1
00:00:11,085 --> 00:00:13,045
Nevěřím, že jsi to udělala.
2
00:00:14,845 --> 00:00:16,125
Byla to jen pusa.
3
00:00:16,204 --> 00:00:18,765
Chováš se jako slušňačka a pak...
4
00:00:19,445 --> 00:00:21,885
Když jsem ho tam nechala,
cítila jsem se...
5
00:00:22,365 --> 00:00:23,805
- Mocná.
- Přesně.
6
00:00:24,725 --> 00:00:26,365
Všichni chlapi jsou stejní.
7
00:00:26,525 --> 00:00:29,525
Hrajou si na drsňáky,
ale uvnitř jsou to posránkové.
8
00:00:30,565 --> 00:00:32,284
I ten, jak se jmenuje?
9
00:00:32,765 --> 00:00:34,725
- Fiore?
- Ten hlavně.
10
00:00:34,805 --> 00:00:36,165
Vídáš se s ním pořád?
11
00:00:36,725 --> 00:00:38,365
Je mi úplně u prdele.
12
00:00:41,565 --> 00:00:43,805
My o vlku. Určitě je to on.
13
00:00:46,645 --> 00:00:48,085
Kdo je to?
14
00:00:48,805 --> 00:00:51,165
- Saverio.
- Co chce?
15
00:00:51,245 --> 00:00:52,925
Posílá ti číslo na doktora.
16
00:00:56,765 --> 00:00:58,765
- Co je, jsi nemocná?
- Ne.
17
00:00:59,645 --> 00:01:00,965
Asi nějaký omyl.
18
00:01:02,525 --> 00:01:04,845
Tak já jdu, jinak budu mít průšvih.
19
00:01:05,725 --> 00:01:07,325
- Hned dojdu.
- Dobře.
20
00:01:34,765 --> 00:01:36,645
Jak to sakra mohla udělat?
21
00:01:37,445 --> 00:01:39,845
- Hele, kdo přišel.
- To chci vidět.
22
00:01:43,165 --> 00:01:45,725
Co sem vůbec chodíš,
když jsi ojela Niccola?
23
00:01:46,005 --> 00:01:47,645
Chápeš, cos jí udělala?
24
00:01:47,725 --> 00:01:48,965
Jsi fakt děvka.
25
00:01:53,125 --> 00:01:54,645
Takže on nic neprovedl?
26
00:01:55,845 --> 00:01:57,445
Na tango musí být dva.
27
00:01:58,245 --> 00:02:01,045
Posral jsem to,
ale fakt mi na tobě záleží.
28
00:02:14,365 --> 00:02:16,125
Neřekla jsem, že to udělám.
29
00:02:18,085 --> 00:02:18,925
Ludo.
30
00:02:20,765 --> 00:02:22,565
O čem to mluvíš? Pomátla ses?
31
00:02:23,125 --> 00:02:26,645
Je to moje vina, špatně jsem to vysvětlil.
32
00:02:26,925 --> 00:02:29,645
Nemáš se vůbec čeho bát.
33
00:02:29,725 --> 00:02:31,485
Ludo, poslouchej mě.
34
00:02:31,845 --> 00:02:33,925
Nemáš se absolutně čeho...
35
00:02:34,405 --> 00:02:35,285
Hej!
36
00:02:36,285 --> 00:02:39,765
To ses po všech těch letech
nenaučil zvládnout pár flašek?
37
00:02:44,925 --> 00:02:45,965
Jak jsem říkal,
38
00:02:46,045 --> 00:02:49,285
De Stefano je zubař a hodný chlap.
39
00:02:50,365 --> 00:02:54,205
Je ochoten zaplatit,
abys s ním šla na večeři.
40
00:02:57,285 --> 00:02:58,325
To je všechno?
41
00:02:58,805 --> 00:02:59,805
To je všechno.
42
00:03:01,325 --> 00:03:03,485
Obleč si hezké šaty.
43
00:03:03,685 --> 00:03:05,045
Ale nic přehnaného.
44
00:03:05,205 --> 00:03:06,365
Odvezeme tě
45
00:03:07,085 --> 00:03:10,165
v hezkém autě. Pak tě vyzvedneme.
46
00:03:11,165 --> 00:03:12,605
Jako princeznu.
47
00:03:13,405 --> 00:03:14,445
Je to tak, Fiore?
48
00:03:16,485 --> 00:03:17,565
Rozmyslím si to.
49
00:03:17,845 --> 00:03:24,005
Máme ještě jednoho pána,
který by chtěl lépe poznat Chiaru.
50
00:03:24,085 --> 00:03:25,645
Chiaru z toho vynechte.
51
00:03:29,045 --> 00:03:33,125
MÁM TĚ RÁDA, I KDYŽ JSI HAJZL.
52
00:03:41,445 --> 00:03:44,085
FALCON
ČAS VYPRŠEL, DAMIANO.
53
00:03:44,165 --> 00:03:47,685
OZVEŠ SE NEBO SI TĚ MÁM NAJÍT?
54
00:04:07,605 --> 00:04:08,605
Jak je, Damiano?
55
00:04:10,405 --> 00:04:12,525
Konečně chodíš ven se sobě rovnejma.
