,019
Hey nona. Ali tidak sabar untuk mendapatkannya. Ini akan menjadi partay.
116
00:05:44,021 --> 00:05:47,184
Hei, hei, kuis pop! Apa yang ditendang hari ini?
117
00:05:47,186 --> 00:05:48,884
- Dunia keledai!-Boom!
118
00:05:48,886 --> 00:05:50,819
- Maaf-Rapat staf dalam lima.
119
00:05:50,821 --> 00:05:53,186
Aku bersumpah demi Tuhan, bro, jangan main-Main denganku!
120
00:05:53,188 --> 00:05:56,418
Sialan kau, kawan! Aku akan mencungkil matamu dengan soket!
121
00:05:56,420 --> 00:05:57,952
Aku akan bercinta dengan ibumu!
122
00:05:58,822 --> 00:05:59,951
Eksekutif agensi iklan?
123
00:05:59,953 --> 00:06:01,251
Oh, tidak, ini saudaraku.
124
00:06:01,587 --> 00:06:04,752
Ya, kita sedang melakukan persiapan sepak bola fantasi keseluruhan.
125
00:06:04,754 --> 00:06:06,120
Pokoknya, mau donat?
126
00:06:07,254 --> 00:06:08,453
Tentu saja. Terima kasih.
127
00:06:08,455 --> 00:06:10,819
Hei. Selalu menyenangkan melihat kalian.
128
00:06:10,821 --> 00:06:11,920
Itu selalu mencerahkan hariku.
129
00:06:11,922 --> 00:06:13,519
Oh, terima kasih, Danny.
130
00:06:13,521 --> 00:06:16,654
Kau bilang akan bercinta dengan kakak saudaramu?
131
00:06:16,656 --> 00:06:19,286
- Ibu kita, ya.-Uh huh. Baik.
132
00:06:19,288 --> 00:06:21,086
Jadi, kita berbaring di tempat tidur dan dia berkata,
133
00:06:21,088 --> 00:06:22,985
"Apakah kau tahu namaku?"
134
00:06:24,022 --> 00:06:26,920
- Tidak ada petunjuk, kan? Tidak ada-Aku tidak tahu.
135
00:06:26,922 --> 00:06:29,486
Jadi, aku berpura-Pura terkejut dengan ini.
136
00:06:29,488 --> 00:06:31,718
Aku lari ke kamar mandi, aku menyelinap ke dapur,
137
00:06:31,720 --> 00:06:33,085
Aku mulai mencari melalui suratnya,
138
00:06:33,087 --> 00:06:34,952
Aku menemukan kupon Bed Bath & Beyond.
139
00:06:34,954 --> 00:06:36,954
Aku buck telanjang, ingatlah. Dia masuk, aku pergi,
140
00:06:36,956 --> 00:06:39,220
"Oh, selamat pagi, eh, Penduduk."
141
00:06:41,888 --> 00:06:43,719
Dan mengenalmu, Kevin, kau menyimpan kupon.
142
00:06:43,721 --> 00:06:45,085
Kau tahu aku menyimpannya.
143
00:06:45,087 --> 00:06:46,719
Cerita jadi lebih baik, aku akan menyelesaikannya nanti.
144
00:06:46,721 --> 00:06:49,221
Oh, ayolah, Ali bisa menangani pembicaraan ruang ganti. Benar kan, bro?
145
00:06:49,223 --> 00:06:52,587
Ya, aku yakin kau akan mendapatkan versi X-Rated di malam poker.
146
00:06:52,589 --> 00:06:54,686
Mengapa kau terus melakukan ini? Tidak ada malam poker.
147
00:06:54,688 --> 00:06:56,486
Jika ada malam poker, kita akan mengundang kau
148
00:06:56,488 --> 00:06:57,986
Karena aku ingin mengambil uangmu.
149
00:06:57,988 --> 00:06:59,786
- Benarkah?
-Tidak ada poker malam.
150
00:06:59,788 --> 00:07:01,321
Tidak ada!
151
00:07:01,323 --> 00:07:04,187
Ooh, aku ingin kau tenang, anak laki-Laki.
152
00:07:04,189 --> 00:07:05,652
Ny.
153
00:07:05,654 --> 00:07:06,919
Tampak seperti Bamm-Bamm.
154
00:07:06,921 --> 00:07:10,050
Boom! Rebutan hari ini, kan?
155
00:07:10,052 --> 00:07:11,552
Itu sebabnya kita ada di sini.
156
00:07:11,554 --> 00:07:14,385
Kita memanfaatkan hari ini di KTT! Betul!
157
00:07:16,253 --> 00:07:19,118
Betul! Senang melihatmu! Apa kabar?
158
00:07:19,120 --> 00:07:20,984
Kau terus mengatakan itu pada diri sendiri.
159
00:07:21,786 --> 00:07:23,549
Baiklah. Tuan-Tuan ...
160
00:07:24,755 --> 00:07:26,453
Berita utama:
161
00:07:26,455 --> 00:07:29,185
Jamal Barry akan menjadi orang nomor satu dalam draft NBA,
162
00:07:29,187 --> 00:07:30,685
Dan dia bertemu dengan agen.
163
00:07:31,122 --> 00:07:32,985
Sekarang, aku suka Jamal.
164
00:07:32,987 --> 00:07:35,252
Bukan hanya karena dia pemain besar,
165
00:07:35,254 --> 00:07:37,553
Tapi dia pembuat waralaba.
166
00:07:37,555 --> 00:07:39,419
Tapi Jamal memang membawa beberapa barang bawaan.
167
00:07:39,922 --> 00:07:41,553
Ayah tua yang terhormat.
168
00:07:41,555 --> 00:07:43,685
Guy mengubah namanya secara resmi menjadi Joe Dolla,
169
00:07:43,687 --> 00:07:46,453
Yang dia juga sebut lini suplemen gizi.
170
00:07:46,455 --> 00:07:48,453
Jadi, sekarang kau tahu apa yang kita lawan.
171
00:07:48,455 --> 00:07:50,618
Jadi, inilah yang kita butuhkan. Kita harus memberi tahu dia
172
00:07:50,620 --> 00:07:53,485
Bahwa dia akan memiliki seluruh tim di sekitarnya.
173
00:07:53,487 --> 00:07:56,519
Karena kerja tim kita membuat impian mereka berhasil!
174
00:07:56,521 --> 00:07:59,020
- Whoo!-Betul! Baiklah!
175
00:07:59,022 --> 00:08:02,252
Sekarang, berbicara ... berbicara tentang kerja tim,
176
00:08:02,254 --> 00:08:04,451
Aku pikir kita mendapatkan diri kita sendiri ...
177
00:08:05,422 --> 00:08:07,585
Sebuah bola kejuaraan.
178
00:08:07,587 --> 00:08:08,854
Benarkan?
179
00:08:08,856 --> 00:08:10,586
Dan aku pikir kau tahu apa artinya ini.
180
00:08:10,588 --> 00:08:14,454
Itu berarti seseorang di ruangan ini akan menjadi bangsawan.
181
00:08:14,456 --> 00:08:17,720
Sekarang, itu bisa jadi kau. Uh huh.
182
00:08:17,722 --> 00:08:18,854
Bisa jadi kau.
183
00:08:18,856 --> 00:08:20,219
Kau mengalami tahun yang baik.
184
00:08:20,221 --> 00:08:22,352
Tapi bagaimanapun, sebelum aku menyebutkan nama ...
185
00:08:23,223 --> 00:08:25,286
Aku harus mengatakan sesuatu tentang orang ini.
186
00:08:26,956 --> 00:08:28,253
Orang ini...
187
00:08:29,190 --> 00:08:33,887
Tangguh, bermain dengan hasrat dan ketabahan.
188
00:08:34,756 --> 00:08:35,786
Orang ini...
189
00:08:36,655 --> 00:08:39,187
Bawa bola kuningan ketika datang ke negosiasi.
190
00:08:41,721 --> 00:08:45,054
Sekarang, kehormatan bagiku untuk memberi gelar mitra
191
00:08:45,056 --> 00:08:50,654
Kepada orang yang identik dengan Summit Worldwide Management.
192
00:08:50,656 --> 00:08:54,453
Ayo kita menyerah untuk anggota terbaru dari klub mitra!
193
00:08:55,155 --> 00:08:56,553
Ini dia! Eddie Allen!
194
00:08:58,555 --> 00:09:01,088
- Ali?-Whoo!
195
00:09:02,755 --> 00:09:05,621
Itu intersepsi yang bagus, Ali, tapi umpan itu ke Eddie.
196
00:09:05,623 --> 00:09:08,021
- Ya, dia berkata "Eddie."-Eddie, itu benar.
197
00:09:08,023 --> 00:09:10,755
Berikan bola itu ke Eddie. Eddie! Eddie Allen, mitra baru kita!
198
00:09:10,757 --> 00:09:12,721
Cara untuk pergi, Eddie! Kerja bagus.
199
00:09:12,723 --> 00:09:13,654
- Tahun yang hebat!-Ya!
200
00:09:14,824 --> 00:09:16,053
- Eddie Allen, kawan!-Whoo!
201
00:09:16,055 --> 00:09:17,520
- Itu mitra baru kita!-Baiklah!
202
00:09:17,522 --> 00:09:19,985
Berikan bola padanya. Betul. Menyerah.
203
00:09:19,987 --> 00:09:22,552
Kau ingin memberikan bola kepada Eddie.
204
00:09:22,554 --> 00:09:24,984
Betul. Serahkan bola. Itu benar, ini dia.
205
00:09:24,986 --> 00:09:27,886
- Eddie Allen! Selamat untuk Eddie!-Ya! Whoo!
206
00:09:27,888 --> 00:09:30,219
Itu kerja tim di sana! Kerja tim!
207
00:09:45,023 --> 00:09:47,486
Apakah ini lelucon, Nick? Hah?
208
00:09:47,488 --> 00:09:49,954
Maksudku, apa yang harus kulakukan untuk berpasangan?
209
00:09:49,956 --> 00:09:51,419
Bernafas. Raih Fiji.
210
00:09:51,421 --> 00:09:52,953
Maksudku, kau tahu kesepakatannya.
211
00:09:52,955 --> 00:09:54,620
Itu harus persetujuan mitra dengan suara bulat.
212
00:09:54,622 --> 00:09:57,287
Baik. Jadi siapa itu? Itu Kevin, bukan?
213
00:09:57,289 --> 00:09:58,753
Aku tahu itu Kevin.
214
00:09:58,755 --> 00:10:01,085
Itu anonim, jadi aku jujur tidak bisa memberitahumu.
215
00:10:01,087 --> 00:10:05,052
Ini omong kosong. Ini omong kosong klub anak laki-Laki, dan kau tahu itu!
216
00:10:05,054 --> 00:10:07,420
Lihat, ini meritokrasi.
217
00:10:07,422 --> 00:10:09,719
Jadi, kau tidak berhak menjadi pasangan.
218
00:10:09,721 --> 00:10:11,853
Maaf, "berhak"?
219
00:10:11,855 --> 00:10:15,886
Oh, well, sebut saja seseorang yang lebih banyak meraih medali emas Olimpiade daripadaku.
220
00:10:15,888 --> 00:10:19,153
Aku memiliki klien di sampul Sports Illustrated dan Vogue
221
00:10:19,155 --> 00:10:20,754
Di bulan yang sama!
222
00:10:20,756 --> 00:10:22,787
Tetapi kau tidak memiliki salah satu dari tiga klien besar, bukan?
223
00:10:22,789 --> 00:10:25,421
MLB, NBA, NFL.
224
00:10:25,423 --> 00:10:27,987
Maksudku, Eddie mengontrak Mitchell Trubisky.
225
00:10:27,989 --> 00:10:29,854
Itu adalah draft pick nomor satu.
226
00:10:29,856 --> 00:10:31,987
Boom. Selesai
227
00:10:31,989 --> 00:10:33,221
- Boom!-Ya.
228
00:10:33,223 --> 00:10:35,554
- Baik.-Ali. Ali!
229
00:10:35,556 --> 00:10:38,087
Lihat. Jadi aku akan jujur padamu.
230
00:10:39,189 --> 00:10:41,186
Kau tidak terhubung dengan baik dengan pria.
231
00:10:42,089 --> 00:10:44,486
Itu berarti kau melakukan yang terbaik di jalurmu.
232
00:10:44,488 --> 00:10:48,119
Jadi, ayo kita tetap di jalurmu.
233
00:10:49,322 --> 00:10:52,520
- OK?-Baik. Apa kau sudah selesai?
234
00:10:53,255 --> 00:10:54,721
- Ya aku baik.-Luar biasa.
235
00:10:54,723 --> 00:10:57,388
Aku harus kembali ke jalur perempuanku.
236
00:10:58,355 --> 00:11:01,054
Semoga harimu menyenangkan, brengsek ... Maksudku, Nick.
237
00:11:01,056 --> 00:11:01,953
Apa yang aku katakan?
238
00:11:08,055 --> 00:11:09,652
Dengarkan, brengsek!
239
00:11:10,490 --> 00:11:13,854
Aku pribadi akan menandatangani Jamal Barry.
240
00:11:13,856 --> 00:11:15,921
- Uhh.-Ini peringatan yang adil.
241
00:11:15,923 --> 00:11:19,453
Gesper ke atas, menusuk pelacur.
242
00:11:29,223 --> 00:11:30,556
Hei, Ali, bagaimana kabarmu?
243
00:11:30,558 --> 00:11:32,421
Benar-Benar fanatik. Tidak bisa lebih baik!
244
00:11:32,423 --> 00:11:33,921
Hei, Lewati! Putrimu di sini.
245
00:11:33,923 --> 00:11:35,219
Hai ayah!
246
00:11:35,221 --> 00:11:36,620
- Hei, kau awal.-Ya.
247
00:11:36,622 --> 00:11:37,520
Istirahat.
248
00:11:39,089 --> 00:11:41,654
Tidak terlihat seperti kau akan pergi untuk makan malam perayaan.
249
00:11:41,656 --> 00:11:46,454
Tidak, karena mereka membuat pasangan menyusui berusia 31 tahun.
250
00:11:46,456 --> 00:11:48,220
Tapi aku baik-Baik saja, ayah. Kau tahu mengapa?
251
00:11:48,222 --> 00:11:51,588
Karena aku naik tinggi ketika mereka pergi rendah.
252
00:11:51,590 --> 00:11:54,386
- Kau ingin membicarakannya?-Ya, aku ingin bicara!
253
00:11:54,388 --> 00:11:56,655
Biarkan aku mendapatkan bungkus tangan ini ...
254
00:11:56,657 --> 00:12:01,287
Ini membungkus tangan ... Membuatku begitu ...
255
00:12:02,255 --> 00:12:05,553
Aku bekerja lebih keras dari mereka semua. Aku melakukan pekerjaan aku dengan lebih baik.
256
00:12:05,555 --> 00:12:07,420
Dan mereka masih berusaha menahanku.
257
00:12:07,422 --> 00:12:10,286
Mereka memukulmu, kau memukul balik lebih keras.
258
00:12:10,688 --> 00:12:12,353
Kau berhasil.
259
00:12:12,355 --> 00:12:14,786
Kau mendengarku? Kau berhasil.
260
00:12:14,788 --> 00:12:17,620
Bagaimana aku bisa melawan sistem yang dicurangi terhadapku, ayah, ya?
261
00:12:17,622 --> 00:12:18,919
Katakan itu!
262
00:12:18,921 --> 00:12:22,454
Kau memenuhi kata-Katamu. Kau menandatangani Jamal Barry.
263
00:12:22,456 --> 00:12:24,420
Maka kau tidak bisa dipungkiri.
264
00:12:25,955 --> 00:12:27,821
Kau benar. Kau benar!
265
00:12:27,823 --> 00:12:29,020
Singkirkan saja Sialan itu.
266
00:12:29,557 --> 00:12:32,287
Aku menangkapku. Aku menangkapku.
267
00:12:33,155 --> 00:12:34,320
Ayolah.
268
00:12:35,191 --> 00:12:36,521
Dan seterusnya...
269
00:12:37,322 --> 00:12:39,688
Aku akan menandatangani Jamal Barry.
270
00:12:39,690 --> 00:12:42,721
Itu dia, itu dia, itu dia. Ya.
271
00:12:44,023 --> 00:12:46,754
Ya! Istirahat.
272
00:12:47,524 --> 00:12:49,586
- Pembicaraan yang baik, bicara yang baik.-Terima kasih, ayah.
273
00:12:49,588 --> 00:12:52,622
- Oh! Ho-Ho-Ho!-Aku tidak mendengar bel.
274
00:12:52,624 --> 00:12:55,353
Itu nonaku. Itu nonaku.
275
00:12:55,355 --> 00:12:56,653
Aku mencintaimu.
276
00:12:57,090 --> 00:13:01,822
Aku tidak percaya aku menyewa Porsche bodoh yang mahal itu.
277
00:13:01,824 --> 00:13:05,287
Aku tahu aku akan mendapatkannya kali ini.
278
00:13:06,025 --> 00:13:07,721
Berpura-Puralah sampai kau berhasil, nona.
279
00:13:10,357 --> 00:13:12,221
Siapa bartender baru itu?
280
00:13:13,591 --> 00:13:15,888
Oh, itu Will. Dia sudah di sini beberapa bulan.
281
00:13:19,825 --> 00:13:22,923
Uh, kau tahu, ayah? Aku pikir aku akan tinggal dan minum lagi.
282
00:13:22,925 --> 00:13:24,322
Uh huh.
283
00:13:24,324 --> 00:13:25,923
- Aku dapat Billnya, jangan khawatir.-Ya, ya.
284
00:13:25,925 --> 00:13:29,289
- Terima kasih atas ceramahku.-Oh, sama-Sama.
285
00:13:32,491 --> 00:13:34,689
Jangan lihat aku seperti itu.
286
00:13:53,222 --> 00:13:54,320
Hai.
287
00:13:54,956 --> 00:13:55,954
Hai.
288
00:13:55,956 --> 00:13:57,720
Jadi, apa yang kau campur?
289
00:13:57,722 --> 00:14:00,786
Bagaimana koktail dipesan lebih dahulu yang dirancang khusus untukmu?
290
00:14:00,788 --> 00:14:03,255
- Untukku?-Biarkan aku melihatmu.
291
00:14:04,522 --> 00:14:06,554
Tidak, jangan tertawa. Tunggu sebentar.
292
00:14:06,556 --> 00:14:08,187
Baiklah, sekarang belok ke sini.
293
00:14:08,189 --> 00:14:09,755
Putar ke arah lain.
294
00:14:11,256 --> 00:14:13,287
Baik. Aku mendapatkanmu.
295
00:14:13,289 --> 00:14:14,820
Baik.
296
00:14:16,256 --> 00:14:19,153
Oh, oh, tidak, tidak, tidak, aku bukan nona vodka.
297
00:14:19,155 --> 00:14:21,921
Aku sangat suka wiski. Aku suka gelap.
298
00:14:21,923 --> 00:14:23,822
- Oh, benarkah?-Mm-Hmm.
299
00:14:23,824 --> 00:14:25,886
Apakah kau akan pergi ke simfoni, naik panggung
300
00:14:25,888 --> 00:14:28,222
Dan memberi tahu kondektur bahwa dia membutuhkan lebih banyak cello?
301
00:14:28,224 --> 00:14:31,488
- Mungkin, tapi silakan.-Uh huh.
302
00:14:36,323 --> 00:14:38,586
Baik. Baiklah.
303
00:14:40,023 --> 00:14:42,422
Aku menyebutnya "The All You."
304
00:14:43,889 --> 00:14:45,021
Semua untukku.
305
00:14:45,023 --> 00:14:46,854
- Kalian semua.
-Mm-Hmm.
306
00:14:50,723 --> 00:14:51,755
Mmm
307
00:14:52,156 --> 00:14:53,522
Mmm
308
00:14:53,524 --> 00:14:56,320
Ini sangat bagus. Apakah aku merasakan bau mawar?
309
00:14:56,322 --> 00:14:59,455
Kau lakukan. Ini sirup kapulaga naik. Aku membuatnya sendiri.
310
00:14:59,457 --> 00:15:03,554
Dan itu berpasangan sempurna dengan Cîroc yang kau coba untuk membuat aku berhenti menuangkan.
311
00:15:07,391 --> 00:15:09,788
Um ... Apakah kau ingin mencobanya?
312
00:15:09,790 --> 00:15:12,889
Maksudku, jika kau tidak keberatan berbagi jeramiku.
313
00:15:18,057 --> 00:15:19,055
Uh ...
314
00:15:35,591 --> 00:15:37,756
Ya.
315
00:15:38,525 --> 00:15:41,256
Di mana kau mengatakan kamar tidurmu? Hah?
316
00:15:41,258 --> 00:15:42,790
Oh! Di sana?
317
00:15:42,792 --> 00:15:46,022
Itu, uh ... di suatu tempat di belakang sana.
318
00:15:46,024 --> 00:15:47,323
Pergi temukan itu.
319
00:15:47,325 --> 00:15:49,689
Ooh, nona, apa yang akan aku lakukan padamu!
320
00:15:49,691 --> 00:15:51,789
Ya, tunjukkan padaku, papi!
321
00:15:51,791 --> 00:15:53,055
Oh ya.
322
00:15:54,357 --> 00:15:56,024
- Ke kiri.-Tunggu.
323
00:15:56,026 --> 00:15:57,955
Ke kiri. Ke kanan, ke kanan!
324
00:15:57,957 --> 00:16:00,389
- Tunggu, tahan ...-Ke kiri!
325
00:16:00,391 --> 00:16:01,723
Ah! Bisakah kita bicara tentang ...
326
00:16:01,725 --> 00:16:04,522
- Oh!-Aduh! Ah ah!
327
00:16:04,524 --> 00:16:06,989
Tahan! Ah...
328
00:16:07,389 --> 00:16:08,987
Uh!
329
00:16:09,924 --> 00:16:12,321
Uh ... Oke.
330
00:16:12,323 --> 00:16:13,855
- Uh ...-Ooh.
331
00:16:18,524 --> 00:16:19,654
Oh!
332
00:16:19,656 --> 00:16:21,489
Oh, itu dia! Ya Tuhan!
333
00:16:21,491 --> 00:16:23,754
Ya Tuhan! Ya Tuhan!
334
00:16:23,756 --> 00:16:25,454
Aku tidak bisa bernafas! Aku tidak bisa bernafas!
335
00:16:28,023 --> 00:16:30,455
Wah! Ah! Ah!
336
00:16:30,457 --> 00:16:33,721
Ooh! Ooh, ooh.
337
00:16:33,723 --> 00:16:35,622
Tadi sangat menyenangkan.
338
00:16:42,156 --> 00:16:43,288
Ya.
339
00:17:09,558 --> 00:17:11,355
- Kau siapa?-Aku Ben.
340
00:17:11,357 --> 00:17:13,821
Aku harap tidak apa-Apa aku meminjam topengmu.
341
00:17:14,624 --> 00:17:17,088
Selamat datang di Wakkau.
342
00:17:20,089 --> 00:17:21,088
Apa?
343
00:17:21,090 --> 00:17:22,021
Hei, Ben.
344
00:17:22,459 --> 00:17:24,390
Ben Ben! Oh, uh.
345
00:17:24,392 --> 00:17:26,056
Hei. Hey sobat.
346
00:17:26,058 --> 00:17:27,890
Kupikir ayah Brody mengantarmu jam 10:00.
347
00:17:27,892 --> 00:17:29,355
Ini 10:05.
348
00:17:29,357 --> 00:17:31,291
- 10:05 ...-Oh, oke, uh ...
349
00:17:31,293 --> 00:17:33,688
Go ... Pergi bermain dengan beberapa Lego. Ayah bangun.
350
00:17:33,690 --> 00:17:35,023
- Sekarang, ayo bermain.-Aku ... aku butuh ...
351
00:17:35,025 --> 00:17:37,322
- Aku perlu, eh, topengku.-Jahatnya ... Oh.
352
00:17:37,324 --> 00:17:40,556
Jangan ... Tutup mulutmu. Jangan bernafas. Jangan berkata apa-Apa. Hanya...
353
00:17:40,558 --> 00:17:42,756
- Bisakah aku ... Hanya ...
-Topeng itu ...
354
00:17:42,758 --> 00:17:45,490
- Si kecil ...-Terima kasih!
355
00:17:45,492 --> 00:17:47,223
Ayo, sayang, pergi. Mainkan saja Legonya.
356
00:17:47,225 --> 00:17:50,757
Mainkan beberapa Lego. Aku ada di sana. Ayah datang.
357
00:17:50,759 --> 00:17:52,056
- Baiklah.
-Kau punya anak?
358
00:17:52,058 --> 00:17:53,257
Dia sedang menginap.
359
00:17:53,259 --> 00:17:55,022
Jelas, aku tidak ingin dia melihat ini.
360
00:17:55,024 --> 00:17:57,289
Ya Tuhan. Ini mengerikan.
361
00:17:57,291 --> 00:17:59,990
- Sayang, Kau mau kemana?-Aku tidak pernah terlambat.
362
00:17:59,992 --> 00:18:03,655
Aku sangat terlambat! Aku sangat terlambat, sangat terlambat, sangat terlambat.
363
00:18:06,358 --> 00:18:08,523
Kau sudah menikah?
364
00:18:08,525 --> 00:18:09,957
Tunggu. Tidak...
365
00:18:09,959 --> 00:18:12,957
Oke, jam berapa dia tiba di sini, ya? 10:18?
366
00:18:12,959 --> 00:18:14,490
- Brengsek!-Bukan itu yang kau pikirkan ...
367
00:18:16,725 --> 00:18:18,790
Aku tahu itu bukan topeng.
368
00:18:21,291 --> 00:18:25,155
45 rb aku tahu itu model pemula bagiku, tapi aku dalam permainan sekarang.
369
00:18:26,824 --> 00:18:28,290
Ali, hei, hei! Kau senang bergabung dengan kita.
370
00:18:28,292 --> 00:18:30,487
- Hei!-Kau tahu Devonta dan John, kan?
371
00:18:30,489 --> 00:18:31,888
- Devonta, tentu saja!-Ya.
372
00:18:31,890 --> 00:18:34,622
- Aku suka rambutmu seperti itu.-Rambutmu...
373
00:18:34,624 --> 00:18:36,021
Terima kasih! Hei, John.
374
00:18:36,023 --> 00:18:37,655
Aku tidak bisa melihat rambutmu sampai di sana.
375
00:18:37,657 --> 00:18:39,455
Senang bertemu denganmu.
376
00:18:39,457 --> 00:18:41,355
- Hei, kau punya sedikit ...-Hei, tidak, kau punya sesuatu!
377
00:18:41,357 --> 00:18:42,720
Jangan coba itu, Manis.
378
00:18:42,722 --> 00:18:44,122
- Terima kasih Tuhan, kau di sini.-Ya.
379
00:18:44,124 --> 00:18:46,088
Kita memiliki situasi posisi tengah.
380
00:18:46,090 --> 00:18:48,021
Tidak, kita tidak punya situasi, kita punya kontrak.
381
00:18:48,023 --> 00:18:49,956
- Itu situasinya.-Baik.
382
00:18:49,958 --> 00:18:52,189
Eh, tidak bertanya, hanya memberi tahu: kau memiliki kondom di punggungmu.
383
00:18:52,191 --> 00:18:54,055
- Sebuah Apa?-Kau memiliki kondom di punggungmu.
384
00:18:54,057 --> 00:18:56,922
Sebuah Apa? Ya Tuhan. Lepaskan. Lepaskan! Lepaskan!
385
00:18:56,924 --> 00:18:59,355
Harap ingat ini ketika kau mempertimbangkan peningkatan gajiku.
386
00:18:59,357 --> 00:19:01,522
Ya, bawa ke kuburmu atau aku akan membunuhmu.
387
00:19:02,857 --> 00:19:04,888
Apa ini omong kosong posisi tengah?
388
00:19:04,890 --> 00:19:07,490
Bajingan mana di sini yang tidak mengerti konsep kontrak?
389
00:19:07,492 --> 00:19:09,189
- Tunggu ...
-Kevin!
390
00:19:09,191 --> 00:19:10,622
Jangan bicarakan tentangku.
391
00:19:11,559 --> 00:19:13,054
Katakan keparat mana pun di sini
392
00:19:13,056 --> 00:19:15,656
Yang ingin mencoba menabrak Lisa dari posisi tengah
393
00:19:15,658 --> 00:19:17,057
- Untuk melangkah ke aku ...-Oke.
394
00:19:17,059 --> 00:19:18,924
... dan tidak bersembunyi di belakang kau bajingan.
