1 00:00:07,485 --> 00:00:10,405 Damiano m'a laissé en plan dans la ruelle. 2 00:00:10,485 --> 00:00:11,805 - Hallucinant. - Oui. 3 00:00:12,365 --> 00:00:13,645 Tu as dit quoi à ton père ? 4 00:00:14,045 --> 00:00:17,125 Que j'avais crevé. Je ne sais pas quoi faire. 5 00:00:21,325 --> 00:00:22,845 Pauvre fille. 6 00:00:22,925 --> 00:00:26,165 Des siècles de féminisme détruits en une seule vidéo. 7 00:00:26,565 --> 00:00:29,925 J'ai de la peine pour elle, mais elle aurait pu éviter ça. 8 00:00:30,005 --> 00:00:31,245 C'est vrai. 9 00:00:33,605 --> 00:00:36,925 Salut, Chiara. C'était bien, hier. 10 00:00:48,165 --> 00:00:49,045 Hier ? 11 00:00:49,125 --> 00:00:52,285 Elle est dingue. Fabio, je veux bien un café aussi. 12 00:00:52,365 --> 00:00:53,245 Ordinaire ? 13 00:00:53,325 --> 00:00:54,165 Oui. 14 00:00:54,245 --> 00:00:55,845 Mon père va me tuer. 15 00:00:57,125 --> 00:01:00,125 Je fais quoi ? Je demande à Damiano ? 16 00:01:11,725 --> 00:01:15,525 Plus qu'une semaine avant de rendre votre travail. 17 00:01:30,085 --> 00:01:33,445 TU AS DISPARU, GROS BOURGE ! 18 00:01:41,965 --> 00:01:46,365 TU PARLES. JE PASSE RESPIRER CE SOIR SUR LA PLACE 19 00:01:51,085 --> 00:01:52,885 Je vais récupérer ton scooter. 20 00:01:53,365 --> 00:01:55,005 Laisse tomber, Camilla. 21 00:02:00,005 --> 00:02:03,085 La princesse et le bad boy du ghetto ? 22 00:02:06,525 --> 00:02:08,205 Je n'en reviens pas. 23 00:02:08,685 --> 00:02:09,925 Pas possible. 24 00:02:10,005 --> 00:02:11,765 Tu le veux, ton scooter ? 25 00:02:12,925 --> 00:02:14,405 Chiara, viens là. 26 00:02:16,325 --> 00:02:17,165 Quoi ? 27 00:02:17,485 --> 00:02:19,445 Tu m'en veux pour cette histoire de farce ? 28 00:02:19,525 --> 00:02:22,125 - Devine. - Tu es sexy quand tu fulmines. 29 00:02:22,565 --> 00:02:25,365 - Qu'est-ce que tu veux ? - On se voit ce soir ? 30 00:02:26,685 --> 00:02:29,605 - Je ne suis pas libre. - Pourquoi ? Tu fais quoi ? 31 00:02:31,765 --> 00:02:33,365 Ne me regarde pas comme ça. 32 00:02:44,245 --> 00:02:46,645 Allez, on ne baisse pas les bras. 33 00:02:48,205 --> 00:02:49,205 C'est bien ! 34 00:02:57,045 --> 00:02:59,245 Camilla, attention à tes genoux. 35 00:02:59,325 --> 00:03:00,885 Pas trop haut ! 36 00:03:05,005 --> 00:03:08,205 Pourquoi tu t'arrêtes ? Continue, comme Camilla. 37 00:03:08,285 --> 00:03:11,405 Allez, Chiara ! Allez ! 38 00:03:27,245 --> 00:03:28,085 Salut. 39 00:03:28,565 --> 00:03:29,445 Salut. 40 00:03:30,765 --> 00:03:31,885 Écoute, je... 41 00:03:33,045 --> 00:03:35,725 Je retourne à la boîte de Saverio. 42 00:03:36,685 --> 00:03:38,605 Tu viens avec moi ? 43 00:03:40,365 --> 00:03:42,885 J'ai passé un bon moment, hier. 44 00:03:46,045 --> 00:03:47,965 Mais je ne suis pas comme toi. 45 00:03:50,405 --> 00:03:51,245 Non. 46 00:03:52,045 --> 00:03:55,045 Tu préfères être une gentille fifille coincée. 47 00:03:55,125 --> 00:03:56,885 Je ne peux pas faire comme toi. 48 00:03:56,965 --> 00:03:59,085 Boire, faire n'importe quoi et... 49 00:03:59,165 --> 00:04:00,005 Et ? 50 00:04:10,325 --> 00:04:11,205 Vas-y ! 51 00:04:11,605 --> 00:04:12,485 Allez. 