1 00:00:06,045 --> 00:00:10,125 Si, à 16 ans, tu vis dans le plus beau quartier de Rome, tu as du bol. 2 00:00:10,685 --> 00:00:12,845 Notre monde est simplement parfait. 3 00:00:14,365 --> 00:00:18,325 On vit dans un superbe aquarium transparent, mais on rêve de la mer. 4 00:00:19,965 --> 00:00:22,405 C'est pour ça que pour survivre, 5 00:00:23,285 --> 00:00:25,205 on a besoin d'avoir des secrets. 6 00:00:43,605 --> 00:00:46,525 Réveille-toi. Allez. Lève-toi. 7 00:00:47,365 --> 00:00:48,525 Nico ! 8 00:00:48,965 --> 00:00:52,845 Nico, lève-toi, allez ! Lève-toi. Habille-toi. 9 00:00:53,485 --> 00:00:54,645 Oui. 10 00:00:59,245 --> 00:01:00,165 Dépêche-toi. 11 00:01:00,245 --> 00:01:01,565 Ça y est. 12 00:01:04,725 --> 00:01:05,645 À tout à l'heure. 13 00:01:08,725 --> 00:01:09,645 Madame. 14 00:01:32,765 --> 00:01:34,245 - Bonjour. - Te voilà. 15 00:01:35,005 --> 00:01:37,365 - Un smoothie ? - Non, merci, je file. 16 00:01:37,445 --> 00:01:39,645 Tu ne devrais pas sauter le petit déjeuner. 17 00:01:41,245 --> 00:01:43,845 - Tu sors comme ça ? - J'ai entraînement. 18 00:01:43,925 --> 00:01:47,565 Au fait, tu savais que le mari de ta prof d'athlétisme, 19 00:01:47,645 --> 00:01:49,165 l'ambassadeur, a un autre fils ? 20 00:01:49,605 --> 00:01:51,285 Il ne l'a pas élevé et... 21 00:01:51,365 --> 00:01:52,445 Au revoir. 22 00:02:34,165 --> 00:02:35,245 Où étais-tu hier ? 23 00:02:36,845 --> 00:02:38,005 Je t'ai appelée. 24 00:02:38,565 --> 00:02:41,845 Je me suis couchée tôt. J'étais explosée. On y va ? 25 00:02:57,685 --> 00:03:00,645 Je t'ai fait chauffer un croissant. Je ne sais pas si ça te va. 26 00:03:00,725 --> 00:03:01,965 Je prendrai juste un café. 27 00:03:02,165 --> 00:03:03,165 Bonjour. 28 00:03:08,245 --> 00:03:10,525 - Tu n'as pas mis ton uniforme ? - Non. 29 00:03:11,525 --> 00:03:13,205 Ils ne te laisseront pas entrer. 30 00:03:13,285 --> 00:03:15,405 Pourquoi ? Le lycée est aussi surveillé ? 31 00:03:15,965 --> 00:03:16,965 M. l'ambassadeur. 32 00:03:38,125 --> 00:03:40,405 On encourage les élèves à suivre leurs passions. 33 00:03:42,525 --> 00:03:46,445 Et on essaie de vous aider à vous trouver. 34 00:03:47,965 --> 00:03:52,045 Arriver en cours d'année n'est jamais facile. Ça va être dur au début. 35 00:03:53,205 --> 00:03:57,205 Le niveau est élevé, bien plus élevé que dans ton ancien lycée. 36 00:03:57,885 --> 00:04:00,005 Mais en travaillant dur et en te concentrant, 37 00:04:00,685 --> 00:04:02,685 je suis sûr que tu t'en sortiras. 38 00:04:25,925 --> 00:04:27,245 C'est ce qu'il a dit ? 39 00:04:28,965 --> 00:04:30,125 - Salut. - Salut. 40 00:04:30,205 --> 00:04:31,245 Salut. 41 00:04:34,725 --> 00:04:36,405 Désolé, mais c'est ma place. 42 00:04:36,845 --> 00:04:38,045 Plus maintenant. 43 00:04:45,445 --> 00:04:46,805 Damiano Younes. 44 00:04:46,885 --> 00:04:48,005 Présent. 45 00:04:48,085 --> 00:04:51,485 Ta place est ici, au premier rang. On a un plan de classe. 46 00:06:09,605 --> 00:06:10,685 Ça va ? 47 00:06:18,725 --> 00:06:20,085 Qu'est-ce que tu veux ? 48 00:06:21,285 --> 00:06:24,045 Rien. Je croyais que tu te sentais mal. 49 00:06:26,005 --> 00:06:27,005 Désolée. 