395
00:19:18,926 --> 00:19:20,190
Bagus.
396
00:19:20,192 --> 00:19:22,022
Katakan padanya sendiri karena dia tepat di belakangmu.
397
00:19:22,024 --> 00:19:22,757
Dimana?
398
00:19:22,759 --> 00:19:24,623
Ciluk ba.
399
00:19:24,625 --> 00:19:26,322
Aturan bisnis nomor satu:
400
00:19:26,324 --> 00:19:28,957
Kau tidak boleh menyebut seseorang brengsek di belakang mereka.
401
00:19:28,959 --> 00:19:30,824
- Kau tahu siapa yang mengatakan itu?
-Tidak, bukan aku.
402
00:19:30,826 --> 00:19:32,890
- Asparagus Chevrolet.-Siapa?
403
00:19:32,892 --> 00:19:36,390
Kau tahu, salah satu pendiri General Motors, 1884.
404
00:19:36,392 --> 00:19:40,622
Ali Davis, temui Joe Dolla, ayah Jamal Barry.
405
00:19:40,624 --> 00:19:43,523
Dan manajer.
406
00:19:43,525 --> 00:19:45,023
Dan pengawal.
407
00:19:45,025 --> 00:19:47,690
Dan psikolog dan ahli gizi
408
00:19:47,692 --> 00:19:50,622
Dan pelatih dan sosiolog dan urolog.
409
00:19:50,624 --> 00:19:52,224
Itu berarti segalanya.
410
00:19:52,226 --> 00:19:54,389
- Wow, banyak. Uh ...-Mm-Hmm.
411
00:19:55,126 --> 00:19:57,088
Kau tahu aturan bisnis kedua?
412
00:19:57,090 --> 00:19:58,990
Selalu ada situasi win-Win
413
00:19:58,992 --> 00:20:01,722
Di mana semua orang berjalan pergi dengan bahagia. Kau suka itu?
414
00:20:01,724 --> 00:20:03,323
Aku tahu itu benar.
415
00:20:03,325 --> 00:20:06,156
Tapi itu tidak selalu terjadi seperti itu dalam olahraga. Tidak seperti itu.
416
00:20:06,158 --> 00:20:07,423
Seseorang harus menang,
417
00:20:07,425 --> 00:20:09,690
Dan seseorang harus merasakan penderitaan kekalahan,
418
00:20:09,692 --> 00:20:11,423
Seperti itu jumper ski yang buta.
419
00:20:11,425 --> 00:20:13,458
Ya. Ini hari yang mematikan.
420
00:20:13,460 --> 00:20:15,458
Dipenggal. Tolong bantu kita di sini?
421
00:20:15,460 --> 00:20:17,857
- Ali D!-Lisa!
422
00:20:17,859 --> 00:20:21,592
Hei, nona, lihat dirimu! Sempurna enam kaki lima inci.
423
00:20:21,594 --> 00:20:22,858
Apa perampokan di sini?
424
00:20:23,192 --> 00:20:26,257
Ya, aku akan datang dan berbicara denganmu tentang itu.
425
00:20:26,259 --> 00:20:30,292
Kita berbicara tentang gambar sampul, dan ...
426
00:20:30,294 --> 00:20:32,291
Tentu saja, kau dijamin posisi tengah.
427
00:20:32,293 --> 00:20:37,757
Tapi kita ... kita berpikir mungkin kau akan membaginya
428
00:20:38,391 --> 00:20:40,055
Dengan, um, Jamal Barry,
429
00:20:41,089 --> 00:20:42,356
Pick draft NBA nomor satu yang diproyeksikan?
430
00:20:43,826 --> 00:20:45,588
- Membaginya
?-Mm-Hmm.
431
00:20:45,590 --> 00:20:48,824
Biarkan aku mengajukan pertanyaan kepada kalian. Apakah kau pandai matematika?
432
00:20:48,826 --> 00:20:50,655
- Ya, summa cum laude. -Bukan setelan kuatku.
433
00:20:50,657 --> 00:20:52,124
Aku berhasil.
434
00:20:52,126 --> 00:20:54,488
Jadi berapa banyak kejuaraan yang dilalui Jamal Barry?
435
00:20:54,490 --> 00:20:58,222
Tidak ada Tapi ini masalah "Legends and Rising Stars".
436
00:20:58,224 --> 00:21:02,223
Aku memiliki dua kejuaraan, tiga MVP, dan empat medali emas.
437
00:21:02,225 --> 00:21:05,323
Sekarang tambahkan itu dan kau memberi tahu aku jika aku akan membagikan sampul majalahku
438
00:21:05,325 --> 00:21:08,355
Dengan cowok apa pun di sini atau rasa bulan.
439
00:21:08,357 --> 00:21:09,889
Uh ...
440
00:21:11,358 --> 00:21:14,090
Baik. Kau benar. Kau benar.
441
00:21:14,092 --> 00:21:16,290
Beri wanita itu takhta, tuan-Tuan!
442
00:21:16,292 --> 00:21:19,888
Dia mendapatkannya. Dan kita memiliki kontrak.
443
00:21:19,890 --> 00:21:23,124
Boom! Aku sangat senang agen aku jenius gila.
444
00:21:23,126 --> 00:21:25,022
Dan Ali, ada noda anggur tua di blusmu.
445
00:21:25,024 --> 00:21:28,124
Nona, ya, anggur minggu depan! Rumahmu.
446
00:21:28,126 --> 00:21:30,257
- Jadi, kau menyebutkan menang-Menang.-Ya.
447
00:21:30,259 --> 00:21:32,057
Dan aku makan semua udang di sana.
448
00:21:32,059 --> 00:21:33,789
Kau mengerti? Jadi aku menang.
449
00:21:34,058 --> 00:21:36,890
Anakku Jamal tidak akan menjadi bagian dari pemotretan ini.
450
00:21:36,892 --> 00:21:39,824
Kau kalah. Sekarang perhatikan ini.
451
00:21:39,826 --> 00:21:41,156
Jamal, ayo pergi!
452
00:21:44,393 --> 00:21:46,657
Jamal, itu ...
453
00:21:46,659 --> 00:21:47,857
... sangat baik untuk ...
454
00:21:49,227 --> 00:21:51,523
- Yah, itu bisa lebih buruk.-Bagaimana caranya?
455
00:21:51,525 --> 00:21:54,090
Bisa saja memperhatikan kondom bekas di punggung kau sebelumnya.
456
00:21:54,825 --> 00:21:56,058
Itu adalah sarung tangan karet.
457
00:21:56,060 --> 00:21:58,190
Aku mewarnai rambutku, kau brengsek.
458
00:21:58,192 --> 00:22:00,856
Ya ... mewarnai rambut kau dengan air mani.
459
00:22:01,993 --> 00:22:03,589
Jadi, nona anggur di Rite Aid
460
00:22:03,591 --> 00:22:06,325
Mengatakan ini adalah buku terlaris mereka untuk pesta lajang.
461
00:22:06,327 --> 00:22:09,491
Selera kau dalam sampanye belum banyak berubah sejak kuliah,
462
00:22:09,493 --> 00:22:10,991
Tapi turun palka.
463
00:22:10,993 --> 00:22:12,723
Agak Chablis bertemu NyQuil dan pemutih.
464
00:22:12,725 --> 00:22:14,157
- Oh, terbakar.-Halo semuanya!
465
00:22:14,159 --> 00:22:16,123
- Hey nona.-Maaf aku terlambat.
466
00:22:16,125 --> 00:22:18,758
Ah. Lihatlah dirimu dan payudaramu.
467
00:22:18,760 --> 00:22:20,026
Aku mengambil beberapa sampanye.
468
00:22:20,028 --> 00:22:21,191
Terima kasih Tuhan, sampanye asli!
469
00:22:21,193 --> 00:22:23,025
Baik. Karena punyaku tersedot.
470
00:22:23,027 --> 00:22:25,423
Selamat hari-Hari terakhir menjadi seorang wanita lajang, sepupu.
471
00:22:25,425 --> 00:22:26,825
Banyak sekali *** di sini.
472
00:22:26,827 --> 00:22:28,391
Oke, kau harus meletakkannya.
473
00:22:28,393 --> 00:22:29,824
Oh
474
00:22:29,826 --> 00:22:31,158
- Apa yang aku lewatkan?-Uh oh.
475
00:22:31,160 --> 00:22:32,725
- Oh, aku tahu wajah itu.-Ali ...
476
00:22:32,727 --> 00:22:34,224
- Ya.-Oh
477
00:22:34,226 --> 00:22:36,024
Kau tidak membuat pasangan, bukan?
478
00:22:36,026 --> 00:22:38,391
Apakah si brengsek kecil itu mengirim sms padamu?
479
00:22:38,393 --> 00:22:42,890
Uh, tidak, senyum marah setengah pantatmu agak memberikan semuanya.
480
00:22:42,892 --> 00:22:44,925
Aku tidak bisa percaya pada Nick itu
481
00:22:44,927 --> 00:22:47,558
Mencoba menjual aku beberapa omong kosong tentang bagaimana ...
482
00:22:48,194 --> 00:22:50,358
Bagaimana aku tidak terhubung dengan pria.
483
00:22:50,859 --> 00:22:52,156
Bisakah kau percaya itu?
484
00:22:52,158 --> 00:22:53,323
Ny.
485
00:22:53,325 --> 00:22:54,223
Aku!
486
00:22:54,625 --> 00:22:56,422
- Maksudku, itu ...-Uh ...
487
00:22:56,424 --> 00:22:58,057
- Apa?-Eh, biarkan aku melihat botol itu.
488
00:22:58,059 --> 00:23:00,056
- Tidak ada!-Tidak ada, aku ...
489
00:23:00,691 --> 00:23:02,457
Ny. Mm-Mm-Mm.
490
00:23:02,459 --> 00:23:04,890
Yah ... aku tidak mengerti.
491
00:23:04,892 --> 00:23:07,989
Benarkan? Aku tumbuh di sekitar pria sepanjang hidupku.
492
00:23:07,991 --> 00:23:09,923
- Seperti, persetan dia!-Mm, Ali ...
493
00:23:09,925 --> 00:23:11,591
Aku pikir aku akan memanggil Lyft.
494
00:23:11,593 --> 00:23:16,091
Tidak. Tidak. Tidak ada yang memanggil apa pun, karena ...
495
00:23:16,793 --> 00:23:19,123
- Kita harus merokok.-Ciarra!
496
00:23:19,125 --> 00:23:21,490
Aku belum merokok itu dalam 25 tahun.
497
00:23:21,492 --> 00:23:24,990
Aku tinggi pada Kristus. Aku tidak membutuhkannya lagi.
498
00:23:25,493 --> 00:23:27,558
Oke, jadi ...
499
00:23:27,560 --> 00:23:31,022
Aku punya kejutan khusus untukmu para wanita.
500
00:23:31,024 --> 00:23:33,124
- Oh-Aku suka kejutan.
501
00:23:33,126 --> 00:23:38,790
Sekarang, kita semua tahu bahwa ayo dan James memiliki masa depan yang cerah dan bersinar. OK?
502
00:23:38,792 --> 00:23:40,790
Tapi spesifikasinya bagus, kan?
503
00:23:40,792 --> 00:23:43,191
Jadi aku menyewa seorang paranormal. Ayolah.
504
00:23:43,193 --> 00:23:45,591
- Ayolah! Ya!-Itu manis sekali, Olivia.
505
00:23:45,593 --> 00:23:50,423
Tapi jangan ada yang mau ada penipu psikis-Hotline Dionne Warwick
506
00:23:50,425 --> 00:23:52,490
Berputar omong kosong tentang masa lalu kita.
507
00:23:52,492 --> 00:23:55,791
Oke, yah, dia sudah ada di sini, dan dia mungkin bisa mendengarmu, jadi ...
508
00:23:56,859 --> 00:23:58,056
Ah.
509
00:24:18,492 --> 00:24:19,624
Di mana kau menemukannya?
510
00:24:19,626 --> 00:24:22,059
- Facebook.-Apa?
511
00:24:22,526 --> 00:24:24,724
Baiklah, nona-Nona ...
512
00:24:25,626 --> 00:24:32,258
Perjalanan spiritual kita malam ini akan dimulai dengan ...
513
00:24:34,626 --> 00:24:37,791
Oh!
514
00:24:39,061 --> 00:24:40,890
™ª Pemain sekolah lama Untuk orang bodoh sekolah baru ♪
515
00:24:40,892 --> 00:24:42,425
™ª Kast tetap melompat ... ♪
516
00:24:43,394 --> 00:24:44,724
™ª Nigga mencoba ... ♪
517
00:24:44,726 --> 00:24:45,958
™ª Bukankah ibumu cantik ♪
518
00:24:45,960 --> 00:24:47,625
™ª Ada bakso di titty-Nya ♪
519
00:24:47,627 --> 00:24:49,125
Bee-Otch!
520
00:25:00,627 --> 00:25:01,591
Kau.
521
00:25:03,395 --> 00:25:04,393
Kartuku.
522
00:25:05,462 --> 00:25:06,458
Um ...
523
00:25:08,827 --> 00:25:10,458
Silakan ketuk kartu-Kartu ini.
524
00:25:15,991 --> 00:25:17,089
Terima kasih.
525
00:25:22,326 --> 00:25:23,224
Hmm.
526
00:25:27,326 --> 00:25:28,356
Hmm!
527
00:25:29,959 --> 00:25:31,057
Ny.
528
00:25:32,426 --> 00:25:34,957
Mmm Mmm!
529
00:25:35,828 --> 00:25:40,959
Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
530
00:25:41,626 --> 00:25:42,590
Mmm!
531
00:25:42,926 --> 00:25:45,423
Uh! Uh!
532
00:25:51,192 --> 00:25:53,558
Dikatakan di sini kau mengalami masalah di tempat kerja.
533
00:25:53,560 --> 00:25:57,191
Ya, kau mendengar aku berbicara dengan pacarku.
534
00:25:57,193 --> 00:25:59,991
Mm-Hmm. Mm, mm. Mm!
535
00:25:59,993 --> 00:26:04,391
Ada seorang pria di sana yang tidak ingin kau berhasil.
536
00:26:04,393 --> 00:26:06,692
Eh, dia merasa terancam olehmu.
537
00:26:06,694 --> 00:26:08,757
Ah. Seorang pria? Coba selusin.
538
00:26:08,759 --> 00:26:12,490
Ada juga pria yang akan menjalin hubungan denganmu.
539
00:26:14,294 --> 00:26:16,624
Dan namanya dimulai dengan ...
540
00:26:18,726 --> 00:26:19,657
W.
541
00:26:22,793 --> 00:26:24,358
- Akankah?
-Tunggu ...
542
00:26:24,360 --> 00:26:26,959
Bagaimana kau tahu itu? Bagaimana kau bisa tahu itu?
543
00:26:28,527 --> 00:26:31,159
Apakah kau memata-Matai aku di Highland Tap tadi malam?
544
00:26:31,161 --> 00:26:32,660
Nyonya, aku bahkan tidak tahu siapamu.
545
00:26:32,662 --> 00:26:34,758
Plus, aku 19 tahun sebenarnya.
546
00:26:34,760 --> 00:26:38,559
Jika kau tidak menghitung gulma, peyote, dan retakan.
547
00:26:38,561 --> 00:26:39,692
Retak?
548
00:26:41,127 --> 00:26:43,824
Aku hanya bercanda.
549
00:26:44,327 --> 00:26:45,892
Sialan, sialan.
550
00:26:46,861 --> 00:26:49,592
Kau ingin tahu cara berhubungan dengan pria, bukan?
551
00:26:50,294 --> 00:26:51,926
- Uh ...-Baiklah, aku dapat membantu kau
552
00:26:51,928 --> 00:26:54,192
Buka portal batinmu.
553
00:26:55,062 --> 00:26:56,225
Ya.
554
00:26:56,227 --> 00:26:59,091
Jadi, ayo kita ... minum teh.
555
00:26:59,093 --> 00:27:02,225
- Oh, aku tidak terlalu suka teh.-Tidak, tidak, ada beberapa.
556
00:27:02,227 --> 00:27:04,192
Oh, bau apa itu?
557
00:27:04,194 --> 00:27:07,027
Oh, itu tanaman lougawou fey.
558
00:27:07,029 --> 00:27:09,058
Ini ekstrak dari Haiti.
559
00:27:09,060 --> 00:27:10,492
Lalu aku bisa membacamu.
560
00:27:16,995 --> 00:27:18,093
Minumlah sedikit saja.
561
00:27:18,993 --> 00:27:22,057
Ayo, minum sedikit. Santailah.
562
00:27:22,059 --> 00:27:23,157
- Ew.-Oh
563
00:27:25,692 --> 00:27:26,790
Wah, ya!
564
00:27:28,193 --> 00:27:29,792
Sekarang...
565
00:27:29,794 --> 00:27:31,791
Oh, ya, minumlah.
566
00:27:32,427 --> 00:27:34,357
- Turunkan. Menyesapnya.-Uh ...
567
00:27:35,060 --> 00:27:39,125
Oh Bepergian ke dalam. Rasakan dirimu sendiri
568
00:27:39,127 --> 00:27:42,225
Rasakan. Santai.
569
00:27:42,725 --> 00:27:43,857
Kau adalah ...
570
00:27:44,425 --> 00:27:46,290
Dan kau yang.
571
00:27:48,560 --> 00:27:51,825
Kau berdua pria dan wanita.
572
00:27:53,961 --> 00:27:56,423
Ali. Oh, rasakan semuanya di dalam.
573
00:27:57,461 --> 00:27:59,525
Biarkan itu bekerja di dalam tubuhmu.
574
00:28:00,794 --> 00:28:01,992
Kau yin ...
575
00:28:02,460 --> 00:28:03,458
Apakah kau merasakannya?
576
00:28:03,460 --> 00:28:05,656
... Dan kau yang.
577
00:28:06,326 --> 00:28:07,859
Perjalanan dalam.
578
00:28:07,861 --> 00:28:11,992
Dengar suara hatimu, batin, batinmu.
579
00:28:11,994 --> 00:28:13,059
Ali.
580
00:28:14,694 --> 00:28:16,591
Aku siap untuk mengibaskan bulu ekor!
581
00:28:17,794 --> 00:28:20,724
- Kita tidak mendapatkan cukup bong itu.-Hei, pengemudi Lyft!
582
00:28:20,726 --> 00:28:23,925
- Apakah kau siap untuk nona-Nona?-Whoo!
583
00:28:23,927 --> 00:28:26,593
- Bus pesta telah tiba!-Ya!
584
00:28:26,595 --> 00:28:28,491
Bitch bilang fashion-Ku jelek sekali.
585
00:28:28,493 --> 00:28:31,491
Oh, itu sangat menyenangkan. Itu bacaan yang sangat bagus.
586
00:28:59,562 --> 00:29:02,026
Whoa, whoa, whoa, tenang saja, Nak.
587
00:29:02,028 --> 00:29:05,393
Aku tidak ingin menghabiskan malam khusus aku dengan memegang rambut kau dari toilet.
588
00:29:05,395 --> 00:29:07,724
- Tidak, nona, aku baik-Baik saja.-Baik.
589
00:29:08,463 --> 00:29:10,625
Aku tidak tahu apakah itu teh aneh itu
590
00:29:10,627 --> 00:29:13,461
Atau jika itu semua rumput liar dan Hennessy,
591
00:29:13,463 --> 00:29:15,960
Tapi sayang, aku merasakannya!
592
00:29:15,962 --> 00:29:18,927
Apakah ada orang lain yang merasa ...
593
00:29:31,563 --> 00:29:34,828
Itu laguku!
594
00:29:34,830 --> 00:29:37,457
Eh, sebenarnya, ini laguku.
595
00:29:37,459 --> 00:29:39,224
- Oh!-Kau ... kau ingat?
596
00:29:39,226 --> 00:29:40,791
Sebelum aku mulai mengikuti Tuhan,
597
00:29:40,793 --> 00:29:43,724
Aku mengikuti 2 Live Crew di tur.
598
00:29:43,726 --> 00:29:46,491
- Itu benar, sangat benar.-Ya Tuhan!
599
00:29:46,493 --> 00:29:49,723
Rahasia kecil di sini ... lagu ini tentangku. Sst.
600
00:29:55,093 --> 00:29:56,225
Baiklah.
601
00:29:59,228 --> 00:30:02,260
Oke, aku harus pergi. Aku harus pergi. Pindah.
602
00:30:14,893 --> 00:30:16,757
- Ooh!-Whoo!
603
00:30:31,595 --> 00:30:33,959
Oh, seseorang terlalu banyak minum wiski malam ini.
604
00:30:41,894 --> 00:30:42,791
Whoo!
605
00:30:45,595 --> 00:30:46,525
Whoo!
606
00:30:54,595 --> 00:30:55,359
Whoo!
607
00:30:55,361 --> 00:30:56,892
Ah! Ah!
608
00:31:06,896 --> 00:31:09,426
Oh Pagi, Ny. Davis.
609
00:31:09,428 --> 00:31:11,493
Semua tanda kau terlihat bagus,
610
00:31:11,495 --> 00:31:15,659
Tapi aku akan memeriksa tanda vitalmu sekali lagi sebelum kita melepaskan kau kembali di alam liar.
611
00:31:16,795 --> 00:31:18,793
Alhamdulillah yang ini tidak mati untukku.
612
00:31:18,795 --> 00:31:21,760
Beberapa dickweed mendorong pengering rambut keseluruhan ke rektumnya, I>
613
00:31:21,762 --> 00:31:23,626
Menyetrum dirinya sendiri di kamar mandi,
614
00:31:23,628 --> 00:31:25,427
Tapi entah kenapa aku yang bertanggung jawab.
615
00:31:25,429 --> 00:31:27,027
Maksudku, siapa yang melakukan itu?
616
00:31:27,029 --> 00:31:28,761
Um, permisi.
617
00:31:28,763 --> 00:31:30,227
- Hmm?-Dok.
618
00:31:30,229 --> 00:31:31,727
Apakah kau mengatakan sesuatu?
619
00:31:31,729 --> 00:31:32,594
Tidak.
620
00:31:33,262 --> 00:31:34,960
Kau melakukannya. Kau mengatakan sesuatu
621
00:31:34,962 --> 00:31:38,760
Tentang beberapa pria mendorong pengering rambut ke pantatnya.
622
00:31:39,830 --> 00:31:42,294
- Kurasa tidak.-Tidak, aku mendengarmu.
623
00:31:42,296 --> 00:31:43,660
Dan itu ... itu aneh.
624
00:31:43,662 --> 00:31:45,960
Itu sesuatu yang sangat aneh untuk dikatakan.
625
00:31:46,996 --> 00:31:48,860
Oh, well, ngomong-Ngomong, uh ...
626
00:31:48,862 --> 00:31:51,260
Tekanan darah normal. Semuanya bagus.
627
00:31:51,526 --> 00:31:53,593
Aku pasti kehilangan itu,
628
00:31:53,595 --> 00:31:56,692
Mulai hari ini, tidak ada lagi minum di tempat kerja. Hanya kokain.
629
00:31:56,694 --> 00:32:00,027
Hei! Mengapa kau bercerita tentang masalah kokasmu?
630
00:32:00,029 --> 00:32:03,058
A, itu membuat aku sangat tidak nyaman. Kau seorang dokter.
631
00:32:03,060 --> 00:32:05,524
Dan B, terlalu banyak informasi.
632
00:32:06,862 --> 00:32:09,426
- Aku tidak mengatakan apa-Apa.-Kau melakukannya.
633
00:32:09,428 --> 00:32:11,526
- Apakah kau merekam ini?-Apa?
634
00:32:11,528 --> 00:32:12,960
Aku menelepon pengacara.
635
00:32:13,994 --> 00:32:15,559
Kau butuh rehabilitasi.
636
00:32:16,327 --> 00:32:17,627
Di mana ponselku?
637
00:32:17,629 --> 00:32:19,691
Oh, kau baik-Baik saja. Haleluya.
638
00:32:19,693 --> 00:32:22,259
Puji Tuhan. Aku telah berdoa dan berpuasa sepanjang malam.
639
00:32:22,261 --> 00:32:24,760
- Aku kelaparan! Muah, muah.-Oh, kau sangat dramatis.
640
00:32:24,762 --> 00:32:26,391
Dan lutut aku membunuhku.
641
00:32:26,393 --> 00:32:28,193
Hei, nona, aku dapat beberapa Combo. Menggerebek mesin penjual otomatis!
642
00:32:28,195 --> 00:32:31,559
Tempat ini berbau seperti gonore. Ugh!
643
00:32:31,561 --> 00:32:33,126
- Apa katamu?-Hmm?
644
00:32:33,128 --> 00:32:35,893
- Ny. Davis, kau bebas untuk pergi.-Oh, akhirnya!
645
00:32:35,895 --> 00:32:38,160
Aku bisa mengantarmu pulang atau aku membawa pakaian kerja.
646
00:32:38,162 --> 00:32:39,625
Kerja.
647
00:32:39,627 --> 00:32:41,294
Ali, tidak bisakah kau tenang untuk perubahan?
648
00:32:41,296 --> 00:32:42,727
Tidak tidak Tidak. Jangan lakukan itu.
649
00:32:42,729 --> 00:32:44,760
Kau tahu, tutup itu supaya aku bisa berpakaian.
650
00:32:46,595 --> 00:32:48,325
- Hei, ratu.-Hai apa kabar?
651
00:32:48,327 --> 00:32:50,994
Aku baik. Jadi ... inilah T.
652
00:32:50,996 --> 00:32:53,860
Kita mengadakan pesta lajang tadi malam, dan kita agak mabuk.
653
00:32:53,862 --> 00:32:57,493
Jadi jika kau bisa menghubungkan kita dengan beberapa ... Oxy?
654
00:32:57,495 --> 00:32:59,259
Tidak, Bu, maaf. Aku tidak bisa melakukan itu.
655
00:32:59,261 --> 00:33:00,726
Darvocet?
656
00:33:01,162 --> 00:33:02,093
Percocet?
657
00:33:02,996 --> 00:33:04,793
Ada yang menelepon?
658
00:33:04,795 --> 00:33:07,761
Semua taruhan? Oh, kau jahat! Semua taruhan?
659
00:33:07,763 --> 00:33:09,494
Tidak, Bu, kita tidak bisa melakukan itu. Maaf.
660
00:33:09,496 --> 00:33:12,627
Oke, ini akan berubah pikiran.
661
00:33:12,629 --> 00:33:14,160
Akan meniup pikiranmu.
662
00:33:14,162 --> 00:33:16,094
- Tidak, aku minta maaf.-Temui aku di delapan.
663
00:33:16,096 --> 00:33:17,594
Nona, aku tidak bisa melakukan transaksi di depan umum seperti ini.
664
00:33:17,596 --> 00:33:19,093
Pada delapan, di lemari.
665
00:33:20,129 --> 00:33:22,961
Oh, dokterku bilang aku tidak bisa mengemudi selama seminggu.
666
00:33:22,963 --> 00:33:26,727
Yang seharusnya memberiku cukup waktu untuk menemukan SIMku.
667
00:33:27,562 --> 00:33:30,094
Yang mana saja, setelah semalam.
668
00:33:30,096 --> 00:33:33,928
Yah, setidaknya aku tidak perlu melepas kondom bekas di punggungmu hari ini.
669
00:33:33,930 --> 00:33:34,961
Sejauh ini.
670
00:33:36,462 --> 00:33:38,661
Oke, berhentilah melakukan itu.
671
00:33:38,663 --> 00:33:40,028
Berhenti melakukan apa?
672
00:33:40,030 --> 00:33:41,928
Berbicara tanpa menggerakkan mulut kau
673
00:33:41,930 --> 00:33:45,227
Dan mengatakan omong kosong kasar, kau seharusnya tidak mengatakannya kepada bosmu.
674
00:33:45,229 --> 00:33:46,695
Aku bersumpah demi hidupku
675
00:33:46,697 --> 00:33:48,294
Aku tidak akan pernah mengatakan sesuatu yang tidak sopan
676
00:33:48,296 --> 00:33:49,761
Atau tidak pantas bagimu.
677
00:33:49,763 --> 00:33:51,861
Yang mana lebih dari yang bisa kukatakan untukmu.
678
00:33:51,863 --> 00:33:53,595
Disana. Kau baru saja melakukannya.
679
00:33:53,597 --> 00:33:55,261
Kau berkata, "Lebih dari yang bisa aku katakan untukmu."
680
00:33:55,263 --> 00:33:57,428
Dan kemudian ada celah tentang kondom di punggungku.
681
00:33:57,430 --> 00:34:00,095
- Aku mendengar kau mengatakannya!-Tapi aku ... aku tidak mengatakannya.