52 00:04:13,045 --> 00:04:15,325 Si maman te voit avec moi, 53 00:04:15,685 --> 00:04:17,405 tu passeras pour une traînée. 54 00:04:25,165 --> 00:04:28,685 Certaines filles font beaucoup de bêtises. 55 00:04:29,285 --> 00:04:32,885 Et leur réputation les suit partout. 56 00:04:34,365 --> 00:04:37,165 - Tu parles de Ludovica ? - Non, en général. 57 00:04:37,565 --> 00:04:39,645 La pauvre, je ne la juge pas. 58 00:04:40,645 --> 00:04:43,365 Elle a grandi sans père, et avec une mère pareille... 59 00:04:48,925 --> 00:04:50,525 - La voilà ! - Ma chérie ! 60 00:04:50,605 --> 00:04:52,885 Tu m'a piqué mon lit, connasse ! 61 00:04:54,885 --> 00:04:55,725 Où est Ed ? 62 00:04:55,805 --> 00:04:58,925 Il n'est pas venu. Le déménagement nous achève. 63 00:04:59,165 --> 00:05:01,405 Quelle idée de vous excentrer comme ça. 64 00:05:01,485 --> 00:05:04,325 Brooklyn, ce n'est pas Rome. Les transports fonctionnent. 65 00:05:04,405 --> 00:05:06,925 Mais ce n'est pas un quartier très sûr. 66 00:05:07,005 --> 00:05:08,925 Je peux aller au mariage, au moins ? 67 00:05:09,005 --> 00:05:12,165 - Ne commence pas. - Tu te marieras avant moi. 68 00:05:12,845 --> 00:05:16,005 Tu pourrais laisser Ludo aller au mariage de papa. 69 00:05:16,085 --> 00:05:17,845 Ça serait avec joie. 70 00:05:17,925 --> 00:05:20,565 Je suis pour l'entente cordiale. Mais pas le chantage. 71 00:05:20,805 --> 00:05:23,605 Si je n'y vais pas, papa ne paie plus mon école. 72 00:05:23,685 --> 00:05:25,005 La loi l'y oblige pourtant. 73 00:05:25,085 --> 00:05:27,405 Vous êtes trop rancuniers, papa et toi. 74 00:05:27,485 --> 00:05:31,925 C'est lui qui a commencé. Il attaque, je contre-attaque. 75 00:05:34,885 --> 00:05:37,165 "Il attaque, je contre-attaque." 76 00:05:41,325 --> 00:05:43,125 Voilà, on peut frapper. 77 00:05:47,405 --> 00:05:48,485 Salut. 78 00:05:48,565 --> 00:05:49,605 Camilla. 79 00:05:50,765 --> 00:05:53,325 Rends le scooter de Fabio ou je te dénonce. 80 00:05:53,405 --> 00:05:54,885 Je l'ai déjà vendu. 81 00:06:01,485 --> 00:06:02,965 Tu oublies ça. 82 00:06:20,925 --> 00:06:22,125 Tu ne lui as pas dit ? 83 00:06:24,645 --> 00:06:25,765 Je ne pige pas. 84 00:06:27,365 --> 00:06:28,965 Le plus important, c'est quoi ? 85 00:06:29,045 --> 00:06:31,165 Ce truc avec Niccolò ou ta meilleure amie ? 86 00:06:34,245 --> 00:06:35,685 C'est son frère. 87 00:06:35,765 --> 00:06:37,365 Ne me regarde pas comme ça. 88 00:06:37,805 --> 00:06:39,245 Je vais lui dire. 89 00:06:43,325 --> 00:06:45,165 Je ne veux plus le voir. 90 00:06:52,325 --> 00:06:53,405 L'autre soir, 91 00:06:54,205 --> 00:06:58,205 après la fête, j'ai vu Damiano sur le parking. 92 00:06:59,645 --> 00:07:02,165 On a discuté et... 93 00:07:05,805 --> 00:07:07,925 Il disait qu'il l'avait vendu. 94 00:07:08,005 --> 00:07:09,725 C'est vraiment un voyou. 95 00:07:09,805 --> 00:07:12,125 Non, il a été très gentil. 96 00:07:12,605 --> 00:07:13,725 C'est un voyou. 97 00:07:13,805 --> 00:07:14,805 Salut, Chiara. 98 00:07:25,125 --> 00:07:26,885 Comme elle est joyeuse. 99 00:07:29,045 --> 00:07:32,605 Je n'étais jamais entrée dans une ambassade, c'était cool. 100 00:07:33,205 --> 00:07:36,005 Les gardes m'ont laissée passer. J'ai vu chez Damiano. 