50 00:06:43,605 --> 00:06:45,765 J'ai une interro de maths 51 00:06:46,965 --> 00:06:49,965 et je n'ai pas révisé. Donc je m'entraînais, c'est tout. 52 00:06:58,765 --> 00:06:59,725 Je t'aide ? 53 00:07:01,445 --> 00:07:04,045 C'est l'original. Je ne peux pas me planter. 54 00:07:04,645 --> 00:07:06,005 Mais merci. 55 00:07:10,325 --> 00:07:11,485 Voyons voir... 56 00:07:14,525 --> 00:07:16,165 Voilà... 57 00:07:17,325 --> 00:07:18,925 C'est celle de ton père ? 58 00:07:22,605 --> 00:07:23,565 Alors ? 59 00:07:27,765 --> 00:07:28,805 C'est parfait. 60 00:07:29,885 --> 00:07:33,965 Maintenant, casse-toi. J'ai besoin de répéter encore un peu. 61 00:08:00,245 --> 00:08:02,045 Tu n'as pas déposé l'autorisation ? 62 00:08:02,125 --> 00:08:03,285 J'allais le faire. 63 00:08:04,165 --> 00:08:06,525 J'ai dit à mon père de vous interdire de partir. 64 00:08:06,605 --> 00:08:10,285 Comme ça, au lieu de partir un an à l'étranger, vous resterez à Collodi. 65 00:08:10,365 --> 00:08:11,525 Abruti ! 66 00:08:12,045 --> 00:08:15,405 Vous n'avez pas pensé à moi. Que vais-je faire sans vous ? 67 00:08:15,485 --> 00:08:16,685 Tu vas nous manquer. 68 00:08:16,765 --> 00:08:18,605 Mais rien ne vaut Central Park. 69 00:08:18,725 --> 00:08:19,685 Je sais. 70 00:08:19,765 --> 00:08:20,765 Tu vois ! 71 00:08:23,125 --> 00:08:25,045 Vous allez à la fête de Brando ? 72 00:08:26,245 --> 00:08:27,405 Tout le monde y va. 73 00:08:28,365 --> 00:08:29,605 Tiens, voilà Coupe-Au-Bol. 74 00:08:29,685 --> 00:08:31,525 Tu faisais quoi aux toilettes ? 75 00:08:32,205 --> 00:08:34,765 Tu tournais un autre porno ? Envoie-le-nous. 76 00:08:40,525 --> 00:08:41,685 Elle ira ? 77 00:08:42,685 --> 00:08:44,765 Pas après ce qu'elle a fait. 78 00:08:47,485 --> 00:08:49,805 Je vais déposer l'autorisation. À plus. 79 00:09:02,125 --> 00:09:04,045 - Comment ça s'est passé ? - Mal. 80 00:09:04,965 --> 00:09:06,925 C'est normal. Ça ira mieux après. 81 00:09:07,245 --> 00:09:10,045 Tu me déposes à la maison ? Je veux récupérer mon scooter. 82 00:09:10,245 --> 00:09:13,165 J'ai une réunion. On ira dimanche, si tu veux. 83 00:09:13,245 --> 00:09:15,165 Je marcherai toute la semaine ? 84 00:09:15,245 --> 00:09:17,605 - On a un chauffeur. - Pas question ! 85 00:09:19,965 --> 00:09:21,765 Damiano, ce scooter est vieux. 86 00:09:21,845 --> 00:09:24,285 Je l'aime bien. C'est un cadeau de maman. 87 00:09:26,965 --> 00:09:29,645 Je préfère t'acheter une voiturette. C'est moins risqué. 88 00:09:29,725 --> 00:09:31,645 C'est bon. J'irai le chercher tout seul. 89 00:09:34,245 --> 00:09:36,925 Tu peux refiler ta voiturette à ces connards ! 90 00:10:18,085 --> 00:10:20,605 - Salut, Damiano ! - Salut, Fa' ! 91 00:10:20,765 --> 00:10:23,005 Tu as l'air en forme. Ça fait plaisir. 92 00:10:23,085 --> 00:10:25,085 Toi aussi. Il est cool, ton haut. 93 00:10:25,365 --> 00:10:27,445 T'as fait quoi de ma marchandise ? 94 00:10:27,525 --> 00:10:29,805 Je vais te la rendre. Je ne peux pas la vendre. 95 00:10:29,885 --> 00:10:31,285 Ma baraque est gardée. 96 00:10:31,365 --> 00:10:33,725 Me la rendre ? Tu me prends pour un épicier ? 