56
00:04:12,605 --> 00:04:14,125
To je můj brácha. Co je?
57
00:04:14,205 --> 00:04:15,725
Nevěděl jsem, že máš bráchu.
58
00:04:15,805 --> 00:04:16,765
Ani já ne.
59
00:04:17,644 --> 00:04:20,005
Máš připravený úkoly na zítra?
60
00:04:20,084 --> 00:04:22,645
Nezvládnu to. Vyloučili mě ze školy.
61
00:04:22,725 --> 00:04:25,205
- Proč si je neuděláš doma?
- Má pravdu.
62
00:04:26,205 --> 00:04:27,765
Běž si koupit zmrzlinu.
63
00:04:32,405 --> 00:04:33,885
Asi jsem to neřekl jasně.
64
00:04:33,965 --> 00:04:39,045
Zítra mi zaplatíš 300 euro
a je mi jedno, jak je seženeš.
65
00:04:39,565 --> 00:04:40,765
Radši mě nezkoušej.
66
00:04:46,005 --> 00:04:47,245
Máš hezkýho bráchu.
67
00:04:47,685 --> 00:04:48,605
Zdar.
68
00:04:49,965 --> 00:04:52,205
- Co se stalo?
- Píchali spolu.
69
00:04:59,965 --> 00:05:00,805
Alberti?
70
00:05:12,325 --> 00:05:15,845
Jako vždycky. Kluk je v pohodě
a holka je za děvku.
71
00:05:21,525 --> 00:05:23,485
Díky, žes mě včera kryla.
72
00:05:24,565 --> 00:05:25,525
Kde jsi byla?
73
00:05:26,765 --> 00:05:27,805
U Ludovicy.
74
00:05:33,245 --> 00:05:34,285
Jak se cítíš?
75
00:05:35,645 --> 00:05:37,765
Ráno jsem byla u Damiana.
76
00:05:40,045 --> 00:05:41,005
Jak to dopadlo?
77
00:05:42,565 --> 00:05:44,805
Nevím. Moc dobře ne.
78
00:05:46,965 --> 00:05:49,325
Asi musím vytvořit správnou situaci.
79
00:05:51,885 --> 00:05:52,725
No jasně.
80
00:05:54,245 --> 00:05:58,005
Až budeš zase sám,
Brando tě vezme na turné za děvkama.
81
00:05:58,445 --> 00:06:01,125
Třeba se ti konečně postaví,
když tam budu já.
82
00:06:01,205 --> 00:06:03,005
Mně se postaví jen z tvý mámy.
83
00:06:03,085 --> 00:06:04,365
Nech toho.
84
00:06:10,325 --> 00:06:15,405
Chci to vyřešit
a přestat se štvát s Virginií.
85
00:06:16,205 --> 00:06:20,245
Víc ses mi líbil, když jsi ji
podváděl s Chiarou a bylo ti to šumák.
86
00:06:20,805 --> 00:06:23,885
Nemluv o Chiaře, mám jí až po krk.
87
00:06:23,965 --> 00:06:25,325
A Virginia je hezčí.
88
00:06:25,525 --> 00:06:27,925
- Chceš vědět, kdo je ještě hezčí?
- Kdo?
89
00:06:28,285 --> 00:06:29,685
Kdo? Podívej se.
90
00:06:30,005 --> 00:06:31,085
Ujmi se toho.
91
00:06:31,165 --> 00:06:33,605
NAKRESLI ČÁRU, JESTLI CHCEŠ OJET MONICU.
92
00:06:33,685 --> 00:06:35,605
Bůhví, kde ten fix byl.
93
00:06:35,725 --> 00:06:37,285
Ty seš fakt buzík.
94
00:06:38,605 --> 00:06:40,165
Počkám venku.
95
00:06:45,445 --> 00:06:47,125
Běž si hrát támhle.
96
00:06:48,845 --> 00:06:51,845
Cami mi řekla,
že jsi tátovu kancelář nerozmlátil.
97
00:06:51,925 --> 00:06:54,965
- Proč jsi to vzal na sebe?
- Stejně by mi nevěřili.
98
00:06:55,765 --> 00:06:57,125
Zlobíš se na mě?
99
00:06:57,645 --> 00:06:59,205
Mám horší problémy.
100
00:07:00,645 --> 00:07:02,565
Do zítřka musím prodat 60 gramů.
101
00:07:02,965 --> 00:07:05,405
- Šedesát gramů drog?
- Jo, drog.
102
00:07:07,925 --> 00:07:10,205
- Můžu ti nějak pomoct?
- Jak?
103
00:07:13,285 --> 00:07:15,245
Ne, kašli na to.
104
00:07:15,365 --> 00:07:17,325
- Proč ne?
- Tvůj táta je ředitel.
105
00:07:17,405 --> 00:07:19,765
Takže mě nikdo nebude podezírat.
Dokonalé.
106
00:07:19,845 --> 00:07:21,525
- To sotva.
- Je to dokonalé.
107
00:07:22,325 --> 00:07:23,605
Hele, zapomeň na to.
108
00:07:24,405 --> 00:07:26,405
Nevěříš mi, to chápu.
109
00:07:27,125 --> 00:07:30,405
Tak to není,
ale nechci tě do toho zatahovat.