101 00:07:37,525 --> 00:07:39,925 Sa chambre est digne d'un prince. 102 00:07:40,485 --> 00:07:42,125 Il a été très sympa. 103 00:07:42,205 --> 00:07:45,205 On a parlé. Il est trop cool. 104 00:07:45,285 --> 00:07:46,645 Pardon, je dois filer. 105 00:07:47,285 --> 00:07:48,485 À plus tard. 106 00:08:00,645 --> 00:08:01,645 Tu es seule ? 107 00:08:03,605 --> 00:08:04,965 Ne fais pas cette tête. 108 00:08:05,885 --> 00:08:07,205 On va arranger ça. 109 00:08:08,365 --> 00:08:09,605 Offert par la maison. 110 00:08:11,045 --> 00:08:11,925 C'est quoi ? 111 00:08:12,005 --> 00:08:13,005 Un Moscow Mule. 112 00:08:13,405 --> 00:08:16,565 Ça a été inventé par un Américain après un mauvais investissement. 113 00:08:16,645 --> 00:08:19,885 Joy, tu m'en fais un aussi. Merci. 114 00:08:20,405 --> 00:08:25,365 Il a acheté une usine de vodka, mais n'arrivait pas à vendre. 115 00:08:25,445 --> 00:08:28,445 Il a mélangé vodka et soda au gingembre. 116 00:08:28,525 --> 00:08:30,245 C'est ça, ce goût dégueu. 117 00:08:30,605 --> 00:08:31,885 Parle pour toi. 118 00:08:32,165 --> 00:08:35,565 Les Américains adorent. Notre homme est devenu millionnaire. 119 00:08:36,445 --> 00:08:40,125 Parfois, les mauvaises décisions paient. 120 00:08:43,645 --> 00:08:45,165 Aux mauvaises décisions. 121 00:08:47,165 --> 00:08:48,045 Salut. 122 00:08:51,325 --> 00:08:53,485 Pas de souci, d'accord. 123 00:08:55,125 --> 00:08:56,605 Des messes basses ? 124 00:08:57,805 --> 00:08:58,965 Trucs d'adultes. 125 00:09:02,005 --> 00:09:04,045 Tu viens faire un tour avec moi ? 126 00:09:07,005 --> 00:09:08,045 Santé. 127 00:09:25,445 --> 00:09:26,405 Voici. 128 00:09:27,685 --> 00:09:28,645 Merci. 129 00:09:29,605 --> 00:09:31,525 Ta présentation avance ? 130 00:09:31,605 --> 00:09:34,605 Oui, merci. Ils vont en rester bouche bée. 131 00:09:34,685 --> 00:09:35,805 Tant mieux. 132 00:09:35,885 --> 00:09:37,045 Oui, c'est bien. 133 00:09:38,965 --> 00:09:41,445 - Grand-père sera là ? - Oui, c'est sa boîte. 134 00:09:41,525 --> 00:09:43,325 Comment l'oublier ? 135 00:09:47,165 --> 00:09:49,365 Il sera très surpris, cette fois. 136 00:09:49,445 --> 00:09:51,845 - Tu crois ? - Oui, pourquoi pas ? 137 00:09:52,405 --> 00:09:54,565 Ça m'étonnerait de sa part. 138 00:09:55,085 --> 00:09:56,365 À ta présentation. 139 00:09:57,205 --> 00:09:58,925 Tu essaie de la soûler ? 140 00:09:59,925 --> 00:10:03,165 - Ce n'est qu'une flûte. - À son âge, c'est trop. 141 00:10:03,245 --> 00:10:07,525 - À son âge, j'étais à la vodka. - Tu as toujours fait n'importe quoi. 142 00:10:08,445 --> 00:10:12,445 Mais évite de donner le mauvais exemple à Chiara. 143 00:12:12,525 --> 00:12:13,525 D'accord ! 144 00:12:23,605 --> 00:12:24,485 Cami ! 145 00:12:24,565 --> 00:12:27,245 Tu ne réponds pas au téléphone. Je m'inquiétais. 146 00:12:28,725 --> 00:12:30,205 On dirait ma mère. 147 00:12:31,365 --> 00:12:35,845 Tu m'en veux ? Qu'est-ce que je t'ai fait ? 148 00:12:36,205 --> 00:12:37,125 Rien. 149 00:12:39,325 --> 00:12:41,125 C'est moi qui déconne. 