97 00:10:33,805 --> 00:10:35,405 - Désolé... - Tu piges pas. 98 00:10:35,485 --> 00:10:36,685 Débrouille-toi. Avise. 99 00:10:36,765 --> 00:10:38,525 Je préférerais te la rendre. 100 00:10:38,605 --> 00:10:41,765 Je t'aime bien mais ça ne marche pas comme ça. Soit tu me paies, 101 00:10:41,885 --> 00:10:44,125 soit tu me files ton scooter pourri. 102 00:10:46,725 --> 00:10:49,285 Donne-moi une semaine. Je me débrouillerai. 103 00:10:50,245 --> 00:10:51,725 Une semaine. D'accord. 104 00:10:52,285 --> 00:10:56,605 Si tu passes par le square, dis bonjour à ma cousine. Ça lui fera plaisir. 105 00:11:02,925 --> 00:11:04,125 Mon chéri adoré ! 106 00:11:04,325 --> 00:11:05,885 - Bonjour, mamie. - Ça va ? 107 00:11:07,685 --> 00:11:09,165 Tu as encore grandi ? 108 00:11:10,005 --> 00:11:13,445 - Tu as l'air plus grand. - C'est toi qui te tasses ! 109 00:11:13,525 --> 00:11:15,565 Et ne marche pas courbée comme ça. 110 00:11:15,645 --> 00:11:17,525 Ça me fatigue moins. 111 00:11:18,005 --> 00:11:19,005 Tu verras... 112 00:11:19,085 --> 00:11:22,045 J'ai un truc à prendre dans ma chambre, je reviens. 113 00:11:43,845 --> 00:11:45,405 Où vas-tu ? 114 00:11:45,805 --> 00:11:48,125 - Tu ne restes pas manger ? - Je ne peux pas. 115 00:11:48,205 --> 00:11:49,645 Attends, attends. 116 00:11:49,925 --> 00:11:51,405 Comment vas-tu ? 117 00:11:52,165 --> 00:11:55,005 Comment ça se passe avec ton père ? Il s'occupe bien de toi ? 118 00:11:55,085 --> 00:11:56,245 J'étais mieux ici. 119 00:11:56,925 --> 00:11:58,125 Tu as promis à ta mère. 120 00:11:58,245 --> 00:11:59,805 Je sais. Au revoir, mamie. 121 00:12:01,925 --> 00:12:04,405 J'aurais mieux fait de me la fermer. 122 00:12:07,645 --> 00:12:10,205 Qui paiera l'école et le coiffeur ? 123 00:12:10,285 --> 00:12:13,445 ENVOI DU MESSAGE 124 00:12:14,845 --> 00:12:16,925 Tu ne peux pas abandonner ta fille. 125 00:12:18,445 --> 00:12:19,805 Rappelle-moi, connard ! 126 00:12:22,125 --> 00:12:24,565 - Ton père est un connard fini. - Je sais. 127 00:12:24,645 --> 00:12:26,685 Il devient encore plus con avec l'âge. 128 00:12:39,085 --> 00:12:40,045 Tu fais quoi ? 129 00:12:40,445 --> 00:12:41,565 Ça a été au lycée ? 130 00:12:42,045 --> 00:12:42,965 Oui. 131 00:12:46,885 --> 00:12:49,045 - J'ai une bonne nouvelle. - Ah bon ? 132 00:12:49,245 --> 00:12:52,245 Je t'invite à dîner. Je veux te présenter quelqu'un. 133 00:12:52,325 --> 00:12:53,525 Homme ou femme ? 134 00:12:53,605 --> 00:12:54,725 Un homme, bien sûr. 135 00:12:55,045 --> 00:12:56,925 Encore un autre ! 136 00:12:58,045 --> 00:13:00,125 Fais-toi belle, mais pas trop ! 137 00:13:00,205 --> 00:13:01,925 Regarde. On a le même vernis. 138 00:13:02,605 --> 00:13:04,405 - Génial ! - Il faut immortaliser ça. 139 00:13:12,285 --> 00:13:14,565 Hashtag "mère et fille... 140 00:13:17,325 --> 00:13:19,725 ongles bleus." 141 00:13:19,965 --> 00:13:21,885 Ils le renverront d'ici un mois. 142 00:13:22,165 --> 00:13:24,405 D'après mon père, c'est un élève à problèmes. 143 00:13:24,485 --> 00:13:27,565 - Il voulait te piquer ta place. - C'est toi qui as des problèmes. 144 00:13:29,965 --> 00:13:31,125 Tu veux une fourchette ? 