682
00:34:00,097 --> 00:34:01,862
Sial, apa kau membaca pikiranku?
683
00:34:01,864 --> 00:34:03,295
Karena jika kau bisa mendengar pikiran batinku,
684
00:34:03,297 --> 00:34:04,994
Aku benar-Benar kacau!
685
00:34:04,996 --> 00:34:07,660
Aku bisa mendengar pikiran batinmu, dan kau sangat kacau!
686
00:34:10,261 --> 00:34:11,827
Berhenti berteriak!
687
00:34:11,829 --> 00:34:13,626
Aku bilang berhenti melakukan itu!
688
00:34:13,628 --> 00:34:15,193
- Oke, Brandon, menepi.-Baik.
689
00:34:15,195 --> 00:34:17,027
- Menepi, aku butuh udara.-Aku menepi.
690
00:34:17,029 --> 00:34:18,627
Aku butuh udara. Berhenti di sini!
691
00:34:18,629 --> 00:34:19,727
Aku menepi!
692
00:34:20,028 --> 00:34:23,160
- Hentikan mobilnya!-Aku menghentikan mobil!
693
00:34:23,162 --> 00:34:24,826
Aku berhenti berpikir! Aku bersumpah!
694
00:34:24,828 --> 00:34:26,326
- Aku tidak berteriak di kepalaku! Halo?-Tidak tidak tidak tidak.
695
00:34:26,328 --> 00:34:28,159
Tunggu, apa yang kau lakukan kau tidak melakukan tangga!
696
00:34:28,161 --> 00:34:29,726
Apa yang sedang kau lakukan?
697
00:34:32,229 --> 00:34:33,592
Baiklah baiklah.
698
00:34:35,395 --> 00:34:36,726
Udara segar.
699
00:34:39,961 --> 00:34:43,226
Anjing sial. Aku berharap bisa buang air di mana saja.
700
00:34:43,228 --> 00:34:45,126
Itu akan keren.
701
00:34:45,128 --> 00:34:47,127
Sepatu ini benar-Benar membunuhku.
702
00:34:47,129 --> 00:34:49,028
Apa nama keju yang aku sukai? I>
703
00:34:49,030 --> 00:34:50,860
Michael Keaton adalah Batman terbaik.
704
00:34:50,862 --> 00:34:53,860
Ya, bangsat, aku terlihat cantik dengan topi ini. Aku tahu.
705
00:34:53,862 --> 00:34:55,794
Itu air di celanaku, bukan kencing.
706
00:34:55,796 --> 00:34:57,761
- Apakah itu "croyssant" atau "croissant"? -Oh!
707
00:34:57,763 --> 00:35:00,026
Tidak ada yang salah dengan menjadi perawan, tidak peduli apa kata ibuku.
708
00:35:00,028 --> 00:35:02,061
- Orang Prancis sangat keren. - Apakah aku membiarkan anjingnya keluar?
709
00:35:02,063 --> 00:35:04,192
Kuharap aku meniduri broad black sebelum aku menikah. I>
710
00:35:04,696 --> 00:35:06,927
Halo, Oprah!
711
00:35:08,695 --> 00:35:11,026
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
712
00:35:14,496 --> 00:35:16,892
Apakah kau berhenti berlari? Itu batu bulat!
713
00:35:16,894 --> 00:35:18,194
Diam, diam!
714
00:35:18,196 --> 00:35:20,129
- Selamat pagi, Ny. Davis.-Selamat pagi.
715
00:35:20,131 --> 00:35:23,527
Pakaian dalam wanita ini sangat fantastis,
716
00:35:23,529 --> 00:35:24,894
Siapa yang tahu?
717
00:35:25,995 --> 00:35:28,229
Ali, bisakah kau mendengar orang lain?
718
00:35:28,231 --> 00:35:32,260
Kunci untuk mengontrak Matt Ryan: berteman dengan istrinya melalui teman bersama di SM.
719
00:35:32,262 --> 00:35:34,928
Apa peluang kita mensponsori badan amal yang sama?
720
00:35:34,930 --> 00:35:36,727
Dia menjaminku, boom, aku ikut.
721
00:35:36,997 --> 00:35:40,396
Sial, kawan, itu semacam ciuman tingkat lanjut di sana. Menghormati!
722
00:35:40,398 --> 00:35:42,560
Bagaimana douche ini memiliki arloji yang lebih bagus daripadaku?
723
00:35:42,562 --> 00:35:44,228
Pasti uang keluarga.
724
00:35:44,230 --> 00:35:46,828
Sial, kuharap tidak ada yang tahu kalau Rolex ini palsu.
725
00:35:47,463 --> 00:35:49,227
- Ada apa, Ali D?-Tuan-Tuan.
726
00:35:49,229 --> 00:35:51,994
Ugh! Aku benci suaraku. Aku benci hidungku. Aku benci daguku.
727
00:35:51,996 --> 00:35:53,828
Aku payah, aku payah, aku payah!
728
00:35:54,163 --> 00:35:57,296
Pura-Puralah aku bekerja, berpura-Puralah aku bekerja, berpura-Puralah aku bekerja.
729
00:35:57,298 --> 00:35:59,528
Aku cukup yakin masih berbau tequila.
730
00:35:59,530 --> 00:36:00,695
- Tidak lagi minum, -Selamat pagi.
731
00:36:00,697 --> 00:36:02,362
Lihat lurus ke depan.
732
00:36:02,730 --> 00:36:03,829
Ya Tuhan, tindikan ini sakit.
733
00:36:03,831 --> 00:36:05,229
Ya Tuhan, tindikan ini menyakitkan!
734
00:36:05,231 --> 00:36:07,229
Ayolah, anal tidak curang.
735
00:36:07,231 --> 00:36:08,994
Aku ingin tahu apakah sudah terlambat untuk menjadi ahli biologi kelautan.
736
00:36:08,996 --> 00:36:10,528
Kupikir deodoran ini tidak berfungsi.
737
00:36:10,530 --> 00:36:11,762
Apa? Jet?
738
00:36:11,764 --> 00:36:13,061
Apakah kau bercanda?
739
00:36:13,063 --> 00:36:15,062
Apakah kau bercanda?
740
00:36:15,064 --> 00:36:16,529
Lihat, ini sebabnya ayah pergi.
741
00:36:16,865 --> 00:36:18,695
Inilah sebabnya mengapa ayah pergi karena omong kosong seperti ini.
742
00:36:18,697 --> 00:36:19,962
Oh, hei, kalian berdua.
743
00:36:20,398 --> 00:36:25,196
Ooh, aku akan membayar $ 10.000 untuk melihat putingnya. Ditambah pajak.
744
00:36:32,029 --> 00:36:33,960
Tidak, ini tidak terjadi. Ini bukan...
745
00:36:33,962 --> 00:36:36,028
Ya Tuhan, tolong hentikan!
746
00:36:36,030 --> 00:36:38,160
- Ya Tuhan, berjalanlah dengan cepat di tumit itu.-Tolong, Tuhan, buat itu berhenti.
747
00:36:38,162 --> 00:36:40,960
Apakah hal ini masih menyala? Pengujian, pengujian.
748
00:36:40,962 --> 00:36:43,395
Aku menikmati irisan apel dengan kayu manis. I>
749
00:36:43,397 --> 00:36:46,194
Oke, pilihan camilan kau tidak menarik minat aku sekarang!
750
00:36:46,196 --> 00:36:49,327
- Oh, aku sangat takut. -Aku butuh bantuan! Tidak bisakah kau melihat itu?
751
00:36:49,329 --> 00:36:51,327
Tolong aku! Tolong aku!
752
00:36:51,329 --> 00:36:53,259
- Tolong aku!-Oke, aku Tolong! Aku membantu.
753
00:36:53,261 --> 00:36:56,196
Aku memesan kita seorang psikiater dengan sofa bersebelahan.
754
00:36:56,198 --> 00:36:58,827
Tidak tidak Tidak! Tidak ada lagi dokter! Aku tidak bisa menangani dokter!
755
00:36:58,829 --> 00:37:00,929
Aku di tengah terlalu banyak pekerjaan untuk ini!
756
00:37:00,931 --> 00:37:02,527
Aku tidak bisa menangani ini! Aku tidak bisa ...
757
00:37:02,529 --> 00:37:07,061
Ya Tuhan. Aku sangat seksi. Aku sangat seksi. Ya Tuhan.
758
00:37:07,063 --> 00:37:09,561
Aku mulai panas! Aku panas!
759
00:37:09,563 --> 00:37:11,828
- Lakukan sesuatu.-Oke oke oke!
760
00:37:11,830 --> 00:37:13,594
Kau tahu apa yang aneh tentang ini?
761
00:37:13,596 --> 00:37:15,961
Saat orang mendengar suara, biasanya itu Dewa atau Setan,
762
00:37:15,963 --> 00:37:17,327
Bukan asisten mereka.
763
00:37:17,329 --> 00:37:20,260
Oke tunggu. Biarkan aku melihat sesuatu. Pindah!
764
00:37:22,096 --> 00:37:24,260
Yo, aku ingin sushi. Tapi ini hari Senin.
765
00:37:24,262 --> 00:37:26,329
Berapa banyak kencing sehari terlalu banyak? Aku harus memeriksakan prostatku.
766
00:37:26,331 --> 00:37:28,061
Aku tidak akan kembali ke yoga telanjang.
767
00:37:28,063 --> 00:37:29,962
Sepasang sepatu kets lainnya? Apa-Apaan ini?
768
00:37:29,964 --> 00:37:32,127
- Apakah aku membiarkan pintu belakang terbuka? - Tinder atau Grindr?
769
00:37:32,129 --> 00:37:34,062
Sampah, sampah, sampah di bagasi.
770
00:37:34,064 --> 00:37:35,662
Sialan! Bagaimana dia bisa hamil? I>
771
00:37:35,664 --> 00:37:37,295
- Aku menarik dua kali. -Ya Tuhan!
772
00:37:37,297 --> 00:37:40,794
Oke, jadi ternyata aku hanya mendengar suara pria.
773
00:37:40,796 --> 00:37:42,661
Dan punya... kau .
774
00:37:42,663 --> 00:37:45,195
Baik. Aduh. Tunggu, tunggu, tunggu.
775
00:37:45,197 --> 00:37:47,162
Tunjukkan jalannya semalam, pesta bujangan.
776
00:37:47,164 --> 00:37:49,995
Apakah ... Apakah kau gals masuk ke zat yang dikendalikan?
777
00:37:49,997 --> 00:37:52,129
- Weed? X? Minuman bersoda? Ayahuasca? Meth?-Sedikit. Tidak.
778
00:37:52,131 --> 00:37:54,260
- LSD? Fentanyl? Mandi garam?-Tidak!
779
00:37:54,262 --> 00:37:56,796
Apakah kau berada di lubang K?
780
00:37:56,798 --> 00:37:57,929
Tunggu.
781
00:37:57,931 --> 00:37:59,661
Ada paranormal ini. Saudara.
782
00:37:59,663 --> 00:38:01,328
Ya! Ya! Saudara!
783
00:38:01,330 --> 00:38:03,796
Dan dia seharusnya membantu aku memahami pria lebih baik.
784
00:38:03,798 --> 00:38:06,329
Dia memberiku teh ini, teh ini, dan dia membuat aku meminumnya.
785
00:38:06,331 --> 00:38:08,663
Dan itu jahat. Rasanya seperti tanah.
786
00:38:08,665 --> 00:38:11,028
- Dan kau meminumnya?-Dia bilang!
787
00:38:11,030 --> 00:38:12,995
Aku pikir orang kulit hitam berhenti minum teh setelah Keluar.
788
00:38:12,997 --> 00:38:14,729
Kau lupa untuk tetap terjaga.
789
00:38:14,731 --> 00:38:16,862
Diam! Kita perlu bertemu Suster.
790
00:38:25,664 --> 00:38:26,561
Um, itu dia.
791
00:38:27,231 --> 00:38:29,361
"Desainer Rambut Cokelat Panas"?
792
00:38:30,131 --> 00:38:32,794
- Ya.-Kau minum teh dari tempat ini?
793
00:38:32,796 --> 00:38:35,530
- Hei, jangan menilaiku.-Baik.
794
00:38:35,532 --> 00:38:37,228
Tarik saja dan bertindak normal.
795
00:38:37,230 --> 00:38:41,327
Ya, nona. Dia memutihkan semua pakaiannya.
796
00:38:41,329 --> 00:38:43,093
- Aku tahu, aku melihat keluar jendela.-Aku ...
797
00:38:43,095 --> 00:38:47,694
Mm-Hmm. Aku akan melakukan hal yang sama. Ya. Mm-Hmm.
798
00:38:51,796 --> 00:38:54,361
Hai ladies. Permisi.
799
00:38:54,363 --> 00:38:57,128
Aku mencari seorang paranormal dengan nama Suster.
800
00:38:57,130 --> 00:38:59,293
Um, aku dengar dia bekerja di sini.
801
00:39:01,363 --> 00:39:04,695
Hei, Suster! Kau mendapat pelanggan.
802
00:39:04,697 --> 00:39:06,429
Nah, kirim mereka kembali.
803
00:39:06,431 --> 00:39:07,727
Melalui tirai itu.
804
00:39:11,696 --> 00:39:14,429
- Ayolah!- ™ª Menari bersamaku, menari bersamaku ♪
805
00:39:14,431 --> 00:39:18,362
™ª Dan percintaan denganku Berkencan denganku ♪
806
00:39:18,364 --> 00:39:25,328
媻 Oh, sayang. Tidakkah kau melihatku menangis? 媻
807
00:39:25,330 --> 00:39:30,428
媻 Aku akan melakukan yang benar, Baby yang benar malam ini
808
00:39:30,430 --> 00:39:31,629
- Hai-Hai
809
00:39:31,631 --> 00:39:33,497
Kau mencari indica atau sativa?
810
00:39:33,499 --> 00:39:37,496
Dengar, aku punya hibrida ini yang disebut Gorilla Glue.
811
00:39:37,498 --> 00:39:43,095
Sayang, itu akan membawamu ke atas dan kemudian membaringkanmu kembali untuk bersantai.
812
00:39:43,630 --> 00:39:45,528
Aku di sini bukan untuk membeli gulma.
813
00:39:45,530 --> 00:39:48,462
Aku sebenarnya butuh nasihat psikis.
814
00:39:48,464 --> 00:39:50,129
Aku hanya bercanda.
815
00:39:50,131 --> 00:39:51,228
Oh
816
00:39:51,530 --> 00:39:54,162
Kita semua tahu bahwa gulma ilegal di negara bagian Georgia.
817
00:39:54,164 --> 00:39:56,696
- Baik.-Untuk saat ini.
818
00:39:56,698 --> 00:40:00,727
- Kau bisa duduk di sana.-Aku bisa ... cepat cuci.
819
00:40:00,729 --> 00:40:01,894
Begitu...
820
00:40:04,097 --> 00:40:06,428
Apa yang bisa aku lakukan untukmu, sayang?
821
00:40:07,730 --> 00:40:12,263
Kau melakukan ... membaca tarot di malam lajang temanku Mari.
822
00:40:12,265 --> 00:40:14,161
- Mm-Hmm.-Dan kau membuatku minum
823
00:40:14,163 --> 00:40:16,396
- Teh yang sangat funky ini.-Mm.
824
00:40:16,398 --> 00:40:19,763
Dan, um, itu membuatku kacau. Jadi, apa isinya?
825
00:40:19,765 --> 00:40:21,561
Oh, itu hanya teh melati.
826
00:40:22,465 --> 00:40:25,263
- Oh-Dan sedikit pot.
827
00:40:26,731 --> 00:40:30,296
Dan sedikit, sedikit ... X.
828
00:40:30,298 --> 00:40:32,597
- Apa?-FYI, kau menandatangani pengabaian.
829
00:40:32,599 --> 00:40:36,730
- Jadi, kau memberiku dosis?-Tidak tidak Tidak. Lihat, orang-Orang ... Orang-Orang menyukainya.
830
00:40:36,732 --> 00:40:39,930
Orang-Orang menikmati ini, umumnya. Tapi apa yang kau ingin aku lakukan?
831
00:40:39,932 --> 00:40:41,064
- Cuci kering?-Mm-Mm.
832
00:40:41,066 --> 00:40:42,497
Apakah dia ... Apakah kau buang air besar sendiri?
833
00:40:42,499 --> 00:40:45,096
- Tidak. Tidak. Tidak.-Apakah dia buang air besar?
834
00:40:45,098 --> 00:40:47,230
- Tidak! Tidak.-Oh.
835
00:40:47,232 --> 00:40:48,863
Oke, jadi ...
836
00:40:49,166 --> 00:40:52,161
- Teh ini dengan ekstasi ...-Oke.
837
00:40:52,163 --> 00:40:55,561
... um, memberiku kekuatan psikis.
838
00:40:56,063 --> 00:40:57,528
- Dan ...-Mm-Hmm.
839
00:40:57,530 --> 00:40:59,062
... sekarang, aku tahu kau bilang kau ingin
840
00:40:59,064 --> 00:41:01,061
Untuk membantu aku memahami pria lebih baik,
841
00:41:01,063 --> 00:41:05,428
Tetapi sekarang ... Sekarang aku benar-Benar dapat mendengar pikiran orang dalam.
842
00:41:05,430 --> 00:41:08,129
Jadi, kau dapat mendengar apa yang aku pikirkan saat ini?
843
00:41:08,131 --> 00:41:11,329
Tidak. Bukan kau, hanya ... hanya laki-Laki.
844
00:41:12,597 --> 00:41:13,895
Itu benar.
845
00:41:13,897 --> 00:41:16,362
Dan itu membuatku gila. Tolong bantu.
846
00:41:17,564 --> 00:41:19,429
Luar biasa. Luar biasa!
847
00:41:19,431 --> 00:41:22,694
- Tidak.-Ya itu! Itu luar biasa!
848
00:41:22,696 --> 00:41:24,429
Ini adalah hal yang paling menakjubkan.
849
00:41:24,431 --> 00:41:26,563
- Kau tahu, kata situs web ...-Situs web?
850
00:41:26,565 --> 00:41:29,595
... bahwa teh baru dari Haiti ini berdarah dingin.
851
00:41:29,597 --> 00:41:30,829
Katanya itu omong kosong.
852
00:41:30,831 --> 00:41:32,461
Tapi ini!
853
00:41:34,031 --> 00:41:36,463
Ini adalah fenomena psikis.
854
00:41:36,465 --> 00:41:38,562
- Tidak.-Lihat ...
855
00:41:39,265 --> 00:41:40,728
Kau punya kilauan sekarang.
856
00:41:40,730 --> 00:41:42,896
Aku tidak ingin bersinar. Kedengarannya tidak bagus.
857
00:41:42,898 --> 00:41:44,395
- Ya, kau punya kilauan.-Kau mengerti.
858
00:41:44,397 --> 00:41:46,930
Jadi, menurut kau apa yang harus aku lakukan?
859
00:41:46,932 --> 00:41:48,894
Baiklah ... lihat.
860
00:41:48,896 --> 00:41:51,697
Aku tahu aku selalu berkata, kau tahu, "Apa yang dia pikirkan?"
861
00:41:51,699 --> 00:41:52,829
Dan sekarang aku tahu.
862
00:41:52,831 --> 00:41:53,861
Dan kau tidak ingin tahu
863
00:41:53,863 --> 00:41:54,863
Karena itu tidak baik.
864
00:41:54,865 --> 00:41:56,696
Oke, tolong saja ...
865
00:41:56,698 --> 00:41:58,362
Singkirkan orang-Orang itu dari kepalaku.
866
00:41:58,632 --> 00:42:03,862
Jadi, kau mengatakan kepadaku bahwa kau datang ke sini untuk menyingkirkan kemampuan ini?
867
00:42:03,864 --> 00:42:05,795
- Ya.-Kau gila?
868
00:42:05,797 --> 00:42:07,963
Tidak. Tahukah kau berapa banyak pria yang bekerja denganku?
869
00:42:07,965 --> 00:42:10,728
Sayang, santai. Bernafas.
870
00:42:10,730 --> 00:42:12,297
- Dengar, ke sini.-Apa?
871
00:42:12,299 --> 00:42:14,163
- Ayo, ayo, ayo.-Itu banyak batu.
872
00:42:14,165 --> 00:42:15,463
Terima kasih. Kemarilah, biarkan aku ...
873
00:42:15,465 --> 00:42:17,231
- Itu bagus.-Terima kasih terima kasih.
874
00:42:17,233 --> 00:42:19,896
- Baik. Ya Tuhan.-Sekarang dengarkan. Tenang aja.
875
00:42:19,898 --> 00:42:20,962
- Kau merasakan itu?-Ya.
876
00:42:20,964 --> 00:42:22,463
- Kau merasakan itu?-Oh ya.
877
00:42:22,465 --> 00:42:24,029
- Kau merasakannya? Baik. Dengarkan ...-Ya. Sebenarnya aku lakukan.
878
00:42:24,031 --> 00:42:25,529
- Aku merasakannya.-Bagus Tenang.
879
00:42:25,531 --> 00:42:28,362
- Baik.-Sekarang, bukan kau yang ...
880
00:42:28,364 --> 00:42:29,797
Ny.
881
00:42:29,799 --> 00:42:33,397
... mengeluh tentang pria yang menahan kau di tempat kerja?
882
00:42:33,399 --> 00:42:35,497
- Ya. Itu aku.-Ya, itumu.
883
00:42:35,499 --> 00:42:37,229
- Ya, itu bagus.-Itu adalahmu. Uh huh.
884
00:42:37,231 --> 00:42:39,130
- Ya, di sana. Ny.-Disini? Baik.
885
00:42:39,132 --> 00:42:42,196
Sekarang, jika kau dapat membaca pemikiran mereka ...
886
00:42:43,131 --> 00:42:44,763
Bagaimana mereka akan melakukannya?
887
00:42:53,500 --> 00:42:55,430
Kau bisa masuk ke dalam kepala Joe Dolla.
888
00:42:56,066 --> 00:42:58,464
- Atau Jamal.-Kau benar.
889
00:42:58,466 --> 00:43:01,431
Dan aku bisa mengeluarkan dia.
890
00:43:01,998 --> 00:43:04,064
- Ini dia.-Kau tahu apa?
891
00:43:04,066 --> 00:43:06,064
Kurasa aku akan tetap mempertahankan hadiah ini.
892
00:43:06,066 --> 00:43:07,162
Terima kasih, Suster.
893
00:43:11,664 --> 00:43:13,729
- Sampai jumpa lagi.-Kevin, temanku.
894
00:43:13,731 --> 00:43:17,162
Apakah kita punya pertemuan tentang buku untuk Joe Dolla dan Jamal?
895
00:43:17,164 --> 00:43:19,396
Belum ada, tapi kita sedang mengusahakannya.
896
00:43:19,398 --> 00:43:22,296
Hanya bermain poker di rumah Nick malam ini, dan kau tidak diundang.
897
00:43:27,932 --> 00:43:30,095
Joe Dolla, aku datang.
898
00:43:36,898 --> 00:43:39,795
Oke, tuan-Tuan ...
899
00:43:39,797 --> 00:43:43,896
Aku akan naik ke pikiran kau
900
00:43:43,898 --> 00:43:45,629
Dan kosongkan dompetmu.
901
00:43:55,431 --> 00:43:56,664
Hei!
902
00:43:56,666 --> 00:43:59,229
- Ali! Ada apa?-Hai
903
00:43:59,231 --> 00:44:00,830
Kau di sini untuk mengantar dokumen?
904
00:44:00,832 --> 00:44:02,564
Apa yang kau lakukan di sini?
905
00:44:02,566 --> 00:44:04,963
Tidak, aku di sini untuk malam poker rahasia.
906
00:44:05,565 --> 00:44:07,162
Terima kasih sudah mengundang aku akhirnya.
907
00:44:07,164 --> 00:44:09,129
- Hei, aku membawa hadiah.-Itu bukan rahasia.
908
00:44:09,131 --> 00:44:11,397
Tapi sangat senang kau diundang ... akhirnya.
909
00:44:11,399 --> 00:44:13,729
- Aku juga.-Hah? Aku mengundangmu? Itu ...
910
00:44:13,731 --> 00:44:15,597
Tidak, aku mengundangmu. Ya ya ya.
911
00:44:27,098 --> 00:44:31,029
Sepasang tujuh? Persetan. Aku menggertak orang-Orang bodoh ini.
912
00:44:32,098 --> 00:44:34,831
Ini benar-Benar tangan terburuk yang pernah ditangani
913
00:44:34,833 --> 00:44:35,963
Dalam sejarah poker.
914
00:44:36,766 --> 00:44:39,462
Tiga balita, datanglah ke ayah,
915
00:44:41,432 --> 00:44:43,396
Grant kehilangan berat badan.
916
00:44:43,398 --> 00:44:45,764
- Taruhan untukmu, Nona Menang-Menang.-Ah.
917
00:44:45,766 --> 00:44:49,097
Ini hanya Nona Win malam ini, tapi aku ikut.
918
00:44:49,933 --> 00:44:50,998
Dua kau
919
00:44:51,000 --> 00:44:52,830
Dan itu tidak.
920
00:44:55,400 --> 00:44:58,598
Aku mencium bau roti panggang. Apakah aku mengalami stroke?
921
00:44:58,600 --> 00:45:01,930
Tunggu, aku punya roti panggang di sakuku.
922
00:45:01,932 --> 00:45:03,296
Baik...
923
00:45:04,434 --> 00:45:07,264
Harus berhenti bermain poker dengan orang-Orang miskin.
924
00:45:11,767 --> 00:45:14,498
Sial, aku hilang. Ibu Rumah Tangga nyata.
925
00:45:14,500 --> 00:45:15,630
Tidak ada.
926
00:45:18,200 --> 00:45:19,731
Aku sangat kaya.
927
00:45:21,497 --> 00:45:24,862
Aku akan membekukan sperma aku dan memiliki es batu bayi. I>
928
00:45:26,365 --> 00:45:28,129
Ooh, Yahtzee!
929
00:45:28,131 --> 00:45:30,464
Baiklah. Dua raja. Ayo kita cari nomor tiga.
930
00:45:30,466 --> 00:45:32,229
Kau tidak bisa memenangkan kartu ini.
931
00:45:32,231 --> 00:45:34,296
Dimainkan dengan ketat. Sudah waktunya untuk mendorong.
932
00:45:34,298 --> 00:45:35,929
Dua hati? Ya!
933
00:45:35,931 --> 00:45:38,630
- Serius? - Ah, sial.
934
00:45:38,632 --> 00:45:41,329
Peluang pot besar, dengan dua jalan yang akan datang.
935
00:45:41,331 --> 00:45:43,231
- Raja berlian. - Sembilan, lima, ganti baju.
936
00:45:43,233 --> 00:45:44,630
Apa yang harus aku lakukan dengan ini?
937
00:45:44,632 --> 00:45:46,330
Jangan pernah menang di sini.
938
00:45:48,400 --> 00:45:51,263
Dia punya nyali. Bola nyonya besar.
939
00:45:52,898 --> 00:45:54,864
Wanita muda...
940
00:45:54,866 --> 00:45:57,763
Aku melihat bagaimana kau memenangkan semua game dan hal-Hal ini, kau tahu?
941
00:45:57,765 --> 00:46:00,564
Dan aku tahu ada sesuatu yang terjadi, kau menggali?
942
00:46:00,566 --> 00:46:03,565
Ini adalah anomali numerik, begitulah adanya.
943
00:46:03,567 --> 00:46:07,797
Tidak, Joe. Aku benar-Benar pandai membaca orang.
944
00:46:07,799 --> 00:46:08,830
Sepertimu.
945
00:46:09,466 --> 00:46:11,229
Ah, sial.
946
00:46:11,231 --> 00:46:13,097
Apa yang terjadi?
947
00:46:13,099 --> 00:46:17,429
Sepertiku! Itu yang dia katakan. Dia berkata sepertiku.
948
00:46:17,431 --> 00:46:19,463
Seperti aku adalah keterampilan yang berharga, nona.
949
00:46:19,465 --> 00:46:21,798
Eh, itu seperti bisa menyalakan api di hutan.
950
00:46:21,800 --> 00:46:24,330
Aku benar-Benar harus belajar cara menyalakan api di hutan.
951
00:46:24,332 --> 00:46:26,864
Lalu lagi, kapan aku berada di hutan?
952
00:46:26,866 --> 00:46:29,696
Tupai itu mengerikan. Dan katak.
953
00:46:29,698 --> 00:46:31,997
Aku akan memberimu tiga lagi.