150 00:12:42,885 --> 00:12:44,885 J'ai quelque chose à te dire. 151 00:12:46,285 --> 00:12:47,325 Quoi ? 152 00:12:51,885 --> 00:12:53,445 La vérité, c'est que... 153 00:12:56,725 --> 00:12:59,245 mes parents ne veulent pas que j'aille en Amérique. 154 00:12:59,885 --> 00:13:01,205 Ils sont dingues ? 155 00:13:03,205 --> 00:13:07,405 J'espère les convaincre en réussissant mes examens. 156 00:13:07,805 --> 00:13:09,965 Pourquoi ils refuseraient ? 157 00:13:10,525 --> 00:13:12,725 Ils ont des problèmes en ce moment. 158 00:13:15,125 --> 00:13:16,685 Il n'y a rien d'autre ? 159 00:13:18,525 --> 00:13:19,565 Comment ça ? 160 00:13:22,445 --> 00:13:24,565 Je pensais que c'était à cause de Damiano. 161 00:13:24,645 --> 00:13:26,645 - Quoi ? - Il me plaît beaucoup. 162 00:13:29,045 --> 00:13:33,405 Il croira que je le harcèle, si je lui propose qu'on se voie ? 163 00:13:34,245 --> 00:13:35,485 Comment je le saurais ? 164 00:13:35,885 --> 00:13:36,845 Ça ne va pas ? 165 00:13:37,685 --> 00:13:40,005 Dès qu'on parle de moi, tu changes de sujet. 166 00:13:40,085 --> 00:13:42,205 - C'est faux. - Laisse tomber ! 167 00:13:42,285 --> 00:13:44,605 Chiara, pardon. 168 00:13:49,165 --> 00:13:50,125 Pardon. 169 00:13:52,085 --> 00:13:53,605 Je suis tendue, c'est tout. 170 00:14:24,725 --> 00:14:27,045 - C'est comment, Parioli ? - Merdique. 171 00:14:28,085 --> 00:14:31,885 - Reviens, alors. - J'aimerais bien, mais je ne peux pas. 172 00:14:33,565 --> 00:14:37,485 Il paraît que toutes les nanas sont des pétasses coincées. C'est vrai ? 173 00:14:38,405 --> 00:14:39,725 Ne m'en parle pas ! 174 00:14:41,445 --> 00:14:42,845 Tu vois quelqu'un ? 175 00:14:45,085 --> 00:14:46,925 - Tu craques sur une fille ? - Non ! 176 00:14:47,365 --> 00:14:48,445 Bien sûr que non. 177 00:14:55,245 --> 00:14:57,565 Et ici ? Rien n'a changé ? 178 00:14:59,765 --> 00:15:00,685 Non. 179 00:15:01,685 --> 00:15:03,485 Ici, rien ne change jamais. 180 00:15:10,725 --> 00:15:11,685 Tu nous manques. 181 00:15:14,245 --> 00:15:15,885 Aux autres, ou à toi ? 182 00:15:16,725 --> 00:15:18,525 Tu nous manques à tous, idiot. 183 00:15:26,005 --> 00:15:27,405 J'ai paniqué. 184 00:15:28,525 --> 00:15:31,725 Je ne savais pas quoi faire, c'était mon premier deuil. 185 00:15:49,925 --> 00:15:51,645 Tu connais le Moscow Mule ? 186 00:15:54,365 --> 00:15:55,885 Il t'a raconté son histoire ? 187 00:15:55,965 --> 00:15:57,325 C'est vrai ? 188 00:15:58,165 --> 00:16:00,325 Le coup de l'usine de vodka ? 189 00:16:00,405 --> 00:16:01,285 Non. 190 00:16:01,805 --> 00:16:06,245 Qu'un mauvais choix peut parfois être une bonne chose. 191 00:16:15,085 --> 00:16:16,405 Alors ? 192 00:16:17,245 --> 00:16:18,565 Alors... 193 00:16:20,285 --> 00:16:21,325 Je ne sais pas. 194 00:16:22,445 --> 00:16:24,605 Je suis la reine des mauvais choix. 195 00:16:25,765 --> 00:16:26,725 Et moi, le roi. 196 00:16:26,805 --> 00:16:30,365 C'est clair, tu as fait tapis sans regarder ton jeu. 197 00:16:31,765 --> 00:16:33,405 Tu étais mon porte-bonheur. 198 00:16:34,285 --> 00:16:35,925 Je ne porte pas bonheur. 199 00:16:36,005 --> 00:16:37,565 Et tu as tout perdu. 