145 00:13:32,245 --> 00:13:33,605 Foutez-vous de moi. 146 00:13:34,285 --> 00:13:36,565 Mais si le lycée devient comme San Basilio... 147 00:13:37,125 --> 00:13:39,205 - Je le trouve mignon. - Je peux ? 148 00:13:40,765 --> 00:13:41,645 Vas-y. 149 00:13:45,165 --> 00:13:48,285 Il invite qui il veut, mais moi, je me fais engueuler. 150 00:13:48,485 --> 00:13:51,925 Bon sang, Cami, arrête un peu avec ton féminisme. 151 00:13:52,005 --> 00:13:55,445 Ça n'a rien à voir, Fabio. C'est juste deux poids, deux mesures. 152 00:13:59,245 --> 00:14:02,325 Je vieillis, mais Ludo suit bien la mode. 153 00:14:02,685 --> 00:14:04,485 - Elle pourra nous aider. - Comment ? 154 00:14:05,245 --> 00:14:06,765 Lele est acheteur. 155 00:14:08,085 --> 00:14:10,005 Il achète des vêtements pour le magasin. 156 00:14:10,325 --> 00:14:11,965 On est associés. 157 00:14:12,205 --> 00:14:13,805 Des vêtements importés du Pérou. 158 00:14:14,365 --> 00:14:15,245 Du Pérou ? 159 00:14:15,645 --> 00:14:16,525 Oui, du Pérou. 160 00:14:29,365 --> 00:14:30,325 Je vais régler. 161 00:14:35,325 --> 00:14:36,365 Merci. 162 00:14:52,525 --> 00:14:53,365 Chiara. 163 00:14:54,245 --> 00:14:55,485 Chia' ! 164 00:14:57,405 --> 00:14:58,605 Oui, c'est vrai. 165 00:14:58,965 --> 00:14:59,885 Exactement. 166 00:14:59,965 --> 00:15:02,805 Si tu amenais un mec chez toi, tes parents râleraient. 167 00:15:03,285 --> 00:15:04,725 Ça, ça ne risque pas. 168 00:15:05,885 --> 00:15:08,485 On trouvera des gens intéressants à New York. 169 00:15:08,925 --> 00:15:10,765 Et moi, je me coltinerai le prolo. 170 00:15:11,045 --> 00:15:12,685 Arrête de pleurnicher ! 171 00:15:12,765 --> 00:15:14,405 Il m'apprendra à tirer. 172 00:15:14,725 --> 00:15:15,845 Tu pourras te tuer. 173 00:15:53,045 --> 00:15:54,725 Tu me le gardes un instant ? 174 00:15:54,805 --> 00:15:55,645 Merci. 175 00:16:06,365 --> 00:16:07,365 Ça va ? 176 00:16:08,445 --> 00:16:09,285 On fait aller. 177 00:16:15,325 --> 00:16:17,325 Je peux t'embrasser ? 178 00:16:20,485 --> 00:16:23,325 Voilà. Comme ça, pas de traces de rouge à lèvres. 179 00:16:43,325 --> 00:16:44,365 Virginia ? 180 00:16:45,925 --> 00:16:46,885 Elle est partie. 181 00:16:48,085 --> 00:16:49,165 Vous êtes fâchés ? 182 00:16:52,205 --> 00:16:53,885 On ne se dispute jamais. 183 00:16:54,725 --> 00:16:56,485 On "discute", dit-elle. 184 00:16:57,605 --> 00:16:58,885 C'est quoi la différence ? 185 00:17:00,925 --> 00:17:03,125 Pour elle, discuter, c'est normal. 186 00:17:03,605 --> 00:17:06,445 Mais si je lui dis que ça ne va pas, je suis con. 187 00:17:06,765 --> 00:17:09,205 Largue-la. Tu n'as pas besoin de sa permission. 188 00:17:09,285 --> 00:17:11,925 - Ah bon ? - Tu ne tiens pas à elle. 189 00:17:17,005 --> 00:17:18,365 Elle dit que je l'aime. 190 00:17:18,445 --> 00:17:21,565 Elle s'en fiche. Elle veut juste que tu sois photogénique. 191 00:17:23,165 --> 00:17:25,605 Reconnais que je suis photogénique. 192 00:17:26,925 --> 00:17:29,005 Regarde, j'ai fait des abdos aujourd'hui. 193 00:17:30,005 --> 00:17:31,005 Vas-y, touche. 194 00:17:31,245 --> 00:17:32,365 C'est dommage. 195 00:17:32,965 --> 00:17:35,725 Avant qu'il devienne beau, mon frangin était intelligent. 