110
00:07:36,165 --> 00:07:38,045
Hele, co můžeš ztratit?
111
00:07:38,125 --> 00:07:40,485
Když to nerozprodám, tak ti to vrátím.
112
00:07:41,525 --> 00:07:42,565
Aspoň to zkusím.
113
00:07:49,485 --> 00:07:51,605
Věřila bys tomu?
114
00:07:51,685 --> 00:07:55,645
Posílá ti kočičí videa.
To dělají jenom psychouši.
115
00:07:56,285 --> 00:07:58,125
- Není normální.
- Koukej na to.
116
00:07:58,205 --> 00:07:59,965
Není normální.
117
00:08:00,565 --> 00:08:01,605
Fuj!
118
00:08:02,045 --> 00:08:04,645
Co má společného se Saveriem?
119
00:08:05,325 --> 00:08:09,605
Viděl mě v klubu
a chce se mnou strávit večer.
120
00:08:10,845 --> 00:08:12,725
- Jen vy dva?
- Jen my dva.
121
00:08:16,325 --> 00:08:17,525
A co jsi řekla?
122
00:08:19,005 --> 00:08:20,285
Že si to rozmyslím.
123
00:08:23,045 --> 00:08:24,125
Ty bys šla?
124
00:08:26,125 --> 00:08:27,205
Proč, ty jo?
125
00:08:28,245 --> 00:08:29,285
Proč ne?
126
00:08:32,405 --> 00:08:35,365
Ten hajzl Saverio
prý našel někoho i pro tebe.
127
00:08:36,205 --> 00:08:39,605
- A?
- Neboj, odmítla jsem to.
128
00:08:40,284 --> 00:08:41,645
Proč? Kdo to byl?
129
00:08:41,725 --> 00:08:43,684
Princ Krasoň! Já nevím.
130
00:08:43,765 --> 00:08:45,445
A nevzala sis ho sama?
131
00:08:45,525 --> 00:08:46,925
Prince Krasoně?
132
00:08:48,605 --> 00:08:50,165
Jen jsem se ptala.
133
00:08:50,845 --> 00:08:51,805
Zlato?
134
00:08:55,525 --> 00:08:57,925
Uklidila sis pokoj?
135
00:08:59,205 --> 00:09:01,645
Ludovico, nevěděla jsem, že tu jsi.
136
00:09:02,565 --> 00:09:05,285
- Jak se daří matce?
- Dobře, díky.
137
00:09:06,165 --> 00:09:08,565
- Chiara, měla sis uklidit.
- Jasně.
138
00:09:11,685 --> 00:09:12,565
„Zlato.“
139
00:09:15,205 --> 00:09:16,685
Co odpovíme?
140
00:09:17,205 --> 00:09:18,405
Nic.
141
00:09:19,085 --> 00:09:21,525
Milý doktore...
142
00:09:21,605 --> 00:09:24,085
- Přísahám, že...
- No dobře!
143
00:09:24,165 --> 00:09:26,365
Vyhrálas!
144
00:09:28,165 --> 00:09:30,045
Píše tvá Ludovica.
145
00:09:30,125 --> 00:09:32,445
- Nepoužívej mé jméno.
- Proč ne?
146
00:09:32,525 --> 00:09:34,925
Hráblo ti? Je to cizí chlap.
147
00:09:35,365 --> 00:09:36,685
Asi máš pravdu.
148
00:09:57,285 --> 00:10:00,005
Nikdy nám nic nenechají, když odjedou.
149
00:10:05,725 --> 00:10:06,885
Dáš mi trochu?
150
00:10:07,925 --> 00:10:09,005
Udělej si svoje.
151
00:10:09,565 --> 00:10:11,845
Pořád máš krámy, Camillo?
152
00:10:13,205 --> 00:10:14,445
Jsi idiot.
153
00:10:14,525 --> 00:10:17,205
Bože. Chtěl jsem jenom trochu salátu.
154
00:10:17,285 --> 00:10:19,645
Prosím, není mi dobře.
155
00:10:20,245 --> 00:10:21,245
Dobře ti tak.
156
00:10:21,965 --> 00:10:25,765
Celá škola kvůli tobě nadává Chiaře
do kurev a tobě je to jedno.
157
00:10:25,965 --> 00:10:27,285
Co jsem provedl?
158
00:10:28,885 --> 00:10:31,325
Dobře. Žádný salát.
159
00:10:33,085 --> 00:10:35,565
Dneska jsem se za tebe omluvila Damianovi.
160
00:10:35,965 --> 00:10:39,005
- Cože jsi udělala?
- Udělala jsem správnou věc.
161
00:10:39,565 --> 00:10:40,405
Správnou věc?
162
00:10:40,485 --> 00:10:43,765
Co kdyby sis aspoň jednou hleděla svýho?
163
00:10:43,925 --> 00:10:45,445
Je to moje věc.
164
00:10:47,085 --> 00:10:48,525
Nedochází ti to?
165
00:10:50,205 --> 00:10:53,725
To snad není pravda.
Tak tobě se ten Arabáč líbí, jo?
166
00:10:53,805 --> 00:10:55,325
To je snad zlej sen.
167
00:10:55,405 --> 00:10:57,525
Vidíš, proč jsem ti nic neřekla?