200 00:16:38,965 --> 00:16:40,405 Ce n'est rien. 201 00:16:44,565 --> 00:16:45,525 Je rentre. 202 00:17:13,725 --> 00:17:15,365 - Merci. - Salut. 203 00:17:16,685 --> 00:17:17,805 Tu recommences ? 204 00:17:18,045 --> 00:17:20,725 On t'a expliqué : ne vends pas ta merde ici. 205 00:17:20,805 --> 00:17:23,485 Peut-être qu'ils me trouvent mieux que vous. 206 00:17:23,565 --> 00:17:26,685 - Sois pas con ! - Seul, tu n'iras pas loin. 207 00:17:26,765 --> 00:17:28,965 Je ne suis pas seul. Il est là. 208 00:17:29,045 --> 00:17:29,925 Arrête ! 209 00:17:30,165 --> 00:17:31,685 Le fils du principal ? 210 00:17:32,525 --> 00:17:33,445 Viens ! 211 00:17:35,805 --> 00:17:36,805 Quel nul. 212 00:17:42,205 --> 00:17:44,565 Dans quelques jours, je serai payée. 213 00:17:44,805 --> 00:17:46,365 Quand, précisément ? 214 00:17:49,845 --> 00:17:52,085 Ludo adore cette école. 215 00:17:53,085 --> 00:17:54,285 Je ne... 216 00:17:54,645 --> 00:17:56,765 En ce moment, elle a besoin de stabilité. 217 00:17:57,365 --> 00:17:58,805 Puis-je donner un conseil ? 218 00:17:58,885 --> 00:18:02,525 Reparlez de votre fille à votre ex-mari. 219 00:18:02,605 --> 00:18:05,325 Il ne retient même pas la date de son anniversaire. 220 00:18:09,525 --> 00:18:10,765 Deux semaines. 221 00:18:16,565 --> 00:18:19,365 Je ne peux pas vous accorder plus que ça. 222 00:18:19,445 --> 00:18:20,485 Merci ! 223 00:18:42,845 --> 00:18:44,965 - Tu as trouvé ton scooter ? - Non. 224 00:18:48,445 --> 00:18:50,485 Je peux t'aider à le chercher. 225 00:18:52,205 --> 00:18:53,605 Toi, le fils du dirlo ? 226 00:18:57,685 --> 00:18:58,965 D'accord, allons-y. 227 00:19:00,165 --> 00:19:01,405 Je suis devant. 228 00:19:38,565 --> 00:19:40,685 Pourquoi tu y tiens à ce point ? 229 00:19:41,005 --> 00:19:42,165 Il était à ma mère. 230 00:19:44,205 --> 00:19:47,325 Ma mère est morte, moi aussi. Quand j'étais petit. 231 00:19:49,045 --> 00:19:51,565 Mais alors, on est amis ? 232 00:19:53,845 --> 00:19:55,325 Je déconne. 233 00:20:06,845 --> 00:20:08,685 Chiara se tape Niccolò ? 234 00:20:09,245 --> 00:20:10,085 Quoi ? 235 00:20:10,685 --> 00:20:12,605 Ils sortent ensemble, ou quoi ? 236 00:20:13,885 --> 00:20:16,685 Quoi ? Non. Il est avec Virginia. 237 00:20:16,765 --> 00:20:18,765 Tu mens très bien ! 238 00:20:19,445 --> 00:20:21,485 Non. 239 00:20:21,845 --> 00:20:23,965 T'inquiète, je ne le dirai à personne. 240 00:20:26,565 --> 00:20:28,085 Ce n'est pas sérieux. 241 00:20:31,005 --> 00:20:32,125 Je m'en doutais. 242 00:20:32,885 --> 00:20:33,725 En fait... 243 00:20:34,845 --> 00:20:38,085 Chiara choisit toujours le mauvais garçon. 244 00:20:42,925 --> 00:20:45,045 Voilà cette putain de clé. 245 00:20:50,765 --> 00:20:52,685 Allez, on sort. 246 00:20:52,765 --> 00:20:55,165 Qu'est-ce qui t'arrive aujourd'hui ? 247 00:21:03,365 --> 00:21:06,765 On fait quoi, par rapport au fils de l'EI ? 248 00:21:08,405 --> 00:21:10,805 Il se croit toujours dans son quartier. 249 00:21:10,885 --> 00:21:14,085 - Et il est moche. - Et alors ? Tu ne couches pas avec. 250 00:21:14,165 --> 00:21:15,805 Qu'est-ce qu'il t'a fait ? 251 00:21:16,565 --> 00:21:19,365 J'allais te poser la question. C'est ton mec ? 