196 00:18:42,765 --> 00:18:44,125 On fera ce que tu veux. 197 00:18:44,205 --> 00:18:45,165 - C'est vrai ? - Oui. 198 00:19:53,765 --> 00:19:55,605 Tu devrais faire du sport. 199 00:19:55,725 --> 00:19:58,045 - Je fais du skate. - La belle affaire ! 200 00:19:58,845 --> 00:20:01,845 - J'y vais. - Attends. J'en ai pour une demi-heure. 201 00:20:10,725 --> 00:20:11,845 Bonjour. Ça va ? 202 00:20:12,165 --> 00:20:13,805 - Bonjour. - Bien ? 203 00:20:13,885 --> 00:20:15,445 - Sabina, ton dos ? - Ça va. 204 00:20:15,525 --> 00:20:19,005 Tous ceux qui ont fini de s'échauffer peuvent commencer à courir. 205 00:20:19,085 --> 00:20:21,765 Allez-y. Matteo, tu voulais me parler ? 206 00:20:21,845 --> 00:20:23,685 - J'ai des tennis neuves. - Bravo ! 207 00:20:23,765 --> 00:20:25,525 Il s'est acheté des tennis. 208 00:20:25,805 --> 00:20:26,765 Il était temps. 209 00:20:27,325 --> 00:20:29,045 On va travailler les départs. 210 00:21:05,445 --> 00:21:06,285 Attends ! 211 00:21:09,285 --> 00:21:10,125 Attends. 212 00:21:10,405 --> 00:21:13,445 Je voulais te remercier pour les signatures. Ça a marché. 213 00:21:13,525 --> 00:21:14,765 Je te l'avais dit. 214 00:21:16,165 --> 00:21:18,285 - Tu viens à la fête, ce soir ? - Tu rigoles ! 215 00:21:18,605 --> 00:21:20,645 Je vais dans une boîte d'enfer. 216 00:21:21,805 --> 00:21:23,965 On pourrait aller faire un tour. 217 00:21:25,565 --> 00:21:26,525 Pour aller où ? 218 00:21:26,845 --> 00:21:29,125 Pourquoi tenez-vous tous à aller quelque part ? 219 00:21:30,645 --> 00:21:34,445 Maman, je ne peux pas venir ce soir. Je vais réviser avec Chiara. 220 00:21:41,965 --> 00:21:44,645 Ma mère travaille. Elle ne se doutera de rien. 221 00:21:44,725 --> 00:21:45,925 Tu sais conduire ? 222 00:21:51,205 --> 00:21:52,405 Fais attention ! 223 00:21:58,605 --> 00:22:00,005 Ludovica, arrête ! 224 00:22:29,485 --> 00:22:30,605 C'est incroyable. 225 00:22:32,165 --> 00:22:33,645 Tu n'étais jamais venue ? 226 00:22:33,845 --> 00:22:34,845 Non, jamais. 227 00:22:39,245 --> 00:22:40,965 Tu as un coup de blues ? 228 00:22:48,925 --> 00:22:50,845 Vous devriez déconnecter un peu. 229 00:22:52,085 --> 00:22:54,165 - Qui ça, vous ? - Vous. 230 00:22:55,645 --> 00:22:56,525 Je suis moi. 231 00:22:56,845 --> 00:22:57,885 Tu parles ! 232 00:22:58,085 --> 00:23:00,605 Je t'emmerde. Tu ne me connais pas. 233 00:23:02,005 --> 00:23:03,645 Il faut savoir se projeter. 234 00:23:04,445 --> 00:23:06,645 Si tu veux que quelque chose change, change-le. 235 00:23:12,125 --> 00:23:13,845 Alors, tu viens avec moi ce soir ? 236 00:23:18,405 --> 00:23:21,005 Cette ville a besoin de moi. 237 00:23:39,365 --> 00:23:41,005 Cette jupe te va très bien. 238 00:23:43,125 --> 00:23:45,045 Hier, j'ai vu papa avec une femme. 239 00:23:48,445 --> 00:23:50,285 Pourquoi les amène-t-il ici ? 240 00:23:51,565 --> 00:23:53,125 Elle était chez nous ? 241 00:23:53,685 --> 00:23:54,965 Non, dans la rue. 242 00:23:55,325 --> 00:23:56,565 Alors, ça va. 243 00:23:57,045 --> 00:23:59,645 Ça va ? Ça ne te fait rien ? 244 00:24:00,005 --> 00:24:01,925 J'ai ta tenue de compétition. 