168
00:10:57,605 --> 00:11:00,485
Protože se mě nikdy nezastaneš.
169
00:11:00,565 --> 00:11:03,925
Nechápeš,
že mě ten hajzl bezdůvodně napadl.
170
00:11:04,005 --> 00:11:05,965
Ty chudinko.
171
00:11:06,285 --> 00:11:08,965
Co kdybys aspoň jednou
nemyslel jenom na sebe
172
00:11:09,045 --> 00:11:11,645
a pochopil, že i ostatní mají city?
173
00:11:12,725 --> 00:11:13,685
Bez šance.
174
00:11:14,165 --> 00:11:15,725
Nechápeš to ani u mě.
175
00:11:34,005 --> 00:11:35,005
Mami.
176
00:11:36,605 --> 00:11:37,805
Ty nejíš?
177
00:11:38,325 --> 00:11:39,965
Ne. Nemám hlad.
178
00:12:09,205 --> 00:12:14,125
CAMILLA
TAHLE PÍSNIČKA SE TI DOSTANE POD KŮŽI.
179
00:12:15,325 --> 00:12:19,925
DAMIANO
JO, JE NÁVYKOVÁ.
180
00:12:21,445 --> 00:12:25,045
CAMILLA
JAK JDE DOMÁCÍ VĚZENÍ?
181
00:12:26,525 --> 00:12:30,205
DAMIANO
ŽIJU JEN O CHLEBU A O VODĚ.
182
00:12:33,605 --> 00:12:35,565
CAMILLA
SNAD TEN CROISSANT POMOHL.
183
00:13:20,005 --> 00:13:27,005
FEDELI JE BUZNA
184
00:13:32,205 --> 00:13:34,565
- Už to je.
- Tak mám jít?
185
00:13:34,965 --> 00:13:36,125
Počkej, jsem tu.
186
00:13:36,605 --> 00:13:37,725
Dej mi desítku.
187
00:13:38,085 --> 00:13:39,005
Nejdřív prachy.
188
00:13:41,845 --> 00:13:44,045
Díky. Zase se stav.
189
00:13:44,525 --> 00:13:46,645
Jseš snad supermarket, Fedeli?
190
00:13:52,165 --> 00:13:53,005
Monico.
191
00:13:53,085 --> 00:13:55,605
- Mám hodinu.
- Můžu se na něco zeptat?
192
00:13:56,205 --> 00:13:57,325
Tak rychle.
193
00:13:57,845 --> 00:14:00,605
Pořádám dneska večírek
194
00:14:00,685 --> 00:14:04,445
a moc bych chtěl, aby přišel i Damiano.
195
00:14:06,365 --> 00:14:09,325
To asi těžko. Otec mu dal domácí vězení.
196
00:14:09,445 --> 00:14:10,525
Ano, já vím.
197
00:14:11,045 --> 00:14:14,405
- Ale je to důležité.
- Pročpak?
198
00:14:15,125 --> 00:14:17,165
To je jedno, zapomeňte na to.
199
00:14:17,245 --> 00:14:19,765
- Dobré ráno, trenérko.
- Brando, do třídy.
200
00:14:21,445 --> 00:14:22,285
Brando!
201
00:14:23,085 --> 00:14:26,285
Není to kvůli mě, ale Camilla bude ráda.
202
00:14:26,365 --> 00:14:28,365
Zkuste se ho zeptat...
203
00:14:28,445 --> 00:14:30,885
- Jsi moc pyšný, aby ses zeptat sám?
- Ne.
204
00:14:33,885 --> 00:14:35,805
Ale není snadné potěšit všechny.
205
00:14:39,565 --> 00:14:41,125
Dobře, promluvím s ním.
206
00:14:41,765 --> 00:14:42,845
Teď běž do třídy.
207
00:14:44,285 --> 00:14:46,045
Ty náušnice vám sluší.
208
00:14:48,805 --> 00:14:49,765
Děkuju.
209
00:15:00,005 --> 00:15:01,005
No tak!
210
00:15:03,765 --> 00:15:05,045
To snad ne.
211
00:15:06,165 --> 00:15:08,165
Ptá se, jestli máš hezké zuby.
212
00:15:08,245 --> 00:15:11,445
Mám hezké špičáky,
ale stoličky jsou trošku...
213
00:15:11,525 --> 00:15:12,685
Magor.
214
00:15:12,765 --> 00:15:14,245
Už teď z tebe šílí.
215
00:15:14,325 --> 00:15:17,445
- Ani mě nezná.
- Ale podívej, co ti napsal.
216
00:15:17,525 --> 00:15:19,205
„Máš parádní profilovku.“
217
00:15:19,725 --> 00:15:21,205
„Máš ráda ústřice?“
218
00:15:21,765 --> 00:15:23,245
Už nás spolu vidím.
219
00:15:23,325 --> 00:15:25,885
Večírky, nádherné šaty.
220
00:15:25,965 --> 00:15:27,565
Šampaňské.
221
00:15:30,245 --> 00:15:31,605
Zapomeň na Ameriku!
222
00:15:35,565 --> 00:15:37,005
CAMILLA
VOLAL MI DAMIANO.
223
00:15:37,085 --> 00:15:38,645
JDE NA PÁRTY. POTŘEBUJU TĚ.