252 00:21:20,405 --> 00:21:21,725 Ce que tu es con ! 253 00:21:23,685 --> 00:21:25,885 - Tu dois avoir raison. - Vraiment ? 254 00:21:26,165 --> 00:21:28,405 Si ma sœur rougit... 255 00:21:29,685 --> 00:21:30,845 Tu t'y mets aussi ? 256 00:21:30,925 --> 00:21:34,485 - Tu n'es pas désespérée à ce point ! - Prends ça ! 257 00:21:34,565 --> 00:21:36,885 C'est Chiara qui craque pour lui, pas moi. 258 00:21:36,965 --> 00:21:38,605 Chiara est cinglée. 259 00:21:39,365 --> 00:21:42,005 Vous êtes toujours accros à la console à 20 ans. 260 00:22:01,805 --> 00:22:04,525 En haut, les bureaux. Je n'ai pas le droit de monter. 261 00:22:05,725 --> 00:22:07,565 Le grand salon. 262 00:22:10,885 --> 00:22:12,125 La vache ! 263 00:22:19,445 --> 00:22:20,805 C'est génial ! 264 00:22:31,645 --> 00:22:36,045 Tu vois pourquoi je ne me sens pas chez moi dans ce décor ? 265 00:22:44,085 --> 00:22:45,845 Les bibelots, comme disait ma mère. 266 00:22:46,885 --> 00:22:48,805 - Tu sais ce que ça veut dire ? - Non. 267 00:22:49,165 --> 00:22:51,685 Des objets inutiles, pour remplir le vide. 268 00:22:53,405 --> 00:22:55,965 S'ils remplacent un vide, ils sont utiles. 269 00:22:56,045 --> 00:22:58,685 C'est joli, ça. Combien ça vaut ? 270 00:22:59,285 --> 00:23:00,405 Je ne sais pas. 271 00:23:01,965 --> 00:23:03,565 Ton père est comment ? 272 00:23:04,405 --> 00:23:05,405 C'est un connard. 273 00:23:06,245 --> 00:23:09,045 Pourquoi tu ne rentres pas, dans ce cas ? 274 00:23:14,845 --> 00:23:17,045 Si tu avais su qu'il était riche, 275 00:23:17,125 --> 00:23:19,405 vous auriez pu tisser des liens plus tôt. 276 00:23:19,485 --> 00:23:22,125 - J'ai à faire. - Je nous croyais seuls. 277 00:23:22,205 --> 00:23:23,885 - On s'en va. - T'es trop con ! 278 00:23:24,285 --> 00:23:25,405 Putain ! 279 00:23:25,485 --> 00:23:28,405 Pourquoi tu m'as invitée ? Sale con ! 280 00:23:28,485 --> 00:23:30,005 - Moi ? - Oui, t'es con. 281 00:23:30,085 --> 00:23:33,125 Tu étais à Ibiza deux jours après la mort de ma mère ! 282 00:23:33,205 --> 00:23:34,165 Dégage ! 283 00:23:36,445 --> 00:23:37,605 Va te faire foutre. 284 00:23:47,405 --> 00:23:50,285 VIENS AU PARC POUR PARLER 285 00:24:06,605 --> 00:24:07,725 Que se passe-t-il ? 286 00:24:11,365 --> 00:24:12,485 Tu le sais. 287 00:24:19,445 --> 00:24:21,165 Tu ne devais pas nous voir. 288 00:24:25,005 --> 00:24:27,845 Ensemble, on peut tout résoudre. Tu le sais. 289 00:24:32,765 --> 00:24:34,485 - Vraiment ? - Bien sûr. 290 00:24:35,285 --> 00:24:37,285 Je sais comment faire plaisir à ma fille. 291 00:24:42,365 --> 00:24:43,765 Tu sais ce qui m'inquiète ? 292 00:24:45,765 --> 00:24:47,245 Te voir comme ça. 293 00:24:48,445 --> 00:24:49,605 Déprimée. 294 00:24:56,925 --> 00:24:58,125 Donc... 295 00:25:02,205 --> 00:25:03,285 Suis-moi. 296 00:25:16,365 --> 00:25:17,285 Alors ? 297 00:25:19,045 --> 00:25:20,005 Merci. 298 00:25:20,445 --> 00:25:21,565 Va faire un tour. 299 00:25:30,925 --> 00:25:33,685 - Tu viendras à ma présentation ? - Bien sûr. 300 00:25:50,965 --> 00:25:54,605 TU ES OÙ, MERDE ? 301 00:25:59,205 --> 00:26:00,205 Passe ! 