245 00:24:04,245 --> 00:24:06,965 - Où vas-tu quand tu sors ? - Ne t'en fais pas. 246 00:24:07,045 --> 00:24:08,085 Tu as quelqu'un ? 247 00:24:08,365 --> 00:24:09,565 Tu as quelqu'un ? 248 00:24:10,165 --> 00:24:11,805 Non, pas en ce moment. 249 00:24:14,045 --> 00:24:15,125 Vous allez divorcer ? 250 00:24:16,725 --> 00:24:18,405 Non, ma chérie. 251 00:24:19,725 --> 00:24:21,805 On est séparés, mais on cohabite. 252 00:24:21,885 --> 00:24:24,965 On a pris la décision ensemble. On l'a fait pour toi. 253 00:24:25,045 --> 00:24:27,685 Mais si ça te contrarie, ça ne sert à rien. 254 00:24:27,845 --> 00:24:31,125 - Tu ne veux plus tomber amoureuse ? - Chiara, les gens mûrissent. 255 00:24:34,045 --> 00:24:35,285 L'amour n'existe pas. 256 00:26:39,125 --> 00:26:40,245 C'est nul, hein ? 257 00:26:41,485 --> 00:26:42,645 Ça craint. 258 00:26:43,405 --> 00:26:45,685 - On a besoin d'un remontant. - Quoi ? 259 00:26:45,765 --> 00:26:47,605 On a besoin d'un remontant. 260 00:26:48,645 --> 00:26:51,405 Attention, c'est parti. 261 00:26:51,685 --> 00:26:55,245 Cul sec. Tu auras la tête qui tourne, mais tu ne vomiras pas. 262 00:26:55,325 --> 00:26:57,045 - Ça sert à quoi ? - Allez ! 263 00:26:58,245 --> 00:26:59,245 Allez ! 264 00:27:13,005 --> 00:27:14,565 Tu es dingue ? 265 00:27:40,925 --> 00:27:42,765 Combien tu vends ta came ? 266 00:27:43,125 --> 00:27:45,245 Vas-y, essaie. Cadeau de la maison. 267 00:27:45,845 --> 00:27:48,285 Le problème, c'est que tu es chez moi. 268 00:27:48,925 --> 00:27:51,125 Et Collodi, c'est aussi chez moi. Tu me suis ? 269 00:27:51,205 --> 00:27:54,005 J'aime la compétition. Tu la vends combien ? 270 00:27:54,085 --> 00:27:56,365 - Vingt. - Deux fois plus cher que moi. 271 00:27:57,525 --> 00:27:59,925 Elle vient d'où ton herbe ? Du square ? 272 00:28:00,645 --> 00:28:03,485 Vingt euros, c'est trop, même pour des gosses de riches. 273 00:28:03,565 --> 00:28:05,885 Casse-toi, Damiano ! 274 00:28:05,965 --> 00:28:08,565 Dommage, ma came plaisait bien à ton pote. 275 00:28:11,045 --> 00:28:13,405 - Pourquoi tu veux partir en Amérique ? - Quoi ? 276 00:28:13,485 --> 00:28:16,285 Les papiers que j'ai signés. Tu n'es pas bien ici ? 277 00:28:19,885 --> 00:28:20,765 Je ne sais pas... 278 00:28:20,845 --> 00:28:24,405 Ma sœur fait ses études en Amérique. Elle dit que c'est normal, comme ici. 279 00:28:24,485 --> 00:28:25,445 Comment ça ? 280 00:28:26,445 --> 00:28:29,445 Les maisons, les arbres, les voitures. 281 00:28:29,525 --> 00:28:31,525 Ils n'ont même pas de super-héros. 282 00:28:54,285 --> 00:28:55,965 - Encore ? - Encore ? 283 00:28:56,045 --> 00:28:57,445 - Allez ! - Oui. 284 00:28:58,845 --> 00:29:01,445 Qu'est-ce qu'il y a dessous ? Et là ? 285 00:29:01,765 --> 00:29:04,485 - Allez, viens. - Qu'est-ce qu'il y a dessous ? 286 00:29:04,565 --> 00:29:07,445 - Je ne sais pas. - Ah bon ? On devrait regarder. 287 00:29:07,525 --> 00:29:09,485 - Tu veux savoir ce qu'il y a ? - Oui. 288 00:29:11,165 --> 00:29:14,085 - Oh, non... - Viens, je vais te sucer. 289 00:29:14,405 --> 00:29:16,245 Qu'est-ce que tu fais ? 290 00:29:17,165 --> 00:29:18,885 Je vais te lécher si tu veux. 291 00:29:25,525 --> 00:29:26,805 Viens, on va baiser. 