224
00:15:50,605 --> 00:15:51,645
Poslouchej.
225
00:15:52,165 --> 00:15:53,805
Ten chlap od Saveria.
226
00:15:56,165 --> 00:15:58,045
- Máš jeho číslo?
- Proč?
227
00:15:59,325 --> 00:16:00,165
Jen se ptám.
228
00:16:01,245 --> 00:16:03,365
Třeba bych večer dělala něco jiného.
229
00:16:34,765 --> 00:16:35,645
Tati.
230
00:16:39,325 --> 00:16:40,365
Byl jsem
231
00:16:40,565 --> 00:16:42,125
za záchodě.
232
00:16:45,005 --> 00:16:46,405
Ty nesplachuješ?
233
00:16:47,045 --> 00:16:48,525
Máš pravdu. Jasně.
234
00:17:08,405 --> 00:17:11,365
ŘEDITEL FEDELI JE BUZNA
235
00:17:17,964 --> 00:17:18,805
Fabio.
236
00:17:19,925 --> 00:17:22,285
Ahoj, Chiaro. Jsi v pohodě?
237
00:17:22,444 --> 00:17:24,444
- Jo, a ty?
- No jasně.
238
00:17:24,605 --> 00:17:25,845
Dobře, Fedeli.
239
00:17:27,365 --> 00:17:28,765
Ty ho znáš?
240
00:17:28,925 --> 00:17:31,205
Jen od vidění. Není...
241
00:17:33,445 --> 00:17:35,245
Tohle mi dal Damiano pro tebe.
242
00:17:37,165 --> 00:17:39,925
Nechápu. Vrátili jsme se do devadesátek?
243
00:17:40,205 --> 00:17:41,445
Máme mobily.
244
00:17:42,725 --> 00:17:44,845
Ať to zůstane mezi námi, Fabio.
245
00:17:45,325 --> 00:17:46,725
Co máš v plánu?
246
00:17:47,645 --> 00:17:48,805
Nic.
247
00:17:52,045 --> 00:17:53,525
Jdeš večer ke Camille?
248
00:17:53,605 --> 00:17:56,045
Hádej. Budou tam Virginia s Niccolem.
249
00:17:56,685 --> 00:17:58,565
Ale budeme tam i my s Camillou.
250
00:18:01,645 --> 00:18:03,845
Hele, po tom, co se stalo s Niccolem,
251
00:18:03,925 --> 00:18:07,165
bys neměla chodit s Damianem,
dokud si s ní nepromluvíš.
252
00:18:08,445 --> 00:18:11,445
- Je to jenom normální vzkaz.
- No tak jo.
253
00:18:12,805 --> 00:18:15,445
Ale pokud se budeš chovat jako kráva,
přijdeš i o mě.
254
00:18:20,205 --> 00:18:21,805
Ludovico, zlato...
255
00:18:21,885 --> 00:18:22,965
Teď ne, mami.
256
00:18:24,565 --> 00:18:25,845
Kam jdeš?
257
00:18:27,165 --> 00:18:28,405
Na večírek.
258
00:18:30,005 --> 00:18:31,485
Pozval tě někdo hezký?
259
00:18:31,565 --> 00:18:33,245
Rozhodně lepší než Lele.
260
00:18:34,245 --> 00:18:36,245
Co je špatného na Lelem?
261
00:18:43,325 --> 00:18:46,205
Včera jsem potkala tátu.
Dal mi peníze na školné.
262
00:18:51,365 --> 00:18:54,605
Dává nám to hotově, aby se vyhnul daním?
263
00:18:55,725 --> 00:18:57,085
Hlavně, že dává.
264
00:18:58,885 --> 00:19:00,405
Ty leopardí jsou hezké.
265
00:19:02,805 --> 00:19:04,885
Tu máš 350. Přepočítej si to.
266
00:19:05,405 --> 00:19:06,285
Věřím ti.
267
00:19:07,205 --> 00:19:09,125
Další dávku ti dám příští týden.
268
00:19:09,205 --> 00:19:10,605
Ne. Vyškrtni mě.
269
00:19:11,645 --> 00:19:13,325
Stává se z tebe nafrněnec?
270
00:19:14,445 --> 00:19:16,845
Celý dny přemýšlím, jak se odsud dostat.
271
00:19:17,485 --> 00:19:20,365
Proč? Je lepší, když tu nejsi.
272
00:19:20,445 --> 00:19:22,485
Ale teď tu jsem.
273
00:19:25,485 --> 00:19:26,765
S tvýma prachama...
274
00:19:27,765 --> 00:19:30,205
- Taky chci tátu velvyslance.
- Vyměníme si to?
275
00:19:30,285 --> 00:19:31,645
Kéž by.
276
00:19:33,365 --> 00:19:35,765
FABIO
VYZVEDNU TĚ PŘED PÁRTY, JO?
277
00:20:11,965 --> 00:20:13,885
Rozhodla jsem se jít na terapii.
278
00:20:14,485 --> 00:20:18,165
Jestli si chceš promluvit s odborníkem,
tak jedině dobře.
279
00:20:18,245 --> 00:20:20,005
- Půjdeme všichni.
- Kam?