954
00:46:31,999 --> 00:46:36,163
Secara statistik, aku punya 12 jalan keluar dengan dua jalan yang akan datang.
955
00:46:36,165 --> 00:46:37,796
Pretzel lezat.
956
00:46:38,999 --> 00:46:42,298
Aku merasakan panas dari kartu-Kartu itu. Aku keluar.
957
00:46:52,201 --> 00:46:54,565
Sialan! Aku harus memotong satu.
958
00:46:54,567 --> 00:46:56,397
Ini salad telur itu.
959
00:46:56,399 --> 00:46:58,396
Aku akan menyelundupkannya dengan batuk.
960
00:47:01,566 --> 00:47:02,964
- Ew! - Apa-Apaan ini?
961
00:47:02,966 --> 00:47:05,730
- Ugh! - Hanya ... wow saja.
962
00:47:06,433 --> 00:47:08,030
Ugh, apakah itu salad telur?
963
00:47:08,032 --> 00:47:09,897
Sial! Bisakah kita membuka jendela?
964
00:47:09,899 --> 00:47:12,297
Siapa pun yang melakukan itu perlu pergi ke dokter.
965
00:47:14,967 --> 00:47:19,165
Tujuh, deuce, offsuit. Siapa yang berurusan dengan omong kosong ini?
966
00:47:19,167 --> 00:47:21,298
Oh, sial! Sudah.
967
00:47:21,300 --> 00:47:23,431
Persetan. Aku akan mengambil pendirian aku di sini.
968
00:47:23,433 --> 00:47:26,197
Aku akan membesarkan kau dua ribu.
969
00:47:28,833 --> 00:47:31,898
Demi cinta Tuhan, Ali, jangan mengambil semua uang Joe Dolla.
970
00:47:31,900 --> 00:47:34,498
Biarkan keparat yang rakus itu menang.
971
00:47:35,533 --> 00:47:37,497
Aku agak suka wanita gila ini.
972
00:47:37,499 --> 00:47:39,896
Yah, hanya aku dan kau, Joe Dolla.
973
00:47:39,898 --> 00:47:43,029
Anjing Alpha vs. Mama Beruang!
974
00:47:43,998 --> 00:47:46,430
Apakah wanita gila ini menggertak?
975
00:47:46,432 --> 00:47:48,396
Aku harus menggertak bluffer. I>
976
00:47:48,398 --> 00:47:49,996
Jadikan dia bualan.
977
00:47:50,532 --> 00:47:51,996
Aku semua masuk
978
00:47:51,998 --> 00:47:53,797
Aku tidak bermain lagi denganmu.
979
00:47:53,799 --> 00:47:54,964
Aku semua masuk
980
00:47:54,966 --> 00:47:56,397
Aku semua masuk
981
00:47:57,200 --> 00:47:59,829
Apa yang kau dapatkan?
982
00:48:16,633 --> 00:48:17,697
Hm
983
00:48:18,532 --> 00:48:20,064
Dimainkan dengan baik, Dolla.
984
00:48:23,199 --> 00:48:26,097
Oh, sedikit pipis keluar.
985
00:48:26,099 --> 00:48:29,398
Kuberitahu, wanita ini pesona. Dia pesona keberuntunganku.
986
00:48:29,400 --> 00:48:31,697
Dia datang ke pertemuan besok, Nick?
987
00:48:31,699 --> 00:48:34,032
Kau mengerti, Joe. Apapun yang kau katakan.
988
00:48:34,034 --> 00:48:36,798
Tidak akan ada pertemuan tanpanya. Benar, Ali?
989
00:48:36,800 --> 00:48:38,664
Aku tidak akan melewatkannya untuk dunia.
990
00:48:38,666 --> 00:48:40,797
Itu benar, nona, lebih baik kau tidak. Kau mendengarku?
991
00:48:40,799 --> 00:48:43,063
Apa yang baru saja terjadi?
992
00:48:43,600 --> 00:48:44,831
Ini pot yang cantik.
993
00:48:54,466 --> 00:48:56,096
Sial, dia baik-Baik saja.
994
00:48:56,999 --> 00:48:59,331
Dia berbau seperti cerutu dan wiski. I>
995
00:48:59,867 --> 00:49:01,364
Sangat seksi. Mm!
996
00:49:02,267 --> 00:49:04,564
Malu dia dengan pria kulit putih kurus itu,
997
00:49:05,233 --> 00:49:06,598
Bagaimana dia mendapatkannya?
998
00:49:07,200 --> 00:49:08,865
Dia gay.
999
00:49:08,867 --> 00:49:11,264
Gay. Dia gay.
1000
00:49:11,266 --> 00:49:13,064
Maaf, apa?
1001
00:49:13,333 --> 00:49:17,566
Oh, aku pikir kau mengatakan sesuatu tentang pria yang selalu bersamaku.
1002
00:49:17,568 --> 00:49:19,300
Dia asistenku.
1003
00:49:19,302 --> 00:49:21,700
Dia gay. Dia asisten gayku.
1004
00:49:22,966 --> 00:49:23,964
Keren.
1005
00:49:25,501 --> 00:49:27,132
Bertanya-Tanya apakah aku harus mengajaknya kencan.
1006
00:49:28,067 --> 00:49:30,097
Kenapa tidak bisa jadi wanita yang bergerak?
1007
00:49:31,401 --> 00:49:35,199
Aku berharap dia akan membantingku ke pintu lift ini dan menciumku.
1008
00:49:36,835 --> 00:49:37,865
Maaf?
1009
00:49:38,701 --> 00:49:40,631
- Apa yang sedang kau lakukan?-Ini.
1010
00:50:05,265 --> 00:50:07,029
Whoo!
1011
00:50:09,601 --> 00:50:10,997
- Ayo kita bawa ke atas ke loteng.-Ooh!
1012
00:50:10,999 --> 00:50:12,932
- Ini lebih seksi dari kamar tidur.-Baik.
1013
00:50:12,934 --> 00:50:15,498
Tunggu, biarkan aku menyegarkan diri.
1014
00:50:15,500 --> 00:50:16,697
- Kamar mandi di sana.-Baik.
1015
00:50:16,699 --> 00:50:18,566
- Dan luangkan waktumu, oke?-Baik.
1016
00:50:18,568 --> 00:50:20,364
Aku harus mengatakan, itu seram bagaimana kau membaca pikiranku.
1017
00:50:20,366 --> 00:50:22,931
Itu omong kosong terpanas yang pernah ada,
1018
00:50:22,933 --> 00:50:23,963
Mm, mm.
1019
00:50:23,965 --> 00:50:25,465
Bersiaplah, bersiaplah.
1020
00:50:25,467 --> 00:50:27,197
Biarkan aku melihat kau berjalan pergi.
1021
00:50:27,732 --> 00:50:28,830
Aku akan bersiap-Siap.
1022
00:50:28,832 --> 00:50:30,364
- Whoo!- Oh, sial! Oh, sial!
1023
00:50:30,366 --> 00:50:31,833
Dia bisa menjadi orangnya!
1024
00:50:31,835 --> 00:50:35,865
Oh, sial! Kau ke omong kosong aneh Afrika.
1025
00:50:35,867 --> 00:50:38,465
™ª Ooh, aku sudah menunggu, Tuhan ♪
1026
00:51:08,533 --> 00:51:11,231
Oh Jenis musik apa itu?
1027
00:51:11,233 --> 00:51:15,833
Mm, aku sangat menyukai karya senimu. Kau sangat berbudaya.
1028
00:51:15,835 --> 00:51:17,965
Apakah kau siap? Aku datang.
1029
00:51:17,967 --> 00:51:21,198
Kenapa kau begitu diam?
1030
00:51:24,768 --> 00:51:26,666
Sebelum kita mulai, kita harus menyetujui kata yang aman.
1031
00:51:26,668 --> 00:51:28,400
- Apa-Apaan ini?-Tidak tidak.
1032
00:51:28,402 --> 00:51:30,332
"Apa-Apaan" tidak akan berhasil. Sesuatu yang lebih spesifik.
1033
00:51:30,334 --> 00:51:32,667
Ya kau tahu? Aku pikir aku meninggalkan Anakku di kursi belakang.
1034
00:51:32,669 --> 00:51:33,865
Tapi kau tetap di sana.
1035
00:51:33,867 --> 00:51:35,733
- Hei! Ayolah!-Tidak tidak Tidak!
1036
00:51:35,735 --> 00:51:37,933
Kupikir kau yang sebenarnya!
1037
00:51:37,935 --> 00:51:41,167
Jamal Barry. Sekarang, kau yang sebenarnya.
1038
00:51:41,169 --> 00:51:44,333
Dan atas nama seluruh tim KTT,
1039
00:51:44,335 --> 00:51:49,134
Aku ingin mengucapkan terima kasih karena telah meluangkan waktu kau untuk mendengarkan presentasi kita hari ini.
1040
00:51:49,136 --> 00:51:52,233
Baiklah, jadi aku bangkit untuk menyerahkan ini kepada teman aku Kevin Myrtle.
1041
00:51:52,235 --> 00:51:53,899
Dan dia akan mengambilnya dari sini.
1042
00:51:53,901 --> 00:51:56,067
- Kau di tangan yang baik.-Oke, bawa pergi.
1043
00:51:56,069 --> 00:51:58,699
Badan ini mewakili atlet terbesar di dunia,
1044
00:51:58,701 --> 00:52:02,167
Tapi kita di sini percaya bahwa kau dapat melampaui mereka semua
1045
00:52:02,169 --> 00:52:05,967
Dengan keterampilanmu, kepercayaan dirimu, karismamu.
1046
00:52:05,969 --> 00:52:07,465
Kita melihatmu
1047
00:52:07,467 --> 00:52:11,031
Sebagai atlet yang setiap anak ingin menjadi dewasa.
1048
00:52:11,033 --> 00:52:12,864
Sekarang, ini hanya penggoda kecil
1049
00:52:12,866 --> 00:52:16,065
Atraksi mendatang untuk masa depan Jamal Barry.
1050
00:52:17,767 --> 00:52:19,431
™ª Tanpa topi, tanpa topi ♪
1051
00:52:19,433 --> 00:52:21,264
™ª Aku melihat kau bajingan Ingin bicara ♪ i>
1052
00:52:21,266 --> 00:52:23,331
™ª Tentang Jamal ini Dan Jamal itu ♪
1053
00:52:23,333 --> 00:52:25,166
媻 Tapi kita ke Motherfucker dinding! 媻
1054
00:52:25,168 --> 00:52:27,866
™ª Kalian semua seperti bola-Bola kecil aku anjing sebesar itu ♪
1055
00:52:27,868 --> 00:52:30,198
™ª Aku seperti Shaq D di Adderall. Begitulah cara aku mengadu ♪
1056
00:52:30,200 --> 00:52:31,765
™ª Lihat jet pribadi itu model cewek ♪ i>
1057
00:52:31,767 --> 00:52:33,467
™ª Begitulah cara aku ball ♪ i>
1058
00:52:33,469 --> 00:52:34,864
™ª Lihat, dia suka mentah Dia suka mentah ♪ i>
1059
00:52:34,866 --> 00:52:37,098
™ª Begitulah cara aku ball ♪ i>
1060
00:52:37,100 --> 00:52:39,265
™ª Mereka mencoba memayungi Gajiku, aku masih kesal ♪ i>
1061
00:52:39,267 --> 00:52:41,064
™ª Hormati nama Jamal, aku berasal dari bola Joe Barry ♪
1062
00:52:41,066 --> 00:52:42,599
™ª Jika kita tidak bisa bicara sama sekali ♪
1063
00:52:42,601 --> 00:52:44,098
™ª Maka kita tidak bisa bicara sama sekali ♪ i>
1064
00:52:44,100 --> 00:52:46,531
™ª Bagaimana aku bola Bagaimana aku bola ♪ i>
1065
00:52:49,568 --> 00:52:51,066
™ª Bagaimana aku ball ♪ i>
1066
00:52:51,068 --> 00:52:53,132
™ª Dan tidak ada yang bisa seperti Ballal ♪ i>
1067
00:52:53,134 --> 00:52:55,132
™ª Dan pelacur suka bola ♪ i>
1068
00:52:56,033 --> 00:52:58,131
™ª Terutama bola Jamal ♪
1069
00:52:59,202 --> 00:53:02,400
™ª Tanpa topi, tidak ada topi Ya, tidak ada topi ♪
1070
00:53:02,402 --> 00:53:03,699
Baik...
1071
00:53:04,201 --> 00:53:06,798
™ª Ya, tidak ada topi Ya, tidak ada topi ♪
1072
00:53:12,001 --> 00:53:14,266
Bagus.
1073
00:53:14,268 --> 00:53:15,600
Whoo!
1074
00:53:19,767 --> 00:53:21,698
Video baler, Kev.
1075
00:53:22,469 --> 00:53:24,266
Sekarang, lihat, aku ...
1076
00:53:24,268 --> 00:53:26,731
Itu adalah suntingan kasar, kau tahu, apa yang kita rasakan di sini.
1077
00:53:26,733 --> 00:53:31,099
Sepuluh persen untuk video Diddy 90-An yang ditolak ini? Sial, tidak!
1078
00:53:31,101 --> 00:53:32,800
Teman, keluarkan aku dari sini.
1079
00:53:32,802 --> 00:53:35,066
Aku hanya ingin bermain pickup di Wabash Park. I>
1080
00:53:35,068 --> 00:53:38,399
Oh, tolong, tolong, tuan-Tuan, tolong.
1081
00:53:38,401 --> 00:53:41,065
Aku rasa aku tahu apa yang ada di pikiran semua orang di sini.
1082
00:53:41,835 --> 00:53:43,932
Kau tidak akan pergi dengan Summit.
1083
00:53:44,700 --> 00:53:46,134
Dan mengapa kau harus
1084
00:53:46,136 --> 00:53:50,166
Video rap tahun 90-An yang murah itu bukanlah siapamu.
1085
00:53:50,168 --> 00:53:51,465
Betul.
1086
00:53:51,836 --> 00:53:55,100
Karena tubuh bocah ini adalah kuil Shinto, oke?
1087
00:53:55,102 --> 00:53:58,899
Setiap sarapan yang dia miliki dibuat dengan smoothie yang telah dipatenkan.
1088
00:53:58,901 --> 00:54:01,100
Oh, bung, bukan kata-Kata kasar smoothie. I>
1089
00:54:01,102 --> 00:54:06,401
Kita berbicara tentang kangkung, biji chia, jus kelapa, alpukat.
1090
00:54:06,403 --> 00:54:09,100
Kau tahu berapa banyak avokad di dalam tubuh bocah ini?
1091
00:54:09,102 --> 00:54:10,733
Lihatlah kakinya!
1092
00:54:10,735 --> 00:54:13,168
Selain itu, minyak ikan, mega-Nines,
1093
00:54:13,170 --> 00:54:14,968
Terkadang lima dan enam.
1094
00:54:14,970 --> 00:54:16,700
- Omega.-Tergantung apa yang aku punya.
1095
00:54:16,702 --> 00:54:19,166
Biji labu, biji bunga matahari.
1096
00:54:19,168 --> 00:54:21,998
- Beberapa pistachio kadang masuk ke sana.-Baik.
1097
00:54:22,000 --> 00:54:23,864
- Apa pun itu ...-Kedengarannya sehat.
1098
00:54:23,866 --> 00:54:25,364
Tidak, tunggu sebentar!
1099
00:54:25,366 --> 00:54:28,032
Aku memasukkan lebih banyak barang ke dalamnya. Terkadang aku menambahkan ceri.
1100
00:54:28,034 --> 00:54:30,298
Kecap kecil, sedikit saus bebek.
1101
00:54:30,300 --> 00:54:33,199
Oke, kalau begitu aku tambahkan lebih banyak biji chia!
1102
00:54:33,201 --> 00:54:35,098
Aku peduli tentang ini, nak.
1103
00:54:35,567 --> 00:54:37,999
Oke, Joe ...
1104
00:54:38,001 --> 00:54:42,498
Kau bisa menyewa agen lepas dan membayar hanya lima persen,
1105
00:54:42,500 --> 00:54:45,966
Tetapi kau akan kehilangan apa yang ditawarkan agen layanan penuh.
1106
00:54:45,968 --> 00:54:48,733
Selain apa, air Fiji gratis dan gulungan mendesis?
1107
00:54:48,735 --> 00:54:52,766
Lihatlah, membangun merek bernilai miliaran dolar lebih dari sekadar memotong biaya. OK?
1108
00:54:52,768 --> 00:54:56,700
Ini tentang mengembangkan hubungan dengan sponsor terkemuka.
1109
00:54:56,702 --> 00:54:59,431
Mengetahui siapa yang memberikan dan siapa yang semua hype.
1110
00:54:59,433 --> 00:55:02,799
Itu memasang perlindungan untuk menyimpan uang kau
1111
00:55:02,801 --> 00:55:04,732
Melalui cedera, perdagangan.
1112
00:55:04,734 --> 00:55:07,300
Lihat ... Ini ...
1113
00:55:07,302 --> 00:55:11,399
Sama sekali bukan tentang visi kita untukmu.
1114
00:55:11,401 --> 00:55:14,166
Ini tentang apa yang ada dalam pikiranmu, Jamal.
1115
00:55:15,136 --> 00:55:15,898
Tepat.
1116
00:55:15,900 --> 00:55:17,534
Itu kedengarannya hebat,
1117
00:55:17,536 --> 00:55:20,000
Tapi yang benar-Benar bisa kupakai sekarang adalah secangkir kopi.
1118
00:55:20,968 --> 00:55:26,133
Bahkan ... jika sesederhana secangkir kopi.
1119
00:55:30,469 --> 00:55:31,366
Mengutuk.
1120
00:55:32,136 --> 00:55:34,834
- Bagaimana kau tahu itu?-Hanya melakukan pekerjaanku.
1121
00:55:34,836 --> 00:55:37,099
Oke, sekarang dia membuatku kesal.
1122
00:55:37,101 --> 00:55:38,333
Apa yang baru saja terjadi?
1123
00:55:38,335 --> 00:55:39,867
Kupikir video itu luar biasa.
1124
00:55:41,669 --> 00:55:43,066
Kau tahu apa? Sejujurnya,
1125
00:55:43,068 --> 00:55:45,600
Aku tidak pernah mempertimbangkan agen wanita sampai sekarang.
1126
00:55:45,602 --> 00:55:48,400
Sampai Branch Rickey mengambil kesempatan pada Jackie Robinson,
1127
00:55:48,402 --> 00:55:51,567
Tidak ada yang pernah dianggap sebagai pemain bisbol berwarna di jurusan.
1128
00:55:51,569 --> 00:55:54,467
Nah, Cabang Rickey adalah mahatma.
1129
00:55:54,469 --> 00:55:57,900
- Mm-Hmm.-Hanya pria kulit putih yang pantas menjadi orang suci.
1130
00:55:57,902 --> 00:56:00,301
- Abraham Lincoln, Pop.-Tapi dia adalah bagian dari Eskimo.
1131
00:56:00,303 --> 00:56:02,067
Mobil Tn. Barry ada di pelayan.
1132
00:56:02,069 --> 00:56:03,532
Terima kasih, Brandon. Dan tahukahmu?
1133
00:56:03,534 --> 00:56:05,733
Aku ingin menyelesaikan pembicaraan ini.
1134
00:56:05,735 --> 00:56:07,267
Bagaimana kalau aku mengundang kau ke permainan Hawks?
1135
00:56:07,269 --> 00:56:09,167
Minggu siang? Kita memiliki sky suite.
1136
00:56:09,169 --> 00:56:12,033
- Skybox ... Persetan ya! -Tidak bisa melakukannya. Tidak akan terjadi.
1137
00:56:12,035 --> 00:56:14,267
- Itu hari keluarga. Kau mengerti?-Oh
1138
00:56:14,269 --> 00:56:17,099
Hei, Sly dan Family Stone bisa keluar dari pengasingan.
1139
00:56:17,101 --> 00:56:19,434
Maksudku, itu bisa jadi asteroid yang datang ke Bumi.
1140
00:56:19,436 --> 00:56:20,700
"Oh, tidak, tidak!"
1141
00:56:20,702 --> 00:56:22,100
Tidak akan terjadi, kau mengerti?
1142
00:56:22,102 --> 00:56:23,667
- Karena kita menguncinya.- Sial.
1143
00:56:23,669 --> 00:56:25,900
Tapi kau tahu sesuatu, kau tidak akan mengerti itu,
1144
00:56:25,902 --> 00:56:27,600
Karena kau bukan, seperti, seorang wanita keluarga.
1145
00:56:28,436 --> 00:56:30,567
Apa yang membuatmu berpikir aku bukan wanita keluarga?
1146
00:56:30,569 --> 00:56:32,100
Whoo, whoo, whoo!
1147
00:56:32,102 --> 00:56:34,400
Tidak ada rasa tidak hormat. Maksudku, kau melakukanmu.
1148
00:56:34,402 --> 00:56:36,302
Tetapi ini adalah serangkaian nilai yang berbeda di sini.
1149
00:56:36,304 --> 00:56:38,199
Kau tahu, kita semua tentang akarnya.
1150
00:56:38,201 --> 00:56:40,364
- Jadi ini tentang akarnya, dalamnya dalam.-Akar.
1151
00:56:40,366 --> 00:56:42,064
Aku tidak mempercayai wanita tanpa keluarga.
1152
00:56:42,467 --> 00:56:45,898
Seperti aku tidak percaya pada pria tanpa alis dan terlalu banyak kunci.
1153
00:56:53,235 --> 00:56:57,600
Faktanya, aku akan membawa keluargaku.
1154
00:56:58,069 --> 00:56:59,699
Itu mereka, di sana.
1155
00:56:59,701 --> 00:57:02,600
Di sana, keduanya, yang besar dan yang kecil. Hei, Will!
1156
00:57:02,602 --> 00:57:04,900
Hei! Hei! Akan! Akan!
1157
00:57:04,902 --> 00:57:06,365
Kemarilah.
1158
00:57:06,367 --> 00:57:08,300
Uh, siapa mereka?
1159
00:57:08,302 --> 00:57:10,966
- Ini suamimu?-Ah, pria itu meletakkan cincin di atasnya.
1160
00:57:10,968 --> 00:57:14,099
Oh ya! Apakah kau ingin aku membuat keluarga kau menunggu di lantai atas?
1161
00:57:14,101 --> 00:57:15,400
Tidak, aku ingin kau melakukan panggilan.
1162
00:57:15,402 --> 00:57:17,600
- Panggilan Roll, Brandon.-Baik.
1163
00:57:17,602 --> 00:57:20,033
Hei! Hei.
1164
00:57:20,035 --> 00:57:21,533
- Hei.-Hei.
1165
00:57:21,535 --> 00:57:23,668
Oh, sekarang dia tersenyum? Jelas gila.
1166
00:57:23,670 --> 00:57:24,999
Siapa mereka?
1167
00:57:26,100 --> 00:57:28,234
Um, Will, ini Jamal Barry
1168
00:57:28,236 --> 00:57:30,034
Dan ayahnya, Joe Dolla.
1169
00:57:30,036 --> 00:57:31,300
Itu Ben.
1170
00:57:31,302 --> 00:57:33,099
Sial, benar.
1171
00:57:33,101 --> 00:57:34,766
- Wassup, bung?-Apa yang terjadi, saudara?
1172
00:57:35,235 --> 00:57:37,067
Ya, bawa ke sini, playa!
1173
00:57:37,402 --> 00:57:39,999
Tepat. Itu yang hidup di tanganmu.
1174
00:57:40,001 --> 00:57:41,633
Oh ya, aku hidup.
1175
00:57:41,635 --> 00:57:43,966
Kau berbicara tentang dia?
1176
00:57:44,601 --> 00:57:46,000
Aku ketahuan!
1177
00:57:46,002 --> 00:57:48,468
Dia orang yang lucu. Orang ini iseng.
1178
00:57:48,470 --> 00:57:49,533
Dia adalah.
1179
00:57:50,001 --> 00:57:51,366
Ow
1180
00:57:51,368 --> 00:57:53,300
Aku menggali ini di sini, tetapi kau tahu apa?
1181
00:57:53,302 --> 00:57:55,001
Aku akan membiarkan kalian memiliki waktu keluargamu.
1182
00:57:55,003 --> 00:57:56,866
Nona, kau terlihat seperti meludahkan bocah kecil ini.
1183
00:57:56,868 --> 00:57:58,334
"Waktu keluarga"?
1184
00:57:58,336 --> 00:58:00,134
Kau terlihat seperti ibumu, nak.
1185
00:58:00,136 --> 00:58:02,032
Oke, aku akan bicara denganmu nanti. Baiklah! Ya.
1186
00:58:02,436 --> 00:58:04,367
Jadi, hei, apa yang kalian lakukan di sini?
1187
00:58:04,969 --> 00:58:07,234
Silakan, lakukan pekerjaanmu. Tunjukkan padanya.
1188
00:58:07,236 --> 00:58:11,168
Maaf. Aku menemukan lisensi kau di lantai di kamar ayahku.
1189
00:58:11,170 --> 00:58:14,734
Dan aku juga minta maaf karena mengenakan pakaian dalam di kepalaku.
1190
00:58:14,736 --> 00:58:17,100
Baik. Terima kasih. Um ...
1191
00:58:17,304 --> 00:58:18,901
Dan, kau tahu, aku mungkin harus minta maaf
1192
00:58:18,903 --> 00:58:20,834
Untuk meninggalkan rumah kau dalam kegilaan, aku hanya ...
1193
00:58:21,137 --> 00:58:23,167
Kadang-Kadang aku bisa kekurangan orang.
1194
00:58:23,569 --> 00:58:25,734
Aku yakin kau mungkin berpikir aku gila.
1195
00:58:26,270 --> 00:58:29,701
Orang gila tidak berpikir mereka gila, jadi mungkin dia tidak gila.
1196
00:58:30,370 --> 00:58:32,769
- Mm-Hmm.-Bisakah kau mencoba bersikap baik pada ayahku?
1197
00:58:32,771 --> 00:58:35,534
Sejak Ibu meninggal, ayah sangat kesepian.
1198
00:58:35,536 --> 00:58:38,669
- Apa?-Whoa, whoa, hei, hei. Tidak apa-Apa, sobat.
1199
00:58:38,671 --> 00:58:40,800
Mengapa kau tidak mengatakan itu kepadaku pada awalnya?
1200
00:58:41,036 --> 00:58:43,202
Yah, aku akan memberitahumu pagi itu,
1201
00:58:43,204 --> 00:58:45,468
Tetapi kau berlari begitu cepat, kau ...
1202
00:58:46,136 --> 00:58:47,768
Kau tahu, aku ... aku minta maaf tentang ...
1203
00:58:47,770 --> 00:58:49,735
Tunggu, mengapa aku meminta maaf padanya?
1204
00:58:49,737 --> 00:58:51,302
Aku tidak melakukan kesalahan.
1205
00:58:51,304 --> 00:58:52,966
Kau tahu apa? Mengapa aku tidak menebusnya untukmu berdua
1206
00:58:52,968 --> 00:58:56,234
Dan mengundang kau ke pertandingan Hawks and Timberwolves pada hari Minggu?
1207
00:58:56,236 --> 00:58:57,566
Kita memiliki skybox.
1208
00:58:57,568 --> 00:59:01,032
Karl-Anthony Towns? Skybox!
1209
00:59:01,470 --> 00:59:02,867
- Kau serius?-Ya.
1210
00:59:03,168 --> 00:59:05,400
Yah begitulah. Ya, itu akan menyenangkan.
1211
00:59:05,402 --> 00:59:08,333
- Baiklah, sampai jumpa hari Minggu. Bagus.-Baiklah, keren, keren.
1212
00:59:17,368 --> 00:59:19,365
- Bisakah aku berbicara denganmu sebentar?-Mm-Hmm.
1213
00:59:24,069 --> 00:59:26,667
Hei, itu seharusnya menjadi presentasi tim,
1214
00:59:26,669 --> 00:59:29,200
Bukan omong kosong "You go, girl" moment.
1215
00:59:29,202 --> 00:59:31,133
Satu-Satunya omong kosong di ruangan itu
1216
00:59:31,135 --> 00:59:33,868
Adalah omong kosong Lifestyle of the Rich and Clueless rasis itu!
1217
00:59:33,870 --> 00:59:35,835
Pelacur penghancur bola!
1218
00:59:36,936 --> 00:59:38,401
Nah, kalau Team Bro
1219
00:59:38,403 --> 00:59:40,568
Akan mendengarkan seorang saudari sesekali,
1220
00:59:40,570 --> 00:59:42,933
Mungkin aku tidak akan menjadi pelacur pemukul bola.