302 00:26:02,405 --> 00:26:03,365 Laisse. 303 00:26:10,645 --> 00:26:12,325 - Tu te tapes l'autre con ? - Quoi ? 304 00:26:12,405 --> 00:26:13,405 La racaille ! 305 00:26:14,365 --> 00:26:17,285 - D'où tu sors ça ? - Réponds. Tu le baises ? 306 00:26:18,205 --> 00:26:19,525 Et quand bien même ? 307 00:26:19,685 --> 00:26:23,325 - Tu n'es pas conne à ce point. - Qu'est-ce que ça peut te faire ? 308 00:26:23,405 --> 00:26:26,165 Je tiens à toi. Ça me dérange si... 309 00:26:26,245 --> 00:26:27,925 - Tu tiens à moi ? - Oui. 310 00:26:29,005 --> 00:26:31,205 - À quoi tu penses ? - Je t'emmerde ! 311 00:26:31,285 --> 00:26:35,525 Va chier ! Tu n'es qu'une traînée, je ne sortirai pas avec toi. 312 00:26:36,405 --> 00:26:37,365 Merde. 313 00:26:42,765 --> 00:26:45,605 Bonsoir à tous, merci d'être venus 314 00:26:45,685 --> 00:26:49,405 découvrir ce nouveau projet. 315 00:26:50,605 --> 00:26:54,805 C'est un grand jour pour moi et pour notre entreprise 316 00:26:54,885 --> 00:26:59,525 - Tu sais combien ça nous coûte ? - C'est une bonne idée. 317 00:26:59,605 --> 00:27:02,405 Il n'a eu qu'une bonne idée de sa vie : épouser ma fille. 318 00:27:02,485 --> 00:27:04,685 C'était mon idée. Je l'aimais. 319 00:27:04,765 --> 00:27:05,725 Au passé ? 320 00:27:06,965 --> 00:27:09,725 Contrairement à toi, je protège l'image de ma famille. 321 00:27:10,125 --> 00:27:11,605 L'édu-tainment. 322 00:27:15,285 --> 00:27:16,765 C'est criminel ! 323 00:27:17,365 --> 00:27:21,405 MA PETITE VOITURE 324 00:27:31,045 --> 00:27:32,485 Ludovica ! 325 00:27:32,565 --> 00:27:35,365 - Quoi ? - Tu m'aides avec les courses ? 326 00:28:12,605 --> 00:28:13,565 Ça te plaît ? 327 00:28:15,205 --> 00:28:16,445 Magnifique. 328 00:28:16,725 --> 00:28:18,405 Si tu fais vite, tu peux y aller. 329 00:28:19,365 --> 00:28:20,445 Vraiment ? 330 00:28:26,405 --> 00:28:27,485 Merci ! 331 00:28:28,765 --> 00:28:30,405 Tu vas bien t'amuser. 332 00:28:31,045 --> 00:28:33,885 Non, je vais mourir d'ennui. 333 00:28:56,725 --> 00:28:58,725 - J'ai été bien ? - Génial. 334 00:30:08,565 --> 00:30:09,925 Elle ne vient pas ? 335 00:30:10,645 --> 00:30:12,045 Non. J'ai essayé. 336 00:30:13,165 --> 00:30:14,885 Ludovica est influencée par maman. 337 00:30:14,965 --> 00:30:17,285 Elle se comporte comme elle avec les mecs. 338 00:30:17,365 --> 00:30:20,165 - C'est-à-dire ? - Mauvaises fréquentations. 339 00:30:23,045 --> 00:30:24,365 Je devrais lui parler. 340 00:30:24,445 --> 00:30:26,925 Non, j'ai essayé. En vain. 341 00:30:30,045 --> 00:30:32,125 Elle a toujours été bizarre. 342 00:30:33,605 --> 00:30:35,165 On l'a perdue. 343 00:30:36,445 --> 00:30:38,525 Elles sont misérables, ces deux-là. 344 00:30:40,285 --> 00:30:43,005 Heureusement, ma fille préférée est là. 345 00:31:55,805 --> 00:31:56,685 Ludo ! 346 00:31:58,725 --> 00:32:00,765 Arrache-moi cette robe de merde. 347 00:32:05,685 --> 00:32:08,125 Arrache-la ! 348 00:32:21,485 --> 00:32:23,045 C'est dur, à l'intérieur ? 349 00:32:26,525 --> 00:32:28,165 Je ne supportais plus. 350 00:32:28,565 --> 00:32:29,485 C'est vrai ? 351 00:32:30,965 --> 00:32:31,885 Oui. 352 00:32:41,885 --> 00:32:42,725 Quoi ? 