280
00:20:20,085 --> 00:20:22,685
Našla jsem někoho,
kde nás v okolí neznají.
281
00:20:22,765 --> 00:20:25,045
Půjdeme tam a vyřešíme naše problémy.
282
00:20:25,125 --> 00:20:28,005
- Žádné problémy nemám.
- Zlato, jde o rodinu.
283
00:20:28,085 --> 00:20:30,245
- Je to mezi vámi dvěma.
- Prosím.
284
00:20:30,325 --> 00:20:32,685
Nemůžete to vyřešit beze mě?
285
00:20:32,765 --> 00:20:36,005
- Žádné problémy nemáme.
- Najednou nemáme problémy!
286
00:20:36,085 --> 00:20:38,285
Máme normální problémy, jako všichni.
287
00:20:39,805 --> 00:20:42,445
SAVERIO
PRÝ SE CHCEŠ SETKAT S ALESSANDREM.
288
00:20:42,525 --> 00:20:45,285
Věci se mění a já si dělám starosti.
289
00:20:45,365 --> 00:20:47,485
Proč? Přespala u kamarádky.
290
00:20:47,565 --> 00:20:50,325
- Nech mě to doříct, Chiaro!
- Kam jdeš?
291
00:20:50,405 --> 00:20:51,565
Výborně.
292
00:20:51,645 --> 00:20:53,405
- Co?
- Výborně.
293
00:20:56,365 --> 00:20:59,525
Byla jsem do Branda zamilovaná.
294
00:21:02,405 --> 00:21:04,765
Zveřejnil video, kde jsem...
295
00:21:09,485 --> 00:21:11,365
Mělo to být soukromé.
296
00:21:11,765 --> 00:21:13,485
Všechno podělal.
297
00:21:15,765 --> 00:21:17,085
Jako v noční můře.
298
00:21:21,245 --> 00:21:23,485
Všichni šukají, ne? Všichni.
299
00:21:23,845 --> 00:21:25,725
Ale mně teď říkají „Pudinku“.
300
00:21:29,205 --> 00:21:30,845
Připadám si jako špína.
301
00:21:31,925 --> 00:21:34,685
- Nejsi špína. Jsi nádherná.
- Já vím.
302
00:21:36,285 --> 00:21:38,765
Proto mě vezeš za zubařem, že?
303
00:21:43,485 --> 00:21:45,485
Elso! Řekneš mi, co se děje?
304
00:21:45,565 --> 00:21:47,965
Včera u nás byla Ludovica.
305
00:21:48,045 --> 00:21:49,685
Holka, co natočila porno.
306
00:21:49,765 --> 00:21:52,765
Zaprvé to nebylo porno,
a zadruhé, proto chceš jít na terapii?
307
00:21:52,845 --> 00:21:54,045
Chiara nic nenatočila.
308
00:21:54,125 --> 00:21:55,725
Ona není normální, Arturo.
309
00:21:55,805 --> 00:21:58,165
Dělá věci za našimi zády a nic neřekne.
310
00:21:58,245 --> 00:22:00,245
- Po kom to asi má?
- Takže za to můžu já?
311
00:22:00,325 --> 00:22:03,725
Tvůj táta nás otravuje, Chiara nemluví,
a všechno je moje vina!
312
00:22:03,805 --> 00:22:05,805
Kdo se jí ukázal s milenkou?
313
00:22:05,885 --> 00:22:08,405
- Tak o tohle jde.
- Ne, o to nejde.
314
00:22:08,485 --> 00:22:09,925
Nemá to s ní nic společného.
315
00:22:10,005 --> 00:22:13,205
Problém je v tom,
že se nikdy na ničem neshodneme.
316
00:22:13,285 --> 00:22:14,885
Kam si myslíš, že jdeš?
317
00:22:14,965 --> 00:22:16,965
Ke Camille. Aspoň ta je normální.
318
00:22:19,125 --> 00:22:20,045
Víš co?
319
00:22:20,925 --> 00:22:22,805
Nemusíš na mě čekat.
320
00:22:23,925 --> 00:22:24,765
Vlastně,
321
00:22:25,965 --> 00:22:27,525
pokud pojedu domů,
322
00:22:28,405 --> 00:22:29,605
vezmu si taxíka.
323
00:23:51,565 --> 00:23:53,765
- Co říkáš?
- Je to tu báječné.
324
00:23:54,685 --> 00:23:57,885
To ano, často sem chodím po práci.
325
00:23:59,125 --> 00:24:05,285
Nejdřív jsem si myslel,
že večeřet sám v restauraci je příšerné.
326
00:24:05,605 --> 00:24:06,645
Zvykl jsem si.
327
00:24:07,325 --> 00:24:11,165
Muž, který umí být sám,
dokáže ovládnout svět.
328
00:24:29,965 --> 00:24:31,485
Chiaro! Pozor!
329
00:25:10,885 --> 00:25:13,245
Chiaro, nechceš nám ukázat kozičky?
330
00:25:19,525 --> 00:25:21,685
Chiaro, počkej.
331
00:25:21,765 --> 00:25:22,725
Co chceš?
332
00:25:23,245 --> 00:25:24,165
Jsi v pořádku?
333
00:25:25,645 --> 00:25:28,325
Proč jsi taková? Poslal jsem ti vzkaz.