1221
00:59:42,935 --> 00:59:44,134
Aku tidak mengatakan itu.
1222
00:59:44,136 --> 00:59:45,501
Sial, kan?
1223
00:59:45,503 --> 00:59:47,200
Jika tidak, kau sudah memikirkannya.
1224
00:59:47,537 --> 00:59:49,602
Berhenti menggerakkan mobil.
1225
00:59:51,003 --> 00:59:53,402
Berhentilah memindahkan mobil sialan itu.
1226
00:59:53,938 --> 00:59:56,901
Aku tahu Kaulah yang memilih aku dari mitra.
1227
00:59:56,903 --> 01:00:00,302
Apa? Aku memilih untuk menjadikan kau pasangan setiap saat,
1228
01:00:00,304 --> 01:00:02,501
Dan tolong berhenti memindahkan mobil sialan itu!
1229
01:00:02,503 --> 01:00:04,734
Mungkin seharusnya aku tidak melakukannya. Kau gila sekali.
1230
01:00:05,102 --> 01:00:06,234
Tunggu.
1231
01:00:07,704 --> 01:00:09,068
Kau benar-Benar memilihku?
1232
01:00:09,070 --> 01:00:12,000
Ya! Ini bisnis. Aku seorang pria angka.
1233
01:00:12,002 --> 01:00:13,634
Kau mendapatkan nomornya. Akhir dari cerita.
1234
01:00:13,636 --> 01:00:16,401
Baiklah, jadi kalau bukan kau, lalu siapa itu?
1235
01:00:16,403 --> 01:00:18,102
Aku tidak tahu Itu bisa siapa saja!
1236
01:00:18,104 --> 01:00:19,769
Bukannya kau punya banyak teman di sini.
1237
01:00:19,771 --> 01:00:21,868
Kau terus-Menerus melempar pukulan pertama,
1238
01:00:21,870 --> 01:00:24,000
Dan kau mendapatkan kau dan tidak ada orang lain.
1239
01:00:25,736 --> 01:00:28,468
Itu omong kosong. Itu omong kosong.
1240
01:00:28,470 --> 01:00:31,469
Karena jika aku laki-Laki, orang akan mengatakan aku main kasar.
1241
01:00:31,471 --> 01:00:34,602
Jika kau seorang pria, orang akan mengatakan bahwa kau adalah seorang yang brengsek. I>
1242
01:00:37,772 --> 01:00:39,269
Baiklah, terima kasih untuk ceramahnya.
1243
01:00:39,271 --> 01:00:42,436
Itu selalu baik bagi seorang wanita untuk disebut brengek.
1244
01:00:44,437 --> 01:00:45,335
...
1245
01:00:45,337 --> 01:00:47,135
Aku tidak mengatakan itu.
1246
01:00:47,137 --> 01:00:50,503
Tidak ada lagi penari telanjang kencan kecuali Fantasia memanggilku kembali.
1247
01:00:50,505 --> 01:00:52,734
Aku menjadi gemuk. Seperti, jalankan kembali gendut.
1248
01:00:52,736 --> 01:00:55,501
Hei, Ali. Aku mendengar kau menghancurkan pertemuan Jamal Barrymu. Bagus.
1249
01:00:55,503 --> 01:00:57,202
Aku sangat seksi untukmu!
1250
01:00:57,204 --> 01:00:58,403
Kuharap aku bisa berteriak keras-Keras,
1251
01:00:58,405 --> 01:00:59,835
Tapi tidak ada yang akan mengerti.
1252
01:00:59,837 --> 01:01:01,670
Oh, Danny, terima kasih. Kau sangat manis.
1253
01:01:01,672 --> 01:01:03,369
Jangan berpikir aku tidak melihat brengek besar itu
1254
01:01:03,371 --> 01:01:05,068
Mencoba menerobos celana itu.
1255
01:01:05,803 --> 01:01:06,735
Apa katamu?
1256
01:01:08,169 --> 01:01:09,600
Kita tidak mengatakan apa-Apa.
1257
01:01:09,969 --> 01:01:11,934
Aku akan, uh ... kembali ke mejaku.
1258
01:01:11,936 --> 01:01:14,133
Um, sampai jumpa lagi nanti.
1259
01:01:15,303 --> 01:01:17,333
Kau dan aku, Brandon, suatu hari nanti.
1260
01:01:33,537 --> 01:01:37,267
Jadi, Nick, apa yang disebutkan Ali tentang komisi lima persen?
1261
01:01:37,269 --> 01:01:39,301
Komisi lima persen. Dia lucu.
1262
01:01:39,303 --> 01:01:40,667
Bisakah kau permisi sebentar?
1263
01:01:42,603 --> 01:01:45,068
Jadi kapan keluarga palsu ini akan tampil?
1264
01:01:45,070 --> 01:01:46,568
Mereka akan ada di sini.
1265
01:01:46,570 --> 01:01:48,900
Nah, Barry Bunch terus memintanya.
1266
01:01:49,368 --> 01:01:52,099
- Hei.-Hei!
1267
01:01:52,704 --> 01:01:55,167
- Hei, maaf kita terlambat.-Aku tahu sayang.
1268
01:01:55,169 --> 01:01:56,833
Kau mengalami hari yang sulit.
1269
01:01:57,069 --> 01:02:00,101
Dan kau, kau ... hal kecil.
1270
01:02:01,236 --> 01:02:02,467
Pergi.
1271
01:02:03,236 --> 01:02:04,568
Hei, yo, Ali!
1272
01:02:04,903 --> 01:02:08,001
Aku punya pertanyaan yang sangat penting untukmu tanyakan.
1273
01:02:08,003 --> 01:02:10,167
- Baik.-Apakah kau percaya pada Elon Musk?
1274
01:02:10,169 --> 01:02:12,902
Karena pria itu adalah satu sarung tangan putih dan tangan logam
1275
01:02:12,904 --> 01:02:14,834
Dari menjadi penjahat James Bond.
1276
01:02:14,836 --> 01:02:16,302
Aneh.
1277
01:02:16,304 --> 01:02:17,570
Hei, terima kasih lagi sudah mengundang kita, Ali.
1278
01:02:17,572 --> 01:02:19,069
- Oke, ya.-Menghargaimu.
1279
01:02:19,071 --> 01:02:20,835
- Wassup, Will?-Wassup, Jamal?
1280
01:02:20,837 --> 01:02:22,702
- Apa yang terjadi?-Hei bro. Kau baik?
1281
01:02:22,704 --> 01:02:24,836
- Ya pak.-Ya, ya, aku ... aku ... aku baik-Baik saja.
1282
01:02:24,838 --> 01:02:27,569
Sial, Jamal Barry ingat namaku!
1283
01:02:27,571 --> 01:02:29,301
Pelacur itu adalah ho.
1284
01:02:29,971 --> 01:02:31,769
Ali Cat dan Will of the People,
1285
01:02:31,771 --> 01:02:34,769
Itu bayi perempuanku, istriku. Loretta!
1286
01:02:34,771 --> 01:02:37,503
Aku tahu, perempuan jalang selalu berbicara omong kosong tentang orang lain.
1287
01:02:37,505 --> 01:02:40,135
Tenun popoknya adalah rambut perawan dari Peru.
1288
01:02:40,137 --> 01:02:43,102
- Aku baik-Baik saja.-Sayang, maukah kau menutup telepon?
1289
01:02:43,104 --> 01:02:44,735
Kau bilang ini hari keluarga.
1290
01:02:44,737 --> 01:02:46,536
Aku tahu. Aku sedang berbicara dengan ibuku.
1291
01:02:46,538 --> 01:02:47,902
Oh, aku tidak tahu.
1292
01:02:48,405 --> 01:02:50,002
Dengar, Bu, aku harus pergi.
1293
01:02:50,004 --> 01:02:51,669
Jika dia merusak ini, dia dipecat.
1294
01:02:51,671 --> 01:02:53,470
Dan, sayang, ini Ali.
1295
01:02:53,472 --> 01:02:55,269
Dia yang aku hancurkan di malam poker.
1296
01:02:55,271 --> 01:02:57,202
- Mm.-Aku mengeluarkan anjing alpha.
1297
01:02:57,538 --> 01:03:01,203
Apakah itu anjing alpha yang sama yang seharusnya memberiku pinot grigio?
1298
01:03:01,205 --> 01:03:02,769
Kau tahu, aku beri tahu kau apa, Ny. Barry,
1299
01:03:02,771 --> 01:03:04,535
Kenapa aku tidak melangkah ke bar utama bersamamu
1300
01:03:04,537 --> 01:03:06,770
Dan kemudian aku bisa mendapatkan beberapa cerita Mama Jamal, ya?
1301
01:03:06,772 --> 01:03:08,802
- Hei, bubby, jangan lama-Lama!-Mm-Hmm.
1302
01:03:08,804 --> 01:03:10,203
Kau adalah oksigenku!
1303
01:03:12,872 --> 01:03:15,369
Sekarang, ini adalah pengadilan yang ingin aku mainkan.
1304
01:03:18,505 --> 01:03:19,970
- Ben, ke sini.-Ben, ke sini.
1305
01:03:20,372 --> 01:03:22,637
- Ben, ke sini.-Ben-Ben, kemarilah. Disini sekarang.
1306
01:03:23,037 --> 01:03:25,567
- Ben. Ben-Ben, kemarilah.-Tidak, Ben. Ayo, ayo, ayo ...
1307
01:03:26,304 --> 01:03:27,668
- Ben, Ben, kemarilah.-Ben, ke sini.
1308
01:03:27,670 --> 01:03:29,867
- Ben, Ben.-Ben.
1309
01:03:30,203 --> 01:03:31,401
- Ben.-Ben. Datang...
1310
01:03:31,803 --> 01:03:33,600
- Ben, ke sini.-Ben, Ben, kemarilah.
1311
01:03:33,871 --> 01:03:37,167
Wow! Kalian semua imut, kawan. Kalian sangat imut!
1312
01:03:37,169 --> 01:03:39,868
Ahh!
1313
01:03:39,870 --> 01:03:42,202
Seperti selai kacang dan jeli dan acar herring,
1314
01:03:42,204 --> 01:03:43,635
Kau tahu, tetapi kau memiliki lengan dan kaki.
1315
01:03:43,938 --> 01:03:46,535
- Itu juga kita.-Bagaimana kalian bisa bertemu?
1316
01:03:46,770 --> 01:03:48,734
- Uh ... aku akan mengambilnya! Kita ...-Ya, aku ...
1317
01:03:49,669 --> 01:03:51,901
Eh, yah, agak memalukan.
1318
01:03:52,371 --> 01:03:53,936
Itu adalah stand satu malam.
1319
01:03:54,205 --> 01:03:56,668
Wow bagus! Ya bagus
1320
01:03:56,670 --> 01:03:59,868
Hei, tidak ada salahnya dengan sedikit rasa malu di Walk of Shame.
1321
01:03:59,870 --> 01:04:01,836
Kau tahu apa yang aku katakan? Itu sebuah paradoks.
1322
01:04:01,838 --> 01:04:03,802
Tapi sekarang kau semua bisa menikmati buah dari kerja kerasmu,
1323
01:04:03,804 --> 01:04:06,036
Karena itu tentang apa! Kau tahu, karena ...
1324
01:04:06,038 --> 01:04:08,502
Apa-Apaan yang dia bicarakan? I>
1325
01:04:08,504 --> 01:04:09,968
Buah-Buahan, dia ...
1326
01:04:09,970 --> 01:04:11,836
Orang kecil! Kau berencana menjadi seorang baller suatu hari nanti?
1327
01:04:11,838 --> 01:04:13,101
Oh ya! Ben ...
1328
01:04:13,103 --> 01:04:15,068
Big Ben suka basket. Benar kan, Ben?
1329
01:04:15,070 --> 01:04:17,602
Aku tidak ... aku tidak benar-Benar ... aku tidak berpikir begitu.
1330
01:04:17,604 --> 01:04:19,136
Sebenarnya tidak. Kau tahu...
1331
01:04:19,138 --> 01:04:21,035
Dia menemukan hal-Hal paling gila di Internet.
1332
01:04:21,037 --> 01:04:22,903
- Ya, benar.-Aku harus membatasi waktu layarnya.
1333
01:04:22,905 --> 01:04:24,935
Kau tahu? Karenaku, kau tahu, aku lajang ...
1334
01:04:24,937 --> 01:04:27,536
- Kau tahu?-Aku ... kering.
1335
01:04:27,538 --> 01:04:29,468
Bisakah kau mendapatkan aku anggur, sayang?
1336
01:04:29,738 --> 01:04:31,736
Ya, ya. Apa yang kau inginkan? Mereka menjadi merah, putih ...
1337
01:04:31,738 --> 01:04:33,936
Itu tidak masalah. Mengejutkanku.
1338
01:04:33,938 --> 01:04:36,304
- Ambil beberapa. Bawakan aku beberapa.-Ali.
1339
01:04:36,306 --> 01:04:37,970
Ah, kau kenalku.
1340
01:04:37,972 --> 01:04:39,003
Dapatkan aku beberapa!
1341
01:04:39,504 --> 01:04:40,836
- Mengejutkanku!-Tanganmu kuat.
1342
01:04:40,838 --> 01:04:42,802
- Oh, kau sangat gila!-Itu kuat.
1343
01:04:42,804 --> 01:04:44,737
- Dia konyol.-Dia tidak tahu kesukaan anggurmu?
1344
01:04:44,739 --> 01:04:46,935
Oh, benar. Kita hanya menyukai kejutan, itu saja.
1345
01:04:46,937 --> 01:04:49,702
Tebak apa? Ulang tahun aku minggu depan.
1346
01:04:50,071 --> 01:04:52,001
Ooh! Berapa umurmu?
1347
01:04:53,038 --> 01:04:54,070
Katakan padanya, Ben.
1348
01:04:54,072 --> 01:04:55,169
Enam.
1349
01:04:55,171 --> 01:04:56,536
Enam.
1350
01:04:56,538 --> 01:04:57,870
Kau akan meledakkannya, pria kecil?
1351
01:04:57,872 --> 01:04:59,702
Ya! Kita akan melakukannya dengan sangat besar.
1352
01:04:59,704 --> 01:05:01,970
Kita akan melakukan hal-Hal besar untuk ulang tahunnya. Ben, benar?
1353
01:05:01,972 --> 01:05:04,736
- Kau adalah?-Ya! Sangat besar.
1354
01:05:04,939 --> 01:05:08,436
Jika kita berbicara tentang Boom, yang sebenarnya aku inginkan adalah
1355
01:05:08,438 --> 01:05:10,535
Kue berbentuk seperti mobil sport.
1356
01:05:10,537 --> 01:05:13,802
Oh, kau mengerti, Ben! Kau mendapatkannya.
1357
01:05:13,804 --> 01:05:14,770
Janji?
1358
01:05:15,005 --> 01:05:16,369
Ya, aku berjanji.
1359
01:05:16,371 --> 01:05:18,302
Apa ... Tunggu, tunggu ... Oh!
1360
01:05:19,305 --> 01:05:21,235
Itu hal yang indah, nona.
1361
01:05:21,538 --> 01:05:22,536
Ooh-Hoo-Hoo.
1362
01:05:23,906 --> 01:05:27,504
Terima kasih banyak sudah datang. Aku harap kau bersenang-Senang.
1363
01:05:27,506 --> 01:05:29,671
Oh tidak. Kita memiliki waktu yang menakjubkan. Terima kasih.
1364
01:05:29,673 --> 01:05:32,203
Hei, um, bagaimana kalau besok malam aku akan membawamu keluar?
1365
01:05:32,706 --> 01:05:35,636
Tapi kita akan melakukan sesuatu yang lebih rendah daripada, uh ...
1366
01:05:35,638 --> 01:05:38,102
- Oh, ya, tentu! Tentu saja.-Ya baiklah.
1367
01:05:38,104 --> 01:05:40,336
Oke, yah, kau pulang saja.
1368
01:05:40,338 --> 01:05:42,635
- Oh, hei!-Ap ... Apa ...
1369
01:05:42,637 --> 01:05:44,768
- Selamat malam! Selamat malam. Ohh!-Eh, baiklah ...
1370
01:05:44,770 --> 01:05:46,803
Pastikan kau menidurkannya. Sampai jumpa lagi.
1371
01:05:46,805 --> 01:05:48,635
- Aku mengerti, aku mengerti.-Baiklah, oke.
1372
01:05:48,637 --> 01:05:51,734
Bocah ini bangun dan dia minum smoothie 16 kali sehari.
1373
01:05:51,736 --> 01:05:53,969
Terkadang dia bisa berlari, tapi itu semua baik.
1374
01:05:53,971 --> 01:05:55,837
Itu hanya ketika ibunya berhasil.
1375
01:05:55,839 --> 01:05:57,936
Kau tahu apa yang aku katakan? Karena dia hanya kelebihan beban.
1376
01:05:57,938 --> 01:05:58,934
Ali?
1377
01:05:59,438 --> 01:06:01,134
Karl-Anthony!
1378
01:06:01,136 --> 01:06:03,268
- Bagaimana kabarmu, sayang?-Game hebat, sayang!
1379
01:06:03,270 --> 01:06:05,236
Triple double dan kita tidak menang. Jadi, itu tidak berarti apa-Apa.
1380
01:06:05,238 --> 01:06:07,102
- Kau tahu bagaimana hasilnya.-Angka-Angka itu.
1381
01:06:07,104 --> 01:06:09,634
Kau terus memasang angka-Angka itu. Hai, Jamal!
1382
01:06:09,636 --> 01:06:11,101
Kemarilah, aku punya seseorang yang aku ingin kau temui.
1383
01:06:11,103 --> 01:06:13,468
- Oh, itu temanmu?-Yah, aku sedang mengusahakannya.
1384
01:06:13,470 --> 01:06:15,602
- Aku merasakanmu.- Sialan! Jangan panik.
1385
01:06:15,604 --> 01:06:17,437
Ini Karl-Anthony! Yo, dia menatapku!
1386
01:06:17,439 --> 01:06:18,403
Yo, Jamal Barry, kan?
1387
01:06:18,905 --> 01:06:20,903
- Ya pak. Ya.-Hargai itu, kawan. Banyak cinta.
1388
01:06:20,905 --> 01:06:22,736
- Senang bertemu denganmu.-Tentu saja. Benar.
1389
01:06:22,738 --> 01:06:25,736
Sialan! Uh, hei, hei, jangan panik.
1390
01:06:25,738 --> 01:06:27,968
Yo, aku sudah mengawasimu sejak SMA, kawan.
1391
01:06:27,970 --> 01:06:30,101
Aku harus mengatakan, kawan muda, aku cukup terkesan.
1392
01:06:30,338 --> 01:06:32,636
- Oh, benarkah?-Ya, bung, kau membunuhnya.
1393
01:06:32,638 --> 01:06:35,136
- Keren. Ya, ya, itu keren.- Anak itu gugup.
1394
01:06:35,138 --> 01:06:37,970
Mungkin berpikir, "Sialan, ini Karl-Anthony Towns!"
1395
01:06:37,972 --> 01:06:40,802
Sial, ini Kota Karl-Anthony!
1396
01:06:40,804 --> 01:06:44,269
Karl-Anthony, apakah kau punya saran untuk teman muda kita di sini?
1397
01:06:44,271 --> 01:06:46,136
Dengar, bung, nyata,
1398
01:06:46,138 --> 01:06:48,603
Kau punya hal-Hal besar di depanmu, tetapi selalu ingat,
1399
01:06:48,839 --> 01:06:51,471
Tidak ada yang pernah menjadi bintang untuk dirinya sendiri.
1400
01:06:51,473 --> 01:06:52,937
Selalu harus menjaga tim lebih dulu.
1401
01:06:52,939 --> 01:06:55,970
™ª Jika kau suka piña coladas ♪
1402
01:06:55,972 --> 01:06:58,137
™ª Dan terjebak dalam hujan ♪
1403
01:06:58,139 --> 01:07:00,838
Sialan! Harus mengeluarkan lagu bodoh itu dari kepalaku.
1404
01:07:00,840 --> 01:07:02,370
- Kau merasakanku?-Benar-Benar.
1405
01:07:02,372 --> 01:07:04,537
Aku tidak tahu apa yang baru saja dia katakan.
1406
01:07:05,105 --> 01:07:07,836
- Oh, sial. Aku akan menemuimu.-Yo, Karl!
1407
01:07:08,206 --> 01:07:10,104
Hei, Karl! Hei, Karl!
1408
01:07:10,106 --> 01:07:13,637
Hei, aku punya cara untuk mengganggu sektor minuman anak-Anak!
1409
01:07:13,939 --> 01:07:15,469
Itu adalah permainan yang hebat, bukan?
1410
01:07:15,972 --> 01:07:18,936
Baiklah, panggil saja aku jika kau membutuhkan yang lain, oke?
1411
01:07:18,938 --> 01:07:21,438
Faktanya, ada sesuatu yang aku butuhkan.
1412
01:07:21,440 --> 01:07:24,504
Bisakah aku mendapatkan perkiraan rata-Rata penawaran seperti apa yang kita harapkan?
1413
01:07:24,506 --> 01:07:26,905
Kau tahu apa yang aku katakan? Hanya untuk keperluan perencanaan keuangan.
1414
01:07:26,907 --> 01:07:31,371
Pops, kau tidak bisa memintanya melakukan pekerjaan untuk kita jika kau belum masuk dengan agensinya.
1415
01:07:31,373 --> 01:07:33,270
Ya, tetapi jika aku suka apa yang aku dengar,
1416
01:07:33,272 --> 01:07:35,537
Kita dapat mengatakan bahwa kita memiliki agen.
1417
01:07:39,739 --> 01:07:42,337
Brandon! Bisakah kau mengambilkan kopi untukku? Terima kasih.
1418
01:07:42,339 --> 01:07:44,738
Tukang sepatu persik, tukang sepatu persik, tukang sepatu persik.
1419
01:07:44,740 --> 01:07:46,838
Tukang sepatu persik dengan blueberry.
1420
01:07:46,840 --> 01:07:49,005
Tukang sepatu Peach memanas. Tukang sepatu persik.
1421
01:07:49,007 --> 01:07:50,870
- Apa yang kau gumamkan?- Peach tukang sepatu à la mode.
1422
01:07:50,872 --> 01:07:53,203
Aku berpikir tentang makanan penutup favorit aku
1423
01:07:53,205 --> 01:07:55,436
Sehingga kau tidak dapat mendengar pikiran aku yang sebenarnya.
1424
01:07:55,438 --> 01:07:58,070
Oh, tidak, tidak, tidak. Keluar dengan itu. Datang datang.
1425
01:07:58,072 --> 01:08:00,002
Aku percaya kau adalah orang yang baik.
1426
01:08:00,004 --> 01:08:02,436
Jadi, aku memilih untuk menorehkan bisnis keluarga palsu ini
1427
01:08:02,438 --> 01:08:04,870
Hingga semangat kompetitif yang meluap-Luap.
1428
01:08:04,872 --> 01:08:06,969
- Berikan kopiku.-Di sana, aku mengatakannya.
1429
01:08:08,371 --> 01:08:10,304
- Silahkan.-Oh, bicara tentang iblis,
1430
01:08:10,306 --> 01:08:12,336
Ini suamimu palsu sekarang.
1431
01:08:12,771 --> 01:08:15,436
Ah, Will mengundang kau untuk nongkrong malam ini.
1432
01:08:15,438 --> 01:08:16,837
Tidak.
1433
01:08:16,839 --> 01:08:19,502
- "Itu terdengar menyenangkan."-Apa yang sedang kau lakukan?
1434
01:08:19,504 --> 01:08:21,702
- "Ayo lakukan."-Eh, tidak.
1435
01:08:21,704 --> 01:08:22,836
Bisakah kau berhenti mengetik?
1436
01:08:22,838 --> 01:08:24,268
Aku tidak akan berkencan malam ini!
1437
01:08:24,771 --> 01:08:28,936
"Bagaimanapun aku bisa membawa temanku ayo ..."
1438
01:08:28,938 --> 01:08:30,971
- Apa ...-"... dan tunangannya?
1439
01:08:30,973 --> 01:08:34,169
Baru sadar kita punya rencana. Bisa jadi kencan ganda yang menyenangkan. "
1440
01:08:34,171 --> 01:08:35,570
- Titik seru.-Tidak tidak!
1441
01:08:35,572 --> 01:08:36,770
- Kita tidak ...-Kirim.
1442
01:08:36,772 --> 01:08:38,336
Aku tidak punya rencana dengannya.
1443
01:08:38,338 --> 01:08:39,969
Kemarilah, kau kecil ...
1444
01:08:41,039 --> 01:08:42,771
Aku tidak punya rencana dengan Mari.
1445
01:08:42,773 --> 01:08:44,370
Tepat, dan dia mulai kesal.
1446
01:08:44,372 --> 01:08:46,404
Dengan cara ini, kau merobohkan dua burung dengan satu batu
1447
01:08:46,406 --> 01:08:48,903
Saat menggunakan ayo dan James sebagai penyangga. Sama-Sama.
1448
01:08:50,839 --> 01:08:52,803
Oke, baiklah. Baik.
1449
01:08:52,805 --> 01:08:56,505
Tapi kau memberiku agensi, dan agen tidak suka menjadi agensi.
1450
01:08:56,507 --> 01:08:59,037
Sayang sekali. Dan aku harus menjadi agen.
1451
01:08:59,039 --> 01:09:02,636
- Apa?-Kau mendengarku, keras dan jelas.
1452
01:09:03,738 --> 01:09:07,904
Jadi, kau pikir kau mendapatkan apa yang diperlukan untuk menjadi agen olahraga yang baik. Sungguh?
1453
01:09:07,906 --> 01:09:09,471
Apa yang ... apa yang kau ketahui tentang olahraga?
1454
01:09:09,473 --> 01:09:12,436
- Oh, pada dasarnya semuanya! -Oh, kumohon.
1455
01:09:12,438 --> 01:09:14,171
Aku bertaruh kau tidak tahu itu Tom Brady,
1456
01:09:14,173 --> 01:09:16,337
Pilihan 199 dari draft NFL 2000,
1457
01:09:16,339 --> 01:09:18,671
Memiliki lebih banyak operan touchdown playoff, 68,
1458
01:09:18,673 --> 01:09:20,938
Daripada yang pertama memilih David Carr, 65, dan Tim Couch, 64,
1459
01:09:20,940 --> 01:09:22,771
Memiliki seluruh karir mereka.
1460
01:09:22,773 --> 01:09:24,537
- Aku tahu itu.-Oh ya?
1461
01:09:24,841 --> 01:09:27,304
Dan tahukah kau apa yang terjadi pada 25 Juni 2009?
1462
01:09:28,506 --> 01:09:30,302
Michael Jackson lewat. Ha!
1463
01:09:31,240 --> 01:09:32,939
Benar. Dan tragis.
1464
01:09:32,941 --> 01:09:35,171
Tapi itu juga hari di mana Steph Curry dipilih
1465
01:09:35,173 --> 01:09:38,005
Sebagai pilihan ketujuh secara keseluruhan dalam draft NBA 2009
1466
01:09:38,007 --> 01:09:39,638
Oleh Golden State Warriors,
1467
01:09:39,640 --> 01:09:42,337
Dengan kontrak sebesar $ 12,7 juta
1468
01:09:42,339 --> 01:09:44,836
Lebih dari empat tahun.
1469
01:09:45,373 --> 01:09:47,237
Bukankah itu hebat?
1470
01:09:47,606 --> 01:09:49,972
Kau tahu olahraga trivia. Itu indah.
1471
01:09:49,974 --> 01:09:51,738
Tetapi dibutuhkan lebih banyak untuk menjadi agen.
1472
01:09:51,740 --> 01:09:53,471
Kau harus tahu cara menangani orang, sayang.
1473
01:09:53,473 --> 01:09:54,939
Oh, maksudmu seperti saat aku menghentikanmu
1474
01:09:54,941 --> 01:09:56,404
Dari menyerahkan Rafael Nadal
1475
01:09:56,406 --> 01:09:58,038
Pembuka yang sudah lulus dengan ham di dalamnya
1476
01:09:58,040 --> 01:09:59,939
Karena aku membaca dalam otobiografinya
1477
01:09:59,941 --> 01:10:00,871
Bahwa dia membenci ham, keju, badai, dan binatang? I>
1478
01:10:00,873 --> 01:10:03,171
- Okurrr! -Mm.
1479
01:10:03,173 --> 01:10:05,103
Ups, maaf. Apakah itu terlepas?
1480
01:10:05,308 --> 01:10:07,472
Ooh. Seseorang sedang dalam mood.