292 00:29:27,005 --> 00:29:28,885 Tu sais comment faire ? Tu as compris ? 293 00:29:29,925 --> 00:29:31,165 Oui, mais... 294 00:29:34,005 --> 00:29:36,685 - Allez, ça suffit ! - Allez ! 295 00:29:43,885 --> 00:29:46,725 - Arrête ! Éteins-le ! - Je le pose là ? 296 00:29:47,285 --> 00:29:49,165 Faisons l'amour. Fais ce que tu veux... 297 00:29:49,245 --> 00:29:51,085 D'accord, fais ce que tu veux. 298 00:29:51,965 --> 00:29:54,005 - Dis-moi que tu n'aimes que moi. - Quoi ? 299 00:29:54,085 --> 00:29:56,245 - Tu n'aimes que moi. - Je n'aime que toi. 300 00:29:56,325 --> 00:29:58,485 - Encore. - Je n'aime que toi. 301 00:29:59,325 --> 00:30:00,925 "Je n'aime que toi." 302 00:30:08,005 --> 00:30:10,245 Tu me fais mal, connasse ! 303 00:30:10,525 --> 00:30:14,605 Qu'est-ce qui vous prend ? Bon sang. Calmez-vous. 304 00:31:22,525 --> 00:31:24,125 Qu'est-ce que tu fais ? 305 00:31:25,005 --> 00:31:26,965 - Qu'est-ce que tu fous ? - Casse-toi ! 306 00:31:27,205 --> 00:31:28,285 Arrête ! 307 00:31:29,085 --> 00:31:31,125 Qu'est-ce que tu veux ? Casse-toi. 308 00:31:42,885 --> 00:31:43,845 Qu'y a-t-il ? 309 00:31:47,485 --> 00:31:49,085 Ils m'ont piqué ma bécane. 310 00:31:50,925 --> 00:31:52,005 C'était à ma mère. 311 00:31:54,365 --> 00:31:56,685 Elle doit être assurée. Elle ne dira rien. 312 00:31:59,085 --> 00:32:00,405 Ça, c'est sûr. 313 00:32:02,925 --> 00:32:03,885 Elle est morte. 314 00:32:44,645 --> 00:32:48,605 J'adore ta coupe de cheveux 315 00:32:50,245 --> 00:32:53,125 Tu pourrais gagner des tas de prix avec 316 00:32:54,485 --> 00:32:56,325 On dirait 317 00:32:56,685 --> 00:32:59,685 Une vieille pub Où tu te regardes dans le miroir 318 00:33:00,005 --> 00:33:02,125 Et tu chantes avec ton sèche-cheveux 319 00:33:03,565 --> 00:33:05,205 Mais tu le sais déjà 320 00:33:05,445 --> 00:33:08,925 Tu prends tout Et tu t'en vas pour voir si c'est vrai 321 00:33:09,085 --> 00:33:11,525 Et puis je viens te chercher 322 00:33:11,925 --> 00:33:13,485 Tu ne reviens que si 323 00:33:13,805 --> 00:33:17,165 Tout change sauf toi Je ne suis pas venue à ta fête 324 00:33:17,245 --> 00:33:19,565 Mais ils t'ont vu danser 325 00:33:19,645 --> 00:33:20,765 Dans la nuit 326 00:33:22,885 --> 00:33:24,565 Seul, dans la nuit 327 00:33:28,965 --> 00:33:30,085 Comment c'était ? 328 00:33:31,125 --> 00:33:32,045 Atroce. 329 00:34:29,125 --> 00:34:30,205 Je dois répondre. 330 00:34:35,445 --> 00:34:37,365 - Salut. - Tu parles d'une amie ! 331 00:34:37,445 --> 00:34:38,725 Qu'est-ce que j'ai fait ? 332 00:34:39,005 --> 00:34:39,845 Tu le savais. 333 00:34:40,365 --> 00:34:41,805 Non. 334 00:34:41,885 --> 00:34:46,525 De toute façon, c'est de ma faute. C'est moi qui lui ai dit de nous filmer. 335 00:34:49,205 --> 00:34:51,485 Je suis désolée. C'était vraiment nul. 336 00:34:52,165 --> 00:34:53,085 Jure. 337 00:34:54,045 --> 00:34:55,445 Jure que tu ne le savais pas. 338 00:34:55,925 --> 00:34:56,925 Je te le jure. 339 00:34:59,845 --> 00:35:01,525 Et tu es malheureuse pour moi ? 340 00:35:06,045 --> 00:35:07,245 Oui, très. 341 00:35:08,805 --> 00:35:11,365 Alors, aide-moi à oublier cette soirée à la con. 342 00:35:13,005 --> 00:35:13,965 D'accord. 