334
00:25:28,925 --> 00:25:31,525
- Četla jsem ho. Díky.
- Ohledně té mikiny...
335
00:25:31,605 --> 00:25:33,445
Měl jsi pravdu. Zvorala jsem to.
336
00:25:33,525 --> 00:25:34,565
To není pravda.
337
00:25:37,285 --> 00:25:38,165
Ale je.
338
00:25:41,885 --> 00:25:42,805
Nechoď za mnou.
339
00:25:44,325 --> 00:25:45,285
Je to tak lepší.
340
00:26:20,605 --> 00:26:27,605
AHOJ, ALESSANDRO,
341
00:26:28,605 --> 00:26:34,045
TADY EMMA.
342
00:26:39,165 --> 00:26:40,445
Díky za večeři.
343
00:26:42,205 --> 00:26:43,125
Já děkuji tobě.
344
00:26:45,005 --> 00:26:47,685
Jestli chceš, můžeme...
345
00:26:47,765 --> 00:26:48,605
Ne.
346
00:26:49,005 --> 00:26:51,645
Promiň, brzy vstávám.
347
00:26:51,725 --> 00:26:54,245
A musím do školy.
348
00:27:14,725 --> 00:27:16,245
Ale brzy se uvidíme.
349
00:27:25,045 --> 00:27:26,045
Děkuju.
350
00:27:26,845 --> 00:27:29,205
- Dobrou noc.
- Tak zítra.
351
00:27:40,645 --> 00:27:41,645
Hej.
352
00:27:43,245 --> 00:27:44,765
Virginie?
353
00:27:45,165 --> 00:27:46,005
Ahoj.
354
00:27:46,525 --> 00:27:47,845
Co se děje?
355
00:27:50,885 --> 00:27:52,325
No tak, neplakej.
356
00:27:53,645 --> 00:27:55,725
Po tom všem mi dal kopačky.
357
00:27:56,925 --> 00:27:58,125
Věřil bys tomu?
358
00:28:00,365 --> 00:28:04,205
Já... já jsem chtěla naši lásku chránit.
359
00:28:07,525 --> 00:28:09,885
No tak, už dost.
360
00:28:11,405 --> 00:28:13,085
No tak.
361
00:28:29,805 --> 00:28:30,805
Co to děláš?
362
00:28:32,805 --> 00:28:34,125
Myslel jsem, že musím.
363
00:28:34,205 --> 00:28:35,605
Už to nikdy nedělej.
364
00:28:47,645 --> 00:28:49,325
CHIARO, VŠECHNO V POHODĚ?
365
00:28:49,405 --> 00:28:50,525
NEVIDĚLA JSEM TĚ.
366
00:28:50,805 --> 00:28:57,005
FABIO
ZNIČEHONIC JSI ZMIZELA.
367
00:29:01,525 --> 00:29:04,085
CHIARA
NEBOJTE SE.
368
00:29:04,165 --> 00:29:07,405
CHTĚLA JSEM BÝT SAMA.
369
00:29:32,205 --> 00:29:34,045
- Jsi Brando?
- Co kurva chceš?
370
00:29:34,125 --> 00:29:35,725
- Jsi Brando?
- Jo. A co?
371
00:29:51,045 --> 00:29:52,445
Je to moje vina.
372
00:29:52,525 --> 00:29:53,525
Buď zticha.
373
00:29:54,685 --> 00:29:56,965
Nic se nestalo, Khalide, tak klid.
374
00:29:57,885 --> 00:29:59,205
Můžeš pohnout prsty?
375
00:29:59,485 --> 00:30:02,445
Nejsou zlomené. Má vyvrtnuté zápěstí.
376
00:30:03,325 --> 00:30:05,765
- Vezmu tě k lékaři.
- Není třeba.
377
00:30:05,845 --> 00:30:07,245
Stačí mu ledový obklad.
378
00:30:07,645 --> 00:30:09,085
Počkej v pokoji na tátu.
379
00:30:17,845 --> 00:30:19,605
Říkal jsem, že nikam nepůjde.
380
00:30:19,725 --> 00:30:21,685
- Já vím.
- Tys to věděla.
381
00:30:22,045 --> 00:30:23,485
Proč jsi ho pustila?
382
00:30:23,725 --> 00:30:25,845
Protože se mi líbilo, že byli spolu.
383
00:30:26,605 --> 00:30:29,405
Nechodí ven ani školy. Je to malý kluk.
384
00:30:30,725 --> 00:30:33,725
Vlastně víš co? Jsem ráda, že si ublížil.
385
00:30:33,885 --> 00:30:35,005
Neopovažuj se.
386
00:30:35,805 --> 00:30:38,165
Už nikdy se neopovažuj rozhodovat sama.
387
00:30:40,045 --> 00:30:41,765
Proč nic neříkáš?
388
00:30:41,845 --> 00:30:42,685
No?
389
00:30:43,205 --> 00:30:44,045
A co ty?
390
00:30:44,725 --> 00:30:46,805
Měl jsi jinou rodinu, jiného syna.
391
00:30:47,045 --> 00:30:48,925
Proč jsi mi neřekl tohle?
392
00:31:12,165 --> 00:31:16,445
Bylo to báječné, Chiaro.