1481
01:10:07,474 --> 01:10:10,604
Oh! Aku punya pick-Me-Up.
1482
01:10:10,606 --> 01:10:12,337
Kau memiliki pengagum rahasia.
1483
01:10:12,339 --> 01:10:14,903
Bisa aja. Kau hanya mencoba mengubah topik pembicaraan,
1484
01:10:14,905 --> 01:10:16,636
- Dan itu tidak akan berhasil.-Mm-Mmm.
1485
01:10:17,139 --> 01:10:18,869
Oke, beritahu aku siapa itu.
1486
01:10:19,504 --> 01:10:21,069
Ya, rupanya,
1487
01:10:21,071 --> 01:10:23,036
Anak Anjing Danny tidak menindasku.
1488
01:10:23,038 --> 01:10:24,803
Itu kau dia ingin me-Mount.
1489
01:10:24,805 --> 01:10:26,503
Ooh, ini dia.
1490
01:10:26,505 --> 01:10:27,970
Seberapa besar kau pikir brengek Shaq?
1491
01:10:27,972 --> 01:10:31,137
Ya, dia tertutup, sayang.
1492
01:10:31,538 --> 01:10:34,771
Dan dia ingin memukul pipi rampasanmu.
1493
01:10:35,172 --> 01:10:37,904
Aku tidak tahu kenapa. Tapi begitulah.
1494
01:10:57,472 --> 01:10:59,839
Ohh! Ho-Ho!
1495
01:10:59,841 --> 01:11:02,271
Kau payah sekali.
1496
01:11:02,273 --> 01:11:04,304
Kau terlihat seperti kejang, nona.
1497
01:11:04,306 --> 01:11:06,937
Kau bisa mengambil bola dan menjatuhkannya di lubang lain kali.
1498
01:11:06,939 --> 01:11:09,705
Sungguh? Kau tahu, kalian berdua bisa diam.
1499
01:11:10,339 --> 01:11:11,670
Tembakan yang bagus, sayang.
1500
01:11:12,139 --> 01:11:13,070
Bam!
1501
01:11:17,806 --> 01:11:19,772
Hei, bisakah aku mendapatkan limau lagi?
1502
01:11:19,774 --> 01:11:21,039
Tentu saja.
1503
01:11:21,041 --> 01:11:22,506
Ini dia, simpan kembaliannya.
1504
01:11:22,940 --> 01:11:24,204
- Terima kasih.-Betul.
1505
01:11:24,206 --> 01:11:25,637
Teman, lihat pantat itu!
1506
01:11:26,006 --> 01:11:27,903
Aku harus mengetuk itu sebelum pernikahan.
1507
01:11:28,372 --> 01:11:29,705
Sial, atau setelah.
1508
01:11:30,639 --> 01:11:32,303
- Kau bangun, Ali.-Mm-Hmm.
1509
01:11:33,906 --> 01:11:35,837
- Permisi.-Lanjutkan.
1510
01:11:36,306 --> 01:11:37,839
Oh!
1511
01:11:37,841 --> 01:11:39,438
- Sial!-Ali!
1512
01:11:39,440 --> 01:11:41,170
Apa-Apaan ini? Itu adalah kacangnya!
1513
01:11:41,172 --> 01:11:43,406
Yang akan menikah denganku hari Sabtu,
1514
01:11:43,408 --> 01:11:46,039
- Dan aku ingin mereka dalam kondisi yang baik.-Kedua bola, sayang.
1515
01:11:46,041 --> 01:11:47,605
- Keduanya?-Ya.
1516
01:11:47,607 --> 01:11:49,471
Astaga, mengapa ayo bahkan berteman dengan Ali?
1517
01:11:49,473 --> 01:11:51,573
Dia hanya peduli tentang dirinya sendiri.
1518
01:11:51,575 --> 01:11:52,639
Selalu terkelupas.
1519
01:11:54,007 --> 01:11:55,704
Satu-Satunya alasan dia ada di sini malam ini adalah untuk memamerkan pria barunya.
1520
01:11:55,906 --> 01:11:58,205
Apa yang dia kenakan? Celana jins ketat.
1521
01:11:58,207 --> 01:12:01,438
- Eh, apa kau bersenang-Senang?-Ya.
1522
01:12:01,440 --> 01:12:03,138
- Bekerja keras, bermain keras, kan?-Mm-Hmm.
1523
01:12:03,140 --> 01:12:05,171
Uh huh.
1524
01:12:07,807 --> 01:12:11,071
- Adakah yang butuh yang lain?-Tidak, kita baik-Baik saja, terima kasih.
1525
01:12:12,539 --> 01:12:14,871
- Tembakan bagus.-Terima kasih.
1526
01:12:17,908 --> 01:12:21,406
Nah, lihat dirimu, mengesankan semua wanita.
1527
01:12:21,408 --> 01:12:23,172
Nya?
1528
01:12:23,540 --> 01:12:24,435
Terserah.
1529
01:12:24,938 --> 01:12:26,937
Kenapa aku membuang-Buang waktu dengannya
1530
01:12:26,939 --> 01:12:29,003
Ketika aku membuat kau berdiri tepat di sini di depanku? I>
1531
01:12:34,207 --> 01:12:35,137
Um ...
1532
01:12:35,440 --> 01:12:36,671
Kau tahu apa?
1533
01:12:36,673 --> 01:12:38,236
Mengapa kau tidak menunjukkan kepadaku cara bermain?
1534
01:12:38,238 --> 01:12:39,970
Karena aku payah.
1535
01:12:39,972 --> 01:12:41,536
- Aku sangat ingin.-Baik.
1536
01:12:41,538 --> 01:12:43,736
Dan untuk menjadi jelas, jika aku merangkulmu,
1537
01:12:43,738 --> 01:12:45,271
Jika aku memegang pinggulmu,
1538
01:12:45,273 --> 01:12:46,970
Itu hanya untuk membuat bidikan kau tepat.
1539
01:12:47,206 --> 01:12:49,372
- Kau bersikap profesional.-Benar-Benar profesional.
1540
01:12:49,374 --> 01:12:51,138
Kau tahu, aku hanya peduli dengan pekerjaanku.
1541
01:12:51,140 --> 01:12:53,705
- Oke, ayolah.-Aku bagus dalam pekerjaanku.
1542
01:13:42,740 --> 01:13:44,573
- Ah.-Whoo!
1543
01:13:44,575 --> 01:13:47,205
Oh, oke, oke. Pelan-Pelan. Lambat ... Tunggu.
1544
01:13:47,606 --> 01:13:50,605
- Perlambat, nona. Ini bukan rodeo. -Ah!
1545
01:13:52,141 --> 01:13:54,072
Ya ... Whoa, whoa, whoa! Mudah dengan nyali!
1546
01:13:54,074 --> 01:13:56,405
Mudah dengan nyali. Mereka melekat padaku.
1547
01:13:57,942 --> 01:14:00,639
Mengapa matanya selalu tertutup? Apakah aku seburuk itu?
1548
01:14:00,874 --> 01:14:02,304
Oh, apa ...
1549
01:14:02,875 --> 01:14:05,538
Sialan, matanya terbuka, tapi dia terlihat gila sekali.
1550
01:14:05,540 --> 01:14:06,972
Mereka lebih baik ditutup. I>
1551
01:14:06,974 --> 01:14:08,039
Hei, tunggu, tunggu, tunggu ...
1552
01:14:08,041 --> 01:14:10,338
Ya Tuhan, mudahlah.
1553
01:14:17,142 --> 01:14:18,607
Ada apa? Kau baik-Baik saja?
1554
01:14:20,541 --> 01:14:24,739
Akui saja. Ini tidak terlalu baik.
1555
01:14:24,741 --> 01:14:26,072
Apa?
1556
01:14:26,074 --> 01:14:28,406
Tidak, itu, itu, itu ...
1557
01:14:28,942 --> 01:14:30,173
Itu keren.
1558
01:14:31,041 --> 01:14:33,338
Oke, lihat. Bagaimana tentang...
1559
01:14:34,508 --> 01:14:37,173
Bagaimana kalau kita mencoba sesuatu yang sedikit berbeda malam ini?
1560
01:14:37,175 --> 01:14:38,306
Eh, seperti apa?
1561
01:14:39,939 --> 01:14:41,703
Seperti bagaimana kalau kita sebut gencatan senjata?
1562
01:14:42,140 --> 01:14:44,605
Tidak ada yang memegang kendali. Kita hanya akan ...
1563
01:14:45,807 --> 01:14:47,937
Kau tahu, kita berbagi sedikit.
1564
01:14:48,440 --> 01:14:49,538
Bisakah kau berbagi?
1565
01:14:52,173 --> 01:14:54,104
- Ya.-Baiklah baiklah...
1566
01:14:54,106 --> 01:14:55,904
Hai ... bagikan, bagikan.
1567
01:14:56,506 --> 01:14:57,503
Bagikan.
1568
01:14:59,207 --> 01:15:00,939
- Ya itu benar.-Baik.
1569
01:15:29,074 --> 01:15:30,439
Bagaimana itu?
1570
01:15:32,173 --> 01:15:34,072
Itu fenomenal!
1571
01:15:34,941 --> 01:15:36,271
Rasanya seperti kau berada di kepalaku.
1572
01:15:36,273 --> 01:15:37,971
Kau tahu semua yang aku inginkan.
1573
01:15:38,841 --> 01:15:42,105
Nona, aku merasa seperti baru berlari setengah maraton. Aku perlu beberapa elektrolit.
1574
01:15:42,107 --> 01:15:44,006
- Kau ingin beberapa elektrolit?-Tidak...
1575
01:15:44,008 --> 01:15:46,038
Aku tidak merokok atau apa pun setelah berhubungan seks, tapi aku akan memberiku beberapa Gatorade.
1576
01:15:46,040 --> 01:15:47,305
- Kau ingin Gatorade?-Tidak.
1577
01:15:47,307 --> 01:15:49,572
- Aku punya rasa.-Aku baik.
1578
01:15:49,574 --> 01:15:51,838
- Oh baiklah. Baiklah.-Aku lurus.
1579
01:15:52,807 --> 01:15:57,672
Ali, bomaye! Ali, bomaye! Ali, bomaye!
1580
01:15:57,674 --> 01:15:58,805
Sial, yeah.
1581
01:16:00,075 --> 01:16:01,306
Dia yang terhebat sepanjang masa. Terima kasih, Tuhan Oh Tuhan.
1582
01:16:01,308 --> 01:16:03,138
- Ali, bomaye! -Ya!
1583
01:16:09,741 --> 01:16:11,939
Will dan Ben ada di sini. Mereka sedang dalam perjalanan.
1584
01:16:11,941 --> 01:16:13,172
Aku ingin tahu sesuatu.
1585
01:16:14,175 --> 01:16:15,872
Apa yang kau lihat di joki gin itu?
1586
01:16:16,442 --> 01:16:18,939
Maksudku, kau sukses, cantik,
1587
01:16:19,242 --> 01:16:21,673
Dan dia orang tua tunggal tanpa karier.
1588
01:16:21,675 --> 01:16:23,372
Apakah kau mengatakan "gin jockey"?
1589
01:16:23,775 --> 01:16:25,805
Ya, aku bilang "gin jockey."
1590
01:16:25,807 --> 01:16:27,540
Dia seorang pengusaha, oke?
1591
01:16:27,542 --> 01:16:29,973
Dia menyimpan uangnya sehingga dia bisa membuka bar sendiri.
1592
01:16:29,975 --> 01:16:32,940
Seperti gymmu. Dengar, tolong bersikap baik.
1593
01:16:32,942 --> 01:16:35,239
Bersikap baik? Aku baik Aku baik sekali.
1594
01:16:36,341 --> 01:16:38,606
"Gin jockey"? Di mana kau menemukan hal-Hal ini?
1595
01:16:38,608 --> 01:16:41,440
- Kemarilah, ayah. Hei!-Hei.
1596
01:16:42,941 --> 01:16:45,773
- Ayah, aku ingin kau bertemu Will dan Ben.-Hai
1597
01:16:45,775 --> 01:16:47,340
- Senang bertemu denganmu, tuan.-Selamat datang, selamat datang.
1598
01:16:47,677 --> 01:16:49,407
Aku akan memberikannya tiga bulan.
1599
01:16:49,409 --> 01:16:52,039
Dia akan mengunyahnya dan memuntahkannya.
1600
01:16:53,440 --> 01:16:55,737
Hei, apakah kau memperkenalkan diri?
1601
01:16:56,107 --> 01:16:58,637
Hai, aku Ben. Senang bertemu dengan mu.
1602
01:16:58,639 --> 01:16:59,805
Tunggu, tunggu, tunggu.
1603
01:16:59,807 --> 01:17:03,471
Jadi besok. Hari penandatanganan besar, ya?
1604
01:17:03,473 --> 01:17:04,506
Ya.
1605
01:17:04,508 --> 01:17:05,872
Jangan khawatir tentang, kau tahu,
1606
01:17:05,874 --> 01:17:07,273
Joe gila mengubah pikirannya
1607
01:17:07,275 --> 01:17:08,606
Atau Jamal berusaha tetap sekolah?
1608
01:17:08,841 --> 01:17:10,805
Nah, aku punya ukuran yang cukup bagus tentang situasi itu.
1609
01:17:10,807 --> 01:17:13,905
Jadi aku pikir aku tahu apa yang ada dalam pikiran Jamal.
1610
01:17:13,907 --> 01:17:14,872
Aku yakin kau melakukannya.
1611
01:17:15,474 --> 01:17:17,905
Tapi, kau tahu, mengetahui apa yang ada dalam pikiran pria
1612
01:17:17,907 --> 01:17:19,739
Tidak sama dengan apa yang ada di hatinya.
1613
01:17:19,741 --> 01:17:22,238
Nah, bukankah itu hal yang sama? Untuk mendapatkan bayaran dan bercinta?
1614
01:17:22,240 --> 01:17:25,206
Tunggu. Kau benar-Benar berpikir itulah yang diinginkan pria?
1615
01:17:25,208 --> 01:17:27,806
- Mm-Hmm.-Wow.
1616
01:17:28,042 --> 01:17:30,138
- Itu kacau.-Yah ...
1617
01:17:30,140 --> 01:17:32,138
Apakah kau pernah mempercayai seorang pria?
1618
01:17:33,007 --> 01:17:34,339
Dia mempercayaiku.
1619
01:17:34,974 --> 01:17:36,705
Baik. Kita lihat saja nanti...
1620
01:17:37,608 --> 01:17:42,272
Aku pikir pria dan wanita hanya menginginkan hal yang sama di akhir hari.
1621
01:17:42,842 --> 01:17:45,707
Mereka ingin bersama seseorang yang mereka percayai.
1622
01:17:46,241 --> 01:17:48,838
Untuk dihormati, dihargai, dan ...
1623
01:17:49,475 --> 01:17:51,304
Dan hanya untuk merasa aman.
1624
01:17:51,608 --> 01:17:54,206
Jadi kau yakin pria dan wanita menginginkan hal yang sama?
1625
01:17:54,541 --> 01:17:57,406
Sebagai bartender, aku sudah belajar duduk dan mendengarkan.
1626
01:17:57,408 --> 01:18:00,240
Akhirnya, kau belajar bagaimana perasaan orang lain.
1627
01:18:01,008 --> 01:18:02,106
Senang mendengarnya.
1628
01:18:02,541 --> 01:18:05,140
Wow, dia benar-Benar cantik.
1629
01:18:05,507 --> 01:18:07,605
Jadi, sekarang kita tahu apa yang diinginkan pria dan wanita,
1630
01:18:07,943 --> 01:18:10,540
Pertanyaannya adalah apa yang diinginkan anak laki-Laki?
1631
01:18:10,542 --> 01:18:12,972
Punya ide hadiah untuk ulang tahunmu, Ben?
1632
01:18:12,974 --> 01:18:14,640
Ayah aku bekerja sangat keras,
1633
01:18:14,642 --> 01:18:17,040
Jadi aku mencoba untuk tidak mempermasalahkannya.
1634
01:18:17,374 --> 01:18:20,240
Sebagian besar hanya tentang aku dan dia nongkrong.
1635
01:18:20,242 --> 01:18:22,507
Kita juga.
1636
01:18:24,308 --> 01:18:26,706
Apakah kau tahu bahwa Ali tumbuh tanpa ibu?
1637
01:18:26,708 --> 01:18:29,073
Aku memikirkan wanita itu setiap hari.
1638
01:18:29,508 --> 01:18:30,773
Dan masih sakit.
1639
01:18:31,141 --> 01:18:35,307
Kau tahu, Ben, aku membayangkan ayahmu harus bekerja ekstra keras
1640
01:18:35,309 --> 01:18:37,208
Untuk membesarkan anak sebaikmu.
1641
01:18:37,210 --> 01:18:38,474
Terima kasih, Lewati.
1642
01:18:39,374 --> 01:18:41,672
Aku pikir kau bisa menghargainya lebih dari kebanyakan.
1643
01:18:43,876 --> 01:18:45,106
Untuk menjadi ayah.
1644
01:18:54,243 --> 01:18:55,142
Kau berhasil!
1645
01:18:55,477 --> 01:18:57,106
Kalian semua minum? Aku masuk
1646
01:18:57,108 --> 01:18:58,440
Oh, hei.
1647
01:18:58,442 --> 01:18:59,908
Ya. Biarkan aku ambil dua gelas lagi.
1648
01:18:59,910 --> 01:19:01,474
Aku akan segera kembali.
1649
01:19:01,476 --> 01:19:02,541
Apakah kau tahu siapa yang akan kau konsep,
1650
01:19:02,543 --> 01:19:03,707
Roethlisberger atau Brady?
1651
01:19:03,709 --> 01:19:05,540
Aku pikir aku akan pergi dengan Brady,
1652
01:19:05,542 --> 01:19:07,107
Tapi temanku Duncan berkata dia akan mendapatkan Roethlisberger,
1653
01:19:07,109 --> 01:19:08,872
Dan kita bisa bertukar kapan saja kita mau.
1654
01:19:08,874 --> 01:19:11,438
Tuhan, dia cantik. Dan dia suka sepakbola fantasi?
1655
01:19:11,440 --> 01:19:13,072
Liga macam apa itu?
1656
01:19:13,074 --> 01:19:14,971
Apakah kau harus mengenakan T-Shirt aneh atau apa pun?
1657
01:19:14,973 --> 01:19:17,938
Kedengarannya bagus. Dan dia memainkan sepakbola fantasi?
1658
01:19:18,441 --> 01:19:19,606
Dia sempurna.
1659
01:19:20,007 --> 01:19:23,338
Hei, kau tahu apa? Kenapa kalian tidak bermain bersama?
1660
01:19:23,975 --> 01:19:26,439
- Oh ya.-Ya, aku ... aku akan menyukainya.
1661
01:19:26,441 --> 01:19:27,873
Kau tahu, kau tidak bisa memilih ...
1662
01:19:27,875 --> 01:19:29,740
Apakah kau membawa pria ini
1663
01:19:29,742 --> 01:19:32,173
Menjadi suamimu yang menikah secara sah?
1664
01:19:32,175 --> 01:19:33,972
Dia punya semuanya! Uh!
1665
01:19:33,974 --> 01:19:36,972
Oke, kau tahu? Aku harus menyelesaikan banyak pekerjaan
1666
01:19:36,974 --> 01:19:39,073
Sebelum Will datang ke sini untuk membawaku makan siang, jadi ...
1667
01:19:39,075 --> 01:19:40,840
Hei, apa kau melihat? Joe Dolla mengadakan konferensi pers.
1668
01:19:40,842 --> 01:19:41,973
- Apa?- Itu benar.
1669
01:19:41,975 --> 01:19:43,607
Aku memberitahumu,
1670
01:19:43,609 --> 01:19:44,973
Ketika datang kepadanya, dia tampak sepertiku. I>
1671
01:19:44,975 --> 01:19:46,772
Ini putraku.
1672
01:19:46,774 --> 01:19:49,606
Sebenarnya, kita akan menarik diri dari draft NBA sekarang.
1673
01:19:49,608 --> 01:19:52,574
Aku membawa hadiah Jamal ke negara besar Cina.
1674
01:19:52,576 --> 01:19:54,574
Ni hao! Holla!
1675
01:19:54,576 --> 01:19:56,106
Bagaimana dengan semua pembicaraan tentang bermain itu
1676
01:19:56,108 --> 01:19:57,573
Untuk kampung halamanmu, Jamal?
1677
01:19:57,575 --> 01:19:59,940
Apa yang bisa aku katakan? Kau tahu, situasinya berubah.
1678
01:19:59,942 --> 01:20:02,206
Uang seperti apa yang ditawarkan orang Cina?
1679
01:20:02,208 --> 01:20:03,973
Agen concierge baru kita,
1680
01:20:03,975 --> 01:20:05,907
Ethan Fowler, dia akan menjawabnya.
1681
01:20:05,909 --> 01:20:07,706
- Money Man! Katakan pada mereka. - Ya.
1682
01:20:07,708 --> 01:20:09,641
Hei, nona-Nona. Ethan Fowler.
1683
01:20:09,643 --> 01:20:12,173
Teman baik kita di Tiongkok saat ini menawarkan
1684
01:20:12,175 --> 01:20:14,873
Tiga kali kesepakatan rookie NBA, oke?
1685
01:20:14,875 --> 01:20:17,539
Apakah ini berarti kau telah masuk dengan Summit Worldwide?
1686
01:20:17,541 --> 01:20:19,306
Aku akan menjawabnya. Uh ...
1687
01:20:19,308 --> 01:20:20,940
Saat ini aku meninggalkan Summit
1688
01:20:20,942 --> 01:20:24,173
Untuk memfokuskan secara eksklusif seluruh waktu dan energi aku pada satu klien.
1689
01:20:24,175 --> 01:20:26,674
Dia memotong, dia memotong nilainya menjadi dua.
1690
01:20:26,676 --> 01:20:27,973
- Ya, aku tahu. - Setengah!
1691
01:20:27,975 --> 01:20:29,106
Maksudku, ayolah, sepuluh persen ...
1692
01:20:29,108 --> 01:20:30,640
Itu perampokan di jalan raya.
1693
01:20:36,976 --> 01:20:38,341
Semuanya keluar.
1694
01:20:39,142 --> 01:20:40,807
Di luar! Keluar!
1695
01:20:41,476 --> 01:20:44,341
Ali. Kau tinggal
1696
01:20:48,242 --> 01:20:51,540
Eh, aku yakin kesepakatan China tidak ditutup.
1697
01:20:51,542 --> 01:20:53,075
Kita masih bisa menyimpan ini.
1698
01:20:55,075 --> 01:20:57,206
Kita bisa selamatkan ini.
1699
01:20:57,544 --> 01:21:00,142
Komisi lima persen. Wow.
1700
01:21:00,877 --> 01:21:04,075
Kau tidak hanya melanggar penandatanganan ini, kau memberi Ethan ide
1701
01:21:04,077 --> 01:21:06,442
Yang bisa bercinta dengan baik model bisnis kita sepenuhnya.
1702
01:21:06,444 --> 01:21:08,307
Oke, ini bukan salahku.
1703
01:21:08,309 --> 01:21:11,675
Maksudku, jika aku tidak berpikir aku akan disalibkan oleh semua MeToo-Ers itu,
1704
01:21:11,677 --> 01:21:13,407
Aku akan menembakmu hari ini.
1705
01:21:14,177 --> 01:21:17,542
Oh, jadi kau bilang kau tidak memecatku karena aku seorang wanita.
1706
01:21:18,910 --> 01:21:21,007
Bukan hanya itu.
1707
01:21:22,410 --> 01:21:23,441
Oh
1708
01:21:24,075 --> 01:21:27,840
Jadi, kau tidak memecat aku karena aku seorang wanita kulit hitam.
1709
01:21:28,175 --> 01:21:30,205
Tidak tidak Tidak. Aku tidak mengatakan itu.
1710
01:21:30,475 --> 01:21:32,473
Karena itu akan menjadi rasis dan seksis.
1711
01:21:32,475 --> 01:21:35,273
Tidak. Aku bukan twofermu.
1712
01:21:35,275 --> 01:21:36,873
Aku berani kau memecatku.
1713
01:21:36,875 --> 01:21:39,406
Klien aku akan mengikuti aku keluar dari pintu itu.
1714
01:21:39,941 --> 01:21:42,438
Kau terus memimpikan mimpi itu.
1715
01:21:46,042 --> 01:21:47,807
- Nick, tolong ...-Tidak, tidak terjadi.
1716
01:21:47,809 --> 01:21:49,374
- Itu dia.-Hei.
1717
01:21:49,376 --> 01:21:50,707
- Hei, nona, siap untuk makan siang?-Ya.
1718
01:21:50,709 --> 01:21:52,340
Aku bisa menunggu di bawah jika itu lebih baik.
1719
01:21:52,342 --> 01:21:54,339
- Baik.-Oh bagus. Kau tahu apa?
1720
01:21:54,910 --> 01:21:57,340
Kau bisa berhenti berpura-Pura. Oke, akankah?
1721
01:21:57,342 --> 01:21:58,607
Jika itu bahkan namamu.
1722
01:21:58,909 --> 01:22:02,441
Sebenarnya, aku senang sandiwara ini akhirnya bisa berakhir.
1723
01:22:02,443 --> 01:22:04,941
Maaf, "sandiwara"? Apa yang dia bicarakan?
1724
01:22:04,943 --> 01:22:06,373
- Nick, tolong, jangan ...-Kalian berdua.
1725
01:22:06,876 --> 01:22:08,473
Berpura-Pura bahwa kau semua sudah menikah
1726
01:22:08,776 --> 01:22:11,241
Untuk mengesankan bahwa penipuan Joe Dolla!
1727
01:22:11,742 --> 01:22:14,708
Kau tahu? Itu tidak berhasil.
1728
01:22:15,509 --> 01:22:17,372
Tuan Family Man, ya?
1729
01:22:19,709 --> 01:22:22,273
Oke, wah. Ini adalah kesalahpahaman besar.
1730
01:22:22,275 --> 01:22:23,273
Jadi tunggu, tunggu, tahan.
1731
01:22:24,243 --> 01:22:26,840
Itu sebabnya kau benar-Benar mengundang kita ke permainan?
1732
01:22:27,710 --> 01:22:29,908
- Tidak.-Tidak mengimbangi kenyataan itu
1733
01:22:29,910 --> 01:22:34,175
Kau menuduh aku selingkuh dengan istriku yang sudah mati bersamamu?
1734
01:22:34,177 --> 01:22:35,173
Tidak.
1735
01:22:35,476 --> 01:22:37,308
Tolong, ini sangat rumit.
1736
01:22:37,310 --> 01:22:40,373
- Biarkan aku bicara denganmu sendiri.-Tentang ... Tentang apa?
1737
01:22:40,610 --> 01:22:44,908
Tentang apa? Bagaimana kau menggunakan anakku, anakku, sebagai penyangga?
1738
01:22:51,044 --> 01:22:51,973
Hanya...
1739
01:22:52,410 --> 01:22:54,041
- Silahkan.-Harap menjauh dari kita.
1740
01:22:55,143 --> 01:22:56,074
Silahkan.
1741
01:23:15,744 --> 01:23:18,208
Kekuatan ini telah menghancurkan hidupku.
1742
01:23:18,778 --> 01:23:20,542
Aku ingin mengembalikannya.
1743
01:23:20,978 --> 01:23:23,141
Atau apa pun yang kau lakukan dengan kekuatan.
1744
01:23:23,344 --> 01:23:24,742
Nah, jika aku bisa menjadi nyata,
1745
01:23:25,278 --> 01:23:28,343
Aku menghabiskan teh Haiti, meminumnya sendiri.
1746
01:23:28,710 --> 01:23:30,677
- Dan ...-Satu-Satunya suara yang kudengar
1747
01:23:30,679 --> 01:23:33,710
Adalah Joan Rivers dan Tupac.
1748
01:23:34,445 --> 01:23:36,307
Dan mereka tidak akur.
1749
01:23:36,910 --> 01:23:40,474
Ya Tuhan, ini bencana.
1750
01:23:41,409 --> 01:23:45,073
Ny. Mungkin kau melihatnya dengan cara yang salah.
1751
01:23:46,675 --> 01:23:50,139
Dengan kekuatan muncul tanggung jawab untuk mengatakan yang sebenarnya.
1752
01:23:50,808 --> 01:23:52,739
Apakah kau mengatakan yang sebenarnya?
1753
01:23:53,842 --> 01:23:55,739
Kau harus membiarkan roh membimbingmu.
1754
01:24:08,777 --> 01:24:10,840
- Semangat.-Ya.