343 00:35:24,245 --> 00:35:25,805 Désolée, il faut que j'y aille. 344 00:35:27,005 --> 00:35:27,845 Salut. 345 00:35:32,205 --> 00:35:34,325 Tu peux garder mon sweat ! 346 00:35:49,925 --> 00:35:50,765 Ludo ! 347 00:35:55,845 --> 00:35:56,885 Ça va ? 348 00:35:58,205 --> 00:35:59,245 Mieux. 349 00:36:04,325 --> 00:36:05,245 Allons-y. 350 00:36:06,085 --> 00:36:07,685 - Tu es sûre ? - Oui. 351 00:36:07,765 --> 00:36:10,645 Je connais le proprio. Ils nous fileront des cocktails gratis. 352 00:36:12,445 --> 00:36:15,725 Ils ne nous laisseront pas entrer. Je ne suis pas assez bien habillée. 353 00:36:15,805 --> 00:36:17,685 Bien sûr que si. 354 00:36:22,925 --> 00:36:24,925 - Je rentre. - Ok, salut. 355 00:36:25,005 --> 00:36:26,685 Ne te fâche pas. 356 00:36:26,765 --> 00:36:27,885 Alors, viens. 357 00:36:36,645 --> 00:36:39,085 OÙ ES-TU PASSÉE ? 358 00:36:48,725 --> 00:36:50,125 - Bonne soirée. - Merci. 359 00:36:50,805 --> 00:36:53,645 Regarde qui est là ! Ravi de te revoir. 360 00:36:53,725 --> 00:36:55,125 De même. Saverio. 361 00:36:55,205 --> 00:36:56,645 - Désolé. - Aucun souci. 362 00:36:57,285 --> 00:36:59,805 Ça alors ! Sandro. 363 00:37:04,725 --> 00:37:06,645 - Je te présente Chiara. - Salut. 364 00:37:06,725 --> 00:37:08,405 C'est le mec du bar. 365 00:37:08,485 --> 00:37:09,725 - Saverio. - Saverio. 366 00:37:10,445 --> 00:37:12,805 - Bonsoir. - Venez. Je vous fais entrer. 367 00:37:36,005 --> 00:37:37,005 Excusez-moi. 368 00:37:45,365 --> 00:37:46,325 Prêtes ? 369 00:37:48,445 --> 00:37:49,765 Amusez-vous bien. 370 00:37:53,485 --> 00:37:56,085 - Tu me raccompagnes ? - Quoi ? 371 00:37:56,165 --> 00:37:58,285 On m'a volé ma bécane. Je veux la retrouver. 372 00:37:58,365 --> 00:38:00,485 Si on se dépêche, je sais où elle... 373 00:38:00,565 --> 00:38:03,445 - Je dois rentrer. - Je conduis. Ce sera rapide. 374 00:38:09,405 --> 00:38:10,365 Descends. 375 00:38:11,805 --> 00:38:14,205 - Non, toi, descends. - Descends, bordel. 376 00:40:00,365 --> 00:40:02,005 Les livraisons sont prêtes. 377 00:40:03,165 --> 00:40:04,805 - Donc tu t'en sers ? - De quoi ? 378 00:40:05,565 --> 00:40:07,005 De tes cellules grises. 379 00:40:09,805 --> 00:40:13,205 Tu voulais des super-pouvoirs ? Il suffisait de venir ici. 380 00:40:22,285 --> 00:40:23,285 Regarde-moi ça. 381 00:40:24,245 --> 00:40:26,525 Ceux deux-là vont nous rapporter gros. 382 00:40:27,085 --> 00:40:27,965 Sers-leur à boire. 383 00:40:29,485 --> 00:40:30,805 Deux jus de fruits ? 384 00:40:31,485 --> 00:40:32,325 Oui ! 385 00:40:37,605 --> 00:40:39,245 Pour nous, la vie est simple. 386 00:40:39,525 --> 00:40:41,245 On veut se sentir forts, 387 00:40:41,645 --> 00:40:44,005 on veut s'éclater et faire des bêtises. 388 00:40:45,805 --> 00:40:48,365 Et si on ne peut pas le faire en plein jour, 389 00:40:48,685 --> 00:40:51,165 on se réfugie dans un autre monde. 390 00:40:52,405 --> 00:40:54,925 Ce qui est top, quand on a une vie secrète, 391 00:40:56,125 --> 00:40:58,525 c'est qu'on ne sait jamais ce qui nous attend. 392 00:43:04,965 --> 00:43:07,445 Sous-titres : Catherine Louveau