353 00:32:43,125 --> 00:32:45,245 Je pensais que c'était ton élément. 354 00:32:45,525 --> 00:32:47,285 - Tu nous détestes ? - Non. 355 00:32:49,805 --> 00:32:51,525 Tu sais ce qui me fait peur ? 356 00:32:51,965 --> 00:32:53,085 Quoi ? 357 00:32:53,725 --> 00:32:55,205 - Les falafels. - Quoi ? 358 00:32:56,565 --> 00:32:58,685 Mon père en mange tout le temps. 359 00:32:59,885 --> 00:33:02,605 Chaque jour, on mange des falafels. 360 00:33:03,445 --> 00:33:06,645 - Et les mini-voitures. - Mon père m'en a offert une. 361 00:33:10,045 --> 00:33:12,285 - Je te pardonne. - Merci. 362 00:33:14,565 --> 00:33:16,125 Tu as peur d'autre chose ? 363 00:33:17,885 --> 00:33:19,645 L'uniforme pourri de l'école. 364 00:33:21,205 --> 00:33:25,685 Ces gens qui suivent les règles sans jamais poser de question. 365 00:33:26,125 --> 00:33:28,845 Un jour, tu seras comme eux. 366 00:33:28,925 --> 00:33:30,085 Non ! 367 00:33:30,565 --> 00:33:32,965 Je ne veux pas être comme ta copine coincée. 368 00:33:33,045 --> 00:33:35,525 - Qui ? Cami ? - Oui. 369 00:33:35,805 --> 00:33:37,365 Qu'est-ce que tu veux dire ? 370 00:33:38,205 --> 00:33:42,005 L'autre jour, je m'attendais à me prendre un coup de lacrymo. 371 00:33:44,925 --> 00:33:47,005 De lacrymo ? 372 00:33:48,685 --> 00:33:50,645 Tu ne la connais pas, c'est tout. 373 00:33:51,325 --> 00:33:52,285 Peut-être. 374 00:33:55,205 --> 00:33:56,685 Tu n'es pas comme elle. 375 00:34:04,245 --> 00:34:05,685 Malgré ta voiture. 376 00:34:10,365 --> 00:34:11,965 Ce nouveau... 377 00:34:13,845 --> 00:34:15,165 Il causera des ennuis. 378 00:34:16,405 --> 00:34:18,725 Garde-le à l'œil. Surveille-le. 379 00:34:18,805 --> 00:34:20,405 Je ne suis pas une balance. 380 00:34:25,885 --> 00:34:29,325 Pourquoi as-tu déjà fait 22 kilomètres ? 381 00:34:30,005 --> 00:34:31,885 - Quoi ? - Ton nouveau scooter. 382 00:34:33,525 --> 00:34:35,325 Tu as déjà 22 kilomètres au compteur. 383 00:34:37,925 --> 00:34:40,125 Six kilomètres pour aller à l'école. 384 00:34:40,765 --> 00:34:42,365 Quatre pour le cours de piano. 385 00:34:46,445 --> 00:34:47,845 Le compte n'y est pas. 386 00:34:50,005 --> 00:34:51,965 Demain, je le ramène au garage. 387 00:35:34,565 --> 00:35:37,565 Virginia m'a envoyé un SMS. Tu ignores ses appels ? 388 00:35:42,205 --> 00:35:44,245 Je ne suis pas ta secrétaire. 389 00:35:49,445 --> 00:35:50,405 Nico. 390 00:35:52,645 --> 00:35:53,925 Ça ne va pas ? 391 00:35:55,925 --> 00:35:57,165 Je ne peux rien dire. 392 00:35:58,325 --> 00:36:00,405 Tu sais que tu peux tout me dire. 393 00:36:10,445 --> 00:36:12,845 Promets de ne pas t'énerver. 394 00:36:37,965 --> 00:36:39,765 - Comme ça ? - Non. 395 00:36:39,845 --> 00:36:41,645 Comme ça ? 396 00:36:41,725 --> 00:36:43,765 - Tu aimes ? - Oui, continue. 397 00:37:22,725 --> 00:37:24,485 TU ES RÉVEILLÉE ? 398 00:37:24,565 --> 00:37:28,525 OUI, POURQUOI ? 399 00:37:29,845 --> 00:37:35,485 JE PEUX TE MONTRER UN ENDROIT QUI NE FAIT PAS PEUR 400 00:37:36,205 --> 00:37:41,965 À PARIOLI ? IMPOSSIBLE ! 401 00:37:42,925 --> 00:37:44,845 TU PARIES ? 402 00:39:50,845 --> 00:39:53,325 Sous-titres : Rhys Guillerme