1755
01:24:18,543 --> 01:24:19,974
Semangat.
1756
01:24:27,544 --> 01:24:31,042
Astaga. Hei, mungkin kita, uh, tenang saja dengan minum-Minum di sana.
1757
01:24:31,044 --> 01:24:33,041
Upacara akan dimulai dan kau di dalamnya, oke?
1758
01:24:33,043 --> 01:24:35,274
Tidak tidak Tidak. Aku perlu cranberry vodka
1759
01:24:35,276 --> 01:24:37,607
Karena aku merasakan arwah, Brandon.
1760
01:24:37,609 --> 01:24:40,107
- Uh huh.-Aku punya kata-Kata, mereka perlu mengatakan.
1761
01:24:40,545 --> 01:24:43,975
Faktanya, semua orang di sini
1762
01:24:43,977 --> 01:24:47,008
Membutuhkan cangkir teh panas yang besar dan mengepul.
1763
01:24:47,010 --> 01:24:50,007
Oh, atau mungkin semua orang hanya bertahan dengan air, kau tahu ...
1764
01:24:50,009 --> 01:24:52,876
Tidak tidak tidak tidak. Bagaimana kalau kau mendapatkan vodka cran seperti yang kubilang, sayang.
1765
01:24:52,878 --> 01:24:55,108
- Uh huh.-Asisten yang dapat dipercaya. Pergi.
1766
01:24:55,444 --> 01:24:56,475
Hm
1767
01:24:56,477 --> 01:24:57,942
Dan Kristus berkata,
1768
01:24:57,944 --> 01:24:59,608
"Seorang pria akan meninggalkan ibu dan ayahnya
1769
01:24:59,610 --> 01:25:01,375
Dan bersatu dengan istrinya,
1770
01:25:02,110 --> 01:25:04,008
Sehingga mereka tidak lagi bengkok ... "
1771
01:25:04,010 --> 01:25:06,908
Lihat sandwich pengiring pengantin Oreo yang enak itu.
1772
01:25:06,910 --> 01:25:09,309
Aku tidak percaya sampai kapan Viagra ini bertahan!
1773
01:25:09,311 --> 01:25:11,541
Tidak percaya aku melewatkan permainan untuk omong kosong ini.
1774
01:25:11,543 --> 01:25:12,808
Apakah aku meninggalkan kunci aku di mejaku? I>
1775
01:25:12,810 --> 01:25:14,442
媻 Joe yang bermata kapas
1776
01:25:14,444 --> 01:25:16,442
™ª Aku sudah lama menikah ♪ i>
1777
01:25:16,444 --> 01:25:18,242
媻 Dari mana asalmu? Kau mau pergi kemana? 媻
1778
01:25:18,244 --> 01:25:20,275
Oh, teman. Gugatan ini memberiku pantat rawa.
1779
01:25:20,277 --> 01:25:22,442
Aku suka kata "Toledo." To-Le-Do.
1780
01:25:22,444 --> 01:25:24,210
Tidak percaya aku berkata "Aku mencintaimu" kepada petugas pengiriman.
1781
01:25:24,212 --> 01:25:26,109
Lihatlah payudara Gabby yang nongkrong.
1782
01:25:26,111 --> 01:25:28,376
Belum mengetuk itu sejak ayo ada di Boston.
1783
01:25:28,378 --> 01:25:30,210
Mungkin perlu mendapatkannya lagi segera. I>
1784
01:25:30,212 --> 01:25:31,641
Hadirin sekalian, kedua mempelai
1785
01:25:31,643 --> 01:25:33,274
Telah menulis sumpah mereka sendiri.
1786
01:25:33,276 --> 01:25:34,675
- James?-Ya pak.
1787
01:25:35,412 --> 01:25:38,075
Ketika aku bertemu denganmu di sore Juni yang cerah itu
1788
01:25:38,077 --> 01:25:39,808
- Di Rumah Wafel ...-Dia berkata, "belang-Belang".
1789
01:25:39,810 --> 01:25:41,610
... dan kau menaruh seluruh botol saus pedas
1790
01:25:41,612 --> 01:25:42,642
Pada dua potong ...
1791
01:25:43,812 --> 01:25:45,642
Aku tahu saat itu tidak akan ada wanita lain untukku.
1792
01:25:45,644 --> 01:25:47,643
Ya Tuhan. Aku minta maaf. Maafkanku.
1793
01:25:47,645 --> 01:25:50,675
- Aku sangat, sangat menyesal.-Apa apaan?
1794
01:25:50,677 --> 01:25:53,241
Aku ... punya sesuatu yang harus kukatakan.
1795
01:25:53,243 --> 01:25:54,608
Apa yang sedang kau lakukan?
1796
01:25:54,610 --> 01:25:57,674
Nona, aku membiarkan roh menggerakkanku.
1797
01:25:57,944 --> 01:25:58,841
Hah?
1798
01:26:00,577 --> 01:26:01,941
Aku...
1799
01:26:03,343 --> 01:26:04,906
Aku telah diberi hadiah.
1800
01:26:05,309 --> 01:26:06,740
Mungkin oleh Tuhan.
1801
01:26:06,742 --> 01:26:08,841
Mungkin dengan sewa rendah,
1802
01:26:08,843 --> 01:26:11,274
Penata rambut, paranormal tukang gulma. Tapi...
1803
01:26:11,976 --> 01:26:14,440
Aku bisa mendengar pikiran pria.
1804
01:26:15,877 --> 01:26:17,607
Ali, kenapa kau tidak datang saja
1805
01:26:17,609 --> 01:26:18,974
Duduk di sini bersamaku sebentar?
1806
01:26:18,976 --> 01:26:20,274
Uh, Brandon, mundur.
1807
01:26:20,677 --> 01:26:21,573
Cadangkan.
1808
01:26:21,875 --> 01:26:23,476
Aku hanya mengatakan, sebagai teman kau ...
1809
01:26:23,478 --> 01:26:26,074
Kau bukan temanku.
1810
01:26:26,076 --> 01:26:28,541
Kau adalah asistenku.
1811
01:26:28,843 --> 01:26:30,707
Dan saat ini kau tidak membantuku,
1812
01:26:30,709 --> 01:26:33,410
Kau menginterupsi pesanku!
1813
01:26:33,412 --> 01:26:36,275
Jadi aku ingin kau duduk dan tutup mulut!
1814
01:26:37,610 --> 01:26:38,741
Haleluya.
1815
01:26:41,344 --> 01:26:42,575
Kau sendirian.
1816
01:26:43,376 --> 01:26:44,374
Permisi.
1817
01:26:44,376 --> 01:26:45,441
Terima kasih terima kasih
1818
01:26:45,945 --> 01:26:47,908
- Terima kasih telah berbagi dengan kita.-Dan ...
1819
01:26:48,878 --> 01:26:50,476
Karena hadiahku,
1820
01:26:51,044 --> 01:26:54,942
James, aku tahu kau tidak layak untuk temanku, Mari.
1821
01:26:54,944 --> 01:26:56,409
Apa yang kau bicarakan?
1822
01:26:56,411 --> 01:26:58,477
Dan kau perlu tahu, sebelum kau melompat sapu,
1823
01:26:58,479 --> 01:27:01,441
Bahwa dia tidur dengan sepupumu Gabby Mei lalu.
1824
01:27:02,744 --> 01:27:04,708
- Apa?-Saat kau di Boston, nona.
1825
01:27:04,710 --> 01:27:07,210
Itu ... Itu tidak pernah terjadi. Itu tidak pernah, tidak pernah terjadi.
1826
01:27:07,212 --> 01:27:10,175
Maaf, Mari. Dia bilang kau sedang istirahat.
1827
01:27:12,578 --> 01:27:13,875
Apakah ini benar?
1828
01:27:14,377 --> 01:27:15,542
Semua orang berbohong sekarang.
1829
01:27:16,011 --> 01:27:19,575
- Mari!-Whoo! Dia pantas mendapatkannya! Amin!
1830
01:27:19,844 --> 01:27:21,610
- Bawa ke sini.-Oh! Sayang, tunggu sebentar.
1831
01:27:21,612 --> 01:27:24,510
Ali, hentikan itu. Ini bukan waktu atau tempat.
1832
01:27:24,512 --> 01:27:28,809
Nah, Ciarra, kau punya masalah di rumah kau sendiri.
1833
01:27:28,811 --> 01:27:31,575
Jangan melempar batu, tinggal di rumah kaca.
1834
01:27:31,877 --> 01:27:35,709
Maaf? Rumah aku baik-Baik saja. Bahkan, sudah dikunci.
1835
01:27:35,711 --> 01:27:38,709
OK? Aku pikir kau hanya sedikit cemburu
1836
01:27:38,711 --> 01:27:40,577
Karena kita semua sudah menikah.
1837
01:27:40,579 --> 01:27:42,177
Aku selalu merasa seperti itu.
1838
01:27:42,179 --> 01:27:45,244
- Apakah kau ... Benarkah?-Ya. Mm-Hmm.
1839
01:27:45,911 --> 01:27:47,610
Jadi lihat dirimu sendiri.
1840
01:27:47,612 --> 01:27:50,343
Nah, suamimu telah menyedot barangnya,
1841
01:27:50,578 --> 01:27:53,610
Di bawah-Rendah, oleh teman golfnya Louis.
1842
01:27:53,612 --> 01:27:55,210
Aku selalu merasa seperti itu.
1843
01:27:55,212 --> 01:27:56,809
- Dia apa?-Kau kehilangan akal.
1844
01:27:56,811 --> 01:27:58,143
Aku tidak akan pernah. Itu menjijikkan!
1845
01:27:58,478 --> 01:28:01,110
Itu tidak ketika kau mengisap penisku!
1846
01:28:01,112 --> 01:28:02,976
Oh Tuhan, jangan di gereja!
1847
01:28:02,978 --> 01:28:04,444
Haleluya! Kesaksian!
1848
01:28:04,446 --> 01:28:06,710
Kau menciumku dengan brengek di bibirmu?
1849
01:28:06,712 --> 01:28:07,910
- Oh tidak!-Whoo!
1850
01:28:13,978 --> 01:28:15,840
Itu saudaraku. Tahan Terence.
1851
01:28:16,310 --> 01:28:17,174
Oh tidak!
1852
01:28:18,478 --> 01:28:20,208
- Oh ya!-Semua orang...
1853
01:28:20,210 --> 01:28:21,609
Jangan kau ambil itu! Bukankah kau ...
1854
01:28:21,611 --> 01:28:22,809
Oh ya!
1855
01:28:22,811 --> 01:28:24,408
- Oh benarkah?-Rambutku!
1856
01:28:28,810 --> 01:28:31,307
- Makan itu! Makan wignya!-Tumbuh dewasa.
1857
01:28:33,077 --> 01:28:34,374
Whoo-Hoo-Hoo-Hoo!
1858
01:28:34,376 --> 01:28:35,274
Menggerutu!
1859
01:28:37,344 --> 01:28:38,408
Tetap kembali!
1860
01:28:41,210 --> 01:28:42,342
Oh, oh
1861
01:28:46,078 --> 01:28:49,043
Baiklah halo Selamat datang kembali.
1862
01:28:51,045 --> 01:28:52,208
Aku hanya ingin mengatakan ...
1863
01:28:53,078 --> 01:28:56,043
Sejak kunjungan terakhirmu, aku pergi ke detoksifikasi
1864
01:28:56,045 --> 01:28:57,974
Dan hidup aku kembali ke jalur semula.
1865
01:28:58,277 --> 01:28:59,409
Jadi terima kasih.
1866
01:29:04,445 --> 01:29:05,343
Itu dia?
1867
01:29:06,078 --> 01:29:07,275
Itu apa?
1868
01:29:09,078 --> 01:29:10,410
Aku tidak mendengar apa-Apa.
1869
01:29:11,545 --> 01:29:12,609
Tidak ada suara?
1870
01:29:13,077 --> 01:29:15,808
- Tidak ada suara?-Tidak, tidak, tidak, aku mendengarnya. Aku hanya ...
1871
01:29:17,379 --> 01:29:19,544
Aku ... aku tidak mendengar pikiran batumu.
1872
01:29:20,145 --> 01:29:22,142
Itu hal yang baik, percayalah.
1873
01:29:24,910 --> 01:29:27,277
Oke, jadi, um, bagus, kurasa aku bisa pergi.
1874
01:29:27,279 --> 01:29:29,676
- Ah, well ...-Di mana peepsku?
1875
01:29:30,212 --> 01:29:32,076
Ali, kau bisa pergi kapan saja,
1876
01:29:32,078 --> 01:29:34,843
Tapi, um, tidak ada orang di sini untukmu.
1877
01:29:37,178 --> 01:29:38,376
Oh
1878
01:29:42,279 --> 01:29:44,144
Kurasa aku akan pulang sendiri.
1879
01:29:58,479 --> 01:30:00,310
- Jadi, ayo kita tetap di ... - Kau mendengarku?
1880
01:30:00,312 --> 01:30:02,243
- ... Jalurmu. - Kau dapat.
1881
01:30:02,245 --> 01:30:05,310
Tentang apa, bagaimana kau menggunakan anakku, anakku, sebagai penyangga?
1882
01:30:05,312 --> 01:30:07,144
Kita berbagi sedikit. Bisakah kau berbagi?
1883
01:30:07,146 --> 01:30:08,943
Aku percaya kau adalah orang yang baik.
1884
01:30:08,945 --> 01:30:10,643
Ini tidak seperti kau punya banyak teman di sini.
1885
01:30:10,645 --> 01:30:12,276
Bekerja keras, bermain keras, kan?
1886
01:30:12,513 --> 01:30:13,977
Terus-Menerus melempar pukulan pertama,
1887
01:30:13,979 --> 01:30:15,578
Dan kau mendapatkan kau dan tidak ada orang lain. I>
1888
01:30:15,580 --> 01:30:17,809
Si bartender itu sudah kembali padamu?
1889
01:30:19,781 --> 01:30:21,145
Tidak.
1890
01:30:22,012 --> 01:30:25,244
Dan aku tidak menyalahkannya, omong kosong yang aku tarik.
1891
01:30:26,743 --> 01:30:29,342
Aku hanya ingin menang, kau tahu?
1892
01:30:30,711 --> 01:30:32,442
Aku membiarkannya menjauh dariku.
1893
01:30:33,011 --> 01:30:36,343
Tidak tidak Tidak. Itu aku.
1894
01:30:38,643 --> 01:30:42,509
Ketika ibumu pergi, aku tidak percaya siapa pun.
1895
01:30:43,778 --> 01:30:47,207
Dan ... Aku menaruh semuanya untukmu.
1896
01:30:48,944 --> 01:30:50,442
Maaf kalau aku ...
1897
01:30:51,344 --> 01:30:53,209
Mengajari kau beberapa pelajaran yang salah.
1898
01:30:53,211 --> 01:30:57,509
Aku ingin kau tegar, karena aku sangat takut.
1899
01:30:59,044 --> 01:31:01,174
Aku tidak ingin kau takut juga.
1900
01:31:01,945 --> 01:31:03,076
Ayah...
1901
01:31:03,612 --> 01:31:05,276
Kau melakukan pekerjaan luar biasa.
1902
01:31:05,910 --> 01:31:08,208
Pekerjaan yang luar biasa.
1903
01:31:09,679 --> 01:31:12,778
Tidak. Ini semua untukku, oke?
1904
01:31:13,144 --> 01:31:14,841
Aku mengacaukan semuanya.
1905
01:31:15,146 --> 01:31:18,110
Dan sekarang aku harus meletakkan laci nona besar aku dan memperbaikinya.
1906
01:31:21,480 --> 01:31:25,276
Kau tahu, ada hal-Hal yang mungkin perlu kita pelajari.
1907
01:31:25,712 --> 01:31:27,876
Kapan harus menurunkan kepalan tangan kita.
1908
01:31:28,179 --> 01:31:30,777
Ada begitu banyak hal indah yang ...
1909
01:31:31,478 --> 01:31:34,276
Kita tidak melihat karena tangan kita ...
1910
01:31:35,045 --> 01:31:37,076
Di depan wajah kita.
1911
01:31:43,012 --> 01:31:44,209
Terimakasih ayah.
1912
01:31:46,613 --> 01:31:49,411
Kau yang terbaik.
1913
01:31:53,880 --> 01:31:56,610
Kau tahu, aku tidak benar-Benar perlu memeriksa dengan Ali mengenai hal itu.
1914
01:31:56,612 --> 01:32:00,244
Serena Williams tidak akan melakukan iklan TV lokal untuk toko kasur.
1915
01:32:00,246 --> 01:32:02,377
Tetapi terima kasih atas minatmu.
1916
01:32:04,614 --> 01:32:05,610
Kau disini.
1917
01:32:06,713 --> 01:32:08,844
Ya. Danny mengatakan akan lebih baik mencari pekerjaan
1918
01:32:08,846 --> 01:32:10,043
Sementara aku masih punya pekerjaan.
1919
01:32:10,045 --> 01:32:11,477
Jadi, aku mencari pekerjaan.
1920
01:32:11,479 --> 01:32:13,411
Yang aku yakin kau sudah mendengarnya.
1921
01:32:13,413 --> 01:32:16,010
Aku tidak memiliki kekuatan lagi.
1922
01:32:16,713 --> 01:32:18,610
Aku tidak bisa mendengar suara pria.
1923
01:32:21,079 --> 01:32:24,077
Jadi, aku baru saja memberitahumu semua itu tanpa alasan.
1924
01:32:24,614 --> 01:32:27,112
Wow, aku tidak bisa menang.
1925
01:32:27,479 --> 01:32:30,411
Hei! Masih bagian terbaik dari hariku.
1926
01:32:36,246 --> 01:32:37,612
Tunggu, apakah kalian berdua ...
1927
01:32:37,614 --> 01:32:39,176
Bermain sepakbola fantasi bersama?
1928
01:32:39,178 --> 01:32:40,275
Ya, benar.
1929
01:32:41,878 --> 01:32:44,276
Itu keren.
1930
01:32:47,511 --> 01:32:49,674
Bisakah aku berbicara denganmu di kantorku?
1931
01:32:51,446 --> 01:32:52,510
Silahkan?
1932
01:32:53,145 --> 01:32:54,642
Silahkan duduk.
1933
01:32:58,678 --> 01:33:00,209
Dengar, Brandon.
1934
01:33:00,912 --> 01:33:02,509
Aku minta maaf tentang omong kosong itu
1935
01:33:02,511 --> 01:33:05,777
Tentang kau tidak cocok menjadi agen.
1936
01:33:06,711 --> 01:33:09,244
Aku akan memberitahumu sesuatu untuk membuatmu tetap di mejaku,
1937
01:33:09,246 --> 01:33:10,676
Karena aku membutuhkanmu.
1938
01:33:13,545 --> 01:33:16,310
Dan kau adalah teman yang lebih baik daripadaku pantas.
1939
01:33:21,078 --> 01:33:22,978
Kau ... Itu ... kau meminta maaf.
1940
01:33:22,980 --> 01:33:24,177
Ya.
1941
01:33:24,845 --> 01:33:26,510
- Untukku.-Mm-Hmm.
1942
01:33:26,979 --> 01:33:28,077
Wow.
1943
01:33:28,947 --> 01:33:30,511
Aku tidak melihatnya datang.
1944
01:33:31,479 --> 01:33:35,145
Ini bukan promosi atau peningkatan gaji, tapi itu pasti sesuatu.
1945
01:33:35,147 --> 01:33:37,511
Oke, well, kau mendapatkan peningkatan gaji efektif hari ini.
1946
01:33:37,878 --> 01:33:40,845
Dan sampai kau menemukan sesuatu yang lebih baik.
1947
01:33:40,847 --> 01:33:42,810
Dan promosi, TBD.
1948
01:33:43,746 --> 01:33:46,277
Aku bahkan tidak tahu apakah aku masih bekerja di sini.
1949
01:33:46,712 --> 01:33:47,777
Pernahkah kau mendengar sesuatu?
1950
01:33:50,745 --> 01:33:52,210
Baiklah terima kasih.
1951
01:33:57,379 --> 01:34:01,377
Ya Tuhan, aku hanya berharap bisa keluar dari kepalaku sendiri
1952
01:34:02,047 --> 01:34:06,412
Dan mengenal Jamal alih-Alih mencoba menjualnya.
1953
01:34:06,913 --> 01:34:09,577
Aku hanya berharap aku mendengarkannya.
1954
01:34:29,946 --> 01:34:33,178
Baiklah, kau harus menjadi peramal atau semacamnya.
1955
01:34:33,913 --> 01:34:35,077
Apa yang kau dapat di sana?
1956
01:34:35,079 --> 01:34:37,046
Um, hanya sedikit makanan Cina
1957
01:34:37,048 --> 01:34:38,811
Untuk merayakan kesuksesanmu.
1958
01:34:39,747 --> 01:34:41,845
Yah, kurasa aku akan makan banyak.
1959
01:34:41,847 --> 01:34:43,110
Kau bahagia?
1960
01:34:44,747 --> 01:34:45,779
Apa yang kau pikirkan?
1961
01:34:49,014 --> 01:34:50,312
Biarkan aku melihat itu.
1962
01:34:52,147 --> 01:34:53,412
Aku tidak tahu
1963
01:34:53,414 --> 01:34:55,377
Aku bahkan tidak akan berpura-Pura tahu.
1964
01:34:57,613 --> 01:34:59,678
- Whoo-Hoo!-Baik. Lihat dirimu.
1965
01:34:59,680 --> 01:35:02,744
Apa yang bisa kukatakan? Ayah aku menginginkan seorang anak lelaki.
1966
01:35:02,746 --> 01:35:05,277
Ya, kau bahkan tidak perlu memberitahuku tentang ayah.
1967
01:35:05,511 --> 01:35:07,442
Kau tahu, milikku, uh, unik.
1968
01:35:07,746 --> 01:35:09,110
Itu benar sekali.
1969
01:35:15,847 --> 01:35:18,310
Ayah membawa aku ke pengadilan ini ketika aku berusia lima tahun.
1970
01:35:19,378 --> 01:35:23,309
Dan dia tidak akan membiarkan aku pergi sampai aku tenggelam tiga berturut-Turut.
1971
01:35:23,813 --> 01:35:24,911
Dan itu membuat kita di sini.
1972
01:35:25,314 --> 01:35:26,511
Aku tahu itu terdengar klise,
1973
01:35:26,513 --> 01:35:28,177
Tapi aku ingin memenangkan kejuaraan
1974
01:35:28,179 --> 01:35:29,711
Dan rayakan di sini.
1975
01:35:30,279 --> 01:35:31,878
Dengan orang-Orang yang tumbuh bersamaku.
1976
01:35:32,980 --> 01:35:33,979
Itu mimpiku.
1977
01:35:33,981 --> 01:35:35,245
Aku mengerti.
1978
01:35:39,012 --> 01:35:40,278
Berikan itu padaku.
1979
01:35:41,480 --> 01:35:43,410
Kau akan memiliki banyak orang mendatangi kau
1980
01:35:43,412 --> 01:35:45,579
Dengan segala macam saran mulai dari sini.
1981
01:35:45,581 --> 01:35:47,178
- Kau tahu itu kan?-Benar.
1982
01:35:47,180 --> 01:35:48,778
Tapi Kaulah yang harus aku dengarkan, kan?
1983
01:35:50,947 --> 01:35:53,944
Tidak. Satu-Satunya orang yang harus kau dengarkan adalahmu.
1984
01:35:55,012 --> 01:35:58,244
Karena kau satu-Satunya orang yang tahu apa yang sebenarnya kau inginkan.
1985
01:35:58,881 --> 01:36:01,812
Lupakan kepalamu. Apa yang ada di hatimu?
1986
01:36:07,112 --> 01:36:09,445
Persetan dengannya. Aku selesai.
1987
01:36:09,913 --> 01:36:13,711
Aku selalu merasa bahwa dia adalah seorang bajingan skeezy.
1988
01:36:13,713 --> 01:36:15,411
Tapi tahukahmu? Aku berada di kereta pernikahan itu
1989
01:36:15,413 --> 01:36:16,845
Dan aku tidak ingin turun.
1990
01:36:16,847 --> 01:36:18,277
Benar-Benar bodoh.
1991
01:36:18,279 --> 01:36:21,245
Ketika wanita itu melompat ke atas panggung
1992
01:36:21,247 --> 01:36:22,943
Dan merobek rambutmu ...
1993
01:36:23,746 --> 01:36:26,046
Aku hampir meletakkan telepon aku dan mengatakan sesuatu.
1994
01:36:26,048 --> 01:36:29,512
- Bagaimana itu membantu kita?-Tidak ... Oh, jam dua belas.
1995
01:36:30,013 --> 01:36:31,180
Hai.
1996
01:36:31,182 --> 01:36:34,745
- No. No.-No. No. No.
1997
01:36:35,080 --> 01:36:36,946
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1998
01:36:36,948 --> 01:36:38,845
Biarkan mereka berduka.
1999
01:36:39,914 --> 01:36:44,213
Kau tahu, dengan berkat Tuhan, pernikahan aku masih utuh.
2000
01:36:44,215 --> 01:36:45,878
Itu lebih kuat dari mereka sejak awal.
2001
01:36:45,880 --> 01:36:48,680
Tetapi masih utuh, karena suamiku tidak ada di sana.
2002
01:36:48,682 --> 01:36:50,345
- Apa-Apaan ini?-Baiklah?
2003
01:36:50,347 --> 01:36:52,046
Tetapi aku sangat terpukul untuk mereka berdua.
2004
01:36:52,048 --> 01:36:53,379
Hancur.
2005
01:36:53,381 --> 01:36:55,678
- Kau menghancurkan hidup mereka!-Um, lihat, aku ...
2006
01:36:57,613 --> 01:37:00,179
Aku tahu kalian mungkin membenci aku karena apa yang aku tarik.
2007
01:37:00,181 --> 01:37:02,645
Maafkanku, oke?
2008
01:37:03,014 --> 01:37:05,112
Aku benar-Benar ingin menebusnya untukmu.
2009
01:37:05,615 --> 01:37:08,780
Dengar, aku melakukan apa yang aku lakukan karena aku mencintaimu, oke?
2010
01:37:09,280 --> 01:37:10,977
Bukan karena aku cemburu.
2011
01:37:10,979 --> 01:37:12,577
Aku ingin yang terbaik untuk kalian semua,
2012
01:37:12,579 --> 01:37:14,679
Dan aku tidak akan membiarkanmu menikahi pemeras
2013
01:37:14,681 --> 01:37:16,245
Dan aku tidak akan berdiri dan tidak memberitahumu
2014
01:37:16,247 --> 01:37:17,710
Tentang suami rendahmu.
2015
01:37:17,712 --> 01:37:19,678
Maafkanku. Aku seorang teman, bukan enabler.
2016
01:37:19,680 --> 01:37:23,145
Itu omong kosong aneh yang kau tarik.
2017
01:37:23,147 --> 01:37:25,143
Kau bisa mendengar pikiran pria.
2018
01:37:25,612 --> 01:37:27,544
Dan kau tidak memberi tahu kita, nona-Nonamu?
2019
01:37:27,546 --> 01:37:29,778
- Ya, apa-Apaan ini?-Kita seharusnya menjadi yang pertama tahu.
2020
01:37:29,780 --> 01:37:31,412
Kita bisa membantumu!
2021
01:37:31,414 --> 01:37:32,878
- Itu informasi yang bagus.-Lihat ...
2022
01:37:33,346 --> 01:37:35,277
Aku tahu aku sudah menjadi teman yang menyebalkan.
2023
01:37:35,279 --> 01:37:36,578
- Mm-Hmm.-Ya.
2024
01:37:36,580 --> 01:37:37,945
- Sangat menyebalkan.-Buruk.
2025
01:37:37,947 --> 01:37:39,245
Teman yang sangat menyebalkan.
2026
01:37:39,247 --> 01:37:41,110
Dan itu adalah Oh Tuhan yang berbicara melaluiku.
2027
01:37:41,112 --> 01:37:43,645
Maksudku, seperti skid-Mark-In-The-Drawers shitty-Ass friend.
2028
01:37:43,647 --> 01:37:46,912
Aku akan menulis puisi tentang itu, hanya untuk mengekspresikan kemarahanku.
2029
01:37:46,914 --> 01:37:49,212
- Ya, itu hal yang baik.-Boo-Boo Shitty Kitty.
2030
01:37:49,214 --> 01:37:51,578
- Sial di atas sial.-Satu bintang di Yelp.
2031
01:37:51,580 --> 01:37:53,979
- Shitty Shitty Bang Bang Ali.-"Ketuk, ketuk."