Večeře fantastická a oči měl jenom pro mě.
393
00:31:16,565 --> 00:31:18,325
Potom jsem šla spát.
394
00:31:18,925 --> 00:31:20,805
Nemůžu uvěřit, že jdeš.
395
00:31:20,885 --> 00:31:23,525
Dej mi vědět, jaké to je. Informuj mě.
396
00:31:30,325 --> 00:31:33,405
Ludo, co kdybychom se sešly
a všechno mi řekneš?
397
00:31:33,485 --> 00:31:35,925
- Odcházím, takže nevím...
- Emmo?
398
00:31:43,205 --> 00:31:45,685
Nejsem takový, jakého jsi čekala?
399
00:31:47,685 --> 00:31:48,565
Ne.
400
00:31:48,885 --> 00:31:51,325
Představovala jsem si tě víc...
401
00:31:51,805 --> 00:31:52,765
divnějšího.
402
00:31:54,205 --> 00:31:58,045
Pracuju v IT,
takže musím být tlustý a nosit brýle?
403
00:31:59,165 --> 00:32:00,325
Máš rád svou práci?
404
00:32:01,645 --> 00:32:03,925
Je důležitá pro lidi,
405
00:32:04,005 --> 00:32:07,165
kteří mají v počítačích
důležitá data. Třeba banky...
406
00:32:08,085 --> 00:32:09,845
Takže ji nemáš rád.
407
00:32:11,205 --> 00:32:12,045
Ne.
408
00:32:13,045 --> 00:32:15,045
Radši bych byl celý den doma.
409
00:32:17,085 --> 00:32:18,605
Třeba s holkou jako ty.
410
00:32:21,485 --> 00:32:22,685
Proč? Jaká jsem?
411
00:32:23,765 --> 00:32:25,965
Jsi mnohem hezčí, než jsem čekal.
412
00:32:31,125 --> 00:32:32,445
Jaký je tvůj dům?
413
00:33:04,525 --> 00:33:05,725
Vypadám hloupě?
414
00:33:06,125 --> 00:33:06,965
Trošku.
415
00:34:36,085 --> 00:34:37,965
- Tomu nevěřím
- Přísahám!
416
00:34:38,045 --> 00:34:40,565
- Fabio a Virginia?
- Ráno mi to řekl.
417
00:34:40,645 --> 00:34:42,364
- To je blbec!
- Jo.
418
00:35:19,605 --> 00:35:20,845
Tohle je pro tebe.
419
00:35:23,805 --> 00:35:25,405
Nechci to. Bylo to hezké.
420
00:35:26,285 --> 00:35:27,165
Ne, vezmi to.
421
00:35:30,045 --> 00:35:31,365
Nepotřebuju je peníze.
422
00:35:31,885 --> 00:35:33,605
S penězi je je to snadnější.
423
00:35:34,085 --> 00:35:37,165
Peníze vytvoří správnou hranici
a zabrání nedorozuměním.
424
00:35:39,965 --> 00:35:40,845
Nechci je.
425
00:35:42,565 --> 00:35:43,605
Jdu do koupelny.
426
00:36:04,805 --> 00:36:06,365
Bavila jsem se.
427
00:36:06,685 --> 00:36:07,525
Já taky.
428
00:36:15,125 --> 00:36:16,005
Dobrou noc.
429
00:38:03,845 --> 00:38:04,685
Haló?
430
00:38:08,485 --> 00:38:09,325
Haló?
431
00:38:10,245 --> 00:38:11,085
Kdo je to?
432
00:38:11,685 --> 00:38:14,085
Ahoj, Fiore. Tady Damiano.
433
00:38:14,165 --> 00:38:17,205
Loni jsme se potkali,
ale nevím, jestli si pamatuješ.
434
00:38:38,605 --> 00:38:39,525
Kdo to byl?
435
00:38:40,525 --> 00:38:42,085
Někdo, kdo nám pomůže.
436
00:38:42,805 --> 00:38:46,285
Něco mě napadlo. Chci rozšířit byznys.
437
00:38:47,845 --> 00:38:49,525
Neukousni si velké sousto.
438
00:38:50,365 --> 00:38:52,805
Nezapomeň, že velím já.
439
00:38:53,965 --> 00:38:56,365
Chci se s tím klukem setkat,
440
00:38:57,125 --> 00:38:58,285
než ho přivedeš.
441
00:39:01,445 --> 00:39:02,285
Je to jasné?
442
00:39:03,525 --> 00:39:06,365
No tak, nebuď takový. Rozvesel se trochu.
443
00:39:08,525 --> 00:39:09,805
Tohle si žádá oslavu.
444
00:39:10,485 --> 00:39:11,685
Připijeme si.
445
00:39:12,485 --> 00:39:13,925
Odvedls dobrou práci.
446
00:39:14,845 --> 00:39:18,285
A jestli to zvládneme s těma holkama,
je to taky díky tobě.
447
00:39:41,605 --> 00:39:42,445
Chiaro?
448
00:39:44,325 --> 00:39:45,205
Tati?
449
00:39:54,485 --> 00:39:55,325
Kde jsi byla?
450
00:39:58,125 --> 00:39:59,405
Kde jsi byl ty, tati?