2032
01:37:53,981 --> 01:37:55,378
- "Siapa disana?" "Ali, dan aku menyebalkan."-Teman yang menyebalkan.
2033
01:37:55,380 --> 01:37:56,711
Ya, teman yang menyebalkan.
2034
01:37:56,713 --> 01:37:58,643
Baik. Baiklah, aku pantas menerimanya.
2035
01:37:58,880 --> 01:38:00,512
Aku layak mendapatkan semuanya.
2036
01:38:01,013 --> 01:38:03,544
Tapi aku juga ingin menebusnya, oke?
2037
01:38:03,546 --> 01:38:07,878
Aku berjanji untuk memprioritaskan hidup aku dengan lebih baik.
2038
01:38:08,079 --> 01:38:11,644
Kau lebih berarti bagiku, dan aku harus memperlakukan kau seperti itu.
2039
01:38:11,646 --> 01:38:15,512
Karena aku benar-Benar mencintaimu dan aku membutuhkanmu dalam hidupku, oke?
2040
01:38:21,680 --> 01:38:25,411
Baiklah. Margarita Senin padaku. Sialan.
2041
01:38:28,147 --> 01:38:29,278
Selama-Lamanya?
2042
01:38:30,981 --> 01:38:32,278
Mm-Hmm.
2043
01:38:32,280 --> 01:38:34,045
- Aku akan dipecat.-Aku tidak peduli.
2044
01:38:34,047 --> 01:38:36,313
Aku katakan jika dia ingin membayar untuk Margarita Senin,
2045
01:38:36,315 --> 01:38:37,812
Mari kita biarkan dia melakukannya.
2046
01:38:37,814 --> 01:38:39,512
Itu hari cheat aku dan kau akan membayar.
2047
01:38:39,514 --> 01:38:40,879
- Baik.-Kau akan membayar.
2048
01:38:40,881 --> 01:38:42,512
- Terima kasih.-Oke, ayo kita bersulang.
2049
01:38:42,514 --> 01:38:44,247
- Kita harus bersulang.-Berikan padanya!
2050
01:38:44,249 --> 01:38:45,879
Kita harus bersulang, ayolah.
2051
01:38:45,881 --> 01:38:47,378
Kita akan bersulang, kita akan bersulang. Kita akan mendapatkan lebih banyak.
2052
01:38:47,380 --> 01:38:50,280
Untuk tiga sahabatku.
2053
01:38:50,615 --> 01:38:51,812
- Ya!-Ceria!
2054
01:38:56,282 --> 01:38:59,379
Ini adalah NBA Draft 2018,
2055
01:38:59,381 --> 01:39:03,746
Dan komisaris Adam Silver akan melangkah ke mikrofon. I>
2056
01:39:09,281 --> 01:39:12,047
Selamat malam, dan selamat datang di NBA Draft.
2057
01:39:12,482 --> 01:39:16,346
Para pemuda di sini malam ini mewakili masa depan olahraga kita.
2058
01:39:16,783 --> 01:39:20,513
Dengan pilihan pertama dalam Draft 2018 NBA,
2059
01:39:20,515 --> 01:39:22,045
Atlanta Hawks pilih ...
2060
01:39:23,049 --> 01:39:27,013
Jamal Barry dari Georgia Tech.
2061
01:39:29,213 --> 01:39:32,110
- Terima kasih telah membuat ini terjadi.-Sangat bangga padamu.
2062
01:39:54,447 --> 01:39:56,045
Hei, hei, ini dia!
2063
01:39:56,313 --> 01:39:58,579
Hal terburuk terjadi pada hubungan AS-Cina
2064
01:39:58,581 --> 01:40:01,311
Sejak Richard Nixon menembak dan memakan panda.
2065
01:40:02,781 --> 01:40:06,512
Joe, aku benar-Benar ingin kau di timku, oke?
2066
01:40:07,214 --> 01:40:08,813
Bagaimana kalau kita bekerja sama
2067
01:40:08,815 --> 01:40:12,546
Untuk memastikan Jamal memiliki karier yang luar biasa.
2068
01:40:12,548 --> 01:40:13,746
Bagaimana tentang itu?
2069
01:40:15,948 --> 01:40:18,012
- Aku suka padamu.-Terima kasih.
2070
01:40:18,014 --> 01:40:21,613
- Lihat Jamal? Itu temanku.-Mm-Hmm.
2071
01:40:21,615 --> 01:40:23,044
Dan kau tahu pria.
2072
01:40:24,647 --> 01:40:27,479
Ya, itu pertama kalinya aku mendengarnya.
2073
01:40:31,581 --> 01:40:34,045
Ya, bisnis urutan pertama.
2074
01:40:34,515 --> 01:40:38,045
Aku kira kita semua dapat melihat bahwa Ethan telah bergabung kembali dengan tim.
2075
01:40:38,380 --> 01:40:41,213
Dan kita telah membatalkan gugatan kita.
2076
01:40:41,215 --> 01:40:43,314
Dengar, teman-Teman, kejadian China yang malang itu
2077
01:40:43,316 --> 01:40:47,547
Dibawa, jika kau bisa percaya, dengan kawat gigi yang jelas. Uh ...
2078
01:40:48,083 --> 01:40:52,613
Air liur yang berlebihan menyebabkan dehidrasi, kelelahan, dan stres.
2079
01:40:52,615 --> 01:40:54,580
- Kau tahu.-Tapi aku hebat sekarang.
2080
01:40:54,582 --> 01:40:55,981
Senang bisa kembali.
2081
01:40:55,983 --> 01:40:57,712
Ethan bukan lagi pasangan.
2082
01:40:57,714 --> 01:41:00,212
Dan dia akan menjalani pemeriksaan percobaan tahunan.
2083
01:41:01,483 --> 01:41:02,846
Sekarang, dengan itu dikatakan,
2084
01:41:03,115 --> 01:41:06,446
Sepertinya kita memiliki slot mitra yang telah dibuka.
2085
01:41:07,415 --> 01:41:09,846
Atau harus aku katakan ... "sudah."
2086
01:41:12,483 --> 01:41:15,046
Aku pikir kita semua tahu apa ini.
2087
01:41:15,581 --> 01:41:18,379
Dan aku pikir kita semua tahu siapa yang pantas mendapatkannya.
2088
01:41:19,148 --> 01:41:21,045
Ayo kita menyerah untuk mitra terbaru kita:
2089
01:41:21,416 --> 01:41:22,780
Ali Davis.
2090
01:41:42,614 --> 01:41:45,177
Wow. Terima kasih. Terima kasih.
2091
01:41:45,646 --> 01:41:47,577
Terima kasih banyak, Nick.
2092
01:41:50,547 --> 01:41:53,013
Selama bertahun-Tahun, semua yang aku inginkan
2093
01:41:53,015 --> 01:41:56,347
Adalah menjadi bagian dari klub anak laki-Laki ini.
2094
01:41:56,682 --> 01:41:58,045
Itu semua yang pernah aku inginkan.
2095
01:42:03,748 --> 01:42:05,147
Dan...
2096
01:42:07,280 --> 01:42:11,247
Aku tidak ingin menjadi bagian dari klub kau lagi.
2097
01:42:13,581 --> 01:42:17,145
Tidak, mulai sekarang, harga diri aku
2098
01:42:17,781 --> 01:42:21,245
Tidak akan datang dari persetujuan seorang pria.
2099
01:42:23,915 --> 01:42:24,912
Tidak.
2100
01:42:26,414 --> 01:42:29,013
Aku akan bersaing dan menang
2101
01:42:29,015 --> 01:42:31,646
Dengan syarat aku sendiri, bukan milikmu.
2102
01:42:32,049 --> 01:42:35,646
Jadi, aku membuka agensi aku sendiri.
2103
01:42:37,915 --> 01:42:39,514
Maaf, apa yang terjadi di sini?
2104
01:42:39,516 --> 01:42:41,380
Oh, tenang, Nick. Punya Fiji.
2105
01:42:41,382 --> 01:42:43,581
Aku akan mencari klien kau dengan keras!
2106
01:42:43,583 --> 01:42:44,947
Tenangkan kacangmu!
2107
01:42:44,949 --> 01:42:47,280
Lihat, kau melakukannya dengan sangat baik di jalurmu, Nick.
2108
01:42:47,282 --> 01:42:48,613
Jadi, tetaplah di dalamnya.
2109
01:42:48,615 --> 01:42:52,246
Oh, dan, uh, rekanku akan ...
2110
01:42:52,248 --> 01:42:53,147
Uh!
2111
01:42:54,849 --> 01:42:58,013
Apa? Tunggu, teman. Tidak mungkin!
2112
01:42:58,683 --> 01:43:00,012
Aku dengan dia.
2113
01:43:00,014 --> 01:43:02,881
Oke, jadi pada catatan itu, kita keluar.
2114
01:43:02,883 --> 01:43:05,981
Um, dan kita ingin mengucapkan yang terbaik untukmu
2115
01:43:05,983 --> 01:43:07,849
Dalam semua upaya masa depanmu,
2116
01:43:07,851 --> 01:43:09,381
Yaitu, pergi bercinta sendiri.
2117
01:43:09,649 --> 01:43:11,514
Dan cium pantat hitamku.
2118
01:43:11,516 --> 01:43:12,580
Ayo pergi.
2119
01:43:12,582 --> 01:43:13,679
Hei, Nick.
2120
01:43:16,116 --> 01:43:17,948
Oh, ada satu kotak lagi di meja depan.
2121
01:43:17,950 --> 01:43:19,281
Aku akan ambil itu.
2122
01:43:19,784 --> 01:43:20,915
Baik.
2123
01:43:23,049 --> 01:43:25,913
Kalian berdua sangat lucu bersama, itu memuakkan.
2124
01:43:26,617 --> 01:43:28,613
Yah, itu semua berkatmu.
2125
01:43:28,615 --> 01:43:31,647
Dan aku kira sedikit terima kasih kepada wanita Sister yang aneh itu.
2126
01:43:31,916 --> 01:43:34,480
Baik. Eh, jadi, yang perlu aku ketahui sekarang adalah di mana kau ingin aku
2127
01:43:34,482 --> 01:43:36,715
Untuk membuat reservasi untukmu dan agen lainnya
2128
01:43:36,717 --> 01:43:37,815
Untuk merayakan perusahaan baru.
2129
01:43:37,817 --> 01:43:39,281
Aku merawatnya.
2130
01:43:39,283 --> 01:43:40,948
Aku membuat reservasi untuk tiga orang di Pricci pukul 8:00.
2131
01:43:40,950 --> 01:43:42,914
- Kau membuat reservasi?-Mm-Hmm.
2132
01:43:42,916 --> 01:43:45,047
Jadi,mu, Kevin, siapa yang ketiga?
2133
01:43:45,417 --> 01:43:46,415
Oh, um ...
2134
01:43:46,417 --> 01:43:47,614
Agen baru kita.
2135
01:43:47,983 --> 01:43:49,913
Um, kau sebenarnya kenal orang ini.
2136
01:43:50,117 --> 01:43:52,848
Dia imut, pendek, tentang tinggi badan kau, memakai kacamatamu.
2137
01:43:53,250 --> 01:43:56,313
Ya, dia akan membuat salah satu agen.
2138
01:43:57,048 --> 01:43:59,346
Aku akan menjadi ... Kau membuatku menjadi ...
2139
01:44:00,347 --> 01:44:02,712
Aku hanya akan mengambil sebentar dan mencoba membaca pikiran kau
2140
01:44:02,714 --> 01:44:04,179
Dan lihat apakah kau bercinta denganku,
2141
01:44:04,181 --> 01:44:05,845
Yang akan sangat kejam. Tapi...
2142
01:44:06,180 --> 01:44:07,979
Aku pikir kau serius. Apakah ini nyata?
2143
01:44:07,981 --> 01:44:09,711
Ya, dan itu sudah lama tertunda.
2144
01:44:11,014 --> 01:44:12,913
Izin untuk menjemput kau dan memutarmu?
2145
01:44:12,915 --> 01:44:14,813
Aku pikir aku akan menyesali ini, tapi oke.
2146
01:44:14,815 --> 01:44:16,881
Ah! Terima kasih banyak! Terima kasih terima kasih!
2147
01:44:16,883 --> 01:44:18,846
Oke, tunggu dulu! Tahan! Turunkanku.
2148
01:44:19,347 --> 01:44:20,578
Dengarkan, dengarkan, dengarkan.
2149
01:44:21,015 --> 01:44:23,746
- Agen tidak berbicara dengan nada tinggi itu.-Hei!
2150
01:44:23,748 --> 01:44:25,746
Hei, apa yang aku lewatkan? Apa yang terjadi?
2151
01:44:26,216 --> 01:44:28,246
- Ali membuatku menjadi agen.-Ya.
2152
01:44:29,015 --> 01:44:30,348
Panas sekali, bro.
2153
01:44:30,982 --> 01:44:32,513
- Berhenti!-Oh!
2154
01:44:33,782 --> 01:44:36,746
Ya Tuhan. Selamat.
2155
01:44:40,583 --> 01:44:41,981
Ya, itu ada apa.
2156
01:44:42,816 --> 01:44:44,546
- Ya.-Rasakanku. Ada apa, teman.
2157
01:44:44,747 --> 01:44:45,645
Obat bius!
2158
01:44:46,015 --> 01:44:47,748
Ooh, ya! Mengutuk.
2159
01:44:47,750 --> 01:44:49,046
Itu ada apa.
2160
01:44:50,883 --> 01:44:52,646
Baiklah, siapa yang mau cupcake lebih banyak?
2161
01:44:52,648 --> 01:44:54,114
Aku!Ku!Ku!
2162
01:44:54,116 --> 01:44:56,314
Tunggu, tunggu, tunggu. Satu per satu.
2163
01:44:57,516 --> 01:44:59,914
Um, uh ... Bridget, maukah ...
2164
01:45:02,016 --> 01:45:04,113
Pengiriman kue ulang tahun untuk Ben.
2165
01:45:04,115 --> 01:45:06,847
- Ali, kau ingat.-Ya.
2166
01:45:06,849 --> 01:45:09,414
- Itu olahraga Turbo S.-Benar.
2167
01:45:09,416 --> 01:45:12,448
Mungkin kau bisa naik yang asli suatu hari nanti.
2168
01:45:12,450 --> 01:45:14,679
Uh, Shonda, maukah kau mengambil ...
2169
01:45:15,516 --> 01:45:18,047
- Senang melihatmu.-Ikut denganku, Ben.
2170
01:45:21,316 --> 01:45:23,313
Ayo anak-Anak. Kue di luar.
2171
01:45:23,916 --> 01:45:25,148
Bisakah kita bicara?
2172
01:45:30,117 --> 01:45:32,215
Aku sangat menyesal muncul tanpa pemberitahuan seperti ini,
2173
01:45:32,217 --> 01:45:35,347
Tapi aku berjanji pada Ben kue ulang tahun
2174
01:45:35,349 --> 01:45:37,713
Dan aku ingin menghormati janji itu.
2175
01:45:42,617 --> 01:45:44,215
Dan sekarang aku akan pergi.
2176
01:45:45,750 --> 01:45:46,814
Terima kasih.
2177
01:45:48,184 --> 01:45:51,814
Tetapi kau tahu bahwa satu gerakan besar tidak hanya menulis ulang sejarah.
2178
01:45:56,017 --> 01:45:57,882
Will, malam itu aku bertemu denganmu ...
2179
01:45:59,016 --> 01:46:02,149
Aku takut semua yang aku inginkan
2180
01:46:02,151 --> 01:46:04,014
Diambil dariku.
2181
01:46:05,984 --> 01:46:07,180
Aku pernah disana.
2182
01:46:08,318 --> 01:46:12,015
Aku marah, dan aku tidak menghormatimu, dan itu salah.
2183
01:46:14,083 --> 01:46:15,780
Kau lihat, aku tidak pernah ...
2184
01:46:16,082 --> 01:46:18,980
Mempertimbangkan apa yang diinginkan seorang pria atau bagaimana perasaannya,
2185
01:46:18,982 --> 01:46:20,646
Selama aku menang.
2186
01:46:21,216 --> 01:46:22,945
Tapi yang aku pelajari adalah bahwa ...
2187
01:46:23,382 --> 01:46:27,080
Menang benar-Benar tidak masalah jika kau orang yang mengerikan.
2188
01:46:27,882 --> 01:46:29,379
Dan kau mengajari aku itu.
2189
01:46:30,348 --> 01:46:33,079
Dan aku ingin mengucapkan terima kasih dari lubuk hatiku.
2190
01:46:35,883 --> 01:46:37,114
Keren.
2191
01:46:38,483 --> 01:46:42,079
- Keren.-Dengar, aku tahu banyak yang berubah,
2192
01:46:42,317 --> 01:46:43,213
Dan sangat cepat,
2193
01:46:44,317 --> 01:46:47,414
Tapi, um ... Aku benar-Benar ingin kesempatan kedua.
2194
01:46:47,416 --> 01:46:49,781
Dan aku mengerti jika kau mengatakan tidak.
2195
01:46:53,416 --> 01:46:56,180
- Ini kesempatan ketigamu.-Ketiga? Oh, ketiga.
2196
01:46:56,182 --> 01:46:57,982
Ini ... ini kesempatan ketigamu.
2197
01:46:57,984 --> 01:47:01,880
Sial, ketiga. Baiklah...
2198
01:47:01,882 --> 01:47:04,045
Aku suka percaya tiga pesona.
2199
01:47:04,815 --> 01:47:06,647
Tapi aku sangat menghargai ...
2200
01:47:07,916 --> 01:47:09,581
- Keputusanmu. -Ku, uh ...
2201
01:47:18,749 --> 01:47:19,950
Baik. Baik.
2202
01:47:19,952 --> 01:47:21,616
Tetapi dengan satu syarat.
2203
01:47:22,183 --> 01:47:24,182
Dengar, aku perlu tahu semua yang kau pikirkan.
2204
01:47:24,184 --> 01:47:25,748
- Segalanya. Kebenaran.-Oh!
2205
01:47:25,750 --> 01:47:27,249
Tidak peduli seberapa keras.
2206
01:47:29,384 --> 01:47:30,281
Perundingan.
2207
01:47:31,351 --> 01:47:33,050
Itu sesuatu yang aku janjikan padamu, aku sangat ahli.
2208
01:47:33,052 --> 01:47:35,382
Oh, jangan khawatir. Kau tidak mudah turun.
2209
01:47:36,183 --> 01:47:37,748
Oh, kau tidak.
2210
01:47:38,185 --> 01:47:40,582
Aku akan membawa Ben ke taman setelah ini. Bergaul.
2211
01:47:45,751 --> 01:47:48,782
Ketika kau seusiaku, apa yang kau inginkan?
2212
01:47:48,784 --> 01:47:51,914
Mm, aku ingin menjadi petinju, percaya atau tidak.
2213
01:47:52,350 --> 01:47:54,847
Menarik.
2214
01:47:56,818 --> 01:47:58,282
Yang mana yang kau sukai lebih baik,
2215
01:47:58,284 --> 01:48:01,116
Porsche Turbo S atau Subaru bekas?
2216
01:48:01,318 --> 01:48:04,016
Eh, aku harus mengatakan Porsche.
2217
01:48:04,018 --> 01:48:07,217
- Yah, setidaknya sampai sewa aku habis.-Uh huh.
2218
01:48:07,219 --> 01:48:08,449
- Masuk akal.-Ya.
2219
01:48:10,384 --> 01:48:12,850
Jadi, apa yang kau pikirkan untuk menelepon agensi barumu?
2220
01:48:12,852 --> 01:48:16,015
Aku sedang berpikir Manajemen Atletik Davis.
2221
01:48:16,017 --> 01:48:18,982
Kau tahu, disingkat, itu DAM.
2222
01:48:18,984 --> 01:48:20,681
Seperti DAM. BENDUNGAN.
2223
01:48:20,952 --> 01:48:22,648
- Betul.-Jadi kau tahu.
2224
01:48:22,852 --> 01:48:25,615
Ketika orang-Orang menelepon, aku ingin resepsionis mengatakan,
2225
01:48:25,617 --> 01:48:27,214
"DAM. Ada yang bisa aku bantu?"
2226
01:48:27,516 --> 01:48:30,047
- Ah, sial.-Tidak, itu "Aduh, DAM."
2227
01:49:01,582 --> 01:49:02,647
Pegang ini denganku.
2228
01:49:02,884 --> 01:49:04,249
Orang lain ada di sini bersama kita.
2229
01:49:04,251 --> 01:49:05,680
Siapa ini?
2230
01:49:05,916 --> 01:49:07,449
- Mari.-Ya
2231
01:49:08,083 --> 01:49:09,483
Mari, Ini aku.
2232
01:49:09,485 --> 01:49:10,515
Siapa ini?
2233
01:49:10,784 --> 01:49:12,315
Mengapa kau melakukan ini padaku, Mari?
2234
01:49:12,317 --> 01:49:14,714
Kenapa kau tidak keberatan dengan urusanmu sendiri, Mari?
2235
01:49:14,716 --> 01:49:17,950
Kau menempatkan aku di balik jeruji besi dan aku bunuh diri, Mari!
2236
01:49:17,952 --> 01:49:20,514
- Oh, sial.-Kau brengsek, dan aku membencimu!
2237
01:49:20,516 --> 01:49:22,614
Ny. Ny.
2238
01:49:22,916 --> 01:49:24,548
Kau mengalami beberapa kesulitan.
2239
01:49:24,550 --> 01:49:27,314
Jangan memukul kepala aku dengan omong kosong mistis itu.
2240
01:49:27,316 --> 01:49:30,282
Kau bukan cenayang. Aku hanya datang untuk membeli gulma.
2241
01:49:30,284 --> 01:49:31,948
Nah, mengapa kau tidak mengatakan sesuatu?
2242
01:49:31,950 --> 01:49:34,483
- Aku pikir kau tahu.-Nigga, berapa banyak yang kau butuhkan?
2243
01:49:34,485 --> 01:49:35,949
Sebelum kau mulai, aku hanya ingin mengatakan
2244
01:49:35,951 --> 01:49:37,782
Aku alergi teh. Begitu...
2245
01:49:37,984 --> 01:49:39,049
Ha.
2246
01:49:39,051 --> 01:49:41,449
Bukan TJ Maxx.
2247
01:49:41,451 --> 01:49:43,115
Karena aku pernah melihat jubah itu di sana.
2248
01:50:02,085 --> 01:50:04,882
Kau akan membusuk di neraka, Mari!
2249
01:50:04,884 --> 01:50:06,483
Aku tidak ingin pergi ke neraka.
2250
01:50:06,485 --> 01:50:08,015
Kau brengsek, Mari!
2251
01:50:08,017 --> 01:50:09,449
Kau brengsek!
2252
01:50:09,451 --> 01:50:11,883
- Mari, kau brengsek ...-Oke!
2253
01:50:11,885 --> 01:50:13,282
Tidak tidak. Pergi seperti itu.
2254
01:50:13,284 --> 01:50:14,684
Aku merasa mungkin aku perlu lebih banyak paku.
2255
01:50:14,686 --> 01:50:16,083
Tidak, seperti itu.
2256
01:50:17,118 --> 01:50:18,616
Apakah kau memperhatikan apa yang aku lakukan?
2257
01:50:18,618 --> 01:50:19,883
Siapa pendetamu?
2258
01:50:19,885 --> 01:50:21,784
Aku tidak suka benar-Benar pergi ke gereja.
2259
01:50:21,786 --> 01:50:24,717
- Mm-Hmm. Ya.-Jadi aku menontonnya di televisi.
2260
01:50:25,017 --> 01:50:27,282
Siapa yang hidup ketika aku bangun.
2261
01:50:48,450 --> 01:50:51,281
- Apakah itu kacamata resep?-Oh Boy.
2262
01:50:51,283 --> 01:50:52,948
Sekarang, aku akan memberitahumu sekali lagi.
2263
01:50:53,418 --> 01:50:55,315
Lihat, kau tidak dapat menggunakan hak istimewa kau di sini.
2264
01:50:55,317 --> 01:50:59,781
Orang yang ingin menjadi ahli di dunia mode,
2265
01:50:59,783 --> 01:51:01,647
Mereka membeli gnome.
2266
01:51:02,117 --> 01:51:04,149
- Kau melihatnya?-Sebuah gnome? Bagus.
2267
01:51:04,151 --> 01:51:05,649
Kau perlu mendapatkan gnome itu.
2268
01:51:05,651 --> 01:51:08,380
Jangan meletakkannya di sebelah segala jenis perhiasan kostum.
2269
01:51:08,382 --> 01:51:10,515
Karena itu membatalkan sepenuhnya.
2270
01:51:10,517 --> 01:51:12,182
Jadi semua yang kau miliki, kau harus meletakkannya
2271
01:51:12,184 --> 01:51:13,714
Di sisi lain rumah.
2272
01:51:13,716 --> 01:51:16,548
- Yah, maksudku ...-Aku hanya punya banyak hadiah.
2273
01:51:16,550 --> 01:51:20,148
- Ya. Ya.-Dan sulit untuk mengasahnya.
2274
01:51:20,150 --> 01:51:23,181
Tapi kau tahu di mana ... aku pikir aku tahu apa hadiah itu sebenarnya.
2275
01:51:23,183 --> 01:51:25,380
- Apa apa apa?-Baik.
2276
01:51:26,250 --> 01:51:27,449
- Perempuan ...-Perempuan ...
2277
01:51:28,317 --> 01:51:30,080
- Pemberdayaan ...-Pemberdayaan ...
2278
01:51:33,351 --> 01:51:36,015
- Pelatihan, Berbicara,-Pelatihan, Berbicara,
2279
01:51:36,618 --> 01:51:38,382
- Dan komedi.-Dan komedi?
2280
01:51:38,384 --> 01:51:40,348
- Keluar dari sini!-Sayang, ya.
2281
01:51:40,350 --> 01:51:41,982
Kita ada di sini.
2282
01:51:41,984 --> 01:51:44,082
Aku juga melihat bahwa kau memiliki
2283
01:51:44,084 --> 01:51:46,082
Beberapa masalah dengan penismu.
2284
01:51:46,084 --> 01:51:49,250
Apa? Nah, nah, itu sudah dibersihkan bertahun-Tahun yang lalu.
2285
01:51:49,252 --> 01:51:51,016
Maaf, terbalik.
2286
01:51:51,018 --> 01:51:52,982
- Ini bukan penismu.-Oh
2287
01:51:52,984 --> 01:51:54,482
Itu hidungmu.
2288
01:52:04,085 --> 01:52:07,283
Itu enam. Ini adalah tiga berenam berturut-Turut. Kau melihat?
2289
01:52:07,285 --> 01:52:08,549
- Ah!-Mm-Hmm.
2290
01:52:08,551 --> 01:52:10,448
Itu, uh ... itu iblis.
2291
01:52:10,450 --> 01:52:12,683
- Itu iblis.-Baiklah.
2292
01:52:12,685 --> 01:52:13,581
Kau iblis.
2293
01:52:14,251 --> 01:52:16,916
Ketika aku pertama kali melihatmu, aku tidak ingin mengatakannya
2294
01:52:16,918 --> 01:52:18,416
Di depan nona-Nona lain,
2295
01:52:18,618 --> 01:52:21,917
Tapi ada sesuatu yang lebih spesial darimu.
2296
01:52:21,919 --> 01:52:23,550
- Ya. Ya!-Mm-Hmm.
2297
01:52:23,552 --> 01:52:26,250
Kau luar biasa, dan ada sesuatu tentang kau
2298
01:52:26,252 --> 01:52:28,751
Itu lebih baik dari semua yang aku lihat.
2299
01:52:28,753 --> 01:52:31,083
- Tetap dalam hidupku selamanya.-Biarkan aku memberitahumu sesuatu.
2300
01:52:31,085 --> 01:52:33,585
Dengarkan. Aku bisa memasukkanmu ke dalam bukuku.
2301
01:52:33,587 --> 01:52:35,750
Kita bisa bertemu seminggu sekali dan melakukan ini.
2302
01:52:35,984 --> 01:52:37,116
Aku harus membayarmu.
2303
01:52:37,420 --> 01:52:39,851
- Oh, jangan, jangan.
- Aku harus membayarmu.
2304
01:52:39,853 --> 01:52:41,984
- Aku bersikeras membayarmu.
- Tidak, aku tidak. Tidak.
2305
01:52:41,986 --> 01:52:45,417
Aku ingin membayar di muka sepuluh sesi di muka.
2306
01:52:45,419 --> 01:52:47,316
- Hanya uang tunai.
- Baik.
2307
01:52:56,420 --> 01:53:01,420
Teks oleh explosiveskull